1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:01,640 --> 00:01:03,560
Ozvali se ti z nakladatelství?
4
00:01:05,080 --> 00:01:07,480
Budeme spát tady, nebo u tebe?
5
00:01:07,560 --> 00:01:09,480
Tak co, ozvali se?
6
00:01:11,280 --> 00:01:13,800
Myslím, že už na mě zapomněli.
7
00:01:13,880 --> 00:01:14,760
Fakt?
8
00:01:16,400 --> 00:01:19,480
- Vždyť jsi nezapomenutelná.
- To tak. Přijdeš pozdě.
9
00:01:20,000 --> 00:01:20,840
Co? Ne!
10
00:01:25,520 --> 00:01:26,920
- Tak zatím.
- Dobře.
11
00:01:29,600 --> 00:01:30,560
Měj se.
12
00:01:30,640 --> 00:01:31,520
Ahoj.
13
00:01:37,480 --> 00:01:38,480
Do háje.
14
00:02:37,200 --> 00:02:39,560
- Hele, pusť koledy.
- Promiň.
15
00:02:44,560 --> 00:02:46,200
Zabalte mi to, prosím.
16
00:02:46,280 --> 00:02:48,400
Jistě. Hned to bude.
17
00:02:50,720 --> 00:02:53,200
{\an8}NAKLADATELSTVÍ POMPEA
NOVÁ ZPRÁVA
18
00:03:03,040 --> 00:03:04,040
Držím palce.
19
00:03:04,120 --> 00:03:06,480
Ve tři. Jasně. Zatím.
20
00:03:07,200 --> 00:03:08,680
Omlouvám se za čekání.
21
00:03:08,760 --> 00:03:11,680
S chlapem z tiskárny je hrozná domluva.
22
00:03:13,320 --> 00:03:16,240
{\an8}Vyjde 23. dubna na svatého Jiří.
23
00:03:16,760 --> 00:03:19,480
{\an8}Uspořádáme křest knihy a autogramiádu.
24
00:03:21,000 --> 00:03:23,240
{\an8}Musíme ji propagovat na tvém profilu.
25
00:03:25,760 --> 00:03:27,480
145 SLEDUJÍCÍCH
26
00:03:29,160 --> 00:03:31,680
Nebo radši ne.
27
00:03:31,760 --> 00:03:34,760
Poslali jsme ji kritikům
28
00:03:34,840 --> 00:03:36,480
a odezva byla pozitivní.
29
00:03:38,000 --> 00:03:39,920
Netvař se tak vyděšeně.
30
00:03:40,000 --> 00:03:41,400
Pardon. Jsem nervózní.
31
00:03:42,600 --> 00:03:44,400
Co se uvolnit...
32
00:03:47,360 --> 00:03:49,040
u psaní pokračování?
33
00:03:50,120 --> 00:03:51,160
Pokračování?
34
00:03:51,840 --> 00:03:54,680
Na Silvestra pořádáme novoroční večírek.
35
00:03:54,760 --> 00:03:57,000
Editoři, manažeři, spisovatelé...
36
00:03:59,600 --> 00:04:00,720
Můžeš ho přivést.
37
00:04:00,800 --> 00:04:03,360
Pozvánka platí
i pro postavy z našich knih.
38
00:04:05,160 --> 00:04:07,280
- Je to on, ne?
- Není.
39
00:04:08,960 --> 00:04:11,920
Promiň. Vlastně je jedno, koho přivedeš.
40
00:04:13,000 --> 00:04:15,720
Ale bylo by fajn,
kdyby dorazil sám řecký bůh.
41
00:04:18,600 --> 00:04:20,360
Promysli to pokračování.
42
00:04:21,640 --> 00:04:23,800
{\an8}LÁSKA PŘES OKNO
RAQUEL MENDOZOVÁ
43
00:04:24,360 --> 00:04:26,200
RAQUEL PO AREOVI VŽDY ŠÍLELA...
44
00:04:27,080 --> 00:04:29,440
Neuvěřitelný. Sleduj, Lolo.
45
00:04:30,400 --> 00:04:32,240
Na tý fotce ti to sluší.
46
00:04:33,400 --> 00:04:35,640
Takový profi fotky mají jen hvězdy.
47
00:04:36,640 --> 00:04:37,640
{\an8}Vezmi si tuhle.
48
00:04:38,600 --> 00:04:40,400
YOSHIMU...
49
00:04:43,880 --> 00:04:45,040
Taky mi chybí.
50
00:04:45,120 --> 00:04:47,000
Byl by na tebe děsně pyšnej.
51
00:04:50,280 --> 00:04:52,040
- Připijeme si?
- Jasně.
52
00:04:53,640 --> 00:04:56,000
Na okno a toho nejlepšího agenta.
53
00:04:56,080 --> 00:04:58,200
- Přesně tak.
- Na nejlepšího agenta.
54
00:05:07,440 --> 00:05:10,480
Nebude kámošům vadit, že jsi tady se mnou?
55
00:05:11,080 --> 00:05:12,400
Nech mě hádat.
56
00:05:14,000 --> 00:05:16,800
Odkopla tě a nemůžeš se přes to přenést.
57
00:05:18,360 --> 00:05:19,320
Samá voda.
58
00:05:21,920 --> 00:05:23,600
Každý máme někoho takovýho.
59
00:05:25,080 --> 00:05:26,320
Není se za co stydět.
60
00:05:29,240 --> 00:05:30,160
Jsi úplně mimo.
61
00:05:32,720 --> 00:05:33,720
Je to moje holka.
62
00:05:36,880 --> 00:05:38,120
Máte zajímavej vztah.
63
00:05:39,520 --> 00:05:40,400
Tak nějak.
64
00:05:59,720 --> 00:06:04,520
{\an8}LÁSKA PŘES OKNO...
CELÉ TO ZAČALO ROZLOUČENÍM
65
00:06:22,600 --> 00:06:25,120
- Dobrý?
- Jo!
66
00:06:31,960 --> 00:06:33,200
Přijel jsi na Vánoce?
67
00:06:34,440 --> 00:06:35,280
Jo.
68
00:06:36,560 --> 00:06:38,240
Jinak by mě Apolo zabil.
69
00:06:39,680 --> 00:06:40,560
Chyběl jsi mu.
70
00:06:41,320 --> 00:06:43,320
A Artemisovi taky.
71
00:06:44,240 --> 00:06:45,200
Taky mi chyběli.
72
00:06:47,600 --> 00:06:48,600
A sluníčko.
73
00:06:49,360 --> 00:06:52,040
- Po tom se mi taky stýskalo.
- Vždyť je zima.
74
00:06:53,560 --> 00:06:54,880
Tohle není nic.
75
00:06:56,120 --> 00:06:57,080
Raquel...
76
00:06:59,120 --> 00:07:00,480
Moc mě to všechno mrzí.
77
00:07:02,720 --> 00:07:03,600
Fakt moc.
78
00:07:09,560 --> 00:07:10,600
Hezký svátky.
79
00:07:15,720 --> 00:07:16,600
Tobě taky.
80
00:07:23,360 --> 00:07:30,360
LÁSKA PŘES OKNO 3: Z OČÍ DO OČÍ
81
00:07:44,840 --> 00:07:49,120
Letos o Vánocích dostane dárek každý.
82
00:08:00,440 --> 00:08:02,400
Poběž!
83
00:08:02,480 --> 00:08:03,640
No tak. Opatrně.
84
00:08:06,040 --> 00:08:07,560
Ty jo, tady je věcí.
85
00:08:09,200 --> 00:08:11,120
Líbí se mi tyhle kytky.
86
00:08:11,200 --> 00:08:13,360
Jsou podobný tamtěm.
87
00:08:13,440 --> 00:08:16,480
To jo. A co tahle levandule?
Ta se ti nelíbí?
88
00:08:16,560 --> 00:08:17,400
Která?
89
00:08:17,760 --> 00:08:18,760
Ta je taky hezká.
90
00:08:21,240 --> 00:08:23,520
- Myslíš, že se bude mámě líbit?
- Jo.
91
00:08:23,600 --> 00:08:25,640
Super. Tak ji vezmeme a hotovo.
92
00:08:25,720 --> 00:08:28,680
Promiňte, berete karty?
93
00:08:32,800 --> 00:08:35,040
- Co ten domek?
- To určitě. Jdeme.
94
00:08:35,120 --> 00:08:36,720
- Ne.
- Jen pojď.
95
00:08:36,800 --> 00:08:39,800
- Vím, že jsi je viděla. Pojď.
- Gregory...
96
00:08:39,880 --> 00:08:41,560
Ahoj! Aree!
97
00:08:42,320 --> 00:08:44,480
Musíme je pozdravit. No tak.
98
00:08:45,160 --> 00:08:46,160
Ahoj.
99
00:08:48,280 --> 00:08:49,320
Jak se máte?
100
00:08:51,480 --> 00:08:53,760
- Doma na Vánoce?
- Jako vždycky.
101
00:08:53,840 --> 00:08:54,720
Jako chřipka.
102
00:08:57,080 --> 00:08:58,680
- A šťastná dáma.
- Jak je?
103
00:08:59,080 --> 00:09:00,880
- Skvěle. Co ty?
- Dobrý.
104
00:09:02,560 --> 00:09:03,600
Jak se máš?
105
00:09:04,240 --> 00:09:05,080
Ahoj.
106
00:09:07,160 --> 00:09:08,520
To s Yoshim mě mrzí.
107
00:09:09,120 --> 00:09:10,360
Jak se držíš?
108
00:09:12,240 --> 00:09:15,040
Po Stockholmu
si musíte připadat jako v tropech.
109
00:09:15,120 --> 00:09:16,520
Vlastně ani ne.
110
00:09:16,600 --> 00:09:19,360
Hidalgovi nepouští topení.
111
00:09:19,880 --> 00:09:22,320
- Bydlíš u nich?
- Jo. Mají to tam krásný.
112
00:09:22,400 --> 00:09:24,720
- Nádhernej dům.
- Stěhujete se zpátky?
113
00:09:24,800 --> 00:09:26,360
Ne, prvního se vracíme.
114
00:09:26,440 --> 00:09:29,400
A druhýho si jdeme pro klíče
od našeho novýho bytu.
115
00:09:29,480 --> 00:09:31,360
- Je to další velký krok.
- Jo.
116
00:09:32,520 --> 00:09:33,360
Teda.
117
00:09:33,440 --> 00:09:36,200
- Nový rok, nový život.
- Přesně tak.
118
00:09:38,160 --> 00:09:40,880
- Musíme jít zase vybírat ozdoby.
- Jo.
119
00:09:41,600 --> 00:09:44,160
Není lehký najít tu pravou.
120
00:09:44,240 --> 00:09:45,280
- Znáš to.
- Jo.
121
00:09:46,880 --> 00:09:48,600
- Šťastný a veselý!
- Čau!
122
00:09:48,680 --> 00:09:50,040
- Zatím.
- Hezký svátky.
123
00:09:50,120 --> 00:09:52,320
Pojď. Zahlídla jsem horkou čokoládu.
