1 00:00:01,126 --> 00:00:03,253 この物語はフィクションです 2 00:00:03,378 --> 00:00:05,797 登場する個人名・団体名や  出来事などは架空のものです 3 00:00:37,996 --> 00:00:42,667 ハンガン警察 4 00:00:46,421 --> 00:00:47,422 何してる? 5 00:00:47,589 --> 00:00:49,299 作業してるみたいだ 6 00:00:49,674 --> 00:00:52,802 この雨の中で? 漁には出られないのに 7 00:00:53,845 --> 00:00:54,471 近寄れ 8 00:00:54,596 --> 00:00:56,473 警告するだけにしよう 9 00:00:58,183 --> 00:01:00,518 おっかない顔で にらむなよ 10 00:01:01,770 --> 00:01:02,896 ジス 行くぞ 11 00:01:03,021 --> 00:01:03,980 了解 12 00:01:04,522 --> 00:01:06,399 雨のせいで よく見えない 13 00:01:06,566 --> 00:01:09,778 “ハンガン警察〟 14 00:01:12,906 --> 00:01:17,619 “リバー・フェリー〟 15 00:01:19,788 --> 00:01:22,290 この雨の中 何してる? 16 00:01:22,665 --> 00:01:25,001 何かあったのか? 17 00:01:28,338 --> 00:01:29,506 マジかよ 18 00:01:30,715 --> 00:01:31,883 何してる? 19 00:01:34,636 --> 00:01:35,970 何してるんだ? 20 00:01:38,223 --> 00:01:42,894 魚を捕りに来ただけだ もうすぐ終わる 21 00:01:44,312 --> 00:01:46,523 この辺での漁は禁止されてる 22 00:01:46,940 --> 00:01:50,110 俺が邪魔そうだな 本当のことを言えば帰る 23 00:01:50,485 --> 00:01:51,986 何をしてたんだ? 24 00:01:52,612 --> 00:01:53,655 荷を降ろしてた 25 00:01:54,155 --> 00:01:55,865 盗んでたんだな 26 00:01:56,241 --> 00:01:59,536 客の頼みで 積み荷を回収してたんだ 27 00:01:59,786 --> 00:02:00,870 中身は? 28 00:02:01,538 --> 00:02:02,330 これか? 29 00:02:04,374 --> 00:02:05,375 中身は? 30 00:02:05,875 --> 00:02:06,876 触るな 31 00:02:07,335 --> 00:02:09,003 ハンガン警察だ 32 00:02:09,754 --> 00:02:11,256 手助けは要らない 33 00:02:11,381 --> 00:02:12,674 捜査令状は? 34 00:02:15,552 --> 00:02:16,845 さすが元警官だな 35 00:02:17,387 --> 00:02:20,140 漁をしてると 言ってたじゃないか 36 00:02:20,807 --> 00:02:24,185 我々は密漁を 取り締まってるだけさ 37 00:02:24,644 --> 00:02:26,020 だからどいてくれ 38 00:02:26,521 --> 00:02:27,772 出発するぞ 39 00:02:28,356 --> 00:02:29,524 了解 40 00:02:32,443 --> 00:02:34,237 中身が気になる 41 00:02:34,612 --> 00:02:37,073 この雨の中で作業するなんて 42 00:02:38,283 --> 00:02:40,368 どけ 確認したい 43 00:02:40,493 --> 00:02:42,078 開けてくれ 44 00:02:47,041 --> 00:02:48,751 カンベンしてくれよ 45 00:02:49,460 --> 00:02:52,213 俺の物を取りに来ただけさ 46 00:02:52,672 --> 00:02:54,507 お前ら 考えすぎだよ 47 00:02:58,178 --> 00:03:00,847 またキョンイン・ リバークルーズか 48 00:03:01,431 --> 00:03:03,057 また お前か 49 00:03:07,520 --> 00:03:08,479 “危険〟 50 00:03:08,813 --> 00:03:10,190 おまわりさん 51 00:03:10,648 --> 00:03:11,941 なぜだ? 52 00:03:12,609 --> 00:03:14,986 なんで よく会うんだ? 53 00:03:15,153 --> 00:03:16,404 俺に興味が? 54 00:03:17,655 --> 00:03:18,156 やめろ 55 00:03:18,698 --> 00:03:20,200 なぜ中身が知りたい? 56 00:03:20,575 --> 00:03:21,659 やめろったら 57 00:03:21,826 --> 00:03:23,077 なんでだよ? 58 00:03:23,578 --> 00:03:24,162 やめろ 59 00:03:24,287 --> 00:03:26,080 何が知りたいんだよ! 60 00:03:28,291 --> 00:03:29,500 クソ! 61 00:03:29,626 --> 00:03:31,085 ゴウ取締役! 62 00:03:31,502 --> 00:03:34,714 この悪天候の中 漁に出たんだな 63 00:03:34,797 --> 00:03:37,300 だが ここでの漁は 禁止されてる 64 00:03:37,842 --> 00:03:40,220 立派なロブスターだな 65 00:03:40,553 --> 00:03:43,389 こんな天気なんだから—— 66 00:03:43,598 --> 00:03:46,392 作業を終わらせて今すぐ ここを離れてくれ 67 00:03:46,809 --> 00:03:49,103 行こう ドゥジン 68 00:03:49,520 --> 00:03:50,230 さあ 69 00:03:50,271 --> 00:03:51,648 傘をさせ 70 00:03:51,731 --> 00:03:52,774 行こう 71 00:03:54,817 --> 00:03:55,777 行くぞ 72 00:04:03,910 --> 00:04:04,911 どうした? 73 00:04:21,386 --> 00:04:21,970 ジス! 74 00:04:23,638 --> 00:04:24,430 ドゥジン! 75 00:04:25,556 --> 00:04:26,391 おい! 76 00:04:27,141 --> 00:04:28,268 ドゥジンは? 77 00:04:29,769 --> 00:04:30,561 巡査部長! 78 00:04:34,857 --> 00:04:35,441 最後にしろ 79 00:04:35,525 --> 00:04:36,526 何を? 80 00:04:39,112 --> 00:04:40,196 恥を知れ! 81 00:04:48,162 --> 00:04:49,414 ウォンジン! 82 00:04:50,081 --> 00:04:51,582 ウォンジン! 