1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,018 --> 00:00:21,646 God morgon, Jake Paulers. 4 00:00:24,190 --> 00:00:26,192 Wow, så långt vi har kommit. 5 00:00:26,901 --> 00:00:28,611 Det gäller dagligen, 6 00:00:28,695 --> 00:00:31,906 men idag är den största dagen i mitt liv. 7 00:00:32,490 --> 00:00:34,743 Det är mitt livs största ögonblick. 8 00:00:34,826 --> 00:00:38,496 Jag sätter allt på spel mot en av kampsportens bästa strikers, 9 00:00:38,580 --> 00:00:41,666 just här, i den här ringen, i kväll. 10 00:00:41,750 --> 00:00:42,876 Vi ses snart. 11 00:00:44,419 --> 00:00:45,420 Grymt. 12 00:00:46,421 --> 00:00:47,422 En tagning, Jake. 13 00:00:47,505 --> 00:00:50,091 Jag heter Jake Paul. Välkomna tillbaka till kanalen. 14 00:00:53,762 --> 00:00:55,221 Brian. 15 00:00:56,222 --> 00:00:57,265 Nu kör vi. 16 00:00:57,348 --> 00:00:58,516 Gör dig redo. 17 00:00:58,600 --> 00:01:01,519 Nu kör vi, era jävlar! Det är vårt hus! Kom igen. 18 00:01:01,603 --> 00:01:03,021 Han är skiträdd. 19 00:01:03,104 --> 00:01:05,815 -Du är redo. -Vi ska ingenstans. 20 00:01:05,899 --> 00:01:08,234 -Förutom det, är det bara Jakes. -Bra. 21 00:01:08,318 --> 00:01:09,402 Galet. 22 00:01:11,988 --> 00:01:13,948 -Mår du bra? -Ja, då. 23 00:01:15,909 --> 00:01:17,994 -Är du säker? -Det är lugnt. 24 00:01:21,623 --> 00:01:22,957 Herregud. 25 00:01:24,042 --> 00:01:25,043 Det var trubbel. 26 00:01:25,126 --> 00:01:27,170 Du har alltid varit min lillebror. 27 00:01:28,463 --> 00:01:30,006 Nu känns det inte så. 28 00:01:31,091 --> 00:01:33,301 Dels är du inte så liten längre, 29 00:01:33,384 --> 00:01:37,806 men du har även utvecklat ditt sinne, din krets, din emotionella intelligens 30 00:01:37,889 --> 00:01:40,016 och på nåt vis, dina färdigheter. 31 00:01:41,017 --> 00:01:44,521 Från att göra fåniga hemvideor innan Youtube ens existerade, 32 00:01:44,604 --> 00:01:47,398 till att förändra landskapet för kampsporterna. 33 00:01:47,899 --> 00:01:51,027 Alla i rummet vet hur mäktig du är. 34 00:01:51,111 --> 00:01:53,780 Det är därför vi är här, inklusive Netflix. 35 00:01:54,489 --> 00:01:56,950 Du gör det enkelt att vara en stolt bror. 36 00:01:57,033 --> 00:02:01,579 Om jag skulle ställa upp i presidentvalet, får du gärna bli min vicepresident 37 00:02:02,330 --> 00:02:04,124 eller kanske försvarsminister, 38 00:02:04,624 --> 00:02:07,836 med ansvar för den röda knappen, det allsmäktiga vapnet 39 00:02:07,919 --> 00:02:10,421 som även råkar sitta i din högerhand. 40 00:02:10,922 --> 00:02:13,716 Även om ögonblicket är större än vi kan ana, 41 00:02:13,800 --> 00:02:17,262 lovar jag att i kväll bara blir ännu en blipp i ditt liv. 42 00:02:17,345 --> 00:02:20,849 Du har gjort den jobbiga delen. Gå och gör det du gör bäst. 43 00:02:20,932 --> 00:02:23,977 -Nu kör vi. -Nu kör vi, för helvete! 44 00:02:24,561 --> 00:02:27,272 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig. 45 00:02:27,772 --> 00:02:29,607 Jag älskar dig. Jag är stolt. 46 00:02:29,691 --> 00:02:31,151 -Nu kör vi. -Du är grym. 47 00:02:31,234 --> 00:02:33,945 -Vem strålar? -Vi strålar! 48 00:02:34,028 --> 00:02:35,905 Tick, tick, tick. 49 00:02:35,989 --> 00:02:37,740 -Boom! -Kom igen! 50 00:02:37,824 --> 00:02:40,243 På väg mot ringen 51 00:02:40,326 --> 00:02:45,373 har vi den populära sensationen från sociala medier, sedermera boxare: 52 00:02:45,456 --> 00:02:51,504 The Problem Child, Jake Paul! 53 00:02:54,090 --> 00:02:58,553 Jake kommer att bli knockad i kväll. Du är en nolla. 54 00:02:59,470 --> 00:03:00,889 Fan ta Jake Paul! 55 00:03:00,972 --> 00:03:03,766 Jake Paul är en jävla idiot. 56 00:03:03,850 --> 00:03:06,728 Din jävla förlorare. Du ska få spö. 57 00:03:07,687 --> 00:03:09,606 Han är ett fullkomligt pucko. 58 00:03:09,689 --> 00:03:11,107 En arrogant skitstövel. 59 00:03:11,191 --> 00:03:12,775 Jag tål honom inte. 60 00:03:13,818 --> 00:03:16,654 Jake Paul, världens mest hatade Youtuber. 61 00:03:16,738 --> 00:03:22,869 Fan ta Jake Paul! 62 00:03:23,828 --> 00:03:25,246 Snart är det dags, Jake. 63 00:03:25,997 --> 00:03:29,083 Jag räknar ner från tio, sen kommer du att se det, 64 00:03:29,167 --> 00:03:31,544 känna det och fira det. 65 00:03:31,628 --> 00:03:32,754 Om tio. 66 00:03:33,254 --> 00:03:34,380 Nio. 67 00:03:34,464 --> 00:03:35,548 Åtta. 68 00:03:35,632 --> 00:03:36,549 Sju. 69 00:03:36,633 --> 00:03:37,508 Sex. 70 00:03:37,592 --> 00:03:39,802 Fem. Fyra. 71 00:03:39,886 --> 00:03:41,095 Tre. 72 00:03:41,179 --> 00:03:42,305 Två. 73 00:03:42,388 --> 00:03:43,264 Ett. 74 00:04:55,753 --> 00:04:57,380 Jag stoppar undan kulorna. 75 00:04:57,463 --> 00:04:59,048 Kommer stilen att vara sån 76 00:04:59,132 --> 00:05:03,344 att man ser klappan och personens reaktion på det? 77 00:05:03,428 --> 00:05:06,389 -Det är kul när man ser folk… -Ja, precis. 78 00:05:07,932 --> 00:05:10,310 Jake Paul är en promotor. 79 00:05:10,977 --> 00:05:13,438 Ni lurades att tro att han är boxare. 80 00:05:17,108 --> 00:05:18,568 Jag heter Jake Paul. 81 00:05:18,651 --> 00:05:20,320 Jag var trädgårdsanläggare, 82 00:05:20,403 --> 00:05:25,241 nu är jag snäckskalssamlare och professionell boxare 83 00:05:25,908 --> 00:05:27,618 som knockar folk. 84 00:05:28,745 --> 00:05:29,912 Aj, mitt ben. 85 00:05:31,247 --> 00:05:32,957 Mina hamstrings krampar. 86 00:05:34,042 --> 00:05:35,335 Behöver du en Prime? 87 00:05:35,418 --> 00:05:38,296 Jag har druckit en. Hälsa Logan att den inte funkar. 88 00:05:38,379 --> 00:05:42,091 Vi är mediehoror som skapar innehåll på telefoner, 89 00:05:42,175 --> 00:05:45,178 redigerar i Imovie, lägger ut det på nätet och får folk att snacka. 90 00:05:45,261 --> 00:05:48,514 Jake Paul är nåt helt annorlunda för boxningen. 91 00:05:48,598 --> 00:05:51,434 Hälften boxare, hälften underhållare, Youtuber… 92 00:05:51,517 --> 00:05:55,021 Jake har byggt en hajp kring: "Jag står på tur." 93 00:05:55,104 --> 00:05:57,482 Möjligtvis den bästa boxaren av den här generationen. 94 00:05:57,565 --> 00:06:01,277 Jag är 24 år. Jag kan bli världsbäst, bli nästa Muhammad Ali. 95 00:06:01,361 --> 00:06:04,614 Vad fan pratar du om? Du är inte Muhammad Ali. 96 00:06:04,697 --> 00:06:08,785 Vad ska du göra när Jake Paul knockar dig, din jävla mes? 97 00:06:08,868 --> 00:06:10,453 Många anklagar Jake Paul 98 00:06:10,536 --> 00:06:14,040 för att vara en clown som använder boxning som ett trix. 99 00:06:14,123 --> 00:06:17,085 Folk älskar att snacka skit om min boxning. 100 00:06:17,168 --> 00:06:19,921 Jake Paul är ingen boxare. Han är en jävla Youtube-unge. 101 00:06:20,004 --> 00:06:23,091 Jag tror inte att du blir en boxare i världsklass. 102 00:06:23,174 --> 00:06:25,760 Jag tror att jag kan klå alla på din lista. 103 00:06:26,344 --> 00:06:31,057 Han har vanföreställningar, som vi alla. Därför är vi där vi är. 104 00:06:31,140 --> 00:06:32,600 Tills det blir verkligt. 105 00:06:32,683 --> 00:06:36,187 Han har vanföreställningar, men det är det fina med Jake Paul. 106 00:06:36,270 --> 00:06:40,108 The Problem Child är på plats! 107 00:06:40,191 --> 00:06:44,320 Va? Ska en Youtuber slåss? Det här är ju löjligt. 108 00:06:44,404 --> 00:06:47,907 Den största frågan var: Är det bara en gimmick? 109 00:06:47,990 --> 00:06:50,284 Många boxningspuritaner tänker nog: 110 00:06:50,368 --> 00:06:54,997 "Tar ni dit Jake Paul? Ger ni det här legitimitet?" 111 00:06:55,081 --> 00:06:59,335 Den gamla boxningsgemenskapen har varit motvillig till det här. 112 00:06:59,419 --> 00:07:03,297 Sociala medier har förvirrat hela världen. 113 00:07:03,381 --> 00:07:04,715 JAKE BEHÖVER FLER FOTOGRAFER 114 00:07:04,799 --> 00:07:09,387 Folk tänker att han måste kunna göra det för miljontals människor tror det. 115 00:07:09,470 --> 00:07:12,432 Jag har blivit en prisboxare över en natt. 116 00:07:12,515 --> 00:07:13,558 Jake Paul! 117 00:07:14,475 --> 00:07:15,435 Jake Paul! 118 00:07:15,935 --> 00:07:19,021 Men boxning kan vara väldigt farligt. 119 00:07:20,189 --> 00:07:21,441 Väldigt farligt. 120 00:07:21,524 --> 00:07:23,443 Jake Paul är skicklig promotor. 121 00:07:23,526 --> 00:07:25,820 Folk lyssnar och tittar på honom. 122 00:07:25,903 --> 00:07:29,115 Och vissa tror att han kan slå en professionell boxare. 123 00:07:30,783 --> 00:07:35,705 Kan du äntligen acceptera att du är en kändisboxare, 124 00:07:35,788 --> 00:07:38,249 inte en riktig boxare? 125 00:07:39,000 --> 00:07:40,209 Nästa fråga, broder. 126 00:07:40,293 --> 00:07:45,089 Han kan bli djungelns konung på Youtube, men kan han slå en professionell boxare? 127 00:07:45,173 --> 00:07:46,007 Nej. 128 00:07:47,675 --> 00:07:51,387 Youtube? Är det du? 129 00:07:51,971 --> 00:07:55,975 Herregud! Det var så länge sen. 130 00:07:56,058 --> 00:07:59,562 Men vi har goda nyheter. Vi kommer tillbaka. 131 00:07:59,645 --> 00:08:02,482 -Jake, vad tycker du om det? -Alltså… 132 00:08:02,565 --> 00:08:04,859 Vilken hajp! 133 00:08:04,942 --> 00:08:08,279 Vi är två ungar från Ohio som växte upp i ett träd. 134 00:08:08,362 --> 00:08:13,242 Så långt tillbaka jag kan minnas, lekte vi i skogen tillsammans. 135 00:08:13,326 --> 00:08:15,870 Vi byggde fort, eldade… 136 00:08:15,953 --> 00:08:18,289 Vi har alltid stöttat varann. 137 00:08:18,372 --> 00:08:20,541 De går till samma platser. 138 00:08:20,625 --> 00:08:22,585 De tar sig dit på olika sätt. 139 00:08:22,668 --> 00:08:26,672 Jag använder logik och rationalitet. Jake använder känslor. 140 00:08:27,423 --> 00:08:31,052 Vi är yin och yang. Vi är exakt lika, men varandras motsatser. 141 00:08:31,135 --> 00:08:34,305 Båda gillade brottning och fotboll. 142 00:08:34,388 --> 00:08:38,184 Det var min identitet: idrott, att vara atletisk, tävlingsanda. 143 00:08:38,267 --> 00:08:41,312 Vi var ett team och våra föräldrar var stränga. 144 00:08:41,395 --> 00:08:44,106 Särskilt pappa. Det var vi mot honom. 145 00:08:46,901 --> 00:08:49,570 Herregud… Greg Paul är nåt extra. 146 00:08:50,863 --> 00:08:52,240 Han är en fara. 147 00:08:53,157 --> 00:08:54,492 Killen är intensiv. 148 00:08:54,992 --> 00:08:57,537 Många sa att jag var sträng mot barnen. 149 00:08:58,204 --> 00:09:00,623 Ge mig ditt barn i två veckor. 150 00:09:00,706 --> 00:09:03,376 Du får tillbaka ett bättre barn. 151 00:09:03,459 --> 00:09:07,588 Han sa alltid: "Livet är varken enkelt eller rättvist." 