1 00:00:01,292 --> 00:00:03,420 SERIAL JEST FIKCJĄ, 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,880 NIE UKAZUJE PRAWDZIWYCH MIEJSC, OSÓB ANI WYDARZEŃ 3 00:00:38,121 --> 00:00:42,667 ZŁOTA RZEKA 4 00:01:48,274 --> 00:01:49,484 Przejść do tyłu! 5 00:01:50,443 --> 00:01:51,820 Ale już! 6 00:01:53,279 --> 00:01:54,405 Nie ruszaj się! 7 00:01:55,824 --> 00:01:58,076 Na co czekasz? Ruchy! 8 00:01:59,202 --> 00:02:00,245 Bez numerów! 9 00:02:00,537 --> 00:02:01,621 Szybciej! 10 00:02:10,255 --> 00:02:11,256 Szybko! 11 00:02:15,927 --> 00:02:17,428 Głowa na ziemię! Już! 12 00:02:21,057 --> 00:02:22,058 Chodź tu. 13 00:02:23,977 --> 00:02:25,061 Zostań! 14 00:02:25,478 --> 00:02:26,479 Nie podnoś głowy! 15 00:02:26,563 --> 00:02:27,897 Ruchy! 16 00:02:28,022 --> 00:02:29,440 Nie podnoś głowy! 17 00:02:29,566 --> 00:02:31,359 - Szybciej! - Nie rusz się! 18 00:02:31,442 --> 00:02:33,069 Szybko! 19 00:02:33,153 --> 00:02:34,154 Na ziemię! 20 00:02:38,074 --> 00:02:40,869 - Nie podnoś głowy! - Szybciej! 21 00:02:41,077 --> 00:02:42,579 Szybko! 22 00:02:43,580 --> 00:02:46,624 Statek wzywa pomocy. Atak uzbrojonych ludzi… 23 00:02:46,708 --> 00:02:47,709 Odłóż to. 24 00:02:52,714 --> 00:02:54,507 - Zabierz go stąd. - Tak jest. 25 00:03:04,058 --> 00:03:05,185 Nie podnosić głów! 26 00:03:07,770 --> 00:03:08,813 Nie podnoś! 27 00:03:21,242 --> 00:03:22,660 Nie podnosić głów! 28 00:03:31,377 --> 00:03:33,504 - Jesteśmy na pokładzie! - Szybko. 29 00:04:20,551 --> 00:04:21,844 Poddaję się! 30 00:04:29,060 --> 00:04:30,436 Czysto. 31 00:04:31,104 --> 00:04:33,940 Cel rozbrojony. 32 00:04:34,023 --> 00:04:35,233 Nie ma ofiar w ludziach 33 00:04:49,998 --> 00:04:52,458 Co to za łódź? Płynie do nas. 34 00:04:53,001 --> 00:04:54,669 - Nie nasza. - Więc czyja? 35 00:05:05,596 --> 00:05:06,681 Pilnujcie gości! 36 00:05:13,313 --> 00:05:15,023 Boże. 37 00:05:19,402 --> 00:05:20,903 Cholera! 38 00:05:22,155 --> 00:05:24,282 Kurczę, boli. 39 00:05:24,824 --> 00:05:27,160 Nie słyszałeś, że się poddajemy? 40 00:05:27,368 --> 00:05:28,995 To pan, sierżancie Han? 41 00:05:30,455 --> 00:05:32,665 - Do twarzy panu w tym stroju. - Nie śmiej się. 42 00:05:32,790 --> 00:05:33,791 Bo cię wykończę. 43 00:05:34,167 --> 00:05:35,168 Nie zmieniłeś się. 44 00:05:35,918 --> 00:05:38,171 Słabo wyglądasz jak na glinę. 45 00:05:38,755 --> 00:05:41,591 Dlatego odgrywasz kryminalistę. 46 00:05:42,050 --> 00:05:44,010 Najlepsze dni już za tobą, Han. 47 00:05:46,512 --> 00:05:48,097 - Ty draniu… - Szlag. 48 00:05:49,223 --> 00:05:50,641 Ty gnojku! 49 00:06:07,450 --> 00:06:09,577 Myślisz, że możesz pomiatać wodną policją? 50 00:06:22,382 --> 00:06:24,217 - Dość! - Dlaczego? 51 00:06:24,592 --> 00:06:26,511 Widział pan, sami zaczęli! 52 00:06:26,636 --> 00:06:28,846 Prowadzimy ćwiczenia. 53 00:06:30,098 --> 00:06:32,058 Jaką masz rolę? Terrorysty? 54 00:06:32,683 --> 00:06:34,811 Nie wiesz, kiedy się poddać i dać pojmać? 55 00:06:34,894 --> 00:06:36,396 Przełożeni się ucieszą. 56 00:06:36,979 --> 00:06:38,272 Kurde, jak to boli. 57 00:06:39,399 --> 00:06:40,441 Co z tobą?! 58 00:06:40,817 --> 00:06:45,154 Wkurzył się, bo strzeliłem gdy już się poddał. 59 00:06:45,696 --> 00:06:47,865 Przepraszam w jego imieniu. 60 00:06:47,949 --> 00:06:50,368 - Wybacz, nie złość się. - Spoko. 61 00:06:51,744 --> 00:06:52,995 Cholera. 62 00:06:54,247 --> 00:06:56,374 - Co mówisz? - Cholera! 63 00:06:56,916 --> 00:07:00,253 Przeklina, tak? Powiedział „cholera”! 64 00:07:01,129 --> 00:07:02,171 Ej. 65 00:07:02,338 --> 00:07:03,881 Oddawaj broń. 66 00:07:04,173 --> 00:07:05,425 Sam ją sobie weź. 67 00:07:06,134 --> 00:07:08,052 No, proszę. 68 00:07:10,430 --> 00:07:12,473 - Ty draniu! - Cholera! 69 00:07:12,723 --> 00:07:14,100 Dość! 70 00:07:14,267 --> 00:07:15,810 Uspokójcie się, idioci. 71 00:07:16,978 --> 00:07:19,188 - Jisoo, rozdziel ich. - Tak jest. 72 00:07:19,939 --> 00:07:21,774 Sierżancie Han, proszę. 73 00:07:21,899 --> 00:07:23,651 Cholera, no dawaj! 74 00:07:23,734 --> 00:07:25,695 Czekam, ty draniu! 75 00:07:26,946 --> 00:07:29,615 Chronimy rzekę Han, kretynie! 76 00:07:29,740 --> 00:07:30,741 Zamknąć natychmiast 77 00:07:30,825 --> 00:07:32,660 nieetyczny projekt zabudowy rzeki Han! 78 00:07:32,743 --> 00:07:34,662 PRECZ ZE STATKAMI WYCIECZKOWYMI! 79 00:07:35,580 --> 00:07:37,331 Natychmiast zamknąć 80 00:07:37,915 --> 00:07:39,917 kolejne linie statków wycieczkowych! 81 00:07:41,669 --> 00:07:44,505 - Kazałem ci spadać. - Zamknąć natychmiast 82 00:07:44,672 --> 00:07:46,674 nieetyczny projekt dalszej regulacji rzeki Han! 83 00:07:46,799 --> 00:07:48,676 Natychmiast zamknąć… 84 00:07:48,801 --> 00:07:50,845 - Co jest? - …statki wycieczkowe! 85 00:08:01,647 --> 00:08:02,732 Co tu się dzieje? 86 00:08:07,278 --> 00:08:09,489 - Puszczaj! - Proszę się uspokoić. 87 00:08:09,614 --> 00:08:11,532 Umiem sam chodzić! 88 00:08:11,908 --> 00:08:13,034 Powiedziałem coś! 89 00:08:13,784 --> 00:08:15,119 - Szybko! - Chodź. 90 00:08:15,995 --> 00:08:17,705 - Odbiło ci? - Puszczaj! 91 00:08:17,788 --> 00:08:19,999 To boli! 92 00:08:20,082 --> 00:08:21,250 Moje ramię! 93 00:08:23,377 --> 00:08:24,629 Pogadamy na posterunku. 94 00:08:25,171 --> 00:08:26,172 Nigdzie nie idę! 95 00:08:45,233 --> 00:08:46,359 Cholera! 96 00:08:50,112 --> 00:08:51,113 Ruchy! 97 00:09:08,089 --> 00:09:09,090 Hej! 98 00:09:09,674 --> 00:09:11,592 Miałeś odgrywać rolę terrorysty, 99 00:09:11,717 --> 00:09:13,761 nie stać się terrorystą. 