1 00:00:01,209 --> 00:00:03,294 QUESTA SERIE È FRUTTO DI FANTASIA. 2 00:00:03,378 --> 00:00:05,839 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 3 00:00:46,421 --> 00:00:47,422 Cosa fanno? 4 00:00:47,589 --> 00:00:49,299 Lavorano, ovvio. 5 00:00:49,716 --> 00:00:51,134 Con questo tempo? 6 00:00:51,468 --> 00:00:52,844 La pesca è stata sospesa. 7 00:00:54,054 --> 00:00:56,639 -Accosta. -E se gli dessimo solo un avvertimento? 8 00:00:58,224 --> 00:01:00,560 Smettila di guardarmi così. Mi spaventi. 9 00:01:01,936 --> 00:01:04,230 -Jisoo, preparati alla pioggia. -Sì, signore. 10 00:01:04,355 --> 00:01:06,483 Fatico a vedere con la pioggia. 11 00:01:06,566 --> 00:01:09,778 POLIZIA DEL FIUME HAN POLIZIA DI SEOUL 12 00:01:12,906 --> 00:01:17,619 TRAGHETTO 13 00:01:19,788 --> 00:01:22,290 Perché siete usciti così presto con questo tempo? 14 00:01:22,665 --> 00:01:23,708 Eh? 15 00:01:23,792 --> 00:01:25,001 Cosa succede? 16 00:01:26,002 --> 00:01:27,587 POLIZIA DEL FIUME HAN 17 00:01:28,463 --> 00:01:29,506 Accidenti. 18 00:01:30,799 --> 00:01:31,883 Cosa succede qui? 19 00:01:34,636 --> 00:01:35,970 Voglio sapere che succede! 20 00:01:36,971 --> 00:01:37,972 Eh? 21 00:01:38,223 --> 00:01:40,517 Siamo usciti a pescare un po'. 22 00:01:40,600 --> 00:01:42,894 Scusate per il disturbo. Finiremo presto. 23 00:01:44,312 --> 00:01:46,523 Sapete che la pesca è vietata in questa zona. 24 00:01:46,981 --> 00:01:50,401 È ovvio che non mi volete qui. Ditemi la verità e me ne vado. 25 00:01:50,485 --> 00:01:52,529 Cosa stavate facendo di preciso? 26 00:01:52,612 --> 00:01:53,822 Scaricavamo la nave. 27 00:01:54,280 --> 00:01:56,032 Capisco. Siete qui per rubare. 28 00:01:56,116 --> 00:01:59,536 No, ce l'ha chiesto il cliente. Dovevamo recuperare delle scatole. 29 00:01:59,786 --> 00:02:00,870 Questa cos'è? 30 00:02:01,704 --> 00:02:02,789 È questa? 31 00:02:04,624 --> 00:02:05,750 Cos'è questa? 32 00:02:05,875 --> 00:02:06,876 Non farlo. 33 00:02:07,335 --> 00:02:09,295 Polizia del fiume Han. Si sposti. 34 00:02:09,754 --> 00:02:11,339 Non mi serve assistenza. 35 00:02:11,422 --> 00:02:12,674 Hai un mandato? 36 00:02:15,552 --> 00:02:17,303 Fai vedere che sei un ex agente? 37 00:02:17,387 --> 00:02:18,680 Cosa hai detto prima? 38 00:02:18,847 --> 00:02:20,140 Che stavate pescando, no? 39 00:02:20,849 --> 00:02:22,142 Lo vedo. 40 00:02:22,225 --> 00:02:24,227 Indaghiamo sulla pesca illegale. 41 00:02:24,686 --> 00:02:26,563 Perciò spostatevi, va bene? 42 00:02:26,646 --> 00:02:28,022 Tira su l'ancora. Andiamo. 43 00:02:28,356 --> 00:02:29,524 Sì, signore. 44 00:02:32,443 --> 00:02:34,154 Chissà cosa c'è dentro. 45 00:02:34,612 --> 00:02:37,073 Che ci sarà mai per farvi lavorare con la pioggia? 46 00:02:38,199 --> 00:02:40,577 Fatevi da parte. Ora sono proprio curioso. 47 00:02:40,660 --> 00:02:42,078 Ehi, apriamo questa. 48 00:02:47,041 --> 00:02:49,419 Oh, dai! 49 00:02:49,502 --> 00:02:52,255 Mi prendo ciò che mi spetta! 50 00:02:52,672 --> 00:02:54,632 Che cavolo di problema avete? 51 00:02:58,178 --> 00:03:00,847 Riecco la crociera Kyungin. 52 00:03:01,431 --> 00:03:03,433 Oddio, di nuovo tu? 53 00:03:07,520 --> 00:03:08,563 ATTENZIONE 54 00:03:08,855 --> 00:03:10,190 Sig. Sbirro. 55 00:03:10,648 --> 00:03:11,941 Perché? 56 00:03:12,609 --> 00:03:14,986 Perché continuiamo a incontrarci? 57 00:03:15,153 --> 00:03:16,571 Sei così curioso? 58 00:03:17,697 --> 00:03:20,575 -La metta giù. -Perché vuoi sapere cosa c'è dentro? 59 00:03:20,742 --> 00:03:23,453 -La metta giù, ho detto. -Perché vuoi saperlo? 60 00:03:23,578 --> 00:03:24,579 La metta giù. 61 00:03:24,662 --> 00:03:26,915 Cosa cazzo vuoi sapere? 62 00:03:28,166 --> 00:03:29,500 Accidenti. 63 00:03:29,626 --> 00:03:31,085 Direttore Go! Per favore! 64 00:03:31,502 --> 00:03:34,714 Siete usciti a pescare con il maltempo! 65 00:03:34,797 --> 00:03:37,300 Purtroppo, però, la pesca è vietata qui. 66 00:03:37,842 --> 00:03:40,428 Guardate quelle aragoste! 67 00:03:40,553 --> 00:03:43,389 Il meteo sta peggiorando, 68 00:03:43,598 --> 00:03:46,809 perciò dovete raccogliere tutto e andarvene subito. Ci dispiace. 69 00:03:46,935 --> 00:03:49,103 Dujin, andiamo. 70 00:03:49,520 --> 00:03:51,856 -Forza, andiamo. -Usi l'ombrello. Piove. 71 00:03:51,940 --> 00:03:53,066 Forza. 72 00:03:54,734 --> 00:03:55,777 Andiamo! 73 00:04:03,910 --> 00:04:04,994 Cos'è successo? 74 00:04:21,010 --> 00:04:22,303 -Jisoo! -Jisoo! 75 00:04:24,097 --> 00:04:25,265 Dujin! 76 00:04:25,473 --> 00:04:26,474 Ehi! 77 00:04:27,058 --> 00:04:28,059 Dov'è Dujin? 78 00:04:29,769 --> 00:04:31,062 Sergente Han! 79 00:04:34,857 --> 00:04:36,526 -Che sia l'ultimo. -Cosa intendi? 80 00:04:38,820 --> 00:04:39,821 AGENTE DELL'ANNO 81 00:04:39,904 --> 00:04:40,905 Vergognati, bastardo. 82 00:04:48,246 --> 00:04:49,247 Wonjin! 83 00:04:49,831 --> 00:04:51,499 Wonjin! 84 00:04:53,001 --> 00:04:54,002 Wonjin! 85 00:04:55,044 --> 00:04:56,212 Cos'è successo? 86 00:04:59,465 --> 00:05:01,551 Jun ti sta aspettando! Svegliati! 87 00:05:01,801 --> 00:05:02,844 Basta. 88 00:05:03,219 --> 00:05:05,013 Cazzo, non dirmi di fermarmi! 