1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,200 --> 00:00:37,871 Once upon a time, once upon a place, 4 00:00:37,954 --> 00:00:40,707 there was a monstrous lumberjack. 5 00:00:44,961 --> 00:00:48,673 A monster who pretended to be a lumberjack, 6 00:00:48,757 --> 00:00:51,676 and lived among people. 7 00:00:53,720 --> 00:00:58,683 It hid its big ears and sharp fangs, 8 00:00:58,767 --> 00:01:02,687 so no one realized the lumberjack was a monster. 9 00:01:17,160 --> 00:01:18,495 Can I help you? 10 00:01:18,578 --> 00:01:20,371 Mr. Kazuo Toma? 11 00:01:20,455 --> 00:01:24,584 We have a court-issued warrant to search your home. 12 00:01:25,251 --> 00:01:27,128 Where is your wife? 13 00:01:27,962 --> 00:01:31,174 Midori! It's the cops! Run! 14 00:01:33,384 --> 00:01:35,678 No! Midori! 15 00:01:35,762 --> 00:01:36,805 Midori! 16 00:02:15,426 --> 00:02:18,972 "Mr. Lumberjack, Mr. Lumberjack." 17 00:02:19,055 --> 00:02:21,766 "Chop some wood for me," 18 00:02:22,642 --> 00:02:25,854 "said the old lady baker." 19 00:02:26,813 --> 00:02:28,606 "Sure." 20 00:02:28,690 --> 00:02:31,401 "I'll chop wood for you." 21 00:02:31,484 --> 00:02:35,071 "So let me into your house, won't you?" 22 00:02:36,239 --> 00:02:38,324 "Come in, come in." 23 00:02:38,408 --> 00:02:41,619 "Please come in any time you like." 24 00:02:43,037 --> 00:02:45,290 "The old lady led the way, 25 00:02:45,373 --> 00:02:49,836 and the monstrous lumberjack entered the old lady's house." 26 00:02:51,045 --> 00:02:52,380 Midori Toma?! 27 00:03:01,890 --> 00:03:05,727 "Then, as soon as it entered, 28 00:03:06,644 --> 00:03:09,397 it hit her head with its axe." 29 00:03:15,111 --> 00:03:16,988 What did you do to him? 30 00:03:18,406 --> 00:03:19,449 Oh dear. 31 00:03:20,450 --> 00:03:22,827 You're only worried about him? 32 00:03:23,912 --> 00:03:26,080 Where are the other kids?! 33 00:03:34,088 --> 00:03:35,965 Where could they be? 34 00:03:37,133 --> 00:03:40,511 "Munch, munch, gulp." 35 00:03:41,638 --> 00:03:43,181 "The monstrous lumberjack 36 00:03:43,848 --> 00:03:46,392 ate the old lady." 37 00:03:46,476 --> 00:03:47,936 Kitajima! 38 00:03:51,397 --> 00:03:52,899 The next room… 39 00:03:54,275 --> 00:03:55,735 What about it? 40 00:03:56,236 --> 00:03:57,904 In the next room… 41 00:03:58,655 --> 00:04:00,198 Children… 42 00:04:04,035 --> 00:04:05,995 The bodies of children… 43 00:04:06,829 --> 00:04:08,998 - What? - Possibly… 44 00:04:10,416 --> 00:04:11,793 Fifteen bodies… 45 00:04:23,304 --> 00:04:25,848 Step away from that boy. 46 00:04:27,976 --> 00:04:29,477 Don't! 47 00:04:47,287 --> 00:04:53,209 LUMBERJACK THE MONSTER 48 00:07:02,755 --> 00:07:04,215 Uh-oh. 49 00:07:05,091 --> 00:07:06,384 You alright? 50 00:07:10,179 --> 00:07:12,473 Sugitani's hospital… 51 00:07:16,394 --> 00:07:18,438 General Affairs? 52 00:07:18,521 --> 00:07:21,732 Call an ambulance… please… 53 00:07:24,152 --> 00:07:26,279 Why did you tail me? 54 00:07:28,072 --> 00:07:31,784 I found forged death certificates… 55 00:07:31,868 --> 00:07:33,661 Several of them… 56 00:07:33,744 --> 00:07:35,163 So… 57 00:07:35,955 --> 00:07:41,002 I realized Sugitani was dumping bodies… 58 00:07:41,085 --> 00:07:44,338 Why not take it to police first? 59 00:07:45,882 --> 00:07:49,552 I thought I could make some money! 60 00:07:49,635 --> 00:07:52,096 But why did you tail me? 61 00:07:53,848 --> 00:07:56,267 You're close with Sugitani… 62 00:07:57,560 --> 00:08:01,856 You were on a security camera when certificates were issued. 63 00:08:02,607 --> 00:08:05,151 I figured you were involved! 64 00:08:06,652 --> 00:08:08,029 Aha. 65 00:08:09,113 --> 00:08:13,493 That sharp eye of yours proved to be fatal, huh? 66 00:08:15,119 --> 00:08:16,746 "Fatal"? 67 00:08:17,497 --> 00:08:19,248 Got a dashcam? 68 00:08:21,375 --> 00:08:23,002 You should. 69 00:08:23,085 --> 00:08:25,922 Road rage is the new normal. 70 00:08:29,258 --> 00:08:30,510 Help me… 71 00:08:31,385 --> 00:08:32,678 Please! 72 00:08:33,596 --> 00:08:36,390 I'm begging you, Mr. Ninomiya! 73 00:08:42,980 --> 00:08:44,565 Why are you crying? 74 00:08:46,484 --> 00:08:47,485 Are you crazy?! 75 00:08:48,194 --> 00:08:50,321 You're a lawyer! 76 00:08:52,823 --> 00:08:55,701 Hey… What are you… Hey! 77 00:08:57,954 --> 00:08:59,789 No! 78 00:08:59,872 --> 00:09:01,165 No! 79 00:09:24,855 --> 00:09:26,232 ASSISTANT DIRECTOR 80 00:09:27,942 --> 00:09:29,569 - Oops. - Sorry! 81 00:09:32,947 --> 00:09:34,448 Thank you. 82 00:09:35,491 --> 00:09:36,784 Excuse me. 83 00:09:41,289 --> 00:09:42,707 Take care now. 84 00:10:01,642 --> 00:10:04,395 From the Metro Police Analysis Center. 85 00:10:07,273 --> 00:10:09,191 Not because of you, Akira. 86 00:10:12,236 --> 00:10:14,280 Serial murders in Tokyo. 87 00:10:14,363 --> 00:10:17,825 They asked if it could be a psychopath. 88 00:10:19,243 --> 00:10:21,662 Anyway, what brings you here? 89 00:10:23,289 --> 00:10:24,498 That Yabe? 90 00:10:24,582 --> 00:10:25,750 Yeah. 91 00:10:25,833 --> 00:10:28,461 Kind of a gloomy guy. 92 00:10:28,544 --> 00:10:32,715 He was misusing funds. Dad was going to fire him. 93 00:10:32,798 --> 00:10:37,345 He tried to blackmail us, then your name came up. 94 00:10:44,769 --> 00:10:47,271 What about me? 95 00:10:47,355 --> 00:10:48,564 Well, 96 00:10:48,648 --> 00:10:52,318 you've eliminated so many, it was inevitable. 97 00:10:55,613 --> 00:10:58,032 Your so-called "experiments" 98 00:10:58,115 --> 00:11:00,826 on live humans are much worse. 99 00:11:00,910 --> 00:11:03,329 Medical progress requires it. 100 00:11:03,996 --> 00:11:05,289 I mean, 101 00:11:06,123 --> 00:11:08,376 I got tired of cats, you know? 102 00:11:15,800 --> 00:11:20,304 I'll delete the security footage of you. You're safe. 103 00:11:21,847 --> 00:11:23,224 Sugitani. 104 00:11:28,938 --> 00:11:31,273 I'm here because I'm not safe. 105 00:11:53,671 --> 00:11:57,716 Three days have passed since Saburo Iwata, 36, 106 00:11:57,800 --> 00:12:02,138 was found dead due to head trauma at a Shinagawa apartment, 107 00:12:02,221 --> 00:12:05,558 but no promising new leads have been found. 108 00:12:06,308 --> 00:12:11,564 Police believe the murder of Taito housewife Masumi Ishikawa, 109 00:12:11,647 --> 00:12:16,694 found dead due to head trauma last week, might be connected… 110 00:12:38,382 --> 00:12:39,800 What the hell…? 111 00:12:53,731 --> 00:12:55,649 Want money? 112 00:12:55,733 --> 00:12:58,194 I'll give you all I have. 113 00:12:59,820 --> 00:13:03,157 Monsters like you… 114 00:13:04,158 --> 00:13:05,493 deserve to die. 115 00:13:06,660 --> 00:13:07,953 Huh? 116 00:13:41,362 --> 00:13:44,240 Help! 117 00:13:48,994 --> 00:13:51,038 What did I do to you? 118 00:14:29,285 --> 00:14:30,744 That freak… 119 00:14:32,079 --> 00:14:35,124 is gonna fucking die. 120 00:15:00,107 --> 00:15:01,692 Attention! 121 00:15:04,612 --> 00:15:05,696 Salute! 122 00:15:08,574 --> 00:15:09,491 At ease. 123 00:15:09,575 --> 00:15:10,701 At ease! 124 00:15:14,413 --> 00:15:17,958 In response to the two head trauma murders, 125 00:15:18,042 --> 00:15:20,961 we've set up an investigation team. 126 00:15:21,045 --> 00:15:25,007 It seems they were committed by the same perp, 127 00:15:25,090 --> 00:15:28,385 so we'll treat them as serial killings. 128 00:15:28,469 --> 00:15:31,597 Unit Chief Hirose, share your intel. 129 00:15:33,641 --> 00:15:35,309 The media are unaware 130 00:15:35,392 --> 00:15:38,145 "head trauma" is an understatement. 131 00:15:38,228 --> 00:15:42,274 Both victims were hit repeatedly with an axe-like weapon, 132 00:15:42,358 --> 00:15:44,944 and had their brains removed. 133 00:15:45,986 --> 00:15:49,949 The first victim. Masumi Ishikawa, 39, female. 134 00:15:51,116 --> 00:15:53,702 A housewife and former hostess, 135 00:15:53,786 --> 00:15:57,289 {\an8}whose pyramid schemes ruined many lives. 136 00:15:58,499 --> 00:16:01,835 Even her neighbors speak ill of her. 137 00:16:02,419 --> 00:16:04,546 The latest victim is Saburo Iwata. 138 00:16:04,630 --> 00:16:07,383 36, male, unemployed. 139 00:16:08,217 --> 00:16:10,719 Four convictions. Injury, rape… 140 00:16:10,803 --> 00:16:12,429 Hated by many. 141 00:16:12,513 --> 00:16:16,725 We're checking alibis, but there are no suspects as yet. 142 00:16:17,601 --> 00:16:20,729 No signs of struggle at either scene. 143 00:16:20,813 --> 00:16:25,651 The perp waited in their homes, and attacked from behind. 144 00:16:25,734 --> 00:16:27,945 No valuables were taken. 145 00:16:28,028 --> 00:16:31,115 The perp's most likely the same person, 146 00:16:31,198 --> 00:16:34,034 but the victims were unconnected. 147 00:16:34,118 --> 00:16:36,954 SSBC Analyst and Inspector Toshiro. 148 00:16:37,037 --> 00:16:40,124 Is it possible we have a lust killer? 149 00:16:43,502 --> 00:16:45,713 I'd say that's unlikely. 150 00:16:47,464 --> 00:16:48,716 Lust killers tend 151 00:16:48,799 --> 00:16:52,761 to attack similar victims due to sexual impulses, 152 00:16:52,845 --> 00:16:57,016 but Ishikawa and Iwata share no similarities. 153 00:16:57,099 --> 00:17:00,978 The MO seems impulsive, but it was systematic. 154 00:17:01,061 --> 00:17:03,522 A route was plotted beforehand 155 00:17:03,605 --> 00:17:05,858 to avoid security cameras. 