1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:05,944 --> 00:02:10,141 My dear panthers, especially the young ones, 4 00:02:10,376 --> 00:02:13,593 those of you who are from the new generation 5 00:02:13,676 --> 00:02:16,208 you don't know that the real panther 6 00:02:16,292 --> 00:02:18,280 is from Minas Gerais. 7 00:02:18,363 --> 00:02:21,867 Ângela Maria Fernandes Diniz is here. 8 00:02:23,546 --> 00:02:25,042 What did I tell you, Ibrahim? 9 00:02:25,231 --> 00:02:26,449 That wasn't our deal. 10 00:02:26,532 --> 00:02:28,956 I don't need an interview, just dance. 11 00:02:29,039 --> 00:02:32,268 - The audience will love it. - My ex-husband's lawyers too. 12 00:02:32,352 --> 00:02:34,051 They already think I'm a terrible mom 13 00:02:34,135 --> 00:02:35,635 and a terrible person. 14 00:02:35,718 --> 00:02:38,636 How many times do I need to say that I don't want this? 15 00:02:38,719 --> 00:02:42,847 You're right. I'm sorry. I wasn't thinking. 16 00:02:42,930 --> 00:02:45,131 I won't let anyone say bad things about you. 17 00:02:45,215 --> 00:02:47,940 I just want to be a normal person in a club. 18 00:02:48,725 --> 00:02:50,341 Is it too much to ask? 19 00:02:50,544 --> 00:02:52,947 You? A normal person? 20 00:02:53,337 --> 00:02:55,322 Keep dreaming. 21 00:03:18,279 --> 00:03:20,321 Thank you. Cheers! 22 00:03:21,696 --> 00:03:22,847 Cheers. 23 00:03:23,757 --> 00:03:25,064 You're drooling. 24 00:03:28,130 --> 00:03:29,468 Another one, Tóia? 25 00:03:29,551 --> 00:03:31,129 It's so hot today! 26 00:03:32,152 --> 00:03:33,377 You're drunk. 27 00:03:33,968 --> 00:03:35,588 And you're boring. 28 00:03:41,392 --> 00:03:43,235 You should take better care of your friend. 29 00:03:44,513 --> 00:03:46,500 Vitória Maria is a grown woman. 30 00:03:47,593 --> 00:03:49,918 She's absolutely depressed. 31 00:03:50,803 --> 00:03:52,407 She looks really happy today. 32 00:03:53,689 --> 00:03:57,317 Excuse me. It's my turn to be happy now. 33 00:04:29,704 --> 00:04:31,566 Bombastic news! 34 00:04:31,649 --> 00:04:35,263 Friends and folks, you should write this down. 35 00:04:35,651 --> 00:04:39,440 You don't know, but the queen of Egypt is among us. 36 00:04:39,924 --> 00:04:43,086 Tonight's host, my friend Adelita. 37 00:04:43,383 --> 00:04:45,053 She's so pretty it hurts. 38 00:04:45,455 --> 00:04:48,027 It's a great pleasure to welcome you. 39 00:04:48,235 --> 00:04:50,528 - Welcome. - Thank you. 40 00:04:50,713 --> 00:04:53,028 So, which city has the best parties? 41 00:04:53,210 --> 00:04:54,658 Rio de Janeiro or São Paulo? 42 00:04:55,923 --> 00:04:58,106 There's always the air shuttle service. 43 00:04:59,017 --> 00:05:02,316 - Don't get me into trouble, Ibrahim. - Never. 44 00:05:03,225 --> 00:05:06,586 Adelita, what people don't know about you? 45 00:05:06,815 --> 00:05:10,053 I know you're a very generous person. 46 00:05:10,398 --> 00:05:13,815 Of course. Our family has three commendations. 47 00:05:13,898 --> 00:05:16,585 We've built 83 hospitals. 48 00:05:16,768 --> 00:05:21,055 People have no idea how much we help society 49 00:05:21,138 --> 00:05:22,590 and our city. 50 00:05:22,921 --> 00:05:24,982 Or even the country. 51 00:05:25,118 --> 00:05:26,253 That's great. 52 00:05:26,473 --> 00:05:28,382 That's it for today. 53 00:05:30,110 --> 00:05:31,420 Fancy! 54 00:05:32,062 --> 00:05:33,212 You're stunning. 55 00:05:41,069 --> 00:05:42,100 It's occupied. 56 00:05:44,393 --> 00:05:45,425 I'm sorry. 57 00:05:48,058 --> 00:05:49,094 Are you okay? 58 00:05:50,913 --> 00:05:51,990 I'm great. 59 00:05:57,086 --> 00:05:58,592 Do you need anything? 60 00:06:03,588 --> 00:06:04,835 A rocket. 61 00:06:06,872 --> 00:06:09,180 To take me away from those awful people. 62 00:06:22,383 --> 00:06:24,362 So there's just awful people here? 63 00:06:27,484 --> 00:06:28,590 Not awful. 64 00:06:31,369 --> 00:06:32,482 They are fake. 65 00:06:33,684 --> 00:06:38,507 Their smiles are fake, their hugs, earrings, clothes... Everything. 66 00:06:39,883 --> 00:06:41,455 Your perfume isn't fake. 67 00:06:57,017 --> 00:06:58,695 I think you're following me. 68 00:07:01,691 --> 00:07:03,789 Do you want me to follow you? 69 00:07:04,093 --> 00:07:06,283 Is this about what I want or what you want? 70 00:07:31,949 --> 00:07:35,014 If you know from where this rocket will be launched, 71 00:07:38,213 --> 00:07:39,337 let me know. 72 00:07:55,671 --> 00:07:58,649 I really wanted you to meet each other. 73 00:07:59,338 --> 00:08:01,952 Thanks for inviting me. You have a beautiful house. 74 00:08:02,035 --> 00:08:05,160 No problem. It's a pleasure to welcome you. 75 00:08:05,448 --> 00:08:06,762 Don't mind my costume. 76 00:08:06,845 --> 00:08:09,827 My son decided to play target practice. 77 00:08:09,910 --> 00:08:12,697 He's only three years old. He cried more than I did. 78 00:08:15,264 --> 00:08:17,050 Raul, darling. 79 00:08:18,608 --> 00:08:20,796 Have you met my friend Ibrahim? 80 00:08:21,469 --> 00:08:22,531 Ângela? 81 00:08:22,776 --> 00:08:24,886 Of course I know him. 82 00:08:26,104 --> 00:08:27,713 They're from Rio. 83 00:08:28,003 --> 00:08:29,711 Raul, tell us. 84 00:08:30,082 --> 00:08:35,610 How did you become interested in African safaris? 85 00:08:38,123 --> 00:08:40,270 I was 17 years old. 86 00:08:40,846 --> 00:08:43,969 Back then, hunting elephants 87 00:08:45,024 --> 00:08:46,267 was almost legal. 88 00:08:46,350 --> 00:08:48,470 Raul has thousands of stories to tell, Ibrahim. 89 00:08:48,553 --> 00:08:51,600 We should spend some days on the farm to hear everything. 90 00:08:51,929 --> 00:08:53,030 I remember once, 91 00:08:53,459 --> 00:08:57,429 the elephant had six tons. 92 00:08:57,750 --> 00:08:59,076 It came towards me. 93 00:08:59,262 --> 00:09:02,251 I ran and my leg got stuck on a vine. 94 00:09:03,173 --> 00:09:04,623 I could only see 95 00:09:05,081 --> 00:09:08,559 those magnificent ivory fangs 96 00:09:08,858 --> 00:09:10,353 coming after me. 97 00:09:10,436 --> 00:09:13,644 It was one of the scariest 98 00:09:15,733 --> 00:09:17,114 and most beautiful moments 99 00:09:19,233 --> 00:09:20,523 of my life. 100 00:09:24,528 --> 00:09:27,050 Then, another hunter passed me the rifle... 101 00:09:27,974 --> 00:09:30,689 - And that was it. - Poor elephant. 102 00:09:32,743 --> 00:09:34,609 I'm really happy to meet you. 103 00:09:34,692 --> 00:09:38,249 - I'm glad. - Ibrahim talks a lot about you. 104 00:09:38,977 --> 00:09:40,293 See? 105 00:09:41,015 --> 00:09:44,205 If there's something I can do to help you... 106 00:09:44,288 --> 00:09:47,407 My cousin is a great family lawyer. 107 00:09:53,517 --> 00:09:58,344 I read in the newspapers about what happened to your daughter. 108 00:09:59,167 --> 00:10:00,196 And your family. 109 00:10:00,513 --> 00:10:01,744 Those are factoids. 110 00:10:03,477 --> 00:10:05,497 How could a mom kidnap her own daughter? 111 00:10:06,076 --> 00:10:07,118 Right? 112 00:10:07,413 --> 00:10:11,270 Would you put a kid burning with fever inside a plane? 113 00:10:12,440 --> 00:10:13,553 Would you? 114 00:10:14,321 --> 00:10:15,687 Where was the dad? 115 00:10:16,603 --> 00:10:17,639 Yeah. 116 00:10:18,629 --> 00:10:21,080 Unfortunately, children suffer the most in these cases. 117 00:10:21,163 --> 00:10:23,672 So, you think I shouldn't have spared my daughter? 118 00:10:24,981 --> 00:10:27,320 - Is that it? - I get it. 119 00:10:28,254 --> 00:10:31,411 I just think you should've tried to call him. 120 00:10:31,494 --> 00:10:32,976 I don't know. Make a deal. 121 00:10:33,059 --> 00:10:34,462 So you think I'm wrong? 122 00:10:34,741 --> 00:10:36,741 Nobody's saying that, little panther. 123 00:10:36,824 --> 00:10:39,738 You should've said, "Ângela, I think you're wrong". 124 00:10:39,821 --> 00:10:41,023 Ângela, 125 00:10:42,045 --> 00:10:43,246 as a mother, 126 00:10:44,292 --> 00:10:46,237 I think you did 127 00:10:46,772 --> 00:10:48,307 what you thought was right. 128 00:10:49,442 --> 00:10:51,542 But you were wrong before the law. 129 00:10:53,069 --> 00:10:54,583 It doesn't matter what I think. 130 00:10:58,335 --> 00:11:01,669 There's nothing more saddening than a family being destroyed. 