1
00:01:04,791 --> 00:01:05,791
Cantik.
2
00:01:05,875 --> 00:01:08,333
- Aku, atau piza?
- Dua-duanya.
3
00:01:08,916 --> 00:01:11,677
Aku pikir akhir pekan ini kita bisa
menonton film di lapangan terbuka.
4
00:01:11,708 --> 00:01:13,291
Akhir pekan ini tidak bisa.
5
00:01:14,125 --> 00:01:15,875
Aku ada acara keluarga.
6
00:01:15,958 --> 00:01:18,000
Boleh aku tahu acara apa?
7
00:01:18,083 --> 00:01:19,723
Kau cuma sedikit menceritakan keluargamu.
8
00:01:19,791 --> 00:01:21,250
Ya, maaf.
9
00:01:21,333 --> 00:01:23,333
Ada Festival Hantu Kelaparan
di akhir pekan ini.
10
00:01:23,416 --> 00:01:25,375
Itulah malam saat roh-roh leluhur
11
00:01:25,458 --> 00:01:27,375
kembali ke dunia ini.
12
00:01:27,458 --> 00:01:29,666
Itu hari besar favorit orang tuaku
di Singapura,
13
00:01:29,750 --> 00:01:32,333
jadi mereka mencoba
merayakannya di sini dengan kami.
14
00:01:32,416 --> 00:01:34,250
- Oh, seperti Día de los Muertos.
- Ya.
15
00:01:34,833 --> 00:01:36,833
Kami membuat pesta besar
16
00:01:36,916 --> 00:01:39,833
dan ditinggalkan sepanjang malam
untuk roh leluhur kami.
17
00:01:39,916 --> 00:01:41,583
Kebiasaan Tionghoa sekali,
18
00:01:41,666 --> 00:01:44,208
memasak untuk keluarga
walau setelah mereka meninggal.
19
00:01:45,500 --> 00:01:47,458
Mungkin aku bisa membantu?
20
00:01:48,000 --> 00:01:49,291
Aku wakil koki yang cukup baik.
21
00:01:49,375 --> 00:01:52,458
Kurasa itu bukan gagasan yang bagus.
22
00:01:56,583 --> 00:01:57,583
Maafkan aku.
23
00:01:57,666 --> 00:02:00,916
Aku harus cari saat yang tepat untuk
memberi tahu keluargaku tentang dirimu.
24
00:02:01,583 --> 00:02:03,500
Aku mengerti. Tak perlu minta maaf.
25
00:02:04,375 --> 00:02:06,583
Tapi kau mau aku bertemu
dengan mereka, bukan?
26
00:02:07,541 --> 00:02:10,250
- Akhirnya?
- Tentu saja. Cuma…
27
00:02:10,791 --> 00:02:12,601
Hanya beberapa bulan
aku mengakui preferensiku,
28
00:02:12,625 --> 00:02:15,250
dan mereka tidak bisa
bicara normal kepadaku, dan aku…
29
00:02:15,333 --> 00:02:17,958
Tidak apa-apa.
Orang tuaku juga membutuhkan waktu.
30
00:02:22,666 --> 00:02:24,000
Baiklah.
31
00:02:24,083 --> 00:02:25,750
Di situ. Bagus, baik.
32
00:02:26,375 --> 00:02:27,750
Tujuh, delapan, sembilan, sepuluh.
33
00:02:28,458 --> 00:02:29,458
Kursinya tidak cukup.
34
00:02:29,541 --> 00:02:31,208
Bagaimana dengan bangku dapur?
35
00:02:31,291 --> 00:02:33,625
Kau kira roh ayahmu yang berusia 87 tahun
36
00:02:33,708 --> 00:02:34,833
bisa duduk di bangku?
37
00:02:35,375 --> 00:02:36,375
Foto.
38
00:02:36,458 --> 00:02:38,666
Aku tak keberatan berdiri
kalau kursinya tidak cukup.
39
00:02:38,750 --> 00:02:41,041
Omong kosong.
Kau akan sakit kalau makan berdiri.
40
00:02:43,041 --> 00:02:45,458
Tidak boleh. Itu untuk besok, Allie.
41
00:02:49,541 --> 00:02:50,916
Mereka akan datang.
42
00:02:52,166 --> 00:02:53,708
Baiklah.
43
00:02:54,666 --> 00:02:57,791
Kita keluarkan foto keluarga
yang akan kita undang makan.