156 00:17:05,941 --> 00:17:10,320 Ambushes require patience, and no evidence was left. 157 00:17:10,404 --> 00:17:11,530 Which suggests, 158 00:17:11,613 --> 00:17:15,409 the perp had a specific motive for killing these two. 159 00:17:15,492 --> 00:17:18,829 However, there was no hesitation. 160 00:17:18,912 --> 00:17:21,874 A clear sign of psychopathic tendencies. 161 00:17:23,000 --> 00:17:26,253 The victims must be connected somehow. 162 00:17:27,171 --> 00:17:29,298 We need to figure that out. 163 00:17:30,883 --> 00:17:33,302 Unless we catch the killer, 164 00:17:33,385 --> 00:17:36,180 these killings won't ever stop. 165 00:17:43,687 --> 00:17:46,148 Tell me about this brain thief. 166 00:17:47,441 --> 00:17:48,817 "Brain thief"? 167 00:17:50,194 --> 00:17:51,737 If you say so. 168 00:17:53,864 --> 00:17:58,744 Methodical, yet has the brute strength to swing an axe. 169 00:17:59,328 --> 00:18:00,496 Probably, 170 00:18:00,579 --> 00:18:05,000 an ordinary-looking, relatively intelligent male. 171 00:18:05,584 --> 00:18:07,419 Killing at different times 172 00:18:07,503 --> 00:18:10,756 suggests a flexible work schedule, 173 00:18:10,839 --> 00:18:12,299 or unemployment. 174 00:18:13,467 --> 00:18:14,927 Inui. 175 00:18:15,719 --> 00:18:20,390 Look into this profiler's notion of an unseen connection. 176 00:18:22,893 --> 00:18:26,063 "Brain thief" might be good for the media, 177 00:18:26,855 --> 00:18:29,525 but it trivializes this case. 178 00:18:32,569 --> 00:18:33,862 You sure? 179 00:18:33,946 --> 00:18:37,324 If it wasn't lust or a grudge, it was theft. 180 00:18:43,705 --> 00:18:45,833 All good I'd say. 181 00:18:47,626 --> 00:18:49,253 Mr. Ninomiya, 182 00:18:49,336 --> 00:18:53,340 a possible epidural hematoma was a concern, 183 00:18:53,423 --> 00:18:58,345 but six hours have passed safely, so you should be fine. 184 00:18:59,096 --> 00:19:02,766 Heavy intracerebral bleeding worsens hematomas. 185 00:19:02,850 --> 00:19:05,352 It could've been more serious. 186 00:19:06,645 --> 00:19:08,438 I'm not in pain, 187 00:19:08,981 --> 00:19:10,732 but I feel strange. 188 00:19:10,816 --> 00:19:11,733 Is that so? 189 00:19:12,568 --> 00:19:16,071 At any rate, stay with us for a few days. 190 00:19:16,738 --> 00:19:18,907 I have urgent business, 191 00:19:19,575 --> 00:19:21,410 so I can't… 192 00:19:21,493 --> 00:19:24,163 Then again, in your case, 193 00:19:24,246 --> 00:19:27,040 besides your head trauma, 194 00:19:27,124 --> 00:19:30,127 I'm concerned about your neuro chip. 195 00:19:30,210 --> 00:19:34,089 It's fragile, and has been in there a while. 196 00:19:34,173 --> 00:19:36,758 I recommend a thorough checkup. 197 00:19:38,594 --> 00:19:40,220 "Neuro chip"? 198 00:19:40,304 --> 00:19:41,763 Yes. 199 00:19:41,847 --> 00:19:43,140 As you know, 200 00:19:43,223 --> 00:19:47,352 it's against our code of ethics, so we can't do anything. 201 00:19:48,020 --> 00:19:51,940 When you're discharged, visit a specialist hospital. 202 00:19:55,068 --> 00:19:56,320 What is… 203 00:19:57,196 --> 00:19:58,947 a neuro chip? 204 00:20:01,950 --> 00:20:02,784 This is it. 205 00:20:03,493 --> 00:20:06,538 This vague pale shadow here. 206 00:20:18,508 --> 00:20:19,551 You mean… 207 00:20:20,719 --> 00:20:22,221 you didn't know that 208 00:20:22,304 --> 00:20:25,349 you have a neuro chip in your brain? 209 00:20:28,060 --> 00:20:29,186 Oh. 210 00:20:29,853 --> 00:20:31,104 That. 211 00:20:32,064 --> 00:20:34,274 That's what you were on about. 212 00:20:36,526 --> 00:20:38,779 I know what that is. 213 00:20:40,280 --> 00:20:42,908 There are many names for it. 214 00:20:42,991 --> 00:20:45,244 I'll contact my usual hospital. 215 00:20:45,327 --> 00:20:47,663 - Please do. - Sure. 216 00:20:48,789 --> 00:20:49,957 Alright then. 217 00:20:53,001 --> 00:20:55,754 If you feel pain, let us know. 218 00:20:55,837 --> 00:20:56,880 I will. 219 00:20:56,964 --> 00:20:58,382 Thank you. 220 00:21:11,895 --> 00:21:15,816 QUADRIPLEGIC MAN REHABILITATED BY NEURO CHIP 221 00:21:17,442 --> 00:21:19,486 Why do I have one…? 222 00:21:28,036 --> 00:21:30,455 Hey, you don't look so bad. 223 00:21:30,539 --> 00:21:33,041 Emi, you came. 224 00:21:33,959 --> 00:21:35,544 You're fine. 225 00:21:35,627 --> 00:21:37,504 I worried for nothing. 226 00:21:38,130 --> 00:21:39,881 You worried about me? 227 00:21:40,799 --> 00:21:42,175 Any pain? 228 00:21:42,968 --> 00:21:44,636 No, fortunately. 229 00:21:44,720 --> 00:21:45,762 Oh. 230 00:21:47,306 --> 00:21:49,266 This is a good time then. 231 00:21:49,891 --> 00:21:52,519 Don't force yourself to be with me. 232 00:21:53,186 --> 00:21:56,231 My dad wanted us to be together so much, 233 00:21:56,898 --> 00:21:58,442 but he's gone now. 234 00:21:59,234 --> 00:22:01,069 Don't be silly, Emi. 235 00:22:01,862 --> 00:22:05,282 My feelings for you won't ever change. 236 00:22:08,994 --> 00:22:12,456 Yeah? Glad to hear it. 237 00:22:15,751 --> 00:22:18,211 Mr. Ninomiya, the police are here. 238 00:22:19,629 --> 00:22:20,922 I'd better go. 239 00:22:21,006 --> 00:22:23,717 I'm on a break from rehearsals. 240 00:22:24,384 --> 00:22:27,929 I know you're busy. Thank you. 241 00:22:28,013 --> 00:22:29,139 It's okay. 242 00:22:44,905 --> 00:22:46,740 Victim 1. 243 00:22:46,823 --> 00:22:50,744 Masumi Ishikawa, 39, female. 244 00:22:50,827 --> 00:22:54,748 Former hostess. Housewife at the time of death. 245 00:22:54,831 --> 00:22:59,127 Her pyramid schemes ruined many lives. 246 00:22:59,795 --> 00:23:02,547 The perp was waiting in her home, 247 00:23:03,090 --> 00:23:05,383 and attacked her from behind. 248 00:23:06,384 --> 00:23:07,677 {\an8}No signs of struggle. 249 00:23:09,596 --> 00:23:12,891 Hit repeatedly with an axe-like weapon, 250 00:23:12,974 --> 00:23:14,893 and had her brain… 251 00:23:14,976 --> 00:23:16,728 removed. 252 00:23:19,523 --> 00:23:21,441 Toshiro, what's your take? 253 00:23:22,275 --> 00:23:24,736 A third victim will be on you. 254 00:23:31,201 --> 00:23:34,037 In Behavioral Science at the academy, 255 00:23:34,788 --> 00:23:39,501 we were taught that if a serial killer murders three times, 256 00:23:39,584 --> 00:23:41,586 the police are also to blame. 257 00:23:45,465 --> 00:23:47,175 That's harsh. 258 00:23:51,763 --> 00:23:54,641 You were right. There's a connection. 259 00:23:55,267 --> 00:23:58,645 Both victims grew up at an orphanage. 260 00:24:00,063 --> 00:24:02,357 An orphanage? 261 00:24:02,440 --> 00:24:06,528 The thing is, they were different orphanages. 262 00:24:07,320 --> 00:24:11,116 If it were the same, it could be bullying revenge, 263 00:24:11,199 --> 00:24:13,952 or some other simple motive. 264 00:24:14,035 --> 00:24:15,829 Ishikawa's was in Adachi, 265 00:24:15,912 --> 00:24:18,248 and Iwata's was in Tachikawa. 266 00:24:18,832 --> 00:24:21,751 They were both dumped outside orphanages. 267 00:24:23,628 --> 00:24:26,464 This just got more complicated. 268 00:24:36,099 --> 00:24:37,601 That detective… 269 00:24:38,351 --> 00:24:39,561 What? 270 00:24:40,854 --> 00:24:43,481 Can't tell if he's dumb or smart. 271 00:24:44,983 --> 00:24:46,985 Assistant Inspector Inui. 272 00:24:47,068 --> 00:24:48,403 He's good. 273 00:24:49,237 --> 00:24:51,072 For a cop, 274 00:24:51,156 --> 00:24:53,992 his sense of justice is too strong. 275 00:24:56,161 --> 00:24:57,704 Just kidding. 276 00:24:59,206 --> 00:25:00,498 He was elite, 277 00:25:00,582 --> 00:25:04,753 but caused trouble and got shunted to Shinagawa. 278 00:25:04,836 --> 00:25:05,795 Trouble? 279 00:25:06,880 --> 00:25:09,216 That insurance murder two years ago. 280 00:25:10,717 --> 00:25:13,845 A housewife fell down stairs and died. 281 00:25:13,929 --> 00:25:16,514 Her husband cried for the cameras, 282 00:25:16,598 --> 00:25:19,601 but got a 50 million insurance payout. 283 00:25:20,977 --> 00:25:25,106 Well, he was most certainly guilty. 284 00:25:27,484 --> 00:25:31,905 But there was no evidence or witnesses, so Kenmochi got off. 285 00:25:31,988 --> 00:25:32,906 Then… 286 00:25:33,615 --> 00:25:36,618 Hey, don't go. Come on! 287 00:25:36,701 --> 00:25:39,829 At least, apologize at Saki's grave. 288 00:25:39,913 --> 00:25:41,957 Before I die! 289 00:25:42,791 --> 00:25:46,962 It was only 50 mil, so quit your damn whining. 290 00:25:47,045 --> 00:25:51,591 You should say sorry for her dying suspiciously. 291 00:25:51,675 --> 00:25:53,551 You're her father. Apologize. 292 00:25:58,515 --> 00:26:01,643 Give me a break. Apologize. 293 00:26:01,726 --> 00:26:04,145 Apologize, dammit. 294 00:26:05,855 --> 00:26:06,940 What the fuck? 295 00:26:08,525 --> 00:26:11,528 Inui kept investigating on his own, 296 00:26:11,611 --> 00:26:13,697 and they crossed paths. 297 00:26:16,408 --> 00:26:18,285 Kenmochi's a lowlife, 298 00:26:18,368 --> 00:26:21,121 so he sued the police for injury. 299 00:26:23,540 --> 00:26:26,251 Inui couldn't avoid a demotion. 300 00:26:27,085 --> 00:26:28,420 That Kenmochi guy 301 00:26:29,254 --> 00:26:31,923 sounds like a typical psychopath. 302 00:26:32,799 --> 00:26:34,551 A neuro chip, huh… 303 00:26:35,218 --> 00:26:37,304 Yours is an old model. 304 00:26:38,888 --> 00:26:41,850 What's it doing in my head? 305 00:26:42,600 --> 00:26:43,727 Lately, 306 00:26:43,810 --> 00:26:47,731 AI-equipped neuro-chip research is on the rise. 307 00:26:48,356 --> 00:26:50,150 In the beginning, 308 00:26:50,233 --> 00:26:54,154 they were created to stimulate paralyzed limbs. 