131 00:11:04,419 --> 00:11:05,606 Jorginho! 132 00:11:06,114 --> 00:11:08,168 Jorginho, my dear cousin! 133 00:11:08,859 --> 00:11:10,360 I'm so glad you're here. 134 00:11:12,015 --> 00:11:13,124 Excuse me. 135 00:11:17,257 --> 00:11:19,235 There goes Mother Teresa. 136 00:11:19,623 --> 00:11:20,877 Did I ask for her help? 137 00:11:21,457 --> 00:11:24,215 - Did I? - No, Ângela. Listen. 138 00:11:24,708 --> 00:11:27,307 Not everyone is against you. 139 00:11:29,805 --> 00:11:32,000 Give Adelita a chance, damn it. 140 00:11:55,330 --> 00:11:56,950 Attention, ladies and gentlemen, 141 00:11:57,033 --> 00:12:01,291 this interstellar spaceship will be launched to other galaxies in five, 142 00:12:01,948 --> 00:12:05,922 four, three, two, one. 143 00:12:31,398 --> 00:12:32,651 Hey! 144 00:12:32,967 --> 00:12:34,556 Welcome, guys. 145 00:12:35,107 --> 00:12:38,162 My friends! It's a pleasure. 146 00:12:38,371 --> 00:12:39,719 It's great to welcome you. 147 00:12:40,075 --> 00:12:41,131 We're glad to be here. 148 00:12:41,214 --> 00:12:43,447 - How was the trip? - Great, the road is wonderful. 149 00:12:43,530 --> 00:12:45,929 - It's great. - Are you tired? 150 00:12:46,012 --> 00:12:47,871 - Welcome. - My friend. 151 00:12:47,954 --> 00:12:50,208 - My dear friend! - What a beautiful house! 152 00:12:50,292 --> 00:12:51,402 Well, it's clean. 153 00:12:52,881 --> 00:12:55,549 - Shall we? - Yes, of course. 154 00:12:55,632 --> 00:12:58,488 - Adelita, one more glass, please. - Sure. 155 00:12:58,571 --> 00:13:00,677 - This wine is delicious. - Right? 156 00:13:01,020 --> 00:13:04,307 - Make yourselves at home. - Yes, be my guest, please. 157 00:13:04,390 --> 00:13:05,734 All right. 158 00:13:05,817 --> 00:13:07,170 Oh, look. 159 00:13:07,756 --> 00:13:12,954 This is an original lamb from the Harmonia Farm. 160 00:13:13,263 --> 00:13:16,102 - Born and raised right here. - It's a tradition. 161 00:13:17,049 --> 00:13:19,632 It's so cute! 162 00:13:20,334 --> 00:13:21,471 Dear Lord, 163 00:13:23,932 --> 00:13:25,139 we thank You 164 00:13:25,645 --> 00:13:29,761 for this cute little lamb that didn't know where he was heading: 165 00:13:31,263 --> 00:13:32,297 our stomachs. 166 00:13:34,951 --> 00:13:36,261 Cheers. 167 00:13:36,764 --> 00:13:37,880 - Well... - Ângela... 168 00:13:37,963 --> 00:13:39,015 Cheers. 169 00:13:39,098 --> 00:13:41,509 Cheers.- Buon appetito. 170 00:13:41,592 --> 00:13:43,987 - Thank you. - It looks great. 171 00:13:52,648 --> 00:13:55,866 Ângela, you're a really good writer. 172 00:13:58,634 --> 00:14:03,365 Your grand monde point of view is really funny. 173 00:14:03,949 --> 00:14:05,369 It's critical. 174 00:14:07,069 --> 00:14:10,658 Many people won't like it. You know that, right? 175 00:14:13,269 --> 00:14:14,838 But that's how I like it. 176 00:14:16,987 --> 00:14:18,262 My little panther, 177 00:14:18,721 --> 00:14:20,577 your book will be a success. 178 00:14:23,240 --> 00:14:25,570 Your opinion is really important to me. 179 00:14:27,473 --> 00:14:28,574 Always. 180 00:14:39,137 --> 00:14:40,242 Hey. 181 00:14:41,429 --> 00:14:42,498 Listen. 182 00:14:42,619 --> 00:14:46,015 What your ex-husband is doing is called violence. 183 00:14:48,503 --> 00:14:51,136 If you want another lawyer, just tell me. 184 00:14:53,011 --> 00:14:55,433 I know some of the best jurists in the country. 185 00:14:57,956 --> 00:14:59,203 So does he. 186 00:15:45,172 --> 00:15:47,090 Ibrahim suffers from snoring. 187 00:15:49,704 --> 00:15:51,424 Actually, I'm the one who suffers. 188 00:15:54,665 --> 00:15:55,703 It's terrible. 189 00:15:56,113 --> 00:15:57,642 Does he take sleeping pills? 190 00:16:07,179 --> 00:16:10,565 - I thought about calling you, but... - We don't need to talk about this now. 191 00:16:39,888 --> 00:16:41,217 Are you okay? 192 00:16:50,185 --> 00:16:52,265 That's a tricky question. 193 00:16:57,274 --> 00:16:59,709 Is anyone really okay? 194 00:17:54,631 --> 00:17:55,962 Good night, Raul. 195 00:18:07,227 --> 00:18:08,291 Damn it. 196 00:18:08,536 --> 00:18:10,198 Another one. Second chance. 197 00:18:11,601 --> 00:18:12,673 Go ahead. 198 00:18:13,498 --> 00:18:16,261 No matter the age, boys will be boys. 199 00:18:17,741 --> 00:18:19,783 - Damn it. - You have to teach them. 200 00:18:20,316 --> 00:18:21,908 Take care when they get sick. 201 00:18:23,401 --> 00:18:24,738 Put them in time-out. 202 00:18:25,210 --> 00:18:26,382 I'd rather go to Paris. 203 00:18:30,233 --> 00:18:31,416 Watch this, Raul. 204 00:18:32,161 --> 00:18:33,569 I'll teach you how to do it. 205 00:18:33,652 --> 00:18:36,389 I'm sorry about the other day. I shouldn't have said that. 206 00:18:37,003 --> 00:18:38,124 But... 207 00:18:40,862 --> 00:18:43,222 The idea of seeing a broken family hurts me. 208 00:18:44,000 --> 00:18:45,040 You know? 209 00:18:45,320 --> 00:18:48,470 The problem is that the law is never on our side. 210 00:18:50,620 --> 00:18:52,319 It's a man's world. 211 00:18:53,808 --> 00:18:55,163 This is for you, panther. 212 00:18:56,105 --> 00:18:57,522 Forever boys. 213 00:19:01,805 --> 00:19:03,801 - Good job. - That was a good one. 214 00:19:20,348 --> 00:19:22,474 Everybody should have this experience 215 00:19:23,011 --> 00:19:24,635 at least once in life. 216 00:19:29,300 --> 00:19:30,414 What do you mean? 217 00:19:31,332 --> 00:19:33,619 Dominating something that's bigger than you. 218 00:21:58,842 --> 00:22:00,892 - Excuse me. - Ângela. 219 00:22:01,760 --> 00:22:03,156 - What? - What was that? 220 00:22:03,505 --> 00:22:04,802 What are you doing? 221 00:22:06,174 --> 00:22:07,287 Let me go. 222 00:22:11,065 --> 00:22:13,552 I'm sorry. 223 00:22:26,866 --> 00:22:28,424 - Nice watch. - What? 224 00:22:28,507 --> 00:22:30,779 Your watch. It's nice. 225 00:22:31,405 --> 00:22:32,458 Is it new? 226 00:22:34,684 --> 00:22:35,803 Yeah. 227 00:22:38,079 --> 00:22:42,187 I can't wait to see her next gift for you, 228 00:22:42,756 --> 00:22:44,502 because it'll be hard to top this one. 229 00:22:44,750 --> 00:22:45,923 Ângela... 230 00:22:47,160 --> 00:22:48,323 Bye. 231 00:23:01,240 --> 00:23:02,394 Good night, son. 232 00:23:04,760 --> 00:23:05,897 Sleep tight. 233 00:23:06,440 --> 00:23:07,482 Lay down. 234 00:23:17,062 --> 00:23:18,757 I know what's going on, Raul. 235 00:23:21,550 --> 00:23:23,286 I just hope that you 236 00:23:23,689 --> 00:23:25,083 don't forget who you are 237 00:23:26,765 --> 00:23:28,545 because of a crazy adventure. 238 00:23:48,606 --> 00:23:49,606 Hello? 239 00:23:49,826 --> 00:23:51,108 Hi, astronaut. 240 00:23:57,053 --> 00:23:59,505 I'll leave the rest on your table later. 241 00:24:09,225 --> 00:24:10,341 Where are you? 242 00:24:10,757 --> 00:24:11,871 I'm waiting for you. 243 00:24:23,711 --> 00:24:25,310 I'm telling you, Raul. 244 00:24:26,014 --> 00:24:28,215 You're poking the bear. 245 00:24:28,391 --> 00:24:30,242 This woman will drive you crazy. 246 00:24:33,028 --> 00:24:34,666 So now you're a psychologist? 247 00:24:36,323 --> 00:24:37,614 I'm a lawyer. 248 00:24:38,373 --> 00:24:39,673 And, as a lawyer, 249 00:24:40,307 --> 00:24:43,299 I see people's worst side. Didn't you ask me to help you? 250 00:24:44,617 --> 00:24:45,641 So... 251 00:24:46,104 --> 00:24:47,421 I'm here to help you. 252 00:24:48,080 --> 00:24:50,994 I just asked you to say you were with me. 253 00:24:51,150 --> 00:24:52,208 That's all. 254 00:24:53,764 --> 00:24:55,568 You're not lying just to your wife. 255 00:24:57,215 --> 00:24:58,953 You work with your brother-in-law. 256 00:24:59,093 --> 00:25:00,178 He's right there. 257 00:25:01,110 --> 00:25:02,838 On the other side of that wall. 258 00:25:04,111 --> 00:25:05,157 Raul, 259 00:25:06,201 --> 00:25:08,199 you're putting your business at risk. 260 00:25:13,166 --> 00:25:16,271 Raul, it's Ângela again. 261 00:25:17,810 --> 00:25:19,126 Tell her I can't answer now. 262 00:25:19,776 --> 00:25:20,864 I'm in a meeting. 263 00:25:32,304 --> 00:25:35,072 Ângela, Raul is in a meeting. 264 00:25:51,360 --> 00:25:54,463 You need to come to Belo Horizonte more often. 