1 00:00:03,504 --> 00:00:08,592 De oorlog tussen de Z-bots en mensen woedde 300 jaar geleden. 2 00:00:08,675 --> 00:00:13,805 Hun wapens overmanden de mensheid die onvoorbereid was. 3 00:00:13,889 --> 00:00:19,186 De robots waren geprogrammeerd om al het leven op aarde te vernietigen. 4 00:00:19,269 --> 00:00:23,273 Langzaam vonden we manieren om ze te bestrijden. 5 00:00:23,357 --> 00:00:28,695 Onderzoekers creëerden storingen die de robots uitschakelden. 6 00:00:28,779 --> 00:00:31,907 Het commando van de Z-bots ontdekte onze tactiek... 7 00:00:31,990 --> 00:00:36,286 en begon ons onderzoekscentrum aan te vallen. 8 00:00:36,370 --> 00:00:40,374 {\an8}We moesten onze koers wijzigen en op andere wijze weerstand bieden. 9 00:00:40,457 --> 00:00:44,461 De mensheid vluchtte ondergronds om de genocide te ontkomen. 10 00:00:44,545 --> 00:00:47,881 We deden wat nodig was om te overleven. 11 00:00:47,965 --> 00:00:52,761 Op een of andere manier bleef de hoop op leven bestaan. 12 00:00:52,845 --> 00:00:56,098 Onze soldaten streden dapper, maar de anderen waren sterker. 13 00:00:56,181 --> 00:01:00,686 We moesten een oplossing vinden om hen voorgoed te stoppen. 14 00:01:00,727 --> 00:01:06,650 We creëerden een grote EMP-bom, met onwaarschijnlijke kracht. 15 00:01:06,733 --> 00:01:09,695 Maar dat zou betekenen dat we al het leven op aarde zouden uitroeien. 16 00:01:09,778 --> 00:01:12,614 We zouden helemaal opnieuw moeten beginnen. 17 00:01:12,698 --> 00:01:16,827 Op Bevrijdingsdag zetten we ons plan om in actie. 18 00:01:16,910 --> 00:01:21,123 De Z-bots werkten niet meer en wij konden onze wereld weer opbouwen. 19 00:01:21,206 --> 00:01:24,501 Terug naar een tijd waar we weer vrij konden leven. 20 00:01:24,585 --> 00:01:28,130 Maar we wisten niet dat hun leiders besmet waren... 21 00:01:28,213 --> 00:01:34,636 met nanorobotica die sluimerde in de ruïnes van hun vernietigde robots. 22 00:01:34,720 --> 00:01:38,432 Ze wachtten op het juiste moment om terug te slaan. 23 00:02:15,928 --> 00:02:18,597 {\an8}N.L.A. energiecentrale 24 00:03:07,771 --> 00:03:11,149 Waarschuwing. 25 00:03:16,989 --> 00:03:19,825 Waarschuwing. Aanval op de firewall. 26 00:03:25,414 --> 00:03:28,542 Waarschuwing. Aanval op de firewall. 27 00:03:33,505 --> 00:03:35,090 Diagnostische Alpha. 28 00:03:46,310 --> 00:03:51,273 Controlekamer, er is een aanval op de firewall in de energiecentrale. 29 00:03:51,356 --> 00:03:54,568 Code Z in de energiecentrale. Horen jullie mij? 30 00:03:54,651 --> 00:03:59,114 Alpha weigert. 31 00:04:05,913 --> 00:04:09,291 Ik herhaal: Code Z. Code Z! 32 00:04:09,374 --> 00:04:11,084 Horen jullie me? 33 00:04:13,378 --> 00:04:16,673 Juniper! Dit is het Los Angeles controleteam. 34 00:04:16,757 --> 00:04:21,178 We bevestigen aanval op de firewall en informeerden het hoofdkwartier. 35 00:04:21,261 --> 00:04:24,806 Maar dit is geen gewone aanval. We hebben meer details nodig. 36 00:04:24,890 --> 00:04:27,643 Mila, voer een diagnostische controle uit. 37 00:04:27,726 --> 00:04:32,856 HK, horen jullie me? Is er weer een Z-botaanval in de energiecentrale? 38 00:04:32,940 --> 00:04:37,444 -Hoofdkwartier, horen jullie me? -Dit is iets nieuws. 39 00:04:38,529 --> 00:04:41,365 Hemeltje. Het is op weg naar de turbines. 40 00:04:41,448 --> 00:04:45,244 Ik implementeer een verdedigingscode. Vraag om bijstand. 41 00:04:45,327 --> 00:04:47,913 Als we ze niet kunnen bereiken, moeten we de aanval tegenhouden. 42 00:04:47,996 --> 00:04:52,668 We moeten afwisselen tussen quinaire en hexadecimale getallen. 43 00:04:52,751 --> 00:04:57,047 Het is een malware. Ten aanval. 44 00:04:57,130 --> 00:05:00,050 Stuur de tijdelijke code... nu! 45 00:05:00,092 --> 00:05:06,265 Als de energiecentrale omgeleid wordt tot 't hele net, kunnen we niks doen... 46 00:05:06,348 --> 00:05:08,934 tegen een nieuwe robotaanval. 47 00:05:09,017 --> 00:05:13,772 We moeten een aanval implementeren om de schade te beperken. 48 00:05:13,856 --> 00:05:16,233 Doe het, nu! We moeten ze tegenhouden. 49 00:05:16,316 --> 00:05:20,487 Als dit de energiecentrale verlaat, neemt 't de stad razendsnel over. 50 00:05:20,571 --> 00:05:25,242 Dit geeft het hoofdkwartier vijf minuten om te antwoorden. 51 00:05:25,325 --> 00:05:29,454 Nee, ze hebben het op ons gemunt. We worden aangevallen! 52 00:05:29,538 --> 00:05:36,253 Code Z! Juniper, dit is Kensley. Evacueer de energiecentrale! 53 00:05:36,336 --> 00:05:39,464 Maak dat je daar wegkomt! 54 00:05:39,548 --> 00:05:42,426 Het neemt het hele systeem over. 55 00:05:42,509 --> 00:05:46,305 Ze hebben alles gehackt. We kunnen niets doen. 56 00:05:46,388 --> 00:05:50,267 Hoofdkwartier, horen jullie me? 57 00:05:50,350 --> 00:05:56,023 Onze firewall wordt aangevallen. 58 00:06:03,071 --> 00:06:09,328 Van Ryberg Center Onderzoek en ontwikkeling 59 00:06:47,991 --> 00:06:51,828 Kijk eens aan. Wat is dit? 60 00:06:51,912 --> 00:06:56,041 Lang geleden dat ik nog eens met zo'n ding een Z-bot heb neergeschoten. 61 00:06:56,083 --> 00:07:00,754 -Het is bijna 20 jaar geleden. -Wat een voorraad. 62 00:07:00,838 --> 00:07:05,425 Hiermee kunnen we nog tien jaar oorlog voeren. 63 00:07:05,509 --> 00:07:11,056 -Wat zal de toekomst brengen? -Bovengrondse boerderijen? 64 00:07:11,139 --> 00:07:15,811 Ja, en de stad zal bruisen met... 65 00:07:15,894 --> 00:07:19,940 -Restaurants? -Restaurants. 66 00:07:20,023 --> 00:07:23,443 Mensen genieten van eten, ze slaan het niet gewoon in. 67 00:07:23,527 --> 00:07:28,907 Concerten, sport. We kunnen... 68 00:07:28,991 --> 00:07:33,787 -Hoe noem je het ook weer? -De bloemetjes buitenzetten. 69 00:07:35,789 --> 00:07:38,417 Dingen die we voor de oorlog deden. 70 00:07:38,500 --> 00:07:43,130 We kunnen de bloemetjes niet buitenzetten als we niet doorwerken. 71 00:07:43,213 --> 00:07:49,636 M'n pen is bovendien bijna leeg. Ik had een extra pen moeten meenemen. 72 00:07:49,720 --> 00:07:53,807 Je moet misschien digitaal werken. Dan tel je misschien juist. 73 00:07:53,891 --> 00:07:57,561 Jij moet je tablet misschien wegleggen. Is dat geen smokkelwaar? 74 00:07:57,644 --> 00:08:01,398 Ja, en de oorlog eindigde voor jij geboren was. 75 00:08:02,608 --> 00:08:06,111 Ik heb een Z-bot-brein gevonden van voor de oorlog. 76 00:08:06,195 --> 00:08:09,865 Ik heb 'm op de derde verdieping gevonden. Kijk. 77 00:08:09,948 --> 00:08:14,036 Er zit nog een stoorzender in om z'n brein te verschroeien. 78 00:08:15,120 --> 00:08:19,166 -Ik snap de grap niet. -Lang geleden dat ik zo eentje zag. 79 00:08:19,249 --> 00:08:21,668 Draag er goed zorg voor. 80 00:08:21,752 --> 00:08:26,715 -Hoe heet je? -Ik zat lang geleden in het bestuur. 81 00:08:26,798 --> 00:08:32,513 Ik was vroeger een sergeante. Elektromagneetspecialist Agnes Oros. 82 00:08:32,596 --> 00:08:35,890 -Dit is mijn zoon Trevor. -Sir. 83 00:08:35,974 --> 00:08:39,352 -M'n dochter Reena. -Aangenaam. 84 00:08:39,436 --> 00:08:42,231 Ik ben kolonel Evander Wilks. 85 00:08:42,313 --> 00:08:46,818 -Jij ook? -Sergeant Mark Oros...sir. 86 00:08:47,903 --> 00:08:51,907 Trev? Reena gebruikt die dingen ook niet graag. 87 00:08:52,908 --> 00:08:56,328 -Veiligheid boven efficiëntie. -Luister. 88 00:08:56,411 --> 00:09:01,041 Wanneer we hier klaar zijn, antwoord je op de wervingsbrief van 't bestuur. 89 00:09:01,124 --> 00:09:06,880 Vervoeg het coderingsteam, dan mag je de hele dag met je tablet zitten. 90 00:09:06,964 --> 00:09:09,258 Dank je, mama. 91 00:09:09,341 --> 00:09:14,429 Luitenant May zei dat de code die ik instuurde de hoogste score behaalde. 92 00:09:14,513 --> 00:09:17,057 Ik ben trots op je. 93 00:09:17,140 --> 00:09:21,144 Reena is niet de enige die niet van technische snufjes houdt. 94 00:09:21,228 --> 00:09:26,984 In het begin van de oorlog probeerden mensen analoge dingen te vinden... 95 00:09:27,025 --> 00:09:30,112 die niet konden worden opgespoord. 96 00:09:32,030 --> 00:09:36,702 -Vervaardigden ze metalen knuppels? -Ja, het heet... Hoe heet het? 97 00:09:36,785 --> 00:09:39,162 Honkbalknuppel. 98 00:09:39,246 --> 00:09:43,041 Ik nam deze niet omdat ik van antiek houd. 99 00:09:43,125 --> 00:09:46,795 Veteranen, zoals wij, vermijden het gebruik van digitale technologie. 100 00:09:51,091 --> 00:09:54,928 -We hebben een dokter nodig. -Nee, dat hoeft niet. 101 00:09:56,430 --> 00:09:59,349 De reconstructieafdeling heeft een tekort aan dokters. 102 00:09:59,433 --> 00:10:03,645 Ze proberen er aan te werven. Het is een oude oorlogswond. 103 00:10:03,729 --> 00:10:07,816 Ik heb geen haast. Er zijn minstens vier verdiepingen. 104 00:10:11,695 --> 00:10:15,741 Bedankt. Jullie hebben veel vechtlust. 105 00:10:15,824 --> 00:10:18,327 De bovengrondse generatie. 106 00:10:18,410 --> 00:10:21,330 Jullie worden niet bang wanneer iets elektronisch tot leven komt. 107 00:10:21,413 --> 00:10:25,918 Jullie hoeven niet in technologische mythes te geloven zoals mijn ouders. 108 00:10:26,001 --> 00:10:30,506 -Zoals? -M'n grootouders vertelden erover. 