1 00:00:07,090 --> 00:00:08,591 [theme music playing] 2 00:00:42,751 --> 00:00:44,377 [theme music concludes] 3 00:00:44,878 --> 00:00:47,881 [tense music playing] 4 00:00:49,799 --> 00:00:53,303 [pants] Make an announcement to inform the passengers first. 5 00:00:53,386 --> 00:00:55,722 -[Giseok] Yes, sir. -Hey, wait. 6 00:00:55,805 --> 00:00:57,849 What on earth are you going to say? 7 00:00:58,058 --> 00:01:00,477 We should send a distress signal and evacuate the passengers. 8 00:01:00,602 --> 00:01:03,730 Stop making such a big fuss over the engine stalling. 9 00:01:04,189 --> 00:01:07,400 [scoff] Don't be a chicken. Just tell them to stay put. Go. 10 00:01:08,693 --> 00:01:11,029 If we wait, it might lead to a bigger accident. 11 00:01:11,112 --> 00:01:13,698 They'll panic even more if you say the wrong thing! 12 00:01:14,783 --> 00:01:16,826 Just tell them to shut up and stay put. Hurry! 13 00:01:17,327 --> 00:01:18,328 Hurry up! 14 00:01:18,578 --> 00:01:20,246 -[passengers clamor] -[Dujin] Get the boat closer, now! 15 00:01:20,371 --> 00:01:21,664 -[Dujin] Hey, Jisoo. -[Jisoo] Yes, sir. 16 00:01:22,999 --> 00:01:25,043 -Jisoo, quickly! -[passengers screaming] 17 00:01:25,168 --> 00:01:26,669 -[passenger] Help! -[Dujin] I'm about to go under! 18 00:01:27,754 --> 00:01:28,755 Over here! 19 00:01:28,838 --> 00:01:29,881 HAN RIVER POLICE 20 00:01:32,050 --> 00:01:33,968 [passengers clamor] 21 00:01:34,052 --> 00:01:38,098 Please line up in an orderly fashion. Please move slowly! 22 00:01:39,766 --> 00:01:41,518 [passengers screaming] 23 00:01:43,228 --> 00:01:44,270 [gasps] 24 00:01:46,481 --> 00:01:47,607 Are you hurt anywhere? 25 00:01:48,650 --> 00:01:51,027 Don't cry. Where's your mom? 26 00:01:51,152 --> 00:01:52,153 I don't know. 27 00:01:52,237 --> 00:01:54,531 Don't be scared. Hold my hand. Should we go look for her? 28 00:01:55,865 --> 00:01:57,033 All right, let's go. 29 00:01:59,369 --> 00:02:00,495 [grunts] 30 00:02:00,703 --> 00:02:03,456 [passengers clamor, scream] 31 00:02:09,462 --> 00:02:10,463 Everyone, hold on! 32 00:02:13,925 --> 00:02:16,761 [grunts] Toss it up! 33 00:02:22,892 --> 00:02:25,228 I'm going up! [grunts] 34 00:02:25,687 --> 00:02:28,356 HAN RIVER POLICE 35 00:02:36,322 --> 00:02:40,702 Everyone! We'll be rescuing all of you, so don't worry! 36 00:02:41,035 --> 00:02:44,247 When the ladder comes up, you will descend one at a time! 37 00:02:44,330 --> 00:02:45,415 Okay. 38 00:02:45,623 --> 00:02:47,458 Jisoo, bring the ladder up! 39 00:02:47,834 --> 00:02:50,295 [Dujin] Everyone, stay calm. 40 00:02:52,505 --> 00:02:54,090 -Miss. -[breathes heavily] 41 00:02:56,509 --> 00:02:57,552 [passengers clamor] 42 00:02:57,635 --> 00:03:00,680 Move back. We need room. Calm down! Everyone, calm down! 43 00:03:02,098 --> 00:03:03,933 You will all climb down one at a time! 44 00:03:04,100 --> 00:03:05,310 Hurry up and get out! 45 00:03:05,393 --> 00:03:06,561 -Go! -[passenger 1 screams] 46 00:03:06,686 --> 00:03:08,104 [gasps] 47 00:03:08,938 --> 00:03:11,191 -Hey, Dujin! Don't let her go! -[passenger 1 whimpers] 48 00:03:11,274 --> 00:03:15,069 -Give me your hand! Your hand! -[groans, pants] 49 00:03:15,236 --> 00:03:16,404 Dujin, pull her up! 50 00:03:17,280 --> 00:03:18,781 [grunts] 51 00:03:22,911 --> 00:03:24,954 -[passenger 1 groans] -Are you okay? 52 00:03:25,496 --> 00:03:26,539 [passenger 1 sighs] 53 00:03:26,748 --> 00:03:28,124 -[Dujin] Attention! -[passengers gasp] 54 00:03:28,374 --> 00:03:30,251 Can you please listen to my instructions? 55 00:03:31,461 --> 00:03:34,172 [passengers scream] 56 00:03:36,633 --> 00:03:37,759 Please stop. 57 00:03:38,051 --> 00:03:40,511 If you move the ship now, it could lead to a bigger disaster! 58 00:03:40,720 --> 00:03:42,263 What disaster? 59 00:03:42,347 --> 00:03:44,224 We can pull out if we get the engine going. 60 00:03:44,599 --> 00:03:46,017 [motor whirring] 61 00:03:46,476 --> 00:03:48,019 [passengers clamor] 62 00:03:48,144 --> 00:03:50,063 Jisoo, come up here and help me control them. 63 00:03:50,146 --> 00:03:52,982 -Yes, sir! -Please move. Move! 64 00:03:58,238 --> 00:03:59,656 -Damn it, hey. -[grunts] 65 00:04:00,156 --> 00:04:02,408 -What are you doing? -[pants] I'm the captain. 66 00:04:02,784 --> 00:04:04,244 I will evacuate the passengers first. 67 00:04:04,619 --> 00:04:05,912 -Give me the key. -No, sir. 68 00:04:06,955 --> 00:04:09,249 I told you that route was dangerous. 69 00:04:09,332 --> 00:04:11,251 [sighs] Are you saying this isn't your fault? 70 00:04:11,751 --> 00:04:14,337 Damn you. You should've known the depth in advance! 71 00:04:14,504 --> 00:04:15,505 Aren't you the captain? 72 00:04:15,630 --> 00:04:19,008 The company isn't at fault here. This happened because you were careless. 73 00:04:19,092 --> 00:04:20,635 Give me the key. 74 00:04:20,718 --> 00:04:22,136 -Give it to me! -No, sir. I won't! 75 00:04:22,262 --> 00:04:24,555 I told you to give it... [groans] 76 00:04:24,847 --> 00:04:27,225 -Damn it. [grunts] -[Giseok groans] 77 00:04:27,558 --> 00:04:29,310 I wanted to hit you before. Now I finally can. 78 00:04:30,436 --> 00:04:32,814 People are terrified right now. What are you doing? 79 00:04:32,897 --> 00:04:35,191 Anchor the ship quickly and help us evacuate the passengers. 80 00:04:35,316 --> 00:04:38,069 We have to move him too. Excuse me, please take him away. 81 00:04:38,194 --> 00:04:41,531 Hurry. God damn it! Hurry up! 82 00:04:41,614 --> 00:04:43,533 Show me where the other passengers are. 83 00:04:48,496 --> 00:04:50,081 [officer 1] Go down slowly. 84 00:04:51,291 --> 00:04:54,544 -I don't see any passengers here. -[objects rattling] 85 00:04:54,627 --> 00:04:56,504 -Anyone here? -[glass shattering] 86 00:04:57,755 --> 00:04:59,132 Is there anywhere else they might be? 87 00:04:59,966 --> 00:05:01,467 Yes, let's go that way. 88 00:05:05,722 --> 00:05:07,432 [Chunseok] Hey, Jisoo! The boat's full. 89 00:05:07,890 --> 00:05:08,891 Yes, sir! 90 00:05:09,017 --> 00:05:12,687 -[passengers clamor] -Please wait! 91 00:05:12,812 --> 00:05:15,148 The next boat will arrive soon! Please wait! 92 00:05:15,440 --> 00:05:17,984 Please give us a moment! It's dangerous, so please step away! 93 00:05:18,192 --> 00:05:21,237 -[groans] -[grunts] 94 00:05:21,321 --> 00:05:22,780 [Dujin] Do Nahee! Why are you here? 95 00:05:22,864 --> 00:05:24,657 Sergeant Han! There's a person stuck here! 96 00:05:25,116 --> 00:05:27,535 -Captain! [grunts] -[passenger 2 groans] 97 00:05:27,910 --> 00:05:31,122 -[grunts] Get out of there! Hurry! -[passenger 2 groans] 98 00:05:31,456 --> 00:05:33,082 [grunts] 99 00:05:33,166 --> 00:05:35,960 -[groans] -I think he broke his foot. 100 00:05:36,044 --> 00:05:38,338 Yeah, I think his foot is broken. 