1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:58,120 --> 00:02:04,000 "클라우디아 피녜이로의 동명 소설 원작" 4 00:02:58,280 --> 00:03:02,920 "엘레나는 알고 있다" 5 00:03:07,640 --> 00:03:08,520 얼른 6 00:03:09,160 --> 00:03:11,360 좀 도와줘, 엄마 7 00:03:12,720 --> 00:03:15,760 예약 시간에 늦겠어 다들 엄마 기다리고 있어 8 00:03:16,920 --> 00:03:18,080 가기 싫어 9 00:03:19,760 --> 00:03:22,840 막상 가면 좋을걸 예쁘게 해줄 테니까 10 00:03:23,520 --> 00:03:27,200 미미가 두피 마사지 해준대 엄마 그거 좋아하잖아 11 00:03:27,280 --> 00:03:30,480 염색하고 나서 헤어 팩도 해주고 12 00:03:31,720 --> 00:03:33,760 그런 거 꼭 해야 해, 리타? 13 00:03:33,840 --> 00:03:37,400 난 발톱만 거슬려 네가 잘라주면 되잖아 14 00:03:37,480 --> 00:03:39,440 그러게, 잘라줄게 15 00:03:41,720 --> 00:03:44,320 비위는 좀 상하지만 잘라줄 수 있지 16 00:03:44,400 --> 00:03:45,240 "파킨슨병" 17 00:03:45,320 --> 00:03:48,600 근데 머리를 잘라주거나 염색은 못 해주겠어 18 00:03:49,560 --> 00:03:50,880 다 하고 치우는 게 너무 싫어 19 00:03:51,800 --> 00:03:54,880 타일 얼룩 빼는 데 이틀이나 걸렸다니까 20 00:03:54,960 --> 00:03:56,320 약을 챙겼던가? 21 00:03:56,880 --> 00:03:58,000 챙겼지 22 00:04:02,560 --> 00:04:03,600 가자 23 00:04:04,800 --> 00:04:05,640 일어나 24 00:04:06,600 --> 00:04:09,880 하나, 둘, 이제… 25 00:04:11,320 --> 00:04:12,280 왜 그래? 26 00:04:13,200 --> 00:04:14,600 - 왜? - 몰라 27 00:04:14,680 --> 00:04:16,840 아직 약 기운이 안 돌아? 28 00:04:17,440 --> 00:04:19,120 20분 전에 먹었잖아 29 00:04:19,720 --> 00:04:21,680 왜 머리를 하래? 누가 날 본다고 30 00:04:31,200 --> 00:04:33,240 봐, 보라고 31 00:04:34,560 --> 00:04:35,880 보여? 32 00:04:36,680 --> 00:04:38,480 엄마도 보이지? 33 00:04:53,960 --> 00:04:55,040 내 스카프 챙겼어? 34 00:04:59,200 --> 00:05:00,240 리타 35 00:05:26,840 --> 00:05:27,840 갈까? 36 00:05:29,640 --> 00:05:31,080 - 가자 - 놔둬 37 00:06:04,280 --> 00:06:05,160 이봐요! 38 00:06:07,920 --> 00:06:09,560 운전을 무슨 원숭이 날뛰듯 하네 39 00:06:19,880 --> 00:06:22,680 네, 맞아요, 그렇죠 40 00:06:23,400 --> 00:06:24,520 그래요 41 00:06:25,280 --> 00:06:26,320 나중에 얘기해요 42 00:06:28,000 --> 00:06:29,360 안녕하세요 43 00:06:30,680 --> 00:06:32,880 - 잘 지냈어, 리타? - 안녕하세요 44 00:06:32,960 --> 00:06:34,160 엘레나 45 00:06:35,560 --> 00:06:37,360 - 잘 부탁드려요 - 어서 와 46 00:06:38,400 --> 00:06:40,840 걱정 마, 잘 모실 테니까 47 00:06:40,920 --> 00:06:42,120 점잖게 있어야 해 48 00:06:43,520 --> 00:06:44,680 끝나면 전화 주세요 49 00:06:45,960 --> 00:06:46,960 좋아요 50 00:06:49,640 --> 00:06:51,440 이쪽 의자에 앉으세요 51 00:06:53,320 --> 00:06:54,760 천천히 52 00:07:01,240 --> 00:07:03,200 나 또 손주 보게 됐어 53 00:07:03,280 --> 00:07:05,160 축하해, 예정일이 언제야? 54 00:07:05,240 --> 00:07:08,040 우리 며느리가 임신했는데 3개월 남았어 55 00:07:08,120 --> 00:07:10,160 그 애가 어떤지 알잖아 56 00:07:10,880 --> 00:07:13,600 우리한테 손주가 생겨서 할머니가 되면 어떨까요? 57 00:07:15,080 --> 00:07:16,800 내 딸은 43살이에요 58 00:07:16,880 --> 00:07:17,840 그게 왜요? 59 00:07:18,560 --> 00:07:22,920 - 걔는 손주 못 낳아줘요 - 에이, 무슨 말씀이세요 60 00:07:23,000 --> 00:07:27,600 뉴스 보니까 65살에 애 낳은 여자도 있던데 61 00:07:28,440 --> 00:07:30,440 내가 65살이에요 62 00:07:35,720 --> 00:07:37,520 엘레나 뭐 할 차례지? 63 00:07:37,600 --> 00:07:39,360 - 얼굴 제모요 - 알았어 64 00:07:43,600 --> 00:07:47,320 너무 뜨거우면 얘기하세요 65 00:07:57,840 --> 00:08:01,320 파메, 저분 누가 데리러 안 왔어? 66 00:08:01,400 --> 00:08:03,440 딸이 데리러 오기로 했는데 67 00:08:03,520 --> 00:08:05,120 - 갈까? - 가자 68 00:08:05,640 --> 00:08:08,120 갈게요, 미미, 내일 봐요 69 00:08:08,200 --> 00:08:09,160 잘 가 70 00:08:09,240 --> 00:08:10,680 잘 있어요, 내일 봐요 71 00:08:10,760 --> 00:08:12,200 잘 가 72 00:08:20,240 --> 00:08:22,920 리타, 어머님 다 끝났어 73 00:08:23,000 --> 00:08:24,440 오고 있어? 74 00:08:24,520 --> 00:08:25,760 연락 줘 75 00:08:26,400 --> 00:08:27,800 가게 문 닫는 중이야 76 00:08:35,080 --> 00:08:37,840 - 안녕, 자기야 - 어서 와 77 00:08:37,920 --> 00:08:39,760 - 잘 있었어? - 응, 당신은? 78 00:08:39,840 --> 00:08:41,320 나도, 쫄딱 젖었네 79 00:08:41,400 --> 00:08:43,080 비가 엄청 쏟아져 80 00:08:44,080 --> 00:08:45,800 우리가 엘레나 모셔다드릴까? 81 00:08:45,880 --> 00:08:46,800 그래 82 00:08:46,880 --> 00:08:48,240 불 끌게 83 00:09:00,000 --> 00:09:03,880 걱정 마세요, 엘레나 딸이 바쁜 일 있나 봐요 84 00:09:13,960 --> 00:09:20,960 "파블로 미용실" 85 00:10:32,440 --> 00:10:33,320 나가요 86 00:11:00,520 --> 00:11:01,720 안녕하세요 87 00:11:04,280 --> 00:11:06,720 여기가 리타 알론소 씨 댁입니까? 88 00:11:08,800 --> 00:11:11,360 무슨 일이에요? 리타는 어디 있어요? 89 00:11:12,680 --> 00:11:14,000 남편분은 집에 계신가요? 90 00:11:15,520 --> 00:11:16,640 내가 리타 엄마예요 91 00:11:18,280 --> 00:11:19,360 혼자 계세요? 92 00:11:24,440 --> 00:11:26,560 같이 가주셔야겠습니다 93 00:11:43,560 --> 00:11:45,520 네, 알아요, 그렇게 하죠 94 00:11:46,480 --> 00:11:47,960 네, 얘기할게요 95 00:11:48,520 --> 00:11:50,040 이분이 따님이신가요? 96 00:11:50,560 --> 00:11:53,640 네, 검시관한테 얘기하죠 97 00:11:55,360 --> 00:11:58,320 리타 엘레나 알론소가 따님이세요? 98 00:12:00,880 --> 00:12:01,840 네 99 00:12:03,680 --> 00:12:04,680 감사합니다 100 00:12:06,080 --> 00:12:09,880 검사가 그러는데 확실하면 부검할 필요 없다네요 101 00:12:09,960 --> 00:12:12,800 확실하다고 해요 질식사로 보고할 거예요 102 00:12:12,880 --> 00:12:14,520 네, 고맙습니다 103 00:12:16,200 --> 00:12:17,600 잠시만요 104 00:12:17,680 --> 00:12:21,800 사인이 확실해서 부검 없이 시신을 인계해도 된답니다 105 00:12:22,320 --> 00:12:24,880 장례식장에 연락해 드릴까요? 106 00:12:25,560 --> 00:12:27,320 부검을 안 한다고요? 107 00:12:27,400 --> 00:12:30,000 서류 작업을 줄이려는 것뿐입니다 108 00:12:31,200 --> 00:12:33,680 내 딸이 죽었는데 서류가 문제예요? 109 00:12:34,320 --> 00:12:36,360 시신 인계하려면 며칠 걸릴 텐데요 110 00:12:36,440 --> 00:12:38,480 누구 짓인지 알아야겠어요 111 00:12:39,680 --> 00:12:43,600 - 어디에 보관할 거죠? - 끝날 때까지 여기 놔둘 겁니다 112 00:12:46,600 --> 00:12:48,160 부검해요 113 00:12:54,160 --> 00:13:01,120 "장례식장" 114 00:13:12,880 --> 00:13:19,560 "추모 회사 장례식장" 115 00:13:30,880 --> 00:13:34,640 손 밑에 놓을까요 잘 보이는 데 둘까요? 116 00:13:36,400 --> 00:13:37,720 리타 남자 친구가 보낸 거예요 117 00:13:37,800 --> 00:13:40,640 뭐 하러 잘 보이게 둬요? 제일 싼 거 보냈구먼 118 00:13:49,120 --> 00:13:52,240 머리 안 흘러내리게 꽂아줄게요 119 00:13:53,200 --> 00:13:55,840 - 힘내야 할 텐데 - 어쩌면 좋아 120 00:13:55,920 --> 00:13:57,560 세상에 홀로 남았어 121 00:13:57,640 --> 00:14:00,400 - 엘레나 좀 봐, 안됐어 - 엄마만 두고 가버렸네 122 00:14:02,000 --> 00:14:03,840 놔둬요, 엄마 123 00:14:03,920 --> 00:14:06,200 - 이거 먹어 - 싫어요 124 00:14:06,280 --> 00:14:08,280 먹으라니까, 좀 나아질 거야 125 00:14:08,360 --> 00:14:11,160 엘레나, 물 좀 줄까요? 126 00:14:11,240 --> 00:14:13,400 - 괜찮아요 - 갖다줄게요 127 00:14:16,040 --> 00:14:16,960 엘레나 128 00:14:18,120 --> 00:14:21,880 우리 두 블록 거리에 사니까 필요한 거 있으면 전화해요 129 00:14:23,720 --> 00:14:24,960 참 비통한 일이 벌어졌어요 130 00:14:27,080 --> 00:14:29,240 왜요? 