109 00:10:30,589 --> 00:10:34,593 Robots die gelijk wat konden, zo groot als onze planeet. 110 00:10:34,676 --> 00:10:38,055 Robots die als goden waren, boze goden. 111 00:10:38,138 --> 00:10:40,474 -Zoals een T.C. -Wat is dat? 112 00:10:40,557 --> 00:10:43,602 Een van die mythes. 113 00:10:43,685 --> 00:10:47,981 Een beetje angst kan nuttig zijn. 114 00:10:48,023 --> 00:10:52,402 -Agnes, je komt me bekend voor. -Voormalig sergeant Agnes Gura. 115 00:10:52,486 --> 00:10:54,947 Ja, natuurlijk! 116 00:10:55,030 --> 00:10:58,158 Gecondoleerd. Ik vernam het nieuws over David Gura. 117 00:10:58,242 --> 00:11:03,372 Ik ben dankbaar voor wat jullie deden. Jullie redden duizenden levens. 118 00:11:03,455 --> 00:11:07,626 -De enorme EMP-bommen? -Dat klopt. 119 00:11:07,709 --> 00:11:11,505 Gezien de tijd die we samen zullen doorbrengen, worden we een familie. 120 00:11:11,588 --> 00:11:14,883 We hebben werk genoeg. 121 00:11:14,967 --> 00:11:19,555 Het bestuur wil deze robots bewaren voor onderzoek. 122 00:11:22,516 --> 00:11:25,060 Ik wil ze vernietigen. 123 00:11:26,019 --> 00:11:28,647 De technologie is te oud om hergebruikt te worden. 124 00:11:28,730 --> 00:11:34,027 De helft was al waardeloos toen we nog onder de grond woonden. 125 00:11:34,069 --> 00:11:37,781 Raketten uit de 21e eeuw. 126 00:11:40,701 --> 00:11:44,329 Jij daar! Ik heb er vanochtend niets over gezegd. 127 00:11:44,413 --> 00:11:47,499 Maar je weet beter. Geen computertechnologie. 128 00:11:47,583 --> 00:11:52,546 Ik herinner me een paar jaar geleden, toen onze echte vader nog leefde... 129 00:11:54,006 --> 00:11:58,677 -Dat klonk bijna als munitie. -Nee, dat was munitie. 130 00:11:58,760 --> 00:12:04,391 Bericht van de Raad. De vier generatoren bij het hoofdkwartier... 131 00:12:04,474 --> 00:12:07,269 zijn in robots veranderd. 132 00:12:08,228 --> 00:12:12,316 Wat? Is dit weer een Z-aanval? 133 00:12:13,317 --> 00:12:15,944 -Dat staat er niet in. -Zet je tablet uit. 134 00:12:16,028 --> 00:12:19,781 -Je kent de regels. -Ik weet het, niets digitaals. 135 00:12:19,865 --> 00:12:23,160 -Maar ik kan ze hacken. -Zet het uit! 136 00:12:24,161 --> 00:12:26,747 Dit kan erger zijn dan we denken. 137 00:12:39,635 --> 00:12:42,679 -Het kwam hiervandaan! -Ik probeer te hacken... 138 00:12:42,763 --> 00:12:46,183 Daar is geen tijd voor. We moeten naar het hoofdkwartier gaan. 139 00:13:01,448 --> 00:13:03,617 Wegwezen! 140 00:13:03,700 --> 00:13:06,036 Bewapen jullie! 141 00:13:19,842 --> 00:13:21,969 Ik kan het niet laden! 142 00:13:23,011 --> 00:13:27,641 We moeten het hacken. Wees voorzichtig, het kan ontploffen. 143 00:13:43,699 --> 00:13:46,159 Mama! Nee! 144 00:13:47,369 --> 00:13:49,830 We zijn ingesloten! 145 00:13:50,914 --> 00:13:52,791 Kom, langs hier. 146 00:13:59,882 --> 00:14:03,760 -Waar gaan we heen? -Die nieuwe robots kunnen ons horen. 147 00:14:03,844 --> 00:14:07,055 Ze kunnen zelfs warmtedetectoren hebben, zoals in de oorlog. 148 00:14:07,097 --> 00:14:10,392 -Waarom werkt het niet? -Ze volgen ons misschien. 149 00:14:11,560 --> 00:14:12,936 Ga. 150 00:14:18,192 --> 00:14:20,861 -Hoe maak je het open? -Hef het op. 151 00:14:30,037 --> 00:14:32,873 Kom op, Reena. 152 00:14:35,417 --> 00:14:37,252 Ga! 153 00:14:39,213 --> 00:14:43,091 Schiet op, kolonel! 154 00:14:43,175 --> 00:14:45,302 Nee, kolonel! 155 00:14:50,098 --> 00:14:52,601 -Kolonel! -Schiet op! 156 00:15:18,877 --> 00:15:21,797 Naar rechts. Hierheen. 157 00:15:30,472 --> 00:15:31,890 Blijf staan! 158 00:15:34,226 --> 00:15:38,105 Het is oké. Loop voorzichtig. 159 00:15:39,439 --> 00:15:44,111 -Het volgt ons nog. -Ze hebben warmtedetectie. 160 00:15:44,194 --> 00:15:48,532 De stoom geeft ons bescherming. Rennen! 161 00:15:51,952 --> 00:15:54,705 Hoofdkwartier van de Wereldwijde Raad 162 00:15:58,876 --> 00:16:03,005 Premier, we hebben transformatietechnologie hier en hier. 163 00:16:03,046 --> 00:16:06,758 Ons Z-botteam heeft al een volledig verslag uitgebracht, generaal. 164 00:16:06,842 --> 00:16:11,388 We moeten dit in de kiem smoren. We vallen hen aan vanuit de lucht. 165 00:16:11,471 --> 00:16:15,934 Ik denk dat er meer voor nodig zal zijn. Dit is geen Z-bot-technologie. 166 00:16:16,018 --> 00:16:20,189 Ons coderingsteam en onze technische teams weten niet wat dit is. 167 00:16:20,272 --> 00:16:25,402 -Ze transformeren in leeuwen. -Leeuwen? Die zijn uitgestorven. 168 00:16:25,485 --> 00:16:31,491 Ik denk dat ze ons logo imiteren. We weten het niet. 169 00:16:31,575 --> 00:16:34,828 Maar we weten dat ze niet alleen in de stad zitten. 170 00:16:34,912 --> 00:16:40,417 -Ze zitten in het hele zuidwesten. -Dat zijn duizenden vierkante meters. 171 00:16:40,501 --> 00:16:43,670 Verklaar wat hier gebeurt. 172 00:16:43,754 --> 00:16:47,883 Ik dacht dat wij de enige cloud voor staatsgegevens ter wereld hadden. 173 00:16:47,966 --> 00:16:52,221 Een Z-bot die probeert in te breken, is als een pasgeborene... 174 00:16:52,304 --> 00:16:54,890 die probeert in te breken in een koolstofvezelgevangenis. 175 00:16:54,973 --> 00:17:00,020 Dit hoofdkwartier is gebouwd om een post-algoritmisch signaal te sturen... 176 00:17:00,103 --> 00:17:03,398 om de hele planeet te beschermen. 177 00:17:03,482 --> 00:17:08,028 Sir, dit is hybridetechnologie. We kennen er niets van. 178 00:17:08,069 --> 00:17:12,074 De computer noemt het een T.R.F. 179 00:17:12,156 --> 00:17:15,493 Toproofdierfunctie. 180 00:17:15,577 --> 00:17:19,748 We zijn nog niet in de software geraakt om z'n doel te begrijpen... 181 00:17:19,830 --> 00:17:23,627 maar zodra het in contact komt met een mechanisch voorwerp... 182 00:17:23,710 --> 00:17:26,964 verandert het in een levensgevaarlijke robot. 183 00:17:27,047 --> 00:17:30,926 Dit is veel geavanceerder dan de Z-bots die we bestreden in de oorlog. 184 00:17:31,009 --> 00:17:35,347 Ze werken op 4 terahertz. 185 00:17:35,430 --> 00:17:38,308 Dat is nanobot-technologie. 186 00:17:39,518 --> 00:17:45,399 De technici hebben een beeld kunnen schetsen van hoe ze zijn opgebouwd. 187 00:17:45,482 --> 00:17:50,279 -Is dit op nanotechnische schaal? -Ja, sir. 188 00:17:51,572 --> 00:17:56,243 -Is de wereldwijde server in gevaar? -Dat is mogelijk, sir. 189 00:17:56,326 --> 00:18:01,957 Als we niet vinden welk programma het is, kunnen ze de firewall kraken. 190 00:18:02,040 --> 00:18:05,294 Voorlopig is onze firewall veilig. 191 00:18:05,377 --> 00:18:09,214 Voer het Antraciet-plan uit. Niets digitaals is nog veilig. 192 00:18:09,298 --> 00:18:14,428 Niets met computertaal, geen processors - niets! 193 00:18:14,511 --> 00:18:19,641 Zorg ervoor dat de bunker analoge radio gaat gebruiken. 194 00:18:19,725 --> 00:18:25,147 Maar laat de server voorlopig online. Begrepen? 195 00:18:33,363 --> 00:18:36,033 -Trevor! -Reena! 196 00:18:38,493 --> 00:18:42,789 -Ik probeer weer te bellen. -Nee, dat lokt de robots hierheen. 197 00:18:42,873 --> 00:18:46,960 Ze zitten al achter ons aan. We moeten proberen. 198 00:18:47,044 --> 00:18:50,589 Trevor? Reena, horen jullie me? 199 00:18:51,965 --> 00:18:55,844 Trevor och Reena, mama hier. Horen jullie me? 200 00:18:59,473 --> 00:19:03,185 Dit is zinloos. Ik neem contact op met Brady in het hoofdkwartier. 201 00:19:03,268 --> 00:19:07,898 Ben je zeker? Hij zit vast in een bunker in de woestijn. 202 00:19:07,981 --> 00:19:11,652 Hij zei dat ik hem mocht bellen als ik ooit hulp nodig had. 203 00:19:16,490 --> 00:19:21,912 Regel wereldwijde militaire eenheden. En geef de bunkers analoge wapens. 204 00:19:21,995 --> 00:19:27,668 Antieke, automatische geweren. Zorg dat ze geladen zijn. 205 00:19:28,710 --> 00:19:33,173 Premier. U heeft een dringende oproep van het Van Ryberg Center. 206 00:19:33,257 --> 00:19:36,969 -Wie belt er? -Sergeant Agnes Oros, sir. 207 00:19:37,052 --> 00:19:40,848 Agnes Oros? Van de strijd op Bevrijdingsdag. 208 00:19:40,931 --> 00:19:43,767 Oros is een expert in dit type oorlogsvoering. 209 00:19:43,851 --> 00:19:48,021 Zij en David Gura versloegen Z-bots met elektromagnetische bommen. 210 00:19:48,105 --> 00:19:52,359 -Evacuatie om 14.05 naar bunker T. -Dat is in het hoofdkwartier. 211 00:19:52,442 --> 00:19:55,112 We hebben een bunker met tien verdiepingen in de woestijn. 212 00:19:55,195 --> 00:20:01,451 Met deze dreiging gaan we ons niet in gevaar brengen buiten deze muren. 213 00:20:11,378 --> 00:20:16,550 Sluit de netspanning af. Hou me op de hoogte over hoe we ze kunnen doden. 214 00:20:16,633 --> 00:20:19,761 Maar via de radio, niet elektronisch. 215 00:20:19,845 --> 00:20:24,183 Daarna geef je het bevel voor een luchtaanval over L.A. 216 00:20:24,266 --> 00:20:29,521 Wanneer je weet dat mensen ondergronds zitten. Geen kernwapens. 217 00:20:29,563 --> 00:20:32,733 Stelt u voor dat de mensen weer ondergronds moeten gaan? 218 00:20:32,816 --> 00:20:35,485 De laatste 20 jaar hebben we ze weer bovengronds proberen te krijgen. 219 00:20:35,569 --> 00:20:41,158 Ja, ze moeten weer ondergronds. Ik weet dat mensen boos zullen zijn. 220 00:20:41,241 --> 00:20:45,913 Maar jij moet hen overtuigen dat het daarna weer veilig zal zijn boven. 