1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:01,640 --> 00:01:03,560
Ai vești de la editură?
4
00:01:05,080 --> 00:01:07,480
Rămâi aici la noapte sau mergem la tine?
5
00:01:07,560 --> 00:01:09,880
Am întrebat dacă ai vești.
6
00:01:11,280 --> 00:01:13,800
Cred că nu-și amintesc de mine, așa că...
7
00:01:13,880 --> 00:01:15,040
Serios?
8
00:01:16,400 --> 00:01:19,920
- Asta e imposibil.
- Da. Iar tu o să întârzii.
9
00:01:20,000 --> 00:01:21,320
Ce... Nu!
10
00:01:25,520 --> 00:01:27,320
- Vorbim mai târziu.
- Bine.
11
00:01:29,600 --> 00:01:31,840
- Pa!
- Pa!
12
00:01:37,480 --> 00:01:38,480
Rahat!
13
00:02:37,200 --> 00:02:39,560
- Pune un colind.
- Da!
14
00:02:45,080 --> 00:02:48,760
- Le vreau împachetate, te rog.
- Sigur. Imediat.
15
00:02:50,720 --> 00:02:53,200
EDITURA POMPEA
MESAJ NOU
16
00:03:03,040 --> 00:03:04,040
Succes!
17
00:03:04,640 --> 00:03:07,120
La ora 15:00. Da. Pa!
18
00:03:07,200 --> 00:03:12,200
Iartă-mă că te-am făcut să aștepți.
Tipul de la tipografie e o pacoste!
19
00:03:13,320 --> 00:03:16,080
{\an8}O lansăm de Sf. Gheorghe, în 23 aprilie.
20
00:03:16,160 --> 00:03:17,280
{\an8}DE LA FEREASTRA MEA
21
00:03:17,360 --> 00:03:20,080
{\an8}Organizăm o prezentare
și o să dai autografe.
22
00:03:21,040 --> 00:03:23,760
{\an8}O promovăm
și pe conturile tale de socializare.
23
00:03:25,840 --> 00:03:27,480
145 URMĂRITORI
24
00:03:29,160 --> 00:03:30,200
Da...
25
00:03:30,720 --> 00:03:31,680
Poate că nu.
26
00:03:31,760 --> 00:03:34,760
Am trimis cartea
unor critici de specialitate.
27
00:03:34,840 --> 00:03:36,920
Reacțiile au fost foarte bune.
28
00:03:38,000 --> 00:03:42,000
- Poți să te relaxezi puțin.
- Scuze. Am emoții.
29
00:03:42,600 --> 00:03:44,400
Ca să te relaxezi, ai putea...
30
00:03:47,360 --> 00:03:49,600
să începi să scrii volumul al doilea?
31
00:03:50,120 --> 00:03:51,320
Volumul al doilea?
32
00:03:51,840 --> 00:03:54,680
Facem o petrecere la editură în 31,
de Revelion.
33
00:03:54,760 --> 00:03:57,440
Vin redactori,
manageri de edituri, scriitori...
34
00:03:59,600 --> 00:04:00,720
Ia-l și pe el.
35
00:04:00,800 --> 00:04:04,120
Sunt invitate și personaje
din romanele publicate de noi.
36
00:04:05,160 --> 00:04:07,280
- El e, nu-i așa?
- Nu e el.
37
00:04:08,960 --> 00:04:12,400
Scuze. De fapt, poți veni cu cine vrei.
38
00:04:13,000 --> 00:04:15,720
Dar ar fi grozav
dacă l-ai aduce pe zeul grec.
39
00:04:18,600 --> 00:04:21,120
Și gândește-te la volumul al doilea.
40
00:04:24,360 --> 00:04:26,200
RAQUEL, MEREU OBSEDATĂ DE ARES...
41
00:04:27,080 --> 00:04:29,440
E incredibil. Lolo, uite!
42
00:04:30,400 --> 00:04:32,240
Arăți grozav în poză!
43
00:04:33,400 --> 00:04:35,640
A pozat la studio, ca vedetele!
44
00:04:38,600 --> 00:04:40,400
PENTRU YOSHI...
45
00:04:43,880 --> 00:04:47,680
- Și mie mi-e dor de el.
- Ar fi foarte mândru de tine.
46
00:04:50,280 --> 00:04:52,360
- Ce ziceți de-un toast?
- Sigur.
47
00:04:53,640 --> 00:04:56,000
Pentru fereastră
și pentru agentul tău bun!
48
00:04:56,080 --> 00:04:58,280
- Așa e.
- Cel mai bun agent!
49
00:05:07,440 --> 00:05:11,000
Prietenii tăi nu se supără
că stai cu mine?
50
00:05:11,080 --> 00:05:12,400
Lasă-mă să ghicesc.
51
00:05:14,000 --> 00:05:17,280
Te-a părăsit și nu poți trece peste asta.
52
00:05:18,360 --> 00:05:19,320
Rece.
53
00:05:21,920 --> 00:05:24,480
Fiecare are un fost
pe care nu-l poate uita.
54
00:05:25,080 --> 00:05:26,800
N-are de ce să-ți fie rușine.
55
00:05:29,240 --> 00:05:30,560
Foarte rece!
56
00:05:32,720 --> 00:05:34,040
E iubita mea.
57
00:05:36,920 --> 00:05:38,120
Interesantă relație!
58
00:05:39,520 --> 00:05:40,840
Așa se zice.
59
00:05:59,720 --> 00:06:01,720
{\an8}DE LA FEREASTRA MEA...
60
00:06:01,800 --> 00:06:04,520
{\an8}TOTUL A ÎNCEPUT CU UN ADIO.
61
00:06:22,600 --> 00:06:25,120
- E totul în regulă?
- Da!
62
00:06:31,960 --> 00:06:33,800
Ai venit de sărbători?
63
00:06:34,440 --> 00:06:35,440
Da.
64
00:06:36,560 --> 00:06:38,240
Altfel, Apolo m-ar omorî.
65
00:06:39,680 --> 00:06:40,800
Îi e dor de tine.
66
00:06:41,320 --> 00:06:43,320
Cred că și lui Artemis.
67
00:06:44,240 --> 00:06:45,640
Și mie mi-e dor de ei.
68
00:06:48,160 --> 00:06:50,640
Și de soare. Și de soare mi-e dor.
69
00:06:50,720 --> 00:06:52,040
E cam frig.
70
00:06:53,600 --> 00:06:55,480
Nu știi cum e iarna adevărată.
71
00:06:56,120 --> 00:06:57,440
Raquel...
72
00:06:59,120 --> 00:07:01,120
îmi pare rău că s-a întâmplat așa.
73
00:07:02,720 --> 00:07:04,120
Foarte rău.
74
00:07:09,560 --> 00:07:10,920
Sărbători fericite!
75
00:07:15,720 --> 00:07:17,040
La fel.
76
00:07:23,360 --> 00:07:30,360
DE LA FEREASTRA MEA 3: MĂ UIT LA TINE
77
00:07:44,840 --> 00:07:49,440
La acest Crăciun,
vor fi cadouri pentru toată lumea!
78
00:08:00,440 --> 00:08:02,400
Fugi!
79
00:08:02,480 --> 00:08:04,120
Ai grijă!
80
00:08:06,720 --> 00:08:08,040
Câte lucruri!
81
00:08:09,200 --> 00:08:13,360
Florile astea îmi plac mult.
Seamănă cu cele de dincolo...
82
00:08:13,440 --> 00:08:16,480
Da. Și lavanda? Îți place?
83
00:08:16,560 --> 00:08:19,120
Care? Da. Îmi place.
84
00:08:21,240 --> 00:08:23,520
- O să-i placă mamei tale?
- E bine.
85
00:08:23,600 --> 00:08:25,640
Perfect! Le luăm. S-a făcut.
86
00:08:25,720 --> 00:08:28,680
Scuze, se poate plăti cu card?
87
00:08:32,800 --> 00:08:35,040
- Ce zici de casa asta?
- Da... Haide!
88
00:08:35,120 --> 00:08:36,720
- Nu.
- Haide!
89
00:08:36,800 --> 00:08:39,800
- Raquel, te-am văzut. Haide!
- Gregory, ce...
90
00:08:41,120 --> 00:08:42,240
Ares!
91
00:08:42,320 --> 00:08:44,640
Trebuie să-i salutăm. Haide!
92
00:08:45,160 --> 00:08:46,800
Bună!
93
00:08:48,280 --> 00:08:49,680
Ce faceți?
94
00:08:51,480 --> 00:08:53,760
- Ai venit de Crăciun?
- Cum se face.
95
00:08:53,840 --> 00:08:55,040
Tu și gripa.
96
00:08:57,080 --> 00:08:59,000
- Și fata norocoasă!
- Ce faci?
97
00:08:59,080 --> 00:09:01,280
- Bine. Tu?
- Bine.
98
00:09:02,560 --> 00:09:03,600
Ce faci?
99
00:09:04,240 --> 00:09:05,240
Bună!
100
00:09:07,160 --> 00:09:10,360
Îmi pare rău de Yoshi. Cum te simți?
101
00:09:12,360 --> 00:09:15,040
Pentru voi e ca la tropice,
față de Stockholm.
102
00:09:15,640 --> 00:09:19,880
Nu e chiar așa. În casa Hidalgo,
nu se dă drumul la încălzire.
103
00:09:19,960 --> 00:09:22,320
- Stați acolo?
- Da. E frumos.
104
00:09:22,400 --> 00:09:24,720
- E o casă superbă.
- Rămâneți aici?
105
00:09:24,800 --> 00:09:26,360
Nu, plecăm pe 1 ianuarie.
106
00:09:26,440 --> 00:09:29,400
Iar pe 2, primim cheile
noului nostru apartament.
107
00:09:29,480 --> 00:09:32,000
- Relația noastră avansează.
- Da.
108
00:09:33,440 --> 00:09:36,200
- An nou, viață nouă!
- Da. Exact!
109
00:09:38,160 --> 00:09:40,400
Bine! Ne mai uităm la decorațiuni?
110
00:09:40,480 --> 00:09:41,520
Da.
111
00:09:41,600 --> 00:09:44,160
Cu atâtea opțiuni, e ușor să alegi greșit.
112
00:09:44,240 --> 00:09:45,760
- Știți cum e.
- Da.
113
00:09:46,800 --> 00:09:48,720
- Sărbători fericite!
- Pa!
114
00:09:48,800 --> 00:09:50,040
Crăciun fericit!
115
00:09:50,120 --> 00:09:52,320
Vino! Am văzut ciocolată caldă.
116
00:09:56,200 --> 00:10:00,320
Trebuie să recunoști
că sunt un cuplu fantastic, nu-i așa?
