1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,000 --> 00:00:27,708 [fire crackling] 4 00:00:32,708 --> 00:00:35,166 {\an8}[bells jingling] 5 00:00:37,208 --> 00:00:39,916 [Robin] Christmas, what a wonderful time of year. 6 00:00:40,375 --> 00:00:41,916 The weather may be frightful, 7 00:00:42,208 --> 00:00:44,541 but there is a magic that surrounds us all. 8 00:00:44,541 --> 00:00:47,083 {\an8}During this festive time, I find that folk are merry, 9 00:00:47,375 --> 00:00:49,208 {\an8}evenings are, oh, so cozy, 10 00:00:49,500 --> 00:00:50,791 {\an8}and the twinkle of Kris Kringle 11 00:00:51,083 --> 00:00:53,291 {\an8}shines through the darkest of nights. 12 00:00:53,583 --> 00:00:55,583 {\an8}It isn't just the robins that thrive in this period. 13 00:00:55,875 --> 00:00:58,416 {\an8}You can hear the chirping of love, both new and old, 14 00:00:58,708 --> 00:00:59,875 {\an8}singing through the neighborhood. 15 00:00:59,875 --> 00:01:02,375 {\an8}Well, most people, that is. 16 00:01:02,375 --> 00:01:04,833 {\an8}Sometimes I feel like I was just never destined for love, 17 00:01:05,125 --> 00:01:06,291 {\an8}but who knows. 18 00:01:06,583 --> 00:01:08,125 {\an8}Maybe this year will be different. 19 00:01:09,083 --> 00:01:10,958 {\an8}[radio host] Well, thank you, Caller 52. 20 00:01:10,958 --> 00:01:13,041 {\an8}Um, a little dark at the end there, 21 00:01:13,041 --> 00:01:15,583 {\an8}but I think we can all relate to a bit of that lovely poem. 22 00:01:16,041 --> 00:01:18,583 {\an8}Next up on Smudge FM is Christmas number one, 23 00:01:18,583 --> 00:01:20,125 {\an8}my favorite gift. 24 00:01:20,125 --> 00:01:21,958 {\an8}["Favourite Thing This Christmas" 25 00:01:21,958 --> 00:01:23,416 {\an8}by Friends Like These playing] 26 00:01:28,458 --> 00:01:30,333 {\an8}[Martin] It is that time of year again. 27 00:01:30,916 --> 00:01:32,000 {\an8}It really is. 28 00:01:32,916 --> 00:01:34,833 {\an8}Hop-op-op-op-op. Relax, I've got you. 29 00:01:35,125 --> 00:01:36,166 {\an8}You're okay. 30 00:01:38,166 --> 00:01:40,875 {\an8}Hop-op-op-op-op. Okay. 31 00:01:41,458 --> 00:01:44,916 {\an8}♪ Life's gonna change now you've come around ♪ 32 00:01:45,916 --> 00:01:49,208 {\an8}-♪ And I'll never let you go ♪ - Mm-hmm, mm-hmm. 33 00:01:49,208 --> 00:01:50,416 {\an8}Let's see. 34 00:01:53,250 --> 00:01:54,791 {\an8}[Martin humming, murmuring] 35 00:01:54,791 --> 00:01:59,958 {\an8}♪ And I just need you to know ♪ 36 00:02:01,541 --> 00:02:02,625 Okay. 37 00:02:04,541 --> 00:02:07,375 ♪ You're my favorite thing this Christmas ♪ 38 00:02:07,666 --> 00:02:09,708 ♪ More than the trees and the toys ♪ 39 00:02:10,000 --> 00:02:13,166 ♪ For the girls and the boys, yeah, you ♪ 40 00:02:14,750 --> 00:02:16,083 All right, Mrs. Eggadactyl. 41 00:02:16,916 --> 00:02:18,291 You ready for a little check-up? 42 00:02:18,750 --> 00:02:21,750 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 43 00:02:21,750 --> 00:02:24,375 - Okay. - ♪ You're my favorite thing ♪ 44 00:02:24,666 --> 00:02:27,958 Okay. Let's move you a little bit. 45 00:02:28,416 --> 00:02:30,375 Just a little turn. There we go. 46 00:02:30,666 --> 00:02:32,375 There. There. Good. 47 00:02:32,666 --> 00:02:34,500 Very good, Mrs. Eggadactyl. 48 00:02:35,916 --> 00:02:38,458 Now I'll just hold you. I've got you. Come on. 49 00:02:38,750 --> 00:02:40,250 You're more than okay. You're okay. 50 00:02:40,541 --> 00:02:42,541 You're okay, Mrs. Eggadactyl. 51 00:02:42,541 --> 00:02:44,833 There we go. Nice and easy. Okay. 52 00:02:45,416 --> 00:02:48,500 Now, let's start with a little check-up of your feet. 53 00:02:49,083 --> 00:02:51,166 Ready? Are you ready? 54 00:02:51,166 --> 00:02:52,500 Are you ready? There we go. 55 00:02:52,791 --> 00:02:54,708 Three, two, one, and up. 56 00:02:55,750 --> 00:02:56,833 Lovely. 57 00:02:57,375 --> 00:02:59,458 Looking good. Okay. 58 00:02:59,916 --> 00:03:01,583 Now, I'm going to put you back down. 59 00:03:02,250 --> 00:03:03,583 You're okay. You ready? 60 00:03:03,875 --> 00:03:05,500 Three, two, one, go. 61 00:03:05,500 --> 00:03:07,875 Mrs. Eggadactyl. 62 00:03:07,875 --> 00:03:09,125 You're-- Hop-op-op. 63 00:03:09,125 --> 00:03:10,958 You're okay. You're okay. 64 00:03:10,958 --> 00:03:12,583 [Mrs. Eggadactyl clucking] 65 00:03:13,458 --> 00:03:16,333 ♪ You're my favorite thing this Christmas ♪ 66 00:03:16,333 --> 00:03:19,833 ♪ More than the trees and the toys for the girls... ♪ 67 00:03:19,833 --> 00:03:21,541 - Hey. - [woman] Hey. 68 00:03:21,541 --> 00:03:23,791 - There you go. - Thank you. 69 00:03:24,541 --> 00:03:26,000 - In the spirit of the season. - Oh. 70 00:03:26,291 --> 00:03:28,750 [both chuckling] 71 00:03:29,041 --> 00:03:31,333 [door clicks closed] 72 00:03:31,333 --> 00:03:33,958 [Christmas melody playing] 73 00:03:43,208 --> 00:03:44,375 [goat bleating] 74 00:03:47,083 --> 00:03:48,166 [horse snorting] 75 00:03:49,666 --> 00:03:50,958 Great. 76 00:03:51,250 --> 00:03:53,000 Now you're looking handsome and seasonal. 77 00:03:54,375 --> 00:03:55,791 [grunts] You all right, bud? 78 00:03:56,291 --> 00:03:57,916 Eggie's all good. 79 00:03:58,208 --> 00:03:59,708 Though I still think naming her after a flying dinosaur 80 00:04:00,000 --> 00:04:01,416 is a little unfair. 81 00:04:01,416 --> 00:04:03,166 Do we have any more red tinsel? 82 00:04:03,166 --> 00:04:04,541 Uh... 83 00:04:05,833 --> 00:04:07,375 no. 84 00:04:07,375 --> 00:04:09,125 Good to see you getting into the season, bud, 85 00:04:09,125 --> 00:04:11,791 but, um, you don't have to put tinsel on everything. 86 00:04:11,791 --> 00:04:14,708 Yes, I do. 87 00:04:14,708 --> 00:04:17,708 Mum said that since we don't get much snow up here, 88 00:04:17,708 --> 00:04:20,416 we have to make up for it and put tinsel everywhere. 89 00:04:20,708 --> 00:04:22,666 [laughs] Yeah. 90 00:04:23,458 --> 00:04:24,958 Well, she did always know best, 91 00:04:25,250 --> 00:04:27,291 so I guess, uh, we'd better get a move on, 92 00:04:27,583 --> 00:04:30,750 if we're going to put tinsel everywhere. 93 00:04:31,208 --> 00:04:32,416 Come on. [grunts] 94 00:04:36,708 --> 00:04:38,083 - Ready? - Yes. 95 00:04:38,375 --> 00:04:41,416 [groans in effort] Can he do it? Come on. 96 00:04:41,416 --> 00:04:44,041 Come on. [grunts] 97 00:04:44,041 --> 00:04:45,666 You're so strong, big guy. 98 00:04:46,291 --> 00:04:48,708 [exhales] I know you're strong, but... 99 00:04:50,666 --> 00:04:51,625 how fast are you? 100 00:04:51,916 --> 00:04:53,000 Race to the house. 101 00:05:06,833 --> 00:05:08,666 Nice arm, Briceratops. 102 00:05:08,666 --> 00:05:10,083 Why, thank you, Martinsel. 103 00:05:10,083 --> 00:05:11,750 [Martin laughs] 104 00:05:12,500 --> 00:05:14,958 [somber music playing] 105 00:05:37,166 --> 00:05:39,458 Here you go. Some piping hot chocolate. 106 00:05:39,458 --> 00:05:41,416 [laughs] Aw. 107 00:05:42,291 --> 00:05:44,083 Oh. [exhales] 108 00:05:45,125 --> 00:05:47,208 Ah. Very nice fit. 109 00:05:48,750 --> 00:05:51,083 [gasps] I forgot your gingerbread. 110 00:05:51,083 --> 00:05:54,083 Oh. Is this the donkey's? 111 00:05:54,083 --> 00:05:55,625 - Does it matter? - [laughs] 112 00:05:56,875 --> 00:05:57,916 Yeah. 113 00:06:01,000 --> 00:06:02,166 Oh, wow. Wow. 114 00:06:03,000 --> 00:06:04,083 [Martin groans softly] 115 00:06:04,583 --> 00:06:07,166 Here's your gingerbread. 116 00:06:07,166 --> 00:06:09,083 I think in here's looking pretty good. 117 00:06:09,916 --> 00:06:11,125 Yep. 118 00:06:11,416 --> 00:06:12,625 Time to do the same to the kitchen. 119 00:06:16,041 --> 00:06:17,208 Oh, boy. 120 00:06:18,666 --> 00:06:19,875 [sighs] 121 00:06:21,791 --> 00:06:23,750 [music turns sour] 122 00:06:23,750 --> 00:06:24,875 [grunts] 123 00:06:25,791 --> 00:06:27,208 [sighs] Gravy. 124 00:06:28,375 --> 00:06:29,750 Always gravy. 125 00:06:30,208 --> 00:06:32,458 [heartfelt music playing] 126 00:06:34,166 --> 00:06:35,333 What-- what are you making? 127 00:06:36,708 --> 00:06:37,750 Angel. 128 00:06:38,041 --> 00:06:39,833 Ah, looking good, Bri. 129 00:06:39,833 --> 00:06:42,416 [Brian] Thanks. Needs more eyes, though. 130 00:06:43,833 --> 00:06:45,291 Ah. 131 00:06:46,000 --> 00:06:47,583 It's good to see that you're getting into the season, 132 00:06:47,875 --> 00:06:51,541 but let's try and make Christmas more merry than scary. 133 00:06:51,541 --> 00:06:53,625 - Okay, bud? - Yes. 134 00:06:53,625 --> 00:06:55,541 [both laughing] 135 00:06:55,541 --> 00:06:57,666 [knocking on door] 136 00:06:57,958 --> 00:06:59,541 We're closed. Sorry. 137 00:06:59,833 --> 00:07:01,875 [knocking on door] 138 00:07:02,166 --> 00:07:05,375 [sighs] We're closed. The hours are on the sign. 139 00:07:05,375 --> 00:07:07,791 [suspenseful music playing] 140 00:07:13,333 --> 00:07:15,208 [door knob rattling] 141 00:07:19,541 --> 00:07:20,750 [door clicks open] 142 00:07:21,041 --> 00:07:23,250 - [panting] She's dying. - What? Who? 143 00:07:23,250 --> 00:07:25,500 - She's dying. - Who? 144 00:07:27,583 --> 00:07:28,625 What... 145 00:07:31,250 --> 00:07:33,583 - [gulping] - It's Mrs. Lay. 146 00:07:33,875 --> 00:07:36,416 Uh, nice to meet you, Mrs. Lay. 147 00:07:36,708 --> 00:07:38,375 I'm Martin Greene. Um-- 148 00:07:38,375 --> 00:07:39,708 Oh. Oh, no, no. 149 00:07:39,708 --> 00:07:41,458 I'm-- it's-- it's-- I'm Robin. 150 00:07:41,458 --> 00:07:43,875 Um, this is Mrs. Lay. 151 00:07:44,166 --> 00:07:45,333 [Mrs. Lay clucking] 152 00:07:46,125 --> 00:07:47,500 - Uh-- - [Robin sighs] 153 00:07:47,500 --> 00:07:50,916 Sorry for barging in on you like this. 154 00:07:50,916 --> 00:07:53,083 Um, it's just-- 155 00:07:53,375 --> 00:07:55,291 it's an emergency. 156 00:07:55,291 --> 00:07:57,125 It's Milky Lay. I... 157 00:07:57,416 --> 00:07:59,000 W-- we're closed. 158 00:07:59,000 --> 00:08:00,958 You-- you're going to have to come back tomorrow. 159 00:08:00,958 --> 00:08:02,750 [stutters] Please. 160 00:08:02,750 --> 00:08:04,000 No, we-- we've tried everywhere. 161 00:08:04,291 --> 00:08:05,625 And-- and look how worried she is. 162 00:08:05,916 --> 00:08:08,541 - I... - [panting] 163 00:08:08,541 --> 00:08:09,833 [sighs] 164 00:08:11,000 --> 00:08:12,041 Please. 165 00:08:12,791 --> 00:08:14,125 The galaxy needs you. 166 00:08:14,125 --> 00:08:15,916 [heartfelt music playing] 167 00:08:19,208 --> 00:08:20,375 [sighs] 168 00:08:22,708 --> 00:08:25,750 [grunts] All right then. Let's have a look at you, then. 169 00:08:27,083 --> 00:08:29,375 Oh. Let's see you. 170 00:08:31,291 --> 00:08:33,541 Oh, okay. Okay. 171 00:08:34,208 --> 00:08:37,000 Think she will be okay for now, 172 00:08:37,000 --> 00:08:38,916 so please, 173 00:08:38,916 --> 00:08:41,583 can you come back tomorrow at 8:00 a.m. 174 00:08:41,875 --> 00:08:43,000 when we're open? 175 00:08:45,375 --> 00:08:46,416 Uh... 176 00:08:50,958 --> 00:08:53,125 Dad, it's Christmas. 177 00:09:01,416 --> 00:09:02,666 Um-- [clears throat] 178 00:09:03,208 --> 00:09:04,791 [sighs] Robin, was it? 179 00:09:08,708 --> 00:09:09,875 [sighs in relief] 180 00:09:09,875 --> 00:09:11,000 Thank you. 181 00:09:12,541 --> 00:09:13,625 Thank you. 182 00:09:14,958 --> 00:09:16,583 Um, Brian, 183 00:09:16,875 --> 00:09:18,500 uh, why don't you... 184 00:09:19,541 --> 00:09:20,958 seat our guests? 185 00:09:21,458 --> 00:09:22,666 Do you like hot chocolate? 186 00:09:25,208 --> 00:09:26,583 Uh, oh, um... 187 00:09:30,583 --> 00:09:33,000 [Martin] Um-- [whining] 188 00:09:33,291 --> 00:09:36,625 [clears throat] Sorry. Um-- [laughs] 189 00:09:37,208 --> 00:09:38,666 I need my, uh, energy 190 00:09:38,958 --> 00:09:42,625 if I'm going to do a good job on Mrs. Lay. 191 00:09:42,625 --> 00:09:44,041 Yeah. 192 00:09:46,000 --> 00:09:47,625 Okay. Yeah. Okay. 193 00:09:47,916 --> 00:09:49,750 [breathing heavily] 194 00:09:49,750 --> 00:09:54,791 ♪ 195 00:09:55,083 --> 00:09:58,958 Okay. All right. Let's just have a look at you. 196 00:09:58,958 --> 00:10:02,875 Mrs.-- Mrs. Lay. 197 00:10:02,875 --> 00:10:04,208 Okay. That looks okay. 198 00:10:05,916 --> 00:10:09,041 [grunts] Okay. Let's see. We'll see. 199 00:10:10,291 --> 00:10:12,583 [birds chirping] 200 00:10:18,791 --> 00:10:19,833 Amy. 201 00:10:21,541 --> 00:10:23,875 It's good. Needs more eyes, though. 202 00:10:23,875 --> 00:10:25,333 Hmm. Yeah. 203 00:10:29,375 --> 00:10:30,500 [door clicks open] 204 00:10:33,583 --> 00:10:34,625 How is she? 205 00:10:35,875 --> 00:10:36,958 She's going to be fine. 206 00:10:37,625 --> 00:10:39,333 I gave her an antiparasitic. 207 00:10:39,625 --> 00:10:41,625 Um, she'll be all right as rain in the morning. 208 00:10:41,625 --> 00:10:43,791 But I'd like to keep her a couple of days 209 00:10:44,083 --> 00:10:45,708 just to, uh, be extra safe. 210 00:10:45,708 --> 00:10:47,166 Of course, yeah. 211 00:10:47,166 --> 00:10:48,416 Thank you, Martin. 212 00:10:49,875 --> 00:10:51,291 Yeah. [chuckles] 213 00:10:52,333 --> 00:10:55,541 Um, did you get your coop second hand? 214 00:10:56,291 --> 00:10:58,166 Um, well, 215 00:10:58,166 --> 00:10:59,291 yeah. 216 00:10:59,791 --> 00:11:03,208 Yeah, um, I'd throw that out if I was you. 217 00:11:03,208 --> 00:11:04,791 That's how this usually happens. 218 00:11:05,291 --> 00:11:08,125 Um, but luckily, I have the pots 219 00:11:08,125 --> 00:11:11,500 for, um, a-- a new one you can have. 220 00:11:11,500 --> 00:11:13,375 No, no, no. No, it's fine. I don't need you-- 221 00:11:13,375 --> 00:11:15,875 uh-- you don't need to do that at all. 222 00:11:15,875 --> 00:11:17,458 I can-- I don't mean you don't need to do that. 223 00:11:17,458 --> 00:11:19,083 - I can-- - No, I insist. Really. 224 00:11:19,375 --> 00:11:21,041 Uh, it'll keep you out of my hair. 225 00:11:22,083 --> 00:11:24,916 Uh, not that I want you 226 00:11:24,916 --> 00:11:26,166 out of my hair. 227 00:11:26,458 --> 00:11:27,791 Or in fact, 228 00:11:27,791 --> 00:11:30,875 even have hair for you to be out of. 229 00:11:30,875 --> 00:11:33,125 Why am I talking about my hair? 230 00:11:33,125 --> 00:11:35,791 I think-- I think I got what you meant. 