152 00:09:07,672 --> 00:09:09,090 Så är livet. Släpp det. 153 00:09:09,173 --> 00:09:11,300 Jake kanske säger "misshandel". 154 00:09:11,384 --> 00:09:14,095 Jag föredrar att säga "inte helt laglig." 155 00:09:14,178 --> 00:09:17,598 Min pappa brukade klå upp mig. 156 00:09:18,099 --> 00:09:20,142 Jag hyser inget agg. 157 00:09:20,226 --> 00:09:23,229 Jag förstår att han inte visste nåt annat sätt. 158 00:09:23,312 --> 00:09:24,814 Jag har aldrig slagit mina barn. 159 00:09:24,897 --> 00:09:28,484 Jag har sagt: "Jag slängde dig på soffan nån gång." 160 00:09:28,568 --> 00:09:29,819 "Men jag var rädd." 161 00:09:29,902 --> 00:09:31,904 "Pappor ska göra sånt." 162 00:09:31,988 --> 00:09:36,075 Om nån kommer hit och börjar trakassera alla och slå en gammal dam, 163 00:09:36,158 --> 00:09:41,622 vill du ha några Greg Pauls här då, eller vill du ha nån jävla liten mes 164 00:09:41,706 --> 00:09:44,292 som börjar prata om känslor? 165 00:09:45,334 --> 00:09:46,794 Vem vill du ha i rummet? 166 00:09:46,877 --> 00:09:51,132 Personligen tillskriver jag i princip all min framgång till min far. 167 00:09:51,215 --> 00:09:53,718 Han var så hård och tuff mot oss 168 00:09:53,801 --> 00:09:57,430 att min bror och jag började fantisera. 169 00:09:59,765 --> 00:10:03,436 Så en dag skaffade vi en kamera och började filma våra liv. 170 00:10:05,730 --> 00:10:08,441 Bra! Ja, älskling! 171 00:10:08,524 --> 00:10:10,234 Jake, du måste diska. 172 00:10:10,318 --> 00:10:13,529 Nej, det går inte. Jag tänker inte göra det. 173 00:10:13,613 --> 00:10:17,825 Det här var början på komedi-sketcher på nätet och virala videor. 174 00:10:17,908 --> 00:10:19,535 Jag föddes i mörkret. 175 00:10:19,619 --> 00:10:20,745 Vi såg Youtube-videor. 176 00:10:20,828 --> 00:10:25,916 Vi var uttråkade och omarbetade dem. Vi regisserade, filmade, skapade komedier. 177 00:10:26,000 --> 00:10:26,876 Nysningen. 178 00:10:30,254 --> 00:10:33,466 Vi fick 1 000 visningar. Det var mycket. 179 00:10:33,549 --> 00:10:35,635 Det gick 1 000 personer på skolan. 180 00:10:37,094 --> 00:10:39,055 Vi blev populära. 181 00:10:40,389 --> 00:10:42,725 Hördu, vad gör…? 182 00:10:43,976 --> 00:10:46,937 Luta dig mer framåt. Bryr du dig verkligen om skogen? 183 00:10:47,855 --> 00:10:51,108 Logan styrde absolut allt. 184 00:10:51,192 --> 00:10:56,405 Han var kaptenen i tvåmannalaget och hade sista ordet. 185 00:10:56,489 --> 00:10:59,700 Jag ville vara som han och göra honom stolt. 186 00:10:59,784 --> 00:11:02,703 Jag ville vara hans coola lillebror. 187 00:11:03,287 --> 00:11:04,747 Logan! 188 00:11:04,830 --> 00:11:06,540 Kom igen! Stanna hos oss. 189 00:11:07,083 --> 00:11:09,418 Logan, det är jul. 190 00:11:09,502 --> 00:11:11,587 I början var det för skojs skull. 191 00:11:11,671 --> 00:11:15,675 Okej, vi måste bli mer seriösa och lägga pengar på videorna. 192 00:11:16,342 --> 00:11:18,344 Vi behöver rekvisita. 193 00:11:18,427 --> 00:11:22,556 Vi behöver skådisar. Vi måste skapa de bästa videorna på Vine. 194 00:11:22,640 --> 00:11:23,641 Det var vårt mål. 195 00:11:23,724 --> 00:11:25,101 Det är bara en muffins. 196 00:11:25,184 --> 00:11:27,144 Då var det dags att träna. 197 00:11:27,228 --> 00:11:30,815 Jag jobbade med trädgårdsanläggning för tio dollar i timmen. 198 00:11:30,898 --> 00:11:33,693 Jag minns mitt första avtal med ett märke. 199 00:11:33,776 --> 00:11:37,571 Jag fick 200 dollar och kände mig så rik. 200 00:11:37,655 --> 00:11:41,450 De kom tillbaka med ett nytt avtal och frågade vad jag ville ha. 201 00:11:41,534 --> 00:11:44,328 Jag och pappa pratade i telefonen. "Hur mycket?" 202 00:11:44,412 --> 00:11:46,831 "Jag vet inte. Femtusen." 203 00:11:46,914 --> 00:11:51,252 De gick med på det och vi bara: "Vad i helvete?" 204 00:11:51,335 --> 00:11:53,838 Femtusen dollar. Herregud! 205 00:11:56,799 --> 00:11:58,134 Kontanter. 206 00:12:01,137 --> 00:12:06,642 Okej, om vi har 200 000 följare och tjänar 5 000 dollar per inlägg, 207 00:12:06,726 --> 00:12:09,854 vad händer när vi når en eller två miljoner? 208 00:12:09,937 --> 00:12:12,440 Jag minns när de myntade ordet "influencer". 209 00:12:12,523 --> 00:12:14,483 Det var vi. De pratade om oss. 210 00:12:19,572 --> 00:12:21,198 Kom igen! 211 00:12:22,700 --> 00:12:26,328 Jag hoppade av high school och flyttade till LA med min bror. 212 00:12:26,412 --> 00:12:27,788 Han är i rummet där. 213 00:12:28,956 --> 00:12:34,253 Sen började vi jaga våra drömmar. 214 00:12:34,336 --> 00:12:36,547 Hallå! 215 00:12:36,630 --> 00:12:39,383 God morgon, Jake Paulers. Läget? 216 00:12:39,467 --> 00:12:42,511 Om du är ny: Jag är Jake Paul, ni är Jake Paulers. 217 00:12:42,595 --> 00:12:45,639 Vi flyttar till LA och börjar provspela för roller. 218 00:12:45,723 --> 00:12:48,893 Vi börjar samarbeta med andra stora Youtubers. 219 00:12:48,976 --> 00:12:51,228 Vi alla bodde i samma bostadsområde. 220 00:12:51,812 --> 00:12:54,690 Vi blev alla virala två-tre gånger om dagen. 221 00:12:54,774 --> 00:12:59,653 Den vanliga världen börjar lyssna. Traditionella medier börjar täcka oss. 222 00:13:01,822 --> 00:13:03,824 -Hur mår du? -Bra. Läget? 223 00:13:03,908 --> 00:13:06,952 -Kul att se dig. -Ni har starka lampor här ute. 224 00:13:07,036 --> 00:13:09,538 Så, du skapar historia just nu. 225 00:13:09,622 --> 00:13:11,081 Du får uppmärksamhet. 226 00:13:11,165 --> 00:13:13,250 Jag tror att Gregs uppfostran, 227 00:13:13,334 --> 00:13:17,880 i kombination med att Jake levde i min skugga så länge han gjorde, 228 00:13:17,963 --> 00:13:21,592 gav honom ett sug som är svårt att stoppa. 229 00:13:21,675 --> 00:13:24,887 Så blir jag uppringd för provspelning för Disney. 230 00:13:24,970 --> 00:13:28,808 Tror ni att jag får rollen? Tror ni det? 231 00:13:28,891 --> 00:13:32,019 Hallå! Nu gör vi videor! 232 00:13:32,102 --> 00:13:34,480 Du kan se Dirk göra galna utmaningar 233 00:13:34,563 --> 00:13:36,148 -Och säga: "Nu kör vi." -Nu kör vi! 234 00:13:36,232 --> 00:13:38,859 Han kan göra vad som helst Prova inte själv 235 00:13:40,027 --> 00:13:41,111 Han fick rollen. 236 00:13:41,195 --> 00:13:44,782 -Dirk? Jag är ett stort fan. -Härligt. 237 00:13:44,865 --> 00:13:49,370 Två Vine-ungar från Ohio flyttade till LA för att se vad vi kunde åstadkomma. 238 00:13:49,453 --> 00:13:52,331 Vi får en huvudroll i en stor Disney-serie. 239 00:13:52,414 --> 00:13:54,917 Jag blev känd. 240 00:13:55,000 --> 00:13:58,587 Det tog mig till en annan nivå och legitimerade mitt syfte. 241 00:13:58,671 --> 00:14:02,383 Det gav trovärdighet till det jag försökte göra. 242 00:14:02,466 --> 00:14:04,969 För tre år sen var jag klassens clown. 243 00:14:05,052 --> 00:14:08,973 Lärare och klasskamrater skrattade åt mig. Det handlar om hårt arbete och passion. 244 00:14:09,056 --> 00:14:10,057 Hej på er. 245 00:14:12,810 --> 00:14:16,105 Jag älskar er. Ni är otroliga. Ni har förändrat mitt liv. 246 00:14:16,605 --> 00:14:19,358 Här är han. Mannen, sensationen från Youtube. 247 00:14:19,441 --> 00:14:21,402 Fjorton miljoner prenumeranter. 248 00:14:21,485 --> 00:14:23,404 Det är en ära och ett ansvar. 249 00:14:23,487 --> 00:14:27,575 Han höll en rasande fart. Det var många tjejer. 250 00:14:27,658 --> 00:14:31,662 De slängde trosor på honom. Han tjänade och brände mycket pengar. 251 00:14:31,745 --> 00:14:35,749 Han köpte ett hus för 7,4 miljoner dollar när han var 18. 252 00:14:35,833 --> 00:14:36,709 Det är galet. 253 00:14:36,792 --> 00:14:40,045 Välkomna hem, Jake Paulers! Vi gjorde det, mamma! 254 00:14:40,129 --> 00:14:44,174 Vi har miljontals dollar. Hundratals miljoner människor följer oss. 255 00:14:44,258 --> 00:14:47,761 -Jag ser dig dyka upp överallt. -Ja. Tack. 256 00:14:51,891 --> 00:14:55,311 Hur många visningar? Två miljarder. Jag har 2,6 miljarder. 257 00:14:55,394 --> 00:14:56,520 Vilken konkurrens. 258 00:14:56,604 --> 00:15:02,401 I Los Angeles, fokuserade vi på affärer, att tjäna pengar 259 00:15:02,484 --> 00:15:06,405 och bygga våra varumärken. Det blev som en riktig tävling. 260 00:15:06,488 --> 00:15:07,948 Vad kallar du ditt folk? 261 00:15:08,032 --> 00:15:10,284 -Youtube.com/LoganPaulVlogs. -Schysst. 262 00:15:10,367 --> 00:15:13,078 Jag ska bli världens största underhållare. 263 00:15:13,162 --> 00:15:16,957 Köp de snyggaste varorna. Kolla, det här är min favorit. 264 00:15:18,584 --> 00:15:22,004 Handla de snyggaste varorna här. Länken finns nedan. 265 00:15:22,087 --> 00:15:24,340 -Han har mina varor. -En regnbåge! 266 00:15:24,423 --> 00:15:25,549 Han saknar en tand. 267 00:15:25,633 --> 00:15:31,430 Jag ville bevisa att jag är äkta, att jag också kan göra det här. 268 00:15:32,014 --> 00:15:37,102 Och han ville bevisa för mig att han är storebror och kan få fler följare. 269 00:15:37,186 --> 00:15:38,687 Det blev för mycket. 270 00:15:38,771 --> 00:15:40,940 Till slut hatade vi varandra. 271 00:15:41,023 --> 00:15:42,858 -Hatade på riktigt? -Ja. 272 00:15:42,942 --> 00:15:45,277 Inte för berömmelse eller visningar. 273 00:15:45,361 --> 00:15:46,946 Det här är så jävla dumt. 274 00:15:48,030 --> 00:15:49,782 Det var ett Youtube-bråk. 275 00:15:49,865 --> 00:15:54,370 Logan var duktig på att utnyttja: "Jag är storebror. Du står i min skugga." 276 00:15:54,453 --> 00:15:59,500 Logan, sluta håna mig och pressa mig, och reta mig och hitta på saker. 277 00:15:59,583 --> 00:16:01,794 -Han är oberäknelig. -Jag är en tickande bomb. 278 00:16:01,877 --> 00:16:06,382 Han var min enda konkurrent på Youtube och jag hade fler visningar än han. 279 00:16:06,465 --> 00:16:07,967 Jag bräckte honom. 280 00:16:08,050 --> 00:16:11,512 Det är idiotiskt, men jag hade fler följare, tjejen, 281 00:16:11,595 --> 00:16:13,764 fler som hade koll, jag sålde mer. 282 00:16:13,847 --> 00:16:17,851 Då såg jag honom dikta ihop saker. 283 00:16:17,935 --> 00:16:23,148 Jag är större, snyggare, mer kreativ, jag berättar bättre historier än du gör. 284 00:16:23,232 --> 00:16:26,610 Jag ansåg att jag var en bättre version av Jake. 285 00:16:26,694 --> 00:16:29,363 Det var krig. Det var ett jävla Youtube-krig. 286 00:16:31,031 --> 00:16:34,243 Nu har du några prenumeranter Och tycker att du är bäst 287 00:16:34,326 --> 00:16:38,789 Visst du har pengar, du har barer Du har brudar, men är en fjant 288 00:16:38,872 --> 00:16:41,875 Hjälp mig hjälpa dig Att skriva en bättre låt, bitch 289 00:16:42,543 --> 00:16:45,212 Siffror ljuger inte Logang är skit 290 00:16:45,295 --> 00:16:48,173 Det var en galen tävling. Tufft för en mamma. 