221 00:20:45,996 --> 00:20:49,875 Zeg ook dat we deze aanval niet zullen aanvaarden. 222 00:20:52,503 --> 00:20:56,006 -Agnes? -Brady. 223 00:20:56,048 --> 00:20:59,760 -Ik wilde je om die gunst vragen. -Ik vermoedde het al. 224 00:20:59,843 --> 00:21:04,014 Ik regel onmiddellijke evacuatie en stuur geavanceerde oorlogsschepen. 225 00:21:04,056 --> 00:21:10,020 Het zijn m'n kinderen, Reena en Trevor. Ze zitten vast in Van Ryberg. 226 00:21:11,021 --> 00:21:16,318 Premier, de raadsleden gaven 't bevel op een aanval met Spear Fighters. 227 00:21:16,401 --> 00:21:21,740 Dat is pure zelfmoord. Ze kunnen de vliegtuigen transformeren! 228 00:21:21,823 --> 00:21:27,913 De aanval is al ingeleid. De buitenpost wil dat we robots stoppen. 229 00:21:29,331 --> 00:21:31,166 Agnes... 230 00:21:31,250 --> 00:21:36,171 Een luchtaanval is ingeleid en het Van Ryberg Center is een doelwit. 231 00:21:38,006 --> 00:21:40,634 David keerde terug om jou te redden. 232 00:21:40,717 --> 00:21:46,181 20 jaar geleden vielen de robots een chemische fabriek aan waar je vastzat. 233 00:21:46,265 --> 00:21:50,519 Het duurde jaren voor we iets merkten... 234 00:21:50,602 --> 00:21:55,065 Maar als hij niet was binnengegaan, had hij vandaag misschien geleefd. 235 00:21:57,359 --> 00:22:01,321 Als jullie hier een aanval inleiden, hebben we 65 minuten. 236 00:22:01,405 --> 00:22:08,662 Stuur jullie beste reddingsteam. We hebben hulp nodig. 237 00:22:08,745 --> 00:22:16,003 Als we de dreiging niet bedwingen, zal je kennis over EMP van pas komen. 238 00:22:17,296 --> 00:22:19,965 Ik help graag, zodra mijn kinderen veilig zijn. 239 00:22:20,048 --> 00:22:24,511 Ik beloof dat ik jou en je familie hierheen haal na de reddingsactie. 240 00:22:27,514 --> 00:22:31,643 -Mark... -Ik weet het. 241 00:22:31,727 --> 00:22:33,687 Het is weer oorlog. 242 00:22:37,524 --> 00:22:40,152 Van Ryberg Center buitenste verdedingslinie 243 00:24:15,372 --> 00:24:19,668 Attentie! Alle gevechtspiloten! Code Z. Meld jullie aan bij het vliegdek. 244 00:24:23,255 --> 00:24:25,465 -Sir. -Op de plaats, rust. 245 00:24:25,549 --> 00:24:29,303 -Ben je op de hoogte? -Zodra ik aankwam. 246 00:24:29,386 --> 00:24:33,182 -We moeten slagen... -Dat zullen we doen. Doelwit? 247 00:24:34,516 --> 00:24:38,020 Van Ryberg Center? Dat gebouw is nog niet eens af. 248 00:24:38,103 --> 00:24:41,773 Zoals ik al zei, we moeten slagen. 249 00:24:47,029 --> 00:24:51,575 Wat als het een oefening is? We voerden veel schermutselingen uit. 250 00:24:51,658 --> 00:24:55,495 Deze keer is het geen oefening. Ze zijn waargenomen in Los Angeles. 251 00:24:55,579 --> 00:25:01,126 Je bent een goede pilote. Weet je dat de Raad geen rekruten afwijst? 252 00:25:01,210 --> 00:25:05,547 -Sir, sorry... -Zovelen stierven op bevrijdingsdag. 253 00:25:05,631 --> 00:25:10,135 -Het is moeilijk om piloten te vinden. -Ik wil geen excuses verzinnen. 254 00:25:10,219 --> 00:25:13,972 -We doen een controle voor de vlucht. -Je hebt gelijk. 255 00:25:14,056 --> 00:25:17,559 We moeten weten waarmee we te maken hebben. 256 00:25:18,936 --> 00:25:21,522 -Ik heb er zo eentje als reserve. -Een stoorzender? 257 00:25:21,605 --> 00:25:26,026 -Vernietigt dat onze software niet? -Het is een truc uit de oorlog. 258 00:25:26,068 --> 00:25:30,781 Sir, de oorlog is al lang geleden. We gebruiken enkel technologie nu. 259 00:25:30,864 --> 00:25:36,036 -Hebben we dat echt nodig? -We zijn beter goed voorbereid. 260 00:25:36,119 --> 00:25:38,789 Ik begrijp het, sir. 261 00:25:40,249 --> 00:25:44,378 Hoorde je dat? Dat is nog maar de opwarming. Piloten van jouw leeftijd... 262 00:25:44,461 --> 00:25:49,675 Altijd hetzelfde gezeur. Teveel oefening, nooit een robot gezien. 263 00:25:49,758 --> 00:25:55,722 Daarom oefenen we zo vaak. We hebben jullie hiervoor klaargestoomd. 264 00:25:55,806 --> 00:25:57,724 Kom op. 265 00:25:59,059 --> 00:26:05,774 Alles wat bovengronds ligt, was rook en puin tijdens de oorlog. 266 00:26:05,858 --> 00:26:09,903 De lucht was zwart, het regende de hele dag. 267 00:26:10,946 --> 00:26:14,867 Iedereen die bovengronds was, werd bijna meteen gedood door Z-bots. 268 00:26:14,950 --> 00:26:18,203 -Ik heb nog nooit een Z-bot gezien. -Vandaag is je kans. 269 00:26:18,287 --> 00:26:22,624 Ik denk dat we vandaag beter voorbereid zijn dan 20 jaar geleden. 270 00:26:22,708 --> 00:26:26,879 Kunnen ze echt transformeren in gelijk welk technisch snufje? 271 00:26:26,962 --> 00:26:28,881 Ja. 272 00:26:32,467 --> 00:26:37,222 Mijn bevelhebber dacht dat hij een oude tank kon hacken... 273 00:26:37,306 --> 00:26:40,434 om het kanon vooraan te stelen. 274 00:26:42,144 --> 00:26:46,356 -Ik neem aan dat het niet goed ging. -Nee. 275 00:26:46,440 --> 00:26:51,028 We waren een honderdtal die tot in het bevoorradingsdepot wilden komen. 276 00:26:51,069 --> 00:26:57,034 De munitielader transformeerde eerst. 25 personen werden doodgeschoten. 277 00:26:57,117 --> 00:27:00,454 We probeerden door te gaan, al schreeuwend. 278 00:27:00,537 --> 00:27:04,499 Toen de tank transformeerde, werd het licht... 279 00:27:04,583 --> 00:27:08,962 omdat iedereen begon te schieten. Maar het was te laat. 280 00:27:09,046 --> 00:27:12,758 Toen ik ontwaakte waren de helft van mijn organen weg. 281 00:27:12,841 --> 00:27:15,886 Het spijt me, sir. 282 00:27:15,969 --> 00:27:20,057 Zes generaties voerden oorlog onder de grond. 283 00:27:20,098 --> 00:27:23,352 Je hebt geen idee hoe 'n eenvoudig leven je hebt gehad. 284 00:27:23,435 --> 00:27:27,940 Ik was 25 toen ik voor het eerst de zon zag. 285 00:27:28,023 --> 00:27:32,611 Maar zullen de vliegtuigen niet transformeren? 286 00:27:32,694 --> 00:27:37,449 Daarom doen we de controle voor de vlucht. Dat is volgens plan. 287 00:27:37,533 --> 00:27:41,870 Als de rest mislukt, hebben we de stoorzender nog. 288 00:27:46,583 --> 00:27:51,171 De firewalls die we gebruiken in de vliegtuigen, onze technologie... 289 00:27:51,255 --> 00:27:54,925 alles is veilig tegen Z-bots. Ik heb het zelf getest. 290 00:27:55,008 --> 00:28:00,514 -Waarom is de stoorzender dan nodig? -Het is een overlevingstechniek. 291 00:28:06,895 --> 00:28:09,231 Techsynchronisatie. 292 00:28:09,314 --> 00:28:12,734 -Gesynchroniseerd. -Goed, dan vertrekken we. 293 00:28:27,457 --> 00:28:31,378 -Q-bots in zicht. Laad de wapens. -Begrepen, kapitein. 294 00:28:31,461 --> 00:28:35,966 -Wapens klaar. Op uw signaal. -We moeten boven hen zien te komen. 295 00:28:36,049 --> 00:28:39,595 -We mogen niet missen. -Begrepen. 296 00:28:41,555 --> 00:28:45,350 -Q-bots vallen aan. Vuur! -Begrepen, kapitein. 297 00:28:45,434 --> 00:28:48,228 We vernietigen ze. Net zoals we dat deden in de stad. 298 00:28:57,362 --> 00:29:00,115 Hoor je het nog? 299 00:29:06,288 --> 00:29:08,457 Vlug, Reena! 300 00:29:13,837 --> 00:29:17,216 -Het heeft ons gezien. -Kan het communiceren met de rest? 301 00:29:17,299 --> 00:29:21,845 Vertellen waar we zijn? Ik weet het niet, en wil het ook niet weten. Kom. 302 00:29:21,929 --> 00:29:26,141 Er is een deur aan het einde van de tunnel. We kunnen die ook verzegelen. 303 00:29:29,478 --> 00:29:32,356 "Toproofdierfunctie"? Welk programma is dat? 304 00:29:38,695 --> 00:29:41,865 -Rennen! -Wacht, we moeten wapens vinden. 305 00:29:41,949 --> 00:29:45,118 We moeten vluchten! 306 00:29:54,419 --> 00:29:56,713 -Hoor je het? -Het is hier nog. 307 00:29:56,797 --> 00:30:00,884 Het klinkt alsof het twee of drie verdiepingen boven ons is. 308 00:30:00,968 --> 00:30:05,973 Zullen we naar beneden gaan? Mama en het team zijn vast boven. 309 00:30:08,392 --> 00:30:10,894 Mama, dit is Trevor. 310 00:30:11,895 --> 00:30:15,983 Mama en Mark, dit zijn Trevor en Reena. 311 00:30:16,024 --> 00:30:20,612 Mama! Mark! Dit zijn Trevor en Reena. 312 00:30:20,696 --> 00:30:24,575 De aanval vernielde een deel van het gebouw. 313 00:30:24,658 --> 00:30:29,496 Ze blijven aanvallen. Mama en Mark kunnen ver weg zijn. 314 00:30:29,580 --> 00:30:33,083 Ze zoeken misschien schutting tot de militairen hen vinden. 315 00:30:33,166 --> 00:30:38,255 -We zitten hier nog wel even. -We weten niet hoe diep de tunnel is. 316 00:30:38,338 --> 00:30:43,093 Of hoe gevoelig de warmedetector van die robot is. 317 00:30:43,177 --> 00:30:47,014 -Of het hier doodloopt. -Wat scheelt er? 318 00:30:47,055 --> 00:30:51,518 -Heb je een paniekaanval? -Ja... 319 00:30:51,602 --> 00:30:55,939 -Ik kan niet denken, niet ademen... -Haal adem. 320 00:30:59,902 --> 00:31:03,655 Herinner je je dit nog? We deden dit altijd vroeger. 321 00:31:03,739 --> 00:31:06,783 Ja, ik herinner me het. 322 00:31:08,076 --> 00:31:11,830 -Sorry, ik weet dat het ons niet helpt. -Kijk me aan. 323 00:31:11,914 --> 00:31:15,918 Het is oké. Het komt goed. 324 00:31:16,001 --> 00:31:19,922 De mensheid heeft het hier beneden 300 jaar volgehouden. 325 00:31:20,005 --> 00:31:25,052 Mama en papa streden hier, en ze wonnen. 