231 00:11:36,083 --> 00:11:37,208 It's-- it's fine. 232 00:11:37,708 --> 00:11:40,625 [smacks lips] Thank you. [laughs] 233 00:11:40,916 --> 00:11:43,041 Is she alive? Did you eat her? 234 00:11:43,041 --> 00:11:44,666 Uh, yes. 235 00:11:44,666 --> 00:11:46,000 Uh... 236 00:11:46,291 --> 00:11:49,041 Uh, no-- I-- no, I mean, um-- I mean, 237 00:11:49,333 --> 00:11:51,375 she's going to be absolutely fine. 238 00:11:51,375 --> 00:11:53,875 Mrs. Lay is going to be absolutely fine. 239 00:11:54,166 --> 00:11:55,833 I was just saying to your, uh, mum 240 00:11:55,833 --> 00:11:59,166 that, uh, I'm going to keep her for a couple of days 241 00:11:59,166 --> 00:12:00,916 just so that she doesn't get poorly again. 242 00:12:01,916 --> 00:12:03,250 Thank you for saving her, Martin. 243 00:12:03,541 --> 00:12:04,625 Thank you. Thank you. 244 00:12:04,916 --> 00:12:07,458 Dad, can Amy stay to decorate the animals? 245 00:12:07,458 --> 00:12:10,208 I am a bit of a visionary. 246 00:12:10,208 --> 00:12:11,583 It's a little bit late. 247 00:12:11,875 --> 00:12:14,333 Um, why doesn't Amy come back tomorrow? 248 00:12:16,666 --> 00:12:18,541 Oh, no. I don't know. 249 00:12:18,541 --> 00:12:21,708 Um, I'm sure Martin is busier than he lets off. 250 00:12:23,166 --> 00:12:24,875 It's no problem, honestly. 251 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 Yeah, Mum. I'm a delight. 252 00:12:28,000 --> 00:12:29,125 [chuckles] 253 00:12:32,375 --> 00:12:34,291 You don't have to do this, you know. 254 00:12:41,791 --> 00:12:42,916 I do. 255 00:12:43,625 --> 00:12:44,708 Um... 256 00:12:46,500 --> 00:12:48,875 here's my business card. 257 00:12:50,375 --> 00:12:52,000 Give me a call when you're on your way 258 00:12:52,000 --> 00:12:54,416 and I'll, uh, warn the animals. 259 00:12:55,583 --> 00:12:57,500 Did your, um, printer run out of ink, or... 260 00:12:57,791 --> 00:13:00,041 Uh, I-- I couldn't find the right design. 261 00:13:00,833 --> 00:13:02,291 - Yeah. Uh... - Oh. 262 00:13:04,083 --> 00:13:05,583 - Okay. - [Robin] I'll phone, okay? 263 00:13:05,583 --> 00:13:07,916 Um, yeah. 264 00:13:07,916 --> 00:13:10,875 Did you-- listen, um... 265 00:13:10,875 --> 00:13:13,500 - Yeah. Um, yeah. Thank you. - [Martin] Thank you. 266 00:13:14,125 --> 00:13:17,583 And, um, thank you again so much, Martin. 267 00:13:17,875 --> 00:13:20,541 - [Martin chuckles] - Come on, Mum. 268 00:13:21,166 --> 00:13:22,375 [Robin] Okay, okay. 269 00:13:22,375 --> 00:13:24,750 [chuckles] All right. 270 00:13:24,750 --> 00:13:26,125 Lovely to meet you, Brian. 271 00:13:26,416 --> 00:13:28,333 Bye, Robin. Bye, Amy. See you tomorrow. 272 00:13:31,541 --> 00:13:37,625 ♪ 273 00:13:45,166 --> 00:13:47,541 There you go. [groans softly] 274 00:13:47,541 --> 00:13:49,958 So, you and Amy seemed to hit it off. 275 00:13:50,416 --> 00:13:52,958 She's great. I'm happy to come back tomorrow. 276 00:13:52,958 --> 00:13:54,458 Oh, yeah? Why's that? 277 00:13:54,916 --> 00:13:57,166 Well, she's new in town and hasn't got any friends yet. 278 00:13:57,666 --> 00:13:59,333 - Everyone needs a friend. - [Martin chuckles] 279 00:14:00,000 --> 00:14:01,041 That they do. 280 00:14:02,958 --> 00:14:04,333 My Briceratops. 281 00:14:04,625 --> 00:14:05,541 I'm proud of you. 282 00:14:06,708 --> 00:14:08,750 Thanks, Dad. I'm proud of you, too. 283 00:14:09,625 --> 00:14:10,666 Good night. 284 00:14:13,625 --> 00:14:15,875 [somber music playing] 285 00:14:34,916 --> 00:14:39,000 [rooster crowing] 286 00:14:39,000 --> 00:14:40,333 ["Favourite Thing This Christmas" 287 00:14:40,625 --> 00:14:41,708 by Friends Like These playing loudly] 288 00:14:41,708 --> 00:14:43,375 [panting] 289 00:14:43,666 --> 00:14:46,000 ♪ More than the trees and the toys ♪ 290 00:14:46,000 --> 00:14:48,291 [sighing] 291 00:14:48,583 --> 00:14:49,958 [groans] 292 00:14:50,250 --> 00:14:52,208 ♪ You make everything this Christmas ♪ 293 00:14:52,500 --> 00:14:54,666 ♪ Got me tearing up my list ♪ 294 00:14:54,958 --> 00:14:57,833 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 295 00:14:57,833 --> 00:15:01,541 ♪ You're my favorite thing ♪ 296 00:15:03,666 --> 00:15:06,458 ♪ This Christmas ♪ 297 00:15:06,458 --> 00:15:08,916 - [Robin chuckles] - Morning, sleepyhead. 298 00:15:08,916 --> 00:15:12,000 - Come dance with me. - Uh, coffee. [chuckles] 299 00:15:12,000 --> 00:15:13,791 You know, I heard it's addictive. 300 00:15:14,750 --> 00:15:16,416 Where are you getting that information from? 301 00:15:22,833 --> 00:15:25,583 ♪ You're my favorite thing this Christmas ♪ 302 00:15:25,875 --> 00:15:27,750 ♪ More than the trees and the toys ♪ 303 00:15:28,041 --> 00:15:31,666 ♪ For the girls and the boys, yeah, you ♪ 304 00:15:31,666 --> 00:15:33,958 ♪ You make everything this Christmas ♪ 305 00:15:34,250 --> 00:15:35,583 Yes! [laughs] 306 00:15:35,875 --> 00:15:37,583 - Well done! - I know. 307 00:15:39,333 --> 00:15:41,625 Is that boy from school still being a diva? 308 00:15:41,625 --> 00:15:43,000 Who, Tim? 309 00:15:43,291 --> 00:15:44,958 He just doesn't know talent when he sees it. 310 00:15:45,250 --> 00:15:46,500 I know he'll come around 311 00:15:46,500 --> 00:15:47,833 when he gets my standing ovation. 312 00:15:48,291 --> 00:15:49,708 - How could he not? - [Amy laughs] 313 00:15:50,166 --> 00:15:52,791 Are you working today? 314 00:15:52,791 --> 00:15:55,041 Yes, I have a drawing to finish, 315 00:15:55,041 --> 00:15:56,916 but I'll be done by noon, 316 00:15:56,916 --> 00:15:58,625 so I'll have plenty of time to spend 317 00:15:58,625 --> 00:16:00,916 with my favorite little reindeer. 318 00:16:01,208 --> 00:16:02,166 Rudolph? 319 00:16:03,333 --> 00:16:04,500 No, Amy. 320 00:16:05,541 --> 00:16:08,083 Don't tell me your favorite is something stupid like Vixen. 321 00:16:08,083 --> 00:16:09,541 Vixen? 322 00:16:10,041 --> 00:16:11,458 What do you take me for? 323 00:16:11,958 --> 00:16:14,541 You know, Mum, for a person who draws animals for a living, 324 00:16:14,541 --> 00:16:16,291 you're not very up to date with your reindeers. 325 00:16:17,166 --> 00:16:19,083 I will catch up on my research immediately. 326 00:16:19,958 --> 00:16:21,291 [phone buzzing] 327 00:16:30,083 --> 00:16:31,375 So, 328 00:16:31,666 --> 00:16:34,000 what does my second favorite reindeer 329 00:16:34,291 --> 00:16:35,250 want to do today? 330 00:16:36,000 --> 00:16:37,333 Dasher? 331 00:16:38,625 --> 00:16:40,166 Am I the only one who sees the antlers? 332 00:16:43,250 --> 00:16:45,166 Oh, come on, there must be something you want to do today. 333 00:16:45,458 --> 00:16:47,000 Aren't we going to see Brian's animals? 334 00:16:49,333 --> 00:16:51,375 - Oh, I don't know. - Why? 335 00:16:51,833 --> 00:16:54,333 I don't think Martin actually wants us to come. 336 00:16:54,625 --> 00:16:55,666 But he said. 337 00:16:56,125 --> 00:16:58,416 I know, but... 338 00:16:58,416 --> 00:17:00,041 sometimes adults say things 339 00:17:00,333 --> 00:17:01,458 that they don't mean to be polite. 340 00:17:01,458 --> 00:17:03,541 So he's a liar? 341 00:17:04,041 --> 00:17:05,625 Well, no, not exactly. 342 00:17:06,125 --> 00:17:07,583 Great. 343 00:17:07,583 --> 00:17:09,375 Best tell him we'll be there after lunch. 344 00:17:09,375 --> 00:17:12,083 You don't want Brian decorating without my expertise. 345 00:17:13,333 --> 00:17:14,375 [sighs] 346 00:17:15,875 --> 00:17:16,958 I guess not. 347 00:17:17,541 --> 00:17:18,875 Love you, Mum. 348 00:17:27,916 --> 00:17:30,000 Okay. Hi, Martin. 349 00:17:30,958 --> 00:17:32,083 Hi, Martin. 350 00:17:33,250 --> 00:17:34,583 Hi, Martin. [chuckles] 351 00:17:35,166 --> 00:17:37,791 Yeah, just hi. Hi. All right. 352 00:17:37,791 --> 00:17:38,916 Hi. 353 00:17:39,833 --> 00:17:40,916 [sighs] 354 00:17:43,041 --> 00:17:45,166 [Martin] Hello, this is the Greenefield's. 355 00:17:45,166 --> 00:17:46,458 How can I help? 356 00:17:46,458 --> 00:17:49,250 Hi, Martin. Uh, how are you? 357 00:17:49,833 --> 00:17:52,083 [Martin] Uh, well-- Uh, I'm sorry, who is this? 358 00:17:52,625 --> 00:17:56,666 Um, it's Robin, um, from yesterday. 359 00:17:57,333 --> 00:17:59,166 Uh, sorry, if-- if you're busy, 360 00:17:59,458 --> 00:18:01,166 I can call back another day or-- 361 00:18:01,166 --> 00:18:02,958 [Martin] Oh, Robin! 362 00:18:03,250 --> 00:18:04,958 Uh-- [clears throat] It's good to hear from you. 363 00:18:05,250 --> 00:18:06,833 - [Martin clears throat] - It is? 364 00:18:07,875 --> 00:18:10,291 No, I mean, um, I mean, yeah, you too. 365 00:18:10,291 --> 00:18:11,291 You too. 366 00:18:11,583 --> 00:18:13,125 [Martin] Uh, let me guess, 367 00:18:13,125 --> 00:18:15,583 Amy is pretty keen to see the animals? 368 00:18:16,041 --> 00:18:18,208 Yeah, yeah, she's, um-- 369 00:18:18,500 --> 00:18:21,541 she's-- she's quite, um, persistent. [laughs] 370 00:18:21,541 --> 00:18:23,916 Um, is it-- is it okay 371 00:18:23,916 --> 00:18:26,208 if, uh, I pop-- I pop over, 372 00:18:26,208 --> 00:18:28,416 say, one? 373 00:18:29,083 --> 00:18:30,125 [Martin] Yeah, that sounds great. 374 00:18:31,916 --> 00:18:34,916 Great! Okay. 375 00:18:34,916 --> 00:18:36,500 Thank you. [laughs] 376 00:18:37,000 --> 00:18:38,916 [Martin] Oh, I'm sorry, um, 377 00:18:38,916 --> 00:18:40,416 there's someone on the other line. 378 00:18:40,416 --> 00:18:42,791 - I'll see you later? - Oh, yeah, yeah. 379 00:18:42,791 --> 00:18:44,625 Um, okay, yeah, I'll-- I'll see-- 380 00:18:44,916 --> 00:18:47,000 um, I'll see you later. 381 00:18:47,000 --> 00:18:48,791 [Martin] All right. Bye. 382 00:18:48,791 --> 00:18:50,833 Bye. Bye. 383 00:18:54,916 --> 00:18:56,041 [grunts] 384 00:18:57,875 --> 00:18:59,625 [ambient music playing] 385 00:18:59,625 --> 00:19:00,958 [goats bleating] 386 00:19:03,333 --> 00:19:05,708 [chicken clucking] 387 00:19:17,166 --> 00:19:19,666 Mum, we're stopped. You can let go of the wheel now. 388 00:19:20,416 --> 00:19:21,833 Oh, yeah. 389 00:19:22,583 --> 00:19:26,583 - Sorry. Um, shall we go? - Yeah. Yeah. 390 00:19:30,583 --> 00:19:32,791 Mum, you haven't moved. Is this anxiety? 391 00:19:33,458 --> 00:19:35,166 Wait, where did you learn that? 392 00:19:35,166 --> 00:19:37,666 I was looking on YouTube for asteroid [indistinct], 393 00:19:37,958 --> 00:19:40,500 but got it wrong and watched some really scary videos. 394 00:19:42,875 --> 00:19:44,416 I am not an attentive mother. 395 00:19:45,250 --> 00:19:47,916 So are you coming or are you anxietied? 396 00:19:49,541 --> 00:19:51,458 I'm coming. Okay? I'm coming. 397 00:19:52,541 --> 00:19:53,666 You say that. 398 00:19:56,916 --> 00:20:00,583 Mum, we've been out here for, like, seven hours. 399 00:20:04,375 --> 00:20:06,583 - You're not nervous, are you? - [Robin stutters] 400 00:20:07,750 --> 00:20:10,625 They're nice friends, Mum. Now, please, come on. 401 00:20:14,833 --> 00:20:17,291 [knocking on door] 402 00:20:17,291 --> 00:20:18,833 [Robin] Oh, that was quick. 403 00:20:19,333 --> 00:20:21,375 You were outside for, like, seven hours. 404 00:20:21,375 --> 00:20:23,416 - It was pretty weird. - Brian. 405 00:20:23,416 --> 00:20:25,333 Not bad weird. Nice weird. 406 00:20:25,625 --> 00:20:26,875 Amy, want to come see the animals? 407 00:20:26,875 --> 00:20:28,166 [Amy] That's why I'm here. 408 00:20:33,541 --> 00:20:35,708 [joyful music playing] 409 00:20:39,458 --> 00:20:41,291 Mum, look, it's Mrs. Lay. 410 00:20:41,583 --> 00:20:44,833 She's up and talking and making new friends. 411 00:20:44,833 --> 00:20:48,125 Oh, wow! Look at her go! 412 00:20:48,625 --> 00:20:50,375 Didn't Martin and Brian do a great job? 413 00:20:50,375 --> 00:20:52,541 Yeah, she's so much better. 414 00:20:52,541 --> 00:20:53,916 Thank you, thank you, thank you. 415 00:20:53,916 --> 00:20:55,541 You're very welcome, Amy. 416 00:20:55,541 --> 00:20:57,625 And anytime she's under the weather, 417 00:20:57,625 --> 00:20:59,083 you can always bring her back to us, right? 418 00:20:59,083 --> 00:21:01,666 We'll bring her here all the time. 419 00:21:01,958 --> 00:21:03,625 Yeah, she can get to know Eggadactyl. 420 00:21:03,916 --> 00:21:05,125 Hmm. 421 00:21:05,125 --> 00:21:06,458 Fan of dinosaurs, are you, Brian? 422 00:21:06,458 --> 00:21:07,583 I don't get it. 423 00:21:08,333 --> 00:21:11,041 Eggadactyl, like pterodactyl, you know? 424 00:21:12,375 --> 00:21:15,583 The giant flying dinosaur. 425 00:21:15,583 --> 00:21:18,666 But, um, chickens are flightless, right? 426 00:21:19,458 --> 00:21:20,916 - [Martin sighs] - Okay. 427 00:21:21,208 --> 00:21:26,708 Um, well, Brian, Amy is pretty into space. 428 00:21:26,708 --> 00:21:28,625 Isn't space just another word for nothing? 429 00:21:30,958 --> 00:21:33,541 You're in space right now. 430 00:21:35,083 --> 00:21:36,666 Were dinosaurs in space? 431 00:21:36,958 --> 00:21:38,916 [both] Space dinosaurs! 432 00:21:39,666 --> 00:21:40,916 [Martin chuckles] 433 00:21:43,500 --> 00:21:44,625 [Brian exclaiming] 434 00:21:46,250 --> 00:21:48,708 I think we might be at this a while, so-- 435 00:21:49,000 --> 00:21:50,333 - Yeah. - Hmm. 436 00:21:50,333 --> 00:21:53,083 Um, uno momento, s'il vous plaît. 437 00:21:54,375 --> 00:21:58,166 [kids laughing] 438 00:21:58,166 --> 00:22:00,875 So, uh, while you guys thrash this out, 439 00:22:01,166 --> 00:22:03,041 uh, Robin and I are going to get a drink. 440 00:22:03,333 --> 00:22:04,875 Is that okay? 441 00:22:04,875 --> 00:22:07,583 Yes, of course, but now is not the time, okay? 442 00:22:07,875 --> 00:22:09,291 Yes, Mr. Martin, sir. 443 00:22:09,583 --> 00:22:11,250 Now is not the time. 444 00:22:12,666 --> 00:22:14,250 As expected. 445 00:22:14,250 --> 00:22:16,375 Um, give me a shout if you need anything, okay? 446 00:22:20,083 --> 00:22:21,458 [Martin sighs] 447 00:22:24,416 --> 00:22:25,875 I've spoken to the people in charge 448 00:22:25,875 --> 00:22:27,458 and, uh, we're good to go. 449 00:22:27,458 --> 00:22:28,791 [Robin laughs] 450 00:22:30,875 --> 00:22:34,083 They aren't going to murder each other, are they? 451 00:22:34,083 --> 00:22:35,208 [Martin] Nah. 452 00:22:36,041 --> 00:22:37,083 No. 453 00:22:38,416 --> 00:22:39,458 - No. - Hm. 454 00:22:39,458 --> 00:22:41,541 [goats bleating] 455 00:22:44,708 --> 00:22:46,666 [ambient music playing] 456 00:22:46,958 --> 00:22:49,041 [chicken clucking] 457 00:22:54,500 --> 00:22:55,750 [Martin] Gotta get the kettle... 