1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:58,360 --> 00:02:04,000 原作 クラウディア• ピニェイロ 4 00:02:58,280 --> 00:03:02,920 エレナは知っている 5 00:03:07,640 --> 00:03:08,520 ほら 6 00:03:09,160 --> 00:03:11,440 しっかりして ママ 7 00:03:12,720 --> 00:03:16,000 約束の時間に遅れるわよ 8 00:03:16,960 --> 00:03:18,080 行かない 9 00:03:19,760 --> 00:03:22,840 きれいにしてくれるわよ 10 00:03:23,520 --> 00:03:27,200 ミミが頭皮マッサージを してくれるって 11 00:03:27,280 --> 00:03:30,600 髪を染めてヘアマスクも 12 00:03:31,600 --> 00:03:33,760 そんなの必要? 13 00:03:33,840 --> 00:03:37,320 足の爪だけ気になる あなたが切って 14 00:03:37,400 --> 00:03:39,440 爪切りならできる 15 00:03:41,680 --> 00:03:43,880 気持ち悪いけど爪は切れる 〝ソース入りパスタ〞 16 00:03:43,880 --> 00:03:45,240 気持ち悪いけど爪は切れる 17 00:03:45,320 --> 00:03:48,640 でも髪を染めたり 切ったりできない 18 00:03:49,560 --> 00:03:51,080 後片づけも嫌 19 00:03:51,800 --> 00:03:54,880 前回はタイルの染み取りに 苦労した 20 00:03:54,960 --> 00:03:56,280 薬は? 21 00:03:56,800 --> 00:03:57,560 入れた 22 00:04:02,560 --> 00:04:03,600 行こう 23 00:04:04,800 --> 00:04:05,640 ほら 24 00:04:06,600 --> 00:04:09,880 1 2の… さあ 25 00:04:11,320 --> 00:04:12,440 どうした? 26 00:04:13,200 --> 00:04:13,840 何? 27 00:04:13,920 --> 00:04:14,880 知らない 28 00:04:14,960 --> 00:04:16,880 薬が効かない? 29 00:04:17,360 --> 00:04:19,120 20分前に飲んだ 30 00:04:19,720 --> 00:04:21,680 行く必要がない 31 00:04:31,120 --> 00:04:31,640 見て 32 00:04:32,520 --> 00:04:33,280 見てよ 33 00:04:34,560 --> 00:04:38,600 私が見てるママの姿が 見える? 34 00:04:53,960 --> 00:04:55,680 スカーフは? 35 00:04:59,200 --> 00:05:00,160 リタ 36 00:05:26,840 --> 00:05:28,000 行ける? 37 00:05:29,640 --> 00:05:30,400 行こう 38 00:05:30,480 --> 00:05:31,240 やめて 39 00:06:04,280 --> 00:06:05,160 危ない 40 00:06:07,920 --> 00:06:09,480 運転が荒い 41 00:06:19,880 --> 00:06:22,680 ええ そうですね 42 00:06:23,400 --> 00:06:24,520 いいわ 43 00:06:25,280 --> 00:06:26,320 また後で 44 00:06:28,000 --> 00:06:29,360 こんにちは 45 00:06:30,680 --> 00:06:31,880 元気 リタ? 46 00:06:31,960 --> 00:06:32,880 どうも 47 00:06:32,960 --> 00:06:34,160 エレナ 48 00:06:36,000 --> 00:06:37,400 まあ 元気? 49 00:06:38,440 --> 00:06:40,840 心配しないで任せて 50 00:06:40,920 --> 00:06:42,200 いい子でね 51 00:06:43,440 --> 00:06:44,680 電話して 52 00:06:45,920 --> 00:06:46,800 いいわ 53 00:06:49,640 --> 00:06:51,520 こっちの椅子よ 54 00:06:53,320 --> 00:06:54,760 ゆっくりね 55 00:07:01,240 --> 00:07:03,280 また孫が生まれる 56 00:07:03,360 --> 00:07:05,160 