326 00:31:26,220 --> 00:31:30,974 Het komt goed. Mama geeft niet op voor we gered zijn. 327 00:31:31,058 --> 00:31:36,772 Door al die leeuwen hier, zal het leger wel hierheen komen. 328 00:31:36,813 --> 00:31:42,236 Bovendien werken mama en Mark voor de Raad. Ze redden mensen. 329 00:31:42,319 --> 00:31:49,993 We moeten zoveel mogelijk deuren tussen ons en de leeuw te krijgen. 330 00:31:50,035 --> 00:31:55,832 Wat als het doodloopt? Wat als hier dingen zijn die kunnen transformeren? 331 00:31:57,417 --> 00:32:00,796 Mama zei dat ze deze tunnels gebruikten tijdens de oorlog. 332 00:32:00,879 --> 00:32:04,049 -We vinden wel wapens. -We kunnen ze niet gebruiken! 333 00:32:04,132 --> 00:32:07,427 Reena, we kunnen ze niet bestrijden met een honkbalknuppel. 334 00:32:07,511 --> 00:32:11,723 Maar een knuppel kan niet veranderen in iets dat ons kan verslinden. 335 00:32:11,807 --> 00:32:16,687 Die leeuw geeft niet op. We moeten verder. Komaan. 336 00:32:25,946 --> 00:32:29,449 -Wacht! Die is computergestuurd. -We moeten de deur sluiten. 337 00:32:34,580 --> 00:32:37,291 Welkom in het commandocentrum. 338 00:32:37,374 --> 00:32:41,920 Gemaakt uit bewapend beton als bescherming tegen de leeuwen. 339 00:32:42,004 --> 00:32:47,009 Analoge wapens. Het zijn geen lasers, maar ze kunnen niet transformeren. 340 00:32:47,050 --> 00:32:51,221 Dit zijn mijn elitetroepen. Luitenant May en luitenant Ryan. 341 00:32:53,056 --> 00:32:57,477 Op de plaats, rust. Weten we of de apparaten nanobots bevatten? 342 00:32:57,561 --> 00:33:00,480 We kijken het na, sir. 343 00:33:00,564 --> 00:33:04,651 Hebben jullie al een manier gevonden om ze te hacken? 344 00:33:04,735 --> 00:33:10,616 Nee, sir. Zowel het technische team als het veiligheidsteam probeerden... 345 00:33:10,699 --> 00:33:15,704 maar de robots kaatsen het gewoon terug. Ze vernietigden ook een server. 346 00:33:15,787 --> 00:33:19,583 -Q-bots? -Ja, sir. 347 00:33:19,666 --> 00:33:24,171 Het technische team noemt ze Quadrupedalrobots, of Q-bots. 348 00:33:24,254 --> 00:33:29,885 De Q-bots transformeerden door nanorobots die verstopt zaten. 349 00:33:29,968 --> 00:33:31,595 Wat doet het technische team? 350 00:33:31,678 --> 00:33:37,809 De Q-bots hebben het hele team gedood en hun uitrusting vernietigd. 351 00:33:37,893 --> 00:33:40,395 Kunnen jullie een schattig maken? 352 00:33:40,521 --> 00:33:44,107 Dat zal niets in onze stroomkringen vinden. 353 00:33:44,191 --> 00:33:48,612 Zonder technisch team dat de stroomkringen kan onderzoeken... 354 00:33:48,695 --> 00:33:52,366 weten we niet of er nanobots in ons hoofdkwartier zitten. 355 00:33:52,449 --> 00:33:56,745 Er kunnen dus Q-bots in deze bunker zitten? 356 00:33:56,828 --> 00:34:00,499 Zelfs in deze ruimte. Klopt dat? 357 00:34:05,087 --> 00:34:08,465 De Q-bots bevinden zich nu drie kilometer hiervandaan. 358 00:34:08,549 --> 00:34:11,677 -Moet ik een falanx aankondigen? -Nee. 359 00:34:11,760 --> 00:34:15,097 Onze troepen gaan door met zoeken en vernietigen. 360 00:34:15,179 --> 00:34:20,310 Er is een virus gevonden in onze draadloze transmissie en netwerk. 361 00:34:20,393 --> 00:34:23,272 Ze bombarderen onze systemen. 362 00:34:23,355 --> 00:34:28,652 -Onze firewall is 98 % veilig. -Maar de robots kunnen het hacken. 363 00:34:28,735 --> 00:34:35,617 Voor alle veiligheid moeten we onze wereldwijde servers uitschakelen. 364 00:34:35,701 --> 00:34:39,621 Nee, de server moet zo lang mogelijk aan blijven. 365 00:34:39,705 --> 00:34:43,625 -Maar we kunnen niet riskeren... -Rustig aan, luitenant. 366 00:34:43,708 --> 00:34:48,422 De belangrijkste taak van de Raad is niet enkel de planeet beschermen... 367 00:34:48,505 --> 00:34:54,678 tegen spyware. Het moet ook een wereldwijd leger kunnen leiden. 368 00:34:54,761 --> 00:34:59,933 Premier, ik heb nieuwe rapporten van onze handmatige diagnostiek. 369 00:35:01,310 --> 00:35:06,690 Ze komen recht op ons hoofdkwartier af. 370 00:35:06,773 --> 00:35:10,027 Dus de Q-bots zijn op weg hierheen? 371 00:35:10,110 --> 00:35:14,740 Toen onze firewall was uitgeschakeld, konden ze onze plannen inkijken. 372 00:35:14,823 --> 00:35:19,745 -Weten ze hoe krachtig de server is? -Dat klopt, generaal. 373 00:35:19,828 --> 00:35:23,040 Ze gebruiken hun hackkennis om de server over te nemen. 374 00:35:23,123 --> 00:35:25,959 En als dat gebeurt? 375 00:35:26,043 --> 00:35:29,588 Ze kunnen een wereldwijd signaal uitsturen met behulp van onze server. 376 00:35:30,506 --> 00:35:34,676 De firewall is gedaald naar 97 %. Het is geen gewoon virus. 377 00:35:34,760 --> 00:35:39,806 Het transformeert alle technische uitrusting in Q-bots over twaalf uur. 378 00:35:39,890 --> 00:35:44,686 Ryan, ga naar de serverkamer en schakel alles handmatig uit. 379 00:35:44,770 --> 00:35:49,608 Haal analoge wapens en versterking. We moeten dit een halt toeroepen. 380 00:35:52,694 --> 00:35:56,740 Luitenant May, ik wil dat je het programma uitvoert op 4 terahertz. 381 00:35:56,823 --> 00:36:01,787 Door het hele systeem. Het moet de reactivatie van Q-bots verhinderen. 382 00:36:01,870 --> 00:36:05,415 Ik denk dat ze 't verdedigingssysteem proberen te raken. 383 00:36:05,499 --> 00:36:09,670 De reddingsmissie bij het Van Ryberg Center... 384 00:36:09,753 --> 00:36:12,548 Dat kan toch niet misgaan? 385 00:36:12,631 --> 00:36:19,763 Momenteel zijn Agnes en haar EMP-expert onze enige wapens. 386 00:36:22,724 --> 00:36:25,018 Die robots zijn meedogenloos. 387 00:36:25,060 --> 00:36:30,232 Als we niet van ze afkomen, kan het reddingsteam niet landen. 388 00:36:30,315 --> 00:36:33,777 -Ze zullen niet opgeven. -Je hebt gelijk. 389 00:36:33,861 --> 00:36:37,906 We moeten Trevor en Reena vinden. Ik vertrek niet zonder mijn kinderen. 390 00:36:37,990 --> 00:36:41,743 Wanneer we ze gevonden hebben, moeten we deze zone verlaten. 391 00:36:43,787 --> 00:36:46,707 Ik heb een idee. 392 00:36:46,790 --> 00:36:49,710 Open de sensor aan de achterkant van je geweer. 393 00:36:52,462 --> 00:36:55,799 Ik ga een EMP-bom maken. 394 00:36:55,883 --> 00:37:01,096 -Overbelast je de generator zo niet? -Ik ga een terugkoppeling creëren. 395 00:37:01,180 --> 00:37:06,101 Het zal je geweer helaas vernielen, maar het zal ook een puls uitzenden... 396 00:37:06,185 --> 00:37:10,689 die elke leeuw binnen een straal van 100 meter zal verschroeien. 397 00:37:10,731 --> 00:37:13,567 Het zou de uitrusting van het reddingsteam niet mogen verstoren... 398 00:37:13,650 --> 00:37:18,488 maar ons tijd geven om te vluchten, als we de kinderen hebben gevonden. 399 00:37:18,572 --> 00:37:25,495 Daarna moeten we de premier vinden en een EMP-bom voor hem maken. 400 00:37:31,460 --> 00:37:33,295 Rennen! 401 00:37:38,342 --> 00:37:43,388 -Wat was dat? -Ze weerkaatsten ons EMP. 402 00:37:43,472 --> 00:37:47,726 De pulsen hebben geen effect op hen, Mark! 403 00:37:47,809 --> 00:37:52,689 Reddingsteam? We moeten onmiddellijk geëvacueerd worden. 404 00:37:54,066 --> 00:37:56,777 Reddingsteam, horen jullie me? 405 00:38:00,113 --> 00:38:04,910 Als ze onze wapens onschadelijk kunnen maken, dan die van hen ook. 406 00:38:09,831 --> 00:38:12,918 Ik hoop dat Trevor en Reena ongedeerd zijn. 407 00:38:13,001 --> 00:38:14,461 Luister. 408 00:38:17,297 --> 00:38:20,926 -Mark, als hen iets overkomt... -Ik weet het. 409 00:38:21,009 --> 00:38:23,679 We zullen ze vinden. 410 00:38:36,400 --> 00:38:41,154 -Kapitein, de wapens vuren niet af. -De mijne ook niet. 411 00:38:41,238 --> 00:38:46,577 Ik gebruik de stoorzender. Dat herstart de systemen op alle vliegtuigen. 412 00:38:46,660 --> 00:38:50,205 Dat zou de robots moeten afschrikken. 413 00:39:00,841 --> 00:39:05,220 De vliegaanval wordt zo ingezet. Ze zijn er over minder dan vier minuten. 414 00:39:05,304 --> 00:39:07,598 Jullie moeten opschieten. 415 00:39:11,018 --> 00:39:15,022 Het herstarten werkte niet. We moeten de premier waarschuwen... 416 00:39:17,149 --> 00:39:19,568 Bukken! 417 00:39:22,529 --> 00:39:27,951 12 uur tot ze 's werelds krachtigste computersysteem overnemen. 418 00:39:30,037 --> 00:39:33,916 Mark, ik ga hier niet weg zonder Trevor en Reena. 419 00:39:36,043 --> 00:39:38,462 Ik word nog liever aan flarden geschoten. 420 00:39:38,545 --> 00:39:43,300 Dan moeten we hen vinden, of we worden beiden aan flarden geschoten. 421 00:39:43,383 --> 00:39:46,345 Het kan me niet schelen hoe lang het duurt. 422 00:39:46,428 --> 00:39:50,516 Ik blijf strijden tot iedereen veilig is. 423 00:39:53,435 --> 00:39:57,356 We hebben gewone wapens nodig. 424 00:39:57,439 --> 00:40:01,902 Het zijn antieke voorwerpen. Werken ze nog? 425 00:40:01,985 --> 00:40:06,198 Hier ligt vast iets dat we kunnen gebruiken. We hebben geen keus. 426 00:40:09,159 --> 00:40:10,953 Daar! 427 00:40:21,046 --> 00:40:25,801 Ze bevatten computerchips. Het is alsof holbewoners ze vervaardigden. 428 00:40:25,884 --> 00:40:31,890 -Weet je hoe je ze gebruikt? -Laden, ontgrendelen en schieten. 429 00:40:33,058 --> 00:40:37,396 -Dat is mijn vrouw. -We gaan de kinderen halen. 