1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,640 --> 00:01:03,560 Tens notícias da editora? 4 00:01:05,040 --> 00:01:07,480 Passamos a noite em minha casa ou na tua? 5 00:01:07,560 --> 00:01:09,920 Perguntei se tinhas notícias da editora. 6 00:01:11,280 --> 00:01:13,800 Acho que nem se lembram de mim, por isso... 7 00:01:13,880 --> 00:01:15,040 A sério? 8 00:01:16,400 --> 00:01:19,920 - Impossível, és inesquecível. - Vais atrasar-te. 9 00:01:20,000 --> 00:01:21,120 O quê? Não! 10 00:01:25,520 --> 00:01:27,320 - Até logo. - Sim. 11 00:01:29,600 --> 00:01:30,560 Adeus. 12 00:01:30,640 --> 00:01:31,840 Adeus! 13 00:01:37,480 --> 00:01:38,480 Merda. 14 00:02:37,200 --> 00:02:39,560 - Mete uma música de Natal. - Desculpe. 15 00:02:44,560 --> 00:02:46,200 É para oferecer, por favor. 16 00:02:46,280 --> 00:02:48,760 Sim. Com certeza. 17 00:02:50,720 --> 00:02:53,200 EDITORA POMPEA MENSAGEM NOVA 18 00:03:03,040 --> 00:03:04,040 Boa sorte. 19 00:03:04,120 --> 00:03:07,120 Às três horas. Sim. Adeus! 20 00:03:07,200 --> 00:03:08,680 Desculpa a demora. 21 00:03:08,760 --> 00:03:12,200 O tipo da impressão é uma seca. 22 00:03:13,320 --> 00:03:16,240 {\an8}Vai ser lançado no dia de S. Jorge, a 23 de abril. 23 00:03:16,760 --> 00:03:20,080 {\an8}Vamos fazer a apresentação, a sessão de autógrafos... 24 00:03:21,000 --> 00:03:23,600 {\an8}Temos de o publicitar nas tuas redes sociais. 25 00:03:29,160 --> 00:03:31,680 Bom... ou não. 26 00:03:31,760 --> 00:03:34,760 Enviámos o livro à crítica especializada, 27 00:03:34,840 --> 00:03:36,920 e a reação foi muito boa. 28 00:03:38,000 --> 00:03:41,400 - Não é preciso teres medo. - Desculpa, estou nervosa. 29 00:03:42,600 --> 00:03:44,400 Para relaxar, podias... 30 00:03:47,360 --> 00:03:49,560 ... começar a escrever a segunda parte? 31 00:03:50,120 --> 00:03:51,320 A segunda parte? 32 00:03:51,840 --> 00:03:54,680 A 31 damos uma festa de fim de ano na editora. 33 00:03:54,760 --> 00:03:57,280 Vêm editores, agentes, autores... 34 00:03:59,600 --> 00:04:00,720 Trá-lo se quiseres. 35 00:04:00,800 --> 00:04:03,800 As personagens dos nossos romances também podem vir. 36 00:04:05,160 --> 00:04:07,280 - É ele, certo? - Não. 37 00:04:08,960 --> 00:04:12,400 Desculpa. Na verdade, podes trazer quem quiseres. 38 00:04:13,000 --> 00:04:15,720 Mas, se trouxeres o deus grego, melhor ainda. 39 00:04:18,600 --> 00:04:20,880 E pensa na segunda parte. 40 00:04:21,640 --> 00:04:24,000 {\an8}DA MINHA JANELA 41 00:04:24,080 --> 00:04:26,200 A RAQUEL FOI SEMPRE DOIDA POR ARES... 42 00:04:27,080 --> 00:04:29,440 É incrível. Lolo, olha! 43 00:04:30,400 --> 00:04:32,240 Estás linda na foto! 44 00:04:33,400 --> 00:04:35,640 Uma foto profissional, como os VIP. 45 00:04:36,640 --> 00:04:37,640 {\an8}Usa este. 46 00:04:38,600 --> 00:04:40,400 PARA O YOSHI... 47 00:04:40,480 --> 00:04:42,760 {\an8}- É pesado. - A ideia é essa. 48 00:04:43,720 --> 00:04:45,040 Também tenho saudades. 49 00:04:45,120 --> 00:04:47,680 Ele ficaria tão orgulhoso de ti... 50 00:04:50,280 --> 00:04:52,360 - Brindamos? - Sim. 51 00:04:53,640 --> 00:04:56,000 À janela e ao melhor agente. 52 00:04:56,080 --> 00:04:58,280 - Isso. - Ao melhor agente. 53 00:05:07,440 --> 00:05:10,560 Os teus amigos não se chateiam que fiques aqui comigo? 54 00:05:11,080 --> 00:05:12,400 Deixa-me adivinhar. 55 00:05:14,000 --> 00:05:17,280 Deixou-te e não a esqueces. 56 00:05:18,360 --> 00:05:19,320 Frio. 57 00:05:21,920 --> 00:05:23,960 Todos têm uma ex que não esquecem. 58 00:05:25,080 --> 00:05:26,680 Não tens de ter vergonha. 59 00:05:29,240 --> 00:05:30,320 Muito frio. 60 00:05:32,720 --> 00:05:33,920 É a minha namorada. 61 00:05:36,880 --> 00:05:38,120 Relação interessante. 62 00:05:39,520 --> 00:05:40,800 É o que dizem. 63 00:05:59,720 --> 00:06:04,520 {\an8}TUDO COMEÇOU COM UMA DESPEDIDA. 64 00:06:22,600 --> 00:06:25,120 - Estás bem? - Sim! 65 00:06:31,880 --> 00:06:33,200 Vieste passar o Natal? 66 00:06:34,440 --> 00:06:35,280 Sim. 67 00:06:36,560 --> 00:06:38,240 Senão, o Apolo mata-me. 68 00:06:39,680 --> 00:06:40,800 Sente a tua falta. 69 00:06:41,320 --> 00:06:43,320 E acho que o Artemis também. 70 00:06:44,240 --> 00:06:45,640 E eu deles. 71 00:06:47,600 --> 00:06:48,600 E do sol. 72 00:06:49,560 --> 00:06:52,040 - Também sinto falta do sol. - Está frio. 73 00:06:53,560 --> 00:06:55,480 Não sabes o que é o inverno. 74 00:06:56,120 --> 00:06:57,320 Raquel... 75 00:06:59,080 --> 00:07:00,880 Lamento por tudo. 76 00:07:02,720 --> 00:07:03,680 Muito. 77 00:07:09,560 --> 00:07:10,920 Boas festas. 78 00:07:15,720 --> 00:07:16,800 Para ti também. 79 00:07:23,360 --> 00:07:30,360 DA MINHA JANELA 3: A OLHAR PARA TI 80 00:07:44,840 --> 00:07:49,440 Neste Natal, haverá presentes para todos! 81 00:08:00,440 --> 00:08:02,400 Vá! 82 00:08:02,480 --> 00:08:04,120 Tem cuidado. 83 00:08:06,720 --> 00:08:08,000 Tantas coisas! 84 00:08:09,200 --> 00:08:11,120 Gosto muito destas flores. 85 00:08:11,200 --> 00:08:13,360 São parecidas com aquelas. 86 00:08:13,440 --> 00:08:16,480 Sim. E de alfazema? Gostas? 87 00:08:16,560 --> 00:08:17,680 Qual é? 88 00:08:17,760 --> 00:08:19,120 Sim. Também. 89 00:08:21,240 --> 00:08:23,520 - Achas que a tua mãe gosta? - É fixe. 90 00:08:23,600 --> 00:08:25,640 Perfeito. Levamos isto. Pronto. 91 00:08:25,720 --> 00:08:28,680 Desculpe? Posso pagar com cartão? 92 00:08:32,800 --> 00:08:35,040 - E esta casa? - Vá, vamos lá. 93 00:08:35,120 --> 00:08:36,720 - Não. - Vamos. 94 00:08:36,800 --> 00:08:39,800 - Raquel, eu vi-te. Vamos! - Gregory... 95 00:08:39,880 --> 00:08:41,560 Ares! 96 00:08:42,320 --> 00:08:44,640 Temos de o cumprimentar. Anda! 97 00:08:45,160 --> 00:08:46,800 Olá! 98 00:08:48,280 --> 00:08:49,680 Como estão? 99 00:08:51,480 --> 00:08:53,760 - Vieste passar o Natal? - Assim manda a tradição. 100 00:08:53,840 --> 00:08:55,040 É como a gripe. 101 00:08:57,080 --> 00:08:58,560 - A felizarda. - Tudo bem? 102 00:08:59,080 --> 00:09:01,280 - Tudo, e contigo? - Tudo. 103 00:09:02,560 --> 00:09:03,600 Como estás? 104 00:09:04,240 --> 00:09:05,280 Olá! 105 00:09:07,160 --> 00:09:09,040 Lamento muito pelo Yoshi. 106 00:09:09,120 --> 00:09:10,360 Como estás? 107 00:09:12,320 --> 00:09:15,040 Isto são os trópicos, comparando com Estocolmo. 108 00:09:15,120 --> 00:09:16,520 Nem por isso. 109 00:09:16,600 --> 00:09:19,880 Não ligam o aquecimento na casa dos Hidalgo. 110 00:09:19,960 --> 00:09:22,320 - Estão os dois lá? - Sim. É lindo. 111 00:09:22,400 --> 00:09:24,720 - A casa é linda. - Vêm para cá? 112 00:09:24,800 --> 00:09:26,360 Não, voltamos no dia 1. 113 00:09:26,440 --> 00:09:29,400 Sim e no dia 2 vamos buscar as chaves da casa nova. 114 00:09:29,480 --> 00:09:31,640 Vamos dar o passo seguinte, não é? 115 00:09:33,440 --> 00:09:36,200 - Ano Novo, vida nova. - Sim. Exato. 116 00:09:38,160 --> 00:09:40,400 Bom, vamos ver mais luzes de Natal? 117 00:09:40,480 --> 00:09:41,520 Sim. 118 00:09:41,600 --> 00:09:44,160 Com tanta oferta, é fácil escolher mal. 119 00:09:44,240 --> 00:09:45,760 - Já sabem. - Sim. 120 00:09:46,800 --> 00:09:48,120 - Boas festas! - Adeus! 121 00:09:48,200 --> 00:09:50,040 - Adeus! - Feliz Natal! 122 00:09:50,120 --> 00:09:52,320 Vá lá. Vi chocolate quente algures. 123 00:09:56,200 --> 00:10:00,320 Há que admitir que fazem um casal fantástico, certo? 124 00:10:01,480 --> 00:10:03,720 Um pouco para a direita. Sim. 125 00:10:03,800 --> 00:10:05,240 Para as fitas caírem bem. 126 00:10:05,320 --> 00:10:07,400 - Assim? - Como funciona isso? 127 00:10:07,480 --> 00:10:09,520 Se pararem duas pessoas debaixo, têm de se beijar. 