予定日は? 57 00:07:05,240 --> 00:07:08,040 義理の娘が3か月後に 58 00:07:08,120 --> 00:07:10,160 あんな子だから 59 00:07:10,240 --> 00:07:13,760 私たちにも 孫が生まれるかもね 60 00:07:15,080 --> 00:07:16,800 娘は43歳よ 61 00:07:16,880 --> 00:07:17,840 だから? 62 00:07:18,680 --> 00:07:20,240 孫は無理よ 63 00:07:20,320 --> 00:07:22,920 そんなことないわ 64 00:07:23,000 --> 00:07:27,600 65歳で出産した女性が いるらしい 65 00:07:28,440 --> 00:07:30,440 私が65歳よ 66 00:07:35,800 --> 00:07:37,560 このあとエレナは? 67 00:07:37,640 --> 00:07:38,520 パック 68 00:07:38,600 --> 00:07:39,360 お願い 69 00:07:43,600 --> 00:07:47,320 熱かったら教えてね 70 00:07:57,840 --> 00:08:01,320 なぜ あの人は まだ帰らない? 71 00:08:01,400 --> 00:08:03,440 娘が迎えに来るはず 72 00:08:03,520 --> 00:08:04,520 帰れる? 73 00:08:04,600 --> 00:08:05,160 ええ 74 00:08:05,640 --> 00:08:08,120 またね ミミ 明日ね 75 00:08:08,200 --> 00:08:09,160 またね 76 00:08:09,240 --> 00:08:10,720 またね ミミ 77 00:08:10,800 --> 00:08:12,200 じゃあね 78 00:08:20,240 --> 00:08:22,920 リタ お母さんは終わった 79 00:08:23,000 --> 00:08:24,440 向かってる? 80 00:08:24,520 --> 00:08:25,760 連絡して 81 00:08:26,400 --> 00:08:27,920 もう閉店する 82 00:08:35,080 --> 00:08:36,560 やあ ベイビー 83 00:08:36,640 --> 00:08:38,680 ダーリン 元気? 84 00:08:38,760 --> 00:08:39,760 元気だよ 85 00:08:39,840 --> 00:08:41,240 びしょぬれね 86 00:08:41,320 --> 00:08:42,920 どしゃ降りだ 87 00:08:44,080 --> 00:08:45,800 エレナを送れる? 88 00:08:45,880 --> 00:08:46,800 ああ 89 00:08:46,880 --> 00:08:48,240 電気を消す 90 00:09:00,000 --> 00:09:04,040 心配ない エレナ 娘さんはきっと用事だ 91 00:09:13,960 --> 00:09:19,960 “サローネ・パブロ” 92 00:10:32,440 --> 00:10:33,320 今 行く 93 00:11:00,480 --> 00:11:01,840 こんばんは 94 00:11:04,280 --> 00:11:06,880 リタ・アロンソさんの家? 95 00:11:08,800 --> 00:11:11,360 何があった? 娘は? 96 00:11:12,680 --> 00:11:14,000 ご主人は? 97 00:11:15,520 --> 00:11:16,640 私の娘よ 98 00:11:18,280 --> 00:11:19,360 独り? 99 00:11:24,440 --> 00:11:26,720 一緒に来てください 100 00:11:43,520 --> 00:11:45,520 ええ そうします 101 00:11:46,480 --> 00:11:47,800 伝えます 102 00:11:48,520 --> 00:11:49,960 娘さんですか? 103 00:11:50,480 --> 00:11:53,640 はい 検視官に伝えます 104 00:11:55,360 --> 00:11:58,320 リタ・エレナ・アロンソ 娘さん? 105 00:12:00,880 --> 00:12:01,800 はい 106 00:12:03,680 --> 00:12:04,920 ありがとう 107 00:12:05,880 --> 00:12:10,040 先生が確証を持てるなら 必要ないと 108 00:12:10,120 --> 00:12:12,720 窒息死で間違いない 109 00:12:12,800 --> 00:12:14,600 分かりました 110 00:12:16,200 --> 00:12:17,600 すみません 111 00:12:17,680 --> 00:12:22,200 検視官は検死の必要がないと 言ってます 112 00:12:22,280 --> 00:12:24,880 葬儀社に連絡しますか? 