265 00:25:54,546 --> 00:25:55,678 I know. 266 00:25:56,312 --> 00:25:58,409 I always take the kids to the country club. 267 00:26:00,521 --> 00:26:03,613 I visit them. They always ask me about you. 268 00:26:03,697 --> 00:26:04,796 I can imagine. 269 00:26:05,624 --> 00:26:08,335 But their dad is really reactive. 270 00:26:08,998 --> 00:26:10,427 What did he tell you? 271 00:26:11,792 --> 00:26:14,323 I want to know the exact words, mom. 272 00:26:15,688 --> 00:26:18,858 He said he did you a favor by getting the kids' custody. 273 00:26:19,891 --> 00:26:21,497 Because you wanted to leave. 274 00:26:24,824 --> 00:26:26,088 Bastard. 275 00:26:30,385 --> 00:26:34,793 - Sweetie... - Why can't we come with you? 276 00:26:38,602 --> 00:26:39,743 Listen. 277 00:26:40,920 --> 00:26:45,341 Soon we'll be together all the time. 278 00:26:46,630 --> 00:26:48,799 Okay? Got it? 279 00:26:49,421 --> 00:26:50,663 Give me a smile. 280 00:26:51,326 --> 00:26:52,430 And a hug. 281 00:26:53,771 --> 00:26:54,813 I love you. 282 00:26:56,881 --> 00:26:57,923 I love you. 283 00:26:58,347 --> 00:26:59,423 I love you. 284 00:27:00,991 --> 00:27:02,330 I love you. 285 00:27:02,737 --> 00:27:04,323 Don't make that face. 286 00:27:04,646 --> 00:27:05,752 I love you. 287 00:27:11,487 --> 00:27:12,543 Honey, 288 00:27:13,326 --> 00:27:15,236 you've made a decision. 289 00:27:15,666 --> 00:27:17,634 Now you must be strong 290 00:27:18,214 --> 00:27:20,252 and brave to keep going. 291 00:27:20,525 --> 00:27:21,625 Okay? 292 00:27:23,222 --> 00:27:25,588 I miss you so much. 293 00:27:28,348 --> 00:27:29,980 - I love you, mom. - I love you. 294 00:27:30,815 --> 00:27:31,930 I love you. 295 00:27:32,874 --> 00:27:34,035 Shall we? 296 00:27:35,219 --> 00:27:36,457 Don't look me like that. 297 00:28:35,325 --> 00:28:37,049 It was either that or dying. 298 00:28:40,712 --> 00:28:42,491 I was dying in that house. 299 00:28:44,265 --> 00:28:47,057 And my kids saw that. Everybody did. 300 00:28:47,599 --> 00:28:51,226 So, his condition for the separation was the kids' custody? 301 00:28:51,310 --> 00:28:52,999 He didn't think I'd accept that. 302 00:28:57,465 --> 00:29:00,416 But I'll get the chance to build my life with my children. 303 00:29:02,954 --> 00:29:04,617 And live near them. 304 00:29:06,572 --> 00:29:08,131 No one will take that away from me. 305 00:29:10,009 --> 00:29:11,742 No one will take that away from me. 306 00:29:18,517 --> 00:29:19,641 Sometimes... 307 00:29:20,766 --> 00:29:22,825 Sometimes I think I'm flying. 308 00:29:26,849 --> 00:29:29,008 And sometimes I think I'm falling. 309 00:29:36,290 --> 00:29:37,606 Get me out of here, Raul. 310 00:29:37,689 --> 00:29:38,845 Get me out of here. 311 00:29:41,001 --> 00:29:42,130 I got you. 312 00:29:43,535 --> 00:29:44,680 I got you. 313 00:29:53,607 --> 00:29:55,775 Get in the car. 314 00:30:43,146 --> 00:30:46,449 My little panther, you disappeared. 315 00:30:46,707 --> 00:30:47,727 Where are you? 316 00:30:47,810 --> 00:30:49,065 I'm at the beach, Ibrahim. 317 00:30:49,149 --> 00:30:51,011 Look at her go. 318 00:30:51,392 --> 00:30:53,624 When are you coming back to me? 319 00:31:01,427 --> 00:31:02,549 I'm not. 320 00:31:30,420 --> 00:31:35,040 - Vitória Maria! - Ângela Maria! Darling! 321 00:31:35,281 --> 00:31:37,011 Welcome, everyone! 322 00:31:37,095 --> 00:31:39,739 - What's that? - It's a Tóia thing. 323 00:31:40,742 --> 00:31:43,049 - How was the trip, Raul? - Excellent. 324 00:31:43,942 --> 00:31:45,666 - How are you? - Great. 325 00:31:46,591 --> 00:31:48,525 - What a beautiful house! - Right? 326 00:31:48,651 --> 00:31:50,964 We bought it from a fisherman and renovated it. 327 00:31:51,047 --> 00:31:52,806 - Wow! - It's an incredible house. 328 00:31:52,889 --> 00:31:56,278 - It's perfect for a couple in love. - I'm so thirsty. 329 00:31:56,361 --> 00:31:58,432 - Me too. - The neighbors are great. 330 00:31:58,690 --> 00:32:00,564 My parents have a house nearby. 331 00:32:00,647 --> 00:32:01,775 It's very safe. 332 00:32:02,267 --> 00:32:04,393 - How was the drive? - Couldn't be better. 333 00:32:04,707 --> 00:32:06,989 - How many miles? - Not a lot. 334 00:32:07,381 --> 00:32:10,388 There's a moment in life when you just want to stop working, 335 00:32:10,549 --> 00:32:12,296 move to the beach and become a fisherman. 336 00:32:12,379 --> 00:32:14,832 - Right, Raul? - For sure. 337 00:32:14,915 --> 00:32:16,792 Women first, always. 338 00:32:19,097 --> 00:32:20,603 Tóia and I... 339 00:32:21,302 --> 00:32:24,095 We're pretty happy here. Right, Tóia? 340 00:32:24,178 --> 00:32:26,252 - Yes, baby. - Thanks, Lili. 341 00:32:28,048 --> 00:32:29,658 And I'm sure 342 00:32:29,826 --> 00:32:32,194 that you'll be very happy here too. 343 00:32:32,361 --> 00:32:34,354 - Cheers! - Cheers! 344 00:32:39,523 --> 00:32:41,160 I need to tell you something. 345 00:32:41,678 --> 00:32:42,758 What? 346 00:32:44,607 --> 00:32:46,679 I found out I'm not frigid. 347 00:32:49,846 --> 00:32:51,136 I knew it. 348 00:32:51,330 --> 00:32:52,534 What did I tell you? 349 00:32:58,958 --> 00:33:00,366 It wasn't with Moreau. 350 00:33:00,855 --> 00:33:02,605 I didn't think so. 351 00:33:08,857 --> 00:33:10,275 What's wrong? 352 00:33:13,167 --> 00:33:15,179 Promise you won't judge me. 353 00:33:16,759 --> 00:33:18,475 You know I hate judges. 354 00:33:19,985 --> 00:33:21,930 He works for me at the store. 355 00:33:22,555 --> 00:33:24,104 - He's younger than me. - Okay. 356 00:33:24,187 --> 00:33:25,437 Much younger. 357 00:33:26,061 --> 00:33:27,260 He's a Sagittarius. 358 00:33:27,343 --> 00:33:28,965 That's terrible! 359 00:33:30,179 --> 00:33:31,622 Tell me more. 360 00:33:31,705 --> 00:33:34,676 I went to run some errands at the warehouse during lunch time... 361 00:33:35,018 --> 00:33:36,949 So, he offered to help me, 362 00:33:37,032 --> 00:33:40,169 but he started getting too close, you know? 363 00:33:41,149 --> 00:33:43,984 Then he asked me if I knew how pretty I was. 364 00:33:45,675 --> 00:33:47,433 Of course he asked you that. 365 00:33:48,720 --> 00:33:50,667 You're a wonderful woman. 366 00:33:55,081 --> 00:33:56,789 I started laughing. 367 00:33:57,186 --> 00:33:58,580 I couldn't stop. 368 00:33:58,950 --> 00:34:00,120 I felt ridiculous. 369 00:34:00,879 --> 00:34:02,490 Then he kissed me. 370 00:34:03,024 --> 00:34:05,846 It was a slow kiss, you know? 371 00:34:06,840 --> 00:34:08,982 - Yes. - A wet kiss. 372 00:34:15,451 --> 00:34:17,566 I ran and locked myself in my office. 373 00:34:17,649 --> 00:34:21,632 When I sat on the chair, I realized my thighs were all wet. 374 00:34:22,340 --> 00:34:24,107 And he was knocking on the door. 375 00:34:24,190 --> 00:34:25,748 - He was worried. - He wanted to get in. 376 00:34:25,831 --> 00:34:27,299 How would I go to the restroom? 377 00:34:27,382 --> 00:34:30,626 - I needed to clean myself. - You were horny. That's great. 378 00:34:35,438 --> 00:34:37,258 Why do I feel so guilty? 379 00:34:39,630 --> 00:34:41,954 I feel my heart coming out of my chest. 380 00:34:42,737 --> 00:34:47,031 You're feeling alive. You can feel your heart beating. 381 00:34:47,480 --> 00:34:49,053 And it's scary. 382 00:34:50,038 --> 00:34:53,294 It's scary, but it's wonderful. 383 00:34:53,528 --> 00:34:54,690 It's wonderful. 384 00:34:57,370 --> 00:34:58,439 Wait a second. 385 00:34:59,345 --> 00:35:01,077 - Yes? - Your drink. 386 00:35:04,709 --> 00:35:06,104 I was... 387 00:35:06,796 --> 00:35:09,457 trapped in that situation. 388 00:35:09,682 --> 00:35:10,682 Think about it. 389 00:35:10,765 --> 00:35:13,854 I was living in her house and working with her family. 390 00:35:14,139 --> 00:35:15,183 It was awful. 391 00:35:16,358 --> 00:35:18,621 I needed this, the sun. 392 00:35:18,705 --> 00:35:21,972 Do you have another source of income besides that business? 393 00:35:22,055 --> 00:35:24,689 No, but I'll call some friends from the capital market, 394 00:35:24,773 --> 00:35:26,214 when the dust settles, of course. 395 00:35:26,297 --> 00:35:29,185 - I'll make it happen. - People know your character. 396 00:35:29,623 --> 00:35:33,431 It's a difficult time, but I'm sure things will work out. 397 00:35:33,514 --> 00:35:35,414 I'm crazy about this woman. 