44
00:02:57,875 --> 00:03:00,083
Tidak ada foto, tidak makan malam.
45
00:03:00,166 --> 00:03:02,916
Itu peraturan agar aku tak perlu
undang semua keluarga Molly.
46
00:03:04,541 --> 00:03:07,708
Baiklah. Nenek Buyut Ying.
47
00:03:07,791 --> 00:03:09,000
Oh, ini Bibi Fey.
48
00:03:09,083 --> 00:03:10,416
Ah, aku menemukan foto Kakek.
49
00:03:13,583 --> 00:03:14,708
Ini siapa?
50
00:03:17,750 --> 00:03:18,750
Dia tampak…
51
00:03:18,833 --> 00:03:21,916
Benar? Dia tampak agak gay.
52
00:03:22,791 --> 00:03:24,125
Jangan kasar.
53
00:03:24,208 --> 00:03:26,208
Tidak semua orang gay, Allie.
54
00:03:33,041 --> 00:03:34,041
Maxine.
55
00:03:34,125 --> 00:03:35,625
Apa?
56
00:03:36,541 --> 00:03:37,583
Dari mana kau dapat ini?
57
00:03:38,208 --> 00:03:41,125
Melekat di belakang foto. Dia siapa?
58
00:03:41,208 --> 00:03:43,833
Kau punya sepupu yang bernama Maxine?
59
00:03:43,916 --> 00:03:46,666
Dia anak adik ayahmu.
60
00:03:50,958 --> 00:03:52,625
Kurasa sudah semuanya, ya?
61
00:03:53,208 --> 00:03:56,041
Baiklah, tolong foto yang lain
dimasukkan kembali ke kotak.
62
00:03:56,666 --> 00:04:00,666
Ada yang bisa aku bawa besok?
Mungkin bunga?
63
00:04:00,750 --> 00:04:02,375
Tidak perlu.
64
00:04:03,250 --> 00:04:07,083
Jangan pakai warna merah. Merah akan
menarik roh yang mungkin merasuki tubuhmu.
65
00:04:07,166 --> 00:04:09,250
Oh, dan jangan membunuh serangga.
66
00:04:09,333 --> 00:04:12,000
- Serangga itu mungkin leluhur kita.
- Baiklah.
67
00:04:40,375 --> 00:04:42,833
Perdamaian dunia
68
00:05:44,750 --> 00:05:46,541
Kau siapa?
Bagaimana kau bisa masuk kemari?
69
00:05:46,625 --> 00:05:49,333
Maaf! Entahlah! Kau punya fotoku!
70
00:05:49,416 --> 00:05:51,916
Itu kau? Di foto itu?
71
00:05:52,000 --> 00:05:53,791
Ya! Aku Maxine.
72
00:05:55,166 --> 00:05:58,458
Tunggu.
Kau kemari untuk menghadiri festival?
73
00:05:59,458 --> 00:06:00,708
Kau sudah meninggal?
74
00:06:00,791 --> 00:06:02,250
Aku tahu, malangnya.
75
00:06:02,333 --> 00:06:04,541
Tapi aku belum pernah diundang ke pesta.
76
00:06:04,625 --> 00:06:07,416
Kau mengundang aku? Aku tidak mengenalmu.
77
00:06:07,500 --> 00:06:08,916
Aku Allie.
78
00:06:09,000 --> 00:06:12,291
Kurasa mungkin
ada hubungan keluarga dengan Molly, ibuku?
79
00:06:12,375 --> 00:06:13,750
Molly?
80
00:06:13,833 --> 00:06:16,375
Oh, kau anak Molly!
81
00:06:18,041 --> 00:06:19,500
Kau ambil baju biruku?
82
00:06:19,583 --> 00:06:22,625
Itu keripik udang tersebar di lantaimu?
83
00:06:23,500 --> 00:06:26,625
- Ibu bilang dia butuh bantuan.
- Julie, kau pernah mengetuk pintu?
84
00:06:26,708 --> 00:06:31,375
Kenapa? Khawatir aku mengetahui
pacar wanita rahasiamu?
85
00:06:31,875 --> 00:06:33,125
Apa? Bagaimana…
86
00:06:33,958 --> 00:06:34,791
Jangan ceritakan.
87
00:06:34,875 --> 00:06:38,541
Yang benar saja. Tidak sepertimu,
aku bisa menyimpan rahasia.
