1 00:00:53,833 --> 00:00:56,541 ["Girls Make Me Wanna Die" by The Aces playing] 2 00:00:56,625 --> 00:00:59,041 ♪ On the Internet We make up things ♪ 3 00:00:59,125 --> 00:01:01,291 ♪ A different story Every person we see ♪ 4 00:01:01,875 --> 00:01:04,125 ♪ I don't know when I fell ♪ 5 00:01:04,208 --> 00:01:05,833 [friend laughs] Beautiful. 6 00:01:05,916 --> 00:01:08,375 - Me, or the pizza? - [laughs] Both. 7 00:01:08,958 --> 00:01:11,666 So, I was thinking this weekend we could go to that outdoor movie. 8 00:01:11,750 --> 00:01:13,333 I can't this weekend. 9 00:01:14,166 --> 00:01:15,916 I, uh, have a family thing. 10 00:01:16,000 --> 00:01:18,041 Can I know what it is? 11 00:01:18,125 --> 00:01:19,750 You tell me so little about your family. 12 00:01:19,833 --> 00:01:21,291 Yeah, sorry. 13 00:01:21,375 --> 00:01:23,375 Uh, it's the Hungry Ghost Festival this weekend. 14 00:01:23,458 --> 00:01:25,416 It's the night when the spirits of our ancestors 15 00:01:25,500 --> 00:01:27,416 can come back to this realm. 16 00:01:27,500 --> 00:01:29,708 It's my parents' favorite holiday back in Singapore, 17 00:01:29,791 --> 00:01:32,375 so they try to do this whole thing here with us. 18 00:01:32,458 --> 00:01:34,291 - Oh, sounds like Día de los Muertos. - Yeah. 19 00:01:34,375 --> 00:01:36,875 Uh, we make this whole big feast, 20 00:01:36,958 --> 00:01:39,875 and we leave it out all night for our spirit ancestors. 21 00:01:39,958 --> 00:01:41,625 It's very Chinese, actually, 22 00:01:41,708 --> 00:01:44,875 having to cook for your relatives, even after they're dead. [laughs] 23 00:01:45,541 --> 00:01:47,500 Maybe I could help? 24 00:01:48,041 --> 00:01:49,333 I'm not a bad sous-chef. 25 00:01:49,416 --> 00:01:54,750 I'm not sure that's a good idea. Um… [sighs] 26 00:01:56,625 --> 00:01:57,625 I'm sorry. 27 00:01:57,708 --> 00:02:00,958 I just need to find the right time to tell my family about you. 28 00:02:01,625 --> 00:02:03,541 I get it. You don't have to be sorry. 29 00:02:04,416 --> 00:02:06,625 But you do want me to meet them, right? 30 00:02:07,583 --> 00:02:10,291 - Eventually? - Of course I do. It's just... 31 00:02:10,833 --> 00:02:12,593 It's only been a few months since I came out, 32 00:02:12,666 --> 00:02:15,291 and they couldn't even talk to me normally for a while, and I... 33 00:02:15,375 --> 00:02:18,000 It's okay. It took my parents a while, too. 34 00:02:22,708 --> 00:02:24,041 Okay. 35 00:02:24,125 --> 00:02:26,333 - There. Good, good. - [spouse sighs] 36 00:02:26,416 --> 00:02:28,416 Seven, eight, nine, ten. [mutters] 37 00:02:28,500 --> 00:02:29,500 It's not enough chairs. 38 00:02:29,583 --> 00:02:31,250 What about the kitchen stools? 39 00:02:31,333 --> 00:02:33,666 You think the spirit of your 87-year-old father 40 00:02:33,750 --> 00:02:34,875 can sit in the stool? 41 00:02:35,416 --> 00:02:36,416 Photos. 42 00:02:36,500 --> 00:02:38,708 I don't mind standing if there aren't enough chairs. 43 00:02:38,791 --> 00:02:41,083 Nonsense. You get sick if you eat standing up. 44 00:02:42,333 --> 00:02:45,500 Ah! No, those are for tomorrow, Allie. 45 00:02:49,583 --> 00:02:51,625 - They're coming. - [all laughing] 46 00:02:51,708 --> 00:02:53,750 [parent gasps] Okay. 47 00:02:54,708 --> 00:02:57,833 We leave out the pictures of the relatives who are invited to eat with us. 48 00:02:57,916 --> 00:03:00,125 - No pictures, no dinner. - [parent chuckles] 49 00:03:00,208 --> 00:03:02,969 We made up that rule so I don't have to feed all of Molly's relatives. 