1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,640 --> 00:01:03,560 Har du hört av förlaget? 4 00:01:05,080 --> 00:01:09,880 - Ska vi sova här eller hos dig? - Jag frågade om du hade hört av dem. 5 00:01:11,280 --> 00:01:15,040 - Jag tror inte ens de kommer ihåg mig. - Menar du allvar? 6 00:01:16,400 --> 00:01:19,920 - Du är ju oförglömlig. - Visst. Du blir sen. 7 00:01:20,000 --> 00:01:21,120 Vad? Nej! 8 00:01:25,520 --> 00:01:27,320 - Vi ses sen. - Okej. 9 00:01:29,600 --> 00:01:31,840 - Hej då. - Hej då. 10 00:01:37,480 --> 00:01:38,480 Fan också. 11 00:02:37,200 --> 00:02:39,560 - Hördu, sätt på en julsång. - Förlåt. 12 00:02:44,560 --> 00:02:48,760 - Slå in den här, är du snäll. - Javisst, självklart. 13 00:02:50,720 --> 00:02:53,200 FÖRLAGET POMPEA NYTT MEDDELANDE. 14 00:03:03,040 --> 00:03:04,040 Lycka till. 15 00:03:04,120 --> 00:03:07,120 Klockan tre. Ja. Hej då. 16 00:03:07,200 --> 00:03:12,200 Ursäkta dröjsmålet. Killen på tryckeriet är så jobbig. 17 00:03:13,320 --> 00:03:16,240 Den släpps på Sankt Georgsdagen. Den 23 april. 18 00:03:16,760 --> 00:03:20,080 {\an8}Vi arrangerar en bokpresentation och signeringar. 19 00:03:21,000 --> 00:03:23,760 Vi måste publicera den på dina sociala medier. 20 00:03:25,840 --> 00:03:27,480 145 FÖLJARE 21 00:03:29,160 --> 00:03:34,760 Tja, kanske inte. Boken skickades ut till specialiserade recensenter. 22 00:03:34,840 --> 00:03:37,240 Återkopplingen har varit mycket positiv. 23 00:03:38,000 --> 00:03:41,400 - Se inte så rädd ut. - Förlåt. Jag är lite nervös. 24 00:03:42,600 --> 00:03:44,400 För att slappna av skulle du... 25 00:03:47,360 --> 00:03:49,560 Skulle du kunna börja skriva del två? 26 00:03:50,120 --> 00:03:51,320 Del två? 27 00:03:51,840 --> 00:03:57,440 Vi har en nyårsfest den 31. Det kommer redaktörer, chefer, författare... 28 00:03:59,520 --> 00:04:03,800 Ta med honom, om du vill. De som är med i våra romaner är också inbjudna. 29 00:04:05,160 --> 00:04:07,280 - Det är väl han? - Det är det inte. 30 00:04:08,960 --> 00:04:12,360 Förlåt. Du får ju ta med vem du vill. 31 00:04:12,880 --> 00:04:15,720 Det vore toppen om du tog med den grekiska guden. 32 00:04:18,600 --> 00:04:20,880 Och om du funderade lite på del två. 33 00:04:21,640 --> 00:04:23,920 {\an8}GENOM MITT FÖNSTER RAQUEL MENDOZA 34 00:04:24,000 --> 00:04:26,200 {\an8}RAQUEL HAR ALLTID VARIT GALEN I ARES... 35 00:04:27,080 --> 00:04:29,440 Det är otroligt. Lolo, kolla. 36 00:04:30,400 --> 00:04:32,240 Du ser bra ut på bilden. 37 00:04:33,320 --> 00:04:35,640 Proffsigt gjort, som åt en storfräsare. 38 00:04:36,640 --> 00:04:37,640 Använd det här. 39 00:04:38,600 --> 00:04:40,400 TILL YOSHI... 40 00:04:40,480 --> 00:04:42,760 - Det är tungt. - Det är meningen. 41 00:04:43,880 --> 00:04:47,680 - Jag saknar honom också. - Han skulle vara så stolt över dig. 42 00:04:50,280 --> 00:04:52,360 - Vad sägs om en skål? - Visst. 43 00:04:53,640 --> 00:04:56,000 Skål för fönstret och den bästa agenten. 44 00:04:56,080 --> 00:04:58,280 - Just det. - Den bästa agenten. 45 00:05:07,440 --> 00:05:10,560 Blir inte dina vänner sura över att du är här med mig? 46 00:05:11,080 --> 00:05:12,400 Låt mig gissa. 47 00:05:14,000 --> 00:05:17,280 Hon dumpade dig, och du kan inte komma över det. 48 00:05:18,360 --> 00:05:19,320 Kallt. 49 00:05:21,920 --> 00:05:26,800 Vi har alla ett ex vi inte kommer över. Du behöver inte skämmas för det. 50 00:05:29,240 --> 00:05:30,320 Iskallt. 51 00:05:32,720 --> 00:05:33,920 Hon är min flickvän. 52 00:05:37,040 --> 00:05:40,800 - Intressant förhållande. - Det sägs så. 53 00:05:59,720 --> 00:06:04,520 GENOM MITT FÖNSTER... ALLT BÖRJADE MED ETT HEJ DÅ. 54 00:06:22,600 --> 00:06:25,120 - Är du okej? - Ja! 55 00:06:31,960 --> 00:06:33,200 Hemma och firar jul? 56 00:06:34,440 --> 00:06:35,440 Ja. 57 00:06:36,520 --> 00:06:38,240 Annars skulle Apolo döda mig. 58 00:06:39,680 --> 00:06:43,320 Han saknar dig. Jag antar att Artemis gör det med. 59 00:06:44,240 --> 00:06:45,640 Jag saknar dem också. 60 00:06:47,600 --> 00:06:48,600 Och solen. 61 00:06:49,560 --> 00:06:52,040 - Jag saknar solen också. - Det är kallt ute. 62 00:06:53,680 --> 00:06:57,320 Du har inte upplevt en riktig vinter. Raquel... 63 00:06:59,120 --> 00:07:00,880 Förlåt för allt som hände. 64 00:07:02,720 --> 00:07:04,120 Jag är hemskt ledsen. 65 00:07:09,560 --> 00:07:10,920 God jul. 66 00:07:15,720 --> 00:07:16,800 Detsamma. 67 00:07:23,360 --> 00:07:30,360 GENOM MITT FÖNSTER 3: ÖGA MOT ÖGA 68 00:07:44,840 --> 00:07:49,440 Den här julen kommer det att finnas julklappar till alla. 69 00:08:00,440 --> 00:08:04,120 - Kom igen! - Hördu, var försiktig. 70 00:08:06,040 --> 00:08:08,360 Oj! Det finns så många olika saker här. 71 00:08:09,200 --> 00:08:13,360 Jag gillar verkligen blommorna. De ser lite grann ut som de där borta. 72 00:08:13,440 --> 00:08:16,480 Ja. Vad sägs om lavendeln där? Gillar du den? 73 00:08:16,560 --> 00:08:19,120 Vilken då? Ja. Den också. 74 00:08:21,160 --> 00:08:23,640 - Tror du din mamma gillar den? - Den är fin. 75 00:08:23,720 --> 00:08:28,680 Perfekt. Då tar vi den. Avgjort. Ursäkta mig. Tar ni kreditkort? 76 00:08:32,800 --> 00:08:35,040 - Vad sägs om huset? - Visst. Kom nu. 77 00:08:35,120 --> 00:08:36,720 - Nej. - Kom nu. 78 00:08:36,800 --> 00:08:39,800 - Raquel, jag såg dig nog. Kom nu. - Gregory... 79 00:08:39,880 --> 00:08:41,560 Hallå! Ares! 80 00:08:42,320 --> 00:08:44,640 Vi måste hälsa. Kom nu. 81 00:08:45,160 --> 00:08:46,800 Hej! 82 00:08:48,280 --> 00:08:49,680 Hur står det till? 83 00:08:51,480 --> 00:08:53,760 - Hemma över julen? - Den infaller ju nu. 84 00:08:53,840 --> 00:08:55,480 Ja. Det är influensasäsong. 85 00:08:57,040 --> 00:08:59,040 - Den lyckliga damen. - Hur är läget? 86 00:08:59,120 --> 00:09:01,320 - Toppen. Och du, då? - Bra. 87 00:09:02,560 --> 00:09:03,600 Hur är läget? 88 00:09:04,240 --> 00:09:05,280 Hej. 89 00:09:07,160 --> 00:09:10,360 Jag beklagar vad som hände med Yoshi. Hur mår du? 90 00:09:12,320 --> 00:09:15,040 Här är väl varmt jämfört med Stockholm? 91 00:09:15,120 --> 00:09:19,880 Egentligen inte. De sätter inte på värmen hemma hos familjen Hidalgo. 92 00:09:19,960 --> 00:09:22,320 - Bor ni där? - Ja, det är vackert där. 93 00:09:22,400 --> 00:09:24,720 - Ett underbart hus. - Ska ni flytta hit? 94 00:09:24,800 --> 00:09:29,400 - Nej, vi åker tillbaka den första. - Ja. Den andra får vi en ny lägenhet. 95 00:09:29,480 --> 00:09:32,000 - Vi tar nästa steg, eller hur? - Ja. 96 00:09:32,520 --> 00:09:36,200 - Oj! Nytt år, nytt liv. - Ja, just det. 97 00:09:38,160 --> 00:09:41,480 - Vi borde väl kolla på julpynt. - Ja. 98 00:09:41,560 --> 00:09:44,160 Svårt att välja rätt med så många alternativ. 99 00:09:44,240 --> 00:09:45,760 - Ni vet. - Ja. 100 00:09:46,800 --> 00:09:48,040 - God jul! - Hej då. 101 00:09:48,120 --> 00:09:48,960 - Hej då. - Ciao. 102 00:09:49,040 --> 00:09:50,040 - Vi ses. - God jul! 103 00:09:50,120 --> 00:09:52,320 Kom. De har varm choklad här. 104 00:09:56,200 --> 00:10:00,320 Du måste erkänna att de är ett fantastiskt par, eller hur? 105 00:10:01,480 --> 00:10:05,240 Lite till höger. Ja. Så att banden ser fina ut. 106 00:10:05,320 --> 00:10:07,400 - Så här? - Hur funkar det? 107 00:10:07,480 --> 00:10:13,000 - Är man två under den måste man kyssas. - Hon hittar på. Tro henne inte. Socker? 