309 00:26:54,904 --> 00:26:57,157 As the technology advanced, 310 00:26:57,240 --> 00:27:00,744 they were also used to suppress emotions. 311 00:27:01,786 --> 00:27:02,996 But before long, 312 00:27:03,955 --> 00:27:07,667 criminals and others seen as mentally disturbed 313 00:27:07,751 --> 00:27:10,170 were operated on without consent. 314 00:27:10,920 --> 00:27:15,508 Neuro chips were described as modern-day lobotomies. 315 00:27:15,592 --> 00:27:17,218 About 30 years ago, 316 00:27:17,302 --> 00:27:20,138 their use was banned worldwide. 317 00:27:22,640 --> 00:27:25,477 When were you left at that orphanage? 318 00:27:27,145 --> 00:27:29,522 About that long ago. 319 00:27:29,606 --> 00:27:33,693 Then, you were operated on before that. 320 00:27:34,944 --> 00:27:36,404 In your case, this… 321 00:27:37,447 --> 00:27:41,868 This is your brain's morality and empathy center. 322 00:27:43,495 --> 00:27:45,663 Morality and empathy… 323 00:27:49,167 --> 00:27:52,128 Why implant a neuro chip there? 324 00:27:53,046 --> 00:27:55,632 Maybe, to suppress abnormal behavior, 325 00:27:56,257 --> 00:27:59,386 your orbital cortex and amygdala activity 326 00:27:59,469 --> 00:28:02,472 were stimulated with this neuro chip. 327 00:28:03,056 --> 00:28:05,725 Knowing the procedure was illegal. 328 00:28:08,144 --> 00:28:11,106 Did they honestly think I'd change? 329 00:28:12,023 --> 00:28:14,234 Your parents asked for it, 330 00:28:14,317 --> 00:28:17,195 but no change made them dump you. 331 00:28:17,278 --> 00:28:19,030 That's just a guess. 332 00:28:21,199 --> 00:28:25,161 Excluding our kind, the world's full of idiots. 333 00:28:26,955 --> 00:28:30,375 We psychopaths are the chosen ones. 334 00:28:30,458 --> 00:28:32,544 We follow no one. 335 00:28:32,627 --> 00:28:35,922 We don't fear risk. We make history. 336 00:28:37,340 --> 00:28:41,970 {\an8}History views Oda Nobunaga and Peter the Great as heroes. 337 00:28:42,887 --> 00:28:47,183 Medical research would thrive without pathetic ethics. 338 00:28:48,268 --> 00:28:50,311 Like the stem cell ban… 339 00:28:50,395 --> 00:28:51,646 That's him! 340 00:28:52,480 --> 00:28:54,733 The masked man who attacked me. 341 00:28:58,445 --> 00:29:00,447 "Lumberjack the Monster"? 342 00:29:03,992 --> 00:29:05,785 MUNCH, MUNCH, GULP. 343 00:29:09,330 --> 00:29:11,958 "Lumberjack the Monster." 344 00:29:14,669 --> 00:29:18,381 Some movie based on a picture book, apparently. 345 00:29:22,427 --> 00:29:23,928 Where next? 346 00:29:24,012 --> 00:29:26,222 I've got to beat the police… 347 00:29:27,474 --> 00:29:30,351 to finding that masked monster. 348 00:29:30,435 --> 00:29:31,603 Why? 349 00:29:33,563 --> 00:29:35,023 He said, 350 00:29:35,523 --> 00:29:40,487 "Monsters like you deserve to die." 351 00:29:41,613 --> 00:29:43,364 He knows what I've done. 352 00:29:44,449 --> 00:29:47,243 Who knows what he'll tell the cops. 353 00:29:48,578 --> 00:29:50,705 "Monsters like you"? 354 00:29:53,875 --> 00:29:55,126 Such as me? 355 00:29:56,169 --> 00:29:57,462 Maybe. 356 00:29:58,671 --> 00:30:00,965 But you don't look like one. 357 00:30:15,355 --> 00:30:18,483 LUMBERJACK THE MONSTER 358 00:30:18,566 --> 00:30:21,361 "Munch, munch, gulp." 359 00:30:21,986 --> 00:30:23,780 "The monstrous lumberjack 360 00:30:23,863 --> 00:30:26,991 ate Helena the florist next." 361 00:30:27,075 --> 00:30:30,161 "However, no one noticed." 362 00:30:31,454 --> 00:30:34,165 "Munch, munch, gulp." 363 00:30:34,999 --> 00:30:36,918 "The monstrous lumberjack 364 00:30:37,001 --> 00:30:39,921 ate Thomas the blacksmith next." 365 00:30:40,463 --> 00:30:44,133 "However, no one noticed." 366 00:30:44,968 --> 00:30:47,554 "The lumberjack-mimicking monster 367 00:30:47,637 --> 00:30:50,640 could eat as many people as it liked." 368 00:30:51,933 --> 00:30:55,270 "And so, the monstrous lumberjack 369 00:30:55,353 --> 00:30:58,648 lived very happily in the village." 370 00:31:12,704 --> 00:31:15,164 You slumming it, Miss Profiler? 371 00:31:16,666 --> 00:31:18,001 Excuse me. 372 00:31:24,757 --> 00:31:27,844 The latest victim is Yoshio Mitsuta. 373 00:31:27,927 --> 00:31:30,013 A freelance photographer. 374 00:31:30,096 --> 00:31:33,766 Coroner says he died over four days ago. 375 00:31:33,850 --> 00:31:37,478 Like the others, his brain's been removed. 376 00:31:37,562 --> 00:31:41,357 He was famous for invading people's privacy. 377 00:31:41,441 --> 00:31:43,526 Had mob links too. 378 00:31:43,610 --> 00:31:46,946 Maintained a bad rep in his industry. 379 00:31:47,822 --> 00:31:50,825 Grew up in Sagamihara, at an orphanage. 380 00:31:52,702 --> 00:31:54,787 Another orphanage… 381 00:31:56,623 --> 00:31:59,167 That's not the only connection. 382 00:32:00,251 --> 00:32:02,128 They were all pariahs. 383 00:32:11,888 --> 00:32:14,641 Thankfully, I've been discharged. 384 00:32:15,516 --> 00:32:19,103 So Emi, about your father's law firm. 385 00:32:20,021 --> 00:32:22,690 Before Mr. Hasumi passed away, 386 00:32:22,774 --> 00:32:28,529 he said I should take over, and our advisors and partners agree, 387 00:32:28,613 --> 00:32:29,989 but what do you think? 388 00:32:30,073 --> 00:32:31,866 Why not? 389 00:32:31,950 --> 00:32:36,788 You always wanted to be a senior partner at Hasumi Law. 390 00:32:36,871 --> 00:32:37,830 Emi. 391 00:32:39,666 --> 00:32:41,918 If you're against it, 392 00:32:42,001 --> 00:32:43,670 I'll turn them down. 393 00:32:45,338 --> 00:32:46,756 I… 394 00:32:47,632 --> 00:32:50,343 can't get over my father's death. 395 00:32:51,386 --> 00:32:53,304 He was headstrong and shrewd… 396 00:32:55,306 --> 00:32:58,017 He wouldn't kill himself. 397 00:33:08,194 --> 00:33:10,571 You take care of his firm. 398 00:33:12,281 --> 00:33:15,827 I want to retain the name Hasumi Law Office. 399 00:33:15,910 --> 00:33:18,913 I'll be in touch. 400 00:33:38,057 --> 00:33:40,268 Move it. Quit lagging behind. 401 00:33:40,351 --> 00:33:42,103 Move your ass. 402 00:33:43,312 --> 00:33:44,647 Hey. 403 00:33:45,523 --> 00:33:46,566 Hey. 404 00:33:46,649 --> 00:33:49,569 Hey, shut the hell up. 405 00:33:51,779 --> 00:33:54,032 Quit crying. 406 00:33:54,115 --> 00:33:56,659 Hey. Quit crying already. 407 00:33:57,368 --> 00:33:58,828 Hey. 408 00:33:58,911 --> 00:34:00,705 Quit crying, dammit. 409 00:34:00,788 --> 00:34:02,999 Quit crying. 410 00:34:07,587 --> 00:34:09,547 Akira, run! 411 00:34:09,630 --> 00:34:10,923 Run! 412 00:34:33,154 --> 00:34:35,156 What?! 413 00:34:37,992 --> 00:34:39,368 What the fuck?! 414 00:35:46,811 --> 00:35:48,604 Show me your face. 415 00:36:18,885 --> 00:36:20,261 Who the hell… 416 00:36:21,679 --> 00:36:23,181 are you? 417 00:36:37,195 --> 00:36:40,448 The victim is Mitsuhiko Kobayashi, 37. 418 00:36:40,531 --> 00:36:41,782 Bank liaison. 419 00:36:41,866 --> 00:36:45,578 Widely hated for harsh credit retraction. 420 00:36:45,661 --> 00:36:46,954 Same MO. 421 00:36:47,038 --> 00:36:49,040 He grew up 422 00:36:49,123 --> 00:36:51,167 in an orphanage too. 423 00:36:55,254 --> 00:36:57,340 Killing out in the open now. 424 00:36:59,175 --> 00:37:02,887 Taking the risk of being seen, killing outside, 425 00:37:02,970 --> 00:37:03,971 taking the brain. 426 00:37:04,055 --> 00:37:06,015 Why do you think? 427 00:37:10,478 --> 00:37:12,063 The perp… 428 00:37:13,189 --> 00:37:14,482 is rushing. 429 00:37:16,067 --> 00:37:19,570 At first, there were a few days between hits, 430 00:37:19,654 --> 00:37:22,073 but this was after a 10-day gap. 431 00:37:22,698 --> 00:37:25,493 The perp wants every target dead. 432 00:37:25,576 --> 00:37:26,953 But, 433 00:37:27,036 --> 00:37:30,623 for some reason, time is running out. 434 00:37:30,706 --> 00:37:34,252 Perhaps Kobayashi was killed recklessly… 435 00:37:41,759 --> 00:37:44,262 due to a prior failed kill? 436 00:37:44,345 --> 00:37:47,515 Two weeks ago, in a parking garage, 437 00:37:47,598 --> 00:37:51,060 a lawyer sustained a head injury in an attack. 438 00:37:51,143 --> 00:37:53,854 A skull fracture, requiring 25 stitches. 439 00:37:53,938 --> 00:37:55,815 He's out now though. 440 00:37:55,898 --> 00:37:57,149 That man… 441 00:38:04,615 --> 00:38:07,118 This victim had money stolen. 442 00:38:07,201 --> 00:38:08,703 Weapon unknown. 443 00:38:08,786 --> 00:38:12,039 If it was a mugging, it's unrelated. 444 00:38:12,623 --> 00:38:13,791 Hey, Toshiro! 445 00:38:14,875 --> 00:38:16,460 Don't go alone! 446 00:38:17,336 --> 00:38:19,463 Inui, babysit her. 447 00:38:33,019 --> 00:38:34,103 Emi? 448 00:38:39,984 --> 00:38:43,029 I thought you could use some food… 449 00:38:49,410 --> 00:38:51,537 Okay, I'd better go. 450 00:38:55,708 --> 00:38:58,586 If you'd like, want to come over? 451 00:39:03,215 --> 00:39:04,300 Come in. 452 00:39:23,069 --> 00:39:24,362 Your hand… 453 00:39:25,404 --> 00:39:27,114 I fell while jogging. 454 00:39:27,907 --> 00:39:31,660 I didn't want you to think I'm clumsy. 455 00:39:32,370 --> 00:39:34,372 Don't be silly. 456 00:39:34,455 --> 00:39:36,999 Your bandage is undone. Show me. 457 00:39:49,887 --> 00:39:55,017 You don't have to hide your weaknesses from me. 458 00:40:07,696 --> 00:40:09,073 What's wrong? 459 00:40:33,639 --> 00:40:36,600 We met at Dr. Sugitani's hospital. 460 00:40:37,351 --> 00:40:40,646 We did. How do you know him? 461 00:40:40,729 --> 00:40:44,567 He gave medical advice for a case of mine. 462 00:40:45,943 --> 00:40:47,778 What can I do for you? 463 00:40:48,988 --> 00:40:52,867 I told the detective in charge all I remember. 