83 00:04:53,001 --> 00:04:54,127 ウォンジン! 84 00:04:55,044 --> 00:04:56,170 何が? 85 00:04:59,507 --> 00:05:01,551 ジュンが待ってるぞ 86 00:05:02,093 --> 00:05:02,885 やめろ 87 00:05:03,219 --> 00:05:05,013 やめろだと? 88 00:05:05,888 --> 00:05:07,682 やめろったら! 89 00:05:08,016 --> 00:05:09,225 チクショウ! 90 00:05:09,767 --> 00:05:10,977 ウォンジン! 91 00:05:14,480 --> 00:05:18,735 チョル 本気で言ってるのか? 92 00:05:18,901 --> 00:05:21,195 はい すみません 93 00:05:21,946 --> 00:05:26,117 休職扱いにするから もう一度 よく考えろ 94 00:05:26,784 --> 00:05:27,994 いいえ 95 00:05:29,037 --> 00:05:30,246 お世話になりました 96 00:05:32,206 --> 00:05:33,541 ドゥジン 待て! 97 00:05:33,666 --> 00:05:35,251 何しに来た? 98 00:05:35,376 --> 00:05:37,086 すみません 行こう 99 00:05:38,129 --> 00:05:40,548 何があったんだ? 100 00:05:41,132 --> 00:05:42,383 何なんだ? 101 00:05:42,550 --> 00:05:44,093 すみません 102 00:05:44,594 --> 00:05:46,054 さっさと教えろ! 103 00:05:48,389 --> 00:05:49,724 大丈夫か? 104 00:05:49,807 --> 00:05:51,684 大丈夫なら帰ろう 105 00:05:51,809 --> 00:05:52,643 医者は? 106 00:05:52,894 --> 00:05:54,020 平気さ 107 00:05:54,354 --> 00:05:55,396 意識を失ってた? 108 00:05:55,480 --> 00:05:56,773 少しの間です 109 00:05:57,023 --> 00:05:58,024 チョルは? 110 00:05:59,317 --> 00:06:00,943 チョルを追わなきゃ! 111 00:06:02,445 --> 00:06:03,446 ドゥジン! 112 00:06:17,335 --> 00:06:20,171 なぜ追う? 何も見つからなかっただろ 113 00:06:20,296 --> 00:06:23,591 絶対何かある 怪しいと思わないか? 114 00:06:40,608 --> 00:06:43,820 チョルを憎んでるのは 分かってる 115 00:06:44,153 --> 00:06:46,989 でも仕事に私情を挟むな 116 00:06:48,074 --> 00:06:50,910 私情? ヤツを捕まえて突き止める 117 00:06:51,494 --> 00:06:53,413 ヤバいことをしてるはず 118 00:07:42,044 --> 00:07:42,879 ドゥジン… 119 00:07:44,797 --> 00:07:46,048 どこへ行く気だ? 120 00:07:46,215 --> 00:07:47,216 さあ… 121 00:07:58,686 --> 00:07:59,687 何かあるぞ 122 00:07:59,729 --> 00:08:01,355 “ロブスター〟 123 00:08:01,689 --> 00:08:03,733 あいつが壊した箱だ 124 00:08:03,858 --> 00:08:05,568 なぜ置きっぱなしに? 125 00:08:06,319 --> 00:08:08,112 絶対怪しい 126 00:08:25,087 --> 00:08:25,963 今度は何だ? 127 00:08:46,526 --> 00:08:47,610 開けろ 128 00:10:18,534 --> 00:10:21,120 話が見えたか? ご苦労だったな 129 00:10:21,662 --> 00:10:23,873 この悪党が! 130 00:10:24,790 --> 00:10:28,669 俺たちを消せると? 死ぬのは お前らのほうだぞ 131 00:10:29,670 --> 00:10:30,838 いい度胸だ 132 00:10:32,048 --> 00:10:35,301 殺したくはない 俺の下で働き続けないか? 133 00:10:36,552 --> 00:10:38,638 でも俺の叔父がイヤがる 134 00:10:39,096 --> 00:10:40,222 やっぱり殺すよ 135 00:10:40,306 --> 00:10:43,809 叔父さんの言いなりか 箱の中身を確認したか? 136 00:10:43,934 --> 00:10:45,436 叔父さんに怒られるぞ 137 00:10:47,730 --> 00:10:50,399 ホザけ 時間稼ぎしてもムダだ 138 00:10:53,069 --> 00:10:54,862 じゃ始めてくれ 139 00:10:59,784 --> 00:11:00,826 おい 140 00:11:02,286 --> 00:11:03,621 中身を確認しろ 141 00:11:03,704 --> 00:11:06,248 さっさとやりましょう こいつは… 142 00:11:06,374 --> 00:11:07,124 確認しろ! 143 00:11:27,812 --> 00:11:28,979 やられた 144 00:11:45,121 --> 00:11:45,913 クソ… 145 00:11:49,917 --> 00:11:51,043 お前… 146 00:11:51,502 --> 00:11:52,878 どこに隠した? 147 00:11:53,671 --> 00:11:54,880 教えるとでも? 148 00:11:55,631 --> 00:11:56,757 殺されないためさ 149 00:12:02,179 --> 00:12:03,806 分かった 謝るよ 150 00:12:04,473 --> 00:12:05,891 殺さないから教えろ 151 00:12:06,350 --> 00:12:07,810 全員 出ていけ 152 00:12:08,686 --> 00:12:09,437 今すぐ 153 00:12:09,895 --> 00:12:12,440 何してる? 出ていけよ! 154 00:12:12,606 --> 00:12:14,191 なんで出ていかない? 