101 00:05:38,880 --> 00:05:40,173 [groans] 102 00:05:41,507 --> 00:05:44,552 -[Dujin] Put his foot up. -[screams] 103 00:05:44,761 --> 00:05:49,140 Damn it, bite on this. Hang in there! Hang on! 104 00:05:49,974 --> 00:05:51,351 [Nahee] All right. You're good. 105 00:05:51,517 --> 00:05:53,019 -[grunts] You're all good. -Wear this vest. 106 00:05:54,312 --> 00:05:55,563 Hurry up and put this on! 107 00:05:56,314 --> 00:05:57,482 [Nahee] One, two, three! 108 00:05:58,274 --> 00:06:01,277 -[groans] -[captain] Watch your step. Careful. 109 00:06:02,070 --> 00:06:04,238 I'll take him. Please rescue the others. 110 00:06:04,405 --> 00:06:06,282 -[Dujin] Hurry up and go! -[passenger 2 groaning] 111 00:06:06,532 --> 00:06:08,493 -Did you check everywhere? -Not the upper deck. [pants] 112 00:06:08,618 --> 00:06:10,703 Won't it be hard to save the passengers up there? 113 00:06:10,995 --> 00:06:12,830 Let's move everyone to the bow. 114 00:06:13,414 --> 00:06:15,541 -Hurry. -[Nahee pants] Okay. 115 00:06:15,750 --> 00:06:18,127 -Slowly. You're doing good. -[indistinct chatter] 116 00:06:18,252 --> 00:06:20,380 -[officer 2] The boat is full. No more. -[officer 3] Yes. It's full. 117 00:06:20,546 --> 00:06:22,006 [Jisoo] I'll pull the ladder up! 118 00:06:23,800 --> 00:06:25,176 The boat is coming soon, right? 119 00:06:25,301 --> 00:06:28,429 The lifeboat will come back soon, so please wait a bit longer! 120 00:06:28,638 --> 00:06:30,598 Please step back. It's dangerous! 121 00:06:30,807 --> 00:06:32,266 [Nahee] Move slowly, everyone! 122 00:06:32,350 --> 00:06:33,351 [Dujin] Quickly as possible! 123 00:06:33,434 --> 00:06:35,144 -[passenger 3] I'm scared. -[passenger 4] The boat's tilted. 124 00:06:35,228 --> 00:06:36,521 -[Nahee] Careful! -[Dujin] Hold onto the rail. 125 00:06:36,604 --> 00:06:38,272 -[Nahee] Don't rush! -[Dujin] This way! 126 00:06:38,356 --> 00:06:39,357 Move safely. 127 00:06:39,774 --> 00:06:41,109 Hold onto the rail! 128 00:06:41,234 --> 00:06:43,194 [Jisoo] Please make your way down slowly! 129 00:06:53,746 --> 00:06:55,998 -[Dujin] Man, he's heavy. -Did you hit him on purpose? 130 00:06:56,082 --> 00:06:57,291 No, I didn't! 131 00:06:57,375 --> 00:06:59,210 -[tense music concludes] -[passengers clamoring] 132 00:06:59,293 --> 00:07:01,337 Stop lying. I told you to stay out of trouble. 133 00:07:01,421 --> 00:07:03,256 -Why don't you listen? -It was an accident. 134 00:07:04,507 --> 00:07:05,758 Put your foot deep in. 135 00:07:07,635 --> 00:07:08,719 What the hell? 136 00:07:09,345 --> 00:07:12,432 -We needed a hand, so I asked him. -But still, 137 00:07:12,557 --> 00:07:14,434 you can't have a civilian come here! 138 00:07:14,517 --> 00:07:17,979 Quiet. We need all the help we can get. It's not like you followed the rules. 139 00:07:18,688 --> 00:07:19,897 Hurry up and move. 140 00:07:20,690 --> 00:07:21,691 Damn it. 141 00:07:23,693 --> 00:07:25,111 -Watch out. -[passenger 5] Bring it, quickly. 142 00:07:25,236 --> 00:07:27,196 Anyone need blankets? 143 00:07:29,532 --> 00:07:30,658 It'll be fine. 144 00:07:31,784 --> 00:07:33,202 -That hurts. -[passenger 6] Careful! 145 00:07:34,579 --> 00:07:36,289 -Move slowly. Slowly. -[groans] 146 00:07:37,582 --> 00:07:39,208 [Nahee] Don't look down. Move slowly. 147 00:07:39,625 --> 00:07:42,044 Don't look down. Climb down slowly. 148 00:07:42,712 --> 00:07:44,088 -One foot at a time. Careful. -[Nahee] Slowly. 149 00:07:44,172 --> 00:07:47,633 -Okay, next. All right. -[passenger 2 groans] 150 00:07:49,218 --> 00:07:50,219 [officer 4] Higher. 151 00:07:51,929 --> 00:07:52,972 [Nahee] Slowly. 152 00:07:54,724 --> 00:07:55,808 Yes, slowly. 153 00:08:00,646 --> 00:08:03,774 -[groans] -[passengers clamor, scream] 154 00:08:03,900 --> 00:08:06,360 -What's happening? -Namki, move it back! 155 00:08:08,863 --> 00:08:11,032 -[gasps] -Hey, hold on tight! 156 00:08:12,158 --> 00:08:13,910 -Sergeant Han! -Sergeant! 157 00:08:14,118 --> 00:08:16,037 [passengers scream] 158 00:08:19,832 --> 00:08:21,334 [Hyosun screams] 159 00:08:21,459 --> 00:08:22,502 [tense music playing] 160 00:08:25,671 --> 00:08:27,757 -[screams] -Hyosun! 161 00:08:30,301 --> 00:08:31,427 [Dujin] Save her! 162 00:08:33,346 --> 00:08:34,597 Chunseok, Jisoo! 163 00:08:35,223 --> 00:08:36,807 [Hyosun] Help me! 164 00:08:58,829 --> 00:09:03,751 -[pants] -[passengers cheer, applaud] 165 00:09:05,294 --> 00:09:06,963 [coughs] 166 00:09:13,594 --> 00:09:17,932 [breathes heavily] 167 00:09:22,937 --> 00:09:25,690 Hyosun, are you okay? Please give me a blanket. 168 00:09:26,357 --> 00:09:28,025 Thank you. Hyosun. 169 00:09:28,150 --> 00:09:29,694 -[breathes deeply] -[Nahee] It's okay. 170 00:09:29,860 --> 00:09:33,239 -[pants, spits] -[tense music concludes] 171 00:09:33,406 --> 00:09:37,326 -[indistinct chatter] -[siren wailing] 172 00:09:37,785 --> 00:09:38,995 [Jisoo] Come down slowly, everyone. 173 00:09:39,120 --> 00:09:40,830 -This way. -Why is... 174 00:09:43,082 --> 00:09:46,419 -This way, please. -Come with me. Go straight. 175 00:09:51,549 --> 00:09:53,509 [officer 1] Someone's injured here! 176 00:09:53,926 --> 00:09:55,511 Try not to move. 177 00:09:57,096 --> 00:09:58,598 Are you okay? Please don't move. 178 00:09:58,681 --> 00:10:00,182 [breathes heavily] 179 00:10:00,308 --> 00:10:01,892 -[officer 2] Hurry up! -[officer 3] Watch out. 180 00:10:01,976 --> 00:10:03,644 -[officer 2] Hurry! -[Dujin] This patient has a fracture. 181 00:10:03,769 --> 00:10:05,146 -Careful. -Fracture. 182 00:10:05,521 --> 00:10:07,523 -[groans] -[Chunseok] Hey, Dujin. 183 00:10:07,607 --> 00:10:09,317 -Han River. -[Chunseok] Come over here. 184 00:10:09,442 --> 00:10:11,944 No need to salute. Just come. What's going on... 185 00:10:13,029 --> 00:10:14,363 [reporter 1] What's the situation here, sir? 186 00:10:14,447 --> 00:10:15,948 Chief. A word, please. 187 00:10:16,032 --> 00:10:19,076 -Well... -We're doing our best to rescue everyone. 188 00:10:20,286 --> 00:10:21,871 Go rent a boat right now! 189 00:10:22,121 --> 00:10:24,832 -Director, this isn't a good time. -Just go rent me one! 190 00:10:25,666 --> 00:10:28,753 An unthinkable disaster happened, and we are trying... 191 00:10:28,878 --> 00:10:30,588 Hurry up and do something! 192 00:10:30,713 --> 00:10:32,423 -Director, please! -Move it! 193 00:10:32,506 --> 00:10:35,051 Director Go! Mister. 