50 00:03:03,041 --> 00:03:04,500 - Tsk. - [laughing] 51 00:03:04,583 --> 00:03:07,750 Ah, okay. Great-Grandma Ying. 52 00:03:07,833 --> 00:03:09,041 Oh, here's Auntie Fey. 53 00:03:09,125 --> 00:03:10,458 Ah, I found Grandpa. 54 00:03:10,541 --> 00:03:11,916 Whoa. 55 00:03:13,625 --> 00:03:15,458 - Who's this? - [sibling chuckles] 56 00:03:17,000 --> 00:03:18,791 Oh. She looks... 57 00:03:18,875 --> 00:03:21,958 Right? She looks kinda gay. 58 00:03:22,041 --> 00:03:24,166 [clicks tongue] Don't be rude. [chuckles] 59 00:03:24,250 --> 00:03:26,250 Not everyone's gay, Allie. 60 00:03:33,583 --> 00:03:35,666 - [Allie] Maxine. - What? 61 00:03:36,583 --> 00:03:37,625 Where did you get this? 62 00:03:38,250 --> 00:03:41,166 It was stuck to the back of another photo. Who is she? 63 00:03:41,250 --> 00:03:43,875 Didn't you have a-a cousin named Maxine? 64 00:03:43,958 --> 00:03:46,708 Your, uh, your biu ze. 65 00:03:51,000 --> 00:03:52,666 I think that's everybody, right? 66 00:03:53,250 --> 00:03:56,083 Okay, all the other photos back in the box, please. 67 00:03:56,708 --> 00:04:00,708 Uh, I-is there anything I can bring tomorrow? Maybe, uh, flowers? 68 00:04:00,791 --> 00:04:02,416 Uh, no, no, no. No need. 69 00:04:03,291 --> 00:04:07,125 Just don't wear red. It attracts spirits that may want to possess your body. 70 00:04:07,208 --> 00:04:09,291 Oh, and don't kill any bugs. 71 00:04:09,375 --> 00:04:12,041 - They may be our ancestors. - Okay. 72 00:04:31,500 --> 00:04:33,083 [rustling] 73 00:05:17,500 --> 00:05:19,500 [wind whistling] 74 00:05:21,375 --> 00:05:23,375 [electric humming] 75 00:05:23,458 --> 00:05:26,583 [wind chimes tinkling] 76 00:05:35,000 --> 00:05:38,291 - [packet rustling] - [crunching] 77 00:05:43,666 --> 00:05:44,708 [screams] 78 00:05:44,791 --> 00:05:46,583 Who are you? How did you get in here? 79 00:05:46,666 --> 00:05:49,375 [gasps] Sorry! I don't know! You have my picture! 80 00:05:49,458 --> 00:05:51,958 That's you? In the photo? 81 00:05:52,041 --> 00:05:53,833 Yeah! I'm Maxine. 82 00:05:55,208 --> 00:05:58,500 Wait, wait, wait, wait. You're here for the festival? 83 00:05:59,500 --> 00:06:00,750 You're... You're dead? 84 00:06:00,833 --> 00:06:02,291 Bummer, I know. 85 00:06:02,375 --> 00:06:04,583 But nobody's ever invited me to the feast before. 86 00:06:04,666 --> 00:06:07,458 Did you invite me? I don't even know you. 87 00:06:07,541 --> 00:06:08,958 I'm Allie. 88 00:06:09,041 --> 00:06:12,333 I think you may have been related to my mom, Molly? 89 00:06:12,416 --> 00:06:13,791 Molly? 90 00:06:13,875 --> 00:06:16,416 Oh, you're little Molly's kid! 91 00:06:16,500 --> 00:06:17,583 [door opens] 92 00:06:18,083 --> 00:06:19,541 Did you take my blue shirt? 93 00:06:19,625 --> 00:06:22,666 Are these shrimp chips all over the floor? 94 00:06:23,541 --> 00:06:26,666 - Look, Mom says she needs help. - God, Julie. Ever knock? 95 00:06:26,750 --> 00:06:31,416 Why? Worried I'll find out about your secret girlfriend? [scoffs] 96 00:06:31,916 --> 00:06:33,166 What? How... 97 00:06:33,250 --> 00:06:34,833 - [sighs] - Don't tell. 98 00:06:34,916 --> 00:06:38,583 Oh, please. Look, unlike you, I can keep a secret. 99 00:06:38,666 --> 00:06:41,125 I won't tell Mom and Dad. [inhales sharply] 100 00:06:44,125 --> 00:06:45,791 What's her deal? 101 00:06:45,875 --> 00:06:48,625 Wait. Am I the only one who can see you? 102 00:06:48,708 --> 00:06:52,000 Do you need my help with something? Unfinished business maybe? 