430 00:40:51,034 --> 00:40:54,788 Denk je dat de tunnel zo smal is om de robots buiten te houden? 431 00:40:54,872 --> 00:40:56,874 Ik denk het. 432 00:40:56,957 --> 00:41:01,128 Maar ze kunnen transformeren, dus het heeft eigenlijk geen zin. 433 00:41:01,211 --> 00:41:03,839 -Wacht even. -Wat is er? 434 00:41:03,922 --> 00:41:07,968 -Is dat een bedraad multipaneel? -Ja. 435 00:41:08,969 --> 00:41:12,264 Als er nog technologie is dat ons kan doden... 436 00:41:12,347 --> 00:41:16,727 Als we de software kunnen patchen, kunnen we ze omleiden. 437 00:41:16,810 --> 00:41:23,066 Niet deze Q-bots. Het hoofdkwartier heeft al via codering geprobeerd. 438 00:41:23,150 --> 00:41:27,696 Ik weet het, maar er is hier veel technologie. 439 00:41:27,779 --> 00:41:34,077 Als we een Z-bot zien die geactiveerd wordt, kunnen we 'm verslaan. 440 00:41:34,161 --> 00:41:37,331 Het moet ons enkel als een bondgenoot zien, al is het maar even. 441 00:41:37,414 --> 00:41:40,334 Als het een Z-bot is, moet hij worden aangesloten. 442 00:41:40,417 --> 00:41:42,419 Je hebt gezien wat mama heeft gedaan. 443 00:41:42,503 --> 00:41:47,132 Ze sluiten ze op en schakelen ze uit, maar ze blijven aangesloten. 444 00:41:48,425 --> 00:41:52,846 Als we er een vinden, zou dit moeten helpen. 445 00:41:52,930 --> 00:41:57,267 Dan zullen de Z-bots ons niet als een bedreiging beschouwen. 446 00:42:03,982 --> 00:42:06,777 -Het loopt hier dood. -We moeten terugkeren. 447 00:42:06,860 --> 00:42:12,241 -Nee, als we terugkeren zien ze ons. -Nee! Dit is niet het einde. 448 00:42:13,242 --> 00:42:17,454 We kunnen een van de panelen openen en ons daarin verstoppen. 449 00:42:17,538 --> 00:42:23,126 -Beter dan niets. -Er moet een luchtschacht zijn. 450 00:42:24,586 --> 00:42:28,090 Maar hoe krijgen we ze open? Dit werkt misschien. 451 00:42:28,173 --> 00:42:30,300 Ben je niet goed wijs? 452 00:42:30,384 --> 00:42:33,637 Wanneer ga je beseffen dat technologie gevaarlijk is? 453 00:42:33,720 --> 00:42:36,557 Elke keer je iets hackt, sterf je bijna. 454 00:42:36,640 --> 00:42:40,352 -Het kan in een leeuw transformeren. -Dat weet ik wel. 455 00:42:40,435 --> 00:42:44,857 -Denk je dat ik het niet weet? -Wat? 456 00:42:44,982 --> 00:42:49,820 De enige reden waarom we leven is dankzij jou. 457 00:42:49,903 --> 00:42:54,783 Zonder die knuppel waar je 't plafond mee stuksloeg, waren we nu dood. 458 00:42:54,867 --> 00:42:58,036 Ik zou niets gehad hebben om het slot stuk te slaan naar de tunnels. 459 00:42:58,078 --> 00:43:02,624 En dan zou ik die pijpleiding ook niet hebben kunnen stukslaan. 460 00:43:02,708 --> 00:43:08,881 -Daar gaat het niet om, ik... -Ik begrijp wat je zegt. 461 00:43:08,964 --> 00:43:13,552 Maar voor we 'n deuk in de leidingen kunnen maken, is die leeuw hier. 462 00:43:13,635 --> 00:43:19,308 Mijn manier is zeker niet de juiste, maar wel de enige momenteel. 463 00:43:21,143 --> 00:43:22,978 Klaar? 464 00:43:27,733 --> 00:43:29,943 Kijk uit! 465 00:43:31,612 --> 00:43:35,365 -Rustig. -Het maakt niet uit. 466 00:43:35,449 --> 00:43:37,993 Ze detecteren de warmte. 467 00:43:40,579 --> 00:43:44,208 Ze lijken niet geactiveerd te zijn. Maar kijk daar. 468 00:43:49,338 --> 00:43:56,094 Het verzet heeft ze kortgesloten, zodat ze niet kunnen herladen. 469 00:43:56,178 --> 00:44:00,641 -Maar die leeuw blijft doorgaan. -Wat als... 470 00:44:00,724 --> 00:44:05,437 Ik weet dat het gek klinkt, maar wat als we de Z-bots weer aanzetten? 471 00:44:05,521 --> 00:44:09,525 Wat? Zeiden we niet net dat ze gevaarlijk waren? 472 00:44:09,608 --> 00:44:13,195 Ja, maar hun programmeringstaal is verouderd. 473 00:44:13,278 --> 00:44:16,990 De kolonel zei dat ze waardeloos zijn. Wat als de leeuw ze niet aankan? 474 00:44:17,032 --> 00:44:21,453 Ze vallen de Z-bots misschien aan die vervolgens in tegenaanval gaan. 475 00:44:26,625 --> 00:44:29,211 Dat scherm was een robot. 476 00:44:31,046 --> 00:44:35,342 We moeten ze aanzetten. Als dit misloopt... dan spijt het me. 477 00:44:35,425 --> 00:44:38,303 Het was mijn idee. 478 00:44:42,599 --> 00:44:44,393 Daar! 479 00:44:47,646 --> 00:44:49,231 Hier gaan we. 480 00:45:07,291 --> 00:45:09,793 Toproofdieraanval dreigt. 481 00:45:09,877 --> 00:45:16,091 -Wat is jullie doel? -Wereloverheersing. 482 00:45:16,175 --> 00:45:22,472 -Tegenstand: TRF elimineren. -Het toont hoe 't geprogrammeerd is. 483 00:45:23,557 --> 00:45:26,768 Z-bot, heb je een toproofdierfunctie? 484 00:45:26,852 --> 00:45:33,025 Nee. Basis: Z-bot. Functie: A.I. en militiare strategie. 485 00:45:33,066 --> 00:45:36,945 Doelwit voor eliminatie: robotleeuwhybride. 486 00:45:37,029 --> 00:45:42,618 Status: Viervoetige robots zullen het hoofdkwartier aanvallen. 487 00:45:42,701 --> 00:45:46,038 Het toont ons hoe de Q-bots geprogrammeerd zijn. 488 00:45:46,121 --> 00:45:51,585 De Z-bots scanden mensen om hun doelen en strategieën vast te stellen. 489 00:45:51,668 --> 00:45:57,466 Het zei waar de leeuw zal aanvallen, dus het heeft hun netwerk gescand. 490 00:45:57,549 --> 00:46:01,136 Denk je dat de Z-bots aan onze kant staan? 491 00:46:01,220 --> 00:46:03,847 Als ze aan onze kant staan... 492 00:46:08,060 --> 00:46:10,062 Tot ze ons achternazitten. 493 00:46:10,103 --> 00:46:13,440 Sir, een belangrijk bericht van onze soldaten. 494 00:46:13,524 --> 00:46:18,028 Ze zijn bijna omsingeld door Q-bots. Ze krijgen hulp van andere soldaten... 495 00:46:18,111 --> 00:46:20,280 om onze linies te beschermen. 496 00:46:20,364 --> 00:46:25,452 Meld je aan, luitenant Ryan. Ik hoop dat jullie de servers hebben uitgezet. 497 00:46:25,536 --> 00:46:31,583 De aanval van de Q-bots op onze firewall leidde de stroom om. 498 00:46:31,667 --> 00:46:34,711 Het is moeilijk om hen bij te houden. 499 00:46:34,795 --> 00:46:39,174 Wat betreft de volledige overname van de technologie wereldwijd... 500 00:46:39,258 --> 00:46:42,177 We hebben nog zeven uur. 501 00:46:42,261 --> 00:46:46,014 Waar is de rest van het technische team? Dit is Antraciet-protocol. 502 00:46:47,224 --> 00:46:51,228 Ze zijn dood, sir. Ze verdedigden onze linies. 503 00:46:54,273 --> 00:46:58,110 Ik ontdekte een vreemde code... 504 00:46:58,193 --> 00:47:01,405 toen ik onze systemen uitschakelde. 505 00:47:01,488 --> 00:47:08,287 Ik kon een deel vertalen. De Q-bots worden naar convergentie gestuurd. 506 00:47:08,370 --> 00:47:12,082 Maar ik begrijp niet wat voor convergentie of hoe erop te reageren. 507 00:47:12,165 --> 00:47:14,793 Ze gebruiken in elk geval niet onze servers. 508 00:47:14,877 --> 00:47:19,047 Laat de robots ons er niet van weerhouden de server uit te zetten. 509 00:47:22,509 --> 00:47:27,764 Generaal, hoeveel bewakers kunnen ons naar de serverruimte brengen? 510 00:47:27,848 --> 00:47:30,893 Iedereen is bezig met het hoofdkwartier te beschermen. 511 00:47:30,976 --> 00:47:35,022 Dan gaan wij erheen en schakelen de server uit. 512 00:47:35,105 --> 00:47:38,984 Ze mogen geen toegang krijgen tot onze uitrusting in de bunker. 513 00:47:39,026 --> 00:47:43,739 Bewaak deze kamer. Zorg ervoor dat niets gedeactiveerd wordt. 514 00:47:43,822 --> 00:47:48,035 -Dit is net als in de verzetsoorlog. -Lana, grijp een wapen. 515 00:47:48,118 --> 00:47:51,496 -Iedereen moet helpen. -Ja, sir. 516 00:47:59,421 --> 00:48:02,508 Luitenant May, we zijn er! 517 00:48:02,591 --> 00:48:07,554 De nanobots hebben de technologie overgenomen. Hij is onbruikbaar. 518 00:48:07,638 --> 00:48:11,183 We moeten ze handmatig openen. Dat zal niet eenvoudig zijn. 519 00:48:13,602 --> 00:48:18,982 -Lana! Help een handje. -We hebben 't slot opengebroken. 520 00:48:19,024 --> 00:48:21,026 Ik maak open, sir. 521 00:48:35,374 --> 00:48:40,587 Ik wil dat alles wordt uitgeschakeld. Ik wil niets meer horen. 522 00:48:40,671 --> 00:48:45,008 -Zeg wat we moeten doen. -Eerst moeten we naar de andere hub. 523 00:48:45,050 --> 00:48:48,679 We moeten achterwaarts werken, zoals brandblussen. 524 00:48:48,762 --> 00:48:51,682 Onze metalinguïstische scans worden voortdurend geregenereerd. 525 00:48:51,765 --> 00:48:57,020 Maar als we de reservehub loskoppelen, kunnen ze nergens heen. 526 00:48:57,104 --> 00:48:59,398 Deze kubus is een semistatische geleider. 527 00:48:59,439 --> 00:49:05,362 Als hij wordt uitgeschakeld, verdwijnen alle draadloze signalen. 528 00:49:05,445 --> 00:49:12,619 Als ik de kubus aan de semistatische poort koppel, wordt de AI omgeleid... 529 00:49:12,703 --> 00:49:15,706 naar dit externe geheugen. 530 00:49:19,459 --> 00:49:22,087 Wat gebeurt er? 531 00:49:22,171 --> 00:49:23,797 Jezus mina! 532 00:49:26,967 --> 00:49:30,095 -Rennen! -Zoek dekking achter me, Lana! 533 00:49:37,477 --> 00:49:40,314 Alles is vernield. 534 00:49:43,025 --> 00:49:47,196 Als iemand ons hoort, dit zijn Trevor en Reena Gura. 535 00:49:47,279 --> 00:49:50,282 Raad, horen jullie ons? 536 00:49:53,327 --> 00:49:57,331 Het lijkt alsof iedereen die ons kon helpen, dood is. 537 00:49:58,957 --> 00:50:02,461 We moeten naar het hoofdkwartier. 