194 00:10:37,053 --> 00:10:38,971 Mr. Cop? 195 00:10:40,848 --> 00:10:42,516 You were passed out earlier, 196 00:10:42,975 --> 00:10:45,269 so perhaps you don't grasp how serious this situation is. 197 00:10:45,603 --> 00:10:47,772 But it's best to keep a low profile for your company's sake. 198 00:10:47,855 --> 00:10:49,607 -Be a good boy and stay away. -Wait. 199 00:10:50,316 --> 00:10:51,442 You're the one who hit me, right? 200 00:10:52,151 --> 00:10:54,195 -Hey! Are you crazy? -Reporters are here. 201 00:10:54,320 --> 00:10:56,447 Do you know who I am... [groans] 202 00:10:57,156 --> 00:10:58,324 Will you please be quiet? 203 00:10:58,491 --> 00:11:00,451 -[reporter] It's Chairman Hwang! -We are trying our best 204 00:11:00,534 --> 00:11:03,621 to do what is necessary. We are, but... 205 00:11:04,664 --> 00:11:07,083 -[reporter 2] A word, please. -Do you have anything to say? 206 00:11:07,958 --> 00:11:09,335 I'm sorry, everyone. 207 00:11:09,752 --> 00:11:12,505 I'm Hwang Mandae, the chairman of River Cruise. 208 00:11:13,005 --> 00:11:16,008 I promise that my company will compensate the victims 209 00:11:16,258 --> 00:11:18,636 for any psychological or financial damages. 210 00:11:19,220 --> 00:11:21,347 Also, we will do our absolute best 211 00:11:21,597 --> 00:11:23,516 to prevent incidents like these from reoccurring. 212 00:11:23,974 --> 00:11:26,060 [camera shutters clicking] 213 00:11:26,686 --> 00:11:28,437 [reporter 3] Anything else you'd like to add? 214 00:11:29,355 --> 00:11:31,565 [boat engine revving] 215 00:11:35,903 --> 00:11:37,947 [indistinct chatter over radio] 216 00:11:39,407 --> 00:11:41,951 Chul. Thank you. 217 00:11:42,743 --> 00:11:45,705 I'll see if the station will reimburse you for the fuel you used today. 218 00:11:46,038 --> 00:11:48,833 No need. I know how things are at the station. 219 00:11:49,542 --> 00:11:50,876 Then how about a drink together? 220 00:11:50,960 --> 00:11:52,878 -I'll buy-- -Hey! Chunseok! 221 00:11:53,337 --> 00:11:54,922 -Yes, sir! -[officer] Hey! 222 00:11:55,005 --> 00:11:56,424 -Come over here. -[Chunseok] Yes, sir. 223 00:12:15,317 --> 00:12:18,654 -[Dujin grunts, exhales] -[Chunseok] Man, I'm exhausted. 224 00:12:19,947 --> 00:12:22,616 I didn't even jump into the water but I'm so tired. 225 00:12:22,783 --> 00:12:25,619 [groans] These days, I'm exhausted just from breathing. 226 00:12:25,703 --> 00:12:27,913 [sighs, groans] 227 00:12:29,999 --> 00:12:32,835 -Excuse me. -Yes? 228 00:12:33,210 --> 00:12:36,005 Were you the ones who first arrived on the scene today? 229 00:12:36,589 --> 00:12:39,383 -Yes. -Could we interview you briefly? 230 00:12:39,508 --> 00:12:41,343 Oh, sure. I... [chuckles] 231 00:12:41,594 --> 00:12:42,762 [peppy music playing] 232 00:12:42,970 --> 00:12:44,889 We'll start with the officer who's in good shape. 233 00:12:47,224 --> 00:12:49,685 -[groans] -What would you like to ask? 234 00:12:50,060 --> 00:12:52,938 [chuckles] We'll start with the younger officer. 235 00:12:55,107 --> 00:12:56,150 Him? 236 00:12:57,485 --> 00:12:59,028 -Han River. -[dumbbells thud] 237 00:12:59,862 --> 00:13:01,197 Make sure you do well, Han River. 238 00:13:02,281 --> 00:13:03,282 Han River. 239 00:13:05,367 --> 00:13:06,702 -[grunts] -At ease. 240 00:13:09,121 --> 00:13:11,415 -Do a good job, okay? -[Jisoo] Yes, sir. 241 00:13:11,749 --> 00:13:15,252 [laughs] Hey, Dujin. 242 00:13:15,586 --> 00:13:22,343 It's all right, man. You can't beat youth, man. [laughs] 243 00:13:24,595 --> 00:13:27,932 You just can't win against someone who's young. 244 00:13:29,475 --> 00:13:30,935 [laughs] 245 00:13:32,978 --> 00:13:34,230 [slurps] 246 00:13:35,689 --> 00:13:37,483 Here comes the superstar. 247 00:13:37,775 --> 00:13:39,109 [peppy music concludes] 248 00:13:39,443 --> 00:13:42,488 -Han River. -Hey, young blood. 249 00:13:42,822 --> 00:13:45,574 How about we go out for a drink to celebrate your TV debut? 250 00:13:45,658 --> 00:13:46,700 [Jisoo] Sounds good, sir. 251 00:13:47,409 --> 00:13:50,162 So I guess you enjoyed eating with me. You remember, right? 252 00:13:50,496 --> 00:13:52,998 Yes, but I won't be drinking. 253 00:13:53,499 --> 00:13:55,668 Where's the fun in that when we're not having eel today? 254 00:13:56,043 --> 00:13:58,838 Can we invite Corporal Do, then? 255 00:13:59,421 --> 00:14:02,591 Well, Corporal Do is a bit-- 256 00:14:02,800 --> 00:14:05,469 Let's just call her. She worked with us today. 257 00:14:06,929 --> 00:14:09,557 Should we, then? Should I? 258 00:14:11,016 --> 00:14:12,893 [dial tone ringing] 259 00:14:13,394 --> 00:14:17,231 Hello? Corporal Do? What are you doing after work today? 260 00:14:20,109 --> 00:14:23,988 No need to explain yourself in detail. Okay. Bye. 261 00:14:24,780 --> 00:14:27,074 -So? Is she coming? -She has plans. 262 00:14:28,033 --> 00:14:29,034 Oh. 263 00:14:33,497 --> 00:14:37,167 -[pensive music playing] -[checkers clattering] 264 00:14:50,848 --> 00:14:52,391 You crave love, don't you? 265 00:14:53,475 --> 00:14:56,270 [scoffs] Love, my ass. 266 00:14:56,770 --> 00:14:59,565 You're bitter because your mother didn't love you enough. 267 00:14:59,899 --> 00:15:02,735 Damn it. Why the hell are you talking about my mom? 268 00:15:04,194 --> 00:15:05,404 Sit up straight! 269 00:15:11,201 --> 00:15:13,245 Unless you want your uncle to stab you. 270 00:15:23,130 --> 00:15:24,131 You... 271 00:15:25,507 --> 00:15:29,261 you want your uncle's approval. Am I right or wrong? 272 00:15:32,681 --> 00:15:33,724 Yeah. 273 00:15:34,725 --> 00:15:37,269 -You're right. -Don't worry. 274 00:15:37,645 --> 00:15:39,313 This accident is just the beginning for you. 275 00:15:40,064 --> 00:15:42,733 -What? -It's a blessing in disguise. 276 00:15:43,442 --> 00:15:46,904 If you do a good job cleaning it up, everything will go your way. 277 00:15:48,822 --> 00:15:49,907 Do you mean it? 278 00:15:51,992 --> 00:15:52,993 Of course. 279 00:15:55,496 --> 00:15:56,497 Really? 280 00:15:58,582 --> 00:15:59,917 Then what do I have to do? 281 00:16:01,710 --> 00:16:03,045 [pensive music concludes] 282 00:16:03,128 --> 00:16:05,422 Hey, aren't you hungry? Man, I'm starving. 283 00:16:05,631 --> 00:16:07,091 [cricket chirping] 284 00:16:07,299 --> 00:16:08,968 -Lieutenant. -Yes? 285 00:16:09,510 --> 00:16:11,679 Can I just skip dinner and go home? 286 00:16:11,929 --> 00:16:13,013 Fine, go. I won't stop you. 287 00:16:13,347 --> 00:16:14,974 -Yes, sir. Han River. -[Chunseok] Han River. 