117
00:10:01,480 --> 00:10:05,240
Puțin mai la dreapta. Așa.
Să cadă frumos panglicile.
118
00:10:05,320 --> 00:10:09,520
- Cum funcționează?
- Când ești sub el, îți săruți partenerul.
119
00:10:09,600 --> 00:10:13,000
Inventează. Nu crede nimic. Zahăr?
120
00:10:13,080 --> 00:10:16,720
- E adevărat, Artemis.
- Noi nu facem chestia asta. Uite!
121
00:10:18,800 --> 00:10:22,160
- Îmi sărut fiica și fără vâsc.
- Ce frumos!
122
00:10:22,240 --> 00:10:24,120
Aici nu prea se sărută lumea.
123
00:10:24,200 --> 00:10:27,000
Dani, ghici ce!
I-am văzut pe Raquel și Gregory.
124
00:10:27,960 --> 00:10:29,000
Da?
125
00:10:30,040 --> 00:10:31,640
- Daniela, explică tu.
- Ce?
126
00:10:31,720 --> 00:10:34,440
- Ce e cu vâscul.
- Sub el, lumea se sărută.
127
00:10:34,520 --> 00:10:37,400
Inventați tradiții oribile
ca să vă sărutați.
128
00:10:37,480 --> 00:10:39,120
Nu mă convingeți.
129
00:10:39,200 --> 00:10:42,000
- Niciuna dintre voi
- Dani, mai zi-i tu!
130
00:10:42,080 --> 00:10:43,440
Mergem?
131
00:10:46,520 --> 00:10:50,120
N-o mă pup toată ziua.
Nu sunt Moș Crăciun.
132
00:10:50,200 --> 00:10:54,440
- O să vedem asta la familia Martínez.
- Încă nu am confirmat.
133
00:10:54,520 --> 00:10:57,280
Îi ziceți fratelui vostru
că n-are cum să nu vină?
134
00:10:57,360 --> 00:11:00,800
Mă gândesc la ai mei și la ei doi.
Îi las singuri de Ajun.
135
00:11:00,880 --> 00:11:04,400
- N-am sărbătorit niciodată Ajunul.
- Asta e părerea ta.
136
00:11:04,480 --> 00:11:05,560
Gata!
137
00:11:05,640 --> 00:11:08,320
- Ești un artist!
- Bravo! Mersi, frățioare.
138
00:11:08,400 --> 00:11:10,800
- Salut, Roberto!
- Salut!
139
00:11:15,200 --> 00:11:16,640
Mulțumesc.
140
00:11:16,720 --> 00:11:17,760
Unde e fata ta?
141
00:11:18,280 --> 00:11:20,160
Raquel, a venit Roberto!
142
00:11:21,440 --> 00:11:24,640
- E delicios.
- Ai pus și usturoi?
143
00:11:24,720 --> 00:11:25,920
Da. Usturoi ras.
144
00:11:26,000 --> 00:11:28,840
- Poți veni în fiecare seară dacă vrei.
- Mamă!
145
00:11:29,440 --> 00:11:30,480
Dacă vrea.
146
00:11:30,560 --> 00:11:33,960
- Nu trebuie să gătești mereu.
- Dar îmi place.
147
00:11:34,720 --> 00:11:38,600
Lasă-l în pace!
Dacă vrea să fie cel mai bun iubit...
148
00:11:40,600 --> 00:11:42,160
Ai putea încerca și tu.
149
00:11:42,680 --> 00:11:45,120
N-aș reuși să fac așa o masă de Ajun.
150
00:11:45,960 --> 00:11:49,840
Stai liniștit. Mâine o să mă prefac
că n-am gustat nimic mai bun.
151
00:11:51,040 --> 00:11:52,920
- Bravo, Gregory!
- Mersi.
152
00:11:53,000 --> 00:11:57,000
- Nu ești aici în seara de Ajun?
- Merg la familia lui. Ți-am zis.
153
00:11:57,080 --> 00:11:58,120
Nu mi-ai zis.
154
00:11:58,200 --> 00:12:01,240
În sfârșit scapi de mama ta.
Bucură-te de asta!
155
00:12:01,880 --> 00:12:05,840
- Dacă n-ai altceva, poți veni cu noi.
- Sigur că da.
156
00:12:05,920 --> 00:12:10,120
- Îți arăt și biblioteca mea.
- Roberto e cult și sexy.
157
00:12:10,200 --> 00:12:11,600
Tu ești cea sexy.
158
00:12:12,640 --> 00:12:14,440
Nu mi-ai spus despre Ajun.
159
00:12:14,520 --> 00:12:17,720
Ba da, dar ești cu capul în nori
în ultima vreme.
160
00:12:17,800 --> 00:12:21,880
Și, fiindcă sunt distrasă,
mama mă abandonează de Crăciun.
161
00:12:21,960 --> 00:12:23,720
Nu te abandonez.
162
00:12:23,800 --> 00:12:27,000
Dacă vrei, poți veni cu mine și Roberto.
163
00:12:27,520 --> 00:12:30,880
Nu e un bucătar grozav,
dar măcar încearcă.
164
00:12:32,680 --> 00:12:34,920
- O să mai încerc.
- S-o lăsăm baltă!
165
00:12:35,000 --> 00:12:37,400
Ești binevenită oricând, draga mea.
166
00:12:40,160 --> 00:12:46,760
DE CE MĂ PREFAC
CĂ NU NE-AM VĂZUT DE LA FEREASTRĂ?
167
00:12:58,560 --> 00:13:02,840
VRĂJITOAREA: DE CE TE-AI PREFĂCUT
CĂ NU NE-AM VĂZUT ÎN DIMINEAȚA ASTA?
168
00:13:02,920 --> 00:13:05,840
Nu merge rețeaua Wi-Fi. Știi ce are?
169
00:13:06,560 --> 00:13:10,080
Nu. O fi schimbat Apolo parola.
170
00:13:10,800 --> 00:13:13,400
Mama așteaptă să o sun.
171
00:13:16,200 --> 00:13:19,000
Bună, mamă! Ce faci?
Ce s-a întâmplat cu zborul?
172
00:13:19,080 --> 00:13:21,800
Când ajungeți? În 30 sau în 31 decembrie?
173
00:13:21,880 --> 00:13:23,560
Trebuie să verifici...
174
00:13:33,840 --> 00:13:36,760
DE FRICĂ? FRICĂ DE CE?
175
00:13:47,080 --> 00:13:49,160
AR3S:
AI UITAT SĂ SALUȚI
176
00:13:56,600 --> 00:13:58,520
BUNĂ
177
00:14:06,360 --> 00:14:08,560
ÎNTREB DIN NOU SAU RĂSPUNZI?
178
00:14:19,160 --> 00:14:21,240
Putem lua cina împreună mâine.
179
00:14:23,240 --> 00:14:24,840
Cu familia ta?
180
00:14:26,040 --> 00:14:28,280
Noi doi. Eu și cu tine.
181
00:14:35,240 --> 00:14:39,280
Ai mei lucrează la restaurant.
De mulți ani îmi fac program separat.
182
00:14:41,720 --> 00:14:46,640
Dacă mama ta e plecată, putem sta aici.
Invităm niște prieteni și pe soră-mea.
183
00:14:50,280 --> 00:14:51,760
De ce nu? Spune-mi.
184
00:14:53,000 --> 00:14:57,040
Trebuie să lucrez la magazin
și să scriu și nu pot să pierd vremea.
185
00:14:57,120 --> 00:15:01,520
Sigur că da. Așa e. Munca, scrisul
și răutățile îți ocupă tot timpul.
186
00:15:01,600 --> 00:15:04,560
Nu sunt rea. Ăsta e adevărul.
187
00:15:18,680 --> 00:15:19,680
Iartă-mă.
188
00:18:16,160 --> 00:18:17,480
Te iubesc.
189
00:18:51,480 --> 00:18:52,480
Imediat!
190
00:18:56,680 --> 00:19:01,520
- Credeam că e ilegal să fii așa frumoasă.
- Romanciera mea preferată!
191
00:19:01,600 --> 00:19:03,280
- Nu ești cu Apolo?
- Bună!
192
00:19:03,360 --> 00:19:05,720
- A venit Dani!
- Credeam că e deja aici.
193
00:19:05,800 --> 00:19:09,720
N-a venit încă. Dar intră!
Gregory a gătit toată ziua.
194
00:19:09,800 --> 00:19:11,720
- Bună, Dani!
- Crăciun fericit!
195
00:19:11,800 --> 00:19:14,640
De când nu ne-am văzut, fată! Ce mai faci?
196
00:19:14,720 --> 00:19:16,080
Deschid eu!
197
00:19:16,160 --> 00:19:17,640
- Marcos!
- Ce faci?
198
00:19:17,720 --> 00:19:19,080
Apolo!
199
00:19:20,280 --> 00:19:21,600
Bună!
200
00:19:23,480 --> 00:19:24,800
Am adus vin.
201
00:19:24,880 --> 00:19:27,880
Intrați, vă rog!
Ce bine că ați venit până la urmă!
202
00:19:27,960 --> 00:19:31,280
- Mersi pentru invitație.
- Lumea e în sufragerie.
203
00:19:31,360 --> 00:19:33,120
- Nu ascunde vinul!
- Bine.
204
00:19:33,200 --> 00:19:34,240
Intrați!
205
00:19:34,320 --> 00:19:35,560
Vera? Vera!
206
00:19:35,640 --> 00:19:37,280
- Intră, Ares!
- Mulțumesc.
207
00:19:41,040 --> 00:19:44,000
- Puteai să mă avertizezi.
- Ai fi zis nu.
208
00:19:44,080 --> 00:19:46,320
- Sigur că da.
- Știi de ce?
209
00:19:46,840 --> 00:19:48,200
Fiindcă ții la el.
210
00:19:49,320 --> 00:19:52,440
Da. A fost iubitul tău. E normal.
211
00:19:53,880 --> 00:19:56,560
E timpul să trecem mai departe, nu?
212
00:19:57,760 --> 00:20:01,400
Acum există alte persoane...
care țin la tine.
213
00:20:03,680 --> 00:20:05,480
Eu țin foarte mult.
214
00:20:10,040 --> 00:20:11,240
Intrăm?
215
00:20:15,720 --> 00:20:17,120
- Madame?
- Te rog.
216
00:20:17,640 --> 00:20:19,400
- Și mie, te rog.
- Sigur.
217
00:20:19,480 --> 00:20:22,800
Îmi explică cineva
cum poți să fii alergic la clor?
218
00:20:22,880 --> 00:20:27,040
- Nu e chiar așa rar.
- Zău, Ares! Alergie la alune, înțeleg.
