1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,640 --> 00:01:03,560 Ozvali se ti z nakladatelství? 4 00:01:05,080 --> 00:01:07,480 Budeme spát tady, nebo u tebe? 5 00:01:07,560 --> 00:01:09,480 Tak co, ozvali se? 6 00:01:11,280 --> 00:01:13,800 Myslím, že už na mě zapomněli. 7 00:01:13,880 --> 00:01:14,760 Fakt? 8 00:01:16,400 --> 00:01:19,480 - Vždyť jsi nezapomenutelná. - To tak. Přijdeš pozdě. 9 00:01:20,000 --> 00:01:20,840 Co? Ne! 10 00:01:25,520 --> 00:01:26,920 - Tak zatím. - Dobře. 11 00:01:29,600 --> 00:01:30,560 Měj se. 12 00:01:30,640 --> 00:01:31,520 Ahoj. 13 00:01:37,480 --> 00:01:38,480 Do háje. 14 00:02:37,200 --> 00:02:39,560 - Hele, pusť koledy. - Promiň. 15 00:02:44,560 --> 00:02:46,200 Zabalte mi to, prosím. 16 00:02:46,280 --> 00:02:48,400 Jistě. Hned to bude. 17 00:02:50,720 --> 00:02:53,200 {\an8}NAKLADATELSTVÍ POMPEA NOVÁ ZPRÁVA 18 00:03:03,040 --> 00:03:04,040 Držím palce. 19 00:03:04,120 --> 00:03:06,480 Ve tři. Jasně. Zatím. 20 00:03:07,200 --> 00:03:08,680 Omlouvám se za čekání. 21 00:03:08,760 --> 00:03:11,680 S chlapem z tiskárny je hrozná domluva. 22 00:03:13,320 --> 00:03:16,240 {\an8}Vyjde 23. dubna na svatého Jiří. 23 00:03:16,760 --> 00:03:19,480 {\an8}Uspořádáme křest knihy a autogramiádu. 24 00:03:21,000 --> 00:03:23,240 {\an8}Musíme ji propagovat na tvém profilu. 25 00:03:25,760 --> 00:03:27,480 145 SLEDUJÍCÍCH 26 00:03:29,160 --> 00:03:31,680 Nebo radši ne. 27 00:03:31,760 --> 00:03:34,760 Poslali jsme ji kritikům 28 00:03:34,840 --> 00:03:36,480 a odezva byla pozitivní. 29 00:03:38,000 --> 00:03:39,920 Netvař se tak vyděšeně. 30 00:03:40,000 --> 00:03:41,400 Pardon. Jsem nervózní. 31 00:03:42,600 --> 00:03:44,400 Co se uvolnit... 32 00:03:47,360 --> 00:03:49,040 u psaní pokračování? 33 00:03:50,120 --> 00:03:51,160 Pokračování? 34 00:03:51,840 --> 00:03:54,680 Na Silvestra pořádáme novoroční večírek. 35 00:03:54,760 --> 00:03:57,000 Editoři, manažeři, spisovatelé... 36 00:03:59,600 --> 00:04:00,720 Můžeš ho přivést. 37 00:04:00,800 --> 00:04:03,360 Pozvánka platí i pro postavy z našich knih. 38 00:04:05,160 --> 00:04:07,280 - Je to on, ne? - Není. 39 00:04:08,960 --> 00:04:11,920 Promiň. Vlastně je jedno, koho přivedeš. 40 00:04:13,000 --> 00:04:15,720 Ale bylo by fajn, kdyby dorazil sám řecký bůh. 41 00:04:18,600 --> 00:04:20,360 Promysli to pokračování. 42 00:04:21,640 --> 00:04:23,800 {\an8}LÁSKA PŘES OKNO RAQUEL MENDOZOVÁ 43 00:04:24,360 --> 00:04:26,200 RAQUEL PO AREOVI VŽDY ŠÍLELA... 44 00:04:27,080 --> 00:04:29,440 Neuvěřitelný. Sleduj, Lolo. 45 00:04:30,400 --> 00:04:32,240 Na tý fotce ti to sluší. 46 00:04:33,400 --> 00:04:35,640 Takový profi fotky mají jen hvězdy. 47 00:04:36,640 --> 00:04:37,640 {\an8}Vezmi si tuhle. 48 00:04:38,600 --> 00:04:40,400 YOSHIMU... 49 00:04:43,880 --> 00:04:45,040 Taky mi chybí. 50 00:04:45,120 --> 00:04:47,000 Byl by na tebe děsně pyšnej. 51 00:04:50,280 --> 00:04:52,040 - Připijeme si? - Jasně. 52 00:04:53,640 --> 00:04:56,000 Na okno a toho nejlepšího agenta. 53 00:04:56,080 --> 00:04:58,200 - Přesně tak. - Na nejlepšího agenta. 54 00:05:07,440 --> 00:05:10,480 Nebude kámošům vadit, že jsi tady se mnou? 55 00:05:11,080 --> 00:05:12,400 Nech mě hádat. 56 00:05:14,000 --> 00:05:16,800 Odkopla tě a nemůžeš se přes to přenést. 57 00:05:18,360 --> 00:05:19,320 Samá voda. 58 00:05:21,920 --> 00:05:23,600 Každý máme někoho takovýho. 59 00:05:25,080 --> 00:05:26,320 Není se za co stydět. 60 00:05:29,240 --> 00:05:30,160 Jsi úplně mimo. 61 00:05:32,720 --> 00:05:33,720 Je to moje holka. 62 00:05:36,880 --> 00:05:38,120 Máte zajímavej vztah. 63 00:05:39,520 --> 00:05:40,400 Tak nějak. 64 00:05:59,720 --> 00:06:04,520 {\an8}LÁSKA PŘES OKNO... CELÉ TO ZAČALO ROZLOUČENÍM 65 00:06:22,600 --> 00:06:25,120 - Dobrý? - Jo! 66 00:06:31,960 --> 00:06:33,200 Přijel jsi na Vánoce? 67 00:06:34,440 --> 00:06:35,280 Jo. 68 00:06:36,560 --> 00:06:38,240 Jinak by mě Apolo zabil. 69 00:06:39,680 --> 00:06:40,560 Chyběl jsi mu. 70 00:06:41,320 --> 00:06:43,320 A Artemisovi taky. 71 00:06:44,240 --> 00:06:45,200 Taky mi chyběli. 72 00:06:47,600 --> 00:06:48,600 A sluníčko. 73 00:06:49,360 --> 00:06:52,040 - Po tom se mi taky stýskalo. - Vždyť je zima. 74 00:06:53,560 --> 00:06:54,880 Tohle není nic. 75 00:06:56,120 --> 00:06:57,080 Raquel... 76 00:06:59,120 --> 00:07:00,480 Moc mě to všechno mrzí. 77 00:07:02,720 --> 00:07:03,600 Fakt moc. 78 00:07:09,560 --> 00:07:10,600 Hezký svátky. 79 00:07:15,720 --> 00:07:16,600 Tobě taky. 80 00:07:23,360 --> 00:07:30,360 LÁSKA PŘES OKNO 3: Z OČÍ DO OČÍ 81 00:07:44,840 --> 00:07:49,120 Letos o Vánocích dostane dárek každý. 82 00:08:00,440 --> 00:08:02,400 Poběž! 83 00:08:02,480 --> 00:08:03,640 No tak. Opatrně. 84 00:08:06,040 --> 00:08:07,560 Ty jo, tady je věcí. 85 00:08:09,200 --> 00:08:11,120 Líbí se mi tyhle kytky. 86 00:08:11,200 --> 00:08:13,360 Jsou podobný tamtěm. 87 00:08:13,440 --> 00:08:16,480 To jo. A co tahle levandule? Ta se ti nelíbí? 88 00:08:16,560 --> 00:08:17,400 Která? 89 00:08:17,760 --> 00:08:18,760 Ta je taky hezká. 90 00:08:21,240 --> 00:08:23,520 - Myslíš, že se bude mámě líbit? - Jo. 91 00:08:23,600 --> 00:08:25,640 Super. Tak ji vezmeme a hotovo. 92 00:08:25,720 --> 00:08:28,680 Promiňte, berete karty? 93 00:08:32,800 --> 00:08:35,040 - Co ten domek? - To určitě. Jdeme. 94 00:08:35,120 --> 00:08:36,720 - Ne. - Jen pojď. 95 00:08:36,800 --> 00:08:39,800 - Vím, že jsi je viděla. Pojď. - Gregory... 96 00:08:39,880 --> 00:08:41,560 Ahoj! Aree! 97 00:08:42,320 --> 00:08:44,480 Musíme je pozdravit. No tak. 98 00:08:45,160 --> 00:08:46,160 Ahoj. 99 00:08:48,280 --> 00:08:49,320 Jak se máte? 100 00:08:51,480 --> 00:08:53,760 - Doma na Vánoce? - Jako vždycky. 101 00:08:53,840 --> 00:08:54,720 Jako chřipka. 102 00:08:57,080 --> 00:08:58,680 - A šťastná dáma. - Jak je? 103 00:08:59,080 --> 00:09:00,880 - Skvěle. Co ty? - Dobrý. 104 00:09:02,560 --> 00:09:03,600 Jak se máš? 105 00:09:04,240 --> 00:09:05,080 Ahoj. 106 00:09:07,160 --> 00:09:08,520 To s Yoshim mě mrzí. 107 00:09:09,120 --> 00:09:10,360 Jak se držíš? 108 00:09:12,240 --> 00:09:15,040 Po Stockholmu si musíte připadat jako v tropech. 109 00:09:15,120 --> 00:09:16,520 Vlastně ani ne. 110 00:09:16,600 --> 00:09:19,360 Hidalgovi nepouští topení. 111 00:09:19,880 --> 00:09:22,320 - Bydlíš u nich? - Jo. Mají to tam krásný. 112 00:09:22,400 --> 00:09:24,720 - Nádhernej dům. - Stěhujete se zpátky? 113 00:09:24,800 --> 00:09:26,360 Ne, prvního se vracíme. 114 00:09:26,440 --> 00:09:29,400 A druhýho si jdeme pro klíče od našeho novýho bytu. 115 00:09:29,480 --> 00:09:31,360 - Je to další velký krok. - Jo. 116 00:09:32,520 --> 00:09:33,360 Teda. 117 00:09:33,440 --> 00:09:36,200 - Nový rok, nový život. - Přesně tak. 118 00:09:38,160 --> 00:09:40,880 - Musíme jít zase vybírat ozdoby. - Jo. 119 00:09:41,600 --> 00:09:44,160 Není lehký najít tu pravou. 120 00:09:44,240 --> 00:09:45,280 - Znáš to. - Jo. 121 00:09:46,880 --> 00:09:48,600 - Šťastný a veselý! - Čau! 122 00:09:48,680 --> 00:09:50,040 - Zatím. - Hezký svátky. 123 00:09:50,120 --> 00:09:52,320 Pojď. Zahlídla jsem horkou čokoládu. 124 00:09:56,200 --> 00:10:00,320 Musíš uznat, že jim to spolu sluší, ne? 125 00:10:01,480 --> 00:10:05,240 Trochu doprava. Tak. Ať stužky hezky splývají. 