288 00:16:15,099 --> 00:16:17,434 -I'll see you-- [gasps] Oh, my god! -I'm right on time, aren't I? 289 00:16:17,559 --> 00:16:19,103 -Yes, you are. -[chuckles] 290 00:16:20,104 --> 00:16:23,607 -[chuckling] You said she had plans. -It's a surprise. 291 00:16:23,899 --> 00:16:25,651 Hey, weirdo. What's that? 292 00:16:26,151 --> 00:16:28,195 I told her to pick up some meat on the way. 293 00:16:28,278 --> 00:16:29,613 -This must be heavy. -It's fine. 294 00:16:29,822 --> 00:16:31,365 Didn't you say you were going home? 295 00:16:31,991 --> 00:16:33,951 How can I let Corporal Do carry this? 296 00:16:34,034 --> 00:16:35,077 -I see. -[Jisoo] Yes. 297 00:16:35,244 --> 00:16:37,287 -Is that a sack of rice? -It's huge, right? 298 00:16:39,331 --> 00:16:42,876 I don't know about Sergeant Han, but I knew you'd come. 299 00:16:42,960 --> 00:16:44,378 [chuckles] Really? 300 00:16:45,170 --> 00:16:46,463 How long were you carrying this? 301 00:16:46,547 --> 00:16:48,048 -It's really heavy. -Give it back, then. 302 00:16:48,132 --> 00:16:49,508 -It's not heavy for me. -No. 303 00:16:50,426 --> 00:16:52,219 I can't let a woman carry this. 304 00:16:53,512 --> 00:16:54,638 [chuckles softly] 305 00:16:56,432 --> 00:16:58,392 -Corporal Kim. -Yes? 306 00:16:59,643 --> 00:17:02,021 I'd like you to treat me as a colleague, not a woman. 307 00:17:03,105 --> 00:17:05,816 Well, but... You're not a man. 308 00:17:06,775 --> 00:17:08,402 Consider me a man, then. 309 00:17:13,032 --> 00:17:15,576 Damn, she's cool. Wait for me! 310 00:17:17,870 --> 00:17:19,288 What's wrong with you? 311 00:17:20,789 --> 00:17:23,208 -Where on earth are we going? -You have to try this restaurant. 312 00:17:23,292 --> 00:17:24,418 [laughs] 313 00:17:28,547 --> 00:17:32,092 -I invited him to dinner. -You're the one who helped us earlier. 314 00:17:33,719 --> 00:17:35,679 Hey, come on now. 315 00:17:35,763 --> 00:17:37,848 -Let's go in. I'm starving. -Come on. 316 00:17:38,057 --> 00:17:39,850 [Chunseok] Come on, hurry. I'm hungry. 317 00:17:39,933 --> 00:17:42,436 -[Nahee] Give the meat to me. -[Jisoo] No, it's fine. I'll carry it. 318 00:17:46,482 --> 00:17:49,610 [meat sizzles] 319 00:17:52,863 --> 00:17:53,906 [Chunseok] Let's eat. 320 00:17:53,989 --> 00:17:55,741 -[Jisoo] Thank you. -[Chunseok] Eat up, everyone. 321 00:17:57,159 --> 00:17:58,994 -Do you scuba dive? -Yes. 322 00:18:00,537 --> 00:18:02,206 But it's pink... 323 00:18:02,956 --> 00:18:04,208 Oh, that's his. 324 00:18:05,000 --> 00:18:06,168 Real men wear pink. 325 00:18:08,545 --> 00:18:11,965 That's right. Real men love pink. 326 00:18:12,382 --> 00:18:15,219 -I don't like pink. -You love pink. 327 00:18:15,761 --> 00:18:16,845 Don't you see how pink this is? 328 00:18:17,346 --> 00:18:19,556 -The meat is so good. -[Chunseok] It is, right? 329 00:18:19,723 --> 00:18:23,018 This place ages the meat so well. Eat up, everyone. 330 00:18:23,393 --> 00:18:24,561 It's good. 331 00:18:29,108 --> 00:18:32,569 -Are you a meat lover? -I like my mouth full of it. 332 00:18:35,405 --> 00:18:36,657 That's the way it's done. 333 00:18:38,367 --> 00:18:41,203 Sergeant Han seems a bit different than usual. 334 00:18:41,620 --> 00:18:42,621 Are they on bad terms? 335 00:18:42,704 --> 00:18:43,747 -He seems different? -Yes. 336 00:18:43,872 --> 00:18:45,666 This must be what you call a woman's intuition. 337 00:18:46,416 --> 00:18:47,960 [Jisoo] Is there something between them? 338 00:18:48,043 --> 00:18:49,419 [Nahee] What is it? Can you tell me? 339 00:18:49,837 --> 00:18:51,130 [Chunseok] Those two hate each other. 340 00:18:51,463 --> 00:18:53,841 [water gurgling] 341 00:18:58,178 --> 00:18:59,680 Isn't it beautiful at night? 342 00:19:02,933 --> 00:19:04,226 Stop trying to make small talk. 343 00:19:05,561 --> 00:19:10,190 Why are you here? You left the force. Why are you still wandering around here? 344 00:19:12,776 --> 00:19:14,319 How could you come rescue people 345 00:19:15,445 --> 00:19:17,614 when you couldn't even save your own colleague? 346 00:19:20,826 --> 00:19:21,994 Why? 347 00:19:22,828 --> 00:19:26,123 Did you want to feel less guilty? Is that it? 348 00:19:28,375 --> 00:19:29,501 You're right. 349 00:19:31,420 --> 00:19:32,546 Is that so wrong? 350 00:19:35,174 --> 00:19:36,425 What? I dare you to say that again. 351 00:19:40,179 --> 00:19:41,388 Let me ask you something too. 352 00:19:41,471 --> 00:19:43,223 -Answer me! Damn it! -[Chul] Tell me. 353 00:19:43,765 --> 00:19:47,269 Do you want me to feel guilty forever about letting your brother die? 354 00:19:49,021 --> 00:19:51,190 Why? [scoffs] Do you deny it? 355 00:19:53,609 --> 00:19:55,736 Then tell me everything that happened that day. 356 00:20:03,869 --> 00:20:05,495 You're a damn coward. 357 00:20:13,003 --> 00:20:14,880 -[Chunseok] It's delicious, isn't it? -[Nahee] It is. 358 00:20:15,005 --> 00:20:16,882 -[meat sizzling] -[Nahee] Whew, that's hot. 359 00:20:17,507 --> 00:20:18,592 Slow down. 360 00:20:18,675 --> 00:20:20,510 You need to eat lots of veggies with meat. 361 00:20:20,594 --> 00:20:22,387 [Nahee] You told me to eat more meat earlier. 362 00:20:23,096 --> 00:20:24,306 Eat more veggies. 363 00:20:24,973 --> 00:20:26,225 Where's Sergeant Han? 364 00:20:42,115 --> 00:20:45,535 [pants] 365 00:20:47,704 --> 00:20:53,001 [groans] How is he so fast? Now where on earth did he go? 366 00:20:57,005 --> 00:20:58,882 Oh, Sergeant... 367 00:21:15,440 --> 00:21:16,441 [sighs] 368 00:21:41,008 --> 00:21:44,052 HAN WONJIN 369 00:21:44,136 --> 00:21:45,846 -[trainer] Hit it! -[upbeat music playing] 370 00:21:51,226 --> 00:21:53,395 -[grunts] -[trainer grunts] 371 00:21:53,478 --> 00:21:55,981 I'm using only one hand. Go easy on me, man. 372 00:21:56,815 --> 00:21:57,816 There they go again. 373 00:21:57,983 --> 00:22:01,069 -[groans] -[grunts] You didn't get me. 374 00:22:01,194 --> 00:22:02,863 [Wonjin] Come on, go easy. 375 00:22:02,946 --> 00:22:05,073 -He says you didn't get him. -[Chunseok] Stop it. 376 00:22:05,157 --> 00:22:06,325 [Wonjin] That's enough, guys. 377 00:22:06,450 --> 00:22:08,118 -[breathes heavily, coughs] -[upbeat music concludes] 378 00:22:08,243 --> 00:22:09,369 You didn't get me. 379 00:22:09,494 --> 00:22:13,790 -Your face nearly exploded just now. -Stop it. I have news. Let's go drink. 380 00:22:14,041 --> 00:22:15,334 -Are you buying? -Yeah, hurry up. 381 00:22:15,751 --> 00:22:17,294 -All right. -You didn't get me. 382 00:22:17,419 --> 00:22:19,796 Fine, fine. God, you're so persistent. 