398 00:35:36,372 --> 00:35:37,578 I mean it. 399 00:35:45,158 --> 00:35:47,597 You'll be really happy here, honey. 400 00:35:48,561 --> 00:35:49,959 Thank you, darling. 401 00:35:50,042 --> 00:35:54,377 Lili! Ângela and Raul are your new bosses. 402 00:35:54,460 --> 00:35:55,963 You'll get along just fine. 403 00:35:58,263 --> 00:36:01,021 I'm sorry, Miss Tóia, but I can't work for this woman. 404 00:36:02,914 --> 00:36:05,635 She was caught by surprise. I'll talk to her. 405 00:36:05,718 --> 00:36:07,613 Why can't you work for me? 406 00:36:08,068 --> 00:36:09,229 What did I do? 407 00:36:09,646 --> 00:36:11,023 You're rude. 408 00:36:11,358 --> 00:36:12,911 And you're disrespectful. 409 00:36:13,864 --> 00:36:15,049 This is absurd. 410 00:36:15,132 --> 00:36:18,134 - She has to apologize. - I'll talk to her. She's a nice person. 411 00:36:18,218 --> 00:36:20,759 It's my fault. I should've warned her first. 412 00:36:20,842 --> 00:36:22,297 - Vitória... - It's fine. 413 00:36:25,968 --> 00:36:27,022 It's okay, baby. 414 00:36:27,345 --> 00:36:30,049 - I'll find someone else. - Okay. 415 00:36:32,845 --> 00:36:34,440 Where did everyone go? 416 00:36:36,364 --> 00:36:39,423 Where's everyone? I just bought a house! 417 00:36:39,960 --> 00:36:41,090 Tóia! 418 00:36:41,672 --> 00:36:42,975 C'mon, guys! 419 00:40:01,514 --> 00:40:06,095 One, two, three, four. 420 00:40:06,179 --> 00:40:07,426 Something like this. 421 00:40:07,728 --> 00:40:09,865 One, two, 422 00:40:10,559 --> 00:40:12,856 three... 423 00:40:13,764 --> 00:40:15,043 I think that's it. 424 00:40:15,239 --> 00:40:18,143 - This square right here. - It's a good size. 425 00:40:18,226 --> 00:40:19,954 I'll need a bathroom here. 426 00:40:20,221 --> 00:40:22,212 Maybe a cesspit over there. 427 00:40:22,638 --> 00:40:24,601 We need some lining, because of the heat. 428 00:40:24,684 --> 00:40:26,244 - For the kids. Yes. - In the front. 429 00:40:26,327 --> 00:40:27,499 How much time? 430 00:40:27,582 --> 00:40:29,447 Three months, I guess. 431 00:40:29,530 --> 00:40:31,433 - By yourself? - Julio and I. 432 00:40:31,516 --> 00:40:33,477 - Oh, Julio. I met him. - Yeah. 433 00:40:33,560 --> 00:40:34,951 - He's fine too. - Great. 434 00:40:35,348 --> 00:40:37,577 - Just the two of you? - Yes, it's enough. 435 00:40:37,661 --> 00:40:39,653 All right, but it can't be late. 436 00:40:39,736 --> 00:40:41,713 Take tutoring lessons? What do you mean? 437 00:40:42,210 --> 00:40:44,715 It's just during their exam period. 438 00:40:44,798 --> 00:40:46,699 I'll pick them up on the weekend. 439 00:40:46,782 --> 00:40:48,884 So now they can't see their grandma anymore? 440 00:40:48,967 --> 00:40:50,086 He's lying. 441 00:40:50,551 --> 00:40:52,747 He's lying. Mom, listen. 442 00:40:53,765 --> 00:40:55,369 You need to help me. 443 00:40:55,452 --> 00:40:58,163 You need to put him in his place, do something. 444 00:40:59,229 --> 00:41:00,340 No, sweetie. 445 00:41:00,654 --> 00:41:03,310 I'm not arguing with my grandchildren's dad. 446 00:41:03,836 --> 00:41:06,354 I don't want to risk not seeing them. 447 00:41:09,328 --> 00:41:11,309 Sweetie, I know you're suffering. 448 00:41:12,828 --> 00:41:14,798 But I'm suffering too, Ângela. 449 00:41:17,906 --> 00:41:18,912 Got it. 450 00:41:35,563 --> 00:41:38,296 This will be a big bedroom. 451 00:41:38,971 --> 00:41:40,593 If we start the construction now, 452 00:41:40,676 --> 00:41:43,317 it'll be done in three months for the kids. 453 00:41:43,400 --> 00:41:44,717 Three months? 454 00:41:45,847 --> 00:41:47,472 I want them to come in January. 455 00:41:48,515 --> 00:41:49,681 Hire more people. 456 00:41:49,764 --> 00:41:52,296 - Get more people to work here. - I'll see to it. 457 00:41:55,325 --> 00:41:57,618 Did you talk to Moreau about the maid? 458 00:41:58,532 --> 00:42:01,136 They're all busy. It's the end of the year. 459 00:42:01,219 --> 00:42:04,020 I can't believe there's no one available. 460 00:42:04,103 --> 00:42:05,611 I think I'll hire someone from Rio. 461 00:42:05,865 --> 00:42:09,230 You know? Or from São Paulo. Someone more qualified. 462 00:42:09,313 --> 00:42:10,842 Qualified? Who'd that be? 463 00:42:11,329 --> 00:42:12,337 Who? 464 00:42:12,682 --> 00:42:15,070 Who'll hire that person? You? 465 00:42:15,781 --> 00:42:18,294 Who'll show them around if we don't know the house? 466 00:42:26,035 --> 00:42:27,065 I'm sorry. 467 00:42:32,336 --> 00:42:33,456 I'm tired. 468 00:42:35,441 --> 00:42:37,437 You don't have to do all by yourself. 469 00:42:38,623 --> 00:42:39,852 Let me help you. 470 00:42:40,522 --> 00:42:41,714 We're in this together. 471 00:42:54,827 --> 00:42:57,306 No, it is being recovered since last year. 472 00:42:57,389 --> 00:42:59,219 We need foreign resources now. 473 00:43:00,054 --> 00:43:02,337 You can offset the tax later. 474 00:43:02,892 --> 00:43:04,332 That too, yeah. 475 00:43:04,872 --> 00:43:06,426 From applied values. 476 00:43:07,943 --> 00:43:09,033 Yes. 477 00:43:10,911 --> 00:43:11,940 All right. 478 00:43:13,011 --> 00:43:14,089 Bye. 479 00:43:39,315 --> 00:43:40,716 Here it is. 480 00:43:42,373 --> 00:43:43,625 Call me if you need anything. 481 00:44:13,258 --> 00:44:14,384 Good afternoon. 482 00:44:19,509 --> 00:44:21,975 - Would you like something to drink? - No. 483 00:44:22,276 --> 00:44:23,911 I want to talk to you. 484 00:44:27,891 --> 00:44:28,986 Go ahead. 485 00:44:31,687 --> 00:44:33,175 How much do you earn here? 486 00:44:35,122 --> 00:44:36,978 Are you looking for a job? 487 00:44:39,588 --> 00:44:41,147 Life is hard for everyone. 488 00:44:41,283 --> 00:44:44,520 I can pay what Moreau used to pay you plus half of your current wage. 489 00:44:48,631 --> 00:44:51,034 I've made a deal with the owner. 490 00:44:51,745 --> 00:44:53,141 I can't leave like that. 491 00:44:55,022 --> 00:44:57,667 So you plan to keep on working in this place? 492 00:44:58,043 --> 00:44:59,660 Do you think I have options? 493 00:45:01,336 --> 00:45:03,249 I wish I had, but this is it. 494 00:45:13,346 --> 00:45:14,645 How old are you? 495 00:45:16,062 --> 00:45:17,196 I'm 21. 496 00:45:20,517 --> 00:45:22,397 I already had three kids at your age. 497 00:45:31,528 --> 00:45:32,840 What do you want from life? 498 00:45:33,833 --> 00:45:35,624 I don't know, but I'll find out. 499 00:45:38,243 --> 00:45:40,544 I live in Rio. If you want, I can... 500 00:45:40,744 --> 00:45:43,445 I thought you were living here. Are you coming back? 501 00:45:48,583 --> 00:45:49,771 You know what? 502 00:45:50,745 --> 00:45:52,324 It turns out 503 00:45:52,744 --> 00:45:55,137 you pay the price for having a big mouth. 504 00:45:56,354 --> 00:45:57,710 I did you wrong. 505 00:45:58,164 --> 00:45:59,206 I'm sorry. 506 00:46:03,083 --> 00:46:04,459 I have a big mouth too. 507 00:46:07,976 --> 00:46:09,508 It takes one to know one. 508 00:46:22,374 --> 00:46:23,485 All right. 509 00:46:25,980 --> 00:46:27,591 But I don't work on weekends. 510 00:46:35,920 --> 00:46:37,378 The problem was the bank. 511 00:46:37,897 --> 00:46:39,172 It was the bank. 512 00:46:39,786 --> 00:46:41,502 The contract is right here. 513 00:46:42,090 --> 00:46:43,820 I'll wire it tomorrow. 514 00:46:44,584 --> 00:46:46,285 I'll do it tomorrow. 515 00:46:46,671 --> 00:46:47,709 Sure. 516 00:46:49,815 --> 00:46:52,352 Can you arrange a meeting with that investor tomorrow? 517 00:46:53,059 --> 00:46:54,760 I'm working by myself now. 518 00:46:58,498 --> 00:47:00,394 Yes, I can go to Rio tomorrow. 519 00:47:00,735 --> 00:47:02,845 I've already worked with that kind of investment. 520 00:47:03,188 --> 00:47:05,909 Yes, it's risky. 521 00:47:05,992 --> 00:47:08,145 But you can get results if you do it right. 522 00:47:20,792 --> 00:47:21,989 Is everything okay? 523 00:47:23,259 --> 00:47:24,385 Why? 524 00:47:26,969 --> 00:47:29,106 You've been smoking a lot. 525 00:47:33,576 --> 00:47:34,892 I guess I'm anxious. 526 00:47:35,179 --> 00:47:37,384 Following the stock market gets me... 527 00:47:45,525 --> 00:47:47,441 So the maid decided to come back? 528 00:47:49,172 --> 00:47:50,481 We worked it out. 529 00:47:51,778 --> 00:47:52,895 How much? 530 00:47:53,350 --> 00:47:54,579 Don't worry about that. 531 00:47:54,796 --> 00:47:56,039 I mean it. 532 00:47:56,583 --> 00:47:57,675 I mean it. 533 00:47:58,773 --> 00:48:03,093 She'll come here, make some money, and then she'll leave. 