뭐 아는 거 있어요? 131 00:14:31,000 --> 00:14:34,960 리타가 왜 그런 짓을 했을까요? 132 00:14:37,760 --> 00:14:40,080 당신 가게에는 사람이 많이 드나드니까 133 00:14:40,160 --> 00:14:41,680 말도 많이 나올 거 아니에요 134 00:14:42,200 --> 00:14:43,760 당신은 남의 말 잘 들어주고요 135 00:14:44,840 --> 00:14:46,280 나 좀 도와줄래요? 136 00:14:50,960 --> 00:14:53,960 엘레나, 리타의 영혼을 위해 기도해도 될까요? 137 00:14:55,240 --> 00:14:57,200 리타가 좋아할 겁니다 138 00:15:08,440 --> 00:15:10,280 기도하겠습니다 139 00:15:11,520 --> 00:15:14,840 성부와 성자와 성령의 이름으로, 아멘 140 00:15:15,360 --> 00:15:19,040 하늘에 계신 우리 아버지 전능하고 영원하신 주여 141 00:15:19,640 --> 00:15:25,400 주님의 딸 리타의 영혼을 맡깁니다 142 00:15:25,960 --> 00:15:28,520 주의 무한한 은총으로 143 00:15:28,600 --> 00:15:31,320 리타의 죄를 사하여 주시옵소서 144 00:15:32,840 --> 00:15:35,480 이 땅에 남은 저희와 145 00:15:35,560 --> 00:15:40,600 특히 리타의 어머니 엘레나에게 이 일을 받아들일 힘을 주시길… 146 00:15:40,680 --> 00:15:41,720 얘들아 147 00:15:43,080 --> 00:15:44,920 - 얼굴이 이래 - 이건 예의가 아니지 148 00:15:45,000 --> 00:15:46,320 죽은 얼굴이 더 낫다 149 00:15:47,000 --> 00:15:49,080 리타가 후안 신부님이랑 사귀지 않았어? 150 00:15:49,600 --> 00:15:51,120 맞아, 확실해 151 00:16:29,880 --> 00:16:33,280 "오렌지주스" 152 00:16:58,520 --> 00:16:59,640 이제 가자 153 00:17:07,640 --> 00:17:08,760 엄마! 154 00:17:12,840 --> 00:17:13,960 엄마! 155 00:17:17,440 --> 00:17:18,800 엄마! 156 00:17:24,880 --> 00:17:26,360 엄마! 157 00:17:39,080 --> 00:17:40,320 엄마! 158 00:17:52,120 --> 00:17:54,360 놔둬, 내가 할 수 있어 159 00:18:05,400 --> 00:18:07,840 - 이리 줘 - 싫어, 내 거야 160 00:18:07,920 --> 00:18:09,960 이건 내 거야, 엄마 거 있잖아 161 00:18:10,520 --> 00:18:11,640 젖어서 그래 162 00:18:25,320 --> 00:18:27,760 난 네 나이 때 여기서 뛰어다녔어 163 00:18:29,080 --> 00:18:31,280 이제 내 나이 아니잖아 164 00:18:31,360 --> 00:18:33,280 너도 네 나이답지 않아 165 00:19:30,680 --> 00:19:33,280 우린 사회에 봉사하고 있어요 166 00:19:35,600 --> 00:19:37,440 당신들의 노고는 늘 기억하고 있죠 167 00:19:42,040 --> 00:19:43,680 엘레나, 들어오세요 168 00:19:47,640 --> 00:19:49,120 이번이 세 번째 온 거예요 169 00:19:51,560 --> 00:19:53,160 그래요, 전화해요 170 00:19:54,480 --> 00:19:56,080 법원에 가셨었나요? 171 00:19:57,480 --> 00:19:59,280 그 인간들 죄다 쓸모없더군요 172 00:20:00,360 --> 00:20:01,840 네, 압니다 173 00:20:01,920 --> 00:20:03,920 무슨 증거가 더 필요하다는 건지 174 00:20:05,160 --> 00:20:07,360 목격자가 10명은 넘는데 175 00:20:07,880 --> 00:20:10,800 그날 미사에 참석한 사람들 전부요 176 00:20:10,880 --> 00:20:13,320 아무도 리타를 못 봤을 리 없잖아요 177 00:20:16,880 --> 00:20:18,280 내 딸은 자살한 게 아니에요 178 00:20:23,800 --> 00:20:25,160 그거 복사해요 179 00:20:25,920 --> 00:20:27,600 잃어버리지 말고 돌려줘요 180 00:20:32,680 --> 00:20:33,600 뭐 해요? 181 00:20:34,920 --> 00:20:37,920 통상적인 절차입니다 요즘은 이렇게 해요 182 00:20:38,000 --> 00:20:40,480 리타의 플래너를 휴대폰에 저장한다고요? 183 00:20:40,560 --> 00:20:42,400 예의 좀 지켜요 184 00:20:42,480 --> 00:20:45,360 엘레나, 말씀드렸잖아요 185 00:20:46,120 --> 00:20:48,800 사건이 종결되면 아무도 조사 못 해요 186 00:20:53,000 --> 00:20:54,440 그 사람 여기로 부르지 마요 187 00:20:55,520 --> 00:20:58,200 성당에 가서 신부랑 얘기해요 188 00:20:58,800 --> 00:21:01,600 - 후안 신부를 의심하는 겁니까? - 그 사람이 설교했잖아요 189 00:21:02,120 --> 00:21:04,360 내 딸이 종탑에서 죽어 있던 그때요 190 00:21:04,880 --> 00:21:06,280 그런데 아무 말 안 했어요 191 00:21:06,360 --> 00:21:08,160 그건 은폐죠 192 00:21:09,040 --> 00:21:11,520 성당 안에 의자랑 밧줄이 있었어요 193 00:21:11,600 --> 00:21:14,400 의자는 흔한 물건이에요 194 00:21:16,960 --> 00:21:18,560 리타를 마지막으로 본 게 후안 신부예요 195 00:21:22,200 --> 00:21:24,080 그런데 아무도 그 사람을 조사하지 않잖아요 196 00:21:25,040 --> 00:21:26,760 그건 은폐를 조장하는 거죠 197 00:21:27,560 --> 00:21:29,560 - 고소를 할까요? - 아니요 198 00:21:30,560 --> 00:21:31,800 아닙니다, 엘레나 199 00:21:32,560 --> 00:21:34,800 진정하세요, 방법을 찾아보죠 200 00:21:35,560 --> 00:21:38,160 따님 친구들한테 물어보는 건 어때요? 201 00:21:38,760 --> 00:21:40,520 친한 친구들한테요 202 00:21:42,640 --> 00:21:44,280 리타는 친구가 없었어요 203 00:21:44,800 --> 00:21:46,640 파블로 알마다 204 00:21:48,080 --> 00:21:52,440 자기는 현금 감사를 하고 있었고 아무것도 모른다더군요 205 00:21:52,520 --> 00:21:55,840 어떻게 된 인간이 애인에 대해 아무것도 몰라요? 206 00:21:58,920 --> 00:21:59,760 뭐 207 00:22:00,600 --> 00:22:03,360 분명 엘레나 씨 말고 따님과 가까운 사람이 있었겠죠 208 00:22:07,400 --> 00:22:09,720 복사할 거예요, 그냥 가져갈까요? 209 00:22:09,800 --> 00:22:10,840 놓고 가세요 210 00:22:24,880 --> 00:22:25,880 엘레나 211 00:22:36,800 --> 00:22:37,800 엘레나 212 00:22:41,320 --> 00:22:43,000 파블로, 자네인지 몰랐어 213 00:22:44,120 --> 00:22:45,560 신발 샀어? 214 00:22:46,600 --> 00:22:48,680 엄마가 생일 선물로 주셨어요 215 00:22:51,160 --> 00:22:54,040 제가 어머님 연금 계좌에 넣어드렸어요 216 00:22:54,120 --> 00:22:55,240 누가 허가해 줬어? 217 00:22:55,840 --> 00:22:59,000 어머님 상황 때문에 특별히 허가 난 거예요 218 00:22:59,840 --> 00:23:00,880 무슨 상황? 219 00:23:00,960 --> 00:23:04,400 허가 서류에 서명하시면 매달 고생 안 하셔도 돼요 220 00:23:04,480 --> 00:23:07,440 자네가 언제부터 내 고생을 신경 썼다고 221 00:23:08,040 --> 00:23:09,720 항상 신경 쓰죠 222 00:23:10,640 --> 00:23:13,440 찾아봬야 하는데 그러질 못했어요 223 00:23:15,520 --> 00:23:16,760 리타가 너무 보고 싶어요 224 00:23:16,840 --> 00:23:18,720 보고 싶어만 하는 거로는 안 되지 225 00:23:19,640 --> 00:23:20,720 그럼 뭘 하면 될까요? 226 00:23:21,520 --> 00:23:23,040 밤에 발 뻗고 자게 해줄 일 227 00:23:23,560 --> 00:23:26,480 - 같이 가드릴까요? - 아니, 됐어 228 00:23:38,600 --> 00:23:42,720 압데루스긴뿔장수풍뎅이 전염병이 부에노스아이레스에 확산 중입니다 229 00:23:42,800 --> 00:23:45,120 이 종은 무해한 것 같지만 230 00:23:45,200 --> 00:23:47,320 개체 수가 많으면 231 00:23:47,400 --> 00:23:50,280 지역의 생물 다양성에 영향을 미칩니다 232 00:23:50,360 --> 00:23:54,880 그 작은 곤충들은 공원 등지에 돌이킬 수 없는 피해를 입혔고… 233 00:24:50,840 --> 00:24:55,200 그대의 인생이 아름답기를 234 00:24:55,280 --> 00:24:59,920 그대에게 행복이 가득하기를 235 00:25:00,000 --> 00:25:04,800 그대가 계속 꿈꾸기를 그리고 살아가는 동안 236 00:25:04,880 --> 00:25:09,800 모든 꿈이 이뤄지기를 237 00:25:10,680 --> 00:25:13,400 얼른 불 꺼, 엄마 내 손가락 타겠네 238 00:25:13,480 --> 00:25:14,360 잠깐 239 00:25:15,200 --> 00:25:16,880 소원 좀 생각하게 240 00:25:16,960 --> 00:25:18,840 엄마 그런 거 안 믿잖아 241 00:25:19,360 --> 00:25:20,480 빨리 꺼 242 00:25:21,600 --> 00:25:22,680 다시 불어 243 00:25:24,120 --> 00:25:24,960 더 세게! 244 00:25:25,920 --> 00:25:27,240 더 세게! 245 00:25:55,120 --> 00:25:56,680 생일 주인공이다! 