464 00:40:53,534 --> 00:40:55,578 I've read the report. 465 00:40:55,661 --> 00:40:59,832 I'd like to ask you some further questions. 466 00:40:59,915 --> 00:41:03,377 If you say so, I'm happy to help. 467 00:41:04,128 --> 00:41:05,713 Thank you. 468 00:41:07,006 --> 00:41:08,757 First of all, 469 00:41:09,633 --> 00:41:13,345 do you think you might have brought this on? 470 00:41:14,597 --> 00:41:17,808 Hey. Aren't you being rude? 471 00:41:17,892 --> 00:41:20,436 He's a victim of a mugging. 472 00:41:21,896 --> 00:41:23,898 Excuse me, who is she? 473 00:41:24,690 --> 00:41:26,609 My fiancée. 474 00:41:29,737 --> 00:41:33,282 If you're not his wife, please leave us. 475 00:41:33,365 --> 00:41:35,743 This is a crucial investigation. 476 00:41:37,828 --> 00:41:39,246 I'm sorry. 477 00:41:39,330 --> 00:41:41,874 You're just doing your job. 478 00:41:42,583 --> 00:41:45,252 Akira, take care of yourself. 479 00:41:47,213 --> 00:41:48,506 Thank you. 480 00:42:00,434 --> 00:42:03,687 Perhaps she's jealous of your beauty. 481 00:42:04,522 --> 00:42:06,273 Please forgive her. 482 00:42:12,905 --> 00:42:16,909 I've done nothing to incite an attack. 483 00:42:17,451 --> 00:42:19,453 I said that last time too. 484 00:42:32,049 --> 00:42:33,467 Mr. Ninomiya. 485 00:42:35,094 --> 00:42:37,846 Was your assailant's weapon an axe? 486 00:42:40,683 --> 00:42:41,892 An axe? 487 00:42:45,854 --> 00:42:48,274 I was attacked from behind, 488 00:42:48,816 --> 00:42:50,109 so I didn't see. 489 00:42:50,192 --> 00:42:52,236 It could've been an axe? 490 00:42:54,446 --> 00:42:56,365 Leading questions? 491 00:42:58,659 --> 00:43:03,038 Why are you so determined to make it an axe? 492 00:43:09,253 --> 00:43:11,630 Know any of these people? 493 00:43:12,965 --> 00:43:16,260 Is one of them the mugger who attacked me? 494 00:43:17,177 --> 00:43:19,138 Please answer the question. 495 00:43:28,230 --> 00:43:30,441 Aren't these people…? 496 00:43:31,734 --> 00:43:37,031 There's that "brain thief." The serial killer who takes brains. 497 00:43:37,948 --> 00:43:40,743 These are the victims, aren't they? 498 00:43:41,910 --> 00:43:45,706 Talk of a serial killer is media speculation. 499 00:43:54,715 --> 00:43:56,634 I don't know any of them. 500 00:43:58,302 --> 00:44:02,723 If they're case witnesses, or clients' relatives, 501 00:44:02,806 --> 00:44:05,476 I wouldn't remember them all. 502 00:44:06,352 --> 00:44:07,811 I see. 503 00:44:09,563 --> 00:44:11,690 For clarity's sake, 504 00:44:11,774 --> 00:44:14,735 you grew up in an orphanage, no? 505 00:44:18,572 --> 00:44:19,865 Why… 506 00:44:20,699 --> 00:44:22,826 are you asking me that? 507 00:44:23,619 --> 00:44:24,745 Well, 508 00:44:25,329 --> 00:44:29,291 you rose from hardship to succeed as a lawyer. 509 00:44:29,375 --> 00:44:31,710 That's very admirable. 510 00:44:32,670 --> 00:44:34,088 Is that… 511 00:44:34,880 --> 00:44:37,299 relevant to this case? 512 00:44:39,593 --> 00:44:41,929 We're not ruling it out. 513 00:44:42,930 --> 00:44:46,475 If you're truly willing to cooperate, 514 00:44:46,558 --> 00:44:49,269 I can share more information. 515 00:44:51,939 --> 00:44:54,566 Nice effort, fake glasses and all. 516 00:44:54,650 --> 00:44:57,027 But with that attitude, 517 00:44:57,111 --> 00:44:59,780 forget about getting promoted. 518 00:45:01,949 --> 00:45:03,367 You there. 519 00:45:03,450 --> 00:45:04,993 Say something. 520 00:45:05,869 --> 00:45:09,248 Sorry, but she actually outranks me. 521 00:45:09,331 --> 00:45:11,667 Question time's over now. 522 00:45:11,750 --> 00:45:13,585 Toshiro, let's go. 523 00:45:18,215 --> 00:45:20,175 Anyway, please take care. 524 00:45:20,843 --> 00:45:23,137 Even if it was a mugging, 525 00:45:23,220 --> 00:45:25,639 your assailant might try again. 526 00:45:47,202 --> 00:45:49,246 I know who attacked me. 527 00:45:49,955 --> 00:45:53,208 That serial killer. The brain thief. 528 00:45:54,376 --> 00:45:58,172 Other victims grew up in orphanages, like me. 529 00:45:58,755 --> 00:46:00,007 The killer's after… 530 00:46:02,801 --> 00:46:04,428 the neuro chips. 531 00:46:07,890 --> 00:46:11,602 Disable a security camera to strip a wallet? 532 00:46:11,685 --> 00:46:14,646 A little overcautious for a mugger. 533 00:46:17,774 --> 00:46:22,571 That slick lawyer knows more than he's letting on. 534 00:46:24,865 --> 00:46:26,992 Let's visit his doctor. 535 00:46:29,661 --> 00:46:31,580 - He's absent? - Yes. 536 00:46:31,663 --> 00:46:34,958 He has appointments, but he's unreachable. 537 00:46:37,669 --> 00:46:41,131 Have you told anyone about my neuro chip? 538 00:46:43,467 --> 00:46:45,260 No one at all! 539 00:46:47,596 --> 00:46:49,306 What'll you do to me?! 540 00:46:49,389 --> 00:46:50,849 If he hasn't talked, 541 00:46:50,933 --> 00:46:53,810 don't worry about your CT scan. 542 00:46:56,980 --> 00:46:57,981 Oh. 543 00:46:58,065 --> 00:47:00,692 I'm all for killing him too. 544 00:47:01,318 --> 00:47:02,986 Killing me?! 545 00:47:03,070 --> 00:47:04,988 Are you two insane?! 546 00:47:05,864 --> 00:47:07,199 After all, 547 00:47:07,282 --> 00:47:09,701 why's your chip a problem? 548 00:47:10,577 --> 00:47:11,912 No idea. 549 00:47:13,372 --> 00:47:15,541 Ask the guy who attacked me. 550 00:47:16,333 --> 00:47:17,334 This is bullshit! 551 00:47:20,754 --> 00:47:23,840 My phone's GPS will show I'm here. 552 00:47:24,716 --> 00:47:27,469 If you kill me, you're both finished! 553 00:47:28,220 --> 00:47:29,846 Nice try. 554 00:47:30,430 --> 00:47:31,932 Problem is, 555 00:47:32,766 --> 00:47:35,477 this is your phone. 556 00:47:38,355 --> 00:47:42,359 This isn't my first time. 557 00:47:50,784 --> 00:47:53,078 You owe me! 558 00:47:53,161 --> 00:47:55,664 I saved your life! 559 00:48:11,930 --> 00:48:13,390 Why stop? 560 00:48:15,142 --> 00:48:16,435 Strange… 561 00:48:20,230 --> 00:48:21,773 I feel ill. 562 00:48:23,567 --> 00:48:25,152 So you should! 563 00:48:25,235 --> 00:48:27,821 You tried to kill me. 564 00:48:27,904 --> 00:48:30,907 Could be intracerebral bleeding. 565 00:48:30,991 --> 00:48:32,409 Let me take a look! 566 00:48:33,118 --> 00:48:35,078 I'm a specialist. 567 00:48:35,162 --> 00:48:37,080 Take him to hospital… 568 00:48:55,432 --> 00:48:58,560 Smartphones really are bad for your health. 569 00:48:59,519 --> 00:49:02,856 I'd like to see a patient's records. 570 00:49:02,939 --> 00:49:06,234 I'm sorry, I don't have the authority… 571 00:49:06,943 --> 00:49:08,654 I see. 572 00:49:08,737 --> 00:49:10,572 Sorry to bother you. 573 00:49:13,742 --> 00:49:14,826 Oh no! 574 00:49:14,910 --> 00:49:18,580 Please, don't touch that! I'll clean it up. 575 00:49:23,752 --> 00:49:25,837 NINOMIYA 576 00:49:25,921 --> 00:49:28,507 AKIRA 577 00:49:28,590 --> 00:49:29,716 {\an8}SEARCH 578 00:49:29,800 --> 00:49:31,843 - Hey… - As a suspect-beating outcast. 579 00:49:31,927 --> 00:49:34,554 You should shut your mouth. 580 00:49:34,638 --> 00:49:36,556 I didn't say anything. 581 00:49:36,640 --> 00:49:38,016 AKIRA NINOMIYA 582 00:49:38,100 --> 00:49:40,018 SHOW RECORDS 583 00:49:40,102 --> 00:49:41,144 SHOW CT 584 00:49:54,282 --> 00:49:55,826 Excuse me… 585 00:49:56,576 --> 00:50:00,330 A fracture of the right temporal region. 586 00:50:00,956 --> 00:50:03,083 No hematomas, apparently. 587 00:50:03,583 --> 00:50:06,044 A blow from a blunt instrument. 588 00:50:06,545 --> 00:50:08,422 Not an axe? 589 00:50:08,505 --> 00:50:11,466 An axe's butt is blunt enough. 590 00:50:11,550 --> 00:50:13,760 Can't say for sure though. 591 00:50:14,970 --> 00:50:16,596 The butt… 592 00:50:16,680 --> 00:50:20,350 What's really intriguing is this neuro chip. 593 00:50:22,477 --> 00:50:24,062 Neuro chip? 594 00:50:24,604 --> 00:50:27,649 Banned a long time ago though. 595 00:50:28,191 --> 00:50:29,609 How old is he? 596 00:50:29,693 --> 00:50:30,986 Thirty-five. 597 00:50:31,069 --> 00:50:32,362 Thirty-five… 598 00:50:33,989 --> 00:50:36,950 Clearly a non-voluntary illegal procedure. 599 00:50:37,033 --> 00:50:39,202 Still… 600 00:50:39,286 --> 00:50:40,954 Is he doing alright? 601 00:50:41,580 --> 00:50:42,622 What do you mean? 602 00:50:43,457 --> 00:50:45,876 Neuro chips are fragile. 603 00:50:46,418 --> 00:50:49,212 If the blow fractured his skull, 604 00:50:50,547 --> 00:50:53,008 who knows what else it did? 605 00:51:11,777 --> 00:51:14,321 If neuro chips are the target, 606 00:51:14,404 --> 00:51:16,406 it all makes sense. 607 00:51:16,490 --> 00:51:20,285 The brains were torn out to get to the chips, 608 00:51:20,368 --> 00:51:24,664 and smashing skulls would hide signs of craniotomies. 609 00:51:28,251 --> 00:51:29,419 Hirose, 610 00:51:29,503 --> 00:51:33,089 get X-rays of the victims' brains before death. 611 00:51:33,173 --> 00:51:34,883 Even just one or two. 612 00:51:40,180 --> 00:51:41,807 Perhaps… 613 00:51:44,935 --> 00:51:47,103 at long last, 614 00:51:47,187 --> 00:51:50,065 my neuro chip is starting to work. 615 00:51:50,690 --> 00:51:52,484 Maybe the opposite. 616 00:51:55,028 --> 00:51:56,655 The opposite? 617 00:51:56,738 --> 00:51:59,032 I found something fascinating. 618 00:51:59,115 --> 00:52:04,371 A suppressed incident that's legendary in neurosurgery circles. 