1
00:00:01,292 --> 00:00:03,420
SERIAL JEST FIKCJĄ,
2
00:00:03,545 --> 00:00:05,880
NIE UKAZUJE PRAWDZIWYCH
MIEJSC, OSÓB ANI WYDARZEŃ
3
00:00:38,121 --> 00:00:42,667
ZŁOTA RZEKA
4
00:01:48,274 --> 00:01:49,484
Przejść do tyłu!
5
00:01:50,443 --> 00:01:51,820
Ale już!
6
00:01:53,279 --> 00:01:54,405
Nie ruszaj się!
7
00:01:55,824 --> 00:01:58,076
Na co czekasz? Ruchy!
8
00:01:59,202 --> 00:02:00,245
Bez numerów!
9
00:02:00,537 --> 00:02:01,621
Szybciej!
10
00:02:10,255 --> 00:02:11,256
Szybko!
11
00:02:15,927 --> 00:02:17,428
Głowa na ziemię! Już!
12
00:02:21,057 --> 00:02:22,058
Chodź tu.
13
00:02:23,977 --> 00:02:25,061
Zostań!
14
00:02:25,478 --> 00:02:26,479
Nie podnoś głowy!
15
00:02:26,563 --> 00:02:27,897
Ruchy!
16
00:02:28,022 --> 00:02:29,440
Nie podnoś głowy!
17
00:02:29,566 --> 00:02:31,359
- Szybciej!
- Nie rusz się!
18
00:02:31,442 --> 00:02:33,069
Szybko!
19
00:02:33,153 --> 00:02:34,154
Na ziemię!
20
00:02:38,074 --> 00:02:40,869
- Nie podnoś głowy!
- Szybciej!
21
00:02:41,077 --> 00:02:42,579
Szybko!
22
00:02:43,580 --> 00:02:46,624
Statek wzywa pomocy.
Atak uzbrojonych ludzi…
23
00:02:46,708 --> 00:02:47,709
Odłóż to.
24
00:02:52,714 --> 00:02:54,507
- Zabierz go stąd.
- Tak jest.
25
00:03:04,058 --> 00:03:05,185
Nie podnosić głów!
26
00:03:07,770 --> 00:03:08,813
Nie podnoś!
27
00:03:21,242 --> 00:03:22,660
Nie podnosić głów!
28
00:03:31,377 --> 00:03:33,504
- Jesteśmy na pokładzie!
- Szybko.
29
00:04:20,551 --> 00:04:21,844
Poddaję się!
30
00:04:29,060 --> 00:04:30,436
Czysto.
31
00:04:31,104 --> 00:04:33,940
Cel rozbrojony.
32
00:04:34,023 --> 00:04:35,233
Nie ma ofiar w ludziach
33
00:04:49,998 --> 00:04:52,458
Co to za łódź? Płynie do nas.
34
00:04:53,001 --> 00:04:54,669
- Nie nasza.
- Więc czyja?
35
00:05:05,596 --> 00:05:06,681
Pilnujcie gości!
36
00:05:13,313 --> 00:05:15,023
Boże.
37
00:05:19,402 --> 00:05:20,903
Cholera!
38
00:05:22,155 --> 00:05:24,282
Kurczę, boli.
39
00:05:24,824 --> 00:05:27,160
Nie słyszałeś, że się poddajemy?
40
00:05:27,368 --> 00:05:28,995
To pan, sierżancie Han?
41
00:05:30,455 --> 00:05:32,665
- Do twarzy panu w tym stroju.
- Nie śmiej się.
42
00:05:32,790 --> 00:05:33,791
Bo cię wykończę.
43
00:05:34,167 --> 00:05:35,168
Nie zmieniłeś się.
44
00:05:35,918 --> 00:05:38,171
Słabo wyglądasz jak na glinę.
45
00:05:38,755 --> 00:05:41,591
Dlatego odgrywasz kryminalistę.
46
00:05:42,050 --> 00:05:44,010
Najlepsze dni już za tobą, Han.
47
00:05:46,512 --> 00:05:48,097
- Ty draniu…
- Szlag.
48
00:05:49,223 --> 00:05:50,641
Ty gnojku!
49
00:06:07,450 --> 00:06:09,577
Myślisz, że możesz pomiatać wodną policją?
50
00:06:22,382 --> 00:06:24,217
- Dość!
- Dlaczego?
51
00:06:24,592 --> 00:06:26,511
Widział pan, sami zaczęli!
52
00:06:26,636 --> 00:06:28,846
Prowadzimy ćwiczenia.
53
00:06:30,098 --> 00:06:32,058
Jaką masz rolę? Terrorysty?
54
00:06:32,683 --> 00:06:34,811
Nie wiesz, kiedy się poddać i dać pojmać?
55
00:06:34,894 --> 00:06:36,396
Przełożeni się ucieszą.
56
00:06:36,979 --> 00:06:38,272
Kurde, jak to boli.
57
00:06:39,399 --> 00:06:40,441
Co z tobą?!
58
00:06:40,817 --> 00:06:45,154
Wkurzył się, bo strzeliłem
gdy już się poddał.
59
00:06:45,696 --> 00:06:47,865
Przepraszam w jego imieniu.
60
00:06:47,949 --> 00:06:50,368
- Wybacz, nie złość się.
- Spoko.
61
00:06:51,744 --> 00:06:52,995
Cholera.
62
00:06:54,247 --> 00:06:56,374
- Co mówisz?
- Cholera!
63
00:06:56,916 --> 00:07:00,253
Przeklina, tak? Powiedział „cholera”!
64
00:07:01,129 --> 00:07:02,171
Ej.
65
00:07:02,338 --> 00:07:03,881
Oddawaj broń.
66
00:07:04,173 --> 00:07:05,425
Sam ją sobie weź.
67
00:07:06,134 --> 00:07:08,052
No, proszę.
68
00:07:10,430 --> 00:07:12,473
- Ty draniu!
- Cholera!
69
00:07:12,723 --> 00:07:14,100
Dość!
70
00:07:14,267 --> 00:07:15,810
Uspokójcie się, idioci.
71
00:07:16,978 --> 00:07:19,188
- Jisoo, rozdziel ich.
- Tak jest.
72
00:07:19,939 --> 00:07:21,774
Sierżancie Han, proszę.
73
00:07:21,899 --> 00:07:23,651
Cholera, no dawaj!
74
00:07:23,734 --> 00:07:25,695
Czekam, ty draniu!
75
00:07:26,946 --> 00:07:29,615
Chronimy rzekę Han, kretynie!
76
00:07:29,740 --> 00:07:30,741
Zamknąć natychmiast
77
00:07:30,825 --> 00:07:32,660
nieetyczny projekt zabudowy rzeki Han!
78
00:07:32,743 --> 00:07:34,662
PRECZ ZE STATKAMI WYCIECZKOWYMI!
79
00:07:35,580 --> 00:07:37,331
Natychmiast zamknąć
80
00:07:37,915 --> 00:07:39,917
kolejne linie statków wycieczkowych!
81
00:07:41,669 --> 00:07:44,505
- Kazałem ci spadać.
- Zamknąć natychmiast
82
00:07:44,672 --> 00:07:46,674
nieetyczny projekt
dalszej regulacji rzeki Han!
83
00:07:46,799 --> 00:07:48,676
Natychmiast zamknąć…
84
00:07:48,801 --> 00:07:50,845
- Co jest?
- …statki wycieczkowe!
85
00:08:01,647 --> 00:08:02,732
Co tu się dzieje?
86
00:08:07,278 --> 00:08:09,489
- Puszczaj!
- Proszę się uspokoić.
87
00:08:09,614 --> 00:08:11,532
Umiem sam chodzić!
88
00:08:11,908 --> 00:08:13,034
Powiedziałem coś!
89
00:08:13,784 --> 00:08:15,119
- Szybko!
- Chodź.
90
00:08:15,995 --> 00:08:17,705
- Odbiło ci?
- Puszczaj!
91
00:08:17,788 --> 00:08:19,999
To boli!
92
00:08:20,082 --> 00:08:21,250
Moje ramię!
93
00:08:23,377 --> 00:08:24,629
Pogadamy na posterunku.
94
00:08:25,171 --> 00:08:26,172
Nigdzie nie idę!
95
00:08:45,233 --> 00:08:46,359
Cholera!
96
00:08:50,112 --> 00:08:51,113
Ruchy!