291 00:16:48,257 --> 00:16:51,802 Vilken mamma vill se sönerna bråka? Ingen. 292 00:16:51,885 --> 00:16:54,763 Logan svek honom, var med hans ex. 293 00:16:54,847 --> 00:16:58,851 Oj, det är Alissa Violet Hon var din tjej en gång 294 00:16:58,934 --> 00:17:02,271 Nu ingår hon i Logang Du vet hon är i mitt…team 295 00:17:02,354 --> 00:17:06,316 Logan gick definitivt över gränsen, men jag förstår hans perspektiv. 296 00:17:06,400 --> 00:17:12,072 Jag var 22 år och då brydde mig inte om hur illa jag sårade min lillebror. 297 00:17:13,240 --> 00:17:15,909 På den tiden var det mycket som gick rätt. 298 00:17:15,993 --> 00:17:20,581 Det var lätt att slänga runt starka känslor. 299 00:17:20,664 --> 00:17:24,668 Hat, avundsjuka, svartsjuka. Det var så flyktigt. 300 00:17:25,544 --> 00:17:29,465 Sen började det gå snett. Allt rasade, för oss båda. 301 00:17:29,548 --> 00:17:34,553 Vi var de två största på Youtube, men båda ville vara den största. 302 00:17:34,636 --> 00:17:37,139 Då gör man galna saker för att synas. 303 00:17:38,515 --> 00:17:40,934 Invånare i West Hollywood är arga. 304 00:17:41,018 --> 00:17:45,022 De säger att de har fått nog av kaoset skapat av en stjärna på sociala medier, 305 00:17:45,105 --> 00:17:46,732 känd för sina galna upptåg. 306 00:17:46,815 --> 00:17:52,404 Nyligen slängde han ner möbler i en tom pool och satte eld på högen. 307 00:17:52,488 --> 00:17:55,908 Det var en trevlig, lugn gata. Nu är det en krigszon. 308 00:17:55,991 --> 00:17:57,618 Jake, Channel Five! 309 00:17:57,701 --> 00:17:59,286 Jake, gör det inte. 310 00:17:59,369 --> 00:18:02,998 Jag vill prata om min bror Jake Paul 311 00:18:03,082 --> 00:18:05,334 och hans uppbrott med Disney Channel. 312 00:18:05,417 --> 00:18:09,213 Disney har meddelat att de bryter med den 20-åriga stjärnan. 313 00:18:09,296 --> 00:18:12,174 Du är i LA. Du har tio miljoner dollar. 314 00:18:12,257 --> 00:18:15,552 Du tycker att du är cool. Du är känd, lever under press. 315 00:18:15,636 --> 00:18:18,388 Ditt ego är i vägen. Du söker efter dig själv. 316 00:18:18,472 --> 00:18:20,307 Det är ett recept på katastrof. 317 00:18:20,390 --> 00:18:24,269 Logan Paul, Youtube-stjärnan med miljontals unga följare 318 00:18:24,353 --> 00:18:26,063 med sina stolliga videor, 319 00:18:26,146 --> 00:18:30,067 hamnade nyligen i hetluften efter en oroväckande video 320 00:18:30,150 --> 00:18:32,903 som visar kroppen av en person som tagit livet av sig. 321 00:18:32,986 --> 00:18:35,239 Hittade vi precis en död person? 322 00:18:35,322 --> 00:18:39,827 Jag har aldrig varit hatad av hela världen. 323 00:18:39,910 --> 00:18:41,620 Jake Pauls hem i Calabasas 324 00:18:41,703 --> 00:18:43,747 har utsatts för en razzia av FBI. 325 00:18:43,831 --> 00:18:47,793 Två dussin FBI-agenter sågs bära ut bevismaterial från huset, 326 00:18:47,876 --> 00:18:49,419 inklusive skjutvapen. 327 00:18:49,503 --> 00:18:53,632 Paul anklagades för sexuella övergrepp av Tiktok-stjärnan Justine Paradise. 328 00:18:53,715 --> 00:18:56,802 ANKLAGELSER OM SEXUELLA BROTT BÖR MAN INTE TA LÄTT PÅ 329 00:18:56,885 --> 00:18:58,095 JAG SKA BEVISA MIN OSKULD 330 00:18:58,178 --> 00:19:00,806 Det har inte gått vidare juridiskt? 331 00:19:00,889 --> 00:19:03,934 Nej, självklart inte. 332 00:19:04,017 --> 00:19:08,230 Jake Paul får tummen ner från större delen av den civiliserade världen. 333 00:19:08,313 --> 00:19:09,773 Han är inte frisk. 334 00:19:09,857 --> 00:19:11,275 Vem fan är Jake Paul? 335 00:19:11,358 --> 00:19:14,778 Idag pratar vi om idioten Jake Paul. 336 00:19:14,862 --> 00:19:20,159 Det var lätt att slita sönder mig. Det blev en grej att hata Jake Paul. 337 00:19:20,242 --> 00:19:23,078 Jake Paul är nog den dummaste, kaxigaste, 338 00:19:23,162 --> 00:19:26,582 mest egoistiska personen inom sociala medier. 339 00:19:26,665 --> 00:19:31,378 Bakslaget, uppmärksamheten, ansvaret 340 00:19:32,004 --> 00:19:34,965 vid 21-22 års ålder… 341 00:19:35,757 --> 00:19:39,386 Vi levde inte i verkligheten. 342 00:19:39,469 --> 00:19:44,349 Jake är den enda som kan förstå hur det är. 343 00:19:44,433 --> 00:19:49,730 Logan är den enda som vet hur det var. 344 00:19:50,314 --> 00:19:53,734 Och under de här farliga ögonblicken, insåg Jake och jag 345 00:19:53,817 --> 00:19:56,737 att vi alltid kommer att finnas där för varandra. 346 00:19:56,820 --> 00:20:02,409 Jake var så nära att bli ingenting, försvinna. 347 00:20:03,076 --> 00:20:05,037 Han var månader från utblottning. 348 00:20:05,120 --> 00:20:08,165 Det är inte lätt att vara hatad av hela världen. 349 00:20:08,248 --> 00:20:10,876 Man hamnar på en mörk plats mentalt. 350 00:20:11,668 --> 00:20:17,424 Både pappa och jag kände oro för min brors liv. 351 00:20:19,718 --> 00:20:23,764 Jake har alltid varit känslomässigt oförutsägbar 352 00:20:24,264 --> 00:20:25,515 och labil. 353 00:20:26,767 --> 00:20:32,064 Vi var båda oroliga för att Jake skulle ta livet av sig. 354 00:20:33,774 --> 00:20:35,108 Han behövde en mening. 355 00:20:35,651 --> 00:20:38,111 Ingen visste vad han skulle göra. 356 00:20:39,196 --> 00:20:42,032 Vad är han… Vad är han bra på? 357 00:20:43,533 --> 00:20:45,702 Det här blir ingen tävling. 358 00:20:45,786 --> 00:20:47,955 Det här blir en total förintelse. 359 00:20:48,038 --> 00:20:51,416 -Någon specialträning? -Nej, kom till matchen bara. 360 00:20:51,500 --> 00:20:54,878 Jag står för allt jag säger och nu har jag pratat klart. 361 00:20:54,962 --> 00:20:58,715 Boxning är en unik sport ur affärssynpunkt. 362 00:21:00,259 --> 00:21:04,096 Den är konstruerad på ett helt annat sätt än andra idrotter. 363 00:21:04,179 --> 00:21:09,226 Precis som Barnum & Bailey åker med sin cirkus mellan olika städer, 364 00:21:09,309 --> 00:21:12,437 har man promotorer som säger: "Ge mig dina pengar. 365 00:21:12,521 --> 00:21:17,818 Den här fajten är speciell, ett drama som du bara får uppleva en gång i livet." 366 00:21:18,902 --> 00:21:23,282 Jag vill bara visa USA och världen det bästa inom boxning. 367 00:21:23,365 --> 00:21:25,701 Kombinationer. Det är över. 368 00:21:26,576 --> 00:21:31,039 Så här är det, jag kan inte förklara hur svårt det är att få folk 369 00:21:31,123 --> 00:21:35,294 känslomässigt engagerade, att köpa pay-per-view och biljetter. 370 00:21:35,377 --> 00:21:39,298 Boxning har tappat i popularitet de senaste åren. 371 00:21:39,381 --> 00:21:42,217 UFC är mer populärt just nu. 372 00:21:42,301 --> 00:21:45,679 Folk köper inte lika mycket pay-per-view längre. 373 00:21:45,762 --> 00:21:48,098 Det fanns biljetter kvar igår kväll, 374 00:21:48,181 --> 00:21:50,434 och pay-per-view säljer dåligt. 375 00:21:51,935 --> 00:21:54,271 Så det började bli en grej. 376 00:21:54,354 --> 00:21:58,317 "Boxningen är irrelevant. Så har det varit i tio år." 377 00:21:58,400 --> 00:22:02,821 Boxningen tappar fans. Den riskerar att bli irrelevant. 378 00:22:02,904 --> 00:22:04,114 "Boxningen är död." 379 00:22:04,197 --> 00:22:05,574 Boxningssporten är död. 380 00:22:05,657 --> 00:22:06,658 Boxningen är död. 381 00:22:06,742 --> 00:22:11,580 HBO Sports dumpar boxning efter drygt 40 år. 382 00:22:11,663 --> 00:22:12,873 BOXNING ÄR EN DÖENDE SPORT 383 00:22:12,956 --> 00:22:15,417 Men boxningen var inte död. 384 00:22:15,500 --> 00:22:18,712 Boxningen dör aldrig och definitivt inte nu. 385 00:22:19,504 --> 00:22:23,383 Det här är nog nåt som alla vill förstå: 386 00:22:23,467 --> 00:22:24,551 Varför boxning? 387 00:22:25,135 --> 00:22:29,306 Ett par Youtuber-bröder från UK utmanade mig och Logan till fajt. 388 00:22:29,890 --> 00:22:32,893 Jake Paul. Logan Paul. 389 00:22:32,976 --> 00:22:35,187 Jag bryr mig inte om vilken Paul. Kom an. 390 00:22:36,063 --> 00:22:38,857 Det finns en triad som driver både Jake och mig. 391 00:22:38,940 --> 00:22:43,737 När man slår ihop media med passion och affärer, pengar, är vi på. 392 00:22:44,738 --> 00:22:47,240 Tio dagar senare hade vi skrivit på avtal. 393 00:22:47,324 --> 00:22:52,621 Den elfte dagen sa vi: "Vi blir proffsboxare." 394 00:22:55,999 --> 00:22:58,502 Det jag lärde mig i underhållningsbranschen 395 00:22:58,585 --> 00:23:03,840 har direktkoppling till boxning, för boxning är showbusiness. 396 00:23:03,924 --> 00:23:05,592 Men främst är det en show. 397 00:23:05,675 --> 00:23:08,095 En boxningspromotor skapar en attraktion. 398 00:23:08,178 --> 00:23:11,390 Sen skapar man ett affärsavtal runt den attraktionen, 399 00:23:11,473 --> 00:23:14,309 för att generera pengar åt deltagarna 400 00:23:14,393 --> 00:23:16,478 och även tjäna lite själv. 401 00:23:16,561 --> 00:23:18,647 Det har funnits några unika fall 402 00:23:18,730 --> 00:23:22,109 där den stora boxaren med den stora personligheten säger: 403 00:23:22,192 --> 00:23:24,111 "Jag plockar bort promotorn." 404 00:23:24,736 --> 00:23:27,906 A: Jag tjänar mer. B: Jag kan tala för mig. 405 00:23:27,989 --> 00:23:30,992 Jag har personligheten för att vara min egen promotor. 406 00:23:31,076 --> 00:23:33,161 Jake Paul har gjort i princip det. 407 00:23:33,245 --> 00:23:34,204 Bröderna Paul här. 408 00:23:34,287 --> 00:23:38,667 Pay-per-view för den här matchen kan nu köpas på den här kanalen. 409 00:23:38,750 --> 00:23:39,960 Nu kör vi. 410 00:23:40,043 --> 00:23:41,878 I Youtube-världen, 411 00:23:41,962 --> 00:23:45,549 när jag var skurken, miste mina videor monetärt värde. 412 00:23:45,632 --> 00:23:47,968 Sponsorer undvek mig 413 00:23:48,051 --> 00:23:51,346 för att jag var kontroversiell och polariserande. 414 00:23:51,430 --> 00:23:55,517 I boxningsvärlden är det bäst att vara skurken. 415 00:23:55,600 --> 00:23:57,352 Det är Jake Paul! 416 00:24:00,188 --> 00:24:01,356 Ja. 417 00:24:01,440 --> 00:24:03,316 Hörni, bua om Deji är en mes. 418 00:24:04,943 --> 00:24:08,947 Fan ta Jake Paul! 419 00:24:09,030 --> 00:24:10,615 Fan ta Jake Paul! 420 00:24:10,699 --> 00:24:14,244 De bästa fajterna är de som får dig att känna nåt. 421 00:24:14,327 --> 00:24:17,581 Om du blir utbuad och är hatad, så är det en bra sak. 422 00:24:17,664 --> 00:24:20,083 Det är bättre att vara skurken, the heel. 423 00:24:20,167 --> 00:24:22,210 Skurken drar alltid in mer pengar, 424 00:24:22,294 --> 00:24:25,005 för folk vill nu betala för att se dig förlora. 