108 00:10:13,080 --> 00:10:16,720 - Så är det, Artemis. - Vår familj har aldrig gjort det. Kolla. 109 00:10:18,800 --> 00:10:20,920 Jag kysser min dotter utan mistel. 110 00:10:21,000 --> 00:10:22,240 - Jag älskar dig! - Du din... 111 00:10:22,320 --> 00:10:24,120 Vår familj pussas inte mycket. 112 00:10:24,200 --> 00:10:28,400 - Dani, vi sprang på Raquel och Gregory. - Jaså? 113 00:10:29,520 --> 00:10:31,560 - Daniela, förklara du. - Vad då? 114 00:10:31,640 --> 00:10:34,440 - Hur man gör. - Man måste kyssas under misteln. 115 00:10:34,520 --> 00:10:39,120 Du hittar på hemska kysstraditioner. Du lär inte övertyga mig. 116 00:10:39,200 --> 00:10:41,160 - Ingen av er. - Dani, hjälp mig. 117 00:10:41,240 --> 00:10:42,840 - Med vad? - Ska vi gå? 118 00:10:46,520 --> 00:10:50,120 Jag tänker inte krama och kyssa alla. Jag är inte jultomten. 119 00:10:50,200 --> 00:10:54,360 - Det får vi se hemma hos Martínez. - Jag har inte tackat ja än. 120 00:10:54,440 --> 00:10:57,280 Kan ni säga till er bror att han måste följa med? 121 00:10:57,360 --> 00:11:00,960 Jag tycker synd om min familj som får fira julafton utan mig. 122 00:11:01,040 --> 00:11:04,400 - Vi firar ju aldrig jul. - Det är vad du tycker. 123 00:11:04,480 --> 00:11:05,560 Klart! 124 00:11:05,640 --> 00:11:08,320 - Du är en konstnär. - Snyggt. Tack, lillebror. 125 00:11:08,400 --> 00:11:10,800 - Hej, Roberto. - Hej. 126 00:11:15,200 --> 00:11:16,640 Tack. 127 00:11:16,720 --> 00:11:20,160 - Var är din dotter? - Raquel, Roberto är här. 128 00:11:21,440 --> 00:11:24,640 - Det här var utsökt. - Vad är det i? Vitlök? 129 00:11:24,720 --> 00:11:25,920 Ja. Riven. 130 00:11:26,000 --> 00:11:28,840 - Du får komma på middag varje kväll. - Mamma! 131 00:11:29,440 --> 00:11:32,400 - Om han vill. - Du måste inte laga mat varje gång. 132 00:11:32,480 --> 00:11:34,440 - Jag tar den här. - Jag gillar det. 133 00:11:34,920 --> 00:11:38,600 Låt honom vara den bästa pojkvännen nånsin om han vill. 134 00:11:40,600 --> 00:11:45,120 - Du ska kanske också försöka? - Jag kan inte laga nåt sånt till julafton. 135 00:11:45,960 --> 00:11:49,840 Oroa dig inte. Imorgon låtsas jag att det är det godaste jag ätit. 136 00:11:51,040 --> 00:11:52,920 - Bravo, Gregory. - Tack. 137 00:11:53,000 --> 00:11:54,720 Är du inte här på julafton? 138 00:11:54,800 --> 00:11:58,120 - Jag är hos hans familj. Jag sa ju det. - Du sa inget. 139 00:11:58,200 --> 00:12:01,240 Du blir äntligen av med mig. Njut av det. 140 00:12:01,880 --> 00:12:04,920 Har du inget planerat får du gärna följa med. 141 00:12:05,000 --> 00:12:07,720 - Vin? - Så klart. Du kan få se mitt bibliotek. 142 00:12:07,800 --> 00:12:11,600 - Roberto är kultiverad och sexig. - Du är den som är sexig. 143 00:12:12,640 --> 00:12:14,440 Du sa inget om julafton. 144 00:12:14,520 --> 00:12:17,720 Jo, men du har varit uppe i det blå på sistone. 145 00:12:17,800 --> 00:12:21,880 Okej. Bara för att jag är distraherad överger min mamma mig på jul. 146 00:12:21,960 --> 00:12:26,400 Jag överger dig inte. Du kan följa med Roberto och mig om du vill. 147 00:12:27,440 --> 00:12:30,880 Han är ingen bra kock, men han försöker åtminstone. 148 00:12:32,680 --> 00:12:34,920 - Jag ska jobba på det. - Strunt samma. 149 00:12:35,000 --> 00:12:37,400 Du är alltid välkommen här, älskling. 150 00:12:39,120 --> 00:12:43,960 VARFÖR LÅTSAS JAG ATT VI INTE SÅG VARANDRA 151 00:12:44,040 --> 00:12:46,760 GENOM FÖNSTRET? 152 00:12:58,040 --> 00:13:00,960 HÄXA: VARFÖR LÅTSAS DU SOM OM VI INTE SÅG VARANDRA 153 00:13:01,040 --> 00:13:02,840 GENOM FÖNSTRET I MORSE? 154 00:13:02,920 --> 00:13:05,840 Det finns inget WiFi. Vet du vad som står på? 155 00:13:06,560 --> 00:13:10,080 Nej, ingen aning. Apolo kanske ändrade lösenordet. 156 00:13:10,800 --> 00:13:13,400 Min mamma väntar på mig. 157 00:13:16,200 --> 00:13:17,840 Hej, mamma, hur är det? 158 00:13:17,920 --> 00:13:21,800 Hur blev det med flyget? Kommer ni den 30:e eller den 31:a? 159 00:13:21,880 --> 00:13:23,560 Ni måste kolla... 160 00:13:33,840 --> 00:13:36,760 AV RÄDSLA? RÄDSLA FÖR VAD? 161 00:13:47,080 --> 00:13:49,160 AR3S: DU GLÖMDE SÄGA HEJ 162 00:13:56,600 --> 00:13:58,520 HEJ 163 00:14:06,360 --> 00:14:08,560 KAN DU SVARA? MÅSTE JAG FRÅGA IGEN? 164 00:14:19,080 --> 00:14:20,640 Vi kan äta middag imorgon. 165 00:14:23,240 --> 00:14:24,840 Med din familj? 166 00:14:26,040 --> 00:14:28,280 Vi. Du och jag. 167 00:14:35,240 --> 00:14:39,280 De jobbar på restaurangen. Jag har skött mig själv i åratal. 168 00:14:41,720 --> 00:14:46,520 Om din mamma är borta kan vi äta här, och bjuda in lite vänner och min syster. 169 00:14:50,280 --> 00:14:51,760 Varför inte? Låt höra. 170 00:14:53,040 --> 00:14:57,040 Jag ska jobba i leksaksaffären och skriva. Jag vill inte distraheras. 171 00:14:57,120 --> 00:15:01,600 Ja, det stämmer. Att jobba och vara elak tar all din tid. 172 00:15:01,680 --> 00:15:04,560 Jag är faktiskt inte elak. 173 00:15:18,680 --> 00:15:19,680 Förlåt mig. 174 00:18:16,160 --> 00:18:17,240 Jag älskar dig. 175 00:18:49,880 --> 00:18:51,480 - Marcos, nej. - Sammy, sluta. 176 00:18:51,560 --> 00:18:52,400 Kommer! 177 00:18:52,480 --> 00:18:55,920 - Vi har inte setts sen du var liten, Anna. - Du är vuxen nu. 178 00:18:56,000 --> 00:18:59,080 Oj, jag trodde det var brottsligt att vara så vacker. 179 00:18:59,160 --> 00:19:01,520 Min favoritförfattare. 180 00:19:01,600 --> 00:19:03,280 - Tog du inte med Apolo? - Hej. 181 00:19:03,360 --> 00:19:05,800 - Hej. Är han inte redan här? - Dani är här! 182 00:19:05,880 --> 00:19:09,720 Han har inte kommit än. Kom in. Gregory har lagat mat hela dagen. 183 00:19:09,800 --> 00:19:11,680 - Hej, Dani. - God jul. 184 00:19:11,760 --> 00:19:13,600 Det var ett tag sen sist! 185 00:19:13,680 --> 00:19:14,600 Hur mår du? 186 00:19:14,680 --> 00:19:16,280 - Jag går. - Du ser toppen ut. 187 00:19:16,360 --> 00:19:17,640 - Marquitos! - Läget? 188 00:19:17,720 --> 00:19:19,080 - Hur är läget? - Apolo! 189 00:19:20,280 --> 00:19:21,320 Hej! 190 00:19:23,480 --> 00:19:27,880 - Vi tog med vin. - Kom in. Vad kul att ni ville komma. 191 00:19:27,960 --> 00:19:30,840 - Tack för inbjudan. - Alla är i matsalen. 192 00:19:31,360 --> 00:19:33,120 - Håll vinet i närheten. - Okej. 193 00:19:33,200 --> 00:19:35,600 - Varsågod och stig på. - Vera? Vera! 194 00:19:35,680 --> 00:19:37,320 - Kom in, Ares. - Tack. 195 00:19:39,120 --> 00:19:40,160 - Hej. - Hej. 196 00:19:41,040 --> 00:19:44,000 - Du kunde förvarnat mig. - Då hade du sagt nej. 197 00:19:44,080 --> 00:19:48,200 - Självklart. - Vet du varför? Du bryr dig om honom. 198 00:19:49,320 --> 00:19:52,440 Du bryr dig. Han var din pojkvän. Det är normalt. 199 00:19:53,880 --> 00:19:56,560 Nu är det dags att vända blad, eller hur? 200 00:19:57,760 --> 00:20:01,400 Nu finns det nya människor som bryr sig om dig. 201 00:20:03,640 --> 00:20:05,720 Jag bryr mig väldigt mycket om dig. 202 00:20:10,040 --> 00:20:11,240 Ska vi gå in? 203 00:20:15,720 --> 00:20:17,120 - Madame? - Ja, tack. 204 00:20:17,640 --> 00:20:19,400 - Till mig med, tack. - Okej. 205 00:20:19,480 --> 00:20:22,880 Vet nån hur det är möjligt att vara allergisk mot klor? 206 00:20:22,960 --> 00:20:27,040 - Inte så konstigt. - Ares, folk är allergiska mot jordnötter. 207 00:20:27,120 --> 00:20:29,400 Bara knasbollar har klorallergi. 