1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,920 --> 00:00:26,960 ♪ Dime que nunca has copiado. ♪ 4 00:00:27,840 --> 00:00:32,440 ♪ Que nunca has engañado a tu pareja y que nunca has robado ♪ 5 00:00:33,240 --> 00:00:35,280 ♪ en un supermercado. ♪ 6 00:00:36,080 --> 00:00:38,120 ♪ Dime que no te drogas. ♪ 7 00:00:39,000 --> 00:00:41,080 ♪ Que no te pones trompa. ♪ 8 00:00:41,640 --> 00:00:46,320 ♪ Dime que no has dicho nunca estando borracho que tú controlas. ♪ 9 00:00:47,080 --> 00:00:49,400 ♪ Dime que nunca mientes. ♪ 10 00:00:49,960 --> 00:00:52,920 ♪ Y que no te arrepientes ♪ 11 00:00:53,000 --> 00:00:56,240 ♪ de las decisiones que te han llevado ♪ 12 00:00:56,320 --> 00:00:57,560 ♪ a ser como eres. ♪ 13 00:00:58,560 --> 00:01:00,520 ♪ Dime que no tienes dudas... ♪ 14 00:01:01,400 --> 00:01:03,520 ¿Te dijeron algo de la editorial? 15 00:01:04,680 --> 00:01:07,480 Eh... ¿duermes hoy en mi casa o voy yo a la tuya? 16 00:01:07,560 --> 00:01:09,720 Digo que si te dijeron algo de la editorial. 17 00:01:11,280 --> 00:01:13,800 Pues creo que ni se acuerdan de mí, así que... 18 00:01:13,880 --> 00:01:15,040 ¿En serio? 19 00:01:16,280 --> 00:01:19,440 - Si es imposible olvidarse de ti. - Sí. Vas a llegar tarde. 20 00:01:20,080 --> 00:01:22,440 ¿Qué...? ¡No! 21 00:01:25,560 --> 00:01:27,080 - Nos vemos. - Vale. 22 00:01:29,640 --> 00:01:30,760 Chao. 23 00:01:30,840 --> 00:01:31,880 Chao. 24 00:01:37,560 --> 00:01:38,480 Mierda. 25 00:01:43,760 --> 00:01:48,720 {\an8}♪ No eres de los míos si no la puedes cagar. ♪ 26 00:01:48,800 --> 00:01:51,120 {\an8}♪ Dime que nunca has copiado. ♪ 27 00:01:51,200 --> 00:01:54,680 {\an8}♪ Que nunca has engañado a tu pareja ♪ 28 00:01:54,760 --> 00:01:56,960 {\an8}♪ y que nunca has robado ♪ 29 00:01:57,040 --> 00:01:58,960 {\an8}♪ en un supermercado. ♪ 30 00:02:11,280 --> 00:02:13,520 {\an8}♪ No eres de fiar ♪ 31 00:02:13,600 --> 00:02:16,480 {\an8}♪ si no haces algo mal. ♪ 32 00:02:16,560 --> 00:02:18,480 {\an8}♪ No eres de los míos... ♪ 33 00:02:18,560 --> 00:02:22,080 {\an8}- ♪ ...si no la puedes cagar. ♪ 34 00:02:33,240 --> 00:02:35,960 - ♪ Dime que no te equivocas... ♪ 35 00:02:37,200 --> 00:02:39,560 - Anda, pon un villancico. - Lo siento. 36 00:02:39,640 --> 00:02:41,640 ♪ ...que no has visto nunca una peli... ♪ 37 00:02:44,560 --> 00:02:46,200 Para regalo, por favor. 38 00:02:46,280 --> 00:02:48,440 Sí, sí, sí. Por supuesto. 39 00:03:03,080 --> 00:03:04,040 Suerte. 40 00:03:04,120 --> 00:03:07,120 - A las tres en punto, sí. Chao. 41 00:03:07,200 --> 00:03:08,680 Perdona la demora. 42 00:03:08,760 --> 00:03:11,840 No te podés imaginar lo pesado que es el de la imprenta. 43 00:03:13,440 --> 00:03:14,920 Saldrá para Sant Jordi. 44 00:03:15,000 --> 00:03:16,080 {\an8}23 de abril. 45 00:03:16,760 --> 00:03:19,760 {\an8}Haremos presentación, sesiones de firmas... 46 00:03:21,000 --> 00:03:23,320 Necesitaremos publicitar en tus redes sociales. 47 00:03:29,200 --> 00:03:30,240 Bueno... 48 00:03:30,760 --> 00:03:31,680 o no. 49 00:03:31,760 --> 00:03:34,760 Hemos mandado el libro a críticos especializados 50 00:03:34,840 --> 00:03:36,600 y las reacciones son muy buenas. 51 00:03:38,000 --> 00:03:39,960 Podés quitar esa cara de espanto. 52 00:03:40,040 --> 00:03:42,000 Perdón, estoy un poco nerviosa. 53 00:03:42,680 --> 00:03:44,400 Para relajarte, ¿podrías... 54 00:03:47,360 --> 00:03:49,360 empezar a escribir la segunda parte? 55 00:03:50,120 --> 00:03:51,480 ¿La segunda parte? 56 00:03:51,960 --> 00:03:54,720 El 31 hacemos una fiesta de fin de año de la editorial. 57 00:03:54,800 --> 00:03:57,000 Editores, mánager, autores... 58 00:03:59,480 --> 00:04:00,720 Venite con él, si querés. 59 00:04:00,800 --> 00:04:03,720 Los personajes de nuestras novelas también están invitados. 60 00:04:05,200 --> 00:04:07,280 - Es él, ¿no? - No es él. 61 00:04:07,840 --> 00:04:08,920 Ah... 62 00:04:09,000 --> 00:04:12,040 Disculpá, en realidad, podés venir con quien quieras. 63 00:04:12,960 --> 00:04:15,120 Pero si es con el dios griego, mejor. 64 00:04:18,640 --> 00:04:20,680 Y piénsate lo de la segunda parte. 65 00:04:27,240 --> 00:04:29,440 Está increíble. Lolo, mírala. 66 00:04:30,400 --> 00:04:32,240 Ay, estás guapísima en la foto. 67 00:04:33,400 --> 00:04:35,640 Y foto de estudio, como la gente importante. 68 00:04:43,880 --> 00:04:45,640 Yo también lo echo de menos. 69 00:04:45,720 --> 00:04:47,680 Estaría tan orgulloso de ti... 70 00:04:50,320 --> 00:04:52,160 - ¿Brindamos? - Sí. 71 00:04:53,640 --> 00:04:56,000 Por la ventana y el mejor agente. 72 00:04:56,080 --> 00:04:58,720 - Eso. - El mejor agente. 73 00:05:07,360 --> 00:05:10,400 ¿Y tus amigos no se van a enfadar porque estés aquí conmigo? 74 00:05:10,480 --> 00:05:12,600 - Déjame adivinar. 75 00:05:14,080 --> 00:05:16,960 Te ha dejado... y no puedes superarlo. 76 00:05:18,440 --> 00:05:19,320 Frío. 77 00:05:21,920 --> 00:05:23,840 Todos tenemos un ex insuperable. 78 00:05:25,080 --> 00:05:26,600 No tienes de qué avergonzarte. 79 00:05:29,280 --> 00:05:30,280 Helado. 80 00:05:32,760 --> 00:05:33,880 Es mi novia. 81 00:05:36,880 --> 00:05:38,120 Interesante relación. 82 00:05:39,480 --> 00:05:40,440 Eso dicen. 83 00:06:21,160 --> 00:06:23,680 - ¿Estás bien? 84 00:06:24,280 --> 00:06:25,120 ¡Sí! 85 00:06:31,960 --> 00:06:33,200 ¿Estás aquí por Navidad? 86 00:06:34,440 --> 00:06:35,280 Sí. 87 00:06:36,560 --> 00:06:38,240 Sí, si no Apolo me mata, así que... 88 00:06:39,720 --> 00:06:40,640 Te echa de menos. 89 00:06:41,360 --> 00:06:42,880 Y Artemis supongo que también. 90 00:06:44,240 --> 00:06:45,200 Yo también a ellos. 91 00:06:47,760 --> 00:06:48,600 Y al sol. 92 00:06:49,560 --> 00:06:52,040 - Al sol también lo echo de menos. - Hace frío. 93 00:06:53,560 --> 00:06:55,640 No sabes lo que es el invierno de verdad. 94 00:06:56,160 --> 00:06:57,200 Raquel, eh... 95 00:06:59,200 --> 00:07:00,640 Siento todo lo que pasó. 96 00:07:02,720 --> 00:07:03,600 Mucho. 97 00:07:09,600 --> 00:07:10,800 Felices fiestas. 98 00:07:15,720 --> 00:07:16,760 Igualmente. 99 00:07:42,560 --> 00:07:44,240 ¡Jou, jou, jou! 100 00:07:44,720 --> 00:07:49,160 Estas Navidades habrá regalos para todo el mundo. 101 00:08:00,560 --> 00:08:02,400 Corre, corre, corre... 102 00:08:02,480 --> 00:08:04,320 Pero... ¡cuidado! 103 00:08:04,400 --> 00:08:06,000 - A ver... 104 00:08:06,080 --> 00:08:09,160 ¡Guau! Cuántas cosas. Mmm... 105 00:08:09,240 --> 00:08:11,120 Hala, estas flores me gustan mucho. 106 00:08:11,200 --> 00:08:13,360 Son como... Son parecidas a las que había por... 107 00:08:13,440 --> 00:08:14,720 Sí. Mm. 108 00:08:14,800 --> 00:08:16,480 Y la lavanda esa, ¿qué? 109 00:08:16,560 --> 00:08:17,680 ¿Cuál? 110 00:08:17,760 --> 00:08:18,920 Sí. También. 111 00:08:19,520 --> 00:08:20,480 Mm. 112 00:08:21,240 --> 00:08:23,520 - ¿A tu madre le gustará? - Es guay. 113 00:08:23,600 --> 00:08:25,720 Perfecto. Nos la llevamos. Listo. 114 00:08:25,800 --> 00:08:28,680 Perdone. Perdone... ¿Se puede pagar con tarjeta? 115 00:08:32,520 --> 00:08:35,040 - ¿Y la casa de aquí? - Ya, ya, ya. Vamos. 116 00:08:35,120 --> 00:08:36,720 - No. No. - Vamos. 117 00:08:36,800 --> 00:08:39,800 - Raquel, que te he visto. Vamos. Vamos... - Gregory, que... 118 00:08:39,880 --> 00:08:41,560 ¡Ey! ¡Ares! 119 00:08:42,400 --> 00:08:44,480 Hay que saludar. Ven. 120 00:08:45,240 --> 00:08:46,280 Hola. 121 00:08:48,280 --> 00:08:49,560 ¿Cómo están? 122 00:08:50,040 --> 00:08:52,400 Eh... ¿De vuelta por Navidad? 123 00:08:52,480 --> 00:08:53,760 Como el buen turrón. 124 00:08:53,840 --> 00:08:54,840 Como la gripe. 125 00:08:57,080 --> 00:08:58,560 - La afortunada. - ¿Qué tal? 126 00:08:59,040 --> 00:09:01,160 - Muy bien, ¿y tú? - Bien. Bien. 127 00:09:02,160 --> 00:09:03,000 ¿Qué tal? 128 00:09:04,360 --> 00:09:05,200 Ey. 129 00:09:07,160 --> 00:09:09,040 Siento mucho lo de Yoshi. 130 00:09:09,120 --> 00:09:10,360 ¿Cómo vas? 131 00:09:12,360 --> 00:09:15,040 Esto os debe parecer el trópico comparado con Estocolmo, ¿no? 132 00:09:15,120 --> 00:09:16,520 Bueno, no, pues ni tanto. 133 00:09:16,600 --> 00:09:19,320 En la casa de los Hidalgo no ponen la calefacción. 134 00:09:20,000 --> 00:09:22,320 - ¿Estáis los dos ahí? - Sí. Es hermoso. 135 00:09:22,400 --> 00:09:24,720 - Preciosísima la casa. - Os quedáis a vivir aquí. 136 00:09:24,800 --> 00:09:26,400 No. No, nos volvemos el uno. 137 00:09:26,480 --> 00:09:29,400 Y el dos nos dan las llaves de nuestro nuevo piso. 138 00:09:29,480 --> 00:09:31,760 - Vamos a tomar el siguiente paso, ¿no? - Sí. 139 00:09:33,440 --> 00:09:36,200 - Año nuevo, vida nueva. - Sí. Justo, sí. 140 00:09:38,080 --> 00:09:40,960 - Bueno, vamos a seguir viendo luces, ¿no? - Sí. 141 00:09:41,440 --> 00:09:44,160 Con tanta oferta es fácil tomar la decisión equivocada. 142 00:09:44,240 --> 00:09:45,680 - Ya sabéis. - Ya. 143 00:09:46,840 --> 00:09:48,080 - ¡Felices fiestas! - Bye. 144 00:09:48,160 --> 00:09:49,000 - Adiós. - ¡Chao! 145 00:09:49,080 --> 00:09:50,040 Hasta luego. 146 00:09:50,120 --> 00:09:52,320 Ven, vi chocolate caliente por aquí. 147 00:09:56,240 --> 00:10:00,320 Hay que reconocer que hacen una fantástica pareja, ¿verdad? 