124
00:09:56,200 --> 00:10:00,320
Musíš uznat, že jim to spolu sluší, ne?
125
00:10:01,480 --> 00:10:05,240
Trochu doprava. Tak.
Ať stužky hezky splývají.
126
00:10:05,320 --> 00:10:07,240
- Takhle?
- Jak to funguje?
127
00:10:07,320 --> 00:10:09,560
Když se dva sejdou pod jmelím,
musí se políbit.
128
00:10:09,640 --> 00:10:13,000
Vymýšlí si. Nevěř jí ani slovo. Cukr?
129
00:10:13,080 --> 00:10:14,120
Je to pravda.
130
00:10:14,200 --> 00:10:16,320
U nás tuhle tradici nedržíme. Hele.
131
00:10:18,800 --> 00:10:20,920
Svou dceru políbím i bez jmelí.
132
00:10:21,000 --> 00:10:22,240
- Mám tě ráda!
- Vy dva.
133
00:10:22,320 --> 00:10:24,120
Naši rodinu na líbání neužije.
134
00:10:24,200 --> 00:10:27,000
Dani, to neuhodneš.
Potkali jsme Raquel a Gregoryho.
135
00:10:27,080 --> 00:10:28,400
Fakt?
136
00:10:29,520 --> 00:10:31,640
- Danielo, vysvětli to.
- Co?
137
00:10:31,720 --> 00:10:34,440
- Jak funguje jmelí.
- Políbíš toho, s kým pod ním stojíš.
138
00:10:34,520 --> 00:10:39,120
Věčně si vymýšlíte tradice,
aby se člověk musel líbat. Mě neoblafnete.
139
00:10:39,200 --> 00:10:41,160
- Nikdo z vás.
- Dani, pomoz mi.
140
00:10:41,240 --> 00:10:42,840
- S čím?
- Půjdeme?
141
00:10:46,520 --> 00:10:50,120
Nebudu tu každýho objímat a olíbávat.
Nejsem Santa Claus.
142
00:10:50,200 --> 00:10:54,520
- To uvidíme u Martínezových.
- Ještě jsem nepotvrdil, že přijdeme.
143
00:10:54,600 --> 00:10:57,280
Vysvětlíš bráchovi, že musí přijít?
144
00:10:57,360 --> 00:11:00,720
Je mi líto našich.
I kluků. Štědrý večer si nenechám ujít.
145
00:11:00,800 --> 00:11:02,640
To nic. Nikdy jsme ho neslavili.
146
00:11:03,400 --> 00:11:04,400
To je tvůj názor.
147
00:11:04,480 --> 00:11:05,560
Hotovo!
148
00:11:05,640 --> 00:11:08,320
- Mistrovský dílo.
- Moc hezký. Díky, brácho.
149
00:11:08,400 --> 00:11:10,400
- Ahoj, Roberto.
- Ahoj.
150
00:11:15,200 --> 00:11:16,640
Díky.
151
00:11:16,720 --> 00:11:17,560
Kde máš dceru?
152
00:11:18,280 --> 00:11:20,160
Raquel, Roberto je tady.
153
00:11:21,440 --> 00:11:24,640
- Ty jo, to je dobrota.
- Co v tom je? Česnek?
154
00:11:24,720 --> 00:11:25,920
Jo. Nastrouhaný.
155
00:11:26,000 --> 00:11:28,840
- Klidně choď na večeři každý den.
- Mami!
156
00:11:29,440 --> 00:11:30,480
Jen jestli chce.
157
00:11:30,560 --> 00:11:32,400
Nemusíš pokaždý vařit.
158
00:11:32,480 --> 00:11:33,720
- Odnesu to.
- Já rád.
159
00:11:34,720 --> 00:11:38,000
Jen ho nech,
ať si hraje na nejlepšího kluka na světě.
160
00:11:40,600 --> 00:11:42,040
Taky bys to mohl zkusit.
161
00:11:42,600 --> 00:11:45,120
Já bych nic takovýho nezvládnul.
162
00:11:45,960 --> 00:11:49,320
Neboj. Zítra budu předstírat,
že jsem nic lepšího nejedla.
163
00:11:51,040 --> 00:11:52,840
- Bravo, Gregory.
- Díky.
164
00:11:52,920 --> 00:11:54,720
Ty tu na Štědrý večer nebudeš?
165
00:11:54,800 --> 00:11:57,000
Říkala jsem, že budu večeřet u nich.
166
00:11:57,080 --> 00:11:58,120
Neříkala.
167
00:11:58,200 --> 00:12:00,960
Konečně se mě zbavíš, zlato. Užij si to.
168
00:12:01,880 --> 00:12:04,840
Ale pokud nemáte plány,
můžete se k nám přidat.
169
00:12:04,920 --> 00:12:05,840
- Víno?
- Jasně.
170
00:12:05,920 --> 00:12:07,720
Můžu ti ukázat svou knihovnu.
171
00:12:07,800 --> 00:12:09,600
Roberto je sečtělý a sexy.
172
00:12:10,200 --> 00:12:11,600
Ty jsi sexy.
173
00:12:12,600 --> 00:12:14,440
O Štědrým večeru jsi nemluvila.
174
00:12:14,520 --> 00:12:17,720
Ale mluvila.
Jen ty jsi poslední dobou duchem jinde.
175
00:12:17,800 --> 00:12:21,880
Takže proto, že jsem roztržitá,
mě na Vánoce opustí máma?
176
00:12:21,960 --> 00:12:23,720
Neopouštím tě.
177
00:12:23,800 --> 00:12:26,400
Jestli se k nám chceš přidat, můžeš.
178
00:12:27,440 --> 00:12:30,440
Není nejlepší kuchař, ale aspoň se snaží.
179
00:12:32,680 --> 00:12:34,920
- Budu se snažit dál.
- To je fuk.
180
00:12:35,000 --> 00:12:37,400
Jsi kdykoli vítaná.
181
00:12:39,120 --> 00:12:43,960
PROČ PŘEDSTÍRÁM, ŽE JSME JEDEN DRUHÉHO
182
00:12:44,040 --> 00:12:46,760
V OKNĚ NEVIDĚLI?
183
00:12:58,200 --> 00:13:00,960
ČARODĚJNICE: PROČ JSI RÁNO DĚLAL,
184
00:13:01,040 --> 00:13:02,840
ŽE MĚ NEVIDÍŠ?
185
00:13:02,920 --> 00:13:05,360
Nefunguje Wi-Fi. Nevíš, co s tím je?
186
00:13:06,560 --> 00:13:09,640
Netuším. Apolo možná změnil heslo.
187
00:13:10,800 --> 00:13:12,880
Máma čeká, až jí zavolám.
188
00:13:16,200 --> 00:13:19,000
Ahoj, mami.
Jak je? Jak to vypadá s tím letem?
189
00:13:19,080 --> 00:13:21,800
Přiletíš 30. nebo 31.?
190
00:13:21,880 --> 00:13:23,360
Musíš zkontrolovat...
191
00:13:33,840 --> 00:13:36,760
ZE STRACHU? Z ČEHO?
192
00:13:47,080 --> 00:13:49,160
AR3S: ZAPOMNĚLA JSI POZDRAVIT
193
00:13:56,600 --> 00:13:58,520
AHOJ
194
00:14:06,360 --> 00:14:08,560
MÁM SE PTÁT ZNOVA, NEBO MI ODPOVÍŠ?
195
00:14:19,080 --> 00:14:20,640
Navečeříme se zítra spolu?
196
00:14:23,240 --> 00:14:24,400
U vašich?
197
00:14:26,040 --> 00:14:27,800
Jen my dva.
198
00:14:35,240 --> 00:14:38,840
Naši pracují v restauraci.
Už roky si dělám vlastní plány.
199
00:14:41,720 --> 00:14:46,360
Když je máma pryč, můžeme být tady.
Co pozvat pár kámošů a mou ségru?
200
00:14:50,280 --> 00:14:51,760
Co se ti na tom nezdá?
201
00:14:53,040 --> 00:14:57,040
Mám směnu v hračkářství
a musím psát a nerozptylovat se.
202
00:14:57,120 --> 00:14:59,440
Já zapomněl.
203
00:14:59,520 --> 00:15:01,600
Stíháš jen pracovat a bručet.
204
00:15:01,680 --> 00:15:04,080
Nebručím. Fakt musím.
205
00:15:18,680 --> 00:15:19,520
Promiň.
206
00:18:16,160 --> 00:18:17,000
Miluju tě.
207
00:18:49,880 --> 00:18:51,480
- Marcosi.
- Sammy, přestaň.
208
00:18:51,560 --> 00:18:52,480
Už jdu!
209
00:18:52,560 --> 00:18:54,680
Naposled jsem tě viděla jako malou.
210
00:18:54,760 --> 00:18:55,720
Vyrostla jsi.
211
00:18:55,800 --> 00:18:59,080
Teda. Není taková krása zločin?
212
00:18:59,160 --> 00:19:01,520
Moje oblíbená spisovatelka.
213
00:19:01,600 --> 00:19:03,280
- Apolo nedorazí?
- Ahoj.
214
00:19:03,360 --> 00:19:05,720
- On tu ještě není?
- Dani je tady!
215
00:19:05,800 --> 00:19:09,680
Ještě ne, ale pojď dál.
Gregory vyvařuje už od rána.
216
00:19:09,760 --> 00:19:11,680
- Ahoj, Dani.
- Šťastný a veselý.
217
00:19:11,760 --> 00:19:13,240
Neviděly jsme se věky.
218
00:19:13,720 --> 00:19:14,640
Jak se máš?
219
00:19:14,720 --> 00:19:16,080
- Otevřu.
- Sluší ti to.
220
00:19:16,160 --> 00:19:17,640
- Marcosi!
- Jak je?
221
00:19:17,720 --> 00:19:18,960
- Jak se máš?
- Apolo!
222
00:19:20,280 --> 00:19:21,120
Ahoj!
223
00:19:23,480 --> 00:19:24,800
Přinesli jsme víno.
224
00:19:24,880 --> 00:19:27,880
Pojďte dál. Dobře, že jste nakonec přišli.
225
00:19:27,960 --> 00:19:30,520
- Díky za pozvání.
- Všichni jsou v jídelně.
226
00:19:31,320 --> 00:19:33,120
- To víno nikam nenos.
- Dobře.
227
00:19:33,200 --> 00:19:34,240
Pojďte dál.
228
00:19:34,320 --> 00:19:35,560
Vero? Jsi to ty!
229
00:19:35,640 --> 00:19:37,080
- Pojď dál, Aree.
- Díky.
230
00:19:39,120 --> 00:19:40,160
- Zdravím.
- Ahoj.
231
00:19:41,040 --> 00:19:44,000
- Mohl jsi něco říct.
- Byla bys proti.
232
00:19:44,080 --> 00:19:45,960
- Jak jinak.
- Víš proč?
233
00:19:46,840 --> 00:19:47,840
Záleží ti na něm.
234
00:19:49,320 --> 00:19:51,920
To je normální. Chodili jste spolu.
235
00:19:53,880 --> 00:19:56,160
Je načase otočit list, nemyslíš?