619 00:52:04,454 --> 00:52:06,206 Toshiro. 620 00:52:06,289 --> 00:52:10,210 Victim 1 was in a car accident three years ago. 621 00:52:10,293 --> 00:52:12,546 I got her X-ray. 622 00:52:12,629 --> 00:52:17,008 Surprisingly, she had a neuro chip, 623 00:52:17,092 --> 00:52:20,095 and it seems she knew nothing about it. 624 00:52:20,720 --> 00:52:22,097 A neuro chip… 625 00:52:23,682 --> 00:52:25,058 So presumably, 626 00:52:25,141 --> 00:52:27,102 not just victim 1, 627 00:52:27,185 --> 00:52:30,480 but all the victims had neuro chips. 628 00:52:31,273 --> 00:52:32,691 How did you find out? 629 00:52:40,740 --> 00:52:42,367 I'm a profiler. 630 00:52:44,619 --> 00:52:45,745 Right. 631 00:52:46,997 --> 00:52:49,833 So, when did victim 1 receive the chip? 632 00:52:49,916 --> 00:52:52,252 The orphanage says 633 00:52:52,335 --> 00:52:55,630 she had an operation scar when she came. 634 00:52:56,172 --> 00:52:58,341 Counting back from then, 635 00:52:58,425 --> 00:53:01,303 it would've been over 31 years ago. 636 00:53:03,638 --> 00:53:05,807 Thirty-one years ago… 637 00:53:05,891 --> 00:53:07,851 Which suggests, 638 00:53:07,934 --> 00:53:12,981 children operated on illegally were left at orphanages. 639 00:53:14,065 --> 00:53:15,525 In all likelihood, 640 00:53:15,609 --> 00:53:18,820 if we look into prior abduction cases… 641 00:53:18,904 --> 00:53:22,073 The Shizuoka serial child abductions. 642 00:53:23,199 --> 00:53:25,327 That's got to be it. 643 00:53:26,494 --> 00:53:28,997 AKA, the Toma case. 644 00:53:30,081 --> 00:53:31,625 The Toma case? 645 00:53:31,708 --> 00:53:32,792 Most likely, 646 00:53:33,501 --> 00:53:36,838 you're an unknown survivor of that incident. 647 00:53:51,770 --> 00:53:56,107 This is Kitajima. He led the Shizuoka Police investigation. 648 00:53:58,526 --> 00:54:02,489 He's retired now. Works in traffic safety. 649 00:54:03,365 --> 00:54:04,908 I'm Kitajima. 650 00:54:06,284 --> 00:54:07,661 This way, sir. 651 00:54:12,749 --> 00:54:15,293 Long time no see, Inui. 652 00:54:18,171 --> 00:54:21,466 It started with one missing child. 653 00:54:22,926 --> 00:54:26,680 When a couple returned to their car after shopping… 654 00:54:28,348 --> 00:54:30,141 their son Takeshi 655 00:54:30,225 --> 00:54:34,104 wasn't waiting in their car. He was gone. 656 00:54:34,187 --> 00:54:36,523 Takeshi? 657 00:54:36,606 --> 00:54:38,525 Takeshi? 658 00:54:38,608 --> 00:54:42,028 Abduction wasn't ruled out, 659 00:54:42,112 --> 00:54:46,616 but without a ransom demand, we couldn't take action. 660 00:54:47,909 --> 00:54:49,995 After that, 661 00:54:50,078 --> 00:54:54,416 children started going missing in the greater Tokyo area. 662 00:54:57,043 --> 00:54:58,336 Eventually, 663 00:54:58,420 --> 00:55:02,132 an actual abduction was witnessed, 664 00:55:02,215 --> 00:55:05,301 and it became a serial abduction case. 665 00:55:07,303 --> 00:55:10,056 Based on the witness report, 666 00:55:10,140 --> 00:55:13,184 we found the vehicle that was used, 667 00:55:14,519 --> 00:55:15,729 and the owner. 668 00:55:16,604 --> 00:55:18,231 Kazuo Toma. 669 00:55:18,314 --> 00:55:22,610 We were sure he and his wife Midori were guilty. 670 00:55:23,403 --> 00:55:25,155 We got a search warrant, 671 00:55:26,239 --> 00:55:29,451 and headed for their home in Shizuoka. 672 00:55:31,286 --> 00:55:35,457 We stormed the place, and what we saw inside… 673 00:55:37,542 --> 00:55:40,211 was hell on earth. 674 00:55:42,422 --> 00:55:44,257 Midori Toma 675 00:55:44,883 --> 00:55:48,428 opened up the heads of the abducted children, 676 00:55:49,262 --> 00:55:53,224 and experimented on them with neuro chips. 677 00:55:56,352 --> 00:55:58,146 Inside their mansion, 678 00:55:58,938 --> 00:56:02,984 we found 15 children who'd died from the surgery, 679 00:56:04,611 --> 00:56:07,447 and one child who survived. 680 00:56:09,449 --> 00:56:13,578 The first child they abducted, Takeshi. 681 00:56:16,623 --> 00:56:18,917 Kazuo testified in court that 682 00:56:20,043 --> 00:56:25,507 Takeshi, the oldest abductee, was their only successful test subject. 683 00:56:27,801 --> 00:56:30,512 To protect Takeshi's privacy, 684 00:56:30,595 --> 00:56:34,182 the neuro chip matter was kept secret. 685 00:56:35,475 --> 00:56:40,063 However, Takeshi wasn't the only one. 686 00:56:40,939 --> 00:56:42,524 There were others, 687 00:56:42,607 --> 00:56:45,443 who were scattered across the region. 688 00:56:48,029 --> 00:56:52,242 What on earth were the Tomas trying to do? 689 00:56:57,038 --> 00:57:00,375 Trying to turn children into psychopaths. 690 00:57:05,004 --> 00:57:08,216 You're saying they created psychopaths? 691 00:57:09,425 --> 00:57:11,928 The Tomas' son was a psychopath. 692 00:57:12,929 --> 00:57:16,099 He left animals dead and dismembered, 693 00:57:16,182 --> 00:57:18,810 treated docile friends like slaves, 694 00:57:18,893 --> 00:57:22,188 and fractured their bones repeatedly. 695 00:57:22,689 --> 00:57:26,526 The neuro chip was developed to cure him. 696 00:57:27,193 --> 00:57:30,321 Kazuo Toma said so in his testimony. 697 00:57:31,990 --> 00:57:36,035 Why not develop surgery to cure psychopathy? 698 00:57:36,619 --> 00:57:38,621 They couldn't find enough 699 00:57:38,705 --> 00:57:42,125 test subjects with psychopathic tendencies. 700 00:57:44,002 --> 00:57:46,129 If you can break it, 701 00:57:47,046 --> 00:57:49,757 you can unbreak it, huh? 702 00:57:51,342 --> 00:57:54,387 So, they tampered with my brain, 703 00:57:54,471 --> 00:57:58,808 to find a way to cure psychopathy… 704 00:57:59,809 --> 00:58:01,728 Revenge is impossible. 705 00:58:02,395 --> 00:58:06,065 Midori Toma killed herself upon arrest. 706 00:58:06,149 --> 00:58:08,860 Kazuo has already died in prison. 707 00:58:09,444 --> 00:58:12,697 Their son died at the age of ten. 708 00:58:14,032 --> 00:58:17,869 They could break other kids. Couldn't fix their son. 709 00:58:18,912 --> 00:58:21,331 What'll become of me now? 710 00:58:21,873 --> 00:58:24,125 If your neuro chip's broken… 711 00:58:26,586 --> 00:58:28,171 and you leave it, 712 00:58:29,255 --> 00:58:31,758 maybe it'll make you normal? 713 00:58:32,634 --> 00:58:36,346 You'll suddenly get an urge to adopt a puppy. 714 00:58:39,182 --> 00:58:41,559 Can the chip be repaired? 715 00:58:42,143 --> 00:58:45,647 You'd need another one, and your old data. 716 00:58:45,730 --> 00:58:49,817 It's your most delicate area, so caution is imperative. 717 00:58:50,610 --> 00:58:53,821 I'll have to catch the masked monster. 718 00:58:54,572 --> 00:58:58,243 If he has a list, he'll have my data. 719 00:58:59,160 --> 00:59:00,620 You don't… 720 00:59:01,204 --> 00:59:03,706 want to be normal again? 721 00:59:06,209 --> 00:59:07,794 If I were… 722 00:59:09,337 --> 00:59:11,756 would that be a good thing? 723 00:59:12,840 --> 00:59:15,426 How the heck would I know? 724 00:59:15,510 --> 00:59:17,929 You're asking the wrong guy. 725 00:59:19,430 --> 00:59:20,890 Whatever. 726 00:59:23,268 --> 00:59:24,686 Hey. 727 00:59:25,728 --> 00:59:28,356 I'll send you info on Toma, 728 00:59:28,439 --> 00:59:30,984 but me and you share the same fate. 729 00:59:31,859 --> 00:59:35,989 Even if you became normal, your sins wouldn't vanish. 730 00:59:40,076 --> 00:59:44,163 What are you afraid of, Sugitani? 731 00:59:47,375 --> 00:59:49,669 You just don't get it. 732 00:59:50,211 --> 00:59:52,505 What happened to the survivor? 733 00:59:53,339 --> 00:59:55,008 Takeshi, you mean? 734 00:59:55,883 --> 00:59:59,470 If he was turned into a psychopath… 735 01:00:00,930 --> 01:00:05,184 Unfortunately, Toma's procedure was a success. 736 01:00:05,977 --> 01:00:08,980 His behavior's been problematic, 737 01:00:09,063 --> 01:00:11,149 so there's no doubt. 738 01:00:14,235 --> 01:00:16,446 Isn't that so, Inui? 739 01:00:21,492 --> 01:00:23,745 Takeshi is Kenmochi. 740 01:00:25,204 --> 01:00:26,956 The reason I got demoted. 741 01:00:27,040 --> 01:00:28,541 Takeshi Kenmochi. 742 01:00:28,625 --> 01:00:29,959 Damn piece of shit! 743 01:00:31,836 --> 01:00:35,006 Hey! What the fuck is up with this?! 744 01:00:35,632 --> 01:00:37,091 The prosecution knew? 745 01:00:37,675 --> 01:00:41,763 Rejected as evidence of a defective personality. 746 01:00:44,974 --> 01:00:46,392 We'll bring him in. 747 01:00:46,476 --> 01:00:49,062 Other survivors might exist. 748 01:00:49,145 --> 01:00:50,980 He'll be targeted. 749 01:00:51,064 --> 01:00:52,065 Inui! 750 01:00:54,359 --> 01:00:57,195 Stand down. Stay away from Kenmochi. 751 01:00:57,278 --> 01:00:59,405 But I know him best! 752 01:00:59,489 --> 01:01:01,157 Don't blow your cool. 753 01:01:02,158 --> 01:01:06,079 With Kitajima's help, talk to the Tomas' accomplices. 754 01:01:06,162 --> 01:01:07,205 Be thorough. 755 01:01:31,104 --> 01:01:32,814 Classy place to drink. 756 01:01:35,066 --> 01:01:38,611 Hirose said you come here on days like this. 757 01:01:38,695 --> 01:01:40,279 What can I get you? 758 01:01:40,363 --> 01:01:42,073 Ah, oolong tea. 759 01:01:42,156 --> 01:01:44,283 One oolong tea! 760 01:01:45,618 --> 01:01:46,994 What do you want? 761 01:01:51,207 --> 01:01:54,085 Your opinion on protecting Kenmochi. 762 01:01:55,962 --> 01:01:57,004 Hey. 763 01:01:57,672 --> 01:02:00,675 If somebody's hunting psychopaths, 764 01:02:01,259 --> 01:02:02,468 why stop them? 765 01:02:05,096 --> 01:02:07,014 Are you serious? 