534 00:48:04,674 --> 00:48:06,074 And we'll find someone else. 535 00:48:42,572 --> 00:48:44,577 - Stop it. - Hey... 536 00:48:44,989 --> 00:48:46,696 - Stop it, baby. - Come here. 537 00:48:46,809 --> 00:48:48,279 - No... - Come here. 538 00:48:49,078 --> 00:48:50,229 No. 539 00:48:50,779 --> 00:48:53,273 No, you stink of cigarettes. Stop. 540 00:50:37,125 --> 00:50:39,716 We just need to fix those imperfections. 541 00:50:39,800 --> 00:50:41,123 But keep it in white. 542 00:50:41,423 --> 00:50:43,959 - Just like this one. - Yes, sir. 543 00:50:45,776 --> 00:50:47,867 - Good morning. - Morning. 544 00:50:54,243 --> 00:50:55,417 Good morning. 545 00:51:01,975 --> 00:51:03,129 Lili! 546 00:51:10,440 --> 00:51:11,640 Good morning. 547 00:51:13,238 --> 00:51:15,819 Do we have any fruit? Can you get some for me? 548 00:51:19,102 --> 00:51:21,496 Are you going to walk around the house dressed like that? 549 00:51:22,934 --> 00:51:25,494 - I'm wearing your shirt. I like it. - Go get dressed. 550 00:51:25,916 --> 00:51:27,537 There are people working here. 551 00:51:27,746 --> 00:51:29,988 I just woke up. Can I at least drink my coffee? 552 00:51:30,071 --> 00:51:31,139 Lili. 553 00:51:31,773 --> 00:51:33,802 Go get some clothes for Ângela, please. 554 00:51:34,938 --> 00:51:36,049 Yes, sir. 555 00:51:36,309 --> 00:51:37,671 No need, Lili. 556 00:51:41,820 --> 00:51:43,194 Do as I say, Ângela. 557 00:51:43,825 --> 00:51:44,937 You know what, Lili? 558 00:51:45,020 --> 00:51:48,541 - Raul doesn't know fashion. - Don't provoke me. 559 00:51:48,624 --> 00:51:49,716 - Cut it out. - Ângela. 560 00:51:49,800 --> 00:51:52,028 I'm in my house, I'll wear what I want. 561 00:51:55,788 --> 00:51:56,962 Raul? 562 00:52:59,820 --> 00:53:01,668 I lost my mind earlier today. 563 00:53:01,751 --> 00:53:02,791 I noticed. 564 00:53:06,355 --> 00:53:07,525 I was rude. 565 00:53:08,060 --> 00:53:10,127 - That was... - Yes, you were. 566 00:53:13,843 --> 00:53:15,271 I feel weird. 567 00:53:23,974 --> 00:53:26,080 I always thought I knew myself, but... 568 00:53:27,361 --> 00:53:28,494 I don't know. 569 00:53:29,405 --> 00:53:30,702 It's not about you. 570 00:53:33,878 --> 00:53:35,625 Quite the opposite. Right now, 571 00:53:36,489 --> 00:53:38,613 you're the only one who makes me feel good. 572 00:53:51,469 --> 00:53:53,089 Things will get better. You'll see. 573 00:53:55,930 --> 00:53:57,906 It's only been two months. 574 00:53:58,909 --> 00:54:00,119 That's all. 575 00:54:03,089 --> 00:54:06,912 I'm thinking about buying an apartment near my son's 576 00:54:07,668 --> 00:54:09,729 and taking the job at Jorginho's car dealership. 577 00:54:12,797 --> 00:54:15,035 I'd be here while you stay in São Paulo? 578 00:54:19,823 --> 00:54:21,760 I can't give you what you need. 579 00:54:22,325 --> 00:54:23,429 I can't. 580 00:54:25,203 --> 00:54:26,345 Are you leaving? 581 00:54:26,834 --> 00:54:28,320 I need to fix my life. 582 00:54:31,616 --> 00:54:32,748 Away from me? 583 00:54:34,526 --> 00:54:36,324 You don't know how much it hurts. 584 00:54:37,136 --> 00:54:38,958 But it's the right thing to do. 585 00:54:41,386 --> 00:54:43,533 I don't know if I can make you happy. 586 00:54:50,825 --> 00:54:52,303 You took your chances, right? 587 00:54:53,721 --> 00:54:57,774 You enjoyed and had fun. Now you're going back to your real life. 588 00:55:00,803 --> 00:55:01,927 Is that it? 589 00:55:03,238 --> 00:55:04,338 Is that it, Raul? 590 00:55:04,728 --> 00:55:06,122 Your life sucks, right? 591 00:55:08,435 --> 00:55:10,687 You already got the hot girl. 592 00:55:10,904 --> 00:55:12,915 You live in a house at the beach for free, 593 00:55:12,999 --> 00:55:14,623 without spending a dime. 594 00:55:14,707 --> 00:55:18,606 Your ex-wife could ruin your life, but she's too good for that. 595 00:55:18,689 --> 00:55:20,231 She won't do that to you. 596 00:55:20,873 --> 00:55:24,120 And now that things are difficult, 597 00:55:24,989 --> 00:55:27,372 you'll sell luxury cars with Jorginho. 598 00:55:29,112 --> 00:55:30,635 Poor you. 599 00:55:30,718 --> 00:55:33,902 Now you are sad and depressed. 600 00:55:36,429 --> 00:55:37,543 Is that it? 601 00:55:39,809 --> 00:55:41,290 You know what, Raul? 602 00:55:44,028 --> 00:55:45,217 Just leave. 603 00:55:48,210 --> 00:55:49,241 Go. 604 00:55:53,862 --> 00:55:54,999 Go away. 605 00:56:07,300 --> 00:56:08,336 Go. 606 00:56:23,515 --> 00:56:24,715 I'm sorry. 607 00:56:25,615 --> 00:56:26,639 Raul. 608 00:56:28,320 --> 00:56:30,194 Don't go. Don't go away. 609 00:56:30,277 --> 00:56:31,957 - Look at me. - Ângela. 610 00:56:32,041 --> 00:56:35,240 Look at me, please! 611 00:56:35,324 --> 00:56:38,824 Don't leave me. I love you. 612 00:56:40,004 --> 00:56:42,911 Don't leave me. Don't give up on me. 613 00:56:45,607 --> 00:56:47,182 Don't give up on us. 614 00:56:48,029 --> 00:56:49,725 Don't give up on us. 615 00:56:51,731 --> 00:56:54,421 Don't leave me. Don't leave me here. 616 00:57:26,741 --> 00:57:28,400 See? It's an infiltration. 617 00:57:29,130 --> 00:57:30,819 We must check if it's outside. 618 00:57:31,212 --> 00:57:33,957 If it's inside, it's hydraulics. 619 00:57:34,727 --> 00:57:38,333 You'll need to turn the water off for two days to see if it dries. 620 00:57:39,350 --> 00:57:40,720 I hate constructions. 621 00:57:41,009 --> 00:57:42,069 I hate it. 622 00:57:43,014 --> 00:57:45,394 It's better to find out sooner than later. 623 00:57:46,758 --> 00:57:48,777 I'm not in the headspace to deal with that. 624 00:57:49,797 --> 00:57:51,103 I know, baby. 625 00:57:52,340 --> 00:57:55,672 But unfortunately I'm going to need you. 626 00:57:57,546 --> 00:57:59,703 Why don't we open a joint account? 627 00:58:00,202 --> 00:58:01,612 It'll be so much easier. 628 00:58:02,422 --> 00:58:05,440 My money will be there and you can use it whenever you want. 629 00:58:06,951 --> 00:58:09,974 I have to call the bank, sign a bunch of papers... 630 00:58:10,465 --> 00:58:13,186 They've changed the manager again. I don't even know his name. 631 00:58:16,159 --> 00:58:19,165 It's supposed to make our lives easier, not harder. 632 00:58:20,375 --> 00:58:22,134 But we'll do it your way. 633 00:58:22,866 --> 00:58:23,947 Okay? 634 00:58:24,572 --> 00:58:25,916 Whatever you think it's best. 635 00:58:33,617 --> 00:58:34,659 Done. 636 00:58:58,562 --> 00:58:59,747 No, I mean it. 637 00:59:03,249 --> 00:59:05,196 Yeah. I think... 638 00:59:06,068 --> 00:59:09,392 I think we should invest this money, like we did last time. 639 00:59:09,653 --> 00:59:10,931 It actually worked. 640 00:59:11,395 --> 00:59:13,067 Do you still have the power of attorney? 641 00:59:13,150 --> 00:59:15,383 Of course, Mrs. Diniz. 642 00:59:15,848 --> 00:59:20,685 You're lucky I didn't steal your money after you stole my heart. 643 00:59:22,577 --> 00:59:27,745 Stingy people always have respect for money, Ibrahim. 644 00:59:27,888 --> 00:59:29,342 That's why you don't steal from me. 645 00:59:34,280 --> 00:59:36,992 Listen. Since you haven't invited me to the beach, 646 00:59:37,501 --> 00:59:38,961 when are you coming to see me? 647 00:59:40,127 --> 00:59:43,654 There's a new restaurant. I'm sure you'll love it. 648 00:59:43,738 --> 00:59:47,748 Well, we're renovating the house, I'm sorting some things out. 649 00:59:47,832 --> 00:59:49,868 Jesus Christ, it's really annoying. 650 00:59:51,480 --> 00:59:53,623 But as soon as I'm done with it, 651 00:59:53,976 --> 00:59:57,001 I'll visit everyone, including you. 652 00:59:57,959 --> 00:59:59,467 I miss you. 653 01:00:03,394 --> 01:00:04,941 And how's your book? 654 01:00:08,521 --> 01:00:09,543 Hey. 655 01:00:11,827 --> 01:00:12,918 Lunch. 656 01:00:14,810 --> 01:00:15,883 It's served. 657 01:00:16,816 --> 01:00:17,947 Hello? 658 01:00:18,054 --> 01:00:19,172 I'm coming. 659 01:00:24,496 --> 01:00:25,636 Ângela? 660 01:00:26,410 --> 01:00:27,531 Is everything okay? 661 01:00:33,169 --> 01:00:34,769 I was thinking... 662 01:00:38,026 --> 01:00:42,318 We could go on a trip during the construction. 