148 00:10:01,520 --> 00:10:03,720 Un poquito a tu... a tu derecha, sí. 149 00:10:03,800 --> 00:10:05,240 Que caigan bien las cintas. 150 00:10:05,320 --> 00:10:07,320 ¿Y cómo funciona eso exactamente? 151 00:10:07,400 --> 00:10:09,480 Si coincides con alguien debajo, tenéis que besaros. 152 00:10:09,560 --> 00:10:13,000 Se lo está inventando, no te creas nada. ¿Un poquito de azúcar? 153 00:10:13,080 --> 00:10:14,120 Es así, Artemis. 154 00:10:14,200 --> 00:10:16,760 En esta familia nunca hemos hecho lo del beso. Mira. 155 00:10:17,360 --> 00:10:18,800 - Mmm. 156 00:10:18,880 --> 00:10:20,920 ¿Ves? No necesito un muérdago para besar a mi hija. 157 00:10:21,000 --> 00:10:22,320 Ay, me encantas. 158 00:10:22,400 --> 00:10:24,120 En esta familia no nos damos besos. 159 00:10:24,200 --> 00:10:27,000 Dani, ¿qué crees? Vimos a Raquel y a Gregory ahorita. 160 00:10:27,080 --> 00:10:28,400 ¿Ah? ¿Sí? 161 00:10:29,520 --> 00:10:31,640 - Daniela, díselo tú. - ¿El qué? 162 00:10:31,720 --> 00:10:34,440 - ¿Cómo funciona el muérdago? - Si coincides debajo, hay que besarse. 163 00:10:34,520 --> 00:10:37,720 Os inventáis tradiciones horribles para... para besaros. Que no. 164 00:10:37,800 --> 00:10:39,120 No me vais a convencer. 165 00:10:39,200 --> 00:10:41,920 - Ninguno de vosotros. - Dani, échame una mano. 166 00:10:42,000 --> 00:10:42,840 ¿Vamos? 167 00:10:46,520 --> 00:10:50,120 No pienso ir por ahí repartiendo besos y abrazos todo el día. No soy Santa Claus. 168 00:10:50,200 --> 00:10:52,640 Eso ya lo veremos con los Martínez. 169 00:10:52,720 --> 00:10:54,520 No he confirmado todavía. 170 00:10:54,600 --> 00:10:57,280 ¿Le podéis decir que no puede no venir? 171 00:10:57,360 --> 00:11:00,800 Me sabe mal por mis padres. Y por ellos. No quiero dejarles solos en Nochebuena. 172 00:11:00,880 --> 00:11:02,640 Tranquilo. Nunca hemos celebrado Nochebuena. 173 00:11:03,400 --> 00:11:04,400 Esa es tu opinión. 174 00:11:04,480 --> 00:11:05,320 ¡Ya está! 175 00:11:05,400 --> 00:11:08,320 - Eres un artista. - Bien. Gracias, hermanito. 176 00:11:08,400 --> 00:11:09,720 Buenas, Roberto. 177 00:11:09,800 --> 00:11:10,680 Hola. 178 00:11:15,200 --> 00:11:16,640 Ay, gracias. 179 00:11:16,720 --> 00:11:17,560 ¿Y tu hija? 180 00:11:18,280 --> 00:11:20,160 Raquel, ha llegado Roberto. 181 00:11:21,440 --> 00:11:24,680 - Esto está riquísimo. - ¿Qué le pones, ajo? 182 00:11:24,760 --> 00:11:25,920 Sí. Rallado. 183 00:11:26,000 --> 00:11:28,840 - Puedes venir a cenar cada noche. - ¡Mamá! 184 00:11:29,400 --> 00:11:30,480 Digo, si quiere. 185 00:11:30,560 --> 00:11:33,600 - No tienes que cocinar cada vez. - A mí me gusta. 186 00:11:34,680 --> 00:11:38,160 Hombre, déjale. Si está empeñado en ser el mejor novio del mundo... 187 00:11:40,600 --> 00:11:41,920 Tú también puedes. 188 00:11:42,600 --> 00:11:45,120 No creo que consiga hacer un plato así el día de Nochebuena. 189 00:11:46,000 --> 00:11:49,040 Tú no te preocupes, que mañana disimularé como nunca. 190 00:11:49,920 --> 00:11:52,920 - Bravo, Gregory. - Gracias. 191 00:11:53,000 --> 00:11:54,720 ¿No cenas aquí en Nochebuena? 192 00:11:54,800 --> 00:11:57,000 Ceno con su familia, te lo dije el otro día. 193 00:11:57,080 --> 00:11:58,160 No me has dicho nada. 194 00:11:58,240 --> 00:12:00,840 Por fin te vas a librar de tu madre, hija. Disfruta. 195 00:12:01,880 --> 00:12:05,080 Aunque si no tienes plan, puedes venir porque estás invitadísima. 196 00:12:05,160 --> 00:12:07,760 - ¿Vino? - Así te enseño mi biblioteca. 197 00:12:07,840 --> 00:12:09,680 Roberto es culto y sexi. 198 00:12:10,200 --> 00:12:11,600 Tú sí que eres sexi. 199 00:12:11,680 --> 00:12:14,440 - No me habías dicho nada de Nochebuena. 200 00:12:14,520 --> 00:12:17,240 Te lo dije. Pero últimamente no sé dónde tienes la cabeza. 201 00:12:17,320 --> 00:12:18,600 ¿Albóndigas? 202 00:12:18,680 --> 00:12:21,880 Vale, me distraigo y mi madre me deja plantada el día de Navidad. 203 00:12:21,960 --> 00:12:23,720 Yo no dejo plantada a nadie. 204 00:12:23,800 --> 00:12:26,400 Si tú quieres venir con nosotros, puedes venir. 205 00:12:27,440 --> 00:12:30,640 No cocina tan bien, pero, por lo menos, lo intenta. 206 00:12:32,600 --> 00:12:34,880 - Prometo seguir intentándolo. - Dejémoslo. 207 00:12:34,960 --> 00:12:37,480 Aquí estás invitado cuando quieras, cariño. 208 00:13:02,920 --> 00:13:05,680 Oye, como que el Wi-Fi no sirve, ¿sabes qué onda? 209 00:13:06,560 --> 00:13:09,760 No. No sé. A lo mejor Apolo ha cambiado la contraseña. 210 00:13:10,240 --> 00:13:13,280 Pues, a ver, porque me está esperando mi mamá. 211 00:13:15,920 --> 00:13:18,800 ¿Bueno? Hola, ma. ¿Qué onda? ¿Qué pasó con el vuelo? 212 00:13:18,880 --> 00:13:20,480 ¿Ya saben cuándo va a aterrizar? 213 00:13:20,560 --> 00:13:22,360 ¿Es el 30 o el 31? 214 00:14:18,480 --> 00:14:20,640 Podemos cenar juntos mañana. 215 00:14:22,600 --> 00:14:24,600 - ¿Con tu familia? 216 00:14:26,120 --> 00:14:27,920 Nosotros. Tú y yo. 217 00:14:35,240 --> 00:14:39,200 Mis padres trabajan en el restaurante. Hace años que hago mis propios planes. 218 00:14:41,680 --> 00:14:43,600 Si tu madre no está, podríamos hacerlo aquí. 219 00:14:43,680 --> 00:14:46,400 Podemos invitar a algunos amigos, mi hermana... 220 00:14:46,480 --> 00:14:47,360 Mm. 221 00:14:50,320 --> 00:14:51,760 ¿Por qué no, a ver? 222 00:14:53,040 --> 00:14:57,040 Porque trabajo en la juguetería, tengo que escribir y no me puedo liar. 223 00:14:57,120 --> 00:14:59,040 Ya, claro, es verdad. 224 00:14:59,560 --> 00:15:01,520 Entre trabajar y ser una borde, no te queda tiempo. 225 00:15:01,600 --> 00:15:02,760 No soy una borde. 226 00:15:03,480 --> 00:15:04,560 Es verdad. 227 00:15:18,680 --> 00:15:20,320 Lo siento. 228 00:18:16,200 --> 00:18:17,080 Te quiero. 229 00:18:39,400 --> 00:18:43,240 ♪ Esta noche es Nochebuena y mañana Navidad. ♪ 230 00:18:43,320 --> 00:18:46,440 ♪ Estoy esperando a ver si vienes a mi portal. ♪ 231 00:18:46,520 --> 00:18:49,800 ♪ Tengo árbol, tengo luces y algo que te gustará. ♪ 232 00:18:49,880 --> 00:18:51,240 - Marcos, no. 233 00:18:51,320 --> 00:18:52,840 - Sammy, para. - ¡Voy! 234 00:18:52,920 --> 00:18:56,080 - No te veía desde pequeña. - Cómo has crecido. 235 00:18:56,160 --> 00:18:59,080 ¡Guau! Juraría que estar tan guapa está prohibido. 236 00:18:59,160 --> 00:19:01,480 Mi novelista favorita. 237 00:19:01,560 --> 00:19:03,280 - Pensaba que venías con Apolo. - Daniela. 238 00:19:03,360 --> 00:19:05,720 - ¡Ha llegado Dani! - Creía que estaba ya aquí. 239 00:19:05,800 --> 00:19:06,640 No, todavía no. 240 00:19:06,720 --> 00:19:09,720 Pero pasa porque Gregory lleva todo el día cocinando. 241 00:19:09,800 --> 00:19:13,200 - Hola, Dani. Feliz Navidad. - ¡Cuánto tiempo, tía! 242 00:19:14,200 --> 00:19:15,720 - ¿Cómo estás? - Voy yo. 243 00:19:16,200 --> 00:19:17,640 - Marquitos. - ¿Qué pasa? 244 00:19:17,720 --> 00:19:18,840 ¡Apolo! 245 00:19:20,280 --> 00:19:21,360 ¡Ey! 246 00:19:23,480 --> 00:19:24,800 Traemos vino. 247 00:19:24,880 --> 00:19:27,960 Adelante. Qué bien que os hayáis decidido a venir. 248 00:19:28,040 --> 00:19:31,280 - Gracias por invitarnos. - Están todos en el comedor. 249 00:19:31,360 --> 00:19:33,120 - No te lleves el vino muy lejos. - Okey. 250 00:19:33,200 --> 00:19:34,520 Por favor, pasa. 251 00:19:35,640 --> 00:19:37,480 - Pasa, Ares, pasa. - Gracias. 252 00:19:37,560 --> 00:19:38,760 ¡Hola, Dani! 253 00:19:38,840 --> 00:19:40,960 ¡Hola! Ares, no sabía que venías. 254 00:19:41,040 --> 00:19:44,000 - Podrías haberme avisado. - Me lo habrías prohibido. 255 00:19:44,080 --> 00:19:45,160 Por supuesto. 256 00:19:45,240 --> 00:19:46,160 ¿Y sabes por qué? 257 00:19:46,960 --> 00:19:47,960 Porque te importa. 258 00:19:49,440 --> 00:19:52,200 Te importa. Fue... fue tu novio. Es normal que te importe. 259 00:19:53,880 --> 00:19:56,240 Toca pasar página, ¿no? 260 00:19:56,720 --> 00:19:57,680 Mm. 261 00:19:57,760 --> 00:20:01,080 Ahora hay nuevas personas a las que... les importas. 262 00:20:03,760 --> 00:20:05,280 Y a mí me importas muchísimo. 263 00:20:10,080 --> 00:20:11,840 - ¿Vamos adentro? 264 00:20:15,560 --> 00:20:17,560 - ¿Madame? - Por favor. 265 00:20:17,640 --> 00:20:19,400 - Ay, a mí también. - OK. 266 00:20:19,480 --> 00:20:22,720 ¿Y cuál es la ciencia de ser alérgico al cloro? 267 00:20:22,800 --> 00:20:24,560 - No es tan raro. - Ares... 268 00:20:24,640 --> 00:20:27,040 Lo normal es ser alérgico a los cacahuetes. 269 00:20:27,120 --> 00:20:29,400 Lo tuyo con el cloro es de bicho raro. 270 00:20:29,480 --> 00:20:31,960 De pequeños, todos queríamos ser alérgicos al cloro. 271 00:20:32,040 --> 00:20:34,680 Como Ares. Para saltarnos la clase de natación, ¿eh? 272 00:20:34,760 --> 00:20:36,640 - También quiero vino. 273 00:20:36,720 --> 00:20:40,400 De hecho, una vez pensamos en tirarte a la piscina para ver si era verdad. 274 00:20:40,480 --> 00:20:43,600 - Y este de aquí se chivó a la profe. - Cuidado, cuidado. 