383 00:22:20,172 --> 00:22:21,673 -[Chunseok] Great job, everyone. -[Dujin] Great job. 384 00:22:21,757 --> 00:22:22,758 -Eunsook, hello. -[Eunsook] Hey. 385 00:22:22,841 --> 00:22:24,760 Hello. Have a seat. 386 00:22:25,260 --> 00:22:26,928 -Sit here. [clears throat] -[Dujin] I'll take my glass. 387 00:22:27,054 --> 00:22:30,557 -Here's yours. Cheers. -[chuckles, exhales softly] 388 00:22:30,682 --> 00:22:32,184 -I have something to say. -[Chunseok] What is it? 389 00:22:32,392 --> 00:22:33,977 [emotional music playing] 390 00:22:35,854 --> 00:22:38,273 We're getting married. 391 00:22:39,066 --> 00:22:41,485 -[chuckles] -Stop joking around. 392 00:22:42,027 --> 00:22:43,236 -You and your jokes. -Crazy. 393 00:22:43,320 --> 00:22:45,072 -It's not funny. -I'm not joking. 394 00:22:45,530 --> 00:22:47,574 And we're going to have the wedding as soon as possible. 395 00:22:48,700 --> 00:22:49,910 What on earth are you saying? 396 00:22:50,202 --> 00:22:54,122 It's just as he said. I'm going to make an honest man out of him. 397 00:22:56,666 --> 00:22:58,210 [crowd laughs] 398 00:22:58,335 --> 00:23:00,879 -She-- -What? Did you say, "honest man"? 399 00:23:01,046 --> 00:23:03,507 -No, you can't. -Why not? 400 00:23:04,007 --> 00:23:05,050 Chul. 401 00:23:05,384 --> 00:23:09,221 -I'll make your little sister happy. -Why would you do that? 402 00:23:11,014 --> 00:23:12,599 Come on, they love each other. 403 00:23:12,766 --> 00:23:15,143 Why would you make my sister happy? 404 00:23:15,769 --> 00:23:16,853 I know, right? 405 00:23:16,937 --> 00:23:19,189 [chuckles] I do understand how Chul feels. 406 00:23:19,272 --> 00:23:23,443 What are you talking about? Wonjin is a decent man. 407 00:23:23,568 --> 00:23:27,697 He's handsome and has a great personality. He's perfect. I approve of this marriage. 408 00:23:28,407 --> 00:23:31,535 -What about you, Dujin? -I'm a little shocked right now. 409 00:23:31,910 --> 00:23:34,204 -[sighs] This is crazy. -[Chunseok] Let's just drink. 410 00:23:34,413 --> 00:23:36,748 Why are you drinking water? Aren't you good at drinking? 411 00:23:37,457 --> 00:23:43,004 -Are you pregnant or something? -[clears throat] 412 00:23:43,255 --> 00:23:45,799 [exclaims] 413 00:23:46,425 --> 00:23:47,551 Sorry, Chul. 414 00:23:48,468 --> 00:23:50,846 [chuckles] Why would you apologize to him? 415 00:23:50,971 --> 00:23:53,849 Wow, I'm so glad I prepared a nutritious meal. 416 00:23:53,974 --> 00:23:55,976 Oh, that's hot. Eat as much as you want. 417 00:23:56,143 --> 00:23:57,394 Thank you, Hyosun. 418 00:23:57,561 --> 00:23:59,020 [Hyosun] This is a great day. You should... 419 00:23:59,104 --> 00:24:00,230 Are you seriously smiling? 420 00:24:00,981 --> 00:24:01,982 Cheers. 421 00:24:03,316 --> 00:24:05,402 -[Chul] I can't believe this. -[Wonjin] Cheers. 422 00:24:06,653 --> 00:24:08,822 [Hyosun] One, two, three. 423 00:24:20,917 --> 00:24:23,378 -[emotional music concludes] -[cricket chirping] 424 00:24:27,424 --> 00:24:29,259 Stop hiding and come out. 425 00:24:32,846 --> 00:24:33,930 Come on out. 426 00:24:38,477 --> 00:24:39,519 [Nahee sighs] 427 00:24:45,025 --> 00:24:48,320 Since you're here, say hello to my brother. 428 00:24:54,075 --> 00:24:55,410 [exhales] 429 00:24:58,205 --> 00:24:59,206 You go to church? 430 00:25:03,001 --> 00:25:06,171 -Hello, I'm your future sister-in-law. -Stop that. 431 00:25:07,005 --> 00:25:10,342 It must be hard to have such a clueless brother. 432 00:25:10,717 --> 00:25:12,260 -Hey, weirdo. -See? 433 00:25:12,636 --> 00:25:14,012 He's still not even offering me a seat. 434 00:25:15,305 --> 00:25:17,516 Gosh, my legs hurt. 435 00:25:19,434 --> 00:25:21,102 -Sit here. -[chuckles] 436 00:25:21,603 --> 00:25:23,647 -Really? -[Dujin] Come sit. 437 00:25:23,939 --> 00:25:24,981 [Nahee] Yes, sir! 438 00:25:28,568 --> 00:25:30,904 -I'll get going, Wonjin. Let's go. -Already? 439 00:25:30,987 --> 00:25:32,030 [Dujin] Yes. 440 00:25:34,449 --> 00:25:35,575 Wait for me. 441 00:25:39,496 --> 00:25:42,374 I saw that your nephew is really cute. 442 00:25:43,083 --> 00:25:46,545 -[chuckles] His name is Han Jun. -Jun. 443 00:25:47,379 --> 00:25:49,589 I want to meet him. Can you take me with you? 444 00:25:49,798 --> 00:25:52,133 -When are you going to see him? -Why should I take you? 445 00:25:53,718 --> 00:25:56,304 -Do you even visit him often? -I do. 446 00:25:59,766 --> 00:26:02,269 Really? How tall is he? 447 00:26:04,020 --> 00:26:07,274 -Come on. Tell me. -Jun is... 448 00:26:09,359 --> 00:26:10,485 about this tall? 449 00:26:12,153 --> 00:26:16,575 Oh, well, I've never met him, 450 00:26:16,825 --> 00:26:19,911 so I wouldn't know if you were lying or not. 451 00:26:21,329 --> 00:26:25,125 So, take me with you when you go see him next time, okay? 452 00:26:26,459 --> 00:26:27,460 Promise me. 453 00:26:29,879 --> 00:26:31,590 Are you getting sassy with me? 454 00:26:32,757 --> 00:26:33,967 When did I do that? 455 00:26:34,551 --> 00:26:36,177 -I so did not. -"I so did not?" 456 00:26:36,261 --> 00:26:38,722 -[chuckles] -You've lost it. Weirdo! 457 00:26:39,681 --> 00:26:41,266 -Come here. -[Nahee] No, hold on! 458 00:26:41,349 --> 00:26:43,810 -Hey! [grunts] Hey! -[screams] 459 00:26:44,978 --> 00:26:47,105 Wow. [laughs] I'm not... 460 00:26:47,606 --> 00:26:48,732 [Dujin] You're pretty fast. 461 00:26:49,649 --> 00:26:51,693 -Wait for me. -Come on. 462 00:26:56,323 --> 00:26:58,575 [gentle music playing] 463 00:27:05,665 --> 00:27:08,084 [doctor] Our last hope is this new drug. 464 00:27:08,335 --> 00:27:12,964 But it's not covered by insurance, so it'll be quite expensive. 465 00:27:33,860 --> 00:27:40,241 Uncle Chul. Why do you all come see me only when I'm sleeping? 466 00:27:41,201 --> 00:27:43,787 Sorry, I'll come during the day next time. 467 00:27:44,829 --> 00:27:48,375 Go back to sleep. I'm sorry. 468 00:27:55,590 --> 00:27:57,050 [gentle music concludes] 469 00:28:24,828 --> 00:28:26,246 [indistinct chatter] 470 00:28:31,376 --> 00:28:32,377 Chul. 471 00:28:36,840 --> 00:28:39,217 -Take this. -You keep it. 472 00:28:39,884 --> 00:28:41,052 I have no use for it anyway. 473 00:28:42,262 --> 00:28:46,015 -You're not doing anything shady, are you? -I'm not. 474 00:28:47,100 --> 00:28:49,352 Are you sure? I'm worried. 475 00:28:49,978 --> 00:28:52,939 I'm worried that you might end up like him. 476 00:28:54,816 --> 00:28:58,027 Don't worry about it. Just take care of yourself. 