219
00:20:27,120 --> 00:20:29,480
Doar ciudații sunt alergici la clor.
220
00:20:29,560 --> 00:20:31,960
Toți copiii voiau să fie alergici la clor.
221
00:20:32,040 --> 00:20:35,760
Ca Ares. Ca să scăpăm de cursul de înot!
222
00:20:35,840 --> 00:20:37,280
- Vreau vin.
- Anna, nu.
223
00:20:37,360 --> 00:20:40,400
O dată, am vrut să te aruncăm
în piscină, să verificăm.
224
00:20:40,480 --> 00:20:42,560
Tipul ăsta i-a zis profesorului.
225
00:20:42,640 --> 00:20:44,440
- Ai grijă!
- Nu vărsa pe mine.
226
00:20:44,520 --> 00:20:47,960
- Mersi că i-ai salvat viața!
- Cu plăcere.
227
00:20:48,040 --> 00:20:51,000
Dacă știam că, peste ani,
o să ne bea tot vinul,
228
00:20:51,080 --> 00:20:52,320
nu-l mai salvam.
229
00:20:52,400 --> 00:20:56,360
Ani! E totul în regulă?
230
00:20:56,440 --> 00:21:00,800
- Dar tu, Dani? La ce ești alergică?
- La polen și la băieții Hidalgo.
231
00:21:41,320 --> 00:21:42,800
MEDICAMENTE
232
00:22:16,760 --> 00:22:17,760
LOLO?
233
00:22:17,840 --> 00:22:21,240
SUNT CU VÍCTOR LA SPITAL.
ȘI-A RUPT MÂNA. I-O PUN ÎN GHIPS.
234
00:22:21,320 --> 00:22:23,800
Băiatul ăsta e un romantic.
235
00:22:23,880 --> 00:22:25,440
- Dar e varză.
- De ce?
236
00:22:25,520 --> 00:22:28,600
M-a chemat la el la un film
și a luat pizza cu salam.
237
00:22:28,680 --> 00:22:30,760
Lasă telefonul! Strânge farfuriile.
238
00:22:30,840 --> 00:22:32,640
Știe că urăsc salamul.
239
00:22:32,720 --> 00:22:33,760
Vino să mă ajuți!
240
00:22:33,840 --> 00:22:36,840
- Am crezut că e cu șuncă.
- Da, sigur!
241
00:22:36,920 --> 00:22:40,640
Dar tot e drăguț, nu?
E un gest minunat. Din suflet.
242
00:22:40,720 --> 00:22:41,840
Nu știu ce să zic...
243
00:22:41,920 --> 00:22:43,880
Păstrăm ceva pentru Apolo?
244
00:22:43,960 --> 00:22:47,640
Víctor și-a rupt mâna.
Sunt la spital să i-o pună în ghips.
245
00:22:47,720 --> 00:22:50,120
- Cine e Victor?
- Nu știu.
246
00:22:51,640 --> 00:22:52,720
Ce drăguț!
247
00:22:52,800 --> 00:22:55,560
Lasă telefonul și ajută-mă cu farfuriile!
248
00:22:55,640 --> 00:22:57,240
M-am făcut că nu văd.
249
00:22:57,320 --> 00:22:58,520
Atenție!
250
00:22:58,600 --> 00:23:00,320
- E ceva!
- A fost creativ.
251
00:23:00,400 --> 00:23:03,480
Să zicem creativ.
De fapt, ești un dezastru.
252
00:23:03,560 --> 00:23:06,400
- Nimeni nu e perfect.
- Sigur.
253
00:23:06,480 --> 00:23:07,760
- Asta e!
- Atenție!
254
00:23:07,840 --> 00:23:08,800
Ce drăguț!
255
00:23:08,880 --> 00:23:10,840
Libarcă, vino încoace!
256
00:23:11,360 --> 00:23:14,480
- Ți-am zis să nu-mi mai spui așa.
- Săracul!
257
00:23:16,800 --> 00:23:18,040
- Mersi!
- Cu plăcere.
258
00:23:18,120 --> 00:23:19,400
- Dani!
- Da?
259
00:23:19,480 --> 00:23:20,920
Știi cântecul lui Tió?
260
00:23:21,000 --> 00:23:23,880
- E un cântec cu Moș Crăciun?
- Cine îi explică?
261
00:23:23,960 --> 00:23:28,000
La Barcelona, nu primim în casă
bătrâni magici și obezi.
262
00:23:28,080 --> 00:23:29,120
Poftim?
263
00:23:32,280 --> 00:23:34,040
Ce naiba?
264
00:23:36,000 --> 00:23:39,160
- De ce fac asta?
- E un obicei catalan. Nu întreba.
265
00:23:39,240 --> 00:23:40,840
E un buștean constipat.
266
00:23:40,920 --> 00:23:42,640
- E al lui Sammy.
- Am și eu!
267
00:23:42,720 --> 00:23:45,160
Scoate cadouri pe fund.
268
00:23:45,240 --> 00:23:47,720
Caca împachetat ca un cadou!
269
00:23:47,800 --> 00:23:49,680
Cum adică? Ce scârbos!
270
00:23:49,760 --> 00:23:52,600
O merită.
Așa e tradiția dacă te porți urât.
271
00:23:52,680 --> 00:23:53,680
DIVINA COMEDIE
272
00:23:55,600 --> 00:23:58,400
Ca să vezi singură
în care cerc al iadului ești.
273
00:23:58,480 --> 00:24:00,960
Ediția din '76. Traducerea lui Armengol.
274
00:24:01,040 --> 00:24:04,360
E un breloc pentru cheile
noului nostru apartament.
275
00:24:04,440 --> 00:24:06,720
Primul tău stetoscop.
276
00:24:07,720 --> 00:24:08,840
Mulțumesc!
277
00:24:21,080 --> 00:24:22,040
Te-ai săturat?
278
00:24:23,360 --> 00:24:26,160
Te-ai săturat? Mai vrei turrón?
279
00:24:26,240 --> 00:24:28,560
Nu? Avem turrón cu gălbenuș de ou.
280
00:24:28,640 --> 00:24:29,840
- Nu, mersi.
- Lasă-l!
281
00:24:33,960 --> 00:24:35,400
Haideți!
282
00:24:37,960 --> 00:24:40,200
Cum era cântecul ăsta?
283
00:24:51,360 --> 00:24:53,840
- Ia te uită!
- Cine sunt copiii ăștia?
284
00:24:55,000 --> 00:24:56,040
Doamne...
285
00:24:56,120 --> 00:24:58,800
Ce lucrezi?
286
00:24:59,800 --> 00:25:02,360
E director operațional al unei companii.
287
00:25:03,040 --> 00:25:04,200
Chirurg?
288
00:25:04,280 --> 00:25:06,640
Am căzut ieri și m-am lovit la cot.
289
00:25:07,880 --> 00:25:09,800
Pe bune?
290
00:25:09,880 --> 00:25:12,160
Hai, frate, nu-i mare lucru!
291
00:25:13,480 --> 00:25:17,200
...de Crăciun, fiți fericiți , iubiți-vă...
292
00:25:17,280 --> 00:25:19,760
- E în regulă.
- Haide!
293
00:25:52,560 --> 00:25:54,240
Haide!
294
00:26:27,800 --> 00:26:30,320
Nu trebuia să dai cu bila grea.
295
00:26:30,840 --> 00:26:33,320
Era clar ce se va întâmpla.
296
00:26:34,400 --> 00:26:37,720
Dacă era așa de clar,
puteai să-mi spui, nu?
297
00:26:37,800 --> 00:26:41,240
Să zicem că m-am bazat pe judecata ta.
298
00:26:41,320 --> 00:26:43,760
Data viitoare, nu te mai baza.
299
00:26:48,760 --> 00:26:52,800
Mă ajuți? Nu pot, cu o singură mână.
300
00:27:20,880 --> 00:27:22,600
Nu cred că poți face așa.
301
00:28:05,240 --> 00:28:06,520
Ai prezervative?
302
00:28:18,080 --> 00:28:19,080
Da.
303
00:28:57,840 --> 00:29:01,480
SUNTEM LA CLUBUL FRATELUI TĂU. VII ȘI TU?
304
00:29:18,680 --> 00:29:20,520
Melodia asta e supernasoală!
305
00:29:20,600 --> 00:29:24,280
Fată, ce vrei, de fapt? Ce-i cu fața asta?
306
00:29:28,720 --> 00:29:30,840
- Prietena ta ce a pățit?
- Nu știu.
307
00:29:32,760 --> 00:29:34,200
Dă-mi șase shoturi.
308
00:29:38,160 --> 00:29:42,000
- Amesteci alcool cu medicamente?
- Stai calm, nu e alcool.
309
00:29:42,080 --> 00:29:43,200
Nu sunt așa nebună.
310
00:29:43,280 --> 00:29:46,240
Când o să treci peste treaba cu Yoshi?
311
00:29:46,920 --> 00:29:49,400
- „Treaba!” cu Yoshi?
- Anna, ești blocată.
312
00:29:49,480 --> 00:29:51,400
Accidentele se întâmplă. Asta e!
313
00:29:51,480 --> 00:29:53,800
Ce sfat bun! Tu ții cont zilnic de el.
314
00:29:53,880 --> 00:29:55,040
Ajunge!
315
00:29:56,000 --> 00:29:58,400
Nu știu cum poți să fii cu ea.
316
00:29:58,480 --> 00:30:00,640
Totul s-a întâmplat din vina ei.
317
00:30:00,720 --> 00:30:05,000
Dacă începem să căutăm vinovați,
n-o să ne fie bine niciunuia.
318
00:30:05,080 --> 00:30:07,560
Nici de Crăciun
nu vrei să vezi realitatea.
319
00:30:11,200 --> 00:30:14,800
Yoshi venea la far să te vadă.
Raquel n-a avut nicio legătură.
320
00:30:28,640 --> 00:30:31,200
- Cine vrea?
- Eu!
321
00:30:31,280 --> 00:30:32,520
Mulțumesc!
322
00:30:32,600 --> 00:30:34,040
Haide!
323
00:30:34,120 --> 00:30:36,960
- Pune-l pe cap...
- ...și pune-te în cap!
324
00:30:37,840 --> 00:30:39,840
Super! Gata!
325
00:30:40,480 --> 00:30:41,720
Isuse!
326
00:31:33,800 --> 00:31:35,520
DE LA FEREASTRA MEA: PRIN NOI
327
00:31:35,600 --> 00:31:38,040
EL A PLECAT LA STOCKHOLM.
EU AM RĂMAS AICI.
328
00:31:43,320 --> 00:31:49,080
ARES HIDALGO, DIN NOU.
329
00:31:57,200 --> 00:31:58,880
De ce nu mi-ai spus?