275 00:20:43,680 --> 00:20:46,640 - Que me vas a tirar. - Gracias por salvarle la vida. 276 00:20:46,720 --> 00:20:50,960 Bueno, de nada. Si llego a saber que años más tarde se iba a acabar todo el vino, 277 00:20:51,040 --> 00:20:52,960 no lo hubiera hecho. Ani... 278 00:20:53,040 --> 00:20:54,960 - Le encanta beber. - El alcohol. 279 00:20:55,040 --> 00:20:57,600 - ¿Y tú qué? Tú también bebes. - ¿Y tú, Dani? 280 00:20:57,680 --> 00:20:58,840 ¿A qué eres alérgica? 281 00:20:58,920 --> 00:21:00,800 Al polen y a los Hidalgo. 282 00:21:03,520 --> 00:21:04,640 ¡Uh! 283 00:21:04,720 --> 00:21:06,920 ¡Ah! ¿Cómo? 284 00:21:07,720 --> 00:21:09,000 ¡Ares Hidalgo! 285 00:22:16,760 --> 00:22:18,240 - Marzo. - Eso es. 286 00:22:18,320 --> 00:22:21,080 - ¿Te acuerdas del 26? - Me acuerdo. 287 00:22:21,160 --> 00:22:23,320 Este chiquillo que va de romanticón... 288 00:22:23,400 --> 00:22:24,480 - Lo soy. - ...es un desastre. 289 00:22:24,600 --> 00:22:27,520 - ¿Por qué? - Me invitó a su casa a ver una peli... 290 00:22:27,600 --> 00:22:29,600 - con una pizza de... - Deja eso, va. 291 00:22:29,680 --> 00:22:30,880 Ayúdame con esos platos. 292 00:22:30,960 --> 00:22:32,440 Odio el peperoni. 293 00:22:32,520 --> 00:22:34,840 - Échame un cable. - Pensaba que era jamón. 294 00:22:34,920 --> 00:22:36,840 - Nunca se acuerda. - El jamón. 295 00:22:36,920 --> 00:22:40,360 Ay, pero está lindo, ¿no? Es un detalle. Tiene que estar en el corazón. 296 00:22:41,760 --> 00:22:43,640 ¿A Apolo le guardamos cena? 297 00:22:43,720 --> 00:22:47,200 Víctor se ha roto la muñeca y esperan en el hospital a que le enyesen. 298 00:22:47,720 --> 00:22:50,120 - ¿Quién es Víctor? - No sé. 299 00:22:50,200 --> 00:22:52,720 Se aprecia. 300 00:22:52,800 --> 00:22:55,160 Va, deja el teléfono y ayúdame con los platos. 301 00:22:55,240 --> 00:22:57,240 - Voy. - A ti te lo paso porque eres tú. 302 00:22:57,320 --> 00:22:58,520 - Lo sé. - Cuidado. 303 00:22:58,600 --> 00:23:00,280 - Es algo como mínimo. - Sí, creativo. 304 00:23:00,360 --> 00:23:03,480 Vamos a decir creativo porque eres un poco desastre tú. 305 00:23:03,560 --> 00:23:06,400 - No se puede estar en todo. - Claro. 306 00:23:06,480 --> 00:23:08,800 - Es lo que hay. - Cuidado. Permiso. 307 00:23:08,880 --> 00:23:10,480 ¡Cucaracha! Ven aquí. 308 00:23:11,480 --> 00:23:13,880 - Te he dicho que no me llames así. - Pobre. 309 00:23:16,080 --> 00:23:18,040 - Thank you. - Muchas gracias. 310 00:23:18,120 --> 00:23:19,360 - Dani... - Dime. 311 00:23:19,440 --> 00:23:20,920 ¿Te sabes la canción del Tió? 312 00:23:21,000 --> 00:23:24,200 - ¿Qué "tío"? ¿Una canción de Santa Claus? - ¿Quién se lo cuenta? 313 00:23:24,280 --> 00:23:28,000 Aquí en Barcelona no dejamos entrar a viejos mágicos con sobrepeso. 314 00:23:28,080 --> 00:23:29,720 - ¿Cómo? - ¡Uh! 315 00:23:29,800 --> 00:23:33,560 - ♪ Tió, Tió, caga turró... ♪ - ¿Qué chingados? 316 00:23:33,640 --> 00:23:35,920 ♪ ...si no cagas bé, et donaré... ♪ 317 00:23:36,000 --> 00:23:36,920 ¿Por? 318 00:23:37,720 --> 00:23:38,920 Catalanes, no preguntes. 319 00:23:39,000 --> 00:23:40,760 Es un tronco estreñido. 320 00:23:40,840 --> 00:23:42,640 - Este es de Sammy. - Ese para mí. 321 00:23:42,720 --> 00:23:45,160 - Básicamente. - Ahí lo tienes. 322 00:23:45,240 --> 00:23:47,760 - Caca en papel de regalo. - Vamos. 323 00:23:47,840 --> 00:23:51,000 - ¿Qué dices? Qué asco. - Porque se lo merece. 324 00:23:51,080 --> 00:23:53,320 - Y es tradición si te portas mal. - ¡Uh! 325 00:23:53,400 --> 00:23:55,520 ¿Y a ti qué te han traído, Anna? 326 00:23:55,600 --> 00:23:58,320 Para que compruebes el círculo del infierno en el que estás. 327 00:23:58,400 --> 00:24:00,960 Edición del 76, de Armengol... 328 00:24:01,040 --> 00:24:03,920 Es un llaverito para las llaves del nuevo piso. 329 00:24:04,440 --> 00:24:07,240 - Tu primer fonendoscopio, ¿eh? 330 00:24:07,760 --> 00:24:08,960 Gracias. 331 00:24:21,000 --> 00:24:23,280 - ¿Has cenado bien? - ¿Eh? 332 00:24:23,360 --> 00:24:26,080 Que si has cenado bien. ¿Quieres más turrón? 333 00:24:26,160 --> 00:24:28,560 - Eh... No. - Hay turrón de yema del que te gusta. 334 00:24:28,640 --> 00:24:29,840 No le aturulles, mamá. 335 00:24:32,600 --> 00:24:35,280 ♪ En el portal de Belén, ♪ 336 00:24:35,360 --> 00:24:37,800 ♪ hay estrellas, sol y luna. ♪ 337 00:24:37,880 --> 00:24:40,200 - ♪ La Virgen y San José... ♪ - ¿Cómo era? 338 00:24:40,280 --> 00:24:42,960 ♪ ...y el Niño que está en la cuna. ♪ 339 00:24:43,040 --> 00:24:46,680 ♪ Ande, ande, ande, la marimorena. ♪ 340 00:24:46,760 --> 00:24:49,920 ♪ Ande, ande, ande, que la noche es buena. ♪ 341 00:24:50,000 --> 00:24:51,280 ¡Buuu! 342 00:24:51,360 --> 00:24:53,760 - Pero bueno... Pero ¿quiénes son estos? - Vaya. 343 00:24:53,840 --> 00:24:56,040 - ♪ Ande, ande, ande... ♪ - Pero... Uy. 344 00:24:56,120 --> 00:24:58,240 - ¿De qué trabajas? 345 00:24:58,720 --> 00:24:59,720 Eh... 346 00:24:59,800 --> 00:25:01,920 Es director de operaciones de una empresa. 347 00:25:03,040 --> 00:25:04,200 ¿Cirujano? 348 00:25:04,280 --> 00:25:06,040 Yo ayer me caí y me duele el codo. 349 00:25:06,120 --> 00:25:07,800 Ay. Eh... 350 00:25:07,880 --> 00:25:10,440 - ¿En serio? - Ya lo ha tirado la niña. 351 00:25:10,520 --> 00:25:13,400 - Venga, hombre, no pasa nada. 352 00:25:13,480 --> 00:25:17,200 Disfrutad de la Navidad, sed felices, quereos muchísimo y... 353 00:25:17,280 --> 00:25:19,440 - No le pasa nada. - Venga, va. 354 00:25:19,520 --> 00:25:22,840 ♪ Ande, ande, ande, la marimorena. ♪ 355 00:25:22,920 --> 00:25:26,960 ♪ Ande, ande, ande, que la noche es buena. ♪ 356 00:25:27,040 --> 00:25:31,000 ♪ Ande, ande, ande, la marimorena. ♪ 357 00:25:31,080 --> 00:25:34,760 ♪ Ande, ande, ande, que la noche es buena. ♪ 358 00:25:39,280 --> 00:25:43,120 ♪ Y cuando puedas ver... ♪ 359 00:25:43,200 --> 00:25:46,680 ♪ Y cuando puedas ver la pasión, ♪ 360 00:25:46,760 --> 00:25:49,440 ♪ solo tienes que hablarme. ♪ 361 00:25:49,520 --> 00:25:51,320 ♪ Tienes que hablarme. ♪ 362 00:25:51,920 --> 00:25:53,800 ¡No puede ser! ¡Vamos! 363 00:25:54,520 --> 00:25:57,120 ♪ ...solo tienes que hablarme. ♪ 364 00:25:57,200 --> 00:25:59,800 ♪ Y cuando puedas ver, ♪ 365 00:25:59,880 --> 00:26:02,640 ♪ cuando quieras ver la pasión, ♪ 366 00:26:02,720 --> 00:26:04,720 ♪ solo tienes que hablarme. ♪ 367 00:26:27,800 --> 00:26:30,000 No deberías haber lanzado con la bola pesada. 368 00:26:30,080 --> 00:26:33,320 - Estaba clarísimo que te pasaría esto. 369 00:26:34,400 --> 00:26:37,320 Si estaba tan claro, podrías habérmelo dicho, ¿no? 370 00:26:37,800 --> 00:26:40,760 Bueno, digamos que confiaba en tu sentido común. 371 00:26:41,360 --> 00:26:43,360 Pues... a la próxima no lo hagas. 372 00:26:48,760 --> 00:26:49,760 ¿Me ayudas? 373 00:26:50,280 --> 00:26:52,440 Es que no... No puedo con una sola mano. 374 00:26:53,400 --> 00:26:54,400 Eh... 375 00:27:04,360 --> 00:27:07,480 - Esto... 376 00:27:20,880 --> 00:27:22,600 No creo que puedas mear así. 377 00:28:05,280 --> 00:28:06,560 ¿Tienes condones? 378 00:28:18,080 --> 00:28:19,040 Sí. 379 00:29:18,680 --> 00:29:20,520 Vaya muermo de canción. 380 00:29:20,600 --> 00:29:23,680 Chica, ¿qué quieres? De verdad, anima esa cara. 381 00:29:28,640 --> 00:29:30,760 - Oye, ¿y con la otra, qué? - No sé. 382 00:29:32,800 --> 00:29:34,080 ¿Me pones seis chupitos? 383 00:29:38,160 --> 00:29:41,040 - No puedes beber con la medicación. - Relájate. 384 00:29:41,120 --> 00:29:43,240 No lleva alcohol. No estoy tan loca. 385 00:29:43,320 --> 00:29:46,240 ¿Cuánto más vas a esperar para pasar página de lo de Yoshi? 386 00:29:46,320 --> 00:29:49,320 - ¿Lo de Yoshi? - Anna, estás ahí atrapada. 387 00:29:49,400 --> 00:29:51,360 Los accidentes pasan. Pasan, y ya está. 388 00:29:51,440 --> 00:29:53,800 Gran consejo. Se nota que lo pones en práctica cada día. 389 00:29:53,880 --> 00:29:54,880 Vale ya. 390 00:29:56,000 --> 00:29:58,280 No entiendo cómo puedes estar con ella. 391 00:29:58,360 --> 00:30:00,640 Pasó lo que pasó por su culpa y sigue enamorada... 392 00:30:00,720 --> 00:30:02,880 Si buscamos culpables de lo que fue un accidente, 393 00:30:02,960 --> 00:30:04,960 vamos a salir todos mal parados, ¿no lo entiendes? 394 00:30:05,040 --> 00:30:07,040 Ni en Navidad tienes ojos en la cara. 395 00:30:08,040 --> 00:30:11,160 - A ver... - Pon estos que están en medio. 396 00:30:11,240 --> 00:30:12,760 Yoshi iba al faro para estar contigo. 397 00:30:12,840 --> 00:30:14,520 Raquel no tuvo nada que ver. 398 00:30:18,680 --> 00:30:20,680 ♪ Como fundirme en plata. ♪ 399 00:30:20,760 --> 00:30:22,240 ♪ No hay descanso. ♪ 400 00:30:22,320 --> 00:30:24,440 ♪ Acaba en tacto. ♪ 401 00:30:25,720 --> 00:30:28,760 ♪ Contigo los días son menos grises. ♪ 402 00:30:28,840 --> 00:30:31,200 - ¿Quién quiere uno? - ¡Yo! 403 00:30:31,280 --> 00:30:33,120 ¡Gracias! Venga. 404 00:30:33,200 --> 00:30:34,040 A ver... 405 00:30:34,120 --> 00:30:37,400 - ¡Quien no apoya...! - ¡Quien no apoya, no folla! 406 00:30:37,480 --> 00:30:39,280 - Muy bien. 407 00:30:40,480 --> 00:30:41,720 ¡Dios! 408 00:30:43,160 --> 00:30:44,240 Mm. 409 00:30:46,160 --> 00:30:48,040 ¡Uh! 410 00:30:51,640 --> 00:30:53,880 El espejo... 