663 01:00:43,040 --> 01:00:46,921 We can visit some friends, get away for a while. 664 01:00:48,622 --> 01:00:49,761 That'd be nice. 665 01:00:50,735 --> 01:00:54,061 I have stuff to do in the city. It'd be nice. 666 01:00:56,006 --> 01:00:57,006 How's your mom? 667 01:00:57,322 --> 01:00:59,049 - She's fine. Yes. - Yeah? 668 01:01:00,113 --> 01:01:02,261 You were talking to her, right? 669 01:01:06,193 --> 01:01:09,170 No, I was actually investing some money. 670 01:01:11,750 --> 01:01:13,480 Who's the broker, Ângela? 671 01:01:15,938 --> 01:01:17,101 A friend of mine. 672 01:01:17,274 --> 01:01:19,657 An old friend who's always helped me out. 673 01:01:21,321 --> 01:01:23,172 So you miss him? 674 01:01:28,178 --> 01:01:29,305 Raul... 675 01:01:32,806 --> 01:01:34,474 I was in my room, 676 01:01:35,236 --> 01:01:37,953 talking about my business, thinking about our future. 677 01:01:38,037 --> 01:01:39,678 Your business, right? 678 01:01:40,264 --> 01:01:41,444 Your room. 679 01:01:42,609 --> 01:01:43,828 Your house. 680 01:01:45,522 --> 01:01:46,699 Always the same. 681 01:01:48,279 --> 01:01:50,353 You have no respect for me. 682 01:01:51,458 --> 01:01:53,230 Or anyone else. 683 01:01:54,138 --> 01:01:55,138 You're selfish. 684 01:01:55,221 --> 01:01:57,461 - What do you want me to do? - You're selfish... 685 01:01:58,017 --> 01:01:59,905 Huh? Everything I do is wrong. 686 01:01:59,988 --> 01:02:02,071 I just want you to admire me. 687 01:02:02,510 --> 01:02:03,973 Like you used to. 688 01:02:08,243 --> 01:02:09,664 Why are we fighting? 689 01:02:11,606 --> 01:02:13,503 Why are we arguing? I don't know. 690 01:02:13,587 --> 01:02:15,674 You keep denying something I saw. 691 01:02:16,493 --> 01:02:18,164 I saw it with my own eyes. 692 01:02:18,636 --> 01:02:20,458 - How could I forget that? - Raul, I don't... 693 01:02:20,542 --> 01:02:22,744 - Enough. I can't. - You just... 694 01:02:23,345 --> 01:02:25,028 I don't want to argue with you. 695 01:02:25,111 --> 01:02:28,009 Are you paying that rich guy to take care of your money? 696 01:02:28,448 --> 01:02:31,400 Or are you making him believe you'll notice him someday? 697 01:02:37,006 --> 01:02:38,562 I get it now. 698 01:02:39,488 --> 01:02:40,862 You're afraid. 699 01:02:41,927 --> 01:02:43,906 You're afraid. Aren't you? 700 01:02:44,287 --> 01:02:46,408 You're afraid now, but you weren't afraid 701 01:02:46,730 --> 01:02:48,049 when you slept with me. 702 01:02:48,133 --> 01:02:50,417 You weren't afraid to fuck me at your ex-wife's house. 703 01:02:50,826 --> 01:02:52,055 Don't worry. 704 01:02:52,198 --> 01:02:54,469 You don't have to be afraid because of that. 705 01:02:54,641 --> 01:02:56,142 Don't worry. 706 01:02:56,558 --> 01:02:58,457 I won't replace you for a rich guy. 707 01:02:58,796 --> 01:03:00,363 I don't need money. 708 01:03:00,447 --> 01:03:02,190 If I needed money, I wouldn't be with you. 709 01:03:05,364 --> 01:03:06,406 Fuck. 710 01:03:06,496 --> 01:03:07,769 Son of a bitch! 711 01:03:07,899 --> 01:03:11,213 Don't you dare touch me! 712 01:03:11,296 --> 01:03:14,777 - You hear me? Don't touch me! - Look what you've made me do! 713 01:03:15,611 --> 01:03:17,105 Why do you do this to me? 714 01:03:29,458 --> 01:03:31,107 He hit me. 715 01:03:39,238 --> 01:03:40,938 He hit me. 716 01:05:39,546 --> 01:05:40,724 I'm sorry. 717 01:05:45,534 --> 01:05:46,741 Forgive me. 718 01:05:50,063 --> 01:05:51,274 I get... 719 01:05:51,458 --> 01:05:55,757 The idea of losing you to someone else drives me completely... 720 01:06:01,674 --> 01:06:03,711 I love you so much, Ângela. 721 01:06:11,274 --> 01:06:13,382 I promise I'll never do that again. 722 01:06:14,936 --> 01:06:16,142 Please, believe me. 723 01:06:17,242 --> 01:06:18,477 I promise. 724 01:06:29,122 --> 01:06:31,365 I'm sorry. 725 01:06:32,586 --> 01:06:33,642 I'm sorry. 726 01:07:41,429 --> 01:07:42,669 Come with me. 727 01:07:43,712 --> 01:07:44,965 I'll wait for you here. 728 01:07:47,121 --> 01:07:48,347 It's just for two days. 729 01:07:49,012 --> 01:07:51,294 - Call me. - Okay, I'll call you. 730 01:07:54,746 --> 01:07:55,747 Pick up the phone. 731 01:07:55,830 --> 01:07:58,914 Eat properly, go sea bathing... 732 01:07:59,812 --> 01:08:01,135 They say it's good for you. 733 01:08:01,343 --> 01:08:02,898 Relax, astronaut. 734 01:08:03,369 --> 01:08:06,669 - I'm late, it means nothing. - We'll keep trying, then. 735 01:08:07,913 --> 01:08:10,449 Think about our kid running around here. 736 01:08:11,763 --> 01:08:13,102 Drive safely. 737 01:08:13,674 --> 01:08:14,827 Yes, ma'am. 738 01:08:26,976 --> 01:08:29,173 I was wearing a French lingerie, 739 01:08:29,257 --> 01:08:33,095 and Moreau was complaining about the sandwich he ate at the airport. 740 01:08:34,210 --> 01:08:35,770 I said, "I want you now." 741 01:08:36,796 --> 01:08:40,396 He touched my boobs, put his tongue in my mouth... 742 01:08:41,107 --> 01:08:42,479 It was a dry kiss. 743 01:08:43,371 --> 01:08:44,453 I cried. 744 01:08:45,612 --> 01:08:48,610 I said I'd had too much to drink and that I missed him. 745 01:08:49,642 --> 01:08:51,217 I really missed him. 746 01:08:52,417 --> 01:08:56,103 I miss the time when I desired him. 747 01:08:56,720 --> 01:08:59,720 When I thought he was the man I wanted. 748 01:09:00,368 --> 01:09:01,963 But I didn't know what I wanted. 749 01:09:02,232 --> 01:09:03,628 What I liked. 750 01:09:04,421 --> 01:09:10,225 Like, watching a man get between my legs, you know? 751 01:09:12,736 --> 01:09:14,793 You understand what I'm saying, right? 752 01:09:16,144 --> 01:09:17,779 Being desired. 753 01:09:17,994 --> 01:09:21,651 Saying something and realizing he is listening, you know? 754 01:09:25,243 --> 01:09:29,349 When I was 15, my mom said, "Vitória Maria has big hips." 755 01:09:30,812 --> 01:09:33,786 I think about it every time I start eating. 756 01:09:35,627 --> 01:09:38,169 When a boy picked a friend of mine over me, 757 01:09:38,305 --> 01:09:39,548 which was always, 758 01:09:40,279 --> 01:09:42,664 I'd always think my hips were the problem. 759 01:09:46,874 --> 01:09:48,217 But not you. 760 01:09:49,227 --> 01:09:51,214 You've always been Ângela. 761 01:09:54,234 --> 01:09:55,723 And look at me now. 762 01:10:01,838 --> 01:10:04,233 People know what kind of person you are. 763 01:10:06,850 --> 01:10:08,965 My ex-husband is persecuting me. 764 01:10:11,662 --> 01:10:13,390 He says I can't 765 01:10:13,886 --> 01:10:16,266 provide a stable home for my kids. 766 01:10:19,597 --> 01:10:21,610 We were married for ten years. 767 01:10:22,967 --> 01:10:25,846 Not ten days or ten months. 768 01:10:26,022 --> 01:10:28,232 Marriage is complicated. 769 01:10:29,475 --> 01:10:31,512 But this is almost over now. 770 01:10:31,955 --> 01:10:36,179 You and Raul are steady, the kids will be able to visit you... 771 01:10:45,339 --> 01:10:47,178 Sometimes I think I'm just a shadow. 772 01:10:51,560 --> 01:10:53,087 People see what they want to see. 773 01:10:54,869 --> 01:10:56,592 The mother of your children. 774 01:11:00,376 --> 01:11:02,569 The woman who'll ruin your life. 775 01:11:07,770 --> 01:11:09,276 Your best friend. 776 01:11:12,579 --> 01:11:13,873 Your worst enemy. 777 01:11:18,589 --> 01:11:20,506 All my life, 778 01:11:20,908 --> 01:11:22,042 I saw 779 01:11:22,460 --> 01:11:24,723 the moment I'd change before people's eyes. 780 01:11:28,350 --> 01:11:31,902 When they realized I wasn't what they expected 781 01:11:34,005 --> 01:11:35,135 or thought I was, 782 01:11:39,317 --> 01:11:40,493 that's when 783 01:11:41,361 --> 01:11:42,980 I'd get many different reactions. 784 01:11:48,723 --> 01:11:50,588 I'm terrified of that moment. 785 01:11:55,226 --> 01:11:57,621 Raul would do anything for you. 786 01:11:58,199 --> 01:11:59,857 It's written all over his face. 787 01:12:03,076 --> 01:12:04,869 Just like Moreau saw 788 01:12:05,328 --> 01:12:08,217 that I didn't want him anymore. 789 01:12:10,684 --> 01:12:11,723 What now? 790 01:12:13,933 --> 01:12:15,270 I don't know what to say. 791 01:12:18,291 --> 01:12:19,740 I don't have an answer for you. 792 01:12:24,065 --> 01:12:25,444 But you're not alone. 