477 00:28:59,154 --> 00:29:00,572 A mom should be strong for her kid. 478 00:29:02,365 --> 00:29:03,825 Focus on taking care of Jun. 479 00:29:05,827 --> 00:29:06,828 I'll see you. 480 00:29:09,122 --> 00:29:12,292 [breathes shakily] 481 00:29:12,876 --> 00:29:15,545 [anchor] The Han River Business Division has been dredging 482 00:29:15,628 --> 00:29:17,881 the riverbed for the past two months 483 00:29:18,214 --> 00:29:21,843 to add a bigger cruise ship to their previous lineup. 484 00:29:22,135 --> 00:29:25,096 However, when the River Ferry passed by the juncture of the Han River... 485 00:29:25,221 --> 00:29:26,473 -[clicks tongue] -...and Anyangcheon, 486 00:29:26,598 --> 00:29:27,807 the bottom of its bow got stuck... 487 00:29:27,974 --> 00:29:29,809 -...in the river's sandbank. -[sighs] 488 00:29:29,976 --> 00:29:32,771 This all happened because the administration made... 489 00:29:32,854 --> 00:29:34,689 -Who's that guy? -...hasty, performative decisions 490 00:29:34,856 --> 00:29:36,191 for the Seoul mayor's reelection. 491 00:29:36,274 --> 00:29:37,442 PARK DONGSIK FISHING VILLAGE CHIEF 492 00:29:37,525 --> 00:29:40,779 Who knows what kind of relationship he has with that cruise ship company? 493 00:29:40,904 --> 00:29:42,822 -[door knocking] -[Dongsik] Look at what happened. 494 00:29:42,906 --> 00:29:44,616 If he had followed proper procedures... 495 00:29:54,375 --> 00:29:57,253 The matter is quite serious, so you should stay in your office, sir. 496 00:29:57,921 --> 00:29:59,964 And do what? Eat this garbage? 497 00:30:00,548 --> 00:30:03,176 -Just think of it as campaigning. -Get this out of my sight! 498 00:30:04,719 --> 00:30:06,763 [sighs] It's making me lose my appetite. 499 00:30:07,514 --> 00:30:09,224 Should I bring you a boxed lunch instead? 500 00:30:09,516 --> 00:30:11,810 -With two pills for my digestion. -Yes, sir. 501 00:30:16,856 --> 00:30:18,274 Has Chairman Hwang called yet? 502 00:30:24,906 --> 00:30:26,658 This is his third call. Would you like to answer it? 503 00:30:26,741 --> 00:30:27,867 CHAIRMAN HWANG MANDAE 504 00:30:30,995 --> 00:30:32,413 They should have been aware of the tide times... 505 00:30:32,539 --> 00:30:33,873 -[Hwang sighs] -...but some say 506 00:30:34,082 --> 00:30:36,167 -they spent too much time at the stop... -[dial tone ringing] 507 00:30:36,292 --> 00:30:39,045 ...missing the time when the water was at its highest. 508 00:30:40,171 --> 00:30:41,172 MAYOR OF SEOUL 509 00:30:41,256 --> 00:30:42,924 [anchor] They attempted to salvage the River Ferry, 510 00:30:43,007 --> 00:30:45,009 which became stranded during its test drive. 511 00:30:45,385 --> 00:30:48,137 However, due to the low water level of the Han River... 512 00:30:48,388 --> 00:30:50,598 -[pensive music playing] -[remote controller thuds] 513 00:30:53,309 --> 00:30:55,645 [sighs] These damn bastards. 514 00:30:57,230 --> 00:30:59,858 They came running like dogs when I gave them treats. 515 00:30:59,941 --> 00:31:01,109 [chuckles] My God. 516 00:31:05,238 --> 00:31:07,657 -[sighs] -[lighter flicks] 517 00:31:11,411 --> 00:31:12,579 [blows] 518 00:31:14,873 --> 00:31:15,957 Director Go. 519 00:31:18,334 --> 00:31:20,086 -Yes, sir. -My nephew. 520 00:31:20,920 --> 00:31:21,921 Yes, Uncle. 521 00:31:23,214 --> 00:31:24,215 Yes, Mr. Chairman. 522 00:31:26,426 --> 00:31:29,429 Do you think I made you a director... 523 00:31:30,722 --> 00:31:32,974 -so you can light my cigarette? -No, sir. 524 00:31:33,182 --> 00:31:35,894 Can you tell me why I still have to put up 525 00:31:35,977 --> 00:31:38,646 -with all that crap? -I'm sorry, sir. 526 00:31:40,857 --> 00:31:42,025 [Hwang sighs] 527 00:31:46,404 --> 00:31:47,447 [chuckles] 528 00:31:49,949 --> 00:31:51,951 You know how important this project is, right? 529 00:31:52,660 --> 00:31:54,078 -I'm aware, sir. -I will... 530 00:31:55,121 --> 00:32:00,168 thoroughly evaluate if you are worthy of your position. 531 00:32:01,336 --> 00:32:02,754 I'll take care of it, sir. 532 00:32:07,216 --> 00:32:08,801 Sir, your phone... 533 00:32:11,220 --> 00:32:13,806 Tell me. Should we go with Doctor or Hitter? 534 00:32:14,891 --> 00:32:17,644 Doctor is neat. But Hitter will be painful and messy. 535 00:32:18,895 --> 00:32:19,979 Right now... 536 00:32:21,189 --> 00:32:22,398 I don't want anything neat. 537 00:32:29,697 --> 00:32:30,865 How many times, sir? 538 00:32:31,115 --> 00:32:34,619 Did you not hear him? Hit him all the way to the ninth inning. 539 00:32:35,870 --> 00:32:36,871 Yes, sir. 540 00:32:46,673 --> 00:32:52,762 [groans] 541 00:32:58,726 --> 00:33:02,730 [groans] 542 00:33:05,066 --> 00:33:06,442 Look at him go. 543 00:33:10,947 --> 00:33:12,448 [pensive music concludes] 544 00:33:12,532 --> 00:33:17,286 CONGRATULATIONS ON SAILING 545 00:33:17,370 --> 00:33:22,625 -[indistinct chatter] -[instrumental music playing] 546 00:33:27,005 --> 00:33:28,131 [Giseok] Hello, sir. 547 00:33:38,725 --> 00:33:39,892 Director Go. 548 00:33:43,896 --> 00:33:45,023 Hello, ma'am. 549 00:33:47,358 --> 00:33:50,862 You're the one who invited me. Should I not have come? 550 00:33:51,279 --> 00:33:52,655 That's not what I said, ma'am. 551 00:33:52,739 --> 00:33:54,949 Look around you. How is this a celebration? 552 00:33:55,074 --> 00:33:58,786 It's more like a funeral. You should've canceled this. 553 00:34:00,079 --> 00:34:02,540 The stock price dropped more than 13%. 554 00:34:03,374 --> 00:34:06,544 Who is going to be held responsible? [chuckles] 555 00:34:07,378 --> 00:34:09,881 I hoped to meet the chairman, but he isn't here. 556 00:34:10,506 --> 00:34:11,632 Do you even have a plan? 557 00:34:12,884 --> 00:34:14,510 It will be taken care of soon. 558 00:34:15,011 --> 00:34:18,222 And when the Han River First City Project begins, 559 00:34:18,347 --> 00:34:20,266 all of you who hold preferred shares, 560 00:34:20,475 --> 00:34:21,642 every single one of you 561 00:34:21,726 --> 00:34:25,396 will be doubling your money. Why in the world are you only seeing 562 00:34:26,355 --> 00:34:28,941 what's right in front of your eyes? [chuckles] 563 00:34:31,652 --> 00:34:33,154 Please do not worry. 564 00:34:33,321 --> 00:34:35,990 [giggles] 565 00:34:36,532 --> 00:34:38,034 That's what you would say. 566 00:34:41,704 --> 00:34:43,081 I need to hear this from the chairman. 567 00:34:44,832 --> 00:34:47,627 -Where is he? When is-- -If you have something to say to him, 568 00:34:47,752 --> 00:34:51,547 you can tell me. I'll be in the corner upstairs. 569 00:35:25,748 --> 00:35:27,041 [instrumental music fades] 570 00:35:45,101 --> 00:35:48,646 -[Jisoo pants] -[pants] Hey, wash your eyes. 571 00:35:51,065 --> 00:35:53,609 -How does it look? -I don't think we can do it right now. 572 00:35:53,943 --> 00:35:55,528 Then do we have to dig up that riverbed? 