128 00:10:09,600 --> 00:10:13,000 Ela está a inventar. Não acredites no que te diz. Açúcar? 129 00:10:13,080 --> 00:10:14,200 É verdade, Artemis. 130 00:10:14,280 --> 00:10:16,840 Nunca ligámos ao beijo na nossa família. Vá... 131 00:10:18,800 --> 00:10:20,920 Não preciso do azevinho para beijar a filhota. 132 00:10:21,000 --> 00:10:22,240 - Amo-te! - Tu... 133 00:10:22,320 --> 00:10:24,120 Não damos muitos beijos. 134 00:10:24,200 --> 00:10:27,000 Dani, nem sabes. Vimos a Raquel e o Gregory. 135 00:10:27,080 --> 00:10:28,400 Ai sim? 136 00:10:29,520 --> 00:10:31,640 - Daniela, explica tu. - O quê? 137 00:10:31,720 --> 00:10:34,440 - Isto do azevinho. - Se pararem duas pessoas, beijam-se. 138 00:10:34,520 --> 00:10:39,120 Inventam tradições horríveis para beijar. Não me vão convencer. 139 00:10:39,200 --> 00:10:41,160 - Nenhum de vocês. - Dani, ajuda-me. 140 00:10:41,240 --> 00:10:42,840 - Com o quê? - Vamos? 141 00:10:46,520 --> 00:10:50,120 Não vou dar beijos e abraços por aí. Não sou o Pai Natal. 142 00:10:50,200 --> 00:10:54,520 - Veremos isso nos Martínez. - Ainda não confirmei. 143 00:10:54,600 --> 00:10:57,280 Podem dizer ao vosso irmão que tem de ir? 144 00:10:57,360 --> 00:11:00,800 Tenho pena dos meus pais. E deles. Não os quero sozinhos na ceia de Natal. 145 00:11:00,880 --> 00:11:02,640 Não faz mal, nunca fazemos a ceia. 146 00:11:03,400 --> 00:11:04,400 É a tua opinião. 147 00:11:04,480 --> 00:11:05,560 Já está! 148 00:11:05,640 --> 00:11:08,320 - És um artista. - Boa. Obrigado, maninho. 149 00:11:08,400 --> 00:11:10,800 - Olá, Roberto. - Olá. 150 00:11:15,200 --> 00:11:16,640 Obrigada. 151 00:11:16,720 --> 00:11:17,760 A tua filha? 152 00:11:18,280 --> 00:11:20,160 Raquel, chegou o Roberto. 153 00:11:21,440 --> 00:11:24,640 - Isto está delicioso. - O que tem? Alho? 154 00:11:24,720 --> 00:11:25,920 Sim. Ralado. 155 00:11:26,000 --> 00:11:28,840 - Podes vir jantar todas as noites. - Mãe! 156 00:11:29,440 --> 00:11:30,480 Se ele quiser. 157 00:11:30,560 --> 00:11:32,400 Não tens de cozinhar quando vens. 158 00:11:32,480 --> 00:11:33,960 - Levo isto. - Eu gosto. 159 00:11:34,720 --> 00:11:38,600 Se quer ser o melhor namorado do mundo, deixa-o. 160 00:11:40,600 --> 00:11:42,080 Também podias tentar. 161 00:11:42,600 --> 00:11:45,120 Não sei fazer pratos destes para o Natal. 162 00:11:45,960 --> 00:11:49,400 Não te preocupes. Amanhã finjo que foi o melhor que comi. 163 00:11:51,040 --> 00:11:52,840 - Bravo, Gregory. - Obrigado. 164 00:11:52,920 --> 00:11:54,720 Não passas cá a ceia de Natal? 165 00:11:54,800 --> 00:11:57,000 Janto com a família dele. Disse-te. 166 00:11:57,080 --> 00:11:58,160 Não disseste nada. 167 00:11:58,240 --> 00:12:01,240 Vais finalmente livrar-te da tua mãe. Aproveita. 168 00:12:01,880 --> 00:12:04,800 Mas, se não tiveres planos, podes juntar-te a nós. 169 00:12:04,880 --> 00:12:05,840 - Vinho? - Claro. 170 00:12:05,920 --> 00:12:07,720 Posso mostrar-te a biblioteca. 171 00:12:07,800 --> 00:12:09,680 O Roberto é culto e sensual. 172 00:12:10,200 --> 00:12:11,600 A sensual és tu. 173 00:12:12,520 --> 00:12:14,440 Não me falaste da ceia de Natal. 174 00:12:14,520 --> 00:12:17,720 Disse, mas tens andado com a cabeça nas nuvens. 175 00:12:17,800 --> 00:12:21,880 Certo. Como ando distraída, a minha mãe abandona-me no Natal. 176 00:12:21,960 --> 00:12:23,720 Não te vou abandonar. 177 00:12:23,800 --> 00:12:26,400 Se quiseres vir connosco, podes vir. 178 00:12:27,440 --> 00:12:30,880 Não cozinha tão bem, mas tenta. 179 00:12:32,680 --> 00:12:34,920 - Prometo que tentarei. - Tanto faz. 180 00:12:35,000 --> 00:12:37,400 És sempre bem-vinda aqui. 181 00:12:39,120 --> 00:12:43,960 PORQUE FINJO QUE NÃO NOS VIMOS 182 00:12:44,040 --> 00:12:46,760 PELA JANELA? 183 00:12:58,200 --> 00:13:00,960 BRUXA: PORQUE FINGISTE QUE NÃO NOS VIMOS 184 00:13:01,040 --> 00:13:02,840 PELA JANELA ESTA MANHÃ? 185 00:13:02,920 --> 00:13:05,840 O wi-fi não está a dar. Sabes o que se passa? 186 00:13:06,560 --> 00:13:09,800 Não, não sei. Talvez o Apolo tenha mudado a senha. 187 00:13:10,800 --> 00:13:13,400 A minha mãe está à espera. 188 00:13:16,200 --> 00:13:19,000 Olá, mãe! Como estás? O que aconteceu ao voo? 189 00:13:19,080 --> 00:13:21,800 Quando chegas? Dia 30 ou 31? 190 00:13:21,880 --> 00:13:23,560 Tens de verificar... 191 00:13:33,840 --> 00:13:36,760 POR MEDO? MEDO DE QUÊ? 192 00:13:47,080 --> 00:13:49,160 AR3S: ESQUECESTE-TE DE DIZER OLÁ 193 00:13:56,600 --> 00:13:58,520 OLÁ 194 00:14:06,360 --> 00:14:08,560 REPITO A PERGUNTA OU RESPONDES? 195 00:14:19,200 --> 00:14:20,640 Podemos jantar amanhã. 196 00:14:23,240 --> 00:14:24,840 Com a tua família? 197 00:14:26,040 --> 00:14:28,280 Nós. Tu e eu. 198 00:14:35,240 --> 00:14:39,360 Os meus pais trabalham no restaurante. Há anos que faço planos sozinho. 199 00:14:41,680 --> 00:14:43,600 A tua mãe não está, pode ser aqui. 200 00:14:43,680 --> 00:14:46,520 Podemos convidar amigos e a minha irmã. 201 00:14:50,280 --> 00:14:51,760 Porque não? Diz-me. 202 00:14:53,040 --> 00:14:57,040 Tenho de trabalhar na loja e de escrever. Não me posso distrair. 203 00:14:57,120 --> 00:14:59,440 Pois, claro. 204 00:14:59,520 --> 00:15:01,600 Trabalhas, escreves e és má, falta-te tempo. 205 00:15:01,680 --> 00:15:04,560 Não sou má. É verdade. 206 00:15:18,680 --> 00:15:19,680 Desculpa. 207 00:18:16,160 --> 00:18:17,240 Amo-te. 208 00:18:49,880 --> 00:18:51,400 - Marcos, não. - Para. 209 00:18:51,480 --> 00:18:52,480 Vou já! 210 00:18:52,560 --> 00:18:54,680 Não te via desde bebé, Anna. 211 00:18:54,760 --> 00:18:55,720 Estás crescida. 212 00:18:56,720 --> 00:18:59,080 Pensava que era crime ser tão bonita. 213 00:18:59,160 --> 00:19:01,520 A minha romancista preferida. 214 00:19:01,600 --> 00:19:03,280 - Não vieste com o Apolo? - Olá! 215 00:19:03,360 --> 00:19:05,720 - A Dani chegou! - Pensei que estava cá. 216 00:19:05,800 --> 00:19:09,720 Ainda não. Mas entra porque o Gregory passou o dia a cozinhar. 217 00:19:09,800 --> 00:19:11,680 - Olá, Dani! - Feliz Natal! 218 00:19:11,760 --> 00:19:13,640 Há quanto tempo! 219 00:19:13,720 --> 00:19:14,640 Como estás? 220 00:19:14,720 --> 00:19:16,080 - Eu vou. - Estás ótima. 221 00:19:16,160 --> 00:19:17,640 - Marcos! - Então? 222 00:19:17,720 --> 00:19:19,080 - Como estás? - Apolo! 223 00:19:20,280 --> 00:19:21,320 Olá! 224 00:19:23,480 --> 00:19:24,800 Trouxemos vinho. 225 00:19:24,880 --> 00:19:27,880 Entrem, por favor. Ainda bem que decidiram vir. 226 00:19:27,960 --> 00:19:30,840 - Obrigada pelo convite. - Estão todos na sala. 227 00:19:31,360 --> 00:19:33,120 - Não leves o vinho. - Certo. 228 00:19:33,200 --> 00:19:34,240 Entra, por favor. 229 00:19:34,320 --> 00:19:35,560 Vera? Vera! 230 00:19:35,640 --> 00:19:37,280 - Entra, Ares. - Obrigado. 231 00:19:39,120 --> 00:19:40,160 - Olá! - Olá. 232 00:19:41,040 --> 00:19:44,000 - Podias ter avisado. - Terias dito que não. 233 00:19:44,080 --> 00:19:46,320 - Claro. - Sabes porquê? 234 00:19:46,840 --> 00:19:48,200 Porque gostas dele. 235 00:19:49,320 --> 00:19:52,440 Gostas. Foi teu namorado. É normal. 236 00:19:53,880 --> 00:19:56,560 Está na hora de virar a página. Não? 237 00:19:57,760 --> 00:20:01,400 Agora há outras pessoas que... gostam de ti. 238 00:20:03,680 --> 00:20:05,240 Gosto muito de ti. 239 00:20:10,040 --> 00:20:11,240 Vamos entrar? 240 00:20:15,720 --> 00:20:17,120 - Madame? - Por favor. 