103 00:06:52,083 --> 00:06:55,916 [laughs] No, I'm just here for the festivities and the food. 104 00:06:56,000 --> 00:06:57,791 Uh, and speaking of food… 105 00:07:02,916 --> 00:07:05,833 Ah, there you are. I need you to go to the market for me, okay? 106 00:07:05,916 --> 00:07:09,166 I need egg tofu, dark soy sauce and toilet cleaner. 107 00:07:09,250 --> 00:07:10,875 - Um, Mom? - Mm-hmm? 108 00:07:10,958 --> 00:07:13,250 Have you ever, um, seen a spirit? 109 00:07:13,333 --> 00:07:14,583 [oven timer dings] 110 00:07:14,666 --> 00:07:17,601 I don't have time for this, Allie. Okay? The market's gonna be really busy today. 111 00:07:17,625 --> 00:07:19,000 - Just go, okay? - [sighs] 112 00:07:22,791 --> 00:07:25,083 ["Kokomo, In" by Japanese Breakfast playing on radio] 113 00:07:25,166 --> 00:07:27,333 ♪ If I could throw my arms around you ♪ 114 00:07:27,416 --> 00:07:28,791 The future. 115 00:07:28,875 --> 00:07:30,250 ♪ For just another day ♪ 116 00:07:30,333 --> 00:07:32,208 [phone buzzing] 117 00:07:32,291 --> 00:07:34,250 What is that? Is that a phone? 118 00:07:34,750 --> 00:07:37,041 [gasps] Is that a picture inside your phone? 119 00:07:37,125 --> 00:07:40,791 - Who is that? - Uh, it's nothing. No one. [chuckles] 120 00:07:41,458 --> 00:07:43,416 Phones have pictures now. It's pretty cool. 121 00:07:44,875 --> 00:07:46,541 Is that your secret girlfriend? 122 00:07:47,125 --> 00:07:48,125 Maybe. 123 00:07:48,875 --> 00:07:49,875 I'm sorry. 124 00:07:49,958 --> 00:07:52,708 Sorry? Why are you sorry? [laughs] 125 00:07:52,791 --> 00:07:55,708 Wow, I never thought I would meet another person in my family 126 00:07:55,791 --> 00:07:56,791 who's also gay! 127 00:07:56,875 --> 00:07:58,041 Wha... You're gay too? 128 00:07:58,125 --> 00:07:59,166 [scoffs] I knew it! 129 00:07:59,250 --> 00:08:02,958 This is incredible. Does your family know? Can I meet her? Can she come tonight? 130 00:08:03,041 --> 00:08:07,416 Uh, no. Maya is busy tonight. She can't come. 131 00:08:07,500 --> 00:08:10,291 And, yeah, my family knows. 132 00:08:10,833 --> 00:08:13,208 They're still getting used to it, though. 133 00:08:13,791 --> 00:08:16,458 - Dang. - Did your family know? 134 00:08:17,541 --> 00:08:18,833 About you? 135 00:08:20,041 --> 00:08:21,291 I think they did know, 136 00:08:21,375 --> 00:08:26,375 but, uh, it was easier for them to pretend that they didn't. 137 00:08:30,041 --> 00:08:31,041 Anyhow. 138 00:08:36,625 --> 00:08:37,791 Wow! 139 00:08:37,875 --> 00:08:39,500 [rock music playing] 140 00:08:39,583 --> 00:08:40,833 Maxine, wait! 141 00:08:46,958 --> 00:08:48,375 Hey, we gotta pay for those! 142 00:08:49,750 --> 00:08:51,083 [music stops] 143 00:08:53,291 --> 00:08:55,666 No way! I'm an old man? 144 00:08:56,541 --> 00:08:59,541 He's wearing red! I thought it was just a superstition! 145 00:09:00,625 --> 00:09:01,750 Maxine? 146 00:09:05,166 --> 00:09:06,458 Wait, no! 147 00:09:07,291 --> 00:09:09,708 ["Magic" by the Linda Lindas playing] 148 00:09:14,416 --> 00:09:17,125 [music continues through headphones] ♪ If I was invisible ♪ 149 00:09:17,208 --> 00:09:18,625 Whoa, that is loud! 150 00:09:18,708 --> 00:09:19,791 ♪ No one would judge me ♪ 151 00:09:19,875 --> 00:09:21,416 Oh, my gosh! 152 00:09:21,916 --> 00:09:25,875 ♪ But I'm already invisible enough ♪ 153 00:09:25,958 --> 00:09:28,375 ♪ Without anybody else's help ♪ 154 00:09:28,458 --> 00:09:30,375 ♪ What if magic was real? ♪ 155 00:09:30,458 --> 00:09:32,041 ♪ What if magic revealed? ♪ 156 00:09:32,125 --> 00:09:33,375 [cell phone dings] 157 00:09:33,458 --> 00:09:34,791 ♪ Maybe reality is better ♪ 158 00:09:34,875 --> 00:09:36,291 Maxine! Stop! 159 00:09:38,166 --> 00:09:39,250 Sorry. 