89 00:05:05,888 --> 00:05:07,682 Fermati, ho detto, bastardo! 90 00:05:08,016 --> 00:05:09,225 Accidenti! 91 00:05:09,851 --> 00:05:11,144 Wonjin! 92 00:05:14,480 --> 00:05:18,818 Chul, è davvero necessario tutto questo? 93 00:05:18,901 --> 00:05:20,987 Sì. Mi dispiace. 94 00:05:21,946 --> 00:05:23,865 Ti metto in aspettativa, 95 00:05:24,324 --> 00:05:26,075 così puoi ripensarci. 96 00:05:26,784 --> 00:05:30,246 No, signore. Apprezzo tutto ciò che ha fatto per me. 97 00:05:32,040 --> 00:05:33,541 Ehi, Dujin, per favore! 98 00:05:33,666 --> 00:05:35,460 Che intenzioni avete voi due ora? 99 00:05:35,585 --> 00:05:37,712 Mi dispiace, signore. Andiamo. 100 00:05:38,129 --> 00:05:40,548 -Cos'è successo, eh? -Dujin. 101 00:05:41,132 --> 00:05:42,550 Cosa sta succedendo? 102 00:05:42,675 --> 00:05:44,093 Mi dispiace, signore. Ehi. 103 00:05:44,594 --> 00:05:46,471 Me lo vuoi dire? 104 00:05:46,596 --> 00:05:48,097 -Oddio! -Oddio! 105 00:05:48,389 --> 00:05:49,724 Stai bene? 106 00:05:49,807 --> 00:05:51,684 Se sì, alzati. Dobbiamo rientrare. 107 00:05:51,768 --> 00:05:54,020 -Non dovrebbe farsi visitare? -Sopravvivrà. 108 00:05:54,437 --> 00:05:56,481 -Quanto sono stato svenuto? -Poco. 109 00:05:56,981 --> 00:05:58,274 -E Chul? -Cosa? 110 00:05:59,317 --> 00:06:01,027 Perché non cerchiamo Baek Chul? 111 00:06:02,362 --> 00:06:03,446 Dujin! 112 00:06:17,418 --> 00:06:20,213 Che senso ha inseguirlo? Non abbiamo trovato nulla. 113 00:06:20,296 --> 00:06:23,591 No, sta succedendo qualcosa. Non vi sembravano sospetti? 114 00:06:40,608 --> 00:06:43,820 Dujin, so che odi Chul, 115 00:06:44,112 --> 00:06:47,031 ma dovresti tenere i tuoi sentimenti fuori dal lavoro. 116 00:06:48,074 --> 00:06:50,910 I miei sentimenti? Prendiamolo e scopriamo che c'è sotto. 117 00:06:51,494 --> 00:06:53,538 Vediamo in che malaffare è coinvolto. 118 00:07:42,044 --> 00:07:43,171 Ehi, e Dujin? 119 00:07:44,922 --> 00:07:46,883 -Dove sta andando? -Non lo so. 120 00:07:58,644 --> 00:07:59,645 Trovato qualcosa? 121 00:07:59,729 --> 00:08:01,355 ARAGOSTA 122 00:08:01,481 --> 00:08:03,733 Questa è la scatola che ha distrutto. 123 00:08:03,858 --> 00:08:05,526 Perché lasciarle qui? 124 00:08:06,319 --> 00:08:08,154 Di sicuro, tramano qualcosa. 125 00:08:24,879 --> 00:08:25,963 E ora? 126 00:08:46,692 --> 00:08:47,818 -Apri. -Sì, signore. 127 00:10:18,659 --> 00:10:21,120 Vi siete fatti un'idea, no? Grazie dell'aiuto. 128 00:10:21,662 --> 00:10:23,873 Viscido bastardo. 129 00:10:24,790 --> 00:10:28,669 Se vuoi farci fuori, fallo subito. Sennò oggi ci sarà il tuo funerale. 130 00:10:29,670 --> 00:10:31,172 Che tipo tosto. 131 00:10:32,048 --> 00:10:35,468 Sarebbe un peccato ucciderti. Vuoi continuare a lavorare per me? 132 00:10:36,469 --> 00:10:37,595 No, lascia perdere. 133 00:10:37,720 --> 00:10:40,181 Mio zio non approverebbe. Ti ucciderò e basta. 134 00:10:40,264 --> 00:10:41,432 Ehi, nipotino! 135 00:10:41,974 --> 00:10:43,809 Hai controllato tutte le scatole? 136 00:10:43,934 --> 00:10:45,645 Tuo zio potrebbe farti il culo. 137 00:10:47,730 --> 00:10:51,150 Non dire stronzate. Temporeggiare non cambierà nulla. 138 00:10:53,069 --> 00:10:54,862 Iniziate, allora. 139 00:10:59,784 --> 00:11:00,826 Ehi. 140 00:11:02,244 --> 00:11:03,621 Controlla la roba prima. 141 00:11:03,704 --> 00:11:05,331 Facciamolo e basta! 142 00:11:05,539 --> 00:11:07,625 -Sta cercando di sfuggire a… -Controllala! 143 00:11:27,895 --> 00:11:29,063 Siamo fottuti. 144 00:11:45,246 --> 00:11:46,455 Merda. 145 00:11:49,917 --> 00:11:51,043 Razza di… 146 00:11:51,502 --> 00:11:53,003 Dove l'hai nascosta? 147 00:11:53,671 --> 00:11:55,131 Perché dovrei dirtelo? 148 00:11:55,631 --> 00:11:57,425 Anche a me servono garanzie. 149 00:12:02,179 --> 00:12:03,806 Va bene. Scusa. 150 00:12:04,473 --> 00:12:05,891 Non ti ucciderò. Dimmelo. 151 00:12:06,350 --> 00:12:07,810 Tutti fuori. 152 00:12:08,978 --> 00:12:09,979 Andatevene subito. 153 00:12:10,062 --> 00:12:12,565 Cosa fate? Ho detto di andarvene! 154 00:12:12,690 --> 00:12:14,400 Perché non ve ne andate? 155 00:12:17,570 --> 00:12:18,696 Stavo scherzando. 156 00:12:25,870 --> 00:12:28,080 Pensaci tu, caporale Do! Va bene. 157 00:12:28,789 --> 00:12:29,874 Che succede? 158 00:12:30,666 --> 00:12:32,168 Le tracce finiscono qui. 159 00:12:32,626 --> 00:12:34,628 La pioggia le ha lavate via. 160 00:12:43,846 --> 00:12:46,474 Prendi un coltello più grande. Questo è ridicolo. 161 00:12:50,603 --> 00:12:51,812 Non sembra così grave. 162 00:12:52,354 --> 00:12:54,398 Ehi, porta il regalo. 163 00:12:54,607 --> 00:12:56,066 È da usare con cautela. 164 00:12:56,150 --> 00:12:58,235 Portalo! Non farmi ripetere le cose. 165 00:13:13,334 --> 00:13:15,419 Regalo di un socio in affari. Da provare. 166 00:13:19,757 --> 00:13:21,550 -Fatti da parte. -Ora basta. 167 00:13:22,092 --> 00:13:23,427 Riporto tutto. 168 00:13:26,722 --> 00:13:29,767 Perché non l'hai detto prima? 169 00:13:30,017 --> 00:13:31,769 Ci andiamo da soli, però. 170 00:13:32,144 --> 00:13:34,688 Che cazzata. Pensi che lo permetterei? 