241 00:20:17,640 --> 00:20:19,400 - Eu também, por favor. - Sim. 242 00:20:19,480 --> 00:20:22,800 Alguém pode explicar como se pode ser alérgico ao cloro? 243 00:20:22,880 --> 00:20:24,600 - Não é estranho. - Ora, Ares. 244 00:20:24,680 --> 00:20:27,040 As pessoas são alérgicas a amendoim. 245 00:20:27,120 --> 00:20:29,400 A alergia ao cloro é para esquisitos. 246 00:20:29,480 --> 00:20:31,960 Em miúdos éramos todos alérgicos ao cloro. 247 00:20:32,040 --> 00:20:35,640 Como o Ares. Para faltar à natação! 248 00:20:35,720 --> 00:20:36,800 Quero vinho. 249 00:20:36,880 --> 00:20:40,480 Até pensámos atirar-te para a piscina para ver se era verdade. 250 00:20:40,560 --> 00:20:43,600 - E este disse à professora. - Cuidado! 251 00:20:43,680 --> 00:20:46,720 - Não entornes. - Obrigada por o salvares. 252 00:20:46,800 --> 00:20:47,960 De nada. 253 00:20:48,040 --> 00:20:52,360 Mas, se soubesse que anos depois ia beber o vinho todo, não o teria feito. 254 00:20:52,440 --> 00:20:53,520 Adora beber. 255 00:20:53,600 --> 00:20:54,960 O álcool, meu. 256 00:20:55,040 --> 00:20:57,600 - E tu? Também bebes. - E tu, Dani? 257 00:20:57,680 --> 00:20:59,000 És alérgica a quê? 258 00:20:59,080 --> 00:21:00,800 Ao pólen e aos Hidalgo. 259 00:21:07,680 --> 00:21:09,640 Ares Hidalgo! 260 00:21:41,320 --> 00:21:42,800 COMPRIMIDOS ADIAR 261 00:22:16,760 --> 00:22:18,640 ESTOU COM O VÍCTOR NO HOSPITAL, 262 00:22:18,720 --> 00:22:21,240 PARTIU O PULSO E VAI SER ENGESSADO. 263 00:22:21,320 --> 00:22:23,320 Ele tenta parecer romântico. 264 00:22:23,400 --> 00:22:24,600 - E sou. - É péssimo. 265 00:22:24,680 --> 00:22:27,080 - Então? - Convidou-me a ver um filme. 266 00:22:27,600 --> 00:22:29,600 - Comeu piza de pepperoni. - Pousa. 267 00:22:29,680 --> 00:22:32,640 - Ajuda-me com a louça. - Sabe que odeio pepperoni. 268 00:22:32,720 --> 00:22:34,840 - Ajuda-me. - Pensei que era fiambre. 269 00:22:34,920 --> 00:22:36,840 - Não se lembra de nada. - Claro! 270 00:22:36,920 --> 00:22:40,280 Mas é simpático. É um gesto bonito. 271 00:22:40,360 --> 00:22:41,840 - Pelo menos... - Não sei. 272 00:22:41,920 --> 00:22:43,880 Guardamos jantar para o Apolo? 273 00:22:43,960 --> 00:22:47,640 O Víctor partiu o pulso. Estão no hospital para ser engessado. 274 00:22:47,720 --> 00:22:50,120 - Quem é o Víctor? - Não sei. 275 00:22:51,640 --> 00:22:52,720 É bom. 276 00:22:52,800 --> 00:22:55,160 Larga o telefone e ajuda-me com a loiça. 277 00:22:55,240 --> 00:22:57,240 - Certo. - Deixei porque és tu. 278 00:22:57,320 --> 00:22:58,520 - Eu sei. - Cuidado. 279 00:22:58,600 --> 00:23:00,320 - Foi algo. - Sim, criativo. 280 00:23:00,400 --> 00:23:03,480 Vamos dizer criativo pois és um trapalhão. 281 00:23:03,560 --> 00:23:05,080 Ninguém é perfeito. 282 00:23:05,160 --> 00:23:06,400 Claro. 283 00:23:06,480 --> 00:23:07,800 - É o que é. - Cuidado. 284 00:23:07,880 --> 00:23:08,960 - É fofo. - Perdão. 285 00:23:09,040 --> 00:23:10,840 Barata! Anda cá. 286 00:23:11,360 --> 00:23:13,880 Já te disse para não me chamares isso. 287 00:23:16,080 --> 00:23:16,920 Obrigada. 288 00:23:17,000 --> 00:23:18,040 - Obrigado. - De nada. 289 00:23:18,120 --> 00:23:19,400 - Dani? - Sim? 290 00:23:19,480 --> 00:23:20,920 Conheces a canção Tió? 291 00:23:21,000 --> 00:23:23,880 - Qual? Do Pai Natal? - Quem vai explicar? 292 00:23:23,960 --> 00:23:28,000 Em Barcelona não deixamos entrar mágicos velhos com peso a mais. 293 00:23:28,080 --> 00:23:29,120 O quê? 294 00:23:32,280 --> 00:23:34,040 Que raio... 295 00:23:36,000 --> 00:23:38,920 - Porquê? - É uma coisa catalã. Não perguntes. 296 00:23:39,000 --> 00:23:40,840 É um tronco obstipado. 297 00:23:40,920 --> 00:23:42,720 - Isto é para a Sammy. - É meu! 298 00:23:42,800 --> 00:23:44,360 - É isso. - Caga presentes. 299 00:23:44,440 --> 00:23:45,280 Pronto. 300 00:23:45,360 --> 00:23:47,720 - Cocó embrulhado como prenda! - Vá. 301 00:23:47,800 --> 00:23:49,680 O quê? Isso é nojento. 302 00:23:49,760 --> 00:23:52,600 Porque merece e é tradição, se te portares mal. 303 00:23:52,680 --> 00:23:53,680 A DIVINA COMÉDIA 304 00:23:55,600 --> 00:23:58,320 Para veres em que círculo do inferno estás. 305 00:23:58,400 --> 00:24:00,960 A edição de 1976. Tradução do Armengol. 306 00:24:01,040 --> 00:24:04,360 É um porta-chaves para as chaves da nossa casa nova. 307 00:24:04,440 --> 00:24:06,720 O teu primeiro estetoscópio. 308 00:24:07,720 --> 00:24:08,840 Obrigado. 309 00:24:21,080 --> 00:24:22,040 Jantaste bem? 310 00:24:23,360 --> 00:24:26,080 Se jantaste bem. Queres mais torrão? 311 00:24:26,160 --> 00:24:28,560 - Não. - Há o torrão de gema de que gostas. 312 00:24:28,640 --> 00:24:29,840 - Não. - Deixa-o. 313 00:24:33,960 --> 00:24:35,400 - Vá lá. - Vá lá. 314 00:24:37,960 --> 00:24:40,200 Como era a música? 315 00:24:51,360 --> 00:24:53,840 Credo! Quem é? 316 00:24:55,000 --> 00:24:56,040 Céus... 317 00:24:56,120 --> 00:24:58,800 O que fazes? 318 00:24:59,800 --> 00:25:02,360 É o diretor de operações de uma empresa. 319 00:25:03,040 --> 00:25:04,200 És cirurgião? 320 00:25:04,280 --> 00:25:06,640 Caí ontem e magoei-me no cotovelo. 321 00:25:07,880 --> 00:25:09,800 - A sério? - Deitou-o ao chão. 322 00:25:09,880 --> 00:25:12,160 Vá, não é nada de mais. 323 00:25:13,480 --> 00:25:17,200 Sejam felizes no Natal, amai-vos uns aos outros e... 324 00:25:17,280 --> 00:25:19,760 Não faz mal. 325 00:25:51,360 --> 00:25:52,520 Nem pensar! 326 00:25:52,600 --> 00:25:54,240 Vamos! 327 00:26:27,800 --> 00:26:30,200 Não devias ter usado a bola pesada. 328 00:26:30,840 --> 00:26:33,200 Era óbvio que isto ia acontecer. 329 00:26:34,400 --> 00:26:37,280 Se era tão óbvio, podias ter dito, não? 330 00:26:37,800 --> 00:26:40,760 Digamos que confiei no teu bom senso. 331 00:26:41,360 --> 00:26:43,760 Da próxima, não confies. 332 00:26:48,760 --> 00:26:49,760 Podes ajudar-me? 333 00:26:50,280 --> 00:26:52,800 Não consigo fazer isto com uma mão. 334 00:27:20,880 --> 00:27:22,600 Não consegues mijar assim. 335 00:28:05,240 --> 00:28:06,520 Tens preservativos? 336 00:28:18,080 --> 00:28:19,080 Sim. 337 00:28:52,960 --> 00:28:56,040 - PODIAS TER MANDADO SMS. - DESCULPA. ACONTECEU. 338 00:28:56,120 --> 00:28:57,760 NÃO FAZ MAL. DIVERTE-TE. 339 00:28:57,840 --> 00:29:01,480 ESTAMOS NA DISCOTECA DO TEU IRMÃO. VENS? 340 00:29:18,680 --> 00:29:20,520 Esta canção é uma seca. 341 00:29:20,600 --> 00:29:24,040 Qual é a tua? Anima-te, pá! 342 00:29:28,720 --> 00:29:30,840 - O que lhe aconteceu? - Não sei. 343 00:29:32,760 --> 00:29:34,200 Dás-me seis shots? 344 00:29:38,160 --> 00:29:40,960 - Não podes misturar álcool e remédios. - Calma. 345 00:29:41,040 --> 00:29:43,240 Não tem álcool. Não sou tão louca. 346 00:29:43,320 --> 00:29:46,240 Quando vais virar a página da cena do Yoshi? 347 00:29:47,080 --> 00:29:49,400 - Da cena do Yoshi? - Não superaste. 348 00:29:49,480 --> 00:29:51,440 Os acidentes acontecem. É a vida. 349 00:29:51,520 --> 00:29:53,840 Ótimo conselho. Segue-lo todos os dias. 350 00:29:53,920 --> 00:29:55,040 Chega. 351 00:29:56,000 --> 00:29:58,360 Não entendo como podes estar com ela. 352 00:29:58,440 --> 00:30:00,640 A culpa foi dela e ela ainda gosta... 353 00:30:00,720 --> 00:30:04,960 Se vamos jogar ao jogo das culpas, isto vai acabar mal. 354 00:30:05,040 --> 00:30:07,160 Nem no Natal abres os olhos. 355 00:30:11,200 --> 00:30:15,000 O Yoshi ia ter contigo ao farol. A Raquel não teve nada com isso. 356 00:30:28,640 --> 00:30:31,200 - Quem quer um? - Sim! 357 00:30:31,280 --> 00:30:32,520 Obrigada! 