246 00:25:57,200 --> 00:25:59,560 마르가, 이리 와 247 00:25:59,640 --> 00:26:01,520 때려! 248 00:26:01,600 --> 00:26:05,280 마르가! 249 00:26:06,600 --> 00:26:07,800 자, 받아 250 00:26:08,600 --> 00:26:09,800 뭐 해! 251 00:26:09,880 --> 00:26:11,520 빨리 일어나! 252 00:26:13,480 --> 00:26:14,400 오늘 뭐 할 거야? 253 00:26:14,480 --> 00:26:15,440 엘레나 254 00:26:16,840 --> 00:26:18,840 너무 반갑네요 255 00:26:21,360 --> 00:26:22,200 안녕하세요 256 00:26:22,720 --> 00:26:24,000 안 그래도 전화하려던 참인데 257 00:26:25,520 --> 00:26:28,120 왜요? 무슨 소식 있어요? 258 00:26:28,200 --> 00:26:29,040 아니요 259 00:26:29,120 --> 00:26:32,480 학생들이 추모 패를 만들었는데 260 00:26:32,560 --> 00:26:34,160 리타의 장미 나무 옆에 두려고요 261 00:26:34,840 --> 00:26:36,040 장미 나무요? 262 00:26:36,800 --> 00:26:40,080 리타가 성모 마리아상 옆에 심은 장미 나무에서 꽃이 피고 있어요 263 00:26:40,160 --> 00:26:41,720 식물 키우는 데 소질이 있었죠 264 00:26:43,600 --> 00:26:45,800 집에 있는 화분에는 물도 안 주더니 265 00:26:48,240 --> 00:26:51,800 교사들끼리 간소하게 추모식을 할 건데 266 00:26:52,320 --> 00:26:55,040 리타 친구들을 부르셔도 돼요 267 00:26:55,120 --> 00:26:56,760 옛날 동창이라든지 268 00:26:57,880 --> 00:26:59,120 이사벨 269 00:26:59,200 --> 00:27:00,440 성이 뭐예요? 270 00:27:01,480 --> 00:27:02,960 이사벨 에레라 271 00:27:03,040 --> 00:27:03,960 참, 그렇지 272 00:27:04,040 --> 00:27:06,680 자기 아버지처럼 변호사가 됐다더군요 273 00:27:07,800 --> 00:27:09,600 - 걔가 대학을 갔어요? - 네 274 00:27:10,120 --> 00:27:13,720 걱정 마세요 제가 이사벨 연락처 알아볼게요 275 00:27:13,800 --> 00:27:16,480 - 엘레나는 꼭 오셔야 해요 - 네 276 00:27:16,560 --> 00:27:19,800 다음 주 수요일에 시간 맞춰 시작할 거예요 277 00:27:20,640 --> 00:27:23,480 - 제가 모시러 갈까요? - 괜찮아요 278 00:27:23,560 --> 00:27:25,880 - 쟤가 사코티 딸인가요? - 네? 279 00:27:27,360 --> 00:27:28,560 쟤랑 얘기 좀 해야겠어요 280 00:27:28,640 --> 00:27:30,680 엘레나, 쟤는 그냥 어린애예요 그러지 마세요 281 00:27:31,640 --> 00:27:33,240 하는 짓은 어린애 같지 않던데요 282 00:27:33,920 --> 00:27:36,160 우린 모두 리타를 정말 좋아했어요 283 00:27:39,840 --> 00:27:42,320 이만 가봐야겠네요 284 00:27:42,400 --> 00:27:44,240 - 수요일에 봐요 - 네 285 00:27:44,320 --> 00:27:45,360 고마워요 286 00:27:45,960 --> 00:27:47,560 - 맞다 - 뭐? 287 00:27:47,640 --> 00:27:50,800 아니야, 미쳤어, 말도 안 돼 288 00:28:05,160 --> 00:28:10,480 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯 일곱, 여덟, 아홉, 열 289 00:28:14,360 --> 00:28:17,040 그 임신한 졸업반 선배 여기로 데려왔대 290 00:28:17,120 --> 00:28:19,560 - 누구? - 아빠가 군인인 애 291 00:28:20,240 --> 00:28:23,480 아기를 낙태하면 평생 아기 울음소리가 들린대 292 00:28:23,560 --> 00:28:26,440 리타, 거기 서 있지 말고 얼른 가 293 00:28:27,240 --> 00:28:28,240 가자 294 00:28:29,240 --> 00:28:30,760 하나, 둘, 셋 295 00:28:37,120 --> 00:28:39,120 남자애들 있다, 가자 296 00:28:40,680 --> 00:28:42,000 너나 가 297 00:28:42,080 --> 00:28:43,840 - 진짜? - 응 298 00:28:48,600 --> 00:28:50,440 친구들한테 안 가? 299 00:28:50,520 --> 00:28:52,080 내 친구들 아니야 300 00:28:55,320 --> 00:28:57,240 쟤들은 이사벨이 숙제해 주니까 좋아하는 거야 301 00:28:57,320 --> 00:28:59,120 이사벨도 네 거 베끼잖아 302 00:28:59,200 --> 00:29:01,360 그러니 넌 1등이고 쟤는 2등이지 303 00:29:01,440 --> 00:29:02,640 엄마 304 00:29:04,760 --> 00:29:06,040 후안 신부님이다 305 00:29:06,120 --> 00:29:08,440 기부 물품인가 봐, 도와드릴까? 306 00:29:08,520 --> 00:29:10,320 너무 오래 같이 있지 마 307 00:29:10,400 --> 00:29:12,320 성직자가 너무 많이 웃어 308 00:29:12,840 --> 00:29:15,040 - 친절하게 대해줘 - 나 친절해 309 00:29:18,800 --> 00:29:20,120 도와드릴까요? 310 00:29:20,200 --> 00:29:22,480 안녕, 리타, 그래 주면 고맙지 311 00:29:37,640 --> 00:29:38,800 안녕하세요, 엘레나 312 00:29:53,440 --> 00:29:56,600 "숫처녀" 313 00:30:24,680 --> 00:30:28,920 "드라이클리닝" 314 00:31:15,560 --> 00:31:19,720 "훌리에타" 315 00:31:38,080 --> 00:31:41,440 "메리 크리스마스 이사벨, 훌리에타와 조부모가" 316 00:32:22,920 --> 00:32:23,800 나가! 317 00:32:25,680 --> 00:32:28,000 가, 얼른 나가라니까 318 00:32:28,080 --> 00:32:29,560 밖으로 가 319 00:32:30,080 --> 00:32:33,000 나가, 빨리! 320 00:32:34,480 --> 00:32:35,400 얼른 나가 321 00:32:39,240 --> 00:32:41,840 너무 좋아, 키우고 싶다 322 00:32:44,360 --> 00:32:45,640 또야? 323 00:32:45,720 --> 00:32:48,120 내 집에 고양이 데려오지 말랬지? 324 00:32:48,640 --> 00:32:51,480 - 제발, 아기잖아 - 길고양이지 325 00:32:51,560 --> 00:32:54,560 - 병 옮기고 다녀 - 저희 집에서 찾았어요 326 00:32:54,640 --> 00:32:57,200 이제 너희 집 아니잖아 내가 거기 가지 말랬지? 327 00:32:57,280 --> 00:32:59,640 - 내가 돌볼게, 제발 - 이리 내놔 328 00:33:05,240 --> 00:33:08,440 엄마, 집에 안 들이고 발코니에서만 키울게 329 00:33:08,520 --> 00:33:11,760 집 안 더럽힐 거야 내가 잘 챙길게 330 00:33:13,280 --> 00:33:15,040 - 버리지 마세요! - 하지 마! 331 00:33:15,120 --> 00:33:18,400 엄마 불러서 가든가 기차 타고 집에 가 332 00:33:18,480 --> 00:33:19,720 내 친구잖아 333 00:33:19,800 --> 00:33:21,760 주말에 우리 집에 있어도 된다며 334 00:33:21,840 --> 00:33:22,840 친구는 무슨 335 00:33:23,440 --> 00:33:26,120 얘는 남자 친구랑 그 짓 하러 여기 오는 것뿐이야 336 00:33:45,040 --> 00:33:46,640 그거 내 딸 거 아니에요 337 00:33:48,680 --> 00:33:53,000 리타가 가져왔던 거 기억해요 와인 얼룩이 있어서 없앴어요 338 00:33:53,080 --> 00:33:56,040 - 아니라니까요 - 그럴 리 없는데 339 00:33:57,400 --> 00:33:58,680 그건 안 가져갈 거예요 340 00:33:58,760 --> 00:34:00,040 그럼 이건요? 341 00:34:01,120 --> 00:34:03,280 재킷 주머니에 있었어요 342 00:34:07,760 --> 00:34:11,440 "노인 요양 시설" 343 00:34:13,480 --> 00:34:15,720 - 고마워요 - 별말씀을요 344 00:34:35,080 --> 00:34:36,360 다른 지폐 있으세요? 345 00:34:37,480 --> 00:34:38,880 테이프로 붙여요 346 00:34:39,560 --> 00:34:41,000 저거 비뚤어졌어요 347 00:34:41,080 --> 00:34:43,560 동료가 고쳐 달 거예요 348 00:34:51,840 --> 00:34:53,600 - 갈까? - 그래 349 00:35:07,040 --> 00:35:08,040 이게 뭐지? 350 00:35:08,120 --> 00:35:10,200 말이 돼요? 진짜 황당하네요 351 00:35:10,280 --> 00:35:12,240 '리타를 위한 정의'? 