425 00:24:25,088 --> 00:24:26,673 Jag är en kall jävel. 426 00:24:26,756 --> 00:24:28,467 Vem som helst, säg när och var. 427 00:24:28,550 --> 00:24:29,968 Jag vill käka upp honom! 428 00:24:31,553 --> 00:24:34,890 Han hinner inte med. Jag är för snabb. 429 00:24:35,390 --> 00:24:39,311 Som en ful, medelålders, holländsk kvinna som liknar Napoleon Dynamite… 430 00:24:39,394 --> 00:24:41,438 Du är inte tuff. 431 00:24:41,521 --> 00:24:44,441 Ska du spöa mig? Kyss mig i arslet. 432 00:24:44,524 --> 00:24:46,651 -Vi fixar det. -Jag är min egen chef. 433 00:24:46,735 --> 00:24:48,111 Två på raken. Kepsen är min! 434 00:24:50,280 --> 00:24:53,867 Du är inte man nog att klå mig. Jag äter ditt rövhål levande. 435 00:24:53,950 --> 00:24:55,952 Vad fan händer, din irländska ---? 436 00:24:56,745 --> 00:24:59,372 Det visade sig att vi var bra på det. 437 00:24:59,456 --> 00:25:02,417 Jag klår upp Deji, Logan klår upp KSI. 438 00:25:02,501 --> 00:25:04,920 -Trist! -Sen klår jag upp KSI. 439 00:25:11,760 --> 00:25:15,347 Från USA, Jake Paul! 440 00:25:17,766 --> 00:25:20,560 Den första matchen blev 441 00:25:20,644 --> 00:25:24,272 den största amatörfajten nånsin i sportens historia. 442 00:25:24,356 --> 00:25:27,776 Den sålde fler pay-per-views än nån annan amatörfajt. 443 00:25:27,859 --> 00:25:29,069 Pressen var stark. 444 00:25:29,152 --> 00:25:31,947 Arenan buar ut amerikanen. 445 00:25:33,156 --> 00:25:35,951 Det var ett av mitt livs svåraste stunder. 446 00:25:36,535 --> 00:25:40,830 Att stå inför publiken med 25 000 personer som är emot mig. 447 00:25:40,914 --> 00:25:43,124 Jag är på fiendemark i UK. 448 00:25:43,208 --> 00:25:45,669 Jag visste inte vad jag gav mig in på. 449 00:25:47,254 --> 00:25:51,550 I första ronden fick jag en hård smäll i ansiktet. 450 00:25:54,678 --> 00:25:58,098 Jag blöder näsblod. Benen ger upp. 451 00:25:59,599 --> 00:26:03,603 Sensorisk överbelastning. Allt är bara suddigt. 452 00:26:04,938 --> 00:26:06,940 Min kropp stängde ner. 453 00:26:08,483 --> 00:26:10,777 Min hjärna ville att jag skulle sluta. 454 00:26:10,860 --> 00:26:12,070 "Sluta, sluta." 455 00:26:13,405 --> 00:26:14,781 Jag kände mig döende. 456 00:26:16,491 --> 00:26:18,743 Och…jag älskade det. 457 00:26:20,078 --> 00:26:22,455 Nån annan del av mig tog över. 458 00:26:23,832 --> 00:26:25,542 Den djuriska instinkten slog till. 459 00:26:26,418 --> 00:26:29,879 Deji är omtöcknad. Jake Paul försöker avsluta det här. 460 00:26:30,463 --> 00:26:31,840 Domaren går in. 461 00:26:31,923 --> 00:26:34,801 Deji kastar in handduken. 462 00:26:34,884 --> 00:26:37,762 Och Jake Paul har vunnit! 463 00:26:51,985 --> 00:26:55,113 Jag insåg inte hur gärna han ville göra mig stolt… 464 00:26:56,865 --> 00:27:00,785 …förrän efter min förlust genom delat domslut mot KSI. 465 00:27:01,578 --> 00:27:02,787 Det var så märkligt. 466 00:27:02,871 --> 00:27:05,582 Det var en jämn match. 467 00:27:05,665 --> 00:27:07,042 Ett märkligt beslut. 468 00:27:07,626 --> 00:27:12,005 Så KSI vann och jag tänkte direkt att det är en del av sporten. 469 00:27:12,088 --> 00:27:13,798 Jag accepterade förlusten. 470 00:27:13,882 --> 00:27:17,636 Men Jake blev så illa berörd att han grät i omklädningsrummet. 471 00:27:17,719 --> 00:27:20,722 Jag vet. Jag älskar dig mer än nån annan. 472 00:27:20,805 --> 00:27:22,766 -Men jag trodde inte… -Jag vet. 473 00:27:22,849 --> 00:27:26,936 Jag undrade varför och det var för att han önskade mig vinsten. 474 00:27:27,020 --> 00:27:28,647 Han ville det mer än jag. 475 00:27:28,730 --> 00:27:32,984 Han vill mitt bästa, så som jag vill hans bästa. 476 00:27:33,068 --> 00:27:35,945 Jag älskar Logan mer än nån annan. 477 00:27:36,029 --> 00:27:40,283 Så det sög verkligen att se honom förlora. 478 00:27:40,367 --> 00:27:44,204 Jag lattjar inte. Jag tar den här sporten på allvar. 479 00:27:44,287 --> 00:27:48,041 Så vänta bara. Jag tänker knocka folk! 480 00:27:48,124 --> 00:27:49,417 Team Paul, gå med nu. 481 00:27:50,794 --> 00:27:51,878 För Jake 482 00:27:51,961 --> 00:27:54,964 var det briljant att gå ihop med Nakisa Bidarian. 483 00:27:55,048 --> 00:27:59,344 Nakisa har varit UFC:s ekonomichef. 484 00:27:59,427 --> 00:28:03,390 Han har fågelperspektivet på sportens affärsmässiga sida. 485 00:28:03,473 --> 00:28:08,687 De har jobbat ihop i flera år nu och de verkar bara höja ribban. 486 00:28:08,770 --> 00:28:11,940 Han ger inga intervjuer. Jag har frågat. 487 00:28:12,023 --> 00:28:15,819 Han var killen bakom kulisserna och Jake var ansiktet utåt. 488 00:28:15,902 --> 00:28:17,237 F. D. EKONOMICHEF UFC 489 00:28:17,320 --> 00:28:22,033 Nån sa att det finns en grabb, en Youtuber, som vill boxas. 490 00:28:22,617 --> 00:28:27,205 Jag insåg snabbt att det här var en unik möjlighet 491 00:28:27,288 --> 00:28:29,249 att omvälva kampsporterna. 492 00:28:29,332 --> 00:28:31,042 Både boxning och MMA. 493 00:28:31,918 --> 00:28:35,505 Han hade 45 miljoner människor som konsumerar hans innehåll. 494 00:28:36,005 --> 00:28:38,717 Om vi förvandlar honom till en fajter… 495 00:28:39,217 --> 00:28:43,138 Wow, vilken konkurrensfördel jämfört med andra fajters där ute. 496 00:28:44,431 --> 00:28:46,182 Från första mötet sa jag: 497 00:28:46,266 --> 00:28:49,269 "Om du inte lär dig boxningens hantverk och färdigheter, 498 00:28:49,352 --> 00:28:53,690 är jag inte rätt person att göra den här resan med dig." 499 00:28:53,773 --> 00:28:56,526 Om du ska kunna uppnå det jag tror är möjligt, 500 00:28:56,609 --> 00:28:59,320 kan du inte vara rappare och Youtuber, 501 00:28:59,821 --> 00:29:03,950 dansare och spelevink, samt boxare. 502 00:29:04,033 --> 00:29:05,493 Du får välja en sak. 503 00:29:05,577 --> 00:29:08,538 Det var början på vår utveckling tillsammans. 504 00:29:09,622 --> 00:29:12,876 TILL SALU AV ÄGAREN 505 00:29:23,428 --> 00:29:27,557 NUTID 506 00:30:04,385 --> 00:30:08,973 Jag var trött på att inte bli respekterad. Jag var less på Youtube, processen. 507 00:30:09,057 --> 00:30:11,476 Jag skulle sluta med Youtube. 508 00:30:11,976 --> 00:30:15,939 Jag tänkte inte ladda upp nåt mer, inte göra mer innehåll. 509 00:30:18,191 --> 00:30:22,737 Jag flyttade till Puerto Rico för att det är bästa stället att träna på. 510 00:30:22,821 --> 00:30:26,783 Jag kan gå ut genom dörren och springa sex kilometer. 511 00:30:27,367 --> 00:30:31,204 Inga bilar, inga trafikljus. En perfekt slinga. 512 00:30:31,287 --> 00:30:34,249 Naturen är perfekt. Meditation. Ro. 513 00:30:34,332 --> 00:30:36,709 Och boxningsgymmet ligger nerför gatan. 514 00:30:36,793 --> 00:30:39,838 Och det är fantastiskt att bo här med min bror 515 00:30:40,338 --> 00:30:43,424 och vara nära honom. Det är perfekt för boxning. 516 00:30:47,178 --> 00:30:51,724 Boxning återupplivade nåt i mig. Jag kände mig levande igen. 517 00:30:51,808 --> 00:30:52,642 PENISPARKERING 518 00:30:54,978 --> 00:30:56,729 Jag hade nåt att sträva mot. 519 00:31:00,859 --> 00:31:02,694 I Youtube-världen 520 00:31:03,945 --> 00:31:07,240 gjorde jag inga framsteg, jag bara skadade mig själv. 521 00:31:07,323 --> 00:31:09,033 Jag gick åt andra hållet. 522 00:31:11,828 --> 00:31:15,039 Under en lång tid, ogillade jag mig själv. 523 00:31:16,666 --> 00:31:18,251 Jag var olycklig. 524 00:31:23,089 --> 00:31:25,300 Så när jag började med nåt 525 00:31:25,383 --> 00:31:27,927 där jag långsamt kunde göra framsteg, 526 00:31:28,636 --> 00:31:30,930 fick jag tillbaka lyckan i livet. 527 00:31:34,350 --> 00:31:37,061 Boxningen gav mig den tillbaka. 528 00:31:40,690 --> 00:31:42,692 Han hittade nåt i boxningen 529 00:31:42,775 --> 00:31:45,570 som gav honom ett värde, 530 00:31:45,653 --> 00:31:50,074 vilket han inte hade när han gjorde dumma, obetydliga vloggar på Youtube. 531 00:31:53,286 --> 00:31:56,289 I världen jag levde i, var jag på topp. 532 00:31:56,372 --> 00:31:59,042 Jag fick en massa visningar, kunde min grej. 533 00:31:59,125 --> 00:32:00,251 Mitt ego var stort. 534 00:32:00,835 --> 00:32:04,631 Sen går jag in på boxningsgymmet. Där försvinner allt det. 535 00:32:04,714 --> 00:32:07,550 Går man in i ringen, får man spö. 536 00:32:08,301 --> 00:32:10,470 Man blir ödmjuk av erfarenheten, 537 00:32:10,553 --> 00:32:12,639 när man blir spöad 538 00:32:12,722 --> 00:32:16,059 av nån okänd snubbe på sparringen en onsdagskväll. 539 00:32:16,643 --> 00:32:20,730 Men det är otroligt givande att bli nedbruten på det sättet. 540 00:32:23,399 --> 00:32:25,526 Här gäller 100 %. 541 00:32:25,610 --> 00:32:28,988 Varje läger kostar en miljon dollar. Jag vet inte hur han fixar det. 542 00:32:29,906 --> 00:32:34,285 Han kunde vara på en yacht med brudar, festa och supa på klubben. 543 00:32:34,369 --> 00:32:36,204 Istället får han spö varje dag. 544 00:32:39,165 --> 00:32:44,170 Just nu är jag 14 dagar från det tuffaste testet i min karriär. 545 00:32:44,253 --> 00:32:45,672 Tommy Fury. 546 00:32:47,882 --> 00:32:51,386 Det är första gången jag möter en riktig proffsboxare. 547 00:32:52,595 --> 00:32:56,641 Han kommer från en legendarisk familj. Hans pappa var proffsboxare. 548 00:32:57,892 --> 00:33:00,812 Hans bror var tidigare tungvikts-världsmästaren. 549 00:33:00,895 --> 00:33:02,605 Fury kör uppercut igen! 550 00:33:02,689 --> 00:33:03,606 Wilder är nere! 551 00:33:03,690 --> 00:33:06,734 Så fajten är en stor risk, 552 00:33:06,818 --> 00:33:12,240 nåt som de flesta fajterna inte tar så tidigt i karriären. 553 00:33:13,074 --> 00:33:16,202 Idag kör vi bara lite skuggboxning. 554 00:33:16,285 --> 00:33:18,871 Vi går igenom strategier för matchen. 555 00:33:25,628 --> 00:33:26,629 Tänk på fötterna! 556 00:33:28,089 --> 00:33:30,717 Jake Paul är tuff, han har en stark haka, 557 00:33:30,800 --> 00:33:33,511 han är snabb, har slagkraft i båda händerna. 558 00:33:34,012 --> 00:33:36,764 Han har investerat 100 %, 559 00:33:36,848 --> 00:33:39,475 inte bara ekonomiskt, utan även fysiskt och mentalt. 560 00:33:41,686 --> 00:33:44,313 Jag heter Ocean Interbeing och jag är 561 00:33:44,397 --> 00:33:48,568 Jakes hälsospecialist och stretchterapeut. 562 00:33:48,651 --> 00:33:53,239 Jag gör all sån där ninjahealing. 563 00:33:54,991 --> 00:33:58,077 Jag råkade upptäcka psykedelisk healing. 564 00:33:58,161 --> 00:34:02,290 Killarna jag jobbade med var Burning Man-besökare och doktorer. 