155 00:12:17,695 --> 00:12:18,571 冗談さ 156 00:12:25,870 --> 00:12:28,164 頼んだよ ト巡査長 157 00:12:28,789 --> 00:12:29,874 どうした? 158 00:12:30,541 --> 00:12:32,168 ここで終わってる 159 00:12:32,918 --> 00:12:34,962 雨でタイヤの跡が流された 160 00:12:43,846 --> 00:12:46,474 ショボいナイフだな 161 00:12:50,227 --> 00:12:51,395 重傷じゃないな 162 00:12:52,313 --> 00:12:54,190 贈り物を持ってこい 163 00:12:54,315 --> 00:12:55,775 慎重に使わないと 164 00:12:55,900 --> 00:12:58,235 持ってこいって言っただろ 165 00:13:13,250 --> 00:13:15,419 ビジネスパートナーから もらった 166 00:13:19,590 --> 00:13:20,132 どけ 167 00:13:20,591 --> 00:13:23,344 分かった 持ってくるよ 168 00:13:26,722 --> 00:13:29,767 最初から そう言えばいいのに 169 00:13:30,226 --> 00:13:31,602 でも俺たちだけで行く 170 00:13:32,019 --> 00:13:34,688 そんなこと させるわけないだろ 171 00:13:35,356 --> 00:13:36,524 どいてくれ 172 00:13:38,025 --> 00:13:38,943 イヤか? 173 00:13:39,652 --> 00:13:40,736 分かった 174 00:13:43,405 --> 00:13:46,784 お前がグズグズしてるから こいつが死ぬんだぞ 175 00:13:48,869 --> 00:13:51,497 俺たち全員を撃って—— 176 00:13:51,622 --> 00:13:53,833 自分たちで捜し回れ 177 00:13:54,708 --> 00:13:58,087 あんたの叔父さんが 喜ぶだろうよ 178 00:14:00,840 --> 00:14:02,842 叔父の話はするな! 179 00:14:05,010 --> 00:14:06,095 ストップ! 180 00:14:08,097 --> 00:14:09,431 銃声じゃ? 181 00:14:09,598 --> 00:14:12,893 この国に銃はない タイヤがパンクしたんだろ 182 00:14:13,018 --> 00:14:15,771 遠くに来すぎだよ 指令に応えられない 183 00:14:15,938 --> 00:14:17,106 もう少し調べよう 184 00:14:19,400 --> 00:14:20,776 あの建物は? 185 00:14:20,901 --> 00:14:22,528 雨水ポンプ所だ 186 00:14:22,820 --> 00:14:23,654 行ってみよう 187 00:14:24,113 --> 00:14:25,155 了解 188 00:14:32,830 --> 00:14:34,498 例の警官が来ました 189 00:14:34,999 --> 00:14:37,042 我々を追ってきたらしい 190 00:14:37,126 --> 00:14:39,670 あいつは働きすぎだよ 191 00:14:40,671 --> 00:14:41,630 何とかしろ 192 00:14:41,714 --> 00:14:45,134 はい でも銃は 使わないでください 193 00:14:46,802 --> 00:14:48,971 じゃ俺たちは帰るよ 194 00:14:50,347 --> 00:14:51,557 早く行こう 195 00:14:53,100 --> 00:14:53,851 早く? 196 00:14:54,602 --> 00:14:55,936 その足じゃ無理さ 197 00:14:59,982 --> 00:15:02,484 ブツを持ってこなきゃ 全員死ぬぞ 198 00:15:02,651 --> 00:15:06,322 お前が自力で売るのは無理だ 199 00:15:08,240 --> 00:15:11,577 子育ては大金がかかるよな 200 00:15:16,248 --> 00:15:17,750 バカなマネはするな 201 00:15:37,144 --> 00:15:38,187 バーン! 202 00:15:41,649 --> 00:15:43,567 “雨水ポンプ所〟 203 00:15:50,407 --> 00:15:51,450 何か? 204 00:15:51,575 --> 00:15:54,161 警察です 怪しい人を 見かけませんでしたか? 205 00:15:54,495 --> 00:15:55,037 いいえ 206 00:15:55,371 --> 00:15:57,373 あれに乗ってる者を 見なかった? 207 00:15:57,915 --> 00:15:58,666 いいえ 208 00:15:58,916 --> 00:16:00,000 ここにいるはず 209 00:16:00,125 --> 00:16:02,086 いないさ 帰ろう 210 00:16:02,211 --> 00:16:05,089 中で何をしてるんですか? 211 00:16:05,422 --> 00:16:07,675 問題が起きて 修理してるところです 212 00:16:07,758 --> 00:16:11,929 雨水ポンプ所が豪雨に やられてちゃ話にならん 213 00:16:12,930 --> 00:16:14,014 ヤツらは ここに 214 00:16:15,474 --> 00:16:17,184 身投げしようと してる者がいる 215 00:16:17,267 --> 00:16:18,310 行きましょう 216 00:16:18,394 --> 00:16:20,312 身投げしようと してる者がいる 217 00:16:21,271 --> 00:16:23,023 身投げしようと してる者がいる 218 00:16:23,148 --> 00:16:24,441 “警備員〟 219 00:16:36,453 --> 00:16:37,079 開けろ 220 00:16:37,204 --> 00:16:38,747 水槽を開けてくれ 221 00:16:43,377 --> 00:16:46,672 クサい 水槽の底を調べてくれ 222 00:16:47,214 --> 00:16:48,257 底のほうだ 223 00:16:48,340 --> 00:16:51,385 底が先だよ 上のほうじゃない 224 00:16:51,885 --> 00:16:54,346 釣りしてるんじゃないんだぞ 225 00:16:54,471 --> 00:16:57,182 できるだけ深く網を突っ込め 226 00:17:01,603 --> 00:17:03,188 できるだけ深く 227 00:17:04,273 --> 00:17:05,149 続けろ 228 00:17:06,150 --> 00:17:09,153 底の四隅も さらったほうがいい 229 00:17:10,446 --> 00:17:13,198 何もないみたいです 230 00:17:13,657 --> 00:17:15,200 まだ続けます? 231 00:17:15,367 --> 00:17:16,452 何もなし? 232 00:17:18,287 --> 00:17:20,372 よし ストップ! 233 00:17:21,665 --> 00:17:22,916 魚を戻せ 234 00:17:27,671 --> 00:17:28,756 すみません 235 00:17:29,882 --> 00:17:30,924 何も出ません 236 00:17:33,302 --> 00:17:34,470 隅々まで探したか? 237 00:17:34,803 --> 00:17:35,763 はい 238 00:17:36,430 --> 00:17:38,932 ガセネタだったみたいです 239 00:17:40,893 --> 00:17:43,187 クソ! 振り出しに戻ったか 240 00:17:43,771 --> 00:17:45,898 見てみます? 