208 00:20:29,480 --> 00:20:31,960 Som barn ville vi vara allergiska mot klor. 209 00:20:32,040 --> 00:20:35,520 Som Ares var. För att slippa simskolan. 210 00:20:35,600 --> 00:20:36,960 - Ge mig vin. - Nej, Anna. 211 00:20:37,040 --> 00:20:40,400 Vi funderade på att kasta dig i poolen för att kolla. 212 00:20:40,480 --> 00:20:43,600 - Och han här skvallrade för läraren. - Försiktigt! 213 00:20:43,680 --> 00:20:46,800 - Spill inte på mig. - Tack för att du räddade hans liv. 214 00:20:46,880 --> 00:20:47,920 Det var så lite. 215 00:20:48,000 --> 00:20:52,320 Hade jag vetat att han skulle dricka upp allt vin hade jag inte gjort det. 216 00:20:52,400 --> 00:20:54,960 - Han älskar att dricka. - Alkohol, alltså. 217 00:20:55,040 --> 00:20:57,520 - Du, då? Du dricker också. - Och du, Dani? 218 00:20:57,600 --> 00:21:00,800 - Vad är du allergisk mot? - Pollen och familjen Hidalgo. 219 00:21:07,680 --> 00:21:09,640 Ares Hidalgo! 220 00:21:41,320 --> 00:21:42,800 PILLER SKJUT UPP 221 00:22:16,760 --> 00:22:18,640 - LOLO? - MED VÍCTOR PÅ SJUKHUSET. 222 00:22:18,720 --> 00:22:21,240 HAN BRÖT HANDLEDEN. DE SKA GIPSA DEN. 223 00:22:21,320 --> 00:22:23,760 - Han vill vara romantisk. - Det är jag. 224 00:22:23,840 --> 00:22:25,560 - Han är en katastrof. - Varför? 225 00:22:25,640 --> 00:22:28,760 Han bjöd hem mig på film och pepperoni-pizza. 226 00:22:28,840 --> 00:22:32,520 - Lägg undan den. Hjälp mig med disken. - Jag hatar ju pepperoni. 227 00:22:32,600 --> 00:22:34,920 - Hjälp till. - Jag trodde det var skinka. 228 00:22:35,000 --> 00:22:36,960 - Han minns inget. - Visst. Skinka. 229 00:22:37,040 --> 00:22:40,280 Men det är väl fint? En fin gest. Från hjärtat. 230 00:22:40,360 --> 00:22:41,920 - Åtminstone... - Jag vet inte. 231 00:22:42,000 --> 00:22:43,880 Ska vi spara lite åt Apolo? 232 00:22:43,960 --> 00:22:47,640 Víctor bröt handleden. De är på sjukhuset och gipsar den. 233 00:22:47,720 --> 00:22:50,120 - Vem är Víctor? - Ingen aning. 234 00:22:51,640 --> 00:22:52,600 Det är fint. 235 00:22:52,680 --> 00:22:55,040 Lägg bort mobilen. Hjälp mig med disken. 236 00:22:55,120 --> 00:22:57,240 - Okej. - Jag står ut, för du är ju du. 237 00:22:57,320 --> 00:22:58,560 - Jag vet. - Försiktigt. 238 00:22:58,640 --> 00:23:00,320 - Det var ju nåt. - Kreativ. 239 00:23:00,400 --> 00:23:03,480 Vi säger kreativ, för du är en enda röra. 240 00:23:03,560 --> 00:23:06,400 - Ingen är perfekt. - Visst. 241 00:23:06,480 --> 00:23:07,760 - Det är som det är. - Akta. 242 00:23:07,840 --> 00:23:08,920 - Gulligt. - Ursäkta. 243 00:23:09,000 --> 00:23:10,840 Kackerlackan! Kom hit. 244 00:23:11,360 --> 00:23:13,880 - Kalla mig inte det. - Stackars kille. 245 00:23:16,080 --> 00:23:16,920 Tack. 246 00:23:17,000 --> 00:23:18,040 - Tack. - Ingen orsak. 247 00:23:18,120 --> 00:23:19,400 - Nå, Dani... - Ja? 248 00:23:19,480 --> 00:23:20,920 Kan du Tió-sången? 249 00:23:21,000 --> 00:23:23,880 - Vad? En jultomtesång? - Vem förklarar? 250 00:23:23,960 --> 00:23:28,000 I Barcelona släpper vi inte in överviktiga magiska gamlingar hemma. 251 00:23:28,080 --> 00:23:29,120 Vad? 252 00:23:32,280 --> 00:23:34,040 Vad i helvete? 253 00:23:36,000 --> 00:23:38,920 - Varför? - Det är nåt katalanskt. Fråga inte. 254 00:23:39,000 --> 00:23:40,840 Det är en förstoppad stock. 255 00:23:40,920 --> 00:23:42,560 - Okej. Den är Sammys. - Min! 256 00:23:42,640 --> 00:23:44,320 - Typ. - Den bajsar julklappar. 257 00:23:44,400 --> 00:23:45,280 Varsågod. 258 00:23:45,360 --> 00:23:47,720 - Bajs i form av en julklapp! - Kom igen. 259 00:23:47,800 --> 00:23:49,600 Vad menar du? Det är äckligt. 260 00:23:49,680 --> 00:23:52,680 Han förtjänar det. Så går det om man beter sig illa. 261 00:23:52,760 --> 00:23:53,760 DEN GUDOMLIGA KOMEDIN 262 00:23:55,600 --> 00:23:58,320 Se själv var i helvetet du befinner dig. 263 00:23:58,400 --> 00:24:00,960 Utgåvan från 1976, i Armengols översättning. 264 00:24:01,040 --> 00:24:04,360 Det är en nyckelring för nycklarna till vår nya lägenhet. 265 00:24:04,440 --> 00:24:06,720 Ditt första stetoskop. 266 00:24:07,720 --> 00:24:08,840 Tack. 267 00:24:21,080 --> 00:24:23,280 - Är ni mätta? - Vad? 268 00:24:23,360 --> 00:24:26,000 Är ni mätta? Vill ni ha mer turrón? 269 00:24:26,080 --> 00:24:28,560 - Nej. - Vi har den med äggula som du gillar. 270 00:24:28,640 --> 00:24:29,840 - Nej. - Låt honom vara. 271 00:24:33,960 --> 00:24:35,400 - Kom igen. - Kom igen. 272 00:24:37,960 --> 00:24:40,200 Hur var det sången gick? 273 00:24:50,000 --> 00:24:51,280 Bu! 274 00:24:51,360 --> 00:24:53,840 - Kära nån. Vem är det här? - Oj. 275 00:24:55,000 --> 00:24:56,040 Kära nån. 276 00:24:56,120 --> 00:24:58,800 Vad jobbar du med? 277 00:24:59,800 --> 00:25:02,360 Han är operativ chef för ett företag. 278 00:25:03,040 --> 00:25:06,640 En kirurg? Jag ramlade igår och skadade armbågen. 279 00:25:07,880 --> 00:25:09,800 - Allvarligt? - Hon välte den. 280 00:25:09,880 --> 00:25:12,160 Kom igen. Det är ingen stor grej. 281 00:25:13,480 --> 00:25:17,200 ...jul, var glad, älska varandra, och... 282 00:25:17,280 --> 00:25:19,760 - Det är okej. - Kom igen. 283 00:25:51,360 --> 00:25:54,240 - Inte en chans! - Kom igen! 284 00:26:27,800 --> 00:26:33,200 Du skulle inte ha tagit det tunga klotet. Det var uppenbart att det skulle hända. 285 00:26:34,400 --> 00:26:37,280 Om det var så uppenbart kunde du väl ha sagt nåt? 286 00:26:37,800 --> 00:26:40,760 Låt oss säga att jag litade på ditt sunda förnuft. 287 00:26:41,360 --> 00:26:43,760 Gör inte det nästa gång. 288 00:26:48,760 --> 00:26:52,800 Kan du hjälpa mig? Jag klarar det inte utan dig. 289 00:27:20,880 --> 00:27:22,640 Du kan nog inte kissa så där. 290 00:28:05,240 --> 00:28:06,520 Har du kondomer? 291 00:28:18,080 --> 00:28:19,080 Ja. 292 00:28:52,960 --> 00:28:56,040 - DU KUNDE VÄL HA SMS:AT. - FÖRLÅT. DET BARA HÄNDE. 293 00:28:56,120 --> 00:28:57,760 DET ÄR OKEJ. HA DET SÅ KUL 294 00:28:57,840 --> 00:29:01,480 VI ÄR PÅ DIN BRORS KLUBB. KOMMER DU? 295 00:29:18,680 --> 00:29:24,040 - Den här låten suger. - Vad är det med dig? Gaska upp dig. 296 00:29:28,680 --> 00:29:31,280 - Vad blev det av den andra tjejen? - Vet inte. 297 00:29:32,760 --> 00:29:34,200 Kan jag få sex shots? 298 00:29:38,160 --> 00:29:41,960 - Blanda inte alkohol med din medicin. - Lugn. Det är alkoholfritt. 299 00:29:42,040 --> 00:29:46,240 - Så knäpp är jag inte. - När ska du komma över hela Yoshi-grejen? 300 00:29:47,080 --> 00:29:49,320 "Yoshi-grejen?" - Anna, du har fastnat. 301 00:29:49,400 --> 00:29:53,800 - Olyckor händer. Sånt är livet. - Bra råd. Det följer du varje dag. 302 00:29:53,880 --> 00:29:55,040 Nu räcker det. 303 00:29:56,000 --> 00:30:00,640 Hur kan du vara ihop med henne? Det var hennes fel, och hon är kär i... 304 00:30:00,720 --> 00:30:04,960 Om vi ska skuldbelägga alla kommer det att gå åt skogen för oss. 305 00:30:05,040 --> 00:30:07,640 Du vill inte se det, inte ens på julafton. 306 00:30:11,200 --> 00:30:15,440 Yoshi skulle träffa dig vid fyren. Raquel hade inget med det att göra. 307 00:30:28,640 --> 00:30:31,200 - Vem vill ha en? - Jag vill! 308 00:30:31,280 --> 00:30:34,040 Tack! Kom igen. 309 00:30:34,120 --> 00:30:36,960 - Smäll den mot nåt... - Annars får man inte ligga! 310 00:30:37,840 --> 00:30:39,840 Toppen! Så där! 311 00:30:40,480 --> 00:30:41,720 Herregud! 