97
00:09:08,089 --> 00:09:09,090
Hej!
98
00:09:09,674 --> 00:09:11,592
Miałeś odgrywać rolę terrorysty,
99
00:09:11,717 --> 00:09:13,761
nie stać się terrorystą.
100
00:09:14,136 --> 00:09:15,179
Sierżancie Han.
101
00:09:15,805 --> 00:09:17,932
Dlaczego mi pan to robi?
102
00:09:18,057 --> 00:09:19,100
Słucham!
103
00:09:20,601 --> 00:09:22,770
Oni naprawdę do mnie strzelili!
104
00:09:22,853 --> 00:09:25,356
Nie do wiary, co za idiota.
105
00:09:25,606 --> 00:09:27,525
To była symulacja.
106
00:09:27,733 --> 00:09:29,902
Mogą używać gumowych pocisków.
107
00:09:30,027 --> 00:09:31,237
Ale to boli jak cholera!
108
00:09:31,362 --> 00:09:33,573
Proszę! Chunseok też dostał…
109
00:09:34,407 --> 00:09:36,742
- Nic mi nie jest.
- Nic mu nie jest.
110
00:09:37,034 --> 00:09:38,035
Mówiłeś, że bolało.
111
00:09:38,578 --> 00:09:42,248
Zjawiły się stacje telewizyjne,
żeby pokazać ćwiczenia.
112
00:09:42,456 --> 00:09:45,710
A ty nas upokorzyłeś.
113
00:09:45,793 --> 00:09:47,003
Zadowolony?
114
00:09:47,128 --> 00:09:49,380
Nie jesteś czasem gliną?
115
00:09:50,715 --> 00:09:52,091
Jesteśmy policją wodną, tak?
116
00:09:52,592 --> 00:09:54,468
Tak, jesteśmy policją wodną.
117
00:09:54,594 --> 00:09:57,555
To dlaczego robimy za popychadła
podczas ćwiczeń na rzece Han?
118
00:09:58,306 --> 00:09:59,849
Coś tu nie gra.
119
00:09:59,974 --> 00:10:01,517
Rzeka Han to nasze terytorium.
120
00:10:01,601 --> 00:10:03,102
Jak śmiesz podnosić na mnie głos?
121
00:10:05,021 --> 00:10:06,439
Pyskujesz?
122
00:10:06,981 --> 00:10:08,733
Jestem rozczarowany pana postawą.
123
00:10:09,066 --> 00:10:10,443
Ćwiczenia na rzece Han.
124
00:10:10,568 --> 00:10:13,988
A oni kazali policji wodnej
odgrywać terrorystów?
125
00:10:14,488 --> 00:10:16,198
Wiem, że rozkaz był z góry,
126
00:10:16,282 --> 00:10:19,285
ale trzeba było powiedzieć:
„moi ludzie zasługują na więcej”!
127
00:10:19,368 --> 00:10:22,204
- Mógł pan o nas walczyć!
- O was, dupki?
128
00:10:22,830 --> 00:10:23,873
Szefie, proszę.
129
00:10:23,956 --> 00:10:27,251
Nawdychał się dymu, jest zdezorientowany.
130
00:10:27,627 --> 00:10:29,670
Na to wygląda.
131
00:10:29,754 --> 00:10:32,548
Zabierzcie go stąd,
zanim mnie bardziej wkurzy.
132
00:10:32,632 --> 00:10:35,509
Tak jest. Ruszamy na patrol.
133
00:10:35,843 --> 00:10:37,428
- Baczność!
- Odmeldować się!
134
00:10:37,511 --> 00:10:39,388
- Dobra, spadajcie.
- Rzeka Han!
135
00:10:43,059 --> 00:10:44,060
Wynocha!
136
00:10:50,775 --> 00:10:53,444
Trudno powiedzieć, czy jestem policjantem
137
00:10:53,527 --> 00:10:54,945
czy śmieciarzem.
138
00:10:55,071 --> 00:10:57,615
Sam się w to wpakowałeś.
To kara za twoje wyskoki.
139
00:10:59,784 --> 00:11:00,951
Poważnie?
140
00:11:01,577 --> 00:11:04,288
Kręgosłup odmawia współpracy.
Jestem wykończony.
141
00:11:05,039 --> 00:11:07,208
- Jisoo, w porządku?
- Pomocy!
142
00:11:07,917 --> 00:11:09,210
Utknąłem!
143
00:11:13,297 --> 00:11:14,298
Może go dobijemy?
144
00:11:14,507 --> 00:11:15,966
Pospiesz się, pomóż mu.
145
00:11:16,300 --> 00:11:17,760
Proszę! Pomocy!
146
00:11:19,512 --> 00:11:21,055
Mam beznadziejnych kolegów.
147
00:11:21,263 --> 00:11:23,057
- Trzymaj. Co jest?
- Dzięki.
148
00:11:24,642 --> 00:11:26,394
Mówiłem, że żartowałem.
149
00:11:27,061 --> 00:11:28,854
Obaj jesteście wkurzający.
150
00:11:28,938 --> 00:11:30,147
Nie mogę go wyciągnąć.
151
00:11:30,523 --> 00:11:31,649
Spróbuj się wyczołgać.
152
00:11:33,067 --> 00:11:35,027
Chunseok, szybciej, pomóż! Utknęliśmy.
153
00:11:35,111 --> 00:11:36,821
Trzeba było się czołgać.
154
00:11:36,946 --> 00:11:38,531
To nie pomoże, utknęliśmy.
155
00:11:38,614 --> 00:11:40,366
O rany.
156
00:11:40,950 --> 00:11:42,076
Co za obciach.
157
00:11:42,410 --> 00:11:43,536
Szybko!
158
00:11:43,619 --> 00:11:45,121
Pomachaj!
159
00:11:45,204 --> 00:11:48,457
Jesteśmy policją wodną na rzece Han!
160
00:11:49,041 --> 00:11:50,126
Bawcie się dobrze!
161
00:11:50,501 --> 00:11:52,628
- Szybciej.
- Dawaj.
162
00:11:57,758 --> 00:12:02,096
Nie do wiary.
163
00:12:02,221 --> 00:12:04,432
To niebezpieczne. Co ten jacht wyprawia?
164
00:12:08,644 --> 00:12:11,188
Praworządny sierżant Han
nigdy by na to nie pozwolił, prawda?
165
00:12:11,272 --> 00:12:12,898
Idziemy pilnować bezpieczeństwa.
166
00:12:12,982 --> 00:12:14,442
- Szybciej!
- No już.
167
00:12:14,525 --> 00:12:15,609
- Idziemy!
- Tak jest.
168
00:12:16,694 --> 00:12:17,737
Szybko!
169
00:12:39,842 --> 00:12:41,177
Czemu się nie zatrzymują?
170
00:12:41,510 --> 00:12:42,970
- Chunseok, podpłyń bliżej.
- Dobra.
171
00:12:46,182 --> 00:12:48,434
Jacht „Kyle”! Zatrzymaj się!
172
00:12:49,185 --> 00:12:51,687
Stać!
173
00:12:54,148 --> 00:12:55,316
Cholera.
174
00:12:55,858 --> 00:12:57,026
Nie zatrzymują się.
175
00:12:58,194 --> 00:12:59,445
Chunseok, zablokuj ich.
176
00:13:09,371 --> 00:13:12,416
- Dlaczego nie stają?
- Nie ruszaj tego!
177
00:13:14,835 --> 00:13:16,086
Zatrzymują się.
178
00:13:18,881 --> 00:13:20,299
- Co oni robią?
- Patrz!
179
00:13:20,424 --> 00:13:22,134
Utknęli w sieciach.
180
00:13:23,594 --> 00:13:25,888
- Skąd wiedziałeś?
- Sezon na węgorze.
181
00:13:28,557 --> 00:13:30,226
Doświadczony policjant.
182
00:13:37,399 --> 00:13:39,777
Jisoo, odetnij sieć.
183
00:13:39,860 --> 00:13:42,404
Nie. Utknęli, bo chcieli przed nami uciec.
184
00:13:42,613 --> 00:13:43,656
Mamy im pomagać?
185
00:13:44,240 --> 00:13:47,409
Mamy ich łapać i służyć obywatelom.
186
00:13:47,576 --> 00:13:49,703
Jak złożą skargę, szef cię zabije.
187
00:13:50,162 --> 00:13:52,164
To my pracujemy w sektorze usług?