100 00:09:14,136 --> 00:09:15,179 Sierżancie Han. 101 00:09:15,805 --> 00:09:17,932 Dlaczego mi pan to robi? 102 00:09:18,057 --> 00:09:19,100 Słucham! 103 00:09:20,601 --> 00:09:22,770 Oni naprawdę do mnie strzelili! 104 00:09:22,853 --> 00:09:25,356 Nie do wiary, co za idiota. 105 00:09:25,606 --> 00:09:27,525 To była symulacja. 106 00:09:27,733 --> 00:09:29,902 Mogą używać gumowych pocisków. 107 00:09:30,027 --> 00:09:31,237 Ale to boli jak cholera! 108 00:09:31,362 --> 00:09:33,573 Proszę! Chunseok też dostał… 109 00:09:34,407 --> 00:09:36,742 - Nic mi nie jest. - Nic mu nie jest. 110 00:09:37,034 --> 00:09:38,035 Mówiłeś, że bolało. 111 00:09:38,578 --> 00:09:42,248 Zjawiły się stacje telewizyjne, żeby pokazać ćwiczenia. 112 00:09:42,456 --> 00:09:45,710 A ty nas upokorzyłeś. 113 00:09:45,793 --> 00:09:47,003 Zadowolony? 114 00:09:47,128 --> 00:09:49,380 Nie jesteś czasem gliną? 115 00:09:50,715 --> 00:09:52,091 Jesteśmy policją wodną, tak? 116 00:09:52,592 --> 00:09:54,468 Tak, jesteśmy policją wodną. 117 00:09:54,594 --> 00:09:57,555 To dlaczego robimy za popychadła podczas ćwiczeń na rzece Han? 118 00:09:58,306 --> 00:09:59,849 Coś tu nie gra. 119 00:09:59,974 --> 00:10:01,517 Rzeka Han to nasze terytorium. 120 00:10:01,601 --> 00:10:03,102 Jak śmiesz podnosić na mnie głos? 121 00:10:05,021 --> 00:10:06,439 Pyskujesz? 122 00:10:06,981 --> 00:10:08,733 Jestem rozczarowany pana postawą. 123 00:10:09,066 --> 00:10:10,443 Ćwiczenia na rzece Han. 124 00:10:10,568 --> 00:10:13,988 A oni kazali policji wodnej odgrywać terrorystów? 125 00:10:14,488 --> 00:10:16,198 Wiem, że rozkaz był z góry, 126 00:10:16,282 --> 00:10:19,285 ale trzeba było powiedzieć: „moi ludzie zasługują na więcej”! 127 00:10:19,368 --> 00:10:22,204 - Mógł pan o nas walczyć! - O was, dupki? 128 00:10:22,830 --> 00:10:23,873 Szefie, proszę. 129 00:10:23,956 --> 00:10:27,251 Nawdychał się dymu, jest zdezorientowany. 130 00:10:27,627 --> 00:10:29,670 Na to wygląda. 131 00:10:29,754 --> 00:10:32,548 Zabierzcie go stąd, zanim mnie bardziej wkurzy. 132 00:10:32,632 --> 00:10:35,509 Tak jest. Ruszamy na patrol. 133 00:10:35,843 --> 00:10:37,428 - Baczność! - Odmeldować się! 134 00:10:37,511 --> 00:10:39,388 - Dobra, spadajcie. - Rzeka Han! 135 00:10:43,059 --> 00:10:44,060 Wynocha! 136 00:10:50,775 --> 00:10:53,444 Trudno powiedzieć, czy jestem policjantem 137 00:10:53,527 --> 00:10:54,945 czy śmieciarzem. 138 00:10:55,071 --> 00:10:57,615 Sam się w to wpakowałeś. To kara za twoje wyskoki. 139 00:10:59,784 --> 00:11:00,951 Poważnie? 140 00:11:01,577 --> 00:11:04,288 Kręgosłup odmawia współpracy. Jestem wykończony. 141 00:11:05,039 --> 00:11:07,208 - Jisoo, w porządku? - Pomocy! 142 00:11:07,917 --> 00:11:09,210 Utknąłem! 143 00:11:13,297 --> 00:11:14,298 Może go dobijemy? 144 00:11:14,507 --> 00:11:15,966 Pospiesz się, pomóż mu. 145 00:11:16,300 --> 00:11:17,760 Proszę! Pomocy! 146 00:11:19,512 --> 00:11:21,055 Mam beznadziejnych kolegów. 147 00:11:21,263 --> 00:11:23,057 - Trzymaj. Co jest? - Dzięki. 148 00:11:24,642 --> 00:11:26,394 Mówiłem, że żartowałem. 149 00:11:27,061 --> 00:11:28,854 Obaj jesteście wkurzający. 150 00:11:28,938 --> 00:11:30,147 Nie mogę go wyciągnąć. 151 00:11:30,523 --> 00:11:31,649 Spróbuj się wyczołgać. 152 00:11:33,067 --> 00:11:35,027 Chunseok, szybciej, pomóż! Utknęliśmy. 153 00:11:35,111 --> 00:11:36,821 Trzeba było się czołgać. 154 00:11:36,946 --> 00:11:38,531 To nie pomoże, utknęliśmy. 155 00:11:38,614 --> 00:11:40,366 O rany. 156 00:11:40,950 --> 00:11:42,076 Co za obciach. 157 00:11:42,410 --> 00:11:43,536 Szybko! 158 00:11:43,619 --> 00:11:45,121 Pomachaj! 159 00:11:45,204 --> 00:11:48,457 Jesteśmy policją wodną na rzece Han! 160 00:11:49,041 --> 00:11:50,126 Bawcie się dobrze! 161 00:11:50,501 --> 00:11:52,628 - Szybciej. - Dawaj. 162 00:11:57,758 --> 00:12:02,096 Nie do wiary. 163 00:12:02,221 --> 00:12:04,432 To niebezpieczne. Co ten jacht wyprawia? 164 00:12:08,644 --> 00:12:11,188 Praworządny sierżant Han nigdy by na to nie pozwolił, prawda? 165 00:12:11,272 --> 00:12:12,898 Idziemy pilnować bezpieczeństwa. 166 00:12:12,982 --> 00:12:14,442 - Szybciej! - No już. 167 00:12:14,525 --> 00:12:15,609 - Idziemy! - Tak jest. 168 00:12:16,694 --> 00:12:17,737 Szybko! 169 00:12:39,842 --> 00:12:41,177 Czemu się nie zatrzymują? 170 00:12:41,510 --> 00:12:42,970 - Chunseok, podpłyń bliżej. - Dobra. 171 00:12:46,182 --> 00:12:48,434 Jacht „Kyle”! Zatrzymaj się! 172 00:12:49,185 --> 00:12:51,687 Stać! 173 00:12:54,148 --> 00:12:55,316 Cholera. 174 00:12:55,858 --> 00:12:57,026 Nie zatrzymują się. 175 00:12:58,194 --> 00:12:59,445 Chunseok, zablokuj ich. 176 00:13:09,371 --> 00:13:12,416 - Dlaczego nie stają? - Nie ruszaj tego! 177 00:13:14,835 --> 00:13:16,086 Zatrzymują się. 178 00:13:18,881 --> 00:13:20,299 - Co oni robią? - Patrz! 179 00:13:20,424 --> 00:13:22,134 Utknęli w sieciach. 180 00:13:23,594 --> 00:13:25,888 - Skąd wiedziałeś? - Sezon na węgorze. 181 00:13:28,557 --> 00:13:30,226 Doświadczony policjant. 182 00:13:37,399 --> 00:13:39,777 Jisoo, odetnij sieć. 183 00:13:39,860 --> 00:13:42,404 Nie. Utknęli, bo chcieli przed nami uciec. 184 00:13:42,613 --> 00:13:43,656 Mamy im pomagać? 185 00:13:44,240 --> 00:13:47,409 Mamy ich łapać i służyć obywatelom. 186 00:13:47,576 --> 00:13:49,703 Jak złożą skargę, szef cię zabije. 187 00:13:50,162 --> 00:13:52,164 To my pracujemy w sektorze usług? 188 00:13:52,289 --> 00:13:53,749 A nie wiedziałeś? 189 00:13:54,166 --> 00:13:56,460 Naszym zadaniem jest służyć. 