411 00:31:00,880 --> 00:31:01,920 Así... 412 00:31:55,920 --> 00:31:58,440 Bueno. ¿Y por qué no me avisas? 413 00:31:59,280 --> 00:32:02,120 Porque por eso planeo todas las cosas, Diego, para que te... 414 00:32:03,720 --> 00:32:05,800 No, porque lo hago para poder verte bien. 415 00:32:06,720 --> 00:32:10,440 Ares se la va a pasar en la biblioteca, tiene puros exámenes, te dije, ¿no? 416 00:32:12,920 --> 00:32:13,880 Ya sé, pero... 417 00:32:14,440 --> 00:32:16,280 Pero te quiero ver, Diego. 418 00:32:17,640 --> 00:32:19,160 Es porque te extraño. 419 00:32:20,800 --> 00:32:22,920 Un poco más rápido. Poco a poco. 420 00:32:23,000 --> 00:32:25,680 ¿Ves? ¿Ves? ¿Ves cómo lo tengo? 421 00:32:25,760 --> 00:32:28,400 - Poco a poco. - Vale, vale. 422 00:32:28,480 --> 00:32:30,680 - Creo que ya está. - Venga, sigue. 423 00:32:30,760 --> 00:32:32,440 Creo que lo tengo... 424 00:32:32,520 --> 00:32:34,640 - Vale, vale... Así. - Ten cuidado. 425 00:32:34,720 --> 00:32:36,720 - Vale. - Ten cuidado. 426 00:32:37,600 --> 00:32:40,440 - Avanza, un poco más rápido. - Más rápido no. 427 00:32:40,520 --> 00:32:41,720 Ya casi lo tienes. 428 00:32:45,000 --> 00:32:47,880 - Flexiona las rodillas. - Poco a poco. 429 00:32:47,960 --> 00:32:51,000 Gregory, creo que las estoy flexionando ya. 430 00:32:51,080 --> 00:32:54,840 - Derecha. Ahí lo tienes, va. - ¿Puedes ir más despacio? 431 00:32:54,920 --> 00:32:56,480 - Va. Sigue. - ¿Puedes ir...? 432 00:32:58,080 --> 00:33:00,160 Que... esto me da miedo. 433 00:33:00,240 --> 00:33:02,000 - Que más... Gregory... - Más rápido. 434 00:33:02,080 --> 00:33:05,600 Gregory, que más despacio, por favor. Grego... ¡Grego...! 435 00:33:21,800 --> 00:33:22,640 ¿Qué pasa? 436 00:33:22,720 --> 00:33:23,920 Nada. 437 00:33:24,000 --> 00:33:25,080 Pues no lo parece. 438 00:33:28,960 --> 00:33:31,520 Anoche leí lo que llevas escrito de la nueva novela. 439 00:33:34,400 --> 00:33:35,320 ¿Sin mi permiso? 440 00:33:35,920 --> 00:33:38,480 Es una novela, no un diario con llave y cerrojo. 441 00:33:40,400 --> 00:33:41,720 Es ficción, Gregory. 442 00:33:42,280 --> 00:33:43,760 Véndeselo como quieras a tu editora. 443 00:33:43,840 --> 00:33:46,280 Es que... ¡Da igual! ¡No deberías de haber leído nada! 444 00:33:46,360 --> 00:33:47,640 ¿Sabes lo que más me irrita? 445 00:33:48,960 --> 00:33:52,240 Que dejaste el ordenador encendido porque querías que pasara esto. 446 00:33:59,160 --> 00:34:00,520 ¿Sigues queriéndole? 447 00:34:27,760 --> 00:34:29,360 ¿Tú crees que soy idiota? 448 00:34:30,000 --> 00:34:33,160 Creo que Gregory es buen tío y estás cometiendo un error. 449 00:34:34,400 --> 00:34:36,080 Es que no sé si le quiero. 450 00:34:37,160 --> 00:34:40,920 Ya te hiciste daño con Ares una vez. Depende de ti que lo hagas una segunda. 451 00:34:41,000 --> 00:34:43,680 Raquel, te necesito en caja. ¡Esto está hasta el culo! 452 00:34:43,760 --> 00:34:45,400 Acaba de terminar con su novio 453 00:34:45,480 --> 00:34:47,640 y está enamorada de un hombre casado. Un poco de piedad. 454 00:34:47,720 --> 00:34:51,240 Ay, pobrecita. Son todos unos capullos, ¿eh? 455 00:34:51,320 --> 00:34:52,400 ¡A la caja, ya! 456 00:34:57,000 --> 00:34:59,160 ¿Piensas hacer algo o no? 457 00:34:59,240 --> 00:35:01,080 ¡Jou, jou, jou! 458 00:39:24,040 --> 00:39:25,600 ¿Se lo vas a decir a Gregory? 459 00:39:32,640 --> 00:39:33,720 Lo hemos dejado. 460 00:39:55,480 --> 00:39:57,080 ¿Has pensado en mí este tiempo? 461 00:40:29,920 --> 00:40:32,920 Ey... Uh... Espera. 462 00:40:37,240 --> 00:40:38,120 ¿Ares? 463 00:40:39,720 --> 00:40:41,640 - Ven, anda, ven. 464 00:40:42,800 --> 00:40:43,920 Estamos celebrando. 465 00:40:44,640 --> 00:40:46,840 Mm. Venga, salud. Salud. 466 00:40:46,920 --> 00:40:49,200 Por todo lo bueno. 467 00:40:53,200 --> 00:40:55,520 - ¿Qué haces despierto? - No podía dormir. 468 00:40:55,600 --> 00:40:57,880 Ey, hijo... Eh... 469 00:40:58,840 --> 00:41:01,160 - ¿Ha bebido mucho? 470 00:41:01,240 --> 00:41:03,840 La celebración se le ha ido un poquito de las manos. 471 00:41:03,920 --> 00:41:05,040 Ya. 472 00:41:05,120 --> 00:41:08,240 Por lo menos hoy tenía motivos para hacerlo. ¿Eh, papá? 473 00:41:08,320 --> 00:41:09,800 Mm. 474 00:41:11,000 --> 00:41:13,200 Los padres de Vera han aceptado nuestro presupuesto. 475 00:41:17,440 --> 00:41:20,080 Son los mayores clientes que hemos tenido nunca. 476 00:41:28,080 --> 00:41:29,800 Ten. Gracias. 477 00:41:30,520 --> 00:41:32,760 - Artemis... - No, no, no, no, no. 478 00:41:34,640 --> 00:41:36,320 No, porque tú esto no lo sabes, 479 00:41:37,520 --> 00:41:42,400 pero... por un momento, pensé que perdíamos Alpha 3. 480 00:41:43,400 --> 00:41:45,400 Llevábamos muchos años de pérdidas. 481 00:41:46,560 --> 00:41:49,440 No sé cómo habríamos acabado, la verdad. No tengo ni idea. 482 00:41:50,240 --> 00:41:51,600 Es más, te diré... 483 00:41:53,160 --> 00:41:55,000 Cuando Claudia me dijo que estaba embarazada, 484 00:41:55,080 --> 00:41:57,840 es que yo no podía parar de mirar los números. Era como... 485 00:41:58,320 --> 00:42:00,520 un constante... 486 00:42:02,200 --> 00:42:05,880 Fue difícil. Pero, de repente, apareciste con Vera. 487 00:42:07,280 --> 00:42:09,120 Nos presentaste a su familia y ¡bum! 488 00:42:12,040 --> 00:42:13,160 Venga... 489 00:42:13,240 --> 00:42:16,240 Nuestro pequeño rebelde convertido en nuestra hada madrina, ¿eh? 490 00:42:16,800 --> 00:42:19,480 Ha sabido escoger. 491 00:42:19,560 --> 00:42:20,840 No como otros. 492 00:42:26,600 --> 00:42:28,680 Sí, está bien. 493 00:42:28,760 --> 00:42:31,040 - Cada día se parece más a papá. 494 00:42:31,120 --> 00:42:32,760 Vale, voy. Un momento. 495 00:42:32,840 --> 00:42:34,640 Vamos a ponernos aquí. 496 00:42:34,720 --> 00:42:36,280 - ¿Falta alguien? - Buenos días. 497 00:42:38,920 --> 00:42:42,240 Y ojo, que tú eres el siguiente. 498 00:42:42,320 --> 00:42:45,600 Vigila que no haya cables por el suelo. 499 00:42:53,440 --> 00:42:55,120 ¡Chicos! ¡Chicas! 500 00:42:55,200 --> 00:42:59,760 - En cinco minutos ya empezamos. - Sí, Paula. Nosotros ya estamos. 501 00:43:00,560 --> 00:43:02,520 Me falta... 502 00:43:02,600 --> 00:43:05,120 - Puedes quitarte los aros. - Son de... 503 00:43:05,200 --> 00:43:06,280 Son poco elegantes. 504 00:43:06,360 --> 00:43:09,280 Las perlas, de verdad, nunca fallan. Son como las corbatas. 505 00:43:09,800 --> 00:43:12,480 Será mejor para la foto algo más formal. 506 00:43:16,240 --> 00:43:17,160 Ey... 507 00:43:20,400 --> 00:43:22,120 - Te quiero. - Ya. 508 00:43:30,400 --> 00:43:32,360 Vera, por favor, si puedes... 509 00:43:32,840 --> 00:43:35,320 - Sí. - A ver. Perdona. A ver. 510 00:43:35,960 --> 00:43:38,680 - Ares, tú ponte a su lado. - Sí. 511 00:43:38,760 --> 00:43:41,400 No creo que haya tradición familiar peor que esta. 512 00:43:41,480 --> 00:43:43,680 Espero que sepas dónde te estás metiendo. 513 00:43:43,760 --> 00:43:44,880 - Apolo. - Sí. 514 00:43:44,960 --> 00:43:46,320 ¿Daniela no va a venir? 515 00:43:46,400 --> 00:43:48,840 - No, no. Le he evitado la tortura. - Está bien. 516 00:43:48,920 --> 00:43:50,520 - ¿Aquí? - Perfecto. 517 00:43:51,360 --> 00:43:52,200 Vale. 518 00:43:53,280 --> 00:43:55,040 Ponle la mano en el hombro, Ares. 519 00:43:55,560 --> 00:43:57,600 - ¿Qué? - La mano en el hombro a Vera. 520 00:43:58,560 --> 00:44:00,800 - Sí. - Y Vera... 521 00:44:00,880 --> 00:44:02,440 Ponle la mano también encima. 522 00:44:03,800 --> 00:44:05,720 - Genial. - Mirad a cámara. 523 00:44:05,800 --> 00:44:06,960 Foto. 524 00:44:31,800 --> 00:44:34,160 SIN CONEXIÓN A INTERNET 525 00:44:40,240 --> 00:44:43,320 CONTRASEÑA INCORRECTA 526 00:44:50,400 --> 00:44:52,120 DESCODIFICANDO CONTRASEÑA 527 00:45:37,240 --> 00:45:41,320 ♪ Haces muy mal en elevar mi tensión, ♪ 528 00:45:42,280 --> 00:45:44,880 ♪ en aplastar mi ambición. ♪ 529 00:45:45,640 --> 00:45:48,320 ♪ Tú sigue así, y ya verás. ♪ 530 00:45:51,120 --> 00:45:55,280 ♪ Miro el reloj, es mucho más tarde que ayer. ♪ 531 00:45:56,600 --> 00:45:58,600 ♪ Te esperaría otra vez. ♪ 532 00:45:59,640 --> 00:46:02,440 ♪ Y no lo haré, no lo haré. ♪ 533 00:46:05,200 --> 00:46:09,160 ♪ ¿Dónde está nuestro error sin solución? ♪ 534 00:46:09,240 --> 00:46:13,000 ♪ ¿Fuiste tú el culpable o lo fui yo? ♪ 535 00:46:13,080 --> 00:46:17,440 ♪ Ni tú ni nadie, nadie, puede cambiarme. ♪ 536 00:46:17,520 --> 00:46:21,320 ♪ Mil campanas suenan en mi corazón. ♪ 537 00:46:21,400 --> 00:46:24,840 ♪ Qué difícil es pedir perdón. ♪ 538 00:46:25,320 --> 00:46:29,280 ♪ Ni tú ni nadie, nadie, puede cambiarme. ♪ 539 00:46:43,720 --> 00:46:47,560 ♪ Vete de aquí, no me supiste entender. ♪ 540 00:46:48,680 --> 00:46:50,920 ♪ Yo solo pienso en tu bien. ♪ 541 00:46:51,520 --> 00:46:54,560 ♪ No es necesario mentir. ♪ 542 00:46:57,520 --> 00:47:01,520 ♪ Qué fácil es atormentarse después. ♪ 543 00:47:02,760 --> 00:47:04,960 ♪ Pero sobreviviré. ♪ 544 00:47:05,440 --> 00:47:08,480 ♪ Sé que podré, sobreviviré. ♪ 545 00:47:11,200 --> 00:47:15,240 ♪ ¿Dónde está nuestro error sin solución? ♪ 546 00:47:15,320 --> 00:47:19,240 ♪ ¿Fuiste tú el culpable o lo fui yo? ♪ 547 00:47:19,320 --> 00:47:23,400 ♪ Ni tú ni nadie, nadie, puede cambiarme. ♪ 548 00:47:23,480 --> 00:47:27,520 ♪ Mil campanas suenan en mi corazón. ♪ 549 00:47:27,600 --> 00:47:31,360 ♪ Qué difícil es pedir perdón. ♪ 550 00:47:31,440 --> 00:47:35,760 ♪ Ni tú ni nadie, nadie, puede cambiarme. ♪ 551 00:48:01,920 --> 00:48:05,760 ♪ Mil campanas suenan en mi corazón. ♪ 552 00:48:05,840 --> 00:48:09,480 ♪ Qué difícil es pedir perdón. ♪ 553 00:48:09,560 --> 00:48:13,960 ♪ Ni tú ni nadie, nadie, puede cambiarme. ♪ 554 00:48:14,040 --> 00:48:17,840 ♪ ¿Dónde está nuestro error sin solución? ♪ 555 00:48:17,920 --> 00:48:22,040 ♪ ¿Fuiste tú el culpable o lo fui yo? ♪ 556 00:48:22,120 --> 00:48:25,640 ♪ Ni tú ni nadie, nadie, puede cambiarme. ♪ 557 00:48:35,160 --> 00:48:38,040 Lolo, te acabo de mandar un mensaje. 