241 00:17:56,450 --> 00:17:58,285 ひどくクサい 242 00:17:58,410 --> 00:18:01,038 滑りやすいから 足元に気をつけて 243 00:18:01,705 --> 00:18:03,165 どうも 244 00:18:06,627 --> 00:18:07,419 クソ… 245 00:18:13,717 --> 00:18:14,927 貸してくれ 246 00:18:36,031 --> 00:18:38,659 はらわたしか出てこないさ 247 00:18:49,586 --> 00:18:50,712 まったく! 248 00:18:59,096 --> 00:19:01,890 魚のこと 申し訳ない 249 00:19:02,558 --> 00:19:03,684 謝ります 250 00:19:08,105 --> 00:19:09,106 終わったか? 251 00:19:10,607 --> 00:19:11,608 感謝します 252 00:19:14,027 --> 00:19:15,070 魚を触った 253 00:19:18,407 --> 00:19:19,658 握手は無理? 254 00:19:26,415 --> 00:19:27,166 何する? 255 00:19:28,208 --> 00:19:29,251 汚いな 256 00:19:30,544 --> 00:19:31,670 失礼しました 257 00:19:33,422 --> 00:19:35,841 風呂に入ればサッパリする 258 00:19:36,300 --> 00:19:37,759 ほっといてくれ 259 00:19:43,182 --> 00:19:43,974 行くぞ 260 00:19:44,016 --> 00:19:45,350 終わりにしよう 261 00:19:45,434 --> 00:19:46,685 終わりだ 262 00:19:51,315 --> 00:19:53,400 血が付いてますよ 263 00:19:58,447 --> 00:19:59,907 自分の服で… 264 00:20:04,578 --> 00:20:07,915 不潔すぎる 俺とは正反対のタイプだ 265 00:20:08,665 --> 00:20:12,211 “ユリム海水風呂〟 266 00:20:15,464 --> 00:20:17,883 マジでクサいですよ 267 00:20:18,759 --> 00:20:20,093 魚が? 俺が? 268 00:20:20,928 --> 00:20:21,970 両方です 269 00:20:22,346 --> 00:20:25,224 風呂に入れば? そこに銭湯がある 270 00:20:25,849 --> 00:20:28,518 ああ 2つあるな 271 00:20:29,311 --> 00:20:32,397 お前ならどっちにする? 272 00:20:34,024 --> 00:20:36,318 あっちの銭湯のほうが 新しそう 273 00:20:36,485 --> 00:20:38,237 新しいほうにするかも 274 00:20:38,862 --> 00:20:39,404 こっちだ 275 00:20:39,738 --> 00:20:40,572 なぜ? 276 00:20:40,948 --> 00:20:43,075 会員制だ 277 00:20:42,157 --> 00:20:43,075 “マンスリー会員〟 278 00:20:43,784 --> 00:20:45,953 銭湯の会員に なりたいヤツが? 279 00:20:47,454 --> 00:20:48,205 あいつだ 280 00:20:54,628 --> 00:20:56,964 サツに引っかき回された 281 00:20:57,339 --> 00:20:58,131 ホントだ 282 00:20:58,632 --> 00:21:01,343 風呂に入って サッパリしてくるか 283 00:21:01,426 --> 00:21:02,469 入るんですか? 284 00:21:02,719 --> 00:21:03,845 ああ 285 00:21:05,180 --> 00:21:06,682 なぜ分かった? 286 00:21:07,266 --> 00:21:08,350 天才だな 287 00:21:26,785 --> 00:21:27,786 何すんだよ? 288 00:21:28,120 --> 00:21:28,996 分かってるだろ 289 00:21:29,079 --> 00:21:30,664 何を? 290 00:21:30,914 --> 00:21:31,999 やめろ! 291 00:21:41,967 --> 00:21:43,677 ナニを隠せ クズ! 292 00:21:49,933 --> 00:21:51,143 話すか? 293 00:21:52,477 --> 00:21:53,478 ああ 294 00:21:54,521 --> 00:21:55,772 ブツは どこに? 295 00:21:57,065 --> 00:21:58,191 ブツって? 296 00:21:58,358 --> 00:22:00,986 見たじゃないか 魚しかなかっただろ 297 00:22:03,447 --> 00:22:05,824 待て! 待ってくれ! 298 00:22:06,825 --> 00:22:09,119 熱っ! 熱すぎる 299 00:22:09,995 --> 00:22:11,496 こっちに来るな! 300 00:22:11,663 --> 00:22:13,874 全部話すから近寄るな 301 00:22:14,583 --> 00:22:18,628 “熱い海水に注意〟 302 00:22:18,712 --> 00:22:19,338 いいか 303 00:22:19,880 --> 00:22:22,674 もう1回 聞く ブツはどこだ? 304 00:22:23,717 --> 00:22:27,304 何のことだ? 漁に行っただけさ 305 00:22:28,638 --> 00:22:31,350 GPSデータを 全部消しといて—— 306 00:22:31,850 --> 00:22:32,976 何も覚えてない? 307 00:22:33,352 --> 00:22:34,186 そうさ 308 00:22:40,484 --> 00:22:44,321 消された航行記録を 復元させて—— 309 00:22:44,696 --> 00:22:47,240 乗組員の 血中アルコール濃度と—— 310 00:22:47,366 --> 00:22:50,327 不法滞在の有無を調べるぞ 311 00:22:50,827 --> 00:22:53,830 あと海洋水産部に 連絡して—— 312 00:22:53,955 --> 00:22:55,957 安全訓練を受けたかも調べる 313 00:22:56,124 --> 00:22:56,917 いいか? 314 00:22:58,043 --> 00:22:58,835 そんな… 315 00:23:03,507 --> 00:23:05,967 待ってくれ パルミ島だ 316 00:23:11,181 --> 00:23:13,350 パルミ島に行った 317 00:23:14,226 --> 00:23:16,478 今日初めて正直に話したな 318 00:23:16,853 --> 00:23:18,355 さっき言ってた話… 319 00:23:18,605 --> 00:23:21,650 不法滞在と 安全評価のことか? 320 00:23:22,067 --> 00:23:23,026 ああ 321 00:23:24,069 --> 00:23:27,989 もう調べ始めてる 早く言えばよかったのに 322 00:23:29,866 --> 00:23:32,327 この野郎! 