236
00:19:57,760 --> 00:20:00,960
Je tu spousta nových lidí,
kterým na tobě záleží.
237
00:20:03,680 --> 00:20:05,200
A mně na tobě záleží moc.
238
00:20:10,040 --> 00:20:10,880
Půjdeme?
239
00:20:15,720 --> 00:20:16,840
- Madam?
- Prosím.
240
00:20:17,640 --> 00:20:19,400
- Já si taky dám.
- Jasně.
241
00:20:19,480 --> 00:20:22,880
Může mi někdo vysvětlit,
kde se vezme alergie na chlor?
242
00:20:22,960 --> 00:20:24,640
- Není tak neobvyklá.
- Aree.
243
00:20:24,720 --> 00:20:27,040
Normální lidi jsou alergický na buráky.
244
00:20:27,120 --> 00:20:29,520
Alergii na chlor mají podivíni.
245
00:20:29,600 --> 00:20:31,960
Jako malý jsme ji chtěli mít taky.
246
00:20:32,040 --> 00:20:35,640
Jako Ares. Abychom nemuseli na plavání.
247
00:20:35,720 --> 00:20:36,800
- Chci víno.
- Ne.
248
00:20:36,880 --> 00:20:40,400
Chtěli jsme tě hodit do bazénu,
abychom si to ověřili.
249
00:20:40,480 --> 00:20:43,600
- A tenhle nás prásknul učitelce.
- Bacha!
250
00:20:43,680 --> 00:20:46,720
- Nevytahuj to.
- Díky. Zachránil jsi mu život.
251
00:20:46,800 --> 00:20:47,960
Není zač.
252
00:20:48,040 --> 00:20:51,000
Ale vědět tehdy, že vypije všechno víno,
253
00:20:51,080 --> 00:20:52,320
nechal bych je.
254
00:20:52,400 --> 00:20:53,520
- Má splávek...
- Ani...
255
00:20:53,600 --> 00:20:54,960
Chlast, kámo.
256
00:20:55,040 --> 00:20:57,600
- Ty snad ne? Taky piješ.
- A co ty, Dani?
257
00:20:57,680 --> 00:20:59,000
Na co jsi alergická?
258
00:20:59,080 --> 00:21:00,800
Na pyl a Hidalgovy.
259
00:21:07,680 --> 00:21:08,960
Na Area Hidalga!
260
00:21:41,320 --> 00:21:42,800
LÉKY
ODLOŽIT
261
00:22:16,760 --> 00:22:19,000
- LOLO?
- JSEM S VÍCTOREM V NEMOCNICI.
262
00:22:19,080 --> 00:22:21,240
ZLOMIL SI ZÁPĚSTÍ. DOSTANE SÁDRU.
263
00:22:21,320 --> 00:22:23,200
Ten kluk si hraje na romantika.
264
00:22:23,280 --> 00:22:24,520
- Jo.
- Ale je zoufalej.
265
00:22:24,600 --> 00:22:26,640
- Proč?
- Pozval mě k sobě na film.
266
00:22:27,600 --> 00:22:29,600
- A salámovou pizzu.
- Dej to pryč.
267
00:22:29,680 --> 00:22:32,800
- Pomoz mi sklidit ze stolu.
- Ví, že salám nesnáším.
268
00:22:32,880 --> 00:22:34,800
- No tak.
- Nebyla to šunka?
269
00:22:34,880 --> 00:22:36,840
- Všechno zapomene.
- Jo, šunka.
270
00:22:36,920 --> 00:22:40,280
Ale stejně je to hezký, ne?
Takový milý gesto.
271
00:22:40,360 --> 00:22:41,840
- Aspoň...
- Nevím.
272
00:22:41,920 --> 00:22:45,200
- Mám Apolovi schovat?
- Víctor si zlomil zápěstí.
273
00:22:45,280 --> 00:22:47,240
Jsou v nemocnici a dostane sádru.
274
00:22:47,720 --> 00:22:50,120
- Kdo je Víctor?
- Nemám tušení.
275
00:22:51,640 --> 00:22:52,720
Je to pěkný.
276
00:22:52,800 --> 00:22:55,120
Polož ten mobil a pomoz mi s nádobím.
277
00:22:55,200 --> 00:22:57,240
- Dobře.
- Žes to ty, odpustím ti.
278
00:22:57,320 --> 00:22:58,520
- Já vím.
- Opatrně.
279
00:22:58,600 --> 00:23:00,320
- Aspoň něco.
- Jo, nápaditý.
280
00:23:00,400 --> 00:23:03,480
Říkejme tomu nápaditý, protože jsi troska.
281
00:23:03,560 --> 00:23:05,080
Nikdo není dokonalej.
282
00:23:05,160 --> 00:23:06,400
No jasně.
283
00:23:06,480 --> 00:23:07,680
- Tak to je.
- Bacha.
284
00:23:07,760 --> 00:23:08,880
- Rozkošný.
- Pozor.
285
00:23:08,960 --> 00:23:10,560
Švábe! Pojď sem.
286
00:23:11,360 --> 00:23:13,880
- Víš, že mi tak nemáš říkat.
- Chudák.
287
00:23:16,080 --> 00:23:16,920
Děkuju.
288
00:23:17,000 --> 00:23:18,040
- Díky.
- Jasně.
289
00:23:18,120 --> 00:23:19,400
- Dani.
- Jo?
290
00:23:19,480 --> 00:23:20,920
Znáš tu písničku Tió?
291
00:23:21,000 --> 00:23:23,880
- Tu o Santa Clausovi?
- Kdo jí to vysvětlí?
292
00:23:23,960 --> 00:23:28,000
Tady v Barceloně si kouzelný dědky
s nadváhou domů nepouštíme.
293
00:23:28,080 --> 00:23:28,920
Co?
294
00:23:32,280 --> 00:23:33,440
Co to sakra je?
295
00:23:36,000 --> 00:23:38,920
- Proč?
- Katalánci. Ani se neptej.
296
00:23:39,000 --> 00:23:40,840
Ta kláda trpí zácpou.
297
00:23:40,920 --> 00:23:42,560
- Pro Sammy.
- Ten je můj!
298
00:23:42,640 --> 00:23:44,240
- V podstatě...
- Kadí dárky.
299
00:23:44,320 --> 00:23:45,160
Tady máš.
300
00:23:45,240 --> 00:23:47,720
- Bobky zabalený jako dárky!
- No tak.
301
00:23:47,800 --> 00:23:49,480
Cože? To je hnus.
302
00:23:49,560 --> 00:23:52,600
Zaslouží si to.
Je to tradice, když děti zlobí.
303
00:23:52,680 --> 00:23:53,680
BOŽSKÁ KOMEDIE
304
00:23:55,600 --> 00:23:58,320
Můžeš zjistit, v jakým pekelným kruhu jsi.
305
00:23:58,400 --> 00:24:00,960
Vydání z roku 1976. Armengolův překlad.
306
00:24:01,040 --> 00:24:04,360
Je to přívěsek na klíče
k našemu novýmu bytu.
307
00:24:04,440 --> 00:24:06,440
Tvůj první stetoskop.
308
00:24:07,720 --> 00:24:08,600
Děkuju.
309
00:24:21,080 --> 00:24:22,040
Už máte dost?
310
00:24:23,360 --> 00:24:26,080
Najedli jste se? Nepřidáte si turrón?
311
00:24:26,160 --> 00:24:28,560
- Ne.
- Je ten se žloutky, co máš rád.
312
00:24:28,640 --> 00:24:29,840
- Ne, dík.
- Nech ho.
313
00:24:33,960 --> 00:24:35,400
- Pojďte.
- No tak.
314
00:24:37,960 --> 00:24:39,960
Jak to bylo dál?
315
00:24:50,000 --> 00:24:51,280
Baf!
316
00:24:51,360 --> 00:24:53,840
- Teda. Kdo to může být?
- Hezký.
317
00:24:55,000 --> 00:24:56,040
Panečku.
318
00:24:56,120 --> 00:24:58,320
Kde pracuješ?
319
00:24:59,800 --> 00:25:01,960
Je provozní ředitel jedné firmy.
320
00:25:03,040 --> 00:25:04,200
Ty někoho vozíš?
321
00:25:04,280 --> 00:25:06,640
Včera jsem spadla a odřela si loket.
322
00:25:07,880 --> 00:25:09,800
- Vážně?
- Převrhla to.
323
00:25:09,880 --> 00:25:11,840
No tak. Nic se neděje.
324
00:25:13,480 --> 00:25:17,200
...užijte si Vánoce,
buďte šťastní a radujte se...
325
00:25:17,280 --> 00:25:19,400
- V pohodě.
- No tak.
326
00:25:51,360 --> 00:25:52,520
To není možný!
327
00:25:52,600 --> 00:25:53,880
Pojďte!
328
00:26:27,800 --> 00:26:30,000
Neměls házet tou těžkou koulí.
329
00:26:30,840 --> 00:26:32,760
Dalo se to čekat.
330
00:26:34,400 --> 00:26:37,040
Tak proč jsi nic neřekl?
331
00:26:37,800 --> 00:26:40,680
Nejspíš jsem věřil, že budeš rozumnej.
332
00:26:41,360 --> 00:26:43,320
Příště mi radši nevěř.
333
00:26:48,760 --> 00:26:49,600
Pomůžeš mi?
334
00:26:50,280 --> 00:26:52,520
Jednou rukou to nezvládnu.
335
00:27:20,880 --> 00:27:22,200
Takhle si nedojdeš.
336
00:28:05,240 --> 00:28:06,160
Máš kondomy?
337
00:28:18,080 --> 00:28:18,920
Jo.
338
00:28:52,960 --> 00:28:56,040
- MOHLS ASPOŇ NAPSAT
- PROMIŇ. PROSTĚ SE TO STALO.
339
00:28:56,120 --> 00:28:57,760
TO JE DOBRÝ. UŽIJ SI TO
340
00:28:57,840 --> 00:29:01,480
JSME U BRÁCHY V KLUBU. DORAZÍŠ?
341
00:29:18,680 --> 00:29:20,520
Ta písnička je úděsná.
342
00:29:20,600 --> 00:29:23,680
Co bys chtěla?
Trochu radosti do toho umírání.
343
00:29:28,720 --> 00:29:30,520
- Co s ní je?
- Netuším.
344
00:29:32,760 --> 00:29:33,960
Šest panáků, prosím.
345
00:29:38,160 --> 00:29:40,920
- Nemůžeš pít na prášky.
- To neřeš.
346
00:29:41,000 --> 00:29:43,240
Piju nealko. Nejsem blázen.
347
00:29:43,320 --> 00:29:46,240
Kdy už konečně pustíš Yoshiho z hlavy?
348
00:29:47,080 --> 00:29:49,320
- „Pustím z hlavy“?
- Topíš se v tom.
349
00:29:49,400 --> 00:29:51,360
Nehody se stávají. To je život.
350
00:29:51,440 --> 00:29:53,800
Super rada. Je vidět, že se jí řídíš.
351
00:29:53,880 --> 00:29:54,880
Nech toho.