190 00:13:56,544 --> 00:13:57,545 Hej. 191 00:13:57,962 --> 00:14:00,381 - Co robisz? - Kazałeś mi odciąć sieci. 192 00:14:02,174 --> 00:14:04,343 Wyjmij silnik i odcinaj. Gdzie masz koszulę? 193 00:14:04,426 --> 00:14:05,427 Ubierz się! 194 00:14:06,262 --> 00:14:08,347 - Zajrzyj do nich. - Dobra. 195 00:14:15,604 --> 00:14:17,982 Przepraszam. Tu policja wodna. 196 00:14:18,107 --> 00:14:20,442 Chyba się pan spieszy. Za szybko pan płynął. 197 00:14:20,568 --> 00:14:21,819 To niebezpieczne. 198 00:14:23,028 --> 00:14:24,113 - Przystojny. - Glina. 199 00:14:24,238 --> 00:14:25,322 Racja. 200 00:14:25,406 --> 00:14:28,409 A dlaczego nas goniliście? Wystraszyłem się. 201 00:14:28,951 --> 00:14:31,453 Jacht sam się zatrzymał, tak się przestraszył. 202 00:14:32,121 --> 00:14:33,622 Podobno jest drogi. 203 00:14:33,998 --> 00:14:35,082 Cholera! 204 00:14:36,333 --> 00:14:38,043 Złożę skargę za te szkody. 205 00:14:38,419 --> 00:14:40,880 Jak pan chce. Proszę o patent. 206 00:14:42,006 --> 00:14:43,424 Wyglądam na sternika? 207 00:14:43,549 --> 00:14:45,092 - Tak. - Pomyłka. Zaraz. 208 00:14:45,509 --> 00:14:46,510 Nie jestem sternikiem. 209 00:14:47,803 --> 00:14:49,847 Kochanie, chodź tu. 210 00:14:49,972 --> 00:14:51,765 Nie zauważył jej pan. Proszę. 211 00:14:51,891 --> 00:14:53,267 Stała za sterami. 212 00:14:53,767 --> 00:14:56,061 Co, słucham? Pokaż mu patent. 213 00:14:56,145 --> 00:14:57,396 Wie, że ty prowadziłeś. 214 00:14:57,479 --> 00:14:58,731 Zero stresu, widzę. 215 00:14:58,814 --> 00:15:01,650 Mam co robić, oboje pokażcie patenty. 216 00:15:02,276 --> 00:15:04,320 Pan glina chce twój patent. 217 00:15:04,653 --> 00:15:06,196 Ale to nie ja sterowałem. 218 00:15:06,864 --> 00:15:09,575 Ja też nie, panie glino. 219 00:15:17,583 --> 00:15:19,418 Ale się zaczerwienił. 220 00:15:22,129 --> 00:15:23,505 Napij się z nami. 221 00:15:24,924 --> 00:15:26,884 Napijemy się. 222 00:15:28,385 --> 00:15:29,595 Dokąd? 223 00:15:29,678 --> 00:15:31,639 Jesteś pijany. 224 00:15:31,722 --> 00:15:33,807 Ustawa o bezpieczeństwie poruszania się na wodzie 225 00:15:33,933 --> 00:15:35,559 zabrania prowadzenia łodzi pod wpływem. 226 00:15:35,643 --> 00:15:38,479 Kara to pięć milionów wonów lub do roku więzienia… 227 00:15:38,687 --> 00:15:40,064 Nudzisz mnie. 228 00:15:40,189 --> 00:15:42,358 Chodź, zabawimy się. 229 00:15:46,487 --> 00:15:48,906 - Jaki szybki! - Ale facet. 230 00:15:49,114 --> 00:15:50,157 - Sierżancie Han. - Tak. 231 00:15:50,282 --> 00:15:51,909 - Musimy iść. - Dobra. 232 00:15:51,992 --> 00:15:53,661 Już wychodzimy, dyrektorze Go. 233 00:15:53,953 --> 00:15:56,872 Oto mandat. Radzę zapłacić na czas. 234 00:15:56,956 --> 00:15:58,707 Inaczej będą odsetki. 235 00:15:58,832 --> 00:16:01,085 Nie ruszaj sterów. Zaraz wracam. Rzeka Han! 236 00:16:01,335 --> 00:16:02,711 Odłóż drinki. 237 00:16:02,795 --> 00:16:05,297 A pan dokąd, panie glino? 238 00:16:05,881 --> 00:16:08,968 Baw się dobrze, „Kyle”. 239 00:16:11,011 --> 00:16:13,389 Jeśli ich zostawimy, to uciekną. 240 00:16:13,472 --> 00:16:14,723 Nigdzie nie popłyną. 241 00:16:19,395 --> 00:16:20,479 Moje kluczyki… 242 00:16:20,980 --> 00:16:22,564 Mam kluczyki. 243 00:16:22,648 --> 00:16:24,066 Jesteśmy dobrą drużyną. 244 00:16:33,325 --> 00:16:36,453 ZŁOTA RZEKA 245 00:17:12,823 --> 00:17:15,576 Wczoraj mieliśmy niezły bałagan. 246 00:17:15,951 --> 00:17:18,412 Policja nie umiała się dogadać. 247 00:17:20,706 --> 00:17:22,624 Myślałem, że chodzi o protesty. 248 00:17:22,833 --> 00:17:24,168 Wystraszyłeś mnie. 249 00:17:25,210 --> 00:17:28,255 Przepraszam, panie prezesie Hwang. 250 00:17:28,756 --> 00:17:30,841 Nie szkodzi. 251 00:17:31,300 --> 00:17:32,384 Przy okazji, 252 00:17:33,052 --> 00:17:35,721 ta rybacka wioska 253 00:17:35,804 --> 00:17:37,306 powinna być pod kontrolą. 254 00:17:37,765 --> 00:17:40,809 Niepotrzebne nam głupie plotki, gdy rozkręcamy nową firmę. 255 00:17:41,226 --> 00:17:44,188 Dobry wizerunek jest bardzo ważny. 256 00:17:45,105 --> 00:17:48,192 Tak jest. Zwrócę uwagę. 257 00:17:50,152 --> 00:17:51,320 Szczerze mówiąc, 258 00:17:52,029 --> 00:17:53,864 jestem zdziwiony. 259 00:17:54,656 --> 00:17:57,785 - Czym? - Ta trasa nie przynosi zysków. 260 00:17:58,452 --> 00:18:00,662 A pan chce tam puścić jeszcze większe statki. 261 00:18:03,999 --> 00:18:06,251 To plan naszego burmistrza. 262 00:18:06,543 --> 00:18:09,004 „Odrodzenie rzeki Han”. „Nowe życie Seulu”. 263 00:18:09,254 --> 00:18:11,507 Czym by była rzeka Han bez statków wycieczkowych? 264 00:18:11,965 --> 00:18:14,259 Musimy je utrzymać, nawet jeśli nie przynoszą zysków. 265 00:18:14,426 --> 00:18:15,469 Dzięki panu 266 00:18:15,594 --> 00:18:18,597 i budżetowi miasta dno rzeki jest pogłębiane, 267 00:18:18,680 --> 00:18:22,309 żeby ogromne statki nie utknęły podczas podróży. 268 00:18:24,186 --> 00:18:27,439 Podobno kupuje pan też prawa do osiedla Han River First City. 269 00:18:27,731 --> 00:18:30,484 Jak tak dalej pójdzie, będzie pan miał udziały 270 00:18:30,609 --> 00:18:33,403 w każdym nowym projekcie na rzece Han. 271 00:18:35,239 --> 00:18:37,366 Słyszałem też, 272 00:18:37,449 --> 00:18:40,536 że koszt zakupu oraz odszkodowanie za ziemie 273 00:18:40,619 --> 00:18:42,454 to bardzo duża suma. 274 00:18:42,538 --> 00:18:44,039 Czy to nie problem? 275 00:18:45,165 --> 00:18:47,417 Jeśli budowa się opóźni, 276 00:18:47,501 --> 00:18:49,503 nie zapewni pan 277 00:18:50,045 --> 00:18:51,547 trzeciej kadencji burmistrzowi. 