188
00:13:52,289 --> 00:13:53,749
A nie wiedziałeś?
189
00:13:54,166 --> 00:13:56,460
Naszym zadaniem jest służyć.
190
00:13:56,544 --> 00:13:57,545
Hej.
191
00:13:57,962 --> 00:14:00,381
- Co robisz?
- Kazałeś mi odciąć sieci.
192
00:14:02,174 --> 00:14:04,343
Wyjmij silnik i odcinaj.
Gdzie masz koszulę?
193
00:14:04,426 --> 00:14:05,427
Ubierz się!
194
00:14:06,262 --> 00:14:08,347
- Zajrzyj do nich.
- Dobra.
195
00:14:15,604 --> 00:14:17,982
Przepraszam. Tu policja wodna.
196
00:14:18,107 --> 00:14:20,442
Chyba się pan spieszy.
Za szybko pan płynął.
197
00:14:20,568 --> 00:14:21,819
To niebezpieczne.
198
00:14:23,028 --> 00:14:24,113
- Przystojny.
- Glina.
199
00:14:24,238 --> 00:14:25,322
Racja.
200
00:14:25,406 --> 00:14:28,409
A dlaczego nas goniliście?
Wystraszyłem się.
201
00:14:28,951 --> 00:14:31,453
Jacht sam się zatrzymał,
tak się przestraszył.
202
00:14:32,121 --> 00:14:33,622
Podobno jest drogi.
203
00:14:33,998 --> 00:14:35,082
Cholera!
204
00:14:36,333 --> 00:14:38,043
Złożę skargę za te szkody.
205
00:14:38,419 --> 00:14:40,880
Jak pan chce. Proszę o patent.
206
00:14:42,006 --> 00:14:43,424
Wyglądam na sternika?
207
00:14:43,549 --> 00:14:45,092
- Tak.
- Pomyłka. Zaraz.
208
00:14:45,509 --> 00:14:46,510
Nie jestem sternikiem.
209
00:14:47,803 --> 00:14:49,847
Kochanie, chodź tu.
210
00:14:49,972 --> 00:14:51,765
Nie zauważył jej pan. Proszę.
211
00:14:51,891 --> 00:14:53,267
Stała za sterami.
212
00:14:53,767 --> 00:14:56,061
Co, słucham? Pokaż mu patent.
213
00:14:56,145 --> 00:14:57,396
Wie, że ty prowadziłeś.
214
00:14:57,479 --> 00:14:58,731
Zero stresu, widzę.
215
00:14:58,814 --> 00:15:01,650
Mam co robić, oboje pokażcie patenty.
216
00:15:02,276 --> 00:15:04,320
Pan glina chce twój patent.
217
00:15:04,653 --> 00:15:06,196
Ale to nie ja sterowałem.
218
00:15:06,864 --> 00:15:09,575
Ja też nie, panie glino.
219
00:15:17,583 --> 00:15:19,418
Ale się zaczerwienił.
220
00:15:22,129 --> 00:15:23,505
Napij się z nami.
221
00:15:24,924 --> 00:15:26,884
Napijemy się.
222
00:15:28,385 --> 00:15:29,595
Dokąd?
223
00:15:29,678 --> 00:15:31,639
Jesteś pijany.
224
00:15:31,722 --> 00:15:33,807
Ustawa o bezpieczeństwie
poruszania się na wodzie
225
00:15:33,933 --> 00:15:35,559
zabrania prowadzenia łodzi pod wpływem.
226
00:15:35,643 --> 00:15:38,479
Kara to pięć milionów wonów
lub do roku więzienia…
227
00:15:38,687 --> 00:15:40,064
Nudzisz mnie.
228
00:15:40,189 --> 00:15:42,358
Chodź, zabawimy się.
229
00:15:46,487 --> 00:15:48,906
- Jaki szybki!
- Ale facet.
230
00:15:49,114 --> 00:15:50,157
- Sierżancie Han.
- Tak.
231
00:15:50,282 --> 00:15:51,909
- Musimy iść.
- Dobra.
232
00:15:51,992 --> 00:15:53,661
Już wychodzimy, dyrektorze Go.
233
00:15:53,953 --> 00:15:56,872
Oto mandat. Radzę zapłacić na czas.
234
00:15:56,956 --> 00:15:58,707
Inaczej będą odsetki.
235
00:15:58,832 --> 00:16:01,085
Nie ruszaj sterów.
Zaraz wracam. Rzeka Han!
236
00:16:01,335 --> 00:16:02,711
Odłóż drinki.
237
00:16:02,795 --> 00:16:05,297
A pan dokąd, panie glino?
238
00:16:05,881 --> 00:16:08,968
Baw się dobrze, „Kyle”.
239
00:16:11,011 --> 00:16:13,389
Jeśli ich zostawimy, to uciekną.
240
00:16:13,472 --> 00:16:14,723
Nigdzie nie popłyną.
241
00:16:19,395 --> 00:16:20,479
Moje kluczyki…
242
00:16:20,980 --> 00:16:22,564
Mam kluczyki.
243
00:16:22,648 --> 00:16:24,066
Jesteśmy dobrą drużyną.
244
00:16:33,325 --> 00:16:36,453
ZŁOTA RZEKA
245
00:17:12,823 --> 00:17:15,576
Wczoraj mieliśmy niezły bałagan.
246
00:17:15,951 --> 00:17:18,412
Policja nie umiała się dogadać.
247
00:17:20,706 --> 00:17:22,624
Myślałem, że chodzi o protesty.
248
00:17:22,833 --> 00:17:24,168
Wystraszyłeś mnie.
249
00:17:25,210 --> 00:17:28,255
Przepraszam, panie prezesie Hwang.
250
00:17:28,756 --> 00:17:30,841
Nie szkodzi.
251
00:17:31,300 --> 00:17:32,384
Przy okazji,
252
00:17:33,052 --> 00:17:35,721
ta rybacka wioska
253
00:17:35,804 --> 00:17:37,306
powinna być pod kontrolą.
254
00:17:37,765 --> 00:17:40,809
Niepotrzebne nam głupie plotki,
gdy rozkręcamy nową firmę.
255
00:17:41,226 --> 00:17:44,188
Dobry wizerunek jest bardzo ważny.
256
00:17:45,105 --> 00:17:48,192
Tak jest. Zwrócę uwagę.
257
00:17:50,152 --> 00:17:51,320
Szczerze mówiąc,
258
00:17:52,029 --> 00:17:53,864
jestem zdziwiony.
259
00:17:54,656 --> 00:17:57,785
- Czym?
- Ta trasa nie przynosi zysków.
260
00:17:58,452 --> 00:18:00,662
A pan chce tam puścić
jeszcze większe statki.
261
00:18:03,999 --> 00:18:06,251
To plan naszego burmistrza.
262
00:18:06,543 --> 00:18:09,004
„Odrodzenie rzeki Han”.
„Nowe życie Seulu”.
263
00:18:09,254 --> 00:18:11,507
Czym by była rzeka Han
bez statków wycieczkowych?
264
00:18:11,965 --> 00:18:14,259
Musimy je utrzymać,
nawet jeśli nie przynoszą zysków.
265
00:18:14,426 --> 00:18:15,469
Dzięki panu
266
00:18:15,594 --> 00:18:18,597
i budżetowi miasta
dno rzeki jest pogłębiane,
267
00:18:18,680 --> 00:18:22,309
żeby ogromne statki
nie utknęły podczas podróży.
268
00:18:24,186 --> 00:18:27,439
Podobno kupuje pan też prawa
do osiedla Han River First City.
269
00:18:27,731 --> 00:18:30,484
Jak tak dalej pójdzie,
będzie pan miał udziały
270
00:18:30,609 --> 00:18:33,403
w każdym nowym projekcie na rzece Han.
271
00:18:35,239 --> 00:18:37,366
Słyszałem też,
272
00:18:37,449 --> 00:18:40,536
że koszt zakupu
oraz odszkodowanie za ziemie
273
00:18:40,619 --> 00:18:42,454
to bardzo duża suma.
274
00:18:42,538 --> 00:18:44,039
Czy to nie problem?
275
00:18:45,165 --> 00:18:47,417
Jeśli budowa się opóźni,
276
00:18:47,501 --> 00:18:49,503
nie zapewni pan
277
00:18:50,045 --> 00:18:51,547
trzeciej kadencji burmistrzowi.
278
00:18:52,131 --> 00:18:54,216
- Wie pan o tym?