565 00:34:02,373 --> 00:34:04,042 Så… Och de gjorde yoga. 566 00:34:04,125 --> 00:34:06,711 Så det är vetenskapligt. 567 00:34:06,794 --> 00:34:10,840 Jag har även en andningscoach som hjälper mig genom meditationer. 568 00:34:10,923 --> 00:34:12,216 Han heter Lukis Mac. 569 00:34:12,300 --> 00:34:15,219 Vi har ceremonier, som ett team, 570 00:34:15,303 --> 00:34:18,181 där vi laddar upp vår energi som ett kollektiv. 571 00:34:18,264 --> 00:34:22,310 Och mina lagkamrater skickar mig energi genom etern 572 00:34:22,393 --> 00:34:26,439 och skickar mig sin visualisering, sin styrka och sitt mod. 573 00:34:27,607 --> 00:34:29,525 Det är en jävligt farlig fajt 574 00:34:29,609 --> 00:34:32,153 som kan få allt annat att spåra ur. 575 00:34:34,030 --> 00:34:35,281 Så det oroar det mig. 576 00:34:37,492 --> 00:34:40,578 Jake har bara boxats i tre år. 577 00:34:42,205 --> 00:34:44,791 Han är så ny i den här sporten. 578 00:34:45,833 --> 00:34:48,211 TRE ÅR TIDIGARE 579 00:34:48,836 --> 00:34:53,800 Jag såg möjligheten att skapa en UFC-liknande plattform för boxning 580 00:34:53,883 --> 00:34:56,135 med Jake som ankare och affischnamn. 581 00:34:56,636 --> 00:34:59,555 Han kan marknadsföring och förstår affärer, 582 00:34:59,639 --> 00:35:02,391 så vi har byggt ett bra partnerskap. 583 00:35:02,475 --> 00:35:04,977 Nakisa är min affärspartner. 584 00:35:05,061 --> 00:35:07,188 Han är ett siffergeni. 585 00:35:07,271 --> 00:35:10,149 Han kan fajtspelet utan och innan. 586 00:35:10,650 --> 00:35:14,278 Tillsammans är vi ett otroligt team. 587 00:35:15,905 --> 00:35:19,158 Min roll som promotor och boxare går hand i hand. 588 00:35:19,242 --> 00:35:23,621 Det är en harmoni, en sång, en dans. 589 00:35:24,580 --> 00:35:29,001 När vi började jobba tillsammans, pratade vi om affärsstrategin 590 00:35:29,085 --> 00:35:33,965 för att fånga olika målgruppers intresse i fajterna. 591 00:35:35,633 --> 00:35:39,679 Till hans första proffsmatch, valde vi en annan Youtuber. 592 00:35:40,388 --> 00:35:43,099 Jag fick en ny match mot AnEsonGib. 593 00:35:43,182 --> 00:35:46,727 Han var nästa brittiska Youtuber att jaga efter. 594 00:35:47,770 --> 00:35:50,148 Vi visste att den skulle få mycket publicitet. 595 00:35:51,232 --> 00:35:54,610 I kväll gör han sin proffsdebut. 596 00:35:54,694 --> 00:35:57,196 Här är den amerikanska Youtube-sensationen 597 00:35:57,280 --> 00:36:01,909 Jake Paul! 598 00:36:04,620 --> 00:36:06,747 En kraftig höger som träffar. 599 00:36:07,582 --> 00:36:10,001 -Han är skadad. -Gib är skadad. 600 00:36:10,585 --> 00:36:12,336 Och nu är han nere igen! 601 00:36:13,045 --> 00:36:18,259 Jake Paul krossar AnEsonGib i första ronden. 602 00:36:20,761 --> 00:36:24,515 Boxning är en snobbig sport, så i början tror jag 603 00:36:24,599 --> 00:36:26,434 att gamla gardet inom boxning 604 00:36:26,517 --> 00:36:29,353 såg ner på vad de här ungdomarna gjorde. 605 00:36:29,437 --> 00:36:32,648 Gamla gardet varken förstod, respekterade eller anammade. 606 00:36:32,732 --> 00:36:35,276 "Vad är han? Vad är det här? Är det boxning? 607 00:36:35,359 --> 00:36:37,528 Är det underhållning? En cirkus?" 608 00:36:37,612 --> 00:36:40,740 Många av Youtube-killarna tror att det är ett skämt. 609 00:36:40,823 --> 00:36:43,451 Det är inte okej att göra en cirkusakt av det. 610 00:36:43,534 --> 00:36:45,745 JAKE PAUL FÖRDE BOXNING TILL LÅGVATTENMÄRKE 611 00:36:45,828 --> 00:36:47,747 SÅ FÖRSTÖR JAKE PAUL BOXNING 612 00:36:48,748 --> 00:36:52,335 Det var en massa puritaner som sa "nej". 613 00:36:52,418 --> 00:36:54,921 De försökte skydda sin sport. 614 00:36:55,796 --> 00:36:58,799 De visste inte hur mycket den betydde för mig. 615 00:36:59,634 --> 00:37:01,886 De kände inte till mina planer. 616 00:37:02,845 --> 00:37:05,723 Därifrån måste vi räkna ut: 617 00:37:05,806 --> 00:37:09,352 "Kan vi fortsätta höja konkurrensnivån varenda gång?" 618 00:37:10,102 --> 00:37:14,148 Folk sa: "Slåss mot en riktig atlet, inte bara Youtubers." 619 00:37:14,232 --> 00:37:16,943 Jag sa: "Okej, Nate Robinson snackar skit. 620 00:37:17,026 --> 00:37:18,819 Han är stark och snabb. 621 00:37:18,903 --> 00:37:20,154 Jag kan möta honom." 622 00:37:20,238 --> 00:37:24,992 När han mötte Nate Robinson, var det en chock för många 623 00:37:25,076 --> 00:37:27,536 att en Youtuber slogs mot en proffsatlet. 624 00:37:28,829 --> 00:37:30,748 I vissa artiklar skrev man: 625 00:37:30,831 --> 00:37:35,336 "Det är oansvarigt att låta en Youtuber möta den här otroliga atleten." 626 00:37:37,630 --> 00:37:40,216 -Bror! -Låt mig resa mig upp. 627 00:37:40,299 --> 00:37:43,135 Wow, Snoop Dogg sjunger psalmerna. 628 00:37:43,219 --> 00:37:45,930 Men det som hänt Nate Robinson är inte lustigt. 629 00:37:46,597 --> 00:37:48,224 -Han försöker… -Godnatt Irene. 630 00:37:49,100 --> 00:37:51,936 Är det… Mamma Mia! The Problem Child! 631 00:37:52,645 --> 00:37:55,856 Sen knockade han den otroliga idrottaren, brutalt. 632 00:37:55,940 --> 00:37:59,610 Då skrev man att det var oansvarigt att ställa NBA-atleten där 633 00:37:59,694 --> 00:38:01,696 med Youtubern som lär sig boxas. 634 00:38:01,779 --> 00:38:04,323 Var i helvete ska jag ens börja? 635 00:38:05,700 --> 00:38:09,370 Folk inser inte att det i första hand handlar om affärer. 636 00:38:09,453 --> 00:38:11,205 Det är underhållning. 637 00:38:11,831 --> 00:38:15,209 Ju bättre du är på marknadsföring, ju mer underhållande, 638 00:38:16,085 --> 00:38:18,087 desto fler köper dina matcher. 639 00:38:18,587 --> 00:38:21,507 Det var så The Problem Child föddes. 640 00:38:22,967 --> 00:38:26,429 Jag har alltid varit en sån som snackar skit. 641 00:38:27,263 --> 00:38:30,433 När vi växte upp, pratade våra farbröder så med varann. 642 00:38:30,516 --> 00:38:34,979 De skrek och förolämpade varann, så det har alltid varit en del av mig. 643 00:38:36,063 --> 00:38:39,275 Jake är sån kille. Han har inget emot att vara skurken. 644 00:38:40,109 --> 00:38:43,070 Och han gjorde nåt som var briljant. 645 00:38:44,196 --> 00:38:47,033 Han muckade inte bara gräl med en av de goda, 646 00:38:47,116 --> 00:38:49,285 han muckade gräl med en hel sport. 647 00:38:49,368 --> 00:38:53,706 Han sa: "Jag ska ifrågasätta MMA. Ingen slåss mot de här killarna. 648 00:38:53,789 --> 00:38:56,292 Få se om jag kan få vartenda MMA-fan, 649 00:38:56,375 --> 00:39:01,922 varenda MMA-promotor, -coach och -fajter på planeten att prata om och hata mig." 650 00:39:02,006 --> 00:39:03,132 Och det funkade! 651 00:39:06,677 --> 00:39:09,388 Öka pay-per-view-priserna och betala fajterna mindre? 652 00:39:09,889 --> 00:39:11,807 Nu sätter vi stopp för det, Dana. 653 00:39:11,891 --> 00:39:15,519 Ge dina fajters bättre betalt. Ge dem sjukvård, din usling. 654 00:39:15,603 --> 00:39:18,814 Giriga, gamla, ensamma, skalliga bitch. 655 00:39:18,898 --> 00:39:21,567 Disslåt ute nu. Jag har min Dana White piñata. 656 00:39:21,650 --> 00:39:22,735 Nu ska jag slå… 657 00:39:22,818 --> 00:39:27,490 När Jake började angripa Dana White, funderade vi på vad nästa steg skulle bli. 658 00:39:27,573 --> 00:39:32,119 Vi har MMA-killen Ben Askren, som inte är nån otrolig striker, 659 00:39:32,203 --> 00:39:35,956 men som aldrig knockats genom slag, har bra matchstatistik. 660 00:39:36,040 --> 00:39:38,250 Jag vill möta de största i sporten, 661 00:39:38,334 --> 00:39:40,002 UFC-fajters som Ben Askren. 662 00:39:40,086 --> 00:39:42,421 Jag vill möta dem i ringen. 663 00:39:42,505 --> 00:39:45,466 Ja, herr Jake Paul. Jag tackar ja. 664 00:39:45,549 --> 00:39:50,596 Jag kommer att tjäna en massa pengar på att klå en kille som låtsas vara atlet. 665 00:39:50,679 --> 00:39:53,641 Jättekul, kompis. Sträck på dig när jag pratar. 666 00:39:53,724 --> 00:39:57,061 -Du säckar ihop som en mes. Kom igen. -Nu kör vi, baby! 667 00:39:57,144 --> 00:40:00,106 -Hur många dagar? -Tjugotvå! 668 00:40:00,189 --> 00:40:01,899 -Ett, två, tre. -Vinst! 669 00:40:01,982 --> 00:40:03,359 Nu kör vi, för helvete. 670 00:40:03,442 --> 00:40:05,778 Att promota är en konst. 671 00:40:06,362 --> 00:40:10,449 Allt är en intrig för att fånga publiken. 672 00:40:11,367 --> 00:40:15,037 Jag använder världens mäktigaste verktyg, telefonen, 673 00:40:15,121 --> 00:40:17,206 för att skapa intrigerna 674 00:40:17,289 --> 00:40:20,209 dagligen, två gånger per dag, tre gånger. 675 00:40:20,292 --> 00:40:24,088 Jag twittrar. Jag busringer motståndarens coacher. 676 00:40:24,171 --> 00:40:27,800 Jag gör Tiktok-videor, snackar skit om deras familjer, driver med dem. 677 00:40:27,883 --> 00:40:31,303 -Ben Askren, spelar du Napoleon Dynamite? -Ja. 678 00:40:31,387 --> 00:40:33,222 Du har gjort bort dig, Ben. 679 00:40:33,305 --> 00:40:36,892 Den 17 april lovar jag att du går till historien 680 00:40:36,976 --> 00:40:40,563 som världens sämsta UFC-fajter. 681 00:40:40,646 --> 00:40:43,983 Jag stod i en bur med utbildade mördare, killar som levde på det här. 682 00:40:44,066 --> 00:40:46,193 Jake Paul är en Youtube-stjärna. 683 00:40:46,277 --> 00:40:49,405 Jake Paul är ingen boxare. Han är en Youtube-unge. 684 00:40:49,488 --> 00:40:51,490 Jag slår vad om en miljon dollar. 685 00:40:51,574 --> 00:40:53,659 -Få höra. -Han förlorar matchen. 686 00:40:53,742 --> 00:40:55,202 Dana White! 687 00:40:55,286 --> 00:40:59,373 Det är ett tv-spel som jag får spela i det verkliga livet. 688 00:40:59,457 --> 00:41:01,333 Hela MMA-världen hatar mig. 689 00:41:01,417 --> 00:41:03,627 En massa UFC-människor hatar mig. 690 00:41:03,711 --> 00:41:05,838 Boxningspuritanerna hatar mig. 691 00:41:06,547 --> 00:41:08,591 Så de kommer att titta. 692 00:41:08,674 --> 00:41:12,595 De hoppas få se mig bli knockad och betalar för det. 693 00:41:12,678 --> 00:41:16,515 MATCHSTATISTIK: 2-0 (2 KO) 694 00:41:16,599 --> 00:41:18,684 MMA-STATISTIK: 19-2 (6 KO) 695 00:41:20,060 --> 00:41:23,022 Jake Paul sparrades med före detta världsmästare Jean Pascal… 696 00:41:23,105 --> 00:41:25,566 Ge mig valuta för pengarna, Jake! 697 00:41:26,317 --> 00:41:28,652 -Ge mig valuta för pengarna! -Herregud! 698 00:41:28,736 --> 00:41:30,404 Ge mig valuta, för helvete! 699 00:41:31,405 --> 00:41:32,490 Va?! 700 00:41:32,573 --> 00:41:34,283 -Nej! -Va?! 701 00:41:34,366 --> 00:41:35,534 Det är över! 702 00:41:38,370 --> 00:41:39,663 Jake Paul! 703 00:41:43,125 --> 00:41:44,627 Herregud! 