352 00:35:12,320 --> 00:35:13,640 그냥 두면 안 돼요 353 00:35:13,720 --> 00:35:15,120 "리타를 위한 정의 11월 30일" 354 00:35:15,960 --> 00:35:19,160 시청에 전화라도 할까 봐요 355 00:35:19,240 --> 00:35:21,000 이러면 안 되죠 356 00:35:22,720 --> 00:35:25,200 저기 가네요 내가 못 본 줄 아나 봐요 357 00:35:26,360 --> 00:35:29,440 어떻게 좀 하세요, 신부님 358 00:35:29,520 --> 00:35:32,400 이거 바르면 잔주름이 옅어져 359 00:35:32,480 --> 00:35:37,240 히알루론산 필러 같은 작용을 하거든 360 00:35:37,320 --> 00:35:39,400 얼마간은 효과가 있는데 좀 지나면… 361 00:35:39,920 --> 00:35:41,520 - 갈게 - 내가 갈게 362 00:35:46,240 --> 00:35:48,360 안녕하세요, 무슨 일로 오셨어요? 363 00:36:01,120 --> 00:36:04,120 이 처방전은 허가 용량을 넘어서 안 돼요 364 00:36:04,200 --> 00:36:06,560 의사한테 30캡슐짜리로 써달라고 하세요 365 00:36:06,640 --> 00:36:09,760 하루에 4알 먹는데 그럼 다음 주에 또 오라고요? 366 00:36:09,840 --> 00:36:12,280 만성 질환용이라고 쓰여 있지 않으면 367 00:36:12,360 --> 00:36:15,080 한 박스 이상 못 드려요 368 00:36:17,080 --> 00:36:20,880 여기 두 박스 필요하다고 쓰여 있잖아요 369 00:36:20,960 --> 00:36:21,800 네 370 00:36:21,880 --> 00:36:26,120 그건 저도 봤는데 만성 질환용이란 말이 없어요 371 00:36:26,200 --> 00:36:28,600 파킨슨병은 불치병이에요 372 00:36:28,680 --> 00:36:30,480 만성 질환이라고요 373 00:36:30,560 --> 00:36:33,920 잠깐만요, 처방전 두 장 더 있어요 374 00:36:35,440 --> 00:36:36,960 그거 허가해 주면 되겠네요 375 00:36:37,480 --> 00:36:41,440 아니, 두 장은 허가해 드릴 수가 없어요 376 00:36:41,520 --> 00:36:43,400 예외로 좀 해주면 안 돼요? 377 00:36:44,480 --> 00:36:45,760 우리 엄마를 봐요 378 00:36:47,480 --> 00:36:48,600 잘 들으세요 379 00:36:48,680 --> 00:36:52,880 의사한테 '만성 질환'이라고 처방전에 써달라고 하세요 380 00:36:52,960 --> 00:36:55,560 손으로 직접 써야 해요 381 00:36:57,280 --> 00:37:00,840 계속 번거롭게 하면 내 손으로 때려줄 거예요 382 00:37:01,800 --> 00:37:05,440 - 난 내 일을 하는 거예요 - 규정 핑계 대지 마시죠 383 00:37:06,120 --> 00:37:09,880 상사가 멍청한 짓 시킨다고 하라는 대로 하면 384 00:37:09,960 --> 00:37:11,160 당신도 멍청한 거예요 385 00:37:11,760 --> 00:37:14,400 그리고 말이죠, 멍청한 것도… 386 00:37:15,160 --> 00:37:16,400 못 고치는 병이에요 387 00:37:16,480 --> 00:37:18,160 손으로 직접 안 써줘도 뻔한 병 388 00:37:20,560 --> 00:37:21,880 처방전 가져가세요 389 00:37:23,640 --> 00:37:25,640 의사한테 수정해 달라고 하세요 390 00:37:28,200 --> 00:37:30,880 경찰서에 못 들어가게 막으면 안 되죠 391 00:37:31,560 --> 00:37:33,080 내가 강도라도 당하면 어쩌려고 392 00:37:34,960 --> 00:37:36,600 여러 사람 화나게 하셨잖아요 393 00:37:37,320 --> 00:37:38,600 그런 현수막을 걸면 안 되죠 394 00:37:40,360 --> 00:37:41,760 그럼 어떡해요? 395 00:37:42,360 --> 00:37:44,680 윗분들은 난감해지는 거 싫어해요 396 00:37:49,280 --> 00:37:50,720 내가 할 수 있어요 397 00:37:50,800 --> 00:37:52,880 그냥 도우려는 거니 진정하세요 398 00:37:57,480 --> 00:37:59,240 외부인 짓일지도 몰라요 399 00:38:00,720 --> 00:38:02,240 호텔 확인해 봤어요? 400 00:38:04,320 --> 00:38:05,200 좀 도와줘요 401 00:38:10,800 --> 00:38:12,360 낯선 사람이 왜 그런 짓을 하겠어요? 402 00:38:12,440 --> 00:38:16,240 내가 외부인이라고 했지 낯선 사람이라고 했어요? 403 00:38:16,800 --> 00:38:17,880 그러게요 404 00:38:20,320 --> 00:38:23,360 사코티 딸이 미성년자라 걔를 신문할 수 없으면 405 00:38:23,960 --> 00:38:25,520 걔 부모를 신문해 봐요 406 00:38:26,280 --> 00:38:27,760 그 애 짓은 아닐 거예요 407 00:38:28,280 --> 00:38:29,480 걔가 408 00:38:30,000 --> 00:38:33,160 우리 집에 모욕적인 말을 썼어요 409 00:38:33,720 --> 00:38:36,200 학교에서도 리타를 엄청 힘들게 했고요 410 00:38:36,880 --> 00:38:38,120 나이는 어리지만 411 00:38:40,000 --> 00:38:41,360 남한테 상처를 주는 애예요 412 00:38:41,440 --> 00:38:42,920 그래도 살인자는 아니에요 413 00:38:43,600 --> 00:38:46,040 그런 사람이 다 살인자면 살아 있는 사람이 몇 없게요? 414 00:38:48,200 --> 00:38:49,480 이만 가야겠네요 415 00:38:49,560 --> 00:38:50,440 경위님 416 00:38:51,520 --> 00:38:53,680 그날 비가 왔어요 417 00:38:54,240 --> 00:38:55,400 폭풍이 쳤다고요 418 00:38:55,480 --> 00:38:59,200 수사를 재개하려면 변호사를 구하셔야 해요 419 00:40:24,480 --> 00:40:26,040 어떻게 지내세요, 엘레나? 420 00:40:27,800 --> 00:40:30,600 - 도와주는 사람은 있어요? - 그런 거 필요 없어요 421 00:40:31,560 --> 00:40:33,040 요양 시설도 좋아요 422 00:40:35,480 --> 00:40:37,720 꼭 노인 연령이 아니어도 돼요 423 00:40:38,640 --> 00:40:41,760 장애 진단서를 보여주면 424 00:40:41,840 --> 00:40:44,360 건강 보험에서 시설 비용을 댈 거예요 425 00:40:48,560 --> 00:40:51,480 - 날 요양원에 넣고 싶어? - 아니야, 엄마 426 00:40:52,000 --> 00:40:54,200 앉아서 선생님 말씀 들어 427 00:40:55,000 --> 00:40:59,840 파킨슨병은 피 검사나 임상 검사로 측정 못 해요 428 00:40:59,920 --> 00:41:03,240 환자마다 양상이 다르거든요 429 00:41:03,320 --> 00:41:04,800 제가 보기에는 430 00:41:05,480 --> 00:41:10,680 어머님의 파킨슨병은 특이한 유형입니다 431 00:41:11,400 --> 00:41:13,520 파킨슨 플러스 증후군이라고 하죠 432 00:41:14,600 --> 00:41:15,560 플러스요? 433 00:41:16,480 --> 00:41:17,320 네 434 00:41:18,640 --> 00:41:20,000 '더하다'는 뜻의 플러스요? 435 00:41:21,280 --> 00:41:22,240 네 436 00:41:22,320 --> 00:41:23,480 더 심각한 거예요? 437 00:41:23,560 --> 00:41:24,720 그런 것 같네 438 00:41:25,320 --> 00:41:27,600 제대로 알고 하는 말씀이세요? 439 00:41:27,680 --> 00:41:30,760 리타, 선생님 잘못이 아니야 440 00:41:30,840 --> 00:41:32,040 내 잘못도 아니지 441 00:41:34,000 --> 00:41:36,720 엄마가 뭐 얼마나 더 괴로워야 하는 거예요? 442 00:41:38,480 --> 00:41:42,880 리타가 학교에 있는 동안 어머님 돌봐줄 분을 찾아야 해요 443 00:41:45,360 --> 00:41:47,120 근무 시간이 얼마나 되죠? 444 00:41:47,720 --> 00:41:49,800 8시간이요, 2교대 근무예요 445 00:41:50,880 --> 00:41:51,760 그렇군요 446 00:41:52,280 --> 00:41:54,760 사람을 빨리 구할수록 좋아요 447 00:41:56,000 --> 00:41:57,080 두 분 모두에게요 448 00:42:12,320 --> 00:42:13,880 요양원입니다 449 00:42:14,840 --> 00:42:16,480 여보세요, 여보… 450 00:42:18,880 --> 00:42:21,160 30-23-40으로 전화 주세요 451 00:42:21,240 --> 00:42:25,720 주제는 '놓친 기회'입니다 어떤 일을 후회하시나요? 452 00:42:25,800 --> 00:42:26,960 과거로 돌아갈 수 있다면… 453 00:42:27,040 --> 00:42:28,440 저기요 454 00:42:30,720 --> 00:42:32,800 기부할 옷 있으세요? 455 00:42:33,400 --> 00:42:36,800 이제 노래 한 곡 듣죠 잭슨 수베니어스의 곡입니다 456 00:42:36,880 --> 00:42:37,960 '밤이 오면' 457 00:42:38,040 --> 00:42:39,880 안 입는 옷 없으세요? 458 00:42:41,920 --> 00:42:43,480 저기요! 459 00:42:47,960 --> 00:42:49,120 저기요! 460 00:42:51,520 --> 00:42:53,320 신의 축복을 빌게요 461 00:43:09,280 --> 00:43:11,200 '파란색, 화창한 날씨' 462 00:43:11,280 --> 00:43:13,480 '보라색, 불안정 분홍색, 비' 463 00:43:13,560 --> 00:43:14,400 "마르델플라타" 464 00:43:17,520 --> 00:43:19,800 후안 신부님한테 이거 사다 줄래? 465 00:43:22,720 --> 00:43:24,600 분홍색이 화창한 날씨인가요? 466 00:43:25,440 --> 00:43:26,760 밑에 쓰여 있어요 467 00:43:27,400 --> 00:43:28,720 어디 보자 468 00:43:28,800 --> 00:43:30,440 '불안정'이면 흐리다는 건데 469 00:43:31,200 --> 00:43:32,760 폭풍우는요? 470 00:43:32,840 --> 00:43:33,920 분홍색이요 471 00:43:37,600 --> 00:43:39,000 그럼 이걸 어떻게… 472 00:43:39,080 --> 00:43:42,240 창가에 놔두는 건가요? 473 00:43:42,320 --> 00:43:43,560 상관없어요 474 00:43:44,240 --> 00:43:46,480 날씨 연구하는 사람들 있잖아 475 00:43:47,080 --> 00:43:47,920 이거 주세요 476 00:43:58,320 --> 00:43:59,720 저거 재밌겠다 477 00:44:02,680 --> 00:44:04,600 나 발 아파 478 00:44:08,920 --> 00:44:10,120 왜? 479 00:44:13,520 --> 00:44:14,720 왜 그래요? 480 00:44:16,400 --> 00:44:18,240 신발에 뭐가 들어갔어 481 00:44:19,720 --> 00:44:22,600 택시 타면 안 돼? 나도 부츠 때문에 아픈데 482 00:44:23,120 --> 00:44:24,880 내가 너 발 아플 거랬지? 483 00:44:25,520 --> 00:44:30,200 너 같은 발은 일반 신발 사면 안 된다니까 484 00:44:30,280 --> 00:44:31,800 이제 어쩔래? 