352
00:29:56,000 --> 00:29:58,400
Nechápu, jak s ní můžeš chodit.
353
00:29:58,480 --> 00:30:00,640
Byla to její vina a pořád miluje...
354
00:30:00,720 --> 00:30:04,960
Jestli se začneme vzájemně obviňovat,
nedopadne to dobře.
355
00:30:05,040 --> 00:30:06,720
Zavíráš oči i na Vánoce.
356
00:30:11,200 --> 00:30:14,440
Yoshi jel k majáku za tebou.
Raquel s tím nemá co dělat.
357
00:30:28,640 --> 00:30:31,200
- Kdo chce panáka?
- Já!
358
00:30:31,280 --> 00:30:32,120
Díky!
359
00:30:32,600 --> 00:30:34,040
No tak.
360
00:30:34,120 --> 00:30:36,600
- Kdo málo ťuká...
- Málo šuká!
361
00:30:37,840 --> 00:30:39,440
Super! Tak se na to musí!
362
00:30:40,480 --> 00:30:41,440
Bože!
363
00:31:33,800 --> 00:31:36,120
LÁSKA PŘES OKNO: MY
CELÉ TO ZAČALO ROZLOUČENÍM
364
00:31:36,200 --> 00:31:38,040
ON ODJEL DO STOCKHOLMU, JÁ ZŮSTALA.
365
00:31:43,320 --> 00:31:49,080
ZASE ARES HIDALGO.
366
00:31:57,200 --> 00:31:58,560
Proč jsi mi to neřekl?
367
00:31:59,480 --> 00:32:01,680
Proto si věci plánuju, Diego. Aby...
368
00:32:03,640 --> 00:32:05,560
Ne, protože tě chci vidět.
369
00:32:06,720 --> 00:32:09,960
Ares bude zařezávat v knihovně.
Víš, že má samý zkoušky.
370
00:32:12,920 --> 00:32:16,280
Já vím, ale... Chci tě vidět, Diego.
371
00:32:17,640 --> 00:32:19,160
Protože mi chybíš.
372
00:32:20,880 --> 00:32:22,920
No tak. Přidej. Hezky opatrně.
373
00:32:23,000 --> 00:32:25,680
Vidíš? Jde mi to.
374
00:32:25,760 --> 00:32:28,000
- Opatrně.
- Tak jo.
375
00:32:28,600 --> 00:32:30,720
- Asi jsem na to kápla.
- Tak pojď.
376
00:32:30,800 --> 00:32:32,440
Zvládnu to.
377
00:32:32,520 --> 00:32:34,040
- Jo. Takhle.
- Opatrně.
378
00:32:34,120 --> 00:32:36,640
- Dobře.
- Opatrně, prosím tě.
379
00:32:37,600 --> 00:32:40,560
- Do toho. Zkus zrychlit.
- To nedám.
380
00:32:40,640 --> 00:32:41,720
Začíná ti to jít.
381
00:32:45,800 --> 00:32:47,880
- Pokrč kolena.
- Pomalu, prosím.
382
00:32:47,960 --> 00:32:51,000
Kolena dávno krčím, Gregory.
383
00:32:51,080 --> 00:32:54,880
- Doprava. Paráda. Jen pojeď.
- Můžeš zpomalit?
384
00:32:54,960 --> 00:32:56,480
- No tak. Pojeď.
- Jenom...
385
00:32:58,240 --> 00:33:00,160
Mám z toho strach.
386
00:33:00,240 --> 00:33:02,000
- Zpomal. Greg...
- Přidej.
387
00:33:02,080 --> 00:33:04,920
Gregory! Zpomal, prosím! Grego...
388
00:33:21,800 --> 00:33:23,920
- Co je s tebou?
- Nic.
389
00:33:24,000 --> 00:33:24,960
Nevypadá to tak.
390
00:33:29,000 --> 00:33:31,200
V noci jsem četl, co jsi napsala.
391
00:33:34,400 --> 00:33:35,320
Bez dovolení?
392
00:33:35,400 --> 00:33:37,880
Je to román, ne tajnej deník.
393
00:33:40,400 --> 00:33:41,720
Je to fikce, Gregory.
394
00:33:42,320 --> 00:33:43,760
To vysvětli editorce.
395
00:33:43,840 --> 00:33:47,640
- Co ta s tím? Neměl jsi to číst!
- Víš, co je nejhorší?
396
00:33:48,880 --> 00:33:52,240
Nechala jsi ten notebook
zapnutej schválně.
397
00:33:59,200 --> 00:34:00,200
Pořád ho miluješ?
398
00:34:27,760 --> 00:34:29,280
Myslíš, že jsem pitomá?
399
00:34:30,320 --> 00:34:33,160
Myslím, že Gregory je fajn kluk
a že děláš chybu.
400
00:34:34,320 --> 00:34:36,240
Když já nevím, jestli ho miluju.
401
00:34:37,160 --> 00:34:40,840
Ares už ti jednou ublížil.
Chceš to riskovat znova?
402
00:34:40,920 --> 00:34:43,560
Raquel, potřebuju tě na kase.
Je tu narváno!
403
00:34:43,640 --> 00:34:46,760
Odkopla svýho kluka
a je zabouchlá do zadanýho.
404
00:34:46,840 --> 00:34:49,400
- Měj trochu soucit.
- Chudinka.
405
00:34:49,480 --> 00:34:51,240
Chlapi jsou prasata, co?
406
00:34:51,320 --> 00:34:52,280
Na kasu!
407
00:34:57,000 --> 00:34:58,720
Uděláš s tím něco, nebo ne?
408
00:35:01,520 --> 00:35:03,320
Šťastné a veselé!
409
00:35:03,400 --> 00:35:05,040
Spoustu lásky!
410
00:35:10,600 --> 00:35:14,800
CO DĚLÁŠ V SOBOTU?
411
00:35:14,880 --> 00:35:17,120
{\an8}DANI: CO DĚLÁŠ V SOBOTU?
412
00:35:17,200 --> 00:35:22,400
{\an8}CO ZAJÍT NA RANDE JAKO DŘÍV?
413
00:35:22,480 --> 00:35:25,120
{\an8}NOVOROČNÍ VEČÍREK
NAKLADATELSTVÍ POMPEA
414
00:35:25,200 --> 00:35:27,520
{\an8}TĚŠÍME SE!
415
00:39:24,000 --> 00:39:25,400
Řekneš to Gregorymu?
416
00:39:32,600 --> 00:39:33,600
Rozešli jsme se.
417
00:39:55,480 --> 00:39:56,600
Myslela jsi na mě?
418
00:40:30,840 --> 00:40:31,720
Počkej.
419
00:40:37,240 --> 00:40:38,080
Aree?
420
00:40:40,480 --> 00:40:41,520
Pojď za náma.
421
00:40:42,800 --> 00:40:43,760
Slavíme.
422
00:40:45,280 --> 00:40:46,840
- Na zdraví.
- Na zdraví.
423
00:40:46,920 --> 00:40:48,080
Ať se daří.
424
00:40:53,200 --> 00:40:55,520
- Proč jsi vzhůru?
- Nemůžu spát.
425
00:40:55,600 --> 00:40:57,160
Ahoj, synu.
426
00:40:59,800 --> 00:41:01,160
Kolik toho vypil?
427
00:41:01,240 --> 00:41:03,840
Oslava se trochu vymkla z ruky.
428
00:41:03,920 --> 00:41:05,040
To vidím.
429
00:41:05,120 --> 00:41:07,760
Dneska měl aspoň dobrej důvod.
No ne, tati?
430
00:41:11,000 --> 00:41:13,200
Veřini rodiče přijali náš návrh.
431
00:41:17,440 --> 00:41:19,640
Stali se naším největším klientem.
432
00:41:29,200 --> 00:41:30,040
Díky.
433
00:41:30,520 --> 00:41:32,360
- Artemisi...
- Ne.
434
00:41:34,720 --> 00:41:36,160
Ne. Ty to nevíš,
435
00:41:37,520 --> 00:41:42,400
ale na chvíli jsem se bál,
že o Alphu 3 přijdeme.
436
00:41:43,320 --> 00:41:45,640
Roky jsme byli v červených číslech.
437
00:41:46,560 --> 00:41:49,080
Kdo ví, jak jsme mohli skončit.
438
00:41:50,320 --> 00:41:51,480
Něco ti povím.
439
00:41:53,200 --> 00:41:55,000
Když Claudia otěhotněla,
440
00:41:55,080 --> 00:41:58,240
nemohl jsem ta čísla pustit z hlavy.
Byl jsem jako...
441
00:41:58,320 --> 00:41:59,480
Byl jsem posedlej.
442
00:42:02,200 --> 00:42:05,840
Bylo to drsný.
Ale pak ses dal dohromady s Verou.
443
00:42:07,120 --> 00:42:09,120
Představils nás její rodině a bum!
444
00:42:12,000 --> 00:42:16,240
To jsou věci. Náš malej rebel
se stal naší hodnou kmotřičkou.
445
00:42:16,320 --> 00:42:17,920
Má dobrej vkus.
446
00:42:19,560 --> 00:42:20,840
Na rozdíl od někoho.
447
00:42:28,800 --> 00:42:30,760
Každým dnem se víc podobá tátovi.
448
00:42:32,920 --> 00:42:34,640
Tak jo. Pojďte všichni sem.
449
00:42:34,720 --> 00:42:35,960
Dobré ráno.
450
00:42:38,920 --> 00:42:40,400
Bacha. Jsi na řadě.
451
00:42:53,440 --> 00:42:55,120
Kluci! Holky!
452
00:42:55,200 --> 00:42:57,480
Začínáme za pět minut.
453
00:42:57,560 --> 00:42:59,600
Dobře, Paulo. Jsme připravení.
454
00:43:02,600 --> 00:43:05,120
- Ty kruhy si sundej.
- Jsou...
455
00:43:05,200 --> 00:43:06,280
Nejsou elegantní.
456
00:43:06,360 --> 00:43:09,120
Perlama nikdy nic nezkazíš.
Jsou jako kravaty.
457
00:43:09,800 --> 00:43:12,400
Na portrét
bude vhodnější něco formálnějšího.
458
00:43:16,280 --> 00:43:17,160
Ahoj.
459
00:43:20,480 --> 00:43:22,160
- Miluju tě.
- Já vím.
460
00:43:30,400 --> 00:43:32,720
Vero, prosím. Můžeš?
461
00:43:32,800 --> 00:43:34,720
- Jasně.
- Tak jo. Promiňte.
462
00:43:35,840 --> 00:43:38,680
- Aree, stoupni si vedle ní.
- Dobře.
463
00:43:38,760 --> 00:43:41,400
Tahle rodinná tradice
je ze všech nejhorší.
464
00:43:41,480 --> 00:43:43,520
Snad víš, do čeho ses namočila.
465
00:43:44,040 --> 00:43:44,880
- Apolo?
- Jo.
466
00:43:44,960 --> 00:43:46,320
Přijde Daniela?
467
00:43:46,400 --> 00:43:48,840
- Ne. Ušetřil jsem ji toho.
- Dobrý.