558 00:48:38,120 --> 00:48:39,240 Estoy ya aquí. 559 00:48:39,320 --> 00:48:41,160 Esperándote en el cine, ¿vale? 560 00:48:41,240 --> 00:48:43,200 No tardes. Vienes, ¿no? 561 00:48:43,280 --> 00:48:44,760 Espera, que me caigo. 562 00:48:50,640 --> 00:48:51,520 ¿Entras? 563 00:48:52,000 --> 00:48:54,480 - Espero a mi novio. - Aquí no te puedes quedar. 564 00:48:55,120 --> 00:48:57,760 - Está a punto de llegar. - Esto es una zona de paso. 565 00:48:57,840 --> 00:49:00,320 Está a punto de llegar. Son cinco minutos. 566 00:49:00,400 --> 00:49:02,120 - Si no está aquí... - Que ya viene. 567 00:49:02,200 --> 00:49:03,720 - O entras o sales. - Ya viene... 568 00:49:07,840 --> 00:49:10,280 ¿Lo ves? Por eso no está permitido quedarse aquí. 569 00:49:11,320 --> 00:49:12,280 Lo siento. 570 00:49:13,040 --> 00:49:17,160 Hola Dani, que... que finalmente me surgió un imprevisto y no podré ir. 571 00:49:17,760 --> 00:49:20,800 Pero espero que vaya superbién. La peli tenía buena pinta. 572 00:50:07,880 --> 00:50:10,200 ¿No vas a decir que ya me lo dijiste? 573 00:50:11,800 --> 00:50:13,560 ¿El qué? 574 00:50:16,120 --> 00:50:17,280 Lo de Raquel. 575 00:50:19,320 --> 00:50:22,160 ¿Que su rollo con Ares está haciendo daño a mucha gente? 576 00:50:23,200 --> 00:50:24,680 Pues sí, ya te lo dije. 577 00:50:25,200 --> 00:50:26,680 ¿Chocolate o vainilla? 578 00:50:27,360 --> 00:50:28,240 ¿Qué? 579 00:50:29,880 --> 00:50:32,520 El helado de consolación. ¿De qué lo quieres? 580 00:50:52,160 --> 00:50:54,640 - ¿Tienes ojeras otra vez? 581 00:50:54,720 --> 00:50:57,040 - Y tú estás más gorda. - Ya, ya. 582 00:50:57,120 --> 00:50:59,200 - Hola. - Buenos días. 583 00:50:59,840 --> 00:51:02,480 - ¿No dormías en casa de Daniela? - Vengo hambriento. 584 00:51:02,560 --> 00:51:03,840 Shh. 585 00:51:04,920 --> 00:51:06,600 ¿Hay algo para desayunar? 586 00:51:08,120 --> 00:51:10,240 No sé, mira a ver. 587 00:51:10,320 --> 00:51:11,760 - Pero bueno... - Mua. 588 00:51:14,560 --> 00:51:17,720 - ¿Y Vera? ¿En la cama? - Ayer nos acostamos tarde. 589 00:51:18,360 --> 00:51:20,160 Qué debíais estar haciendo... 590 00:51:23,400 --> 00:51:27,080 - ¿Y tú, Apolo? ¿Acabas de llegar? - No. Lo único que ya me he vestido. 591 00:51:27,160 --> 00:51:29,600 - ¿Y tú adónde vas tan contento? 592 00:51:29,680 --> 00:51:32,720 Bueno, Alpha 3 está mejor que nunca, 593 00:51:32,800 --> 00:51:33,880 voy a ser padre 594 00:51:33,960 --> 00:51:36,320 y puedo darle a mi hija todo lo que merece. 595 00:51:36,400 --> 00:51:38,760 Diría que tengo motivos para estarlo, ¿no crees? 596 00:51:38,840 --> 00:51:41,040 - ¿Vamos? - Espérame en el coche, ahora voy. 597 00:51:41,120 --> 00:51:42,400 Vale. Te veo allí. Chao. 598 00:51:42,480 --> 00:51:45,640 - Tú, dúchate antes de que te vea papá. - ¡Señor, sí, señor! 599 00:51:48,960 --> 00:51:52,480 - Eh... no se lo he dicho a Claudia todavía 600 00:51:52,560 --> 00:51:55,400 y espero que Apolo no se cabree demasiado, pero... 601 00:51:58,880 --> 00:52:01,200 me gustaría que fueras el padrino de la bebé. 602 00:52:02,920 --> 00:52:04,120 ¿Te gustaría? 603 00:52:08,080 --> 00:52:09,080 ¿Quieres o no? 604 00:52:12,560 --> 00:52:13,560 Sí, vale. 605 00:52:15,920 --> 00:52:16,760 Mua. 606 00:52:17,320 --> 00:52:19,720 Te confirmo cuando hable con Claudia. 607 00:52:35,440 --> 00:52:38,120 ♪ Odio la Navidad. ♪ 608 00:52:38,600 --> 00:52:41,200 ♪ Otro año más. ♪ 609 00:52:41,800 --> 00:52:42,800 ♪ Todos... ♪ 610 00:52:43,400 --> 00:52:45,960 - Felices fiestas. - Gracias. Igualmente. 611 00:52:46,040 --> 00:52:48,520 - Hola. 612 00:52:49,160 --> 00:52:50,000 Anna... 613 00:52:51,400 --> 00:52:52,960 No sabía que trabajabas aquí. 614 00:52:53,720 --> 00:52:54,560 ¿Qué tal todo? 615 00:52:54,640 --> 00:52:56,160 Bien. Sí. 616 00:52:57,320 --> 00:52:58,680 ¿Qué tal Gregory? 617 00:52:59,200 --> 00:53:00,040 ¿Y Ares? 618 00:53:04,280 --> 00:53:06,320 Perdona, no quería incomodarte. 619 00:53:09,040 --> 00:53:11,280 En realidad, me da igual cómo esté él. 620 00:53:12,040 --> 00:53:13,200 ¿Cómo estás tú? 621 00:53:16,600 --> 00:53:19,440 No te mereces que Ares juegue contigo de esta manera. 622 00:53:20,720 --> 00:53:22,000 Bueno, ya vale, ¿no? 623 00:53:22,640 --> 00:53:23,600 Ya voy. 624 00:53:24,320 --> 00:53:25,360 Buen año. 625 00:53:26,760 --> 00:53:27,960 Siguiente. 626 00:53:29,480 --> 00:53:30,680 Perdón, es que... 627 00:53:40,680 --> 00:53:42,800 - A ver, cuidado... 628 00:53:42,880 --> 00:53:44,920 Ojos cerrados hasta que yo te diga, ¿mm? 629 00:53:45,000 --> 00:53:47,080 - Va... - A ver... 630 00:53:49,880 --> 00:53:51,560 - A ver, espera. 631 00:53:51,640 --> 00:53:54,520 - Cuidado, no te choques. - Artemis. 632 00:53:56,200 --> 00:53:57,160 Ya. 633 00:54:00,480 --> 00:54:01,320 Eh. 634 00:54:06,040 --> 00:54:07,040 Mira qué luz. 635 00:54:07,720 --> 00:54:10,240 De día por aquí y de tarde por el otro lado. 636 00:54:14,080 --> 00:54:17,680 Y para la habitación de la niña he encargado la cuna. Y el mobiliario. 637 00:54:18,280 --> 00:54:21,040 También un parque... para que pueda jugar. 638 00:54:22,560 --> 00:54:23,760 Una alfombra. 639 00:54:33,160 --> 00:54:34,320 ¿Lo has comprado? 640 00:54:39,480 --> 00:54:41,040 Para mi familia quiero lo mejor. 641 00:54:46,120 --> 00:54:47,880 No te preocupes por el dinero. 642 00:54:48,600 --> 00:54:51,400 La empresa va al alza. Te lo dice su futuro presidente. 643 00:54:55,640 --> 00:54:58,120 - Quizás me he precipitado. 644 00:55:07,520 --> 00:55:08,720 Quizás... 645 00:55:09,760 --> 00:55:12,160 no quiera vivir rodeada de millonarios. 646 00:56:15,200 --> 00:56:17,080 ¿Qué te hace pensar que tu forma de vida 647 00:56:17,160 --> 00:56:19,680 es mejor para nuestra hija que lo que yo le puedo ofrecer? 648 00:56:37,600 --> 00:56:38,560 Va, dime. 649 00:56:40,720 --> 00:56:41,640 Habla. 650 00:56:53,840 --> 00:56:54,960 Es mi familia. 651 00:56:58,240 --> 00:57:00,560 No tienes ni idea de lo que es una familia. 652 00:57:01,760 --> 00:57:03,560 Y espero que lo aprendas rápido. 653 00:57:04,440 --> 00:57:07,160 Aunque dudo que un iceberg pueda aprender nada. 654 00:57:08,480 --> 00:57:09,840 Pero... 655 00:57:12,520 --> 00:57:13,600 Ojos cerrados. 656 00:57:14,320 --> 00:57:15,560 Te estoy vigilando, ¿eh? 657 00:57:17,360 --> 00:57:18,920 - ¿Ya? 658 00:57:23,120 --> 00:57:24,200 Vale, ya. 659 00:57:30,320 --> 00:57:31,480 Un regalo. 660 00:57:38,320 --> 00:57:39,320 Ey. 661 00:57:40,800 --> 00:57:42,320 - Ey. 662 00:57:46,800 --> 00:57:47,920 ¿Qué pasa? 663 00:57:51,760 --> 00:57:55,280 - Raquel, es solo un regalo. - Que has tenido que comprar a escondidas. 664 00:58:02,960 --> 00:58:05,160 Pues, Ares, que yo quiero estar contigo, 665 00:58:05,240 --> 00:58:08,560 pero no quiero ser un secreto. Y menos el tuyo. 666 00:58:11,920 --> 00:58:12,960 Lo sé, pero es que... 667 00:58:13,640 --> 00:58:15,440 Es todo más difícil de lo que creía. 668 00:58:16,480 --> 00:58:18,600 Si yo no digo que sea fácil, pero... 669 00:58:19,960 --> 00:58:22,800 yo no quiero seguir con esta mentira. 670 00:58:24,520 --> 00:58:28,560 Y me va a parecer bien todo lo que hagas, 671 00:58:29,280 --> 00:58:31,200 pero tienes que decidirte. 672 00:58:39,960 --> 00:58:41,680 Joder... 673 00:58:43,480 --> 00:58:45,840 - Eh, escúchame. Raquel. 674 00:59:03,640 --> 00:59:04,800 O Vera... 675 00:59:05,880 --> 00:59:06,920 o yo. 676 00:59:11,200 --> 00:59:15,320 Entonces... es este... 677 01:00:28,120 --> 01:00:30,320 - Propósitos del año nuevo... - Vale. 678 01:00:30,400 --> 01:00:31,560 Yo apunto tres. 679 01:00:32,160 --> 01:00:34,680 Son muchos, ¿no? O sea, con uno basta. 680 01:00:34,760 --> 01:00:37,000 Venga, que se te acaba el tiempo. 681 01:00:37,080 --> 01:00:40,600 Me gustaría decirte que iré al gimnasio, pero luego me apunto y no voy. 682 01:00:41,440 --> 01:00:44,160 - Es que no te hace falta. 683 01:00:45,160 --> 01:00:48,080 - Eso, tú... tú anímame a ir. - Pero si es verdad... 684 01:00:48,160 --> 01:00:50,320 Mamá, ¿dónde están las neulas y el turrón? 685 01:00:50,400 --> 01:00:51,880 Pon otro. 686 01:00:51,960 --> 01:00:54,440 No sé... Di tú mientras yo pienso. 