766 01:02:10,184 --> 01:02:13,604 Never mind that, what about Ninomiya? 767 01:02:18,985 --> 01:02:22,238 I'm sure he has psychopathic tendencies. 768 01:02:23,364 --> 01:02:26,701 He's narcissistic, and constantly unshakeable. 769 01:02:27,785 --> 01:02:30,288 Lies fluently to get what he wants. 770 01:02:30,371 --> 01:02:33,416 Sometimes arrogant and pompous. 771 01:02:34,250 --> 01:02:35,835 Sounds more like you. 772 01:02:37,712 --> 01:02:39,422 I'm not a psychopath. 773 01:02:39,505 --> 01:02:41,090 Here you go. 774 01:02:41,174 --> 01:02:42,175 Thanks. 775 01:02:43,050 --> 01:02:44,302 So? 776 01:02:47,764 --> 01:02:52,185 If we keep our eyes on Ninomiya, the killer will turn up, 777 01:02:52,268 --> 01:02:55,772 now that attacking Kenmochi is too risky. 778 01:02:57,398 --> 01:03:00,693 I doubt Kenmochi wants our protection. 779 01:03:02,028 --> 01:03:02,945 Huh? 780 01:03:04,489 --> 01:03:07,283 Scum like him will never change. 781 01:03:17,376 --> 01:03:18,878 I'm joining you. 782 01:03:18,961 --> 01:03:21,464 - Huh? - No, that's… 783 01:03:23,466 --> 01:03:24,967 Listen… 784 01:03:30,264 --> 01:03:31,891 Who are you assholes? 785 01:03:33,392 --> 01:03:35,061 Mr. Kenmochi. 786 01:03:35,144 --> 01:03:36,938 May we talk with you? 787 01:03:37,021 --> 01:03:38,272 What for? 788 01:03:38,898 --> 01:03:41,234 It's possible you're in danger. 789 01:03:41,317 --> 01:03:42,902 We'll protect you. 790 01:03:43,653 --> 01:03:45,196 Bullshit. 791 01:03:45,279 --> 01:03:47,782 You want to keep tabs on me, 792 01:03:47,865 --> 01:03:51,410 to pin Saki's death on me, am I right? 793 01:03:51,494 --> 01:03:54,664 That's the kind of shit you'd pull. 794 01:04:00,086 --> 01:04:01,796 If anybody wants me dead, 795 01:04:03,005 --> 01:04:06,592 it's… that detective, Inui. 796 01:04:06,676 --> 01:04:09,303 Nobody's more suspicious. 797 01:04:13,140 --> 01:04:14,559 Mr. Kenmochi. 798 01:04:15,059 --> 01:04:18,437 Did you know your brain has a neuro chip? 799 01:04:18,521 --> 01:04:20,940 So what? 800 01:04:21,023 --> 01:04:24,318 Doc said removing it was too risky, 801 01:04:24,402 --> 01:04:26,320 so I left it in. 802 01:04:26,404 --> 01:04:27,738 Other survivors? 803 01:04:27,822 --> 01:04:29,824 Like I'd know. 804 01:04:30,908 --> 01:04:32,201 Get this. 805 01:04:32,827 --> 01:04:35,621 Stay the hell away from me. 806 01:04:36,122 --> 01:04:40,960 If that "brain thief" shows up, I'll rip their head off. 807 01:04:42,044 --> 01:04:44,213 It'd be self-defense. 808 01:04:45,965 --> 01:04:48,801 No need to make it look accidental. 809 01:04:51,929 --> 01:04:53,681 What does that mean? 810 01:04:53,764 --> 01:04:55,391 It's a joke. 811 01:04:55,975 --> 01:04:57,518 There you go again. 812 01:04:58,144 --> 01:05:00,771 You still think I killed her. 813 01:05:00,855 --> 01:05:02,064 Right? 814 01:05:04,317 --> 01:05:06,652 Go on, get out of here. 815 01:05:07,570 --> 01:05:09,113 Piss off, dickwads. 816 01:05:09,196 --> 01:05:10,656 Move your asses. 817 01:05:10,740 --> 01:05:12,116 Go fuck yourselves. 818 01:05:12,199 --> 01:05:13,326 Mr. Kenmochi! 819 01:05:22,543 --> 01:05:23,586 Hello? 820 01:05:25,338 --> 01:05:26,339 What?! 821 01:05:42,563 --> 01:05:43,731 Don't do this… 822 01:05:43,814 --> 01:05:44,982 Don't do this! 823 01:05:55,993 --> 01:05:57,203 Akira? 824 01:05:59,956 --> 01:06:01,123 Why are you here? 825 01:06:04,543 --> 01:06:06,545 Your father… 826 01:06:09,006 --> 01:06:11,217 I just can't forget. 827 01:06:30,778 --> 01:06:32,113 I… 828 01:06:32,738 --> 01:06:35,408 guess I had you all wrong. 829 01:06:37,994 --> 01:06:40,746 When he introduced you to me, 830 01:06:41,539 --> 01:06:43,958 something didn't feel right. 831 01:06:45,668 --> 01:06:48,546 It seemed you were always acting. 832 01:06:53,009 --> 01:06:55,344 Even after my father died, 833 01:06:55,428 --> 01:06:59,140 I thought you only cared about taking over. 834 01:07:01,225 --> 01:07:03,185 But now I know… 835 01:07:04,854 --> 01:07:07,273 you're truly mourning for him. 836 01:07:11,152 --> 01:07:12,653 Thank you. 837 01:08:55,464 --> 01:08:58,717 That's Kaneki, an accomplice of the Tomas. 838 01:09:00,427 --> 01:09:02,805 He kept silent in court, 839 01:09:02,888 --> 01:09:05,891 so his sentence for abetting was heavy. 840 01:09:07,017 --> 01:09:10,354 He's been dead for more than three months. 841 01:09:12,565 --> 01:09:13,816 Look. 842 01:09:15,693 --> 01:09:19,446 The brain thief must've stolen his victims list, 843 01:09:19,530 --> 01:09:21,907 and is using it to kill. 844 01:09:26,203 --> 01:09:29,582 There goes our last lead on the killer… 845 01:09:36,797 --> 01:09:38,883 I might have another. 846 01:09:45,306 --> 01:09:47,391 Ninomiya has a neuro chip too. 847 01:09:48,559 --> 01:09:51,604 How did you find out? Explain yourself. 848 01:09:52,521 --> 01:09:54,440 I saw his hospital records. 849 01:09:55,024 --> 01:09:56,150 You what?! 850 01:09:56,901 --> 01:09:59,236 Without a warrant?! He's a lawyer! 851 01:09:59,320 --> 01:10:02,823 His attending neurosurgeon's disappeared. 852 01:10:02,907 --> 01:10:04,617 The victims, Kenmochi, 853 01:10:04,700 --> 01:10:07,620 and Ninomiya could be connected. 854 01:10:07,703 --> 01:10:09,538 Trace his movements. 855 01:10:09,622 --> 01:10:12,750 Proof of involvement in the disappearance? 856 01:10:14,877 --> 01:10:17,504 - None yet. - Connected to what crime? 857 01:10:18,255 --> 01:10:21,675 - Possibly… - Was Ninomiya last to get a chip? 858 01:10:24,094 --> 01:10:24,929 I don't know. 859 01:10:26,513 --> 01:10:27,806 Toshiro. 860 01:10:28,849 --> 01:10:33,687 Illegal viewing of records is a matter for Internal Affairs. 861 01:10:33,771 --> 01:10:34,772 Stand down. 862 01:10:34,855 --> 01:10:35,689 But… 863 01:10:35,773 --> 01:10:40,277 I accept that Ninomiya is important to the case. 864 01:10:40,361 --> 01:10:44,240 Whether we track him or not is up to the chief. 865 01:11:05,552 --> 01:11:06,804 Hey. 866 01:11:06,887 --> 01:11:09,807 Are you sure I should join you? 867 01:11:11,809 --> 01:11:14,186 You said you wanted to. 868 01:11:14,270 --> 01:11:16,063 Sure, but… 869 01:11:19,525 --> 01:11:21,068 Akira?! 870 01:11:23,028 --> 01:11:24,697 It's been so long! 871 01:11:27,491 --> 01:11:30,327 Your first visit since you graduated. 872 01:11:31,203 --> 01:11:34,665 I heard you're doing well as a lawyer. 873 01:11:35,291 --> 01:11:37,751 You've worked so hard. 874 01:11:37,835 --> 01:11:41,547 You used to be such a big bully. 875 01:11:41,630 --> 01:11:43,424 Akira was a bully? 876 01:11:43,507 --> 01:11:45,050 He was. 877 01:11:45,134 --> 01:11:47,761 He always sang the same song. 878 01:11:47,845 --> 01:11:49,263 How did it go? 879 01:11:54,768 --> 01:11:57,187 Please don't dredge up the past. 880 01:11:57,271 --> 01:11:58,397 So? 881 01:11:58,480 --> 01:12:00,858 Come to announce your wedding? 882 01:12:00,941 --> 01:12:02,484 Ms. Ryoko… 883 01:12:05,821 --> 01:12:07,281 Do you mind? 884 01:12:07,906 --> 01:12:10,701 Er, may I take a look around? 885 01:12:10,784 --> 01:12:14,330 Please do. The children will love it. 886 01:12:31,597 --> 01:12:32,723 Was I dumped 887 01:12:33,390 --> 01:12:35,184 by this couple? 888 01:12:36,143 --> 01:12:38,062 As I told you before, 889 01:12:38,145 --> 01:12:41,607 you were four when you were left here. 890 01:12:41,690 --> 01:12:43,609 No one saw it. 891 01:12:44,485 --> 01:12:49,156 We sometimes received anonymous phone calls though. 892 01:12:49,239 --> 01:12:50,908 About what? 893 01:12:50,991 --> 01:12:54,787 They asked rather strange questions. 894 01:12:55,537 --> 01:12:57,915 "Is he a smooth talker?" 895 01:12:57,998 --> 01:13:00,250 "Is he full of himself?" 896 01:13:00,751 --> 01:13:03,420 "Is he not bothered by bullying?" 897 01:13:04,129 --> 01:13:07,174 Then the calls suddenly stopped. 898 01:13:08,133 --> 01:13:10,552 As if they were describing me. 899 01:13:10,636 --> 01:13:12,513 So true. 900 01:13:12,596 --> 01:13:14,598 I wonder why? 901 01:13:16,183 --> 01:13:19,103 A PCL-R psychopathy test. 902 01:13:20,354 --> 01:13:21,939 It's like… 903 01:13:22,022 --> 01:13:24,108 a personality assessment. 904 01:13:24,191 --> 01:13:26,026 Is that right? 905 01:13:26,110 --> 01:13:28,612 You really are a lawyer now. 906 01:13:28,695 --> 01:13:30,697 You know everything. 907 01:13:33,867 --> 01:13:36,745 You're a lot softer and kinder. 908 01:13:36,829 --> 01:13:38,956 Must be thanks to her. 909 01:13:40,290 --> 01:13:41,667 Thank you. 910 01:13:41,750 --> 01:13:43,043 Take care. 911 01:13:43,127 --> 01:13:44,169 See you. 912 01:13:51,176 --> 01:13:52,761 Let the sunshine in 913 01:13:52,845 --> 01:13:54,638 Let the sunshine in 914 01:13:54,721 --> 01:13:56,306 Let it shine on the little rock 915 01:13:56,390 --> 01:13:58,100 Let it shine on the little rock 916 01:13:58,183 --> 01:14:00,519 Let the heat of the sunlight 917 01:14:00,602 --> 01:14:04,398 Warm up the rock plenty 918 01:14:05,899 --> 01:14:11,447 When I was sitting down Next to the little rock 919 01:14:12,072 --> 01:14:17,369 Funny thing is I became a little rock too 920 01:14:17,453 --> 01:14:23,333 And my heart got warm inside bit by bit 921 01:14:24,042 --> 01:14:29,214 It made me so happy That I wanted to sing out loud 922 01:14:30,299 --> 01:14:31,925 Let the sunshine in 923 01:14:32,009 --> 01:14:33,594 Let the sunshine in 924 01:14:33,677 --> 01:14:35,262 Let it shine on me too 925 01:14:35,345 --> 01:14:37,014 Let it shine on me too 926 01:14:37,097 --> 01:14:39,475 Let the heat of the sunlight 927 01:14:39,558 --> 01:14:42,978 Warm me up plenty 928 01:14:43,687 --> 01:14:45,022 Let the sunshine in 929 01:14:45,105 --> 01:14:46,940 Let the sunshine in 930 01:14:47,024 --> 01:14:48,609 Let it shine on me too 931 01:14:48,692 --> 01:14:50,319 Let it shine on me too 932 01:14:50,402 --> 01:14:53,030 Let the heat of the sunlight 933 01:14:53,113 --> 01:14:57,326 Warm me up plenty 934 01:15:04,833 --> 01:15:06,293 What's wrong? 