126 00:10:05,320 --> 00:10:07,240 - Takhle? - Jak to funguje? 127 00:10:07,320 --> 00:10:09,560 Když se dva sejdou pod jmelím, musí se políbit. 128 00:10:09,640 --> 00:10:13,000 Vymýšlí si. Nevěř jí ani slovo. Cukr? 129 00:10:13,080 --> 00:10:14,120 Je to pravda. 130 00:10:14,200 --> 00:10:16,320 U nás tuhle tradici nedržíme. Hele. 131 00:10:18,800 --> 00:10:20,920 Svou dceru políbím i bez jmelí. 132 00:10:21,000 --> 00:10:22,240 - Mám tě ráda! - Vy dva. 133 00:10:22,320 --> 00:10:24,120 Naši rodinu na líbání neužije. 134 00:10:24,200 --> 00:10:27,000 Dani, to neuhodneš. Potkali jsme Raquel a Gregoryho. 135 00:10:27,080 --> 00:10:28,400 Fakt? 136 00:10:29,520 --> 00:10:31,640 - Danielo, vysvětli to. - Co? 137 00:10:31,720 --> 00:10:34,440 - Jak funguje jmelí. - Políbíš toho, s kým pod ním stojíš. 138 00:10:34,520 --> 00:10:39,120 Věčně si vymýšlíte tradice, aby se člověk musel líbat. Mě neoblafnete. 139 00:10:39,200 --> 00:10:41,160 - Nikdo z vás. - Dani, pomoz mi. 140 00:10:41,240 --> 00:10:42,840 - S čím? - Půjdeme? 141 00:10:46,520 --> 00:10:50,120 Nebudu tu každýho objímat a olíbávat. Nejsem Santa Claus. 142 00:10:50,200 --> 00:10:54,520 - To uvidíme u Martínezových. - Ještě jsem nepotvrdil, že přijdeme. 143 00:10:54,600 --> 00:10:57,280 Vysvětlíš bráchovi, že musí přijít? 144 00:10:57,360 --> 00:11:00,720 Je mi líto našich. I kluků. Štědrý večer si nenechám ujít. 145 00:11:00,800 --> 00:11:02,640 To nic. Nikdy jsme ho neslavili. 146 00:11:03,400 --> 00:11:04,400 To je tvůj názor. 147 00:11:04,480 --> 00:11:05,560 Hotovo! 148 00:11:05,640 --> 00:11:08,320 - Mistrovský dílo. - Moc hezký. Díky, brácho. 149 00:11:08,400 --> 00:11:10,400 - Ahoj, Roberto. - Ahoj. 150 00:11:15,200 --> 00:11:16,640 Díky. 151 00:11:16,720 --> 00:11:17,560 Kde máš dceru? 152 00:11:18,280 --> 00:11:20,160 Raquel, Roberto je tady. 153 00:11:21,440 --> 00:11:24,640 - Ty jo, to je dobrota. - Co v tom je? Česnek? 154 00:11:24,720 --> 00:11:25,920 Jo. Nastrouhaný. 155 00:11:26,000 --> 00:11:28,840 - Klidně choď na večeři každý den. - Mami! 156 00:11:29,440 --> 00:11:30,480 Jen jestli chce. 157 00:11:30,560 --> 00:11:32,400 Nemusíš pokaždý vařit. 158 00:11:32,480 --> 00:11:33,720 - Odnesu to. - Já rád. 159 00:11:34,720 --> 00:11:38,000 Jen ho nech, ať si hraje na nejlepšího kluka na světě. 160 00:11:40,600 --> 00:11:42,040 Taky bys to mohl zkusit. 161 00:11:42,600 --> 00:11:45,120 Já bych nic takovýho nezvládnul. 162 00:11:45,960 --> 00:11:49,320 Neboj. Zítra budu předstírat, že jsem nic lepšího nejedla. 163 00:11:51,040 --> 00:11:52,840 - Bravo, Gregory. - Díky. 164 00:11:52,920 --> 00:11:54,720 Ty tu na Štědrý večer nebudeš? 165 00:11:54,800 --> 00:11:57,000 Říkala jsem, že budu večeřet u nich. 166 00:11:57,080 --> 00:11:58,120 Neříkala. 167 00:11:58,200 --> 00:12:00,960 Konečně se mě zbavíš, zlato. Užij si to. 168 00:12:01,880 --> 00:12:04,840 Ale pokud nemáte plány, můžete se k nám přidat. 169 00:12:04,920 --> 00:12:05,840 - Víno? - Jasně. 170 00:12:05,920 --> 00:12:07,720 Můžu ti ukázat svou knihovnu. 171 00:12:07,800 --> 00:12:09,600 Roberto je sečtělý a sexy. 172 00:12:10,200 --> 00:12:11,600 Ty jsi sexy. 173 00:12:12,600 --> 00:12:14,440 O Štědrým večeru jsi nemluvila. 174 00:12:14,520 --> 00:12:17,720 Ale mluvila. Jen ty jsi poslední dobou duchem jinde. 175 00:12:17,800 --> 00:12:21,880 Takže proto, že jsem roztržitá, mě na Vánoce opustí máma? 176 00:12:21,960 --> 00:12:23,720 Neopouštím tě. 177 00:12:23,800 --> 00:12:26,400 Jestli se k nám chceš přidat, můžeš. 178 00:12:27,440 --> 00:12:30,440 Není nejlepší kuchař, ale aspoň se snaží. 179 00:12:32,680 --> 00:12:34,920 - Budu se snažit dál. - To je fuk. 180 00:12:35,000 --> 00:12:37,400 Jsi kdykoli vítaná. 181 00:12:39,120 --> 00:12:43,960 PROČ PŘEDSTÍRÁM, ŽE JSME JEDEN DRUHÉHO 182 00:12:44,040 --> 00:12:46,760 V OKNĚ NEVIDĚLI? 183 00:12:58,200 --> 00:13:00,960 ČARODĚJNICE: PROČ JSI RÁNO DĚLAL, 184 00:13:01,040 --> 00:13:02,840 ŽE MĚ NEVIDÍŠ? 185 00:13:02,920 --> 00:13:05,360 Nefunguje Wi-Fi. Nevíš, co s tím je? 186 00:13:06,560 --> 00:13:09,640 Netuším. Apolo možná změnil heslo. 187 00:13:10,800 --> 00:13:12,880 Máma čeká, až jí zavolám. 188 00:13:16,200 --> 00:13:19,000 Ahoj, mami. Jak je? Jak to vypadá s tím letem? 189 00:13:19,080 --> 00:13:21,800 Přiletíš 30. nebo 31.? 190 00:13:21,880 --> 00:13:23,360 Musíš zkontrolovat... 191 00:13:33,840 --> 00:13:36,760 ZE STRACHU? Z ČEHO? 192 00:13:47,080 --> 00:13:49,160 AR3S: ZAPOMNĚLA JSI POZDRAVIT 193 00:13:56,600 --> 00:13:58,520 AHOJ 194 00:14:06,360 --> 00:14:08,560 MÁM SE PTÁT ZNOVA, NEBO MI ODPOVÍŠ? 195 00:14:19,080 --> 00:14:20,640 Navečeříme se zítra spolu? 196 00:14:23,240 --> 00:14:24,400 U vašich? 197 00:14:26,040 --> 00:14:27,800 Jen my dva. 198 00:14:35,240 --> 00:14:38,840 Naši pracují v restauraci. Už roky si dělám vlastní plány. 199 00:14:41,720 --> 00:14:46,360 Když je máma pryč, můžeme být tady. Co pozvat pár kámošů a mou ségru? 200 00:14:50,280 --> 00:14:51,760 Co se ti na tom nezdá? 201 00:14:53,040 --> 00:14:57,040 Mám směnu v hračkářství a musím psát a nerozptylovat se. 202 00:14:57,120 --> 00:14:59,440 Já zapomněl. 203 00:14:59,520 --> 00:15:01,600 Stíháš jen pracovat a bručet. 204 00:15:01,680 --> 00:15:04,080 Nebručím. Fakt musím. 205 00:15:18,680 --> 00:15:19,520 Promiň. 206 00:18:16,160 --> 00:18:17,000 Miluju tě. 207 00:18:49,880 --> 00:18:51,480 - Marcosi. - Sammy, přestaň. 208 00:18:51,560 --> 00:18:52,480 Už jdu! 209 00:18:52,560 --> 00:18:54,680 Naposled jsem tě viděla jako malou. 210 00:18:54,760 --> 00:18:55,720 Vyrostla jsi. 211 00:18:55,800 --> 00:18:59,080 Teda. Není taková krása zločin? 212 00:18:59,160 --> 00:19:01,520 Moje oblíbená spisovatelka. 213 00:19:01,600 --> 00:19:03,280 - Apolo nedorazí? - Ahoj. 214 00:19:03,360 --> 00:19:05,720 - On tu ještě není? - Dani je tady! 215 00:19:05,800 --> 00:19:09,680 Ještě ne, ale pojď dál. Gregory vyvařuje už od rána. 216 00:19:09,760 --> 00:19:11,680 - Ahoj, Dani. - Šťastný a veselý. 217 00:19:11,760 --> 00:19:13,240 Neviděly jsme se věky. 218 00:19:13,720 --> 00:19:14,640 Jak se máš? 219 00:19:14,720 --> 00:19:16,080 - Otevřu. - Sluší ti to. 220 00:19:16,160 --> 00:19:17,640 - Marcosi! - Jak je? 221 00:19:17,720 --> 00:19:18,960 - Jak se máš? - Apolo! 222 00:19:20,280 --> 00:19:21,120 Ahoj! 223 00:19:23,480 --> 00:19:24,800 Přinesli jsme víno. 224 00:19:24,880 --> 00:19:27,880 Pojďte dál. Dobře, že jste nakonec přišli. 225 00:19:27,960 --> 00:19:30,520 - Díky za pozvání. - Všichni jsou v jídelně. 226 00:19:31,320 --> 00:19:33,120 - To víno nikam nenos. - Dobře. 227 00:19:33,200 --> 00:19:34,240 Pojďte dál. 228 00:19:34,320 --> 00:19:35,560 Vero? Jsi to ty! 229 00:19:35,640 --> 00:19:37,080 - Pojď dál, Aree. - Díky. 230 00:19:39,120 --> 00:19:40,160 - Zdravím. - Ahoj. 231 00:19:41,040 --> 00:19:44,000 - Mohl jsi něco říct. - Byla bys proti. 232 00:19:44,080 --> 00:19:45,960 - Jak jinak. - Víš proč? 233 00:19:46,840 --> 00:19:47,840 Záleží ti na něm. 234 00:19:49,320 --> 00:19:51,920 To je normální. Chodili jste spolu. 235 00:19:53,880 --> 00:19:56,160 Je načase otočit list, nemyslíš? 236 00:19:57,760 --> 00:20:00,960 Je tu spousta nových lidí, kterým na tobě záleží. 