468
00:43:48,920 --> 00:43:50,360
- Sem?
- Perfektní.
469
00:43:51,200 --> 00:43:52,200
Dobře.
470
00:43:53,280 --> 00:43:55,480
Polož jí ruku na rameno, Aree.
471
00:43:55,560 --> 00:43:57,520
- Co?
- Polož Veře ruku na rameno.
472
00:43:58,080 --> 00:44:02,440
- Dobře.
- A Vero, polož ruku na jeho.
473
00:44:03,800 --> 00:44:05,720
Výborně. Dívejte se do foťáku.
474
00:44:05,800 --> 00:44:07,000
Cvak.
475
00:44:10,440 --> 00:44:14,080
MYSLELA JSI NA MĚ?
476
00:44:31,800 --> 00:44:34,160
STRÁNKU NELZE ZOBRAZIT
477
00:44:39,800 --> 00:44:43,400
NESPRÁVNÉ HESLO
478
00:44:50,360 --> 00:44:52,120
DEKÓDOVÁNÍ HESLA
479
00:45:08,080 --> 00:45:12,480
N1KDY JS3M N3PR3ST4L4
480
00:48:35,160 --> 00:48:38,040
Lolo, teď jsem ti psala.
481
00:48:38,120 --> 00:48:40,840
Čekám na tebe v kině.
482
00:48:41,440 --> 00:48:43,240
Chvátej. Přijdeš, že jo?
483
00:48:50,640 --> 00:48:51,480
Jdete dovnitř?
484
00:48:52,160 --> 00:48:54,520
- Čekám na přítele.
- Tady stát nemůžete.
485
00:48:55,040 --> 00:48:57,760
- Hned tu bude.
- Chodí tudy lidi.
486
00:48:57,840 --> 00:49:00,320
Říkám, že už jde. Do pěti minut je tady.
487
00:49:00,400 --> 00:49:02,120
- Když tu není, tak...
- Už jde.
488
00:49:02,200 --> 00:49:04,080
- Běžte dál, nebo ven.
- Už jde.
489
00:49:07,760 --> 00:49:09,800
Vidíte? Proto tu nemáte postávat.
490
00:49:11,200 --> 00:49:12,040
Pardon.
491
00:49:13,040 --> 00:49:17,000
Ahoj, Dani. Něco mi do toho vlezlo.
Nestihnu to.
492
00:49:17,720 --> 00:49:20,680
Doufám, že si to užiješ.
Ten film vypadal super.
493
00:50:07,800 --> 00:50:09,680
Neřekneš: „Já ti to říkala“?
494
00:50:11,800 --> 00:50:12,720
Co myslíš?
495
00:50:16,080 --> 00:50:17,000
Raquel.
496
00:50:18,800 --> 00:50:22,000
Že svým vztahem s Areem
akorát ubližuje okolí?
497
00:50:22,720 --> 00:50:25,120
Jo, to jsem říkala.
498
00:50:25,200 --> 00:50:26,600
Čokoláda nebo vanilka?
499
00:50:27,360 --> 00:50:28,200
Co?
500
00:50:29,800 --> 00:50:32,320
U jaký zmrzliny se chceš vybrečet?
501
00:50:52,120 --> 00:50:53,360
Zase pytle pod očima?
502
00:50:54,720 --> 00:50:57,040
- Tys zase přibrala.
- No jo.
503
00:50:57,120 --> 00:50:59,200
- Ahoj.
- Dobré ráno.
504
00:50:59,960 --> 00:51:02,320
- Nespal jsi u Daniely?
- Umírám hlady.
505
00:51:04,960 --> 00:51:06,200
Máme něco k snídani?
506
00:51:08,200 --> 00:51:09,160
Nevím. Mrkni se.
507
00:51:10,320 --> 00:51:11,600
Teda.
508
00:51:14,520 --> 00:51:17,560
- Vera ještě spí?
- Jo, šli jsme spát pozdě.
509
00:51:18,360 --> 00:51:19,640
Co jste asi dělali?
510
00:51:23,400 --> 00:51:27,120
- A ty, Apolo? Teprve jsi dorazil?
- Ne. Jen už jsem oblečenej.
511
00:51:27,200 --> 00:51:28,680
Proč jsi tak vysmátej?
512
00:51:29,680 --> 00:51:33,880
Firmě se daří jako nikdy, brzo budu táta
513
00:51:33,960 --> 00:51:36,480
a můžu svý dceři dopřát, co si zaslouží.
514
00:51:36,560 --> 00:51:38,320
Mám spoustu důvodů, nemyslíš?
515
00:51:39,160 --> 00:51:40,600
- Jdeme?
- Počkej v autě.
516
00:51:40,680 --> 00:51:42,880
- Hned jsem tam.
- Tak jo. Měj se.
517
00:51:42,960 --> 00:51:45,640
- Dej si sprchu, než tě uvidí táta.
- Rozkaz!
518
00:51:50,280 --> 00:51:51,960
Ještě jsem to Claudii neřekl
519
00:51:52,560 --> 00:51:55,000
a doufám, že Apolo nebude naštvanej, ale...
520
00:51:58,880 --> 00:52:00,600
Chci, abys jí byl kmotrem.
521
00:52:02,920 --> 00:52:03,760
Co ty na to?
522
00:52:08,080 --> 00:52:08,920
Chceš?
523
00:52:12,520 --> 00:52:13,360
Tak fajn.
524
00:52:17,520 --> 00:52:19,480
Proberu to s Claudií a dám vědět.
525
00:52:43,400 --> 00:52:45,760
- Hezké svátky.
- Díky. Vám taky.
526
00:52:47,440 --> 00:52:48,280
Ahoj.
527
00:52:49,120 --> 00:52:49,960
Anno.
528
00:52:51,240 --> 00:52:52,960
Já nevěděla, že tu pracuješ.
529
00:52:53,720 --> 00:52:54,560
Jak to jde?
530
00:52:54,640 --> 00:52:56,240
Dobře. V pohodě.
531
00:52:57,320 --> 00:52:58,680
Jak se má Gregory?
532
00:52:59,120 --> 00:53:00,040
A Ares?
533
00:53:04,200 --> 00:53:06,320
Promiň. Nechtěla jsem rejpat.
534
00:53:08,920 --> 00:53:10,640
Nezajímá mě, jak se má.
535
00:53:12,040 --> 00:53:12,880
Jak se máš ty?
536
00:53:16,600 --> 00:53:19,080
Nezasloužíš si,
aby si s tebou takhle hrál.
537
00:53:20,720 --> 00:53:22,000
Dovolíte, dámy?
538
00:53:22,760 --> 00:53:23,600
Hned to bude.
539
00:53:24,280 --> 00:53:25,280
Šťastný nový rok.
540
00:53:26,720 --> 00:53:27,640
Další.
541
00:53:29,440 --> 00:53:30,680
Promiňte...
542
00:53:40,880 --> 00:53:42,760
Pozor, nezakopni.
543
00:53:42,840 --> 00:53:44,560
Neotvírej oči, dokud neřeknu.
544
00:53:50,160 --> 00:53:51,520
Ještě vydrž.
545
00:53:51,600 --> 00:53:54,320
- Opatrně. Nezakopni.
- Artemisi.
546
00:53:56,160 --> 00:53:57,080
No tak.
547
00:54:06,040 --> 00:54:07,560
Podívej na to světlo.
548
00:54:07,640 --> 00:54:10,000
Ráno svítí tady a večer na druhé straně.
549
00:54:14,080 --> 00:54:17,520
Objednal jsem kolíbku
a nábytek do dětského pokoje.
550
00:54:18,240 --> 00:54:20,960
A ohrádku, ať si má kde hrát.
551
00:54:22,040 --> 00:54:23,520
A koberec.
552
00:54:33,120 --> 00:54:34,040
Tys ho koupil?
553
00:54:39,480 --> 00:54:41,040
Na rodině se nešetří.
554
00:54:46,080 --> 00:54:47,520
O peníze se neboj.
555
00:54:48,600 --> 00:54:51,400
Firmě se daří.
Mluvíš s budoucím prezidentem.
556
00:54:56,520 --> 00:54:57,760
Asi jsem se unáhlil.
557
00:55:07,560 --> 00:55:11,640
Co když třeba nechci žít
obklopená milionářema?
558
00:56:15,200 --> 00:56:18,840
Myslíš, že je tvůj životní styl lepší,
než jaký jí můžu dát já?
559
00:56:37,600 --> 00:56:38,440
Tak povídej.
560
00:56:40,680 --> 00:56:41,520
Poslouchám.
561
00:56:53,840 --> 00:56:54,920
Je to moje rodina.
562
00:56:58,200 --> 00:57:00,440
Ty nemáš tušení, co je rodina.
563
00:57:01,720 --> 00:57:03,280
Snad to rychle pochopíš.
564
00:57:04,360 --> 00:57:06,760
I když ledovce nejsou moc chápavý.
565
00:57:12,560 --> 00:57:13,600
Nedívej se.
566
00:57:14,320 --> 00:57:15,200
Hlídám tě.
567
00:57:17,360 --> 00:57:18,200
Už můžu?
568
00:57:23,120 --> 00:57:24,200
Tak jo.
569
00:57:30,320 --> 00:57:31,160
Dárek?
570
00:57:38,320 --> 00:57:39,160
Ukaž.
571
00:57:40,800 --> 00:57:41,800
No tak.
572
00:57:46,800 --> 00:57:47,640
Co se děje?
573
00:57:51,760 --> 00:57:55,280
- Je to jen dárek.
- Kterej jsi musel koupit potají.
574
00:58:02,960 --> 00:58:07,320
Aree, chci s tebou být,
ale nechci být tajemství.
575
00:58:07,400 --> 00:58:08,640
A už vůbec ne tvoje.
576
00:58:11,920 --> 00:58:15,440
Já vím, ale je to celý složitější,
než jsem si myslel.
577
00:58:16,440 --> 00:58:18,400
Neříkám, že je to snadný,
578
00:58:19,960 --> 00:58:22,840
ale už nechci dál lhát.
579
00:58:24,520 --> 00:58:31,400
Je mi jedno, jak se rozhodneš,
ale už to udělej.
580
00:58:40,720 --> 00:58:41,560
Do háje.
581
00:58:43,480 --> 00:58:45,320
Poslouchej mě, Raquel.
582
00:59:03,520 --> 00:59:06,320
Buď Vera... nebo já.
583
00:59:11,080 --> 00:59:14,080
Tak to je náš byt.
584
00:59:40,960 --> 00:59:44,240
DANIELA: UŽ NA TO ČEKÁNÍ A FŇUKÁNÍ SERU
585
00:59:44,320 --> 00:59:47,560
ZÍTRA TO NA TOM VEČÍRKU ROZJEDEME
586
00:59:47,640 --> 00:59:49,400
DÁMSKÁ JÍZDA!
587
00:59:55,560 --> 00:59:57,080
{\an8}ANNA GARRIDOVÁ
588
01:00:01,880 --> 01:00:05,760
DÍKY ZA POKEC V OBCHODĚ
589
01:00:09,000 --> 01:00:11,960
MÁŠ PLÁNY NA SILVESTRA?
