1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,536 --> 00:00:08,624 Z-bottien ja ihmisten välinen sota riehui 300 vuotta sitten. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,708 --> 00:00:13,838 Vihollisen aseet olivat ylivoimaisia ihmisille. 5 00:00:13,921 --> 00:00:19,218 Robotit oli ohjemoitu tuhoamaan kaiken elävän Maan päältä. 6 00:00:19,302 --> 00:00:23,305 Pikku hiljaa keksimme keinot panna hanttiin. 7 00:00:23,389 --> 00:00:28,727 Tiedemiehemme kehittivät laitteita, jotka tekivät roboteista tehottomia. 8 00:00:28,811 --> 00:00:31,939 Z-bottien johto pääsi kärryille taktiikastammme - 9 00:00:32,022 --> 00:00:36,318 ja keskitti hyökkäyksensä tutkimuskeskuksiimme. 10 00:00:36,402 --> 00:00:40,405 Meidän täytyi keksiä uusia keinoja voidaksemme tehdä vastarintaa. 11 00:00:40,489 --> 00:00:44,493 Ihmiskunta muutti maan alle välttyäkseen kansanmurhilta. 12 00:00:44,576 --> 00:00:47,913 Teimme sen, mikä piti tehdä säilyäksemme hengissä. 13 00:00:47,996 --> 00:00:52,792 Jollakin tavalla toivo elämästä eli. 14 00:00:52,876 --> 00:00:56,129 Sotilaamme taistelivat urheasti mutta vihollinen oli vahvempi. 15 00:00:56,212 --> 00:01:00,675 Meidän oli keksittävä keino kuinka pysäyttäisimme ne lopullisesti. 16 00:01:00,759 --> 00:01:06,681 Loimme valtavan EMP-pommin, jonka tehoa emme olleet osanneet kuvitellakaan. 17 00:01:06,764 --> 00:01:09,726 Mutta se tarkoitti sitä että kaikki elämä sammuisi. 18 00:01:09,809 --> 00:01:12,645 Meidän olisi pakko aloittaa kaikki alusta. 19 00:01:12,729 --> 00:01:16,858 Vapaudenpäivänä rupesimme toteuttamaan suunnitelmaamme. 20 00:01:16,941 --> 00:01:21,153 Z-botit lakkasivat toimimasta, ja me voimme taas rakentaa maailmamme. 21 00:01:21,237 --> 00:01:24,532 Palasimme aikaan, jolloin voimme elää vapaasti elämäämme. 22 00:01:24,615 --> 00:01:28,160 Mutta emme tienneet, että vihollisen johto oli saanut tartunnan - 23 00:01:28,244 --> 00:01:34,667 nanoroboteilta, jota olivat piilossa niiden rikkoutuneiden kuorten alla. 24 00:01:34,750 --> 00:01:38,462 Ne odottivat oikeaa hetkeä iskeä takaisin. 25 00:02:15,957 --> 00:02:18,626 N.L.A voimalaitos 26 00:03:07,799 --> 00:03:11,177 Varoitus. 27 00:03:17,016 --> 00:03:19,852 Varoitus. Palomuuririkkomus. 28 00:03:25,441 --> 00:03:28,569 Varoitus. Palomuuririkkomus. 29 00:03:33,532 --> 00:03:35,117 Diagnostinen Alfa. 30 00:03:46,337 --> 00:03:51,300 Valvonta, voimalan palomuuria yritetään murtaa. 31 00:03:51,383 --> 00:03:54,595 Koodi Z. Kuuletteko? 32 00:03:54,678 --> 00:03:59,141 Alfa kiistää. Lisätkää Apex Predator funktio. 33 00:04:05,939 --> 00:04:09,317 Toistan. Koodi Z, koodi Z! 34 00:04:09,401 --> 00:04:11,111 Kuuletteko te? 35 00:04:13,405 --> 00:04:16,699 Juniper! Tässä Los Angelesin voimalan valvontaryhmä. 36 00:04:16,783 --> 00:04:21,204 Vahvistamme palomuurin murtoyrityksen ja päämajaa on tiedotettu. 37 00:04:21,287 --> 00:04:24,832 Kyseessä ei ole tavallinen murto. Tarvitsemme lisää yksityiskohtia. 38 00:04:24,916 --> 00:04:27,668 Mila, suorita diagnostinen tarkastus. 39 00:04:27,752 --> 00:04:32,882 Päämaja, kuuletteko? Onko tämä taas Z-bottien hyökkäys voimalaan? 40 00:04:32,965 --> 00:04:37,470 Kuuleeko päämaja? -Tämä on jotakin aivan muuta. 41 00:04:38,554 --> 00:04:41,390 Luoja, se on menossa kohti turbiineja. 42 00:04:41,474 --> 00:04:45,269 Vahvistan puolustuskoodin. Kysykää koodia johdolta. 43 00:04:45,352 --> 00:04:47,938 Jollemme saa heitä käsiin, meidän täytyy pysäyttää tämä hyökkäys. 44 00:04:48,022 --> 00:04:52,693 Täytyy vaihdella kvinaareja ja heksadesimaaleja. 45 00:04:52,776 --> 00:04:57,072 Oletuksena pitää olla haittaohjelmatoiminto - hyökkäys. 46 00:04:57,156 --> 00:05:00,033 Lähetä koodi nyt! 47 00:05:00,117 --> 00:05:06,289 Jos voimala ohjataan koko verkostoon, päämaja ja me emme voi mitään - 48 00:05:06,373 --> 00:05:08,959 vielä yhdelle robottihyökkäykselle. 49 00:05:09,042 --> 00:05:13,797 Meidän täytyy käynnistää täysi hyökkäys voidaksemme rajoittaa vahinkoa. 50 00:05:13,880 --> 00:05:16,257 Tee se nyt heti! Tämä täytyy pysäyttää! 51 00:05:16,341 --> 00:05:20,512 Jos se pääsee ulos voimalasta, se on kaupungissa muutamassa minuutissa. 52 00:05:20,595 --> 00:05:25,266 Tämä antaa päämajalle 5 minuuttia aikaa vastata, jos meillä on onnea. 53 00:05:25,350 --> 00:05:29,479 Voi ei, se on tulossa meitä kohti. Kimppuumme hyökätään! 54 00:05:29,562 --> 00:05:36,277 Koodi Z! Juniper, Kenseley tässä. Tyhjentäkää voimala heti! 55 00:05:36,360 --> 00:05:39,488 Pois voimalasta ja heti! 56 00:05:39,572 --> 00:05:42,450 Se ottaa valtaansa koko järjestelmän. 57 00:05:42,533 --> 00:05:46,328 Se on päässyt joka paikkaan. Emme voi tehdä mitään. 58 00:05:46,412 --> 00:05:50,291 Päämaja, vastatkaa! 59 00:05:50,374 --> 00:05:56,046 Palomuuri on täysin murrettu! Robotit ovat tulleet takaisin! 60 00:06:03,095 --> 00:06:09,351 Van Ryberg Center tutkimus- ja kehityskeskus 61 00:06:48,014 --> 00:06:51,851 Kas kas. Mitäs tässä on? 62 00:06:51,934 --> 00:06:56,021 En ole ampunut Z-bottia tällaisella pitkään aikaan. 63 00:06:56,105 --> 00:07:00,776 Siitä on melkein 20 vuotta. -Kuvittele, löysimme täyden varaston. 64 00:07:00,859 --> 00:07:05,447 Olisimme voineet jatkaa sotaa vielä 10 vuotta näiden aseiden turvin. 65 00:07:05,531 --> 00:07:11,078 Kuvittele mitä meillä on 5 vuoden kuluttua. -Maanpäällisiä maatiloja? 66 00:07:11,161 --> 00:07:15,832 Niin, ja kaupunkiin tuovat elämää... 67 00:07:15,916 --> 00:07:19,961 Ravintolat. -Ravintolat. 68 00:07:20,045 --> 00:07:23,465 Ihmiset menevät nauttimaan ruuasta eivätkä säännöstele sitä. 69 00:07:23,548 --> 00:07:28,928 Konsertteja, urheilua. Menemme ulos ja... 70 00:07:29,012 --> 00:07:33,808 Mitä siitä sanottiinkaan? -Pitämään hauskaa. 71 00:07:35,810 --> 00:07:38,438 Niin kuin ennen sotaa. 72 00:07:38,521 --> 00:07:43,151 Kuulkaa. Emme voi pitää hauskaa jollemme ensin jatka työtämme. 73 00:07:43,234 --> 00:07:49,657 Ja kynästä on muste melkein loppu. Olisi pitänyt ottaa mukaan varakynä. 74 00:07:49,740 --> 00:07:53,828 Alkaisit tehdä työtä digitaalisesti. Tulisivat laskelmatkin oikein. 75 00:07:53,911 --> 00:07:57,581 Panisit sinä välillä tabletin pois. Eikö se ole salakuljetettu? 76 00:07:57,665 --> 00:08:01,418 On, ja sota loppui ennen kuin sinä synnyit. 77 00:08:02,628 --> 00:08:06,131 Tässä näyttää olevan Z-botin aivot viime sodan ajoilta. 78 00:08:06,215 --> 00:08:09,885 Löysin sen 3. tasolta. Katsokaa. 79 00:08:09,968 --> 00:08:14,056 Siinä on yhä häirintälaite sekoittamassa aivoja. 80 00:08:15,140 --> 00:08:19,186 Taitaa olla sisäpiirivitsi. -Tällaista en ole nähnyt pitkään aikaan. 81 00:08:19,269 --> 00:08:21,688 Laita pussiin ja merkitse se. 82 00:08:21,772 --> 00:08:26,735 Mikä sinun nimesi on, neuvonantaja? -Olen ollut kauan neuvostossa. 83 00:08:26,818 --> 00:08:32,532 Entinen kersantti. Sähkömagneetti- asiantuntija Agnes Oros. 84 00:08:32,615 --> 00:08:35,910 Tässä on poikani Trevor. -Sir. 85 00:08:35,994 --> 00:08:39,372 Tyttäreni Reena. -Hauska tutustua. 86 00:08:39,455 --> 00:08:42,250 Olen eversti Evander Wilks. 87 00:08:42,333 --> 00:08:46,838 Sinäkin, vai? -Kersantti Mark Oros...sir. 88 00:08:47,922 --> 00:08:51,926 Trev, Reenakaan ei tykkää tekniikan käyttämisestä. 89 00:08:52,927 --> 00:08:56,347 Niin, turvallisuus ensin. -Kuuntele. 90 00:08:56,430 --> 00:09:01,060 Kun olemme valmiit, vastaa neuvoston värväyskirjeeseen. 91 00:09:01,143 --> 00:09:06,899 Liity koodausryhmään niin saat touhuta tabletin kanssa kaiken aikaa. 92 00:09:06,982 --> 00:09:09,276 Kiitos, äiskä. 93 00:09:09,360 --> 00:09:14,448 Luutnantti May sanoi, että lähettämäni koodi sai parhaat pisteet. 94 00:09:14,531 --> 00:09:17,075 Olen ylpeä sinusta. 95 00:09:17,159 --> 00:09:21,163 Reena ei ole ainoa, joka ei tykkää teknisistä laitteista. 96 00:09:21,246 --> 00:09:26,960 Sodan alussa yritettiin keksiä kaikenlaisia ei-teknisiä juttuja - 97 00:09:27,043 --> 00:09:30,130 joita ei voisi jäljittää. 98 00:09:32,048 --> 00:09:36,720 Tekivätkö he metallisia mailoja? -Joo. Niitä kutsutaan... Mikä se on? 99 00:09:36,803 --> 00:09:39,180 Pesäpallomaila. 100 00:09:39,264 --> 00:09:43,059 Tämä on sen takia, että tykkään antiikista. 101 00:09:43,142 --> 00:09:46,813 Monet meistä veteraaneista eivät tykkää digitaalisista laitteista. 102 00:09:51,109 --> 00:09:54,946 Hälyttäkää sairaanhoitaja. -Ei tarvitse. 103 00:09:56,447 --> 00:09:59,367 Rekonstruktio-osastolla on lääkäripula. 104 00:09:59,450 --> 00:10:03,662 Sinne ollaan värväämässä porukkaa. Tämä on vain vanha sotavamma. 105 00:10:03,746 --> 00:10:07,833 Ei tässä kiirettä ole. Tuo nousee neljänteen tasoon. 106 00:10:11,712 --> 00:10:15,758 Kiitos. Teillähän onkin pilke silmäkulmassa. 107 00:10:15,841 --> 00:10:18,343 Maanpäällinen sukupolvi. 108 00:10:18,427 --> 00:10:21,346 Ette säikähdä joka kerta kun jokin menee päälle. 109 00:10:21,430 --> 00:10:25,934 Ei tarvitse pohtia kaikki teknisiä myyttejä, toisin kuin vanhempani. 110 00:10:26,018 --> 00:10:30,522 Kuten? -Isovanhempani puhuivat niistä. 