358 00:30:32,600 --> 00:30:34,040 Vá. 359 00:30:34,120 --> 00:30:36,960 - Se não o pousas... - Não fodes! 360 00:30:37,840 --> 00:30:39,840 Boa! 361 00:30:40,480 --> 00:30:41,720 Caramba! 362 00:31:33,800 --> 00:31:38,040 TUDO COMEÇOU COM UMA DESPEDIDA. ELE FOI A ESTOCOLMO. EU FIQUEI CÁ. 363 00:31:43,320 --> 00:31:49,080 O ARES HIDALGO OUTRA VEZ... 364 00:31:57,200 --> 00:31:58,880 Porque não me disseste? 365 00:31:59,480 --> 00:32:02,120 É por isto que planeio as coisas, Diego. 366 00:32:03,640 --> 00:32:06,040 Não, porque te quero ver bem. 367 00:32:06,720 --> 00:32:10,280 O Ares estará na biblioteca. Tem muitos exames. Disse-te. 368 00:32:12,920 --> 00:32:16,720 Eu sei, mas... Quero ver-te, Diego. 369 00:32:17,640 --> 00:32:19,160 Tenho saudades tuas. 370 00:32:20,880 --> 00:32:22,920 Vá lá. Mais rápido. Pouco a pouco. 371 00:32:23,000 --> 00:32:25,680 Vês? Eu consigo. 372 00:32:25,760 --> 00:32:28,520 - Pouco a pouco. - Está bem. 373 00:32:28,600 --> 00:32:30,720 - Já percebi. - Está bem. Vá lá. 374 00:32:30,800 --> 00:32:32,440 Acho que consigo. 375 00:32:32,520 --> 00:32:34,040 - Assim. - Cuidado. 376 00:32:34,120 --> 00:32:36,880 - Certo. - Cuidado, por favor. 377 00:32:37,600 --> 00:32:40,560 - Vá. Mais depressa. - Não posso ir mais depressa. 378 00:32:40,640 --> 00:32:41,720 Está quase. 379 00:32:45,800 --> 00:32:47,880 - Dobra os joelhos. - Devagar! 380 00:32:47,960 --> 00:32:51,000 Gregory, acho que já estou a dobrar os joelhos. 381 00:32:51,080 --> 00:32:54,880 - Para a direita. Isso. Vá. - Podes abrandar, por favor? 382 00:32:54,960 --> 00:32:56,480 - Vá lá. - É só que... 383 00:32:58,240 --> 00:33:00,160 Isto é assustador. 384 00:33:00,240 --> 00:33:02,000 - Abranda. Greg... - Depressa. 385 00:33:02,080 --> 00:33:05,600 Gregory! Vai devagar, por favor! Grego... 386 00:33:21,800 --> 00:33:23,920 - O que te deu? - Nada. 387 00:33:24,000 --> 00:33:25,240 Não é o que parece. 388 00:33:28,960 --> 00:33:31,520 Ontem à noite li o que escreveste até agora. 389 00:33:34,400 --> 00:33:35,320 Sem me pedir? 390 00:33:35,400 --> 00:33:37,880 É um romance, não um diário fechado. 391 00:33:40,400 --> 00:33:41,720 É ficção, Gregory. 392 00:33:42,320 --> 00:33:43,760 Diz isso à tua editora. 393 00:33:43,840 --> 00:33:47,640 - Não devias ter lido! - Sabes qual é a pior parte? 394 00:33:49,000 --> 00:33:52,240 Deixaste o portátil ligado porque querias que eu lesse. 395 00:33:59,200 --> 00:34:00,520 Ainda o amas? 396 00:34:27,760 --> 00:34:29,480 Achas-me idiota? 397 00:34:30,320 --> 00:34:33,160 O Gregory é porreiro e estás a cometer um erro. 398 00:34:34,320 --> 00:34:36,440 Mas não sei se o amo. 399 00:34:37,160 --> 00:34:40,800 O Ares já te magoou uma vez. Tu é que sabes se queres repetir. 400 00:34:40,880 --> 00:34:43,720 Raquel! Preciso de ti na caixa. Está a abarrotar! 401 00:34:43,800 --> 00:34:46,760 Ela acabou com o namorado e gosta dum homem casado. 402 00:34:46,840 --> 00:34:49,400 - Tem dó. - Coitada. 403 00:34:49,480 --> 00:34:51,240 Os homens são uns cretinos. 404 00:34:51,320 --> 00:34:52,720 Para a caixa, já! 405 00:34:57,000 --> 00:34:59,200 Vais fazer alguma coisa? 406 00:35:01,520 --> 00:35:03,320 Boas festas! 407 00:35:03,400 --> 00:35:05,480 Muito amor! 408 00:35:10,600 --> 00:35:14,800 TENS PLANOS PARA SÁBADO? 409 00:35:14,880 --> 00:35:17,120 {\an8}DANI: TENS PLANOS PARA SÁBADO? 410 00:35:17,200 --> 00:35:22,400 {\an8}QUE TAL SAIRMOS COMO NOS VELHOS TEMPOS? 411 00:35:22,480 --> 00:35:25,120 {\an8}FESTA DE FIM DE ANO EDITORA POMPEA 412 00:35:25,200 --> 00:35:27,520 {\an8}ESPERAMOS POR TI! 413 00:39:24,000 --> 00:39:25,800 Vais contar ao Gregory? 414 00:39:32,640 --> 00:39:33,960 Acabámos tudo. 415 00:39:55,440 --> 00:39:57,040 Pensaste em mim neste tempo? 416 00:40:30,840 --> 00:40:31,720 Espera. 417 00:40:37,240 --> 00:40:38,360 Ares? 418 00:40:40,480 --> 00:40:41,840 Anda. 419 00:40:42,680 --> 00:40:44,080 Estamos a celebrar. 420 00:40:45,280 --> 00:40:46,840 - Vá. Saúde! - Saúde! 421 00:40:46,920 --> 00:40:48,280 A tudo de bom! 422 00:40:53,160 --> 00:40:55,640 - Que fazes acordado? - Não consigo dormir. 423 00:40:55,720 --> 00:40:57,440 Então, filho? 424 00:40:59,800 --> 00:41:01,160 Ele bebeu muito? 425 00:41:01,240 --> 00:41:03,840 Bem, festejou um pouco demais. 426 00:41:03,920 --> 00:41:05,040 Estou a ver. 427 00:41:05,120 --> 00:41:08,240 Pelo menos, hoje tinha boas razões. Certo, pai? 428 00:41:11,000 --> 00:41:13,200 Os pais da Vera aceitaram a proposta. 429 00:41:17,440 --> 00:41:20,040 São os maiores clientes que já tivemos. 430 00:41:29,200 --> 00:41:30,440 Obrigado. 431 00:41:30,520 --> 00:41:32,760 - Artemis... - Não. 432 00:41:34,720 --> 00:41:36,560 Tu não sabes, 433 00:41:37,520 --> 00:41:42,400 mas, por um momento, pensei que íamos perder a Alpha 3. 434 00:41:43,320 --> 00:41:46,040 Passámos tantos anos a sofrer perdas. 435 00:41:46,560 --> 00:41:49,440 Não sei como teríamos acabado. Não faço ideia. 436 00:41:50,320 --> 00:41:51,600 E digo mais. 437 00:41:53,200 --> 00:41:55,000 Quando a Claudia disse estar grávida, 438 00:41:55,080 --> 00:41:58,240 não conseguia parar de ver os números. Fiquei... 439 00:41:58,320 --> 00:41:59,680 Constantemente. 440 00:42:02,200 --> 00:42:06,200 Foi difícil. Mas depois apareceste com a Vera. 441 00:42:07,160 --> 00:42:09,120 Apresentaste-nos à família e bum! 442 00:42:12,000 --> 00:42:16,240 O nosso pequeno rebelde tornou-se a nossa fada madrinha. 443 00:42:16,320 --> 00:42:18,320 Escolheu bem. 444 00:42:19,480 --> 00:42:20,840 Ao contrário de outros. 445 00:42:28,840 --> 00:42:30,680 Cada vez mais parecido com o pai. 446 00:42:32,920 --> 00:42:34,640 Vamos reunir-nos, por favor. 447 00:42:34,720 --> 00:42:36,280 Bom dia. 448 00:42:38,920 --> 00:42:40,800 Cuidado. És o próximo. 449 00:42:53,440 --> 00:42:55,120 Meninos! Meninas! 450 00:42:55,200 --> 00:42:57,480 Começamos daqui a cinco minutos. 451 00:42:57,560 --> 00:42:59,760 Está bem, Paula. Estamos prontos. 452 00:43:02,600 --> 00:43:05,080 - Podes tirar as argolas. - São... 453 00:43:05,160 --> 00:43:06,360 São pouco elegantes. 454 00:43:06,440 --> 00:43:09,720 As pérolas nunca falham. São como as gravatas. 455 00:43:09,800 --> 00:43:12,760 É melhor algo mais formal para a foto. 456 00:43:16,280 --> 00:43:17,160 Então? 457 00:43:20,480 --> 00:43:22,480 - Amo-te. - Sim. 458 00:43:30,400 --> 00:43:32,720 Vera, por favor. Se puderes... 459 00:43:32,800 --> 00:43:35,320 - Sim. - Desculpa. 460 00:43:35,840 --> 00:43:38,680 - Ares, fica ao lado dela. - Sim. 461 00:43:38,760 --> 00:43:41,400 Esta é a pior tradição familiar. 462 00:43:41,480 --> 00:43:43,960 Espero que saibas no que te estás a meter. 463 00:43:44,040 --> 00:43:44,880 - Apolo? - Sim. 464 00:43:44,960 --> 00:43:46,320 A Daniela vem? 465 00:43:46,400 --> 00:43:48,840 - Não. Poupei-a. - Está bem. 466 00:43:48,920 --> 00:43:50,680 - Aqui? - Perfeito. 467 00:43:51,200 --> 00:43:52,200 Muito bem. 468 00:43:53,280 --> 00:43:55,480 Põe a mão no ombro dela, Ares. 469 00:43:55,560 --> 00:43:58,000 - O quê? - A tua mão no ombro da Vera. 470 00:43:58,080 --> 00:44:02,440 - Está bem. - E, Vera, põe a tua mão em cima da dele. 471 00:44:03,800 --> 00:44:05,720 Ótimo. Olhem para a máquina. 472 00:44:05,800 --> 00:44:07,000 Foto. 473 00:44:10,440 --> 00:44:14,080 PENSASTE EM MIM NESTE TEMPO? 