330
00:31:59,480 --> 00:32:02,120
De-asta planific lucrurile, Diego.
331
00:32:03,640 --> 00:32:06,200
Nu, fiindcă vreau să te văd.
332
00:32:06,720 --> 00:32:10,560
Ares o să se închidă în bibliotecă.
Are multe examene. Ți-am spus.
333
00:32:12,920 --> 00:32:16,720
Știu, dar... Vreau să te văd, Diego.
334
00:32:17,640 --> 00:32:19,160
Fiindcă mi-e dor de tine.
335
00:32:20,880 --> 00:32:22,920
- Haide! Mai repede!
- Pas cu pas.
336
00:32:23,000 --> 00:32:25,680
Vezi? Mă descurc.
337
00:32:25,760 --> 00:32:28,520
- Pas cu pas.
- Bine.
338
00:32:28,600 --> 00:32:30,720
- Cred că am prins mișcarea.
- Bine.
339
00:32:30,800 --> 00:32:32,440
Cred că mă descurc.
340
00:32:32,520 --> 00:32:34,040
- Așa!
- Ai grijă.
341
00:32:34,640 --> 00:32:36,880
- Bine.
- Ai grijă, te rog.
342
00:32:37,600 --> 00:32:40,560
- Hai puțin mai repede.
- Nu pot mai repede.
343
00:32:40,640 --> 00:32:41,720
Aproape ai reușit.
344
00:32:45,800 --> 00:32:47,880
- Îndoaie genunchii.
- Încet, te rog!
345
00:32:47,960 --> 00:32:51,000
Gregory, deja îmi îndoi genunchii.
346
00:32:51,080 --> 00:32:54,880
- La dreapta. Asta e. Haide!
- Vrei să încetinești, te rog?
347
00:32:54,960 --> 00:32:56,480
Haide! Așa!
348
00:32:58,240 --> 00:33:00,160
Mi-e frică!
349
00:33:00,240 --> 00:33:02,040
- Mai încet! Greg...
- Mai repede!
350
00:33:02,120 --> 00:33:05,160
Gregory! Încet, te rog! Grego...
351
00:33:21,800 --> 00:33:23,920
- Ce e cu tine?
- Nimic.
352
00:33:24,000 --> 00:33:25,240
Nu mi se pare!
353
00:33:29,000 --> 00:33:31,480
Aseară am citit
ce ai scris din noul roman.
354
00:33:34,400 --> 00:33:37,880
- Fără să-mi ceri voie?
- E un roman, nu un jurnal secret.
355
00:33:40,400 --> 00:33:41,720
E ficțiune, Gregory.
356
00:33:42,320 --> 00:33:44,480
Asta poți să le-o spui la editură.
357
00:33:44,560 --> 00:33:48,240
- Oricum, nu trebuia s-o citești!
- Știi ce mă supără mai tare?
358
00:33:49,000 --> 00:33:52,240
Laptopul era pornit,
fiindcă voiai să se întâmple așa.
359
00:33:59,200 --> 00:34:00,520
Încă îl iubești?
360
00:34:27,760 --> 00:34:29,480
Crezi că sunt proastă?
361
00:34:30,320 --> 00:34:33,160
Cred că Gregory e băiat bun
și că faci o greșeală.
362
00:34:34,320 --> 00:34:36,440
Nu sunt sigură că îl iubesc.
363
00:34:37,160 --> 00:34:40,840
Ai mai fost rănită de Ares.
Tu alegi. Vrei să retrăiești totul?
364
00:34:40,920 --> 00:34:43,680
Raquel, am nevoie de tine la casă.
E aglomerat!
365
00:34:43,760 --> 00:34:47,640
Andrea, și-a părăsit iubitul
și-l iubește pe un tip aproape însurat.
366
00:34:47,720 --> 00:34:51,240
Săraca! Bărbații sunt porci, nu-i așa?
367
00:34:51,320 --> 00:34:52,720
La casă, acum!
368
00:34:57,520 --> 00:34:59,320
Faci ceva în legătură cu asta?
369
00:35:01,520 --> 00:35:03,320
Sărbători fericite!
370
00:35:03,400 --> 00:35:05,480
Multă dragoste!
371
00:35:14,880 --> 00:35:17,120
DANI:
CE FACI SÂMBĂTĂ?
372
00:35:17,200 --> 00:35:22,400
{\an8}CE ZICI DE O ÎNTÂLNIRE CA PE VREMURI?
373
00:35:22,480 --> 00:35:25,120
{\an8}PETRECERE DE SFÂRȘIT DE AN
374
00:35:25,200 --> 00:35:27,520
{\an8}TE AȘTEPTĂM!
375
00:39:24,000 --> 00:39:25,800
Îi spui lui Gregory?
376
00:39:32,640 --> 00:39:33,960
Ne-am despărțit.
377
00:39:55,480 --> 00:39:57,080
Te-ai gândit la mine?
378
00:40:30,840 --> 00:40:31,840
Stai!
379
00:40:37,240 --> 00:40:38,360
Ares?
380
00:40:40,480 --> 00:40:41,800
Vino aici!
381
00:40:42,800 --> 00:40:44,120
Sărbătorim.
382
00:40:45,280 --> 00:40:46,840
- Noroc!
- Noroc!
383
00:40:46,920 --> 00:40:48,600
Pentru toate lucrurile bune!
384
00:40:53,200 --> 00:40:55,560
- De ce ești treaz?
- N-am putut să dorm.
385
00:40:55,640 --> 00:40:57,440
Salut, fiule!
386
00:40:59,800 --> 00:41:01,160
A băut mult?
387
00:41:01,240 --> 00:41:03,840
Petrecerea a cam scăpat de sub control.
388
00:41:03,920 --> 00:41:05,040
Înțeleg.
389
00:41:05,120 --> 00:41:08,240
Măcar a avut motive. Nu-i așa, tată?
390
00:41:11,000 --> 00:41:13,200
Părinții Verei ne-au acceptat oferta.
391
00:41:17,440 --> 00:41:20,120
Sunt cei mai mari clienți ai noștri.
392
00:41:29,200 --> 00:41:30,440
Mulțumesc!
393
00:41:30,520 --> 00:41:32,840
- Artemis...
- Nu!
394
00:41:34,720 --> 00:41:36,560
Nu știi asta...
395
00:41:37,520 --> 00:41:42,400
dar la un moment dat,
credeam că vom pierde Alpha 3.
396
00:41:43,320 --> 00:41:46,040
Mulți ani am avut pierderi.
397
00:41:46,560 --> 00:41:49,440
Nu știu unde am fi ajuns. Chiar nu știu.
398
00:41:50,320 --> 00:41:51,800
Și mai e ceva.
399
00:41:53,200 --> 00:41:57,160
Când Claudia mi-a zis că e gravidă,
am verificat cifrele iar și iar.
400
00:41:57,240 --> 00:41:59,680
Parcă eram nebun.
401
00:42:02,200 --> 00:42:03,280
A fost greu.
402
00:42:03,360 --> 00:42:06,200
Apoi, dintr-o dată, ai apărut cu Vera.
403
00:42:07,320 --> 00:42:09,720
Ne-ai prezentat familiei ei și...
404
00:42:12,000 --> 00:42:16,240
Ce să vezi? Micul nostru rebel
a devenit zâna salvatoare.
405
00:42:16,840 --> 00:42:18,520
A ales bine.
406
00:42:19,560 --> 00:42:20,840
Nu ca alții.
407
00:42:28,880 --> 00:42:30,840
Seamănă tot mai mult cu tata.
408
00:42:32,920 --> 00:42:34,640
Să ne adunăm aici.
409
00:42:34,720 --> 00:42:36,280
Bună dimineața!
410
00:42:38,920 --> 00:42:40,800
Ai grijă! Tu urmezi.
411
00:42:53,440 --> 00:42:55,120
Băieți! Fetelor!
412
00:42:55,200 --> 00:42:57,480
Începem în cinci minute.
413
00:42:57,560 --> 00:42:59,760
Bine, Paula. Suntem gata.
414
00:43:02,600 --> 00:43:05,120
- Scoate-ți cerceii ăia.
- Sunt...
415
00:43:05,200 --> 00:43:06,360
Nu sunt eleganți.
416
00:43:06,440 --> 00:43:09,720
Perlele sunt cea mai bună alegere.
Sunt precum cravata.
417
00:43:09,800 --> 00:43:13,320
Pentru poza de familie,
trebuie ceva mai formal.
418
00:43:16,280 --> 00:43:17,160
Bună!
419
00:43:20,480 --> 00:43:22,480
- Te iubesc.
- Știu.
420
00:43:30,400 --> 00:43:32,720
Vera, te rog. Dacă vrei...
421
00:43:32,800 --> 00:43:35,320
- Sigur.
- Bine. Scuze.
422
00:43:35,840 --> 00:43:38,680
- Ares, lângă ea.
- Bine.
423
00:43:38,760 --> 00:43:41,400
Tradiția asta de familie
e cea mai nasoală.
424
00:43:41,480 --> 00:43:43,960
Sper că știi în ce te bagi.
425
00:43:44,040 --> 00:43:44,880
- Apolo!
- Da.
426
00:43:44,960 --> 00:43:46,320
Daniela nu vine?
427
00:43:46,400 --> 00:43:48,840
- Nu. Am cruțat-o de chin.
- E în regulă.
428
00:43:48,920 --> 00:43:50,680
- Aici?
- Perfect!
429
00:43:51,200 --> 00:43:52,200
Bine!
430
00:43:53,280 --> 00:43:55,480
Pune-ți mâna pe umărul ei, Ares.
431
00:43:55,560 --> 00:43:58,000
- Poftim?
- Mâna ta, pe umărul Verei.
432
00:43:58,800 --> 00:44:02,440
Iar tu, Vera, pune-ți mâna peste a lui.
433
00:44:03,800 --> 00:44:05,720
Super! Priviți către cameră.
434
00:44:05,800 --> 00:44:07,000
Poză!
435
00:44:10,440 --> 00:44:14,080
TE-AI GÂNDIT LA MINE?
436
00:44:31,800 --> 00:44:34,160
ACEST SITE NU POATE FI ACCESAT
437
00:44:39,800 --> 00:44:43,400
PAROLĂ GREȘITĂ
438
00:44:50,360 --> 00:44:52,120
DECODARE PAROLĂ
439
00:45:08,080 --> 00:45:12,480
N31NC3T4T
440
00:48:35,160 --> 00:48:38,040
Lolo, ți-am trimis un mesaj!
441
00:48:38,120 --> 00:48:41,360
Te aștept la film, bine?
442
00:48:41,440 --> 00:48:43,600
Grăbește-te! Vii, da?