237 00:20:03,680 --> 00:20:05,200 A mně na tobě záleží moc. 238 00:20:10,040 --> 00:20:10,880 Půjdeme? 239 00:20:15,720 --> 00:20:16,840 - Madam? - Prosím. 240 00:20:17,640 --> 00:20:19,400 - Já si taky dám. - Jasně. 241 00:20:19,480 --> 00:20:22,880 Může mi někdo vysvětlit, kde se vezme alergie na chlor? 242 00:20:22,960 --> 00:20:24,640 - Není tak neobvyklá. - Aree. 243 00:20:24,720 --> 00:20:27,040 Normální lidi jsou alergický na buráky. 244 00:20:27,120 --> 00:20:29,520 Alergii na chlor mají podivíni. 245 00:20:29,600 --> 00:20:31,960 Jako malý jsme ji chtěli mít taky. 246 00:20:32,040 --> 00:20:35,640 Jako Ares. Abychom nemuseli na plavání. 247 00:20:35,720 --> 00:20:36,800 - Chci víno. - Ne. 248 00:20:36,880 --> 00:20:40,400 Chtěli jsme tě hodit do bazénu, abychom si to ověřili. 249 00:20:40,480 --> 00:20:43,600 - A tenhle nás prásknul učitelce. - Bacha! 250 00:20:43,680 --> 00:20:46,720 - Nevytahuj to. - Díky. Zachránil jsi mu život. 251 00:20:46,800 --> 00:20:47,960 Není zač. 252 00:20:48,040 --> 00:20:51,000 Ale vědět tehdy, že vypije všechno víno, 253 00:20:51,080 --> 00:20:52,320 nechal bych je. 254 00:20:52,400 --> 00:20:53,520 - Má splávek... - Ani... 255 00:20:53,600 --> 00:20:54,960 Chlast, kámo. 256 00:20:55,040 --> 00:20:57,600 - Ty snad ne? Taky piješ. - A co ty, Dani? 257 00:20:57,680 --> 00:20:59,000 Na co jsi alergická? 258 00:20:59,080 --> 00:21:00,800 Na pyl a Hidalgovy. 259 00:21:07,680 --> 00:21:08,960 Na Area Hidalga! 260 00:21:41,320 --> 00:21:42,800 LÉKY ODLOŽIT 261 00:22:16,760 --> 00:22:19,000 - LOLO? - JSEM S VÍCTOREM V NEMOCNICI. 262 00:22:19,080 --> 00:22:21,240 ZLOMIL SI ZÁPĚSTÍ. DOSTANE SÁDRU. 263 00:22:21,320 --> 00:22:23,200 Ten kluk si hraje na romantika. 264 00:22:23,280 --> 00:22:24,520 - Jo. - Ale je zoufalej. 265 00:22:24,600 --> 00:22:26,640 - Proč? - Pozval mě k sobě na film. 266 00:22:27,600 --> 00:22:29,600 - A salámovou pizzu. - Dej to pryč. 267 00:22:29,680 --> 00:22:32,800 - Pomoz mi sklidit ze stolu. - Ví, že salám nesnáším. 268 00:22:32,880 --> 00:22:34,800 - No tak. - Nebyla to šunka? 269 00:22:34,880 --> 00:22:36,840 - Všechno zapomene. - Jo, šunka. 270 00:22:36,920 --> 00:22:40,280 Ale stejně je to hezký, ne? Takový milý gesto. 271 00:22:40,360 --> 00:22:41,840 - Aspoň... - Nevím. 272 00:22:41,920 --> 00:22:45,200 - Mám Apolovi schovat? - Víctor si zlomil zápěstí. 273 00:22:45,280 --> 00:22:47,240 Jsou v nemocnici a dostane sádru. 274 00:22:47,720 --> 00:22:50,120 - Kdo je Víctor? - Nemám tušení. 275 00:22:51,640 --> 00:22:52,720 Je to pěkný. 276 00:22:52,800 --> 00:22:55,120 Polož ten mobil a pomoz mi s nádobím. 277 00:22:55,200 --> 00:22:57,240 - Dobře. - Žes to ty, odpustím ti. 278 00:22:57,320 --> 00:22:58,520 - Já vím. - Opatrně. 279 00:22:58,600 --> 00:23:00,320 - Aspoň něco. - Jo, nápaditý. 280 00:23:00,400 --> 00:23:03,480 Říkejme tomu nápaditý, protože jsi troska. 281 00:23:03,560 --> 00:23:05,080 Nikdo není dokonalej. 282 00:23:05,160 --> 00:23:06,400 No jasně. 283 00:23:06,480 --> 00:23:07,680 - Tak to je. - Bacha. 284 00:23:07,760 --> 00:23:08,880 - Rozkošný. - Pozor. 285 00:23:08,960 --> 00:23:10,560 Švábe! Pojď sem. 286 00:23:11,360 --> 00:23:13,880 - Víš, že mi tak nemáš říkat. - Chudák. 287 00:23:16,080 --> 00:23:16,920 Děkuju. 288 00:23:17,000 --> 00:23:18,040 - Díky. - Jasně. 289 00:23:18,120 --> 00:23:19,400 - Dani. - Jo? 290 00:23:19,480 --> 00:23:20,920 Znáš tu písničku Tió? 291 00:23:21,000 --> 00:23:23,880 - Tu o Santa Clausovi? - Kdo jí to vysvětlí? 292 00:23:23,960 --> 00:23:28,000 Tady v Barceloně si kouzelný dědky s nadváhou domů nepouštíme. 293 00:23:28,080 --> 00:23:28,920 Co? 294 00:23:32,280 --> 00:23:33,440 Co to sakra je? 295 00:23:36,000 --> 00:23:38,920 - Proč? - Katalánci. Ani se neptej. 296 00:23:39,000 --> 00:23:40,840 Ta kláda trpí zácpou. 297 00:23:40,920 --> 00:23:42,560 - Pro Sammy. - Ten je můj! 298 00:23:42,640 --> 00:23:44,240 - V podstatě... - Kadí dárky. 299 00:23:44,320 --> 00:23:45,160 Tady máš. 300 00:23:45,240 --> 00:23:47,720 - Bobky zabalený jako dárky! - No tak. 301 00:23:47,800 --> 00:23:49,480 Cože? To je hnus. 302 00:23:49,560 --> 00:23:52,600 Zaslouží si to. Je to tradice, když děti zlobí. 303 00:23:52,680 --> 00:23:53,680 BOŽSKÁ KOMEDIE 304 00:23:55,600 --> 00:23:58,320 Můžeš zjistit, v jakým pekelným kruhu jsi. 305 00:23:58,400 --> 00:24:00,960 Vydání z roku 1976. Armengolův překlad. 306 00:24:01,040 --> 00:24:04,360 Je to přívěsek na klíče k našemu novýmu bytu. 307 00:24:04,440 --> 00:24:06,440 Tvůj první stetoskop. 308 00:24:07,720 --> 00:24:08,600 Děkuju. 309 00:24:21,080 --> 00:24:22,040 Už máte dost? 310 00:24:23,360 --> 00:24:26,080 Najedli jste se? Nepřidáte si turrón? 311 00:24:26,160 --> 00:24:28,560 - Ne. - Je ten se žloutky, co máš rád. 312 00:24:28,640 --> 00:24:29,840 - Ne, dík. - Nech ho. 313 00:24:33,960 --> 00:24:35,400 - Pojďte. - No tak. 314 00:24:37,960 --> 00:24:39,960 Jak to bylo dál? 315 00:24:50,000 --> 00:24:51,280 Baf! 316 00:24:51,360 --> 00:24:53,840 - Teda. Kdo to může být? - Hezký. 317 00:24:55,000 --> 00:24:56,040 Panečku. 318 00:24:56,120 --> 00:24:58,320 Kde pracuješ? 319 00:24:59,800 --> 00:25:01,960 Je provozní ředitel jedné firmy. 320 00:25:03,040 --> 00:25:04,200 Ty někoho vozíš? 321 00:25:04,280 --> 00:25:06,640 Včera jsem spadla a odřela si loket. 322 00:25:07,880 --> 00:25:09,800 - Vážně? - Převrhla to. 323 00:25:09,880 --> 00:25:11,840 No tak. Nic se neděje. 324 00:25:13,480 --> 00:25:17,200 ...užijte si Vánoce, buďte šťastní a radujte se... 325 00:25:17,280 --> 00:25:19,400 - V pohodě. - No tak. 326 00:25:51,360 --> 00:25:52,520 To není možný! 327 00:25:52,600 --> 00:25:53,880 Pojďte! 328 00:26:27,800 --> 00:26:30,000 Neměls házet tou těžkou koulí. 329 00:26:30,840 --> 00:26:32,760 Dalo se to čekat. 330 00:26:34,400 --> 00:26:37,040 Tak proč jsi nic neřekl? 331 00:26:37,800 --> 00:26:40,680 Nejspíš jsem věřil, že budeš rozumnej. 332 00:26:41,360 --> 00:26:43,320 Příště mi radši nevěř. 333 00:26:48,760 --> 00:26:49,600 Pomůžeš mi? 334 00:26:50,280 --> 00:26:52,520 Jednou rukou to nezvládnu. 335 00:27:20,880 --> 00:27:22,200 Takhle si nedojdeš. 336 00:28:05,240 --> 00:28:06,160 Máš kondomy? 337 00:28:18,080 --> 00:28:18,920 Jo. 338 00:28:52,960 --> 00:28:56,040 - MOHLS ASPOŇ NAPSAT - PROMIŇ. PROSTĚ SE TO STALO. 339 00:28:56,120 --> 00:28:57,760 TO JE DOBRÝ. UŽIJ SI TO 340 00:28:57,840 --> 00:29:01,480 JSME U BRÁCHY V KLUBU. DORAZÍŠ? 341 00:29:18,680 --> 00:29:20,520 Ta písnička je úděsná. 342 00:29:20,600 --> 00:29:23,680 Co bys chtěla? Trochu radosti do toho umírání. 343 00:29:28,720 --> 00:29:30,520 - Co s ní je? - Netuším. 344 00:29:32,760 --> 00:29:33,960 Šest panáků, prosím. 345 00:29:38,160 --> 00:29:40,920 - Nemůžeš pít na prášky. - To neřeš. 346 00:29:41,000 --> 00:29:43,240 Piju nealko. Nejsem blázen. 347 00:29:43,320 --> 00:29:46,240 Kdy už konečně pustíš Yoshiho z hlavy? 348 00:29:47,080 --> 00:29:49,320 - „Pustím z hlavy“? - Topíš se v tom. 349 00:29:49,400 --> 00:29:51,360 Nehody se stávají. To je život. 350 00:29:51,440 --> 00:29:53,800 Super rada. Je vidět, že se jí řídíš. 351 00:29:53,880 --> 00:29:54,880 Nech toho. 352 00:29:56,000 --> 00:29:58,400 Nechápu, jak s ní můžeš chodit. 353 00:29:58,480 --> 00:30:00,640 Byla to její vina a pořád miluje... 