111 00:10:30,605 --> 00:10:34,609 Kaikkeen kykenevistä boteista, tämän planeetan kokoisista. 112 00:10:34,693 --> 00:10:38,071 Jumalten, pahojen jumalten kaltaisista boteista. 113 00:10:38,154 --> 00:10:40,490 Niin kuin T.L. -Mikä se on? 114 00:10:40,573 --> 00:10:43,618 Vain yksi niistä kaikista myyteistä. 115 00:10:43,701 --> 00:10:47,956 Mutta pieni pelko on vain terveellistä. 116 00:10:48,039 --> 00:10:52,418 Agnes, näytät jotenkin tutulta. -Entinen kersantti Agnes Gura. 117 00:10:52,502 --> 00:10:54,962 Niinpä tietysti! 118 00:10:55,046 --> 00:10:58,174 Osanottoni. Kuulin David Gurasta. 119 00:10:58,257 --> 00:11:03,387 Olen kiitollinen sinulle ja hänelle. Pelastitte sodassa tuhansia ihmisiä. 120 00:11:03,471 --> 00:11:07,641 Valtavia EMP-pommeja, vai mitä? -Pitää paikkansa. 121 00:11:07,725 --> 00:11:11,520 Kun ottaa huomioon, mitä teemme pian yhdessä, olemme kuin samaa perhettä. 122 00:11:11,604 --> 00:11:14,899 Ja tekemistä meille riittääkin. 123 00:11:14,982 --> 00:11:19,570 Neuvosto haluaa säilyttää nämä vanhat Z-botit tutkimustyötä varten. 124 00:11:22,531 --> 00:11:25,075 Minä haluan hävittää ne. 125 00:11:26,034 --> 00:11:28,662 Tekniikka on sen verran vanhaa ettei sitä voi käyttää. 126 00:11:28,745 --> 00:11:34,000 Puolet tästä kamasta oli käyttökelvotonta jo silloin kun elimme maan alla. 127 00:11:34,084 --> 00:11:37,796 Raketteja 2000-luvulta. 128 00:11:40,715 --> 00:11:44,344 Hei! En sanonut mitään aamulla. 129 00:11:44,427 --> 00:11:47,514 Mutta tiedät sen hyvin. Ei mitään datatekniikkaa. 130 00:11:47,597 --> 00:11:52,560 Muistan hyvin sen kun muutama vuosi sitten, kun oikea isämme vielä eli... 131 00:11:54,020 --> 00:11:58,691 Kuulosti melkein sotamateriaalilta. -Sotamateriaali sen aiheuttikin. 132 00:11:58,775 --> 00:12:04,405 Viesti neuvostolta. Sen mukaan päämajan neljä generaattoria - 133 00:12:04,488 --> 00:12:07,283 ovat muuttuneet roboteiksi. 134 00:12:08,242 --> 00:12:12,329 Mitä? Onko se taas Z-hyökkäys? 135 00:12:13,330 --> 00:12:15,958 Sitä ei sanota. -Sammuta se. 136 00:12:16,041 --> 00:12:19,795 Tiedät säännöt. -Niin, ei mitään digitaalista. 137 00:12:19,878 --> 00:12:23,173 Mutta voisin hakkeroida ne. -Sammuta se. 138 00:12:24,174 --> 00:12:26,760 Tämä voi olla paljon pahempaa kuin luulemmekaan. 139 00:12:39,648 --> 00:12:42,692 Se tuli rakennuksesta! -Yritän hakkeroida... 140 00:12:42,776 --> 00:12:46,196 Ei ole aikaa. Nyt kiireesti päämajalle. 141 00:13:01,461 --> 00:13:03,629 Ulos täältä! 142 00:13:03,713 --> 00:13:06,048 Ottakaa aseet! 143 00:13:19,854 --> 00:13:21,981 Ei tehoja! 144 00:13:23,023 --> 00:13:27,653 Täytyy hakkeroida se. Varo, se voi räjähtää. 145 00:13:43,710 --> 00:13:46,171 Äiskä! Ei! 146 00:13:47,380 --> 00:13:49,841 Olemme umpikujassa! 147 00:13:50,926 --> 00:13:52,802 Tätä tietä. 148 00:13:59,893 --> 00:14:03,771 Minne nyt? -Uudet botit saattavat kuulla meidät. 149 00:14:03,855 --> 00:14:07,025 Niissä saattaa olla lämmönilmaisimet niin kuin sodan aika. 150 00:14:07,108 --> 00:14:10,403 Miksi se ei mene? -Ehkä se seuraa meitä. 151 00:14:11,571 --> 00:14:12,947 Menkää. 152 00:14:18,202 --> 00:14:20,871 Miten tämä avataan? -Nosta sitä. 153 00:14:30,047 --> 00:14:32,883 Mene. 154 00:14:35,427 --> 00:14:37,262 Mene. 155 00:14:39,223 --> 00:14:43,101 Eversti, mennään. 156 00:14:43,185 --> 00:14:45,312 Eversti, ei! 157 00:14:50,108 --> 00:14:52,611 Eversti! -Nopeasti! 158 00:15:18,886 --> 00:15:21,806 Oikealle. Tänne päin. 159 00:15:30,481 --> 00:15:31,899 Seis, seis. 160 00:15:34,234 --> 00:15:38,113 Ei hätää. Varovasti. 161 00:15:39,448 --> 00:15:44,119 Se seuraa yhä meitä. -Eversti puhui lämmönilmaisimista. 162 00:15:44,203 --> 00:15:48,540 Höyry suojelee meitä. Juokse. 163 00:15:51,960 --> 00:15:54,713 GLOBAALIN NEUVOSTON PÄÄMAJA 164 00:15:58,883 --> 00:16:02,971 Pääministeri, transmorfoteknologiaa on tuolla, tuolla ja tuolla. 165 00:16:03,054 --> 00:16:06,766 Z-botti -ryhmä on jo jättänyt raportin. 166 00:16:06,850 --> 00:16:11,396 Hyökkäys on nujerrettava nopeasti. Ilmavoimat hyökkää jo ilmasta käsin. 167 00:16:11,479 --> 00:16:15,942 Ei se riitä. Tämä ei ole Z-botti -teknologiaa. 168 00:16:16,025 --> 00:16:20,196 Puolustuskoodauksemme ja tekninen ryhmämme eivät tiedä mitä se on. 169 00:16:20,279 --> 00:16:25,409 Ne ovat robottileijonia. -Leijonathan kuolivat sukupuuttoon 100 vuotta sitten. 170 00:16:25,493 --> 00:16:31,499 Ehkä ne imitoivat logoamme. Emme tiedä sitä. 171 00:16:31,582 --> 00:16:34,835 Mutta tiedämme tämän. Niitä ei ole vain kaupungissa. 172 00:16:34,919 --> 00:16:40,424 Niitä on kaikkialla lounaassa. -Sehän on tuhansien neliökilometrien kokoinen. 173 00:16:40,507 --> 00:16:43,677 Selitä se nyt järkeen käyvästi. 174 00:16:43,761 --> 00:16:47,890 Viimeksi kuin katsoin, meillä oli maailman ainoa semivaltiollinen datapilvi. 175 00:16:47,973 --> 00:16:52,227 Jos sinne yrittää tulla Z-botti, se on kuin vastasyntynyt - 176 00:16:52,311 --> 00:16:54,896 joka yrittää murtautua hiilikuituvankilaan. 177 00:16:54,980 --> 00:17:00,026 Päämaja on rakennettu lähettämään postalgoritmisen signaalin - 178 00:17:00,110 --> 00:17:03,405 suojelemaan koko planeettaamme. 179 00:17:03,488 --> 00:17:07,992 Tämä on hybriditeknologiaa. Emme tiedä siitä mitään. 180 00:17:08,076 --> 00:17:12,080 Voimalan tietokone kutsuu sitä APF:ksi. 181 00:17:12,163 --> 00:17:15,500 Apex petofunktio. 182 00:17:15,583 --> 00:17:19,754 Emme ole päässeet tutkimaan sen softaa ymmärtääksemme sen tarkoituksen - 183 00:17:19,837 --> 00:17:23,633 mutta heti kun se joutuu tekemisiin mekaanisen objektin kanssa - 184 00:17:23,716 --> 00:17:26,969 se muuttuu hengenvaaralliseksi robotiksi. 185 00:17:27,053 --> 00:17:30,932 Se on paljon monimutkaisempi kuin Z-botit, joita vastaan taistelimme. 186 00:17:31,015 --> 00:17:35,352 APF toimii 4 terahertzin alueella. 187 00:17:35,436 --> 00:17:38,314 Se on nanorobottiteknologiaa. 188 00:17:39,523 --> 00:17:45,404 Insinöörit onnistuivat ottamaan selvää sen ominaisuuksista. 189 00:17:45,487 --> 00:17:50,284 Onko objekti nanotekniikkamittakaavassa? -Kyllä on. 190 00:17:51,577 --> 00:17:56,248 Onko globaali palvelimemme vaarassa? -Se on mahdollista. 191 00:17:56,331 --> 00:18:01,962 Jollemme pääse perille ohjelmasta palomuuri saattaa romahtaa. 192 00:18:02,045 --> 00:18:05,298 Toistaiseksi palomuuri on täysin turvassa. 193 00:18:05,382 --> 00:18:09,219 Käynnistäkää antrasiittiprotokolla. Mikään digitaalinen ei ole turvallista. 194 00:18:09,302 --> 00:18:14,432 Pois kaikki datakieli ja prosessorit. Kaikki sellainen pois! 195 00:18:14,516 --> 00:18:19,646 Bunkkeriin analoginen radio. 196 00:18:19,729 --> 00:18:25,151 Antakaa serverin olla päällä kunnes sanon jotain muuta. Onko selvä? 197 00:18:33,367 --> 00:18:36,037 Trevor! -Reena! 198 00:18:38,497 --> 00:18:42,793 Yritän soittaa taas. -Älä, se houkuttelee botit tänne! 199 00:18:42,877 --> 00:18:46,964 Ne seuraavat jo meitä. On pakko yrittää. 200 00:18:47,047 --> 00:18:50,592 Trevor? Reena, vastaa. 201 00:18:51,969 --> 00:18:55,848 Trevor ja Reena, äiskä tässä. Kuuletteko te? 202 00:18:59,476 --> 00:19:03,188 Ei onnistu. Soitan Bradylle päämajaan. 203 00:19:03,271 --> 00:19:07,901 Oletko varma? Hän on varmaankin bunkkerissa autiomaassa. 204 00:19:07,984 --> 00:19:11,655 Hän käski ottamaan yhteyttä jos tarvitsen joskus apua. 205 00:19:16,493 --> 00:19:21,915 Tarvitsemme globaalit divisioonat. Bunkkereihin pitää saada analogiset aseet. 206 00:19:21,998 --> 00:19:27,670 Sellaiset antiikkiset, niin kuin ne automaattikiväärit, täyteen ladattuina. 207 00:19:28,713 --> 00:19:33,176 Teille on tulossa tärkeä puhelu Van Ryberg Centeristä. 208 00:19:33,259 --> 00:19:36,971 Kuka sieltä soittaa? -Kersantti Agnes Oros. 209 00:19:37,054 --> 00:19:40,850 Agnes Oros? Vapaudenpäivän taistelusta. 210 00:19:40,933 --> 00:19:43,769 Oros on tällaisen sodankäynnin ekspertti. 211 00:19:43,853 --> 00:19:48,023 Hän ja David Gura voittivat Z-botit elektromagneettisilla pommeilla. 212 00:19:48,107 --> 00:19:52,361 Evakuoikaa klo 14.05 T-bunkkeriin. -Sehän on päämajassa. 213 00:19:52,444 --> 00:19:55,114 Meillä on 10-kerroksinen bunkkeri itäisessä autiomaassa. 214 00:19:55,197 --> 00:20:01,453 Tällaisen vaaran uhatessa näiden seinien sisällä on oltava turvallista. 215 00:20:11,379 --> 00:20:16,551 Katkaiskaa virta ja tiedottakaa minua siitä, miten voimme tappaa ne. 216 00:20:16,635 --> 00:20:19,763 Kaiken on tapahduttava radioitse, ei mitään elektronista. 217 00:20:19,846 --> 00:20:24,184 Ja sitten ilmaisku L.A:han - 218 00:20:24,267 --> 00:20:29,480 kun ihmiset ovat menneet maan alle. Ei ydinaseita. 219 00:20:29,564 --> 00:20:32,734 Pitääkö ihmiset viedä takaisin maan alle? 220 00:20:32,817 --> 00:20:35,486 Mehän olemme 20 vuoden aikana palauttaneet heitä takaisin maan päälle. 221 00:20:35,570 --> 00:20:41,158 Kyllä, maan alle taas. Tiedän, että ihmiset närkästyvät - 222 00:20:41,242 --> 00:20:45,913 mutta vakuuta heille että ennen pitkää he pääsevät taas maan päälle. 