458 00:22:56,291 --> 00:22:58,875 So, how do you take your, uh... 459 00:22:58,875 --> 00:23:00,541 [spoon clattering] 460 00:23:00,541 --> 00:23:01,791 ...uh, coffee? [laughs] 461 00:23:02,083 --> 00:23:03,958 Um, Americano. 462 00:23:03,958 --> 00:23:07,625 Oh. Uh, very adventurous. 463 00:23:07,625 --> 00:23:10,416 Sorry, can you handle making a drink that isn't tea? 464 00:23:10,416 --> 00:23:11,541 [Martin laughs] 465 00:23:13,291 --> 00:23:14,750 Touché. [laughs] 466 00:23:16,000 --> 00:23:18,750 Uh, can I get you any snacks? 467 00:23:19,041 --> 00:23:20,875 Coffee and snacks? 468 00:23:21,875 --> 00:23:23,375 What did I do to deserve this treatment? 469 00:23:23,666 --> 00:23:26,041 I'm very, very keen 470 00:23:26,333 --> 00:23:28,208 to show off my terrible cooking skills. 471 00:23:28,500 --> 00:23:29,791 Sorry, so... a stay-at-home dad 472 00:23:30,083 --> 00:23:31,083 who doesn't cook? 473 00:23:31,375 --> 00:23:32,541 Yeah. 474 00:23:32,541 --> 00:23:33,791 Lucky Mrs. Greene. 475 00:23:34,708 --> 00:23:36,041 Uh, um... 476 00:23:37,791 --> 00:23:40,041 Actually, uh, Mrs. Greene, 477 00:23:40,041 --> 00:23:42,208 uh, Tanya, um... 478 00:23:43,500 --> 00:23:44,666 passed away. 479 00:23:46,375 --> 00:23:47,750 I am so sorry. 480 00:23:49,666 --> 00:23:52,041 I just-- I know, I saw the-- the ring and I... 481 00:23:52,916 --> 00:23:53,958 [sighs] 482 00:23:54,541 --> 00:23:55,958 I'm sorry for your loss. That's-- 483 00:23:55,958 --> 00:23:57,458 Uh, thank you. 484 00:23:57,875 --> 00:24:00,416 Um, we-- uh, we lost her, 485 00:24:00,708 --> 00:24:03,208 um, over five years ago now. 486 00:24:05,708 --> 00:24:08,333 Uh, yeah, but, uh, 487 00:24:08,333 --> 00:24:10,083 completely innocent mistake 488 00:24:10,375 --> 00:24:12,791 and, uh, yeah, nothing-- nothing to worry about. 489 00:24:13,083 --> 00:24:15,375 Um, tell me about your, uh... 490 00:24:15,916 --> 00:24:17,750 Oh, the-- uh, yeah, I-- 491 00:24:18,041 --> 00:24:20,416 well, I had a-- um, 492 00:24:20,416 --> 00:24:24,250 but that ended, like, a while back, so, yeah. [laughs] 493 00:24:24,541 --> 00:24:25,625 Oh. 494 00:24:25,916 --> 00:24:27,833 Oh, I'm sorry to hear that. 495 00:24:28,125 --> 00:24:30,833 Mm. [laughs] Uh-huh. 496 00:24:32,166 --> 00:24:34,333 Uh, I... 497 00:24:35,666 --> 00:24:37,291 guess that makes us evens. 498 00:24:38,250 --> 00:24:40,000 [laughs] Yeah. 499 00:24:45,458 --> 00:24:48,875 I wonder if the conversation is flowing as well out there, or-- 500 00:24:48,875 --> 00:24:50,208 Uh... 501 00:24:50,750 --> 00:24:52,291 Aurora Bolealis. 502 00:24:52,583 --> 00:24:54,166 Aurora Borealis. 503 00:24:54,791 --> 00:24:56,375 Audible Boreas? 504 00:24:57,666 --> 00:24:59,166 Aurora Borealis. 505 00:25:00,250 --> 00:25:01,541 Also or? 506 00:25:01,541 --> 00:25:02,625 Aurora. 507 00:25:02,916 --> 00:25:04,208 Aurora. 508 00:25:04,208 --> 00:25:06,375 Yeah, Aurora Borealis. 509 00:25:07,458 --> 00:25:08,541 That's a made-up name. 510 00:25:09,083 --> 00:25:10,541 All names are made up. 511 00:25:12,416 --> 00:25:13,458 Whoa. 512 00:25:18,708 --> 00:25:22,000 She'd never admit it, but, um, she's very grateful. 513 00:25:22,416 --> 00:25:23,458 Mm, Amy? 514 00:25:23,916 --> 00:25:25,375 She thanked me, like, 50 times outside. 515 00:25:25,875 --> 00:25:27,500 - Yeah, for Mrs. Lay. - Hmm. 516 00:25:27,791 --> 00:25:30,583 I'm talking about for being a friend to her so quickly. 517 00:25:30,583 --> 00:25:32,875 We've been here for, like, a month now, and... 518 00:25:34,666 --> 00:25:38,000 Does Amy struggle, or have trouble to make friends? 519 00:25:38,000 --> 00:25:40,250 Oh, no, no, not-- not struggle per se. 520 00:25:40,250 --> 00:25:42,458 No, just, um, some kids can find her 521 00:25:42,750 --> 00:25:44,958 to be a little bit, uh, like, loud. 522 00:25:45,416 --> 00:25:46,625 But she has her drama club. 523 00:25:47,291 --> 00:25:51,291 But I think they're having some, um, creative differences. 524 00:25:53,041 --> 00:25:55,750 Well, Brian's taken to her like a house on fire. 525 00:25:56,375 --> 00:25:58,291 It's nice to, you know, 526 00:25:58,583 --> 00:26:00,833 as affectionate about animals as he is. 527 00:26:01,375 --> 00:26:03,708 Yeah. They're a good pair. Right? Uh... 528 00:26:05,125 --> 00:26:06,166 They are. 529 00:26:12,250 --> 00:26:13,708 Uh, speaking of which, 530 00:26:13,708 --> 00:26:16,208 we probably should, uh, get out there, right? 531 00:26:16,500 --> 00:26:18,625 Uh, yeah. We-- we probably should. 532 00:26:19,916 --> 00:26:21,583 [horse neighs] 533 00:26:23,625 --> 00:26:24,666 So can you see them yet? 534 00:26:24,958 --> 00:26:27,291 [Robin laughs] Oh, yes, sweetie. 535 00:26:27,291 --> 00:26:29,708 Okay. 'Kay? 536 00:26:29,708 --> 00:26:30,833 And... 537 00:26:31,375 --> 00:26:33,708 What am I looking-- [gasps] 538 00:26:33,708 --> 00:26:35,666 Oh. [laughs] 539 00:26:35,958 --> 00:26:38,541 Oh, my-- This is incredible, Martin. 540 00:26:38,833 --> 00:26:41,041 Amy's never been so close to a reindeer before. 541 00:26:41,041 --> 00:26:43,541 [laughs] They're quite something, aren't they? 542 00:26:43,833 --> 00:26:44,666 Yeah. 543 00:26:44,958 --> 00:26:47,750 Santa and his elves stopped by 544 00:26:48,041 --> 00:26:49,541 to drop them off 545 00:26:49,541 --> 00:26:50,750 just before the big day. 546 00:26:50,750 --> 00:26:52,958 They are Santa's reindeers? 547 00:26:52,958 --> 00:26:54,375 They sure are. 548 00:26:55,416 --> 00:26:56,583 Whoa. 549 00:26:56,875 --> 00:26:58,958 Uh, this reminds me of your play. 550 00:26:59,750 --> 00:27:00,833 - Play? - Yeah. 551 00:27:01,375 --> 00:27:03,583 It's the story of Christmas, like in the Bible. 552 00:27:03,875 --> 00:27:05,583 Oh, wow. Sounds serious. 553 00:27:05,875 --> 00:27:07,750 - Who are you playing? - Rudolph. 554 00:27:08,458 --> 00:27:09,500 Oh. 555 00:27:10,500 --> 00:27:11,541 Can we go, Dad? 556 00:27:11,541 --> 00:27:13,916 Uh... 557 00:27:13,916 --> 00:27:16,083 - Yeah. - Sure. Uh, why not? 558 00:27:16,375 --> 00:27:19,166 I mean, um, we could use some culture around here, right? 559 00:27:19,166 --> 00:27:20,583 [Brian chuckles] 560 00:27:20,875 --> 00:27:22,666 So, how long do you have them for? 561 00:27:22,958 --> 00:27:24,583 Like, I would love some up-close research 562 00:27:24,583 --> 00:27:26,208 on the current project I'm working on. 563 00:27:26,208 --> 00:27:29,041 Yeah, unfortunately, tonight is the last night. 564 00:27:29,583 --> 00:27:31,458 Santa comes to collect these in the morning. 565 00:27:32,416 --> 00:27:33,500 That's a shame. 566 00:27:34,583 --> 00:27:36,666 Why don't you guys hang around for a bit? 567 00:27:37,833 --> 00:27:40,375 I mean, I'm sure Amy would appreciate it, right? 568 00:27:40,375 --> 00:27:42,166 I'm gonna need a few hours. 569 00:27:42,166 --> 00:27:45,000 - [Robin chuckles] - She's gonna need a few hours. 570 00:27:45,000 --> 00:27:46,833 Are you sure? No, no, no. 571 00:27:46,833 --> 00:27:48,083 I really-- no, I really feel like 572 00:27:48,375 --> 00:27:49,750 you have done enough at this point. 573 00:27:50,041 --> 00:27:51,000 [Martin] Seriously. 574 00:27:51,000 --> 00:27:53,458 Um, mi casa e... 575 00:27:54,416 --> 00:27:55,541 you casa. 576 00:27:57,291 --> 00:28:01,125 Anyway, um, I'm gonna go into town to get some bits. 577 00:28:01,125 --> 00:28:02,583 I'll stop off and get us some food. 578 00:28:02,583 --> 00:28:04,416 Sounds great. I like meatloaf. 579 00:28:04,708 --> 00:28:05,666 Amy! 580 00:28:06,166 --> 00:28:07,708 No, honestly, it's-- it's fine. I insist. 581 00:28:08,000 --> 00:28:09,750 No, you really don't have to do that, Martin. 582 00:28:10,041 --> 00:28:12,541 - It, you know-- - It's fine. 583 00:28:13,000 --> 00:28:14,125 Whilst I'm away, 584 00:28:14,416 --> 00:28:15,458 B-Ri will take care of you guys. 585 00:28:16,083 --> 00:28:17,500 - Right, B-Ri? - You got it. 586 00:28:19,708 --> 00:28:21,000 Has anyone ever told you 587 00:28:21,291 --> 00:28:22,583 you're too nice for your own good? 588 00:28:22,583 --> 00:28:23,708 All the time. 589 00:28:25,750 --> 00:28:27,041 Look after them, B-Ri. 590 00:28:29,125 --> 00:28:30,208 [chuckles] 591 00:28:33,416 --> 00:28:35,916 [reindeers grunting] 592 00:28:49,083 --> 00:28:50,291 [phone buzzing] 593 00:28:53,375 --> 00:28:54,291 Hello? 594 00:28:54,583 --> 00:28:56,125 [Martin] Uh, uh, meatbread. 595 00:28:56,125 --> 00:28:57,250 What? 596 00:28:58,708 --> 00:29:01,250 Meatbread. Meatbread. 597 00:29:01,541 --> 00:29:03,000 Sorry, who is this? 598 00:29:03,291 --> 00:29:06,625 Oh, uh, it's Martin. 599 00:29:07,125 --> 00:29:09,625 Oh. [laughs] Hi, Martin. 600 00:29:09,916 --> 00:29:11,041 Sorry, what did you say? 601 00:29:11,833 --> 00:29:14,791 I've gone to every baker in town, 602 00:29:15,083 --> 00:29:16,750 and nowhere seems to sell meatbread. 603 00:29:17,041 --> 00:29:18,375 Sorry, meatbread? 604 00:29:18,833 --> 00:29:20,416 Meatbread. Amy's favorite. 605 00:29:21,833 --> 00:29:23,041 Oh, okay. 606 00:29:23,041 --> 00:29:24,291 Okay, uh... 607 00:29:24,291 --> 00:29:25,500 Insider secret. 608 00:29:26,166 --> 00:29:28,416 If you whisper in the guy's ear 609 00:29:28,416 --> 00:29:30,166 and ask for meatcake, 610 00:29:30,458 --> 00:29:32,291 he saves it for special customers. 611 00:29:32,916 --> 00:29:34,666 Okay, well-- well, I'm putting you on now. 612 00:29:34,958 --> 00:29:36,041 On speaker. One second. 613 00:29:36,583 --> 00:29:37,916 - Garçon? - Martin, no, no, no. 614 00:29:38,208 --> 00:29:40,833 [Robin laughs] Don't do that. I'm only joking. 615 00:29:40,833 --> 00:29:42,625 Wait, were you going to-- were you going to ask him? 616 00:29:43,166 --> 00:29:44,250 Well, yeah. 617 00:29:44,875 --> 00:29:47,458 You're-- uh, you're surprisingly convincing. 618 00:29:48,166 --> 00:29:51,250 Um, you don't think, um-- 619 00:29:51,250 --> 00:29:53,333 you don't think Amy would just, you know, be-- 620 00:29:53,625 --> 00:29:55,625 be, uh, okay 621 00:29:55,625 --> 00:29:57,875 with-- with pizza. 622 00:29:58,166 --> 00:29:59,166 Do you? 623 00:29:59,625 --> 00:30:01,666 Uh, yes, she loves pizza, yeah. 624 00:30:01,958 --> 00:30:03,291 Okay, that's good. 625 00:30:03,291 --> 00:30:06,333 I can, uh-- I can get us some pizza 626 00:30:06,333 --> 00:30:09,541 because everything is going, uh, perfectly well. 627 00:30:09,541 --> 00:30:12,916 [laughs] So, uh, yeah, I guess I'll, um, see you soon. 628 00:30:13,208 --> 00:30:14,208 Yeah, see you soon. 629 00:30:15,250 --> 00:30:17,458 That you will. [chuckles] Bye. 630 00:30:30,041 --> 00:30:32,708 What are you so happy about? 631 00:30:32,708 --> 00:30:34,625 I am just happy to see the reindeer. 632 00:30:34,625 --> 00:30:37,291 - Me too. - Me three. 633 00:30:37,291 --> 00:30:39,875 [soft music playing] 634 00:30:42,875 --> 00:30:45,000 [wind howling] 635 00:30:48,375 --> 00:30:49,416 [door clicks open] 636 00:30:53,541 --> 00:30:56,333 [all laughing] 637 00:30:56,333 --> 00:30:58,000 Oh, my God. 638 00:30:59,875 --> 00:31:02,750 [emphatic piano chords] 639 00:31:07,500 --> 00:31:08,916 [grunts] 640 00:31:08,916 --> 00:31:10,583 You guys had enough of the reindeer? 641 00:31:10,875 --> 00:31:12,458 Oh, we just came in. 642 00:31:12,458 --> 00:31:14,958 Somebody says it's too snowy just to sit outside. 643 00:31:17,083 --> 00:31:19,583 [Martin laughs] Did you get what you needed? 644 00:31:20,041 --> 00:31:21,458 Yes, I did. Thank you. 645 00:31:21,458 --> 00:31:23,375 - You want to see? - Of course. 646 00:31:25,208 --> 00:31:27,125 [Martin sighing] 647 00:31:28,708 --> 00:31:29,916 Hm. 648 00:31:29,916 --> 00:31:31,791 It's beautiful. 649 00:31:33,750 --> 00:31:35,416 [chuckles] Thank you. 650 00:31:36,958 --> 00:31:38,666 [clears throat] Don't worry about us kids 651 00:31:38,958 --> 00:31:40,458 starving over here. 652 00:31:40,916 --> 00:31:42,875 Uh, right, of course. Um... 653 00:31:44,041 --> 00:31:46,291 you guys go and play, and I'll get started on dinner. 654 00:31:53,083 --> 00:31:55,458 [fast-paced music playing] 655 00:32:00,041 --> 00:32:01,125 Wah! 656 00:32:02,583 --> 00:32:05,666 What, no chef hats? 657 00:32:05,666 --> 00:32:07,541 [speaking with Italian accent] I left it at the bistro. 658 00:32:08,083 --> 00:32:09,583 I mean, that's a shame. 659 00:32:09,875 --> 00:32:11,875 I was really hoping for the full experience, so... 660 00:32:11,875 --> 00:32:14,000 - [smacks lips] Uh, yeah. - [phone buzzing] 661 00:32:14,000 --> 00:32:15,333 [Martin] That's... 662 00:32:16,875 --> 00:32:18,125 Yeah. [chuckles] 663 00:32:18,833 --> 00:32:21,500 Uh, sorry, am I keeping you from something? 664 00:32:21,500 --> 00:32:23,833 Oh, no, no, no, no. It-- it's fine. 665 00:32:23,833 --> 00:32:26,583 No-- Um, that's, uh... 666 00:32:27,875 --> 00:32:30,541 that's Amy's dad trying to-- trying to contact her. 667 00:32:31,000 --> 00:32:32,666 And I'm guessing 668 00:32:32,958 --> 00:32:34,291 Amy's not too keen. 669 00:32:34,875 --> 00:32:37,416 Uh, not at all. No. 670 00:32:38,000 --> 00:32:39,625 I mean, like, he was barely at home, 671 00:32:39,916 --> 00:32:41,958 and when he was, he was, uh... 672 00:32:43,250 --> 00:32:44,291 loud. 673 00:32:45,750 --> 00:32:48,125 When, uh, me and my sister 674 00:32:48,416 --> 00:32:50,125 met our biological parents... 675 00:32:51,458 --> 00:32:52,708 our dad was, uh... 676 00:32:54,833 --> 00:32:56,083 an interesting man. 677 00:32:56,375 --> 00:32:57,916 He had had a very hard life and, uh... 678 00:32:59,125 --> 00:33:01,291 I suppose... 679 00:33:01,291 --> 00:33:03,500 once I grew up, I understood, 680 00:33:03,500 --> 00:33:04,958 but him and my sister, 681 00:33:05,250 --> 00:33:06,583 they never really saw eye to eye. 682 00:33:08,416 --> 00:33:11,666 And would she-- did she get over it eventually? 