474 00:44:30,840 --> 00:44:31,720 NAVEGADOR 475 00:44:31,800 --> 00:44:34,160 NÃO É POSSÍVEL ACEDER AO SITE 476 00:44:39,800 --> 00:44:43,400 PALAVRA-CHAVE ERRADA 477 00:44:50,360 --> 00:44:52,120 A DESCODIFICAR PALAVRA-PASSE 478 00:45:08,080 --> 00:45:12,480 NUNCA DEIX3I D3 P3NSAR 479 00:48:35,160 --> 00:48:38,040 Lolo, acabei de te mandar uma mensagem. 480 00:48:38,120 --> 00:48:41,360 Estou à tua espera no cinema, está bem? 481 00:48:41,440 --> 00:48:43,600 Não demores. Vens, certo? 482 00:48:50,640 --> 00:48:51,640 Vai entrar? 483 00:48:52,160 --> 00:48:54,520 - O meu namorado vem aí. - Tem de sair. 484 00:48:55,040 --> 00:48:57,760 - Está a chegar. - É uma zona de passagem. 485 00:48:57,840 --> 00:49:00,320 Acredite, está a chegar. Só cinco minutos. 486 00:49:00,400 --> 00:49:02,120 - Se não está aqui... - Ele vem. 487 00:49:02,200 --> 00:49:04,000 - Entre ou saia. - Ele vem aí. 488 00:49:07,760 --> 00:49:10,240 Vê? É por isso que não pode ficar aqui. 489 00:49:11,200 --> 00:49:12,280 Sinto muito. 490 00:49:13,040 --> 00:49:17,200 Olá, Dani. Surgiu um imprevisto e não posso ir. 491 00:49:17,720 --> 00:49:21,120 Mas espero que te divirtas. O filme parecia fixe. 492 00:50:07,800 --> 00:50:09,960 Não vais dizer "Eu avisei"? 493 00:50:11,800 --> 00:50:13,120 Sobre o quê? 494 00:50:16,080 --> 00:50:17,440 Sobre a Raquel. 495 00:50:18,800 --> 00:50:22,200 Que a cena dela com o Ares está a magoar muita gente? 496 00:50:22,720 --> 00:50:25,120 Bem, sim, eu avisei-te. 497 00:50:25,200 --> 00:50:26,840 Chocolate ou baunilha? 498 00:50:27,360 --> 00:50:28,320 O quê? 499 00:50:29,800 --> 00:50:32,760 Que sabor de gelado queres para te consolar? 500 00:50:52,120 --> 00:50:53,720 Com olheiras outra vez? 501 00:50:54,720 --> 00:50:57,040 - E tu estás mais gorda. - Sim. 502 00:50:57,120 --> 00:50:59,440 - Olá! - Bom dia! 503 00:50:59,920 --> 00:51:02,920 - Não dormiste em casa da Daniela? - Estou com fome. 504 00:51:04,960 --> 00:51:06,680 Há algo que se coma? 505 00:51:08,200 --> 00:51:09,440 Não sei. Vai ver. 506 00:51:10,320 --> 00:51:11,800 Caramba... 507 00:51:14,520 --> 00:51:17,840 - A Vera? Ainda dorme? - Sim, deitámo-nos tarde ontem. 508 00:51:18,360 --> 00:51:20,160 O que andaram a fazer? 509 00:51:23,400 --> 00:51:27,120 - E tu, Apolo? Chegaste agora? - Não. Vesti-me cedo. 510 00:51:27,200 --> 00:51:29,120 E tu, aonde vais tão contente? 511 00:51:29,680 --> 00:51:33,880 Bem, a Alpha 3 está melhor do que nunca, vou ser pai 512 00:51:33,960 --> 00:51:38,640 e darei à minha filha tudo o que merece. Tenho razões para estar feliz. 513 00:51:39,160 --> 00:51:40,720 - Vamos? - Espera no carro. 514 00:51:40,800 --> 00:51:42,880 - Vou já. - Está bem. Até já. 515 00:51:42,960 --> 00:51:45,640 - Toma banho antes que o pai te veja. - Sim, senhor! 516 00:51:50,280 --> 00:51:52,040 Ainda não contei à Claudia 517 00:51:52,560 --> 00:51:55,400 e espero que o Apolo não fique muito chateado... 518 00:51:58,880 --> 00:52:01,200 Gostava que fosses o padrinho da bebé. 519 00:52:02,920 --> 00:52:04,120 Gostavas? 520 00:52:08,080 --> 00:52:09,080 Queres ou não? 521 00:52:12,520 --> 00:52:13,720 Sim, está bem. 522 00:52:17,600 --> 00:52:19,720 Confirmo quando falar com a Claudia. 523 00:52:43,400 --> 00:52:46,240 - Boas festas! - Obrigada. A si também. 524 00:52:47,440 --> 00:52:48,440 Olá! 525 00:52:49,120 --> 00:52:50,120 Anna... 526 00:52:51,360 --> 00:52:52,960 Não sabia que trabalhavas aqui. 527 00:52:53,560 --> 00:52:54,560 Como está tudo? 528 00:52:54,640 --> 00:52:56,560 Bem. Sim. 529 00:52:57,320 --> 00:52:58,680 Como está o Gregory? 530 00:52:59,320 --> 00:53:00,640 Como está o Ares? 531 00:53:04,200 --> 00:53:06,320 Desculpa. Não te queria incomodar. 532 00:53:08,920 --> 00:53:11,120 Não me interessa como ele está. 533 00:53:12,040 --> 00:53:13,240 Como estás tu? 534 00:53:16,600 --> 00:53:19,480 Não mereces que o Ares brinque assim contigo. 535 00:53:20,720 --> 00:53:22,000 Já está? 536 00:53:22,600 --> 00:53:23,600 Sim. 537 00:53:24,280 --> 00:53:25,400 Feliz Ano Novo. 538 00:53:26,720 --> 00:53:27,920 A seguir. 539 00:53:29,440 --> 00:53:30,680 Desculpe... 540 00:53:40,880 --> 00:53:42,760 Cuidado com o degrau. 541 00:53:42,840 --> 00:53:44,800 Olhos fechados até eu dizer. 542 00:53:50,160 --> 00:53:51,520 Espera. 543 00:53:51,600 --> 00:53:54,520 - Cuidado. Não tropeces. - Artemis... 544 00:53:56,160 --> 00:53:57,320 Vá lá. 545 00:54:06,040 --> 00:54:07,560 Olha esta luz. 546 00:54:07,640 --> 00:54:10,320 De dia, aqui e, de tarde, do outro lado. 547 00:54:14,080 --> 00:54:17,720 Encomendei o berço e os móveis o quarto da bebé. 548 00:54:18,240 --> 00:54:21,360 E um parque para brincar. 549 00:54:22,040 --> 00:54:23,880 Um tapete. 550 00:54:33,120 --> 00:54:34,360 Compraste isto? 551 00:54:39,480 --> 00:54:41,040 Só o melhor para a minha família. 552 00:54:46,080 --> 00:54:48,000 Não te preocupes com o dinheiro. 553 00:54:48,600 --> 00:54:52,080 A empresa está forte. Estás a falar com o futuro presidente. 554 00:54:56,480 --> 00:54:58,160 Talvez me tenha precipitado. 555 00:55:07,560 --> 00:55:11,920 Talvez. Não quero viver rodeada de milionários. 556 00:56:15,200 --> 00:56:19,680 Porque achas o teu estilo de vida melhor para a bebé do que o que posso dar? 557 00:56:37,600 --> 00:56:38,800 Vá lá, diz-me. 558 00:56:40,680 --> 00:56:41,680 Sou toda ouvidos. 559 00:56:53,840 --> 00:56:55,000 É a minha família. 560 00:56:58,200 --> 00:57:00,920 Não fazes ideia do que é uma família. 561 00:57:01,720 --> 00:57:03,800 E espero que aprendas depressa. 562 00:57:04,360 --> 00:57:07,200 Mas duvido que um icebergue possa aprender muito. 563 00:57:12,560 --> 00:57:13,600 Olhos fechados. 564 00:57:14,320 --> 00:57:15,560 Estou a ver. 565 00:57:17,360 --> 00:57:18,440 Já posso abrir? 566 00:57:23,120 --> 00:57:24,200 Já. 567 00:57:30,320 --> 00:57:31,480 Um presente? 568 00:57:38,320 --> 00:57:39,320 Ouve. 569 00:57:40,800 --> 00:57:41,960 Então? 570 00:57:46,800 --> 00:57:47,920 O que se passa? 571 00:57:51,760 --> 00:57:55,280 - É só um presente. - Que tiveste de comprar às escondidas. 572 00:58:02,960 --> 00:58:07,320 Ares, quero estar contigo, mas não quero ser um segredo. 573 00:58:07,400 --> 00:58:08,960 Sobretudo o teu segredo. 574 00:58:11,920 --> 00:58:15,440 Eu sei, mas... é tudo mais difícil do que eu pensava. 575 00:58:16,440 --> 00:58:18,840 Não digo que seja fácil, 576 00:58:19,960 --> 00:58:23,240 mas não quero continuar a mentir. 577 00:58:24,520 --> 00:58:31,520 Aceito o que quiseres fazer, mas tens de tomar uma decisão. 578 00:58:40,720 --> 00:58:41,680 Merda. 579 00:58:43,480 --> 00:58:45,840 Ouve. Raquel... 580 00:59:03,520 --> 00:59:06,320 Ou a Vera, ou eu. 581 00:59:11,080 --> 00:59:14,320 Aqui está. 582 00:59:40,960 --> 00:59:44,240 DANIELA: ESTOU FARTA DE CHORAR E DE ESPERAR. 583 00:59:44,320 --> 00:59:47,560 AMANHÃ VAMOS CURTIR NA TUA FESTA! 584 00:59:47,640 --> 00:59:49,400 NOITE DE GAJAS! 585 00:59:54,040 --> 00:59:55,480 PROCURAR ANNA 586 01:00:01,880 --> 01:00:05,760 OBRIGADA PELA CONVERSA NA LOJA. 587 01:00:09,000 --> 01:00:11,960 TENS PLANOS PARA O FIM DE ANO? 588 01:00:12,040 --> 01:00:13,520 ENVIADO 589 01:00:28,120 --> 01:00:30,320 Ora bem, resoluções de Ano Novo. 590 01:00:30,400 --> 01:00:31,640 Tenho três. 591 01:00:32,160 --> 01:00:35,160 São muitas, não? Uma basta. 592 01:00:35,240 --> 01:00:37,000 Vá, estás a ficar sem tempo. 593 01:00:37,080 --> 01:00:40,760 Gostava de dizer que vou ao ginásio, mas inscrevo-me e não vou. 594 01:00:41,720 --> 01:00:43,400 Não precisas. 