312 00:31:33,800 --> 00:31:36,120 {\an8}GENOM MITT FÖNSTER: VI ALLT BÖRJADE MED ETT HEJ DÅ 313 00:31:36,200 --> 00:31:38,040 {\an8}HAN ÅKTE TILL STOCKHOLM. JAG BLEV KVAR. 314 00:31:43,320 --> 00:31:49,080 {\an8}ARES HIDALGO, IGEN. 315 00:31:57,200 --> 00:32:02,120 Varför sa du inget till mig? Det är därför jag planerar, Diego. Så att... 316 00:32:03,600 --> 00:32:06,200 Nej, jag gör det för att jag vill träffa dig. 317 00:32:06,720 --> 00:32:10,600 Ares får sitta i biblioteket. Han har många tentor. Jag sa ju det. 318 00:32:12,920 --> 00:32:16,720 Jag vet, men... Jag vill träffa dig, Diego. 319 00:32:17,640 --> 00:32:19,160 För att jag saknar dig. 320 00:32:20,880 --> 00:32:25,680 - Kom igen. Lite fortare. Lite i taget. - Ser du? Jag klarar det. 321 00:32:25,760 --> 00:32:28,480 - Lite i taget. - Okej. 322 00:32:28,560 --> 00:32:30,680 - Jag grejar det nog. - Okej. Kom igen. 323 00:32:30,760 --> 00:32:32,440 Jag tror att jag klarar det. 324 00:32:32,520 --> 00:32:34,040 - Ja, så här. - Försiktigt. 325 00:32:34,120 --> 00:32:36,880 - Okej. - Försiktigt, är du snäll. 326 00:32:37,600 --> 00:32:39,600 Kom igen. Åk lite fortare. 327 00:32:39,680 --> 00:32:41,720 - Jag kan inte. - Du kan ju nästan. 328 00:32:45,800 --> 00:32:47,880 - Böj knäna. - Långsamt, är du snäll. 329 00:32:47,960 --> 00:32:51,000 Gregory, jag böjer redan på knäna. 330 00:32:51,080 --> 00:32:54,720 - Åt höger. Så där. Kom igen. - Kan du sakta ner? 331 00:32:54,800 --> 00:32:56,480 - Åk nu. - Det är bara det att... 332 00:32:58,240 --> 00:33:00,160 Det här är läskigt. 333 00:33:00,240 --> 00:33:02,000 - Sakta ner. Greg... - Fortare. 334 00:33:02,080 --> 00:33:05,600 Gregory! Åk långsamt, snälla du! Grego... 335 00:33:21,800 --> 00:33:23,920 Vad är det med dig? - Inget. 336 00:33:24,000 --> 00:33:25,240 Det verkar inte så. 337 00:33:29,000 --> 00:33:31,840 Igår kväll läste jag det du har skrivit hittills. 338 00:33:34,400 --> 00:33:37,880 - Utan att fråga mig? - Det är en roman, inte en låst dagbok. 339 00:33:40,360 --> 00:33:43,760 - Det är fiktion, Gregory. - Säg det till din redaktör. 340 00:33:43,840 --> 00:33:47,640 - Du borde ändå inte ha läst den! - Vet du vad det värsta är? 341 00:33:48,960 --> 00:33:52,240 Du lät datorn vara på. Du ville att det skulle hända. 342 00:33:59,200 --> 00:34:00,880 Älskar du honom fortfarande? 343 00:34:27,760 --> 00:34:29,560 Tycker du att jag är en idiot? 344 00:34:30,200 --> 00:34:33,160 Gregory är en bra kille, och du begår ett misstag. 345 00:34:34,280 --> 00:34:36,600 Men jag tror inte att jag älskar honom. 346 00:34:37,160 --> 00:34:40,960 Ares sårade dig en gång. Du bestämmer om du vill återuppleva det. 347 00:34:41,040 --> 00:34:43,560 Raquel, gå till kassan. Här är fullpackat! 348 00:34:43,640 --> 00:34:46,800 Andrea, hon lämnade sin kille. Hon är kär i nån som redan har en tjej. 349 00:34:46,880 --> 00:34:51,240 - Visa lite medkänsla. - Stackars liten. Alla män är ju svin. 350 00:34:51,320 --> 00:34:52,720 Till kassan, nu! 351 00:34:57,000 --> 00:34:59,200 Ska du göra nåt åt det? 352 00:35:01,520 --> 00:35:05,480 God jul! Massor av kärlek! 353 00:35:10,440 --> 00:35:14,800 SKA DU GÖRA NÅT PÅ LÖRDAG? 354 00:35:14,880 --> 00:35:17,120 DANI: SKA DU GÖRA NÅT PÅ LÖRDAG? 355 00:35:17,200 --> 00:35:22,400 {\an8}VAD SÄGS OM EN DEJT SOM FÖRR I TIDEN? 356 00:35:22,480 --> 00:35:25,120 NYÅRSFEST FÖRLAGET POMPEA 357 00:35:25,200 --> 00:35:27,520 VI SES DÄR! 358 00:39:24,000 --> 00:39:25,800 Ska du berätta för Gregory? 359 00:39:32,640 --> 00:39:33,960 Vi gjorde slut. 360 00:39:55,480 --> 00:39:57,360 Har du tänkt på mig hela tiden? 361 00:40:30,840 --> 00:40:31,720 Vänta. 362 00:40:37,240 --> 00:40:38,360 Ares? 363 00:40:40,480 --> 00:40:44,080 Kom in. Vi firar. 364 00:40:45,280 --> 00:40:46,840 - Kom igen. Skål. - Skål. 365 00:40:46,920 --> 00:40:48,720 Till allt bra som komma skall. 366 00:40:53,200 --> 00:40:55,640 - Varför är du vaken? - Jag kunde inte sova. 367 00:40:55,720 --> 00:40:57,440 Hej, min pojke. 368 00:40:59,800 --> 00:41:03,840 - Hur mycket drack han? - Tja, han festade lite för hårt. 369 00:41:03,920 --> 00:41:05,040 Jag förstår. 370 00:41:05,120 --> 00:41:08,240 Han hade i alla fall goda skäl idag, eller hur, pappa? 371 00:41:10,960 --> 00:41:13,200 Veras föräldrar accepterade förslaget. 372 00:41:17,440 --> 00:41:20,040 De blir våra största kunder nånsin. 373 00:41:29,200 --> 00:41:30,440 Tack. 374 00:41:30,520 --> 00:41:32,760 - Artemis... - Nej. 375 00:41:34,720 --> 00:41:36,680 Du vet inte om det här, 376 00:41:37,520 --> 00:41:42,400 men det fanns ett tag då jag trodde att vi skulle förlora Alpha 3. 377 00:41:43,320 --> 00:41:46,040 Vi har gått med förlust under så många år. 378 00:41:46,560 --> 00:41:49,800 Jag kan inte ens föreställa mig hur det kunde ha slutat. 379 00:41:50,320 --> 00:41:51,600 Låt mig säga så här... 380 00:41:53,200 --> 00:41:58,240 När Claudia sa att hon var gravid satt jag bara och kollade räkenskaperna. 381 00:41:58,320 --> 00:41:59,680 Jag var som besatt. 382 00:42:02,200 --> 00:42:03,400 Det var jobbigt. 383 00:42:03,480 --> 00:42:09,120 Sen dök du upp med Vera. Du presenterade oss för hennes familj, och pang! 384 00:42:12,000 --> 00:42:16,240 Titta bara. Vår lilla rebell har visst blivit vår goda fé, eller hur? 385 00:42:16,320 --> 00:42:18,320 Han har god smak. 386 00:42:19,560 --> 00:42:20,840 Inte som vissa andra. 387 00:42:28,880 --> 00:42:30,720 Han blir mer och mer lik pappa. 388 00:42:32,920 --> 00:42:34,640 Okej. Vi samlas här. 389 00:42:34,720 --> 00:42:36,280 God morgon. 390 00:42:38,920 --> 00:42:40,800 Akta dig. Du står på tur. 391 00:42:53,440 --> 00:42:57,480 Pojkar! Flickor! Vi börjar om fem minuter. 392 00:42:57,560 --> 00:42:59,760 Okej, Paula. Vi är redo. 393 00:43:02,600 --> 00:43:05,040 - Ta av örhängena. - De är... 394 00:43:05,120 --> 00:43:06,320 De är inte eleganta. 395 00:43:06,400 --> 00:43:09,720 Pärlor är alltid det bästa valet. Det är som med slipsar. 396 00:43:09,800 --> 00:43:12,760 Nåt lite mer formellt vore bättre för porträttet. 397 00:43:16,280 --> 00:43:17,160 Du... 398 00:43:20,480 --> 00:43:22,480 - Jag älskar dig. - Jag vet. 399 00:43:30,400 --> 00:43:32,720 Vera, är du så vänlig... 400 00:43:32,800 --> 00:43:35,320 - Visst. - Okej. Ursäkta mig. Okej. 401 00:43:35,840 --> 00:43:38,680 - Ares, stå vid hennes sida. - Okej. 402 00:43:38,760 --> 00:43:43,960 Den här familjetraditionen är värst. Jag hoppas du förstår vad du ger dig in i. 403 00:43:44,040 --> 00:43:44,880 - Apolo. - Ja. 404 00:43:44,960 --> 00:43:46,320 Kommer Daniela? 405 00:43:46,400 --> 00:43:48,840 - Nej. Hon slipper tortyren. - Det är okej. 406 00:43:48,920 --> 00:43:50,680 - Här? - Perfekt. 407 00:43:51,200 --> 00:43:52,200 Okej. 408 00:43:53,280 --> 00:43:55,480 Lägg handen på hennes axel, Ares. 409 00:43:55,560 --> 00:43:58,000 - Vad? - Din hand på Veras axel. 410 00:43:58,080 --> 00:44:02,440 - Okej. - Och Vera, lägg din hand ovanpå hans. 411 00:44:03,800 --> 00:44:06,840 Toppen. Titta in i kameran. Foto. 412 00:44:10,440 --> 00:44:14,080 HAR DU TÄNKT PÅ MIG HELA TIDEN? 