683 00:33:14,000 --> 00:33:16,000 In her own way, yeah. 684 00:33:17,041 --> 00:33:18,250 I mean-- [sighs] 685 00:33:18,750 --> 00:33:20,958 I don't know if Steven deserves a second chance, 686 00:33:21,250 --> 00:33:22,250 but, um, 687 00:33:23,208 --> 00:33:24,583 but it's really important for Amy 688 00:33:24,875 --> 00:33:26,125 to have a relationship with her father 689 00:33:26,416 --> 00:33:28,083 and I just feel like if I don't do it now, 690 00:33:28,083 --> 00:33:30,083 then it's just going to be late-- too late forever. 691 00:33:30,375 --> 00:33:32,166 You know? 692 00:33:32,166 --> 00:33:33,375 It must be difficult. 693 00:33:33,875 --> 00:33:35,458 Hmm. Yeah. 694 00:33:36,833 --> 00:33:38,875 Sometimes I feel like I'm drowning in an ocean. 695 00:33:39,166 --> 00:33:40,500 No lifejacket. 696 00:33:42,166 --> 00:33:45,125 Well, if you ever need a buoy... 697 00:33:48,791 --> 00:33:50,041 [groans] 698 00:33:50,541 --> 00:33:54,541 I am not normally like this, I promise. 699 00:33:54,833 --> 00:33:55,958 I hope that's not true. 700 00:34:00,125 --> 00:34:01,791 [oven beeping] 701 00:34:01,791 --> 00:34:03,250 Oh, shoot. 702 00:34:03,250 --> 00:34:04,833 No, no, no, no, no, no. 703 00:34:07,458 --> 00:34:08,500 Oh. 704 00:34:09,708 --> 00:34:11,541 Um... 705 00:34:11,541 --> 00:34:13,000 That looks delicious. 706 00:34:15,083 --> 00:34:16,083 [sniffles] 707 00:34:16,750 --> 00:34:17,708 [smacks lips] 708 00:34:18,000 --> 00:34:19,750 [both laughing] 709 00:34:22,500 --> 00:34:24,666 - Smells great. - Smells burnt. 710 00:34:24,958 --> 00:34:26,208 You get used to it. 711 00:34:26,208 --> 00:34:27,875 [whimsical music playing] 712 00:34:28,166 --> 00:34:29,500 [grunts] 713 00:34:29,791 --> 00:34:31,250 I couldn't have pizza with you. 714 00:34:31,250 --> 00:34:32,500 - [Robin] Oh, no. - No. 715 00:34:32,500 --> 00:34:33,916 [Robin chuckles] 716 00:34:33,916 --> 00:34:36,333 - [Martin] Ay, hey! - [Robin] Oh, no! 717 00:34:36,625 --> 00:34:38,208 Gladiator, did I not eat him? 718 00:34:38,500 --> 00:34:39,583 Oh, it's that dino. 719 00:34:39,875 --> 00:34:41,291 Yes, I know who ate him. 720 00:34:41,583 --> 00:34:43,916 That's me. [exclaims] 721 00:34:43,916 --> 00:34:46,750 To pass myself around. 722 00:34:47,041 --> 00:34:48,541 [Martin exclaims] 723 00:34:49,000 --> 00:34:50,500 It's a good looking human finger. 724 00:34:50,791 --> 00:34:52,875 - Thank you, thank you. [laughs] - [Martin exclaims] 725 00:34:53,166 --> 00:34:55,500 Dad, can we watch a Christmas film? 726 00:34:55,500 --> 00:34:58,125 - Uh, it's pretty late. - [Brian] Please, Dad. 727 00:34:58,416 --> 00:35:01,583 I really want to show Amy A Miracle on Victoria Close. 728 00:35:01,583 --> 00:35:03,541 Robin's got to drive home, so-- 729 00:35:03,541 --> 00:35:05,291 Please, I've never wanted anything more. 730 00:35:05,291 --> 00:35:07,083 Never wanted anything more? 731 00:35:07,375 --> 00:35:08,625 Please, Dad, please! 732 00:35:08,916 --> 00:35:10,666 If it's what you really want-- 733 00:35:10,958 --> 00:35:14,416 - Please. - Please. 734 00:35:14,416 --> 00:35:16,458 [film playing in background] 735 00:35:16,458 --> 00:35:18,375 [man 1] We're not gonna make it off the ground 736 00:35:18,375 --> 00:35:19,583 because of a little bit of snow? 737 00:35:20,125 --> 00:35:21,708 We're not even supposed to be here. 738 00:35:22,000 --> 00:35:23,208 [man 2] Sir, calm down. 739 00:35:23,500 --> 00:35:24,833 [man 1] Don't tell me to calm down. 740 00:35:25,333 --> 00:35:27,041 I've got a little girl halfway across the world, 741 00:35:27,041 --> 00:35:29,833 and all she wants for Christmas is to see her old man. 742 00:35:29,833 --> 00:35:31,625 I mean, for crying out loud, 743 00:35:31,916 --> 00:35:33,541 can't a guy catch a break for once in his busy life? 744 00:35:36,000 --> 00:35:38,875 He usually makes it past the opening theme song. 745 00:35:38,875 --> 00:35:40,625 [laughs] 746 00:35:40,625 --> 00:35:42,083 I wish I could say the same thing about Amy. 747 00:35:42,083 --> 00:35:44,208 [both chuckling] 748 00:35:48,458 --> 00:35:50,208 Okay, so now they're both asleep... 749 00:35:51,250 --> 00:35:53,083 I can finally ask. 750 00:35:53,375 --> 00:35:55,666 Uh, ask what? 751 00:35:55,666 --> 00:35:58,291 - [Martin clears throat] - Do you drink gravy? 752 00:36:00,250 --> 00:36:01,333 Sorry, what? 753 00:36:02,125 --> 00:36:04,041 Do you and Brian drink gravy? 754 00:36:05,666 --> 00:36:06,708 [chuckles] 755 00:36:07,583 --> 00:36:09,625 Uh, um, 756 00:36:09,625 --> 00:36:12,375 I feel like an outright no would be a lie, 757 00:36:12,666 --> 00:36:14,875 but I can say 758 00:36:14,875 --> 00:36:17,833 I've never willingly drunk gravy. [laughs] 759 00:36:18,333 --> 00:36:19,875 - That's good to know. - Hmm. 760 00:36:20,458 --> 00:36:22,333 So what, is it like a prank or something? 761 00:36:22,333 --> 00:36:24,000 I don't know. You tell me. 762 00:36:24,000 --> 00:36:25,416 You don't know what it is? 763 00:36:25,416 --> 00:36:26,583 I have no idea. 764 00:36:27,500 --> 00:36:28,708 I don't know why it keeps happening. 765 00:36:28,708 --> 00:36:30,833 Come on. Really? 766 00:36:31,708 --> 00:36:32,916 I don't know why he does it. 767 00:36:33,208 --> 00:36:34,916 I mean, he's a smart kid, he can read. 768 00:36:36,666 --> 00:36:39,416 This just shouldn't keep happening. [laughs] 769 00:36:40,958 --> 00:36:42,750 But the first time he did it, 770 00:36:43,041 --> 00:36:45,416 he was so happy with himself that he had made me coffee. 771 00:36:45,916 --> 00:36:47,500 I didn't have the heart to correct him. 772 00:36:48,541 --> 00:36:51,041 And then it happened again, and again, 773 00:36:51,041 --> 00:36:53,416 and again, and again. 774 00:36:53,416 --> 00:36:57,000 - [Martin laughs] - I get that. [chuckles] 775 00:36:57,000 --> 00:36:58,291 That's really sweet, 776 00:36:58,291 --> 00:36:59,833 he's looking out for you like that. 777 00:37:01,291 --> 00:37:03,250 Yeah. 778 00:37:03,250 --> 00:37:04,541 Yeah, he's been great. 779 00:37:05,958 --> 00:37:08,000 Especially now it's just the two of us on the farm. 780 00:37:08,000 --> 00:37:09,875 [heartfelt music playing] 781 00:37:10,833 --> 00:37:12,250 I'm sorry. 782 00:37:13,000 --> 00:37:14,000 Yeah, it's, uh... 783 00:37:17,375 --> 00:37:20,666 Adopting him was the best decision 784 00:37:20,958 --> 00:37:22,708 me and Tanya ever made. [chuckles] 785 00:37:24,291 --> 00:37:26,000 We got so excited, we, uh... 786 00:37:26,958 --> 00:37:29,041 made plans, we bought a bunk bed. 787 00:37:30,041 --> 00:37:31,083 But, um... 788 00:37:33,083 --> 00:37:35,750 yeah, things don't necessarily go to plan. 789 00:37:37,791 --> 00:37:39,125 I can't even imagine. 790 00:37:41,500 --> 00:37:42,791 But, um, 791 00:37:43,083 --> 00:37:44,666 Christmas is the hardest time. 792 00:37:46,000 --> 00:37:47,125 Yeah. 793 00:37:47,125 --> 00:37:48,375 But it does get easier. 794 00:37:49,291 --> 00:37:52,375 Not that I'm in the same situation 795 00:37:52,375 --> 00:37:54,208 with you at all, I'm just... 796 00:37:54,875 --> 00:37:56,125 No, I-- I get it. 797 00:37:56,125 --> 00:37:57,250 I get it. 798 00:37:58,208 --> 00:38:00,583 It's tough no matter the circumstances, right? 799 00:38:00,875 --> 00:38:02,458 Mm. 800 00:38:02,458 --> 00:38:03,583 Is, um... 801 00:38:04,791 --> 00:38:07,583 is this your first Christmas, just the two of you? 802 00:38:07,583 --> 00:38:10,208 Third. Third. 803 00:38:10,208 --> 00:38:11,875 But, um, 804 00:38:11,875 --> 00:38:13,541 yeah, it's got easier. 805 00:38:14,625 --> 00:38:17,125 I definitely feel a lot more, um, 806 00:38:17,125 --> 00:38:18,541 like, prepared. 807 00:38:21,666 --> 00:38:23,791 - That's a relief. - Yeah. 808 00:38:24,083 --> 00:38:25,125 Sometimes I don't know 809 00:38:25,416 --> 00:38:26,500 how I've managed to make it this far. 810 00:38:29,125 --> 00:38:30,250 Well, it looks like 811 00:38:30,541 --> 00:38:32,041 you're doing a pretty good job to me. 812 00:38:32,333 --> 00:38:33,625 [both chuckling] 813 00:38:34,708 --> 00:38:37,333 Well, pretty easy to do with him at the helm. 814 00:38:38,625 --> 00:38:40,125 And no offense, 815 00:38:40,125 --> 00:38:42,541 but kinda feels like 816 00:38:42,833 --> 00:38:44,541 Amy's running the show over there, too, so... 817 00:38:45,208 --> 00:38:46,541 No, you're totally right. 818 00:38:47,041 --> 00:38:48,708 [both laughing] 819 00:38:49,000 --> 00:38:50,833 I honestly don't know where she gets her confidence from. 820 00:38:51,125 --> 00:38:52,458 Like, certainly not me. 821 00:38:53,250 --> 00:38:54,833 Like, she says, "Jump," I say, "How high?" 822 00:38:55,125 --> 00:38:56,625 So... [groans] 823 00:38:57,875 --> 00:38:58,791 Yeah? 824 00:38:59,083 --> 00:39:00,750 So it was, uh, her idea 825 00:39:01,041 --> 00:39:02,625 to break in here after hours. 826 00:39:05,833 --> 00:39:08,750 Okay, no. That was my idea. 827 00:39:09,208 --> 00:39:11,625 But that was the most worried I'd ever seen Amy. 828 00:39:12,291 --> 00:39:13,750 And, you know, I couldn't let her down 829 00:39:14,041 --> 00:39:14,916 this close to Christmas. 830 00:39:15,208 --> 00:39:16,875 So, you know, 831 00:39:16,875 --> 00:39:18,625 I wasn't taking no for an answer. 832 00:39:19,541 --> 00:39:22,250 Uh, no, I got that all right. Don't worry. 833 00:39:22,250 --> 00:39:23,958 [both laughing] 834 00:39:25,291 --> 00:39:26,333 Yeah. 835 00:39:29,958 --> 00:39:31,625 But anyway, 836 00:39:31,625 --> 00:39:34,208 I better get this one home before she gets too comfy. 837 00:39:34,208 --> 00:39:35,375 Uh, yeah. 838 00:39:35,916 --> 00:39:37,541 She looks really cute now, 839 00:39:37,833 --> 00:39:40,166 but wait until she gets out there for an hour. 840 00:39:40,166 --> 00:39:41,291 Yeah. 841 00:39:43,125 --> 00:39:44,166 She's a challenge. 842 00:39:46,250 --> 00:39:47,333 But... 843 00:39:48,291 --> 00:39:50,291 thank you for everything, Martin. 844 00:39:51,250 --> 00:39:52,750 But this has been one of the best days 845 00:39:52,750 --> 00:39:54,083 we've had in a long time. 846 00:39:54,083 --> 00:39:56,000 - [Martin chuckles] - Yeah. 847 00:39:56,291 --> 00:39:57,791 And, um, 848 00:39:58,083 --> 00:40:00,958 Amy's finally made a friend, which she, uh... 849 00:40:02,208 --> 00:40:03,583 which she really needed. 850 00:40:04,916 --> 00:40:06,125 Brian, too. 851 00:40:09,916 --> 00:40:10,958 Okay. 852 00:40:12,083 --> 00:40:13,125 [Robin clears throat] 853 00:40:13,750 --> 00:40:15,750 Uh, let me help you out to the car. 854 00:40:15,750 --> 00:40:18,333 Oh, no, it's okay. Amy falls asleep all the time. 855 00:40:18,625 --> 00:40:20,333 I'm used to this, so. [laughs] 856 00:40:20,625 --> 00:40:21,583 - Okay. - Okay. 857 00:40:22,833 --> 00:40:24,041 Okay, come on. 858 00:40:24,500 --> 00:40:26,291 [Robin groans] 859 00:40:28,625 --> 00:40:29,708 Bye, Brian. 860 00:40:31,083 --> 00:40:32,083 Thank you, Martin. 861 00:40:32,833 --> 00:40:34,916 [joyful music playing] 862 00:41:25,083 --> 00:41:30,541 ♪ 863 00:41:32,666 --> 00:41:33,750 [door clicks closed] 864 00:41:34,333 --> 00:41:35,958 [wind howling] 865 00:41:36,250 --> 00:41:38,041 [rooster crowing] 866 00:41:44,166 --> 00:41:45,625 [Martin] Brian? [grunts] 867 00:41:46,875 --> 00:41:48,958 Okay... Brian? 868 00:41:50,875 --> 00:41:52,250 Oh... 869 00:41:53,291 --> 00:41:54,416 Brian? 870 00:41:56,458 --> 00:41:57,791 [sighs] 871 00:41:59,208 --> 00:42:01,166 [whimsical music playing] 872 00:42:18,416 --> 00:42:19,458 More tinsel. 873 00:42:20,250 --> 00:42:21,458 [laughs] 874 00:42:21,458 --> 00:42:22,875 [goats bleating] 875 00:42:24,166 --> 00:42:26,333 [Martin] There you go, lads. 876 00:42:26,333 --> 00:42:27,916 And ladies, of course. 877 00:42:27,916 --> 00:42:29,500 Let's not forget the ladies. 878 00:42:31,583 --> 00:42:34,083 And itty-bitty, bitty little ones. 879 00:42:34,375 --> 00:42:36,416 Don't worry, you'll get your turn. 880 00:42:36,708 --> 00:42:38,000 For you, sir. 881 00:42:39,250 --> 00:42:40,708 Some for you, sir. 882 00:42:42,375 --> 00:42:45,125 Per chance, an appetizer? 883 00:42:45,125 --> 00:42:46,625 Oh. 884 00:42:47,625 --> 00:42:49,791 [Martin singing] 885 00:42:56,875 --> 00:42:57,916 Mm. 886 00:42:58,583 --> 00:43:00,958 - You ready for the big day? - I was born ready. 887 00:43:01,416 --> 00:43:02,625 - That you were. - [Amy chuckles] 888 00:43:02,625 --> 00:43:04,083 Okay, come on, Rudolph. 889 00:43:04,375 --> 00:43:05,500 Come for your feed. 890 00:43:06,875 --> 00:43:09,291 Mm. Mm-hmm. 891 00:43:11,125 --> 00:43:12,583 [phone buzzing] 892 00:43:14,250 --> 00:43:16,583 No! Please don't. 893 00:43:17,250 --> 00:43:19,208 Are you sure you just don't want to say hi? 894 00:43:23,041 --> 00:43:24,083 Okay, sweetie. 895 00:43:27,583 --> 00:43:29,958 I won't force you to do anything you don't want to do. 896 00:43:30,458 --> 00:43:31,541 Good. 897 00:43:32,916 --> 00:43:33,958 Eat up. 898 00:43:48,458 --> 00:43:49,791 Hi, Dad. 899 00:43:50,250 --> 00:43:52,458 Hi, Briceratops. 900 00:43:52,458 --> 00:43:54,333 [Martin laughs] 901 00:43:55,125 --> 00:43:57,541 - How was school? - Great. 902 00:43:57,541 --> 00:43:59,625 I've been excited for the play all day. 903 00:43:59,625 --> 00:44:02,000 Oh. Good. 904 00:44:02,000 --> 00:44:03,750 [chicken clucking] 905 00:44:05,166 --> 00:44:08,125 Dad, what have you done? 906 00:44:09,000 --> 00:44:11,083 [whimsical music playing] 907 00:44:18,041 --> 00:44:19,750 [engine rumbling] 908 00:44:29,625 --> 00:44:30,791 [Martin] Oh, no. 909 00:44:31,083 --> 00:44:32,750 I didn't think this through, did I? 910 00:44:32,750 --> 00:44:34,375 Why did you leave me unsupervised? 911 00:44:35,750 --> 00:44:36,791 You know what? 912 00:44:37,500 --> 00:44:38,666 I think it's great. 913 00:44:40,708 --> 00:44:42,000 She loves the theater. 914 00:44:42,916 --> 00:44:44,958 - Reckon we can bring her in? - [Martin chuckles] 915 00:44:46,208 --> 00:44:46,958 Don't think we can, mate. 916 00:44:47,458 --> 00:44:48,583 We didn't get her a ticket, did we? 917 00:44:50,000 --> 00:44:52,375 [sighs] Shut up, Dad. 918 00:44:52,375 --> 00:44:53,500 It'll be fine. 919 00:44:55,166 --> 00:44:56,166 No. 920 00:44:56,458 --> 00:44:58,666 No, we cannot take a hen 921 00:44:58,958 --> 00:45:00,833 into a children's play. 922 00:45:01,125 --> 00:45:02,541 [kids chattering] 923 00:45:08,083 --> 00:45:10,750 Okay, Bri, the-- 924 00:45:10,750 --> 00:45:12,125 I'll sort this out. 925 00:45:13,833 --> 00:45:14,875 Okay. 926 00:45:20,291 --> 00:45:22,375 [heartfelt music playing] 927 00:45:25,750 --> 00:45:26,833 Good evening... 