935 01:15:07,669 --> 01:15:09,004 Nothing… 936 01:15:28,023 --> 01:15:30,943 It's your first time coming back. 937 01:15:38,325 --> 01:15:41,119 Munch, munch, gulp. 938 01:15:41,954 --> 01:15:45,999 The monstrous lumberjack ate Hans. 939 01:15:46,833 --> 01:15:49,419 When its stomach became full, 940 01:15:49,503 --> 01:15:50,796 it finally realized. 941 01:15:52,548 --> 01:15:53,632 "Wait…" 942 01:15:53,715 --> 01:15:56,343 "What Hans said is true." 943 01:15:56,969 --> 01:16:01,306 "I spend more time as a lumberjack than a monster." 944 01:16:01,848 --> 01:16:04,142 "Am I not a monster, 945 01:16:04,226 --> 01:16:06,562 but just a mere lumberjack?" 946 01:16:07,729 --> 01:16:09,773 "The monstrous lumberjack 947 01:16:09,856 --> 01:16:13,902 suddenly became confused about its true identity." 948 01:16:17,698 --> 01:16:19,283 So that's it… 949 01:16:20,576 --> 01:16:22,536 I know who it is… 950 01:16:52,190 --> 01:16:54,318 What is this, Sugitani? 951 01:16:55,319 --> 01:16:57,904 Why pretend to be the monster? 952 01:16:57,988 --> 01:17:00,157 You really can't kill now. 953 01:17:02,034 --> 01:17:05,203 I knew it, but it's a letdown. 954 01:17:15,047 --> 01:17:18,759 Did you think I'd sell you out? 955 01:17:20,344 --> 01:17:21,970 Don't worry. 956 01:17:22,596 --> 01:17:24,765 I know who the monster is. 957 01:17:25,265 --> 01:17:27,476 I'll have my data soon. 958 01:17:28,602 --> 01:17:31,938 So, we're still a team? 959 01:17:32,898 --> 01:17:34,066 Yeah. 960 01:17:36,443 --> 01:17:38,612 Prepare for the surgery. 961 01:17:38,695 --> 01:17:40,906 What a relief. 962 01:17:40,989 --> 01:17:43,241 If you really mean that… 963 01:17:43,325 --> 01:17:45,744 Of course, you becoming normal 964 01:17:45,827 --> 01:17:48,246 would've been a fun experiment. 965 01:17:48,330 --> 01:17:53,126 Pathetic morality probably would've been your downfall. 966 01:18:55,522 --> 01:18:56,523 Everything alright? 967 01:19:09,369 --> 01:19:11,413 Ms. Ranko Toshiro, correct? 968 01:19:13,498 --> 01:19:16,168 You have a PhD from MIT. 969 01:19:16,752 --> 01:19:18,879 Why be a poorly paid cop? 970 01:19:20,881 --> 01:19:22,674 You looked me up. 971 01:19:27,053 --> 01:19:28,847 Over 20 years ago, 972 01:19:29,931 --> 01:19:32,267 a man entered an elementary school, 973 01:19:33,268 --> 01:19:36,605 and slaughtered nine young children. 974 01:19:38,231 --> 01:19:39,399 All just to… 975 01:19:41,193 --> 01:19:43,445 receive a death sentence. 976 01:19:48,700 --> 01:19:50,243 My older brother 977 01:19:51,578 --> 01:19:54,498 was one of that selfish man's victims. 978 01:19:56,249 --> 01:19:57,417 I see. 979 01:19:58,794 --> 01:20:01,630 You want revenge in a roundabout way? 980 01:20:09,805 --> 01:20:12,599 A psychopath would see it like that. 981 01:20:38,458 --> 01:20:40,085 What are you insinuating? 982 01:20:44,297 --> 01:20:45,757 Mr. Ninomiya. 983 01:20:47,050 --> 01:20:49,553 There's a neuro chip in your head? 984 01:20:58,395 --> 01:20:59,729 Aha. 985 01:21:00,480 --> 01:21:03,775 You checked my records without a warrant? 986 01:21:05,110 --> 01:21:08,113 To get to the truth, I stop at nothing. 987 01:21:09,781 --> 01:21:12,659 Whatever's in my brain, 988 01:21:12,742 --> 01:21:16,413 it might make me more sane than you. 989 01:21:22,335 --> 01:21:25,046 Being a psychopath isn't a crime. 990 01:21:25,130 --> 01:21:28,550 Don't judge a person on their personality. 991 01:21:29,551 --> 01:21:31,011 Judge their actions. 992 01:21:35,849 --> 01:21:37,267 Why… 993 01:21:38,643 --> 01:21:40,854 did you come alone? 994 01:21:43,231 --> 01:21:44,983 Because… 995 01:21:45,066 --> 01:21:47,903 Your illegal search got you dismissed. 996 01:21:49,154 --> 01:21:50,530 So, 997 01:21:52,449 --> 01:21:55,243 whatever happens to you here, 998 01:21:56,703 --> 01:21:58,622 no one will know. 999 01:22:10,592 --> 01:22:12,260 I won't take your bait. 1000 01:22:13,345 --> 01:22:17,349 I'm sure you're recording audio or video of me. 1001 01:22:53,510 --> 01:22:57,555 - Hello? - Did you say anything to Inui? 1002 01:22:57,639 --> 01:22:58,556 Inui? 1003 01:22:58,640 --> 01:23:00,392 Why, sir? 1004 01:23:01,101 --> 01:23:02,978 Kenmochi got away. 1005 01:23:03,061 --> 01:23:05,522 He's gone missing. 1006 01:23:05,605 --> 01:23:07,148 Listen. 1007 01:23:07,232 --> 01:23:09,776 Did you get Inui to 1008 01:23:09,859 --> 01:23:11,736 act on your behalf? 1009 01:23:13,822 --> 01:23:15,198 Hey. 1010 01:23:16,116 --> 01:23:19,160 If somebody's hunting psychopaths, 1011 01:23:19,244 --> 01:23:20,787 why stop them? 1012 01:23:23,415 --> 01:23:24,833 Are you serious? 1013 01:23:24,916 --> 01:23:27,168 That detective, Inui. 1014 01:23:27,252 --> 01:23:29,879 Nobody's more suspicious. 1015 01:23:31,506 --> 01:23:34,342 Scum like him will never change. 1016 01:23:38,263 --> 01:23:39,806 For caution's sake, 1017 01:23:41,474 --> 01:23:43,935 does Inui fit your profile? 1018 01:23:46,855 --> 01:23:49,315 Give me his address. 1019 01:24:30,106 --> 01:24:32,275 FROM: EMI HASUMI 1020 01:24:36,321 --> 01:24:40,241 COME TO THE TOMAS' MANSION 1021 01:24:52,670 --> 01:24:55,381 Now the monstrous lumberjack 1022 01:24:55,965 --> 01:25:00,303 had no friends left that it could talk to. 1023 01:25:01,554 --> 01:25:04,390 "What should I do?" 1024 01:25:10,980 --> 01:25:13,817 Upset, the monstrous lumberjack 1025 01:25:13,900 --> 01:25:17,278 decided to go and make new friends 1026 01:25:17,362 --> 01:25:19,197 in another village. 1027 01:25:29,165 --> 01:25:32,919 Upon arriving in the new village, 1028 01:25:33,002 --> 01:25:36,965 it snuck into the house of the local lumberjack. 1029 01:25:38,049 --> 01:25:39,467 Then, 1030 01:25:39,551 --> 01:25:44,305 it took a baby there, stretched its ears to make them big, 1031 01:25:44,973 --> 01:25:49,060 and used a stone to sharpen its teeth into fangs. 1032 01:25:50,937 --> 01:25:54,399 {\an8}"Now this child is a monstrous lumberjack too." 1033 01:26:25,013 --> 01:26:26,055 Akira, run! 1034 01:26:26,890 --> 01:26:28,600 Run! 1035 01:26:58,630 --> 01:26:59,797 Inui? 1036 01:27:01,591 --> 01:27:02,425 Inui?! 1037 01:27:21,819 --> 01:27:26,241 And so, the monstrous lumberjack 1038 01:27:26,324 --> 01:27:32,247 {\an8}visited many new villages, and made many new friends. 1039 01:27:32,830 --> 01:27:37,085 {\an8}It hoped that one day, its friends would teach it 1040 01:27:37,710 --> 01:27:40,296 {\an8}whether it is a monster, 1041 01:27:40,380 --> 01:27:43,091 {\an8}or a mere lumberjack. 1042 01:27:45,218 --> 01:27:50,556 The monstrous lumberjack made many new friends. 1043 01:28:39,689 --> 01:28:40,565 Inui? 1044 01:29:00,793 --> 01:29:03,046 Whoa, what's all this? 1045 01:29:03,880 --> 01:29:05,131 Inui… 1046 01:29:08,885 --> 01:29:11,804 You didn't have to bust my door. 1047 01:29:13,181 --> 01:29:14,682 Inui… 1048 01:29:14,766 --> 01:29:17,518 You thought I was the killer? 1049 01:29:18,061 --> 01:29:21,230 What a joke. Don't waste your time. 1050 01:29:22,065 --> 01:29:24,108 Why not answer our calls? 1051 01:29:29,739 --> 01:29:32,784 Oh, I muted my phone while I was visiting a grave. 1052 01:29:33,534 --> 01:29:37,580 This isn't my case anymore, so get off my back. 1053 01:29:37,663 --> 01:29:39,207 Whose grave? 1054 01:29:40,541 --> 01:29:42,085 Saki Kenmochi. 1055 01:29:43,002 --> 01:29:44,837 Died two years ago today. 1056 01:29:46,839 --> 01:29:50,802 Oddly enough, pretty flowers had been laid there. 1057 01:29:51,385 --> 01:29:53,596 Her relatives are all gone. 1058 01:29:59,018 --> 01:30:01,687 You lose. 1059 01:30:02,772 --> 01:30:04,273 Then… 1060 01:30:04,941 --> 01:30:07,652 why not take off that stupid mask? 1061 01:30:10,071 --> 01:30:11,781 After all, 1062 01:30:11,864 --> 01:30:14,700 I know who you are. 1063 01:30:20,331 --> 01:30:21,916 Behavior modification… 1064 01:30:23,251 --> 01:30:26,254 Damn, I should've known! 1065 01:30:31,008 --> 01:30:31,843 Where…?! 1066 01:30:52,613 --> 01:30:54,490 How did you know? 1067 01:30:56,868 --> 01:30:58,411 I know… 1068 01:31:02,081 --> 01:31:04,000 that for some reason, 1069 01:31:04,542 --> 01:31:06,210 your neuro chip broke. 1070 01:31:25,229 --> 01:31:27,773 You can empathize again. 1071 01:31:27,857 --> 01:31:31,402 You can feel guilt for what you've done. 1072 01:31:32,445 --> 01:31:35,239 So you started hunting psychopaths. 1073 01:31:37,200 --> 01:31:39,035 Hey! Toshiro! 1074 01:31:46,125 --> 01:31:48,502 Can't let them kill each other. 1075 01:31:52,590 --> 01:31:54,050 Two years ago, 1076 01:31:55,301 --> 01:31:58,012 that Rottweiler cop hit me, 1077 01:32:00,348 --> 01:32:03,309 I've been changing, little by little. 