171 00:13:35,356 --> 00:13:36,524 Spostati. Non lo vedo. 172 00:13:37,900 --> 00:13:38,984 No? 173 00:13:39,652 --> 00:13:40,736 Va bene, allora. 174 00:13:43,405 --> 00:13:46,784 Morirà per la tua boccaccia. 175 00:13:48,869 --> 00:13:51,497 Va bene, allora spara a tutti noi. 176 00:13:51,622 --> 00:13:53,833 E divertiti a scandagliare il fiume Han. 177 00:13:54,708 --> 00:13:55,960 Chissà quanto ci vorrà. 178 00:13:56,126 --> 00:13:58,087 Tuo zio sprizzerà di gioia. 179 00:14:00,840 --> 00:14:02,842 Non parlare di mio zio, bastardo! 180 00:14:05,052 --> 00:14:06,053 Fermo! 181 00:14:08,097 --> 00:14:09,431 Non era uno sparo? 182 00:14:09,598 --> 00:14:12,893 Non ci sono pistole in questo Paese! Sarà esplosa una gomma! 183 00:14:13,018 --> 00:14:15,771 Ci siamo spinti troppo oltre. Non garantiamo tempestività. 184 00:14:15,938 --> 00:14:17,815 Ok. Diamo ancora un'occhiata in giro. 185 00:14:19,692 --> 00:14:20,776 Cos'è quell'edificio? 186 00:14:20,985 --> 00:14:23,654 -Una stazione di pompaggio per piene. -Verifichiamo. 187 00:14:24,113 --> 00:14:25,531 -Sì, signore. -Santo cielo. 188 00:14:32,830 --> 00:14:34,498 Lo sbirro è vicino. 189 00:14:34,999 --> 00:14:37,251 Pare ci abbia seguiti. Dobbiamo stare attenti. 190 00:14:37,376 --> 00:14:39,712 Quello sbirro lavora troppo. 191 00:14:40,671 --> 00:14:42,339 -Pensaci tu. -Sì, capo. 192 00:14:42,631 --> 00:14:45,175 Non devi più usare la pistola, però. 193 00:14:46,802 --> 00:14:48,971 Buona fortuna col resto. Ce ne andiamo. 194 00:14:50,347 --> 00:14:51,557 Sbrighiamoci. Via. 195 00:14:53,100 --> 00:14:54,351 "Sbrighiamoci"? 196 00:14:54,602 --> 00:14:56,604 Con quella gamba, non credo proprio. 197 00:14:58,272 --> 00:14:59,398 Cazzo. 198 00:14:59,982 --> 00:15:02,484 Se non recuperi la roba, muoiono tutti. 199 00:15:02,610 --> 00:15:06,196 Non puoi venderla da solo, perciò non farti strane idee. 200 00:15:08,240 --> 00:15:11,577 Costa molto crescere un bambino, no? 201 00:15:16,248 --> 00:15:17,750 Non fare stupidaggini. 202 00:15:37,144 --> 00:15:38,187 Bang! 203 00:15:41,649 --> 00:15:43,567 STAZIONE DI POMPAGGIO PER PIENE 204 00:15:50,407 --> 00:15:51,450 Posso aiutarvi? 205 00:15:51,575 --> 00:15:53,702 Siamo della polizia. Avete visto gente sospetta? 206 00:15:53,786 --> 00:15:55,120 No. 207 00:15:55,746 --> 00:15:57,373 Qualcuno al volante di quei veicoli? 208 00:15:57,581 --> 00:15:58,666 No. 209 00:15:58,749 --> 00:16:00,000 Sono certo che è qui. 210 00:16:00,125 --> 00:16:02,086 Dujin, non penso sia qui. Andiamo. 211 00:16:02,211 --> 00:16:04,838 Che lavori stanno facendo lì dentro? 212 00:16:05,422 --> 00:16:07,758 La struttura ha alcuni problemi. La riparano. 213 00:16:07,841 --> 00:16:09,551 Serve al pompaggio delle piene, no? 214 00:16:09,635 --> 00:16:11,845 Sarebbe tragico se un temporale la rompesse. 215 00:16:12,304 --> 00:16:14,014 -Sì. -So che sono qui. 216 00:16:15,349 --> 00:16:17,101 Parla G1. Uno si vuole buttare. 217 00:16:17,226 --> 00:16:18,477 -Sbrighiamoci! -Andiamo. 218 00:16:18,602 --> 00:16:20,312 Parla G1. Uno si vuole buttare. 219 00:16:21,271 --> 00:16:23,023 Parla G1. Uno si vuole buttare. 220 00:16:23,148 --> 00:16:24,441 SICUREZZA 221 00:16:36,370 --> 00:16:38,747 -Aprite il contenitore per il pesce! -Apritelo. 222 00:16:43,377 --> 00:16:44,503 Puzza. 223 00:16:44,586 --> 00:16:47,047 -Controllate il fondo. -Sì. 224 00:16:47,214 --> 00:16:48,382 -Scandagliate. -Ehi. 225 00:16:48,465 --> 00:16:51,385 Controllate il fondo. Perché scandagliate la parte sopra? 226 00:16:51,927 --> 00:16:54,888 Non concentratevi su quello. Non stiamo mica pescando. 227 00:16:55,139 --> 00:16:57,182 Immergete la rete il più possibile. 228 00:17:01,603 --> 00:17:03,188 Andate in profondità. 229 00:17:04,106 --> 00:17:05,107 Cercate ancora. 230 00:17:06,191 --> 00:17:09,153 Scandagliate anche gli angoli sul fondo. 231 00:17:10,529 --> 00:17:12,948 Non penso ci sia qualcosa qui dentro. 232 00:17:13,657 --> 00:17:15,200 Dobbiamo continuare? 233 00:17:15,367 --> 00:17:17,077 -Niente? -Niente. 234 00:17:17,703 --> 00:17:20,372 -Ok. Basta. -Basta. 235 00:17:21,832 --> 00:17:22,916 Risistemate il pesce. 236 00:17:27,671 --> 00:17:28,756 Ehi. 237 00:17:29,882 --> 00:17:30,924 Non c'è nulla lì. 238 00:17:33,302 --> 00:17:34,470 Avete guardato bene? 239 00:17:34,678 --> 00:17:35,679 Sì. 240 00:17:36,430 --> 00:17:38,932 Mi sa che le informazioni erano sbagliate. 241 00:17:40,893 --> 00:17:43,187 Accidenti. Siamo tornati al punto di partenza? 242 00:17:43,771 --> 00:17:45,898 Controlla tu se vuoi. 243 00:17:55,657 --> 00:17:58,368 -Non c'è nulla lì dentro. -Puzza da far schifo. 244 00:17:58,619 --> 00:18:00,245 Occhio ai gradini quando scendi. 245 00:18:00,329 --> 00:18:01,622 -Si scivola. -Va bene. 246 00:18:01,830 --> 00:18:02,915 Ciao. 247 00:18:06,627 --> 00:18:07,878 Accidenti. 248 00:18:13,717 --> 00:18:14,927 Prestami quello. 249 00:18:36,031 --> 00:18:38,659 Cercate quanto volete. Troverete solo interiora. 250 00:18:49,503 --> 00:18:50,546 Cavolo. 251 00:18:59,096 --> 00:19:01,890 Cavolo, mi dispiace per il pesce. 252 00:19:02,558 --> 00:19:03,684 Chiedo scusa. 