88
00:06:38,625 --> 00:06:39,985
Aku takkan bilang ke Ibu dan Ayah.
89
00:06:44,083 --> 00:06:45,750
Ada apa dengan dia?
90
00:06:45,833 --> 00:06:48,583
Tunggu. Hanya aku yang bisa melihatmu?
91
00:06:48,666 --> 00:06:51,958
Kau butuh bantuanku?
Mungkin urusan yang tak terselesaikan?
92
00:06:52,041 --> 00:06:55,875
Tidak, aku kemari
cuma untuk perayaan dan makanan.
93
00:06:55,958 --> 00:06:57,750
Dan membicarakan makanan…
94
00:07:02,875 --> 00:07:05,791
Kau di sini.
Tolong, kau pergi ke pasar, ya?
95
00:07:05,875 --> 00:07:09,125
Aku perlu telur, tahu,
kecap hitam dan pembersih toilet.
96
00:07:09,208 --> 00:07:10,250
Ibu?
97
00:07:10,916 --> 00:07:13,208
Kau pernah melihat hantu?
98
00:07:14,625 --> 00:07:17,500
Tidak ada waktu untuk itu, Allie.
Pasar akan sangat ramai hari ini.
99
00:07:17,583 --> 00:07:18,666
Pergilah saja, ya?
100
00:07:27,375 --> 00:07:28,750
Masa depan.
101
00:07:32,791 --> 00:07:34,208
Itu apa? Telepon?
102
00:07:34,708 --> 00:07:37,000
Ada foto di dalam teleponmu?
103
00:07:37,083 --> 00:07:40,750
- Itu siapa?
- Tidak ada siapa-siapa.
104
00:07:41,416 --> 00:07:43,375
Ada foto di telepon sekarang. Cukup keren.
105
00:07:44,833 --> 00:07:46,500
Itukah pacar wanita rahasiamu?
106
00:07:47,083 --> 00:07:48,083
Mungkin.
107
00:07:48,833 --> 00:07:49,833
Maafkan aku.
108
00:07:49,916 --> 00:07:52,666
Maaf? Kenapa kau minta maaf?
109
00:07:52,750 --> 00:07:55,666
Aku tak pernah menyangka
bertemu dengan keluargaku
110
00:07:55,750 --> 00:07:56,750
yang juga gay.
111
00:07:56,833 --> 00:07:58,000
Apa… Kau gay juga?
112
00:07:58,083 --> 00:07:59,125
Aku sudah menebaknya.
113
00:07:59,208 --> 00:08:02,916
Ini luar biasa. Keluargamu tahu? Bisa aku
bertemu dengan dia? Dia datang malam ini?
114
00:08:03,500 --> 00:08:07,375
Tidak. Maya sibuk malam ini.
Dia tidak bisa datang.
115
00:08:07,458 --> 00:08:10,250
Dan, ya, keluargaku tahu.
116
00:08:10,791 --> 00:08:13,166
Tapi, mereka masih membiasakan diri.
117
00:08:13,750 --> 00:08:16,416
- Astaga.
- Keluargamu tahu?
118
00:08:17,500 --> 00:08:18,791
Tentang dirimu?
119
00:08:20,000 --> 00:08:21,250
Kurasa mereka tahu,
120
00:08:21,333 --> 00:08:26,333
tapi, lebih mudah
mereka pura-pura tidak tahu.
121
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
Begitulah.
122
00:08:36,583 --> 00:08:37,750
Wah!
123
00:08:39,541 --> 00:08:40,791
Maxine, tunggu!
124
00:08:46,916 --> 00:08:48,333
Hey, kita harus bayar untuk itu.
125
00:08:53,250 --> 00:08:55,625
Astaga! Aku lelaki tua?
126
00:08:56,500 --> 00:08:59,500
Dia memakai warna merah.
Kukira hanya takhayul.
127
00:09:00,583 --> 00:09:01,708
Maxine?
128
00:09:05,125 --> 00:09:06,416
Tunggu, jangan!
129
00:09:17,166 --> 00:09:18,583
Wah, suaranya keras!
130
00:09:19,833 --> 00:09:21,375
Astaga!
131
00:09:34,833 --> 00:09:36,250
Maxine, hentikan!
132
00:09:38,125 --> 00:09:39,208
Maaf.
133
00:09:44,333 --> 00:09:45,625
Kau tak boleh melakukan itu.
134
00:09:45,708 --> 00:09:47,000
Kenapa tidak? Ini menyenangkan.