- Oczywiście.
279
00:18:55,050 --> 00:18:56,718
Nie martwcie się.
280
00:18:57,469 --> 00:19:00,889
Z waszym wsparciem
wszystko pójdzie gładko.
281
00:19:00,973 --> 00:19:02,307
Dopiero się rozkręcamy.
282
00:19:02,641 --> 00:19:03,684
Oczywiście.
283
00:19:03,767 --> 00:19:06,812
Jak mamy pana nie wspierać,
skoro postawił pan tak wspaniałą kolację?
284
00:19:09,690 --> 00:19:10,941
Ja postawiłem?
285
00:19:12,359 --> 00:19:14,027
Prawo ostro ściga wszelkie łapówki,
286
00:19:14,444 --> 00:19:16,071
płacimy po równo.
287
00:19:23,162 --> 00:19:24,163
Dyrektorze Go.
288
00:19:25,581 --> 00:19:26,665
Dyrektorze Go!
289
00:20:04,494 --> 00:20:05,746
Proszę otworzyć.
290
00:20:21,929 --> 00:20:23,096
Zamiast kolacji,
291
00:20:23,889 --> 00:20:27,434
przyjmijcie proszę tę oznakę
mojej wdzięczności. Nie do namierzenia.
292
00:20:28,977 --> 00:20:30,062
Prezesie Hwang.
293
00:20:30,771 --> 00:20:33,065
Umie pan podnieść stawkę.
294
00:20:33,732 --> 00:20:36,109
Wiem. Nabrałem się.
295
00:20:41,615 --> 00:20:43,242
Coś takiego!
296
00:21:21,238 --> 00:21:22,823
Do diabła z tym.
297
00:21:23,949 --> 00:21:25,284
Nigdy bym nie pomyślał,
298
00:21:25,367 --> 00:21:27,452
że w moim wieku,
nadal będę się im podlizywał.
299
00:21:28,078 --> 00:21:29,204
Słuchaj.
300
00:21:29,288 --> 00:21:31,331
Nie rób tego, gdy będziesz w moim wieku.
301
00:21:31,915 --> 00:21:34,001
Koszmar.
302
00:21:34,251 --> 00:21:37,254
To może przekażesz mi władzę
i wreszcie odpoczniesz.
303
00:21:39,339 --> 00:21:41,174
Czyli co, mam się zmyć?
304
00:21:42,467 --> 00:21:43,552
Chcesz przejąć stery?
305
00:21:43,677 --> 00:21:46,263
Nie, ale możesz trochę odpocząć.
306
00:21:48,056 --> 00:21:49,224
Przepraszam.
307
00:21:50,851 --> 00:21:52,102
Idiota.
308
00:21:52,519 --> 00:21:54,896
Pozwalam ci się ze mną pętać,
bo jesteś rodziną.
309
00:21:57,316 --> 00:21:59,526
- Myślisz, że przejmiesz władzę?
- Wybacz, wujku.
310
00:21:59,943 --> 00:22:01,445
Nie zaczynaj nawet!
311
00:22:09,077 --> 00:22:11,163
- Panie prezesie.
- Cholera!
312
00:22:15,834 --> 00:22:18,795
Rzuć jakąś kasą temu protestującemu.
313
00:22:18,879 --> 00:22:21,923
Nie chcę go więcej widzieć.
314
00:22:22,090 --> 00:22:23,091
Tak jest.
315
00:22:50,869 --> 00:22:53,413
Dlaczego nie mogę mówić do niego
„wujku”, skoro nim jest.
316
00:22:53,538 --> 00:22:54,790
Dlaczego?
317
00:22:54,915 --> 00:22:57,834
„Nie zaczynaj”…
318
00:23:01,296 --> 00:23:02,964
I zawsze się drze.
319
00:23:03,924 --> 00:23:05,759
Omal się nie posikałem. Cholera.
320
00:23:11,348 --> 00:23:12,891
Muszę zjeść coś dobrego.
321
00:23:25,570 --> 00:23:26,947
Ale śmierdzi.
322
00:23:27,280 --> 00:23:29,866
Nie rozwiesiłeś mojej pianki?
323
00:23:30,492 --> 00:23:31,952
Sam nie rozwiesiłeś?
324
00:23:32,327 --> 00:23:33,620
Wczoraj była ładna pogoda.
325
00:23:34,079 --> 00:23:35,831
Ale z ciebie egoista.
326
00:23:36,665 --> 00:23:37,707
Robisz porządek?
327
00:23:37,916 --> 00:23:39,501
Przy okazji, wysusz moją piankę.
328
00:23:43,296 --> 00:23:46,007
Twoja pachnie płynem do płukania.
329
00:23:46,091 --> 00:23:48,051
Bo mój pot nie śmierdzi.
330
00:23:49,177 --> 00:23:51,721
Nie nurkujesz, to się nie pocisz.
331
00:23:51,888 --> 00:23:55,183
Da się jakoś z tego wykręcić?
332
00:23:55,267 --> 00:23:56,935
Co ty gadasz? Niedługo kończymy służbę.
333
00:23:57,727 --> 00:23:59,688
Mamy dziś ćwiczenia.
334
00:24:00,105 --> 00:24:02,232
Tak? Nic o tym nie wiem.
335
00:24:02,816 --> 00:24:05,485
Dzięki tobie mamy karne ćwiczenia.
336
00:24:07,070 --> 00:24:11,074
Nas też ukarali,
chociaż tylko tobie się należało.
337
00:24:11,324 --> 00:24:12,784
Jesteśmy drużyną.
338
00:24:13,118 --> 00:24:14,870
Policja wodna powinna ćwiczyć razem.
339
00:24:15,245 --> 00:24:18,206
Nie chcę. Mogę sobie darować?
340
00:24:19,249 --> 00:24:20,375
Nie.
341
00:24:20,834 --> 00:24:22,002
- Rzeka Han.
- Dobra, dobra.
342
00:24:22,252 --> 00:24:24,296
- Rzeka Han.
- Na ćwiczenia.
343
00:24:25,630 --> 00:24:27,549
- Nie waż się zrywać.
- Dobra.
344
00:24:30,302 --> 00:24:32,137
Nie chcę pracować z facetami.
345
00:24:32,804 --> 00:24:35,724
Mamy jedną kobietę. Kapral Do Nahee.
346
00:24:36,099 --> 00:24:39,102
To nie kobieta. Służyła w wojsku.
347
00:24:53,366 --> 00:24:56,536
Kapral Do naprawdę była w wojsku?
348
00:24:57,329 --> 00:24:59,873
W piechocie morskiej. Pogromy duchów.
349
00:25:13,512 --> 00:25:14,804
Jak zwykle robisz wrażenie.
350
00:25:16,097 --> 00:25:17,224
Sierżancie Han.
351
00:25:19,100 --> 00:25:20,936
Odbiło ci?
352
00:25:21,061 --> 00:25:22,729
Mam dość czarnego koloru.
353
00:25:23,104 --> 00:25:24,814
Jak wyglądam?
354
00:25:25,023 --> 00:25:27,275
- Pięknie.
- Dziękuję.
355
00:25:27,859 --> 00:25:29,194
Piechota morska nosi czerwień.
356
00:25:32,656 --> 00:25:34,032
Wszyscy do mnie!
357
00:25:34,449 --> 00:25:36,785
Widzę, że ostro trenujecie.
358
00:25:39,496 --> 00:25:40,830
Do Nahee!
359
00:25:40,997 --> 00:25:44,459
Twój kostium jest zbyt…
360
00:25:44,543 --> 00:25:46,920
Nie uważasz, że ten kolor
za bardzo rzuca się w oczy?
361
00:25:47,295 --> 00:25:48,588
Zwykły kostium.
362
00:25:48,713 --> 00:25:50,215
Nie.
363
00:25:50,298 --> 00:25:52,509
Następnym razem ma być czarny.
364
00:25:52,759 --> 00:25:54,302
I zapnij się!
365
00:25:56,846 --> 00:25:59,307
Jak mówiłem,
366
00:25:59,432 --> 00:26:02,394
pewnie macie dość ciężkich treningów
367
00:26:02,477 --> 00:26:04,729
po długim dniu pracy.
368
00:26:04,813 --> 00:26:05,897
- Tak?
- Tak jest!
369
00:26:06,523 --> 00:26:08,650
Podziękujcie sierżantowi Hanowi.