253 00:19:08,105 --> 00:19:09,106 Hai finito? 254 00:19:10,607 --> 00:19:11,608 Grazie dell'aiuto. 255 00:19:14,027 --> 00:19:15,070 Hai toccato il pesce. 256 00:19:18,407 --> 00:19:19,658 Che imbarazzo. 257 00:19:26,415 --> 00:19:27,791 Cosa fai? 258 00:19:28,208 --> 00:19:29,251 Accidenti. 259 00:19:30,544 --> 00:19:31,670 Mi dispiace. 260 00:19:33,297 --> 00:19:35,924 Mi sa che ti serve un bagno. 261 00:19:36,300 --> 00:19:37,759 Fatti gli affari tuoi. 262 00:19:43,348 --> 00:19:45,684 -Andiamo. -Andiamo. Finiamola qua. 263 00:19:45,767 --> 00:19:47,102 -Finiamola qua. -Certo. 264 00:19:51,315 --> 00:19:53,400 Ehi, hai del sangue… 265 00:19:58,447 --> 00:19:59,907 Perché ti pulisci sul tuo… 266 00:20:04,578 --> 00:20:07,915 Bleah, che schifo. Io e lui siamo proprio agli antipodi. 267 00:20:08,665 --> 00:20:12,211 CENTRO TERMALE CON ACQUA MARINA YURIM 268 00:20:15,422 --> 00:20:17,841 Bleah, quanto puzzi! 269 00:20:18,759 --> 00:20:20,219 È il pesce o sono io? 270 00:20:20,928 --> 00:20:21,970 Entrambi! 271 00:20:22,346 --> 00:20:23,597 Ti serve un bagno. 272 00:20:23,680 --> 00:20:25,224 C'è un centro termale lì. 273 00:20:25,974 --> 00:20:29,019 -Ehi, ce ne sono due. -Sì. 274 00:20:29,144 --> 00:20:30,437 Quale dovrei scegliere? 275 00:20:31,104 --> 00:20:32,397 Tu in quale andresti? 276 00:20:34,024 --> 00:20:36,318 Quello laggiù sembra un po' più nuovo. 277 00:20:36,526 --> 00:20:38,820 Credo che andrei in quello nuovo. E tu? 278 00:20:38,946 --> 00:20:40,530 -In questo. -Perché in questo? 279 00:20:40,948 --> 00:20:41,990 Ha una retta mensile. 280 00:20:42,115 --> 00:20:43,116 RETTA MENSILE 281 00:20:43,784 --> 00:20:45,953 Chi si abbonerebbe a un centro termale? 282 00:20:47,704 --> 00:20:48,789 Quel tizio. 283 00:20:53,418 --> 00:20:54,711 Non lo so, amico. 284 00:20:54,795 --> 00:20:56,880 Gli sbirri sono venuti a ficcanasare. 285 00:20:57,089 --> 00:20:58,131 Avevi ragione. 286 00:20:58,632 --> 00:21:01,343 È ora di darsi una lavata. 287 00:21:01,426 --> 00:21:02,469 Fai il bagno? 288 00:21:02,678 --> 00:21:04,012 -Sì. -D'accordo. 289 00:21:05,222 --> 00:21:06,682 Come faceva a saperlo? 290 00:21:07,266 --> 00:21:08,267 Incredibile. 291 00:21:26,910 --> 00:21:28,912 -Perché mi fai questo? -Lo sai perché. 292 00:21:29,204 --> 00:21:30,872 Cosa intendi? 293 00:21:30,998 --> 00:21:33,166 Aspetta! 294 00:21:41,967 --> 00:21:43,844 Copriti le vergogne, bastardo. 295 00:21:49,933 --> 00:21:51,601 Sei pronto a parlare ora? 296 00:21:52,477 --> 00:21:53,478 Sì. 297 00:21:54,646 --> 00:21:56,148 Dove hai messo la roba? 298 00:21:57,065 --> 00:21:58,191 Quale roba? 299 00:21:58,358 --> 00:22:01,320 L'hai visto prima, c'era solo pesce! 300 00:22:03,488 --> 00:22:05,949 Aspetta! Un attimo! 301 00:22:07,034 --> 00:22:09,119 È bollente, accidenti! Scotta! 302 00:22:10,120 --> 00:22:11,705 Fermo! Puoi parlare da lì. 303 00:22:11,830 --> 00:22:13,874 Ti dirò tutto, ma parlami da lì. 304 00:22:14,583 --> 00:22:18,628 ATTENZIONE ACQUA MARINA A ELEVATE TEMPERATURE 305 00:22:18,712 --> 00:22:19,796 Ehi. 306 00:22:20,047 --> 00:22:21,715 Te lo chiedo per l'ultima volta. 307 00:22:21,882 --> 00:22:23,175 Dove hai messo la roba? 308 00:22:23,759 --> 00:22:25,177 Di cosa parli? 309 00:22:25,260 --> 00:22:27,304 Sono solo andato a pescare. 310 00:22:28,638 --> 00:22:31,350 Hai ignorato il registro ed eliminato i dati del GPS. 311 00:22:31,850 --> 00:22:33,226 E non ricordi nulla. 312 00:22:33,602 --> 00:22:34,686 Esatto. 313 00:22:40,484 --> 00:22:41,526 Guarda qua. 314 00:22:41,651 --> 00:22:44,488 Lo userò per recuperare i dati di navigazione cancellati, 315 00:22:44,696 --> 00:22:47,240 misurerò il tasso alcolemico di tutto l'equipaggio 316 00:22:47,366 --> 00:22:50,744 e chiamerò l'immigrazione per identificare i lavoratori irregolari. 317 00:22:50,827 --> 00:22:53,955 Chiederò anche al ministero di verificare che la barca sia sicura 318 00:22:54,039 --> 00:22:56,917 e che tu abbia ricevuto l'opportuna formazione. Va bene? 319 00:22:58,251 --> 00:22:59,419 -No. -Cavolo. 320 00:23:03,548 --> 00:23:05,300 Aspetta. Un attimo. 321 00:23:05,384 --> 00:23:06,551 L'isola di Palmi! 322 00:23:11,181 --> 00:23:13,350 Ho ormeggiato all'isola di Palmi. 323 00:23:14,226 --> 00:23:16,770 Questa è la risposta più onesta di oggi. 324 00:23:16,853 --> 00:23:18,522 Riguardo alle tue parole… 325 00:23:18,605 --> 00:23:19,648 Quali? 326 00:23:19,731 --> 00:23:21,900 Su lavoratori irregolari e sicurezza, intendi? 327 00:23:21,983 --> 00:23:23,026 Sì. 328 00:23:24,111 --> 00:23:25,654 Stanno già torchiando tutti. 329 00:23:26,238 --> 00:23:27,989 Perché non hai parlato prima? 330 00:23:29,866 --> 00:23:32,452 Razza di bastardo! Torna qui! 331 00:23:32,577 --> 00:23:33,787 Oddio, che fredda! 332 00:23:33,870 --> 00:23:35,247 Accidenti. 333 00:23:42,879 --> 00:23:44,131 Ho trovato questa in auto. 334 00:23:48,009 --> 00:23:50,053 Mi chiedevo perché volessi farti il bagno. 335 00:23:50,220 --> 00:23:51,930 C'è stato uno scambio. 336 00:23:54,182 --> 00:23:55,934 -Dove? -All'isola di Palmi. 337 00:23:56,059 --> 00:23:57,060 In che punto? 