1078 01:32:07,188 --> 01:32:10,942 I'd only lived for self-gratification and rage, then, 1079 01:32:12,109 --> 01:32:13,444 out of the blue… 1080 01:32:17,615 --> 01:32:20,618 different emotions rose up. 1081 01:32:23,788 --> 01:32:26,165 Pain and shock. 1082 01:32:28,292 --> 01:32:30,795 Joy and sadness. 1083 01:32:33,130 --> 01:32:36,175 I could feel what other people felt… 1084 01:32:39,929 --> 01:32:42,765 and something welled up inside me. 1085 01:32:49,313 --> 01:32:51,148 I came to my senses. 1086 01:32:53,901 --> 01:32:57,697 I found a reason to live outside of myself. 1087 01:33:01,617 --> 01:33:03,286 But that… 1088 01:33:05,871 --> 01:33:08,874 brought despair as well. 1089 01:33:13,629 --> 01:33:17,091 I once had a wife who trusted me. 1090 01:33:20,094 --> 01:33:22,596 She was all I had. 1091 01:33:27,852 --> 01:33:30,730 I killed her with my bare hands. 1092 01:33:41,407 --> 01:33:42,783 If so… 1093 01:33:45,953 --> 01:33:48,164 please let this woman go. 1094 01:33:52,001 --> 01:33:53,210 There's… 1095 01:33:54,462 --> 01:33:56,756 nothing I can do now. 1096 01:34:20,363 --> 01:34:21,989 Akira! 1097 01:34:24,617 --> 01:34:26,077 At first, 1098 01:34:26,619 --> 01:34:30,498 I wanted to reform you manmade psychopaths. 1099 01:34:31,290 --> 01:34:32,416 But, 1100 01:34:32,958 --> 01:34:35,127 as I investigated your kind, 1101 01:34:36,087 --> 01:34:38,047 I found out that 1102 01:34:38,964 --> 01:34:43,010 many people around you died, with no consequences. 1103 01:34:45,805 --> 01:34:49,016 That woman's father was one of them. 1104 01:34:50,393 --> 01:34:52,311 I'm sure… 1105 01:34:53,729 --> 01:34:56,357 you shoved him off that building. 1106 01:35:02,696 --> 01:35:04,657 He's lying, right? 1107 01:35:04,740 --> 01:35:06,450 Akira? 1108 01:35:10,830 --> 01:35:13,499 Erasing your kind from existence 1109 01:35:15,418 --> 01:35:18,546 is the only way I can repay Saki. 1110 01:35:20,923 --> 01:35:22,466 From now on, 1111 01:35:24,802 --> 01:35:27,680 I won't let your kind kill again. 1112 01:35:31,308 --> 01:35:32,435 Please don't! 1113 01:35:51,579 --> 01:35:53,164 So that's it… 1114 01:35:54,874 --> 01:35:56,625 So that's why 1115 01:35:56,709 --> 01:36:01,046 you let that witness go who saw you at the parking lot. 1116 01:36:01,130 --> 01:36:02,465 I know why. 1117 01:36:03,591 --> 01:36:06,510 You can only kill us psychopaths. 1118 01:36:14,059 --> 01:36:15,352 Now, 1119 01:36:15,936 --> 01:36:18,272 this woman's not your hostage. 1120 01:36:19,231 --> 01:36:20,983 She's mine. 1121 01:36:22,568 --> 01:36:24,111 Akira…? 1122 01:36:24,737 --> 01:36:26,113 Damn you… 1123 01:36:28,866 --> 01:36:32,286 I was going to play along, but no more. 1124 01:36:32,369 --> 01:36:35,664 Give me the data, or else 1125 01:36:35,748 --> 01:36:37,666 I'll kill this woman. 1126 01:36:39,710 --> 01:36:41,128 Don't do it. 1127 01:36:44,715 --> 01:36:46,217 It's true. 1128 01:36:47,259 --> 01:36:50,221 I killed your father. 1129 01:36:55,100 --> 01:36:56,894 And you're next. 1130 01:36:56,977 --> 01:36:59,980 Killed by the man you love. How romantic. 1131 01:37:00,064 --> 01:37:01,482 Akira! 1132 01:37:01,565 --> 01:37:03,776 Please, don't do this! 1133 01:37:05,778 --> 01:37:07,112 Don't do it. 1134 01:37:09,657 --> 01:37:12,326 Don't do it, dammit! 1135 01:38:37,745 --> 01:38:39,830 The one you wanted to kill most 1136 01:38:41,332 --> 01:38:43,500 is yourself. 1137 01:38:47,421 --> 01:38:49,298 How did you guess? 1138 01:38:54,970 --> 01:38:56,138 Just like you, 1139 01:38:57,765 --> 01:38:59,183 in that moment, 1140 01:39:00,351 --> 01:39:03,354 my neuro chip must've broken too. 1141 01:39:04,063 --> 01:39:06,857 You mean, you're… 1142 01:39:21,121 --> 01:39:23,415 The data's in here? 1143 01:39:23,499 --> 01:39:25,626 Photos of it. 1144 01:39:28,212 --> 01:39:31,757 Of our families before our abductions too. 1145 01:39:34,343 --> 01:39:35,969 Yours was also… 1146 01:39:37,012 --> 01:39:39,890 a family free of violence and crime, 1147 01:39:39,973 --> 01:39:42,810 who raised you lovingly. 1148 01:39:43,852 --> 01:39:45,646 You were a crybaby, 1149 01:39:46,563 --> 01:39:50,442 but you watched out for kids smaller than you. 1150 01:39:53,821 --> 01:39:56,448 Even after being brought here, 1151 01:39:57,991 --> 01:40:02,287 you cried at the thought of your dad and mom worrying. 1152 01:40:19,221 --> 01:40:21,432 How will you use the data? 1153 01:40:22,766 --> 01:40:24,601 For surgery, 1154 01:40:25,477 --> 01:40:27,813 to make you a monster again? 1155 01:40:32,359 --> 01:40:33,819 I… 1156 01:40:36,405 --> 01:40:38,240 owe her… 1157 01:40:44,955 --> 01:40:48,876 for teaching me not all emotions are a burden. 1158 01:40:54,339 --> 01:40:55,674 So… 1159 01:41:05,476 --> 01:41:07,936 No surgery for me. 1160 01:41:12,816 --> 01:41:14,526 Really… 1161 01:41:16,779 --> 01:41:18,906 That means, just now… 1162 01:41:21,408 --> 01:41:24,411 you had me totally fooled. 1163 01:41:29,208 --> 01:41:31,001 But I… 1164 01:41:32,377 --> 01:41:35,964 can't live with this pain anymore. 1165 01:41:39,676 --> 01:41:41,637 Can you? 1166 01:41:44,515 --> 01:41:46,767 Pain, as in guilt? 1167 01:41:50,646 --> 01:41:53,732 I find that intriguing. 1168 01:41:53,816 --> 01:41:56,944 Living with guilt, as you described. 1169 01:42:00,239 --> 01:42:01,740 Really… 1170 01:42:24,638 --> 01:42:26,348 Not just that. 1171 01:42:28,141 --> 01:42:31,019 Now I'm human, I'm invincible. 1172 01:42:32,354 --> 01:42:34,731 To find the meaning of life, 1173 01:42:34,815 --> 01:42:36,275 I'll… 1174 01:42:37,943 --> 01:42:39,736 outlive you all. 1175 01:42:49,913 --> 01:42:52,040 That's where we differ… 1176 01:42:55,794 --> 01:42:57,546 Akira. 1177 01:43:14,187 --> 01:43:15,355 Leave him alone! 1178 01:43:15,439 --> 01:43:17,983 Get off me, Takeshi! 1179 01:43:18,066 --> 01:43:19,693 Akira, run! 1180 01:43:20,360 --> 01:43:21,194 Run! 1181 01:43:33,373 --> 01:43:36,835 - Stop! Takeshi! No! - Akira! 1182 01:43:39,463 --> 01:43:41,256 Takeshi…? 1183 01:43:45,427 --> 01:43:47,262 You remember, huh? 1184 01:43:55,812 --> 01:43:57,856 I couldn't save you… 1185 01:44:01,610 --> 01:44:03,487 Forgive me. 1186 01:44:16,667 --> 01:44:20,212 Good luck with being human… 1187 01:44:24,299 --> 01:44:26,134 Akira. 1188 01:46:17,454 --> 01:46:18,872 Kenmochi! 1189 01:46:26,088 --> 01:46:28,256 Toshiro! Stay back! 1190 01:46:34,971 --> 01:46:37,307 Kenmochi! Don't die! 1191 01:46:54,491 --> 01:46:56,034 Kenmochi! 1192 01:47:07,671 --> 01:47:10,090 You can't just go in! 1193 01:47:11,258 --> 01:47:13,593 I'm sorry, she barged in… 1194 01:47:13,677 --> 01:47:15,095 It's fine. 1195 01:47:24,688 --> 01:47:27,607 Ms. Toshiro. What is it now? 1196 01:47:29,025 --> 01:47:31,403 Why did you make me go there? 1197 01:47:32,445 --> 01:47:34,906 You knew about the tracker. 1198 01:47:35,448 --> 01:47:37,784 It was discarded at the mansion. 1199 01:47:40,871 --> 01:47:42,414 Why… 1200 01:47:43,915 --> 01:47:45,542 do you think? 1201 01:47:48,336 --> 01:47:51,548 In case you couldn't defeat the monster. 1202 01:47:51,631 --> 01:47:53,091 You used me. 1203 01:47:57,804 --> 01:48:01,433 We're confirming the brain thief was Kenmochi. 1204 01:48:02,058 --> 01:48:05,145 He killed other manmade psychopaths 1205 01:48:05,228 --> 01:48:07,314 as penance for his sins. 1206 01:48:10,692 --> 01:48:13,778 And you killed him before he killed you. 1207 01:48:16,323 --> 01:48:17,699 Mr. Ninomiya. 1208 01:48:18,700 --> 01:48:21,203 You're a victim of the Tomas too. 1209 01:48:22,704 --> 01:48:26,249 You'll live with a sin that wasn't your own? 1210 01:48:30,295 --> 01:48:31,963 Ms. Toshiro. 1211 01:48:35,800 --> 01:48:39,763 No one can escape from themselves. 1212 01:48:41,097 --> 01:48:45,352 I won't make excuses for the way I live. 1213 01:48:57,447 --> 01:49:00,367 Excuse me, I should take this. 1214 01:49:10,293 --> 01:49:11,753 Mr. Ninomiya. 1215 01:49:15,632 --> 01:49:18,134 I'm going to take you down. 1216 01:49:21,805 --> 01:49:24,266 Till then, don't die on me. 1217 01:49:34,943 --> 01:49:37,779 What does he mean, no surgery? 1218 01:49:39,197 --> 01:49:41,366 Akira's such a liar. 1219 01:50:23,742 --> 01:50:25,035 You're awake. 1220 01:50:27,871 --> 01:50:29,706 Better take it easy. 1221 01:50:32,417 --> 01:50:33,877 Akira… 1222 01:50:35,670 --> 01:50:37,172 I… 1223 01:50:52,479 --> 01:50:54,481 It's all over. 1224 01:50:57,901 --> 01:51:00,403 I'll explain what happened. 1225 01:51:12,749 --> 01:51:14,709 I scared you. 1226 01:51:16,336 --> 01:51:18,129 Forgive me. 1227 01:51:51,037 --> 01:51:53,248 Not just for my father… 1228 01:51:54,499 --> 01:51:57,502 You only ever wanted to use me! 1229 01:51:58,503 --> 01:52:01,798 You didn't care how I felt at all! 1230 01:52:02,924 --> 01:52:06,136 I won't forgive you! How could I ever?! 1231 01:52:52,640 --> 01:52:54,142 Now it's self-defense. 1232 01:52:58,980 --> 01:53:00,273 Go… 1233 01:53:01,608 --> 01:53:03,818 to that female cop. 1234 01:53:14,037 --> 01:53:15,788 Akira? 1235 01:53:15,872 --> 01:53:17,165 I… 1236 01:53:18,541 --> 01:53:19,542 Just go. 1237 01:53:21,169 --> 01:53:22,212 Go! 1238 01:54:00,708 --> 01:54:03,586 The monstrous lumberjack… 1239 01:54:07,966 --> 01:54:10,260 made many… 1240 01:54:12,971 --> 01:54:14,889 new friends… 1241 01:55:52,320 --> 01:55:54,364 {\an8}BASED ON THE NOVEL KAIBUTSU NO KIKORI BY MAYUSUKE KURAI 1242 01:57:39,385 --> 01:57:42,597 {\an8}NO ANIMALS WERE HARMED IN THE MAKING OF THIS FILM