370
00:26:08,858 --> 00:26:12,362
On wam to załatwił.
371
00:26:14,906 --> 00:26:17,659
Treningi są nudne,
gdy nie ma nagrody, tak?
372
00:26:17,784 --> 00:26:19,119
Może urządzimy sobie wyścig,
373
00:26:19,661 --> 00:26:22,872
oddział, który wygra,
nie będzie brał udziału
374
00:26:22,998 --> 00:26:25,166
w następnym treningu. Może być?
375
00:26:25,292 --> 00:26:26,585
Świetnie!
376
00:26:28,628 --> 00:26:30,589
- Chunseok!
- Tak?
377
00:26:30,755 --> 00:26:33,174
- Nie bierzesz udziału?
- Biorę.
378
00:26:33,300 --> 00:26:35,010
Masz suche włosy.
379
00:26:35,552 --> 00:26:37,929
- Wyschły.
- Są wodoodporne?
380
00:26:38,555 --> 00:26:40,056
- Nie obijaj się!
- Tak jest.
381
00:26:40,473 --> 00:26:41,558
W każdym razie,
382
00:26:41,975 --> 00:26:43,143
powodzenia!
383
00:26:43,268 --> 00:26:44,561
- Tak jest!
- Dobra!
384
00:26:51,484 --> 00:26:52,527
Hej.
385
00:26:59,784 --> 00:27:02,621
- Mam ważną misję.
- Jaką?
386
00:27:04,414 --> 00:27:06,625
Facet jest wrażliwy.
387
00:27:07,792 --> 00:27:09,419
Ma łaskotki.
388
00:27:09,586 --> 00:27:12,297
Mam oszukiwać? Nie ma mowy.
389
00:27:12,380 --> 00:27:14,799
To nie oszukiwanie, tylko strategia.
390
00:27:15,091 --> 00:27:16,217
Kupię ci świeżego węgorza.
391
00:27:16,301 --> 00:27:17,677
Słodkowodnego.
392
00:27:17,802 --> 00:27:19,429
Dobra, niech będzie.
393
00:27:19,638 --> 00:27:20,972
Zaczynamy.
394
00:27:22,265 --> 00:27:24,059
Gotowi!
395
00:28:00,387 --> 00:28:01,763
Patrz, jak szybko skończył!
396
00:28:01,846 --> 00:28:03,473
Pokażę wam, jak to się robi.
397
00:28:04,349 --> 00:28:06,434
To wszystko?
398
00:28:25,995 --> 00:28:27,580
Miałem zapalenie ucha!
399
00:28:27,664 --> 00:28:29,332
Wychodź.
400
00:28:33,253 --> 00:28:34,754
- Żartujesz?
- Co?
401
00:28:57,986 --> 00:29:00,321
Ucho mnie boli.
402
00:29:00,405 --> 00:29:02,574
Co ty wyprawiasz?
Kazałeś mi go łaskotać!
403
00:29:02,657 --> 00:29:05,285
Czepiasz się, gdy cierpię?
404
00:29:05,869 --> 00:29:06,911
Coś takiego…
405
00:29:43,990 --> 00:29:45,241
- Chunseok.
- Tak?
406
00:29:45,366 --> 00:29:46,951
Wyciągnijcie sierżanta Hana.
407
00:29:47,076 --> 00:29:49,370
Zawody to zawody. Zostawcie go.
408
00:29:50,663 --> 00:29:52,499
Kapral Do może tego nie przeżyć.
409
00:29:52,791 --> 00:29:54,250
Zostawcie ich!
410
00:30:38,169 --> 00:30:39,754
- W porządku?
- Nic ci nie jest?
411
00:30:40,588 --> 00:30:42,507
- Zdejmijcie jej gogle.
- Dajcie ją tu.
412
00:30:43,216 --> 00:30:44,300
Jakiś obłęd.
413
00:30:47,512 --> 00:30:49,180
Co ty robisz? Oszalałeś?
414
00:30:49,305 --> 00:30:50,348
Cholera.
415
00:30:57,313 --> 00:30:59,816
Nahee, nic ci nie jest?
416
00:31:03,820 --> 00:31:06,239
To tylko zawody! Nie przesadzajcie.
417
00:31:06,948 --> 00:31:08,908
- W porządku?
- Jaki wynik?
418
00:31:09,242 --> 00:31:10,577
Jaki wynik?
419
00:31:13,496 --> 00:31:17,458
Nahee, wyglądasz,
jakbyś zaraz miała zejść!
420
00:31:17,584 --> 00:31:19,878
Dałaś z siebie wszystko.
421
00:31:19,961 --> 00:31:22,922
Oddział Yichon wygrywa!
422
00:31:23,047 --> 00:31:24,966
- Gratulacje.
- Tak!
423
00:31:27,010 --> 00:31:28,136
Boże.
424
00:31:28,970 --> 00:31:31,097
Co ja mam z nią zrobić?
425
00:31:31,180 --> 00:31:32,432
Wygraliśmy!
426
00:31:32,765 --> 00:31:35,476
Wariatka. Już żałuję, że ją ratowałem.
427
00:31:36,978 --> 00:31:37,979
Hej…
428
00:31:38,813 --> 00:31:40,982
- Wskoczyłeś do wody?
- Tak.
429
00:31:42,984 --> 00:31:44,152
Tak jest.
430
00:32:00,418 --> 00:32:01,836
Nowa twarz?
431
00:32:03,838 --> 00:32:05,882
Nie sądzę. Pracujesz tu
od trzech miesięcy, prawda?
432
00:32:06,007 --> 00:32:07,091
Tak.
433
00:32:07,175 --> 00:32:10,136
Myślałam, że imprezy na powitanie
zawsze urządzacie u mnie.
434
00:32:11,304 --> 00:32:12,430
On nie pije.
435
00:32:12,931 --> 00:32:15,433
Po co przyszedłeś, skoro nie pijesz?
436
00:32:16,059 --> 00:32:19,854
Chciałem coś z wami zjeść. I napić się.
437
00:32:20,063 --> 00:32:23,358
Porucznik Lee powiedział,
że kupi mi węgorza, gdy wygram.
438
00:32:25,652 --> 00:32:28,571
Chunseok, czemu wstąpiłeś
do patrolu policji wodnej?
439
00:32:28,655 --> 00:32:30,865
Nie cierpisz naszych treningów.
Po prostu zrezygnuj.
440
00:32:30,949 --> 00:32:34,369
Inne oddziały są straszne.
Podoba mi się tu.
441
00:32:34,535 --> 00:32:36,245
Mamy stałe godziny pracy.
442
00:32:36,454 --> 00:32:37,705
Poza tym…
443
00:32:37,789 --> 00:32:39,499
Lubię mieć wieczory dla siebie.
444
00:32:39,582 --> 00:32:42,085
Wiecie, jak piękna jest rzeka Han?
445
00:32:42,710 --> 00:32:44,963
Wiele miast leży nad rzekami.
446
00:32:45,088 --> 00:32:46,422
- Jedz.
- Ale żadna z nich
447
00:32:46,547 --> 00:32:48,049
nie dorównuje naszej rzece.
448
00:32:48,174 --> 00:32:49,467
- Jedz.
- Widok nocą jest obłędny.
449
00:32:50,093 --> 00:32:51,552
Park też jest ładny.
450
00:32:51,844 --> 00:32:54,764
Ja gadam, a ty tylko o jedzeniu!
451
00:32:56,891 --> 00:32:58,142
Cześć.
452
00:32:58,476 --> 00:33:00,353
- Chciałem zamówić rybę.
- Przyszedłeś.
453
00:33:00,520 --> 00:33:01,604
Cześć.
454
00:33:01,688 --> 00:33:02,772
Hej.
455
00:33:03,022 --> 00:33:04,983
- Chcesz węgorza?
- Tak.
456
00:33:05,108 --> 00:33:06,359
- Tak.
- Zaraz ugotuję.
457
00:33:10,905 --> 00:33:13,116
Wszystko zjadłeś!
458
00:33:13,866 --> 00:33:15,451
Przecież nie tylko ja!
459
00:33:15,535 --> 00:33:16,953
- Jeden kawałek.
- Jasne.
460
00:33:17,036 --> 00:33:19,872
Skoro zjadłeś kawałek,
to nie zjadłem wszystkiego.
461
00:33:20,665 --> 00:33:21,958
Przepraszam.
462
00:33:22,041 --> 00:33:24,085
Zjadłeś większość.