338 00:23:58,979 --> 00:24:00,147 Spetta a noi scoprirlo. 339 00:24:02,107 --> 00:24:03,358 Ci siamo quasi. 340 00:24:05,193 --> 00:24:07,446 Grandioso. Lavoriamo di nuovo fino a tardi. 341 00:24:08,196 --> 00:24:09,865 Ottimo. 342 00:24:09,948 --> 00:24:11,616 Che c'è? Problemi con tua moglie? 343 00:24:12,033 --> 00:24:14,119 Dovremmo vederci per averne. 344 00:24:14,202 --> 00:24:16,079 Non può succedere nulla di peggio. 345 00:24:16,788 --> 00:24:17,831 Fatti una doccia. 346 00:24:21,168 --> 00:24:22,752 Sì, parla Ko Hyungmin. 347 00:24:23,462 --> 00:24:25,172 Sì. Cosa? 348 00:24:26,673 --> 00:24:27,883 Va bene. Ciao. 349 00:24:29,176 --> 00:24:30,177 Ehi. 350 00:24:30,677 --> 00:24:31,678 Che c'è? 351 00:24:33,013 --> 00:24:35,515 Jeon Kwangil è stato trovato morto. 352 00:24:36,057 --> 00:24:37,726 Il capitano della Crociera Kyungin. 353 00:24:38,977 --> 00:24:40,145 Cazzo! 354 00:24:45,025 --> 00:24:46,234 È zuppo. 355 00:25:02,709 --> 00:25:04,044 Non c'è tempo. Muoviti. 356 00:25:07,923 --> 00:25:09,174 Accidenti. 357 00:25:09,257 --> 00:25:10,342 Aspetta. 358 00:25:10,467 --> 00:25:11,801 Vada in ambulatorio. 359 00:25:12,636 --> 00:25:13,637 Va bene. 360 00:25:18,308 --> 00:25:19,684 Cosa è successo? 361 00:25:24,606 --> 00:25:25,857 Eravamo in campeggio… 362 00:25:29,694 --> 00:25:31,446 Compilate il modulo e attendete. 363 00:25:32,113 --> 00:25:33,114 Va bene. 364 00:25:49,631 --> 00:25:50,715 Capo. 365 00:25:52,175 --> 00:25:54,970 Avresti dovuto dirmi che avevi nascosto la roba. 366 00:25:55,053 --> 00:25:56,513 Ci ero cascato. 367 00:25:57,847 --> 00:25:59,140 La teniamo? 368 00:26:00,642 --> 00:26:01,726 No. 369 00:26:03,603 --> 00:26:04,646 In che senso? 370 00:26:05,230 --> 00:26:06,940 Non dirmi che gliela consegniamo. 371 00:26:09,568 --> 00:26:10,777 Vado in bagno. 372 00:26:11,319 --> 00:26:12,320 Ehi. 373 00:26:22,831 --> 00:26:24,207 Stronzo arrogante. 374 00:26:40,098 --> 00:26:41,725 Allarme cessato. Tutto risolto. 375 00:26:42,392 --> 00:26:45,937 Ehi, tentativo di suicidio sventato. Tutto questo mi logora. 376 00:26:46,896 --> 00:26:48,565 Non dobbiamo sbrigarci a tornare. 377 00:26:49,024 --> 00:26:50,025 Giusto? 378 00:26:51,901 --> 00:26:52,944 Forza, Dujin! 379 00:26:55,447 --> 00:26:56,865 -Vai. -Va bene. 380 00:27:09,210 --> 00:27:11,755 Ehi, non ci sarà nulla che valga la pena guardare. 381 00:27:18,595 --> 00:27:22,432 Faccio una pausa. Sbrigatevi. Oh, le mie gambe! 382 00:27:24,225 --> 00:27:25,226 Cavolo. 383 00:27:29,314 --> 00:27:31,483 Perché hanno due registrazioni societarie? 384 00:27:32,525 --> 00:27:34,194 Mi sa che hanno cambiato nome. 385 00:27:37,697 --> 00:27:38,948 Guarda qua. 386 00:27:39,616 --> 00:27:42,744 "Logistica del fiume Kyungin". Hanno sede all'isola di Palmi. 387 00:27:42,827 --> 00:27:44,537 Sembrano la stessa azienda. 388 00:27:45,622 --> 00:27:48,249 Penso fosse un subappaltatore della Crociera Kyungin. 389 00:27:49,125 --> 00:27:51,336 Wow, facevano soldi a palate! 390 00:27:51,836 --> 00:27:54,089 Ora a malapena guadagnano, però. 391 00:27:54,798 --> 00:27:55,799 Asta… 392 00:27:55,924 --> 00:27:57,842 Come fai a capire questi documenti? 393 00:27:58,218 --> 00:27:59,886 Mio papà fa il commercialista. 394 00:28:00,470 --> 00:28:02,430 Lo aiutavo quando ancora studiavo. 395 00:28:05,141 --> 00:28:06,851 Perché cambiare nome, però? 396 00:28:07,060 --> 00:28:08,103 Strano, no? 397 00:28:08,186 --> 00:28:10,647 Magari Kyungin è passata a una società affiliata. 398 00:28:10,814 --> 00:28:14,150 O magari hanno dato il lavoro al miglior offerente. 399 00:28:14,693 --> 00:28:18,905 Ehi, allora il direttore dell'azienda e Chul avrebbero potuto conoscersi. 400 00:28:24,911 --> 00:28:27,122 Questa è la tratta della crociera. 401 00:28:27,247 --> 00:28:30,333 PONTE DI YEONGJONG INCHEON 402 00:28:30,417 --> 00:28:34,671 ISOLA DI PALMI 403 00:28:35,004 --> 00:28:36,131 L'isola di Palmi. 404 00:28:37,382 --> 00:28:39,384 Volevano che vendessi i miei terreni dell'isola. 405 00:28:39,551 --> 00:28:43,138 Già mi seccava che fosse sbucata una fabbrica vicino alla proprietà. 406 00:28:43,596 --> 00:28:47,142 Aspetta. Forse la compagnia di crociere possiede anche la fabbrica. 407 00:28:52,856 --> 00:28:53,857 L'isola di Palmi… 408 00:28:54,232 --> 00:28:55,859 Quelle scatole… Chunseok. 409 00:28:55,984 --> 00:28:57,402 Ehi, non pensarci neanche. 410 00:28:57,610 --> 00:28:59,279 Temo che crei altri problemi. 411 00:28:59,654 --> 00:29:01,239 Potrebbe c'entrare l'isola. 412 00:29:01,364 --> 00:29:02,449 -Non farlo! -Dentro… 413 00:29:02,657 --> 00:29:03,658 Basta! 414 00:29:46,159 --> 00:29:48,953 Ehi, svitata. Che ci fai qui? 415 00:29:49,454 --> 00:29:50,538 Oh, cavolo. 416 00:29:50,955 --> 00:29:54,292 Ero nella zona di Mangwon. Ho visto la vostra barca di pattuglia. 417 00:29:54,375 --> 00:29:56,628 Sono venuta a dare una mano. 418 00:29:57,587 --> 00:29:59,130 Le ho chiesto io di venire. 419 00:29:59,339 --> 00:30:00,965 Temevo ci facessi tardare. 420 00:30:01,257 --> 00:30:02,425 Non sei felice? 421 00:30:03,468 --> 00:30:04,511 Andiamo. 