413 00:44:30,840 --> 00:44:31,720 WEBBLÄSARE 414 00:44:31,800 --> 00:44:34,160 DEN HÄR SAJTEN ÄR INTE TILLGÄNGLIG 415 00:44:39,800 --> 00:44:43,400 FEL LÖSENORD 416 00:44:43,480 --> 00:44:44,880 HACKERPROGRAM 417 00:44:50,360 --> 00:44:52,120 AVKODAR LÖSENORD 418 00:45:08,080 --> 00:45:12,480 J4G SLUT4D3 4LDRIG 419 00:48:35,160 --> 00:48:41,360 Lolo, jag messade dig nyss. Jag väntar på dig på bion, okej? 420 00:48:41,440 --> 00:48:43,600 Skynda dig. Du kommer väl? 421 00:48:50,640 --> 00:48:51,640 Ska du gå in? 422 00:48:52,160 --> 00:48:55,040 - Jag väntar på min pojkvän. - Det går inte här. 423 00:48:55,120 --> 00:48:57,760 - Han är strax här. - Det är många som går här. 424 00:48:57,840 --> 00:49:00,320 Han är strax här. Bara fem minuter. 425 00:49:00,400 --> 00:49:02,120 - Är han inte här... - Han kommer. 426 00:49:02,200 --> 00:49:04,440 - Gå in eller gå ut. - Han kommer. 427 00:49:07,760 --> 00:49:10,240 Ser du? Det är därför du inte får stå här. 428 00:49:11,200 --> 00:49:12,280 Förlåt mig. 429 00:49:13,040 --> 00:49:17,200 Hej, Dani. Det dök upp en sak, och jag kan inte komma. 430 00:49:17,720 --> 00:49:21,240 Men jag hoppas att du har kul. Filmen såg ut att vara kanon. 431 00:50:07,800 --> 00:50:10,120 Ska du inte säga: "Vad var det jag sa?" 432 00:50:11,800 --> 00:50:13,120 Om vad då? 433 00:50:16,080 --> 00:50:17,440 Om Raquel. 434 00:50:19,400 --> 00:50:22,200 Att det hon har ihop med Ares sårar många? 435 00:50:22,720 --> 00:50:26,840 Tja, vad var det jag sa? Choklad eller vanilj? 436 00:50:27,360 --> 00:50:28,320 Vad? 437 00:50:29,800 --> 00:50:32,880 Vilken smak på glassen vill du ha till din tröstfest? 438 00:50:52,120 --> 00:50:53,720 Påsar under ögonen igen? 439 00:50:54,720 --> 00:50:57,040 - Och du har blivit fetare. - Ja. 440 00:50:57,120 --> 00:50:59,480 - Hej. - God morgon. 441 00:51:00,000 --> 00:51:02,840 - Sov du inte över hos Daniela? - Jag är utsvulten. 442 00:51:04,960 --> 00:51:06,680 Finns det nån frukost? 443 00:51:08,200 --> 00:51:09,720 Ingen aning. Titta efter. 444 00:51:10,320 --> 00:51:11,800 Jösses. 445 00:51:14,520 --> 00:51:18,280 - Var är Vera? Kvar i sängen? - Ja, vi var uppe sent igår kväll. 446 00:51:18,360 --> 00:51:20,160 Jag undrar vad ni höll på med. 447 00:51:23,320 --> 00:51:27,120 - Och du, Apolo? Kom du nyss hem? - Nej. Jag klädde på mig tidigt. 448 00:51:27,200 --> 00:51:29,600 Varför är du så glad på morgonkvisten? 449 00:51:29,680 --> 00:51:33,880 Alpha 3 går bättre än nånsin, jag ska bli pappa, 450 00:51:33,960 --> 00:51:36,480 och min dotter kan få allt hon förtjänar. 451 00:51:36,560 --> 00:51:39,000 Jag har goda skäl att vara glad. 452 00:51:39,080 --> 00:51:40,560 - Ska vi? - Vänta i bilen. 453 00:51:40,640 --> 00:51:42,880 - Jag kommer strax. - Vi ses där. Hej då. 454 00:51:42,960 --> 00:51:45,640 - Ta en dusch innan pappa ser dig. - Ja, sir! 455 00:51:50,240 --> 00:51:52,480 Jag har inte sagt nåt till Claudia än, 456 00:51:52,560 --> 00:51:55,400 och jag hoppas att Apolo inte blir jättesur, men... 457 00:51:58,880 --> 00:52:01,080 Jag vill att du blir barnets gudfar. 458 00:52:02,920 --> 00:52:04,120 Vad sägs? 459 00:52:08,080 --> 00:52:09,080 Nå? 460 00:52:12,520 --> 00:52:13,720 Visst, okej. 461 00:52:17,600 --> 00:52:19,720 Jag ska bara kolla med Claudia. 462 00:52:43,400 --> 00:52:46,240 - God jul. - Tack. Detsamma. 463 00:52:47,440 --> 00:52:50,120 - Hej. - Anna. 464 00:52:51,400 --> 00:52:54,560 Jag visste inte att du jobbade här. Hur mår du? 465 00:52:54,640 --> 00:52:56,560 Bra. Ja. 466 00:52:57,320 --> 00:52:58,680 Hur är det med Gregory? 467 00:52:59,320 --> 00:53:00,640 Hur är det med Ares? 468 00:53:04,200 --> 00:53:06,320 Förlåt. Jag vill inte vara jobbig. 469 00:53:08,920 --> 00:53:11,280 Jag struntar faktiskt i hur han mår. 470 00:53:12,040 --> 00:53:13,240 Hur mår du? 471 00:53:16,600 --> 00:53:19,480 Du förtjänar inte att Ares leker med dig så här. 472 00:53:20,720 --> 00:53:22,000 Okej. Sätt fart. 473 00:53:22,600 --> 00:53:23,600 Genast. 474 00:53:24,280 --> 00:53:25,400 Gott nytt år. 475 00:53:26,720 --> 00:53:27,920 Nästa. 476 00:53:29,440 --> 00:53:30,680 Förlåt. Det är bara... 477 00:53:40,880 --> 00:53:44,800 Okej, akta var du sätter fötterna. Blunda tills jag säger till. 478 00:53:50,160 --> 00:53:51,520 Okej. Vänta. 479 00:53:51,600 --> 00:53:54,520 - Försiktigt. Snubbla inte. - Artemis. 480 00:53:56,160 --> 00:53:57,320 Kom igen. 481 00:54:06,040 --> 00:54:10,360 Kolla in ljuset. Det kommer här på morgonen och på andra sidan på kvällen. 482 00:54:14,080 --> 00:54:17,720 Jag har beställt vagga och möbler till bebisens rum. 483 00:54:18,240 --> 00:54:21,360 Och en hage, så att hon kan leka. 484 00:54:22,040 --> 00:54:23,880 En matta. 485 00:54:33,120 --> 00:54:34,520 Har du köpt lägenheten? 486 00:54:39,480 --> 00:54:41,040 Endast det bästa åt oss. 487 00:54:46,080 --> 00:54:48,000 Oroa dig inte för pengarna. 488 00:54:48,600 --> 00:54:52,000 Företaget går bra. Du pratar med den framtida vd:n. 489 00:54:56,520 --> 00:54:58,360 Jag blev kanske lite väl ivrig. 490 00:55:07,560 --> 00:55:11,920 Det kanske är så att jag inte vill leva omgiven av miljonärer. 491 00:56:15,200 --> 00:56:19,680 Varför tror du att din livsstil är bättre än det jag kan erbjuda vårt barn? 492 00:56:37,600 --> 00:56:38,880 Kom igen, ut med det. 493 00:56:40,680 --> 00:56:41,640 Jag lyssnar. 494 00:56:53,840 --> 00:56:55,000 Det är min familj. 495 00:56:58,200 --> 00:57:00,920 Du har ingen aning om vad en familj är. 496 00:57:01,720 --> 00:57:04,240 Jag hoppas innerligt att du lär dig snabbt. 497 00:57:04,320 --> 00:57:07,680 Jag tvivlar dock på att ett isberg kan lära sig så mycket. 498 00:57:12,560 --> 00:57:15,560 Blunda. Jag håller ögonen på dig, okej? 499 00:57:17,360 --> 00:57:18,440 Får jag titta nu? 500 00:57:23,120 --> 00:57:24,200 Okej, nu. 501 00:57:30,320 --> 00:57:31,480 En julklapp? 502 00:57:38,320 --> 00:57:39,320 Hördu. 503 00:57:40,800 --> 00:57:41,960 Hördu. 504 00:57:46,800 --> 00:57:47,920 Vad är det? 505 00:57:51,760 --> 00:57:55,280 - Det är bara en julklapp. - Som du fick köpa i hemlighet. 506 00:58:02,960 --> 00:58:07,320 Ares, jag vill vara med dig, men jag vill inte att det är en hemlighet. 507 00:58:07,400 --> 00:58:09,120 Speciellt inte din hemlighet. 508 00:58:11,920 --> 00:58:15,440 Jag vet, men allt är mer komplicerat än jag hade trott. 509 00:58:16,440 --> 00:58:18,840 Jag säger inte att det är enkelt, 510 00:58:19,960 --> 00:58:23,240 men jag vill inte fortsätta ljuga. 511 00:58:24,520 --> 00:58:31,520 Jag klarar av vad du än väljer, men du måste fatta ett beslut. 512 00:58:40,720 --> 00:58:41,680 Fan också. 513 00:58:43,480 --> 00:58:45,840 Hördu. Lyssna på mig, Raquel. 514 00:59:03,520 --> 00:59:06,320 Du får välja mellan Vera och mig. 515 00:59:11,080 --> 00:59:14,320 Så här ser det ut. 516 00:59:40,960 --> 00:59:44,240 DANIELA: JAG HAR FÅTT NOG AV ATT GRÅTA OCH VÄNTA. 517 00:59:44,320 --> 00:59:47,560 NU FESTAR VI LOSS PÅ DIN FEST IMORGON. 518 00:59:47,640 --> 00:59:49,400 TJEJKVÄLL! 519 00:59:54,040 --> 00:59:55,480 SÖK ANNA 520 01:00:01,880 --> 01:00:05,760 TACK FÖR PRATSTUNDEN I LEKSAKSAFFÄREN 521 01:00:09,000 --> 01:00:11,960 hAR DU NÅT FÖR DIG PÅ NYÅRSAFTON? 522 01:00:12,040 --> 01:00:13,520 SKICKAT 523 01:00:28,120 --> 01:00:30,320 - Nu ska vi se. Nyårslöften. - Okej. 524 01:00:30,400 --> 01:00:31,640 Jag har tre. 525 01:00:32,160 --> 01:00:37,000 - Det var många. Du behöver bara ett. - Kom igen. Tiden är snart ute för dig. 526 01:00:37,080 --> 01:00:40,680 Jag skulle vilja gå på gymmet, men det blir aldrig av. 527 01:00:41,720 --> 01:00:43,400 Det behöver du inte. 528 01:00:45,080 --> 01:00:48,080 - Det där gör att jag vill gå. - Men det är sanningen. 