538 00:50:02,544 --> 00:50:06,006 Als mama en Mark ergens zijn, zal het daar zijn. 539 00:50:16,642 --> 00:50:21,063 -Er liggen wellicht wapens in de auto. -We kunnen ze niet gebruiken. 540 00:50:21,104 --> 00:50:23,732 Ze zijn niet analoog. 541 00:50:24,733 --> 00:50:27,611 Dat is het alarm. Ze zijn overal. 542 00:50:27,694 --> 00:50:31,198 Het signaal komt van de Q-bots. 543 00:50:31,281 --> 00:50:34,952 Dan zijn we volledig omsingeld. 544 00:50:35,035 --> 00:50:40,541 We zijn 1,5 km van 't hoofdkwartier. Ze kunnen een team sturen. 545 00:50:40,624 --> 00:50:44,753 We moeten stil zijn. Ik ben niet zeker... 546 00:50:44,837 --> 00:50:48,173 maar ik denk dat die robotleeuwen meer hebben dan... 547 00:50:56,974 --> 00:51:02,187 We moeten stil zijn. Die robotleeuwen hebben meer... 548 00:51:04,356 --> 00:51:06,024 Rennen! 549 00:51:12,447 --> 00:51:14,533 Hier! 550 00:51:15,742 --> 00:51:18,078 Bukken! 551 00:51:18,161 --> 00:51:22,416 Verdorie, ik begrijp het niet. De Z-bots scanden het netwerk. 552 00:51:22,499 --> 00:51:27,171 Ze wisten dat we kwamen. Ze hadden de aanval zien aankomen. 553 00:51:28,338 --> 00:51:34,052 Dit is Trevor Gura, we hebben nu hulp nodig buiten het hoofdkwartier. 554 00:51:36,221 --> 00:51:38,682 Dit zijn oeroude batterijen. 555 00:51:38,765 --> 00:51:41,310 -We zitten vast. -Z-bot! 556 00:51:41,393 --> 00:51:44,646 Neem mijn stem op en verstuur een bericht naar alle luidsprekers. 557 00:51:44,730 --> 00:51:47,608 Maar dan lokken we de Q-bots hierheen! 558 00:51:47,691 --> 00:51:51,361 We hebben hun aandacht al getrokken. 559 00:51:51,445 --> 00:51:55,824 Mama! Mark! Raad! Dit zijn Trevor en Reena Gura. 560 00:51:55,908 --> 00:52:02,456 We komen het hoofdkwartier binnen met vriendelijke Z-bots. Niet schieten! 561 00:52:04,333 --> 00:52:07,794 -Zbot, verstuur het geluid. -Geluid wordt verstuurd. 562 00:52:07,878 --> 00:52:11,632 Mama! Mark! Raad! Dit zijn Trevor en Reena Gura. 563 00:52:11,715 --> 00:52:18,514 We komen het hoofdkwartier binnen met vriendelijke Z-bots. Schiet niet! 564 00:52:20,516 --> 00:52:22,142 Klaar? 565 00:52:33,195 --> 00:52:35,989 Godzijdank! 566 00:52:36,031 --> 00:52:40,869 Ze leven! Ze leven, maar zijn niet in veiligheid. 567 00:52:40,953 --> 00:52:43,789 Er bestaan geen vriendelijke Z-bots. 568 00:52:43,872 --> 00:52:49,586 Dan gaan we naar binnen en scheiden ze van het Z-bot-peloton. 569 00:52:49,670 --> 00:52:54,049 Hoe kon Trevor door het hele luidsprekersysteem spreken? 570 00:52:54,132 --> 00:52:58,929 Het is misschien een val opgezet door de Z-bots, of misschien Q-bots. 571 00:52:59,012 --> 00:53:02,891 Hij kan toch geen Z-bot gehackt hebben? 572 00:53:05,561 --> 00:53:07,729 Ik weet het niet. 573 00:53:08,856 --> 00:53:13,735 Tijdens de oorlog konden Z-bots berichten opnemen en versturen... 574 00:53:13,819 --> 00:53:17,447 maar dat waren opnames, geen simulaties. 575 00:53:17,531 --> 00:53:21,910 De raad rekruteerden Trevor niet voor niets voor het coderingsteam. 576 00:53:21,994 --> 00:53:24,872 Ik denk dat hij de robot gebruikte om te communiceren. 577 00:53:24,955 --> 00:53:28,500 Zelfs al kunnen Z-bots samenwerken met mensen om Q-bots te verslaan... 578 00:53:28,584 --> 00:53:34,214 Dan is het maar een kwestie van tijd voor de Q-bots hun pulsen gebruiken. 579 00:53:34,298 --> 00:53:37,676 -Die kunnen we niet tegenhouden. -Zelfs niet met EMP? 580 00:53:37,759 --> 00:53:41,054 Je zag wat de Q-bots deden toen we onze geweren afvuurden. 581 00:53:41,096 --> 00:53:44,683 De pulsen kaatsten terug naar ons. 582 00:53:44,766 --> 00:53:47,561 Ik moet de Raad waarschuwen. 583 00:53:49,688 --> 00:53:53,525 Sergeant Oros aan het wereldwijde hoofdkwartier. 584 00:53:53,609 --> 00:53:58,822 Sergeant Oros aan het wereldwijde hoofdkwartier. Prioriteit: Theta. 585 00:53:58,906 --> 00:54:01,366 Trevor en Reena, over. 586 00:54:05,704 --> 00:54:08,081 We moeten erheen gaan. 587 00:54:08,165 --> 00:54:15,380 Als de Z-bots binnen gevangen worden, kunnen ze tegen ons keren. 588 00:54:15,464 --> 00:54:17,674 We gaan. 589 00:54:20,761 --> 00:54:22,429 Bukken! 590 00:54:23,680 --> 00:54:26,350 Ze zijn overal! Ze kunnen vliegen! 591 00:54:26,433 --> 00:54:29,228 Ga naar waar het brandt. 592 00:54:32,022 --> 00:54:36,068 We zijn omsingeld langs boven en beneden. 593 00:54:36,151 --> 00:54:42,533 Vooruit. Als we ons bij brandende voorwerpen houden, gaat het lukken. 594 00:54:42,616 --> 00:54:46,787 We zijn nog een paar straten verwijderd, maar de weg is hobbelig... 595 00:54:46,870 --> 00:54:50,541 en ligt vol puin. 596 00:54:50,624 --> 00:54:53,919 Nog een paar straten. Komaan. 597 00:54:54,002 --> 00:54:57,923 De firewalls in het hoofdkwartier houden het niet lang meer vol. 598 00:54:58,006 --> 00:55:02,010 Zelfs al zijn ze op 90 %, kunnen we niet voldoende EMP creëren. 599 00:55:02,052 --> 00:55:07,683 -Kernwapens? -Nee, dan roeien we de mensheid uit. 600 00:55:08,976 --> 00:55:12,062 We moeten een andere manier bedenken. 601 00:55:21,488 --> 00:55:23,991 We zijn er bijna. 602 00:55:24,032 --> 00:55:27,828 Maar het is veel te open tussen ons en de hoofdingang. 603 00:55:27,911 --> 00:55:33,500 -Ja, het is meer dan honderd meter. -We weten niet hoeveel er zijn. 604 00:55:33,584 --> 00:55:36,420 Zelfs niet om de volgende hoek. 605 00:55:36,503 --> 00:55:41,133 Als we naar de ingang rennen, zullen hun warmtedetectoren ons zien. 606 00:55:44,052 --> 00:55:47,848 Maar als wij een groot vuur maken, dan kan de hitte ons verbergen. 607 00:55:47,931 --> 00:55:51,018 Dan kunnen ze onze positie niet vinden. 608 00:55:51,059 --> 00:55:55,147 De rook kan hun visuele sensoren belemmeren. 609 00:55:55,272 --> 00:55:59,026 Er ligt vast gereedschap in een van de cabines van die voertuigen. 610 00:55:59,067 --> 00:56:03,280 Ik kan een brandstofleiding doorboren en een vonk veroorzaken. 611 00:56:03,363 --> 00:56:08,243 -Dan vliegt alles de lucht in. -Komaan. 612 00:56:24,927 --> 00:56:28,222 Een momentsleutel en hamer? Is dat alles wat we nodig hebben? 613 00:56:29,223 --> 00:56:34,645 Ik houd de wacht. Schiet op voor de leeuwen hierheen komen. 614 00:56:37,648 --> 00:56:40,150 Nog een slag. 615 00:56:49,243 --> 00:56:51,495 We steken het aan. 616 00:56:54,081 --> 00:56:56,667 Doorlopen! 617 00:57:02,130 --> 00:57:04,591 -Op slot! -Die daar. 618 00:57:06,510 --> 00:57:08,136 Bukken! 619 00:57:14,059 --> 00:57:18,897 -De digitale sloten zijn uitgeschakeld. -Dat deden de soldaten binnen. 620 00:57:18,981 --> 00:57:22,025 -We zijn hier te blootgesteld. -Hebben ze ons gezien? 621 00:57:22,109 --> 00:57:26,238 Nee, maar dat zal niet lang meer duren. Ze beginnen te zwermen. 622 00:57:28,282 --> 00:57:33,036 -Waar heb je dat gevonden? -Een speld van een veiligheidspal. 623 00:57:33,120 --> 00:57:35,414 Ga je het slot openbreken? 624 00:57:35,497 --> 00:57:41,378 We strijden al heel ons leven, maar ik zag je nog nooit zoiets doen. 625 00:57:41,461 --> 00:57:47,009 Geleerd van een soldaat. Ik zei dat ik nooit wou vastzitten achter een deur. 626 00:57:50,095 --> 00:57:51,722 Naar binnen! 627 00:58:22,878 --> 00:58:28,050 Trevor en Reena zijn hier geweest. Ze zijn vast naar de bunker gegaan. 628 00:58:46,443 --> 00:58:49,613 We kunnen niet weer naar buiten gaan. 629 00:58:49,696 --> 00:58:53,492 Wacht. De lucht... 630 00:58:53,575 --> 00:58:57,037 Het is hier muf. 631 00:58:57,079 --> 00:59:01,166 Het ventilatiesysteem is uitgeschakeld. 632 00:59:02,084 --> 00:59:05,504 -Geautomatiseerd. -Natuurlijk. 633 00:59:08,715 --> 00:59:13,387 De sensoren in het systeem kunnen niet meer transformeren. 634 00:59:13,470 --> 00:59:16,223 Dat geeft ons iets meer tijd. 635 00:59:16,306 --> 00:59:19,685 Hier. Ik help je. 636 00:59:32,990 --> 00:59:36,034 We zijn op verdieping D, de tussenverdieping. 637 00:59:37,244 --> 00:59:39,621 Bijna bij de bunker. 638 00:59:47,880 --> 00:59:50,966 -Agnes? -Zijn mijn kinderen hier? 639 00:59:52,217 --> 00:59:55,220 Ik heb niets gehoord, sorry. 640 00:59:55,304 --> 01:00:00,517 -Trevor! Reena! -Het spijt me dat we ze niet vonden. 641 01:00:03,061 --> 01:00:06,815 Ze zeiden dat de Z-bots hen beschermden. Dat klopt misschien. 642 01:00:06,899 --> 01:00:09,526 Ze zijn niet veilig, Mark. 643 01:00:09,610 --> 01:00:13,739 Ik zoek alle verdiepingen af, tot ik ze vind. 644 01:00:16,617 --> 01:00:19,745 De server is in een Z-bot veranderd. 645 01:00:19,828 --> 01:00:24,708 Het verzamelt alle technologie om in een Z-bot te transformeren. 646 01:00:29,588 --> 01:00:33,008 -Wat is die Q-bot? -Ik weet het niet. 647 01:00:33,050 --> 01:00:38,680 Ik had het te druk met schieten. Maar het is enorm groot. 648 01:00:38,764 --> 01:00:43,101 Het verzamelt alle technologie die het kan vinden. 649 01:00:43,185 --> 01:00:50,484 Generaal Palmer, we hebben hulp nodig om jullie hier weg te krijgen. 650 01:00:50,567 --> 01:00:53,403 Al onze strijdkrachten zijn dood. 651 01:00:53,487 --> 01:00:59,701 De Q-bots nemen alles over. Dit is onze laatste kans. 652 01:00:59,785 --> 01:01:02,204 Rustig aan, generaal. 653 01:01:02,287 --> 01:01:07,626 Ons hoofddoel is om de nieuwe Q-bot te vernietigen. 