595 01:00:45,080 --> 01:00:47,000 Isso vai motivar-me muito a ir. 596 01:00:47,080 --> 01:00:48,080 Mas é a verdade. 597 01:00:48,160 --> 01:00:50,360 Mãe, onde estão as neulas e o torrão? 598 01:00:50,440 --> 01:00:51,880 Escreve outra. 599 01:00:51,960 --> 01:00:54,640 Não sei. Diz uma enquanto eu penso. 600 01:00:55,160 --> 01:00:59,600 Ora bem, eu... gostava de ler mais. 601 01:00:59,680 --> 01:01:02,440 Tenho uma filha escritora e um namorado que lê, 602 01:01:02,520 --> 01:01:04,560 por isso, gostava de ler mais. 603 01:01:05,160 --> 01:01:08,000 Há anos que não te vejo a ler um livro. 604 01:01:09,040 --> 01:01:11,000 Chego a casa exausta do trabalho. 605 01:01:11,080 --> 01:01:13,040 De certeza que é por isso. Sim. 606 01:01:13,120 --> 01:01:15,000 Acho que é uma boa resolução. 607 01:01:15,760 --> 01:01:18,320 Porque gostas de tudo o que a minha mãe faz. 608 01:01:19,760 --> 01:01:23,160 Desde o início da época natalícia que estás estranha. 609 01:01:23,240 --> 01:01:26,360 Certo, estranha. E tu? Como estás tu? 610 01:01:27,160 --> 01:01:29,880 Tenho o direito de amar e de ser amada. 611 01:01:29,960 --> 01:01:32,160 Que lindo, mãe. Muito lindo. 612 01:01:34,680 --> 01:01:36,080 Não é preciso. 613 01:01:39,320 --> 01:01:41,360 É por causa do Ares, não é? 614 01:01:41,880 --> 01:01:43,800 Estás assim desde que chegou. 615 01:01:43,880 --> 01:01:45,720 Queres falar sobre isso? 616 01:01:47,240 --> 01:01:49,160 Nem sei porque estou aqui. 617 01:01:52,400 --> 01:01:53,880 Querida, espera! 618 01:02:04,840 --> 01:02:06,360 Não. 619 01:02:06,440 --> 01:02:09,880 Casaste comigo para pôr em ordem o teu Conselho de Direção. 620 01:02:09,960 --> 01:02:10,880 Sim. 621 01:02:14,080 --> 01:02:16,120 Sim. O Conselho de Acionistas. 622 01:02:16,200 --> 01:02:18,400 Podes despedir o Conselho de Direção. 623 01:02:21,200 --> 01:02:22,880 As entradas. Bom apetite. 624 01:02:22,960 --> 01:02:25,960 - Isto é delicioso. - Este chef é sempre excelente. 625 01:02:26,040 --> 01:02:27,200 Temos de começar. 626 01:02:27,280 --> 01:02:30,040 Montou um belo projeto e somos amigos chegados. 627 01:02:30,120 --> 01:02:36,880 Se não se importam, gostaria de propor um brinde ao Ares e à Vera. 628 01:02:36,960 --> 01:02:40,400 Graças a vocês, estamos nesta cidade maravilhosa, 629 01:02:40,480 --> 01:02:42,000 com esta companhia ótima. 630 01:02:42,600 --> 01:02:47,680 Graças a vocês, formou-se uma aliança entre a Alpha 3 e a Egarmex. 631 01:02:47,760 --> 01:02:53,560 Quero brindar ao facto de os Hidalgo e os Herrando 632 01:02:54,080 --> 01:02:55,280 serem uma família. 633 01:02:55,800 --> 01:02:56,640 Saúde! 634 01:02:56,720 --> 01:02:57,720 - Saúde. - Saúde. 635 01:02:57,800 --> 01:02:58,760 - Saúde! - Saúde! 636 01:02:58,840 --> 01:02:59,960 Saúde! 637 01:03:01,240 --> 01:03:05,520 Ares, estás ainda mais bonito agora do que no verão. 638 01:03:05,600 --> 01:03:07,840 - Estar com a minha filha faz-te bem. - Mãe! 639 01:03:07,920 --> 01:03:11,520 O que foi? O Carlos também ficou melhor desde que está comigo. 640 01:03:13,240 --> 01:03:14,120 Volto já. 641 01:03:14,200 --> 01:03:16,040 Em breve, terão concorrência. 642 01:03:16,120 --> 01:03:17,480 - Mãe! - O que foi? 643 01:03:17,560 --> 01:03:20,680 Mas estás com a Claudia? 644 01:03:22,360 --> 01:03:23,760 E a bebé? 645 01:03:25,080 --> 01:03:26,280 Com licença. 646 01:03:26,360 --> 01:03:28,560 - Está tudo bem? - Volto já. 647 01:03:28,640 --> 01:03:31,200 É um assunto de trabalho. Voltam já. 648 01:03:31,280 --> 01:03:32,120 Que foi? 649 01:03:32,200 --> 01:03:35,440 A Claudia está no hospital. Vou de táxi. Pedes desculpa? 650 01:03:35,520 --> 01:03:37,320 Não podes ir. O jantar é importante. 651 01:03:39,600 --> 01:03:41,600 O nosso futuro está em jogo. 652 01:03:45,520 --> 01:03:46,520 Artemis! 653 01:03:47,240 --> 01:03:51,280 Vá lá. Não podemos fazer uma cena agora. Voltamos à mesa. 654 01:03:51,360 --> 01:03:53,600 Tratamos de tudo depois do jantar. 655 01:03:54,400 --> 01:03:57,760 Está envolvida com o seu marido nas decisões da empresa? 656 01:03:58,360 --> 01:04:02,200 Confio nas decisões do meu filho. 657 01:04:02,280 --> 01:04:05,000 Age como um bom diretor de operações 658 01:04:05,080 --> 01:04:09,040 e verás que, no futuro, poderás ser o presidente. 659 01:04:22,760 --> 01:04:25,960 Espero que a minha filha tenha um pai melhor do que eu. 660 01:04:33,080 --> 01:04:34,000 Foi-se embora. 661 01:04:34,840 --> 01:04:37,280 O quê? A sério? 662 01:04:38,560 --> 01:04:39,680 O Artemis? 663 01:04:42,600 --> 01:04:45,560 Desculpem. É um assunto com uns clientes asiáticos. 664 01:04:46,600 --> 01:04:49,640 Eles não celebram estas festas. 665 01:04:50,840 --> 01:04:52,360 Gostaram do jantar? 666 01:04:59,320 --> 01:05:00,520 Fique com o troco. 667 01:05:02,240 --> 01:05:05,080 Boa noite. Procuro a Claudia Martínez, por favor. 668 01:05:05,160 --> 01:05:07,040 Está no quarto andar. 669 01:05:07,120 --> 01:05:09,840 Terá de aguardar na sala de espera. 670 01:05:30,760 --> 01:05:32,440 - Desculpe... - Claudia? 671 01:05:32,960 --> 01:05:33,880 Desculpe? 672 01:05:33,960 --> 01:05:35,160 María, vai indo. 673 01:05:36,600 --> 01:05:38,480 - Claudia! - Tem de esperar lá fora. 674 01:05:38,560 --> 01:05:41,040 - É a minha namorada. - Não pode entrar. 675 01:05:46,200 --> 01:05:47,320 Artemis? 676 01:05:49,560 --> 01:05:51,840 Martha, o que aconteceu? 677 01:05:52,520 --> 01:05:54,200 Não sabemos de nada. 678 01:05:54,280 --> 01:05:56,360 Viemos assim que nos ligaram. 679 01:05:57,880 --> 01:06:01,480 Diz à tua família para esperar aqui. Está frio lá em baixo. 680 01:06:20,600 --> 01:06:22,600 Então? Anda cá. 681 01:06:38,560 --> 01:06:41,440 Mas teríamos de ser só nós os dois, está bem? 682 01:06:43,760 --> 01:06:46,320 Estou a dizer-te. Eu disse-te. 683 01:06:47,880 --> 01:06:49,800 Para estar contigo, tem de ser assim. 684 01:06:54,680 --> 01:06:57,240 Este ano passou mais depressa? Ou é a idade? 685 01:06:57,320 --> 01:06:59,280 Claro. É uma questão de idade. 686 01:06:59,360 --> 01:07:01,560 Com a idade, os anos passam a correr. 687 01:07:13,760 --> 01:07:15,480 Está quase na hora, não? 688 01:07:24,960 --> 01:07:26,720 Já sei do Diego há meses. 689 01:07:36,080 --> 01:07:38,640 Vi-vos juntos quando te foi ver a Estocolmo. 690 01:07:41,120 --> 01:07:42,960 Não podemos continuar assim. 691 01:07:47,480 --> 01:07:49,080 Sei que sabes da Raquel. 692 01:07:50,600 --> 01:07:52,200 Mas isso não me interessa. 693 01:07:52,280 --> 01:07:55,200 - Podes dormir com quem quiseres. - Não é só isso. 694 01:07:56,320 --> 01:07:58,160 Tu e o Diego são mais que isso. 695 01:08:00,160 --> 01:08:01,400 E daí? 696 01:08:03,680 --> 01:08:06,680 Se ambos sabemos, não temos de acabar, certo? 697 01:08:09,800 --> 01:08:11,800 Não podemos continuar esta farsa. 698 01:08:13,160 --> 01:08:15,160 Por nós e por eles, Vera. 699 01:08:18,120 --> 01:08:21,200 A minha família nunca aceitaria alguém como o Diego. 700 01:08:22,640 --> 01:08:23,600 É... 701 01:08:25,640 --> 01:08:27,120 É complicado. 702 01:08:28,240 --> 01:08:29,960 Nós podemos ter uma boa vida. 703 01:08:30,040 --> 01:08:33,360 Não podemos mentir a vida toda só para os manter felizes. 704 01:08:33,440 --> 01:08:35,160 Não conheces a minha família. 705 01:08:35,240 --> 01:08:36,760 Podem ser muito difíceis. 706 01:08:36,840 --> 01:08:39,600 Conheço os Hidalgo. Não são muito diferentes. 707 01:08:45,560 --> 01:08:47,400 Conhecia-lo antes de andarmos? 