113 00:12:25,560 --> 00:12:27,320 検死しない? 114 00:12:27,400 --> 00:12:30,000 書類の省略のためです 115 00:12:31,200 --> 00:12:33,760 娘の死は書類ではない 116 00:12:34,320 --> 00:12:36,360 数日お預かりします 117 00:12:36,440 --> 00:12:38,480 犯人を知りたい 118 00:12:39,680 --> 00:12:41,120 娘はどこに? 119 00:12:41,200 --> 00:12:43,640 手続きが終わるまで ここに 120 00:12:46,600 --> 00:12:48,160 検死をやって 121 00:12:54,160 --> 00:12:59,720 “葬儀場” 122 00:13:12,880 --> 00:13:19,600 “メモリアル社 葬儀場” 123 00:13:30,880 --> 00:13:34,760 目立つように 彼女の手に置く? 124 00:13:36,400 --> 00:13:37,720 彼氏の贈り物 125 00:13:37,800 --> 00:13:40,640 安い花を見せる必要ある? 126 00:13:49,120 --> 00:13:52,280 手伝うわ 髪が顔にかからないように 127 00:13:53,200 --> 00:13:55,840 相当 勇気がいるわよね 128 00:13:55,920 --> 00:13:57,560 エレナは独りね 129 00:13:57,640 --> 00:14:00,720 彼女を見て かわいそうに 130 00:14:02,000 --> 00:14:03,840 構わないでくれ 131 00:14:03,920 --> 00:14:05,200 飲んで 132 00:14:05,280 --> 00:14:06,320 いらない 133 00:14:06,400 --> 00:14:08,280 気分が落ち着く 134 00:14:08,360 --> 00:14:11,160 エレナ 水を飲む? 135 00:14:11,240 --> 00:14:11,760 いえ 136 00:14:11,840 --> 00:14:13,400 持ってくるわ 137 00:14:16,040 --> 00:14:17,160 エレナ 138 00:14:18,120 --> 00:14:21,880 私たちは近所よ 何かあったら連絡して 139 00:14:23,720 --> 00:14:25,560 これは悲劇だわ 140 00:14:27,040 --> 00:14:29,400 何があったか知ってる? 141 00:14:31,000 --> 00:14:34,960 なぜ彼女は こんなことを? 142 00:14:37,760 --> 00:14:40,080 あなたの店の客が多い 143 00:14:40,160 --> 00:14:43,920 あなたは客の話を よく聞くでしょ 144 00:14:44,920 --> 00:14:46,200 協力して 145 00:14:50,960 --> 00:14:54,600 リタの魂に 祈りをささげさせて 146 00:14:55,200 --> 00:14:57,200 リタは喜ぶと思う 147 00:15:08,440 --> 00:15:10,280 祈りをささげる 148 00:15:11,600 --> 00:15:15,240 父と子と精霊の御名において アーメン 149 00:15:15,320 --> 00:15:19,080 天にまします我らの父 永遠の神よ 150 00:15:19,640 --> 00:15:25,400 あなたの娘リタの魂を あなたにささげます 151 00:15:25,960 --> 00:15:31,440 彼女の罪をあなたの 無限の愛でお許しください 152 00:15:32,840 --> 00:15:37,880 この地に残された私たち 特に母エレナに—— 153 00:15:38,440 --> 00:15:41,720 力をお与えください… 154 00:15:43,080 --> 00:15:44,080 こんな顔 155 00:15:44,160 --> 00:15:44,920 失礼よ 156 00:15:45,000 --> 00:15:46,920 死に顔のほうがマシ 157 00:15:47,000 --> 00:15:49,520 フアン神父とつきあってた? 