223 00:20:45,997 --> 00:20:49,875 Sano heille myös, että tätä hyökkäystä me emme suvaitse. 224 00:20:52,503 --> 00:20:55,965 Agnes? -Brady. 225 00:20:56,048 --> 00:20:59,760 Ajattelin nyt pyytää sitä palvelusta. -Arvasin sen. 226 00:20:59,843 --> 00:21:03,972 Järjestän evakuoinnin ja lähetän sinne sota-aluksia. 227 00:21:04,056 --> 00:21:10,020 En minä sitä. Se koskee lapsiani. He ovat jumissa Van Ryberg Centerissä. 228 00:21:11,021 --> 00:21:16,318 Neuvosto on määrännyt ilmahyökkäyksen Spear Fightereilla. 229 00:21:16,401 --> 00:21:21,740 Sehän on itsemurhatehtävä. Nehän voivat muuttaa lentokoneet! 230 00:21:21,823 --> 00:21:27,912 Hyökkäys on ja aloitettu. Z-bottien pysäyttämistä on vaadittu. 231 00:21:29,330 --> 00:21:31,166 Agnes... 232 00:21:31,249 --> 00:21:36,170 On aloitettu ilmahyökkäys ja Van Ryberg Center on yksi kohteista. 233 00:21:38,006 --> 00:21:40,633 David tuli hakemaan sinut. 234 00:21:40,717 --> 00:21:46,180 20 vuotta sitten Z-botit hyökkäsivät kemialliseen tehtaaseen. Et päässyt pois. 235 00:21:46,264 --> 00:21:50,518 Kesti monta vuotta ennen kuin huomasimme mitään... 236 00:21:50,601 --> 00:21:55,064 Jollei hän olisi mennyt sinne, hän voisi vielä olla täällä. 237 00:21:57,358 --> 00:22:01,320 Jos suunnittelette hyökkäystä tänne, meillä on 65 minuuttia aikaa. 238 00:22:01,403 --> 00:22:08,660 Lähettäkää eliittijoukot ja pelastusryhmä. Tarvitsemme kaiken mahdollisen avun. 239 00:22:08,744 --> 00:22:16,001 Jollemme nopeasti keksi jotain, tietosi EMP:stä ovat hyödyllisiä. 240 00:22:17,294 --> 00:22:19,963 Autan mielelläni heti kun lapseni ovat turvassa. 241 00:22:20,046 --> 00:22:24,509 Lupaan että pääset perheinesi tänne pelastustehtävän jälkeen. 242 00:22:27,512 --> 00:22:31,641 Mark... -Tiedän. 243 00:22:31,725 --> 00:22:33,685 On taas alkanut sota. 244 00:22:37,522 --> 00:22:40,149 Van Ryberg Center ulkoinen puolustus 245 00:24:15,367 --> 00:24:19,663 Huomio, kaikki taistelupilotit! Koodi Z. Raportoikaa lentokannella heti. 246 00:24:23,250 --> 00:24:25,460 Sir. -Lepo. 247 00:24:25,544 --> 00:24:29,297 Joko sinua on tiedotettu? -Heti kun tulin. 248 00:24:29,381 --> 00:24:33,176 Meidän täytyy onnistua. -Sehän onnistuu. Kohde? 249 00:24:34,511 --> 00:24:38,014 Van Ryberg Center? Sehän ei ole edes valmis vielä. 250 00:24:38,098 --> 00:24:41,768 Kuten sanottu, meidän täytyy onnistua. 251 00:24:47,023 --> 00:24:51,569 Mitä jos se on vain harjoitus? Näitä juttuja on ollut paljon. 252 00:24:51,653 --> 00:24:55,490 Tällä kertaa se on totta. New Los Angelesissa on tehty havaintoja. 253 00:24:55,573 --> 00:25:01,120 Olet hyvä pilotti, Connor. Tiedätkö miksi neuvosto hyväksyy aina alokkaat? 254 00:25:01,203 --> 00:25:05,541 Tuota... -Siksi, että menetimme kymmeniä tuhansia ihmisiä vapaudenpäivänä. 255 00:25:05,624 --> 00:25:10,129 Uusien pilottien löytäminen on vaikeaa. -En minä yritä selittää mitään. 256 00:25:10,212 --> 00:25:13,966 Tapanamme on tehdä preflight-tarkastus. -Olet oikeassa. 257 00:25:14,049 --> 00:25:17,553 Täytyy tietää tarkalleen minkä kanssa olemme tekemisissä. 258 00:25:18,929 --> 00:25:21,515 Minulla on tällainen kaiken varalta. -Häirintälaite? 259 00:25:21,598 --> 00:25:25,978 Eikö se vaikuta koneen käyttöjärjestel- mään? -Sitä kikkaa käytettiin sodassa. 260 00:25:26,061 --> 00:25:30,774 Sodasta on jo kauan. Olemme käyttäneet tekniikkaa koko ajan. 261 00:25:30,857 --> 00:25:36,029 Onko meillä käyttöä tuollaiselle? -On se hyvä kaiken varalta. 262 00:25:36,112 --> 00:25:38,782 Ymmärrän. 263 00:25:40,242 --> 00:25:44,371 Kuulitko? Tuo on vasta lämmittelyä. Sinun ikäisesi pilotit... 264 00:25:44,454 --> 00:25:49,667 Valittavat aina samoista asioista. Liian paljon sulkeisia, ei ole nähty robotteja. 265 00:25:49,751 --> 00:25:55,715 Tämän takia niitä sulkeisia on pidetty. Olemme valmistautuneet tähän. 266 00:25:55,798 --> 00:25:57,717 Mennään. 267 00:25:59,051 --> 00:26:05,766 Kaikki tämä maan päällä oleva oli vain savua ja raunioita sodan aikana. 268 00:26:05,850 --> 00:26:09,895 Taivas oli musta, satoi taukoamatta. 269 00:26:10,938 --> 00:26:14,859 Z-botit tappoivat melkein heti kaikki maan päällä olevat. 270 00:26:14,942 --> 00:26:18,195 En ole ikinä nähnyt Z-bottia. -Tänään saat tilaisuuden nähdä. 271 00:26:18,279 --> 00:26:22,616 Olemme paremmin varautuneita siihen nyt kuin 20 vuotta sitten. 272 00:26:22,700 --> 00:26:26,870 Voivatko ne todellakin muuttaa itsensä muistuttamaan jotain teknistä vimpainta? 273 00:26:26,954 --> 00:26:28,872 Voivat. 274 00:26:32,459 --> 00:26:37,214 Joukkueenjohtajani luuli voivansa hakkeroida vanhan panssarivaunun - 275 00:26:37,297 --> 00:26:40,425 yrittääksen varastaa siitä pulssikanuunan. 276 00:26:42,135 --> 00:26:46,348 Ei tainnut mennä hyvin. -Ei todellakaan. 277 00:26:46,431 --> 00:26:50,977 Meitä oli sata ihmistä kun yritimme päästä sortuneelle toimitusvarastolle. 278 00:26:51,060 --> 00:26:57,025 Ammuslataaja muuttui ensin. 25 ihmistä kuoli heti. 279 00:26:57,108 --> 00:27:00,445 Yritimme huutaen päästä eteenpäin. 280 00:27:00,528 --> 00:27:04,490 Sitten muuttuivat panssarivaunut ja kaikki loisti kirkkaana - 281 00:27:04,574 --> 00:27:08,953 kun ampuminen alkoi. Mutta se oli liian myöhäistä. 282 00:27:09,036 --> 00:27:12,748 Heräsin ensiavussa missä todettiin että puolet sisuksistani oli poissa. 283 00:27:12,832 --> 00:27:15,876 Todella ikävää. 284 00:27:15,960 --> 00:27:20,005 Kuusi sukupolvea, jotka kävivät sotaa maan alta. 285 00:27:20,089 --> 00:27:23,342 Sinulla ei ole aavistuistakaan siitä, miten hyvin sinulla ovat olleet asiat. 286 00:27:23,425 --> 00:27:27,930 Olin 25 vuotta kun näin auringon ensi kertaa. 287 00:27:28,013 --> 00:27:32,601 Eivätkö lentokoneet sitten muutu? 288 00:27:32,684 --> 00:27:37,439 Siksi teemme preflight-tarkastuksen. Sitä on suunniteltu. 289 00:27:37,522 --> 00:27:41,860 Jollei mikään muu onnistu meillä on häirintälaite. 290 00:27:46,573 --> 00:27:51,161 Palomuurit, joita käytämme koneissa, kehittämämme tekniikka... 291 00:27:51,244 --> 00:27:54,914 Kaikki on tehokasta Z-botteja vastaan. Olen itse testannut sitä. 292 00:27:54,998 --> 00:28:00,503 Miksi sitten tarvitsemme häirintälaitetta? -Tuhoa aiheuttava koodi täytyy estää. 293 00:28:06,884 --> 00:28:09,220 Synkronoidaan. 294 00:28:09,303 --> 00:28:12,723 Synkronoitu. -Hyvä. Mennään. 295 00:28:27,446 --> 00:28:31,367 Q-botteja havaittu. Valmistautukaa. -Selvä on, kapteeni. 296 00:28:31,450 --> 00:28:35,954 Odotamme signaaliasi. -Pitää päästä niiden yläpuolelle ensin. 297 00:28:36,038 --> 00:28:39,583 Jokaisen laukauksen on osuttava. -Selvä. 298 00:28:41,543 --> 00:28:45,338 Q-botit hyökkäävät. Valmistautukaa! -Selvä on, kapteeni. 299 00:28:45,422 --> 00:28:48,216 Hoitelemme ne niin kuin teimme kaupungissa. 300 00:28:57,350 --> 00:29:00,103 Onko se sinulla yhä? 301 00:29:06,276 --> 00:29:08,444 Mennään. 302 00:29:13,825 --> 00:29:17,203 Se näki meidät. -Voiko se kertoa muille, missä me olemme? 303 00:29:17,286 --> 00:29:21,832 En tiedä, mutta en halua jäädä ottamaan siitä selvää. Tule. 304 00:29:21,916 --> 00:29:26,128 Tunnelin päässä on ovi. Voimme sulkea senkin. 305 00:29:29,465 --> 00:29:32,343 "Apex Predator Function"? Mikä ohjelma se on? 306 00:29:38,682 --> 00:29:41,852 Jalat alle! -Odota, pitää saada aseita! 307 00:29:41,935 --> 00:29:45,105 Pois täältä ja nopeasti. 308 00:29:54,406 --> 00:29:56,700 Kuuletko? -Kuin se olisi täällä. 309 00:29:56,783 --> 00:30:00,870 Tai kaksi tai kolme kerrosta ylempänä. 310 00:30:00,954 --> 00:30:05,959 Mennäänkö alaspäin? Äiskä ja tiimi ovat varmaankin tuolla ylhäällä. 311 00:30:08,378 --> 00:30:10,880 Äiskä, Trevor tässä. 312 00:30:11,881 --> 00:30:15,927 Äiskä ja Mark, Trevor ja Reena tässä. 313 00:30:16,010 --> 00:30:20,598 Äiskä! Mark! Trevor ja Reena tässä. 314 00:30:20,681 --> 00:30:24,560 Hyökkäys tuhosi suuren osan rakennuksesta. 315 00:30:24,644 --> 00:30:29,482 Ne eivät keskeyttäneet vaikka tulimme tänne. Äiskä ja Mark voivat olla kaukana. 316 00:30:29,565 --> 00:30:33,068 Ovat ehkä hakemassa turvaa kunnes sotilaat löytävät heidät. 317 00:30:33,152 --> 00:30:38,240 Meidän pitää ehkä olla täällä jokin aikaa. -Emme tiedä miten kauas tunnelit johtavat. 318 00:30:38,324 --> 00:30:43,078 Tai kuinka herkkä robottien lämmönilmaisin on. 319 00:30:43,162 --> 00:30:46,957 Tai sitä, olemmeko umpikujassa. -Mikä on? 320 00:30:47,040 --> 00:30:51,503 Saitko paniikkikohtauksen? -Joo. 321 00:30:51,586 --> 00:30:55,924 En voi ajatella enkä hengittää. -Vedä henkeä. 322 00:30:59,886 --> 00:31:03,640 Muistatko? Teimme näin kun olit pieni. 323 00:31:03,723 --> 00:31:06,768 Joo, muistan. 324 00:31:08,061 --> 00:31:11,815 Tiedän ettei se auta meitä. -Katso minua. 325 00:31:11,898 --> 00:31:15,902 Ei hätää, me pärjäämme. 326 00:31:15,985 --> 00:31:19,906 Ihmiskunta pärjäsi täällä 300 vuotta. 327 00:31:19,989 --> 00:31:25,036 Äiskä ja iskä kävivät sotaa täältä käsin ja voittivat. 328 00:31:26,204 --> 00:31:30,958 Homma hoituu. Äiskä ei luovuta ennen kuin olemme pelastuneet. 329 00:31:31,042 --> 00:31:36,714 Leijonat huomioon ottaen on varmaa, että armeija keskittyy tähän paikkaan. 