590
01:00:12,040 --> 01:00:13,520
DORUČENO
591
01:00:28,120 --> 01:00:30,320
- Novoroční předsevzetí.
- Dobře.
592
01:00:30,400 --> 01:00:31,360
Mám tři.
593
01:00:32,160 --> 01:00:35,160
To je dost, ne? Jedno snad bohatě stačí.
594
01:00:35,240 --> 01:00:37,000
No tak. Dochází ti čas.
595
01:00:37,080 --> 01:00:40,400
Chci si říct, že začnu posilovat,
ale nikdy to nedodržím.
596
01:00:41,720 --> 01:00:43,000
Taky to nepotřebuješ.
597
01:00:45,080 --> 01:00:46,520
To není moc motivační.
598
01:00:47,080 --> 01:00:48,080
Ale je to pravda.
599
01:00:48,160 --> 01:00:50,320
Mami, kde máme trubičky a turrón?
600
01:00:50,400 --> 01:00:51,240
Něco jinýho.
601
01:00:51,960 --> 01:00:54,560
Musím přemýšlet. Zatím říkej ty.
602
01:00:55,160 --> 01:00:59,600
No... Chtěla bych začít víc číst.
603
01:00:59,680 --> 01:01:02,440
Když mám dceru spisovatelku
a přítele čtenáře,
604
01:01:02,520 --> 01:01:04,280
musím se polepšit.
605
01:01:05,160 --> 01:01:08,000
S knížkou jsem tě neviděla roky.
606
01:01:09,040 --> 01:01:11,000
Protože chodím z práce hotová.
607
01:01:11,080 --> 01:01:12,440
To je dobrej důvod.
608
01:01:13,120 --> 01:01:17,520
- Mně se to jako předsevzetí líbí.
- Protože se ti líbí všechno, co dělá.
609
01:01:19,760 --> 01:01:23,160
Co začaly vánoční prázdniny,
chováš se dost divně.
610
01:01:23,240 --> 01:01:26,360
Divně, jo? A ty ne? Ty se chováš normálně?
611
01:01:27,160 --> 01:01:29,880
Mám právo milovat a být milována.
612
01:01:29,960 --> 01:01:31,920
To je krásný, mami. Rozplývám se.
613
01:01:34,680 --> 01:01:35,840
Neřeš to.
614
01:01:39,320 --> 01:01:41,160
Je za tím Ares, co?
615
01:01:41,880 --> 01:01:43,280
Co je tu, jsi protivná.
616
01:01:43,880 --> 01:01:45,400
Chceš si o tom promluvit?
617
01:01:47,240 --> 01:01:48,800
Ani nevím, co tu dělám.
618
01:01:52,400 --> 01:01:53,880
Zlato, počkej.
619
01:02:04,840 --> 01:02:06,360
Ne.
620
01:02:06,440 --> 01:02:09,720
Vzal sis mě,
abych držela představenstvo na uzdě.
621
01:02:09,800 --> 01:02:10,720
Přesně.
622
01:02:14,080 --> 01:02:16,160
Jo, radu akcionářů.
623
01:02:16,240 --> 01:02:18,400
Aspoň můžeš představenstvo vyhodit.
624
01:02:21,200 --> 01:02:22,880
Předkrmy. Dobrou chuť.
625
01:02:22,960 --> 01:02:25,960
- To je dobrota.
- Tenhle kuchař nikdy nezklame.
626
01:02:26,040 --> 01:02:27,200
Měli bychom začít.
627
01:02:27,280 --> 01:02:30,040
Založil krásný projekt
a jsme dobří přátelé.
628
01:02:30,120 --> 01:02:36,880
Pokud dovolíte,
rád bych si připil na Area a Veru,
629
01:02:36,960 --> 01:02:39,960
protože díky vám dvěma
jsme v tomhle krásném městě
630
01:02:40,560 --> 01:02:42,000
a v úžasné společnosti.
631
01:02:42,600 --> 01:02:47,040
Díky vám se Alpha 3 spojila s Egarmexem.
632
01:02:47,760 --> 01:02:53,280
Rád bych připil
na Hidalgovy a Herrandosovy.
633
01:02:54,080 --> 01:02:55,280
Jsme jedna rodina.
634
01:02:55,800 --> 01:02:56,640
Na zdraví!
635
01:02:56,720 --> 01:02:58,720
- Na zdraví.
- Na zdraví.
636
01:02:58,800 --> 01:02:59,960
Na zdraví.
637
01:03:01,240 --> 01:03:05,520
Aree, jsi ještě větší fešák než loni.
638
01:03:05,600 --> 01:03:07,240
S mou dcerou ti to svědčí.
639
01:03:07,320 --> 01:03:08,680
- Mami!
- Co?
640
01:03:08,760 --> 01:03:11,360
Co? Carlos taky vypadá líp, co je se mnou.
641
01:03:13,200 --> 01:03:14,120
Hned jsem zpět.
642
01:03:14,200 --> 01:03:16,040
Brzo budou mít konkurenci.
643
01:03:16,120 --> 01:03:17,480
- Mami.
- Co?
644
01:03:17,560 --> 01:03:20,280
Ale jsi s Claudií, ne?
645
01:03:22,360 --> 01:03:23,360
A co dítě?
646
01:03:25,080 --> 01:03:26,280
Omluvte mě.
647
01:03:26,360 --> 01:03:28,560
- Všechno v pořádku?
- Hned se vrátím.
648
01:03:28,640 --> 01:03:31,200
Jde o práci. Za chvíli jsou zpátky.
649
01:03:31,280 --> 01:03:33,120
- Co je?
- Claudia je v nemocnici.
650
01:03:33,200 --> 01:03:37,320
- Vezmu si taxi. Omluvíš mě?
- Nemůžeš odejít. Ta večeře je důležitá.
651
01:03:39,600 --> 01:03:41,200
Jde o naši budoucnost.
652
01:03:45,520 --> 01:03:46,360
Artemisi.
653
01:03:47,240 --> 01:03:51,280
No tak. Teď nesmíme dělat scény.
Vrátíme se ke stolu.
654
01:03:51,360 --> 01:03:53,600
Vyřešíme to po večeři.
655
01:03:54,400 --> 01:03:57,760
Podílíš se s manželem
na rozhodnutích ohledně firmy?
656
01:03:58,360 --> 01:04:02,200
Důvěřuju názoru svých synů.
657
01:04:02,280 --> 01:04:05,000
Chovej se jako správnej provozní ředitel.
658
01:04:05,080 --> 01:04:08,640
Kdo ví? Možná se
v budoucnu staneš prezidentem.
659
01:04:22,800 --> 01:04:25,520
Snad budu svý dceři
lepším otcem než ty mně.
660
01:04:33,080 --> 01:04:33,960
Odešel.
661
01:04:34,840 --> 01:04:36,760
Co? Jako vážně?
662
01:04:38,560 --> 01:04:39,480
Kde je Artemis?
663
01:04:42,600 --> 01:04:45,520
Promiňte.
Naléhavá záležitost s asijskými klienty.
664
01:04:46,600 --> 01:04:49,320
Tam se Vánoce neslaví.
665
01:04:50,840 --> 01:04:52,040
Chutnala vám večeře?
666
01:04:59,320 --> 01:05:00,520
Drobný si nechte.
667
01:05:02,240 --> 01:05:05,080
Dobrý den.
Hledám Claudii Martínezovou, prosím.
668
01:05:05,160 --> 01:05:07,040
Je ve čtvrtém patře.
669
01:05:07,120 --> 01:05:09,680
Musíte počkat v čekárně.
670
01:05:30,760 --> 01:05:32,160
- Pane.
- Claudie?
671
01:05:32,960 --> 01:05:33,880
Pane?
672
01:05:33,960 --> 01:05:35,160
Marío, jdi.
673
01:05:36,520 --> 01:05:38,480
- Claudie!
- Musíte počkat venku.
674
01:05:38,560 --> 01:05:41,040
- To je moje přítelkyně.
- Dovnitř nesmíte.
675
01:05:46,200 --> 01:05:47,200
Artemisi.
676
01:05:49,560 --> 01:05:51,440
Martho, co se stalo?
677
01:05:52,520 --> 01:05:55,960
Taky nic nevíme.
Přijeli jsme hned, jak zavolali.
678
01:05:57,880 --> 01:06:01,480
Řekni vašim, ať jdou nahoru. Dole je zima.
679
01:06:20,600 --> 01:06:22,120
No tak. Pojď sem.
680
01:06:38,560 --> 01:06:41,240
Ale musíme tam být sami, dobře?
681
01:06:43,760 --> 01:06:45,960
Už jsem ti to říkala.
682
01:06:47,880 --> 01:06:49,800
Jestli tě chci vidět, nemám na výběr.
683
01:06:54,680 --> 01:06:57,120
Utekl letošek rychleji, nebo je to věkem?
684
01:06:57,200 --> 01:07:00,640
Je to věkem.
Čím jsme starší, tím rychleji čas běží.
685
01:07:13,760 --> 01:07:15,040
Už bude půlnoc, co?
686
01:07:24,960 --> 01:07:26,400
Vím o Diegovi už měsíce.
687
01:07:36,160 --> 01:07:38,240
Viděl jsem vás spolu ve Stockholmu.
688
01:07:41,160 --> 01:07:42,720
Takhle to dál nejde, Vero.
689
01:07:47,480 --> 01:07:48,720
Vím, že víš o Raquel.
690
01:07:50,600 --> 01:07:52,200
Mně je to ukradený, Aree.
691
01:07:52,280 --> 01:07:55,200
- Můžeš spát, s kým chceš.
- Nejde jen o sex.
692
01:07:56,360 --> 01:07:58,160
S Diegem to máte stejně.
693
01:08:00,160 --> 01:08:01,040
No a?
694
01:08:03,680 --> 01:08:06,680
Když to oba víme, nemusíme se rozcházet.
695
01:08:09,840 --> 01:08:11,240
Nemůžeme žít ve lži.
696
01:08:13,160 --> 01:08:14,640
Kvůli nám i kvůli nim.
697
01:08:18,120 --> 01:08:20,840
Ale naši by někoho
jako Diego nikdy nepřijali.
698
01:08:22,640 --> 01:08:23,480
Je to...
699
01:08:25,640 --> 01:08:26,680
strašně složitý.
700
01:08:28,240 --> 01:08:29,960
Můžeme žít spokojeně.
701
01:08:30,040 --> 01:08:33,200
Jo, ale nemůžeme navěky lhát,
jen aby měli radost.
702
01:08:33,280 --> 01:08:35,160
Neznáš naše.
703
01:08:35,240 --> 01:08:36,760
Umí být k nevydržení.
704
01:08:36,840 --> 01:08:39,600
Ale znám Hidalgovy. A jsou dost podobný.
705
01:08:45,640 --> 01:08:47,400
Znalas ho, než jsme se dali dohromady?
706
01:08:48,760 --> 01:08:50,000
Co na tom záleží?
707
01:08:51,440 --> 01:08:53,840
V létě jsi přijela, abys na něj zapomněla?