158 00:15:49,600 --> 00:15:51,120 ええ そうよ 159 00:16:58,520 --> 00:16:59,640 行こう 160 00:17:07,640 --> 00:17:08,760 ママ 161 00:17:12,840 --> 00:17:13,960 ママ 162 00:17:17,440 --> 00:17:18,800 どこなの? 163 00:17:24,880 --> 00:17:26,360 ママ! 164 00:17:39,080 --> 00:17:40,320 ママ 165 00:17:52,120 --> 00:17:54,360 自分でできるわ 166 00:18:05,400 --> 00:18:06,040 貸して 167 00:18:06,120 --> 00:18:07,840 ダメ 私のよ 168 00:18:07,920 --> 00:18:09,960 自分のがあるでしょ 169 00:18:10,520 --> 00:18:11,720 ぬれてる 170 00:18:25,320 --> 00:18:27,880 あなたの年なら ここを走れた 171 00:18:29,000 --> 00:18:31,280 もう私の年ではない 172 00:18:31,360 --> 00:18:33,320 あなたは老けてる 173 00:19:30,680 --> 00:19:33,280 公共のために働いてる 174 00:19:35,600 --> 00:19:38,880 あなたのしたことは 忘れない 175 00:19:42,040 --> 00:19:43,680 エレナ どうぞ 176 00:19:47,640 --> 00:19:49,040 3度目だ 177 00:19:51,560 --> 00:19:53,160 電話してくれ 178 00:19:54,480 --> 00:19:56,240 裁判所には? 179 00:19:57,480 --> 00:19:59,280 役立たずだった 180 00:20:00,360 --> 00:20:01,840 分かってる 181 00:20:01,920 --> 00:20:04,040 他にどんな証拠が必要? 182 00:20:05,160 --> 00:20:07,360 目撃者は大勢いる 183 00:20:07,880 --> 00:20:13,400 教会のミサに集まってた人は 娘を見たはず 184 00:20:16,920 --> 00:20:18,440 自殺ではない 185 00:20:23,840 --> 00:20:25,200 コピーして 186 00:20:26,000 --> 00:20:28,240 終わったら返して 187 00:20:32,920 --> 00:20:34,200 何してる? 188 00:20:34,920 --> 00:20:37,920 最近はこうやって記録する 189 00:20:38,000 --> 00:20:42,400 リタの日記を携帯に保存? 失礼ね 190 00:20:42,480 --> 00:20:45,360 エレナ 前にも説明した 191 00:20:46,120 --> 00:20:48,960 解決した事件は捜査できない 192 00:20:53,000 --> 00:20:58,200 連行しなくていい 教会で神父に話を聞いて 193 00:20:58,800 --> 00:21:00,440 フアン神父だと? 194 00:21:00,520 --> 00:21:04,400 娘が鐘楼で死んでるのに 説教を続けた 195 00:21:04,920 --> 00:21:08,160 何も言わずに隠蔽した 196 00:21:09,040 --> 00:21:11,520 椅子とロープは教会のもの 197 00:21:11,600 --> 00:21:14,600 椅子は どこにでもある品 198 00:21:16,880 --> 00:21:18,640 最後に会ったのは彼 199 00:21:22,200 --> 00:21:24,200 誰も彼を尋問しない 200 00:21:25,040 --> 00:21:26,760 隠蔽と教唆 201 00:21:27,560 --> 00:21:28,760 私が訴える? 202 00:21:28,840 --> 00:21:29,600 ダメだ 203 00:21:30,560 --> 00:21:31,840 それはダメ 204 00:21:32,520 --> 00:21:34,800 私も考えてみる 205 00:21:35,560 --> 00:21:40,520 娘さんの友達に 話を聞いてみたら? 206 00:21:42,640 --> 00:21:44,280 友達はいない 207 00:21:44,800 --> 00:21:46,800 パブロ・アルマダ 208 00:21:48,080 --> 00:21:52,440 彼は現金監査をしてて 何も知らないと 209 00:21:52,520 --> 00:21:55,840 恋人のことを知らないなんて 210 00:21:58,880 --> 00:22:03,160 他にも娘さんのことを 知ってる人がいるはず 211 00:22:07,400 --> 00:22:09,680 コピーする? 