330 00:31:36,797 --> 00:31:42,219 Ja äiskä ja Mark ovat Neuvoston pestissä. He yrittävät pelastaa ihmisiä. 331 00:31:42,303 --> 00:31:49,935 Parasta on nyt päästä mahdollisimman monen oven päähän leijonista. 332 00:31:50,018 --> 00:31:55,816 Mitä jollemme pääse kauemmas? Mitä jos täälläkin on asioita jotka muuttuvat? 333 00:31:57,401 --> 00:32:00,779 Äiskä sanoi, että näitä tunneleita käytettiin sodan aikana. 334 00:32:00,862 --> 00:32:04,032 Löydämme kyllä käyttökelpoisia aseita. -Ei niitä voi käyttää. 335 00:32:04,115 --> 00:32:07,410 Reena, emme voi vastustaa niitä pesäpallomailalla. 336 00:32:07,494 --> 00:32:11,706 Mutta se voi muuttua joksikin, joka repii meidät palasiksi! 337 00:32:11,790 --> 00:32:16,669 Tuo leijona ei anna periksi. Meidän täytyy mennä. Mene, mene! 338 00:32:25,928 --> 00:32:29,432 Älä, Trevor! Se on tietokoneistettu. -Ovi täytyy sulkea. 339 00:32:34,562 --> 00:32:37,273 Tervetuloa komentokeskukseen. 340 00:32:37,356 --> 00:32:41,902 Meitä suojelee leijonilta hiilellä vahvistettu betoni. 341 00:32:41,986 --> 00:32:46,949 Analogiset aseet. Ne eivät ole laseraseita joten niitä ei voi ainakaan muuttaa. 342 00:32:47,032 --> 00:32:51,203 Tässä eliittiupseereitani, May ja Ryan. 343 00:32:53,038 --> 00:32:57,459 Lepo. Onko laitteissa nanorobotiikkaa? 344 00:32:57,543 --> 00:33:00,462 Suotitamme haun nyt, sir. 345 00:33:00,545 --> 00:33:04,633 Nyt kun joukkueemme puolustavat meitä, onko keksitty keinoa hakkerointiin? 346 00:33:04,716 --> 00:33:10,597 Ei. Sekä tekninen- että turvatiimi ovat lähettäneet sulkukoodin - 347 00:33:10,680 --> 00:33:15,685 mutta robotit singauttavat sen takaisin. Yksi palvelimistamme kärähti. 348 00:33:15,769 --> 00:33:19,564 -Ovatko ne Q-botteja? -Nimenomaan. 349 00:33:19,647 --> 00:33:24,152 Tekninen ryhmä kutsuu niitä quadrupedalroboteiksi. 350 00:33:24,235 --> 00:33:29,866 Q-botit voivat muuttua digitekniikkaan asennetun nanorobotiikan avulla. 351 00:33:29,949 --> 00:33:31,576 Mitä tekninen ryhmä tekee? 352 00:33:31,659 --> 00:33:37,790 Q-botit ovat tappaneet koko ryhmän ja hävittäneet sen laitteiston. 353 00:33:37,873 --> 00:33:40,376 Voitteko antaa jonkinlaisen diagnoosin? 354 00:33:40,501 --> 00:33:44,088 Ei sen avulla paljastu mitään sähköverkostostamme. 355 00:33:44,171 --> 00:33:48,592 Jollei tekninen yrhmä pääse fyysisesti tutkimaan sähköverkkoa - 356 00:33:48,676 --> 00:33:52,346 emme voi sanoa, onko päämajassamme nanorobotiikkaa vai ei. 357 00:33:52,429 --> 00:33:56,725 Eli tässä bunkkerissa voi olla Q-botteja? 358 00:33:56,809 --> 00:34:00,479 Jopa tässä huoneessakin. Onko niin? 359 00:34:05,067 --> 00:34:08,445 Q-botit ovat tällä hetkellä kolmen kilometrin päässä. 360 00:34:08,528 --> 00:34:11,656 Lähetänkö falangikäskyn? -Ei. 361 00:34:11,740 --> 00:34:15,076 Joukot saavat jatkaa etsimistä ja hävittämistä. 362 00:34:15,160 --> 00:34:20,290 Saimme varoituksen viruksesta joka leviää langattomasti ja verkkokaapeleita pitkin. 363 00:34:20,373 --> 00:34:23,251 Ne pommittavat järjestelmäämme. 364 00:34:23,334 --> 00:34:28,631 Palomuurimme on 98-prosenttisesti turvallinen. -Q-botit hakkeroivat sitä. 365 00:34:28,715 --> 00:34:35,596 Ollaksemme täysin varmoja olen sitä mieltä että globaali palvelin pitää sulkea. 366 00:34:35,680 --> 00:34:39,600 Ei, sen on olltava toiminnassa mahdollisimman kauan. 367 00:34:39,684 --> 00:34:43,604 Mutta emme voi vaarantaa... -Hiljaa, luutnantti. 368 00:34:43,688 --> 00:34:48,400 Neuvoston pääasiallinen tehtävä on suojella planeettaa vakoiluohjelmilta. 369 00:34:48,484 --> 00:34:54,657 Sen tehtävänä on myös koordinoida globaali puolustusvoima. 370 00:34:54,740 --> 00:34:59,912 Nyt tuli uutta tietoa manuaaliselta diagnostiikalta. 371 00:35:01,288 --> 00:35:06,668 Siirto on suunnattu uudelleen suoraan kohti päämajaa. 372 00:35:06,752 --> 00:35:10,005 Q-botit on siis suunnattu kohti päämajaa? 373 00:35:10,088 --> 00:35:14,718 Kun palomuuriamme vastaan hyökättiin suunnitelmamme paljastuivat. 374 00:35:14,801 --> 00:35:19,723 Ne siis tietävät miten vahva serverimme on? -Näin on näreet, kenraali. 375 00:35:19,806 --> 00:35:23,018 Ne käyttävät hyväksi hakkerointitaitojaan saadakseen sen kontrollinsa alaiseksi. 376 00:35:23,101 --> 00:35:25,937 Ja mitä jos niin käy? 377 00:35:26,020 --> 00:35:29,566 Ne voivat lähettää signaaleja kaikkialle maailmaan palvelimemme kautta. 378 00:35:30,483 --> 00:35:34,654 Palomuurin teho 97 %. Kyse ei ole vain virusvaroituksesta. 379 00:35:34,737 --> 00:35:39,784 Se muuttaa jokaisen teknisen laitteen Q-botiksi 12 tunnin kuluttua. 380 00:35:39,867 --> 00:35:44,664 Ryan, mene serverihalliin ja sulje kaikki manuaalisesti. 381 00:35:44,747 --> 00:35:49,585 Hanki analogiosia aseita ja vahvistusta. Tämä täytyy pysäyttää nyt. 382 00:35:52,671 --> 00:35:56,717 May, aja 4 terahertzin ohjelma. 383 00:35:56,800 --> 00:36:01,764 Ohjaa se systeemiin. Sen pitäisi estää Q-bottien uudelleen aktivoituminen. 384 00:36:01,847 --> 00:36:05,392 Luulen, että ne yrittävät tuhota puolustusjärjestelmämme. 385 00:36:05,476 --> 00:36:09,646 Pelastustoimenpide Van Ryberg Centerissä... 386 00:36:09,730 --> 00:36:12,524 Eihän se voi epäonnistua? 387 00:36:12,608 --> 00:36:19,739 Juuri nyt Agnes ja se EMP-ekspertti ovat ainoat aseemme sitä vastaan. 388 00:36:22,701 --> 00:36:24,953 Nuo Q-botit ovat säälimättömiä. 389 00:36:25,036 --> 00:36:30,208 Jollemme pääse niistä eroon, pelastusryhmä ei voi laskeutua sinne. 390 00:36:30,291 --> 00:36:33,753 Eivät ne peräänny. -Eivät niin. 391 00:36:33,837 --> 00:36:37,882 Täytyy löytää Trevor ja Reena. En lähde täältä ilman lapsiani. 392 00:36:37,966 --> 00:36:41,719 Kun olemme löytäneet heidät, täytyy päästä pois tältä alueelta. 393 00:36:43,763 --> 00:36:46,682 Minulla on ajatus. 394 00:36:46,766 --> 00:36:49,685 Avaa kiväärissäsi oleva tunnistin. 395 00:36:52,438 --> 00:36:55,775 Yritän rakentaa EMP-pommin. 396 00:36:55,858 --> 00:37:01,071 Kuormitatko kiväärin generaattoria? -Teen palautesilmukan. 397 00:37:01,155 --> 00:37:06,076 Kivääri valitettavasti vahingoittuu, mutta se lähettää samalla sykäyksen - 398 00:37:06,160 --> 00:37:10,622 joka polttaa tuhkaksi jokaisen leijonan sadan metrin säteeltä. 399 00:37:10,706 --> 00:37:13,542 Sen ei pitäisi häiritä pelastusryhmän laitteita - 400 00:37:13,625 --> 00:37:18,463 mutta antaa meille aikaa lähteä täältä kun olemme löytäneet lapset. 401 00:37:18,547 --> 00:37:25,470 Sitten etsimme käsiimme pääministerin ja valmistamme hänelle EMP-pommin. 402 00:37:31,434 --> 00:37:33,269 Mennään! Juokse! 403 00:37:38,316 --> 00:37:43,363 Mikä tuo oli? -Se työnsi EMP-sykäyksen takaisin tänne. 404 00:37:43,446 --> 00:37:47,700 EMP ei vaikuta niihin! 405 00:37:47,784 --> 00:37:52,663 Pelastusryhmä, kuuletteko? Evakuointi aloitettava heti. 406 00:37:54,040 --> 00:37:56,751 Kuuleeko pelastusryhmä? 407 00:38:00,087 --> 00:38:04,884 Jos ne ovat saaneet aseemme tehottomiksi ne tekivät sen myös pelastusryhmälle. 408 00:38:09,805 --> 00:38:12,891 Toivottavasti Trevor ja Reena ovat kunnossa. 409 00:38:12,975 --> 00:38:14,435 Hei... 410 00:38:17,271 --> 00:38:20,899 Mark, jos heille tapahtuu jotain... -Tiedän. 411 00:38:20,983 --> 00:38:23,652 Kyllä me löydämme heidät. 412 00:38:36,373 --> 00:38:41,127 Kapteeni, aseet eivät toimi. -Eivät minunkaan. 413 00:38:41,211 --> 00:38:46,549 Käytän häirintää. Se käynnistää uudelleen kaikkien koneiden järjestelmät. 414 00:38:46,633 --> 00:38:50,178 Eiköhän se pelästytä botit tiehensä. 415 00:39:00,813 --> 00:39:05,192 Ilmahyökkäys alkaa pian. Ne ovat siellä alle neljässä minuutissa. 416 00:39:05,276 --> 00:39:07,570 Pitäkääpäs kiirettä nyt. 417 00:39:10,990 --> 00:39:14,994 Uudelleenkäynnistys ei onnistunut! Täytyy varoittaa pääministeriä... 418 00:39:17,121 --> 00:39:19,540 Matalaksi! 419 00:39:22,501 --> 00:39:27,923 12 tunnin kuluessa ne kaappaavat maailman vahvimman tietokonesysteemin. 420 00:39:30,008 --> 00:39:33,887 Mark, en lähde täältä ilman Trevoria ja Reenaa. 421 00:39:36,014 --> 00:39:38,433 Mieluummin vaikka räjähdän kappaleiksi. 422 00:39:38,516 --> 00:39:43,271 Mennään etsimään heitä ja lähdetään ennen kuin niin käy kummallekin. 423 00:39:43,354 --> 00:39:46,316 Minulle on ihan sama miten kauan se kestää. 424 00:39:46,399 --> 00:39:50,486 Taistelen siihen saakka kunnes kaikki meistä ovat turvassa. 425 00:39:53,406 --> 00:39:57,326 Tarvitsemme vanhanaikaisia aseita. 426 00:39:57,410 --> 00:40:01,873 Nehän ovat antiikkiesineitä. Toimivatko ne enää? 427 00:40:01,956 --> 00:40:06,168 Kyllä jotain on mitä voi käyttää. Tässä ei nyt muu auta. 428 00:40:09,130 --> 00:40:10,923 Tuolla. 429 00:40:21,016 --> 00:40:25,771 Niissä ei ole ainuttakaan datasirua. Ne ovat kuin luolaihmisten tekemiä. 430 00:40:25,854 --> 00:40:31,860 Miten näitä käytetään? -Lataa, varmistin pois päältä, ammu. 431 00:40:33,028 --> 00:40:37,365 Sanoo tyttö jonka kaa menin naimisiin. -Ja nyt lapsia hakemaan. 432 00:40:51,004 --> 00:40:54,757 Onkohan tunneli niin ahdas, etteivät robotit sovi tänne? 