354 00:30:00,720 --> 00:30:04,960 Jestli se začneme vzájemně obviňovat, nedopadne to dobře. 355 00:30:05,040 --> 00:30:06,720 Zavíráš oči i na Vánoce. 356 00:30:11,200 --> 00:30:14,440 Yoshi jel k majáku za tebou. Raquel s tím nemá co dělat. 357 00:30:28,640 --> 00:30:31,200 - Kdo chce panáka? - Já! 358 00:30:31,280 --> 00:30:32,120 Díky! 359 00:30:32,600 --> 00:30:34,040 No tak. 360 00:30:34,120 --> 00:30:36,600 - Kdo málo ťuká... - Málo šuká! 361 00:30:37,840 --> 00:30:39,440 Super! Tak se na to musí! 362 00:30:40,480 --> 00:30:41,440 Bože! 363 00:31:33,800 --> 00:31:36,120 LÁSKA PŘES OKNO: MY CELÉ TO ZAČALO ROZLOUČENÍM 364 00:31:36,200 --> 00:31:38,040 ON ODJEL DO STOCKHOLMU, JÁ ZŮSTALA. 365 00:31:43,320 --> 00:31:49,080 ZASE ARES HIDALGO. 366 00:31:57,200 --> 00:31:58,560 Proč jsi mi to neřekl? 367 00:31:59,480 --> 00:32:01,680 Proto si věci plánuju, Diego. Aby... 368 00:32:03,640 --> 00:32:05,560 Ne, protože tě chci vidět. 369 00:32:06,720 --> 00:32:09,960 Ares bude zařezávat v knihovně. Víš, že má samý zkoušky. 370 00:32:12,920 --> 00:32:16,280 Já vím, ale... Chci tě vidět, Diego. 371 00:32:17,640 --> 00:32:19,160 Protože mi chybíš. 372 00:32:20,880 --> 00:32:22,920 No tak. Přidej. Hezky opatrně. 373 00:32:23,000 --> 00:32:25,680 Vidíš? Jde mi to. 374 00:32:25,760 --> 00:32:28,000 - Opatrně. - Tak jo. 375 00:32:28,600 --> 00:32:30,720 - Asi jsem na to kápla. - Tak pojď. 376 00:32:30,800 --> 00:32:32,440 Zvládnu to. 377 00:32:32,520 --> 00:32:34,040 - Jo. Takhle. - Opatrně. 378 00:32:34,120 --> 00:32:36,640 - Dobře. - Opatrně, prosím tě. 379 00:32:37,600 --> 00:32:40,560 - Do toho. Zkus zrychlit. - To nedám. 380 00:32:40,640 --> 00:32:41,720 Začíná ti to jít. 381 00:32:45,800 --> 00:32:47,880 - Pokrč kolena. - Pomalu, prosím. 382 00:32:47,960 --> 00:32:51,000 Kolena dávno krčím, Gregory. 383 00:32:51,080 --> 00:32:54,880 - Doprava. Paráda. Jen pojeď. - Můžeš zpomalit? 384 00:32:54,960 --> 00:32:56,480 - No tak. Pojeď. - Jenom... 385 00:32:58,240 --> 00:33:00,160 Mám z toho strach. 386 00:33:00,240 --> 00:33:02,000 - Zpomal. Greg... - Přidej. 387 00:33:02,080 --> 00:33:04,920 Gregory! Zpomal, prosím! Grego... 388 00:33:21,800 --> 00:33:23,920 - Co je s tebou? - Nic. 389 00:33:24,000 --> 00:33:24,960 Nevypadá to tak. 390 00:33:29,000 --> 00:33:31,200 V noci jsem četl, co jsi napsala. 391 00:33:34,400 --> 00:33:35,320 Bez dovolení? 392 00:33:35,400 --> 00:33:37,880 Je to román, ne tajnej deník. 393 00:33:40,400 --> 00:33:41,720 Je to fikce, Gregory. 394 00:33:42,320 --> 00:33:43,760 To vysvětli editorce. 395 00:33:43,840 --> 00:33:47,640 - Co ta s tím? Neměl jsi to číst! - Víš, co je nejhorší? 396 00:33:48,880 --> 00:33:52,240 Nechala jsi ten notebook zapnutej schválně. 397 00:33:59,200 --> 00:34:00,200 Pořád ho miluješ? 398 00:34:27,760 --> 00:34:29,280 Myslíš, že jsem pitomá? 399 00:34:30,320 --> 00:34:33,160 Myslím, že Gregory je fajn kluk a že děláš chybu. 400 00:34:34,320 --> 00:34:36,240 Když já nevím, jestli ho miluju. 401 00:34:37,160 --> 00:34:40,840 Ares už ti jednou ublížil. Chceš to riskovat znova? 402 00:34:40,920 --> 00:34:43,560 Raquel, potřebuju tě na kase. Je tu narváno! 403 00:34:43,640 --> 00:34:46,760 Odkopla svýho kluka a je zabouchlá do zadanýho. 404 00:34:46,840 --> 00:34:49,400 - Měj trochu soucit. - Chudinka. 405 00:34:49,480 --> 00:34:51,240 Chlapi jsou prasata, co? 406 00:34:51,320 --> 00:34:52,280 Na kasu! 407 00:34:57,000 --> 00:34:58,720 Uděláš s tím něco, nebo ne? 408 00:35:01,520 --> 00:35:03,320 Šťastné a veselé! 409 00:35:03,400 --> 00:35:05,040 Spoustu lásky! 410 00:35:10,600 --> 00:35:14,800 CO DĚLÁŠ V SOBOTU? 411 00:35:14,880 --> 00:35:17,120 {\an8}DANI: CO DĚLÁŠ V SOBOTU? 412 00:35:17,200 --> 00:35:22,400 {\an8}CO ZAJÍT NA RANDE JAKO DŘÍV? 413 00:35:22,480 --> 00:35:25,120 {\an8}NOVOROČNÍ VEČÍREK NAKLADATELSTVÍ POMPEA 414 00:35:25,200 --> 00:35:27,520 {\an8}TĚŠÍME SE! 415 00:39:24,000 --> 00:39:25,400 Řekneš to Gregorymu? 416 00:39:32,600 --> 00:39:33,600 Rozešli jsme se. 417 00:39:55,480 --> 00:39:56,600 Myslela jsi na mě? 418 00:40:30,840 --> 00:40:31,720 Počkej. 419 00:40:37,240 --> 00:40:38,080 Aree? 420 00:40:40,480 --> 00:40:41,520 Pojď za náma. 421 00:40:42,800 --> 00:40:43,760 Slavíme. 422 00:40:45,280 --> 00:40:46,840 - Na zdraví. - Na zdraví. 423 00:40:46,920 --> 00:40:48,080 Ať se daří. 424 00:40:53,200 --> 00:40:55,520 - Proč jsi vzhůru? - Nemůžu spát. 425 00:40:55,600 --> 00:40:57,160 Ahoj, synu. 426 00:40:59,800 --> 00:41:01,160 Kolik toho vypil? 427 00:41:01,240 --> 00:41:03,840 Oslava se trochu vymkla z ruky. 428 00:41:03,920 --> 00:41:05,040 To vidím. 429 00:41:05,120 --> 00:41:07,760 Dneska měl aspoň dobrej důvod. No ne, tati? 430 00:41:11,000 --> 00:41:13,200 Veřini rodiče přijali náš návrh. 431 00:41:17,440 --> 00:41:19,640 Stali se naším největším klientem. 432 00:41:29,200 --> 00:41:30,040 Díky. 433 00:41:30,520 --> 00:41:32,360 - Artemisi... - Ne. 434 00:41:34,720 --> 00:41:36,160 Ne. Ty to nevíš, 435 00:41:37,520 --> 00:41:42,400 ale na chvíli jsem se bál, že o Alphu 3 přijdeme. 436 00:41:43,320 --> 00:41:45,640 Roky jsme byli v červených číslech. 437 00:41:46,560 --> 00:41:49,080 Kdo ví, jak jsme mohli skončit. 438 00:41:50,320 --> 00:41:51,480 Něco ti povím. 439 00:41:53,200 --> 00:41:55,000 Když Claudia otěhotněla, 440 00:41:55,080 --> 00:41:58,240 nemohl jsem ta čísla pustit z hlavy. Byl jsem jako... 441 00:41:58,320 --> 00:41:59,480 Byl jsem posedlej. 442 00:42:02,200 --> 00:42:05,840 Bylo to drsný. Ale pak ses dal dohromady s Verou. 443 00:42:07,120 --> 00:42:09,120 Představils nás její rodině a bum! 444 00:42:12,000 --> 00:42:16,240 To jsou věci. Náš malej rebel se stal naší hodnou kmotřičkou. 445 00:42:16,320 --> 00:42:17,920 Má dobrej vkus. 446 00:42:19,560 --> 00:42:20,840 Na rozdíl od někoho. 447 00:42:28,800 --> 00:42:30,760 Každým dnem se víc podobá tátovi. 448 00:42:32,920 --> 00:42:34,640 Tak jo. Pojďte všichni sem. 449 00:42:34,720 --> 00:42:35,960 Dobré ráno. 450 00:42:38,920 --> 00:42:40,400 Bacha. Jsi na řadě. 451 00:42:53,440 --> 00:42:55,120 Kluci! Holky! 452 00:42:55,200 --> 00:42:57,480 Začínáme za pět minut. 453 00:42:57,560 --> 00:42:59,600 Dobře, Paulo. Jsme připravení. 454 00:43:02,600 --> 00:43:05,120 - Ty kruhy si sundej. - Jsou... 455 00:43:05,200 --> 00:43:06,280 Nejsou elegantní. 456 00:43:06,360 --> 00:43:09,120 Perlama nikdy nic nezkazíš. Jsou jako kravaty. 457 00:43:09,800 --> 00:43:12,400 Na portrét bude vhodnější něco formálnějšího. 458 00:43:16,280 --> 00:43:17,160 Ahoj. 459 00:43:20,480 --> 00:43:22,160 - Miluju tě. - Já vím. 460 00:43:30,400 --> 00:43:32,720 Vero, prosím. Můžeš? 461 00:43:32,800 --> 00:43:34,720 - Jasně. - Tak jo. Promiňte. 462 00:43:35,840 --> 00:43:38,680 - Aree, stoupni si vedle ní. - Dobře. 463 00:43:38,760 --> 00:43:41,400 Tahle rodinná tradice je ze všech nejhorší. 464 00:43:41,480 --> 00:43:43,520 Snad víš, do čeho ses namočila. 465 00:43:44,040 --> 00:43:44,880 - Apolo? - Jo. 466 00:43:44,960 --> 00:43:46,320 Přijde Daniela? 467 00:43:46,400 --> 00:43:48,840 - Ne. Ušetřil jsem ji toho. - Dobrý. 468 00:43:48,920 --> 00:43:50,360 - Sem? - Perfektní. 469 00:43:51,200 --> 00:43:52,200 Dobře. 470 00:43:53,280 --> 00:43:55,480 Polož jí ruku na rameno, Aree. 471 00:43:55,560 --> 00:43:57,520 - Co? - Polož Veře ruku na rameno. 