654 01:01:07,709 --> 01:01:11,922 We hebben een EMP-explosie nodig die veel groter is... 655 01:01:12,005 --> 01:01:15,175 dan alles wat je al eerder hebt gemaakt. 656 01:01:19,680 --> 01:01:22,516 Maar jullie moeten het zonder mij doen. 657 01:01:24,726 --> 01:01:26,979 Het spijt me. 658 01:01:29,857 --> 01:01:33,235 Premier? 659 01:01:40,033 --> 01:01:41,577 Generaal... 660 01:01:44,037 --> 01:01:47,291 Er zijn nieuwe variabelen die een grote bedreiging vormen. 661 01:01:47,374 --> 01:01:51,086 Toen we de Q-bots bestreden, verstuurde Agnes een EMP... 662 01:01:51,170 --> 01:01:55,841 om hen kortsluiting te geven, maar ze kaatsten het signaal gewoon terug. 663 01:01:55,924 --> 01:01:59,052 Ze gingen door alsof er niets gebeurd was. 664 01:01:59,094 --> 01:02:03,265 De EMP zal de leeuwen niet tegenhouden, hoe krachtig het ook is. 665 01:02:03,348 --> 01:02:09,980 Ik kon deel van de code ontcijferen. Ik weet wat totale convergentie is. 666 01:02:10,022 --> 01:02:13,734 Deze nieuwe Q-bot zal niet alleen technologie transformeren. 667 01:02:13,817 --> 01:02:17,362 Het wil zich fysiek verbinden, niet enkel digitaal... 668 01:02:17,446 --> 01:02:22,034 met elke machine om een nieuw bewapend organisme te vormen. 669 01:02:22,117 --> 01:02:25,621 Ze willen onze servers overnemen om een signaal de wereld rond te sturen... 670 01:02:25,704 --> 01:02:31,585 dat alle technologie in robots verandert om dit wezen te creëren. 671 01:02:31,668 --> 01:02:36,256 Is onze server zo krachtig dat deze Q-bot... 672 01:02:36,340 --> 01:02:39,051 alle firewalls kan doorbreken? 673 01:02:39,134 --> 01:02:44,431 Klopt. Dit nieuwe organisme zal alziend, alomtegenwoordig zijn. 674 01:02:44,515 --> 01:02:49,186 Het kan elk levend wezen op aarde doden. Bijna goddelijk. 675 01:02:49,269 --> 01:02:53,273 -O, god! -Dat is totale convergentie. 676 01:02:55,567 --> 01:02:57,611 Het is net als een... 677 01:02:58,695 --> 01:03:03,283 Net als een T.C. - een robot met totale convergentie. 678 01:03:04,409 --> 01:03:09,122 Het heeft geen schakelingen of microchips nodig. Het verbindt alles. 679 01:03:11,250 --> 01:03:15,671 Wacht. Je zei dat het signaal wordt verzonden door nanobots. 680 01:03:15,754 --> 01:03:17,965 Dat klopt. 681 01:03:20,509 --> 01:03:24,596 De draden van dat circuit liggen recht tegenover de wapenkamer. 682 01:03:24,680 --> 01:03:27,558 Recht tegenover onze wapens... 683 01:03:27,641 --> 01:03:32,855 Er staat een kluis in de hal rechts. Neem de sleutel. 684 01:03:32,938 --> 01:03:36,900 Het zit vol antieke wapens. Alles is analoog. 685 01:03:36,984 --> 01:03:41,697 -Geen kabels of dergelijke... -Generaal? 686 01:03:43,282 --> 01:03:47,411 -Generaal! -Het is erger dan het lijkt. 687 01:03:55,669 --> 01:03:59,923 -Ik zal het niet overleven. -Hou vol, generaal. 688 01:04:12,853 --> 01:04:16,440 Hij was mijn eerste bevelhebber. 689 01:04:17,941 --> 01:04:23,530 We gaan de elektriciteit omleiden. Blijf waakzaam. 690 01:04:54,228 --> 01:04:57,814 Het signaal wordt verstuurd door Q-bots met behulp van nanobots. 691 01:04:57,898 --> 01:05:02,486 Daarom lijken ze onverwoestbaar. 692 01:05:02,569 --> 01:05:06,323 Daarom kunnen ze elektromagnetische pulsen terugkaatsen. 693 01:05:06,406 --> 01:05:09,826 Dat is fysiek onmogelijk. 694 01:05:09,910 --> 01:05:12,829 Niet op atomaire schaal. 695 01:05:12,913 --> 01:05:17,960 De golflengte van EMP's ligt tussen 100 megahertz en 100 gigahertz. 696 01:05:19,294 --> 01:05:22,339 Dat is breder dan een nanoschaal. 697 01:05:34,059 --> 01:05:35,727 Bukken! 698 01:05:48,991 --> 01:05:53,745 Analoge laserkanonnen en handgranaten zijn een goed begin. 699 01:05:57,416 --> 01:06:02,004 Dat zijn laadeenheden boven ons die aan het transformeren zijn. 700 01:06:02,045 --> 01:06:06,049 Zou Agnes daar niet heengaan? Ze zou alle verdiepingen doorzoeken. 701 01:06:06,133 --> 01:06:09,595 -Ik moet naar haar toegaan. -Ik blijf hier. 702 01:06:09,678 --> 01:06:11,555 Het is nog niet voorbij. 703 01:06:36,538 --> 01:06:40,626 -Ze hebben je beneden nodig. -Ryan houdt de wacht. 704 01:06:40,709 --> 01:06:44,880 We hoorden machines boven ons die aan het transformeren waren. 705 01:06:44,963 --> 01:06:49,718 Ik kon je niet aan je lot overlaten. Maar ik heb er nog geen gezien. 706 01:06:49,801 --> 01:06:52,888 Ze hebben laadeneenheden voor de servers. 707 01:06:52,971 --> 01:06:59,228 Ze hebben technici nodig. Ze moeten gemakkelijk te vernietigen zijn. 708 01:07:01,021 --> 01:07:02,814 Wacht! 709 01:07:06,360 --> 01:07:09,696 Tenzij ze terug de muren in zijn gegaan. 710 01:07:17,037 --> 01:07:20,290 -Gaan we dit echt doen? -Ja. 711 01:07:27,548 --> 01:07:31,635 De muren zijn in elk geval vernietigd. Gaat het? 712 01:07:31,718 --> 01:07:34,096 Ik ben er nog. 713 01:07:41,937 --> 01:07:45,524 -We zijn binnengeraakt. -Eindelijk. 714 01:07:45,566 --> 01:07:49,069 Dat hebben we aan de Z-bots te danken. 715 01:07:50,028 --> 01:07:52,531 Ik weet niet hoe veilig we hier zijn. 716 01:07:54,032 --> 01:07:58,954 Hier kunnen we ons verschuilen. Hopelijk liggen hier wapens. 717 01:07:59,037 --> 01:08:03,125 Wacht! Wanneer zag je iemand zoveel materiaal afdrukken? 718 01:08:04,334 --> 01:08:06,753 Op papier? 719 01:08:06,837 --> 01:08:11,258 Als ze analoge informatie gebruikten, dan heeft dit met de aanval te maken. 720 01:08:11,341 --> 01:08:14,261 Het zijn pagina's vol code. 721 01:08:15,971 --> 01:08:17,764 Dit is mijn code! 722 01:08:20,517 --> 01:08:25,022 Ze probeerden het te gebruiken om noodsignalen uit te sturen. 723 01:08:25,063 --> 01:08:30,402 -Maar de Q-bots namen hen over. -Overal? 724 01:08:31,569 --> 01:08:37,201 Ze moeten wanhopig geweest zijn. Ze probeerden de hub in brand te steken. 725 01:08:38,535 --> 01:08:44,541 Dit is een stoorzender. Ze gebruikten 'm om de server te beschermen. 726 01:08:46,710 --> 01:08:48,962 Ze waren te laat. 727 01:08:51,798 --> 01:08:55,886 De laatste uitzending van de raad kwam uit de grote server hier. 728 01:08:55,969 --> 01:08:59,180 De code werd ernstig beschadigd. 729 01:08:59,264 --> 01:09:04,060 Ze gebruiken de hoofdserver om alle technologie te veranderen in Q-bots. 730 01:09:04,102 --> 01:09:06,772 Ze vallen overal aan! 731 01:09:06,854 --> 01:09:11,318 Ze begonnen een aftelprogramma dat "Totale Convergentie" heet. 732 01:09:14,238 --> 01:09:18,325 Dat schakelt alle firewalls ter wereld uit. We moeten dit tegenhouden. 733 01:09:18,408 --> 01:09:24,497 -Als de Z-bots zich tegen ons keren? -Ze zijn ons enige wapen. 734 01:09:24,581 --> 01:09:28,585 Zolang ze naar ons luisteren, kunnen we ze gebruiken. 735 01:09:30,587 --> 01:09:35,384 We gaan naar beneden en laten ze zich vermommen als databanken... 736 01:09:35,466 --> 01:09:39,263 en daarna kunnen we ze misschien zelf verslaan. 737 01:09:40,639 --> 01:09:42,515 Komaan. 738 01:09:59,241 --> 01:10:03,704 -Het is hier snikheet. -Hier is een vuurgevecht geweest. 739 01:10:03,787 --> 01:10:07,416 Het gloeit nog steeds. 740 01:10:09,001 --> 01:10:13,130 Ik krijg geen zuurstof. Ik ben aan het koken. 741 01:10:13,213 --> 01:10:17,801 Ik ook. Waar ontgrendel ik? Werkt dit geweer wel? 742 01:10:17,885 --> 01:10:20,262 Hier. 743 01:10:20,345 --> 01:10:25,184 -Dacht je dat er instructies waren? -Dat zou moeten. 744 01:10:25,267 --> 01:10:29,897 Hier zijn geen soldaten. We hebben mama, Mark en 500 troepen nodig. 745 01:10:31,565 --> 01:10:35,694 Er kwamen net Q-bots naar binnen gemarcheerd. We zijn de pineut. 746 01:10:36,987 --> 01:10:40,699 Het vuur heeft hun warmtedetectoren in de war gestuurd. 747 01:10:40,782 --> 01:10:44,953 Hier klopt iets niet. 748 01:10:45,037 --> 01:10:48,373 Dit voelt niet goed. 749 01:10:48,457 --> 01:10:52,294 -Zijn de Z-bots in positie? -Ja. 750 01:10:52,377 --> 01:10:57,758 Ze zijn vermomd als databanken. Dat is gelukt want de Q-bots schoten niet. 751 01:10:57,841 --> 01:11:02,471 -Het is alles of niets. -Ik hoop op niets. 752 01:11:03,472 --> 01:11:06,892 Z-bots, bestorm de serverruimte! 753 01:11:08,685 --> 01:11:12,564 -Trevor en Reena, bukken! -Dat is geen gewone server. 754 01:11:12,648 --> 01:11:15,400 Hij is getransformeerd en ontzettend gevaarlijk. 755 01:11:15,484 --> 01:11:19,029 Agnes, tijd om aan te vallen. 756 01:11:20,239 --> 01:11:23,283 We kunnen niet gewoon toekijken. We moeten strijden. 757 01:11:23,367 --> 01:11:25,786 Je hebt gelijk. Kom. 758 01:11:31,458 --> 01:11:33,794 Ik heb geen munitie meer. 759 01:11:37,923 --> 01:11:40,634 -Wat was dat in hemelsnaam? -We moeten terugtrekken. 760 01:12:13,333 --> 01:12:15,919 We moeten een bom maken. De aarde verschroeien. 761 01:12:16,003 --> 01:12:21,008 Daar is geen tijd voor! Jullie Z-bots vielen de Q-bot-server aan. 762 01:12:21,049 --> 01:12:23,677 De code is zo oud dat de Q-bots ze niet begrijpen. 763 01:12:23,760 --> 01:12:27,181 We hebben een heel leger Z-bots. Ze staan in de wapenkamer. 764 01:12:27,264 --> 01:12:31,393 We kunnen geen leger Z-bots activeren. Dat is pure zelfmoord! 