928 00:45:28,083 --> 00:45:29,125 um... 929 00:45:30,375 --> 00:45:31,625 Collette. [chuckles] 930 00:45:31,625 --> 00:45:33,458 Okay, so., um-- [clears throat] 931 00:45:34,000 --> 00:45:36,125 This is, uh-- this is Mrs. Lay. 932 00:45:36,416 --> 00:45:39,833 Uh, Milky Lay, like the galaxy. 933 00:45:40,125 --> 00:45:42,166 She is a hen. 934 00:45:42,166 --> 00:45:44,666 [Martin laughs] A hen. 935 00:45:44,666 --> 00:45:47,083 Um, but, uh, 936 00:45:47,375 --> 00:45:50,333 it's pretty clear that Mrs. Lay would like to see, 937 00:45:50,333 --> 00:45:52,541 uh, the-- the-- the baby Jesus. 938 00:45:52,833 --> 00:45:54,666 And I was wondering 939 00:45:54,958 --> 00:45:57,250 if you could-- 940 00:45:57,541 --> 00:45:59,666 you could make that happen. 941 00:46:01,541 --> 00:46:04,833 Okay. Um, yeah. 942 00:46:10,000 --> 00:46:12,375 Oh. 943 00:46:12,375 --> 00:46:13,750 Lovely to meet you, Collette. 944 00:46:22,833 --> 00:46:24,083 Yeah, we-- 945 00:46:27,041 --> 00:46:28,458 [slurping] 946 00:46:28,750 --> 00:46:29,750 [door shuts closed] 947 00:46:31,041 --> 00:46:32,625 What type of person 948 00:46:32,625 --> 00:46:34,916 doesn't let a hen experience theater 949 00:46:35,208 --> 00:46:36,166 at Christmas? 950 00:46:38,166 --> 00:46:39,333 [Martin sighs] 951 00:46:39,625 --> 00:46:41,541 And you're sure she can't get out? 952 00:46:41,833 --> 00:46:42,916 I'd hate to tell Amy 953 00:46:43,208 --> 00:46:44,250 her chicken's dead after the play. 954 00:46:45,000 --> 00:46:46,333 Mm. 955 00:46:48,625 --> 00:46:49,666 Hmm. 956 00:46:50,500 --> 00:46:53,333 Well, assuming she doesn't grow opposable thumbs, 957 00:46:53,625 --> 00:46:56,666 or learn how to fly, I think we might be okay. 958 00:46:58,750 --> 00:47:00,083 ♪ 959 00:47:00,083 --> 00:47:01,458 [audience chattering] 960 00:47:15,166 --> 00:47:16,666 [Martin] Uh, sorry. 961 00:47:18,500 --> 00:47:20,041 Hey. We're here. 962 00:47:20,041 --> 00:47:21,166 Oh, you made it. 963 00:47:22,250 --> 00:47:23,416 I thought-- I was getting 964 00:47:23,708 --> 00:47:24,916 a bit worried for a second. [chuckles] 965 00:47:25,791 --> 00:47:27,375 Oh, we wouldn't miss it, would we? 966 00:47:29,208 --> 00:47:30,583 - Oh, it's-- - Dad. 967 00:47:31,375 --> 00:47:32,791 - Yeah? - I need to go to the bathroom. 968 00:47:33,333 --> 00:47:36,291 Uh, you went before three times. 969 00:47:36,583 --> 00:47:39,541 I need to go again. I had a little bit of juice. 970 00:47:39,541 --> 00:47:41,000 Okay, cool. 971 00:47:41,291 --> 00:47:43,583 Um, just be quick and, uh, don't take too long. 972 00:47:43,583 --> 00:47:45,500 Yeah, yeah. 973 00:47:45,500 --> 00:47:46,708 Oh, is everything okay? 974 00:47:46,708 --> 00:47:47,833 Oh, yeah, fine. 975 00:47:48,125 --> 00:47:51,125 Um, yeah, kids, juice. 976 00:47:51,125 --> 00:47:52,208 - Oh. - Yeah. 977 00:47:52,500 --> 00:47:54,416 [jazz music plays] 978 00:48:31,791 --> 00:48:33,791 [teacher] Right. Now, that is enough, you two. 979 00:48:34,083 --> 00:48:36,375 Okay? I have worked too-- 980 00:48:37,375 --> 00:48:40,666 we have worked too hard on this to just throw it all away now. 981 00:48:40,666 --> 00:48:41,791 Okay? 982 00:48:42,416 --> 00:48:44,666 You're my stars, all right? You're my stars. 983 00:48:44,958 --> 00:48:46,458 So can you just be my shiny little stars 984 00:48:46,458 --> 00:48:47,750 and get on? 985 00:48:48,041 --> 00:48:50,458 Well, tell Tim to stop having 986 00:48:50,458 --> 00:48:52,583 stupid ideas, then. 987 00:48:52,583 --> 00:48:54,250 I was destined to play Rudolph. 988 00:48:54,250 --> 00:48:56,458 [sighs] Well, Amy's the only one who fits in the costume. 989 00:48:56,458 --> 00:48:57,958 I can't work in these conditions. 990 00:48:58,958 --> 00:49:01,083 Tim, there are no small roles. 991 00:49:01,083 --> 00:49:02,583 Only small actors. 992 00:49:03,125 --> 00:49:04,291 That is it. 993 00:49:09,750 --> 00:49:10,916 Really, Amy? 994 00:49:11,541 --> 00:49:12,583 The truth hurts. 995 00:49:15,166 --> 00:49:16,208 Real mature. 996 00:49:21,875 --> 00:49:22,958 Where is that boy? 997 00:49:23,708 --> 00:49:25,875 Oh, don't worry, we still got plenty of time. 998 00:49:25,875 --> 00:49:27,000 - Hmm. - All right. 999 00:49:34,416 --> 00:49:35,458 Hi, bud. 1000 00:49:37,375 --> 00:49:39,041 You brought her, did you? 1001 00:49:39,041 --> 00:49:40,083 No. 1002 00:49:40,958 --> 00:49:42,000 Okay. 1003 00:49:44,000 --> 00:49:45,083 Oh. 1004 00:49:46,000 --> 00:49:47,750 Are you excited for the show, Brian? 1005 00:49:48,041 --> 00:49:49,250 Oh, uh, yeah. 1006 00:49:49,916 --> 00:49:51,625 Amy's been telling me all about Rudolph 1007 00:49:51,625 --> 00:49:54,458 and how he helped Jesus be born. 1008 00:49:57,333 --> 00:49:58,666 Hmm. 1009 00:49:58,958 --> 00:50:00,583 What are they teaching our kids at this school? 1010 00:50:01,500 --> 00:50:03,208 I think it's an attempt to be non-denominational, 1011 00:50:03,208 --> 00:50:05,041 but I'm pretty sure that word got lost 1012 00:50:05,333 --> 00:50:06,208 along the way somewhere. 1013 00:50:06,500 --> 00:50:07,750 - Yeah. - [Martin] Hmm. 1014 00:50:09,750 --> 00:50:11,583 Oh, it's starting. It's starting. 1015 00:50:11,875 --> 00:50:12,833 [Martin] Huh. 1016 00:50:13,583 --> 00:50:16,083 [atmospheric string music plays] 1017 00:50:22,208 --> 00:50:24,333 Whoa. Where are we to go? 1018 00:50:24,625 --> 00:50:26,250 It is dark and I know not the way. 1019 00:50:26,875 --> 00:50:28,375 Hark, before us. 1020 00:50:28,666 --> 00:50:29,916 I see a light. 1021 00:50:29,916 --> 00:50:32,500 A sign from the heavens, that star. 1022 00:50:39,000 --> 00:50:41,083 - We are-- - We are the three wise men. 1023 00:50:41,375 --> 00:50:43,333 - Caspiar. - Melchior. 1024 00:50:43,333 --> 00:50:44,416 Balthazar. 1025 00:50:45,291 --> 00:50:47,416 We have learned of the birth of a new king. 1026 00:50:47,708 --> 00:50:49,166 And we have traveled to this place... 1027 00:50:51,208 --> 00:50:54,000 By the heav-- by the heavenly star. 1028 00:51:11,416 --> 00:51:13,750 They really broke the budget on this one. 1029 00:51:16,125 --> 00:51:18,291 I heard Spielberg is attached. 1030 00:51:21,750 --> 00:51:24,333 - [Robin chuckles] - [chicken clucking] 1031 00:51:26,833 --> 00:51:28,791 - What's that noise? - [Brian clears throat] 1032 00:51:35,750 --> 00:51:36,916 [kids imitating sheep bleating] 1033 00:51:44,875 --> 00:51:49,083 Star, take Rudolph's light and guide the wise men to the... 1034 00:51:49,958 --> 00:51:51,000 baby Jesus. 1035 00:51:52,416 --> 00:51:54,250 [kids imitating sheep bleating] 1036 00:52:11,250 --> 00:52:12,458 Amy's part is coming up. 1037 00:52:20,958 --> 00:52:22,250 [Caspiar] Hark, the light from the star. 1038 00:52:22,541 --> 00:52:23,541 It fades. 1039 00:52:25,791 --> 00:52:27,000 What are we to do? 1040 00:52:27,291 --> 00:52:29,291 Shall we lose sight of this holy beacon? 1041 00:52:29,291 --> 00:52:31,458 [Rudolph] Did someone say bacon? 1042 00:52:32,666 --> 00:52:34,541 Wait, I mean beacon? 1043 00:52:34,541 --> 00:52:36,333 Hark, who goes there? 1044 00:52:38,916 --> 00:52:40,125 Hi, I'm Rudolph. 1045 00:52:40,416 --> 00:52:41,958 I'm one of Santa's reindeers. 1046 00:52:42,500 --> 00:52:44,666 Who is this Santa you speak of? 1047 00:52:44,666 --> 00:52:46,000 You'll find out soon enough. 1048 00:52:52,083 --> 00:52:53,791 She's great. 1049 00:52:53,791 --> 00:52:54,916 Isn't she? 1050 00:52:59,041 --> 00:53:01,083 The material's a bit iffy. 1051 00:53:01,083 --> 00:53:02,875 Well... uh... 1052 00:53:08,583 --> 00:53:10,125 ["Make It Raindeer" by Alastair Garner plays] 1053 00:53:11,625 --> 00:53:13,333 ♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪ 1054 00:53:13,625 --> 00:53:15,708 ♪ It's the reindeer crew, It's the reindeer crew ♪ 1055 00:53:16,000 --> 00:53:17,791 ♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪ 1056 00:53:18,833 --> 00:53:21,291 ♪ He's coming to your house, wish it could be every day ♪ 1057 00:53:21,291 --> 00:53:23,125 ♪ 'Cause every time he come around he makin' it rein, yeah ♪ 1058 00:53:23,416 --> 00:53:25,250 ♪ He got them gifts, he got 'em for you ♪ 1059 00:53:25,541 --> 00:53:27,708 ♪ Made with love by his little toy crew ♪ 1060 00:53:28,000 --> 00:53:30,083 ♪ And if you don't believe, better change your ways ♪ 1061 00:53:30,083 --> 00:53:32,333 ♪ 'Cause when this man's in town he's gonna slay ♪ 1062 00:53:32,333 --> 00:53:34,708 ♪ Go knock to the bowl, this boy's on a roll ♪ 1063 00:53:34,708 --> 00:53:36,625 ♪ You know you gonna hear him say ♪ 1064 00:53:36,625 --> 00:53:39,250 ♪ I make it reindeer ♪ 1065 00:53:39,541 --> 00:53:40,625 ♪ Ho, ho, ho ♪ 1066 00:53:40,625 --> 00:53:43,333 ♪ I make it reindeer ♪ 1067 00:53:43,333 --> 00:53:44,750 ♪ Ho, ho, ho ♪ 1068 00:53:45,291 --> 00:53:47,791 ♪ I make it reindeer (Uh-huh, uh-huh) ♪ 1069 00:53:48,083 --> 00:53:49,625 ♪ Ho, ho, ho, yeah ♪ 1070 00:53:49,625 --> 00:53:51,416 ♪ You know, I make it reindeer ♪ 1071 00:53:51,708 --> 00:53:54,250 ♪ It's the reindeer calling ♪ ♪ Ho, ho, ho ♪ 1072 00:53:55,416 --> 00:53:57,875 - [music stops] - [cheering and applause] 1073 00:54:13,708 --> 00:54:14,750 What's up, Brian? 1074 00:54:17,416 --> 00:54:18,833 It's Ms. Lay. 1075 00:54:18,833 --> 00:54:20,833 - What about her? - She got out. 1076 00:54:21,125 --> 00:54:22,083 What? Out of the car? 1077 00:54:22,750 --> 00:54:24,000 Oh, me jacket. 1078 00:54:25,125 --> 00:54:26,375 What-- what do you mean your jacket? 1079 00:54:27,750 --> 00:54:30,083 I've brought Mrs. Lay in to follow the play. 1080 00:54:30,375 --> 00:54:32,750 You've brought Mrs. Lay in your jacket? 1081 00:54:34,708 --> 00:54:35,625 Okay, okay. 1082 00:54:35,916 --> 00:54:37,791 This is fine. This is fine. 1083 00:54:37,791 --> 00:54:39,625 It's fine-- this is fine, right? This is fine. 1084 00:54:41,333 --> 00:54:43,166 This is not fine at all. This is not fine at all. 1085 00:54:44,208 --> 00:54:45,708 - [Martin groans] - Is everything okay? 1086 00:54:46,000 --> 00:54:47,458 - Ja. - Yeah. 1087 00:54:47,458 --> 00:54:49,791 [clears throat] Ich bin ein super gut. 1088 00:54:52,250 --> 00:54:53,291 - Okay. - Yeah. Yeah. 1089 00:54:53,583 --> 00:54:55,333 - Yes. - Fine. 1090 00:54:55,333 --> 00:54:57,416 [choral music plays] 1091 00:55:04,166 --> 00:55:06,083 - Okay. Uh, okay. - [small cluck] 1092 00:55:07,958 --> 00:55:09,000 Where is she now? 1093 00:55:11,791 --> 00:55:13,500 [Mrs. Lay clucking] 1094 00:55:13,500 --> 00:55:15,666 Oh. Oh, God. 1095 00:55:16,291 --> 00:55:17,875 Oh, God. [clears throat] 1096 00:55:18,166 --> 00:55:19,125 Oh, God. 1097 00:55:20,375 --> 00:55:24,000 - Oh. - Is that Mrs. Lay? 1098 00:55:24,916 --> 00:55:26,958 That-- that could be any hen. 1099 00:55:27,416 --> 00:55:29,000 Any hen. 1100 00:55:29,000 --> 00:55:30,583 There's seven million in the UK. It could be any hen. 1101 00:55:30,875 --> 00:55:32,000 Mrs. Lay? 1102 00:55:32,291 --> 00:55:34,250 Hark, the crib animals have came alive. 1103 00:55:34,541 --> 00:55:35,541 It's a Christmas miracle. 1104 00:55:37,541 --> 00:55:39,125 [clucks loudly] 1105 00:55:39,125 --> 00:55:40,666 [kids screaming] 1106 00:55:40,666 --> 00:55:43,041 [chaotic music plays] 1107 00:55:49,125 --> 00:55:50,666 This is serious! 1108 00:55:59,666 --> 00:56:02,291 [inaudible conversation] 1109 00:56:13,791 --> 00:56:14,916 [mouthing] 1110 00:56:15,208 --> 00:56:17,333 Come here, okay? Come to Mama, Milky. 1111 00:56:17,625 --> 00:56:18,583 Come to Mama. 1112 00:56:18,583 --> 00:56:19,708 Oh, hi, Martin. 1113 00:56:20,291 --> 00:56:22,750 Hi, Amy. Um, great play. 1114 00:56:23,041 --> 00:56:24,625 Uh, it's just-- 1115 00:56:24,916 --> 00:56:28,541 uh, going to take Mrs. Lay and go back. 1116 00:56:28,541 --> 00:56:30,208 [Martin grunts] 1117 00:56:30,208 --> 00:56:31,333 Oh! 1118 00:56:31,958 --> 00:56:33,000 Clearly she has favorites. 1119 00:56:35,083 --> 00:56:36,208 Sorry, everyone. 1120 00:56:36,833 --> 00:56:37,875 As you were. 1121 00:57:08,791 --> 00:57:11,541 I really need to re-read the Bible. 1122 00:57:32,916 --> 00:57:34,916 [chaotic music plays] 1123 00:57:36,083 --> 00:57:40,708 ♪ Chasin' all the chicken ♪ 1124 00:57:45,791 --> 00:57:47,875 - Okay. - That was amazing. 1125 00:57:47,875 --> 00:57:49,208 Thanks. I know. 1126 00:57:49,958 --> 00:57:51,333 Mrs. Lay was pretty good too. 1127 00:57:51,333 --> 00:57:52,583 Thanks for sneaking her in. 1128 00:57:53,166 --> 00:57:55,041 Well, you told us that she likes to play, 1129 00:57:55,041 --> 00:57:56,250 so I couldn't let her miss it. 1130 00:57:59,458 --> 00:58:01,500 - Some Sunday, huh? - Yeah. 1131 00:58:01,791 --> 00:58:03,000 It's quite some-- 1132 00:58:03,291 --> 00:58:04,666 I don't think she's going to let us... 1133 00:58:04,666 --> 00:58:05,791 let us in again. 1134 00:58:05,791 --> 00:58:07,791 So... 1135 00:58:07,791 --> 00:58:09,416 - It's all right. - Yeah. 1136 00:58:09,416 --> 00:58:12,125 It's all right. Okay. 1137 00:58:12,125 --> 00:58:13,125 I guess. 1138 00:58:13,416 --> 00:58:14,833 - Sorry. - That's... 1139 00:58:16,375 --> 00:58:20,208 So, on a scale of zero to 100, 1140 00:58:20,500 --> 00:58:22,583 how embarrassed are you right now? 1141 00:58:22,583 --> 00:58:24,125 Well... 1142 00:58:24,125 --> 00:58:25,916 to be fair, mmm, pretty high. 1143 00:58:26,208 --> 00:58:27,916 Pretty high. Um... 1144 00:58:28,208 --> 00:58:29,333 yeah, I just hope no one from, 1145 00:58:29,333 --> 00:58:30,666 uh, from-- from PETA. 1146 00:58:30,666 --> 00:58:32,875 Pe-- do you say Peetuh or Petta? 1147 00:58:32,875 --> 00:58:34,375 Oh, Petta. 1148 00:58:34,666 --> 00:58:35,541 Not gonna say it. 1149 00:58:35,833 --> 00:58:37,458 I hope no one from PETA 1150 00:58:37,458 --> 00:58:39,958 was in there to see that. 1151 00:58:39,958 --> 00:58:41,333 Yeah. 1152 00:58:41,625 --> 00:58:44,875 So-- so, uh, you know how you were saying to me 1153 00:58:45,166 --> 00:58:47,750 that, um, you owe me because, uh... 1154 00:58:48,958 --> 00:58:51,916 I guess destroying your daughter's play 1155 00:58:52,208 --> 00:58:53,416 kind of makes us even. 1156 00:58:53,416 --> 00:58:56,333 Destroying? Are you kidding? 