687 01:00:55,160 --> 01:00:57,160 A ver, a mí... 688 01:00:58,000 --> 01:00:59,600 A mí me gustaría leer más. 689 01:00:59,680 --> 01:01:02,560 Ahora que tengo una hija escritora y un novio tan lector, 690 01:01:02,640 --> 01:01:04,560 me gustaría ponerme las pilas. 691 01:01:05,160 --> 01:01:08,000 Pues yo hace bastantes años que no te veo tocar un libro. 692 01:01:09,080 --> 01:01:11,000 Es que llego muy cansada de trabajar. 693 01:01:11,080 --> 01:01:13,040 Seguro que es por eso, sí... 694 01:01:13,120 --> 01:01:14,920 A mí me parece un buen propósito. 695 01:01:15,800 --> 01:01:18,120 A ti te parece bien todo lo que haga mi madre. 696 01:01:19,760 --> 01:01:23,160 Desde que empezaron las fiestas, estás un poco extraña, ¿no? 697 01:01:23,240 --> 01:01:26,360 Vale, extraña. ¿Y tú? ¿Cómo estás tú? 698 01:01:27,160 --> 01:01:29,880 Yo tengo derecho a querer y a que me quieran. 699 01:01:29,960 --> 01:01:31,760 Precioso, mamá. Muy bonito. 700 01:01:34,680 --> 01:01:35,960 No, no hace falta. 701 01:01:39,320 --> 01:01:41,120 Es por Ares, ¿verdad? 702 01:01:41,880 --> 01:01:43,360 Estás así desde que llegó. 703 01:01:44,400 --> 01:01:45,880 ¿Quieres que lo hablemos? 704 01:01:47,360 --> 01:01:49,240 Es que no sé qué hago aquí. 705 01:01:52,400 --> 01:01:53,880 Cariño, espera... 706 01:02:02,680 --> 01:02:04,760 Llevo ocho años... 707 01:02:04,840 --> 01:02:06,320 No, no, no, no. 708 01:02:06,400 --> 01:02:09,760 Te casaste conmigo para que pusiera orden en tu comité de dirección. 709 01:02:09,840 --> 01:02:10,880 Sí... 710 01:02:13,560 --> 01:02:16,160 - La junta de accionistas. 711 01:02:16,240 --> 01:02:18,400 Al menos con los de dirección los puedes despedir. 712 01:02:21,200 --> 01:02:22,880 Los entrantes. Que aproveche. 713 01:02:22,960 --> 01:02:25,960 - Qué rico. - El chef siempre luciéndose. 714 01:02:26,040 --> 01:02:27,200 Tenemos que empezar ya. 715 01:02:27,280 --> 01:02:30,040 Montó un proyecto muy bonito, somos muy amigos. 716 01:02:30,120 --> 01:02:36,880 Si me permiten, me gustaría hacer un brindis por Ares y por Vera, 717 01:02:36,960 --> 01:02:40,400 porque gracias a ustedes estamos en esta maravillosa ciudad, 718 01:02:40,480 --> 01:02:42,000 con esta maravillosa compañía. 719 01:02:42,600 --> 01:02:47,000 Gracias a ustedes se está dando esta alianza entre Alpha 3 y Egarmex. 720 01:02:47,760 --> 01:02:49,120 Así que yo quiero brindar 721 01:02:50,120 --> 01:02:53,280 por que los Hidalgo y los Herrando 722 01:02:54,080 --> 01:02:55,280 son ahora una familia. 723 01:02:55,800 --> 01:02:56,640 ¡Salud! 724 01:02:56,720 --> 01:02:57,840 - Salud. - Salud. 725 01:02:57,920 --> 01:02:59,160 - Salud. - Salud. 726 01:03:01,280 --> 01:03:02,480 Ares... 727 01:03:02,560 --> 01:03:05,520 Debo decir que te ves más guapo ahora que en verano. 728 01:03:05,600 --> 01:03:07,240 Te cae bien estar con mi hija. 729 01:03:07,320 --> 01:03:08,680 - Mamá. - ¿Qué? 730 01:03:08,760 --> 01:03:11,360 También Carlos se ve mucho mejor desde que está conmigo. 731 01:03:11,440 --> 01:03:13,160 Nuestro pequeño Apolo se está... 732 01:03:13,240 --> 01:03:14,120 Ahora vuelvo. 733 01:03:14,200 --> 01:03:16,040 Pronto tendrán competencia. 734 01:03:16,120 --> 01:03:17,480 - Mamá... - ¿Qué? 735 01:03:18,080 --> 01:03:20,320 Pero... Pero ¿estás con Claudia? 736 01:03:22,440 --> 01:03:23,600 ¿Y la bebé? 737 01:03:25,080 --> 01:03:26,120 Disculpen. 738 01:03:26,200 --> 01:03:28,600 - ¿Pasa algo? - Enseguida vuelvo. 739 01:03:28,680 --> 01:03:31,200 Un asunto de trabajo. Tardarán poco. 740 01:03:31,280 --> 01:03:33,120 - ¿Qué pasa? - Claudia está en el hospital. 741 01:03:33,200 --> 01:03:35,280 Tengo que coger un taxi. ¿Te disculpas por mí? 742 01:03:35,360 --> 01:03:37,320 Ahora no te puedes ir. Esta cena es importante. 743 01:03:39,600 --> 01:03:41,520 Nos estamos jugando nuestro futuro. 744 01:03:45,520 --> 01:03:46,480 ¡Artemis! 745 01:03:47,240 --> 01:03:51,280 Va. Vamos, vamos. Ahora no podemos montar un número. Volvamos a la mesa 746 01:03:51,360 --> 01:03:53,600 y después de la cena nos encargaremos de lo que haga falta. 747 01:03:54,280 --> 01:03:57,760 ¿Tú te involucras con tu marido en las decisiones de negocio? 748 01:03:58,360 --> 01:04:02,200 Confío mucho en las decisiones de mi hijo. 749 01:04:02,280 --> 01:04:05,040 Compórtate como el buen director de operaciones que eres 750 01:04:05,120 --> 01:04:08,800 y verás como en el futuro, quizá ocuparás la presidencia. 751 01:04:22,800 --> 01:04:25,840 Ojalá mi hija tenga mejor padre que el que yo he tenido. 752 01:04:32,080 --> 01:04:34,680 - Se ha ido. 753 01:04:34,760 --> 01:04:36,880 ¿Cómo? ¿En serio? 754 01:04:38,560 --> 01:04:40,280 - ¿Y Artemis? 755 01:04:42,600 --> 01:04:45,440 Bueno, disculpad. Un asunto con unos clientes asiáticos. 756 01:04:45,520 --> 01:04:46,520 Ah... 757 01:04:46,600 --> 01:04:49,240 Es que allí no celebran estas fiestas. 758 01:04:50,920 --> 01:04:52,080 ¿Habéis cenado bien? 759 01:04:59,200 --> 01:05:00,520 Quédese con el cambio. 760 01:05:02,240 --> 01:05:05,080 Hola, busco a Claudia Martínez, por favor. 761 01:05:05,160 --> 01:05:07,040 Está en la cuarta planta. 762 01:05:07,120 --> 01:05:10,040 Tendrá que quedarse en la salita de espera, esperando, ¿eh? 763 01:05:27,320 --> 01:05:30,000 - Busco a Claudia... 764 01:05:30,760 --> 01:05:32,720 - Señor... - ¿Claudia? 765 01:05:32,800 --> 01:05:35,680 - ¿Señor? - María, ve tirando. 766 01:05:36,520 --> 01:05:38,480 - ¡Claudia! - Tiene que esperar fuera. 767 01:05:38,560 --> 01:05:39,600 Es mi novia. 768 01:05:39,680 --> 01:05:41,440 - No puede pasar. 769 01:05:46,200 --> 01:05:47,240 Artemis. 770 01:05:49,560 --> 01:05:51,520 Martha, ¿qué ha pasado? 771 01:05:52,520 --> 01:05:54,200 No... no sabemos nada. 772 01:05:54,280 --> 01:05:56,240 Hemos venido en cuanto nos han llamado. 773 01:05:57,960 --> 01:06:01,480 Dile a tu familia que suban aquí a esperar, que abajo hace frío. 774 01:06:01,560 --> 01:06:04,280 Me he llevado un susto... Qué quieres que te diga. 775 01:06:20,600 --> 01:06:22,200 - Ey... ven aquí. 776 01:06:38,560 --> 01:06:41,080 Pero tendríamos que ser solo tú y yo, ¿okey? 777 01:06:43,680 --> 01:06:46,160 Te lo estoy diciendo. Ya te lo había dicho. 778 01:06:47,840 --> 01:06:49,800 Si quiero estar contigo, así tiene que ser. 779 01:06:54,200 --> 01:06:57,080 ¿Fue más rápido este año que el pasado? ¿O es la edad? 780 01:06:57,160 --> 01:06:59,280 Claro, es cuestión de la edad, eso. 781 01:06:59,360 --> 01:07:00,840 Con los años va acelerando... 782 01:07:00,920 --> 01:07:02,600 - Ya. 783 01:07:13,800 --> 01:07:15,200 Ya casi debe ser hora, ¿no? 784 01:07:24,960 --> 01:07:26,640 Hace meses que sé lo de Diego. 785 01:07:36,160 --> 01:07:38,640 Os vi juntos cuando vino a visitarte a Estocolmo. 786 01:07:41,160 --> 01:07:42,720 No podemos seguir así, Vera. 787 01:07:47,480 --> 01:07:49,000 Sé que sabes lo de Raquel. 788 01:07:50,160 --> 01:07:52,200 Es que eso no me importa, Ares. 789 01:07:52,280 --> 01:07:55,200 - Puedes dormir con quien quieras. - No es solo dormir. 790 01:07:56,320 --> 01:07:58,160 Y lo tuyo con Diego es más que eso y lo sabes. 791 01:08:00,160 --> 01:08:01,240 ¿Y qué más da? 792 01:08:03,680 --> 01:08:06,680 Si ya lo sabemos, no tenemos que dejar lo nuestro, ¿o sí? 793 01:08:09,880 --> 01:08:11,560 No podemos seguir con esta farsa. 794 01:08:13,160 --> 01:08:15,160 Ni por nosotros ni por ellos, Vera. 795 01:08:18,200 --> 01:08:20,960 Es que mi familia nunca aceptaría a alguien como Diego. 796 01:08:22,640 --> 01:08:23,600 Es... 797 01:08:25,640 --> 01:08:26,720 Es muy complicado. 798 01:08:28,200 --> 01:08:29,960 Tú y yo podemos tener una buena vida. 799 01:08:30,040 --> 01:08:33,480 No podemos seguir mintiendo toda la vida para tenerlos contentos. 800 01:08:33,560 --> 01:08:35,160 Es que no conoces a mi familia. 801 01:08:35,240 --> 01:08:36,720 Son muy difíciles, Ares. 802 01:08:36,800 --> 01:08:39,600 Ya, conozco a los Hidalgo y no son tan diferentes, ¿vale? 803 01:08:45,640 --> 01:08:47,400 ¿Conocías a Diego antes de empezar conmigo? 804 01:08:48,760 --> 01:08:50,000 ¿Eso qué importa? 805 01:08:51,440 --> 01:08:53,880 En verano, ¿viniste a buscarme para olvidarlo? 806 01:08:53,960 --> 01:08:55,000 ¿En serio? 807 01:08:55,760 --> 01:08:57,720 - Si es así... - Nunca quise usarte, Ares. 808 01:08:58,560 --> 01:08:59,920 En ningún momento. 809 01:09:00,000 --> 01:09:02,280 Desde que te conocí, pensé que eras perfecto. 810 01:09:02,360 --> 01:09:03,680 Creía en lo nuestro. 811 01:09:05,400 --> 01:09:08,120 - Y lo sigo pensando. - Ya, perfecto. ¿Perfecto para quién? 812 01:09:15,320 --> 01:09:16,600 Pero ¿lo nuestro qué? 813 01:09:18,680 --> 01:09:19,880 ¿Lo que construimos? 814 01:09:22,640 --> 01:09:23,840 ¿No importa? 815 01:09:34,840 --> 01:09:36,960 Si quieres a Diego como yo quiero a Raquel, 816 01:09:38,200 --> 01:09:39,800 merece ser más que un secreto. 817 01:09:51,520 --> 01:09:52,640 Vera. 818 01:10:07,640 --> 01:10:09,760 Solo prométeme que va a valer la pena. 819 01:10:13,880 --> 01:10:15,040 Te lo prometo. 820 01:10:18,640 --> 01:10:21,600 - ¡Empiezan los cuartos! - Para tenerlos en cuenta. 821 01:10:21,680 --> 01:10:23,440 ¿Cómo se dice... mexicano? 