422 00:30:04,594 --> 00:30:05,970 -Stai bene? -Non toccarmi. 423 00:30:06,137 --> 00:30:07,889 Sei forte per essere una ragazza. 424 00:30:08,056 --> 00:30:09,808 -Beh, tu… -Ha chiamato il capo. 425 00:30:10,308 --> 00:30:12,185 Sì? Ci chiama a rapporto. Andiamo. 426 00:30:13,478 --> 00:30:16,439 Avete visto che gomitata mi ha dato? 427 00:30:18,191 --> 00:30:19,734 Non è vero. 428 00:30:28,034 --> 00:30:29,536 Dobbiamo andare. 429 00:30:32,455 --> 00:30:33,456 Riposati. 430 00:30:37,043 --> 00:30:38,628 Cafone maleducato. 431 00:30:39,170 --> 00:30:41,339 Ehi. Vai a fumare fuori. 432 00:30:46,469 --> 00:30:49,097 Se hai la forza di lamentarti, alza il culo. 433 00:30:55,687 --> 00:30:56,771 -Salve. -Salve. 434 00:30:57,146 --> 00:31:00,233 Prima sono arrivati tre uomini. Uno aveva una ferita da taglio. 435 00:31:00,775 --> 00:31:02,151 -Andiamo. -Va bene. 436 00:31:18,459 --> 00:31:20,795 OSPEDALE ORTOPEDICO DI SEOUL 437 00:31:49,407 --> 00:31:51,200 CROCIERA KYUNGIN PRESIDENTE HWANG MANDAE 438 00:31:56,414 --> 00:31:58,917 PRIMA CITTÀ DEL FIUME HAN 439 00:31:59,042 --> 00:32:05,089 ACCORDO PER IL TRASFERIMENTO DEI DIRITTI COMMERCIALI 440 00:32:05,882 --> 00:32:06,883 Scatto una foto. 441 00:32:11,638 --> 00:32:13,765 Uno, due, tre. 442 00:32:15,725 --> 00:32:16,809 Va bene. 443 00:32:18,436 --> 00:32:20,063 Spero che l'attività vada bene. 444 00:32:20,730 --> 00:32:22,273 Certo. Non si preoccupi. 445 00:32:23,024 --> 00:32:24,484 È meglio che andiamo. 446 00:32:25,109 --> 00:32:26,402 -Sa dov'è la porta. -Certo. 447 00:32:42,377 --> 00:32:46,172 PRESIDENTE HWANG MANDAE 448 00:32:47,090 --> 00:32:48,383 Ci vediamo quando torno. 449 00:32:48,633 --> 00:32:49,676 Certo. 450 00:32:50,218 --> 00:32:51,719 Fai un buon lavoro. 451 00:32:51,886 --> 00:32:52,929 Sì, signore. 452 00:32:55,306 --> 00:32:56,307 Ehi. 453 00:32:57,350 --> 00:32:58,393 Sì? 454 00:32:58,726 --> 00:33:00,311 So che hai recuperato la roba. 455 00:33:03,106 --> 00:33:04,148 Ottimo lavoro. 456 00:33:05,608 --> 00:33:06,859 Grazie, zio. 457 00:33:24,460 --> 00:33:27,839 ACCORDO PER IL TRASFERIMENTO DEI DIRITTI COMMERCIALI 458 00:33:28,673 --> 00:33:30,299 Ehi. Cosa fanno quegli idioti? 459 00:33:30,508 --> 00:33:32,093 Sono tornati nel loro ufficio. 460 00:33:32,218 --> 00:33:33,636 AREA RISERVATA 461 00:33:33,720 --> 00:33:35,346 Si credono in vacanza? 462 00:33:35,513 --> 00:33:36,806 Devo fare a pezzi tutto? 463 00:33:37,473 --> 00:33:39,976 Ehi, fermati! 464 00:33:41,728 --> 00:33:43,229 Sei passato oltre, cretino. 465 00:33:43,646 --> 00:33:46,315 Ehi! Sei cieco? 466 00:33:46,524 --> 00:33:48,234 Ora devo andare a piedi! 467 00:33:48,735 --> 00:33:49,777 Scusi, signore. 468 00:33:53,448 --> 00:33:55,241 Ehi, fermo! 469 00:33:55,658 --> 00:33:58,453 Chi ti ha detto di fare marcia indietro? 470 00:33:58,953 --> 00:34:00,204 Mi sta venendo la nausea. 471 00:34:07,795 --> 00:34:08,838 Portali tutti fuori. 472 00:34:08,963 --> 00:34:09,964 Sì, signore. 473 00:34:11,215 --> 00:34:13,593 Aspetta, non puoi farlo da solo. 474 00:34:14,427 --> 00:34:15,762 Tienili d'occhio per ora. 475 00:34:16,095 --> 00:34:17,263 Cazzo! 476 00:34:20,683 --> 00:34:21,684 Dio! 477 00:34:22,226 --> 00:34:23,895 Sarò mica un baby-sitter? 478 00:34:24,729 --> 00:34:25,772 Salve. 479 00:34:37,450 --> 00:34:38,659 Buona la carne lessa? 480 00:34:41,746 --> 00:34:43,081 Le ordino un piatto? 481 00:34:44,165 --> 00:34:46,125 No, grazie. Non mi va di mangiare. 482 00:34:48,586 --> 00:34:50,755 Allora perché è venuto qui? 483 00:34:56,969 --> 00:34:58,137 Guarda. 484 00:35:03,351 --> 00:35:05,853 Dovrebbe consegnarla a un reporter. 485 00:35:06,270 --> 00:35:08,564 Lo so. Non mi serve la stampa, però, 486 00:35:08,689 --> 00:35:11,359 per diffondere questa notizia. Mi serve qualcun altro. 487 00:35:11,651 --> 00:35:14,654 I reporter passano la giornata a fissare lo schermo del PC. 488 00:35:18,116 --> 00:35:19,450 Fanno qualche modifica 489 00:35:19,867 --> 00:35:21,035 e postano online. 490 00:35:22,120 --> 00:35:23,329 Diffondi la notizia. 491 00:35:24,956 --> 00:35:26,958 Sono parole pericolose, direttore. 492 00:35:32,672 --> 00:35:33,756 Santo cielo. 493 00:35:35,800 --> 00:35:39,053 L'ultima volta, ho notato che avevi il portafoglio consumato. 494 00:35:39,428 --> 00:35:41,180 Ora so perché ami questo posto. 495 00:35:41,597 --> 00:35:42,890 Non ci sono telecamere. 496 00:35:54,527 --> 00:35:57,947 Perché ci mette dentro una cosa che non posso neanche usare? 497 00:35:58,573 --> 00:35:59,657 Pagherò. 498 00:35:59,866 --> 00:36:01,742 Consideralo un pagherò cambiario. 499 00:36:01,993 --> 00:36:04,954 Quando la foto andrà virale, potrai gustare un ottimo manzo, 500 00:36:05,079 --> 00:36:06,581 anziché questa carne scialba. 501 00:36:06,664 --> 00:36:09,876 E sostituire quegli assegni con banconote da 50.000 won. 502 00:36:10,084 --> 00:36:11,460 Chiaro? 503 00:36:14,088 --> 00:36:15,923 Senta, direttore. 504 00:36:16,132 --> 00:36:18,509 Se dobbiamo farlo, facciamolo bene. 505 00:36:18,718 --> 00:36:19,802 Cosa? 506 00:36:19,927 --> 00:36:22,597 Siamo onesti. Cerca di riattrarre gli investitori 507 00:36:22,680 --> 00:36:24,599 scoraggiati dall'incidente. 