463
00:33:24,836 --> 00:33:26,754
Już lepiej.
464
00:33:27,880 --> 00:33:30,341
Wygłupiasz się.
465
00:33:30,800 --> 00:33:32,427
Dzisiejsza młodzież…
466
00:33:32,844 --> 00:33:34,303
Kup mu coś do jedzenia.
467
00:33:34,470 --> 00:33:37,098
Pracuje jak szalony, gdy ty się obijasz.
468
00:33:37,640 --> 00:33:38,850
- Jedz.
- Tak jest.
469
00:33:39,642 --> 00:33:40,768
Zaraz wracam.
470
00:33:41,561 --> 00:33:42,645
Dokąd idziesz?
471
00:33:42,979 --> 00:33:43,980
Zapalić.
472
00:33:51,571 --> 00:33:52,989
Czemu to palisz?
473
00:33:54,449 --> 00:33:56,701
- Chcesz?
- Nie, rzuciłem.
474
00:33:59,412 --> 00:34:01,789
Masz coś przeciwko statkom wycieczkowym?
475
00:34:01,998 --> 00:34:03,207
Dlaczego to zrobiłeś?
476
00:34:04,042 --> 00:34:05,168
A ty?
477
00:34:05,918 --> 00:34:07,253
Mogłeś się opanować.
478
00:34:07,920 --> 00:34:10,089
Tak samo, jak ty.
479
00:34:10,590 --> 00:34:11,674
Myślisz?
480
00:34:14,177 --> 00:34:15,386
Dranie.
481
00:34:15,762 --> 00:34:17,597
Rozkopują dno rzeki,
482
00:34:17,680 --> 00:34:19,599
żeby statki mogły pływać.
483
00:34:19,682 --> 00:34:21,934
Zniszczyli nasze sieci.
484
00:34:22,351 --> 00:34:24,979
Poza tym, coraz trudniej
złapać teraz węgorze.
485
00:34:25,354 --> 00:34:27,106
Oby spotkała ich kara.
486
00:34:27,815 --> 00:34:29,525
Wystąp o odszkodowanie.
487
00:34:30,026 --> 00:34:31,569
Sami do mnie przyszli.
488
00:34:33,404 --> 00:34:36,616
Świetnie! Czyli dostaniesz kasę.
489
00:34:38,743 --> 00:34:40,078
Mam tego dość.
490
00:34:40,703 --> 00:34:42,955
Chciałem wziąć odszkodowanie
i zakończyć sprawę.
491
00:34:43,623 --> 00:34:47,210
Ale nagle zażądali, żebym sprzedał im
ziemię na wyspie Palmi.
492
00:34:49,045 --> 00:34:50,046
Palmi?
493
00:34:50,713 --> 00:34:52,131
Masz tam ziemię?
494
00:34:52,590 --> 00:34:53,966
Taki jesteś bogaty?
495
00:34:54,801 --> 00:34:56,844
Wkurzyłem się, gdy postawili fabrykę
496
00:34:56,928 --> 00:34:58,262
zaraz obok mnie.
497
00:34:58,721 --> 00:34:59,764
Czekaj.
498
00:35:01,516 --> 00:35:04,435
Może firma od statków ma też tę fabrykę.
499
00:35:07,438 --> 00:35:08,523
Córka dzwoni.
500
00:35:08,815 --> 00:35:10,316
- Pójdę już.
- Dobra.
501
00:35:10,775 --> 00:35:12,276
- Cześć.
- Halo?
502
00:35:18,116 --> 00:35:19,784
Czas na siłownię.
503
00:35:19,992 --> 00:35:22,495
Coś ci zostało. Dokończ.
504
00:35:22,578 --> 00:35:25,498
Niestety, mam dziś Crossfit. Muszę zdążyć.
505
00:35:25,581 --> 00:35:27,458
Ja bym się wykończył w takim tempie.
506
00:35:27,542 --> 00:35:28,709
Nie jest tak źle.
507
00:35:29,168 --> 00:35:30,920
Sierżant Han bije mnie na głowę.
508
00:35:31,003 --> 00:35:32,547
Wyglądasz lepiej od niego!
509
00:35:32,630 --> 00:35:35,007
Nie próbuj nim zostać. To wariat.
510
00:35:36,134 --> 00:35:37,135
Ta dam!
511
00:35:38,636 --> 00:35:39,887
Cześć, Nahee.
512
00:35:43,141 --> 00:35:45,601
Naprawdę przyszłaś.
513
00:35:47,145 --> 00:35:49,605
Ledwo się trzyma na nogach.
Chyba już imprezowała.
514
00:35:51,232 --> 00:35:53,693
Gdzie byłaś? Czemu jesteś pijana?
515
00:35:55,278 --> 00:35:58,406
Coś takiego. Ale się urządziłaś.
516
00:35:58,573 --> 00:36:00,783
- Nie czujesz?
- Nie.
517
00:36:00,908 --> 00:36:03,411
Na pewno czujesz. Macałeś mnie…
518
00:36:03,494 --> 00:36:05,496
To prawda, sierżancie?
519
00:36:06,289 --> 00:36:09,584
Oczywiście, że nie. Co ty wygadujesz?
520
00:36:09,709 --> 00:36:11,961
Od razu zaprzecza. Czyli coś w tym jest.
521
00:36:12,170 --> 00:36:14,630
- Trzymacie jej stronę?
- Jestem za.
522
00:36:14,755 --> 00:36:16,340
- Ja nie.
- Ani ja.
523
00:36:16,424 --> 00:36:19,343
- Nie idziesz na siłownię?
- Jeden dzień przerwy…
524
00:36:19,468 --> 00:36:22,054
- Mogę się czasem zabawić?
- Oszalałeś?
525
00:36:23,264 --> 00:36:25,725
- Ty draniu.
- Czemu przeklinasz?
526
00:36:26,309 --> 00:36:28,811
Oddychanie usta-usta.
527
00:36:29,520 --> 00:36:32,398
Zmacałeś mnie całą.
528
00:36:34,066 --> 00:36:35,985
Akurat!
529
00:36:36,527 --> 00:36:37,820
- Czepiasz się mnie?
- Tak.
530
00:36:38,487 --> 00:36:39,780
Zalatujesz alkoholem.
531
00:36:40,865 --> 00:36:41,949
Nie dotknąłem jej!
532
00:36:43,784 --> 00:36:44,827
Czyli coś w tym jest.
533
00:36:44,994 --> 00:36:47,705
- Właśnie ją dotykasz.
- Zostaw mnie.
534
00:36:47,955 --> 00:36:50,124
- Ty mnie puść, kretynko.
- Nie.
535
00:37:05,431 --> 00:37:06,599
Serio, wariatka.
536
00:37:07,099 --> 00:37:08,976
Baczność!
537
00:37:09,101 --> 00:37:10,102
Baczność.
538
00:37:10,186 --> 00:37:11,604
- Odbiło ci.
- Dujin.
539
00:37:11,729 --> 00:37:13,814
Po prostu się upiła.
540
00:37:14,273 --> 00:37:15,483
Nie wytrzymam z nią.
541
00:37:17,652 --> 00:37:19,779
- Dokąd idziesz?
- Ona jest jakaś dziwna.
542
00:37:21,447 --> 00:37:23,699
Kapralu Do!
543
00:37:23,824 --> 00:37:26,661
Naprawdę odleciała.
544
00:37:27,078 --> 00:37:28,746
Pomóżcie jej wstać.
545
00:37:29,830 --> 00:37:31,040
Chrapie.
546
00:37:31,457 --> 00:37:33,209
Wariatka.
547
00:37:37,380 --> 00:37:38,506
Skończyłeś sprzątać?
548
00:37:39,465 --> 00:37:40,508
Ale mam zgagę.
549
00:37:42,551 --> 00:37:44,178
Sama posprzątam.
550
00:37:44,262 --> 00:37:46,347
Już skończyliśmy. Teraz mówisz?
551
00:37:47,139 --> 00:37:49,850
Rozszyfrowałeś mnie.
Chciałam być grzeczna.
552
00:37:50,559 --> 00:37:53,729
Przepraszam, że tak długo
się zasiedzieliśmy.
553
00:38:03,364 --> 00:38:05,074
Niech Baek Chul czasem wpadnie.
554
00:38:05,616 --> 00:38:06,742
Tęsknisz za nim?
555
00:38:08,327 --> 00:38:09,495
Trochę.