135
00:09:47,083 --> 00:09:50,083
Oh, anak itu mengajar aku mengirim SMS
dan aku mengirimnya ke Maya.
136
00:09:50,166 --> 00:09:51,708
Dia sangat bisa datang malam ini.
137
00:09:51,791 --> 00:09:54,125
- Aku tak percaya kau kirim SMS…
- Kau lakukan apa?
138
00:09:55,250 --> 00:09:57,500
Halo kekasih, kau mau
datang makan malam hari ini?
139
00:09:57,583 --> 00:10:00,063
Dengan senang hati! Aku senang
kau siap untuk tahap berikutnya.
140
00:10:02,041 --> 00:10:06,083
Maafkan aku. Kau bilang dia sibuk.
141
00:10:06,166 --> 00:10:09,000
Aku tidak tahu akan menjadi masalah besar.
142
00:10:10,208 --> 00:10:13,041
Aku tak tahu kenapa
keluargamu tak bisa menemui Maya.
143
00:10:13,125 --> 00:10:14,458
Karena!
144
00:10:14,541 --> 00:10:17,250
Orang tuaku tidak suka
mendengar kata "gay"!
145
00:10:17,333 --> 00:10:19,642
Menurutmu, bagaimana mereka
mengatasi saat melihat aku dengan dia?
146
00:10:19,666 --> 00:10:22,833
Dan Maya, dia sempurna.
147
00:10:22,916 --> 00:10:27,166
Kau tidak mengerti!
Mereka tidak siap untuk ini.
148
00:10:27,916 --> 00:10:30,166
Aku tidak siap untuk ini.
149
00:10:31,291 --> 00:10:34,625
Allie, percayalah. Aku mengerti.
150
00:10:34,708 --> 00:10:36,333
Tapi, hidup itu singkat.
151
00:10:37,541 --> 00:10:40,166
Kau tidak bisa menyembunyikan
siapa dirimu.
152
00:10:45,833 --> 00:10:48,166
Bagaimana kalau
mereka takkan bisa bahagia untukku?
153
00:10:51,125 --> 00:10:54,208
Mungkin kau bisa bahagia untukmu.
154
00:11:00,291 --> 00:11:02,625
Ah, terima kasih banyak.
155
00:11:03,875 --> 00:11:05,208
Baiklah.
156
00:11:08,958 --> 00:11:09,958
Ibu?
157
00:11:10,333 --> 00:11:12,125
Bolehkah aku mengundang…
158
00:11:26,125 --> 00:11:28,041
Pasti jumlah kursinya tidak cukup.
159
00:11:35,833 --> 00:11:37,916
Kau menduduki pamanku, Tristan.
160
00:11:38,875 --> 00:11:41,083
Maafkan aku.
161
00:11:42,791 --> 00:11:43,875
Maxine, lihat…
162
00:11:54,333 --> 00:11:55,416
Kau ada di sini.
163
00:11:55,500 --> 00:11:58,333
- Kau sedang apa?
- Orang tuaku ada di sini.
164
00:12:00,208 --> 00:12:01,416
Mari kita sambut mereka.
165
00:12:06,041 --> 00:12:07,500
Tidak bisa.
166
00:12:08,000 --> 00:12:10,208
Apa maksudmu? Kenapa tidak?
167
00:12:11,666 --> 00:12:12,666
Kau tahu,
168
00:12:13,875 --> 00:12:16,000
aku meninggalkan rumahku
ketika aku seusiamu.
169
00:12:17,166 --> 00:12:21,166
Aku tahu aku tak bisa menjadi
yang diinginkan oleh orang tuaku.
170
00:12:22,291 --> 00:12:24,416
Mereka bilang dunia takkan berbaik hati,
171
00:12:25,333 --> 00:12:27,333
dan hidupku akan sangat sulit.
172
00:12:27,416 --> 00:12:29,750
Ternyata hidupku memang sulit, tapi…
173
00:12:32,083 --> 00:12:34,666
tapi tidak sulit seperti perkiraan ibuku.
174
00:12:37,208 --> 00:12:39,250
Hidupku menakjubkan.
175
00:12:40,375 --> 00:12:42,166
Aku ada sedikit penyesalan.
176
00:12:43,541 --> 00:12:46,791
Aku selalu berpikir akan kembali dan
mengatakannya ke orang tuaku, tapi aku…
177
00:12:48,208 --> 00:12:49,291
Aku menunggu terlalu lama.