433 00:40:54,841 --> 00:40:56,843 On kai. 434 00:40:56,926 --> 00:41:01,097 Mutta nehän voivat muuttua, joten en usko että siitä on mitään hyötyä. 435 00:41:01,180 --> 00:41:03,808 Odota. -Mitä nyt? 436 00:41:03,891 --> 00:41:07,937 Onko tuo kova lankakoodiliitos? -On. 437 00:41:08,938 --> 00:41:12,233 Jos täällä on muutakin hengenvaarallista tekniikkaa... 438 00:41:12,316 --> 00:41:16,695 Jos voimme ohittaa sen, voimme häiritä niiden toimintaa. 439 00:41:16,779 --> 00:41:23,035 Q-boteille sitä ei voi tehdä. Päämajassa on yritetty tehdä toimiva koodi. 440 00:41:23,118 --> 00:41:27,664 Niin, mutta täällä on valtavasti teknistä tavaraa. 441 00:41:27,748 --> 00:41:34,046 Jos kohdalle tulee Z-botti, joka on aktivoitu, emme voi nujertaa sitä. 442 00:41:34,129 --> 00:41:37,299 Sen pitää luulla, että olemme sen puolella, ainakin vähän aikaa. 443 00:41:37,382 --> 00:41:40,302 Jos se on Z-botti, se on kytkettävä järjestelmään. 444 00:41:40,385 --> 00:41:42,387 Olet nähnyt mitä äiskä teki. 445 00:41:42,471 --> 00:41:47,100 Ne sammutettiin ja pantiin suojayksikköön, mutta kytkettyinä. 446 00:41:48,393 --> 00:41:52,814 Jos löydämme yhden, tämä tekee sen. 447 00:41:52,897 --> 00:41:57,235 Silloin Z-botit eivät pidä meitä uhkana. 448 00:42:03,950 --> 00:42:06,744 Umpikuja. -Käännytään takaisin. 449 00:42:06,828 --> 00:42:12,208 Silloinhan törmäämme niihin. Olemme ansassa. -Ei se voi näin loppua! 450 00:42:13,209 --> 00:42:17,421 Avataan yksi noista paneleista ja piiloudutaan sinne. 451 00:42:17,505 --> 00:42:23,093 Onhan se tyhjää parempi. -On täällä jossain tuuletuskanavia. 452 00:42:24,553 --> 00:42:28,057 Miten saamme auki ne? Ehkä se onnistuu näin. 453 00:42:28,140 --> 00:42:30,267 Oletko seonnut? 454 00:42:30,351 --> 00:42:33,604 Etkö tajua että tämä teknologia on vaarallista? 455 00:42:33,687 --> 00:42:36,523 Joka kerta kun yrität hakkeroida jotain olet melkein kuolla. 456 00:42:36,607 --> 00:42:40,319 Sehän voi muuttua leijonaksi. -Luuletko että en muka tiedä sitä? 457 00:42:40,402 --> 00:42:44,823 Mitä vaihtoehtoja on? Luuletko että en tiedä? -Mitä? 458 00:42:44,948 --> 00:42:49,786 On sinun ansiotasi että olemme yhä elossa. 459 00:42:49,870 --> 00:42:54,749 Jollet olisi lyönyt kattoa rikki mailalla emme olisi tässä enää. 460 00:42:54,833 --> 00:42:57,961 Minulla ei olisi ollut mitään millä rikkoa lukot ja sillä lailla päästä tunneliin. 461 00:42:58,044 --> 00:43:02,590 Eikä minulla olisi mitään millä rikkoa tuo putki. 462 00:43:02,674 --> 00:43:08,846 Ei nyt kyse siitä ole... -Kyllä minä ymmärrän mitä tarkoitat. 463 00:43:08,930 --> 00:43:13,518 Mutta ennen kuin ehdimme tehdä mitään vahinkoa, leijonat ovat jo täällä. 464 00:43:13,601 --> 00:43:19,273 Ei minun keinoni oikea keino ole, mutta se on ainoa keino juuri nyt. 465 00:43:21,108 --> 00:43:22,943 Oletko valmis? 466 00:43:27,698 --> 00:43:29,909 Varo! 467 00:43:31,577 --> 00:43:35,330 Hitaasti. -Ei sillä ole väliä. 468 00:43:35,414 --> 00:43:37,958 Ne tuntevat lämmön. 469 00:43:40,544 --> 00:43:44,172 Näyttää siltä ettei niitä ole aktivoitu, mutta katso tuonne. 470 00:43:49,302 --> 00:43:56,059 Vastarintaliike on oikosulkenut ne, jottei niitä voi ladata uudelleen. 471 00:43:56,142 --> 00:44:00,605 Mutta leijona on tulossa. -Mitä jos... 472 00:44:00,689 --> 00:44:05,401 Kuulostaahan tämä hullulta, mutta mitä jos käynnistämme Z-botit uudelleen? 473 00:44:05,485 --> 00:44:09,489 Mitä ihmettä? Juurihan totesimme, että aktivointi olisi vaarallista. 474 00:44:09,572 --> 00:44:13,159 Niin, mutta niiden ohjelmointikieli on vanhanaikainen. 475 00:44:13,242 --> 00:44:16,913 Eversti sanoi, että ne ovat arvottomia. Mitä jos leijonat eivät pärjää niille? 476 00:44:16,996 --> 00:44:21,417 Ne ehkä alkavat hakkeroida Z-botteja jotka sitten ampuvat takaisin. 477 00:44:26,589 --> 00:44:29,175 Tuo kosketusnäyttö oli robotti. 478 00:44:31,010 --> 00:44:35,306 Ne täytyy laittaa päälle. Jos siinä käy köpelösti...anteeksi. 479 00:44:35,389 --> 00:44:38,267 Se oli minun ajatukseni. 480 00:44:42,563 --> 00:44:44,356 Tuolla. 481 00:44:47,609 --> 00:44:49,194 Katsotaan. 482 00:45:07,253 --> 00:45:09,756 Apex Predator Attack: lähestyvä. 483 00:45:09,839 --> 00:45:16,054 Mikä on tavoitteenne? -Maailmanherruus. 484 00:45:16,137 --> 00:45:22,435 Päätehtävä: APF:n eliminointi. -Se näyttää meille ohjelmoinnin. 485 00:45:23,519 --> 00:45:26,731 Z-botti, onko sinulla APF-funktio? 486 00:45:26,814 --> 00:45:32,945 Ei. Toiminta Z-botti. Funktio: tekoäly ja sodankäyntistrategia. 487 00:45:33,028 --> 00:45:36,907 Eliminoinnin kohde: leijonarobottihybridi. 488 00:45:36,991 --> 00:45:42,579 Status: Quadrupedaliset robotit hyökkäävät Neuvoston päämajaan. 489 00:45:42,663 --> 00:45:45,999 Se näyttää meille quadrupedalisten robottien ohjelmoinnin. 490 00:45:46,083 --> 00:45:51,547 Z-botit skannasivat ihmisiä saadakseen tietää niiden tavoitteet ja strategian. 491 00:45:51,630 --> 00:45:57,427 Se kertoi meille minne leijonat hyökkäävät joten se on skannannut niiden verkoston. 492 00:45:57,511 --> 00:46:01,097 Ovatkohan Z-botit meidän puolella? 493 00:46:01,181 --> 00:46:03,808 Jos ne ovat meidän puolella... 494 00:46:08,021 --> 00:46:09,981 Kunnes lähtevät jahtaamaan meitä. 495 00:46:10,065 --> 00:46:13,401 Tärkeä viesti taistelukentän sotilailta. 496 00:46:13,485 --> 00:46:17,989 Q-botit ovat melkein piirittäneet heidät. He käyttävät kaiken saamansa avun - 497 00:46:18,072 --> 00:46:20,241 ulkoisen puolustuslinjan suojelemiseen. 498 00:46:20,325 --> 00:46:25,413 Raportti, luutnatti Ryan. Olettehan sammuttaneet palvelimet? 499 00:46:25,496 --> 00:46:31,544 Q-bottien hyökkäys päin palomuuriamme jakoi systeemissämme olevan virran. 500 00:46:31,627 --> 00:46:34,672 Niiden vauhdissa on vaikea pysyä mutta se on työn alla. 501 00:46:34,755 --> 00:46:39,135 Mitä tulee kaiken tekniikan haltuun ottamiseen... 502 00:46:39,218 --> 00:46:42,137 Meillä on seitsemän tuntia aikaa. 503 00:46:42,221 --> 00:46:45,975 Missä muut tekniikan ryhmän miehet ovat? Tämä on Anthracite-protokolla. 504 00:46:47,184 --> 00:46:51,188 Kuolivat puolustaessaan päämajaa. 505 00:46:54,233 --> 00:46:58,070 Huomasin oudon koodin - 506 00:46:58,153 --> 00:47:01,365 kun sammutin muutaman järjestelmän. 507 00:47:01,448 --> 00:47:08,246 Onnistuin kääntämään muutaman. Q-botteja ohjaa jonkinlainen konvergenssi. 508 00:47:08,330 --> 00:47:12,042 Mutta en ymmärrä sen tarkoitusta enkä tiedä miten vastata siihen. 509 00:47:12,125 --> 00:47:14,753 Ne eivät kuitenkaan käytä palvelimiamme. 510 00:47:14,836 --> 00:47:19,007 Ei anneta robottien estää meitä sulkemasta serveriä. 511 00:47:22,468 --> 00:47:27,724 Millaisen ryhmän saat kokoon turvaamaan menomme serverihalliin? 512 00:47:27,807 --> 00:47:30,852 Kaikki ovat puolustamassa päämajaa. 513 00:47:30,935 --> 00:47:34,981 Sitten me menemme sinne ja suljemme sen. 514 00:47:35,064 --> 00:47:38,901 Niille ei saa antaa mitään tästä bunkkerista. 515 00:47:38,985 --> 00:47:43,697 Valvokaa huonetta ja katsokaa että mikään ei aktivoidu. 516 00:47:43,781 --> 00:47:47,993 Tällaista se oli vastarinnan aikana. -Lana, ota ase. 517 00:47:48,077 --> 00:47:51,455 Kaikkien täytyy auttaa. -Selvä. 518 00:47:59,379 --> 00:48:02,466 Luutnantti May, olemme ulkopuolella! 519 00:48:02,549 --> 00:48:07,512 Nanorobotit ovat vallanneet tekniikan. Sitä ei voi käyttää. 520 00:48:07,596 --> 00:48:11,141 Täytyy avata manuaalisesti. Siitä ei tule helppoa. 521 00:48:13,560 --> 00:48:18,898 Lana, auttamaan. -Rikomme magneettilukon. Auttakaa. 522 00:48:18,982 --> 00:48:20,984 Kyllä, sir! 523 00:48:35,331 --> 00:48:40,544 Kaikki laitteet on sammutettava. En halua kuulla edes tuuletinta. 524 00:48:40,628 --> 00:48:44,924 Mitä meidän pitää tehdä? -Ensinnäkin tämä toissijainen keskitin. 525 00:48:45,007 --> 00:48:48,636 Täytyy toimia takaperin niin kuin tulipalon sammuttamisessa. 526 00:48:48,719 --> 00:48:51,639 Metallilingvistiset skannerimme uudistuvat koko ajan. 527 00:48:51,722 --> 00:48:56,977 Mutta jos kytkemme keskittimen pois päältä, niillä ei ole minne mennä. 528 00:48:57,061 --> 00:48:59,313 Tämä kuutio on puolijohdeputki. 529 00:48:59,396 --> 00:49:05,319 Jos se sammutetaan, kaikki langattomat signaalit serverille katoavat. 530 00:49:05,402 --> 00:49:12,576 Jos kytken kuution puolijohdeporttiin, koko tekoälysekvenssi menee - 531 00:49:12,659 --> 00:49:15,662 tähän ulkoiseen draiviin. 532 00:49:19,416 --> 00:49:22,043 Mitä nyt tapahtuu? 533 00:49:22,127 --> 00:49:23,753 Taivaan vallat! 534 00:49:26,923 --> 00:49:30,051 Ulos täältä ja heti! -Lana, pysy takanani. 535 00:49:37,433 --> 00:49:40,269 Kaikki tuusan nuuskana. 536 00:49:42,980 --> 00:49:47,151 Jos joku kuulee tämän... Olemme Trevor ja Reena Gura. 537 00:49:47,234 --> 00:49:50,237 Kuuleeko pääneuvosto? 538 00:49:53,282 --> 00:49:57,286 Kaikki jotka voisivat auttaa meitä taitavat olla kuolleita jo. 539 00:49:58,912 --> 00:50:02,416 Ei muuta kuin päämajalle. 540 00:50:02,499 --> 00:50:05,961 Jos äiskä ja Mark ovat jossakin niin siellä. 