부츠 버릴 거야? 485 00:44:31,880 --> 00:44:34,960 저기 택시 있네, 타러 가자 486 00:44:40,200 --> 00:44:41,800 좀 빨리 걸을 수 없어? 487 00:44:43,680 --> 00:44:45,360 이러다 번개 맞겠어 488 00:45:17,760 --> 00:45:19,560 택시를 탔어야 하는데 489 00:45:22,400 --> 00:45:23,840 추워 죽겠네 490 00:45:26,160 --> 00:45:30,720 왜 자꾸 장식품을 사들여? 돈 벌기가 쉬운 것도 아니고 491 00:45:30,800 --> 00:45:34,840 뭐? 그냥 소소하게 날 위해 하는 일이야 492 00:45:35,640 --> 00:45:37,720 내 집에 그런 거 두기 싫어 493 00:45:39,040 --> 00:45:41,400 집에 둘 거 아니고 누구 줄 거야 494 00:45:44,920 --> 00:45:46,800 그 은행 다니는 친구? 495 00:45:47,760 --> 00:45:49,080 파블로는 내 남자 친구야 496 00:45:49,600 --> 00:45:54,080 리타한테 남자 친구 있대요 497 00:45:54,160 --> 00:45:56,920 리타, 뭘 그래? 그냥 장난이야 498 00:45:57,920 --> 00:46:01,360 저런 성깔로는 남자 못 잡아두지 499 00:46:21,520 --> 00:46:24,960 내일 학교에서 리타 추모식 해 500 00:46:26,080 --> 00:46:27,720 나무가 뭐 어쨌다나 501 00:46:28,520 --> 00:46:29,920 8시에 시작해 502 00:46:30,440 --> 00:46:33,040 추도식이 늦어지면 자네도 직장에 지각할 거야 503 00:46:35,440 --> 00:46:36,760 모시러 올게요 504 00:46:43,680 --> 00:46:46,240 거기 커피 세트 자리 아니야 505 00:46:50,520 --> 00:46:52,400 아무 데나 놔도 상관없어 506 00:46:53,160 --> 00:46:56,280 꺼낸 자리에 도로 넣어놔야지 507 00:47:02,840 --> 00:47:04,960 그건 위쪽 찬장에 넣어야 해 508 00:47:05,640 --> 00:47:06,480 이거 509 00:47:10,400 --> 00:47:11,840 내 집 생기면 510 00:47:11,920 --> 00:47:14,720 그릇은 다 보이는 곳에 놔둘 거야 511 00:47:15,840 --> 00:47:18,520 문 없는 선반에 올려놔야지 512 00:47:18,600 --> 00:47:20,360 그러면 먼지 앉아 513 00:47:23,280 --> 00:47:26,520 파블로가 근처에 집터를 찾았는데 가격이 좋아 514 00:47:29,360 --> 00:47:33,440 벌써 대출 승인도 받았대 은행에서 일하는 덕 봤지 515 00:47:33,520 --> 00:47:35,720 어떤 사람들은 대출받으려면 몇 년씩 걸린다는데 516 00:47:37,800 --> 00:47:39,800 조금씩 집 지을 거야 517 00:47:39,880 --> 00:47:41,080 방 두 개에 518 00:47:41,680 --> 00:47:43,160 예쁜 마당도 만들고 519 00:47:51,120 --> 00:47:52,320 재킷은 어떻게 할까? 520 00:47:53,400 --> 00:47:56,360 기차에서 입을 거야? 아니면 가방에 넣을까? 521 00:48:00,360 --> 00:48:01,560 밖에 더워 522 00:48:04,800 --> 00:48:08,480 나중에 네 집 생기면 물건은 다 높은 선반에 둬 523 00:48:08,560 --> 00:48:10,800 안 그러면 네 꼬부랑 애인 더 꼬부라질라 524 00:48:12,320 --> 00:48:13,560 꼬부랑이라고 하지 마 525 00:48:15,520 --> 00:48:17,240 - 진짜 왜 그래? - 조심해 526 00:48:17,320 --> 00:48:20,880 우리 시청에 혼인 신고 하고 성당에서 식 올릴 거야 527 00:48:21,440 --> 00:48:23,040 왜 결혼을 하려는 거야? 528 00:48:23,560 --> 00:48:25,320 파블로는 좋은 남자고 날 사랑해 주니까 529 00:48:25,400 --> 00:48:27,800 그래, 걔 때문에 행복하다면, 뭐 530 00:48:59,240 --> 00:49:00,480 그냥 가, 파블로 531 00:49:03,000 --> 00:49:04,600 우린 친하지도 않잖아 532 00:49:05,880 --> 00:49:07,160 이러는 거 못 보겠어 533 00:49:07,240 --> 00:49:08,760 제가 돕게 해주세요 534 00:49:12,080 --> 00:49:14,040 나 변호사 필요해 535 00:49:14,760 --> 00:49:15,760 아는 사람 있어? 536 00:49:16,440 --> 00:49:17,360 아니요 537 00:49:19,800 --> 00:49:21,400 어머님 혼자 못 사세요 538 00:49:23,120 --> 00:49:24,120 맞아 539 00:49:25,840 --> 00:49:28,480 그래서 내 딸이 날 요양원에 넣으려고 했지 540 00:49:29,080 --> 00:49:30,680 나 보내고 너희 둘이 내 집을 차지하려고 541 00:49:31,280 --> 00:49:33,160 아니에요, 왜 그런 말씀을 하세요? 542 00:49:33,760 --> 00:49:35,240 리타는 그럴 사람이 아니에요 543 00:49:41,760 --> 00:49:42,840 그럼 이건 뭐야? 544 00:49:51,640 --> 00:49:53,400 무슨 말을 해야 할지 모르겠네요 545 00:49:55,080 --> 00:49:56,600 리타랑 저는… 546 00:49:57,920 --> 00:49:59,920 2주 전에 헤어졌어요 547 00:50:00,920 --> 00:50:01,960 리타가 말씀 안 드렸어요? 548 00:50:03,600 --> 00:50:04,760 저를 떠났어요 549 00:50:06,320 --> 00:50:07,160 리타한테는… 550 00:50:10,600 --> 00:50:12,200 왜? 다른 남자라도 있었어? 551 00:50:13,080 --> 00:50:14,120 다른 남자요? 552 00:50:15,640 --> 00:50:17,040 아니요, 어머님 때문이죠 553 00:50:20,240 --> 00:50:22,320 리타는 요양원 얘기를 한 적이 없어요 554 00:50:23,560 --> 00:50:25,760 저는 리타랑 살 집을 마련하고 싶어서 555 00:50:26,480 --> 00:50:29,960 여기서 세 블록 거리에 집을 얻으려고 보증금을 마련했죠 556 00:50:30,040 --> 00:50:31,040 어머님 가까이 있으려고요 557 00:50:31,680 --> 00:50:35,040 근데 리타가 거절했어요 그럴 수가 없다면서요 558 00:50:43,320 --> 00:50:45,000 - 캄포스 - 네 559 00:50:45,080 --> 00:50:46,800 - 구티에레스 - 네 560 00:50:46,880 --> 00:50:48,960 - 파사노 - 화장실 갔어요 561 00:50:49,040 --> 00:50:50,720 - 뭐? - 금방 올 거예요 562 00:50:50,800 --> 00:50:52,040 그래, 알았다 563 00:50:52,120 --> 00:50:53,280 얼른 들어가 564 00:50:54,640 --> 00:50:56,720 일찍 왔네, 잘했어 565 00:50:56,800 --> 00:50:58,000 프란! 566 00:50:58,080 --> 00:50:59,200 - 아니야 - 맞아 567 00:50:59,280 --> 00:51:01,120 - 리소 - 여기 있어요 568 00:51:03,680 --> 00:51:05,480 사코티, 또 늦었네 569 00:51:05,560 --> 00:51:08,480 한 번만 봐주세요 다신 안 늦을게요 570 00:51:08,560 --> 00:51:11,800 - 부모님께 전화할… - 선생님도 아직 안 왔잖아요 571 00:51:11,880 --> 00:51:13,920 제발 좀 봐주세요 572 00:51:14,000 --> 00:51:16,800 알았어, 들어가, 재킷은 풀고 573 00:51:17,440 --> 00:51:19,160 - 이거요? - 그래 574 00:51:23,440 --> 00:51:26,000 안녕, 새 머리띠네 575 00:51:26,760 --> 00:51:27,840 완전 귀엽다 576 00:51:40,200 --> 00:51:41,360 저 기억하세요? 577 00:51:41,960 --> 00:51:43,800 크리스티나 멘타의 딸이에요 578 00:51:44,840 --> 00:51:47,280 - 우리 어머니 회계 일 해주셨죠 - 기억해요 579 00:51:50,480 --> 00:51:52,800 커피 드릴까요? 방금 내렸는데 580 00:51:52,880 --> 00:51:54,480 이사벨 에레라한테 연락했어요? 581 00:51:58,040 --> 00:51:59,280 그거예요 582 00:52:20,320 --> 00:52:21,680 미술책이네요 583 00:52:26,560 --> 00:52:28,360 2학년 출석부네요 584 00:52:30,040 --> 00:52:32,520 그렇게 찾아다녔는데 리타가 갖고 있었군요 585 00:52:32,600 --> 00:52:35,880 - 제가 그랬잖아요 - 선생님 말이 맞았네요 586 00:52:36,640 --> 00:52:40,200 리타는 정리를 잘하고 정말 깔끔했어요 587 00:52:40,280 --> 00:52:42,000 항상 모든 걸 제자리에 뒀죠 588 00:52:51,600 --> 00:52:53,480 "리타 알론소를 추모하며" 589 00:52:53,560 --> 00:52:56,680 가슴 앞에서 잡아, 두 손으로! 590 00:52:58,240 --> 00:52:59,440 머리 위로! 591 00:52:59,520 --> 00:53:01,440 예쁘네, 네가 만들었니? 592 00:53:01,520 --> 00:53:03,480 친구랑 같이요 걔는 오늘 안 왔어요 593 00:53:04,080 --> 00:53:05,800 - 멋지다 - 고맙습니다 594 00:53:06,640 --> 00:53:08,200 이게 뭐야? 마지팬 같네 595 00:53:09,160 --> 00:53:10,480 점토요 596 00:53:10,560 --> 00:53:12,560 마르가리타는 참 훌륭한 아이예요 597 00:53:12,640 --> 00:53:14,800 성당 일도 도와주고 598 00:53:14,880 --> 00:53:16,160 필요할 때 늘 있어 줘요 599 00:53:18,840 --> 00:53:21,880 저는 수업이 있어서 가볼게요 600 00:53:23,520 --> 00:53:24,520 엘레나 601 00:53:28,320 --> 00:53:30,120 와줘서 고마워요, 엘레나 602 00:53:31,320 --> 00:53:33,880 저 길로 가시면 더 가까워요 603 00:53:33,960 --> 00:53:35,800 차 가져올게요 604 00:53:36,680 --> 00:53:39,000 마르가리타, 엘레나 좀 도와드려 605 00:53:41,920 --> 00:53:42,920 이쪽이에요 606 00:53:47,200 --> 00:53:49,360 얘들아, 집중해야지 607 00:53:51,640 --> 00:53:54,080 사코티가 너 괴롭힐 때 왜 가만있었어? 