573 00:35:55,987 --> 00:35:57,280 Can't we just lift it? 574 00:35:57,905 --> 00:35:59,866 That will damage the ship. 575 00:36:00,116 --> 00:36:02,994 Why are you so concerned? Let them deal with that. 576 00:36:03,661 --> 00:36:06,706 Why are they trying to use taxpayers' money to clean up their mess? 577 00:36:06,956 --> 00:36:08,958 Maybe the higher-ups took bribes. 578 00:36:09,041 --> 00:36:11,627 Times have changed, so you should watch your mouth. 579 00:36:11,752 --> 00:36:13,212 You'll get in trouble. 580 00:36:13,880 --> 00:36:16,007 If the cruise ship tips over, 581 00:36:16,299 --> 00:36:18,551 the parks near the Han River will suffer damage. 582 00:36:18,718 --> 00:36:20,469 And isn't the Han River public property? 583 00:36:20,803 --> 00:36:22,763 It's our job to remove all obstacles that may lead 584 00:36:22,847 --> 00:36:24,265 to the citizens' discomfort 585 00:36:24,515 --> 00:36:27,435 and to provide a safe environment for the people. 586 00:36:27,894 --> 00:36:29,854 -[sighs] -Look at you and your silver tongue. 587 00:36:30,229 --> 00:36:32,190 -I thought you were rapping. -Don't change the subject. 588 00:36:32,273 --> 00:36:35,151 -How deep is it stuck? -It's not that serious. 589 00:36:35,359 --> 00:36:37,612 If we dig up about a meter, I think we can salvage it. 590 00:36:38,154 --> 00:36:39,322 Really? Then let's leave it. 591 00:36:39,864 --> 00:36:40,865 What? 592 00:36:41,199 --> 00:36:43,534 Weren't you just saying all that nonsense about saving the boat? 593 00:36:43,868 --> 00:36:46,412 You said it's only a meter deep, so if we wait until the spring tide, 594 00:36:46,913 --> 00:36:48,456 it should come out on its own. 595 00:36:48,873 --> 00:36:51,792 The cruise ship is stuck deep in the sand, 596 00:36:51,918 --> 00:36:56,756 so it won't be easy to dig it up. But if we were to lift up the cruise ship, 597 00:36:56,923 --> 00:36:58,966 -it might cause damage. -What do you think they'll do? 598 00:36:59,634 --> 00:37:01,802 [Chunseok] If you wait until the spring tide... 599 00:37:01,928 --> 00:37:03,804 -The man who's hoping to do nothing. -...the water will rise. 600 00:37:03,930 --> 00:37:05,640 -He will probably win. -[Chunseok] When that happens, 601 00:37:05,765 --> 00:37:07,183 the ship will pull itself out. 602 00:37:07,266 --> 00:37:10,353 Okay, sounds good. It makes sense if you think about it. 603 00:37:10,436 --> 00:37:11,729 -Right? -What? 604 00:37:11,812 --> 00:37:13,064 -Spring tide? -Yes. 605 00:37:13,397 --> 00:37:16,150 When will that be? And the water will just rise by itself? 606 00:37:16,275 --> 00:37:18,986 Yes, the water will rise at least a meter. 607 00:37:19,153 --> 00:37:22,156 -And after ten days... -Ten days? 608 00:37:22,823 --> 00:37:25,743 You want us to leave it there that long? We're losing money here! 609 00:37:25,952 --> 00:37:30,957 -Ten days is a bit... too long, right? -Yes, indeed. 610 00:37:38,214 --> 00:37:39,882 [crickets chirping] 611 00:37:41,676 --> 00:37:44,971 [car engine revving] 612 00:37:46,597 --> 00:37:47,890 [grunts] 613 00:37:55,398 --> 00:38:00,152 Damn it. These are handmade shoes. Damn it. 614 00:38:00,278 --> 00:38:01,946 [shoes scraping] 615 00:38:03,739 --> 00:38:05,741 [Giseok] What on earth? I never knew about this place. 616 00:38:07,118 --> 00:38:08,202 It's beautiful. 617 00:38:09,453 --> 00:38:11,080 I'll ask my uncle to build me an office here. 618 00:38:16,919 --> 00:38:19,505 [gate squeaks, thuds] 619 00:38:24,802 --> 00:38:26,637 [door unlocks] 620 00:38:28,139 --> 00:38:31,183 -[Namki] How can I help you? -Is Baek Chul here? 621 00:38:33,311 --> 00:38:34,478 Hey, Baek Chul! 622 00:38:36,147 --> 00:38:39,317 Hey, how dare you speak so rudely to our boss! 623 00:38:42,320 --> 00:38:43,529 Who the hell are you? 624 00:38:44,196 --> 00:38:47,366 If you want to play ball, go to the park and stop annoying me. 625 00:38:47,992 --> 00:38:49,618 [chuckles] Play ball? 626 00:38:50,161 --> 00:38:52,371 I'll use your head for the ball. [chuckles] 627 00:38:52,538 --> 00:38:55,666 -Damn it, you bastard. -Namki. 628 00:38:56,125 --> 00:39:00,338 -[chuckles] -[grunts] 629 00:39:00,421 --> 00:39:01,547 Let's keep going. 630 00:39:01,922 --> 00:39:05,301 -Are you backing out? -This one's a rude brat. 631 00:39:07,845 --> 00:39:08,971 Are you crazy? 632 00:39:10,181 --> 00:39:12,808 Hey. Stop acting like that here. 633 00:39:14,935 --> 00:39:16,228 You're scaring them. 634 00:39:16,979 --> 00:39:20,649 I told you not to act like that in public. 635 00:39:21,525 --> 00:39:26,322 You're ruining the mood. What the hell is wrong with you? 636 00:39:28,991 --> 00:39:29,992 [chuckles softly] 637 00:39:33,162 --> 00:39:34,163 Long time no see. 638 00:39:39,752 --> 00:39:41,337 -[Giseok clears throat] -[water gurgling] 639 00:39:44,590 --> 00:39:45,758 I have another job for you. 640 00:39:48,177 --> 00:39:52,181 It must be a big project, seeing as how you came in person. 641 00:39:52,848 --> 00:39:54,934 It's a very shady job. 642 00:39:56,018 --> 00:39:58,604 In other words, you'll make a fortune. 643 00:39:59,146 --> 00:40:02,650 -I told you, I'm done with those jobs. -Hey. 644 00:40:04,193 --> 00:40:05,820 Just because you want to quit 645 00:40:05,903 --> 00:40:07,988 doesn't mean that you can. I don't approve of that. 646 00:40:08,489 --> 00:40:11,575 If you decide to quit on your own... you'll get hurt. 647 00:40:12,910 --> 00:40:14,578 [chuckles] Damn it. 648 00:40:15,955 --> 00:40:21,168 Damn it, right? [laughs] Are you happy? 649 00:40:21,419 --> 00:40:23,629 I'll give you money. I'll give you a ton of money. 650 00:40:25,089 --> 00:40:26,549 I know you need a lot. 651 00:40:36,725 --> 00:40:39,937 This is the last time. I'm never doing this again. 652 00:40:40,521 --> 00:40:42,481 Damn, you're so boring. 653 00:40:43,858 --> 00:40:46,360 Fine, this is the last job. I won't come here again. 654 00:40:46,777 --> 00:40:47,778 I won't. 655 00:40:51,699 --> 00:40:53,659 [pensive music playing] 656 00:40:54,243 --> 00:40:57,204 -[thunder rumbling] -[rain pattering] 657 00:41:05,921 --> 00:41:08,090 -Get ready. -[Doctor] Yes, sir. 658 00:41:30,279 --> 00:41:32,364 [pensive music concludes] 659 00:41:34,492 --> 00:41:37,119 Chunseok, the amount of water today is just perfect. 660 00:41:37,244 --> 00:41:38,579 [Chunseok] Really? [groans] 661 00:41:40,915 --> 00:41:41,916 [Chunseok groans] 662 00:41:41,999 --> 00:41:44,418 -[thunder rumbling] -It's raining, like you said. 663 00:41:44,710 --> 00:41:46,462 -You didn't believe me, did you? -No. 664 00:41:47,087 --> 00:41:48,380 You answered that right away. 665 00:41:48,589 --> 00:41:50,382 It's better than not responding, right? 