793 01:12:34,248 --> 01:12:35,649 And her face? 794 01:12:36,115 --> 01:12:37,545 Did she win the race? 795 01:12:37,758 --> 01:12:39,503 First place! 796 01:12:39,899 --> 01:12:42,464 She looked like a Japanese bullet train. 797 01:12:43,729 --> 01:12:45,312 Did you know she could run like that? 798 01:12:46,940 --> 01:12:49,934 She always ran at shower time. No one could get her. 799 01:12:50,207 --> 01:12:52,700 She wanted me to say she misses you. 800 01:12:53,089 --> 01:12:54,548 The boys too. 801 01:12:54,960 --> 01:12:58,470 Tell them I'm building a beautiful house for them. 802 01:12:58,920 --> 01:13:00,994 I'll tell them, sweetie. Don't worry. 803 01:13:01,583 --> 01:13:03,808 We love you and we miss you, okay? 804 01:13:04,361 --> 01:13:05,926 I love you too. 805 01:13:06,542 --> 01:13:07,787 So much. 806 01:13:09,000 --> 01:13:10,641 God bless you, honey. 807 01:13:11,449 --> 01:13:12,701 Amen, mom. 808 01:13:13,071 --> 01:13:14,535 God bless you too. 809 01:13:16,838 --> 01:13:18,173 Bye.- Bye. 810 01:13:23,083 --> 01:13:25,556 Miss Ângela, I'm leaving, okay? 811 01:13:29,059 --> 01:13:30,684 Wow, Lili! 812 01:13:31,252 --> 01:13:32,481 You look beautiful! 813 01:13:32,564 --> 01:13:34,496 You'll be the prettiest girl in the room. 814 01:13:36,122 --> 01:13:38,287 Why are you blushing? 815 01:13:39,864 --> 01:13:42,084 You have to tell yourself 816 01:13:42,572 --> 01:13:45,974 every day, "Yes, I'm beautiful." 817 01:13:46,353 --> 01:13:47,425 All right. 818 01:13:47,571 --> 01:13:50,036 What if you come with me? How about it? 819 01:13:50,996 --> 01:13:53,803 I'm going out to dance until my feet hurt. 820 01:13:54,727 --> 01:13:55,730 No. 821 01:13:57,780 --> 01:14:00,670 - You go have fun. - All right. 822 01:14:01,339 --> 01:14:04,052 See you later. Bye. 823 01:14:15,235 --> 01:14:16,368 Ângela? 824 01:14:18,898 --> 01:14:20,183 What are you wearing? 825 01:14:26,467 --> 01:14:27,662 He's here. 826 01:14:28,970 --> 01:14:30,006 Who? 827 01:14:30,089 --> 01:14:32,111 The cute guy from the warehouse. 828 01:14:34,386 --> 01:14:37,137 You gave him the landline number? What if he calls? 829 01:14:37,715 --> 01:14:40,667 I had to meet him. But don't worry. 830 01:14:42,162 --> 01:14:43,485 He won't come here. 831 01:14:45,218 --> 01:14:47,069 He's at a hotel. 832 01:14:47,318 --> 01:14:49,544 Vitória! What if Moreau calls me? 833 01:14:49,627 --> 01:14:51,982 The last thing Moreau wants is to see me. 834 01:14:54,450 --> 01:14:56,613 If he calls, make something up. 835 01:14:56,696 --> 01:14:59,107 Tell him I'm drunk and sleeping on the couch. 836 01:14:59,190 --> 01:15:00,351 My God... 837 01:15:00,922 --> 01:15:02,042 Please. 838 01:15:03,075 --> 01:15:04,135 Okay. 839 01:15:06,353 --> 01:15:11,808 I thought we were going to eat popcorn and gossip about everyone, 840 01:15:12,039 --> 01:15:13,288 laugh together... 841 01:15:14,076 --> 01:15:16,734 But it's fine. Go get your happy ending. 842 01:15:17,695 --> 01:15:19,388 Just go! 843 01:15:20,581 --> 01:15:22,463 - Thank you. - I love you. 844 01:15:22,806 --> 01:15:24,557 Even when you leave me. 845 01:19:04,835 --> 01:19:05,951 Ângela? 846 01:19:09,804 --> 01:19:10,870 It's me. 847 01:19:12,719 --> 01:19:13,739 I'm home. 848 01:19:14,415 --> 01:19:15,501 Hi. 849 01:19:17,060 --> 01:19:18,310 - Hi. - Come here. 850 01:19:18,393 --> 01:19:19,401 Hi. 851 01:19:20,739 --> 01:19:21,807 Hi. 852 01:19:27,230 --> 01:19:29,939 Let's go to our room. C'mon. 853 01:19:30,790 --> 01:19:31,934 Come here. 854 01:19:43,552 --> 01:19:46,679 Everything is on track with the investors. 855 01:19:46,762 --> 01:19:48,159 I brought the contract. 856 01:19:48,242 --> 01:19:51,867 If everything is okay, I'll take it back in January. 857 01:19:51,950 --> 01:19:53,902 Great, my friend. Congratulations. 858 01:19:54,888 --> 01:19:56,192 To us, Moreau. 859 01:19:59,189 --> 01:20:01,062 - Hello. - Hi. 860 01:20:01,798 --> 01:20:05,030 Girls night out was a blast last night, huh? 861 01:20:05,716 --> 01:20:06,809 Tell me about it. 862 01:20:07,204 --> 01:20:08,542 Tóia came back home at noon. 863 01:20:11,946 --> 01:20:13,862 That's a beautiful fish, Lili! 864 01:20:14,076 --> 01:20:15,158 Thank you. 865 01:20:15,242 --> 01:20:17,216 Lili, do we have coconut water? 866 01:20:17,475 --> 01:20:19,471 - Yes, ma'am. - Can you get it for me? 867 01:20:22,290 --> 01:20:24,558 What about Tonico? How is he? 868 01:20:26,746 --> 01:20:28,655 I came back earlier. I didn't see him. 869 01:20:29,972 --> 01:20:31,436 I arrived this morning. 870 01:20:33,778 --> 01:20:35,484 - Here, Ângela. - Thanks. 871 01:20:35,568 --> 01:20:37,395 Would you like some water, Raul? 872 01:20:37,603 --> 01:20:39,712 - Do you want me to get it for you? - Please. 873 01:20:39,795 --> 01:20:40,950 Thank you. 874 01:20:42,888 --> 01:20:44,304 It's unbelievable. 875 01:20:44,387 --> 01:20:48,641 I told him, "You must learn how to change a tire! 876 01:20:48,724 --> 01:20:50,950 I can't believe you don't know!" 877 01:20:52,108 --> 01:20:55,967 I had to teach him how to change the tire of the Mercedes. 878 01:20:56,050 --> 01:20:57,095 Hello? 879 01:20:57,925 --> 01:20:58,967 Hello? 880 01:21:01,537 --> 01:21:02,593 Who was it? 881 01:21:03,114 --> 01:21:04,250 I don't know. They hung up. 882 01:21:04,596 --> 01:21:06,856 - Who was it? - They hung up, Raul. 883 01:21:06,939 --> 01:21:08,956 Tóia didn't sleep here last night. 884 01:21:09,478 --> 01:21:12,232 - Who slept here? - You're going crazy. 885 01:21:12,315 --> 01:21:13,347 Let me go! 886 01:21:21,000 --> 01:21:22,447 Here we go again. 887 01:21:34,418 --> 01:21:36,435 Did you get drunk here by yourself? 888 01:21:37,000 --> 01:21:38,310 With make-up on? 889 01:21:38,839 --> 01:21:40,680 Why did you tell the maid to arrive late? 890 01:21:40,763 --> 01:21:42,228 - I should go there. - Wait. 891 01:21:43,678 --> 01:21:45,245 And repeat what happened last time? 892 01:21:45,633 --> 01:21:48,136 She attacks him, you defend her, 893 01:21:48,219 --> 01:21:50,752 they make up, she disappears, and you get depressed. 894 01:21:50,835 --> 01:21:52,000 Don't get involved. 895 01:21:52,719 --> 01:21:54,123 Let them solve this. 896 01:21:54,206 --> 01:21:56,245 - I can't go out alone? - You weren't with Tóia. 897 01:21:56,328 --> 01:21:57,920 I wasn't with a man, Raul. 898 01:21:58,376 --> 01:22:00,494 Is that what you want to know? I was alone. 899 01:22:00,904 --> 01:22:03,456 - Okay? - Do you think I'm stupid like your ex? 900 01:22:03,790 --> 01:22:05,069 I know you. 901 01:22:05,345 --> 01:22:08,293 You always make things turn out the way you plan. 902 01:22:08,376 --> 01:22:11,336 - And I'm not... - My ex-boyfriend 903 01:22:14,217 --> 01:22:16,029 treated me way better than you. 904 01:22:18,079 --> 01:22:20,702 - Come here. - You need medical help. Don't touch me. 905 01:22:20,785 --> 01:22:23,918 Can you do me a favor? Tell Raul we'll come back later. 906 01:22:26,087 --> 01:22:29,505 I'm sorry to intrude, but wouldn't it be better if you stayed? 907 01:22:30,064 --> 01:22:31,914 Ângela would want you to stay. 908 01:22:31,997 --> 01:22:35,913 If Ângela needs me later, you can call me, okay? 909 01:22:36,678 --> 01:22:37,868 C'mon, Tóia. 910 01:22:39,196 --> 01:22:40,238 Let's go. 911 01:22:44,580 --> 01:22:45,840 Get your hands off me! 912 01:22:45,923 --> 01:22:47,298 Get your hands off me. 913 01:22:47,381 --> 01:22:50,615 I'm tired of having to defend myself! 914 01:22:50,698 --> 01:22:53,333 Look at you. You look like shit! 915 01:22:53,909 --> 01:22:55,870 I'm trying to make you happy. 916 01:22:55,953 --> 01:22:57,995 I do everything I can for you. 917 01:22:58,078 --> 01:22:59,899 And look what you do to me. 918 01:22:59,982 --> 01:23:02,081 - You're disgusting! - Take a look! 919 01:23:02,261 --> 01:23:03,305 Disgusting! 920 01:23:03,537 --> 01:23:04,665 Disgusting! 921 01:23:05,926 --> 01:23:07,311 - Disgusting! - That's it! 922 01:23:07,394 --> 01:23:08,719 Now you've said the truth! 923 01:23:08,832 --> 01:23:10,709 Is it so hard to tell the truth? 924 01:23:10,792 --> 01:23:13,120 You want the truth? I'm not pregnant. 