541 00:50:16,596 --> 00:50:20,976 Tuossa autossa voi olla aseita. -Ei niitä voi käyttää. 542 00:50:21,059 --> 00:50:23,687 Jotain digitaalista niissä on. 543 00:50:24,688 --> 00:50:27,565 Hälytys. Se on kaikkialla. 544 00:50:27,649 --> 00:50:31,152 Signaali on Q-bottien lähettämä. 545 00:50:31,236 --> 00:50:34,906 Eli meidät on piiritetty. 546 00:50:34,989 --> 00:50:40,495 Päämaja on 1,5 km päässä. Ehkä saamme sieltä päin apua. 547 00:50:40,578 --> 00:50:44,707 Meidän täytyy olla hiljaa. En ole aivan varma - 548 00:50:44,791 --> 00:50:48,127 mutta uskon että leijonaroboteilla on muutakin kuin... 549 00:50:56,927 --> 00:51:02,141 Nyt ihan hiljaa. En ole varma mutta luulen että leijonaroboteilla... 550 00:51:04,310 --> 00:51:05,978 Nyt jalat alle! 551 00:51:12,401 --> 00:51:14,486 Tänne! 552 00:51:15,696 --> 00:51:18,031 Matalaksi. 553 00:51:18,115 --> 00:51:22,369 Hitto, nyt en ymmärrä! Z-botit skannasivat quadrupedien neuroverkon. 554 00:51:22,452 --> 00:51:27,123 Ne tiesivät minne olivat menossa. Niiden olisi pitänyt arvata hyökkäys. 555 00:51:28,291 --> 00:51:34,005 Tässä Trevor Gura. Tarvitsemme heti apua päämajan ulkopuolella. 556 00:51:36,174 --> 00:51:38,635 Näissä vehkeissä on vanhan maailman akut. 557 00:51:38,718 --> 00:51:41,262 Olemme kiikissä. -Z-botti! 558 00:51:41,346 --> 00:51:44,599 Nauhoittakaa puheeni ja lähettäkää tallenne kaikkiin ämyreihin. 559 00:51:44,682 --> 00:51:47,560 Silloin Q-botit tulevat tänne! 560 00:51:47,643 --> 00:51:51,314 Ne tietävät meistä jo. 561 00:51:51,397 --> 00:51:55,776 Mark! Neuvosto! Tässä Trevor ja Reena Gura. 562 00:51:55,860 --> 00:52:02,408 Tulemme päämajaan ystävällisten Z-bottien kanssa. Älkää ampuko. 563 00:52:04,285 --> 00:52:07,746 Z-botti, lähetä audio. -Lähetän. 564 00:52:07,830 --> 00:52:11,583 Äiskä! Mark! Tässä Trevor ja Reena Gura. 565 00:52:11,667 --> 00:52:18,465 Tulemme päämajaan ystävällisten Z-bottien kanssa. Älkää ampuko. 566 00:52:20,467 --> 00:52:22,094 Oletko valmis? 567 00:52:33,146 --> 00:52:35,899 Luojan kiitos. 568 00:52:35,982 --> 00:52:40,820 He ovat elossa. Elossa, mutta eivät turvassa. 569 00:52:40,904 --> 00:52:43,740 Ei ystävällisiä Z-botteja ole. 570 00:52:43,823 --> 00:52:49,537 Sitten menemme sinne ja erotamme heidät Z-boteista. 571 00:52:49,620 --> 00:52:54,000 Miten Trevor onnistui saamaan viestin kuulumaan ämyreistä? 572 00:52:54,083 --> 00:52:58,879 Se voi olla Z-bottien virittämä ansa, tai jopa Q-bottien. 573 00:52:58,963 --> 00:53:02,842 Ei kai hän ole onnistunut hakkeroimaanm Z-bottia? 574 00:53:05,511 --> 00:53:07,680 En tiedä. 575 00:53:08,806 --> 00:53:13,686 Sodan aikana Z-botit osasivat tallentaa ja lähettää viestejä - 576 00:53:13,769 --> 00:53:17,398 mutta ne olivat äänitteitä, eivät simulaatioita. 577 00:53:17,481 --> 00:53:21,860 Neuvosto valitsi Trevorin koodausryhmään tietystä syystä. 578 00:53:21,944 --> 00:53:24,821 Luulen, että hän käytti bottia kommunikointiin. 579 00:53:24,905 --> 00:53:28,450 Vaikka Z-botit tekisivät yhteistyötä voittaakseen Q-botit... 580 00:53:28,533 --> 00:53:34,164 On vain ajan kysymys milloin Q-botit käyttävät pulssiaan Z-botteja vastaan. 581 00:53:34,247 --> 00:53:37,626 Niitä ei voi pysäyttää. -Eikö edes EMP:llä? 582 00:53:37,709 --> 00:53:40,962 Näit mitä Q-botit tekivät kun räjäytimme kiväärimme. 583 00:53:41,046 --> 00:53:44,632 Pulssi kimposi vain meitä päin. 584 00:53:44,716 --> 00:53:47,510 Täytyy varottaa Neuvostoa. 585 00:53:49,637 --> 00:53:53,474 Globaali päämaja, tässä kersantti Oros. 586 00:53:53,558 --> 00:53:58,771 Tässä kersantti Oros. Prioriteetti Theta. 587 00:53:58,855 --> 00:54:01,315 Trevor och Reena, vastatkaa. 588 00:54:05,653 --> 00:54:08,030 Meidän täytyy mennä sinne. 589 00:54:08,114 --> 00:54:15,329 Jos Z-botit tulevat ja ne otetaan kiinni, ne voivat kääntyä meitä vastaan. 590 00:54:15,412 --> 00:54:17,623 Mennään. 591 00:54:20,709 --> 00:54:22,377 Matalaksi! 592 00:54:23,629 --> 00:54:26,298 Niitähän on kaikkialla. Ne osaavat lentää. 593 00:54:26,381 --> 00:54:29,176 Mene tuonne. Siellä palaa jokin. 594 00:54:31,970 --> 00:54:36,016 Meidät on piiritetty joka taholta. 595 00:54:36,099 --> 00:54:42,480 Mennään. Pysytään lähellä palavia esineitä niin ei hätää. 596 00:54:42,564 --> 00:54:46,735 Olemme vain lyhyen matkan päässä mutta reitti on hankala. 597 00:54:46,818 --> 00:54:50,488 Hirveästi tuhoa joka puolella. 598 00:54:50,572 --> 00:54:53,866 Muutama kortteli enää. Tule. 599 00:54:53,950 --> 00:54:57,870 Päämajan palomuuri taitaa jo olla melko tehoton. 600 00:54:57,954 --> 00:55:01,916 Vaikka se olisi vielä 90-prosenttinen emme voi saada tehokasta EMP:tä. 601 00:55:01,999 --> 00:55:07,630 Mitenkä ydinaseet? -Sillon kuolisivat ihmisetkin. 602 00:55:08,923 --> 00:55:12,009 Täytyy keksiä joku toinen keino. 603 00:55:21,435 --> 00:55:23,896 Olemme melkein päämajalla. 604 00:55:23,979 --> 00:55:27,775 Mutta matka pääsisäänkäynnille on liian avoin. 605 00:55:27,858 --> 00:55:33,447 Niin, noin sata metriä. -Emme tiedä leijonien lukumäärää. 606 00:55:33,530 --> 00:55:36,366 Ei hajuakaan. 607 00:55:36,450 --> 00:55:41,079 Jos lähdemme juoksemaan kohti sisäänkäyntiä, lämpö paljastaa meidät. 608 00:55:43,999 --> 00:55:47,794 Mutta jos teemme ison nuotion, sen aiheuttama lämpö hämää niitä. 609 00:55:47,877 --> 00:55:50,922 Ne eivät ainakaan tiedä tarkkaa sijaintiamme. 610 00:55:51,005 --> 00:55:55,093 Ja savu haittaisi niiden visuaalista kykyä. 611 00:55:55,218 --> 00:55:58,930 Noissa rekoissa on varmasti työkaluja. 612 00:55:59,013 --> 00:56:03,226 Puhkaisen yhden polttoaineputken ja luon kipinän. 613 00:56:03,309 --> 00:56:08,189 Kaikki räjähtäisi ilmaan. -Tehdään niin. 614 00:56:24,872 --> 00:56:28,167 Momenttiavain ja vasara? Eikö siihen muuta tarvita? 615 00:56:29,168 --> 00:56:34,590 Minä vartioin. Pidä kiirettä etteivät leijonat tule. 616 00:56:37,593 --> 00:56:40,095 Vielä kerran. 617 00:56:49,187 --> 00:56:51,439 Nyt sytytetään se palamaan. 618 00:56:54,025 --> 00:56:56,611 Mene. Älä pysähdy! 619 00:57:02,075 --> 00:57:04,535 Lukossa. -Tuo tuolla. 620 00:57:06,454 --> 00:57:08,081 Matalaksi! 621 00:57:14,003 --> 00:57:18,841 Digitaaliset lukot eivät toimi. -Se on sotilaitten tekosia. 622 00:57:18,924 --> 00:57:21,969 Kaikki näkevät meidät tässä. -Ovatko ne huomanneet meidät? 623 00:57:22,053 --> 00:57:26,182 Jolleivät ole, niin pian ovat. Ne parveilevat. 624 00:57:28,225 --> 00:57:32,980 Mitä? Mistä sinä tuon sait? -Se on turvasalvasta. 625 00:57:33,063 --> 00:57:35,357 Aiotko tiirikoida lukon? 626 00:57:35,441 --> 00:57:41,321 Olemme sotineet koko elämämme ajan, mutta että tuollainen kikka 2000-luvulta! 627 00:57:41,405 --> 00:57:46,952 Yksi solttu opetti. Sanoin, että en ikinä haluaisi olla vanhan oven telkeämä. 628 00:57:50,038 --> 00:57:51,665 Mene sisälle. 629 00:58:22,820 --> 00:58:27,992 Trevor ja Reena ovat olleet täällä. He tietävät tämän bunkkerin. 630 00:58:46,385 --> 00:58:49,554 Emme voi enää mennä ulos. 631 00:58:49,638 --> 00:58:53,433 Odota. Ilma täällä... 632 00:58:53,517 --> 00:58:56,937 Ei mitään virettä. 633 00:58:57,020 --> 00:59:01,107 Ilmastointi on suljettu. 634 00:59:02,025 --> 00:59:05,445 Tietokoneistettu. -Tietysti. 635 00:59:08,656 --> 00:59:13,328 Järjestelmän tunnistimet eivät voi muuttua enää. 636 00:59:13,411 --> 00:59:16,164 Saamme lisäaikaa. 637 00:59:16,247 --> 00:59:19,625 Minä autan sinua. 638 00:59:32,930 --> 00:59:35,975 Olemme D-tasolla. Keskitasolla. 639 00:59:37,184 --> 00:59:39,561 Lähellä bunkkeria. 640 00:59:47,820 --> 00:59:50,906 Agnes? -Ovatko lapseni täällä? 641 00:59:52,157 --> 00:59:55,160 En ole valitettavasti kuullut mitään. 642 00:59:55,243 --> 01:00:00,457 Trevor! Reena! -Olen pahoillani että emme löytäneet heitä 643 01:00:03,001 --> 01:00:06,755 He sanoivat, että Z-botit suojelevat heitä. Ehkä se on totta. 644 01:00:06,838 --> 01:00:09,466 He eivät ole turvassa. 645 01:00:09,549 --> 01:00:13,678 Käyn läpi kaikki kerrokset kunnes löydän heidät. 646 01:00:16,556 --> 01:00:19,684 Palvelin on muuttunut Q-botiksi. 647 01:00:19,767 --> 01:00:24,647 Se kerää tiedon kaikesta tekniikasta muuttuakseen sitten Q-botiksi. 648 01:00:29,527 --> 01:00:32,905 Mikä se sellainen Q-botti oikein on? -En tiedä. 649 01:00:32,989 --> 01:00:38,619 Oli niin kiire kun ammuin sitä. Mutta se on kaikkea muuta suurempi. 650 01:00:38,702 --> 01:00:43,040 Se kerää itselleen kaiken minkä voi. 651 01:00:43,123 --> 01:00:50,422 Kenraali, tarvitsemme tänne joukon, joka vie teidät ja pääministerin pois täältä. 652 01:00:50,506 --> 01:00:53,342 Luovutusjoukko on kuollut. 653 01:00:53,425 --> 01:00:59,639 Q-botit ottavat vallan. Meillä on enää yksi tilaisuus vastarintaan. 654 01:00:59,723 --> 01:01:02,142 Rauhallisesti, kenraali. 655 01:01:02,225 --> 01:01:07,564 Päätehtävämme on tuhota Q-botti mitään keinoja kaihtamatta. 656 01:01:07,647 --> 01:01:11,860 Tarvitsemme EMP-pommin joka on paljon suurempi - 657 01:01:11,943 --> 01:01:15,113 kuin mikään aikaisemmin rakentamamme. 