708 01:08:48,760 --> 01:08:50,400 O que importa isso? 709 01:08:51,440 --> 01:08:53,920 No verão, procuraste-me para o esquecer? 710 01:08:54,000 --> 01:08:55,000 A sério? 711 01:08:55,760 --> 01:08:59,920 - Se foi... - Nunca te quis usar, Ares. Nunca. 712 01:09:00,000 --> 01:09:02,280 Quando te conheci, achei-te perfeito. 713 01:09:02,360 --> 01:09:03,960 Acreditei em nós. 714 01:09:05,480 --> 01:09:08,360 - E ainda acredito. - Claro. Perfeito para quem? 715 01:09:15,320 --> 01:09:16,600 Mas e nós? 716 01:09:18,680 --> 01:09:20,320 E o que construímos? 717 01:09:22,640 --> 01:09:23,800 Não importa? 718 01:09:34,840 --> 01:09:39,920 Se amas o Diego como eu amo a Raquel, ele merece ser mais do que um segredo. 719 01:09:51,520 --> 01:09:52,640 Vera... 720 01:10:07,640 --> 01:10:09,760 Promete-me que valerá a pena. 721 01:10:13,880 --> 01:10:15,040 Prometo. 722 01:10:18,640 --> 01:10:20,560 Vá lá. Vai começar! 723 01:10:21,680 --> 01:10:24,520 Como se diz em espanhol mexicano? 724 01:10:24,600 --> 01:10:28,200 - O Artemis? - Deve estar na reunião. Não te preocupes. 725 01:11:02,000 --> 01:11:05,320 Feliz 2024! 726 01:11:38,360 --> 01:11:39,760 Feliz Ano Novo. 727 01:11:46,560 --> 01:11:48,880 - Juan, para o ano és tu. - Feliz Ano! 728 01:11:48,960 --> 01:11:50,040 Sim. 729 01:11:50,120 --> 01:11:51,320 Claro. 730 01:11:54,360 --> 01:11:55,400 Ares? 731 01:11:58,560 --> 01:12:00,520 Querida, senta-te. 732 01:12:03,600 --> 01:12:04,560 Vera? 733 01:12:08,840 --> 01:12:11,600 Vera, está tudo bem? 734 01:12:17,920 --> 01:12:19,160 Senta-te ao meu lado. 735 01:12:20,040 --> 01:12:21,120 Sim? 736 01:12:22,840 --> 01:12:24,320 - O quê? - Feliz Ano Novo! 737 01:12:24,400 --> 01:12:26,080 Feliz Ano Novo! 738 01:12:26,560 --> 01:12:28,280 É um prazer estar aqui. 739 01:12:28,880 --> 01:12:33,720 Não podemos ficar até tarde porque temos um voo para Estocolmo 740 01:12:33,800 --> 01:12:35,600 muito cedo amanhã. 741 01:12:35,680 --> 01:12:36,680 Certo, Ares? 742 01:12:43,320 --> 01:12:44,200 Lamento. 743 01:12:52,080 --> 01:12:53,280 Lamento mesmo. 744 01:13:04,600 --> 01:13:05,520 O que se passa? 745 01:13:06,680 --> 01:13:07,840 Vai correr bem. 746 01:13:08,360 --> 01:13:11,400 Deve precisar de arejar. 747 01:13:11,920 --> 01:13:13,240 Vai voltar de certeza. 748 01:13:41,000 --> 01:13:42,440 A Emily Dickinson... 749 01:13:43,880 --> 01:13:45,400 É tão inovadora. 750 01:13:45,480 --> 01:13:46,520 Adoro-a. 751 01:13:51,880 --> 01:13:54,400 {\an8}Já leste algum dos livros de poesia dela? 752 01:13:56,320 --> 01:13:57,920 Feliz Ano Novo! 753 01:13:58,000 --> 01:13:59,120 Anna! 754 01:14:00,360 --> 01:14:01,480 Dá-me um beijo. 755 01:14:02,240 --> 01:14:03,680 Estás linda! 756 01:14:05,400 --> 01:14:06,480 Como estás? 757 01:14:07,000 --> 01:14:08,640 Vou buscar outra bebida. 758 01:14:11,840 --> 01:14:13,400 - Tudo bem? - Isto é ótimo. 759 01:14:23,760 --> 01:14:25,360 - Saúde! - Saúde! 760 01:14:26,840 --> 01:14:29,000 Pousem! 761 01:14:57,480 --> 01:14:59,000 Falta muito? 762 01:15:00,320 --> 01:15:03,840 Obrigada por vires, Anna. Significa muito para mim. 763 01:15:04,520 --> 01:15:05,960 Estás um pouco bêbeda. 764 01:15:06,040 --> 01:15:08,560 Não. Ainda não. 765 01:15:08,640 --> 01:15:11,240 Espera até eu dançar "La Macarena". Aí , sim. 766 01:15:11,320 --> 01:15:13,720 O Apolo está cá. Publicou uma história. 767 01:15:14,240 --> 01:15:16,360 - Onde? - Nesta casa. Com o Víctor. 768 01:15:16,440 --> 01:15:18,880 Não quero esbarrar com eles. 769 01:15:19,400 --> 01:15:23,080 Sim, mas vais ter de falar com ele, não? 770 01:15:23,960 --> 01:15:27,600 Porque não lhe dizes tu? Não vou atrás dele. Isso é certo. 771 01:15:27,680 --> 01:15:29,160 Está bem. Sim. 772 01:15:29,240 --> 01:15:32,960 Mas é uma conversa muito longa e tenho de fazer chichi. 773 01:15:34,040 --> 01:15:37,000 Atenção ao meu telemóvel e à mala, sim? 774 01:15:37,920 --> 01:15:39,480 Vou buscar mais bebidas. 775 01:15:47,640 --> 01:15:49,000 O que pedimos? 776 01:15:50,280 --> 01:15:51,320 Víctor... 777 01:15:55,440 --> 01:15:56,960 Conhece-lo? 778 01:15:57,560 --> 01:15:59,040 - Vamos dançar. - Mas... 779 01:16:10,360 --> 01:16:12,240 AR3S: AMO-TE, RAQUEL... 780 01:16:14,800 --> 01:16:17,200 "Amo-te, Raquel. Fui cobarde por te fazer duvidar. 781 01:16:17,280 --> 01:16:20,200 Se ainda quiseres ficar comigo, estarei no cemitério." 782 01:16:53,760 --> 01:16:55,080 Vou sair! 783 01:17:00,240 --> 01:17:01,920 - Desculpa. - Cuidado. 784 01:17:02,000 --> 01:17:04,320 Usar saltos altos não foi boa ideia. 785 01:17:04,840 --> 01:17:07,160 - Obrigada. - Recebeste uma mensagem. 786 01:17:12,280 --> 01:17:13,520 É o Ares. 787 01:17:14,320 --> 01:17:15,320 O que quer ele? 788 01:17:15,400 --> 01:17:18,000 Quer ver-me. Quer encontrar-se agora. 789 01:17:22,960 --> 01:17:24,080 O que faço? 790 01:17:24,680 --> 01:17:25,920 O que faria o Yoshi? 791 01:17:28,440 --> 01:17:33,720 Pegava numa mota e ia atrás do amor da vida dele. 792 01:17:43,120 --> 01:17:45,200 Espera. É melhor não beberes mais. 793 01:17:53,960 --> 01:17:55,200 Obrigada. 794 01:18:41,240 --> 01:18:42,240 Está a seguir-te? 795 01:18:48,440 --> 01:18:49,800 Eu é que o sigo a ele. 796 01:18:51,400 --> 01:18:52,400 Mas quem é? 797 01:18:53,280 --> 01:18:54,320 Apolo... 798 01:18:56,440 --> 01:18:57,800 Todos menos tu 799 01:18:59,400 --> 01:19:01,240 têm um ex que não esquecem. 800 01:19:05,040 --> 01:19:06,320 Ele é o meu. 801 01:19:10,440 --> 01:19:12,080 Vamos a outra festa. 802 01:19:14,800 --> 01:19:15,920 Desculpa. 803 01:20:26,320 --> 01:20:29,880 VOU PARA... 804 01:21:23,560 --> 01:21:25,760 VERA: MENSAGEM ÁUDIO 805 01:21:29,320 --> 01:21:32,720 Ares, não consigo justificar mais a tua ausência. 806 01:21:32,800 --> 01:21:34,640 A minha família quer saber de ti. 807 01:21:36,840 --> 01:21:39,120 Sei que isto é importante para ti. 808 01:21:39,200 --> 01:21:42,360 Não quero que deites tudo a perder. Não vale a pena. 809 01:21:43,360 --> 01:21:44,560 O Diego não vale a pena. 810 01:21:45,080 --> 01:21:47,000 Nem a Raquel. 811 01:21:49,040 --> 01:21:49,960 Sinto muito. 812 01:21:50,040 --> 01:21:54,320 Sei que ela é importante para ti, mas e as consequências, amor? 813 01:21:56,200 --> 01:21:58,320 Não seremos os únicos a sofrer. 814 01:21:58,400 --> 01:22:00,760 Vamos perder tudo se não voltares. 815 01:22:02,120 --> 01:22:04,000 E tu perdes mais do que eu. 816 01:22:05,000 --> 01:22:06,680 Ouve, estou no hotel. 817 01:22:06,760 --> 01:22:10,160 Apanhei um táxi. Vemo-nos no aeroporto. Espero-te lá, sim? 818 01:22:11,120 --> 01:22:12,360 BRUXA 819 01:22:12,440 --> 01:22:15,280 AMO-TE, RAQUEL. FUI COBARDE POR TE FAZER DUVIDAR. 820 01:22:15,360 --> 01:22:18,960 SE AINDA QUISERES FICAR COMIGO, ESTAREI NO CEMITÉRIO. 821 01:23:11,800 --> 01:23:12,680 Ares? 822 01:23:12,760 --> 01:23:14,000 Olá, Tere. 823 01:23:14,920 --> 01:23:18,280 Não queria incomodar. É um presente de despedida. 824 01:23:18,960 --> 01:23:20,320 Achei que era a Raquel. 825 01:23:21,240 --> 01:23:23,200 - Ainda não voltou? - Não. 826 01:23:23,760 --> 01:23:27,520 Deve estar a divertir-se na festa da editora. 827 01:23:28,040 --> 01:23:30,240 Não te preocupes. Eu dou-lho. 828 01:23:30,760 --> 01:23:32,640 - Obrigado. - Adeus. 829 01:23:47,760 --> 01:23:48,960 Para o aeroporto? 830 01:23:50,400 --> 01:23:51,840 Sim. 831 01:24:13,640 --> 01:24:16,160 A CLAUDIA ESTÁ BEM. ESTÁ FORA DE PERIGO. 832 01:24:16,240 --> 01:24:18,760 FICARÁ EM OBSERVAÇÃO UNS DIAS. 833 01:24:18,840 --> 01:24:20,760 A HERA É UMA LUTADORA! 