822 01:10:24,600 --> 01:10:28,200 - ¿Y Artemis? - Seguirá reunido, no te preocupes. 823 01:11:02,200 --> 01:11:04,760 - [todos en TV] ¡Feliz 2024! - 824 01:11:38,480 --> 01:11:39,760 Feliz año. 825 01:11:46,680 --> 01:11:48,080 El siguiente año... 826 01:11:48,160 --> 01:11:49,800 - Feliz año. - Sí. 827 01:11:54,360 --> 01:11:55,400 ¿Ares? 828 01:11:58,560 --> 01:12:00,160 Nena, siéntate. 829 01:12:03,600 --> 01:12:04,560 ¿Vera? 830 01:12:08,840 --> 01:12:10,000 Vera, 831 01:12:10,560 --> 01:12:11,600 ¿todo bien? 832 01:12:17,960 --> 01:12:19,160 Siéntate a mi lado. 833 01:12:20,040 --> 01:12:20,960 ¿Sí? 834 01:12:22,920 --> 01:12:24,080 - ¿Qué...? - Feliz año. 835 01:12:24,160 --> 01:12:26,120 - Feliz año. - Feliz año. 836 01:12:26,600 --> 01:12:27,760 Un gusto estar aquí. 837 01:12:28,880 --> 01:12:33,720 Que no podemos alargarnos tanto, que tenemos un vuelo a Estocolmo 838 01:12:33,800 --> 01:12:36,680 tempranísimo mañana. ¿No, Ares? 839 01:12:43,320 --> 01:12:44,200 Lo siento. 840 01:12:52,080 --> 01:12:53,280 Lo siento de verdad. 841 01:13:04,640 --> 01:13:05,520 ¿Qué pasó? 842 01:13:06,680 --> 01:13:07,720 Va a estar bien. 843 01:13:08,360 --> 01:13:10,920 Creo que necesitaba tomar aire o algo, es... 844 01:13:11,920 --> 01:13:13,120 Seguro que volverá. 845 01:13:41,000 --> 01:13:42,440 Emily Dickinson... 846 01:13:43,960 --> 01:13:46,320 Es tan original, me encanta. 847 01:13:51,680 --> 01:13:54,400 ¿Leíste alguno de los libros de poemas de ella? 848 01:13:56,320 --> 01:13:57,920 ¡Feliz año! 849 01:13:58,000 --> 01:13:59,120 ¡Anna! 850 01:14:00,360 --> 01:14:02,160 - Dame un beso. - ¡Mua! 851 01:14:02,240 --> 01:14:03,360 Guapísima. 852 01:14:04,360 --> 01:14:06,520 - ¿Qué tal? 853 01:14:07,000 --> 01:14:08,480 Voy a traerles unas copas. 854 01:14:11,840 --> 01:14:13,320 - ¿Qué tal? - Qué bien. 855 01:14:23,640 --> 01:14:25,480 - ¡Salud! - Salud. 856 01:14:27,000 --> 01:14:28,640 Apoyad, apoyad, apoyad. 857 01:14:56,400 --> 01:14:58,400 - ¿Te falta mucho? 858 01:15:00,320 --> 01:15:03,840 Gracias por venir, Anna. Significa mucho para mí. 859 01:15:03,920 --> 01:15:05,960 - Vas un poco borracha. 860 01:15:06,040 --> 01:15:06,920 No. 861 01:15:07,000 --> 01:15:08,560 - Aún no. 862 01:15:08,640 --> 01:15:11,240 Cuando baile "La Macarena"... 863 01:15:11,320 --> 01:15:13,480 Apolo está aquí. Acaba de subir un story. 864 01:15:14,040 --> 01:15:16,360 - ¿Aquí, dónde? - Aquí, en esta casa, con Víctor. 865 01:15:16,440 --> 01:15:18,640 Y lo último que quiero es cruzármelos ahora mismo. 866 01:15:19,400 --> 01:15:22,760 Bueno, pero en algún momento tendrás que hablar con él, ¿no? 867 01:15:24,040 --> 01:15:27,600 ¿Y por qué no se lo dices tú? No pienso ir tras él. Eso está clarísimo. 868 01:15:27,680 --> 01:15:29,160 Vale, vale, sí. 869 01:15:29,240 --> 01:15:32,720 Pero esta conversación es muy larga y yo me estoy meando. 870 01:15:34,040 --> 01:15:36,480 ¡Vigila mi móvil y mi bolso! ¿Vale? 871 01:15:37,920 --> 01:15:39,200 Voy a por más bebida. 872 01:15:47,640 --> 01:15:49,080 Bueno, ¿qué pedimos? 873 01:15:50,280 --> 01:15:51,320 Víctor. 874 01:15:51,800 --> 01:15:52,680 ¿Eh? 875 01:15:55,960 --> 01:15:56,960 ¿Le conoces? 876 01:15:57,560 --> 01:15:59,040 - ¿Vamos a bailar? - Pero... 877 01:16:14,800 --> 01:16:17,160 "Te quiero, Raquel. Fui un cobarde por hacértelo dudar. 878 01:16:17,240 --> 01:16:20,200 Si todavía quieres intentarlo conmigo, te espero en el cementerio". 879 01:16:53,760 --> 01:16:54,880 ¡Ya salgo! 880 01:17:00,240 --> 01:17:02,240 - Uy, perdón. - Cuidado. 881 01:17:02,320 --> 01:17:04,760 Los tacones no han sido una buena idea hoy. 882 01:17:04,840 --> 01:17:06,880 - Gracias. - Tienes un mensaje. 883 01:17:12,280 --> 01:17:13,520 Que es Ares. 884 01:17:14,480 --> 01:17:15,320 ¿Qué quiere? 885 01:17:15,400 --> 01:17:18,000 Quiere verme, quiere que nos veamos ahora. 886 01:17:22,960 --> 01:17:24,080 ¿Qué hago? 887 01:17:24,680 --> 01:17:25,920 ¿Qué haría Yoshi? 888 01:17:27,800 --> 01:17:31,520 Em... Pues... coger una moto 889 01:17:31,600 --> 01:17:33,480 e ir a buscar al amor de su vida. 890 01:17:43,120 --> 01:17:45,200 Espera. No deberías beber más. 891 01:17:50,000 --> 01:17:51,040 Mm... 892 01:17:53,960 --> 01:17:55,200 Gracias. 893 01:18:41,280 --> 01:18:42,240 ¿Te está siguiendo? 894 01:18:46,280 --> 01:18:47,320 ¿Mm? 895 01:18:48,440 --> 01:18:49,800 Le estoy siguiendo yo a él. 896 01:18:51,520 --> 01:18:52,400 Pero ¿quién es? 897 01:18:52,480 --> 01:18:54,320 Apolo... 898 01:18:56,440 --> 01:18:57,520 A excepción de ti... 899 01:18:59,520 --> 01:19:01,240 todos tenemos un ex insuperable. 900 01:19:05,040 --> 01:19:05,960 Y él es el mío. 901 01:19:10,480 --> 01:19:11,880 Vayámonos a otra fiesta. 902 01:19:14,880 --> 01:19:15,920 Lo siento. 903 01:21:23,560 --> 01:21:25,760 VERA 1 MENSAJE DE AUDIO 904 01:21:29,440 --> 01:21:32,720 Ares, no sé cuánto tiempo más podré excusar tu ausencia, en serio. 905 01:21:32,800 --> 01:21:35,240 Mi familia no deja de preguntar por ti. 906 01:21:36,200 --> 01:21:39,120 Sé lo importante que es para ti todo esto 907 01:21:39,200 --> 01:21:42,320 y por eso no quiero que lo tires por la borda. No vale la pena. 908 01:21:43,400 --> 01:21:44,480 Diego no lo merece. 909 01:21:45,080 --> 01:21:46,680 Y la verdad, tampoco Raquel. 910 01:21:48,160 --> 01:21:52,240 Lo siento, mira, perdón. Sé lo que significa para ti, pero... 911 01:21:52,320 --> 01:21:54,080 ¿Y las consecuencias qué, amor? 912 01:21:56,200 --> 01:21:58,320 No vamos a ser los únicos que sufran esto. 913 01:21:58,400 --> 01:22:00,480 Vamos a perder a todos si no vuelves. 914 01:22:02,120 --> 01:22:03,680 Quizás... tú más que yo. 915 01:22:05,040 --> 01:22:06,560 Mira, estoy en el hotel. 916 01:22:06,640 --> 01:22:09,920 Ya pedí un taxi. Nos vemos en el aeropuerto. Te espero ahí, ¿okey? 917 01:23:11,800 --> 01:23:12,680 ¿Ares? 918 01:23:12,760 --> 01:23:13,680 Hola, Tere. 919 01:23:14,920 --> 01:23:18,040 Perdón, no quería molestarte. Es un regalo de despedida. 920 01:23:18,120 --> 01:23:20,320 Ah. Pensaba que eras Raquel. 921 01:23:21,240 --> 01:23:22,840 - ¿No ha vuelto todavía? - No. 922 01:23:23,760 --> 01:23:27,320 Debe estar pasándoselo en grande en la fiesta de la editorial. 923 01:23:28,040 --> 01:23:29,920 No te preocupes, que yo se lo daré. 924 01:23:30,760 --> 01:23:32,280 - Gracias. - Chao. 925 01:23:47,720 --> 01:23:49,120 ¿Al aeropuerto? 926 01:23:50,480 --> 01:23:51,440 Sí, sí. 927 01:24:28,200 --> 01:24:30,520 CONTACTOS 928 01:24:30,600 --> 01:24:32,680 BRUJA LLAMAR 929 01:24:32,760 --> 01:24:34,520 BRUJA LLAMANDO A MÓVIL... 930 01:25:01,520 --> 01:25:03,160 - Raquel, eh... 931 01:25:03,880 --> 01:25:06,280 Perdón por llamarte, solo quería saber si estás... 932 01:25:07,000 --> 01:25:07,840 ¿Raquel? 933 01:25:11,920 --> 01:25:12,920 ¿Raquel? 934 01:25:19,040 --> 01:25:20,080 Raquel, ¿estás ahí? 935 01:25:20,760 --> 01:25:23,400 - Raquel, escúchame, ¿vale? 936 01:25:23,480 --> 01:25:26,520 - ¿Dónde era la fiesta de la editorial? 937 01:25:28,360 --> 01:25:30,000 - Joder... 938 01:25:30,720 --> 01:25:33,200 - Vamos a hacer una parada, por favor. - Muy bien. 939 01:25:33,280 --> 01:25:36,360 Si puede girar aquí a la derecha. 940 01:25:45,560 --> 01:25:46,920 Ares... 941 01:25:57,760 --> 01:25:59,040 Vamos... 942 01:26:12,480 --> 01:26:13,440 Ayuda. 943 01:26:14,520 --> 01:26:15,680 ¡Ayuda! 944 01:26:30,920 --> 01:26:31,800 Joder. 945 01:26:33,840 --> 01:26:35,160 Joder... 946 01:27:11,680 --> 01:27:12,720 ¡Raquel! 947 01:27:17,560 --> 01:27:18,680 Raquel. 948 01:27:26,520 --> 01:27:28,040 - ¡Raquel! 949 01:27:28,120 --> 01:27:29,480 - Raquel. 950 01:27:31,000 --> 01:27:32,200 Joder... ¡Raquel! 951 01:27:35,560 --> 01:27:36,800 ¡Raquel! 952 01:27:55,480 --> 01:27:56,520 ¡Ayuda! 953 01:28:01,080 --> 01:28:02,120 ¡Ayuda! 954 01:28:04,040 --> 01:28:05,160 ¡Socorro! 955 01:28:40,600 --> 01:28:41,440 Raquel. 956 01:28:43,200 --> 01:28:44,200 ¡Raquel! 957 01:29:02,320 --> 01:29:03,960 ¡Raquel! 958 01:29:12,480 --> 01:29:13,680 No, por favor. 959 01:29:14,600 --> 01:29:16,840 - No, por favor. 960 01:29:16,920 --> 01:29:18,000 ¡Ayuda! 961 01:29:29,200 --> 01:29:31,640 - Ey... 962 01:29:38,080 --> 01:29:39,240 Ares. 963 01:30:03,640 --> 01:30:05,040 Respira. 964 01:30:06,280 --> 01:30:07,880 Respira. 965 01:31:03,400 --> 01:31:05,000 Hombre, buenos días. 966 01:31:05,480 --> 01:31:08,400 Te acaban de quitar el oxígeno. Te acostumbrarás enseguida. 967 01:31:09,440 --> 01:31:11,280 Has tenido mucha suerte, ¿eh? 968 01:31:11,360 --> 01:31:13,160 Anda con más cuidado con alergias como la tuya. 969 01:31:13,240 --> 01:31:14,440 ¿Qué día es hoy? 970 01:31:14,520 --> 01:31:16,840 Pues mira, llevas cinco días aquí tumbado. 971 01:31:16,920 --> 01:31:18,480 Voy a llamar a la doctora. 972 01:31:20,280 --> 01:31:21,280 ¿Y Raquel? 973 01:31:21,920 --> 01:31:22,880 ¿Mm? 974 01:31:24,000 --> 01:31:25,480 Había una chica. ¿Dónde está? 975 01:31:25,560 --> 01:31:27,960 No sé cómo se llamaba, la verdad. 976 01:31:28,880 --> 01:31:31,760 - Espera un momento, no te puedes mover. 