608 00:53:54,960 --> 00:53:56,400 지도부 선생님께 얘기했어요 609 00:53:57,160 --> 00:53:59,360 다음에는 걔 머리를 쥐어뜯어 610 00:54:00,120 --> 00:54:01,440 널 무서워하게 해 611 00:54:01,960 --> 00:54:03,400 그러면 걔가 아프잖아요 612 00:54:04,320 --> 00:54:05,880 걔도 너 아프게 했잖아 613 00:54:08,760 --> 00:54:10,840 이만 가볼게요, 안녕히 가세요 614 00:54:10,920 --> 00:54:12,240 너를 잘 챙겨 615 00:54:12,800 --> 00:54:16,680 성당에 너무 자주 가지 마 교인들한테 세뇌당한다 616 00:54:43,520 --> 00:54:44,480 이리 와, 엄마 617 00:54:45,440 --> 00:54:47,120 나 혼자 할 수 있어 618 00:54:49,080 --> 00:54:50,080 그렇지 619 00:54:57,320 --> 00:54:58,160 됐다 620 00:55:00,480 --> 00:55:03,120 날씨가 습해서 머리가 산발이네 621 00:55:03,640 --> 00:55:06,320 머리를 잘라 네 나이에는 너무 길어 622 00:55:10,080 --> 00:55:12,760 쟤는 이 귀찮은 짓을 왜 굳이 한다니? 623 00:55:12,840 --> 00:55:14,400 나 위해서 해주는 거야 624 00:55:20,280 --> 00:55:22,960 그리고 저 멀리 625 00:55:23,040 --> 00:55:25,080 그대가 있을 거야 626 00:55:26,000 --> 00:55:27,120 내 곁에 627 00:55:29,760 --> 00:55:32,480 그대가 나를 찾으면 628 00:55:32,560 --> 00:55:34,320 내가 있을 거야 629 00:55:35,760 --> 00:55:36,920 그대 곁에 630 00:55:37,000 --> 00:55:38,240 '내 곁에'야 631 00:55:38,320 --> 00:55:39,680 난 '그대 곁에'가 좋아 632 00:55:39,760 --> 00:55:43,680 우린 시간이 가는 줄도 모르겠지 633 00:55:44,280 --> 00:55:46,280 - 다 괜찮나요? - 네 634 00:55:46,360 --> 00:55:47,400 고마워요 635 00:55:52,080 --> 00:55:56,080 저희 보험 회사에 있는 건강 보험 번호가 636 00:55:56,160 --> 00:55:59,520 엄마 진료 기록에 있는 거랑 안 맞아요 637 00:55:59,600 --> 00:56:02,240 의사가 1을 7처럼 썼거든요 638 00:56:02,320 --> 00:56:05,960 보험 회사 서류에 더 깔끔하게 나와 있어서… 639 00:56:06,600 --> 00:56:10,160 - 오늘 아침에 비 온다더니 - 밤에 온다고 하던데요 640 00:56:11,040 --> 00:56:11,960 11시에 641 00:56:12,560 --> 00:56:14,240 - 그래요? 11시요? - 좋죠 642 00:56:15,120 --> 00:56:16,480 빗소리 들으면서 자면 좋잖아요 643 00:56:23,200 --> 00:56:24,440 제발요 644 00:56:27,800 --> 00:56:29,520 저희 세 번째 온 거예요 645 00:56:29,600 --> 00:56:31,800 타지에서 왔는데 좀 봐주세요 646 00:56:35,680 --> 00:56:36,720 여기요 647 00:56:39,720 --> 00:56:40,800 다 된 거예요? 648 00:56:40,880 --> 00:56:42,000 네, 끝났습니다 649 00:56:45,640 --> 00:56:47,800 저희는 매번 문제가 있었거든요 650 00:56:48,520 --> 00:56:50,840 병원에서도, 약국에서도 651 00:56:52,040 --> 00:56:53,240 보험 회사에서도요 652 00:56:53,320 --> 00:56:54,320 압니다 653 00:56:54,840 --> 00:56:57,560 더 요구 못 하게 하려고 진 빠지게 하는 거예요 654 00:56:57,640 --> 00:56:58,840 거기에 넘어가면 안 돼요 655 00:57:02,440 --> 00:57:03,920 고맙습니다, 선생님 656 00:57:05,840 --> 00:57:07,680 - 가자 - 혼자 할 수 있어 657 00:57:49,040 --> 00:57:50,160 무슨 일이에요? 658 00:57:51,000 --> 00:57:52,440 사람들이 잘해주더라고 659 00:58:10,760 --> 00:58:12,480 여기 있다 660 00:58:12,560 --> 00:58:14,320 따뜻하지만 괜찮을 거야 661 00:58:15,760 --> 00:58:18,200 - 얼음통 가져와, 얼음 넣자 - 알았어 662 00:58:23,560 --> 00:58:25,280 - 이거? - 응 663 00:58:33,040 --> 00:58:35,000 - 자기가 해봐, 힘세잖아 - 응 664 00:58:36,640 --> 00:58:39,200 힘이 아니라 요령으로 여는 거야 665 00:58:42,880 --> 00:58:43,880 괜찮아? 666 00:58:46,080 --> 00:58:48,080 - 아이고 - 이런 667 00:58:48,640 --> 00:58:51,360 - 축하하자 - 그래 668 00:58:51,440 --> 00:58:53,440 축하해, 엄마 669 00:58:54,000 --> 00:58:55,680 난 운전해야 하니까 한 모금만 마실게 670 00:58:57,240 --> 00:58:58,200 그래 671 00:58:59,680 --> 00:59:01,080 우리의 모든 노력에 건배 672 00:59:01,760 --> 00:59:04,760 운이 좋았지, 의사가 착했어 673 00:59:08,360 --> 00:59:11,720 엄마, 두고 봐, 다 괜찮아질 거야 674 00:59:12,320 --> 00:59:13,640 앞으로 수월해질 거라고 675 00:59:23,120 --> 00:59:24,960 - 고마워 - 손으로 할게, 미안 676 00:59:25,040 --> 00:59:25,920 괜찮아 677 00:59:27,520 --> 00:59:29,840 이 샌드위치 좋아해? 678 00:59:29,920 --> 00:59:30,960 그럼 679 00:59:32,680 --> 00:59:35,600 야자 순도 가져왔어 당신 그거 좋아하잖아 680 00:59:37,280 --> 00:59:38,320 왜? 681 00:59:45,520 --> 00:59:46,760 우리 엄마는 왜 저럴까? 682 00:59:49,600 --> 00:59:51,160 당신 정말 대견해 683 00:59:54,880 --> 00:59:55,800 고마워 684 00:59:58,040 --> 00:59:59,400 정말 고마워 685 01:00:00,200 --> 01:00:02,760 고마워 686 01:01:35,280 --> 01:01:37,560 엄마, 좀 도와줘 687 01:01:37,640 --> 01:01:39,000 이거 놔! 688 01:01:39,080 --> 01:01:41,120 갈 거야, 이거 놔 689 01:01:41,200 --> 01:01:44,400 - 너 평생 후회할 거야 - 네가 뭘 알아? 난 결심했어 690 01:01:44,480 --> 01:01:48,200 어디 가? 거기 가는 여자들은 다 후회해 691 01:01:49,920 --> 01:01:51,080 앉아 692 01:01:52,400 --> 01:01:54,640 엄마, 이사벨이 애 지운대 내가 직전에 얘 찾았어 693 01:01:54,720 --> 01:01:57,720 - 낳기 싫단 말이야 - 후회할 거라니까! 694 01:01:57,800 --> 01:01:59,680 낳기 싫어, 안 낳을 거야 695 01:01:59,760 --> 01:02:00,840 진정제 좀 갖다줘 696 01:02:04,400 --> 01:02:07,120 자, 이거 먹어, 입 벌려 697 01:02:12,960 --> 01:02:14,000 얘 집에 데려다줘야 해 698 01:02:14,600 --> 01:02:15,800 싫어, 데려가지 마 699 01:02:16,360 --> 01:02:18,480 괜찮을 거야, 내가 약속해 700 01:02:22,520 --> 01:02:23,360 갈까? 701 01:02:24,240 --> 01:02:25,120 가자 702 01:02:26,320 --> 01:02:27,360 가자 703 01:02:28,520 --> 01:02:30,000 엄마, 가자 704 01:02:31,360 --> 01:02:32,360 빨리, 엄마 705 01:02:39,480 --> 01:02:41,480 동물병원에는 왜 데려갔어? 706 01:02:41,560 --> 01:02:43,400 허리가 안 좋아서 707 01:02:44,640 --> 01:02:45,560 뭐가 문제인데? 708 01:02:46,160 --> 01:02:47,600 - 모르겠어 - 세상에 709 01:02:47,680 --> 01:02:49,280 한 달은 됐어 710 01:02:50,080 --> 01:02:51,240 불쌍한 블래키 711 01:02:56,840 --> 01:02:58,520 - 안녕 - 안녕하세요 712 01:02:59,680 --> 01:03:02,920 - 나도 담배 한 대 줄래? - 저는 없고 남자애들은 있어요 713 01:03:09,400 --> 01:03:10,360 여기요 714 01:03:11,160 --> 01:03:12,120 불붙여 715 01:03:27,000 --> 01:03:28,480 이제 갈까? 716 01:03:29,200 --> 01:03:31,320 - 또 늦으면… - 가자 717 01:03:40,200 --> 01:03:42,200 가자, 수업 더 빠지면 안 돼 718 01:03:45,400 --> 01:03:46,760 얘기 좀 하자 719 01:03:48,160 --> 01:03:49,600 수업 들어가야 해요 720 01:03:49,680 --> 01:03:52,920 - 왜 내 집에 '숫처녀'라고 썼어? - 제가 안 그랬어요 721 01:03:53,000 --> 01:03:56,640 네가 내 딸한테 못되게 굴어서 걔가 집에 와서 얼마나 울었는데 722 01:03:56,720 --> 01:03:58,040 - 이거 놓으세요 - 왜 그랬어? 723 01:03:58,120 --> 01:04:00,880 - 이거 놔, 미친 할망구야! - 왜 하필 리타냐고! 724 01:04:03,360 --> 01:04:04,680 - 괜찮아? - 무슨 일이야? 725 01:04:04,760 --> 01:04:06,320 - 너한테 어쨌어? - 괜찮아? 726 01:04:06,400 --> 01:04:08,200 이리 와, 근처에 있지 마 727 01:04:09,320 --> 01:04:10,360 이 노친네야! 728 01:04:12,360 --> 01:04:13,520 망할 할망구 729 01:04:28,960 --> 01:04:32,080 무슨 말을 들었는지 몰라도 그 여자애는 문제가 있어요 730 01:04:32,160 --> 01:04:34,640 - 이거 제출해 줘요 - 네, 여기 두세요 731 01:04:34,720 --> 01:04:37,080 걔 아빠랑 얘기해서 고소는 막았어요 732 01:04:37,600 --> 01:04:41,000 본인을 생각해서 학교에는 가지 마세요 733 01:04:42,520 --> 01:04:44,200 걔는 부자라 이거죠? 734 01:04:45,480 --> 01:04:46,800 그러니까 그 집 말만 듣지 735 01:04:46,880 --> 01:04:49,680 경찰과 법원이 보기에는 확실해요 736 01:04:49,760 --> 01:04:51,640 사건 종결입니다 737 01:04:52,680 --> 01:04:55,440 제발요, 따님은 아팠어요 738 01:04:55,520 --> 01:04:57,320 베네가스랑 얘기해 보세요 739 01:04:57,840 --> 01:04:59,320 그 사람은 내 딸 주치의 아니에요 740 01:04:59,400 --> 01:05:00,600 그래요? 741 01:05:01,120 --> 01:05:03,440 그럼 따님의 복용약에 대해 왜 그분이 진술하셨을까요? 