704 00:41:44,710 --> 00:41:48,631 Jake Paul sänkte precis Askren. 705 00:41:54,136 --> 00:41:55,137 Helvete! 706 00:41:58,390 --> 00:42:00,184 The Problem Child! 707 00:42:01,018 --> 00:42:05,189 Man får väl ta honom på allvar, då. Vem står på tur? Kom igen. 708 00:42:05,940 --> 00:42:08,651 I kväll gör han sin boxningsdebut. 709 00:42:08,734 --> 00:42:13,405 Före detta UFC-världsmästare i weltervikt: 710 00:42:13,489 --> 00:42:18,786 Tyron Woodley! 711 00:42:20,621 --> 00:42:23,040 Publiken är elektrisk. 712 00:42:23,123 --> 00:42:24,833 Snart blir det action. 713 00:42:24,917 --> 00:42:28,128 Paul… Ännu en jabb av Paul mot Woodley. 714 00:42:28,629 --> 00:42:32,508 Vi har nog äntligen svar på frågan om han är en fajter. 715 00:42:32,591 --> 00:42:34,843 I kväll bevisar han att han är det. 716 00:42:34,927 --> 00:42:36,178 Höger uppercut. 717 00:42:36,262 --> 00:42:38,055 Ännu obesegrad: 718 00:42:38,138 --> 00:42:40,266 The Problem Child, 719 00:42:40,891 --> 00:42:46,397 Jake Paul! 720 00:42:46,480 --> 00:42:50,192 Tänka sig? Vi är tillbaka. Jake Paul mot Tyron Woodley 2. 721 00:42:50,859 --> 00:42:53,404 Jag har en present åt dig. 722 00:42:54,029 --> 00:42:55,864 Vad är det? 723 00:42:55,948 --> 00:42:56,782 En Rolex. 724 00:42:58,534 --> 00:43:00,244 Varför får han den? 725 00:43:00,327 --> 00:43:02,246 För nu ska jag knocka honom. 726 00:43:03,247 --> 00:43:04,540 Showdags! 727 00:43:08,294 --> 00:43:09,628 Han kliver igenom... 728 00:43:13,716 --> 00:43:14,800 Nej, ligg kvar! 729 00:43:14,883 --> 00:43:17,011 Jag behöver hjälp här. 730 00:43:23,642 --> 00:43:25,519 Jag vet inte vad fan som pågår. 731 00:43:25,603 --> 00:43:29,273 Min lillebror, bara en vanlig Youtube-unge från Ohio, 732 00:43:29,857 --> 00:43:33,611 knockar de bästa inom kampsport. 733 00:43:34,612 --> 00:43:36,405 Hur bearbetar man det? 734 00:43:38,782 --> 00:43:43,412 Till följd av den knockouten, blev Jake en sensation över en natt. 735 00:43:44,455 --> 00:43:48,667 Jake Pauls inträde i boxningsvärlden har gått från klarhet till klarhet. 736 00:43:48,751 --> 00:43:53,255 Vem har knockat fler UFC-veteraner än Jake Paul? 737 00:43:53,339 --> 00:43:56,050 Det här är en MMA-mästare. 738 00:43:56,133 --> 00:43:58,135 Totalknockad. 739 00:43:58,218 --> 00:43:59,678 Pauls knockout var brutal. 740 00:43:59,762 --> 00:44:04,350 Han träffade med en högerkrok. Det var illa! Han träffade så hårt. 741 00:44:04,933 --> 00:44:09,063 Man kan säga vad man vill, men The Problem Child levererar. 742 00:44:09,146 --> 00:44:11,899 -1,3 miljoner pay-per-views. -Herregud. 743 00:44:12,441 --> 00:44:14,193 -Priset är? -Femtio dollar. 744 00:44:14,276 --> 00:44:16,070 Herrejävlar. 745 00:44:16,153 --> 00:44:19,990 Du var huvudattraktion i en fajt som drog in 60 miljoner dollar. 746 00:44:20,074 --> 00:44:21,533 Herregud. 747 00:44:22,701 --> 00:44:25,329 Han känns inte som en lillebror längre. 748 00:44:26,246 --> 00:44:30,042 Han har gjort saker som jag varken har, vill eller kan göra. 749 00:44:30,125 --> 00:44:32,544 Han är ensam i sitt slag. 750 00:44:33,295 --> 00:44:38,300 Jag älskar det han gör. Galen promotion, han är rolig, fräck. 751 00:44:38,384 --> 00:44:42,513 En av de smartaste marknadsförarna som sporten nånsin har skådat. 752 00:44:42,596 --> 00:44:43,639 Sköterskan! 753 00:44:43,722 --> 00:44:46,725 Jag bröt ryggen av att bära de senaste fem fajternas promotion. 754 00:44:46,809 --> 00:44:49,436 -Du är van. -Mina motståndare säljer inget. 755 00:44:49,520 --> 00:44:51,522 -Mun-mot-mun? -Det gör ont! 756 00:44:51,605 --> 00:44:53,691 De jävlarna säljer inget! 757 00:44:53,774 --> 00:44:57,528 Vad tycker du om Youtube-fajters, Mike? Hör de hemma i sporten? 758 00:44:57,611 --> 00:45:00,906 Lyssna, mitt ego säger så mycket. 759 00:45:01,699 --> 00:45:05,953 Forbes skrev att du tjänade 40 miljoner dollar på boxning i fjol. 760 00:45:06,036 --> 00:45:10,541 Men min verklighet är att boxning var en döende sport. 761 00:45:10,624 --> 00:45:14,837 Jake Pauls match drog in 75 miljoner dollar i helgen. 762 00:45:14,920 --> 00:45:17,089 Årets största pay-per-view-event. 763 00:45:17,172 --> 00:45:19,216 Jake Paul, han och hans bror, 764 00:45:19,299 --> 00:45:21,343 har återupplivat boxningen. 765 00:45:22,469 --> 00:45:24,138 Det är obegripligt. 766 00:45:25,180 --> 00:45:27,015 Tjugofem miljoner visningar? 767 00:45:27,099 --> 00:45:31,228 Boxningen växer igen, tack vare Youtube-boxarna. 768 00:45:36,150 --> 00:45:38,527 Jake ville starta en fackförening för fajters. 769 00:45:39,027 --> 00:45:43,824 Jag sa att det inte var mitt gebit. Jag vill inte representera ett fack. 770 00:45:44,324 --> 00:45:46,910 Det gamla gardet, alla Dana Whites, 771 00:45:46,994 --> 00:45:51,749 gamla promotorer och kapitalister, utnyttjar unga fajters. 772 00:45:51,832 --> 00:45:53,876 De skiter fullständigt i en. 773 00:45:54,585 --> 00:45:57,296 Jag vill ha en fackförening. 774 00:45:58,338 --> 00:46:02,259 Som kräver långsiktig hälsovård, som kräver minimilön 775 00:46:02,342 --> 00:46:04,219 för boxare och MMA-fajters. 776 00:46:04,303 --> 00:46:07,389 Jag har varit på gymmet och sett hur hårt de sliter 777 00:46:07,473 --> 00:46:09,141 och hur illa de behandlas. 778 00:46:09,224 --> 00:46:12,144 Därför vill jag skapa en fackförening. 779 00:46:12,644 --> 00:46:15,397 Jake ifrågasatte UFC:s älskade Dana White. 780 00:46:15,481 --> 00:46:17,983 Han pockade på dem, drog upp deras affärer. 781 00:46:18,066 --> 00:46:20,527 Det här är världens farligaste sport. 782 00:46:20,611 --> 00:46:26,200 UFC tjänar miljarder dollar per år och betalar bara 15 % till sina fajters. 783 00:46:26,700 --> 00:46:27,868 Men så märkte jag 784 00:46:27,951 --> 00:46:32,164 att Jake Paul konstant nedvärderades av Dana White. 785 00:46:32,247 --> 00:46:36,960 Det gick från "matchen var uppgjord" till "han tar steroider". 786 00:46:37,044 --> 00:46:39,880 Det blev droppen för mig. Jag sa till Jake: 787 00:46:39,963 --> 00:46:42,424 "Okej, vi fokuserar på att höja ersättningen, 788 00:46:42,508 --> 00:46:46,720 på att ge kvinnor chansen inom boxning." 789 00:46:46,804 --> 00:46:47,805 Pang. 790 00:46:47,888 --> 00:46:51,600 In kommer Amanda Serrano, en av de bästa fajterna nånsin, 791 00:46:51,683 --> 00:46:54,353 men under lång tid, felaktigt promotad. 792 00:46:54,436 --> 00:46:56,355 Amanda Serrano hade fajtats i tio år. 793 00:46:56,438 --> 00:47:00,734 Hon fick varken pengarna, uppmärksamheten eller respekten hon förtjänade. 794 00:47:00,818 --> 00:47:05,280 Se på henne nu, huvudattraktionen på MSG och hon tjänar sjusiffrigt. 795 00:47:05,364 --> 00:47:07,783 Den högst betalda nånsin inom damboxning. 796 00:47:07,866 --> 00:47:11,787 Så, ut med det gamla, in med det nya. Det kommer att ta tid, 797 00:47:11,870 --> 00:47:14,414 men revolutionen har inletts. 798 00:47:15,290 --> 00:47:18,210 Sluta fråga mig om Jake Paul. Jag bryr mig inte. 799 00:47:18,710 --> 00:47:20,212 Anderson Silva. 800 00:47:22,130 --> 00:47:28,220 Vi måste börja prata om honom igen som den bästa genom tiderna. 801 00:47:28,303 --> 00:47:32,140 En av de största nånsin, kanske den allra största. 802 00:47:32,224 --> 00:47:34,893 Och jag kan garantera det här: 803 00:47:35,394 --> 00:47:38,480 Jake Paul kommer inte utmana Anderson Silva. 804 00:47:38,564 --> 00:47:39,982 Det kan jag lova dig. 805 00:47:40,065 --> 00:47:41,191 Jake? 806 00:47:41,275 --> 00:47:42,276 Jake? 807 00:47:43,360 --> 00:47:44,319 Jake? 808 00:47:44,403 --> 00:47:45,237 Dana? 809 00:47:45,320 --> 00:47:46,321 Dana? 810 00:47:46,405 --> 00:47:47,656 Dana? 811 00:47:47,739 --> 00:47:50,367 Gissa vem? 812 00:47:50,450 --> 00:47:54,788 Jake Paul möter sitt tuffaste motstånd hittills i karriären. 813 00:47:54,872 --> 00:47:58,792 Anderson Silva, en av de bästa MMA-fajterna genom tiderna. 814 00:47:59,751 --> 00:48:04,882 Helt ärligt, var det vissa i Jakes team som avrådde honom från den här matchen. 815 00:48:05,632 --> 00:48:07,134 Han är nog smått galen. 816 00:48:07,217 --> 00:48:08,635 Vi har en stor fajt på gång. 817 00:48:08,719 --> 00:48:10,971 Vi har Jake Paul, Anderson Silva, 818 00:48:11,054 --> 00:48:13,891 en av de största UFC-atleterna nånsin. 819 00:48:14,474 --> 00:48:18,020 Ja, Jake Paul ska boxas mot Anderson Silva. 820 00:48:18,103 --> 00:48:19,938 Det här är en allvarlig fajt. 821 00:48:20,022 --> 00:48:22,691 Mycket står på spel för Jake Paul, 822 00:48:22,774 --> 00:48:24,860 för det kan gå illa här. 823 00:48:25,611 --> 00:48:27,821 Låt säga att han knockar Jake Paul, 824 00:48:27,905 --> 00:48:29,197 potentiellt brutalt. 825 00:48:29,990 --> 00:48:33,035 Det kan gå riktigt illa för nån som inte är beredd. 826 00:48:33,118 --> 00:48:35,996 Fajten blir riktigt tuff för honom. 827 00:48:36,079 --> 00:48:37,581 Riktigt tuff. 828 00:48:52,346 --> 00:48:54,890 -Hur mår du? -Bra. Jag chillar bara. 829 00:49:00,103 --> 00:49:01,897 Är du och Jake sams? 830 00:49:02,397 --> 00:49:05,609 Senast jag kollade, pratade ni inte med varann. 831 00:49:05,692 --> 00:49:09,196 Jag tror allt är bra, men det trodde jag när det inte var det också. 832 00:49:09,279 --> 00:49:13,575 Är du med? Han utestängde mig utan förvarning. 833 00:49:13,659 --> 00:49:14,660 Det var märkligt. 834 00:49:14,743 --> 00:49:17,829 Så allt är bra nu, men ni har inte pratat om det? 835 00:49:17,913 --> 00:49:19,039 Säg att du älskar honom. 836 00:49:23,502 --> 00:49:26,922 Fan ta Jake Paul! 837 00:49:27,005 --> 00:49:30,300 På Jakes födelsedag, flög alla till en stuga i Utah. 838 00:49:31,093 --> 00:49:34,012 Jake var ganska packad och pappa likaså. 839 00:49:34,554 --> 00:49:36,390 Det var ett stort gäng där. 840 00:49:36,473 --> 00:49:41,520 Jake nämnde att pappa hade misshandlat honom som barn. 841 00:49:43,021 --> 00:49:44,690 Det blev ett stort gräl. 842 00:49:45,399 --> 00:49:51,238 Jake blev väldigt sårad när pappa vägrade erkänna 843 00:49:51,321 --> 00:49:54,449 de fysiska svårigheterna som han utsatte oss för. 844 00:50:00,622 --> 00:50:04,668 Vi har varit med om en hel del skit. Det var inte kul. 845 00:50:06,920 --> 00:50:08,588 Det var en jävla tortyr. 846 00:50:12,217 --> 00:50:16,096 Men när man överlever sån skit, blir man tuff som fan. 847 00:50:37,325 --> 00:50:40,704 Jake är än idag traumatiserad av pappas behandling. 848 00:50:42,789 --> 00:50:46,001 Och de kommer inte överens som de borde. 