443
00:48:50,640 --> 00:48:52,080
Intri?
444
00:48:52,160 --> 00:48:54,920
- Îmi aștept iubitul.
- Nu poți rămâne aici.
445
00:48:55,000 --> 00:48:57,760
- E aproape.
- E zonă de trecere.
446
00:48:57,840 --> 00:49:00,320
Ți-am zis, ajunge imediat! Cinci minute!
447
00:49:00,400 --> 00:49:01,920
- Dacă nu e aici...
- Vine.
448
00:49:02,000 --> 00:49:04,000
- Intră sau ieși.
- Vine.
449
00:49:07,760 --> 00:49:10,240
Vezi? De-asta nu ai voie să stai aici.
450
00:49:11,200 --> 00:49:12,280
Îmi pare rău.
451
00:49:13,040 --> 00:49:17,200
Bună, Dani!
A intervenit ceva. Nu pot veni.
452
00:49:17,720 --> 00:49:21,120
Sper să te distrezi. Filmul pare grozav.
453
00:50:07,800 --> 00:50:09,960
Nu-mi spui: „Ți-am zis eu”?
454
00:50:11,800 --> 00:50:13,120
În legătură cu ce?
455
00:50:16,080 --> 00:50:17,440
Cu Raquel.
456
00:50:19,320 --> 00:50:22,640
Că relația ei cu Ares
produce suferință multor oameni?
457
00:50:23,240 --> 00:50:26,840
Da, ți-am zis. Ciocolată sau vanilie?
458
00:50:27,360 --> 00:50:28,360
Poftim?
459
00:50:29,800 --> 00:50:32,760
Ce înghețată de consolare vrei?
460
00:50:52,120 --> 00:50:53,720
Iar ai pungi sub ochi?
461
00:50:54,720 --> 00:50:57,040
- Tu te-ai îngrășat.
- Da...
462
00:50:57,120 --> 00:50:59,480
- Salut!
- Bună dimineața!
463
00:51:00,000 --> 00:51:02,840
- N-ai dormit la Daniela?
- Mor de foame!
464
00:51:04,960 --> 00:51:06,680
E ceva de mâncare?
465
00:51:08,200 --> 00:51:09,520
Nu știu. Uită-te.
466
00:51:10,320 --> 00:51:11,800
Sărăcuțul de el!
467
00:51:14,520 --> 00:51:18,280
- Și Vera? E tot în pat?
- Da, am stat până târziu aseară.
468
00:51:18,360 --> 00:51:20,160
Mă întreb ce ați făcut.
469
00:51:23,400 --> 00:51:27,120
- Și tu, Apolo? Abia ai venit?
- Nu. M-am îmbrăcat devreme.
470
00:51:27,200 --> 00:51:29,120
De ce ești așa de fericit azi?
471
00:51:29,680 --> 00:51:32,720
Păi, Alpha 3 merge mai bine ca oricând,
472
00:51:32,800 --> 00:51:36,480
o să fiu tată și o să-i pot oferi
fiicei mele tot ce merită.
473
00:51:36,560 --> 00:51:39,080
Aș zice că am de ce să fiu fericit.
474
00:51:39,160 --> 00:51:41,040
- Mergem?
- Așteaptă-mă în mașină.
475
00:51:41,120 --> 00:51:42,880
Bine. Ne vedem acolo. Pa!
476
00:51:42,960 --> 00:51:45,640
- Tu fă un duș, până vine tata.
- Da, domnule!
477
00:51:50,280 --> 00:51:52,040
Nu i-am spus Claudiei
478
00:51:52,560 --> 00:51:55,760
și sper că Apolo
n-o să se supere prea tare, dar...
479
00:51:58,880 --> 00:52:01,080
aș vrea să fii nașul copilului.
480
00:52:02,920 --> 00:52:04,120
Ți-ar plăcea?
481
00:52:08,080 --> 00:52:09,400
Vrei sau nu?
482
00:52:12,520 --> 00:52:13,840
Da, bine.
483
00:52:17,360 --> 00:52:19,720
Îți confirm după ce vorbesc cu Claudia.
484
00:52:43,400 --> 00:52:46,240
- Sărbători fericite!
- Mulțumesc! Și ție.
485
00:52:47,440 --> 00:52:48,440
Bună!
486
00:52:49,120 --> 00:52:50,120
Anna!
487
00:52:51,400 --> 00:52:52,960
Nu știam că lucrezi aici.
488
00:52:53,800 --> 00:52:56,560
- Ce mai faci?
- Bine.
489
00:52:57,320 --> 00:52:58,680
Ce face Gregory?
490
00:52:59,320 --> 00:53:00,640
Și Ares?
491
00:53:04,200 --> 00:53:06,320
Scuze. N-am vrut să te simți prost.
492
00:53:08,920 --> 00:53:11,120
De fapt, nu mă interesează ce face.
493
00:53:12,040 --> 00:53:13,240
Tu ce faci?
494
00:53:16,600 --> 00:53:19,480
Nu meriți să se joace Ares așa cu tine.
495
00:53:20,720 --> 00:53:23,600
- Fetelor, ne mișcăm?
- Imediat!
496
00:53:24,280 --> 00:53:25,400
Un an nou fericit!
497
00:53:26,720 --> 00:53:28,080
Cine urmează?
498
00:53:29,440 --> 00:53:30,680
Scuze, dar...
499
00:53:40,880 --> 00:53:42,760
Așa... Ai grijă.
500
00:53:42,840 --> 00:53:44,960
Ține ochii închiși până îți spun eu.
501
00:53:50,160 --> 00:53:51,520
Așteaptă...
502
00:53:51,600 --> 00:53:54,640
- Ai grijă să nu te împiedici
- Artemis...
503
00:53:56,160 --> 00:53:57,320
Haide!
504
00:54:06,040 --> 00:54:07,560
Ce zici de lumina asta?
505
00:54:07,640 --> 00:54:10,360
Dimineața, soarele e aici, seara, dincolo.
506
00:54:14,080 --> 00:54:17,720
Am comandat leagănul
și mobila pentru camera fetiței.
507
00:54:18,240 --> 00:54:21,520
Și un țarc, să se poată juca.
508
00:54:22,560 --> 00:54:23,880
Un covor...
509
00:54:33,120 --> 00:54:34,360
L-ai cumpărat?
510
00:54:39,480 --> 00:54:41,040
Pentru familia mea, orice.
511
00:54:46,080 --> 00:54:48,000
Nu-ți face griji pentru bani.
512
00:54:48,080 --> 00:54:52,000
Firma merge foarte bine.
Te asigură viitorul președinte.
513
00:54:56,520 --> 00:54:58,320
Poate că m-a luat valul puțin.
514
00:55:07,520 --> 00:55:08,760
Poate că da.
515
00:55:09,760 --> 00:55:12,360
Nu vreau să trăiesc
înconjurată de milionari.
516
00:56:15,200 --> 00:56:17,840
Crezi că stilul tău de viață
e mai bun pentru ea
517
00:56:17,920 --> 00:56:19,680
decât ceea ce-i pot oferi eu?
518
00:56:37,600 --> 00:56:38,920
Hai, spune-mi!
519
00:56:40,680 --> 00:56:42,000
Vorbește!
520
00:56:53,840 --> 00:56:55,160
Familia mea vrea asta.
521
00:56:58,200 --> 00:57:00,920
Habar n-ai ce înseamnă o familie.
522
00:57:01,720 --> 00:57:03,800
Sper să înveți repede.
523
00:57:04,360 --> 00:57:07,600
Deși mă îndoiesc
că un bloc de gheață poate învăța ceva.
524
00:57:12,560 --> 00:57:13,600
Ochii închiși!
525
00:57:14,320 --> 00:57:15,640
Te urmăresc.
526
00:57:17,360 --> 00:57:18,680
Gata?
527
00:57:23,120 --> 00:57:24,200
Acum.
528
00:57:30,320 --> 00:57:31,520
Un cadou?
529
00:57:40,800 --> 00:57:42,120
Ce e?
530
00:57:46,800 --> 00:57:47,960
Ce s-a întâmplat?
531
00:57:51,720 --> 00:57:55,280
- Raquel, e doar un cadou.
- Pe care l-ai cumpărat pe ascuns.
532
00:58:02,960 --> 00:58:07,320
Ares, vreau să fiu cu tine,
dar nu vreau să fiu un secret.
533
00:58:07,400 --> 00:58:08,960
Mai ales, nu secretul tău.
534
00:58:11,920 --> 00:58:15,440
Știu... dar totul e mai complicat
decât credeam.
535
00:58:16,440 --> 00:58:18,840
Nu zic că e simplu, dar...
536
00:58:19,960 --> 00:58:23,240
nu vreau să continui minciuna asta.
537
00:58:24,520 --> 00:58:31,400
O să fiu de acord cu orice alegi,
dar trebuie să iei o decizie.
538
00:58:40,720 --> 00:58:42,040
La dracu'!
539
00:58:43,480 --> 00:58:45,840
Ascultă-mă! Raquel!
540
00:59:03,520 --> 00:59:06,920
Ori Vera... ori eu.
541
00:59:11,080 --> 00:59:14,880
Uite cum arată.
542
00:59:40,960 --> 00:59:44,240
DANIELA:
M-AM SĂTURAT SĂ PLÂNG ȘI SĂ AȘTEPT.
543
00:59:44,320 --> 00:59:47,560
MÂINE, LA PETRECEREA TA, O FACEM LATĂ.
544
00:59:47,640 --> 00:59:49,400
SEARA FETELOR!
545
01:00:01,880 --> 01:00:05,760
MERSI PENTRU DISCUȚIA DE LA MAGAZIN.
546
01:00:09,000 --> 01:00:11,960
CE FACI DE REVELION?
547
01:00:28,120 --> 01:00:29,960
Așa... Rezoluții de Anul Nou.
548
01:00:30,040 --> 01:00:31,640
- Bine.
- Eu am trei.
549
01:00:32,160 --> 01:00:35,160
Nu sunt multe? Una e de ajuns.
550
01:00:35,240 --> 01:00:37,000
Haide! Nu mai e timp.
551
01:00:37,080 --> 01:00:40,760
Aș vrea să zic că o să merg la sală,
dar nu fac asta niciodată.
552
01:00:41,720 --> 01:00:43,400
Nu ai nevoie.
553
01:00:45,080 --> 01:00:48,080
- Acum chiar că vreau să merg.
- Dar e adevărat.
554
01:00:48,160 --> 01:00:50,320
Mamă, unde ai neulas și turrón?
555
01:00:50,400 --> 01:00:51,880
Mai scrie una.
556
01:00:51,960 --> 01:00:54,640
Nu știu. Spune tu una cât mă gândesc.