278 00:18:52,131 --> 00:18:54,216 - Wie pan o tym? - Oczywiście. 279 00:18:55,050 --> 00:18:56,718 Nie martwcie się. 280 00:18:57,469 --> 00:19:00,889 Z waszym wsparciem wszystko pójdzie gładko. 281 00:19:00,973 --> 00:19:02,307 Dopiero się rozkręcamy. 282 00:19:02,641 --> 00:19:03,684 Oczywiście. 283 00:19:03,767 --> 00:19:06,812 Jak mamy pana nie wspierać, skoro postawił pan tak wspaniałą kolację? 284 00:19:09,690 --> 00:19:10,941 Ja postawiłem? 285 00:19:12,359 --> 00:19:14,027 Prawo ostro ściga wszelkie łapówki, 286 00:19:14,444 --> 00:19:16,071 płacimy po równo. 287 00:19:23,162 --> 00:19:24,163 Dyrektorze Go. 288 00:19:25,581 --> 00:19:26,665 Dyrektorze Go! 289 00:20:04,494 --> 00:20:05,746 Proszę otworzyć. 290 00:20:21,929 --> 00:20:23,096 Zamiast kolacji, 291 00:20:23,889 --> 00:20:27,434 przyjmijcie proszę tę oznakę mojej wdzięczności. Nie do namierzenia. 292 00:20:28,977 --> 00:20:30,062 Prezesie Hwang. 293 00:20:30,771 --> 00:20:33,065 Umie pan podnieść stawkę. 294 00:20:33,732 --> 00:20:36,109 Wiem. Nabrałem się. 295 00:20:41,615 --> 00:20:43,242 Coś takiego! 296 00:21:21,238 --> 00:21:22,823 Do diabła z tym. 297 00:21:23,949 --> 00:21:25,284 Nigdy bym nie pomyślał, 298 00:21:25,367 --> 00:21:27,452 że w moim wieku, nadal będę się im podlizywał. 299 00:21:28,078 --> 00:21:29,204 Słuchaj. 300 00:21:29,288 --> 00:21:31,331 Nie rób tego, gdy będziesz w moim wieku. 301 00:21:31,915 --> 00:21:34,001 Koszmar. 302 00:21:34,251 --> 00:21:37,254 To może przekażesz mi władzę i wreszcie odpoczniesz. 303 00:21:39,339 --> 00:21:41,174 Czyli co, mam się zmyć? 304 00:21:42,467 --> 00:21:43,552 Chcesz przejąć stery? 305 00:21:43,677 --> 00:21:46,263 Nie, ale możesz trochę odpocząć. 306 00:21:48,056 --> 00:21:49,224 Przepraszam. 307 00:21:50,851 --> 00:21:52,102 Idiota. 308 00:21:52,519 --> 00:21:54,896 Pozwalam ci się ze mną pętać, bo jesteś rodziną. 309 00:21:57,316 --> 00:21:59,526 - Myślisz, że przejmiesz władzę? - Wybacz, wujku. 310 00:21:59,943 --> 00:22:01,445 Nie zaczynaj nawet! 311 00:22:09,077 --> 00:22:11,163 - Panie prezesie. - Cholera! 312 00:22:15,834 --> 00:22:18,795 Rzuć jakąś kasą temu protestującemu. 313 00:22:18,879 --> 00:22:21,923 Nie chcę go więcej widzieć. 314 00:22:22,090 --> 00:22:23,091 Tak jest. 315 00:22:50,869 --> 00:22:53,413 Dlaczego nie mogę mówić do niego „wujku”, skoro nim jest. 316 00:22:53,538 --> 00:22:54,790 Dlaczego? 317 00:22:54,915 --> 00:22:57,834 „Nie zaczynaj”… 318 00:23:01,296 --> 00:23:02,964 I zawsze się drze. 319 00:23:03,924 --> 00:23:05,759 Omal się nie posikałem. Cholera. 320 00:23:11,348 --> 00:23:12,891 Muszę zjeść coś dobrego. 321 00:23:25,570 --> 00:23:26,947 Ale śmierdzi. 322 00:23:27,280 --> 00:23:29,866 Nie rozwiesiłeś mojej pianki? 323 00:23:30,492 --> 00:23:31,952 Sam nie rozwiesiłeś? 324 00:23:32,327 --> 00:23:33,620 Wczoraj była ładna pogoda. 325 00:23:34,079 --> 00:23:35,831 Ale z ciebie egoista. 326 00:23:36,665 --> 00:23:37,707 Robisz porządek? 327 00:23:37,916 --> 00:23:39,501 Przy okazji, wysusz moją piankę. 328 00:23:43,296 --> 00:23:46,007 Twoja pachnie płynem do płukania. 329 00:23:46,091 --> 00:23:48,051 Bo mój pot nie śmierdzi. 330 00:23:49,177 --> 00:23:51,721 Nie nurkujesz, to się nie pocisz. 331 00:23:51,888 --> 00:23:55,183 Da się jakoś z tego wykręcić? 332 00:23:55,267 --> 00:23:56,935 Co ty gadasz? Niedługo kończymy służbę. 333 00:23:57,727 --> 00:23:59,688 Mamy dziś ćwiczenia. 334 00:24:00,105 --> 00:24:02,232 Tak? Nic o tym nie wiem. 335 00:24:02,816 --> 00:24:05,485 Dzięki tobie mamy karne ćwiczenia. 336 00:24:07,070 --> 00:24:11,074 Nas też ukarali, chociaż tylko tobie się należało. 337 00:24:11,324 --> 00:24:12,784 Jesteśmy drużyną. 338 00:24:13,118 --> 00:24:14,870 Policja wodna powinna ćwiczyć razem. 339 00:24:15,245 --> 00:24:18,206 Nie chcę. Mogę sobie darować? 340 00:24:19,249 --> 00:24:20,375 Nie. 341 00:24:20,834 --> 00:24:22,002 - Rzeka Han. - Dobra, dobra. 342 00:24:22,252 --> 00:24:24,296 - Rzeka Han. - Na ćwiczenia. 343 00:24:25,630 --> 00:24:27,549 - Nie waż się zrywać. - Dobra. 344 00:24:30,302 --> 00:24:32,137 Nie chcę pracować z facetami. 345 00:24:32,804 --> 00:24:35,724 Mamy jedną kobietę. Kapral Do Nahee. 346 00:24:36,099 --> 00:24:39,102 To nie kobieta. Służyła w wojsku. 347 00:24:53,366 --> 00:24:56,536 Kapral Do naprawdę była w wojsku? 348 00:24:57,329 --> 00:24:59,873 W piechocie morskiej. Pogromy duchów. 349 00:25:13,512 --> 00:25:14,804 Jak zwykle robisz wrażenie. 350 00:25:16,097 --> 00:25:17,224 Sierżancie Han. 351 00:25:19,100 --> 00:25:20,936 Odbiło ci? 352 00:25:21,061 --> 00:25:22,729 Mam dość czarnego koloru. 353 00:25:23,104 --> 00:25:24,814 Jak wyglądam? 354 00:25:25,023 --> 00:25:27,275 - Pięknie. - Dziękuję. 355 00:25:27,859 --> 00:25:29,194 Piechota morska nosi czerwień. 356 00:25:32,656 --> 00:25:34,032 Wszyscy do mnie! 357 00:25:34,449 --> 00:25:36,785 Widzę, że ostro trenujecie. 358 00:25:39,496 --> 00:25:40,830 Do Nahee! 359 00:25:40,997 --> 00:25:44,459 Twój kostium jest zbyt… 360 00:25:44,543 --> 00:25:46,920 Nie uważasz, że ten kolor za bardzo rzuca się w oczy? 361 00:25:47,295 --> 00:25:48,588 Zwykły kostium. 362 00:25:48,713 --> 00:25:50,215 Nie. 363 00:25:50,298 --> 00:25:52,509 Następnym razem ma być czarny. 364 00:25:52,759 --> 00:25:54,302 I zapnij się! 365 00:25:56,846 --> 00:25:59,307 Jak mówiłem, 366 00:25:59,432 --> 00:26:02,394 pewnie macie dość ciężkich treningów 367 00:26:02,477 --> 00:26:04,729 po długim dniu pracy. 368 00:26:04,813 --> 00:26:05,897 - Tak? - Tak jest! 369 00:26:06,523 --> 00:26:08,650 Podziękujcie sierżantowi Hanowi. 