戻ってこい! 323 00:23:32,411 --> 00:23:34,704 冷たいっ! クソ… 324 00:23:42,879 --> 00:23:44,005 車の中にこれが 325 00:23:48,009 --> 00:23:49,386 風呂で捜査ですか 326 00:23:50,262 --> 00:23:52,097 ヤツらは 積み荷を差し替えた 327 00:23:54,182 --> 00:23:55,100 どこで? 328 00:23:55,225 --> 00:23:56,184 パルミ島さ 329 00:23:56,226 --> 00:23:57,060 島のどこ? 330 00:23:58,979 --> 00:24:00,147 突き止めよう 331 00:24:02,232 --> 00:24:03,483 あと少しだ 332 00:24:05,152 --> 00:24:07,404 また遅くまで働くんですか 333 00:24:08,196 --> 00:24:09,781 ありがたいですよ 334 00:24:09,906 --> 00:24:11,616 奥さんに怒られるのか? 335 00:24:11,992 --> 00:24:16,037 顔を合わせることがないから 怒られすらしません 336 00:24:16,788 --> 00:24:18,206 シャワーを浴びろ 337 00:24:20,709 --> 00:24:22,002 コ・ヒョンミンだ 338 00:24:23,462 --> 00:24:25,172 ああ 何だって? 339 00:24:26,673 --> 00:24:27,799 分かった 340 00:24:29,176 --> 00:24:30,177 あの… 341 00:24:31,011 --> 00:24:31,803 何だ? 342 00:24:33,013 --> 00:24:35,974 キョンイン・ リバークルーズの船長が—— 343 00:24:36,057 --> 00:24:37,726 遺体で見つかりました 344 00:24:39,060 --> 00:24:39,686 クソ… 345 00:24:45,025 --> 00:24:46,651 ビショ濡れだ 346 00:25:02,709 --> 00:25:04,044 さっさと済ませろ 347 00:25:09,049 --> 00:25:10,175 待ってろ 348 00:25:18,308 --> 00:25:19,684 どうなさいました? 349 00:25:24,314 --> 00:25:25,190 キャンプで… 350 00:25:29,653 --> 00:25:31,446 問診票に ご記入を 351 00:25:49,631 --> 00:25:50,715 ボス 352 00:25:51,633 --> 00:25:54,844 ブツを隠したなら 教えてほしかった 353 00:25:54,928 --> 00:25:56,763 ダマされるとこだった 354 00:25:57,847 --> 00:25:59,349 俺たちの物に? 355 00:26:00,642 --> 00:26:01,726 いや 356 00:26:03,603 --> 00:26:06,940 まさか あっさり 引き渡す気で? 357 00:26:09,526 --> 00:26:10,777 便所に行く 358 00:26:11,319 --> 00:26:12,320 ちょっと! 359 00:26:22,831 --> 00:26:24,499 威張りやがって 360 00:26:40,098 --> 00:26:41,725 身投げ事件は解決 361 00:26:42,309 --> 00:26:45,937 身投げは解決したってさ もう疲れた 362 00:26:46,938 --> 00:26:50,025 じゃ急いで戻る必要はないな 363 00:26:51,901 --> 00:26:52,944 ドゥジン! 364 00:26:55,447 --> 00:26:56,615 行こう 365 00:27:09,210 --> 00:27:11,546 ここに大した物はないよ 366 00:27:18,762 --> 00:27:22,432 休ませてもらうよ 早くしろ 足が痛い 367 00:27:29,105 --> 00:27:31,483 法人登記が2つある 368 00:27:31,733 --> 00:27:34,069 法人名を変えたのかも 369 00:27:37,864 --> 00:27:38,948 見てください 370 00:27:39,366 --> 00:27:42,661 どっちも住所が パルミ島になってる 371 00:27:42,744 --> 00:27:44,537 同じ会社みたいだな 372 00:27:45,622 --> 00:27:47,123 キョンイン・ リバークルーズの—— 373 00:27:47,248 --> 00:27:48,249 下請けだった 374 00:27:49,125 --> 00:27:51,336 ガッポリもうけてたのに—— 375 00:27:51,795 --> 00:27:54,089 今は ほとんど稼いでない 376 00:27:56,049 --> 00:27:58,176 なんで分かるんだ? 377 00:27:58,343 --> 00:28:02,430 父が税理士で 大学生の時 仕事を手伝ってました 378 00:28:05,141 --> 00:28:08,103 なぜ法人名を変えるんだ? 379 00:28:08,186 --> 00:28:10,647 キョンインが下請けを 子会社にしたのかも 380 00:28:10,772 --> 00:28:14,275 または仲違いして 他の 入札者に仕事を渡したとか 381 00:28:14,693 --> 00:28:18,905 あの取締役とチョルは 顔見知りだったのかも 382 00:28:24,911 --> 00:28:27,122 クルーズ船のルートだ 383 00:28:27,247 --> 00:28:30,333 “インチョン  ヨンジョン橋〟 384 00:28:30,417 --> 00:28:34,671 “パルミ島〟 385 00:28:35,004 --> 00:28:36,256 パルミ島… 386 00:28:37,424 --> 00:28:39,217 パルミ島の土地を売れと 387 00:28:39,509 --> 00:28:42,470 うちの土地の真横に 工場ができたんだ 388 00:28:43,513 --> 00:28:44,305 待てよ 389 00:28:44,639 --> 00:28:47,142 クルーズ船会社が 所有してる工場なのかも 390 00:28:52,814 --> 00:28:53,815 パルミ島… 391 00:28:54,232 --> 00:28:55,608 積み荷… チュンソク! 392 00:28:55,734 --> 00:28:57,402 カンベンしてくれ 393 00:28:57,569 --> 00:28:59,237 また面倒を起こす気か? 394 00:28:59,654 --> 00:29:01,239 この島が関係してるかも 395 00:29:01,448 --> 00:29:01,823 やめとけ 396 00:29:01,948 --> 00:29:02,490 あの中に… 397 00:29:02,657 --> 00:29:03,658 やめろ! 398 00:29:46,075 --> 00:29:47,327 変人! 399 00:29:47,869 --> 00:29:49,162 なぜここに? 