472 00:43:58,080 --> 00:44:02,440 - Dobře. - A Vero, polož ruku na jeho. 473 00:44:03,800 --> 00:44:05,720 Výborně. Dívejte se do foťáku. 474 00:44:05,800 --> 00:44:07,000 Cvak. 475 00:44:10,440 --> 00:44:14,080 MYSLELA JSI NA MĚ? 476 00:44:31,800 --> 00:44:34,160 STRÁNKU NELZE ZOBRAZIT 477 00:44:39,800 --> 00:44:43,400 NESPRÁVNÉ HESLO 478 00:44:50,360 --> 00:44:52,120 DEKÓDOVÁNÍ HESLA 479 00:45:08,080 --> 00:45:12,480 N1KDY JS3M N3PR3ST4L4 480 00:48:35,160 --> 00:48:38,040 Lolo, teď jsem ti psala. 481 00:48:38,120 --> 00:48:40,840 Čekám na tebe v kině. 482 00:48:41,440 --> 00:48:43,240 Chvátej. Přijdeš, že jo? 483 00:48:50,640 --> 00:48:51,480 Jdete dovnitř? 484 00:48:52,160 --> 00:48:54,520 - Čekám na přítele. - Tady stát nemůžete. 485 00:48:55,040 --> 00:48:57,760 - Hned tu bude. - Chodí tudy lidi. 486 00:48:57,840 --> 00:49:00,320 Říkám, že už jde. Do pěti minut je tady. 487 00:49:00,400 --> 00:49:02,120 - Když tu není, tak... - Už jde. 488 00:49:02,200 --> 00:49:04,080 - Běžte dál, nebo ven. - Už jde. 489 00:49:07,760 --> 00:49:09,800 Vidíte? Proto tu nemáte postávat. 490 00:49:11,200 --> 00:49:12,040 Pardon. 491 00:49:13,040 --> 00:49:17,000 Ahoj, Dani. Něco mi do toho vlezlo. Nestihnu to. 492 00:49:17,720 --> 00:49:20,680 Doufám, že si to užiješ. Ten film vypadal super. 493 00:50:07,800 --> 00:50:09,680 Neřekneš: „Já ti to říkala“? 494 00:50:11,800 --> 00:50:12,720 Co myslíš? 495 00:50:16,080 --> 00:50:17,000 Raquel. 496 00:50:18,800 --> 00:50:22,000 Že svým vztahem s Areem akorát ubližuje okolí? 497 00:50:22,720 --> 00:50:25,120 Jo, to jsem říkala. 498 00:50:25,200 --> 00:50:26,600 Čokoláda nebo vanilka? 499 00:50:27,360 --> 00:50:28,200 Co? 500 00:50:29,800 --> 00:50:32,320 U jaký zmrzliny se chceš vybrečet? 501 00:50:52,120 --> 00:50:53,360 Zase pytle pod očima? 502 00:50:54,720 --> 00:50:57,040 - Tys zase přibrala. - No jo. 503 00:50:57,120 --> 00:50:59,200 - Ahoj. - Dobré ráno. 504 00:50:59,960 --> 00:51:02,320 - Nespal jsi u Daniely? - Umírám hlady. 505 00:51:04,960 --> 00:51:06,200 Máme něco k snídani? 506 00:51:08,200 --> 00:51:09,160 Nevím. Mrkni se. 507 00:51:10,320 --> 00:51:11,600 Teda. 508 00:51:14,520 --> 00:51:17,560 - Vera ještě spí? - Jo, šli jsme spát pozdě. 509 00:51:18,360 --> 00:51:19,640 Co jste asi dělali? 510 00:51:23,400 --> 00:51:27,120 - A ty, Apolo? Teprve jsi dorazil? - Ne. Jen už jsem oblečenej. 511 00:51:27,200 --> 00:51:28,680 Proč jsi tak vysmátej? 512 00:51:29,680 --> 00:51:33,880 Firmě se daří jako nikdy, brzo budu táta 513 00:51:33,960 --> 00:51:36,480 a můžu svý dceři dopřát, co si zaslouží. 514 00:51:36,560 --> 00:51:38,320 Mám spoustu důvodů, nemyslíš? 515 00:51:39,160 --> 00:51:40,600 - Jdeme? - Počkej v autě. 516 00:51:40,680 --> 00:51:42,880 - Hned jsem tam. - Tak jo. Měj se. 517 00:51:42,960 --> 00:51:45,640 - Dej si sprchu, než tě uvidí táta. - Rozkaz! 518 00:51:50,280 --> 00:51:51,960 Ještě jsem to Claudii neřekl 519 00:51:52,560 --> 00:51:55,000 a doufám, že Apolo nebude naštvanej, ale... 520 00:51:58,880 --> 00:52:00,600 Chci, abys jí byl kmotrem. 521 00:52:02,920 --> 00:52:03,760 Co ty na to? 522 00:52:08,080 --> 00:52:08,920 Chceš? 523 00:52:12,520 --> 00:52:13,360 Tak fajn. 524 00:52:17,520 --> 00:52:19,480 Proberu to s Claudií a dám vědět. 525 00:52:43,400 --> 00:52:45,760 - Hezké svátky. - Díky. Vám taky. 526 00:52:47,440 --> 00:52:48,280 Ahoj. 527 00:52:49,120 --> 00:52:49,960 Anno. 528 00:52:51,240 --> 00:52:52,960 Já nevěděla, že tu pracuješ. 529 00:52:53,720 --> 00:52:54,560 Jak to jde? 530 00:52:54,640 --> 00:52:56,240 Dobře. V pohodě. 531 00:52:57,320 --> 00:52:58,680 Jak se má Gregory? 532 00:52:59,120 --> 00:53:00,040 A Ares? 533 00:53:04,200 --> 00:53:06,320 Promiň. Nechtěla jsem rejpat. 534 00:53:08,920 --> 00:53:10,640 Nezajímá mě, jak se má. 535 00:53:12,040 --> 00:53:12,880 Jak se máš ty? 536 00:53:16,600 --> 00:53:19,080 Nezasloužíš si, aby si s tebou takhle hrál. 537 00:53:20,720 --> 00:53:22,000 Dovolíte, dámy? 538 00:53:22,760 --> 00:53:23,600 Hned to bude. 539 00:53:24,280 --> 00:53:25,280 Šťastný nový rok. 540 00:53:26,720 --> 00:53:27,640 Další. 541 00:53:29,440 --> 00:53:30,680 Promiňte... 542 00:53:40,880 --> 00:53:42,760 Pozor, nezakopni. 543 00:53:42,840 --> 00:53:44,560 Neotvírej oči, dokud neřeknu. 544 00:53:50,160 --> 00:53:51,520 Ještě vydrž. 545 00:53:51,600 --> 00:53:54,320 - Opatrně. Nezakopni. - Artemisi. 546 00:53:56,160 --> 00:53:57,080 No tak. 547 00:54:06,040 --> 00:54:07,560 Podívej na to světlo. 548 00:54:07,640 --> 00:54:10,000 Ráno svítí tady a večer na druhé straně. 549 00:54:14,080 --> 00:54:17,520 Objednal jsem kolíbku a nábytek do dětského pokoje. 550 00:54:18,240 --> 00:54:20,960 A ohrádku, ať si má kde hrát. 551 00:54:22,040 --> 00:54:23,520 A koberec. 552 00:54:33,120 --> 00:54:34,040 Tys ho koupil? 553 00:54:39,480 --> 00:54:41,040 Na rodině se nešetří. 554 00:54:46,080 --> 00:54:47,520 O peníze se neboj. 555 00:54:48,600 --> 00:54:51,400 Firmě se daří. Mluvíš s budoucím prezidentem. 556 00:54:56,520 --> 00:54:57,760 Asi jsem se unáhlil. 557 00:55:07,560 --> 00:55:11,640 Co když třeba nechci žít obklopená milionářema? 558 00:56:15,200 --> 00:56:18,840 Myslíš, že je tvůj životní styl lepší, než jaký jí můžu dát já? 559 00:56:37,600 --> 00:56:38,440 Tak povídej. 560 00:56:40,680 --> 00:56:41,520 Poslouchám. 561 00:56:53,840 --> 00:56:54,920 Je to moje rodina. 562 00:56:58,200 --> 00:57:00,440 Ty nemáš tušení, co je rodina. 563 00:57:01,720 --> 00:57:03,280 Snad to rychle pochopíš. 564 00:57:04,360 --> 00:57:06,760 I když ledovce nejsou moc chápavý. 565 00:57:12,560 --> 00:57:13,600 Nedívej se. 566 00:57:14,320 --> 00:57:15,200 Hlídám tě. 567 00:57:17,360 --> 00:57:18,200 Už můžu? 568 00:57:23,120 --> 00:57:24,200 Tak jo. 569 00:57:30,320 --> 00:57:31,160 Dárek? 570 00:57:38,320 --> 00:57:39,160 Ukaž. 571 00:57:40,800 --> 00:57:41,800 No tak. 572 00:57:46,800 --> 00:57:47,640 Co se děje? 573 00:57:51,760 --> 00:57:55,280 - Je to jen dárek. - Kterej jsi musel koupit potají. 574 00:58:02,960 --> 00:58:07,320 Aree, chci s tebou být, ale nechci být tajemství. 575 00:58:07,400 --> 00:58:08,640 A už vůbec ne tvoje. 576 00:58:11,920 --> 00:58:15,440 Já vím, ale je to celý složitější, než jsem si myslel. 577 00:58:16,440 --> 00:58:18,400 Neříkám, že je to snadný, 578 00:58:19,960 --> 00:58:22,840 ale už nechci dál lhát. 579 00:58:24,520 --> 00:58:31,400 Je mi jedno, jak se rozhodneš, ale už to udělej. 580 00:58:40,720 --> 00:58:41,560 Do háje. 581 00:58:43,480 --> 00:58:45,320 Poslouchej mě, Raquel. 582 00:59:03,520 --> 00:59:06,320 Buď Vera... nebo já. 583 00:59:11,080 --> 00:59:14,080 Tak to je náš byt. 584 00:59:40,960 --> 00:59:44,240 DANIELA: UŽ NA TO ČEKÁNÍ A FŇUKÁNÍ SERU 585 00:59:44,320 --> 00:59:47,560 ZÍTRA TO NA TOM VEČÍRKU ROZJEDEME 586 00:59:47,640 --> 00:59:49,400 DÁMSKÁ JÍZDA! 587 00:59:55,560 --> 00:59:57,080 {\an8}ANNA GARRIDOVÁ 588 01:00:01,880 --> 01:00:05,760 DÍKY ZA POKEC V OBCHODĚ 589 01:00:09,000 --> 01:00:11,960 MÁŠ PLÁNY NA SILVESTRA? 590 01:00:12,040 --> 01:00:13,520 DORUČENO 591 01:00:28,120 --> 01:00:30,320 - Novoroční předsevzetí. - Dobře. 592 01:00:30,400 --> 01:00:31,360 Mám tři. 593 01:00:32,160 --> 01:00:35,160 To je dost, ne? Jedno snad bohatě stačí. 