370 00:26:08,858 --> 00:26:12,362 On wam to załatwił. 371 00:26:14,906 --> 00:26:17,659 Treningi są nudne, gdy nie ma nagrody, tak? 372 00:26:17,784 --> 00:26:19,119 Może urządzimy sobie wyścig, 373 00:26:19,661 --> 00:26:22,872 oddział, który wygra, nie będzie brał udziału 374 00:26:22,998 --> 00:26:25,166 w następnym treningu. Może być? 375 00:26:25,292 --> 00:26:26,585 Świetnie! 376 00:26:28,628 --> 00:26:30,589 - Chunseok! - Tak? 377 00:26:30,755 --> 00:26:33,174 - Nie bierzesz udziału? - Biorę. 378 00:26:33,300 --> 00:26:35,010 Masz suche włosy. 379 00:26:35,552 --> 00:26:37,929 - Wyschły. - Są wodoodporne? 380 00:26:38,555 --> 00:26:40,056 - Nie obijaj się! - Tak jest. 381 00:26:40,473 --> 00:26:41,558 W każdym razie, 382 00:26:41,975 --> 00:26:43,143 powodzenia! 383 00:26:43,268 --> 00:26:44,561 - Tak jest! - Dobra! 384 00:26:51,484 --> 00:26:52,527 Hej. 385 00:26:59,784 --> 00:27:02,621 - Mam ważną misję. - Jaką? 386 00:27:04,414 --> 00:27:06,625 Facet jest wrażliwy. 387 00:27:07,792 --> 00:27:09,419 Ma łaskotki. 388 00:27:09,586 --> 00:27:12,297 Mam oszukiwać? Nie ma mowy. 389 00:27:12,380 --> 00:27:14,799 To nie oszukiwanie, tylko strategia. 390 00:27:15,091 --> 00:27:16,217 Kupię ci świeżego węgorza. 391 00:27:16,301 --> 00:27:17,677 Słodkowodnego. 392 00:27:17,802 --> 00:27:19,429 Dobra, niech będzie. 393 00:27:19,638 --> 00:27:20,972 Zaczynamy. 394 00:27:22,265 --> 00:27:24,059 Gotowi! 395 00:28:00,387 --> 00:28:01,763 Patrz, jak szybko skończył! 396 00:28:01,846 --> 00:28:03,473 Pokażę wam, jak to się robi. 397 00:28:04,349 --> 00:28:06,434 To wszystko? 398 00:28:25,995 --> 00:28:27,580 Miałem zapalenie ucha! 399 00:28:27,664 --> 00:28:29,332 Wychodź. 400 00:28:33,253 --> 00:28:34,754 - Żartujesz? - Co? 401 00:28:57,986 --> 00:29:00,321 Ucho mnie boli. 402 00:29:00,405 --> 00:29:02,574 Co ty wyprawiasz? Kazałeś mi go łaskotać! 403 00:29:02,657 --> 00:29:05,285 Czepiasz się, gdy cierpię? 404 00:29:05,869 --> 00:29:06,911 Coś takiego… 405 00:29:43,990 --> 00:29:45,241 - Chunseok. - Tak? 406 00:29:45,366 --> 00:29:46,951 Wyciągnijcie sierżanta Hana. 407 00:29:47,076 --> 00:29:49,370 Zawody to zawody. Zostawcie go. 408 00:29:50,663 --> 00:29:52,499 Kapral Do może tego nie przeżyć. 409 00:29:52,791 --> 00:29:54,250 Zostawcie ich! 410 00:30:38,169 --> 00:30:39,754 - W porządku? - Nic ci nie jest? 411 00:30:40,588 --> 00:30:42,507 - Zdejmijcie jej gogle. - Dajcie ją tu. 412 00:30:43,216 --> 00:30:44,300 Jakiś obłęd. 413 00:30:47,512 --> 00:30:49,180 Co ty robisz? Oszalałeś? 414 00:30:49,305 --> 00:30:50,348 Cholera. 415 00:30:57,313 --> 00:30:59,816 Nahee, nic ci nie jest? 416 00:31:03,820 --> 00:31:06,239 To tylko zawody! Nie przesadzajcie. 417 00:31:06,948 --> 00:31:08,908 - W porządku? - Jaki wynik? 418 00:31:09,242 --> 00:31:10,577 Jaki wynik? 419 00:31:13,496 --> 00:31:17,458 Nahee, wyglądasz, jakbyś zaraz miała zejść! 420 00:31:17,584 --> 00:31:19,878 Dałaś z siebie wszystko. 421 00:31:19,961 --> 00:31:22,922 Oddział Yichon wygrywa! 422 00:31:23,047 --> 00:31:24,966 - Gratulacje. - Tak! 423 00:31:27,010 --> 00:31:28,136 Boże. 424 00:31:28,970 --> 00:31:31,097 Co ja mam z nią zrobić? 425 00:31:31,180 --> 00:31:32,432 Wygraliśmy! 426 00:31:32,765 --> 00:31:35,476 Wariatka. Już żałuję, że ją ratowałem. 427 00:31:36,978 --> 00:31:37,979 Hej… 428 00:31:38,813 --> 00:31:40,982 - Wskoczyłeś do wody? - Tak. 429 00:31:42,984 --> 00:31:44,152 Tak jest. 430 00:32:00,418 --> 00:32:01,836 Nowa twarz? 431 00:32:03,838 --> 00:32:05,882 Nie sądzę. Pracujesz tu od trzech miesięcy, prawda? 432 00:32:06,007 --> 00:32:07,091 Tak. 433 00:32:07,175 --> 00:32:10,136 Myślałam, że imprezy na powitanie zawsze urządzacie u mnie. 434 00:32:11,304 --> 00:32:12,430 On nie pije. 435 00:32:12,931 --> 00:32:15,433 Po co przyszedłeś, skoro nie pijesz? 436 00:32:16,059 --> 00:32:19,854 Chciałem coś z wami zjeść. I napić się. 437 00:32:20,063 --> 00:32:23,358 Porucznik Lee powiedział, że kupi mi węgorza, gdy wygram. 438 00:32:25,652 --> 00:32:28,571 Chunseok, czemu wstąpiłeś do patrolu policji wodnej? 439 00:32:28,655 --> 00:32:30,865 Nie cierpisz naszych treningów. Po prostu zrezygnuj. 440 00:32:30,949 --> 00:32:34,369 Inne oddziały są straszne. Podoba mi się tu. 441 00:32:34,535 --> 00:32:36,245 Mamy stałe godziny pracy. 442 00:32:36,454 --> 00:32:37,705 Poza tym… 443 00:32:37,789 --> 00:32:39,499 Lubię mieć wieczory dla siebie. 444 00:32:39,582 --> 00:32:42,085 Wiecie, jak piękna jest rzeka Han? 445 00:32:42,710 --> 00:32:44,963 Wiele miast leży nad rzekami. 446 00:32:45,088 --> 00:32:46,422 - Jedz. - Ale żadna z nich 447 00:32:46,547 --> 00:32:48,049 nie dorównuje naszej rzece. 448 00:32:48,174 --> 00:32:49,467 - Jedz. - Widok nocą jest obłędny. 449 00:32:50,093 --> 00:32:51,552 Park też jest ładny. 450 00:32:51,844 --> 00:32:54,764 Ja gadam, a ty tylko o jedzeniu! 451 00:32:56,891 --> 00:32:58,142 Cześć. 452 00:32:58,476 --> 00:33:00,353 - Chciałem zamówić rybę. - Przyszedłeś. 453 00:33:00,520 --> 00:33:01,604 Cześć. 454 00:33:01,688 --> 00:33:02,772 Hej. 455 00:33:03,022 --> 00:33:04,983 - Chcesz węgorza? - Tak. 456 00:33:05,108 --> 00:33:06,359 - Tak. - Zaraz ugotuję. 457 00:33:10,905 --> 00:33:13,116 Wszystko zjadłeś! 458 00:33:13,866 --> 00:33:15,451 Przecież nie tylko ja! 459 00:33:15,535 --> 00:33:16,953 - Jeden kawałek. - Jasne. 460 00:33:17,036 --> 00:33:19,872 Skoro zjadłeś kawałek, to nie zjadłem wszystkiego. 