212 00:22:09,760 --> 00:22:10,720 置いてて 213 00:22:24,880 --> 00:22:25,840 エレナ 214 00:22:36,800 --> 00:22:37,800 エレナ 215 00:22:41,360 --> 00:22:43,120 パブロだったの? 216 00:22:44,160 --> 00:22:45,560 新しい靴? 217 00:22:46,680 --> 00:22:48,760 母からの誕生日祝い 218 00:22:51,160 --> 00:22:54,040 年金を口座に振り込んだ 219 00:22:54,120 --> 00:22:55,240 誰の許可? 220 00:22:55,840 --> 00:22:59,000 あなたの状況を考慮した 特別の措置 221 00:22:59,880 --> 00:23:00,880 状況って? 222 00:23:00,960 --> 00:23:04,400 手続きすれば 毎月の心配がなくなる 223 00:23:04,480 --> 00:23:07,440 いつから私の心配を? 224 00:23:08,080 --> 00:23:09,720 常に気にかけてる 225 00:23:10,560 --> 00:23:13,640 訪ねようと思ったけど できなかった 226 00:23:15,480 --> 00:23:16,760 悲しすぎて 227 00:23:16,840 --> 00:23:18,720 悲しんでも仕方ない 228 00:23:19,600 --> 00:23:20,720 どうすれば? 229 00:23:21,520 --> 00:23:23,080 眠れるよう努めて 230 00:23:23,600 --> 00:23:24,920 送りますか? 231 00:23:25,000 --> 00:23:26,480 いえ 結構よ 232 00:23:38,600 --> 00:23:42,720 アブデルスツノカブトによる 被害が拡大中です 233 00:23:42,800 --> 00:23:47,320 無害に思える種目ですが 増殖したことで 234 00:23:47,400 --> 00:23:50,280 生物多様性に 影響が出ています 235 00:23:50,360 --> 00:23:54,880 小さな昆虫が 公園などの環境に多大な… 236 00:24:50,840 --> 00:24:54,600 美しい人生でありますように 237 00:24:55,200 --> 00:24:59,920 たくさんの幸せに囲まれて 238 00:25:00,000 --> 00:25:04,800 生きてる間に   たくさんの夢を見てね 239 00:25:04,880 --> 00:25:09,800 あなたの夢が   全てかないますように 240 00:25:10,680 --> 00:25:13,240 早く消して やけどしそう 241 00:25:13,760 --> 00:25:16,800 待って 願い事を考える 242 00:25:16,880 --> 00:25:18,880 信じてないでしょ 243 00:25:19,360 --> 00:25:20,480 早くして 244 00:25:21,600 --> 00:25:22,680 もう一度 245 00:25:24,200 --> 00:25:24,960 強く! 246 00:25:25,920 --> 00:25:27,280 もっとよ! 247 00:25:55,120 --> 00:25:56,720 誕生日の子がいる 248 00:25:57,360 --> 00:25:59,560 マーガ おいで 249 00:25:59,640 --> 00:26:01,520 彼女をたたいて 250 00:26:01,600 --> 00:26:04,840 マーガ マーガ マーガ! 251 00:26:06,600 --> 00:26:07,880 これを使え 252 00:26:08,600 --> 00:26:09,800 やって! 253 00:26:09,880 --> 00:26:11,520 さあ 立って 254 00:26:13,480 --> 00:26:14,520 誕生日会は? 255 00:26:14,600 --> 00:26:15,440 エレナ 256 00:26:16,840 --> 00:26:18,840 会えてうれしいわ 257 00:26:21,360 --> 00:26:22,240 どうも 258 00:26:22,720 --> 00:26:24,160 話したかった 259 00:26:25,520 --> 00:26:28,120 何かニュースがある? 