765 01:12:31,476 --> 01:12:35,731 Over 19 minuten worden alle firewalls ter wereld uitgeschakeld. 766 01:12:35,814 --> 01:12:39,985 -En daarna... -Daarna is er de convergentie. 767 01:12:40,027 --> 01:12:44,448 Als we falen, moeten we voorgoed ondergronds blijven. 768 01:12:44,531 --> 01:12:50,871 Deze keer luisteren jullie als ik zeg dat jullie moeten bukken. Begrepen? 769 01:12:50,954 --> 01:12:57,044 Ik hou van jullie. Ik kom jullie halen wanneer het weer veilig is. 770 01:12:57,127 --> 01:13:01,965 -Mark. -Jullie zijn dapper, allebei. 771 01:13:03,008 --> 01:13:04,676 Wij lossen dit wel op. 772 01:13:14,520 --> 01:13:17,022 Wat is dat geluid? 773 01:13:17,105 --> 01:13:21,944 Het is een vijandige code. Het probeert het over te nemen. 774 01:13:37,668 --> 01:13:39,127 Mark. 775 01:13:39,211 --> 01:13:43,048 Totale convergentie bereikt. Dood alle organismen. 776 01:13:43,131 --> 01:13:46,510 Ze hebben totale convergentie bereikt. 777 01:13:52,057 --> 01:13:53,725 Reena! 778 01:13:54,810 --> 01:13:59,773 -We kunnen ze niet achterlaten! -Erop schieten helpt niet. 779 01:13:59,857 --> 01:14:04,111 Als we er boven kunnen komen, is er een loopbrug. 780 01:14:06,697 --> 01:14:10,117 Wat ga je doen? De T.C. is al verbonden met alle technologie. 781 01:14:10,200 --> 01:14:13,787 Er is misschien een wapen dat ik nog kan gebruiken. 782 01:14:13,871 --> 01:14:18,333 Ik kan het nog gebruiken. Het is nog niet overgenomen. 783 01:14:18,417 --> 01:14:22,045 De T.C. is zich nog steeds aan het verbinden met alle technologie. 784 01:14:22,129 --> 01:14:27,676 Natuurlijk. Het is geen digitaal proces, het gebeurt fysiek. Dat duurt even. 785 01:14:27,759 --> 01:14:31,138 Weten we dat zeker? 786 01:14:31,221 --> 01:14:37,477 Het druist in tegen alle weten van de fysica. Het doorzoekt alles. 787 01:14:39,062 --> 01:14:42,441 -Hoe geraken we op de loopbrug? -Ik weet het niet. 788 01:14:43,692 --> 01:14:45,444 Kijk daar. 789 01:15:03,045 --> 01:15:05,506 Reena! Reena! 790 01:15:14,181 --> 01:15:16,558 Ik heb je! Komaan! 791 01:15:16,642 --> 01:15:20,020 -Bukken, Reena! -Haal haar hier weg! 792 01:15:20,062 --> 01:15:23,607 Rennen! Ik bescherm jullie! 793 01:15:25,526 --> 01:15:27,569 Rennen! Nu! 794 01:15:30,280 --> 01:15:33,283 -Mama, we moeten gaan. -Mark! 795 01:15:35,452 --> 01:15:38,330 -Hier, mama! -Jullie moeten dekking zoeken. 796 01:15:38,413 --> 01:15:42,793 We hebben niets om om ons te beschermen, buiten de Z-bots. 797 01:15:42,876 --> 01:15:46,338 Kunnen we ons verschuilen in een Z-bot? Jij en ik? 798 01:15:46,421 --> 01:15:49,925 Ze zijn alleen verbonden door dunne draden, niet zoals de leeuw. 799 01:15:50,008 --> 01:15:53,428 Zelfs al komen we dicht genoeg, hebben we geen wapens... 800 01:15:53,512 --> 01:15:58,016 Jawel. We tonen het hen met ons brein. 801 01:15:58,058 --> 01:16:02,771 Ze scannen het netwerk van de mens. We geven hen iets om te scannen. 802 01:16:02,855 --> 01:16:08,443 Dus we bombarderen ze met instructies via onze gedachten? Wat... 803 01:16:08,527 --> 01:16:12,614 Wat als we sterven? Dan hebben we in elk geval gestreden. 804 01:16:16,827 --> 01:16:20,205 Wat een zus. 805 01:16:20,289 --> 01:16:24,918 Ik hou zo ontzettend veel van jou. 806 01:16:26,670 --> 01:16:30,674 En ik ben zo trots op jullie. 807 01:16:50,402 --> 01:16:54,031 We gooien dit naar de Z-bots en dan leggen we ze lam. 808 01:16:54,114 --> 01:16:58,785 Het zal ze niet vernietigen nu de T.C. bezig is. 809 01:17:00,537 --> 01:17:02,664 Ik hou van jullie. 810 01:17:03,957 --> 01:17:05,876 Komaan. 811 01:17:06,919 --> 01:17:08,879 Kom, Reena! 812 01:17:22,059 --> 01:17:24,811 Klaar? Gooi ze op de Z-bots. 813 01:17:24,895 --> 01:17:28,106 Maak gaten in hun rug. 814 01:17:28,232 --> 01:17:30,025 Bukken! 815 01:17:30,067 --> 01:17:33,111 Dit is onze kans. Vlug! 816 01:17:38,784 --> 01:17:42,496 Zbot, bezorg de aangrenzende Z-bot spraakfunctie. 817 01:17:43,497 --> 01:17:47,584 Zbot, bezorg de aangrenzende Z-bot spraakfunctie. 818 01:17:47,668 --> 01:17:51,672 Reena, hoor je me? 819 01:17:51,755 --> 01:17:54,466 Trevor? Ik hoor je. 820 01:17:57,719 --> 01:18:01,390 Vind de elektroden die de kolonel ons liet zien. 821 01:18:02,474 --> 01:18:04,935 Ik ben aan het zoeken. 822 01:18:05,018 --> 01:18:08,313 Ik denk dat ik ze gevonden heb. 823 01:18:08,397 --> 01:18:11,650 -Wat vreemd... -Wat is er? 824 01:18:13,819 --> 01:18:16,655 Wat gebeurt er, Reena? 825 01:18:16,738 --> 01:18:21,743 Ik voel een stroom van informatie door mijn brein vloeien. 826 01:18:21,827 --> 01:18:26,498 Het zit in mijn hoofd. Ik zie wat het ziet. 827 01:18:28,375 --> 01:18:31,461 Trevor, verzet je ertegen! 828 01:18:31,545 --> 01:18:35,883 Ik probeer. Ik denk dat ik het kan controleren. 829 01:18:37,885 --> 01:18:42,556 Ik kan de anderen niet bereiken. De systemen verwerpen het. 830 01:18:44,057 --> 01:18:47,561 -Het wil m'n gedachten overnemen. -De mijne ook. 831 01:18:47,644 --> 01:18:51,648 Denk aan het hele legger dat zich tegen de convergentie verzet. 832 01:18:51,732 --> 01:18:54,276 Ik probeer opnieuw. 833 01:18:58,739 --> 01:19:02,743 Het probeert me buiten bewustzijn te brengen. Dit helpt niet. 834 01:19:04,703 --> 01:19:10,209 Trevor, ik voel ze. De rest van de robotleeuwen zijn op weg hierheen. 835 01:19:10,292 --> 01:19:13,921 Ze komen van overal. Ze weten wat we van plan zijn. 836 01:19:14,004 --> 01:19:18,717 Ik kan de richtlijnen hier lezen. Ze weten dat we ons verschuilen in... 837 01:19:18,800 --> 01:19:20,969 De Z-bots. 838 01:19:22,971 --> 01:19:25,432 Het probeert me te doden. 839 01:19:27,309 --> 01:19:31,688 Komaan, klootzak! Pak me dan! 840 01:19:31,772 --> 01:19:35,067 Reena, we moeten een terugkoppeling maken. 841 01:19:35,150 --> 01:19:39,947 We kunnen het circuit aan zichzelf koppelen, net zoals mama's EMP. 842 01:19:40,030 --> 01:19:46,411 De Z-bots moeten elkaars hoofden aanraken, zoals wij deden als kind. 843 01:19:47,204 --> 01:19:50,541 Menselijke gedachten en gevoelens die een lus vormen. 844 01:19:50,624 --> 01:19:54,503 Dat is een proces dat de T.C. onmogelijk kan begrijpen. 845 01:19:57,464 --> 01:20:01,134 Denk aan mama. Denk aan ons. 846 01:20:01,218 --> 01:20:03,846 De pijn is ondraaglijk. 847 01:20:04,972 --> 01:20:07,683 Adem gewoon in. Adem in, Reena. 848 01:20:07,766 --> 01:20:12,771 Focus op mijn stem. Denk aan ons toen we kinderen waren. Adem in. 849 01:20:12,855 --> 01:20:15,983 Adem in, Reena. Focus op mijn stem. 850 01:20:16,024 --> 01:20:19,736 Oké, ik adem. 851 01:20:19,820 --> 01:20:23,365 Ik denk aan mama. 852 01:20:23,448 --> 01:20:27,911 Ik denk aan hoe mama met ons speelde in de tuin. 853 01:20:27,995 --> 01:20:32,457 Ik denk aan papa. Denk aan papa, Trev! 854 01:20:37,296 --> 01:20:42,259 T.C. begrijpt dit proces niet, noch de richtlijnen. 855 01:20:42,342 --> 01:20:45,470 Het begrijpt niet wat pijn of angst is. 856 01:20:49,183 --> 01:20:51,059 Of liefde. 857 01:20:53,312 --> 01:20:56,356 Ik hou van je, mama. 858 01:20:56,440 --> 01:20:59,109 Ik hou van je, papa. 859 01:21:06,450 --> 01:21:08,744 Reena? Reena? 860 01:21:13,081 --> 01:21:14,875 Is het weg? 861 01:21:15,876 --> 01:21:18,128 Is het dood? 862 01:21:19,254 --> 01:21:22,508 Het hele gebouw is weg. 863 01:21:22,591 --> 01:21:28,972 -Niets is verbonden met de server. -Onze gevoelens gingen in een lus. 864 01:21:30,057 --> 01:21:33,644 Tot het volledige systeem smeltte. 865 01:21:33,727 --> 01:21:37,064 -Mama! -Reena! Trevor! 866 01:21:37,147 --> 01:21:40,859 Kom hier. Ik heb je! 867 01:21:43,946 --> 01:21:48,492 -We hebben gewonnen. -Ik hou van jullie. 868 01:21:48,575 --> 01:21:52,162 Ik ben zo trots op jullie. 869 01:21:52,246 --> 01:21:54,915 Ik ben zo trots op jullie. 870 01:21:58,710 --> 01:22:00,754 Het is een Z-bot. 871 01:22:00,838 --> 01:22:03,048 Wacht! 872 01:22:08,512 --> 01:22:10,973 Het is de spraakinterface. 873 01:22:13,559 --> 01:22:16,061 Z-bot, basisrichtlijn? 874 01:22:16,144 --> 01:22:19,898 Basisrichtlijn: herstel de wereld. Functie: bescherm de mensheid. 875 01:22:23,527 --> 01:22:25,237 We hebben gewonnen. 876 01:22:27,531 --> 01:22:29,700 Het is voorbij. 877 01:22:34,162 --> 01:22:37,165 Waar is Mark? 878 01:22:38,166 --> 01:22:40,878 De laatste keer dat ik 'm zag, wilde hij ons in veiligheid brengen. 879 01:22:40,961 --> 01:22:44,590 -Mark? -Mark? 880 01:22:44,673 --> 01:22:46,508 Een geweer! 881 01:22:47,593 --> 01:22:50,304 Dit is van hem! 882 01:22:50,387 --> 01:22:54,349 Hij zou niet zomaar opgeven. Hij zou zich verzetten. 883 01:22:54,433 --> 01:22:56,602 Hier! 884 01:22:56,685 --> 01:23:00,939 -Hier is hij! -Voorzichtig. Hij leeft nog. 885 01:23:03,358 --> 01:23:06,945 -Waar zijn ze... -Rustig, lieverd. 886 01:23:07,988 --> 01:23:10,324 Waar zijn ze... 887 01:23:12,701 --> 01:23:15,370 Ze zijn weg. 888 01:23:15,454 --> 01:23:19,041 We hebben ze vernietigd. Allemaal. 889 01:23:20,042 --> 01:23:22,002 We hebben gewonnen. 890 01:23:23,754 --> 01:23:25,464 Voor mama. 891 01:23:27,049 --> 01:23:29,051 Voor Mark Oros. 892 01:23:33,275 --> 01:23:35,432 Voor jullie.