461 00:33:20,665 --> 00:33:21,958 Przepraszam. 462 00:33:22,041 --> 00:33:24,085 Zjadłeś większość. 463 00:33:24,836 --> 00:33:26,754 Już lepiej. 464 00:33:27,880 --> 00:33:30,341 Wygłupiasz się. 465 00:33:30,800 --> 00:33:32,427 Dzisiejsza młodzież… 466 00:33:32,844 --> 00:33:34,303 Kup mu coś do jedzenia. 467 00:33:34,470 --> 00:33:37,098 Pracuje jak szalony, gdy ty się obijasz. 468 00:33:37,640 --> 00:33:38,850 - Jedz. - Tak jest. 469 00:33:39,642 --> 00:33:40,768 Zaraz wracam. 470 00:33:41,561 --> 00:33:42,645 Dokąd idziesz? 471 00:33:42,979 --> 00:33:43,980 Zapalić. 472 00:33:51,571 --> 00:33:52,989 Czemu to palisz? 473 00:33:54,449 --> 00:33:56,701 - Chcesz? - Nie, rzuciłem. 474 00:33:59,412 --> 00:34:01,789 Masz coś przeciwko statkom wycieczkowym? 475 00:34:01,998 --> 00:34:03,207 Dlaczego to zrobiłeś? 476 00:34:04,042 --> 00:34:05,168 A ty? 477 00:34:05,918 --> 00:34:07,253 Mogłeś się opanować. 478 00:34:07,920 --> 00:34:10,089 Tak samo, jak ty. 479 00:34:10,590 --> 00:34:11,674 Myślisz? 480 00:34:14,177 --> 00:34:15,386 Dranie. 481 00:34:15,762 --> 00:34:17,597 Rozkopują dno rzeki, 482 00:34:17,680 --> 00:34:19,599 żeby statki mogły pływać. 483 00:34:19,682 --> 00:34:21,934 Zniszczyli nasze sieci. 484 00:34:22,351 --> 00:34:24,979 Poza tym, coraz trudniej złapać teraz węgorze. 485 00:34:25,354 --> 00:34:27,106 Oby spotkała ich kara. 486 00:34:27,815 --> 00:34:29,525 Wystąp o odszkodowanie. 487 00:34:30,026 --> 00:34:31,569 Sami do mnie przyszli. 488 00:34:33,404 --> 00:34:36,616 Świetnie! Czyli dostaniesz kasę. 489 00:34:38,743 --> 00:34:40,078 Mam tego dość. 490 00:34:40,703 --> 00:34:42,955 Chciałem wziąć odszkodowanie i zakończyć sprawę. 491 00:34:43,623 --> 00:34:47,210 Ale nagle zażądali, żebym sprzedał im ziemię na wyspie Palmi. 492 00:34:49,045 --> 00:34:50,046 Palmi? 493 00:34:50,713 --> 00:34:52,131 Masz tam ziemię? 494 00:34:52,590 --> 00:34:53,966 Taki jesteś bogaty? 495 00:34:54,801 --> 00:34:56,844 Wkurzyłem się, gdy postawili fabrykę 496 00:34:56,928 --> 00:34:58,262 zaraz obok mnie. 497 00:34:58,721 --> 00:34:59,764 Czekaj. 498 00:35:01,516 --> 00:35:04,435 Może firma od statków ma też tę fabrykę. 499 00:35:07,438 --> 00:35:08,523 Córka dzwoni. 500 00:35:08,815 --> 00:35:10,316 - Pójdę już. - Dobra. 501 00:35:10,775 --> 00:35:12,276 - Cześć. - Halo? 502 00:35:18,116 --> 00:35:19,784 Czas na siłownię. 503 00:35:19,992 --> 00:35:22,495 Coś ci zostało. Dokończ. 504 00:35:22,578 --> 00:35:25,498 Niestety, mam dziś Crossfit. Muszę zdążyć. 505 00:35:25,581 --> 00:35:27,458 Ja bym się wykończył w takim tempie. 506 00:35:27,542 --> 00:35:28,709 Nie jest tak źle. 507 00:35:29,168 --> 00:35:30,920 Sierżant Han bije mnie na głowę. 508 00:35:31,003 --> 00:35:32,547 Wyglądasz lepiej od niego! 509 00:35:32,630 --> 00:35:35,007 Nie próbuj nim zostać. To wariat. 510 00:35:36,134 --> 00:35:37,135 Ta dam! 511 00:35:38,636 --> 00:35:39,887 Cześć, Nahee. 512 00:35:43,141 --> 00:35:45,601 Naprawdę przyszłaś. 513 00:35:47,145 --> 00:35:49,605 Ledwo się trzyma na nogach. Chyba już imprezowała. 514 00:35:51,232 --> 00:35:53,693 Gdzie byłaś? Czemu jesteś pijana? 515 00:35:55,278 --> 00:35:58,406 Coś takiego. Ale się urządziłaś. 516 00:35:58,573 --> 00:36:00,783 - Nie czujesz? - Nie. 517 00:36:00,908 --> 00:36:03,411 Na pewno czujesz. Macałeś mnie… 518 00:36:03,494 --> 00:36:05,496 To prawda, sierżancie? 519 00:36:06,289 --> 00:36:09,584 Oczywiście, że nie. Co ty wygadujesz? 520 00:36:09,709 --> 00:36:11,961 Od razu zaprzecza. Czyli coś w tym jest. 521 00:36:12,170 --> 00:36:14,630 - Trzymacie jej stronę? - Jestem za. 522 00:36:14,755 --> 00:36:16,340 - Ja nie. - Ani ja. 523 00:36:16,424 --> 00:36:19,343 - Nie idziesz na siłownię? - Jeden dzień przerwy… 524 00:36:19,468 --> 00:36:22,054 - Mogę się czasem zabawić? - Oszalałeś? 525 00:36:23,264 --> 00:36:25,725 - Ty draniu. - Czemu przeklinasz? 526 00:36:26,309 --> 00:36:28,811 Oddychanie usta-usta. 527 00:36:29,520 --> 00:36:32,398 Zmacałeś mnie całą. 528 00:36:34,066 --> 00:36:35,985 Akurat! 529 00:36:36,527 --> 00:36:37,820 - Czepiasz się mnie? - Tak. 530 00:36:38,487 --> 00:36:39,780 Zalatujesz alkoholem. 531 00:36:40,865 --> 00:36:41,949 Nie dotknąłem jej! 532 00:36:43,784 --> 00:36:44,827 Czyli coś w tym jest. 533 00:36:44,994 --> 00:36:47,705 - Właśnie ją dotykasz. - Zostaw mnie. 534 00:36:47,955 --> 00:36:50,124 - Ty mnie puść, kretynko. - Nie. 535 00:37:05,431 --> 00:37:06,599 Serio, wariatka. 536 00:37:07,099 --> 00:37:08,976 Baczność! 537 00:37:09,101 --> 00:37:10,102 Baczność. 538 00:37:10,186 --> 00:37:11,604 - Odbiło ci. - Dujin. 539 00:37:11,729 --> 00:37:13,814 Po prostu się upiła. 540 00:37:14,273 --> 00:37:15,483 Nie wytrzymam z nią. 541 00:37:17,652 --> 00:37:19,779 - Dokąd idziesz? - Ona jest jakaś dziwna. 542 00:37:21,447 --> 00:37:23,699 Kapralu Do! 543 00:37:23,824 --> 00:37:26,661 Naprawdę odleciała. 544 00:37:27,078 --> 00:37:28,746 Pomóżcie jej wstać. 545 00:37:29,830 --> 00:37:31,040 Chrapie. 546 00:37:31,457 --> 00:37:33,209 Wariatka. 547 00:37:37,380 --> 00:37:38,506 Skończyłeś sprzątać? 548 00:37:39,465 --> 00:37:40,508 Ale mam zgagę. 549 00:37:42,551 --> 00:37:44,178 Sama posprzątam. 550 00:37:44,262 --> 00:37:46,347 Już skończyliśmy. Teraz mówisz? 551 00:37:47,139 --> 00:37:49,850 Rozszyfrowałeś mnie. Chciałam być grzeczna. 552 00:37:50,559 --> 00:37:53,729 Przepraszam, że tak długo się zasiedzieliśmy. 553 00:38:03,364 --> 00:38:05,074 Niech Baek Chul czasem wpadnie. 554 00:38:05,616 --> 00:38:06,742 Tęsknisz za nim? 555 00:38:08,327 --> 00:38:09,495 Trochę. 