260 00:26:28,200 --> 00:26:29,040 いいえ 261 00:26:29,120 --> 00:26:34,160 リタのバラの木に 生徒が作った記念碑を飾る 262 00:26:34,840 --> 00:26:36,120 バラの木? 263 00:26:36,800 --> 00:26:40,080 マリア像の隣に植えたバラが 咲いてる 264 00:26:40,160 --> 00:26:41,720 園芸が得意だった 265 00:26:43,600 --> 00:26:46,240 家では水やりもしなかった 266 00:26:48,240 --> 00:26:51,800 教師だけの 小さな式典だけど—— 267 00:26:52,320 --> 00:26:55,040 彼女の友達を招待したら? 268 00:26:55,120 --> 00:26:56,760 同級生とか? 269 00:26:57,880 --> 00:26:59,120 イサベル 270 00:26:59,200 --> 00:27:00,360 名字は? 271 00:27:01,480 --> 00:27:02,960 エレーラよ 272 00:27:03,040 --> 00:27:06,680 そうね 弁護士になったと聞いた 273 00:27:07,920 --> 00:27:08,880 大卒? 274 00:27:08,960 --> 00:27:09,600 ええ 275 00:27:10,120 --> 00:27:15,520 連絡先を聞いてみる とにかく あなたは出席して 276 00:27:15,600 --> 00:27:16,480 ええ 277 00:27:16,560 --> 00:27:19,800 来週の水曜日 始業時間に 278 00:27:20,640 --> 00:27:22,400 迎えに行く? 279 00:27:22,480 --> 00:27:23,480 平気よ 280 00:27:23,560 --> 00:27:25,280 サコッティの娘? 281 00:27:27,360 --> 00:27:28,560 話してくる 282 00:27:28,640 --> 00:27:30,680 ただの子供よ やめて 283 00:27:31,640 --> 00:27:33,400 子供に見えない 284 00:27:33,920 --> 00:27:36,360 みんなリタが大好きだった 285 00:27:39,840 --> 00:27:42,320 私は もう行かないと 286 00:27:42,400 --> 00:27:43,520 水曜日に 287 00:27:43,600 --> 00:27:44,240 ええ 288 00:27:44,320 --> 00:27:45,360 ありがと 289 00:27:45,960 --> 00:27:47,560 ええ そうよ 290 00:27:47,640 --> 00:27:50,800 違うわよ そんなはずない 291 00:28:05,160 --> 00:28:10,480 2 3 4 5 6 7 8 9 10! 292 00:28:14,440 --> 00:28:17,040 妊娠した先輩はここに来た 293 00:28:17,120 --> 00:28:18,040 誰? 294 00:28:18,120 --> 00:28:19,560 父親は軍人 295 00:28:20,280 --> 00:28:23,360 中絶したら 泣き声に悩まされるって 296 00:28:23,440 --> 00:28:26,440 リタ そこで止まらないで 297 00:28:27,480 --> 00:28:28,320 行こう 298 00:28:29,240 --> 00:28:30,760 1 2 3… 299 00:28:37,120 --> 00:28:39,160 男の子よ 行こう 300 00:28:40,680 --> 00:28:41,920 私はいい 301 00:28:42,000 --> 00:28:42,760 本当? 302 00:28:42,840 --> 00:28:43,840 いいわよ 303 00:28:48,600 --> 00:28:50,440 友達と行かないの? 304 00:28:50,520 --> 00:28:52,240 私の友達ではない 305 00:28:55,320 --> 00:28:57,240 宿題を手伝ってる 306 00:28:57,320 --> 00:28:59,120 あなたのを写してる 307 00:28:59,200 --> 00:29:01,400 あなたのほうが成績優秀 308 00:29:01,480 --> 00:29:02,440 やめて 309 00:29:04,760 --> 00:29:08,360 フアン神父よ 寄付がある 手伝っていい? 310 00:29:08,440 --> 00:29:12,320 長居はダメ 神父にしては笑い過ぎ 311 00:29:12,880 --> 00:29:13,880 親切にして 312 00:29:13,960 --> 00:29:15,160 私は親切よ 313 00:29:18,760 --> 00:29:20,120 手伝いますか? 