557
01:00:55,160 --> 01:00:59,600
Să vedem... Aș vrea să citesc mai mult.
558
01:01:00,200 --> 01:01:04,640
Fiica mea scrie, iubitul meu citește mult,
așa că vreau să țin pasul.
559
01:01:05,160 --> 01:01:08,600
Nu te-am văzut cu o carte de ani de zile.
560
01:01:09,120 --> 01:01:13,040
- Ajung acasă epuizată.
- Sigur, de-asta. Da.
561
01:01:13,120 --> 01:01:18,120
- Mi se pare o rezoluție bună.
- Așa ți se pare tot ce face mama.
562
01:01:19,760 --> 01:01:23,160
De când au început sărbătorile,
te porți cam ciudat.
563
01:01:23,240 --> 01:01:26,360
Da, mă port ciudat.
Dar tu? Tu cum te porți?
564
01:01:27,160 --> 01:01:29,880
Am dreptul să iubesc și să fiu iubită.
565
01:01:29,960 --> 01:01:32,160
E minunat, mamă. Foarte frumos.
566
01:01:34,680 --> 01:01:36,080
Nu e nevoie.
567
01:01:39,320 --> 01:01:41,800
E din cauza lui Ares, nu?
568
01:01:41,880 --> 01:01:43,800
Ești așa de când a venit.
569
01:01:44,400 --> 01:01:46,000
Vrei să vorbim despre asta?
570
01:01:47,240 --> 01:01:49,280
Nu știu de ce sunt aici.
571
01:01:52,400 --> 01:01:53,880
Scumpo, stai!
572
01:02:04,840 --> 01:02:06,360
Nu...
573
01:02:06,440 --> 01:02:09,720
Te-ai însurat cu mine
ca să-ți supraveghez directorii.
574
01:02:09,800 --> 01:02:10,800
Așa e.
575
01:02:14,080 --> 01:02:17,200
Da. Consiliul acționarilor.
Pe ei îi poți concedia.
576
01:02:17,280 --> 01:02:18,400
ABONAT INDISPONIBIL
577
01:02:21,200 --> 01:02:22,880
Aperitivele. Poftă bună!
578
01:02:22,960 --> 01:02:25,960
- Ce delicios!
- Acest bucătar e mereu la înălțime.
579
01:02:26,040 --> 01:02:27,200
Trebuie să începem.
580
01:02:27,280 --> 01:02:30,040
E un proiect minunat
și suntem prieteni buni.
581
01:02:30,120 --> 01:02:36,880
Dacă-mi permiteți,
propun un toast pentru Ares și Vera.
582
01:02:36,960 --> 01:02:40,440
Datorită vouă,
suntem în acest oraș minunat,
583
01:02:40,520 --> 01:02:42,000
într-o companie minunată.
584
01:02:42,600 --> 01:02:47,680
Datorită vouă, există această alianță
între firmele Alpha 3 și Egarmex.
585
01:02:47,760 --> 01:02:53,560
Ridic paharul
pentru familiile Hidalgo și Herrandos,
586
01:02:54,080 --> 01:02:55,720
care acum sunt una singură.
587
01:02:55,800 --> 01:02:56,640
Noroc!
588
01:02:56,720 --> 01:02:57,720
- Noroc!
- Noroc!
589
01:02:57,800 --> 01:02:58,720
Noroc!
590
01:02:58,800 --> 01:02:59,960
Noroc!
591
01:03:01,240 --> 01:03:07,240
Ares, arăți mai bine decât astă-vară.
Se vede că-ți priește viața cu fiica mea.
592
01:03:07,320 --> 01:03:08,680
- Mamă!
- Ce e?
593
01:03:08,760 --> 01:03:11,480
Ce? Și Carlos arată mai bine
de când e cu mine.
594
01:03:13,240 --> 01:03:14,120
Revin imediat.
595
01:03:14,200 --> 01:03:16,040
Apolo crește, vă face concurență.
596
01:03:16,120 --> 01:03:17,480
- Mamă!
- Ce e?
597
01:03:18,080 --> 01:03:20,680
Ești cu Claudia?
598
01:03:22,360 --> 01:03:23,760
Și copilul?
599
01:03:25,080 --> 01:03:26,280
Iertați-mă.
600
01:03:26,360 --> 01:03:28,560
- S-a întâmplat ceva?
- Revin imediat.
601
01:03:28,640 --> 01:03:31,200
E o problemă de serviciu. Nu durează mult.
602
01:03:31,280 --> 01:03:33,080
- Ce e?
- Claudia e la spital.
603
01:03:33,160 --> 01:03:37,320
- Iau un taxi. Le explici tu?
- Nu poți pleca! E o cină importantă.
604
01:03:39,600 --> 01:03:41,600
E în joc viitorul nostru.
605
01:03:45,520 --> 01:03:46,720
Artemis!
606
01:03:47,240 --> 01:03:51,280
Haide! Nu putem face o scenă acum.
Să ne întoarcem la masă!
607
01:03:51,360 --> 01:03:53,600
Ne ocupăm de tot după cină.
608
01:03:54,400 --> 01:03:57,760
Te implici în deciziile
care se iau în companie?
609
01:03:58,360 --> 01:04:02,200
Am încredere deplină
în deciziile fiului meu.
610
01:04:02,280 --> 01:04:05,000
Poartă-te ca un director de operațiuni,
611
01:04:05,080 --> 01:04:09,040
și o să vezi,
în viitor, poate că o să fii președinte.
612
01:04:22,800 --> 01:04:26,240
Sper ca fiica mea
să aibă un tată mai bun decât am avut eu.
613
01:04:33,080 --> 01:04:34,400
A plecat.
614
01:04:34,920 --> 01:04:37,280
Poftim? Serios?
615
01:04:38,560 --> 01:04:39,680
Unde e Artemis?
616
01:04:42,600 --> 01:04:45,920
Îmi cer scuze.
E o problemă cu clienții din Asia.
617
01:04:46,600 --> 01:04:49,640
Acolo nu țin aceste sărbători.
618
01:04:50,840 --> 01:04:52,360
V-a plăcut cina?
619
01:04:59,320 --> 01:05:00,520
Păstrează restul.
620
01:05:02,240 --> 01:05:05,080
Bună! O caut pe Claudia Martínez, vă rog.
621
01:05:05,160 --> 01:05:07,040
E la etajul patru.
622
01:05:07,120 --> 01:05:10,160
Rămâneți în sala de așteptare!
623
01:05:30,760 --> 01:05:32,440
- Domnule!
- Claudia?
624
01:05:32,960 --> 01:05:35,200
- Domnule!
- María, du-te înainte!
625
01:05:36,600 --> 01:05:38,480
- Claudia!
- Așteptați afară.
626
01:05:38,560 --> 01:05:41,040
- E iubita mea.
- Nu puteți intra.
627
01:05:46,200 --> 01:05:47,320
Artemis!
628
01:05:49,560 --> 01:05:51,840
Martha, ce s-a întâmplat?
629
01:05:52,520 --> 01:05:56,360
Nu știm nimic.
Am venit imediat ce m-au sunat.
630
01:05:57,880 --> 01:06:01,480
Zi-le alor tăi să vină aici. E frig jos.
631
01:06:20,600 --> 01:06:22,600
Haide, vino aici!
632
01:06:38,560 --> 01:06:41,440
Dar trebuie să fim doar noi doi, da?
633
01:06:43,760 --> 01:06:46,320
Asta zic. Tocmai ți-am zis.
634
01:06:47,840 --> 01:06:49,800
E singura soluție să fiu cu tine.
635
01:06:54,680 --> 01:06:57,120
Ce repede a trecut anul! Să fie vârsta?
636
01:06:57,200 --> 01:06:59,280
Sigur că e vorba de vârstă.
637
01:06:59,360 --> 01:07:00,960
Anii trec tot mai repede.
638
01:07:13,760 --> 01:07:15,480
Imediat se schimbă anul, nu?
639
01:07:24,960 --> 01:07:26,800
Știu de Diego de câteva luni.
640
01:07:36,120 --> 01:07:38,640
V-am văzut când a fost la Stockholm.
641
01:07:41,160 --> 01:07:42,960
Nu putem continua așa, Vera.
642
01:07:47,480 --> 01:07:49,080
Știu că știi despre Raquel.
643
01:07:50,600 --> 01:07:52,200
Nu-mi pasă, Ares!
644
01:07:52,280 --> 01:07:55,200
- Poți să te culci cu cine vrei.
- Nu e doar asta.
645
01:07:56,320 --> 01:07:58,760
Nici tu cu Diego... Nu e doar asta.
646
01:08:00,160 --> 01:08:01,480
Și ce dacă?
647
01:08:03,680 --> 01:08:06,680
Dacă știm amândoi,
nu trebuie să ne despărțim, nu?
648
01:08:09,840 --> 01:08:11,760
Nu putem continua farsa asta!
649
01:08:13,160 --> 01:08:15,160
Pentru noi și pentru ei, Vera.
650
01:08:18,200 --> 01:08:21,200
Familia mea n-ar accepta
pe cineva ca Diego.
651
01:08:22,640 --> 01:08:23,640
Este...
652
01:08:25,640 --> 01:08:27,120
E foarte complicat.
653
01:08:28,240 --> 01:08:29,960
Noi doi putem trăi bine.
654
01:08:30,040 --> 01:08:33,360
Da, dar nu pot să mint toată viața
ca să fie ei fericiți.
655
01:08:33,440 --> 01:08:35,160
Nu-mi cunoști familia!
656
01:08:35,240 --> 01:08:36,720
Pot fi foarte dificili.
657
01:08:36,800 --> 01:08:39,600
Cunosc familia Hidalgo.
Nu sunt foarte diferiți.
658
01:08:45,760 --> 01:08:48,000
L-ai cunoscut înainte să fim împreună?
659
01:08:48,760 --> 01:08:50,400
Ce contează?
660
01:08:51,960 --> 01:08:55,080
- Astă-vară ai venit la mine ca să-l uiți?
- Pe bune?
661
01:08:55,760 --> 01:08:59,920
- Dacă da...
- Nu te-am folosit, Ares. Niciodată.
662
01:09:00,000 --> 01:09:03,960
De când te-am cunoscut,
mi-ai părut perfect. Am crezut în noi!
663
01:09:05,480 --> 01:09:08,480
- Încă mai cred.
- Da, perfect... Perfect pentru cine?
664
01:09:15,320 --> 01:09:16,640
Cum rămâne cu noi?
665
01:09:18,680 --> 01:09:20,320
Cu tot ce am clădit?
666
01:09:22,640 --> 01:09:23,960
Nu contează?