849 00:50:49,004 --> 00:50:51,256 Släpp det bara, Jake. Jag är ledsen. 850 00:50:51,757 --> 00:50:53,884 Se hur ditt liv har utvecklats. 851 00:50:57,304 --> 00:51:01,308 Jag har svårt att förstå varför Jakes barndomstrauma 852 00:51:01,391 --> 00:51:05,228 fortfarande påverkar honom, med tanke på monstret som det skapade, 853 00:51:05,312 --> 00:51:07,606 och vad det monstret gör med hans liv. 854 00:51:17,074 --> 00:51:21,328 Ett enhetligt beslut till fördel för vinnaren, 855 00:51:21,411 --> 00:51:23,497 som ännu är obesegrad: 856 00:51:23,580 --> 00:51:26,041 The Problem Child, 857 00:51:26,124 --> 00:51:31,671 Jake Paul! 858 00:51:32,255 --> 00:51:35,634 Vem som helst, när som helst, var som helst. 859 00:51:36,218 --> 00:51:39,805 Vem som helst, när som helst, var som helst. 860 00:51:44,518 --> 00:51:46,728 En riktig hund! 861 00:51:48,563 --> 00:51:49,564 En riktig hund! 862 00:51:53,985 --> 00:51:56,738 Jag ville inte förlora på Netflix. 863 00:51:56,822 --> 00:52:00,826 Typ 183 länder eller nåt sånt. Jag tänker då inte fan förlora. 864 00:52:01,493 --> 00:52:02,828 Herregud. 865 00:52:04,663 --> 00:52:05,789 Nu kör vi! 866 00:52:05,872 --> 00:52:06,957 Det är 6-0, baby. 867 00:52:07,666 --> 00:52:08,667 Det är 6-0. 868 00:52:09,751 --> 00:52:12,003 Vad säger ni nu? Jake, The Problem Child. 869 00:52:17,676 --> 00:52:20,053 NUTID 870 00:52:21,054 --> 00:52:24,015 Jake Paul, du slåss inte mot boxare. 871 00:52:24,724 --> 00:52:28,019 Du klår upp killar som inte boxas. 872 00:52:28,103 --> 00:52:30,564 Varför kallar du dig boxare? 873 00:52:31,523 --> 00:52:36,653 Jag respekterar inte den clownen förrän han möter en proffsfajter. 874 00:52:37,279 --> 00:52:39,698 Jake Paul är ingen proffsboxare. 875 00:52:40,198 --> 00:52:43,869 Om han mötte en boxare, skulle det inte gå vägen. 876 00:52:45,662 --> 00:52:49,583 Inom boxning är mitt mål att få några av de största pay-per-views 877 00:52:49,666 --> 00:52:51,042 nånsin inom sporten. 878 00:52:51,877 --> 00:52:54,963 Efter Silva, behövde vi en ny plan. 879 00:52:56,006 --> 00:52:57,632 För med rätt motståndare, 880 00:52:59,384 --> 00:53:02,721 kunde vi absolut sälja en miljon pay-per-views. 881 00:53:02,804 --> 00:53:05,056 PLANEN 882 00:53:05,140 --> 00:53:06,766 Nån som har ett namn. 883 00:53:08,059 --> 00:53:12,022 De måste vara ett tuffare motstånd än mitt senast. 884 00:53:12,522 --> 00:53:14,357 Det måste vara en äkta risk. 885 00:53:15,734 --> 00:53:19,196 Har de nåt att komma med ifråga om PR? 886 00:53:20,572 --> 00:53:23,241 Är de spännande? Är de underhållande? 887 00:53:24,868 --> 00:53:28,288 Är de omtyckta? Kommer folk att heja på dem? 888 00:53:30,332 --> 00:53:32,209 Men det viktigaste av allt: 889 00:53:34,628 --> 00:53:35,754 Intrigen. 890 00:53:35,837 --> 00:53:38,256 Alla sa till Jake Paul, 891 00:53:38,340 --> 00:53:41,635 den främsta kritiken jag får: "Möt en riktig boxare." 892 00:53:43,887 --> 00:53:47,057 Så jag tar alla dessa intriger. 893 00:53:47,140 --> 00:53:47,974 Det är grymt. 894 00:53:48,558 --> 00:53:49,976 Jag utnyttjar dem. 895 00:53:50,060 --> 00:53:52,979 Den är jättebra. Bara ett par kommentarer. 896 00:53:54,105 --> 00:53:56,483 För att få till den största fajten penningmässigt. 897 00:53:58,276 --> 00:53:59,527 En fin promenaddag. 898 00:54:00,654 --> 00:54:05,492 Varför är du med honom? Han har inte mött nån riktig boxare än. 899 00:54:05,575 --> 00:54:08,411 Jake Paul borde möta en riktig fajter. 900 00:54:08,495 --> 00:54:11,164 -Han måste möta riktigt motstånd. -Inte nån som Woodley. 901 00:54:11,248 --> 00:54:13,291 Jake! När ska du möta en riktig boxare? 902 00:54:13,375 --> 00:54:16,628 Jag respekterar inte Jake Paul förrän han möter en proffsfajter. 903 00:54:16,711 --> 00:54:19,422 -Han möter icke-boxare! -Jag är inte impad. 904 00:54:19,506 --> 00:54:23,176 Är det Jake Paul? Slåss mot en riktig boxare, din mes. 905 00:54:24,469 --> 00:54:27,138 Vad är det, älskling? 906 00:54:27,639 --> 00:54:30,809 Jag drömde att alla sa åt mig att slåss mot en riktig boxare. 907 00:54:31,685 --> 00:54:33,561 Det är Nakisa, min manager. 908 00:54:34,562 --> 00:54:35,480 Hallå? 909 00:54:35,563 --> 00:54:37,482 Stora nyheter. Det är Nakisa. 910 00:54:37,565 --> 00:54:39,526 Du ska möta en obesegrad boxare. 911 00:54:39,609 --> 00:54:40,610 Tommy Fury! 912 00:54:42,404 --> 00:54:45,532 Nej! 913 00:54:50,453 --> 00:54:53,415 Det är färdigsnackat. 914 00:54:53,498 --> 00:54:56,293 Äntligen kommer ögonblicket vi har väntat på. 915 00:54:56,876 --> 00:54:59,337 Jake Paul mot Tommy Fury. 916 00:54:59,421 --> 00:55:03,633 Söndag kväll under ljuset i det enastående Diriyah. 917 00:55:03,717 --> 00:55:06,386 KUNGARIKET SAUDIARABIEN 918 00:55:17,105 --> 00:55:19,816 Stora saker kommer ur galna situationer, 919 00:55:19,899 --> 00:55:24,404 och Jake Paul mot Tommy Fury-grejen är galen. 920 00:55:24,487 --> 00:55:26,031 På pappret, är det galet. 921 00:55:26,906 --> 00:55:30,785 Men se så många som vill se det här. Det är världens största fajt. 922 00:55:30,869 --> 00:55:32,120 Den är global. 923 00:55:34,497 --> 00:55:38,126 Killen knockar personer som han inte borde kunna knocka, 924 00:55:38,710 --> 00:55:41,421 och drar in 70 miljoner när han fajtas. 925 00:55:41,504 --> 00:55:42,756 Det är galet. 926 00:55:42,839 --> 00:55:46,468 Sånt händer inte i kampsporter, sånt tillhör Hollywood. 927 00:55:46,551 --> 00:55:49,054 Därför blir det intressant. 928 00:55:50,347 --> 00:55:54,392 Damer och herrar, den här fajten är på riktigt. 929 00:55:54,476 --> 00:55:58,646 Jag är här med Jake Paul, The Problem Child, 930 00:55:59,397 --> 00:56:01,191 som sitter med sin telefon just nu. 931 00:56:01,274 --> 00:56:03,610 Jag streamar live på Instagram. 932 00:56:03,693 --> 00:56:06,738 Jag får tittarna att gå över till YouTube. 933 00:56:06,821 --> 00:56:09,741 Längst bort, en man som inte behöver presenteras: 934 00:56:09,824 --> 00:56:11,409 John Fury. 935 00:56:11,493 --> 00:56:14,537 Om man förstår vanlig boxning så som jag gör, 936 00:56:15,121 --> 00:56:17,290 är det en värld som Jake Paul inte har sett. 937 00:56:17,374 --> 00:56:20,460 Man kan inte kliva in i proffsboxning över en natt, 938 00:56:20,543 --> 00:56:23,046 och klå dem som gjort det här hela livet. 939 00:56:23,129 --> 00:56:25,673 Vi är proffs. Boxning är det vi gör. 940 00:56:25,757 --> 00:56:28,301 Och tro mig, det finns inte en chans 941 00:56:28,385 --> 00:56:33,098 att min son skulle skämma ut vår stora mästare Tyson Fury. 942 00:56:33,181 --> 00:56:37,018 Damer och herrar, WBC-världsmästaren Tyson Fury. 943 00:56:37,102 --> 00:56:38,978 Tyson! 944 00:56:39,062 --> 00:56:41,189 Tyson satte familjen på kartan. 945 00:56:41,272 --> 00:56:45,485 Ifråga om boxning, är vi här och Jake Paul är här. 946 00:56:45,568 --> 00:56:46,820 Han är en YouTube-boxare. 947 00:56:47,320 --> 00:56:50,198 Killen har inga ben. Han är tung i överkroppen. 948 00:56:50,281 --> 00:56:52,242 Du ser ut som Michelingubben. 949 00:56:52,325 --> 00:56:56,329 Han kommer att hamna i djupa vatten och drunkna, det kan jag lova. 950 00:56:56,413 --> 00:56:59,207 Jake Paul tar sig in under skinnet på folk. 951 00:56:59,290 --> 00:57:00,500 Han blir personlig. 952 00:57:00,583 --> 00:57:04,129 Han drar in familjen i ekvationen och han kan vara elak. 953 00:57:04,212 --> 00:57:08,591 Han säger att det är en enkel match att knocka mig. 954 00:57:08,675 --> 00:57:11,553 Han har det i blodet, har boxats hela livet. 955 00:57:11,636 --> 00:57:14,722 Tommy, jag undrar om du tror att det här blir enkelt? 956 00:57:15,223 --> 00:57:16,724 Se mig i ögonen. 957 00:57:17,308 --> 00:57:20,019 Du kommer att somna inom fyra ronder. 958 00:57:20,520 --> 00:57:22,689 Med tiden börjar såna här människor, 959 00:57:22,772 --> 00:57:25,608 med sån här personlighet, att tro på sina egon. 960 00:57:25,692 --> 00:57:28,945 De har människor runt sig som säger att de kan göra allt möjligt. 961 00:57:29,028 --> 00:57:30,405 Då gör vi en deal. 962 00:57:30,488 --> 00:57:32,949 Om du vinner, betalar jag dubbelt. 963 00:57:33,032 --> 00:57:36,619 Men om jag vinner, får jag allt jag betalar dig. 964 00:57:37,787 --> 00:57:41,166 Han försöker spela rollen som promotor, affärsman, 965 00:57:41,249 --> 00:57:42,542 och fajter. 966 00:57:42,625 --> 00:57:45,753 När man har nån framför sig som bara spelar fajtern, 967 00:57:45,837 --> 00:57:47,464 blir det ett farligt spel. 968 00:57:47,547 --> 00:57:50,592 Blir det en deal eller inte? Du är ju så säker. 969 00:57:50,675 --> 00:57:51,718 Deal eller inte? 970 00:57:51,801 --> 00:57:53,470 -Ta den. -Svara på frågan. 971 00:57:53,553 --> 00:57:56,306 -Hur blir det? -Svara på frågan. 972 00:57:56,389 --> 00:57:59,726 Låt bli. Vi har en deal. Allt eller inget. 973 00:58:00,393 --> 00:58:01,519 Allt eller inget. 974 00:58:01,603 --> 00:58:03,980 Jag har inget problem att anta vadet. 975 00:58:04,063 --> 00:58:06,900 När jag har honom mot repen, knockar jag honom. 976 00:58:07,817 --> 00:58:11,613 Helt ärligt, är jag ganska rädd för hur det ska gå för Jake. 977 00:58:12,489 --> 00:58:15,325 Jake kan hamna på sjukhus i morgon. 978 00:58:27,086 --> 00:58:28,379 Det här är skönt. 979 00:58:28,880 --> 00:58:32,967 Det var ett tag sen vi pratade. Var är vi nu? Vad händer? 980 00:58:33,468 --> 00:58:36,846 Ni är i mitt badrum i Saudiarabien. 981 00:58:36,930 --> 00:58:40,642 Om några timmar, möter min bror Tommy Fury. 982 00:58:41,351 --> 00:58:45,021 Jag har aldrig haft så mycket folk i badrummet när jag badar. 983 00:58:45,104 --> 00:58:47,065 Din bror har ofta det. 984 00:58:47,148 --> 00:58:49,484 Den killen har så mycket folk runt sig. 985 00:58:49,567 --> 00:58:51,194 Ja. Bra. 986 00:58:51,277 --> 00:58:52,278 Ja, för fan. 987 00:58:53,029 --> 00:58:55,073 -Vad visade den? -Åttiosex. Det är… 988 00:58:55,156 --> 00:58:57,242 -Hallå! -Jag har en till… 989 00:58:58,243 --> 00:59:01,246 -Bara ett kilo till. -Det är allt. 990 00:59:03,915 --> 00:59:05,124 Om Jake förlorar, 991 00:59:06,251 --> 00:59:09,921 får han nog svårt att komma över det. 992 00:59:12,048 --> 00:59:14,551 Killen har lagt alla sina ägg i samma korg. 993 00:59:16,427 --> 00:59:19,347 Han har alla sina ägg i samma korg. 994 00:59:20,014 --> 00:59:21,349 Vikten är perfekt. 995 00:59:21,432 --> 00:59:23,268 Vi är på väg till invägningen. 