1157 00:58:56,333 --> 00:58:57,958 Amy loved that. 1158 00:58:57,958 --> 00:59:00,875 And if anything, I think I owe you once more again. 1159 00:59:01,166 --> 00:59:03,375 Oh, that's, uh-- I don't know about all that. 1160 00:59:03,666 --> 00:59:05,166 - Uh... - No, I do. 1161 00:59:06,458 --> 00:59:11,041 Um, how about I get you dinner sometime this week? 1162 00:59:12,500 --> 00:59:13,916 Uh... 1163 00:59:16,125 --> 00:59:18,416 - I... - I... 1164 00:59:18,416 --> 00:59:19,833 I, um... 1165 00:59:19,833 --> 00:59:22,000 [laughs nervously] I-- I-- I'm sorry. 1166 00:59:22,291 --> 00:59:24,541 I d-- I don't know why I-- I asked that. 1167 00:59:24,833 --> 00:59:26,250 I just-- I don't even know you that long. 1168 00:59:26,250 --> 00:59:27,416 So... 1169 00:59:27,416 --> 00:59:28,541 - No. - Yeah. 1170 00:59:28,541 --> 00:59:30,500 No, no, it's... 1171 00:59:30,500 --> 00:59:31,750 Dinner with-- with... 1172 00:59:33,083 --> 00:59:36,166 you, just the two of us, um... 1173 00:59:36,166 --> 00:59:37,375 sounds delightful. 1174 00:59:37,375 --> 00:59:38,958 Um... 1175 00:59:38,958 --> 00:59:40,375 it's just that... 1176 00:59:40,375 --> 00:59:43,875 it might be a bit much for him. 1177 00:59:47,250 --> 00:59:50,166 That is completely understandable. 1178 00:59:50,458 --> 00:59:51,708 I... 1179 00:59:52,000 --> 00:59:53,583 Can't we just forget I said anything? 1180 00:59:54,708 --> 00:59:59,083 You know, honestly, I don't even like you that much anyway, so... 1181 00:59:59,083 --> 01:00:00,833 Well, fantastic. Amazing. 1182 01:00:00,833 --> 01:00:04,166 I mean, I get-- well, I-- I-- I am a mess. 1183 01:00:04,166 --> 01:00:05,500 I, yeah-- same. Same. 1184 01:00:05,791 --> 01:00:07,208 Anyway, um... [chuckles nervously] 1185 01:00:07,500 --> 01:00:10,875 Yeah, okay, so I better-- I better get Mrs. Lay home, 1186 01:00:10,875 --> 01:00:13,416 before she forgets what it looks like forever. 1187 01:00:13,708 --> 01:00:16,208 Yeah, yeah, that's-- that's probably for the best. 1188 01:00:16,500 --> 01:00:19,791 Yes, yes, for the best. F-- for the best. 1189 01:00:21,250 --> 01:00:22,333 The best. Hmm. 1190 01:00:24,875 --> 01:00:25,916 Okay, um... 1191 01:00:27,666 --> 01:00:28,708 - Yeah. - Yeah, okay. 1192 01:00:28,708 --> 01:00:29,833 And I'll just... 1193 01:00:31,250 --> 01:00:32,291 Hey, sweetie? 1194 01:00:34,166 --> 01:00:37,166 Hey, sweetie, we shouldn't be here. Okay, go, um... 1195 01:00:37,750 --> 01:00:39,833 Where am I taking you? Um, we're going to that-- 1196 01:00:39,833 --> 01:00:41,333 - Martin? - Yes? 1197 01:00:41,625 --> 01:00:45,708 Um, I wanted to give you this. 1198 01:00:45,708 --> 01:00:47,250 Uh, yeah. 1199 01:00:47,791 --> 01:00:49,208 Thank you for this. 1200 01:00:54,708 --> 01:00:57,083 It's... amazing. 1201 01:00:59,375 --> 01:01:00,416 It's-- um... 1202 01:01:01,708 --> 01:01:03,833 Uh, okay, sweetie. Come on. 1203 01:01:03,833 --> 01:01:04,833 Good seeing you, Brian. It's-- 1204 01:01:05,125 --> 01:01:06,125 Bye-bye. Come on. 1205 01:01:09,291 --> 01:01:11,583 Let's get you home. Get you out of this outfit. 1206 01:01:12,916 --> 01:01:14,000 Wasn't that great? 1207 01:01:14,750 --> 01:01:17,000 It was amazing. Very memorable. 1208 01:01:17,458 --> 01:01:19,750 Wasn't it so kind of Martin and Brian to bring Lay? 1209 01:01:20,041 --> 01:01:22,041 She's a star. She belongs on stage. 1210 01:01:22,041 --> 01:01:23,416 She sure does. 1211 01:01:25,458 --> 01:01:27,500 Can we see Brian and the animals again soon? 1212 01:01:28,958 --> 01:01:30,000 Maybe. 1213 01:01:31,916 --> 01:01:32,958 We should go. 1214 01:01:52,958 --> 01:01:54,791 [indistinct chatter] 1215 01:01:57,291 --> 01:01:58,416 [Martin] Right. 1216 01:01:59,833 --> 01:02:00,875 [Martin] And knock. 1217 01:02:02,000 --> 01:02:05,500 [indistinct chatter] 1218 01:02:05,500 --> 01:02:06,916 - Hey! - Brian! 1219 01:02:07,208 --> 01:02:10,833 Oh, my lovely boy. What have you got there? 1220 01:02:11,125 --> 01:02:12,291 I've got your favorite. 1221 01:02:12,583 --> 01:02:13,916 - Milli Vanilli. - [Kevin] Oh! 1222 01:02:13,916 --> 01:02:16,250 Wow! Oh, thank you very much. 1223 01:02:16,541 --> 01:02:17,791 Oh. My favorite. 1224 01:02:17,791 --> 01:02:18,916 We've got you a couple of bits. 1225 01:02:18,916 --> 01:02:20,333 - There you go. - Thanks. 1226 01:02:22,250 --> 01:02:23,541 We didn't get you anything. 1227 01:02:24,583 --> 01:02:28,166 See, when I get this old, Brian, my jokes will be just as bad. 1228 01:02:28,458 --> 01:02:31,041 Hey, little fella. How you doing? 1229 01:02:31,333 --> 01:02:32,750 I'm all right, good old fella. 1230 01:02:32,750 --> 01:02:34,458 [both laugh] 1231 01:02:34,458 --> 01:02:36,208 - Come in. - Listen, 1232 01:02:36,208 --> 01:02:38,500 I've got some, uh, brand-new dinosaur facts for you. 1233 01:02:38,791 --> 01:02:39,750 Come on. 1234 01:02:40,375 --> 01:02:41,791 You'd better listen to him, too. 1235 01:02:41,791 --> 01:02:42,958 He's the same age as the dinosaurs. 1236 01:02:43,250 --> 01:02:45,125 [indistinct chatter] 1237 01:02:45,416 --> 01:02:46,500 [Kevin] Go on. 1238 01:02:48,541 --> 01:02:50,916 So, yeah, um, we're quiet now, 1239 01:02:50,916 --> 01:02:52,375 but, uh... 1240 01:02:53,000 --> 01:02:56,958 we're expecting, uh, this Christmas-January rush. 1241 01:02:57,875 --> 01:02:59,750 Calm before the storm, eh? 1242 01:02:59,750 --> 01:03:01,250 [chuckles] Yes, very much. 1243 01:03:01,541 --> 01:03:03,541 Uh, a welcome calm before the storm. 1244 01:03:03,833 --> 01:03:04,791 I can imagine. 1245 01:03:07,416 --> 01:03:09,458 - How's Brian doing? - Uh... 1246 01:03:10,916 --> 01:03:13,000 Yeah, he's good. Yeah. 1247 01:03:13,291 --> 01:03:16,333 I mean, he's looking after me at the moment, but... 1248 01:03:16,625 --> 01:03:20,125 Hmm. He's-- he's a great little lad. 1249 01:03:20,416 --> 01:03:21,916 - Yeah. - You know, 1250 01:03:22,208 --> 01:03:24,166 adopting him was the best thing you could have ever done. 1251 01:03:24,875 --> 01:03:27,250 It really was. It really was. 1252 01:03:27,250 --> 01:03:30,333 And, Martin, how are you doing? 1253 01:03:31,791 --> 01:03:33,583 I'm-- I'm good. I'm good. 1254 01:03:34,375 --> 01:03:35,750 Christmas is, uh, tough, 1255 01:03:35,750 --> 01:03:37,500 but I don't need to tell you that. 1256 01:03:37,791 --> 01:03:41,583 Yeah, it isn't easy for any of us. 1257 01:03:41,583 --> 01:03:44,875 But me and Kev, we really appreciate you 1258 01:03:45,166 --> 01:03:46,750 keeping us in your life. 1259 01:03:48,500 --> 01:03:49,875 Wouldn't have it any other way. 1260 01:03:49,875 --> 01:03:52,333 Yeah, you guys have been parents to me 1261 01:03:52,625 --> 01:03:54,083 as much as my actual parents. 1262 01:03:54,833 --> 01:03:58,041 You're an angel, Martin. Never forget that. 1263 01:03:58,916 --> 01:04:01,583 Now, have you thought about 1264 01:04:01,583 --> 01:04:04,000 having Christmas outside the house? 1265 01:04:04,291 --> 01:04:05,541 It's just that... 1266 01:04:05,833 --> 01:04:09,166 Brian loves our traditions, you know. 1267 01:04:09,458 --> 01:04:10,541 I don't know if he's ready. 1268 01:04:10,541 --> 01:04:11,791 And... 1269 01:04:12,083 --> 01:04:14,583 the kid has put tinsel everywhere. 1270 01:04:14,875 --> 01:04:15,958 Literally everywhere. 1271 01:04:15,958 --> 01:04:17,291 [laughs] Just like his mum, then. 1272 01:04:17,583 --> 01:04:18,666 Just like his mum. 1273 01:04:21,041 --> 01:04:25,250 Brian's been telling me about, uh, Amy and Robin, is it? 1274 01:04:25,875 --> 01:04:27,333 Uh, was he, now? 1275 01:04:29,583 --> 01:04:30,875 Who's Amy and Robin? 1276 01:04:31,666 --> 01:04:34,166 Just-- just some customers that we had, 1277 01:04:34,458 --> 01:04:37,125 uh, that had a-- a sick hen. 1278 01:04:37,416 --> 01:04:39,625 Uh-- uh, yeah, just some customers. 1279 01:04:39,916 --> 01:04:42,708 And do you always go to plays with your customers? 1280 01:04:42,708 --> 01:04:46,416 Uh, no, but, uh, you know, 1281 01:04:46,708 --> 01:04:50,791 they wanted to say thank you, and I obliged. 1282 01:04:51,708 --> 01:04:53,958 You know, do you-- do your customers not thank you 1283 01:04:54,250 --> 01:04:57,125 just, you know, by paying the bills? 1284 01:04:57,708 --> 01:04:59,041 That was very nice of them. 1285 01:04:59,333 --> 01:05:01,083 And, uh, Robin... 1286 01:05:02,083 --> 01:05:03,375 is she nice? 1287 01:05:03,666 --> 01:05:05,791 Uh, yeah, she's... 1288 01:05:07,333 --> 01:05:08,416 nice. 1289 01:05:08,416 --> 01:05:12,000 Oh, so she's, uh, nice, is she? 1290 01:05:14,875 --> 01:05:17,166 Well, she sounds lovely. 1291 01:05:17,625 --> 01:05:19,125 Do you think you'll be seeing her again? 1292 01:05:20,375 --> 01:05:22,208 Um, I don't know. 1293 01:05:22,208 --> 01:05:23,500 Um... 1294 01:05:25,500 --> 01:05:27,041 - I don't know. - [Miriam] Do you want to? 1295 01:05:27,333 --> 01:05:29,791 Would you like to really see her again? 1296 01:05:32,208 --> 01:05:33,250 Yeah. 1297 01:05:34,583 --> 01:05:36,583 I don't know if I can. 1298 01:05:37,750 --> 01:05:38,750 Oh. 1299 01:05:39,916 --> 01:05:41,916 Is it a bit too much at the minute? 1300 01:05:46,166 --> 01:05:47,208 You know, Martin... 1301 01:05:49,583 --> 01:05:52,666 our lovely, lovely Tanya... 1302 01:05:52,958 --> 01:05:54,041 you know, she was-- 1303 01:05:54,333 --> 01:05:55,833 she was a lovely soul as well. 1304 01:05:56,708 --> 01:05:58,250 And you know as well as I do 1305 01:05:58,250 --> 01:06:01,166 she'd want nothing but happiness for you and Brian. 1306 01:06:12,333 --> 01:06:14,666 Well, what do you think Brian would want? 1307 01:06:16,708 --> 01:06:17,750 I-- I don't know. 1308 01:06:19,916 --> 01:06:21,041 I think you do. 1309 01:06:21,833 --> 01:06:23,500 You know, he's been talking about 1310 01:06:23,500 --> 01:06:26,166 nothing else but Amy and that Robin. 1311 01:06:26,166 --> 01:06:28,291 You know, more than any dinosaurs today. 1312 01:06:30,208 --> 01:06:31,250 I think... 1313 01:06:32,291 --> 01:06:33,416 she's great, but... 1314 01:06:34,458 --> 01:06:35,583 I don't even know her. 1315 01:06:35,875 --> 01:06:37,250 - [Kevin sighs] - [Martin] Hang on. 1316 01:06:37,541 --> 01:06:41,083 Well, you know, that's the beauty of strangers. 1317 01:06:41,916 --> 01:06:43,375 You get to know them. 1318 01:06:45,083 --> 01:06:46,625 Are you guys talking about Robin? 1319 01:06:50,000 --> 01:06:52,500 Dad keeps on making really bad jokes around her. 1320 01:06:52,791 --> 01:06:53,958 Oh, God. 1321 01:06:53,958 --> 01:06:55,583 - [Miriam] Oh. - That's right. 1322 01:06:56,083 --> 01:06:58,458 Hey-- Oh, hey, that-- that reminds us. 1323 01:06:58,750 --> 01:07:01,458 Um, did you hear about the farmer that won that award? 1324 01:07:01,750 --> 01:07:05,750 Huh? Right, he was outstanding in his field. 1325 01:07:06,458 --> 01:07:08,875 - [Martin] Oh. - Oh, Kev. 1326 01:07:08,875 --> 01:07:10,000 I don't get it. 1327 01:07:10,708 --> 01:07:12,708 It's-- don't worry. 1328 01:07:12,708 --> 01:07:15,541 Um, and on that terrible note, 1329 01:07:15,541 --> 01:07:18,708 uh, I think it's time, uh, we best be off, eh? 1330 01:07:19,583 --> 01:07:20,708 [Kevin] Right. 1331 01:07:20,708 --> 01:07:22,458 Thank you very much for the pie. 1332 01:07:23,375 --> 01:07:24,583 Any time. 1333 01:07:24,583 --> 01:07:27,291 Hey, Briceratops, I think 1334 01:07:27,583 --> 01:07:30,000 there's a Kevinosaurus Rex on the loose! 1335 01:07:30,000 --> 01:07:32,375 [Kevin roaring] 1336 01:07:37,208 --> 01:07:38,750 Now listen, Martin, 1337 01:07:39,041 --> 01:07:42,750 don't you ever apologize for being happy. 1338 01:07:42,750 --> 01:07:45,041 Especially not to us. 1339 01:07:45,333 --> 01:07:47,750 [Martin chuckles] Oh. 1340 01:07:48,375 --> 01:07:50,000 [Miriam] Oh, Kevin. 1341 01:07:50,000 --> 01:07:51,208 Oh, come on, then. 1342 01:07:51,500 --> 01:07:52,666 - Group hug. - [Miriam] Group hug. 1343 01:07:52,958 --> 01:07:54,458 - [Miriam] Oh. - [Martin] Oh. 1344 01:07:56,166 --> 01:07:57,583 Right. 1345 01:07:57,583 --> 01:07:59,000 All right, I'll text you when I get in, yeah? 1346 01:07:59,000 --> 01:08:00,208 - Safe journey. - Yeah, take it easy. 1347 01:08:00,208 --> 01:08:01,708 [Miriam] Bye. Bye, Brian. 1348 01:08:02,000 --> 01:08:03,041 - [Brian] Bye. - Bye. 1349 01:08:03,041 --> 01:08:04,166 Bye, love. 1350 01:08:08,125 --> 01:08:09,166 Oh. 1351 01:08:10,666 --> 01:08:12,625 [chickens clucking] 1352 01:08:18,750 --> 01:08:20,791 Aunt Margaret did what at Thanksgiving? 1353 01:08:20,791 --> 01:08:22,500 [woman over phone] On all of the tables. 1354 01:08:22,791 --> 01:08:24,208 Why didn't you tell me that before? 1355 01:08:24,208 --> 01:08:25,416 [woman] I've been saving it for you. 1356 01:08:25,875 --> 01:08:27,750 Oh, she's crazy. 1357 01:08:27,750 --> 01:08:29,625 [woman] Well, that's your Aunt Margaret. 1358 01:08:29,916 --> 01:08:31,541 And did you make your nice pumpkin pie? 1359 01:08:31,541 --> 01:08:33,333 [woman] Uh-huh, and some of that 1360 01:08:33,333 --> 01:08:34,583 - favorite ice cream of yours. - [knocking on door] 1361 01:08:34,583 --> 01:08:36,458 Oh, um, someone's at the door, Mum. 1362 01:08:36,458 --> 01:08:38,083 - Can I give you a call back? - [Robin's Mum] Yeah, sure. 1363 01:08:38,375 --> 01:08:39,875 Okay, I'll speak to you soon. 1364 01:08:39,875 --> 01:08:41,083 [Robin's Mum] Okay, love you, baby. Bye. 1365 01:08:41,958 --> 01:08:43,000 Who is it? 1366 01:08:44,333 --> 01:08:46,500 - [Steven] Rob, it's me. - Steven? 1367 01:08:51,958 --> 01:08:53,458 What are you doing here? 1368 01:08:53,458 --> 01:08:55,125 No, you cannot just show up here like this. 1369 01:08:55,125 --> 01:08:56,750 No, I know. I know. 1370 01:08:56,750 --> 01:08:58,208 I just-- I knew you wouldn't want me to come. 1371 01:08:58,208 --> 01:08:59,541 It's not me who doesn't want you here. 1372 01:08:59,541 --> 01:09:01,000 Well, it's nearly Christmas, Rob. 1373 01:09:01,000 --> 01:09:03,625 - I've got presents. - Presents? 