658 01:01:19,617 --> 01:01:22,453 Joudutte tekemään sen ilman minua. 659 01:01:24,664 --> 01:01:26,916 Olen pahoillani. 660 01:01:29,794 --> 01:01:33,172 Pääministeri? 661 01:01:39,970 --> 01:01:41,514 Kenraali... 662 01:01:43,974 --> 01:01:47,228 On ilmaantunut uusia uhkaavia muuttujia. 663 01:01:47,311 --> 01:01:51,023 Kun taistelimme Q-botteja vastaan Agnes lähetti improvisoidun EMP:n - 664 01:01:51,106 --> 01:01:55,777 aiheuttaakseen oikosulun, mutta robotit sinkauttivat sen takaisin. 665 01:01:55,861 --> 01:01:58,947 Ne jatkoivat taistelemista niin kuin mitään ei olisi tapahtunut. 666 01:01:59,031 --> 01:02:03,201 EMP ei pysäytä leijonia, vaikka se olisi kuinka vahva tahansa. 667 01:02:03,285 --> 01:02:09,875 Onnistuin avaamaan osan koodista. Tiedän mitä täydellinen lähentyminen on. 668 01:02:09,958 --> 01:02:13,670 Uusi Q-botti ei kykene ainoastaan muuttamaan kaikkea tekniikkaa - 669 01:02:13,753 --> 01:02:17,298 vaan se osaa kytkeytyä fyysisesti, ei ainoastaan digitaalisesti - 670 01:02:17,382 --> 01:02:21,970 mihin tahansa koneeseen luodakseen siitä uuden aseistetun organismin. 671 01:02:22,053 --> 01:02:25,557 Siksi ne haluavat serverimme voidakseen lähettää kaikkialle signaalin - 672 01:02:25,640 --> 01:02:31,521 joka muuttaa tekniikan aseistautuneiksi roboteiksi ja sitten uusiksi olemuksiksi. 673 01:02:31,604 --> 01:02:36,192 Ja palvelimemmeko on niin vahva että Q-botti - 674 01:02:36,275 --> 01:02:38,986 voi murtautua muilla mantereilla olevien palomuurien läpi? 675 01:02:39,070 --> 01:02:44,366 Niin. Tämä uusi organismi on kaiken näkevä ja kaikkialla oleva - 676 01:02:44,450 --> 01:02:49,121 ja se voi helpoti tappaa kaiken elävän maan päältä. Se on miltei jumalainen. 677 01:02:49,205 --> 01:02:53,208 Herranen aika sentään. -Se on täydellistä lähentymistä. 678 01:02:55,502 --> 01:02:57,546 Melkein kuin... 679 01:02:58,630 --> 01:03:03,218 Niin kuin T.L. Täydellisen lähentymisen robotti. 680 01:03:04,344 --> 01:03:09,057 Se ei tarvitse virtapiirejä eikä siruja. Se on kaikki yhdessä entiteetissä. 681 01:03:11,184 --> 01:03:15,605 Sinähän sanoit että nanobotit lähettävät signaalin viraalisesti. 682 01:03:15,689 --> 01:03:17,899 Aivan. 683 01:03:20,443 --> 01:03:24,531 Johdot siihen virtapiiriin ovat vastapäätä asevarastoa. 684 01:03:24,614 --> 01:03:27,492 Vastapäätä... 685 01:03:27,575 --> 01:03:32,789 Käytävällä oikealla on kaappi. Ota avain. 686 01:03:32,872 --> 01:03:36,834 Siellä on paljon vanhoja aseita. Kaikki analogisia. 687 01:03:36,918 --> 01:03:41,631 Ei johtoja eikä mitään... -Kenraali? 688 01:03:43,215 --> 01:03:47,345 Kenraali! -Se on pahempi kuin miltä näyttää. 689 01:03:55,603 --> 01:03:59,857 En selviä tästä. -Älkää nyt, kenraali. 690 01:04:12,786 --> 01:04:16,373 Hän oli ensimmäinen esimieheni. 691 01:04:17,874 --> 01:04:23,463 Mennään hoitelemaan se virtapiiri. Varovasti vain. 692 01:04:52,074 --> 01:04:56,454 Q-botit lähettävät signaalin niissä olevien nanobottien avulla. 693 01:04:57,621 --> 01:05:02,209 Siksikö Q-botit voivat jatkaa taistelua kuin mitään ei olisi tapahtunut? 694 01:05:02,293 --> 01:05:06,046 Siksi ne voivat singota EMP-sykäykset takaisin meitä päin. 695 01:05:06,130 --> 01:05:09,550 Senhän pitäisi olla fyysisesti mahdotonta, vai mitä? 696 01:05:09,633 --> 01:05:12,553 Ei atomimittakaavassa. 697 01:05:12,636 --> 01:05:17,683 EMP:n aaltopituus on 100 megahertzin ja 100 gigahertzin välillä. 698 01:05:19,017 --> 01:05:22,062 Se on laajempi kuin nanomittakaava. 699 01:05:33,782 --> 01:05:35,450 Matalaksi! 700 01:05:48,713 --> 01:05:53,467 Analogiset lasertykit ja käsikranaatit Z-bottikaudelta ovat hyvä alku. 701 01:05:57,138 --> 01:06:01,684 Yläpuolellamme olevat tehopankit ovat käymässä läpi muodonmuutosta. 702 01:06:01,767 --> 01:06:05,771 Eikö Agnesin pitänyt mennä sinne? Hän aikoi tutkia kaikki kerrokset. 703 01:06:05,854 --> 01:06:09,316 Täytyy mennä auttamaan häntä. -Minä jään tänne. 704 01:06:09,400 --> 01:06:11,276 Ei tämä ole ohi vielä. 705 01:06:36,259 --> 01:06:40,346 Sinua tarvitaan alhaalla. -Ryan vahtii. 706 01:06:40,430 --> 01:06:44,601 Kuulimme että yläpuolella olevat koneet käyvät läpi muutoksen. 707 01:06:44,684 --> 01:06:49,439 Et saa mennä niitä vstaan yksin. Vielä en ole kuitenkaan nähnyt niitä. 708 01:06:49,522 --> 01:06:52,608 Niillä on tehopankit palvelimia varten. 709 01:06:52,692 --> 01:06:58,948 Ne tarvitsevat insinöörejä hoitamaan niitä. Ne on helppo löytää ja tuhota. 710 01:07:00,741 --> 01:07:02,535 Odota. 711 01:07:06,080 --> 01:07:09,416 Jolleivät ne olleet menneet takaisin seiniin. 712 01:07:16,757 --> 01:07:20,010 Pitääkö tämä todella tehdä? -Pitää. 713 01:07:27,267 --> 01:07:31,354 Nyt on seinä saanut käsittelyn. Oletko kunnossa? 714 01:07:31,438 --> 01:07:33,815 Joo. 715 01:07:41,656 --> 01:07:45,201 Pääsimme sisälle. -Lopultakin. 716 01:07:45,285 --> 01:07:48,788 Siitä kiitos Z-boteille. 717 01:07:49,747 --> 01:07:52,250 En tiedä olemmeko turvassa täällä. 718 01:07:53,751 --> 01:07:58,673 Voimme ainakin piiloutua tänne. Toivottavasti täällä on aseita. 719 01:07:58,756 --> 01:08:02,843 Odota. Milloin olet viimeksi nähnyt tällaisen määrän painotuotetta? 720 01:08:04,053 --> 01:08:06,472 Paperille? 721 01:08:06,555 --> 01:08:10,976 Jos ne luottivat analogiseen infoon, se kytkeytyy hyökkäykseen. 722 01:08:11,060 --> 01:08:13,979 Vaikka miten monta sivua koodia. 723 01:08:15,689 --> 01:08:17,483 Tämä koodi on minun! 724 01:08:20,235 --> 01:08:24,698 Ne käyttivät sitä lähettääkseen hätäsignaaleja muille alueille. 725 01:08:24,781 --> 01:08:30,120 Mutta Q-botit valtasivat ne. -Kaikkiallako? 726 01:08:31,288 --> 01:08:36,918 Olivat kai epätoivoissaan yrittäessään polttaa teknologiakeskuksen. 727 01:08:38,253 --> 01:08:44,259 Tämä on häirintälaite. Yrittivät käyttää sitä puolustaakseen palvelinta. 728 01:08:46,428 --> 01:08:48,680 Eivät ehtineet. 729 01:08:51,516 --> 01:08:55,603 Neuvoston viimeinen lähetys tuli täällä olevan ison palvelimen kautta. 730 01:08:55,687 --> 01:08:58,898 Koodi sai pahat mällit. 731 01:08:58,981 --> 01:09:03,736 Ne käyttävät pääpalvelinta muuttaakseen kaiken tekniikan Q-boteiksi. 732 01:09:03,819 --> 01:09:06,489 Hyökkäyksiä on kaikkialla. 733 01:09:06,572 --> 01:09:11,035 Käynnissä on lähtölaskentaohjelma jota kutsutaan täydelliseksi lähentymiseksi. 734 01:09:14,163 --> 01:09:18,250 Se päättyy kun kaikki palomuurit on kaadettu. Meidän täytyy pysäyttää se. 735 01:09:18,334 --> 01:09:24,423 Mitä jos Z-botit käyttävät sitä meitä vastaan? -Muuta apua meillä ei ole. 736 01:09:24,506 --> 01:09:28,510 Niin kauan kuin ne kuuntelevat meitä voimme käyttää niitä. 737 01:09:30,512 --> 01:09:35,308 Mennään sinne ja pannaan ne naamioitumaan tietokonepankeiksi - 738 01:09:35,392 --> 01:09:39,187 ja sitten ehkä voimme itse päihittää ne. 739 01:09:40,564 --> 01:09:42,440 Mennään. 740 01:09:59,165 --> 01:10:03,628 Onpa täällä hiton kuuma. -Täällä on käyty tulitaistelu. 741 01:10:03,711 --> 01:10:07,340 Moni paikka kytee vielä. 742 01:10:08,925 --> 01:10:13,054 Täällä ei ole ilmanvaihtoa. Minä palan. 743 01:10:13,137 --> 01:10:17,725 Niin minäkin. Missä tässä on varmistin? Toimiiko tämä edes? 744 01:10:17,808 --> 01:10:20,186 Tuossa. 745 01:10:20,269 --> 01:10:25,107 Luulitko että siihen on käyttöohjeet? -Pitäisi olla. 746 01:10:25,190 --> 01:10:29,820 Täällä ei ole yhtään sotilasta. Nyt tarvitaan äiskää, Markia ja 500 sotilasta. 747 01:10:31,488 --> 01:10:35,617 Tänne tuli 12 Q-bottia. Luulin jo että olemme mennyttä. 748 01:10:36,910 --> 01:10:40,622 Tulipalo sekoitti niiden lämmönilmaisimet. 749 01:10:40,706 --> 01:10:44,876 Jotain mätää tässä nyt kyllä on. 750 01:10:44,960 --> 01:10:48,296 Ei tunnu oikealta. 751 01:10:48,380 --> 01:10:52,217 Ovatko Z-botit asemissaan? -Ovat. 752 01:10:52,300 --> 01:10:57,680 Naamioituneet datapankeiksi. Se taisi onnistua koska Q-botit eivät ampuneet. 753 01:10:57,764 --> 01:11:02,393 Nyt kyseessä on kaikki tai ei mitään. -Toivottavasti ei mitään. 754 01:11:03,394 --> 01:11:06,814 Z-botit, hyökätkää serverihalliin! 755 01:11:08,608 --> 01:11:12,486 Trevor ja Reena, pysykää matalana! -Tuo serveri ei ole tavallinen serveri! 756 01:11:12,570 --> 01:11:15,323 Se on muuttunut ja on äärettömän vaarallinen. 757 01:11:15,406 --> 01:11:18,951 Agnes, nyt hyökätään. 758 01:11:20,161 --> 01:11:23,205 Emme voi jäädä tähän. Liitytään taisteluun. 759 01:11:23,289 --> 01:11:25,708 Olen samaa mieltä. Mennään. 760 01:11:31,380 --> 01:11:33,716 Kudit loppu! 761 01:11:37,845 --> 01:11:40,555 Mikä hitto tuo oli? -Peräännytään. 762 01:12:13,254 --> 01:12:15,840 Meidän täytyy rakentaa pommi. Poltetun maan taktiikkaa. 763 01:12:15,923 --> 01:12:20,886 Emme ehdi. Tuomanne Z-botit hyökkäsivät päin Q-botti -palvelinta. 764 01:12:20,970 --> 01:12:23,597 Koodi on niin vanhaa, etteivät Q-botit ymmärrä sitä. 765 01:12:23,681 --> 01:12:27,101 Meillä on Z-bottien armeija. Ne ovat asevarastossa. 766 01:12:27,184 --> 01:12:31,313 Emme voi aktovoida Z-bottien armeijaa. Se olisi itsemurha. 