708
01:08:53,920 --> 01:08:54,800
Jako vážně?
709
01:08:55,760 --> 01:08:59,920
- Jestli jo, tak jsem...
- Nezneužila jsem tě. Nikdy.
710
01:09:00,000 --> 01:09:03,600
Od začátku jsi byl perfektní.
Věřila jsem, že nám to vyjde.
711
01:09:05,480 --> 01:09:08,120
- A pořád věřím.
- Jasně. Perfektní pro koho?
712
01:09:15,320 --> 01:09:16,400
Co s náma bude?
713
01:09:18,680 --> 01:09:19,920
S tím, co spolu máme.
714
01:09:22,640 --> 01:09:23,600
Na tom nezáleží?
715
01:09:34,840 --> 01:09:39,560
Jestli miluješ Diega jako já Raquel,
zaslouží si být víc než jen tajemství.
716
01:09:51,520 --> 01:09:52,360
Vero.
717
01:10:07,640 --> 01:10:09,760
Jen mi slib, že to bude stát za to.
718
01:10:13,880 --> 01:10:15,040
Slibuju.
719
01:10:18,640 --> 01:10:20,240
No tak. Už to začíná.
720
01:10:21,680 --> 01:10:24,520
Jak se to říká v Mexiku?
721
01:10:24,600 --> 01:10:25,520
Kde je Artemis?
722
01:10:26,080 --> 01:10:28,200
Nejspíš ještě na schůzce. Neřeš to.
723
01:11:02,000 --> 01:11:04,760
Vše nejlepší do roku 2024!
724
01:11:38,360 --> 01:11:39,360
Šťastný nový rok.
725
01:11:46,600 --> 01:11:48,800
- Příště přijedete vy.
- Šťastný nový rok!
726
01:11:48,880 --> 01:11:50,040
Jasně.
727
01:11:50,120 --> 01:11:51,320
Rádi.
728
01:11:54,360 --> 01:11:55,200
Aree?
729
01:11:58,560 --> 01:12:00,240
Zlato, posaď se.
730
01:12:03,600 --> 01:12:04,440
Vero?
731
01:12:08,840 --> 01:12:11,600
Je všechno v pořádku?
732
01:12:17,960 --> 01:12:19,160
Sedni si vedle mě.
733
01:12:20,040 --> 01:12:20,960
Prosím.
734
01:12:22,800 --> 01:12:24,240
- Co?
- Šťastný nový rok.
735
01:12:24,320 --> 01:12:26,560
- Šťastný nový rok.
- Šťastný nový rok.
736
01:12:26,640 --> 01:12:28,280
Moc děkuju za pozvání.
737
01:12:28,880 --> 01:12:33,720
Ale nemůžeme zůstat,
protože zítra brzo ráno
738
01:12:33,800 --> 01:12:35,600
letíme zpátky do Stockholmu.
739
01:12:35,680 --> 01:12:36,680
Že jo?
740
01:12:43,320 --> 01:12:44,200
Promiň.
741
01:12:52,080 --> 01:12:53,040
Moc se omlouvám.
742
01:13:04,640 --> 01:13:05,520
Co se stalo?
743
01:13:06,680 --> 01:13:07,520
To bude dobrý.
744
01:13:08,360 --> 01:13:11,080
Asi jen potřeboval na vzduch.
745
01:13:11,920 --> 01:13:12,880
Určitě se vrátí.
746
01:13:41,000 --> 01:13:42,440
Emily Dickinson...
747
01:13:43,880 --> 01:13:45,400
Je velmi novátorská.
748
01:13:45,480 --> 01:13:46,440
Mám ji moc ráda.
749
01:13:51,880 --> 01:13:54,400
{\an8}Znáš některou její sbírku básní?
750
01:13:56,320 --> 01:13:57,920
Šťastný nový rok!
751
01:13:58,000 --> 01:13:58,880
Anno!
752
01:14:00,360 --> 01:14:01,320
Dej mi pusu.
753
01:14:02,240 --> 01:14:03,440
Taková kočka!
754
01:14:05,400 --> 01:14:06,320
Jak je?
755
01:14:07,000 --> 01:14:08,520
Dojdu si pro další drink.
756
01:14:11,800 --> 01:14:13,400
- Jak je?
- Je to tu skvělý.
757
01:14:23,760 --> 01:14:25,200
- Na zdraví!
- Na zdraví!
758
01:14:26,840 --> 01:14:28,760
Musíte klepnout!
759
01:14:57,480 --> 01:14:59,000
Budeš tam dlouho?
760
01:15:00,320 --> 01:15:03,840
Dík, že jsi přišla.
Moc to pro mě znamená.
761
01:15:04,520 --> 01:15:05,960
Jsi namol.
762
01:15:06,040 --> 01:15:08,560
Ne. Ještě ne.
763
01:15:08,640 --> 01:15:11,240
To přijde, až začnu tancovat „Macarenu“.
764
01:15:11,320 --> 01:15:13,320
Je tady Apolo. Dal to do stories.
765
01:15:14,240 --> 01:15:16,360
- Kde?
- Tady. S Víctorem.
766
01:15:16,440 --> 01:15:18,200
Nechci tu na ně narazit.
767
01:15:19,400 --> 01:15:22,640
Jo, ale jednou to s ním probrat musíš, ne?
768
01:15:23,920 --> 01:15:25,360
Co kdybys to řekla jemu?
769
01:15:25,440 --> 01:15:27,600
Já za ním rozhodně dolejzat nebudu.
770
01:15:27,680 --> 01:15:29,160
Jasný, chápu.
771
01:15:29,240 --> 01:15:32,400
Ale tohle bude na dlouho
a já už fakt potřebuju.
772
01:15:34,040 --> 01:15:36,680
Pohlídáte mi mobil a kabelku?
773
01:15:37,920 --> 01:15:39,040
Jdu pro pití.
774
01:15:47,640 --> 01:15:48,600
Tak co si dáme?
775
01:15:50,280 --> 01:15:51,120
Víctore.
776
01:15:55,440 --> 01:15:56,960
Ty ho znáš?
777
01:15:57,560 --> 01:15:58,880
- Pojď tancovat.
- Ale...
778
01:16:10,360 --> 01:16:12,240
AR3S: MILUJU TĚ, RAQUEL...
779
01:16:14,800 --> 01:16:17,520
„Miluju tě. Bylo zbabělý
tě nechat pochybovat.
780
01:16:17,600 --> 01:16:20,280
Jestli nám chceš dát šanci,
budu na hřbitově.“
781
01:16:53,760 --> 01:16:54,640
Už jdu!
782
01:17:00,240 --> 01:17:01,920
- Jejda. Pardon.
- Bacha.
783
01:17:02,000 --> 01:17:04,000
Ty podpatky nebyly nejlepší nápad.
784
01:17:04,840 --> 01:17:06,760
- Dík.
- Přišla ti zpráva.
785
01:17:12,280 --> 01:17:13,520
Píše mi Ares.
786
01:17:14,320 --> 01:17:15,320
Co chce?
787
01:17:15,400 --> 01:17:17,600
Chce mě vidět. Mám jít za ním.
788
01:17:22,960 --> 01:17:23,800
Co mám dělat?
789
01:17:24,680 --> 01:17:25,920
Co by udělal Yoshi?
790
01:17:28,440 --> 01:17:33,320
Popadl by motorku
a rozjel se za svou životní láskou.
791
01:17:43,120 --> 01:17:45,200
Počkej. Už bys neměla pít.
792
01:17:53,960 --> 01:17:54,800
Díky.
793
01:18:41,240 --> 01:18:42,240
On tě sleduje?
794
01:18:48,480 --> 01:18:49,560
Já sleduju jeho.
795
01:18:51,400 --> 01:18:52,400
Kdo je to?
796
01:18:53,280 --> 01:18:54,160
Apolo.
797
01:18:56,440 --> 01:19:01,240
Všichni až na tebe mají ex,
přes kterýho se nepřenesou.
798
01:19:05,040 --> 01:19:06,040
Já mám jeho.
799
01:19:10,440 --> 01:19:11,680
Co vystřídat párty?
800
01:19:14,800 --> 01:19:15,640
Promiň.
801
01:20:26,320 --> 01:20:29,880
{\an8}JSEM NA...
802
01:21:23,560 --> 01:21:25,760
VERA
1 AUDIO ZPRÁVA
803
01:21:29,320 --> 01:21:32,640
Aree, už mi docházejí výmluvy,
proč ses vytratil.
804
01:21:32,720 --> 01:21:34,640
Naši se na tebe pořád vyptávají.
805
01:21:36,840 --> 01:21:39,120
Vím, jak je to pro tebe důležitý.
806
01:21:39,200 --> 01:21:42,120
Nechci, abys to všechno zahodil.
Nestojí to za to.
807
01:21:43,360 --> 01:21:44,560
Diego za to nestojí.
808
01:21:45,080 --> 01:21:46,640
A upřímně, Raquel taky ne.
809
01:21:49,040 --> 01:21:49,960
Promiň,
810
01:21:50,040 --> 01:21:54,000
vím, co k ní cítíš,
ale stojí ty následky za to, lásko?
811
01:21:56,200 --> 01:21:58,320
Neublížíme si jen navzájem.
812
01:21:58,400 --> 01:22:00,600
Jestli se nevrátíš, ztratíme všechno.
813
01:22:02,120 --> 01:22:03,520
Ty možná víc než já.
814
01:22:05,000 --> 01:22:06,680
Hele, jsem v hotelu.
815
01:22:06,760 --> 01:22:09,720
Zavolám si taxi
a sejdeme se na letišti. Tak zatím.
816
01:22:11,120 --> 01:22:12,360
ČARODĚJNICE
817
01:22:12,440 --> 01:22:15,080
MILUJU TĚ. BYLO ZBABĚLÝ
TĚ NECHAT POCHYBOVAT.
818
01:22:15,160 --> 01:22:18,960
JESTLI MI CHCEŠ DÁT ŠANCI,
BUDU NA HŘBITOVĚ. VÍŠ KDE.
819
01:23:11,800 --> 01:23:12,680
Aree?
820
01:23:12,760 --> 01:23:13,680
Ahoj, Tere.
821
01:23:14,920 --> 01:23:18,120
Promiň. Nechtěl jsem rušit.
Je to dárek na rozloučenou.
822
01:23:19,000 --> 01:23:20,320
Myslela jsem, že jsi Raquel.
823
01:23:21,240 --> 01:23:22,880
- Ještě není doma?
- Ne.
824
01:23:23,760 --> 01:23:27,160
Nejspíš to na tý párty dost rozjela.
825
01:23:28,040 --> 01:23:29,880
Neboj. Předám jí to.
826
01:23:30,760 --> 01:23:32,360
- Děkuju.
- Měj se.
827
01:23:47,760 --> 01:23:48,680
Na letiště?
828
01:23:50,400 --> 01:23:51,480
Ano.