925 01:23:13,203 --> 01:23:15,950 I'm not pregnant, and I was happy when I found out. 926 01:23:16,297 --> 01:23:18,660 Hands off. Enough. 927 01:23:18,743 --> 01:23:19,884 Don't touch me. 928 01:23:19,967 --> 01:23:22,108 Stop it, Raul! Stop! 929 01:24:01,441 --> 01:24:02,519 Excuse me. 930 01:24:05,722 --> 01:24:08,109 Your mom called again. She asked you to call her back. 931 01:24:10,772 --> 01:24:12,228 Tell her I'll call later. 932 01:24:19,060 --> 01:24:21,634 Do you want me to tell Tóia to come here? 933 01:24:27,294 --> 01:24:29,184 I can sleep here today if you want. 934 01:24:29,267 --> 01:24:30,581 It was just a migraine. 935 01:24:37,676 --> 01:24:38,766 Yes, ma'am. 936 01:25:05,928 --> 01:25:08,132 The kids asked that a lot. 937 01:25:08,215 --> 01:25:10,297 It was a great conversation, honey. 938 01:25:10,568 --> 01:25:13,424 He was calm. He listened to everything. 939 01:25:14,278 --> 01:25:15,945 I told him you and Raul 940 01:25:16,028 --> 01:25:18,176 were happy. I told him about the new house. 941 01:25:18,712 --> 01:25:21,550 He said it'd be nice to spend some days at the beach. 942 01:25:21,633 --> 01:25:26,947 I think the sea breeze would help with Miltinho's asthma. 943 01:25:27,725 --> 01:25:28,794 That's great. 944 01:25:30,359 --> 01:25:32,782 What is it, honey? Didn't you like the news? 945 01:25:34,615 --> 01:25:35,703 I did. 946 01:25:38,667 --> 01:25:39,924 I liked the news. 947 01:25:40,273 --> 01:25:41,351 It's just that... 948 01:25:42,868 --> 01:25:45,323 These last few days have been hard. 949 01:25:46,580 --> 01:25:47,871 Have you been arguing? 950 01:25:48,880 --> 01:25:53,565 Honey, you're not an easy person, and marriage is complicated. 951 01:25:53,648 --> 01:25:55,468 You must be patient, sweetie. 952 01:25:55,679 --> 01:25:56,752 Trust me. 953 01:25:57,673 --> 01:25:58,673 Ângela, 954 01:25:58,770 --> 01:26:00,069 if you need anything, 955 01:26:01,253 --> 01:26:03,662 you know you can count on your dad and I. 956 01:26:19,716 --> 01:26:21,592 I broke up with that guy. 957 01:26:22,971 --> 01:26:25,366 I need to focus my energy on myself. 958 01:26:28,560 --> 01:26:29,696 What about you? 959 01:26:30,144 --> 01:26:31,444 How are you feeling? 960 01:26:32,379 --> 01:26:33,437 I'm fine. 961 01:26:34,249 --> 01:26:35,884 The kids will come in the summer. 962 01:26:39,822 --> 01:26:40,945 Which color? 963 01:26:43,612 --> 01:26:45,115 Which nail polish color do you want? 964 01:26:48,886 --> 01:26:49,970 The color? 965 01:26:51,979 --> 01:26:53,125 I don't know. 966 01:26:54,934 --> 01:26:56,913 What about that coffee brown? 967 01:26:59,287 --> 01:27:00,388 Coffee brown. 968 01:27:03,378 --> 01:27:04,752 Yes, I like that one. 969 01:27:48,191 --> 01:27:49,415 What is this? 970 01:27:50,673 --> 01:27:52,625 - It's an old stain. - You didn't notice? 971 01:27:53,487 --> 01:27:55,318 - It was like that... - You didn't notice it? 972 01:27:56,078 --> 01:27:57,438 Do you think I'm stupid? 973 01:27:59,558 --> 01:28:01,260 You'll have to pay for this! 974 01:28:01,509 --> 01:28:02,886 - You insolent... - Raul? 975 01:28:14,739 --> 01:28:17,838 - You'll never touch me again! - Stop it! 976 01:28:17,921 --> 01:28:19,521 - Stop. - Get out of my house. 977 01:28:19,604 --> 01:28:21,268 Get out of my house! Out! 978 01:28:21,351 --> 01:28:22,713 - Calm down. - Get out. 979 01:28:22,796 --> 01:28:24,475 - Calm down. - You liar, hypocrite! 980 01:28:26,001 --> 01:28:27,163 Come here. 981 01:28:28,431 --> 01:28:30,614 You're going to hit me? 982 01:28:30,698 --> 01:28:32,231 Yeah? You're going to hit me? 983 01:28:32,314 --> 01:28:33,598 - Yeah? - Stop! 984 01:28:35,120 --> 01:28:38,116 If I hit you for real, I'm going to kill you. 985 01:28:38,767 --> 01:28:39,791 Come here. 986 01:28:42,420 --> 01:28:43,757 Son of a bitch. 987 01:28:45,779 --> 01:28:47,128 Fucking bastard. 988 01:28:48,468 --> 01:28:50,052 Fucking bastard. 989 01:28:58,960 --> 01:29:00,294 She hurt herself. 990 01:29:01,460 --> 01:29:02,595 Go take care of her. 991 01:29:13,319 --> 01:29:14,401 Miss Ângela. 992 01:29:20,928 --> 01:29:23,706 Would you like some water, ice, anything? 993 01:29:25,764 --> 01:29:27,006 Let me help you. 994 01:29:27,684 --> 01:29:28,745 Come here. 995 01:29:31,673 --> 01:29:32,689 Slowly. 996 01:29:51,003 --> 01:29:52,084 Look at me. 997 01:29:54,302 --> 01:29:55,832 There's a van leaving at 5:00 p.m. 998 01:29:55,915 --> 01:29:57,789 I'm going to my mom's. You're coming with me. 999 01:29:58,792 --> 01:29:59,841 All right? 1000 01:30:01,853 --> 01:30:03,256 Please, don't stay here. 1001 01:30:06,540 --> 01:30:08,673 If you stay, that man will kill you. 1002 01:30:08,756 --> 01:30:09,861 Do you hear me? 1003 01:30:12,178 --> 01:30:13,259 Please. 1004 01:30:15,230 --> 01:30:16,465 Let me help you. 1005 01:30:57,830 --> 01:30:59,941 You can take my car and my bags. 1006 01:31:00,192 --> 01:31:01,483 Take whatever you want. 1007 01:31:05,514 --> 01:31:06,699 Just go away. 1008 01:31:13,818 --> 01:31:15,456 Is that really what you want? 1009 01:31:19,697 --> 01:31:20,881 It's over, Raul. 1010 01:31:23,656 --> 01:31:25,153 If I go, 1011 01:31:25,723 --> 01:31:27,094 I'll never come back. 1012 01:31:34,250 --> 01:31:35,436 I don't want to go. 1013 01:31:37,600 --> 01:31:39,417 I want to fix things. 1014 01:31:42,400 --> 01:31:44,886 Look at what we have, what we're building. 1015 01:31:47,720 --> 01:31:49,630 You and I are the same. 1016 01:31:54,658 --> 01:31:55,956 We're not the same. 1017 01:31:59,770 --> 01:32:01,044 We never were. 1018 01:33:30,624 --> 01:33:33,309 What do I need to do for you to give me a second chance? 1019 01:33:36,152 --> 01:33:37,758 I'll do anything. Just tell me. 1020 01:33:40,449 --> 01:33:41,926 This is for the best. 1021 01:33:47,649 --> 01:33:49,504 Go take care of yourself. 1022 01:33:58,911 --> 01:34:01,314 After everything we've been through to be together... 1023 01:34:05,489 --> 01:34:06,604 I love you. 1024 01:34:07,760 --> 01:34:09,199 We love each other. 1025 01:34:13,282 --> 01:34:14,494 Look me in the eye. 1026 01:34:15,374 --> 01:34:17,151 Tell me you don't love me anymore. 1027 01:34:18,689 --> 01:34:19,944 Enough, Raul. 1028 01:34:23,817 --> 01:34:24,904 Enough. 1029 01:34:25,975 --> 01:34:26,992 Enough. 1030 01:34:28,015 --> 01:34:29,575 You can't leave me like that. 1031 01:34:29,658 --> 01:34:33,920 - You're my woman. You're my life. - Get off me. Stop. 1032 01:34:35,722 --> 01:34:36,757 No. 1033 01:34:37,208 --> 01:34:38,208 No. 1034 01:34:41,013 --> 01:34:42,384 I'm not yours! 1035 01:34:42,919 --> 01:34:44,052 I'm not yours. 1036 01:34:44,135 --> 01:34:45,332 I'm not yours! 1037 01:34:55,984 --> 01:34:57,719 If I can't have you, 1038 01:34:58,726 --> 01:35:00,346 no one can. 1039 01:35:25,443 --> 01:35:28,323 ÂNGELA MARIA DINIZ WAS MURDERED IN DECEMBER 30TH, 1976, 1040 01:35:28,414 --> 01:35:31,057 WITH THREE SHOTS ON HER FACE AND ONE ON THE BACK OF THE NECK. 1041 01:35:31,134 --> 01:35:32,711 SHE WAS 32 AND LEFT THREE CHILDREN. 1042 01:35:32,764 --> 01:35:37,268 RAUL FERNANDO DO AMARAL STREET WAS TAKEN TO THE JURY TRIAL 1043 01:35:37,293 --> 01:35:40,562 AND CONVICTED TO A SYMBOLIC SENTENCE OF TWO YEARS IN PRISON. 1044 01:35:41,313 --> 01:35:45,393 ACCORDING TO HIS LAWYER HE ACTED ON LEGITIMATE DEFENSE OF HONOR. 1045 01:35:45,588 --> 01:35:48,993 FEMINIST MOVEMENTS WITH THE SLOGAN "WHO LOVES DOESN'T KILL" 1046 01:35:49,077 --> 01:35:51,961 MADE A LOT OF PROTESTS AND SOCIAL PRESSURE. 1047 01:35:52,884 --> 01:35:57,784 A PUBLIC PROSECUTOR APPEALED THE DECISION. 1048 01:35:58,480 --> 01:36:01,640 A NEW TRIAL CONVICTED RAUL FOR HOMICIDE 1049 01:36:01,723 --> 01:36:05,506 AND HE WAS SENTENCED TO 15 YEARS IN CLOSED PRISON. 1050 01:36:07,173 --> 01:36:10,490 IN 2021, THE SUPREME FEDERAL COURT UNANIMOUSLY FORBIDS THE ARGUMENT 1051 01:36:10,573 --> 01:36:14,094 OF LEGITIMATE DEFENSE OF HONOR FOR FEMICIDE DEFENDANTS. 1052 01:36:15,691 --> 01:36:19,162 BUT THE STRATEGY OF QUESTIONING WOMEN'S REPUTATION 1053 01:36:19,246 --> 01:36:24,185 AS AN EXCUSE FOR ABUSE, SEXUAL ASSAULT AND VIOLENCE CASES IS STILL A REALITY. 1054 01:36:37,712 --> 01:36:40,482 Translation: Deborah Previdelli SUBTITLES ETC FILMES