767 01:12:31,397 --> 01:12:35,651 19 minuutin kuluttua maailman kaikki palomuurit sortuvat. 768 01:12:35,734 --> 01:12:39,863 Ja sitten... -Sitten se täydellinen lähentyminen. 769 01:12:39,947 --> 01:12:44,368 Jos epäonnistumme, meidän on mentävä maan alle ja lopullisesti. 770 01:12:44,451 --> 01:12:50,791 Ja tällä kertaa pysytte matalana kun sanon. Onko selvä? 771 01:12:50,874 --> 01:12:56,963 Rakastan teitä. Tulen hakemaan teidät kun on taas turvallista. 772 01:12:57,047 --> 01:13:01,885 Mark. -Olette niin urheita että. Te kumpikin. 773 01:13:02,927 --> 01:13:04,596 Me hoidamme tämän. 774 01:13:14,439 --> 01:13:16,941 Mikä tuota ääntä pitää? 775 01:13:17,024 --> 01:13:21,863 Se on vihamielinen koodi. Se yrittää ottaa ne valtaansa. 776 01:13:37,586 --> 01:13:39,046 Mark. 777 01:13:39,129 --> 01:13:42,966 Täydellinen lähentyminen saavutettu. Tappakaa kaikki orgaaninen. 778 01:13:43,050 --> 01:13:46,428 Täydellinen lähentyminen on alkanut. 779 01:13:51,975 --> 01:13:53,643 Reena! 780 01:13:54,728 --> 01:13:59,691 Emme voi jättää heitä tuonne kuolemaan! -Ei tässä ampuminen auta. 781 01:13:59,774 --> 01:14:04,029 Jos pääsemme sen yläpuolelle pääsemme sitä kautta käytävälle. 782 01:14:06,614 --> 01:14:10,034 Mitä sitten? T.L on jo sulattanut itsensä maailman kaikkeen tekniikkaan. 783 01:14:10,118 --> 01:14:13,705 En tiedä... Vielä voi olla ase jota voi käyttää. 784 01:14:13,788 --> 01:14:18,251 Voin vielä käyttää sitä. Mikään ei ole kaapannut sitä vielä. 785 01:14:18,334 --> 01:14:21,963 T.L ei ole vielä sulautunut kaikkeen tekniikkaan. 786 01:14:22,046 --> 01:14:27,593 Niin, se ei ole digitaalinen prosessi vaan fyysinen. Se vie aikaa. 787 01:14:27,677 --> 01:14:31,055 Onko se varmaa? 788 01:14:31,138 --> 01:14:37,394 Se sotii kaikkia fysiikan lakeja vastaan. T.L käy läpi kaiken, mutta se vie aikaa. 789 01:14:38,979 --> 01:14:42,358 Miten pääsemme sinne? -En tiedä. 790 01:14:43,609 --> 01:14:45,361 Tuolla on reitti. 791 01:15:02,961 --> 01:15:05,422 Reena! Reena! 792 01:15:14,097 --> 01:15:16,474 Sain sinut. Tule. 793 01:15:16,558 --> 01:15:19,894 Reena, matalaksi! -Vie hänet pois täältä! 794 01:15:19,978 --> 01:15:23,523 Menkää, menkää, minä ammun suojatulta! 795 01:15:25,441 --> 01:15:27,485 Menkää nyt! 796 01:15:30,196 --> 01:15:33,199 Äiskä, nyt pitää mennä! -Mark! 797 01:15:35,368 --> 01:15:38,245 Äiskä, täällä! -Suojautukaa. 798 01:15:38,329 --> 01:15:42,708 Muuta turvapaikkaa ei ole kuin Z-botit jotka on kytketty T.L:ään. 799 01:15:42,791 --> 01:15:46,253 Voimmeko mennä turvaan Z-botin sisälle? Sinä ja minä? 800 01:15:46,337 --> 01:15:49,840 Ne on yhdistetty ohuilla johdoilla, toisin kuin leijonat. 801 01:15:49,923 --> 01:15:53,343 Vaikka pääsisimme lähelle niitä, meillä ei ole mitään millä hakkeroida... 802 01:15:53,427 --> 01:15:57,890 Onhan meillä. Näytämme sen niille mielellämme. 803 01:15:57,973 --> 01:16:02,686 Ne skannaavat ihmisten neuroverkot. Annetaan niille skannattavaa. 804 01:16:02,769 --> 01:16:08,358 Pommitanmmeko niitä ajatuksillamme? Mitä jos... 805 01:16:08,441 --> 01:16:12,529 Mitä jos kuolemme, niinkö? Olemmepahan ainakin taistelleet. 806 01:16:16,741 --> 01:16:20,120 Sillä lailla se minun siskoni... 807 01:16:20,203 --> 01:16:24,832 Rakastan teitä niin kauheasti että. 808 01:16:26,584 --> 01:16:30,588 Olen niin ylpeä teistä. 809 01:16:50,316 --> 01:16:53,944 Heitetään näillä Z-botteja niin ne lamaantuvat. 810 01:16:54,028 --> 01:16:58,699 Ne eivät kylläkään tuhoudu, mutta nyt kun T.L on käynnissä niin joo. 811 01:17:00,450 --> 01:17:02,578 Olette niin rakkaita että. 812 01:17:03,870 --> 01:17:05,789 Mennään. 813 01:17:06,832 --> 01:17:08,792 Tule, Reena. 814 01:17:21,971 --> 01:17:24,724 Oletko valmis? Heitä niillä Z-botteja. 815 01:17:24,808 --> 01:17:28,019 Tehdään reikä niiden selkään. 816 01:17:28,144 --> 01:17:29,896 Matalaksi! 817 01:17:29,979 --> 01:17:33,024 Nyt on tilaisuus! Mennään! 818 01:17:38,696 --> 01:17:42,408 Z-botti, varusta viereinen z-botti ääniradiofunktiolla. 819 01:17:43,409 --> 01:17:47,496 Z-botti, varusta viereinen Z-botti tääniradiofunktiolla. 820 01:17:47,580 --> 01:17:51,584 Reena, kuuluuko? 821 01:17:51,667 --> 01:17:54,378 Trevor? Kuulen sinut. 822 01:17:57,631 --> 01:18:01,301 Etsi ne elektrodit, jotka eversti näytti meille. 823 01:18:02,386 --> 01:18:04,847 Minä etsin. 824 01:18:04,930 --> 01:18:08,225 Taisin löytää ne. 825 01:18:08,308 --> 01:18:11,561 Onpa merkillistä... -Mikä? 826 01:18:13,730 --> 01:18:16,566 Mitä nyt, Reena? 827 01:18:16,650 --> 01:18:21,655 Kuin aivojeni läpi virtaisi informaatiota. 828 01:18:21,738 --> 01:18:26,409 Se on päässäni. Näen sen, minkä sekin näkee. 829 01:18:28,286 --> 01:18:31,372 Trevor, taistele sitä vastaan. 830 01:18:31,456 --> 01:18:35,793 Minä yritän. Se taitaa olla hanskassa nyt. 831 01:18:37,795 --> 01:18:42,467 En saa yhteyttä muihin. Järjestelmä estää. 832 01:18:43,968 --> 01:18:47,471 Se yrittää vallata ajatukseni. -Niin minunkin. 833 01:18:47,555 --> 01:18:51,559 Ajattele vain armeijaa joka taistelee lähentymistä vastaan. 834 01:18:51,642 --> 01:18:54,186 Yritän uudestaan. 835 01:18:58,649 --> 01:19:02,653 Se yrittää saada minut tajuttomaksi. Ei auta. 836 01:19:04,613 --> 01:19:10,118 Trevor, tunnen sen. Leijonabotit ovat tulossa tänne päin. 837 01:19:10,202 --> 01:19:13,830 Niitä tulee joka taholta. Ne tietävät, mitä yritämme tehdä. 838 01:19:13,914 --> 01:19:18,627 Voin lukea T.L:n ohjeet. Ne tietävät että olemme piilossa... 839 01:19:18,710 --> 01:19:20,879 ...Z-boteissa. 840 01:19:22,881 --> 01:19:25,342 Ne yrittävät tappaa minut. 841 01:19:27,218 --> 01:19:31,598 Anna tulla, paskiainen! Ota minut! 842 01:19:31,681 --> 01:19:34,976 Meidän on luotava palautesilmukka. 843 01:19:35,059 --> 01:19:39,856 Voimme silmukoida virtapiirin itseensä niin kuin äiskän EMP:n. 844 01:19:39,939 --> 01:19:46,320 Z-bottien päät on pantava yhteen niin kuin teimme kun olimme lapsia. 845 01:19:47,113 --> 01:19:50,449 Inhimilliset ajatukset ja tunteet virtaamassa kuin ympäri rataa. 846 01:19:50,533 --> 01:19:54,412 T.L ei ymmärrä sitä prosessia. 847 01:19:57,373 --> 01:20:01,043 Ajattele äiskää. Ajattele meitä. 848 01:20:01,126 --> 01:20:03,754 Kipu on sietämätön. 849 01:20:04,880 --> 01:20:07,591 Hengitä vain. Hengitä, Reena. 850 01:20:07,675 --> 01:20:12,679 Keskity kuuntelemaan ääntäni. Ajattele sitä kun olimme lapsia. Hengitä. 851 01:20:12,763 --> 01:20:15,849 Hengitä. Keskity kuuntelemaan ääntäni. 852 01:20:15,933 --> 01:20:19,645 Minä hengitän. 853 01:20:19,728 --> 01:20:23,273 Ajattelen äiskää. 854 01:20:23,356 --> 01:20:27,819 Ajattelin äiskää kun hän leikki kanssamme takapihalla. 855 01:20:27,903 --> 01:20:32,365 Ajattelen iskää. Trev, ajattele iskää. 856 01:20:37,203 --> 01:20:42,166 T.L ei ymmärrä tätä prosessia. 857 01:20:42,250 --> 01:20:45,378 Se ei ymmärrä kipua eikä pelkoa. 858 01:20:49,090 --> 01:20:50,967 Eikä rakkautta. 859 01:20:53,219 --> 01:20:56,264 Äiskä, rakastan sinua. 860 01:20:56,347 --> 01:20:59,016 Rakastan sinua, iskä. 861 01:21:06,357 --> 01:21:08,651 Reena? Reena? 862 01:21:12,988 --> 01:21:14,782 Onko se mennyt? 863 01:21:15,783 --> 01:21:18,035 Kuoliko se? 864 01:21:19,161 --> 01:21:22,414 Koko paikka on poissa. 865 01:21:22,497 --> 01:21:28,879 Palvelimeen ei ole kytketty mitään. -Tunteemme pyörivät ympyrää. 866 01:21:29,963 --> 01:21:33,550 Kunnes koko järjestelmä suli. 867 01:21:33,633 --> 01:21:36,970 Äiskä! -Reena! Trevor! 868 01:21:37,053 --> 01:21:40,765 Tule. Sain sinut. 869 01:21:43,852 --> 01:21:48,398 Me voitimme. Me tuhosimme sen. -Voi että te olette rakkaita. 870 01:21:48,481 --> 01:21:52,068 Olen niin ylpeä teistä että. 871 01:21:52,151 --> 01:21:54,821 Olen niin ylpeä teistä. 872 01:21:58,616 --> 01:22:00,660 Se on Z-botti. 873 01:22:00,743 --> 01:22:02,953 Odota. 874 01:22:08,417 --> 01:22:10,878 Se on äänikäyttöliittymä. 875 01:22:13,464 --> 01:22:15,966 Z-botti, tekninen diagnoosi? 876 01:22:16,050 --> 01:22:19,803 Tehtävä: korjata maailma. Funktio: suojella ihmiskuntaa. 877 01:22:23,432 --> 01:22:25,142 Me voitimme. 878 01:22:27,436 --> 01:22:29,604 Se on ohi nyt. 879 01:22:34,067 --> 01:22:37,070 Missä Mark on? 880 01:22:38,071 --> 01:22:40,782 Kun näin hänet viimeksi, hän yritti viedä meidät turvaan. 881 01:22:40,865 --> 01:22:44,494 Mark? -Mark? 882 01:22:44,577 --> 01:22:46,412 Kivääri! 883 01:22:47,497 --> 01:22:50,208 Tämä on hänen! 884 01:22:50,291 --> 01:22:54,253 Ei hän antautuisi, vaan taistelisi. -Mark! 885 01:22:54,337 --> 01:22:56,506 Täällä. 886 01:22:56,589 --> 01:23:00,843 Hän on täällä. -Varovasti. Hän elää. 887 01:23:03,262 --> 01:23:06,849 Missä ne... -Rauhallisesti nyt. 888 01:23:07,892 --> 01:23:10,227 Missä ne... 889 01:23:12,605 --> 01:23:15,274 Ei niitä ole enää. 890 01:23:15,357 --> 01:23:18,944 Nitistimme ne. Jokaikisen. 891 01:23:19,945 --> 01:23:21,905 Me voitimme. 892 01:23:23,657 --> 01:23:25,367 Äiskän takia. 893 01:23:26,952 --> 01:23:28,954 Mark Orosin takia. 894 01:23:33,208 --> 01:23:35,335 Teidän takia.