977 01:31:33,720 --> 01:31:36,040 Mamá... No, que ya me han dado el alta. 978 01:31:38,560 --> 01:31:39,600 ¿Raquel? 979 01:31:45,400 --> 01:31:46,920 - ¿Raquel? - ¿Qué? 980 01:31:48,000 --> 01:31:49,200 Lo siento. 981 01:31:49,280 --> 01:31:50,920 - No, no... - ¿Raquel? 982 01:31:51,000 --> 01:31:51,960 Espera un momento. 983 01:31:53,480 --> 01:31:54,880 - ¡Ares! 984 01:32:02,560 --> 01:32:03,560 ¿Y Raquel? 985 01:32:05,320 --> 01:32:06,640 ¿Acabas de despertarte? 986 01:32:07,480 --> 01:32:08,600 ¿Dónde está? 987 01:32:19,360 --> 01:32:20,640 Me has salvado la vida. 988 01:32:22,200 --> 01:32:24,320 Solo por eso voy a perdonarte que te hayas despertado 989 01:32:24,400 --> 01:32:26,200 justo cuando me voy a hacer pis. 990 01:32:40,720 --> 01:32:42,600 Una cabalgata en la que han participado 991 01:32:42,680 --> 01:32:45,000 unas 1500 personas y con novedades: 992 01:32:45,080 --> 01:32:47,840 la más importante, que los caramelos solo se han lanzado 993 01:32:47,920 --> 01:32:50,200 desde los tres últimos vehículos de la rúa, 994 01:32:50,280 --> 01:32:53,520 y los han lanzado máquinas automáticas lo más lejos posible 995 01:32:53,600 --> 01:32:56,040 para conseguir que nadie se colara en el desfile. 996 01:32:56,120 --> 01:32:59,880 Otra novedad importante, en este caso, olfativa. Las carrozas... 997 01:32:59,960 --> 01:33:01,720 Claudia, es para ti. 998 01:33:02,720 --> 01:33:03,920 - ¿Para mí? 999 01:33:11,160 --> 01:33:12,000 Gracias. 1000 01:33:12,080 --> 01:33:13,120 Perfecto. 1001 01:33:20,240 --> 01:33:21,440 Vamos. 1002 01:33:21,520 --> 01:33:22,960 Ay... 1003 01:33:23,040 --> 01:33:24,760 Anda, siéntate. 1004 01:33:29,000 --> 01:33:30,000 ¿Y esto? 1005 01:33:35,400 --> 01:33:37,480 He intentado dártelo varias veces. 1006 01:33:39,680 --> 01:33:40,680 ¿Y sabes qué? 1007 01:33:42,560 --> 01:33:43,680 Que está sin lavar. 1008 01:33:44,360 --> 01:33:45,520 ¡Qué asco! 1009 01:33:49,680 --> 01:33:51,160 Cuando me preguntó qué quería 1010 01:33:51,240 --> 01:33:52,960 y le dije que quería que se enamorara de mí, 1011 01:33:53,040 --> 01:33:55,080 nunca pensé que llegaríamos hasta aquí. 1012 01:33:57,880 --> 01:34:01,600 Por aquel entonces, no sabía que el amor funcionaba así. 1013 01:34:01,680 --> 01:34:04,120 Que... Que el amor lo cambia todo, 1014 01:34:05,560 --> 01:34:07,560 que no tiene fronteras 1015 01:34:08,080 --> 01:34:11,000 y que transforma cualquier cosa que toca. 1016 01:34:12,760 --> 01:34:14,520 Yo solo sabía que estaba enamorada. 1017 01:34:14,600 --> 01:34:15,560 Y... 1018 01:34:16,720 --> 01:34:20,560 supongo que por eso empecé a escribir, porque era mi manera de querer. 1019 01:34:21,640 --> 01:34:23,800 Em... 1020 01:34:23,880 --> 01:34:27,040 Era tanto lo que sentía que no entendía lo que me estaba pasando 1021 01:34:27,120 --> 01:34:28,440 hasta que lo escribía. 1022 01:34:28,520 --> 01:34:32,920 Era como mi manera de... de toma de tierra, de: "Raquel, esto te está pasando a ti. 1023 01:34:33,000 --> 01:34:36,720 El chico que te gusta acaba de entrar por la ventana, y no es un vampiro". 1024 01:34:36,800 --> 01:34:39,240 - Y bueno, eh... 1025 01:34:39,320 --> 01:34:43,520 Bueno, escribir me ayudaba a ver el mundo, a darle forma. 1026 01:34:44,040 --> 01:34:47,760 Y a entender también lo que sentía. Sobre todo a eso. 1027 01:34:48,560 --> 01:34:51,440 Luego leía lo que había escrito y pensaba: "Raquel, estás fatal". 1028 01:34:51,520 --> 01:34:54,800 - Pero realmente era lo que necesitaba. 1029 01:34:57,120 --> 01:35:00,480 - ¿Sí? - ¿Significa eso que habrá segunda parte? 1030 01:35:05,160 --> 01:35:06,560 Em... 1031 01:35:07,360 --> 01:35:11,760 Pues empecé a escribirla, pero... pero la abandoné. 1032 01:35:13,120 --> 01:35:16,520 Renuncié a entender el amor y ahora me apetece más vivirlo. 1033 01:35:30,360 --> 01:35:31,520 - Gracias. - A ti. 1034 01:35:33,400 --> 01:35:34,680 - Hola. - Hola. 1035 01:35:39,560 --> 01:35:40,680 Espera... 1036 01:35:41,160 --> 01:35:42,880 Eh... Dame un segundo, ¿vale? 1037 01:35:52,440 --> 01:35:53,360 Lo siento, Raquel. 1038 01:36:06,800 --> 01:36:08,600 Deberíamos llevarle uno. 1039 01:36:08,680 --> 01:36:11,080 Al fin y al cabo, estamos aquí gracias a él. 1040 01:36:32,800 --> 01:36:34,800 He corregido algunas erratas. 1041 01:36:34,880 --> 01:36:36,560 Espero que te siga gustando. 1042 01:37:27,840 --> 01:37:30,320 Ares, dijiste cuatro cajas y llevamos 25. 1043 01:37:30,400 --> 01:37:33,120 200 cajas te ayudé a cargar cuando empezaste la uni. 1044 01:37:33,200 --> 01:37:35,040 Y sin ascensor, así que tranquilito. 1045 01:37:35,120 --> 01:37:39,000 - ¿Falta mucho, tío Ares? - Ya casi estamos, Hera. 1046 01:37:39,080 --> 01:37:42,160 O nos vamos ya o me voy yo sola al Tibidabo. 1047 01:37:42,240 --> 01:37:43,720 Es culpa de tu padrino. 1048 01:37:43,800 --> 01:37:48,960 Ay... Bueno, bueno. Pero ella me lo perdona todo, ¿verdad que sí? 1049 01:37:49,040 --> 01:37:50,080 ¿Eh? 1050 01:37:50,160 --> 01:37:54,000 - Me debes un helado de tres bolas. - ¿Cómo que de tres bolas? 1051 01:37:54,080 --> 01:37:56,560 Primera y última vez que me engañáis para hacer una mudanza. 1052 01:37:56,640 --> 01:37:59,200 ¡Ay, que nos vamos al Tibidabo! 1053 01:37:59,280 --> 01:38:00,600 Ah, ah. 1054 01:38:02,720 --> 01:38:05,720 Mira, Hera, ven aquí. ¿Quién va a ser una brujita? 1055 01:38:05,800 --> 01:38:07,040 ¿Eh? ¿Quién va a ser...? 1056 01:38:07,120 --> 01:38:10,320 - Voy a venir a verte mucho. - Eso espero, desaparecido. 1057 01:38:10,400 --> 01:38:13,520 Venga, vámonos. ¿Quién se va a comer un heladito? 1058 01:38:24,560 --> 01:38:28,200 - ¿Tienes claro si te gusta vivir conmigo? - No, aún no. Aún no. 1059 01:38:29,240 --> 01:38:30,120 A ver. 1060 01:38:31,440 --> 01:38:34,920 Igual me convences si repites lo que me has dicho antes. 1061 01:38:37,920 --> 01:38:41,440 ¿Sabes? Eres una compañera de piso un poco exigente. 1062 01:38:41,520 --> 01:38:43,960 - ¿Mm? 1063 01:38:49,280 --> 01:38:50,240 Ahora sí. 1064 01:38:51,480 --> 01:38:52,480 Repítemelo. 1065 01:39:00,440 --> 01:39:01,520 Te quiero, Bruja. 1066 01:39:29,720 --> 01:39:32,480 - ♪ Y si empiezo a mirarte. ♪ 1067 01:39:32,560 --> 01:39:35,120 ♪ Y si todo es posible. ♪ 1068 01:39:35,200 --> 01:39:37,520 ♪ Y quedamos un viernes, ♪ 1069 01:39:37,600 --> 01:39:39,600 ♪ y tú luego me escribes. ♪ 1070 01:39:40,360 --> 01:39:42,200 ♪ Y si voy a besarte, 1071 01:39:42,680 --> 01:39:44,360 ♪ cada vez que te veo. ♪ 1072 01:39:45,000 --> 01:39:47,160 ♪ Y si te llevo al parque ♪ 1073 01:39:47,800 --> 01:39:49,800 ♪ a leer tus tebeos. ♪ 1074 01:39:50,440 --> 01:39:52,560 ♪ Y si vienes a casa ♪ 1075 01:39:52,640 --> 01:39:55,440 ♪ y escuchamos mis discos. ♪ 1076 01:39:55,520 --> 01:39:57,520 ♪ Y te quedas un rato ♪ 1077 01:39:57,600 --> 01:40:00,160 ♪ y nos llega el domingo. ♪ 1078 01:40:00,240 --> 01:40:02,720 ♪ Y si vamos en contra ♪ 1079 01:40:02,800 --> 01:40:05,080 ♪ y lo nuestro no acaba. ♪ 1080 01:40:05,160 --> 01:40:07,480 ♪ Y hoy nos cuidamos mucho, ♪ 1081 01:40:08,040 --> 01:40:10,160 ♪ pero algo más mañana. ♪ 1082 01:40:11,600 --> 01:40:15,240 ♪ Si quieres, puedes quedarte toda la vida conmigo. ♪ 1083 01:40:16,400 --> 01:40:20,240 ♪ Que no me resulta alarmante, porque yo quiero lo mismo. ♪ 1084 01:40:21,640 --> 01:40:24,960 ♪ No sé cuánto dura un rato, pero lo quiero infinito. ♪ 1085 01:40:26,640 --> 01:40:30,280 ♪ Que no me conformo con nada desde que te he conocido. ♪ 1086 01:40:51,040 --> 01:40:53,240 ♪ Y si paso de todo ♪ 1087 01:40:53,320 --> 01:40:55,480 ♪ y tú haces lo mismo. ♪ 1088 01:40:55,960 --> 01:40:57,960 ♪ Y piramos a Marte, ♪ 1089 01:40:58,440 --> 01:41:00,480 ♪ yo te llevo en triciclo. ♪ 1090 01:41:01,000 --> 01:41:03,400 ♪ Y si te hago canciones ♪ 1091 01:41:03,480 --> 01:41:05,960 ♪ y te regalo un disco. ♪ 1092 01:41:06,040 --> 01:41:08,040 ♪ Y tú lo pirateas, ♪ 1093 01:41:08,640 --> 01:41:10,640 ♪ te querría lo mismo. ♪ 1094 01:41:11,200 --> 01:41:13,160 ♪ Y si dicen las cartas ♪ 1095 01:41:13,640 --> 01:41:15,640 ♪ que no nos merecemos. ♪ 1096 01:41:16,120 --> 01:41:18,120 ♪ Yo me cambio de signo, ♪ 1097 01:41:18,600 --> 01:41:21,080 ♪ paso de Libra a Leo. ♪ 1098 01:41:21,160 --> 01:41:23,160 ♪ Y si compro un castillo, ♪ 1099 01:41:23,760 --> 01:41:25,760 ♪ pa casarnos diez veces. ♪ 1100 01:41:26,320 --> 01:41:28,320 ♪ Y tenemos tres perros ♪ 1101 01:41:28,840 --> 01:41:31,840 ♪ y somos para siempre. ♪ 1102 01:41:32,440 --> 01:41:35,520 ♪ Si quieres, puedes quedarte toda la vida conmigo. ♪ 1103 01:41:37,160 --> 01:41:40,760 ♪ Que no me resulta alarmante, porque yo quiero lo mismo. ♪ 1104 01:41:42,600 --> 01:41:45,880 ♪ No sé cuánto dura un rato, pero lo quiero infinito. ♪ 1105 01:41:47,480 --> 01:41:50,800 ♪ Que no me conformo con nada desde que te he conocido. ♪ 1106 01:41:52,360 --> 01:41:57,440 ♪ Por ti me voy de la fiesta antes de que amanezca. ♪ 1107 01:41:57,520 --> 01:42:02,400 ♪ Por ti me voy de la fiesta antes de que amanezca. ♪ 1108 01:42:02,480 --> 01:42:07,320 ♪ Por ti me voy de la fiesta antes de que amanezca. ♪ 1109 01:42:07,400 --> 01:42:12,800 ♪ Por ti me voy de la fiesta antes de que salga el sol. ♪