594 01:00:35,240 --> 01:00:37,000 No tak. Dochází ti čas. 595 01:00:37,080 --> 01:00:40,400 Chci si říct, že začnu posilovat, ale nikdy to nedodržím. 596 01:00:41,720 --> 01:00:43,000 Taky to nepotřebuješ. 597 01:00:45,080 --> 01:00:46,520 To není moc motivační. 598 01:00:47,080 --> 01:00:48,080 Ale je to pravda. 599 01:00:48,160 --> 01:00:50,320 Mami, kde máme trubičky a turrón? 600 01:00:50,400 --> 01:00:51,240 Něco jinýho. 601 01:00:51,960 --> 01:00:54,560 Musím přemýšlet. Zatím říkej ty. 602 01:00:55,160 --> 01:00:59,600 No... Chtěla bych začít víc číst. 603 01:00:59,680 --> 01:01:02,440 Když mám dceru spisovatelku a přítele čtenáře, 604 01:01:02,520 --> 01:01:04,280 musím se polepšit. 605 01:01:05,160 --> 01:01:08,000 S knížkou jsem tě neviděla roky. 606 01:01:09,040 --> 01:01:11,000 Protože chodím z práce hotová. 607 01:01:11,080 --> 01:01:12,440 To je dobrej důvod. 608 01:01:13,120 --> 01:01:17,520 - Mně se to jako předsevzetí líbí. - Protože se ti líbí všechno, co dělá. 609 01:01:19,760 --> 01:01:23,160 Co začaly vánoční prázdniny, chováš se dost divně. 610 01:01:23,240 --> 01:01:26,360 Divně, jo? A ty ne? Ty se chováš normálně? 611 01:01:27,160 --> 01:01:29,880 Mám právo milovat a být milována. 612 01:01:29,960 --> 01:01:31,920 To je krásný, mami. Rozplývám se. 613 01:01:34,680 --> 01:01:35,840 Neřeš to. 614 01:01:39,320 --> 01:01:41,160 Je za tím Ares, co? 615 01:01:41,880 --> 01:01:43,280 Co je tu, jsi protivná. 616 01:01:43,880 --> 01:01:45,400 Chceš si o tom promluvit? 617 01:01:47,240 --> 01:01:48,800 Ani nevím, co tu dělám. 618 01:01:52,400 --> 01:01:53,880 Zlato, počkej. 619 01:02:04,840 --> 01:02:06,360 Ne. 620 01:02:06,440 --> 01:02:09,720 Vzal sis mě, abych držela představenstvo na uzdě. 621 01:02:09,800 --> 01:02:10,720 Přesně. 622 01:02:14,080 --> 01:02:16,160 Jo, radu akcionářů. 623 01:02:16,240 --> 01:02:18,400 Aspoň můžeš představenstvo vyhodit. 624 01:02:21,200 --> 01:02:22,880 Předkrmy. Dobrou chuť. 625 01:02:22,960 --> 01:02:25,960 - To je dobrota. - Tenhle kuchař nikdy nezklame. 626 01:02:26,040 --> 01:02:27,200 Měli bychom začít. 627 01:02:27,280 --> 01:02:30,040 Založil krásný projekt a jsme dobří přátelé. 628 01:02:30,120 --> 01:02:36,880 Pokud dovolíte, rád bych si připil na Area a Veru, 629 01:02:36,960 --> 01:02:39,960 protože díky vám dvěma jsme v tomhle krásném městě 630 01:02:40,560 --> 01:02:42,000 a v úžasné společnosti. 631 01:02:42,600 --> 01:02:47,040 Díky vám se Alpha 3 spojila s Egarmexem. 632 01:02:47,760 --> 01:02:53,280 Rád bych připil na Hidalgovy a Herrandosovy. 633 01:02:54,080 --> 01:02:55,280 Jsme jedna rodina. 634 01:02:55,800 --> 01:02:56,640 Na zdraví! 635 01:02:56,720 --> 01:02:58,720 - Na zdraví. - Na zdraví. 636 01:02:58,800 --> 01:02:59,960 Na zdraví. 637 01:03:01,240 --> 01:03:05,520 Aree, jsi ještě větší fešák než loni. 638 01:03:05,600 --> 01:03:07,240 S mou dcerou ti to svědčí. 639 01:03:07,320 --> 01:03:08,680 - Mami! - Co? 640 01:03:08,760 --> 01:03:11,360 Co? Carlos taky vypadá líp, co je se mnou. 641 01:03:13,200 --> 01:03:14,120 Hned jsem zpět. 642 01:03:14,200 --> 01:03:16,040 Brzo budou mít konkurenci. 643 01:03:16,120 --> 01:03:17,480 - Mami. - Co? 644 01:03:17,560 --> 01:03:20,280 Ale jsi s Claudií, ne? 645 01:03:22,360 --> 01:03:23,360 A co dítě? 646 01:03:25,080 --> 01:03:26,280 Omluvte mě. 647 01:03:26,360 --> 01:03:28,560 - Všechno v pořádku? - Hned se vrátím. 648 01:03:28,640 --> 01:03:31,200 Jde o práci. Za chvíli jsou zpátky. 649 01:03:31,280 --> 01:03:33,120 - Co je? - Claudia je v nemocnici. 650 01:03:33,200 --> 01:03:37,320 - Vezmu si taxi. Omluvíš mě? - Nemůžeš odejít. Ta večeře je důležitá. 651 01:03:39,600 --> 01:03:41,200 Jde o naši budoucnost. 652 01:03:45,520 --> 01:03:46,360 Artemisi. 653 01:03:47,240 --> 01:03:51,280 No tak. Teď nesmíme dělat scény. Vrátíme se ke stolu. 654 01:03:51,360 --> 01:03:53,600 Vyřešíme to po večeři. 655 01:03:54,400 --> 01:03:57,760 Podílíš se s manželem na rozhodnutích ohledně firmy? 656 01:03:58,360 --> 01:04:02,200 Důvěřuju názoru svých synů. 657 01:04:02,280 --> 01:04:05,000 Chovej se jako správnej provozní ředitel. 658 01:04:05,080 --> 01:04:08,640 Kdo ví? Možná se v budoucnu staneš prezidentem. 659 01:04:22,800 --> 01:04:25,520 Snad budu svý dceři lepším otcem než ty mně. 660 01:04:33,080 --> 01:04:33,960 Odešel. 661 01:04:34,840 --> 01:04:36,760 Co? Jako vážně? 662 01:04:38,560 --> 01:04:39,480 Kde je Artemis? 663 01:04:42,600 --> 01:04:45,520 Promiňte. Naléhavá záležitost s asijskými klienty. 664 01:04:46,600 --> 01:04:49,320 Tam se Vánoce neslaví. 665 01:04:50,840 --> 01:04:52,040 Chutnala vám večeře? 666 01:04:59,320 --> 01:05:00,520 Drobný si nechte. 667 01:05:02,240 --> 01:05:05,080 Dobrý den. Hledám Claudii Martínezovou, prosím. 668 01:05:05,160 --> 01:05:07,040 Je ve čtvrtém patře. 669 01:05:07,120 --> 01:05:09,680 Musíte počkat v čekárně. 670 01:05:30,760 --> 01:05:32,160 - Pane. - Claudie? 671 01:05:32,960 --> 01:05:33,880 Pane? 672 01:05:33,960 --> 01:05:35,160 Marío, jdi. 673 01:05:36,520 --> 01:05:38,480 - Claudie! - Musíte počkat venku. 674 01:05:38,560 --> 01:05:41,040 - To je moje přítelkyně. - Dovnitř nesmíte. 675 01:05:46,200 --> 01:05:47,200 Artemisi. 676 01:05:49,560 --> 01:05:51,440 Martho, co se stalo? 677 01:05:52,520 --> 01:05:55,960 Taky nic nevíme. Přijeli jsme hned, jak zavolali. 678 01:05:57,880 --> 01:06:01,480 Řekni vašim, ať jdou nahoru. Dole je zima. 679 01:06:20,600 --> 01:06:22,120 No tak. Pojď sem. 680 01:06:38,560 --> 01:06:41,240 Ale musíme tam být sami, dobře? 681 01:06:43,760 --> 01:06:45,960 Už jsem ti to říkala. 682 01:06:47,880 --> 01:06:49,800 Jestli tě chci vidět, nemám na výběr. 683 01:06:54,680 --> 01:06:57,120 Utekl letošek rychleji, nebo je to věkem? 684 01:06:57,200 --> 01:07:00,640 Je to věkem. Čím jsme starší, tím rychleji čas běží. 685 01:07:13,760 --> 01:07:15,040 Už bude půlnoc, co? 686 01:07:24,960 --> 01:07:26,400 Vím o Diegovi už měsíce. 687 01:07:36,160 --> 01:07:38,240 Viděl jsem vás spolu ve Stockholmu. 688 01:07:41,160 --> 01:07:42,720 Takhle to dál nejde, Vero. 689 01:07:47,480 --> 01:07:48,720 Vím, že víš o Raquel. 690 01:07:50,600 --> 01:07:52,200 Mně je to ukradený, Aree. 691 01:07:52,280 --> 01:07:55,200 - Můžeš spát, s kým chceš. - Nejde jen o sex. 692 01:07:56,360 --> 01:07:58,160 S Diegem to máte stejně. 693 01:08:00,160 --> 01:08:01,040 No a? 694 01:08:03,680 --> 01:08:06,680 Když to oba víme, nemusíme se rozcházet. 695 01:08:09,840 --> 01:08:11,240 Nemůžeme žít ve lži. 696 01:08:13,160 --> 01:08:14,640 Kvůli nám i kvůli nim. 697 01:08:18,120 --> 01:08:20,840 Ale naši by někoho jako Diego nikdy nepřijali. 698 01:08:22,640 --> 01:08:23,480 Je to... 699 01:08:25,640 --> 01:08:26,680 strašně složitý. 700 01:08:28,240 --> 01:08:29,960 Můžeme žít spokojeně. 701 01:08:30,040 --> 01:08:33,200 Jo, ale nemůžeme navěky lhát, jen aby měli radost. 702 01:08:33,280 --> 01:08:35,160 Neznáš naše. 703 01:08:35,240 --> 01:08:36,760 Umí být k nevydržení. 704 01:08:36,840 --> 01:08:39,600 Ale znám Hidalgovy. A jsou dost podobný. 705 01:08:45,640 --> 01:08:47,400 Znalas ho, než jsme se dali dohromady? 706 01:08:48,760 --> 01:08:50,000 Co na tom záleží? 707 01:08:51,440 --> 01:08:53,840 V létě jsi přijela, abys na něj zapomněla? 