829
01:24:13,640 --> 01:24:16,160
CLAUDIA JE V POŘÁDKU. UŽ JE MIMO NEBEZPEČÍ
830
01:24:16,240 --> 01:24:18,760
BUDOU JI MUSET PÁR DNÍ SLEDOVAT
831
01:24:18,840 --> 01:24:20,760
HERA JE BOJOVNICE!
832
01:24:28,200 --> 01:24:30,520
KONTAKTY
833
01:24:30,600 --> 01:24:32,680
ČARODĚJNICE
834
01:25:02,080 --> 01:25:05,600
Promiň, že volám,
ale chtěl jsem se ujistit, že jsi...
835
01:25:07,000 --> 01:25:12,520
Raquel?
836
01:25:18,960 --> 01:25:19,920
Raquel, jsi tam?
837
01:25:21,480 --> 01:25:23,400
Raquel, poslouchej mě.
838
01:25:24,560 --> 01:25:25,800
Kde byla ta párty?
839
01:25:28,280 --> 01:25:29,280
Kurva.
840
01:25:30,880 --> 01:25:33,200
- Ještě se musím někde stavit.
- Jistě.
841
01:25:34,400 --> 01:25:35,800
Můžete odbočit doprava?
842
01:25:45,560 --> 01:25:46,480
Aree...
843
01:26:12,480 --> 01:26:13,440
Pomoc.
844
01:26:14,520 --> 01:26:15,680
Pomoc!
845
01:26:30,920 --> 01:26:31,760
Do háje.
846
01:27:11,680 --> 01:27:12,720
Raquel!
847
01:27:17,560 --> 01:27:18,400
Raquel.
848
01:27:26,520 --> 01:27:29,480
Raquel.
849
01:27:31,760 --> 01:27:32,800
Raquel.
850
01:27:35,560 --> 01:27:36,800
Raquel!
851
01:27:55,480 --> 01:27:56,360
Pomoc!
852
01:28:01,080 --> 01:28:04,960
Pomoc!
853
01:28:40,600 --> 01:28:41,440
Raquel.
854
01:28:43,200 --> 01:28:44,040
Raquel!
855
01:29:02,920 --> 01:29:03,760
Raquel!
856
01:29:16,920 --> 01:29:17,800
Pomoc!
857
01:29:38,080 --> 01:29:38,920
Aree.
858
01:31:03,400 --> 01:31:05,400
Ale, ale! Dobré ráno.
859
01:31:05,480 --> 01:31:08,160
Odpojili tě od kyslíku.
Za chvíli si zvykneš.
860
01:31:09,440 --> 01:31:13,160
Měl jsi velký štěstí.
Alergie není dobrý podceňovat.
861
01:31:13,240 --> 01:31:14,440
Co je za den?
862
01:31:14,520 --> 01:31:16,840
Ležíš tu pět dní.
863
01:31:16,920 --> 01:31:18,040
Zavolám doktorku.
864
01:31:20,280 --> 01:31:21,120
Kde je Raquel?
865
01:31:24,080 --> 01:31:28,040
- Byl jsem tam s holkou. Kde je?
- Nevím, jak se jmenovala.
866
01:31:29,920 --> 01:31:31,400
Počkej. Nesmíš se hýbat.
867
01:31:33,720 --> 01:31:35,600
Mami... Ne, propustili mě.
868
01:31:38,560 --> 01:31:39,600
Raquel?
869
01:31:45,400 --> 01:31:46,280
- Raquel?
- Co?
870
01:31:47,920 --> 01:31:48,800
Pardon.
871
01:31:49,280 --> 01:31:50,960
- Ne...
- Raquel?
872
01:31:51,040 --> 01:31:51,880
Vydrž.
873
01:31:54,000 --> 01:31:54,880
Aree!
874
01:32:02,560 --> 01:32:03,640
Kde je Raquel?
875
01:32:05,160 --> 01:32:06,320
Teď ses probral?
876
01:32:07,520 --> 01:32:08,600
Kde je?
877
01:32:19,360 --> 01:32:20,640
Zachránils mi život.
878
01:32:22,160 --> 01:32:25,600
Za to ti odpustím, že ses probral,
zrovna když musím na záchod.
879
01:32:40,720 --> 01:32:45,040
Průvod s 1 300 účastníky
a důležitými změnami.
880
01:32:45,120 --> 01:32:47,600
Nejvýraznější změnou bylo házení bonbonů
881
01:32:47,680 --> 01:32:50,200
z posledních tří vozů
882
01:32:50,280 --> 01:32:53,040
pomocí automatických děl...
883
01:32:53,120 --> 01:32:56,040
ALPHA 3 A EGARMEX
UZAVŘELY MNOHAMILIONOVÝ OBCHOD
884
01:32:59,960 --> 01:33:01,680
Claudie, tohle je pro tebe.
885
01:33:02,720 --> 01:33:03,560
Pro mě?
886
01:33:11,240 --> 01:33:12,080
Děkuju.
887
01:33:23,040 --> 01:33:24,760
No tak. Sedni si.
888
01:33:28,960 --> 01:33:29,800
Co to je?
889
01:33:35,400 --> 01:33:37,320
Chtěl jsem ti to dát už několikrát.
890
01:33:37,400 --> 01:33:38,720
ČARODĚJNICE!
891
01:33:39,680 --> 01:33:40,600
Hádej co?
892
01:33:42,560 --> 01:33:43,680
Není vypraný.
893
01:33:44,280 --> 01:33:45,440
No fuj!
894
01:33:49,680 --> 01:33:52,680
Když jsem mu řekla,
že chci, aby se do mě zamiloval,
895
01:33:52,760 --> 01:33:54,480
nenapadlo mě, kam to dotáhneme.
896
01:33:57,880 --> 01:34:01,600
Tehdy jsem nevěděla,
že to v lásce chodí takhle.
897
01:34:01,680 --> 01:34:04,120
Že láska všechno změní.
898
01:34:05,560 --> 01:34:08,000
Že nezná hranic
899
01:34:08,080 --> 01:34:11,000
a dokáže proměnit všechno, čeho se dotkne.
900
01:34:12,760 --> 01:34:15,480
Věděla jsem jen, že jsem zamilovaná. A...
901
01:34:16,720 --> 01:34:20,680
Proto jsem vlastně asi začala psát.
Vyjadřovala jsem tak svou lásku.
902
01:34:23,880 --> 01:34:26,960
Přemohly mě emoce a já jim nerozuměla,
903
01:34:27,040 --> 01:34:28,440
dokud nebyly na papíře.
904
01:34:28,520 --> 01:34:30,920
Držela jsem se tak nohama na zemi.
905
01:34:31,000 --> 01:34:32,920
Řekla jsem si: „Fakt se to děje.
906
01:34:33,000 --> 01:34:36,120
Tvůj idol ti vlezl
do pokoje oknem a není upír.“
907
01:34:37,680 --> 01:34:43,520
Psaní mi pomohlo vidět svět a pochopit ho.
908
01:34:44,040 --> 01:34:47,560
A taky pochopit své pocity. Především ty.
909
01:34:48,560 --> 01:34:51,440
Když jsem si to četla,
připadala jsem si jako blázen.
910
01:34:51,520 --> 01:34:54,680
Ale přesně to jsem potřebovala.
911
01:34:57,120 --> 01:35:00,480
- Ano?
- Znamená to, že bude pokračování?
912
01:35:07,360 --> 01:35:11,760
No... Začala jsem psát, ale zase přestala.
913
01:35:13,120 --> 01:35:16,560
Už se nesnažím lásku pochopit.
Teď ji chci prožívat.
914
01:35:30,360 --> 01:35:31,360
- Díky.
- Děkuju.
915
01:35:33,400 --> 01:35:34,640
- Ahoj.
- Ahoj.
916
01:35:39,560 --> 01:35:40,680
Vydržte.
917
01:35:41,600 --> 01:35:42,680
Minutku.
918
01:35:52,440 --> 01:35:53,360
Promiň, Raquel.
919
01:36:06,320 --> 01:36:08,600
Měli bychom mu jednu vzít.
920
01:36:08,680 --> 01:36:10,960
Koneckonců jsme tu díky němu.
921
01:36:26,960 --> 01:36:31,640
{\an8}YOSHI, VŽDYCKY JSI BYL A BUDEŠ NEJLEPŠÍ
922
01:36:32,800 --> 01:36:34,800
Opravila jsem pár překlepů.
923
01:36:34,880 --> 01:36:36,360
Snad se ti bude líbit.
924
01:36:38,680 --> 01:36:40,760
CELÉ TO ZAČALO HESLEM K WI-FI
925
01:36:43,720 --> 01:36:46,280
YOSHIMU...
926
01:37:05,320 --> 01:37:09,560
O PĚT LET POZDĚJI
927
01:37:27,840 --> 01:37:30,320
Aree, říkal jsi 4 krabice a už je jich 25.
928
01:37:30,400 --> 01:37:33,160
Když jsi šel na vysokou,
odnosil jsem ti jich 200.
929
01:37:33,240 --> 01:37:35,040
A bez výtahu. Tak si nestěžuj.
930
01:37:35,120 --> 01:37:37,320
Jak dlouho ještě, strejdo?
931
01:37:37,400 --> 01:37:39,000
Už to bude.
932
01:37:39,080 --> 01:37:42,160
Rychle, nebo půjdu do Tibidabo sama.
933
01:37:42,240 --> 01:37:43,720
Stěžuj si svýmu kmotrovi.
934
01:37:44,520 --> 01:37:49,000
Když ona se na mě neumí zlobit,
nemám pravdu?
935
01:37:50,120 --> 01:37:53,960
- Dlužíš mi tři kopečky zmrzliny.
- Tři?
936
01:37:54,040 --> 01:37:56,560
Už se nenechám zlanařit, abych ti pomáhal.
937
01:37:56,640 --> 01:37:59,200
Jdeme do Tibidabo!
938
01:38:02,720 --> 01:38:04,800
Hele, Hero. Pojď sem.
939
01:38:04,880 --> 01:38:07,120
Budeš malá čarodějnice?
940
01:38:07,200 --> 01:38:10,320
- Budu jezdit na návštěvy.
- To doufám, tuláku.
941
01:38:10,400 --> 01:38:13,320
Tak jo. Jdeme. Kdo si dá zmrzlinu?
942
01:38:24,560 --> 01:38:26,760
Už víš, jestli se ti líbí se mnou bydlet?
943
01:38:26,840 --> 01:38:27,840
Pořád ne.
944
01:38:29,160 --> 01:38:30,000
Uvidíme.
945
01:38:31,440 --> 01:38:34,880
Třeba by mě přesvědčilo,
kdybys zopakoval, co jsi říkal.
946
01:38:37,880 --> 01:38:41,240
Tak se mi zdá,
že mám dost náročnou spolubydlící.
947
01:38:49,280 --> 01:38:50,120
Lepší.
948
01:38:51,520 --> 01:38:52,360
Zopakuj to.
949
01:39:00,360 --> 01:39:01,720
Miluju tě, Čarodějnice.
950
01:39:31,400 --> 01:39:33,680
LÁSKA PŘES OKNO: Z OČÍ DO OČÍ
951
01:43:31,880 --> 01:43:36,880
Překlad titulků: Anna Farrow