400 00:29:49,454 --> 00:29:50,538 ウソでしょ 401 00:29:50,955 --> 00:29:53,166 マンウォンで 仕事してたら—— 402 00:29:53,416 --> 00:29:56,628 あなたたちの船が見えたから 手伝いに来たのよ 403 00:29:57,587 --> 00:30:00,965 俺が応援に来てくれって 頼んだのさ 404 00:30:01,382 --> 00:30:02,550 うれしいだろ? 405 00:30:03,760 --> 00:30:04,761 大丈夫? 406 00:30:04,969 --> 00:30:05,970 触るな! 407 00:30:06,221 --> 00:30:07,764 お前は強すぎる 408 00:30:08,515 --> 00:30:10,058 署長から電話が 409 00:30:10,308 --> 00:30:12,185 呼ばれてるから戻ろう 410 00:30:13,770 --> 00:30:16,439 見たか? ヒジ鉄を食らったんだぞ 411 00:30:18,191 --> 00:30:19,734 そんなことしてない 412 00:30:28,034 --> 00:30:29,536 もう行こう 413 00:30:32,455 --> 00:30:33,456 少し休め 414 00:30:37,043 --> 00:30:38,628 非常識だぞ 415 00:30:39,170 --> 00:30:41,339 外で吸ってこいよ 416 00:30:46,052 --> 00:30:49,097 文句言う元気があるなら 起きろ 417 00:30:55,937 --> 00:30:56,771 どうも 418 00:30:57,063 --> 00:31:00,233 刺し傷がある男性がいます 419 00:31:00,650 --> 00:31:01,609 行こう 420 00:31:18,459 --> 00:31:20,795 “ソウル整形外科病院〟 421 00:31:49,407 --> 00:31:51,200 “ファン・マンデ会長〟 422 00:31:56,414 --> 00:31:59,834 “ハンガン・       ファーストシティ〟 423 00:32:00,001 --> 00:32:03,421 “営業権譲渡契約〟 424 00:32:05,882 --> 00:32:06,883 写真を 425 00:32:11,638 --> 00:32:14,015 ワン ツー スリー 426 00:32:15,516 --> 00:32:16,225 どうも 427 00:32:18,436 --> 00:32:20,104 ご繁栄を祈ってます 428 00:32:20,730 --> 00:32:22,273 心配しないでください 429 00:32:22,982 --> 00:32:24,442 じゃ我々はこれで 430 00:32:24,984 --> 00:32:26,653 お見送りはしません 431 00:32:43,002 --> 00:32:46,172 “ファン・マンデ会長〟 432 00:32:47,090 --> 00:32:48,383 じゃ のちほど 433 00:32:48,758 --> 00:32:51,636 分かった 頑張るんだぞ 434 00:32:51,886 --> 00:32:52,929 はい 435 00:32:55,556 --> 00:32:56,307 おい 436 00:32:57,725 --> 00:32:58,393 はい? 437 00:32:58,726 --> 00:33:00,311 ブツを入手したんだろ 438 00:33:03,106 --> 00:33:04,148 よくやった 439 00:33:05,608 --> 00:33:07,276 ありがとう 叔父さん 440 00:33:24,460 --> 00:33:27,839 “営業権譲渡契約〟 441 00:33:28,673 --> 00:33:30,299 あいつらは何を? 442 00:33:30,508 --> 00:33:32,093 事務所にいます 443 00:33:32,218 --> 00:33:33,636 “立ち入り禁止区域〟 444 00:33:33,803 --> 00:33:35,388 休暇中のつもりか? 445 00:33:35,513 --> 00:33:36,806 踏み込みます? 446 00:33:37,473 --> 00:33:39,976 おい 止めろ! 447 00:33:41,728 --> 00:33:43,229 バカ! 行き過ぎだ 448 00:33:43,646 --> 00:33:44,647 あのな 449 00:33:44,897 --> 00:33:48,234 目が見えないのか? 歩かなきゃならないだろ 450 00:33:48,735 --> 00:33:49,777 すみません 451 00:33:53,406 --> 00:33:55,241 おい 止めろったら! 452 00:33:55,616 --> 00:33:58,453 誰がバックしろと言った? 453 00:33:59,078 --> 00:34:00,496 車酔いするだろ 454 00:34:07,837 --> 00:34:09,130 全員 外に出せ 455 00:34:09,338 --> 00:34:10,048 はい 456 00:34:11,215 --> 00:34:13,801 いや お前だけじゃ無理だ 457 00:34:14,427 --> 00:34:15,762 引き続き見張ってろ 458 00:34:20,516 --> 00:34:21,684 何だよ 459 00:34:22,226 --> 00:34:23,895 俺は子守か? 460 00:34:37,450 --> 00:34:38,659 煮込んだ肉が好きか? 461 00:34:41,746 --> 00:34:43,206 同じのを頼もうか? 462 00:34:43,706 --> 00:34:46,125 いや 腹が減ってない 463 00:34:48,586 --> 00:34:50,838 じゃ何しに来た? 464 00:34:56,761 --> 00:34:57,553 これだ 465 00:35:03,351 --> 00:35:05,853 記者に見せろよ 466 00:35:06,229 --> 00:35:11,317 これを広めるのに マスコミは必要ない 467 00:35:11,651 --> 00:35:14,654 必要なのは一日中 パソコンを見てる連中だ 468 00:35:18,241 --> 00:35:21,035 話を盛って ネットに投稿してくれ 469 00:35:21,619 --> 00:35:22,662 トレンド入りさせたい 470 00:35:24,956 --> 00:35:26,958 そういうのは危険だぞ 471 00:35:32,755 --> 00:35:33,756 そうか 472 00:35:35,800 --> 00:35:39,053 お前の財布は だいぶくたびれてたな 473 00:35:39,720 --> 00:35:42,890 この店は防犯カメラが ないから安心だ 474 00:35:54,527 --> 00:35:57,947 小切手なんかもらっても 使えないよ 475 00:35:58,573 --> 00:36:01,742 借用書みたいなものだと思え 476 00:36:01,993 --> 00:36:07,039 写真をアップしたら 最高級の牛肉を食えるぞ 477 00:36:07,165 --> 00:36:09,876 小切手を札束に換えられる 478 00:36:10,042 --> 00:36:11,460 分かったか? 