708 01:08:53,920 --> 01:08:54,800 Jako vážně? 709 01:08:55,760 --> 01:08:59,920 - Jestli jo, tak jsem... - Nezneužila jsem tě. Nikdy. 710 01:09:00,000 --> 01:09:03,600 Od začátku jsi byl perfektní. Věřila jsem, že nám to vyjde. 711 01:09:05,480 --> 01:09:08,120 - A pořád věřím. - Jasně. Perfektní pro koho? 712 01:09:15,320 --> 01:09:16,400 Co s náma bude? 713 01:09:18,680 --> 01:09:19,920 S tím, co spolu máme. 714 01:09:22,640 --> 01:09:23,600 Na tom nezáleží? 715 01:09:34,840 --> 01:09:39,560 Jestli miluješ Diega jako já Raquel, zaslouží si být víc než jen tajemství. 716 01:09:51,520 --> 01:09:52,360 Vero. 717 01:10:07,640 --> 01:10:09,760 Jen mi slib, že to bude stát za to. 718 01:10:13,880 --> 01:10:15,040 Slibuju. 719 01:10:18,640 --> 01:10:20,240 No tak. Už to začíná. 720 01:10:21,680 --> 01:10:24,520 Jak se to říká v Mexiku? 721 01:10:24,600 --> 01:10:25,520 Kde je Artemis? 722 01:10:26,080 --> 01:10:28,200 Nejspíš ještě na schůzce. Neřeš to. 723 01:11:02,000 --> 01:11:04,760 Vše nejlepší do roku 2024! 724 01:11:38,360 --> 01:11:39,360 Šťastný nový rok. 725 01:11:46,600 --> 01:11:48,800 - Příště přijedete vy. - Šťastný nový rok! 726 01:11:48,880 --> 01:11:50,040 Jasně. 727 01:11:50,120 --> 01:11:51,320 Rádi. 728 01:11:54,360 --> 01:11:55,200 Aree? 729 01:11:58,560 --> 01:12:00,240 Zlato, posaď se. 730 01:12:03,600 --> 01:12:04,440 Vero? 731 01:12:08,840 --> 01:12:11,600 Je všechno v pořádku? 732 01:12:17,960 --> 01:12:19,160 Sedni si vedle mě. 733 01:12:20,040 --> 01:12:20,960 Prosím. 734 01:12:22,800 --> 01:12:24,240 - Co? - Šťastný nový rok. 735 01:12:24,320 --> 01:12:26,560 - Šťastný nový rok. - Šťastný nový rok. 736 01:12:26,640 --> 01:12:28,280 Moc děkuju za pozvání. 737 01:12:28,880 --> 01:12:33,720 Ale nemůžeme zůstat, protože zítra brzo ráno 738 01:12:33,800 --> 01:12:35,600 letíme zpátky do Stockholmu. 739 01:12:35,680 --> 01:12:36,680 Že jo? 740 01:12:43,320 --> 01:12:44,200 Promiň. 741 01:12:52,080 --> 01:12:53,040 Moc se omlouvám. 742 01:13:04,640 --> 01:13:05,520 Co se stalo? 743 01:13:06,680 --> 01:13:07,520 To bude dobrý. 744 01:13:08,360 --> 01:13:11,080 Asi jen potřeboval na vzduch. 745 01:13:11,920 --> 01:13:12,880 Určitě se vrátí. 746 01:13:41,000 --> 01:13:42,440 Emily Dickinson... 747 01:13:43,880 --> 01:13:45,400 Je velmi novátorská. 748 01:13:45,480 --> 01:13:46,440 Mám ji moc ráda. 749 01:13:51,880 --> 01:13:54,400 {\an8}Znáš některou její sbírku básní? 750 01:13:56,320 --> 01:13:57,920 Šťastný nový rok! 751 01:13:58,000 --> 01:13:58,880 Anno! 752 01:14:00,360 --> 01:14:01,320 Dej mi pusu. 753 01:14:02,240 --> 01:14:03,440 Taková kočka! 754 01:14:05,400 --> 01:14:06,320 Jak je? 755 01:14:07,000 --> 01:14:08,520 Dojdu si pro další drink. 756 01:14:11,800 --> 01:14:13,400 - Jak je? - Je to tu skvělý. 757 01:14:23,760 --> 01:14:25,200 - Na zdraví! - Na zdraví! 758 01:14:26,840 --> 01:14:28,760 Musíte klepnout! 759 01:14:57,480 --> 01:14:59,000 Budeš tam dlouho? 760 01:15:00,320 --> 01:15:03,840 Dík, že jsi přišla. Moc to pro mě znamená. 761 01:15:04,520 --> 01:15:05,960 Jsi namol. 762 01:15:06,040 --> 01:15:08,560 Ne. Ještě ne. 763 01:15:08,640 --> 01:15:11,240 To přijde, až začnu tancovat „Macarenu“. 764 01:15:11,320 --> 01:15:13,320 Je tady Apolo. Dal to do stories. 765 01:15:14,240 --> 01:15:16,360 - Kde? - Tady. S Víctorem. 766 01:15:16,440 --> 01:15:18,200 Nechci tu na ně narazit. 767 01:15:19,400 --> 01:15:22,640 Jo, ale jednou to s ním probrat musíš, ne? 768 01:15:23,920 --> 01:15:25,360 Co kdybys to řekla jemu? 769 01:15:25,440 --> 01:15:27,600 Já za ním rozhodně dolejzat nebudu. 770 01:15:27,680 --> 01:15:29,160 Jasný, chápu. 771 01:15:29,240 --> 01:15:32,400 Ale tohle bude na dlouho a já už fakt potřebuju. 772 01:15:34,040 --> 01:15:36,680 Pohlídáte mi mobil a kabelku? 773 01:15:37,920 --> 01:15:39,040 Jdu pro pití. 774 01:15:47,640 --> 01:15:48,600 Tak co si dáme? 775 01:15:50,280 --> 01:15:51,120 Víctore. 776 01:15:55,440 --> 01:15:56,960 Ty ho znáš? 777 01:15:57,560 --> 01:15:58,880 - Pojď tancovat. - Ale... 778 01:16:10,360 --> 01:16:12,240 AR3S: MILUJU TĚ, RAQUEL... 779 01:16:14,800 --> 01:16:17,520 „Miluju tě. Bylo zbabělý tě nechat pochybovat. 780 01:16:17,600 --> 01:16:20,280 Jestli nám chceš dát šanci, budu na hřbitově.“ 781 01:16:53,760 --> 01:16:54,640 Už jdu! 782 01:17:00,240 --> 01:17:01,920 - Jejda. Pardon. - Bacha. 783 01:17:02,000 --> 01:17:04,000 Ty podpatky nebyly nejlepší nápad. 784 01:17:04,840 --> 01:17:06,760 - Dík. - Přišla ti zpráva. 785 01:17:12,280 --> 01:17:13,520 Píše mi Ares. 786 01:17:14,320 --> 01:17:15,320 Co chce? 787 01:17:15,400 --> 01:17:17,600 Chce mě vidět. Mám jít za ním. 788 01:17:22,960 --> 01:17:23,800 Co mám dělat? 789 01:17:24,680 --> 01:17:25,920 Co by udělal Yoshi? 790 01:17:28,440 --> 01:17:33,320 Popadl by motorku a rozjel se za svou životní láskou. 791 01:17:43,120 --> 01:17:45,200 Počkej. Už bys neměla pít. 792 01:17:53,960 --> 01:17:54,800 Díky. 793 01:18:41,240 --> 01:18:42,240 On tě sleduje? 794 01:18:48,480 --> 01:18:49,560 Já sleduju jeho. 795 01:18:51,400 --> 01:18:52,400 Kdo je to? 796 01:18:53,280 --> 01:18:54,160 Apolo. 797 01:18:56,440 --> 01:19:01,240 Všichni až na tebe mají ex, přes kterýho se nepřenesou. 798 01:19:05,040 --> 01:19:06,040 Já mám jeho. 799 01:19:10,440 --> 01:19:11,680 Co vystřídat párty? 800 01:19:14,800 --> 01:19:15,640 Promiň. 801 01:20:26,320 --> 01:20:29,880 {\an8}JSEM NA... 802 01:21:23,560 --> 01:21:25,760 VERA 1 AUDIO ZPRÁVA 803 01:21:29,320 --> 01:21:32,640 Aree, už mi docházejí výmluvy, proč ses vytratil. 804 01:21:32,720 --> 01:21:34,640 Naši se na tebe pořád vyptávají. 805 01:21:36,840 --> 01:21:39,120 Vím, jak je to pro tebe důležitý. 806 01:21:39,200 --> 01:21:42,120 Nechci, abys to všechno zahodil. Nestojí to za to. 807 01:21:43,360 --> 01:21:44,560 Diego za to nestojí. 808 01:21:45,080 --> 01:21:46,640 A upřímně, Raquel taky ne. 809 01:21:49,040 --> 01:21:49,960 Promiň, 810 01:21:50,040 --> 01:21:54,000 vím, co k ní cítíš, ale stojí ty následky za to, lásko? 811 01:21:56,200 --> 01:21:58,320 Neublížíme si jen navzájem. 812 01:21:58,400 --> 01:22:00,600 Jestli se nevrátíš, ztratíme všechno. 813 01:22:02,120 --> 01:22:03,520 Ty možná víc než já. 814 01:22:05,000 --> 01:22:06,680 Hele, jsem v hotelu. 815 01:22:06,760 --> 01:22:09,720 Zavolám si taxi a sejdeme se na letišti. Tak zatím. 816 01:22:11,120 --> 01:22:12,360 ČARODĚJNICE 817 01:22:12,440 --> 01:22:15,080 MILUJU TĚ. BYLO ZBABĚLÝ TĚ NECHAT POCHYBOVAT. 818 01:22:15,160 --> 01:22:18,960 JESTLI MI CHCEŠ DÁT ŠANCI, BUDU NA HŘBITOVĚ. VÍŠ KDE. 819 01:23:11,800 --> 01:23:12,680 Aree? 820 01:23:12,760 --> 01:23:13,680 Ahoj, Tere. 821 01:23:14,920 --> 01:23:18,120 Promiň. Nechtěl jsem rušit. Je to dárek na rozloučenou. 822 01:23:19,000 --> 01:23:20,320 Myslela jsem, že jsi Raquel. 823 01:23:21,240 --> 01:23:22,880 - Ještě není doma? - Ne. 824 01:23:23,760 --> 01:23:27,160 Nejspíš to na tý párty dost rozjela. 825 01:23:28,040 --> 01:23:29,880 Neboj. Předám jí to. 826 01:23:30,760 --> 01:23:32,360 - Děkuju. - Měj se. 827 01:23:47,760 --> 01:23:48,680 Na letiště? 828 01:23:50,400 --> 01:23:51,480 Ano. 829 01:24:13,640 --> 01:24:16,160 CLAUDIA JE V POŘÁDKU. UŽ JE MIMO NEBEZPEČÍ 830 01:24:16,240 --> 01:24:18,760 BUDOU JI MUSET PÁR DNÍ SLEDOVAT 831 01:24:18,840 --> 01:24:20,760 HERA JE BOJOVNICE! 