508 00:36:24,849 --> 00:36:28,019 È sicuro che questo li riattrarrà? 509 00:36:28,686 --> 00:36:30,479 Non sarebbe carino se ci fossero 510 00:36:30,563 --> 00:36:33,024 i loghi delle aziende o delle agenzie governative? 511 00:36:39,739 --> 00:36:41,032 Un memorandum d'intesa? 512 00:36:41,157 --> 00:36:43,326 Ora sì che si ragiona. 513 00:36:46,204 --> 00:36:48,831 Non le costa nulla, perciò si dia da fare. 514 00:36:49,081 --> 00:36:52,376 Può sostituire il pagherò cambiario con il doppio dell'importo. 515 00:37:06,098 --> 00:37:07,433 -Corporale Do. -Sì? 516 00:37:08,142 --> 00:37:10,061 -Vuoi un po' di tè? -Sì. 517 00:37:12,521 --> 00:37:13,689 UFFICIO DEL CAPO 518 00:37:14,190 --> 00:37:15,191 È qua, capo? 519 00:37:16,692 --> 00:37:18,236 Saluti così il tuo superiore? 520 00:37:18,527 --> 00:37:20,321 Certo. Per questo vi ho convocati. 521 00:37:20,947 --> 00:37:22,365 Torna dopo, caporale Do. 522 00:37:22,490 --> 00:37:24,116 Chunseok e Dujin, entrate. 523 00:37:24,283 --> 00:37:25,368 Sì, signore. 524 00:37:31,457 --> 00:37:32,541 VERIFICA DEI PRECEDENTI 525 00:37:32,625 --> 00:37:33,709 Spaccio? 526 00:37:34,794 --> 00:37:38,714 Il capitano indagato per spaccio è stato trovato morto. 527 00:37:38,798 --> 00:37:42,343 Forse è stato coinvolto in un altro caso di spaccio. 528 00:37:42,635 --> 00:37:44,887 Le serve la nostra collaborazione. Giusto? 529 00:37:45,096 --> 00:37:49,642 Wow. Il tenente Lee capisce e riassume la situazione molto bene. 530 00:37:50,351 --> 00:37:51,894 Ci sono altre informazioni? 531 00:37:52,019 --> 00:37:54,230 Al momento, no. 532 00:37:54,355 --> 00:37:56,232 Ci chiede aiuto senza molti indizi. 533 00:37:56,649 --> 00:37:59,360 Vuole solo farci fare commissioni. Capo. 534 00:37:59,944 --> 00:38:02,321 E se trattiamo il caso e condividiamo i risultati? 535 00:38:02,405 --> 00:38:05,449 Dujin, abbiamo un compito più importante: 536 00:38:05,616 --> 00:38:06,659 salvare vite. 537 00:38:06,742 --> 00:38:08,953 Concentratevi su questo. 538 00:38:09,161 --> 00:38:10,955 Possiamo fare tutto. Ci penso io. 539 00:38:11,080 --> 00:38:12,081 Ecco che ricominci. 540 00:38:12,206 --> 00:38:14,959 A malapena hai rimediato al fallimento del salvataggio. 541 00:38:15,084 --> 00:38:16,794 Ora vuoi fare un altro casino? 542 00:38:16,961 --> 00:38:19,088 Portali sul luogo del ritrovamento. 543 00:38:19,297 --> 00:38:21,340 Offrigli l'assistenza necessaria. 544 00:38:21,716 --> 00:38:23,301 -Teppista. -Sì, signore. 545 00:38:32,601 --> 00:38:34,478 -Smettila di accigliarti. -Cosa? 546 00:38:34,603 --> 00:38:37,189 -Smettila di accigliarti. -Tu smettila. 547 00:38:44,113 --> 00:38:46,198 Il capitano è stato davvero ucciso 548 00:38:46,282 --> 00:38:48,659 perché era invischiato in un giro di spaccio? 549 00:38:48,826 --> 00:38:50,870 È presto per dirlo. 550 00:38:51,078 --> 00:38:53,748 Lo sapremo quando troveremo un movente. 551 00:38:53,873 --> 00:38:55,374 Capisco. 552 00:38:55,458 --> 00:38:58,377 -Analizza i filmati di sicurezza. -Sì, signore. 553 00:39:00,046 --> 00:39:01,714 Non è morto per annegamento. 554 00:39:02,548 --> 00:39:04,216 Perché chiedi se non ascolti? 555 00:39:04,508 --> 00:39:05,760 Hai qualcosa da dire? 556 00:39:06,385 --> 00:39:09,013 È evidente che è stato pestato a morte. 557 00:39:09,180 --> 00:39:11,807 Non è ovvio? Questa storia mi uccide. 558 00:39:12,391 --> 00:39:13,601 Capisco, grazie. 559 00:39:13,768 --> 00:39:16,520 Sono il tipo di persona che deve esaminare tutto da solo. 560 00:39:16,937 --> 00:39:18,647 Certo, fai pure! 561 00:39:18,814 --> 00:39:21,817 Scusate. Lasciatemi qui, per favore. 562 00:39:23,277 --> 00:39:24,362 Caporale Do. 563 00:39:24,862 --> 00:39:28,157 Non uscire con i ragazzi con cui hai pranzato prima. 564 00:39:29,325 --> 00:39:32,787 Papà. Non sono tua figlia a lavoro! 565 00:39:33,287 --> 00:39:34,538 Piccola peste. 566 00:39:34,663 --> 00:39:36,916 -Rimbecchi al tuo papà? -Ahia! 567 00:39:36,999 --> 00:39:39,752 Che dolore! Non sono più una bambina! 568 00:39:40,503 --> 00:39:41,587 Ehi, aspetta! 569 00:39:42,171 --> 00:39:43,214 Sei truccata? 570 00:39:45,216 --> 00:39:46,592 È crema solare. 571 00:39:47,218 --> 00:39:49,970 Ho 30 anni, comunque. 572 00:39:50,137 --> 00:39:52,681 Non puoi darmi buffetti o controllarmi il trucco! 573 00:39:53,391 --> 00:39:55,810 Esci con quegli idioti e ti comporti come loro. 574 00:39:55,976 --> 00:39:57,019 Sai una cosa? 575 00:39:57,103 --> 00:39:59,313 Ti trasferisco in un'altra sede! 576 00:40:00,439 --> 00:40:01,607 Non ti azzardare. 577 00:40:01,732 --> 00:40:02,817 Altrimenti… 578 00:40:03,067 --> 00:40:04,735 Cosa? Cosa farai? 579 00:40:06,362 --> 00:40:07,405 Lascia perdere! 580 00:40:11,158 --> 00:40:13,702 Sei cambiata, lo sai? 581 00:40:16,414 --> 00:40:17,415 Wow. 582 00:40:19,667 --> 00:40:21,127 Devo ammetterlo. 583 00:40:21,710 --> 00:40:23,087 È ancora il mio pasticcino. 584 00:40:26,590 --> 00:40:27,591 Arrivederci! 585 00:40:28,259 --> 00:40:29,260 Grazie di tutto! 586 00:40:29,677 --> 00:40:31,220 Dacci una piccola spinta. 