1374 01:09:03,625 --> 01:09:05,541 It's a bit late for presents. 1375 01:09:05,541 --> 01:09:08,083 You call up looking for Amy two months ago 1376 01:09:08,375 --> 01:09:10,791 after not seeing her for over a year, 1377 01:09:11,083 --> 01:09:12,500 and you think that is going to be 1378 01:09:12,500 --> 01:09:13,916 a big fat band-aid over everything? 1379 01:09:14,208 --> 01:09:15,750 - It's not like that. - Then what is it like? 1380 01:09:15,750 --> 01:09:17,416 She's my daughter, Rob. 1381 01:09:20,250 --> 01:09:23,125 Now you realize. 1382 01:09:23,125 --> 01:09:26,083 No, you cannot come here with presents 1383 01:09:26,083 --> 01:09:29,208 and expect to buy back all the time that you missed. 1384 01:09:30,125 --> 01:09:31,541 She is not ready for that. 1385 01:09:31,541 --> 01:09:32,833 I'm not trying to buy back anything. 1386 01:09:33,125 --> 01:09:34,583 I want to be in her new life. 1387 01:09:34,875 --> 01:09:37,541 Well, she deserves better than to be ignored, Steven. 1388 01:09:41,708 --> 01:09:43,041 Well-- 1389 01:09:43,041 --> 01:09:44,541 well, I want to spend the rest of my life 1390 01:09:44,541 --> 01:09:45,333 making up for that. 1391 01:09:46,750 --> 01:09:48,458 She has spent most of her life without you. 1392 01:09:49,166 --> 01:09:50,875 - You are a stranger. - I know, Rob. 1393 01:09:51,166 --> 01:09:52,291 I-- I-- I can do better. 1394 01:09:52,291 --> 01:09:53,500 Ju-- please just give me one more chance 1395 01:09:53,500 --> 01:09:55,083 to prove it to her. 1396 01:10:05,291 --> 01:10:06,833 [delicate plucked music] 1397 01:10:19,083 --> 01:10:22,666 Look... I want you to be in her life. 1398 01:10:23,416 --> 01:10:25,375 But it has to be on her terms. 1399 01:10:25,375 --> 01:10:26,541 Of course. Always. 1400 01:10:31,208 --> 01:10:33,625 - Okay. - [car engine revving] 1401 01:10:33,916 --> 01:10:36,500 I will speak to her about you seeing her tomorrow, 1402 01:10:36,791 --> 01:10:38,208 but I am making no promises, okay? 1403 01:10:38,500 --> 01:10:39,791 Thank you, Rob, thank you. Thank you. 1404 01:10:40,083 --> 01:10:41,750 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 1405 01:10:49,833 --> 01:10:52,666 [heartfelt music plays] 1406 01:11:08,916 --> 01:11:11,583 ♪ Then I didn't want to settle down ♪ 1407 01:11:12,041 --> 01:11:15,125 ♪ Till I saw your eyes through mine ♪ 1408 01:11:15,125 --> 01:11:17,125 ♪ That you can be anything ♪ 1409 01:11:17,416 --> 01:11:19,208 ♪ But you want to be mine tonight ♪ 1410 01:11:19,500 --> 01:11:23,291 ♪ So, if this is love, then let it grow ♪ 1411 01:11:23,291 --> 01:11:25,708 ♪ We can just dance and take it slow ♪ 1412 01:11:26,541 --> 01:11:28,750 ♪ We don't have to run through the red light ♪ 1413 01:11:29,333 --> 01:11:32,375 ♪ But you never know, we could and we just might ♪ 1414 01:11:32,375 --> 01:11:35,333 ♪ So, if this is not love ♪ 1415 01:11:36,000 --> 01:11:38,291 ♪ Then it's gonna be love tonight ♪ 1416 01:11:42,166 --> 01:11:43,500 [music fades] 1417 01:11:54,125 --> 01:11:55,708 [groans] Um, come in. 1418 01:11:57,583 --> 01:12:00,208 All right, Briceratops. How you doing? 1419 01:12:00,500 --> 01:12:02,125 Good. Just putting decorations everywhere. 1420 01:12:02,125 --> 01:12:03,583 Yeah. [chuckles nervously] 1421 01:12:03,583 --> 01:12:04,750 What are you doing? 1422 01:12:05,458 --> 01:12:06,708 You look like you've been sneezing. 1423 01:12:07,625 --> 01:12:08,666 No. 1424 01:12:08,666 --> 01:12:10,125 Uh... [sniffles] 1425 01:12:10,125 --> 01:12:11,375 Nah. 1426 01:12:11,666 --> 01:12:12,791 You're not allergic to tinsel, are you? 1427 01:12:12,791 --> 01:12:14,458 [laughs] Of course not, no. 1428 01:12:15,750 --> 01:12:17,416 But if I was, I'd... 1429 01:12:17,416 --> 01:12:18,833 be in big trouble, wouldn't I? 1430 01:12:20,208 --> 01:12:21,500 What's that? 1431 01:12:22,958 --> 01:12:23,958 It's, uh... 1432 01:12:24,791 --> 01:12:26,416 It's just tidying up. 1433 01:12:26,416 --> 01:12:27,541 Do you miss Mum? 1434 01:12:28,791 --> 01:12:29,875 I miss Mum. 1435 01:12:29,875 --> 01:12:31,208 Of course I miss her. 1436 01:12:32,875 --> 01:12:33,916 I miss her every day. 1437 01:12:35,333 --> 01:12:36,541 But... 1438 01:12:36,541 --> 01:12:38,125 I'm lucky I've got you, aren't I? 1439 01:12:38,416 --> 01:12:39,708 You're strong enough for the both of us. 1440 01:12:40,000 --> 01:12:40,958 Like a T-Rex. 1441 01:12:42,583 --> 01:12:44,333 Does this photo make you sad? 1442 01:12:46,916 --> 01:12:47,958 Sometimes. 1443 01:12:49,000 --> 01:12:50,333 But usually happy. 1444 01:12:50,333 --> 01:12:52,416 Happy? 1445 01:12:52,416 --> 01:12:53,541 Yeah. 1446 01:12:54,708 --> 01:12:56,958 You know how dinosaurs aren't around anymore? 1447 01:12:57,583 --> 01:13:02,083 But when we play with your toys or watch your dino films, 1448 01:13:02,083 --> 01:13:04,291 we can imagine what it'd be like if they were around. 1449 01:13:04,291 --> 01:13:05,416 Yeah. 1450 01:13:07,125 --> 01:13:08,708 That's what this feels like for me. 1451 01:13:09,208 --> 01:13:10,208 And when you... 1452 01:13:11,083 --> 01:13:14,041 put up all your tinsel and all your decorations... 1453 01:13:15,250 --> 01:13:17,083 it's like part of her is still here with us. 1454 01:13:18,500 --> 01:13:20,125 I've never really thought about it like that. 1455 01:13:23,416 --> 01:13:25,916 I'll always be happy as long as we have each other, okay? 1456 01:13:26,833 --> 01:13:28,125 Me too. 1457 01:13:29,250 --> 01:13:30,291 Good. 1458 01:13:32,208 --> 01:13:35,041 I like having Amy around too. 1459 01:13:35,041 --> 01:13:36,083 Do you like having Robin around? 1460 01:13:36,375 --> 01:13:38,333 [chuckles] Yeah. 1461 01:13:38,625 --> 01:13:39,708 But... 1462 01:13:40,000 --> 01:13:41,416 I'm not sure Robin feels the same. 1463 01:13:42,791 --> 01:13:43,833 Oh. 1464 01:13:45,541 --> 01:13:47,666 But do you know who will always be around? 1465 01:13:47,958 --> 01:13:48,916 Who? 1466 01:13:50,250 --> 01:13:53,041 - The Dadoraptor! - No! 1467 01:13:53,041 --> 01:13:54,625 [Martin roaring] 1468 01:13:56,416 --> 01:13:57,458 [clucking] 1469 01:14:00,041 --> 01:14:02,791 You know Brian said they have feathers in real life. 1470 01:14:03,541 --> 01:14:04,583 Hmm. 1471 01:14:06,083 --> 01:14:10,291 I mean, he would look a lot less scary with a peacock's tail. 1472 01:14:10,916 --> 01:14:12,333 [Robin chuckles] 1473 01:14:12,625 --> 01:14:14,458 Can we visit Brian soon? 1474 01:14:14,458 --> 01:14:16,208 [man over TV] What part of that is slow to you? 1475 01:14:16,208 --> 01:14:17,333 Uh, yeah. 1476 01:14:18,208 --> 01:14:19,250 Maybe. 1477 01:14:22,375 --> 01:14:23,750 But, um... [clears throat] 1478 01:14:25,041 --> 01:14:27,166 ...Christmas is a busy time, 1479 01:14:27,166 --> 01:14:29,708 so it might be a while before we can see them. 1480 01:14:30,000 --> 01:14:31,041 How long's a while? 1481 01:14:31,666 --> 01:14:32,875 [man over TV] ...finds a way. 1482 01:14:32,875 --> 01:14:34,166 I don't know, sweetie. 1483 01:14:34,708 --> 01:14:37,333 But I thought you loved hanging out with those guys. 1484 01:14:37,625 --> 01:14:39,125 I do. They're great. 1485 01:14:40,958 --> 01:14:44,541 Um, it's just things can be complicated. 1486 01:14:44,833 --> 01:14:46,333 What's complicated? 1487 01:14:47,375 --> 01:14:49,375 Well, things aren't that easy all the time. 1488 01:14:49,375 --> 01:14:51,541 Like, things just get in the way. 1489 01:14:52,083 --> 01:14:53,250 What gets in the way? 1490 01:14:53,791 --> 01:14:54,875 Well, we've only just met them. 1491 01:14:55,458 --> 01:14:57,250 And we've been there loads this week. 1492 01:14:58,583 --> 01:14:59,875 I don't want to bother them. 1493 01:15:00,458 --> 01:15:02,208 How are we bothering them? 1494 01:15:03,875 --> 01:15:05,625 Can we just finish this film, please? 1495 01:15:06,125 --> 01:15:07,166 Okay. 1496 01:15:09,083 --> 01:15:10,708 [indistinct speaking over TV] 1497 01:15:19,625 --> 01:15:22,250 Can we see them tomorrow? That's loads of time. 1498 01:15:22,541 --> 01:15:24,083 - Amy! - What? 1499 01:15:24,375 --> 01:15:26,000 I thought you loved hanging out with Martin. 1500 01:15:26,291 --> 01:15:28,041 You always laugh at his bad jokes. 1501 01:15:28,333 --> 01:15:29,708 And they're really bad. 1502 01:15:30,750 --> 01:15:33,583 Come on, now. He can be pretty funny. 1503 01:15:33,583 --> 01:15:36,166 You only think that because you fancy him. 1504 01:15:36,166 --> 01:15:37,291 What? 1505 01:15:38,041 --> 01:15:39,375 Where's this coming from? 1506 01:15:39,666 --> 01:15:43,000 You want to kiss him. He's your boyfriend. 1507 01:15:43,000 --> 01:15:44,416 I do not. 1508 01:15:47,041 --> 01:15:48,458 Okay. 1509 01:15:48,458 --> 01:15:51,291 Well, maybe a little bit, okay? 1510 01:15:51,291 --> 01:15:52,750 But... 1511 01:15:52,750 --> 01:15:54,833 I don't think he feels the same. 1512 01:16:07,708 --> 01:16:10,416 Oh. Here. [laughs] 1513 01:16:12,333 --> 01:16:15,333 [heartfelt music plays] 1514 01:16:21,625 --> 01:16:23,375 [clucking] 1515 01:16:36,791 --> 01:16:38,791 [jazz music plays] 1516 01:17:07,500 --> 01:17:08,916 [phone buzzing] 1517 01:17:15,791 --> 01:17:17,500 Hi, this is Greenfield's. 1518 01:17:17,791 --> 01:17:19,208 My dad's at the bathroom right now. 1519 01:17:19,500 --> 01:17:20,833 Can I pass on a message? 1520 01:17:21,708 --> 01:17:22,958 [whispering] Brian, it's me. 1521 01:17:24,083 --> 01:17:25,541 Amy, what are you doing? 1522 01:17:25,541 --> 01:17:27,875 I'm ending this silliness once and for all. 1523 01:17:27,875 --> 01:17:29,250 By the end of the day, 1524 01:17:29,541 --> 01:17:31,250 our parents will be best friends again. 1525 01:17:31,541 --> 01:17:32,791 Now listen closely. 1526 01:17:35,541 --> 01:17:37,250 - Dad, Dad, Dad! - Wait, what is it? 1527 01:17:37,250 --> 01:17:39,291 It's Miss Lay. She's throwing up blood. 1528 01:17:40,083 --> 01:17:41,166 What? Are you sure? 1529 01:17:41,166 --> 01:17:43,041 Yeah, Dad. We need to go now. 1530 01:17:43,041 --> 01:17:44,916 [mumbles] Why don't you get Robin to drive her here? 1531 01:17:45,208 --> 01:17:47,333 She's fallen over and hurt her leg. 1532 01:17:47,333 --> 01:17:49,250 - Are you sure? - Yeah, Dad. 1533 01:17:49,250 --> 01:17:50,375 - Okay, okay, coming. - Let's go! 1534 01:17:50,375 --> 01:17:52,083 Okay, okay. Come on, let's go. 1535 01:17:54,208 --> 01:17:56,750 Amy, Robin. It's Martin and Brian. 1536 01:17:59,458 --> 01:18:00,791 Martin? What? 1537 01:18:01,583 --> 01:18:03,666 We're here for Mrs. Lay. 1538 01:18:03,666 --> 01:18:05,333 - What? - Amy rang. 1539 01:18:05,333 --> 01:18:06,791 She said... 1540 01:18:07,750 --> 01:18:09,458 your-- your leg... Um... 1541 01:18:09,750 --> 01:18:10,875 What about my leg? 1542 01:18:11,625 --> 01:18:13,250 Well, I thought... 1543 01:18:14,583 --> 01:18:15,625 But she-- but she said-- 1544 01:18:15,916 --> 01:18:17,291 What-- what did Amy say? 1545 01:18:17,583 --> 01:18:19,958 Amy said, surprise! 1546 01:18:22,250 --> 01:18:25,333 She's so much better. 1547 01:18:25,333 --> 01:18:26,583 Wait, what was wrong with her? 1548 01:18:26,875 --> 01:18:28,416 You don't need to worry about that. 1549 01:18:29,333 --> 01:18:32,041 Just a little mix-up with some red crayons. 1550 01:18:34,125 --> 01:18:35,375 The blood. 1551 01:18:36,500 --> 01:18:37,791 I am so sorry, Martin. 1552 01:18:39,083 --> 01:18:41,250 I do not know what she was thinking. 1553 01:18:41,250 --> 01:18:42,708 It's okay. 1554 01:18:43,000 --> 01:18:45,250 So, now that you're here, you may as well stay. 1555 01:18:46,791 --> 01:18:47,708 Nice try, Amy. 1556 01:18:48,000 --> 01:18:49,583 Um, I wish things 1557 01:18:49,875 --> 01:18:52,625 were always that simple. 1558 01:18:52,625 --> 01:18:53,750 But, uh... 1559 01:18:56,125 --> 01:18:58,208 But sometimes they're not. 1560 01:19:00,666 --> 01:19:02,458 Have a nice Christmas. 1561 01:19:02,458 --> 01:19:04,041 Yeah. You too. 1562 01:19:54,791 --> 01:19:57,375 [Martin humming] 1563 01:19:59,125 --> 01:20:01,708 Dad! We haven't put out the cookies and the hot chocolate. 1564 01:20:02,000 --> 01:20:04,125 Hey, relax. I've already done it. 1565 01:20:04,416 --> 01:20:05,875 Taken care of. 1566 01:20:05,875 --> 01:20:09,250 But, Dad, did you put out real hot chocolate or... 1567 01:20:10,083 --> 01:20:11,083 Or... 1568 01:20:11,375 --> 01:20:12,458 Or gravy? 1569 01:20:14,708 --> 01:20:15,750 Wha-- what? 1570 01:20:17,083 --> 01:20:18,708 What, you mean you knew? 1571 01:20:19,291 --> 01:20:20,791 Well, of course I knew. 1572 01:20:21,291 --> 01:20:22,500 But... 1573 01:20:22,500 --> 01:20:24,583 [chuckles] b-- but why? 1574 01:20:25,166 --> 01:20:26,791 Well, you were really sad 1575 01:20:26,791 --> 01:20:28,416 and I thought I'd prank you to make you happy, 1576 01:20:28,416 --> 01:20:29,791 but you just really liked it. 1577 01:20:30,083 --> 01:20:31,333 [laughs] 1578 01:20:31,958 --> 01:20:33,750 So all this time, I could have been having 1579 01:20:33,750 --> 01:20:37,000 actual hot chocolate and actual coffee? 1580 01:20:38,833 --> 01:20:40,166 [Martin chuckles] 1581 01:20:40,166 --> 01:20:41,875 Serves me right for being too nice, huh? 1582 01:20:44,125 --> 01:20:46,166 Listen, Briceratops... 1583 01:20:47,291 --> 01:20:49,208 I'm sorry things have got so complicated with Amy. 1584 01:20:49,500 --> 01:20:50,875 They don't have to be. 1585 01:20:53,125 --> 01:20:54,958 I know, but... 1586 01:20:54,958 --> 01:20:57,125 it's just that Christmas is a really important time for us. 1587 01:20:57,125 --> 01:21:00,791 Our traditions, our decorations, 1588 01:21:01,083 --> 01:21:03,250 the hot chocolate, the gravy. [chuckles] 1589 01:21:04,291 --> 01:21:06,666 I just don't want any of that to change, yeah? 1590 01:21:07,166 --> 01:21:08,416 Good. 1591 01:21:08,708 --> 01:21:10,541 But I think adding some new nice stuff 1592 01:21:10,833 --> 01:21:12,666 would be good for us and you. 1593 01:21:13,208 --> 01:21:14,250 What do you mean? 1594 01:21:14,750 --> 01:21:16,000 I haven't seen you as happy 1595 01:21:16,291 --> 01:21:17,666 as you are with Robin in a long time. 1596 01:21:17,958 --> 01:21:19,500 I just want you to have that everyday. 