834 01:24:28,200 --> 01:24:30,520 CONTACTOS 835 01:24:30,600 --> 01:24:32,680 BRUXA CHAMAR 836 01:24:32,760 --> 01:24:34,520 BRUXA A CHAMAR 837 01:25:02,080 --> 01:25:06,280 Raquel, desculpa por ligar. Só queria saber se... 838 01:25:07,000 --> 01:25:07,880 Raquel? 839 01:25:11,920 --> 01:25:12,920 Raquel? 840 01:25:18,960 --> 01:25:20,240 Raquel, estás aí? 841 01:25:21,480 --> 01:25:23,400 Raquel, ouve-me, sim? 842 01:25:24,560 --> 01:25:26,240 Onde era a festa da editora? 843 01:25:28,280 --> 01:25:29,480 Foda-se! 844 01:25:30,880 --> 01:25:33,200 - Temos de passar por um sítio. - Certo. 845 01:25:34,400 --> 01:25:36,360 Pode virar à direita? 846 01:25:45,560 --> 01:25:46,920 Ares... 847 01:26:00,360 --> 01:26:04,000 AR3S A CHAMAR 848 01:26:12,480 --> 01:26:13,440 Socorro... 849 01:26:14,520 --> 01:26:15,680 Socorro! 850 01:26:30,920 --> 01:26:32,000 Merda. 851 01:27:11,680 --> 01:27:12,720 Raquel! 852 01:27:17,560 --> 01:27:18,400 Raquel! 853 01:27:26,520 --> 01:27:27,800 Raquel! 854 01:27:28,640 --> 01:27:29,480 Raquel! 855 01:27:31,760 --> 01:27:32,800 Raquel! 856 01:27:35,560 --> 01:27:36,800 Raquel! 857 01:27:55,480 --> 01:27:56,360 Socorro! 858 01:28:01,080 --> 01:28:02,120 Socorro! 859 01:28:04,040 --> 01:28:05,160 Socorro! 860 01:28:40,600 --> 01:28:41,440 Raquel! 861 01:28:43,200 --> 01:28:44,200 Raquel! 862 01:29:02,920 --> 01:29:03,960 Raquel! 863 01:29:16,920 --> 01:29:18,160 Socorro! 864 01:29:38,080 --> 01:29:39,240 Ares... 865 01:31:03,400 --> 01:31:05,400 Ora bom dia! 866 01:31:05,480 --> 01:31:08,600 Tiraram agora o oxigénio. Já te vais habituar. 867 01:31:09,440 --> 01:31:13,160 Tiveste sorte. Tens de ter cuidado com alergias como a tua. 868 01:31:13,240 --> 01:31:14,440 Que dia é hoje? 869 01:31:14,520 --> 01:31:16,840 Estás aqui deitado há cinco dias. 870 01:31:16,920 --> 01:31:18,480 Vou chamar a médica. 871 01:31:20,280 --> 01:31:21,280 A Raquel? 872 01:31:24,080 --> 01:31:28,400 - Estava aqui uma rapariga. Onde está? - Não sei como se chamava. 873 01:31:29,920 --> 01:31:31,800 Espera. Não te podes mexer. 874 01:31:33,720 --> 01:31:35,840 Mãe? Não, deram-me alta. 875 01:31:38,560 --> 01:31:39,600 Raquel? 876 01:31:45,400 --> 01:31:46,680 - Raquel? - O quê? 877 01:31:48,000 --> 01:31:49,200 Desculpe. 878 01:31:49,280 --> 01:31:50,960 - Não. - Raquel? 879 01:31:51,040 --> 01:31:51,960 Só um momento. 880 01:31:54,000 --> 01:31:54,880 Ares! 881 01:32:02,560 --> 01:32:03,840 Onde está a Raquel? 882 01:32:05,120 --> 01:32:06,680 Despertaste agora? 883 01:32:07,520 --> 01:32:08,600 Onde está ela? 884 01:32:19,360 --> 01:32:20,640 Salvaste-me. 885 01:32:22,240 --> 01:32:26,200 É por isso que perdoo que tenhas acordado enquanto fui fazer chichi. 886 01:32:40,720 --> 01:32:45,040 Um desfile de cerca de 1300 pessoas e com algumas mudanças importantes. 887 01:32:45,120 --> 01:32:47,720 A mais importante, os doces só foram lançados 888 01:32:47,800 --> 01:32:53,040 dos últimos três veículos com canhões de doces automáticos... 889 01:32:53,120 --> 01:32:56,040 ALPHA 3 E ERGAMEX ASSINAM CONTRATO MULTIMILIONÁRIO 890 01:32:59,960 --> 01:33:02,040 Claudia, isto é para ti. 891 01:33:02,720 --> 01:33:03,880 Para mim? 892 01:33:11,240 --> 01:33:12,200 Obrigada. 893 01:33:23,040 --> 01:33:24,760 Vá. Senta-te. 894 01:33:28,960 --> 01:33:30,120 O que é isto? 895 01:33:35,400 --> 01:33:37,320 Tentei dar-to algumas vezes. 896 01:33:37,400 --> 01:33:38,720 BRUXA! 897 01:33:39,680 --> 01:33:40,960 Sabes uma coisa? 898 01:33:42,560 --> 01:33:43,840 Não foi lavada. 899 01:33:44,360 --> 01:33:45,880 Que nojo! 900 01:33:49,680 --> 01:33:52,960 Quando lhe disse que queria que se apaixonasse por mim, 901 01:33:53,040 --> 01:33:55,200 nunca pensei que chegaríamos aqui. 902 01:33:57,880 --> 01:34:01,600 Naquela altura, não sabia que o amor funcionava assim. 903 01:34:01,680 --> 01:34:04,120 Que o amor muda tudo. 904 01:34:05,560 --> 01:34:08,000 Que não tem fronteiras 905 01:34:08,080 --> 01:34:11,120 e que transforma tudo no que toca. 906 01:34:12,680 --> 01:34:14,520 Só sabia que estava apaixonada. 907 01:34:14,600 --> 01:34:15,840 E... 908 01:34:16,720 --> 01:34:20,760 Foi por isso que comecei a escrever. Era a minha forma de amar. 909 01:34:23,880 --> 01:34:26,960 Era tão forte o que sentia que só percebi o que era 910 01:34:27,040 --> 01:34:28,440 quando passei a escrever. 911 01:34:28,520 --> 01:34:32,920 Ajudou-me a assentar ideias. A dizer: "Raquel, passa-se isto. 912 01:34:33,000 --> 01:34:36,720 O rapaz de quem gostas entrou pela janela e não é um vampiro." 913 01:34:37,680 --> 01:34:43,960 E... escrever ajudava-me a ver o mundo, a dar-lhe forma. 914 01:34:44,040 --> 01:34:47,640 E a compreender o que sentia. Sobretudo isso. 915 01:34:48,560 --> 01:34:51,440 Quando lia o que escrevera, pensava: "És doida." 916 01:34:51,520 --> 01:34:55,120 Mas era o que eu precisava. 917 01:34:57,120 --> 01:35:00,480 - Sim? - Significa que haverá a segunda parte? 918 01:35:07,360 --> 01:35:11,760 Bem... Comecei a escrevê-la, mas parei. 919 01:35:13,120 --> 01:35:17,000 Desisti de tentar compreender o amor. Agora, apetece-me vivê-lo. 920 01:35:30,360 --> 01:35:31,760 - Obrigada. - Obrigada. 921 01:35:33,400 --> 01:35:35,000 - Olá. - Olá. 922 01:35:39,560 --> 01:35:40,680 Espera. 923 01:35:41,600 --> 01:35:42,880 Só um segundo, sim? 924 01:35:52,440 --> 01:35:53,360 Desculpa. 925 01:36:06,320 --> 01:36:08,600 Devíamos levar-lhe um. 926 01:36:08,680 --> 01:36:11,440 Afinal, estamos aqui graças a ele. 927 01:36:26,960 --> 01:36:31,640 {\an8}YOSHI, FOSTE E SERÁS SEMPRE O MELHOR. 928 01:36:32,800 --> 01:36:34,800 Corrigi algumas gralhas. 929 01:36:34,880 --> 01:36:36,840 Espero que ainda gostes. 930 01:36:38,680 --> 01:36:40,760 TUDO COMEÇOU COM A SENHA DE WI-FI. 931 01:36:43,720 --> 01:36:46,280 PARA O YOSHI... 932 01:37:05,320 --> 01:37:09,560 CINCO ANOS MAIS TARDE 933 01:37:27,840 --> 01:37:30,320 Ares, disseste quatro caixas e já foram 25. 934 01:37:30,400 --> 01:37:33,200 Ajudei-te com 200 quando foste para a faculdade. 935 01:37:33,280 --> 01:37:35,120 E sem elevador. Tem calma, sim? 936 01:37:35,200 --> 01:37:37,320 Quanto falta, tio Ares? 937 01:37:37,400 --> 01:37:39,000 Já está quase, Hera. 938 01:37:39,080 --> 01:37:42,160 Ou vamos já, ou vou para Tibidabo sozinha. 939 01:37:42,240 --> 01:37:43,960 A culpa é do teu padrinho. 940 01:37:44,520 --> 01:37:49,400 Sim, mas ela perdoa-me tudo, não é? 941 01:37:50,120 --> 01:37:53,960 - Deves-me um gelado de três bolas. - Como assim? 942 01:37:54,040 --> 01:37:56,560 É a última vez que te ajudo numa mudança. 943 01:37:56,640 --> 01:37:59,800 Vamos para Tibidabo! 944 01:38:02,720 --> 01:38:04,800 Olha, Hera. Anda cá. 945 01:38:04,880 --> 01:38:07,040 Quem vai ser uma bruxinha? 946 01:38:07,120 --> 01:38:10,320 - Vou visitar-te muito. - Espero que sim, desaparecido. 947 01:38:10,400 --> 01:38:13,520 Vá, vamos. Quem quer um gelado? 948 01:38:24,560 --> 01:38:28,320 - Já percebeste se gostas de viver comigo? - Não. Ainda não. 949 01:38:29,160 --> 01:38:30,120 Vamos ver. 950 01:38:31,440 --> 01:38:34,960 Talvez me possas convencer repetindo o que disseste. 951 01:38:37,880 --> 01:38:41,760 Sabes que mais? És uma colega de quarto exigente. 952 01:38:49,280 --> 01:38:50,400 Assim, sim. 953 01:38:51,520 --> 01:38:52,800 Repete. 954 01:39:00,440 --> 01:39:01,760 Amo-te, Bruxa. 955 01:39:31,400 --> 01:39:33,680 DA MINHA JANELA: A OLHAR PARA TI 956 01:43:31,880 --> 01:43:36,880 Legendas: Carla Barroso