556 00:38:09,996 --> 00:38:11,789 Przyznaj się, tęsknisz. 557 00:38:15,459 --> 00:38:16,877 Tchórz. 558 00:38:20,464 --> 00:38:23,259 Nie mów tak o nim. 559 00:38:23,384 --> 00:38:26,053 Mnie też obgadujesz, gdy mnie nie ma? 560 00:38:27,888 --> 00:38:30,141 Nie odpowiadasz, czyli pewnie tak. 561 00:38:30,516 --> 00:38:32,018 Tego cię uczyłem? 562 00:38:34,395 --> 00:38:35,521 Dokąd idziesz? 563 00:38:36,230 --> 00:38:37,523 Dokąd idziesz? 564 00:38:39,025 --> 00:38:40,276 Dość tego. 565 00:38:41,360 --> 00:38:43,112 Wiem, czemu się tak zachowuje. 566 00:38:43,237 --> 00:38:44,905 Ja też. 567 00:38:45,323 --> 00:38:46,574 Ale chcę go czegoś nauczyć… 568 00:38:50,911 --> 00:38:51,996 O, wstałaś. 569 00:38:55,082 --> 00:38:57,084 Rzeka Han. 570 00:38:58,669 --> 00:38:59,837 Dobranoc. 571 00:39:00,504 --> 00:39:01,589 Jak się czujesz? 572 00:39:05,801 --> 00:39:08,137 Wszyscy dziś wariują. 573 00:39:08,262 --> 00:39:11,807 Dam im jutro popalić. 574 00:39:12,683 --> 00:39:14,060 O rany. 575 00:39:14,810 --> 00:39:17,229 Martwię się o nasz oddział. 576 00:39:18,064 --> 00:39:21,317 Kiedy stracili szacunek dla stopni i stanowiska? 577 00:39:26,322 --> 00:39:27,490 Jeszcze trochę! 578 00:39:52,223 --> 00:39:55,184 Dość! 579 00:39:56,352 --> 00:39:57,770 - Sam zejdę. - Dobra. 580 00:39:57,978 --> 00:39:59,021 Dość! 581 00:40:00,272 --> 00:40:01,649 Co dziś jemy? 582 00:40:02,191 --> 00:40:03,984 Makaron z fasolą. 583 00:40:48,612 --> 00:40:50,906 Chul, skończyłeś rozkopywanie dna rzeki? 584 00:40:52,616 --> 00:40:53,784 A forsa? 585 00:40:58,330 --> 00:40:59,540 Dostaliśmy połowę. 586 00:40:59,665 --> 00:41:03,669 Połowę? W ostatni dzień? Znowu wstrzymali wypłaty? 587 00:41:03,878 --> 00:41:05,713 Cholera, mam tego dość. 588 00:41:06,046 --> 00:41:08,299 Nie mamy innej pracy. 589 00:41:09,884 --> 00:41:10,885 Znajdę nam coś. 590 00:41:13,637 --> 00:41:16,432 Koniec z tą robotą? 591 00:41:17,308 --> 00:41:18,476 Najlepiej płacą. 592 00:41:19,435 --> 00:41:20,936 Naprawdę chcecie to wziąć? 593 00:41:21,770 --> 00:41:22,855 Przestańcie. 594 00:41:23,856 --> 00:41:26,108 Przyda się kasa. 595 00:41:26,525 --> 00:41:27,818 Znajdę dla nas pracę. 596 00:41:29,278 --> 00:41:31,071 Podziel kasę i wyślij mi przelew. 597 00:41:31,530 --> 00:41:32,573 Dobra. 598 00:41:34,366 --> 00:41:36,702 - Zaraz wracam. - Idziesz do banku? 599 00:41:37,328 --> 00:41:39,747 Nie wyciągaj wszystkiego. Zostaw coś na koncie. 600 00:41:39,872 --> 00:41:42,291 Z czego się utrzymasz, gdy wszystko rozdasz? 601 00:41:43,292 --> 00:41:44,960 Czas zacząć normalnie żyć… 602 00:41:47,379 --> 00:41:49,298 Kupię żeberka, zaraz wracam! 603 00:41:50,674 --> 00:41:53,052 Prom został skonstruowany 20 lat temu. 604 00:41:53,886 --> 00:41:57,515 Pływał przez centrum Seulu, bez awarii, 605 00:41:57,723 --> 00:41:59,058 dzień po dniu. 606 00:41:59,225 --> 00:42:01,519 Firma Kyungin chce zamienić 607 00:42:01,644 --> 00:42:06,565 cud natury, jakim jest rzeka Han, w złożony park tematyczny, 608 00:42:06,649 --> 00:42:08,776 gdzie połączymy kulturę i turystykę. 609 00:42:09,360 --> 00:42:12,571 Będą godnie reprezentować Seul. 610 00:42:13,531 --> 00:42:18,494 Rozszerzymy naszą trasę, od mostu Dongjak, do Seongsan, 611 00:42:18,577 --> 00:42:21,330 do Morza Żółtego przez kanał Ara. 612 00:42:21,789 --> 00:42:23,832 Jest on większy i szerszy! 613 00:42:24,333 --> 00:42:26,377 Ulepszymy rzekę Han. 614 00:42:27,127 --> 00:42:29,838 Mamy 1500-tonowy statek, 615 00:42:30,297 --> 00:42:32,800 mieszczący 800 pasażerów. 616 00:42:33,467 --> 00:42:36,512 Więcej obywateli będzie mogło cieszyć się rzeką. 617 00:42:36,887 --> 00:42:38,430 - Witamy. - Cześć. 618 00:42:40,224 --> 00:42:41,308 Witamy. 619 00:43:01,829 --> 00:43:03,914 1500-TONOWY WYCIECZKOWIEC ZWODOWANY NA RZECE HAN 620 00:43:03,998 --> 00:43:04,999 Witamy. 621 00:43:07,251 --> 00:43:08,752 Co oglądasz? 622 00:43:10,045 --> 00:43:11,255 Statek wycieczkowy. 623 00:43:11,422 --> 00:43:13,299 Najnowszy waży 1500 ton. 624 00:43:14,633 --> 00:43:17,303 Dziwne. 625 00:43:17,720 --> 00:43:18,846 Dlaczego? 626 00:43:19,221 --> 00:43:22,766 Mówią, że operatorzy tych statków tracą pieniądze. 627 00:43:22,850 --> 00:43:24,727 Po co wypuszczają coraz większe statki? 628 00:43:25,519 --> 00:43:27,354 Chunseok, czy ty musisz wszystko wiedzieć? 629 00:43:27,479 --> 00:43:30,149 Zostań politykiem albo burmistrzem. 630 00:43:31,442 --> 00:43:33,652 Może cię wyślemy do ratusza. 631 00:43:33,861 --> 00:43:34,903 Co? 632 00:43:36,030 --> 00:43:39,783 Mój okręg to rzeka Han, niech mnie nominują. 633 00:43:39,950 --> 00:43:41,327 Wiesz, na czym to polega? 634 00:43:42,494 --> 00:43:44,455 - Nabijasz się ze mnie? - Co? 635 00:43:45,164 --> 00:43:46,332 Wiesz, co to jest? 636 00:43:46,874 --> 00:43:48,917 Jaja sobie ze mnie robisz? 637 00:43:51,295 --> 00:43:52,296 Aha… 638 00:43:52,463 --> 00:43:54,923 Kapral Do powiedziała, że popłynie tym statkiem. 639 00:43:55,007 --> 00:43:57,593 Nie wiem. Byłem pijany, nie pamiętam. 640 00:44:26,914 --> 00:44:28,582 Spójrz w kamerę! 641 00:44:29,416 --> 00:44:30,459 Pospiesz się. 642 00:44:32,127 --> 00:44:33,128 Dobra. 643 00:44:34,129 --> 00:44:36,215 Skoro już tu jesteś, wyluzuj. 644 00:44:36,674 --> 00:44:37,758 Hyosun. 645 00:44:38,342 --> 00:44:40,803 Nie jestem w najlepszym stanie. 646 00:44:40,969 --> 00:44:42,137 Nie czuję się dobrze. 647 00:44:45,099 --> 00:44:47,267 Dlaczego mnie nie powstrzymałaś. 648 00:44:47,351 --> 00:44:49,144 Jak miałam to zrobić? 