314 00:29:20,200 --> 00:29:22,640 やあ リタ 助かるよ 315 00:29:37,600 --> 00:29:38,880 こんにちは 316 00:29:53,440 --> 00:29:56,600 “バージン” 317 00:30:24,680 --> 00:30:28,920 “クリーニング” 318 00:31:15,560 --> 00:31:19,720 “フリエタ” 319 00:31:38,080 --> 00:31:42,160 〝メリークリスマス イサベル&フリエタ〞 320 00:32:22,920 --> 00:32:23,800 出て! 321 00:32:25,680 --> 00:32:28,000 外に行きなさい 322 00:32:28,080 --> 00:32:29,640 出て行って 323 00:32:30,160 --> 00:32:33,000 さっさと出て行くのよ 324 00:32:34,480 --> 00:32:35,400 行って 325 00:32:39,240 --> 00:32:41,680 かわいい 飼いたい 326 00:32:44,360 --> 00:32:45,640 またなの? 327 00:32:45,720 --> 00:32:48,520 猫は禁止だと言ってるでしょ 328 00:32:48,600 --> 00:32:50,360 お願い 子猫よ 329 00:32:50,440 --> 00:32:53,280 野良猫は病気を持ってる 330 00:32:53,360 --> 00:32:54,560 私の家にいた 331 00:32:54,640 --> 00:32:57,280 もうあなたの家ではない 332 00:32:57,360 --> 00:32:58,400 飼わせて 333 00:32:58,480 --> 00:32:59,760 貸しなさい 334 00:33:05,240 --> 00:33:08,440 中に入れずベランダで飼う 335 00:33:08,520 --> 00:33:11,760 汚くしない 私が世話する 336 00:33:13,200 --> 00:33:13,720 ダメ 337 00:33:13,800 --> 00:33:15,040 やめなさい 338 00:33:15,120 --> 00:33:18,400 迎えを呼ぶか 電車で家に帰りなさい 339 00:33:18,480 --> 00:33:21,760 私の友達よ 週末は泊まる約束 340 00:33:21,840 --> 00:33:26,200 友達ではない 彼氏とヤるために来てる 341 00:33:45,120 --> 00:33:46,760 娘の服ではない 342 00:33:48,760 --> 00:33:51,960 確かにリタのよ ワインの染みを落とした 343 00:33:51,960 --> 00:33:53,240 確かにリタのよ ワインの染みを落とした 〝2351 リタ〞 344 00:33:53,240 --> 00:33:53,320 〝2351 リタ〞 345 00:33:53,320 --> 00:33:53,760 そんなはずない 〝2351 リタ〞 346 00:33:53,760 --> 00:33:54,960 そんなはずない 347 00:33:55,040 --> 00:33:56,040 確かよ 348 00:33:57,400 --> 00:33:58,680 持ち帰らない 349 00:33:58,760 --> 00:34:00,040 これを見て 350 00:34:01,120 --> 00:34:03,440 上着のポケットに入ってた 351 00:34:07,760 --> 00:34:11,440 〝レジデンシャル・ホーム 高齢者介護施設〞 352 00:34:13,360 --> 00:34:14,360 ありがとう 353 00:34:14,840 --> 00:34:15,720 どうも 354 00:34:35,040 --> 00:34:36,400 違うお札ある? 355 00:34:37,480 --> 00:34:39,000 テープで貼って 356 00:34:39,560 --> 00:34:41,000 ゆがんでる 357 00:34:41,080 --> 00:34:43,560 すぐ まっすぐに直す 358 00:34:51,960 --> 00:34:52,680 いい? 359 00:34:52,760 --> 00:34:53,560 ああ 360 00:35:07,120 --> 00:35:08,040 これは? 361 00:35:08,120 --> 00:35:10,360 こんなのバカげてる 362 00:35:10,440 --> 00:35:12,240 “リタに正義を”? 