667
01:09:34,840 --> 01:09:37,600
Dacă-l iubești pe Diego
cât o iubesc eu pe Raquel,
668
01:09:38,240 --> 01:09:40,040
merită să nu o faci în secret.
669
01:09:51,520 --> 01:09:52,640
Vera!
670
01:10:07,640 --> 01:10:09,760
Promite-mi că merită.
671
01:10:13,880 --> 01:10:15,040
Îți promit.
672
01:10:18,640 --> 01:10:20,560
Haideți! Începe!
673
01:10:21,680 --> 01:10:23,400
Cum se spune în Mexic?
674
01:10:24,600 --> 01:10:28,200
- Unde e Artemis?
- Tot la discuții. Nu-ți bate capul.
675
01:11:02,000 --> 01:11:04,760
Un an 2024 fericit!
676
01:11:38,360 --> 01:11:39,760
Un an nou fericit!
677
01:11:46,600 --> 01:11:50,040
- Juan, la anul, e rândul vostru.
- Sigur că da!
678
01:11:54,360 --> 01:11:55,360
Ares?
679
01:11:58,560 --> 01:12:00,520
Scumpo, ia loc!
680
01:12:03,600 --> 01:12:05,000
Vera?
681
01:12:08,840 --> 01:12:11,600
Vera... e totul în regulă?
682
01:12:17,960 --> 01:12:19,160
Așază-te cu mine.
683
01:12:20,040 --> 01:12:21,040
Da?
684
01:12:22,840 --> 01:12:24,320
- Ce?
- Un an nou fericit!
685
01:12:24,400 --> 01:12:26,480
- Și vouă!
- Un an nou fericit!
686
01:12:26,560 --> 01:12:28,280
Mă bucur să fiu aici.
687
01:12:28,880 --> 01:12:30,880
Nu putem rămâne prea mult,
688
01:12:30,960 --> 01:12:35,600
fiindcă mâine plecăm spre Stockholm
foarte devreme.
689
01:12:35,680 --> 01:12:36,680
Nu-i așa, Ares?
690
01:12:43,320 --> 01:12:44,800
Îmi pare rău.
691
01:12:52,080 --> 01:12:53,400
Îmi pare rău.
692
01:13:04,640 --> 01:13:05,520
Ce a pățit?
693
01:13:06,680 --> 01:13:07,840
O să fie bine.
694
01:13:08,360 --> 01:13:10,880
Cred că are nevoie să ia puțin aer.
695
01:13:11,920 --> 01:13:13,240
Sigur se va întoarce.
696
01:13:41,000 --> 01:13:42,440
Emily Dickinson...
697
01:13:43,880 --> 01:13:45,400
e inovatoare.
698
01:13:45,480 --> 01:13:46,520
O iubesc!
699
01:13:51,880 --> 01:13:54,400
Ai citit vreo carte
sau vreo poezie de-ale ei?
700
01:13:56,320 --> 01:13:59,120
- Un an nou fericit!
- Anna!
701
01:14:00,360 --> 01:14:01,480
Dă-mi un pupic!
702
01:14:02,240 --> 01:14:03,680
Arăți extraordinar!
703
01:14:05,400 --> 01:14:06,840
Ce faceți?
704
01:14:06,920 --> 01:14:08,920
Mă duc să mai iau ceva de băut.
705
01:14:11,840 --> 01:14:13,400
- Ce faci?
- Foarte bine!
706
01:14:23,760 --> 01:14:25,360
- Noroc!
- Noroc!
707
01:14:26,840 --> 01:14:28,600
Pune-l pe cap...
708
01:14:57,480 --> 01:14:59,000
Mai stai mult?
709
01:15:00,320 --> 01:15:03,840
Mulțumesc că ai venit, Anna.
Înseamnă mult pentru mine.
710
01:15:04,440 --> 01:15:05,960
Te-ai cam îmbătat.
711
01:15:06,040 --> 01:15:08,560
Nu. Nu încă.
712
01:15:08,640 --> 01:15:11,240
Când o să dansez pe „Macarena”.
Atunci, da.
713
01:15:11,320 --> 01:15:13,720
Apolo e aici. A postat un story.
714
01:15:14,240 --> 01:15:16,360
- Unde e?
- În casa asta. Cu Víctor.
715
01:15:16,440 --> 01:15:19,280
Nu vreau nicidecum
să dau nas în nas cu ei.
716
01:15:19,360 --> 01:15:23,080
Da, dar va trebui să vorbești cu el
la un moment dat, nu?
717
01:15:23,960 --> 01:15:27,600
De ce nu-i spui lui asta?
Eu nu alerg după el, asta e sigur.
718
01:15:27,680 --> 01:15:29,160
Bine! Sigur că da.
719
01:15:29,240 --> 01:15:32,360
Dar e o conversație lungă,
și trebuie să fac pipi.
720
01:15:34,040 --> 01:15:37,000
Aveți grijă de telefon și de poșetă!
721
01:15:37,920 --> 01:15:39,520
Mă duc să mai aduc băutură.
722
01:15:47,640 --> 01:15:48,960
Ce bem?
723
01:15:50,280 --> 01:15:51,280
Víctor!
724
01:15:55,440 --> 01:15:56,960
Îl cunoști?
725
01:15:57,560 --> 01:15:59,040
- Hai să dansăm!
- Dar...
726
01:16:14,800 --> 01:16:17,160
„Te iubesc, Raquel. Am fost un laș.
727
01:16:17,240 --> 01:16:20,200
Dacă vrei să ne dai o șansă,
te aștept la cimitir.”
728
01:16:53,760 --> 01:16:55,080
Ies acum!
729
01:17:00,240 --> 01:17:01,920
- Hopa! Scuze.
- Ai grijă!
730
01:17:02,000 --> 01:17:04,320
N-a fost o idee bună să porți tocuri.
731
01:17:04,840 --> 01:17:07,160
- Mersi!
- Ai primit un mesaj.
732
01:17:12,280 --> 01:17:13,520
E de la Ares.
733
01:17:14,320 --> 01:17:15,320
Ce zice?
734
01:17:15,400 --> 01:17:18,000
Vrea să mă vadă, să ne întâlnim acum.
735
01:17:22,960 --> 01:17:24,080
Ce să fac?
736
01:17:24,680 --> 01:17:25,920
Ce ar face Yoshi?
737
01:17:28,440 --> 01:17:29,440
Păi...
738
01:17:30,240 --> 01:17:33,720
Ar fura o motocicletă
și ar pleca la iubirea vieții lui.
739
01:17:43,120 --> 01:17:45,200
Stai! Nu mai bea.
740
01:17:53,960 --> 01:17:55,200
Mulțumesc!
741
01:18:41,240 --> 01:18:42,840
Te urmărește?
742
01:18:48,440 --> 01:18:49,920
Eu îl urmăresc.
743
01:18:51,400 --> 01:18:54,080
- Cine e?
- Apolo...
744
01:18:56,440 --> 01:18:57,760
În afară de tine...
745
01:18:59,360 --> 01:19:02,080
toți avem câte un fost
pe care nu-l putem uita.
746
01:19:05,040 --> 01:19:06,440
În cazul meu, e el.
747
01:19:10,440 --> 01:19:12,120
Să mergem la altă petrecere.
748
01:19:14,800 --> 01:19:15,920
Îmi pare rău.
749
01:20:26,320 --> 01:20:29,880
VIN SPRE...
750
01:21:23,560 --> 01:21:25,760
VERA
MESAJ AUDIO
751
01:21:29,320 --> 01:21:32,720
Ares, nu știu cât mai pot inventa scuze
pentru absența ta.
752
01:21:32,800 --> 01:21:34,640
Familia mea întreabă de tine.
753
01:21:36,840 --> 01:21:39,120
Știu că e important pentru tine.
754
01:21:39,200 --> 01:21:42,360
De-asta, nu vreau să stric totul.
Nu merită.
755
01:21:43,360 --> 01:21:45,000
Diego nu merită.
756
01:21:45,080 --> 01:21:47,080
Nici Raquel, să fim sinceri.
757
01:21:49,040 --> 01:21:49,960
Îmi pare rău.
758
01:21:50,040 --> 01:21:54,480
Știu că e importantă pentru tine,
dar care sunt consecințele?
759
01:21:56,200 --> 01:21:58,320
Nu vom suferi doar noi doi.
760
01:21:58,400 --> 01:22:00,760
Vom pierde totul dacă nu te întorci.
761
01:22:02,120 --> 01:22:04,480
Ai putea pierde mai mult decât pe mine.
762
01:22:05,000 --> 01:22:06,680
Ascultă, sunt la hotel.
763
01:22:06,760 --> 01:22:10,160
Am chemat un taxi.
Ne vedem la aeroport. Te aștept acolo.
764
01:22:11,120 --> 01:22:12,360
VRĂJITOAREA
765
01:22:12,440 --> 01:22:14,960
TE IUBESC, RAQUEL. AM FOST UN LAȘ.
766
01:22:15,040 --> 01:22:18,960
DACĂ VREI SĂ NE MAI DAI O ȘANSĂ,
TE AȘTEPT LA CIMITIR.
767
01:23:11,800 --> 01:23:14,000
- Ares?
- Bună, Teresa.
768
01:23:14,920 --> 01:23:18,120
Scuze, n-am vrut să te deranjez.
E un cadou de adio.
769
01:23:19,000 --> 01:23:20,320
Credeam că e Raquel.
770
01:23:21,240 --> 01:23:23,200
- Nu s-a întors?
- Nu.
771
01:23:23,840 --> 01:23:27,520
Cred că se distrează
la petrecerea editurii.
772
01:23:28,040 --> 01:23:30,240
Nu-ți face griji. I-l dau eu.
773
01:23:30,760 --> 01:23:32,640
- Mulțumesc!
- Pa!
774
01:23:47,760 --> 01:23:48,960
La aeroport?
775
01:23:50,560 --> 01:23:51,560
Da.
776
01:24:13,640 --> 01:24:16,160
CLAUDIA E BINE. E ÎN AFARA PERICOLULUI.
777
01:24:16,240 --> 01:24:18,760
O ȚIN SUB OBSERVAȚIE CÂTEVA ZILE.
778
01:24:18,840 --> 01:24:20,760
HERA E O LUPTĂTOARE!
779
01:24:28,200 --> 01:24:30,520
PERSOANE DE CONTACT
780
01:24:30,600 --> 01:24:32,680
VRĂJITOAREA
781
01:24:32,760 --> 01:24:34,520
SE APELEAZĂ...
782
01:25:02,080 --> 01:25:06,280
Raquel, iartă-mă că te sun.
Vreau doar să fiu sigur că ești bine.
783
01:25:07,000 --> 01:25:08,040
Raquel?
784
01:25:11,920 --> 01:25:12,920
Raquel!