529 01:00:48,160 --> 01:00:50,320 Mamma, var finns sötsakerna? 530 01:00:50,400 --> 01:00:51,880 Skriv ett nytt. 531 01:00:51,960 --> 01:00:54,760 Jag vet inte. Ta ett av dina medan jag funderar. 532 01:00:55,240 --> 01:00:59,600 Tja... jag skulle vilja läsa mer. 533 01:00:59,680 --> 01:01:04,560 Min dotter är författare och min pojkvän läser mycket, så nu måste jag skärpa mig. 534 01:01:05,160 --> 01:01:08,000 Jag har inte sett dig läsa en bok på åratal. 535 01:01:09,080 --> 01:01:13,000 - Jag är alldeles slut efter jobbet. - Visst, det är nog anledningen. 536 01:01:13,080 --> 01:01:15,320 Det är ett bra nyårslöfte, tycker jag. 537 01:01:15,800 --> 01:01:18,400 Det är för att du gillar allt min mamma gör. 538 01:01:19,760 --> 01:01:23,160 Sen jullovet började har du börjat bete dig lite konstigt. 539 01:01:23,240 --> 01:01:26,360 Okej, konstigt. Och du, då? Hur beter du dig? 540 01:01:27,160 --> 01:01:29,880 Jag har rätt att älska och bli älskad. 541 01:01:29,960 --> 01:01:32,160 Det är fint, mamma. Väldigt vackert. 542 01:01:34,680 --> 01:01:36,080 Nej, låt det vara. 543 01:01:39,320 --> 01:01:43,800 Det är på grund av Ares, eller hur? Du har varit så här sen han kom hem. 544 01:01:43,880 --> 01:01:45,720 Vill du prata om det? 545 01:01:47,200 --> 01:01:49,280 Jag vet inte ens varför jag är här. 546 01:01:52,400 --> 01:01:53,880 Raring, vänta. 547 01:02:04,840 --> 01:02:09,720 Nej. Du gifte dig med mig så att jag skulle hålla styrelsen under kontroll. 548 01:02:09,800 --> 01:02:10,880 Ja. 549 01:02:14,080 --> 01:02:18,400 Ja. Bolagsstyrelsen. Dem kan du åtminstone sparka. 550 01:02:21,200 --> 01:02:22,880 Förrätterna. Smaklig spis. 551 01:02:22,960 --> 01:02:25,960 - Det är utsökt. - Den här kocken är alltid lysande. 552 01:02:26,040 --> 01:02:27,200 Vi borde börja. 553 01:02:27,280 --> 01:02:30,080 Han skapade ett fint projekt. Vi är nära vänner. 554 01:02:30,160 --> 01:02:36,880 Jag skulle vilja skåla för Ares och Vera, om ni inte har nåt emot det. 555 01:02:36,960 --> 01:02:42,000 Tack vare er två är vi i den här underbara staden i trevligt sällskap. 556 01:02:42,600 --> 01:02:47,680 Tack vare er har det bildats en allians mellan Alpha 3 och Egarmex. 557 01:02:47,760 --> 01:02:53,560 Därför vill jag skåla för familjerna Hidalgo och Hernando, 558 01:02:54,080 --> 01:02:56,640 nu när de blir en familj. Skål! 559 01:02:56,720 --> 01:02:57,720 - Skål. - Skål. 560 01:02:57,800 --> 01:02:58,720 - Skål. - Skål. 561 01:02:58,800 --> 01:02:59,960 Skål. 562 01:03:01,240 --> 01:03:07,240 Ares, du är ännu stiligare nu än i somras. Att umgås med min dotter klär dig. 563 01:03:07,320 --> 01:03:08,640 - Mamma! - Vad? 564 01:03:08,720 --> 01:03:11,360 Carlos ser bättre ut sen han träffade mig. 565 01:03:11,440 --> 01:03:13,120 MARTHA 566 01:03:13,200 --> 01:03:14,120 Strax tillbaka. 567 01:03:14,200 --> 01:03:16,040 De får snart konkurrens. 568 01:03:16,120 --> 01:03:17,480 - Mamma. - Vad? 569 01:03:17,560 --> 01:03:20,680 Men är du hos Claudia? 570 01:03:22,360 --> 01:03:23,760 Och barnet? 571 01:03:25,080 --> 01:03:26,280 Ursäkta mig. 572 01:03:26,360 --> 01:03:28,560 - Är allt okej? - Jag är strax tillbaka. 573 01:03:28,640 --> 01:03:31,200 Det är en jobbgrej. De är strax tillbaka. 574 01:03:31,280 --> 01:03:34,400 - Vad är det? - Claudia är på sjukhus. Jag tar en taxi. 575 01:03:34,480 --> 01:03:37,320 - Förklarar du? - Du kan inte gå. Detta är viktigt. 576 01:03:39,600 --> 01:03:41,600 Vår framtid står på spel. 577 01:03:45,520 --> 01:03:46,520 Artemis! 578 01:03:47,240 --> 01:03:51,280 Vi kan inte ställa till med en scen nu. Vi går tillbaka till bordet. 579 01:03:51,360 --> 01:03:53,600 Vi kan ta hand om det andra efteråt. 580 01:03:54,400 --> 01:03:57,760 Är du involverad med din man vad gäller företagsbeslut? 581 01:03:58,360 --> 01:04:02,200 Jag litar verkligen på min sons beslut. 582 01:04:02,280 --> 01:04:05,080 Uppför dig som den duktiga operativa chef du är, 583 01:04:05,160 --> 01:04:09,040 så ska du få se att du nog blir vd i framtiden. 584 01:04:22,800 --> 01:04:26,040 Jag hoppas att min dotter får en bättre far än jag hade. 585 01:04:33,080 --> 01:04:34,000 Han gav sig av. 586 01:04:34,840 --> 01:04:37,280 Vad? Menar du allvar? 587 01:04:38,560 --> 01:04:39,680 Var är Artemis? 588 01:04:42,600 --> 01:04:45,440 Ursäkta oss. Det gällde våra asiatiska klienter. 589 01:04:46,600 --> 01:04:49,640 De firar inte högtider som vi där borta. 590 01:04:50,840 --> 01:04:52,360 Smakar middagen bra? 591 01:04:59,320 --> 01:05:00,520 Behåll växeln. 592 01:05:02,240 --> 01:05:05,080 Hej. Jag söker Claudia Martínez. 593 01:05:05,160 --> 01:05:09,840 Hon är på fjärde våningen. Du får vänta i väntrummet. 594 01:05:30,760 --> 01:05:32,440 - Herrn! - Claudia? 595 01:05:32,960 --> 01:05:33,880 Herrn? 596 01:05:33,960 --> 01:05:35,160 María, gå du före. 597 01:05:36,520 --> 01:05:38,480 - Claudia! - Du måste vänta utanför. 598 01:05:38,560 --> 01:05:41,360 - Hon är min flickvän. - Du får inte följa med in. 599 01:05:46,200 --> 01:05:47,320 Artemis. 600 01:05:49,560 --> 01:05:51,840 Martha, vad har hänt? 601 01:05:52,520 --> 01:05:56,360 Vi vet inget. Vi kom så fort de ringde oss. 602 01:05:57,880 --> 01:06:01,480 Be familjen komma upp och vänta här. Det är kallt där nere. 603 01:06:20,600 --> 01:06:22,600 Hördu, kom hit. 604 01:06:38,560 --> 01:06:41,440 Men det måste vara endast vi två, okej? 605 01:06:43,760 --> 01:06:46,320 Bara så du vet så sa jag ju det. 606 01:06:47,880 --> 01:06:49,800 Ska jag vara med dig har jag inget val. 607 01:06:54,680 --> 01:06:57,440 Gick det här året fortare? Eller är det åldern? 608 01:06:57,520 --> 01:07:01,520 Det är åldern, självklart. När man blir äldre går åren fortare förbi. 609 01:07:13,760 --> 01:07:15,480 Det är snart dags, eller hur? 610 01:07:24,880 --> 01:07:27,200 Jag har vetat om Diego i flera månader. 611 01:07:36,160 --> 01:07:38,640 Jag såg er ihop när han kom till Stockholm. 612 01:07:41,160 --> 01:07:43,240 Vi kan inte fortsätta så här, Vera. 613 01:07:47,480 --> 01:07:49,200 Jag vet att du vet om Raquel. 614 01:07:50,560 --> 01:07:52,200 Jag struntar i det, Ares. 615 01:07:52,280 --> 01:07:55,200 - Ligg med vem du vill. - Det gäller inte bara det. 616 01:07:56,240 --> 01:07:58,160 Du och Diego har mer än det. 617 01:08:00,160 --> 01:08:01,600 Vad spelar det för roll? 618 01:08:03,680 --> 01:08:06,680 Om vi båda vet om det måste vi väl inte göra slut? 619 01:08:09,840 --> 01:08:15,160 Vi kan inte fortsätta med den här farsen. För vår skull, och även för deras. 620 01:08:18,120 --> 01:08:21,200 Men min familj skulle aldrig acceptera nån som Diego. 621 01:08:22,640 --> 01:08:23,600 Det är... 622 01:08:25,640 --> 01:08:27,240 Det är väldigt komplicerat. 623 01:08:28,240 --> 01:08:29,960 Vi kan få ett bra liv. 624 01:08:30,040 --> 01:08:33,240 Vi kan inte ljuga för alltid för att göra dem lyckliga. 625 01:08:33,320 --> 01:08:35,160 Du känner inte min familj. 626 01:08:35,240 --> 01:08:39,600 - De kan vara väldigt jobbiga. - Jag känner dem. De är inte så annorlunda. 627 01:08:45,800 --> 01:08:50,200 - Kände du Diego innan vi träffades? - Varför spelar det nån roll? 628 01:08:51,440 --> 01:08:54,040 Var du med mig i somras för att glömma honom? 