996 00:59:23,351 --> 00:59:26,437 Se oss live sista gången vi är ansikte mot ansikte. 997 00:59:27,146 --> 00:59:29,732 Jag försöker förmedla att förlust är möjlig. 998 00:59:32,443 --> 00:59:36,614 Har du sett förlust i vitögat och accepterat den möjligheten? 999 00:59:37,907 --> 00:59:39,534 Det är en demon i sig. 1000 00:59:44,205 --> 00:59:47,292 Om han exponeras, kommer folk ändå att tro på honom? 1001 00:59:48,501 --> 00:59:51,462 Jag vet inte. Måste han gå tillbaka till Disney? 1002 00:59:51,546 --> 00:59:53,464 Se om han får spela Dirk igen? 1003 00:59:57,468 --> 01:00:00,722 Jake Paul, vänta tills vi står i ringen. 1004 01:00:01,222 --> 01:00:03,600 Det är över för dig. Du blir knockad. 1005 01:00:03,683 --> 01:00:04,976 Du kan inte vinna. 1006 01:00:10,815 --> 01:00:14,152 Han bara fortsätter vinna, han bevisar att han har rätt. 1007 01:00:14,235 --> 01:00:18,364 När ska jag sluta förneka Jake Pauls storhet? 1008 01:00:20,241 --> 01:00:22,910 MATCHKVÄLL 1009 01:00:44,807 --> 01:00:46,142 -Hörde du det? -Vad? 1010 01:00:46,225 --> 01:00:47,268 Cristiano. 1011 01:00:47,769 --> 01:00:50,229 Där har vi Cristiano Ronaldo. 1012 01:00:50,313 --> 01:00:53,316 Det är världens största stjärna. Efter honom. 1013 01:00:54,567 --> 01:00:56,194 Var? Vi går dit. 1014 01:00:56,277 --> 01:00:57,820 Helt ärligt, 1015 01:00:57,904 --> 01:01:01,074 vet jag att vi har spelat vår roll och Tommy har spelat sin, 1016 01:01:01,157 --> 01:01:02,992 men Jake och hans bror… 1017 01:01:04,202 --> 01:01:06,704 De förbluffar mig. De är bara barn. 1018 01:01:07,288 --> 01:01:10,041 Vilka affärsskallar de här grabbarna har. 1019 01:01:10,124 --> 01:01:11,167 John Fury! 1020 01:01:11,250 --> 01:01:13,836 John, jag är ett stort fan. Verkligen. 1021 01:01:15,171 --> 01:01:18,675 Vem kunde ana att det skulle bli så här stort? 1022 01:01:19,676 --> 01:01:22,595 Och de har gjort oss delaktiga i det. 1023 01:01:26,891 --> 01:01:28,976 Jag måste hålla igen med känslorna. 1024 01:01:29,936 --> 01:01:31,688 Jag, Jake Joseph Paul, 1025 01:01:31,771 --> 01:01:35,149 ska knocka, besegra och skämma ut Tommy Fury 1026 01:01:35,733 --> 01:01:37,652 i direktsändning i Saudiarabien. 1027 01:01:38,653 --> 01:01:40,947 Vet du vad den röda tråden är här? 1028 01:01:41,531 --> 01:01:42,615 Jag, Jake, 1029 01:01:43,241 --> 01:01:45,201 Greg Paul, John Fury, 1030 01:01:45,827 --> 01:01:47,995 Tommy Fury och Tyson Fury. 1031 01:01:49,372 --> 01:01:51,374 Vi har alla några skruvar lösa. 1032 01:01:51,457 --> 01:01:55,378 Familjen Fury och familjen Paul är nu sammanvävda i folkminnet. 1033 01:01:56,629 --> 01:01:58,381 Det var ett gudomligt ingripande. 1034 01:01:59,048 --> 01:02:00,967 Det här var meningen. 1035 01:02:09,809 --> 01:02:11,060 Historia skrivs. 1036 01:02:11,728 --> 01:02:14,480 Om det är meningen att Tommy ska vinna, vinner han. 1037 01:02:14,564 --> 01:02:17,817 Om det är meningen att Jake Paul ska vinna, vinner han. 1038 01:02:17,900 --> 01:02:22,238 Det är ödet. Ingen kan stoppa ödet. 1039 01:02:22,321 --> 01:02:24,824 Låt festligheterna börja! 1040 01:02:26,951 --> 01:02:29,370 26 FEBRUARI 2023 1041 01:02:34,125 --> 01:02:35,376 Kliv in! 1042 01:02:36,294 --> 01:02:38,296 Kliv in! Så där. 1043 01:02:39,046 --> 01:02:40,381 Sätt jabben. 1044 01:02:41,299 --> 01:02:43,176 Jake Paul använder sin jabb. 1045 01:02:43,259 --> 01:02:45,553 När vi närmar oss... En höger mot kroppen av Paul. 1046 01:02:45,636 --> 01:02:46,888 Tommy Fury kommer igen. 1047 01:02:48,347 --> 01:02:50,767 Det börjar hetta till i slutet av första ronden. 1048 01:02:50,850 --> 01:02:52,977 Så börjar rond två. 1049 01:02:53,060 --> 01:02:57,440 Furys knockout brukar komma inom två ronder. 1050 01:02:58,274 --> 01:03:01,903 Båda männen verkar avkopplade. En jabb av Tommy Fury. 1051 01:03:01,986 --> 01:03:05,156 En höger över huvudet med kontakt, men Tommy Fury tar emot den väl. 1052 01:03:05,239 --> 01:03:09,160 Logan Paul, hur tycker du att han klarar sig hittills i matchen? 1053 01:03:09,243 --> 01:03:11,287 Jättebra. Han vann senaste ronden. 1054 01:03:11,370 --> 01:03:14,332 Tommy, om du hör mig, är du en mes och snart är du utmattad. 1055 01:03:14,832 --> 01:03:17,210 Du är en mes. Hela familjen Fury är mesar. 1056 01:03:20,963 --> 01:03:23,007 Jag gjorde honom förbannad. Fan. 1057 01:03:24,133 --> 01:03:27,428 Jake Paul åkte på några smällar när han klev framåt. 1058 01:03:27,512 --> 01:03:28,763 Håll kontrollen. 1059 01:03:29,806 --> 01:03:31,557 Ja, Jakey! Låt honom smaka. 1060 01:03:32,725 --> 01:03:33,726 Gå på honom, Jake! 1061 01:03:35,561 --> 01:03:36,395 Ja, Jake! 1062 01:03:36,479 --> 01:03:40,024 Där är femte ronden slut. Vi har tre ronder kvar. 1063 01:03:42,777 --> 01:03:46,072 En vänsterkrok! Den fick... Tommy Fury vacklar. 1064 01:03:46,155 --> 01:03:47,532 Fury kan vara skadad. 1065 01:03:47,615 --> 01:03:52,662 När man ser matchen, måste man fråga sig: "Vem är Youtubern och vem är boxaren?" 1066 01:03:52,745 --> 01:03:56,666 För när man tittar, visar Jake Paul att han är erfaren boxare. 1067 01:03:56,749 --> 01:03:59,043 Det är en jämn kamp mellan de här två, 1068 01:03:59,126 --> 01:04:02,922 när Jake Paul fortsätter jaga Tommy Fury. 1069 01:04:03,005 --> 01:04:06,759 En serie högerslag träffar målet. 1070 01:04:07,510 --> 01:04:10,012 Ta den jäveln! Kom igen! 1071 01:04:10,096 --> 01:04:12,348 Han försöker ta allt. Kom igen! 1072 01:04:12,431 --> 01:04:13,808 Sista ronden! 1073 01:04:13,891 --> 01:04:17,186 Åttonde och sista ronden mellan Jake Paul och Tommy Fury. 1074 01:04:17,687 --> 01:04:19,146 Det är en jämn match. 1075 01:04:19,856 --> 01:04:24,360 Vem kommer att segra här i Saudiarabien? 1076 01:04:28,698 --> 01:04:32,618 Jösses! En liten knock. Det kan bli viktigt. 1077 01:04:35,913 --> 01:04:37,707 Om det rådde nåt tvivel 1078 01:04:37,790 --> 01:04:41,586 om Jake Paul skulle kunna stå emot, 1079 01:04:41,669 --> 01:04:45,006 så har han gett ett tydligt svar på tal. 1080 01:04:45,089 --> 01:04:46,048 Absolut. 1081 01:04:47,967 --> 01:04:49,927 Han har inte råd att bli träffad nu. 1082 01:04:50,011 --> 01:04:52,054 Men här kommer Tommy Fury. 1083 01:04:53,472 --> 01:04:57,935 Det är uppenbart att Jake Paul och Tommy Fury var menade för varann. 1084 01:05:03,107 --> 01:05:06,736 Det är en imponerande fajt. En stark insats av båda killarna. 1085 01:05:06,819 --> 01:05:10,072 Man lämnade inget kvar på gymmet. De gav allt här. 1086 01:05:11,824 --> 01:05:14,619 -Men det är jämnt. -Med tur, blir det oavgjort. 1087 01:05:14,702 --> 01:05:16,746 Vinnare genom delat domslut: 1088 01:05:17,663 --> 01:05:24,670 Tommy TNT Fury! 1089 01:05:24,754 --> 01:05:31,344 Tommy Fury ger Jake Paul sin första förlust i karriären! 1090 01:05:31,427 --> 01:05:34,847 Du är inte vad jag trodde. Du är tuff och kommer att gå långt. 1091 01:05:34,931 --> 01:05:39,393 Du har boxats i tre år, jag sen barnsben. Jag har bara kärlek och respekt för dig. 1092 01:05:39,477 --> 01:05:41,562 Bra uppbyggnad, bra match. Tack. 1093 01:05:41,646 --> 01:05:44,857 BUGA FÖR PUBLIKEN 1094 01:06:13,386 --> 01:06:15,388 Vill du lägga is på ögat, raring? 1095 01:06:15,888 --> 01:06:17,348 Jag gjorde en dålig match. 1096 01:06:17,848 --> 01:06:22,687 Jag utnyttjade inte mina chanser, men det är okej. 1097 01:06:24,021 --> 01:06:25,773 Jag beklagar. 1098 01:06:25,856 --> 01:06:27,650 Be inte oss om ursäkt. 1099 01:06:27,733 --> 01:06:31,654 Du kan inte… Jake, be aldrig om ursäkt för att du går upp i ringen. 1100 01:06:31,737 --> 01:06:34,532 -Kan vi klippa bort det? -Jag filmade inte. 1101 01:06:34,615 --> 01:06:38,786 Jag vill inte ha det på Youtube. Det är bara till Netflixdokumentären. 1102 01:06:43,165 --> 01:06:46,419 Skit i det. Se hur långt du har kommit. 1103 01:06:47,795 --> 01:06:51,841 Se hur långt du har kommit. Jake, se hur långt du har kommit. 1104 01:06:58,055 --> 01:07:00,057 Jake Paul är ingen skurk. 1105 01:07:00,558 --> 01:07:03,019 Han är en antihjälte, inte skurk. 1106 01:07:04,645 --> 01:07:08,315 Han gör hjältemodiga saker, men följer inte hjältens lagar. 1107 01:07:08,399 --> 01:07:10,985 -Kan du relatera till det? -Ja. 1108 01:07:14,447 --> 01:07:18,993 Du, han har gjort mer för boxning än vad vissa mästare har gjort. 1109 01:07:20,494 --> 01:07:24,040 Jag gillar människor som vet hur man säljer åskådarplatser. 1110 01:07:24,123 --> 01:07:25,916 Jag ser upp till såna killar. 1111 01:07:28,252 --> 01:07:32,757 Jag gillar när han snackar skit. Den blonda, blåögda ungen blir elak. 1112 01:07:32,840 --> 01:07:37,344 "Dra åt helvete. Du kan inte slåss. Du är en skit, du är en nolla, du är…" 1113 01:07:37,428 --> 01:07:39,388 Det är underbart. 1114 01:07:42,391 --> 01:07:43,934 Sånt säljer tidningar. 1115 01:07:44,935 --> 01:07:46,062 Du underhåller oss. 1116 01:07:46,771 --> 01:07:49,023 Du är mästaren. Du är min hjälte. 1117 01:07:50,316 --> 01:07:52,485 Vi måste se till att han är populär, 1118 01:07:52,568 --> 01:07:56,197 för han kommer att rädda boxning så länge han fajtas. 1119 01:07:56,697 --> 01:07:59,241 Han har ljuset. Förstår du? 1120 01:07:59,325 --> 01:08:01,243 Han har förmågan. Han har ljuset. 1121 01:08:26,519 --> 01:08:27,436 Det här är galet. 1122 01:08:28,270 --> 01:08:31,899 Jag vet inte hur Jake fungerar känslomässigt. 1123 01:08:34,276 --> 01:08:39,198 Jag vet inte vad som pågår och det är svårt för mig att förstå. 1124 01:08:42,326 --> 01:08:45,204 Jag tror inte att han är lätt för alla att gilla. 1125 01:08:47,123 --> 01:08:51,210 Han är mycket lättare att hata än att älska. 1126 01:08:53,796 --> 01:08:55,047 Han är ett problembarn. 1127 01:08:55,631 --> 01:08:59,218 Han är The Problem Child. Det har han varit hela sitt liv. 1128 01:09:10,354 --> 01:09:11,981 Okej, den rullar. 1129 01:09:16,777 --> 01:09:18,612 -Okej. -Nu kör vi. 1130 01:09:18,696 --> 01:09:20,531 -Jobba! -Nu kör vi, baby! 1131 01:09:20,614 --> 01:09:22,783 Netflix Untold! Jag är tillbaka! 1132 01:09:22,867 --> 01:09:24,368 Comebacken börjar nu. 1133 01:09:24,451 --> 01:09:28,164 Vi har ett nytt team, ny inställning, nytt träningsschema. 1134 01:09:28,247 --> 01:09:29,540 -Och vet ni vad? -Kör! 1135 01:09:29,623 --> 01:09:31,709 Jag ska knocka den jäveln! 1136 01:09:31,792 --> 01:09:32,710 Nu kör vi! 1137 01:10:42,821 --> 01:10:47,826 Undertexter: Marie Roos