178
00:12:51,625 --> 00:12:54,958
Maksudku, kau tidak tahu siapa diriku,
dan aku keluargamu.
179
00:12:56,708 --> 00:12:58,250
Maafkan aku, Maxine.
180
00:12:59,166 --> 00:13:01,958
Tapi, mungkin kau bisa
katakan ke mereka sekarang.
181
00:13:03,500 --> 00:13:06,750
Tidak bisa, dan mungkin
mereka tidak ingat siapa diriku.
182
00:13:09,375 --> 00:13:11,166
Tidak apa-apa. Masuklah.
183
00:13:11,250 --> 00:13:12,458
Aku baik-baik saja.
184
00:13:28,708 --> 00:13:29,708
Baiklah.
185
00:13:30,291 --> 00:13:31,291
Mari kita makan.
186
00:13:32,208 --> 00:13:34,041
Kau akan menyukai ini. Ini sup favoritku.
187
00:13:34,125 --> 00:13:35,666
Coba ini.
188
00:13:35,750 --> 00:13:37,750
Tristan, berikan mangkukmu.
189
00:13:37,833 --> 00:13:38,833
Sangat enak.
190
00:13:49,958 --> 00:13:53,708
Aku lupa bilang,
tapi aku mengundang seseorang.
191
00:13:54,583 --> 00:13:56,166
Namanya Maya.
192
00:13:58,083 --> 00:13:59,291
Teman dari sekolah?
193
00:14:02,333 --> 00:14:04,291
Maya adalah kekasihku.
194
00:14:05,458 --> 00:14:07,458
Dan aku ingin
kalian berkenalan dengan dia.
195
00:14:19,125 --> 00:14:21,750
Aku tak tahu harus membawa apa,
jadi aku hanya membawa ini.
196
00:14:22,291 --> 00:14:23,583
Cantik sekali.
197
00:14:25,208 --> 00:14:26,208
Aku senang kau datang.
198
00:14:36,125 --> 00:14:40,791
Semuanya, ini Maya, kekasihku.
199
00:14:41,500 --> 00:14:44,375
Terima kasih untuk mengundang aku
ke rumahmu yang indah.
200
00:14:44,458 --> 00:14:45,666
Senang bertemu dengan kalian.
201
00:14:51,000 --> 00:14:54,083
Hai, Maya. Senang berkenalan denganmu.
202
00:14:54,791 --> 00:14:56,311
Selamat datang. Bergabung dengan kami.
203
00:14:56,916 --> 00:14:58,208
Beri tempat untuk dia.
204
00:14:58,958 --> 00:15:00,750
Dia boleh membawa bunga?
205
00:15:01,500 --> 00:15:02,791
Makan saja makananmu.
206
00:15:02,875 --> 00:15:03,958
Aku harap kau lapar.
207
00:15:21,958 --> 00:15:22,958
Tidak bisa.
208
00:15:27,291 --> 00:15:28,291
Aku akan menemanimu.
209
00:15:58,583 --> 00:15:59,583
Ah.
210
00:16:00,375 --> 00:16:02,708
Aku tahu ini hidangan favoritrmu.
Paling besar untukmu.
211
00:16:04,000 --> 00:16:07,625
Terserah. Itu untukmu.
212
00:16:09,666 --> 00:16:11,250
Hati-hati, itu pedas.
213
00:16:15,291 --> 00:16:18,083
- Berikan piringmu.
- Ini tampaknya sangat enak.
214
00:16:23,916 --> 00:16:25,583
Ya, itu kesalahanku.
215
00:16:27,208 --> 00:16:28,833
Maya, jangan malu-malu.
216
00:16:30,833 --> 00:16:32,791
Makanlah sepuasnya.
217
00:16:32,875 --> 00:16:34,166
Baiklah.
218
00:16:34,666 --> 00:16:35,666
Mau ini?
219
00:16:42,791 --> 00:16:44,208
Tolong ambilkan sha chao.
220
00:16:44,958 --> 00:16:45,958
Cha shao.
221
00:16:50,000 --> 00:16:52,125
Kau harus mencoba ini, hidangan favoritku.
222
00:16:52,625 --> 00:16:53,625
Enak, bukan?
223
00:16:54,458 --> 00:16:55,583
Astaga.
224
00:18:35,125 --> 00:18:37,125
Terjemahan subtitle oleh Marcus H.