479 00:36:14,297 --> 00:36:15,923 いいか 取締役さん 480 00:36:16,132 --> 00:36:18,509 やるからには ちゃんとやろう 481 00:36:19,927 --> 00:36:24,599 事故のせいで失った信頼を 取り戻したいんだろ 482 00:36:24,849 --> 00:36:28,019 これで うまくいくとでも? 483 00:36:28,686 --> 00:36:32,982 省庁や大企業のロゴ付きの ほうがいいんじゃ? 484 00:36:40,031 --> 00:36:41,199 手を組めと? 485 00:36:41,741 --> 00:36:43,326 そういうこと! 486 00:36:45,995 --> 00:36:48,831 経費はかからないんだから すぐ始めたらいい 487 00:36:49,040 --> 00:36:52,335 そうすりゃ金額を 2倍にできるぞ 488 00:37:06,098 --> 00:37:07,433 ト巡査長 489 00:37:07,808 --> 00:37:09,185 お茶を飲むか? 490 00:37:09,227 --> 00:37:10,311 はい 491 00:37:12,521 --> 00:37:13,689 “署長室〟 492 00:37:14,190 --> 00:37:15,149 いらっしゃいましたか 493 00:37:16,609 --> 00:37:18,236 それが あいさつか? 494 00:37:18,527 --> 00:37:20,321 いるから呼んだのさ 495 00:37:20,780 --> 00:37:22,365 ト巡査長は後でいい 496 00:37:22,615 --> 00:37:24,367 チュンソクとドゥジン 入れ 497 00:37:24,867 --> 00:37:25,743 はい 498 00:37:31,457 --> 00:37:33,668 “チョン・グァンイル  船長〟 499 00:37:32,792 --> 00:37:33,668 密輸? 500 00:37:34,794 --> 00:37:38,756 密輸容疑で捜査されてた 船長が遺体で見つかった 501 00:37:38,839 --> 00:37:42,260 他の密輸にも 関わっていたかも 502 00:37:42,635 --> 00:37:44,887 だから我々の協力が 必要だと? 503 00:37:45,221 --> 00:37:49,558 イ警部補が状況を 的確にまとめてくれたな 504 00:37:50,351 --> 00:37:51,769 他にも情報が? 505 00:37:51,894 --> 00:37:54,230 今のところ ありません 506 00:37:54,355 --> 00:37:56,232 なのに手を貸せと? 507 00:37:56,649 --> 00:37:58,651 使い走りさせたいんだろ 508 00:37:58,776 --> 00:37:59,485 署長 509 00:37:59,944 --> 00:38:02,238 我々が捜査して 結果を共有するのは? 510 00:38:02,321 --> 00:38:07,201 私たちには人命救助という 任務があるだろ 511 00:38:07,451 --> 00:38:08,953 そっちに集中してくれ 512 00:38:09,161 --> 00:38:10,955 両方やれますよ 513 00:38:11,080 --> 00:38:11,998 よく言うな 514 00:38:12,039 --> 00:38:15,167 クルーズ船での訓練で しくじったくせに—— 515 00:38:15,251 --> 00:38:16,919 さらに やらかす気か? 516 00:38:17,003 --> 00:38:19,088 遺体発見現場に ご案内して—— 517 00:38:19,297 --> 00:38:21,215 しっかり お手伝いしろ 518 00:38:22,466 --> 00:38:23,467 はい 519 00:38:32,601 --> 00:38:33,602 シケた顔すんな 520 00:38:33,853 --> 00:38:34,478 何だって? 521 00:38:34,937 --> 00:38:35,813 シケた顔だな 522 00:38:35,855 --> 00:38:36,564 やめろ! 523 00:38:44,113 --> 00:38:48,659 船長が殺されたのは 密輸に失敗したせいなのか? 524 00:38:48,826 --> 00:38:50,870 まだ分からない 525 00:38:51,078 --> 00:38:54,248 動機が分かれば 見えてくるはず 526 00:38:54,457 --> 00:38:55,166 なるほど 527 00:38:55,249 --> 00:38:56,917 防犯カメラの映像を調べろ 528 00:38:57,001 --> 00:38:58,461 分かりました 529 00:39:00,046 --> 00:39:01,714 溺死じゃなかった 530 00:39:02,548 --> 00:39:04,216 俺の話を信じないのか? 531 00:39:04,508 --> 00:39:05,760 何だって? 532 00:39:06,385 --> 00:39:10,181 船長の死因は撲殺さ 見りゃ分かるだろ 533 00:39:10,848 --> 00:39:11,849 鈍すぎる 534 00:39:12,183 --> 00:39:13,601 かもな 535 00:39:13,768 --> 00:39:16,520 でも全部自分で調べたいんだ 536 00:39:16,896 --> 00:39:18,606 どうぞ調べてくれ 537 00:39:18,814 --> 00:39:21,901 ここで降ろしてください 538 00:39:23,277 --> 00:39:24,362 ト巡査長 539 00:39:24,862 --> 00:39:28,407 あんな連中と 昼メシを食うのはやめろ 540 00:39:29,325 --> 00:39:32,787 パパ 職場では 娘じゃないのよ 541 00:39:33,412 --> 00:39:36,040 親に口答えする気か? 542 00:39:36,707 --> 00:39:39,502 痛い! もう子供じゃないのよ 543 00:39:40,503 --> 00:39:43,214 おい! 化粧してるか? 544 00:39:45,216 --> 00:39:46,592 日焼け止めよ 545 00:39:47,218 --> 00:39:49,970 私は もう30歳よ 546 00:39:50,096 --> 00:39:52,640 化粧してたって おかしくないわ 547 00:39:53,391 --> 00:39:55,810 あいつらと付き合うから こうなる 548 00:39:55,935 --> 00:39:59,313 他の署に異動させるぞ 549 00:40:00,439 --> 00:40:02,817 そんなことしたら私は… 550 00:40:03,067 --> 00:40:04,735 どうする気だ? 