742 01:05:05,240 --> 01:05:06,200 뭐라고요? 743 01:05:07,680 --> 01:05:10,920 원하시면 정신 상담을 알아봐 드리겠습니다 744 01:05:12,200 --> 01:05:13,560 나 안 미쳤어요 745 01:05:15,280 --> 01:05:17,040 그리고 내 딸은 살해된 거야! 746 01:05:25,760 --> 01:05:28,800 리타가 선생님을 찾아왔다고 경찰이 그러던데요 747 01:05:28,880 --> 01:05:31,800 걔가 아팠어요? 나랑 같은 병이었나요? 748 01:05:32,320 --> 01:05:33,360 들어오세요, 엘레나 749 01:05:36,680 --> 01:05:38,200 리타가 저를 찾아온 건 맞아요 750 01:05:38,280 --> 01:05:40,920 엘레나 얘기를 하러 왔죠 751 01:05:41,720 --> 01:05:43,320 많이 속상해하더군요 752 01:05:43,880 --> 01:05:48,680 그래서 항우울제를 처방하고 상담사를 소개해 줬습니다 753 01:05:50,360 --> 01:05:53,520 내 딸한테 항우울제를 처방해 줬다고요? 754 01:05:53,600 --> 01:05:54,520 네 755 01:05:55,320 --> 01:05:58,560 그래서 경찰한테 그 얘기를 한 거예요 756 01:05:58,640 --> 01:06:01,040 사건과 연관 있다고 생각해서요 757 01:06:01,120 --> 01:06:03,520 내 딸은 우울증 아니었어요 758 01:06:04,040 --> 01:06:07,560 매일 아침 일찍 일어나 출근하던 애예요 759 01:06:07,640 --> 01:06:09,320 황소처럼 강했다고요 760 01:06:11,200 --> 01:06:12,160 이리 오세요 761 01:06:16,920 --> 01:06:18,440 선택지는 없는 건가요? 762 01:06:19,160 --> 01:06:21,840 - 무슨 말이죠? - 아시잖아요 763 01:06:22,360 --> 01:06:23,960 어머님은 살고 싶어 하세요 764 01:06:24,480 --> 01:06:25,920 꼭 사실 거고요 765 01:06:27,600 --> 01:06:29,800 엄마 얘기가 아니에요 766 01:06:33,880 --> 01:06:35,920 지금보다 더 힘들어지면… 767 01:06:37,640 --> 01:06:39,080 제가 살고 싶을지 모르겠어요 768 01:06:41,920 --> 01:06:43,680 엘레나한테는 리타가 필요해요 769 01:06:44,200 --> 01:06:46,840 리타가 어릴 때 엄마가 필요했던 것처럼요 770 01:06:48,040 --> 01:06:51,960 이제 리타가 어머님한테 엄마 역할을 해줘야 해요 771 01:06:53,040 --> 01:06:54,840 우리가 알던 엘레나는 772 01:06:55,360 --> 01:06:56,840 사라질 테니까요 773 01:06:57,400 --> 01:07:00,160 서서히 아기가 되어갈 거예요 774 01:07:00,760 --> 01:07:02,520 무슨 말씀이세요? 775 01:07:04,040 --> 01:07:06,200 엄마는 아기가 돼가는 게 아니에요 776 01:07:08,000 --> 01:07:09,520 아기는 자라고 777 01:07:09,600 --> 01:07:12,560 어느 순간 일어서잖아요 778 01:07:14,520 --> 01:07:16,400 걸음마를 배우고요 779 01:07:17,080 --> 01:07:19,040 혼자 밥도 먹고 말도 배우죠 780 01:07:20,360 --> 01:07:22,200 엄마는 아기가 되는 게 아니에요 781 01:07:23,760 --> 01:07:27,440 제가 선생님이 말씀하시는 엄마 역할을 잘할지 모르겠어요 782 01:07:28,280 --> 01:07:30,280 우리가 도와줄 테니 걱정 말아요 783 01:07:32,240 --> 01:07:33,200 누굴 도와요? 784 01:07:35,000 --> 01:07:36,480 엄마요, 저요? 785 01:07:39,920 --> 01:07:41,040 어디 봅시다 786 01:07:47,560 --> 01:07:49,040 이걸 먹어봐요 787 01:07:55,920 --> 01:07:58,840 아침에 반 알 드세요 788 01:07:59,760 --> 01:08:03,080 필요하면 나중에 복용량을 조절하죠 789 01:09:23,920 --> 01:09:24,880 엘레나 790 01:09:26,600 --> 01:09:27,600 엘레나 791 01:09:28,760 --> 01:09:30,360 기도하러 오셨어요? 792 01:09:30,440 --> 01:09:31,800 기도하러 온 거 아니에요 793 01:09:32,840 --> 01:09:35,080 그날 있었던 일을 알고 싶어요 794 01:09:35,720 --> 01:09:37,720 - 신부님, 이리 와보세요 - 가요! 795 01:09:37,800 --> 01:09:39,880 - 같이 가요 - 왜 그러는데? 796 01:09:39,960 --> 01:09:43,240 - 무슨 일이야? - 종탑에 사람이 죽어 있어요 797 01:09:43,320 --> 01:09:45,640 - 빨리 오세요 - 사람이 죽었다니? 798 01:09:45,720 --> 01:09:47,760 - 가서 보세요 - 천천히 가 799 01:09:48,360 --> 01:09:50,200 종에 매달려 있어요 800 01:09:50,280 --> 01:09:53,160 알았어, 잠깐만 성당에서 소리 지르지 마 801 01:09:53,240 --> 01:09:54,480 가자 802 01:09:54,560 --> 01:09:58,640 조심해, 너 때문에 넘어지겠다 803 01:10:01,760 --> 01:10:04,600 보세요, 제 말이 맞잖아요 804 01:10:15,600 --> 01:10:17,080 저는 그 자리에 없었습니다 805 01:10:20,080 --> 01:10:21,720 가보니까 죽어 있었어요 806 01:10:26,120 --> 01:10:30,600 지난번에 돔을 청소할 때부터 밧줄은 계속 거기 있었어요 807 01:11:00,520 --> 01:11:04,560 리타의 고민 말고는 아무 비밀도 없어요 808 01:11:05,320 --> 01:11:08,360 리타는 비 올 때는 절대 성당에 안 갔어요 809 01:11:08,440 --> 01:11:10,040 왜요? 810 01:11:10,120 --> 01:11:13,360 그것도 몰라요? 번개 맞을까 봐 겁나서요 811 01:11:15,440 --> 01:11:18,200 엘레나, 그런 걸 믿으면 안 되죠 812 01:11:18,920 --> 01:11:21,400 - 비가 왔다고요 - 비 얘기는 그만하죠 813 01:11:22,120 --> 01:11:24,560 모든 걸 다 안다고 생각하는 자만도 죄입니다 814 01:11:25,440 --> 01:11:26,800 왜 리타를 숨겨놨어요? 815 01:11:27,720 --> 01:11:30,200 리타를 위해 해줄 게 기도밖에 없었습니다 816 01:11:32,160 --> 01:11:33,560 제가 경찰을 불렀어요 817 01:11:35,120 --> 01:11:38,040 7시 미사 끝나고 와 달라고 했죠 818 01:11:38,880 --> 01:11:41,080 미사 끝나고 와주세요 819 01:11:42,160 --> 01:11:43,240 네, 감사합니다 820 01:11:43,920 --> 01:11:45,160 신도들을 위해서예요 821 01:11:46,200 --> 01:11:47,160 알겠습니다 822 01:12:05,320 --> 01:12:06,840 됐어, 괜찮아 823 01:12:08,320 --> 01:12:09,480 고맙다 824 01:12:10,960 --> 01:12:12,480 오늘 여기 있지 마 825 01:12:12,560 --> 01:12:14,000 부모님한테 가라 826 01:12:14,840 --> 01:12:16,000 어서 827 01:12:24,240 --> 01:12:27,240 '너희는 세상의 소금이다' 828 01:12:28,040 --> 01:12:30,720 '그러나 소금이 제맛을 잃으면' 829 01:12:31,240 --> 01:12:33,040 '무엇으로 다시 짜게 할 수 있겠느냐?' 830 01:12:33,120 --> 01:12:35,560 '아무 쓸모가 없으니' 831 01:12:35,640 --> 01:12:40,440 '밖에 버려져 사람들에게 짓밟힐 따름이다' 832 01:12:41,560 --> 01:12:44,320 '너희는 세상의 빛이다' 833 01:12:44,400 --> 01:12:49,080 '등불을 켜서 들어오는 사람들 앞을 밝혀라' 834 01:12:49,160 --> 01:12:52,840 '그렇게 하여 집 안에 있는 모든 사람을 비춘다' 835 01:12:54,000 --> 01:12:57,720 '숨겨진 것도 드러나기 마련이고' 836 01:12:58,600 --> 01:13:02,360 '감추어진 것도 드러나게 되어 있다' 837 01:13:02,440 --> 01:13:04,360 주님의 말씀입니다 838 01:13:10,320 --> 01:13:11,240 무슨 소리지? 839 01:13:12,160 --> 01:13:13,000 신부님 840 01:13:13,080 --> 01:13:14,840 - 무슨 소리죠? - 모르겠어요 841 01:13:14,920 --> 01:13:17,600 리타는 고해 성사도 관뒀어요 적어도 저한테는 안 했습니다 842 01:13:18,400 --> 01:13:20,240 신부님은 리타를 이용했어요 843 01:13:23,680 --> 01:13:27,000 함부로 말씀하지 마세요 리타의 추억도 망치지 말고요 844 01:13:29,840 --> 01:13:31,680 저는 헛된 희망을 심어준 적 없습니다 845 01:13:34,480 --> 01:13:37,360 영원한 천국에 대한 환상을 부추겼잖아요 846 01:13:40,440 --> 01:13:41,920 신성 모독 하지 마세요 847 01:13:50,320 --> 01:13:52,520 사랑하는 사람을 잃는 건 고통이죠 848 01:13:52,600 --> 01:13:56,280 더구나 이렇게 모든 게 뒤섞였을 때는요 849 01:13:57,560 --> 01:13:59,160 뭐가 뒤섞여요? 850 01:14:00,080 --> 01:14:01,160 고통 851 01:14:01,960 --> 01:14:03,120 그리고 분노요 852 01:14:03,720 --> 01:14:07,680 우리 기독교인들의 몸은 우리 것이 아니니까요 853 01:14:10,000 --> 01:14:14,760 교회는 사람들이 스스로 목숨을 거두는 걸 비난해요 854 01:14:15,360 --> 01:14:18,560 안락사, 낙태, 자살 855 01:14:24,200 --> 01:14:25,560 이해해요, 엘레나 856 01:14:26,080 --> 01:14:27,440 신부님이 어떻게 이해해요? 857 01:14:40,960 --> 01:14:43,440 신발 닦아주는 사람도 없어요? 858 01:15:11,000 --> 01:15:13,480 "여행" 859 01:15:22,080 --> 01:15:25,960 "이사벨 에레라 솔다도 데 라 인데펜덴시아 474" 860 01:15:48,440 --> 01:15:50,480 "증상" 861 01:15:50,560 --> 01:15:54,680 "파킨슨병 환자와 간병인을 위한 팁" 862 01:17:00,240 --> 01:17:04,600 "마르델플라타" 863 01:18:12,040 --> 01:18:13,200 엄마, 가자 864 01:18:16,440 --> 01:18:17,760 빨리 와, 엄마! 865 01:19:02,280 --> 01:19:07,440 콘스티투시온 역에 진입합니다 이번 역은 마지막 역입니다 866 01:19:21,280 --> 01:19:26,400 라플라타행 열차가 5번 승강장에서 출발합니다 867 01:19:27,040 --> 01:19:32,480 라플라타행 열차가 5번 승강장에서 출발합니다 868 01:20:20,680 --> 01:20:21,560 자 869 01:20:23,040 --> 01:20:25,040 도와줄게요, 이름이 뭐예요? 870 01:20:26,120 --> 01:20:27,080 난 괜찮아요 871 01:20:27,160 --> 01:20:28,160 혼자 오셨어요? 872 01:20:28,960 --> 01:20:31,200 - 혼자세요? - 택시 좀 불러줘요 873 01:20:31,280 --> 01:20:33,680 택시요? 구급차 불렀어요 874 01:20:33,760 --> 01:20:36,080 잠깐만요, 도와줄게요 875 01:20:36,160 --> 01:20:38,320 됐어요, 일어나세요 876 01:20:38,400 --> 01:20:39,480 정말 괜찮겠어요? 877 01:20:40,000 --> 01:20:41,880 우산 챙길게요 878 01:20:55,600 --> 01:20:56,760 타세요 879 01:20:56,840 --> 01:20:58,840 - 놔요 - 네, 놓을게요 880 01:21:00,040 --> 01:21:02,840 좀 어지럽다고 해서 앞에 태울게요 881 01:21:02,920 --> 01:21:03,760 네 882 01:21:04,760 --> 01:21:06,520 - 고마워요 - 아니에요 883 01:21:11,280 --> 01:21:12,320 조심히 가세요 884 01:21:16,360 --> 01:21:18,640 누에베 데 훌리오가랑 리베르타도르가 교차로에서 885 01:21:18,720 --> 01:21:20,600 피게로아 알코르타가로 가서 886 01:21:20,680 --> 01:21:21,960 천문관으로 가주세요 887 01:21:32,120 --> 01:21:33,440 괜찮을 거야 888 01:21:33,520 --> 01:21:35,280 가기 싫어 889 01:21:35,360 --> 01:21:37,600 괜찮을 거야, 정말로 890 01:21:57,040 --> 01:21:57,920 괜찮으세요? 891 01:21:58,440 --> 01:22:00,560 - 도와드려요? 차 세울까요? - 아니요 892 01:22:01,600 --> 01:22:02,560 괜찮아요 893 01:22:32,560 --> 01:22:33,600 이사벨 894 01:22:34,800 --> 01:22:37,280 나 리타 엄마 엘레나야 895 01:22:38,280 --> 01:22:39,120 엘레나요? 896 01:22:39,200 --> 01:22:40,800 - 문 열어줘 - 응 897 01:22:45,960 --> 01:22:47,200 - 잘 가 - 응 898 01:22:49,520 --> 01:22:50,520 어쩐 일이세요? 899 01:22:50,600 --> 01:22:52,320 네 전화번호를 못 알아냈어 900 01:22:52,920 --> 01:22:54,880 네가 여기 있을지도 몰랐고 901 01:23:13,320 --> 01:23:14,560 고양이 때문에 놀라서 902 01:23:16,560 --> 01:23:18,080 - 깨졌어? - 아니요 903 01:23:22,240 --> 01:23:24,480 네 딸은 몇 살이야? 904 01:23:26,320 --> 01:23:28,320 훌리에타는 25살이에요 905 01:23:34,680 --> 01:23:36,080 여긴 어쩐 일이세요? 906 01:23:39,320 --> 01:23:40,640 빚 청산하러 907 01:23:41,360 --> 01:23:42,520 빚이요? 908 01:23:44,200 --> 01:23:45,400 저한테 빚지신 거 없는데요 909 01:23:47,720 --> 01:23:48,640 맞아 910 01:23:51,480 --> 01:23:53,280 네가 리타한테 빚이 있지 911 01:23:53,360 --> 01:23:55,480 - 널 구해줬잖아 - 네? 912 01:23:55,560 --> 01:23:58,080 난 뭐 요구하고 다니는 거 싫어한다만 913 01:23:58,600 --> 01:23:59,880 넌 젊잖아 914 01:24:00,640 --> 01:24:03,800 난 몸뚱이 때문에 아무것도 못 해 915 01:24:03,880 --> 01:24:07,080 넌 예쁘고 변호사니까 네 말은 들어줄 거 아니야 916 01:24:07,160 --> 01:24:09,680 저는 가족법 전문이지 형사법 변호사가 아니에요 917 01:24:09,760 --> 01:24:12,520 - 리타를 위해서 해줘 - 못 해요 918 01:24:14,160 --> 01:24:16,040 넌 리타한테 고마운 마음도 없어? 919 01:24:17,520 --> 01:24:19,640 리타 덕분에 딸을 낳았잖아 920 01:24:20,560 --> 01:24:21,920 가족이 있지 921 01:24:23,040 --> 01:24:24,480 저는 엄마 되기 싫었어요 922 01:24:24,560 --> 01:24:25,520 하지만… 923 01:24:26,440 --> 01:24:28,320 딸을 처음 안았을 때 어땠어? 924 01:24:29,360 --> 01:24:32,000 - 애가 처음 '엄마' 했을 때는? - 걔는 제 이름 불러요 925 01:24:38,040 --> 01:24:39,280 기억 안 나세요? 926 01:24:39,960 --> 01:24:42,440 저는 애를 지우고 싶었는데 리타가 절 병원에서 끌어냈어요 927 01:24:43,960 --> 01:24:47,280 두 사람이 저한테 진정제 주고 기차 태워서 여기로 데려왔죠 928 01:24:47,360 --> 01:24:49,280 네 부모님한테 데려다준 거야 929 01:24:49,920 --> 01:24:51,840 부모님이 말릴 걸 아셨으니까요 930 01:24:53,000 --> 01:24:54,080 리타도 알았고요 931 01:24:54,160 --> 01:24:57,240 그렇게 후회되면 그 사진들은 왜 보냈어? 932 01:24:58,440 --> 01:25:00,200 제가 보낸 거 아니에요 933 01:25:01,480 --> 01:25:04,160 우리 엄마가 찍어서 여기저기 보낸 거죠 934 01:25:07,480 --> 01:25:09,120 훌리에타는 우리 부모님이 키웠어요 935 01:25:12,360 --> 01:25:14,480 걔를 사랑하지만 딸처럼은 아니에요 936 01:25:25,080 --> 01:25:26,520 놔둬 937 01:25:28,120 --> 01:25:30,720 약 기운 돌 때까지 기다려야 해 938 01:25:36,560 --> 01:25:38,080 변호사 필요해서 오신 거 아니죠? 939 01:25:40,240 --> 01:25:41,720 위안이 필요하신 거잖아요 940 01:25:44,000 --> 01:25:45,200 무슨 말이 듣고 싶으세요? 941 01:25:46,640 --> 01:25:48,120 리타는 자살한 게 아니라는 말? 942 01:25:49,720 --> 01:25:52,120 어머님을 혼자 두고 갔을 리 없다는 말이요? 943 01:25:53,280 --> 01:25:55,320 그날 비가 왔단 말이야, 젠장! 944 01:25:56,600 --> 01:25:58,600 리타가 얼마나 무서워했는데! 945 01:26:00,200 --> 01:26:01,720 걔는 폭풍을 무서워했어! 946 01:26:04,120 --> 01:26:05,840 그런 날에는 꼭 집에 있고 947 01:26:05,920 --> 01:26:07,400 절대 성당에 안 갔단 말이야! 948 01:26:09,360 --> 01:26:11,280 비보다 더 무서운 게 있었겠죠 949 01:26:15,560 --> 01:26:16,960 무슨 소리야? 950 01:26:19,280 --> 01:26:21,280 나 돌보기 싫어서 자살했다고? 951 01:26:32,680 --> 01:26:33,520 아니야 952 01:26:46,640 --> 01:26:48,360 난 나쁜 엄마 아니었어 953 01:26:51,080 --> 01:26:52,840 항상 리타 옆에 있어 줬어 954 01:27:02,760 --> 01:27:04,160 어머님은 최선을 다하셨어요 955 01:27:16,400 --> 01:27:17,800 난 살고 싶어 956 01:27:21,480 --> 01:27:23,320 몸이 이 지경이라도 957 01:27:25,000 --> 01:27:26,200 리타가 없어도 958 01:28:04,480 --> 01:28:05,560 얘가 어머님을 좋아하네요 959 01:28:08,320 --> 01:28:09,280 차 좀 드릴까요? 960 01:28:10,360 --> 01:28:11,240 응 961 01:28:18,360 --> 01:28:19,280 이 녀석아 962 01:28:21,040 --> 01:28:22,040 왜 그래? 963 01:36:44,520 --> 01:36:49,520 자막: 권민지 964 01:39:28,200 --> 01:39:31,080 "여러분이나 주변 사람들 중에 자살 생각으로 힘든 분이 있다면" 965 01:39:31,160 --> 01:39:32,960 "WWW.WANNATALKABOUTIT.COM을 방문하세요"