1597 01:21:21,458 --> 01:21:22,541 [laughs] 1598 01:21:23,083 --> 01:21:24,541 So what should I do? 1599 01:21:24,541 --> 01:21:26,083 Go to her, Dad. 1600 01:21:26,375 --> 01:21:29,166 [chuckles] You are ten years old. 1601 01:21:29,458 --> 01:21:30,791 How are you this wise? 1602 01:21:31,333 --> 01:21:32,375 I had the best role model. 1603 01:21:33,375 --> 01:21:34,416 [Martin chuckles] 1604 01:21:35,291 --> 01:21:36,625 [both imitate explosion booming] 1605 01:21:42,375 --> 01:21:43,416 I'm sorry, Mum. 1606 01:21:45,208 --> 01:21:46,208 It's okay. 1607 01:21:47,166 --> 01:21:48,791 You had the best intentions. 1608 01:21:49,458 --> 01:21:50,916 But, um... [clicks tongue] 1609 01:21:51,208 --> 01:21:53,125 ...some things just aren't meant to be. 1610 01:21:53,416 --> 01:21:56,416 Life's too short to not chase the things you love. 1611 01:21:58,791 --> 01:22:02,041 When did you get so grown up? 1612 01:22:02,041 --> 01:22:04,791 - I'm ahead of my time. - Yeah, you sure are. 1613 01:22:09,833 --> 01:22:13,625 Anyway, Mum, I heard that 50% of marriage ends in divorce, 1614 01:22:13,625 --> 01:22:15,833 and you've already had one, so you'll be fine. 1615 01:22:16,416 --> 01:22:19,083 Okay, I really need to restrict your internet access. 1616 01:22:21,583 --> 01:22:23,041 [Robin laughs] 1617 01:22:36,916 --> 01:22:37,958 Okay. 1618 01:22:39,083 --> 01:22:40,125 Okay? 1619 01:22:42,083 --> 01:22:43,541 Okay. 1620 01:22:44,125 --> 01:22:45,166 Yeah, I'll do it. 1621 01:22:46,375 --> 01:22:47,416 Yeah. 1622 01:22:50,291 --> 01:22:51,958 Yeah. Uh... 1623 01:22:54,916 --> 01:22:56,500 [laughs] ...okay. 1624 01:23:07,666 --> 01:23:09,125 [knocking on door] 1625 01:23:09,875 --> 01:23:10,916 [sighs] 1626 01:23:12,416 --> 01:23:14,541 - Hi. - Martin. 1627 01:23:14,541 --> 01:23:15,958 - Um... - I... 1628 01:23:15,958 --> 01:23:18,625 Robin, I have something to tell you. 1629 01:23:21,708 --> 01:23:23,500 You terrify me. 1630 01:23:25,375 --> 01:23:26,833 Not like that. Um... 1631 01:23:31,208 --> 01:23:34,583 For so long I saw the future 1632 01:23:34,583 --> 01:23:37,958 as Brian's and Brian's only. 1633 01:23:40,500 --> 01:23:41,416 But since I met you... 1634 01:23:43,500 --> 01:23:45,916 I see a future for me, for-- for us. 1635 01:23:47,541 --> 01:23:49,250 And that's why you terrify me. 1636 01:23:51,083 --> 01:23:52,541 You give me something to lose. 1637 01:23:55,166 --> 01:23:56,625 I know this is new for us. 1638 01:24:00,333 --> 01:24:01,625 I think we could use something new. 1639 01:24:03,875 --> 01:24:05,000 I want something new. 1640 01:24:12,875 --> 01:24:13,916 Yeah. 1641 01:24:36,833 --> 01:24:38,000 [Martin laughs] 1642 01:24:38,291 --> 01:24:40,708 [Martin and Robin laugh] 1643 01:24:46,541 --> 01:24:47,583 Thank you... 1644 01:24:49,000 --> 01:24:52,708 for finding the missing piece that I didn't know I'd lost. 1645 01:25:16,500 --> 01:25:17,916 [radio DJ] Good morning, 1646 01:25:18,208 --> 01:25:20,166 and a Merry Christmas to you all. 1647 01:25:20,458 --> 01:25:22,041 Now, to get your day started right, 1648 01:25:22,333 --> 01:25:24,208 here is our festive number one. 1649 01:25:24,208 --> 01:25:27,125 ["Favourite Thing This Christmas" by Alastair Garner] 1650 01:25:30,541 --> 01:25:33,375 ♪ Pines had fallen from the family tree ♪ 1651 01:25:33,666 --> 01:25:38,583 ♪ A storm in a snow globe made it hard to see ♪ 1652 01:25:38,583 --> 01:25:40,500 ♪ Glad tidings you bring ♪ 1653 01:25:40,500 --> 01:25:41,500 [Martin] [indistinct] 1654 01:25:41,791 --> 01:25:43,041 [Martin roars] 1655 01:25:44,041 --> 01:25:46,125 Dadosurus Rex! 1656 01:25:46,416 --> 01:25:47,958 [Martin roaring] 1657 01:25:49,958 --> 01:25:51,750 [goats bleating] 1658 01:25:51,750 --> 01:25:53,416 [Martin] [indistinct] 1659 01:25:54,500 --> 01:25:55,541 Hey! 1660 01:25:56,333 --> 01:25:57,458 Oh, look. 1661 01:26:00,083 --> 01:26:01,166 [indistinct] 1662 01:26:05,250 --> 01:26:06,958 [Martin groans] 1663 01:26:06,958 --> 01:26:09,000 ♪ You're my favorite thing this Christmas ♪ 1664 01:26:09,291 --> 01:26:11,416 ♪ More than the trees and the toys ♪ 1665 01:26:11,416 --> 01:26:13,791 ♪ For the girls and the boys ♪ 1666 01:26:14,083 --> 01:26:15,458 ♪ Yeah, you ♪ 1667 01:26:15,750 --> 01:26:17,791 ♪ You make everything this Christmas ♪ 1668 01:26:18,083 --> 01:26:20,333 ♪ You got me tearing up my list ♪ 1669 01:26:20,333 --> 01:26:22,541 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 1670 01:26:22,833 --> 01:26:24,083 Merry Christmas. 1671 01:26:24,708 --> 01:26:25,791 Merry Christmas. 1672 01:26:29,041 --> 01:26:32,291 ♪ This Christmas ♪ 1673 01:26:34,541 --> 01:26:35,916 [laughing] 1674 01:26:35,916 --> 01:26:37,416 [Robin] What-- what is she doing? 1675 01:26:37,416 --> 01:26:39,666 [Martin groans] 1676 01:26:39,666 --> 01:26:42,583 - Oh, a cool jumper, Bri. - Thanks. 1677 01:26:42,583 --> 01:26:43,708 Me Mum made it. 1678 01:26:44,833 --> 01:26:45,833 Well, it's beautiful. 1679 01:26:47,583 --> 01:26:51,791 ♪ We'll watch them go up, shine bright like a star ♪ 1680 01:26:52,083 --> 01:26:55,291 ♪ Like traveling kings, oh, we've come so far ♪ 1681 01:26:56,333 --> 01:27:01,916 ♪ And I'll never let you go ♪ 1682 01:27:05,708 --> 01:27:12,000 ♪ I just need you to know ♪ 1683 01:27:14,958 --> 01:27:17,750 ♪ You're my favorite thing this Christmas ♪ 1684 01:27:18,250 --> 01:27:20,166 ♪ More than the trees and the toys ♪ 1685 01:27:20,458 --> 01:27:22,291 ♪ For the girls and the boys ♪ 1686 01:27:22,583 --> 01:27:23,958 ♪ Yeah, you ♪ 1687 01:27:23,958 --> 01:27:25,250 ♪ You'll make everything... ♪ 1688 01:27:25,250 --> 01:27:26,916 [knocking on door] 1689 01:27:26,916 --> 01:27:29,000 ♪ You got me tearing up my list ♪ 1690 01:27:29,291 --> 01:27:32,166 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 1691 01:27:32,166 --> 01:27:34,125 ♪ You're my favorite thing ♪ 1692 01:27:34,125 --> 01:27:35,750 [Robin mouths and clicks tongue] 1693 01:27:38,083 --> 01:27:39,458 ♪ This Christmas ♪ 1694 01:27:41,208 --> 01:27:42,666 Oh, hello. 1695 01:27:44,041 --> 01:27:45,458 Can I help you? 1696 01:27:46,416 --> 01:27:48,125 I think you've got this mixed up, friend. 1697 01:27:48,125 --> 01:27:49,375 Uh, you knocked on my door. 1698 01:27:49,375 --> 01:27:50,833 Oh, what, you think this is funny? 1699 01:27:52,333 --> 01:27:54,541 I'm leaning more towards confusing. 1700 01:27:54,833 --> 01:27:56,875 - [Steve] Hmm. - Steve. 1701 01:27:56,875 --> 01:27:58,000 [indistinct] 1702 01:28:01,083 --> 01:28:02,416 What are you doing here? 1703 01:28:02,416 --> 01:28:04,125 - I followed you here. - You followed me? 1704 01:28:04,125 --> 01:28:06,625 Yeah, I wanted to give Amy a present, but... 1705 01:28:06,916 --> 01:28:07,958 clearly you're busy. 1706 01:28:08,416 --> 01:28:09,916 Oh, you have no right. 1707 01:28:09,916 --> 01:28:12,250 Uh, still confused over here, guys. 1708 01:28:12,541 --> 01:28:13,791 Uh... 1709 01:28:14,083 --> 01:28:15,041 what's going on? 1710 01:28:17,416 --> 01:28:18,458 This is Steven. 1711 01:28:19,125 --> 01:28:20,166 Amy's father. 1712 01:28:21,458 --> 01:28:22,666 Oh. Uh... 1713 01:28:23,500 --> 01:28:24,875 Hi, nice to meet you. 1714 01:28:24,875 --> 01:28:26,541 Yeah, I bet it is. 1715 01:28:28,750 --> 01:28:30,041 What are you? 1716 01:28:30,041 --> 01:28:32,000 Lawyer? Doctor? 1717 01:28:32,708 --> 01:28:35,458 Uh, I suppose, uh... 1718 01:28:35,750 --> 01:28:37,000 animal doctor. 1719 01:28:37,000 --> 01:28:38,500 Mm-hmm. Right. 1720 01:28:39,333 --> 01:28:41,958 I bet you've heard all about Amy's deadbeat dad, am I right? 1721 01:28:44,333 --> 01:28:45,708 Not really. 1722 01:28:48,875 --> 01:28:49,916 Oh. 1723 01:28:53,583 --> 01:28:54,875 Can we have a word? 1724 01:28:54,875 --> 01:28:56,583 This is actually between Robin and I. 1725 01:28:58,375 --> 01:28:59,416 Man to man. 1726 01:29:10,875 --> 01:29:14,375 Look, um, I'm just here to help. 1727 01:29:15,291 --> 01:29:17,833 I know what losing a parent does to a child, 1728 01:29:17,833 --> 01:29:19,666 and I would never want that for Amy. 1729 01:29:22,291 --> 01:29:23,791 I get it. 1730 01:29:24,083 --> 01:29:26,333 We can't undo the past or be certain of the future. 1731 01:29:28,541 --> 01:29:30,041 I'm not here to judge, 1732 01:29:30,333 --> 01:29:31,291 but you know what really matters? 1733 01:29:32,875 --> 01:29:34,791 What? 1734 01:29:34,791 --> 01:29:36,000 You need a bit of empathy. 1735 01:29:38,083 --> 01:29:40,875 You need to want a relationship with Amy for her, 1736 01:29:41,166 --> 01:29:42,125 not for you. 1737 01:29:42,875 --> 01:29:45,541 And if you give her the time and space she needs... 1738 01:29:46,625 --> 01:29:48,125 she'll come round. 1739 01:29:54,833 --> 01:29:55,916 Give this to Amy, will you? 1740 01:29:56,875 --> 01:29:58,375 You don't have to say it's from me. 1741 01:29:58,666 --> 01:30:00,833 Um, I-- I-- I know she'll love it. 1742 01:30:03,041 --> 01:30:04,083 Thank you. 1743 01:30:05,041 --> 01:30:06,208 I'll make sure she gets it. 1744 01:30:10,125 --> 01:30:11,166 Merry Christmas, Steven. 1745 01:30:15,916 --> 01:30:17,541 Merry Christmas. 1746 01:30:17,833 --> 01:30:19,583 ♪ The past is mounting like the January snow ♪ 1747 01:30:19,875 --> 01:30:23,041 ♪ I'm planting seeds, so my tree will grow ♪ 1748 01:30:23,041 --> 01:30:24,166 All right. 1749 01:30:25,166 --> 01:30:27,166 Has anyone told you you're incredible? 1750 01:30:28,708 --> 01:30:29,625 ♪ Like traveling kings... ♪ 1751 01:30:29,916 --> 01:30:30,875 Just a donkey. 1752 01:30:33,666 --> 01:30:37,166 ♪ I'll never let you go ♪ 1753 01:30:37,166 --> 01:30:38,708 [Martin] It's the dino crew! 1754 01:30:40,458 --> 01:30:43,541 Stanzas! 1755 01:30:43,833 --> 01:30:48,458 ♪ I just need you to know ♪ 1756 01:30:48,750 --> 01:30:50,375 - So, Amy? - Yeah? 1757 01:30:52,000 --> 01:30:53,041 Why don't you... 1758 01:30:54,291 --> 01:30:55,833 open this present? 1759 01:30:56,125 --> 01:30:59,458 ♪ More than the trees and the toys ♪ 1760 01:30:59,458 --> 01:31:01,041 ♪ Yeah, you... ♪ 1761 01:31:01,041 --> 01:31:03,625 "Every reindeer needs a Santa." 1762 01:31:03,916 --> 01:31:06,041 ♪ You got me tearing up my list ♪ 1763 01:31:06,333 --> 01:31:09,125 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 1764 01:31:09,125 --> 01:31:12,958 ♪ You're my favorite thing ♪ 1765 01:31:15,000 --> 01:31:17,250 Oh, it's a little Santa hat for Mrs. Lay. 1766 01:31:17,250 --> 01:31:19,750 Oh, I love it, I love it! 1767 01:31:22,666 --> 01:31:25,000 I know family can be complicated and... 1768 01:31:26,125 --> 01:31:27,166 no one can... 1769 01:31:28,041 --> 01:31:29,875 tell you how you should feel, but... 1770 01:31:30,958 --> 01:31:32,375 I think your dad would really love it 1771 01:31:32,375 --> 01:31:33,458 if you gave him a call. 1772 01:31:34,041 --> 01:31:35,083 Okay, Martin. 1773 01:31:35,750 --> 01:31:37,250 Mum, can I have your phone? 1774 01:31:38,291 --> 01:31:40,416 Yes, yes you can. 1775 01:31:40,708 --> 01:31:41,791 ♪ For the girls and the boys ♪ 1776 01:31:41,791 --> 01:31:43,458 [indistinct] 1777 01:31:43,458 --> 01:31:46,125 ♪ You make everything this Christmas ♪ 1778 01:31:46,125 --> 01:31:48,250 ♪ You got me tearing up my list ♪ 1779 01:31:48,541 --> 01:31:51,583 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 1780 01:31:51,583 --> 01:31:53,500 [Amy] Christmas is like a box of chocolates. 1781 01:31:53,791 --> 01:31:55,041 You never know what you're gonna get. 1782 01:31:55,333 --> 01:31:57,583 This year Santa got me a new best friend 1783 01:31:57,583 --> 01:31:58,958 and a person to make my mum smile. 1784 01:32:00,083 --> 01:32:01,541 Thank you, Santa. 1785 01:32:01,833 --> 01:32:04,208 Oh, and Mrs. Lay loves her new Christmas hat. 1786 01:32:04,208 --> 01:32:05,916 ♪ You got me tearing up my list ♪ 1787 01:32:06,208 --> 01:32:09,125 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 1788 01:32:09,416 --> 01:32:13,500 ♪ You're my favorite thing ♪ 1789 01:32:14,958 --> 01:32:16,666 ♪ This Christmas ♪ 1790 01:32:16,666 --> 01:32:19,041 ♪ You're my favorite thing this Christmas ♪ 1791 01:32:19,333 --> 01:32:21,541 ♪ More than the trees and the toys ♪ 1792 01:32:21,541 --> 01:32:23,791 ♪ For the girls and the boys ♪ 1793 01:32:24,083 --> 01:32:25,458 ♪ Yeah, you ♪ 1794 01:32:25,750 --> 01:32:28,041 ♪ You make everything this Christmas ♪ 1795 01:32:28,333 --> 01:32:30,416 ♪ You got me tearing up my list ♪ 1796 01:32:30,708 --> 01:32:33,666 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 1797 01:32:33,666 --> 01:32:39,500 ♪ You're my favorite thing ♪ 1798 01:32:39,500 --> 01:32:43,875 ♪ This Christmas ♪ 1799 01:32:48,833 --> 01:32:50,541 ♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪ 1800 01:32:50,833 --> 01:32:53,000 ♪ It's the reindeer crew, it's the reindeer crew ♪ 1801 01:32:53,291 --> 01:32:54,958 ♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪ 1802 01:32:56,083 --> 01:32:58,250 ♪ He's coming to your house, wish it could be every day ♪ 1803 01:32:58,541 --> 01:32:59,750 ♪ 'Cause every time he come around ♪ 1804 01:32:59,750 --> 01:33:01,375 ♪ He makin' it rein, yeah ♪ 1805 01:33:01,666 --> 01:33:03,250 ♪ He got them gifts, he got them for you ♪ 1806 01:33:03,250 --> 01:33:05,291 ♪ Made with love by his little toy crew ♪ 1807 01:33:05,291 --> 01:33:07,333 ♪ And if you don't believe, better change your ways ♪ 1808 01:33:07,333 --> 01:33:09,666 ♪ 'Cause when this man's in town he's gonna slay ♪ 1809 01:33:09,958 --> 01:33:11,916 ♪ Go knock to the bowl, this boy's on a roll ♪ 1810 01:33:11,916 --> 01:33:13,916 ♪ You know you're gonna hear him say ♪ 1811 01:33:13,916 --> 01:33:15,458 ♪ I make it reindeer ♪ 1812 01:33:15,750 --> 01:33:17,125 ♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪ 1813 01:33:17,416 --> 01:33:23,708 ♪ Ho, ho, ho, I make it reindeer ♪ 1814 01:33:23,708 --> 01:33:24,750 ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 1815 01:33:25,041 --> 01:33:26,416 ♪ Ho, ho, ho, yeah ♪ 1816 01:33:26,708 --> 01:33:27,833 ♪ You know I make it reindeer ♪ 1817 01:33:28,125 --> 01:33:29,333 ♪ It's the reindeer crew ♪ 1818 01:33:29,625 --> 01:33:31,625 ♪ Ho, ho, ho ♪