551 00:40:06,362 --> 00:40:07,405 もういい! 552 00:40:11,158 --> 00:40:13,702 お前は変わったよ 553 00:40:19,667 --> 00:40:23,045 そうは言っても かわいい娘だよ 554 00:40:26,715 --> 00:40:27,591 それじゃ! 555 00:40:28,259 --> 00:40:29,260 どうも 556 00:40:29,677 --> 00:40:31,220 押してください 557 00:40:31,470 --> 00:40:32,888 俺が押すのか? 558 00:40:47,445 --> 00:40:49,947 タクシーじゃないんだぞ 559 00:40:52,074 --> 00:40:54,285 今日は無線連絡がないな 560 00:40:54,535 --> 00:40:56,912 指令室から何も言ってこない 561 00:40:57,246 --> 00:40:58,873 事故がなくて… 562 00:40:59,290 --> 00:41:01,625 言うな! ツバを吐け 563 00:41:01,792 --> 00:41:02,918 吐くんだ! 564 00:41:04,336 --> 00:41:06,046 縁起悪いこと言うな! 565 00:41:06,380 --> 00:41:08,924 おい 俺にかかったぞ 566 00:41:12,219 --> 00:41:14,847 あいつ いつまで 乗ってるんだ? 567 00:41:16,223 --> 00:41:18,601 キョンイン・ リバークルーズ社で—— 568 00:41:19,143 --> 00:41:20,686 彼らと話したい 569 00:41:20,728 --> 00:41:22,188 聞こえてた 570 00:41:23,147 --> 00:41:24,565 聞こえてたか 571 00:41:30,154 --> 00:41:33,032 ハンガンの水深は? 572 00:41:33,699 --> 00:41:35,409 水深は—— 573 00:41:35,910 --> 00:41:37,578 場所によるんだ 574 00:41:37,828 --> 00:41:39,538 10メートルの所もあれば—— 575 00:41:39,705 --> 00:41:42,124 船が通るには 浅すぎる所もある 576 00:41:42,249 --> 00:41:46,670 クルーズ船が川底に 乗り上げたのは知ってるだろ 577 00:41:46,921 --> 00:41:48,839 場所によって 水深が違ったせいさ 578 00:41:49,465 --> 00:41:50,382 一緒に行く 579 00:41:50,633 --> 00:41:53,052 文句言ってたのに 580 00:41:53,761 --> 00:41:54,929 捜査だぞ 581 00:41:55,346 --> 00:41:56,388 じゃ後で 582 00:41:56,889 --> 00:41:57,932 行こう 583 00:42:01,185 --> 00:42:02,311 僕らは? 584 00:42:02,686 --> 00:42:03,979 ここで待とう 585 00:42:12,363 --> 00:42:13,447 知りません 586 00:42:16,200 --> 00:42:17,284 よく見てください 587 00:42:17,493 --> 00:42:19,495 見れば思い出すと? 588 00:42:20,496 --> 00:42:21,455 知りませんよ 589 00:42:22,581 --> 00:42:26,502 知ってるだろ 彼とケンカしてた 590 00:42:26,585 --> 00:42:28,170 それは あんたが… 591 00:42:32,800 --> 00:42:34,802 何も覚えてない 592 00:42:38,472 --> 00:42:42,309 現在 この会社で雇ってる 船長は何人? 593 00:42:43,561 --> 00:42:46,605 2… 3人… 4人かな? 594 00:42:47,731 --> 00:42:49,900 それしかいないのに 覚えてない? 595 00:42:51,443 --> 00:42:53,404 直接関わらないからな 596 00:42:53,737 --> 00:42:55,906 ウソつけ! 597 00:42:56,824 --> 00:42:58,450 積み荷の中身は? 598 00:43:01,787 --> 00:43:02,955 見ただろ 599 00:43:03,622 --> 00:43:05,457 ロブスターとカニさ 600 00:43:07,293 --> 00:43:10,045 俺たちもカニだと 思ってるんじゃ? 601 00:43:10,212 --> 00:43:15,134 夜中に大騒ぎしてたのは カニを食べるためか? 602 00:43:15,301 --> 00:43:17,428 食いたかったんだ 603 00:43:17,553 --> 00:43:21,140 なのに誰かが 邪魔したせいで全部腐った 604 00:43:22,516 --> 00:43:23,434 子分は? 605 00:43:25,936 --> 00:43:27,980 いいかげんにしてくれよ 606 00:43:29,732 --> 00:43:30,733 首が痛い 607 00:43:30,858 --> 00:43:31,775 しらばっくれるのか 608 00:43:31,817 --> 00:43:34,236 落ち着かないから座れよ 609 00:43:34,403 --> 00:43:36,447 いや もう帰ります 610 00:43:37,197 --> 00:43:40,034 残りの質問は あなたの従業員に尋ねる 611 00:43:40,993 --> 00:43:43,579 聞きたいことがあれば—— 612 00:43:44,163 --> 00:43:47,124 答えを知ってる人を 見つけて聞くほうが早い 613 00:43:47,791 --> 00:43:48,792 勝手にしろ 614 00:43:51,378 --> 00:43:54,548 このパク・チャンホの球は 本物じゃない 615 00:43:54,757 --> 00:43:55,966 ニセ物だろ 616 00:43:57,593 --> 00:43:58,761 かな? 617 00:44:08,312 --> 00:44:10,272 ふざけんなよ 618 00:44:15,903 --> 00:44:20,199 あいつが質問に 答えると思ってたのか? 619 00:44:20,616 --> 00:44:22,993 礼儀正しく聞いても答えない 620 00:44:23,661 --> 00:44:27,581 警察を見下してるから 絶対答えないさ 621 00:44:28,248 --> 00:44:33,045 動揺させなきゃ 何の情報も得られない 622 00:44:34,880 --> 00:44:38,634 でも俺たちは いいコンビだと思うよ 623 00:44:39,218 --> 00:44:40,511 捜査は久しぶり? 624 00:44:42,429 --> 00:44:43,430 興奮しすぎだ 625 00:44:46,642 --> 00:44:47,851 顔に出てた? 626 00:44:51,105 --> 00:44:55,776 あいつと一緒にいた野郎を 見つければ解決できる 627 00:45:01,407 --> 00:45:03,575 この雨の中 何してる? 628 00:45:19,633 --> 00:45:21,927 ハンガン警察 629 00:46:51,141 --> 00:46:53,143 日本版字幕 村上 由美子