587 00:40:31,470 --> 00:40:32,888 -Devo spingerla? -Sì. 588 00:40:48,154 --> 00:40:50,030 Pensa che questo sia un taxi? 589 00:40:52,074 --> 00:40:54,285 Non siamo stati contattati via radio oggi. 590 00:40:54,535 --> 00:40:56,912 È positivo che la centrale non ci abbia convocati. 591 00:40:57,037 --> 00:40:58,873 Vero. Non ci sono stati incidenti… 592 00:40:59,290 --> 00:41:01,625 Bada a come parli. Sputa! 593 00:41:01,792 --> 00:41:02,918 Forza, fallo! 594 00:41:04,253 --> 00:41:06,172 Altrimenti ci lanci una maledizione! 595 00:41:06,380 --> 00:41:07,423 Oddio! 596 00:41:07,798 --> 00:41:08,924 Mi hai sputato addosso. 597 00:41:12,219 --> 00:41:14,430 Quanto dobbiamo portarcelo in giro? 598 00:41:16,223 --> 00:41:18,559 Lasciatemi vicino alla crociera Kyungin. 599 00:41:18,934 --> 00:41:20,478 Devo farci due chiacchiere. 600 00:41:20,561 --> 00:41:21,729 Penso ci abbia sentiti. 601 00:41:23,147 --> 00:41:24,398 Ci sente. 602 00:41:30,738 --> 00:41:33,032 Quanto è profondo il fiume Han? 603 00:41:33,699 --> 00:41:35,409 Beh, in realtà… 604 00:41:35,910 --> 00:41:39,538 Dipende. Alcune zone sono profonde dieci metri. 605 00:41:39,705 --> 00:41:42,124 Altre non consentono il passaggio delle navi. 606 00:41:42,291 --> 00:41:43,584 Hai visto il TG, no? 607 00:41:43,709 --> 00:41:46,712 Una nave si è incagliata ed è attualmente ormeggiata. 608 00:41:46,921 --> 00:41:48,839 La profondità cambia da zona a zona. 609 00:41:49,465 --> 00:41:51,675 -Vado con lui. -Aspetta. 610 00:41:51,884 --> 00:41:53,052 Non ti lamentavi? 611 00:41:53,761 --> 00:41:54,929 È un'indagine. 612 00:41:55,095 --> 00:41:56,680 -A dopo. -Va bene. 613 00:41:56,847 --> 00:41:57,932 Andiamo. 614 00:42:01,185 --> 00:42:02,311 E noi? 615 00:42:02,520 --> 00:42:03,979 Aspettiamo. 616 00:42:12,363 --> 00:42:13,447 Non lo conosco. 617 00:42:16,242 --> 00:42:17,284 Riguardi e… 618 00:42:17,493 --> 00:42:19,495 Così, all'improvviso, lo riconoscerò? 619 00:42:20,287 --> 00:42:21,330 Non lo conosco. 620 00:42:22,581 --> 00:42:23,958 Sì, invece. 621 00:42:24,124 --> 00:42:26,460 È svenuto mentre litigava con lui. 622 00:42:26,585 --> 00:42:28,170 Questo perché tu… 623 00:42:32,800 --> 00:42:34,802 Non mi ricordo nulla. 624 00:42:38,472 --> 00:42:39,598 Ok, allora. 625 00:42:39,848 --> 00:42:42,309 Quanti capitani lavorano qui attualmente? 626 00:42:43,561 --> 00:42:46,605 Più o meno due? Tre? Quattro? 627 00:42:47,731 --> 00:42:49,900 Non molti, eppure non lo riconosce. 628 00:42:51,402 --> 00:42:53,362 Non spetta a me gestire i capitani. 629 00:42:54,321 --> 00:42:55,906 Basta stronzate. 630 00:42:56,824 --> 00:42:58,450 Cosa c'era nelle scatole? 631 00:43:01,537 --> 00:43:02,955 L'ha visto coi suoi occhi. 632 00:43:03,622 --> 00:43:05,457 Aragoste e granchi reali. 633 00:43:07,835 --> 00:43:10,045 Ci crede proprio dei pesci lessi. 634 00:43:10,212 --> 00:43:11,255 È davvero strambo. 635 00:43:11,380 --> 00:43:15,134 Ha fatto tutto quel casino di notte per mangiare un po' di granchio? 636 00:43:15,301 --> 00:43:17,428 Morivo dalla voglia di papparmeli. 637 00:43:17,553 --> 00:43:21,140 I piani sono andati in fumo perché qualcuno si è messo di traverso. 638 00:43:22,516 --> 00:43:24,059 Dove sono i suoi scagnozzi? 639 00:43:25,936 --> 00:43:27,980 Oh, per favore… 640 00:43:29,565 --> 00:43:31,859 -Mi fa male il collo. -Dirà che non lo sa. 641 00:43:31,984 --> 00:43:34,236 Mi distrai un sacco. Perché non ti siedi? 642 00:43:34,403 --> 00:43:36,447 No. Dobbiamo andare. 643 00:43:37,197 --> 00:43:40,034 Farò il resto delle domande ai suoi dipendenti. 644 00:43:40,993 --> 00:43:43,579 Se mi serve di nuovo il suo aiuto… 645 00:43:44,163 --> 00:43:45,331 troverò qualcuno 646 00:43:45,414 --> 00:43:47,124 che sappia più di lei. 647 00:43:47,791 --> 00:43:48,792 Come vuoi. 648 00:43:51,378 --> 00:43:54,548 Questa pallina di Chan Ho Park non sembra autentica. 649 00:43:54,757 --> 00:43:55,799 È falsa, giusto? 650 00:43:57,676 --> 00:43:58,761 O no? 651 00:44:08,312 --> 00:44:10,272 Pazzo bastardo. 652 00:44:15,903 --> 00:44:17,321 Cosa cerchi di fare? 653 00:44:17,655 --> 00:44:20,199 Credevi che avrebbe risposto alle tue domande? 654 00:44:20,616 --> 00:44:22,993 Non riceverai risposta con la gentilezza. 655 00:44:23,661 --> 00:44:26,163 I tipi come lui disprezzano la polizia. 656 00:44:26,288 --> 00:44:27,581 Non ti risponderanno mai. 657 00:44:28,248 --> 00:44:31,126 A quei bastardi, devi dare una bella scossa 658 00:44:31,835 --> 00:44:33,045 per ottenere qualcosa. 659 00:44:34,922 --> 00:44:38,676 Penso che siamo un'ottima squadra. Sei d'accordo, vero? 660 00:44:39,426 --> 00:44:40,552 Fuori allenamento, eh? 661 00:44:42,346 --> 00:44:43,430 Sei troppo entusiasta. 662 00:44:46,642 --> 00:44:47,685 Era così ovvio? 663 00:44:51,105 --> 00:44:52,773 Penso di poter risolvere il caso 664 00:44:53,524 --> 00:44:55,776 se trovo il tizio che era con lui. 665 00:45:01,407 --> 00:45:03,575 Perché siete usciti così presto con questo tempo? 666 00:45:19,591 --> 00:45:21,927 HAN RIVER POLICE 667 00:46:51,141 --> 00:46:53,143 Sottotitoli: Annalisa Passoni