629 01:08:54,120 --> 01:08:55,120 Allvarligt? 630 01:08:55,760 --> 01:08:59,920 - Om du gjorde det har jag inte... - Jag har aldrig nånsin utnyttjat dig. 631 01:09:00,000 --> 01:09:03,960 Jag har alltid tyckt att du var perfekt. Jag trodde på oss. 632 01:09:05,400 --> 01:09:08,840 - Det gör jag fortfarande. - Visst. Perfekt. Perfekt för vem? 633 01:09:15,320 --> 01:09:16,600 Men vi, då? 634 01:09:18,680 --> 01:09:20,320 Det som vi har? 635 01:09:22,640 --> 01:09:23,960 Spelar det ingen roll? 636 01:09:34,840 --> 01:09:39,920 Om du älskar honom som jag älskar Raquel förtjänar han mer än att hållas hemlig. 637 01:09:51,520 --> 01:09:52,640 Vera. 638 01:10:07,640 --> 01:10:09,760 Lova mig bara att det är värt det. 639 01:10:13,880 --> 01:10:15,040 Jag lovar. 640 01:10:18,640 --> 01:10:20,560 Kom nu. Det börjar! 641 01:10:21,680 --> 01:10:24,520 Hur säger man det på mexikansk spanska? 642 01:10:24,600 --> 01:10:28,200 - Var är Artemis? - Troligen kvar på mötet. Oroa dig inte. 643 01:11:02,000 --> 01:11:04,760 Gott nytt 2024! 644 01:11:38,360 --> 01:11:39,760 Gott nytt år. 645 01:11:46,520 --> 01:11:48,240 Juan, nästa år är det er tur. 646 01:11:48,320 --> 01:11:51,320 - Gott nytt år! - Visst. Självklart. 647 01:11:54,360 --> 01:11:55,400 Ares? 648 01:11:58,560 --> 01:12:00,520 Älskling, sätt dig ner. 649 01:12:03,600 --> 01:12:04,560 Vera? 650 01:12:08,840 --> 01:12:11,640 Vera, är allt okej? 651 01:12:17,960 --> 01:12:21,120 Sätt dig vid min sida. Snälla? 652 01:12:22,840 --> 01:12:24,320 - Vad? - Gott nytt år! 653 01:12:24,400 --> 01:12:26,480 - Gott nytt år! - Gott nytt år! 654 01:12:26,560 --> 01:12:28,280 Jag är så glad att vara här. 655 01:12:28,880 --> 01:12:33,720 Vi kan inte stanna så länge för vi har ett flyg till Stockholm. 656 01:12:33,800 --> 01:12:36,680 Det går jättetidigt imorgon. Eller hur, Ares? 657 01:12:43,320 --> 01:12:44,200 Förlåt mig. 658 01:12:52,080 --> 01:12:53,400 Jag är hemskt ledsen. 659 01:13:04,640 --> 01:13:05,520 Vad är det? 660 01:13:06,680 --> 01:13:10,400 Det ordnar sig. Jag tror att han behöver ta lite luft eller nåt. 661 01:13:11,920 --> 01:13:13,240 Han kommer tillbaka. 662 01:13:41,000 --> 01:13:42,440 Emily Dickinson... 663 01:13:43,880 --> 01:13:46,520 Hon är så innovativ. Jag älskar henne. 664 01:13:51,880 --> 01:13:54,400 Har du läst hennes diktsamlingar? 665 01:13:56,320 --> 01:13:59,120 - Gott nytt år! - Anna! 666 01:14:00,360 --> 01:14:01,480 Ge mig en kyss. 667 01:14:02,240 --> 01:14:03,680 Du ser toppen ut. 668 01:14:05,400 --> 01:14:06,480 Hur mår du? 669 01:14:07,000 --> 01:14:08,640 Jag hämtar en drink till. 670 01:14:11,840 --> 01:14:13,680 - Hur mår du? - Det här är toppen. 671 01:14:23,760 --> 01:14:25,360 - Skål! - Skål! 672 01:14:26,840 --> 01:14:29,000 Smäll dit den! 673 01:14:57,480 --> 01:14:59,120 Ska du vara där länge till? 674 01:15:00,320 --> 01:15:03,840 Tack för att du kom, Anna. Det betyder mycket för mig. 675 01:15:04,520 --> 01:15:08,560 - Du är rätt full. - Nej, inte än. 676 01:15:08,640 --> 01:15:11,240 När jag dansar till "La Macarena" är jag det. 677 01:15:11,320 --> 01:15:14,160 Apolo är här. Han la nyss upp nåt på Instagram. 678 01:15:14,240 --> 01:15:16,360 - Var? - Här i huset. Med Víctor. 679 01:15:16,440 --> 01:15:18,880 Det sista jag vill är att träffa dem. 680 01:15:19,400 --> 01:15:23,080 Ja, men du måste väl prata ut med honom nån gång. 681 01:15:23,880 --> 01:15:27,600 Kan inte du säga det till honom? Jag tänker inte jaga honom. 682 01:15:27,680 --> 01:15:29,160 Okej. Visst. 683 01:15:29,240 --> 01:15:32,960 Men det här var ett långt samtal, och jag måste kissa. 684 01:15:34,040 --> 01:15:37,000 Vakta min mobil och handväska, okej? 685 01:15:37,920 --> 01:15:39,560 Jag hämtar mer att dricka. 686 01:15:47,640 --> 01:15:48,920 Vad ska vi beställa? 687 01:15:50,280 --> 01:15:51,320 Víctor. 688 01:15:55,440 --> 01:15:56,960 Känner du honom? 689 01:15:57,560 --> 01:15:59,040 - Kom, låt oss dansa. - Men... 690 01:16:10,360 --> 01:16:12,240 AR3S: JAG ÄLSKAR DIG, RAQUEL... 691 01:16:14,800 --> 01:16:17,200 "Jag älskar dig. Jag var feg som fick dig att tvivla. 692 01:16:17,280 --> 01:16:20,320 Vill du ge oss en chans till är jag på kyrkogården." 693 01:16:53,760 --> 01:16:55,080 Nu kommer jag ut! 694 01:17:00,240 --> 01:17:01,960 - Hoppsan. Förlåt. - Försiktigt. 695 01:17:02,040 --> 01:17:04,760 Det var ingen bra idé att ha högklackat. 696 01:17:04,840 --> 01:17:07,160 - Tack. - Du fick ett sms. 697 01:17:12,280 --> 01:17:13,520 Det är från Ares. 698 01:17:14,320 --> 01:17:18,000 - Vad vill han? - Han vill träffa mig. Han vill ses nu. 699 01:17:22,960 --> 01:17:25,920 - Vad ska jag göra? - Vad skulle Yoshi ha gjort? 700 01:17:28,440 --> 01:17:33,720 Han skulle ha snott en motorcykel och gett sig av efter sitt livs stora kärlek. 701 01:17:43,120 --> 01:17:45,200 Vänta. Du borde inte dricka mer. 702 01:17:53,960 --> 01:17:55,200 Tack. 703 01:18:41,240 --> 01:18:42,240 Följer han efter dig? 704 01:18:48,440 --> 01:18:49,800 Jag följer efter honom. 705 01:18:51,400 --> 01:18:52,400 Men vem är han? 706 01:18:53,280 --> 01:18:54,320 Apolo. 707 01:18:56,440 --> 01:19:01,240 Alla utom du har ett ex som de inte kommer över. 708 01:19:05,040 --> 01:19:06,320 Och han är mitt. 709 01:19:10,440 --> 01:19:12,240 Låt oss gå till en annan fest. 710 01:19:14,800 --> 01:19:15,920 Förlåt. 711 01:20:26,320 --> 01:20:29,880 JAG ÄR PÅ VÄG... 712 01:21:23,560 --> 01:21:25,760 VERA 1 RÖSTMEDDELANDE 713 01:21:29,240 --> 01:21:34,640 Ares, jag kan inte ursäkta din frånvaro länge till. De slutar inte fråga om dig. 714 01:21:36,800 --> 01:21:39,120 Jag vet hur viktigt det här är för dig. 715 01:21:39,200 --> 01:21:42,360 Kasta inte bort allt. Det är inte värt det. 716 01:21:43,360 --> 01:21:47,000 Diego är inte värd det, och ärligt talat, inte Raquel heller. 717 01:21:49,040 --> 01:21:49,960 Jag är ledsen. 718 01:21:50,040 --> 01:21:54,320 Jag vet att hon är viktig för dig, men tänk på konsekvenserna. 719 01:21:56,200 --> 01:22:00,760 Vi blir inte de enda som får lida. Vi förlorar allt om du inte återvänder. 720 01:22:02,120 --> 01:22:04,040 Och du kan förlora mer än jag. 721 01:22:05,000 --> 01:22:10,160 Jag är på hotellet. Jag beställde en taxi. Vi ses på flygplatsen. Vi ses där, okej? 722 01:22:11,120 --> 01:22:12,360 HÄXA 723 01:22:12,440 --> 01:22:14,960 JAG ÄLSKAR DIG. JAG VAR FEG SOM FICK DIG ATT TVIVLA. 724 01:22:15,040 --> 01:22:18,960 VILL DU GE OSS EN CHANS TILL ÄR JAG PÅ KYRKOGÅRDEN. DU VET VAR. 725 01:23:11,800 --> 01:23:14,000 - Ares? - Hej, Tere. 726 01:23:14,920 --> 01:23:18,400 Förlåt. Jag ville inte störa. Det är bara en avskedspresent. 727 01:23:19,000 --> 01:23:22,400 - Jag trodde att det var Raquel. - Är hon inte hemma än? 728 01:23:22,480 --> 01:23:27,520 Nej. Hon har det nog jättekul på förlagsfesten. 729 01:23:28,040 --> 01:23:30,240 Oroa dig inte. Jag ger henne den. 730 01:23:30,760 --> 01:23:32,640 - Tack. - Hej då. 731 01:23:47,760 --> 01:23:48,960 Till flygplatsen? 732 01:23:50,400 --> 01:23:51,840 Ja. 733 01:24:13,640 --> 01:24:16,160 CLAUDIA MÅR BRA. HON ÄR UTOM FARA. 734 01:24:16,240 --> 01:24:18,760 HON STÅR UNDER OBSERVATION NÅGRA DAGAR. 735 01:24:18,840 --> 01:24:20,760 HERA ÄR EN KÄMPE! 736 01:24:28,200 --> 01:24:30,520 KONTAKTER 737 01:24:30,600 --> 01:24:32,680 HÄXA RING 738 01:24:32,760 --> 01:24:34,520 HÄXA RINGER MOBIL... 