785
01:25:18,960 --> 01:25:20,240
Raquel, mă auzi?
786
01:25:21,480 --> 01:25:23,400
Raquel, ascultă-mă!
787
01:25:24,560 --> 01:25:26,480
Unde a fost petrecerea editurii?
788
01:25:28,280 --> 01:25:29,280
Futu-i!
789
01:25:30,880 --> 01:25:33,200
- Trebuie să oprim undeva.
- Sigur.
790
01:25:34,400 --> 01:25:36,360
Faceți la dreapta pe aici.
791
01:25:45,560 --> 01:25:46,920
Ares...
792
01:26:00,720 --> 01:26:04,000
AR3S
VĂ APELEAZĂ
793
01:26:12,480 --> 01:26:13,480
Ajutor!
794
01:26:14,520 --> 01:26:15,680
Ajutor!
795
01:26:30,920 --> 01:26:32,240
Băga-mi-aș!
796
01:27:11,680 --> 01:27:12,720
Raquel!
797
01:27:17,560 --> 01:27:18,560
Raquel!
798
01:27:26,520 --> 01:27:27,800
Raquel!
799
01:27:28,640 --> 01:27:29,480
Raquel!
800
01:27:31,760 --> 01:27:32,800
Raquel!
801
01:27:35,560 --> 01:27:36,800
Raquel!
802
01:27:55,320 --> 01:27:56,320
Ajutor!
803
01:28:01,080 --> 01:28:02,080
Ajutor!
804
01:28:04,040 --> 01:28:05,040
Ajutor!
805
01:28:40,800 --> 01:28:42,040
Raquel!
806
01:28:43,200 --> 01:28:44,200
Raquel!
807
01:29:02,920 --> 01:29:03,920
Raquel!
808
01:29:17,040 --> 01:29:18,040
Ajutor!
809
01:29:38,080 --> 01:29:39,080
Ares!
810
01:31:03,400 --> 01:31:05,400
Ia te uită! Bună dimineața!
811
01:31:05,480 --> 01:31:08,600
Ți-au scos oxigenul.
O să te obișnuiești curând.
812
01:31:09,440 --> 01:31:13,160
Ai avut noroc. Trebuie să ai grijă
dacă știi că ai alergii.
813
01:31:13,240 --> 01:31:16,840
- Ce zi e azi?
- Ești aici de cinci zile.
814
01:31:16,920 --> 01:31:18,480
O chem pe dna doctor.
815
01:31:20,280 --> 01:31:21,600
Unde e Raquel?
816
01:31:24,160 --> 01:31:28,080
- Era o fată aici. Unde e?
- Nu știu cum o chema.
817
01:31:29,920 --> 01:31:31,760
Stai! N-ai voie să te miști.
818
01:31:33,720 --> 01:31:35,840
Mamă... Nu, m-au externat.
819
01:31:38,560 --> 01:31:39,600
Raquel!
820
01:31:45,400 --> 01:31:46,680
- Raquel!
- Poftim?
821
01:31:48,000 --> 01:31:49,200
Scuze.
822
01:31:49,280 --> 01:31:50,960
- Nu...
- Raquel!
823
01:31:51,040 --> 01:31:52,040
Stai puțin.
824
01:31:54,000 --> 01:31:54,880
Ares!
825
01:32:02,560 --> 01:32:03,840
Unde e Raquel?
826
01:32:05,200 --> 01:32:06,680
Te-ai trezit?
827
01:32:07,600 --> 01:32:08,600
Unde e?
828
01:32:19,360 --> 01:32:20,640
Mi-ai salvat viața.
829
01:32:22,240 --> 01:32:26,200
De-asta, te iert că te-ai trezit
când eu m-am dus să fac pipi.
830
01:32:40,720 --> 01:32:45,040
La paradă, au participat 1.300 persoane.
Au fost schimbări importante.
831
01:32:45,120 --> 01:32:50,200
Cea mai importantă, s-au aruncat bomboane
doar din ultimele trei vehicule,
832
01:32:50,280 --> 01:32:53,040
cu lansatoare automate...
833
01:32:53,120 --> 01:32:56,040
ALPHA 3 ȘI EGARMEX
ACORD DE MILIOANE DE EURO
834
01:32:59,960 --> 01:33:02,040
Claudia, am ceva pentru tine.
835
01:33:02,720 --> 01:33:03,880
Pentru mine?
836
01:33:11,240 --> 01:33:12,240
Mulțumesc.
837
01:33:23,040 --> 01:33:24,760
Intră! Ia loc.
838
01:33:28,960 --> 01:33:30,280
Ce-i asta?
839
01:33:35,400 --> 01:33:37,320
Am tot încercat să ți-l dau.
840
01:33:37,400 --> 01:33:38,720
VRĂJITOARE!
841
01:33:39,680 --> 01:33:40,960
Ghici ce?
842
01:33:42,560 --> 01:33:45,880
- Nu e spălat.
- Ce scârbos!
843
01:33:49,680 --> 01:33:52,960
Când i-am spus
că vreau să se îndrăgostească de mine,
844
01:33:53,040 --> 01:33:55,080
nu am crezut că vom ajunge aici.
845
01:33:57,880 --> 01:34:01,600
Pe atunci, nu știam
că dragostea funcționează așa.
846
01:34:01,680 --> 01:34:04,120
Că iubirea schimbă totul.
847
01:34:05,560 --> 01:34:08,000
Că iubirea nu are granițe
848
01:34:08,080 --> 01:34:11,120
și că transformă tot ce atinge.
849
01:34:12,840 --> 01:34:14,520
Știam doar că iubesc.
850
01:34:14,600 --> 01:34:15,840
Și...
851
01:34:16,720 --> 01:34:18,720
cred că așa am început să scriu.
852
01:34:18,800 --> 01:34:20,760
Era felul meu de a iubi.
853
01:34:23,880 --> 01:34:25,120
Simțeam ceva intens,
854
01:34:25,200 --> 01:34:28,480
ceva ce n-am înțeles,
decât după ce am pus totul pe hârtie.
855
01:34:28,560 --> 01:34:31,120
Asta m-a ținut cu picioarele pe pământ,
856
01:34:31,200 --> 01:34:32,920
îmi spuneam: „Raquel, e real.
857
01:34:33,000 --> 01:34:36,720
Băiatul care-ți place intră pe fereastră
și nu e vampir.”
858
01:34:37,680 --> 01:34:43,960
Una peste alta, scrisul m-a ajutat
să văd lumea, să o înțeleg.
859
01:34:44,040 --> 01:34:48,080
Și să-mi înțeleg sentimentele.
Mai ales asta.
860
01:34:48,600 --> 01:34:51,440
Citind ce am scris,
mi-am zis că înnebunisem.
861
01:34:51,520 --> 01:34:55,120
Dar era exact lucrul de care aveam nevoie.
862
01:34:57,120 --> 01:35:01,080
- Da?
- Înseamnă că urmează volumul doi?
863
01:35:07,360 --> 01:35:08,880
Ei bine...
864
01:35:08,960 --> 01:35:12,360
Am început să scriu, dar m-am oprit.
865
01:35:13,120 --> 01:35:17,000
Am renunțat să încerc să înțeleg iubirea.
Acum vreau să o trăiesc.
866
01:35:30,360 --> 01:35:31,680
- Mulțumesc!
- Și eu.
867
01:35:33,400 --> 01:35:35,000
- Bună!
- Bună!
868
01:35:39,560 --> 01:35:40,680
Așteaptă puțin.
869
01:35:41,600 --> 01:35:42,880
O clipă, te rog.
870
01:35:52,440 --> 01:35:53,960
Îmi pare rău, Raquel.
871
01:36:06,320 --> 01:36:08,600
Ar trebui să-i ducem și lui o carte.
872
01:36:08,680 --> 01:36:11,440
La urma urmei, suntem aici datorită lui.
873
01:36:26,960 --> 01:36:31,640
{\an8}YOSHI, AI FOST
ȘI VEI FI ÎNTOTDEAUNA CEL MAI TARE.
874
01:36:32,800 --> 01:36:36,840
Am corectat câteva greșeli de scriere.
Sper să-ți placă.
875
01:36:38,240 --> 01:36:40,760
TOTUL A ÎNCEPUT CU PAROLA DE LA WI-FI.
876
01:36:43,720 --> 01:36:46,280
PENTRU YOSHI...
877
01:37:05,320 --> 01:37:09,560
DUPĂ CINCI ANI
878
01:37:27,840 --> 01:37:30,320
Ares, ai zis patru cutii. Au fost 25.
879
01:37:30,400 --> 01:37:35,040
Ți-am cărat 200 de cutii la facultate.
Și fără lift. Calmează-te.
880
01:37:35,120 --> 01:37:39,000
- Cât mai durează, unchiule Ares?
- Aproape am terminat, Hera.
881
01:37:39,080 --> 01:37:42,160
Plecăm acum
sau mă duc singură la Tibidabo.
882
01:37:42,240 --> 01:37:43,960
Nașul tău e de vină.
883
01:37:44,520 --> 01:37:49,400
Așa e, dar ea îmi iartă orice, nu-i așa?
884
01:37:50,200 --> 01:37:53,960
- Îmi datorezi o înghețată cu trei cupe.
- Trei cupe?
885
01:37:54,040 --> 01:37:56,560
Altă dată nu mă mai păcălești să te ajut!
886
01:37:57,520 --> 01:37:59,800
Mergem la Tibidabo!
887
01:38:02,720 --> 01:38:04,800
Uite, Hera. Vino aici.
888
01:38:04,880 --> 01:38:07,120
Cine e o mică vrăjitoare?
889
01:38:07,200 --> 01:38:10,320
- O să te vizitez des.
- Sper, străinule.
890
01:38:10,400 --> 01:38:13,520
Să mergem! Cine vrea înghețată?
891
01:38:24,560 --> 01:38:28,320
- Te-ai gândit dacă stai cu mine?
- Nu încă.
892
01:38:29,160 --> 01:38:30,160
Să vedem!
893
01:38:31,440 --> 01:38:34,960
Poate mă convingi
repetând ce ai zis mai devreme.
894
01:38:37,880 --> 01:38:41,760
Știi ceva? Ești o colegă de apartament
cam pretențioasă.
895
01:38:49,280 --> 01:38:50,600
Așa e mai bine.
896
01:38:51,520 --> 01:38:52,800
Mai spune-mi o dată.
897
01:39:00,440 --> 01:39:01,880
Te iubesc, vrăjitoareo!
898
01:39:31,400 --> 01:39:33,680
DE LA FEREASTRA MEA: MĂ UIT LA TINE
899
01:43:31,880 --> 01:43:36,880
Subtitrarea: Dan Ilioiu