556
00:38:09,996 --> 00:38:11,789
Przyznaj się, tęsknisz.
557
00:38:15,459 --> 00:38:16,877
Tchórz.
558
00:38:20,464 --> 00:38:23,259
Nie mów tak o nim.
559
00:38:23,384 --> 00:38:26,053
Mnie też obgadujesz, gdy mnie nie ma?
560
00:38:27,888 --> 00:38:30,141
Nie odpowiadasz, czyli pewnie tak.
561
00:38:30,516 --> 00:38:32,018
Tego cię uczyłem?
562
00:38:34,395 --> 00:38:35,521
Dokąd idziesz?
563
00:38:36,230 --> 00:38:37,523
Dokąd idziesz?
564
00:38:39,025 --> 00:38:40,276
Dość tego.
565
00:38:41,360 --> 00:38:43,112
Wiem, czemu się tak zachowuje.
566
00:38:43,237 --> 00:38:44,905
Ja też.
567
00:38:45,323 --> 00:38:46,574
Ale chcę go czegoś nauczyć…
568
00:38:50,911 --> 00:38:51,996
O, wstałaś.
569
00:38:55,082 --> 00:38:57,084
Rzeka Han.
570
00:38:58,669 --> 00:38:59,837
Dobranoc.
571
00:39:00,504 --> 00:39:01,589
Jak się czujesz?
572
00:39:05,801 --> 00:39:08,137
Wszyscy dziś wariują.
573
00:39:08,262 --> 00:39:11,807
Dam im jutro popalić.
574
00:39:12,683 --> 00:39:14,060
O rany.
575
00:39:14,810 --> 00:39:17,229
Martwię się o nasz oddział.
576
00:39:18,064 --> 00:39:21,317
Kiedy stracili szacunek
dla stopni i stanowiska?
577
00:39:26,322 --> 00:39:27,490
Jeszcze trochę!
578
00:39:52,223 --> 00:39:55,184
Dość!
579
00:39:56,352 --> 00:39:57,770
- Sam zejdę.
- Dobra.
580
00:39:57,978 --> 00:39:59,021
Dość!
581
00:40:00,272 --> 00:40:01,649
Co dziś jemy?
582
00:40:02,191 --> 00:40:03,984
Makaron z fasolą.
583
00:40:48,612 --> 00:40:50,906
Chul, skończyłeś rozkopywanie dna rzeki?
584
00:40:52,616 --> 00:40:53,784
A forsa?
585
00:40:58,330 --> 00:40:59,540
Dostaliśmy połowę.
586
00:40:59,665 --> 00:41:03,669
Połowę? W ostatni dzień?
Znowu wstrzymali wypłaty?
587
00:41:03,878 --> 00:41:05,713
Cholera, mam tego dość.
588
00:41:06,046 --> 00:41:08,299
Nie mamy innej pracy.
589
00:41:09,884 --> 00:41:10,885
Znajdę nam coś.
590
00:41:13,637 --> 00:41:16,432
Koniec z tą robotą?
591
00:41:17,308 --> 00:41:18,476
Najlepiej płacą.
592
00:41:19,435 --> 00:41:20,936
Naprawdę chcecie to wziąć?
593
00:41:21,770 --> 00:41:22,855
Przestańcie.
594
00:41:23,856 --> 00:41:26,108
Przyda się kasa.
595
00:41:26,525 --> 00:41:27,818
Znajdę dla nas pracę.
596
00:41:29,278 --> 00:41:31,071
Podziel kasę i wyślij mi przelew.
597
00:41:31,530 --> 00:41:32,573
Dobra.
598
00:41:34,366 --> 00:41:36,702
- Zaraz wracam.
- Idziesz do banku?
599
00:41:37,328 --> 00:41:39,747
Nie wyciągaj wszystkiego.
Zostaw coś na koncie.
600
00:41:39,872 --> 00:41:42,291
Z czego się utrzymasz,
gdy wszystko rozdasz?
601
00:41:43,292 --> 00:41:44,960
Czas zacząć normalnie żyć…
602
00:41:47,379 --> 00:41:49,298
Kupię żeberka, zaraz wracam!
603
00:41:50,674 --> 00:41:53,052
Prom został skonstruowany 20 lat temu.
604
00:41:53,886 --> 00:41:57,515
Pływał przez centrum Seulu, bez awarii,
605
00:41:57,723 --> 00:41:59,058
dzień po dniu.
606
00:41:59,225 --> 00:42:01,519
Firma Kyungin chce zamienić
607
00:42:01,644 --> 00:42:06,565
cud natury, jakim jest rzeka Han,
w złożony park tematyczny,
608
00:42:06,649 --> 00:42:08,776
gdzie połączymy kulturę i turystykę.
609
00:42:09,360 --> 00:42:12,571
Będą godnie reprezentować Seul.
610
00:42:13,531 --> 00:42:18,494
Rozszerzymy naszą trasę,
od mostu Dongjak, do Seongsan,
611
00:42:18,577 --> 00:42:21,330
do Morza Żółtego przez kanał Ara.
612
00:42:21,789 --> 00:42:23,832
Jest on większy i szerszy!
613
00:42:24,333 --> 00:42:26,377
Ulepszymy rzekę Han.
614
00:42:27,127 --> 00:42:29,838
Mamy 1500-tonowy statek,
615
00:42:30,297 --> 00:42:32,800
mieszczący 800 pasażerów.
616
00:42:33,467 --> 00:42:36,512
Więcej obywateli będzie
mogło cieszyć się rzeką.
617
00:42:36,887 --> 00:42:38,430
- Witamy.
- Cześć.
618
00:42:40,224 --> 00:42:41,308
Witamy.
619
00:43:01,829 --> 00:43:03,914
1500-TONOWY WYCIECZKOWIEC
ZWODOWANY NA RZECE HAN
620
00:43:03,998 --> 00:43:04,999
Witamy.
621
00:43:07,251 --> 00:43:08,752
Co oglądasz?
622
00:43:10,045 --> 00:43:11,255
Statek wycieczkowy.
623
00:43:11,422 --> 00:43:13,299
Najnowszy waży 1500 ton.
624
00:43:14,633 --> 00:43:17,303
Dziwne.
625
00:43:17,720 --> 00:43:18,846
Dlaczego?
626
00:43:19,221 --> 00:43:22,766
Mówią, że operatorzy tych statków
tracą pieniądze.
627
00:43:22,850 --> 00:43:24,727
Po co wypuszczają coraz większe statki?
628
00:43:25,519 --> 00:43:27,354
Chunseok, czy ty musisz wszystko wiedzieć?
629
00:43:27,479 --> 00:43:30,149
Zostań politykiem albo burmistrzem.
630
00:43:31,442 --> 00:43:33,652
Może cię wyślemy do ratusza.
631
00:43:33,861 --> 00:43:34,903
Co?
632
00:43:36,030 --> 00:43:39,783
Mój okręg to rzeka Han,
niech mnie nominują.
633
00:43:39,950 --> 00:43:41,327
Wiesz, na czym to polega?
634
00:43:42,494 --> 00:43:44,455
- Nabijasz się ze mnie?
- Co?
635
00:43:45,164 --> 00:43:46,332
Wiesz, co to jest?
636
00:43:46,874 --> 00:43:48,917
Jaja sobie ze mnie robisz?
637
00:43:51,295 --> 00:43:52,296
Aha…
638
00:43:52,463 --> 00:43:54,923
Kapral Do powiedziała,
że popłynie tym statkiem.
639
00:43:55,007 --> 00:43:57,593
Nie wiem. Byłem pijany, nie pamiętam.
640
00:44:26,914 --> 00:44:28,582
Spójrz w kamerę!
641
00:44:29,416 --> 00:44:30,459
Pospiesz się.
642
00:44:32,127 --> 00:44:33,128
Dobra.
643
00:44:34,129 --> 00:44:36,215
Skoro już tu jesteś, wyluzuj.
644
00:44:36,674 --> 00:44:37,758
Hyosun.
645
00:44:38,342 --> 00:44:40,803
Nie jestem w najlepszym stanie.
646
00:44:40,969 --> 00:44:42,137
Nie czuję się dobrze.
647
00:44:45,099 --> 00:44:47,267
Dlaczego mnie nie powstrzymałaś.
648
00:44:47,351 --> 00:44:49,144
Jak miałam to zrobić?