160 00:09:41,708 --> 00:09:44,291 [staff member speaking on PA] 161 00:09:44,375 --> 00:09:45,666 You can't just do that! 162 00:09:45,750 --> 00:09:47,041 [laughs] Why not? It's fun! 163 00:09:47,125 --> 00:09:50,125 Oh, and that kid taught me about texting, and I texted Maya. 164 00:09:50,208 --> 00:09:51,750 She can totally come tonight. 165 00:09:51,833 --> 00:09:54,166 - I can't believe you can just text... - You what? 166 00:10:02,083 --> 00:10:06,125 I'm sorry! You said she was busy. 167 00:10:06,208 --> 00:10:09,041 I didn't realize it was gonna be such a big deal. 168 00:10:09,583 --> 00:10:13,083 [scoffs] I just don't know why your family can't meet Maya. 169 00:10:13,166 --> 00:10:14,500 Because! 170 00:10:14,583 --> 00:10:17,291 My parents don't even like hearing the word "gay"! 171 00:10:17,375 --> 00:10:19,625 How do you think they'll handle seeing me with her? 172 00:10:19,708 --> 00:10:22,875 And Maya is, like, perfect. 173 00:10:22,958 --> 00:10:27,208 [grunts] You don't get it! They aren't ready for this. 174 00:10:27,958 --> 00:10:30,208 I'm not ready for this. 175 00:10:31,333 --> 00:10:34,666 Allie, trust me. I get it. 176 00:10:34,750 --> 00:10:36,375 But life is short. 177 00:10:37,583 --> 00:10:40,208 You can't spend it hiding who you are. 178 00:10:45,875 --> 00:10:48,208 What if they can never be happy for me? 179 00:10:51,166 --> 00:10:54,250 Well, maybe you can be happy for you. 180 00:11:00,333 --> 00:11:02,666 Ah, thank you, thank you, thank you. Ah, thank you. 181 00:11:03,916 --> 00:11:05,250 Okay. 182 00:11:09,000 --> 00:11:10,291 - Uh, Mom? - Mmm? 183 00:11:10,375 --> 00:11:12,166 - Is it all right if I invite… - Mmm? 184 00:11:12,250 --> 00:11:14,375 [chattering, laughing] 185 00:11:26,166 --> 00:11:28,083 We definitely don't have enough chairs. 186 00:11:34,791 --> 00:11:35,791 [grunts] 187 00:11:35,875 --> 00:11:37,958 You're sitting on my uncle, Tristan. 188 00:11:38,041 --> 00:11:41,125 Oh! I'm so sorry. 189 00:11:41,208 --> 00:11:43,916 [chuckles] Maxine, look... 190 00:11:51,291 --> 00:11:53,208 [door opens] 191 00:11:54,375 --> 00:11:55,458 There you are. 192 00:11:55,541 --> 00:11:58,375 - What are you doing? - My parents are here. 193 00:11:58,458 --> 00:12:01,458 Oh. Let's go say, "Hi"? 194 00:12:02,791 --> 00:12:04,708 [chattering] 195 00:12:06,083 --> 00:12:07,541 I can't. 196 00:12:08,041 --> 00:12:10,250 What do you mean? Why not? 197 00:12:11,708 --> 00:12:12,708 You know, 198 00:12:13,916 --> 00:12:16,041 I left home when I was about your age. 199 00:12:16,125 --> 00:12:21,208 [sighs] I knew that I could never be what my parents wanted me to be. 200 00:12:22,333 --> 00:12:24,458 They said the world would be unkind, 201 00:12:25,375 --> 00:12:27,375 that my life would be really hard. 202 00:12:27,458 --> 00:12:29,791 And sure, things were hard, but… 203 00:12:32,125 --> 00:12:34,708 they weren't like my mom thought they were gonna be. 204 00:12:37,250 --> 00:12:39,291 I led an amazing life. 205 00:12:40,416 --> 00:12:42,208 I have few regrets. 206 00:12:43,583 --> 00:12:46,833 And I always thought that I would go back and tell my parents, but I… 207 00:12:48,250 --> 00:12:49,333 I waited too long. 208 00:12:51,666 --> 00:12:55,000 I mean, you didn't even know who I was, and I'm family. 