832 01:24:28,200 --> 01:24:30,520 KONTAKTY 833 01:24:30,600 --> 01:24:32,680 ČARODĚJNICE 834 01:25:02,080 --> 01:25:05,600 Promiň, že volám, ale chtěl jsem se ujistit, že jsi... 835 01:25:07,000 --> 01:25:12,520 Raquel? 836 01:25:18,960 --> 01:25:19,920 Raquel, jsi tam? 837 01:25:21,480 --> 01:25:23,400 Raquel, poslouchej mě. 838 01:25:24,560 --> 01:25:25,800 Kde byla ta párty? 839 01:25:28,280 --> 01:25:29,280 Kurva. 840 01:25:30,880 --> 01:25:33,200 - Ještě se musím někde stavit. - Jistě. 841 01:25:34,400 --> 01:25:35,800 Můžete odbočit doprava? 842 01:25:45,560 --> 01:25:46,480 Aree... 843 01:26:12,480 --> 01:26:13,440 Pomoc. 844 01:26:14,520 --> 01:26:15,680 Pomoc! 845 01:26:30,920 --> 01:26:31,760 Do háje. 846 01:27:11,680 --> 01:27:12,720 Raquel! 847 01:27:17,560 --> 01:27:18,400 Raquel. 848 01:27:26,520 --> 01:27:29,480 Raquel. 849 01:27:31,760 --> 01:27:32,800 Raquel. 850 01:27:35,560 --> 01:27:36,800 Raquel! 851 01:27:55,480 --> 01:27:56,360 Pomoc! 852 01:28:01,080 --> 01:28:04,960 Pomoc! 853 01:28:40,600 --> 01:28:41,440 Raquel. 854 01:28:43,200 --> 01:28:44,040 Raquel! 855 01:29:02,920 --> 01:29:03,760 Raquel! 856 01:29:16,920 --> 01:29:17,800 Pomoc! 857 01:29:38,080 --> 01:29:38,920 Aree. 858 01:31:03,400 --> 01:31:05,400 Ale, ale! Dobré ráno. 859 01:31:05,480 --> 01:31:08,160 Odpojili tě od kyslíku. Za chvíli si zvykneš. 860 01:31:09,440 --> 01:31:13,160 Měl jsi velký štěstí. Alergie není dobrý podceňovat. 861 01:31:13,240 --> 01:31:14,440 Co je za den? 862 01:31:14,520 --> 01:31:16,840 Ležíš tu pět dní. 863 01:31:16,920 --> 01:31:18,040 Zavolám doktorku. 864 01:31:20,280 --> 01:31:21,120 Kde je Raquel? 865 01:31:24,080 --> 01:31:28,040 - Byl jsem tam s holkou. Kde je? - Nevím, jak se jmenovala. 866 01:31:29,920 --> 01:31:31,400 Počkej. Nesmíš se hýbat. 867 01:31:33,720 --> 01:31:35,600 Mami... Ne, propustili mě. 868 01:31:38,560 --> 01:31:39,600 Raquel? 869 01:31:45,400 --> 01:31:46,280 - Raquel? - Co? 870 01:31:47,920 --> 01:31:48,800 Pardon. 871 01:31:49,280 --> 01:31:50,960 - Ne... - Raquel? 872 01:31:51,040 --> 01:31:51,880 Vydrž. 873 01:31:54,000 --> 01:31:54,880 Aree! 874 01:32:02,560 --> 01:32:03,640 Kde je Raquel? 875 01:32:05,160 --> 01:32:06,320 Teď ses probral? 876 01:32:07,520 --> 01:32:08,600 Kde je? 877 01:32:19,360 --> 01:32:20,640 Zachránils mi život. 878 01:32:22,160 --> 01:32:25,600 Za to ti odpustím, že ses probral, zrovna když musím na záchod. 879 01:32:40,720 --> 01:32:45,040 Průvod s 1 300 účastníky a důležitými změnami. 880 01:32:45,120 --> 01:32:47,600 Nejvýraznější změnou bylo házení bonbonů 881 01:32:47,680 --> 01:32:50,200 z posledních tří vozů 882 01:32:50,280 --> 01:32:53,040 pomocí automatických děl... 883 01:32:53,120 --> 01:32:56,040 ALPHA 3 A EGARMEX UZAVŘELY MNOHAMILIONOVÝ OBCHOD 884 01:32:59,960 --> 01:33:01,680 Claudie, tohle je pro tebe. 885 01:33:02,720 --> 01:33:03,560 Pro mě? 886 01:33:11,240 --> 01:33:12,080 Děkuju. 887 01:33:23,040 --> 01:33:24,760 No tak. Sedni si. 888 01:33:28,960 --> 01:33:29,800 Co to je? 889 01:33:35,400 --> 01:33:37,320 Chtěl jsem ti to dát už několikrát. 890 01:33:37,400 --> 01:33:38,720 ČARODĚJNICE! 891 01:33:39,680 --> 01:33:40,600 Hádej co? 892 01:33:42,560 --> 01:33:43,680 Není vypraný. 893 01:33:44,280 --> 01:33:45,440 No fuj! 894 01:33:49,680 --> 01:33:52,680 Když jsem mu řekla, že chci, aby se do mě zamiloval, 895 01:33:52,760 --> 01:33:54,480 nenapadlo mě, kam to dotáhneme. 896 01:33:57,880 --> 01:34:01,600 Tehdy jsem nevěděla, že to v lásce chodí takhle. 897 01:34:01,680 --> 01:34:04,120 Že láska všechno změní. 898 01:34:05,560 --> 01:34:08,000 Že nezná hranic 899 01:34:08,080 --> 01:34:11,000 a dokáže proměnit všechno, čeho se dotkne. 900 01:34:12,760 --> 01:34:15,480 Věděla jsem jen, že jsem zamilovaná. A... 901 01:34:16,720 --> 01:34:20,680 Proto jsem vlastně asi začala psát. Vyjadřovala jsem tak svou lásku. 902 01:34:23,880 --> 01:34:26,960 Přemohly mě emoce a já jim nerozuměla, 903 01:34:27,040 --> 01:34:28,440 dokud nebyly na papíře. 904 01:34:28,520 --> 01:34:30,920 Držela jsem se tak nohama na zemi. 905 01:34:31,000 --> 01:34:32,920 Řekla jsem si: „Fakt se to děje. 906 01:34:33,000 --> 01:34:36,120 Tvůj idol ti vlezl do pokoje oknem a není upír.“ 907 01:34:37,680 --> 01:34:43,520 Psaní mi pomohlo vidět svět a pochopit ho. 908 01:34:44,040 --> 01:34:47,560 A taky pochopit své pocity. Především ty. 909 01:34:48,560 --> 01:34:51,440 Když jsem si to četla, připadala jsem si jako blázen. 910 01:34:51,520 --> 01:34:54,680 Ale přesně to jsem potřebovala. 911 01:34:57,120 --> 01:35:00,480 - Ano? - Znamená to, že bude pokračování? 912 01:35:07,360 --> 01:35:11,760 No... Začala jsem psát, ale zase přestala. 913 01:35:13,120 --> 01:35:16,560 Už se nesnažím lásku pochopit. Teď ji chci prožívat. 914 01:35:30,360 --> 01:35:31,360 - Díky. - Děkuju. 915 01:35:33,400 --> 01:35:34,640 - Ahoj. - Ahoj. 916 01:35:39,560 --> 01:35:40,680 Vydržte. 917 01:35:41,600 --> 01:35:42,680 Minutku. 918 01:35:52,440 --> 01:35:53,360 Promiň, Raquel. 919 01:36:06,320 --> 01:36:08,600 Měli bychom mu jednu vzít. 920 01:36:08,680 --> 01:36:10,960 Koneckonců jsme tu díky němu. 921 01:36:26,960 --> 01:36:31,640 {\an8}YOSHI, VŽDYCKY JSI BYL A BUDEŠ NEJLEPŠÍ 922 01:36:32,800 --> 01:36:34,800 Opravila jsem pár překlepů. 923 01:36:34,880 --> 01:36:36,360 Snad se ti bude líbit. 924 01:36:38,680 --> 01:36:40,760 CELÉ TO ZAČALO HESLEM K WI-FI 925 01:36:43,720 --> 01:36:46,280 YOSHIMU... 926 01:37:05,320 --> 01:37:09,560 O PĚT LET POZDĚJI 927 01:37:27,840 --> 01:37:30,320 Aree, říkal jsi 4 krabice a už je jich 25. 928 01:37:30,400 --> 01:37:33,160 Když jsi šel na vysokou, odnosil jsem ti jich 200. 929 01:37:33,240 --> 01:37:35,040 A bez výtahu. Tak si nestěžuj. 930 01:37:35,120 --> 01:37:37,320 Jak dlouho ještě, strejdo? 931 01:37:37,400 --> 01:37:39,000 Už to bude. 932 01:37:39,080 --> 01:37:42,160 Rychle, nebo půjdu do Tibidabo sama. 933 01:37:42,240 --> 01:37:43,720 Stěžuj si svýmu kmotrovi. 934 01:37:44,520 --> 01:37:49,000 Když ona se na mě neumí zlobit, nemám pravdu? 935 01:37:50,120 --> 01:37:53,960 - Dlužíš mi tři kopečky zmrzliny. - Tři? 936 01:37:54,040 --> 01:37:56,560 Už se nenechám zlanařit, abych ti pomáhal. 937 01:37:56,640 --> 01:37:59,200 Jdeme do Tibidabo! 938 01:38:02,720 --> 01:38:04,800 Hele, Hero. Pojď sem. 939 01:38:04,880 --> 01:38:07,120 Budeš malá čarodějnice? 940 01:38:07,200 --> 01:38:10,320 - Budu jezdit na návštěvy. - To doufám, tuláku. 941 01:38:10,400 --> 01:38:13,320 Tak jo. Jdeme. Kdo si dá zmrzlinu? 942 01:38:24,560 --> 01:38:26,760 Už víš, jestli se ti líbí se mnou bydlet? 943 01:38:26,840 --> 01:38:27,840 Pořád ne. 944 01:38:29,160 --> 01:38:30,000 Uvidíme. 945 01:38:31,440 --> 01:38:34,880 Třeba by mě přesvědčilo, kdybys zopakoval, co jsi říkal. 946 01:38:37,880 --> 01:38:41,240 Tak se mi zdá, že mám dost náročnou spolubydlící. 947 01:38:49,280 --> 01:38:50,120 Lepší. 948 01:38:51,520 --> 01:38:52,360 Zopakuj to. 949 01:39:00,360 --> 01:39:01,720 Miluju tě, Čarodějnice. 950 01:39:31,400 --> 01:39:33,680 LÁSKA PŘES OKNO: Z OČÍ DO OČÍ 951 01:43:31,880 --> 01:43:36,880 Překlad titulků: Anna Farrow