666 00:41:50,466 --> 00:41:51,967 [Chunseok] It is, but it's not nice. 667 00:41:52,259 --> 00:41:54,720 You said there'd be a lot of calls, but there are none. 668 00:41:55,054 --> 00:41:56,514 [pensive music playing] 669 00:41:56,722 --> 00:41:58,516 -[radio beeps] -[officer over radio] This is G1. 670 00:41:58,766 --> 00:42:00,601 A drowned body report has been filed near Mapo Bridge. 671 00:42:01,268 --> 00:42:03,896 This is G1. A drowned body report has been filed near Mapo Bridge. 672 00:42:03,979 --> 00:42:06,273 -[Dujin] You jinxed it, for god's sake. -[officer over radio] This is G1... 673 00:42:06,357 --> 00:42:08,776 -You want a bite? -Nah, forget it. 674 00:42:11,529 --> 00:42:13,364 Oof, it's hot. 675 00:42:18,661 --> 00:42:19,995 Hey, get closer! 676 00:42:21,747 --> 00:42:24,458 Closer! No, this way! 677 00:42:26,293 --> 00:42:27,836 A little bit closer! 678 00:42:29,964 --> 00:42:31,257 All right, stop! 679 00:42:50,776 --> 00:42:54,613 -[crane motor whirring] -[crane beeps] 680 00:43:11,130 --> 00:43:12,131 Follow me. 681 00:43:17,595 --> 00:43:18,596 COLD STORAGE 682 00:43:27,938 --> 00:43:28,939 This is it. 683 00:43:32,985 --> 00:43:36,113 -[grunts] Damn. -Hey. 684 00:43:37,114 --> 00:43:39,408 Be careful, will you? Hurry up and lift this. 685 00:43:43,912 --> 00:43:46,290 [Giseok] God damn it, it's pouring like hell. 686 00:43:46,749 --> 00:43:49,293 -Hey, Doctor. Have you started? -Yes, sir. 687 00:43:51,003 --> 00:43:52,296 We're getting started. 688 00:43:52,379 --> 00:43:55,174 [Giseok] I'm gonna press these bastards to get it done fast, 689 00:43:55,299 --> 00:43:57,384 -so be quick. -Okay. 690 00:43:59,803 --> 00:44:00,846 How long will it take? 691 00:44:01,180 --> 00:44:04,558 -This is very rusty, so... -That's not what I asked. 692 00:44:05,184 --> 00:44:07,519 -I'll finish up soon. -You have 30 minutes. 693 00:44:17,863 --> 00:44:19,865 [grunts] 694 00:44:21,825 --> 00:44:22,868 [exhales] 695 00:44:27,873 --> 00:44:28,999 Move it. 696 00:44:30,459 --> 00:44:31,460 Hey! 697 00:44:36,340 --> 00:44:38,884 It's pouring rain out here. Let's move faster. 698 00:44:39,635 --> 00:44:46,600 HAN RIVER POLICE SEOUL POLICE 699 00:44:56,026 --> 00:44:59,363 [Jisoo] This way, Sergeant. A little bit more. 700 00:45:00,280 --> 00:45:02,324 Yes, we got it! [grunts] 701 00:45:21,135 --> 00:45:22,302 [sighs] 702 00:45:32,479 --> 00:45:33,731 HAN RIVER POLICE 703 00:45:37,776 --> 00:45:39,611 -[officer 1] Thanks, guys. -[Chunseok] Sure. Goodbye. 704 00:45:39,695 --> 00:45:40,946 [pensive music concludes] 705 00:45:44,450 --> 00:45:47,703 Wow, how did you recognize him? 706 00:45:47,953 --> 00:45:49,329 Do you know him? 707 00:45:49,413 --> 00:45:52,040 He was the cruise ship captain. I saw him during the rescue operation. 708 00:45:52,166 --> 00:45:53,917 [sirens wailing] 709 00:45:55,252 --> 00:45:56,754 You have keen eyes. 710 00:45:57,880 --> 00:45:59,214 It's a homicide case, right? 711 00:45:59,298 --> 00:46:02,885 I think so, but we'll have to wait for the autopsy report to be sure. 712 00:46:03,927 --> 00:46:05,471 It's getting chilly, right? 713 00:46:06,263 --> 00:46:08,390 Let's call it a day and go home. Come on. 714 00:46:13,353 --> 00:46:16,064 [thunder rumbling] 715 00:46:18,400 --> 00:46:19,985 What are you doing, you bastard? 716 00:46:20,694 --> 00:46:23,614 He wants to leave quickly. I'm soaked through to my underwear. 717 00:46:24,323 --> 00:46:27,659 Namki. That's the last box. Let's go quickly. 718 00:46:28,577 --> 00:46:29,828 [sighs] 719 00:46:36,585 --> 00:46:40,339 -[yawns] -[thunder rumbling] 720 00:46:40,881 --> 00:46:44,343 -Did you see that? -The lightning? Yeah. 721 00:46:44,468 --> 00:46:46,428 -Is that weird? -I'm not talking about that. 722 00:46:46,762 --> 00:46:48,388 The stranded cruise ship over there. 723 00:46:49,056 --> 00:46:50,265 What about it? 724 00:46:51,099 --> 00:46:52,684 The operation to move it is on hold, right? 725 00:46:52,810 --> 00:46:54,353 [Chunseok] I think so. 726 00:46:54,520 --> 00:46:56,772 Then why is a barge anchored next to it? 727 00:46:57,481 --> 00:46:58,649 [Chunseok] Tell me about it. 728 00:46:58,774 --> 00:47:00,025 [pensive music playing] 729 00:47:00,108 --> 00:47:01,902 Chunseok, what are you doing? Get closer to it. 730 00:47:02,361 --> 00:47:03,779 Man, do we have to go? 731 00:47:04,363 --> 00:47:06,865 -When in doubt... -Go and check first. 732 00:47:08,492 --> 00:47:11,370 Fine, let's go. Geez. 733 00:47:12,287 --> 00:47:14,915 [boat engine revving] 734 00:47:37,896 --> 00:47:40,482 [Hitter grunts, groans] 735 00:47:43,026 --> 00:47:45,362 Hey, what the hell are you doing? 736 00:47:55,539 --> 00:47:56,540 [Namki grunts] 737 00:48:00,085 --> 00:48:02,921 Wow! What a glorious sight this is. 738 00:48:03,255 --> 00:48:07,551 Do as you're told if you want your money. Don't look at or touch anything. 739 00:48:07,676 --> 00:48:09,344 Just follow my goddamn orders, 740 00:48:09,845 --> 00:48:11,597 and don't cause any trouble, got it? 741 00:48:12,806 --> 00:48:13,932 Hey, mister. 742 00:48:14,683 --> 00:48:17,185 If we started a fight right now, could you even stop us? 743 00:48:17,436 --> 00:48:20,772 -We have more men. -Do you have a death wish or what? 744 00:48:20,939 --> 00:48:22,357 -[Namki grunts] -Enough. 745 00:48:22,941 --> 00:48:25,527 Why do you keep changing your mind? What do you want us to do? 746 00:48:25,652 --> 00:48:26,945 Are we going to keep doing this job? 747 00:48:27,362 --> 00:48:30,824 If not, let's just get rid of these bastards and take everything. 748 00:48:30,949 --> 00:48:32,534 What's wrong with you? Are you crazy? 749 00:48:33,035 --> 00:48:35,537 Yes, all that gold is making me crazy, so what? 750 00:48:35,662 --> 00:48:41,501 -[groans] -Let's just go quietly. 751 00:48:42,586 --> 00:48:45,088 -Okay? -[groans] 752 00:48:46,548 --> 00:48:47,758 [breathes heavily] 753 00:48:51,219 --> 00:48:54,264 -Fish the box out. -Okay. 754 00:48:56,391 --> 00:48:57,392 [scoffs] 755 00:48:58,560 --> 00:49:01,313 [boat engine revving] 756 00:49:07,319 --> 00:49:10,781 [grunts, pants] 757 00:49:19,998 --> 00:49:22,292 -[pensive music concludes] -[theme music playing] 758 00:50:04,459 --> 00:50:06,503 [theme music concludes] 759 00:50:08,797 --> 00:50:11,258 [pensive music playing] 760 00:50:47,127 --> 00:50:48,879 [pensive music concludes] 761 00:50:51,506 --> 00:50:53,508 Translated by Chung Jeaheon