739 01:25:02,080 --> 01:25:06,280 Raquel... Ursäkta att jag ringer. Jag ville bara kolla att du... 740 01:25:07,000 --> 01:25:08,040 Raquel? 741 01:25:11,920 --> 01:25:12,920 Raquel? 742 01:25:18,960 --> 01:25:20,240 Raquel, är du där? 743 01:25:21,480 --> 01:25:23,400 Raquel, lyssna på mig. 744 01:25:24,560 --> 01:25:26,360 Var är förlagsfesten nånstans? 745 01:25:28,280 --> 01:25:29,480 Fan. 746 01:25:30,880 --> 01:25:33,200 - Vi måste göra ett kort stopp. - Javisst. 747 01:25:34,400 --> 01:25:36,360 Kan du ta till höger här? 748 01:25:45,560 --> 01:25:46,920 Ares... 749 01:26:00,200 --> 01:26:04,000 AR3S MOBIL 750 01:26:12,480 --> 01:26:13,440 Hjälp. 751 01:26:14,520 --> 01:26:15,680 Hjälp! 752 01:26:30,920 --> 01:26:32,000 Fan också. 753 01:27:11,680 --> 01:27:12,720 Raquel! 754 01:27:17,560 --> 01:27:18,400 Raquel. 755 01:27:26,520 --> 01:27:27,800 Raquel. 756 01:27:28,640 --> 01:27:29,480 Raquel. 757 01:27:31,760 --> 01:27:32,800 Raquel! 758 01:27:35,560 --> 01:27:36,800 Raquel! 759 01:27:55,480 --> 01:27:56,360 Hjälp! 760 01:28:01,080 --> 01:28:02,120 Hjälp! 761 01:28:04,040 --> 01:28:05,160 Hjälp! 762 01:28:40,600 --> 01:28:41,440 Raquel. 763 01:28:43,200 --> 01:28:44,200 Raquel! 764 01:29:02,920 --> 01:29:03,960 Raquel! 765 01:29:16,920 --> 01:29:18,160 Hjälp! 766 01:29:38,080 --> 01:29:39,240 Ares. 767 01:31:03,400 --> 01:31:05,400 Ser man på! God morgon. 768 01:31:05,480 --> 01:31:08,600 De tog just bort syret. Du vänjer dig snart. 769 01:31:09,440 --> 01:31:13,160 Du hade tur. Var lite mer försiktig vad gäller dina allergier. 770 01:31:13,240 --> 01:31:16,840 - Vad är det för dag idag? - Du har legat här i fem dagar. 771 01:31:16,920 --> 01:31:18,480 Jag ringer på läkaren. 772 01:31:20,280 --> 01:31:21,280 Var är Raquel? 773 01:31:24,080 --> 01:31:28,440 - Det fanns en flicka här. Var är hon? - Jag vet faktiskt inte vad hon hette. 774 01:31:29,920 --> 01:31:31,800 Vänta lite. Du får inte gå upp. 775 01:31:33,720 --> 01:31:35,840 Mamma... Nej, de har skrivit ut mig. 776 01:31:38,560 --> 01:31:39,600 Raquel? 777 01:31:45,400 --> 01:31:46,680 - Raquel? - Vad? 778 01:31:48,000 --> 01:31:49,200 Ursäkta mig. 779 01:31:49,280 --> 01:31:50,960 - Nej... - Raquel? 780 01:31:51,040 --> 01:31:52,240 Vänta ett ögonblick. 781 01:31:54,000 --> 01:31:54,880 Ares! 782 01:32:02,560 --> 01:32:03,840 Var är Raquel? 783 01:32:05,120 --> 01:32:06,680 Vaknade du nyss upp? 784 01:32:07,520 --> 01:32:08,600 Var är hon? 785 01:32:19,360 --> 01:32:20,640 Du räddade mitt liv. 786 01:32:22,240 --> 01:32:26,240 Därför förlåter jag dig för att du vaknade medan jag var och kissade. 787 01:32:40,720 --> 01:32:45,080 Paraden består av cirka 1 300 personer, och har några viktiga förändringar. 788 01:32:45,160 --> 01:32:50,200 Den viktigaste var att det bara kastades ut godis från de tre sista fordonen. 789 01:32:50,280 --> 01:32:53,040 Till detta användes automatiska godiskanoner... 790 01:32:53,120 --> 01:32:56,040 ALPHA 3 OCH EGARMEX SLUTER MÅNGMILJONAVTAL I EURO 791 01:32:59,960 --> 01:33:02,040 Claudia, de här är till dig. 792 01:33:02,720 --> 01:33:03,880 Till mig? 793 01:33:11,240 --> 01:33:12,200 Tack. 794 01:33:23,040 --> 01:33:24,760 Kom nu. Sätt dig ner. 795 01:33:28,960 --> 01:33:30,120 Vad är det här? 796 01:33:35,400 --> 01:33:37,320 Jag har försökt ge dig den några gånger. 797 01:33:37,400 --> 01:33:38,720 HÄXA! 798 01:33:39,680 --> 01:33:40,960 Gissa vad? 799 01:33:42,560 --> 01:33:45,880 - Den har aldrig tvättats. - Så äckligt. 800 01:33:49,680 --> 01:33:52,960 När jag sa att jag ville att han skulle bli kär i mig 801 01:33:53,040 --> 01:33:55,600 trodde jag aldrig att vi skulle nå ända hit. 802 01:33:57,880 --> 01:34:01,600 Då förstod jag inte att kärleken fungerade så här. 803 01:34:01,680 --> 01:34:04,120 Att kärleken förändrar allt. 804 01:34:05,560 --> 01:34:11,120 Att kärleken inte har några gränser och att den förvandlar allt den rör vid. 805 01:34:12,760 --> 01:34:15,840 Jag visste bara att jag var kär. Och... 806 01:34:16,720 --> 01:34:20,760 Det var väl därför jag började skriva. Det var mitt sätt att älska. 807 01:34:23,800 --> 01:34:28,520 Känslorna var intensiva. Jag förstod inte vad som pågick innan jag skrev ner dem. 808 01:34:28,600 --> 01:34:32,920 De hjälpte mig att hitta fotfästet. Att säga: "Raquel, det här händer. 809 01:34:33,000 --> 01:34:36,720 Din förälskelse kom in genom fönstret, och han är ingen vampyr." 810 01:34:37,680 --> 01:34:43,960 Och skrivandet hjälpte mig att se världen och även att förstå världen. 811 01:34:44,040 --> 01:34:47,640 Och att förstå mina känslor. Särskilt det. 812 01:34:48,520 --> 01:34:51,520 När jag läste det tänkte jag: "Raquel, du är galen." 813 01:34:51,600 --> 01:34:55,120 Men det var faktiskt vad jag behövde. 814 01:34:57,120 --> 01:35:00,480 - Ja? - Kommer du då att skriva del två? 815 01:35:07,360 --> 01:35:11,760 Tja... Jag började skriva på del två, men jag slutade. 816 01:35:12,960 --> 01:35:17,000 Jag slutade försöka förstå kärleken. Jag vill uppleva den istället. 817 01:35:30,360 --> 01:35:31,680 - Tack. - Tack. 818 01:35:33,400 --> 01:35:35,000 - Hej. - Hej. 819 01:35:39,560 --> 01:35:42,880 Vänta lite. Ett ögonblick, bara. 820 01:35:52,440 --> 01:35:53,360 Förlåt, Raquel. 821 01:36:06,320 --> 01:36:11,440 Vi borde ge honom ett exemplar. Vi är ju här tack vare honom. 822 01:36:26,960 --> 01:36:31,640 {\an8}YOSHI, DU VAR BÄST, OCH DET KOMMER DU ALLTID ATT VARA. 823 01:36:32,800 --> 01:36:36,840 Jag rättade till några stavfel. Hoppas du gillar den ändå. 824 01:36:38,680 --> 01:36:40,760 ALLT BÖRJADE MED WIFI-LÖSENORDET. 825 01:36:43,720 --> 01:36:46,280 TILL YOSHI... 826 01:37:05,320 --> 01:37:09,560 5 ÅR SENARE 827 01:37:27,840 --> 01:37:30,320 Ares, du sa fyra lådor. Det är 25. 828 01:37:30,400 --> 01:37:35,040 Jag bar 200 lådor när du började på college. Utan hiss, så lugna ner dig. 829 01:37:35,120 --> 01:37:39,000 - Hur lång tid tar det, farbror Ares? - Vi är nästan klara, Hera. 830 01:37:39,080 --> 01:37:42,160 Låt oss åka nu, annars åker jag till Tibidabo ensam. 831 01:37:42,240 --> 01:37:43,960 Det är din gudfars fel. 832 01:37:44,520 --> 01:37:49,400 Okej, men hon skulle förlåta mig för vad som helst, eller hur? 833 01:37:50,120 --> 01:37:53,760 - Du är skyldig mig tre kulor glass. - Tre stycken? 834 01:37:53,840 --> 01:37:56,560 Det är sista gången jag hjälper dig att flytta. 835 01:37:56,640 --> 01:37:59,800 Vi ska till Tibidabo! 836 01:38:02,720 --> 01:38:07,120 Titta här, Hera. Kom hit. Vem är en liten häxa? 837 01:38:07,200 --> 01:38:10,320 - Jag ska hälsa på ofta. - Det hoppas jag, främling. 838 01:38:10,400 --> 01:38:13,520 Okej. Nu ger vi oss av. Vem vill ha glass? 839 01:38:24,560 --> 01:38:28,320 - Vet du om du gillar att bo med mig, då? - Nej. Inte ännu. 840 01:38:29,160 --> 01:38:30,120 Vi får se. 841 01:38:31,440 --> 01:38:35,160 Du kanske kan övertyga mig genom att upprepa det du sa tidigare. 842 01:38:37,880 --> 01:38:41,760 Vet du vad? Du är en ganska krävande rumskompis. 843 01:38:49,280 --> 01:38:50,400 Det där var bättre. 844 01:38:51,520 --> 01:38:52,800 Säg det igen. 845 01:39:00,440 --> 01:39:01,760 Jag älskar dig, häxa. 846 01:39:31,400 --> 01:39:33,680 GENOM MITT FÖNSTER: ÖGA MOT ÖGA 847 01:43:31,880 --> 01:43:36,880 Undertexter: Mats Nilsson