209 00:12:56,750 --> 00:12:58,291 I'm so sorry, Maxine. 210 00:12:59,208 --> 00:13:02,000 But, maybe you can tell them now. 211 00:13:03,541 --> 00:13:06,791 I can't. And they probably wouldn't even remember me. 212 00:13:08,166 --> 00:13:11,208 [sighs] It's okay. Go ahead. 213 00:13:11,291 --> 00:13:12,500 I'm okay. 214 00:13:28,750 --> 00:13:30,333 - Okay. - [Julie chuckles] 215 00:13:30,416 --> 00:13:32,166 - Let's eat. - Mmm. 216 00:13:32,250 --> 00:13:34,142 [Molly] You're gonna love this. My favorite soup. 217 00:13:34,166 --> 00:13:35,708 [Julie] Try this. 218 00:13:35,791 --> 00:13:37,791 [Molly] Tristan, give me your bowl. 219 00:13:37,875 --> 00:13:38,875 [Dad] So good. 220 00:13:41,416 --> 00:13:43,916 - [doorbell rings] - [chattering stops] 221 00:13:46,625 --> 00:13:47,625 Um. 222 00:13:50,000 --> 00:13:53,750 I forgot to tell you, but I invited someone. 223 00:13:54,625 --> 00:13:56,208 Her name is Maya. 224 00:13:56,291 --> 00:13:59,333 Oh. A friend from school? 225 00:14:00,833 --> 00:14:04,333 [exhales] Maya is my girlfriend. 226 00:14:05,500 --> 00:14:07,500 And I want you all to meet her. 227 00:14:19,166 --> 00:14:21,791 I didn't know what to bring, so I just brought these. 228 00:14:22,333 --> 00:14:23,625 It's great. [chuckles] 229 00:14:25,250 --> 00:14:26,250 I'm glad you're here. 230 00:14:32,708 --> 00:14:33,833 [door closes] 231 00:14:36,166 --> 00:14:40,833 Everyone, this is Maya, my girlfriend. 232 00:14:41,541 --> 00:14:44,416 Thank you for inviting me to your lovely home. 233 00:14:44,500 --> 00:14:45,708 It's nice to meet you all. 234 00:14:51,041 --> 00:14:54,125 Hi, Maya. It's nice to meet you. 235 00:14:54,833 --> 00:14:56,291 Welcome. Come join us. 236 00:14:56,958 --> 00:14:58,250 Make some room for her. 237 00:14:59,000 --> 00:15:00,791 She got to bring flowers? 238 00:15:01,541 --> 00:15:02,833 Just eat your food. 239 00:15:02,916 --> 00:15:04,000 I hope you're hungry. 240 00:15:04,500 --> 00:15:06,416 [chattering] 241 00:15:06,500 --> 00:15:07,541 [chuckles] 242 00:15:14,666 --> 00:15:15,666 [door closes] 243 00:15:22,000 --> 00:15:23,000 I can't. 244 00:15:27,333 --> 00:15:28,333 I'll go with you. 245 00:15:44,791 --> 00:15:46,541 [electric humming, chiming] 246 00:15:46,625 --> 00:15:50,708 [traditional Chinese music plays] 247 00:15:58,625 --> 00:15:59,625 Ah. 248 00:16:00,416 --> 00:16:03,056 [Julie] I know it's your favorite. I know. The biggest one for you. 249 00:16:04,041 --> 00:16:07,666 - [laughing] - [Julie] …ever. There we go. 250 00:16:09,708 --> 00:16:11,291 [Dad] Careful, that's spicy. 251 00:16:15,333 --> 00:16:18,125 - [Molly] Give me your plate. - These look so tasty. 252 00:16:23,958 --> 00:16:25,625 That's... Yeah, that's my bad. 253 00:16:27,250 --> 00:16:28,875 [Molly] Maya, don't be shy. 254 00:16:30,875 --> 00:16:32,833 Have as much as you want. 255 00:16:32,916 --> 00:16:34,208 Okay. [chuckles] 256 00:16:34,708 --> 00:16:35,708 Want some of this? 257 00:16:38,000 --> 00:16:39,583 [speaking Cantonese] 258 00:16:42,833 --> 00:16:44,250 Oh, pass me the sha chao. 259 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 Cha shao. 260 00:16:48,250 --> 00:16:49,250 [chuckles] 261 00:16:50,041 --> 00:16:52,166 [Allie] You have to try this. This is my favorite. 262 00:16:52,666 --> 00:16:53,666 [Molly] Good, right? 263 00:16:54,500 --> 00:16:55,625 [Allie] Oh, my gosh.