649 00:44:49,269 --> 00:44:51,438 Byłaś pijana, gdy przyszłaś, świrusko. 650 00:44:52,106 --> 00:44:53,190 Nie nazywaj mnie tak. 651 00:44:53,941 --> 00:44:54,983 Tylko… 652 00:44:55,442 --> 00:44:57,528 Sierżant Han tak do mnie mówi. 653 00:44:58,779 --> 00:45:00,489 Co za wstyd. 654 00:45:00,864 --> 00:45:03,075 Trzeba było iść z nim, nie ze mną. 655 00:45:03,242 --> 00:45:05,035 Ma dziś służbę. 656 00:45:05,369 --> 00:45:07,413 Zapamiętałaś jego dyżury? 657 00:45:07,788 --> 00:45:09,123 Co za oddanie. 658 00:45:09,623 --> 00:45:12,584 Zazdroszczę ci, na nikogo nie lecisz. 659 00:45:12,710 --> 00:45:14,086 Tak jest łatwiej. 660 00:45:14,878 --> 00:45:15,879 Skąd wiesz? 661 00:45:17,423 --> 00:45:19,466 Masz kogoś? Kogo? 662 00:45:20,175 --> 00:45:22,845 Faceta o wiele fajniejszego niż sierżant Han. 663 00:45:23,220 --> 00:45:25,681 Nie ma nikogo fajniejszego. 664 00:45:25,764 --> 00:45:26,974 Taki facet nie istnieje. 665 00:45:27,141 --> 00:45:29,893 Poważnie? Koniec z darmowym żarciem. 666 00:45:30,853 --> 00:45:33,313 Hyosun, przecież wiesz… 667 00:45:34,523 --> 00:45:36,150 Uwielbiam cię. 668 00:45:36,567 --> 00:45:37,651 Skąd mam wiedzieć? 669 00:45:39,069 --> 00:45:40,446 Daj spokój. 670 00:45:45,492 --> 00:45:47,369 Od razu lepiej. 671 00:45:48,328 --> 00:45:50,372 Jesteś obrzydliwa. 672 00:45:51,832 --> 00:45:54,543 Zepsułam atmosferę? Przepraszam. 673 00:45:54,752 --> 00:45:57,838 - Słychać było. - Nie przesadzaj. 674 00:46:05,471 --> 00:46:08,474 Pamiętaj, żeby się odwracać, gdy bekasz. 675 00:46:08,557 --> 00:46:11,101 Ruszajcie się! Wypływamy! 676 00:46:14,938 --> 00:46:16,023 Hej. 677 00:46:16,648 --> 00:46:18,650 Jak to upuścicie, wrzucę was do morza. 678 00:46:19,234 --> 00:46:20,360 Szybko! 679 00:46:23,489 --> 00:46:25,157 Nie do wiary. 680 00:46:26,617 --> 00:46:29,119 Dlaczego nie mówią, kiedy wyruszymy? 681 00:46:31,413 --> 00:46:33,707 Trzy minuty i 15 sekund. 682 00:46:34,583 --> 00:46:36,084 - Zostaw to jajko! - Zostaw! 683 00:46:37,503 --> 00:46:38,629 Ale pachnie. 684 00:46:39,630 --> 00:46:42,090 - Wygląda pysznie. - Super. 685 00:46:42,216 --> 00:46:44,676 Za 12 sekund jemy. 686 00:46:44,802 --> 00:46:45,803 12 sekund minęło. 687 00:46:51,183 --> 00:46:52,643 - Gotowe. - Jemy! 688 00:46:52,768 --> 00:46:54,978 - Dobra. - Tak! 689 00:46:55,062 --> 00:46:56,063 Zaraz. 690 00:47:06,532 --> 00:47:07,533 Ale dobre! 691 00:47:08,367 --> 00:47:11,829 Robisz najlepszy ramen na świecie. 692 00:47:12,120 --> 00:47:14,706 Pięć gwiazdek. 693 00:47:15,541 --> 00:47:17,459 - Pyszne. - Owszem, wychodzi mi. 694 00:47:17,543 --> 00:47:18,544 Nie jesz? 695 00:47:18,710 --> 00:47:19,795 Mam swoje. 696 00:47:21,171 --> 00:47:23,298 - Jak chcesz. - Od ramenu zawsze kaszlę. 697 00:47:27,636 --> 00:47:28,971 Chcesz pierożka? 698 00:47:29,096 --> 00:47:30,472 - Nie trzeba. - Dobra. 699 00:47:31,223 --> 00:47:32,266 To dobre? 700 00:47:33,976 --> 00:47:35,686 Jem, bo to zdrowe. 701 00:47:37,187 --> 00:47:39,064 Według mnie, 702 00:47:40,107 --> 00:47:43,527 ludzie, którzy nie cieszą się jedzeniem, są jacyś dziwni. 703 00:47:44,236 --> 00:47:45,445 Nie jestem dziwny. 704 00:47:45,612 --> 00:47:47,322 Nie mówię o tobie. 705 00:47:47,656 --> 00:47:49,116 Przecież mówiłeś. 706 00:47:49,283 --> 00:47:50,617 Sam słyszałem. 707 00:48:08,302 --> 00:48:09,553 Koszmarne widoki. 708 00:48:11,763 --> 00:48:12,806 Płyń tam. 709 00:48:13,974 --> 00:48:16,184 Nie wiem, jak głęboka jest woda z tamtej strony. 710 00:48:17,102 --> 00:48:20,230 Miasto pogłębiło dno. Będzie dobrze. 711 00:48:35,454 --> 00:48:36,747 Pyszne. 712 00:48:37,372 --> 00:48:38,498 Bardzo dobre. 713 00:48:39,499 --> 00:48:43,253 - Przyzwoite jedzenie. - Prawda? I atmosfera. 714 00:48:51,094 --> 00:48:52,095 Co to było? 715 00:48:53,221 --> 00:48:54,806 Otarliśmy się o dno. 716 00:48:55,057 --> 00:48:56,475 Cholera. 717 00:48:57,476 --> 00:48:59,269 Przyspiesz, wyciągnij nas. 718 00:49:02,189 --> 00:49:04,483 Co się dzieje? 719 00:49:04,775 --> 00:49:06,068 Statek się trzęsie. 720 00:49:10,155 --> 00:49:11,865 O nie, co się dzieje? 721 00:49:23,835 --> 00:49:25,087 Wyciągnij nas! 722 00:49:34,554 --> 00:49:35,681 Co robimy? 723 00:49:55,993 --> 00:49:58,036 - Nahee, w porządku? - Dzwoń na policję! 724 00:49:58,120 --> 00:49:59,287 Dobra. 725 00:50:00,956 --> 00:50:02,624 Jestem oficerem policji wodnej. 726 00:50:02,749 --> 00:50:04,501 Wszyscy na górę! 727 00:50:04,793 --> 00:50:06,712 Szybko! Na drugie piętro! 728 00:50:07,337 --> 00:50:08,547 Na górę! 729 00:50:10,257 --> 00:50:11,758 Szybko! 730 00:50:14,136 --> 00:50:16,263 Halo? Policja? 731 00:50:16,596 --> 00:50:20,434 Jestem na statku na rzece Han. Chyba doszło do wypadku. Pomocy! 732 00:50:22,477 --> 00:50:24,896 Obaj jesteście genialni, co? 733 00:50:25,022 --> 00:50:27,566 Tu G1, mamy wypadek statku wycieczkowego. 734 00:50:27,858 --> 00:50:29,651 Musimy lecieć! 735 00:50:29,943 --> 00:50:31,570 Nie mów, że to prom rzeczny. 736 00:50:31,653 --> 00:50:33,947 - Myślałem, że będzie spokój. - Rzuć cumę. 737 00:50:34,573 --> 00:50:37,200 Tu G1, mamy wypadek statku wycieczkowego. 738 00:50:37,993 --> 00:50:41,204 Tu G1, mamy wypadek statku wycieczkowego. 739 00:51:03,727 --> 00:51:05,896 Wygląda groźnie. 740 00:51:08,982 --> 00:51:11,026 Poruczniku, co robimy z pasażerami? 741 00:51:11,276 --> 00:51:14,780 Chunseok, podpłyń do statku! Szybko! 742 00:51:30,378 --> 00:51:32,756 ZŁOTA RZEKA 743 00:53:01,970 --> 00:53:03,972 Napisy: Anna Łubiarz