649
00:44:49,269 --> 00:44:51,438
Byłaś pijana, gdy przyszłaś, świrusko.
650
00:44:52,106 --> 00:44:53,190
Nie nazywaj mnie tak.
651
00:44:53,941 --> 00:44:54,983
Tylko…
652
00:44:55,442 --> 00:44:57,528
Sierżant Han tak do mnie mówi.
653
00:44:58,779 --> 00:45:00,489
Co za wstyd.
654
00:45:00,864 --> 00:45:03,075
Trzeba było iść z nim, nie ze mną.
655
00:45:03,242 --> 00:45:05,035
Ma dziś służbę.
656
00:45:05,369 --> 00:45:07,413
Zapamiętałaś jego dyżury?
657
00:45:07,788 --> 00:45:09,123
Co za oddanie.
658
00:45:09,623 --> 00:45:12,584
Zazdroszczę ci, na nikogo nie lecisz.
659
00:45:12,710 --> 00:45:14,086
Tak jest łatwiej.
660
00:45:14,878 --> 00:45:15,879
Skąd wiesz?
661
00:45:17,423 --> 00:45:19,466
Masz kogoś? Kogo?
662
00:45:20,175 --> 00:45:22,845
Faceta o wiele fajniejszego
niż sierżant Han.
663
00:45:23,220 --> 00:45:25,681
Nie ma nikogo fajniejszego.
664
00:45:25,764 --> 00:45:26,974
Taki facet nie istnieje.
665
00:45:27,141 --> 00:45:29,893
Poważnie? Koniec z darmowym żarciem.
666
00:45:30,853 --> 00:45:33,313
Hyosun, przecież wiesz…
667
00:45:34,523 --> 00:45:36,150
Uwielbiam cię.
668
00:45:36,567 --> 00:45:37,651
Skąd mam wiedzieć?
669
00:45:39,069 --> 00:45:40,446
Daj spokój.
670
00:45:45,492 --> 00:45:47,369
Od razu lepiej.
671
00:45:48,328 --> 00:45:50,372
Jesteś obrzydliwa.
672
00:45:51,832 --> 00:45:54,543
Zepsułam atmosferę? Przepraszam.
673
00:45:54,752 --> 00:45:57,838
- Słychać było.
- Nie przesadzaj.
674
00:46:05,471 --> 00:46:08,474
Pamiętaj, żeby się odwracać, gdy bekasz.
675
00:46:08,557 --> 00:46:11,101
Ruszajcie się! Wypływamy!
676
00:46:14,938 --> 00:46:16,023
Hej.
677
00:46:16,648 --> 00:46:18,650
Jak to upuścicie, wrzucę was do morza.
678
00:46:19,234 --> 00:46:20,360
Szybko!
679
00:46:23,489 --> 00:46:25,157
Nie do wiary.
680
00:46:26,617 --> 00:46:29,119
Dlaczego nie mówią, kiedy wyruszymy?
681
00:46:31,413 --> 00:46:33,707
Trzy minuty i 15 sekund.
682
00:46:34,583 --> 00:46:36,084
- Zostaw to jajko!
- Zostaw!
683
00:46:37,503 --> 00:46:38,629
Ale pachnie.
684
00:46:39,630 --> 00:46:42,090
- Wygląda pysznie.
- Super.
685
00:46:42,216 --> 00:46:44,676
Za 12 sekund jemy.
686
00:46:44,802 --> 00:46:45,803
12 sekund minęło.
687
00:46:51,183 --> 00:46:52,643
- Gotowe.
- Jemy!
688
00:46:52,768 --> 00:46:54,978
- Dobra.
- Tak!
689
00:46:55,062 --> 00:46:56,063
Zaraz.
690
00:47:06,532 --> 00:47:07,533
Ale dobre!
691
00:47:08,367 --> 00:47:11,829
Robisz najlepszy ramen na świecie.
692
00:47:12,120 --> 00:47:14,706
Pięć gwiazdek.
693
00:47:15,541 --> 00:47:17,459
- Pyszne.
- Owszem, wychodzi mi.
694
00:47:17,543 --> 00:47:18,544
Nie jesz?
695
00:47:18,710 --> 00:47:19,795
Mam swoje.
696
00:47:21,171 --> 00:47:23,298
- Jak chcesz.
- Od ramenu zawsze kaszlę.
697
00:47:27,636 --> 00:47:28,971
Chcesz pierożka?
698
00:47:29,096 --> 00:47:30,472
- Nie trzeba.
- Dobra.
699
00:47:31,223 --> 00:47:32,266
To dobre?
700
00:47:33,976 --> 00:47:35,686
Jem, bo to zdrowe.
701
00:47:37,187 --> 00:47:39,064
Według mnie,
702
00:47:40,107 --> 00:47:43,527
ludzie, którzy nie cieszą się jedzeniem,
są jacyś dziwni.
703
00:47:44,236 --> 00:47:45,445
Nie jestem dziwny.
704
00:47:45,612 --> 00:47:47,322
Nie mówię o tobie.
705
00:47:47,656 --> 00:47:49,116
Przecież mówiłeś.
706
00:47:49,283 --> 00:47:50,617
Sam słyszałem.
707
00:48:08,302 --> 00:48:09,553
Koszmarne widoki.
708
00:48:11,763 --> 00:48:12,806
Płyń tam.
709
00:48:13,974 --> 00:48:16,184
Nie wiem, jak głęboka
jest woda z tamtej strony.
710
00:48:17,102 --> 00:48:20,230
Miasto pogłębiło dno. Będzie dobrze.
711
00:48:35,454 --> 00:48:36,747
Pyszne.
712
00:48:37,372 --> 00:48:38,498
Bardzo dobre.
713
00:48:39,499 --> 00:48:43,253
- Przyzwoite jedzenie.
- Prawda? I atmosfera.
714
00:48:51,094 --> 00:48:52,095
Co to było?
715
00:48:53,221 --> 00:48:54,806
Otarliśmy się o dno.
716
00:48:55,057 --> 00:48:56,475
Cholera.
717
00:48:57,476 --> 00:48:59,269
Przyspiesz, wyciągnij nas.
718
00:49:02,189 --> 00:49:04,483
Co się dzieje?
719
00:49:04,775 --> 00:49:06,068
Statek się trzęsie.
720
00:49:10,155 --> 00:49:11,865
O nie, co się dzieje?
721
00:49:23,835 --> 00:49:25,087
Wyciągnij nas!
722
00:49:34,554 --> 00:49:35,681
Co robimy?
723
00:49:55,993 --> 00:49:58,036
- Nahee, w porządku?
- Dzwoń na policję!
724
00:49:58,120 --> 00:49:59,287
Dobra.
725
00:50:00,956 --> 00:50:02,624
Jestem oficerem policji wodnej.
726
00:50:02,749 --> 00:50:04,501
Wszyscy na górę!
727
00:50:04,793 --> 00:50:06,712
Szybko! Na drugie piętro!
728
00:50:07,337 --> 00:50:08,547
Na górę!
729
00:50:10,257 --> 00:50:11,758
Szybko!
730
00:50:14,136 --> 00:50:16,263
Halo? Policja?
731
00:50:16,596 --> 00:50:20,434
Jestem na statku na rzece Han.
Chyba doszło do wypadku. Pomocy!
732
00:50:22,477 --> 00:50:24,896
Obaj jesteście genialni, co?
733
00:50:25,022 --> 00:50:27,566
Tu G1, mamy wypadek statku wycieczkowego.
734
00:50:27,858 --> 00:50:29,651
Musimy lecieć!
735
00:50:29,943 --> 00:50:31,570
Nie mów, że to prom rzeczny.
736
00:50:31,653 --> 00:50:33,947
- Myślałem, że będzie spokój.
- Rzuć cumę.
737
00:50:34,573 --> 00:50:37,200
Tu G1, mamy wypadek
statku wycieczkowego.
738
00:50:37,993 --> 00:50:41,204
Tu G1, mamy wypadek
statku wycieczkowego.
739
00:51:03,727 --> 00:51:05,896
Wygląda groźnie.
740
00:51:08,982 --> 00:51:11,026
Poruczniku, co robimy z pasażerami?
741
00:51:11,276 --> 00:51:14,780
Chunseok, podpłyń do statku! Szybko!
742
00:51:30,378 --> 00:51:32,756
ZŁOTA RZEKA
743
00:53:01,970 --> 00:53:03,972
Napisy: Anna Łubiarz