363 00:35:12,320 --> 00:35:13,600 許せない 〝リタに正義を 11月30日〞 364 00:35:13,600 --> 00:35:13,680 〝リタに正義を 11月30日〞 365 00:35:13,680 --> 00:35:15,280 あの女性は… 〝リタに正義を 11月30日〞 366 00:35:15,960 --> 00:35:18,920 市役所に相談すべき 367 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 こんなの許せない 368 00:35:22,720 --> 00:35:25,080 あそこにいる 嫌な感じ 369 00:35:26,280 --> 00:35:29,440 何か手を打つべきです 神父様 370 00:35:29,520 --> 00:35:32,400 シワが目立たなくなる 371 00:35:32,480 --> 00:35:37,240 ヒアルロン酸を 注入したような効果がある 372 00:35:37,320 --> 00:35:39,400 しばらくはもつ… 373 00:35:40,200 --> 00:35:41,520 私が行く 374 00:35:46,240 --> 00:35:48,400 こんにちは ご用件は? 375 00:36:01,120 --> 00:36:04,120 この処方箋は認められない 376 00:36:04,200 --> 00:36:06,560 30錠に直してもらって 377 00:36:06,640 --> 00:36:09,760 1日4錠飲む また来週来いと? 378 00:36:09,840 --> 00:36:15,160 慢性疾患との記載がなければ 1パックしか渡せない 379 00:36:17,080 --> 00:36:20,880 処方箋には2パックと 書いてある 380 00:36:20,960 --> 00:36:26,120 それは分かるけど 慢性疾患とは書いてない 381 00:36:26,200 --> 00:36:30,480 パーキンソン病は不治の病 慢性疾患よ 382 00:36:30,560 --> 00:36:31,560 そうだ 383 00:36:32,080 --> 00:36:33,920 他にも処方箋がある 384 00:36:35,440 --> 00:36:36,960 これを認めて 385 00:36:37,440 --> 00:36:41,440 別の処方箋を 認めることはできない 386 00:36:41,520 --> 00:36:43,600 例外として認めて 387 00:36:44,480 --> 00:36:45,760 見てよ 388 00:36:47,480 --> 00:36:52,880 医師に“慢性疾患”と 明記するよう頼んで 389 00:36:52,960 --> 00:36:55,720 手で書いてもらって 390 00:36:57,280 --> 00:37:01,040 頭が固いこと言うなら 手で顔面パンチする 391 00:37:01,800 --> 00:37:03,120 これが仕事 392 00:37:03,200 --> 00:37:05,440 言い訳にならない 393 00:37:06,120 --> 00:37:11,160 上司のバカな命令に従うなら あなたもバカよ 394 00:37:11,760 --> 00:37:14,400 バカというものも—— 395 00:37:15,160 --> 00:37:16,440 不治の病よ 396 00:37:16,520 --> 00:37:18,760 手書きしてなくても 397 00:37:20,560 --> 00:37:22,080 お返しします 398 00:37:23,680 --> 00:37:25,680 医師に直してもらって 399 00:37:28,200 --> 00:37:30,880 署への立ち入りを禁じないで 400 00:37:31,560 --> 00:37:33,240 私が襲われたら? 401 00:37:35,000 --> 00:37:36,760 みんな怒ってる 402 00:37:37,320 --> 00:37:39,240 旗は やり過ぎだ 403 00:37:40,360 --> 00:37:41,760 他に手がない 404 00:37:41,840 --> 00:37:44,680 私の上司は批判を嫌う 405 00:37:49,280 --> 00:37:50,720 自分でできる 406 00:37:50,800 --> 00:37:52,880 手伝ってるだけだ 407 00:37:57,480 --> 00:37:59,320 犯人は外部の人かも 408 00:38:00,680 --> 00:38:02,320 ホテルを調べた? 409 00:38:04,480 --> 00:38:05,840 手を貸して 410 00:38:10,840 --> 00:38:12,960 よそ者の動機は? 411 00:38:13,040 --> 00:38:16,240 よそ者ではなく外部の人 412 00:38:16,800 --> 00:38:17,880 そうだな 413 00:38:20,240 --> 00:38:23,720 サコッティの娘が 未成年なのが問題なら 414 00:38:23,800 --> 00:38:25,600 両親を尋問して 415 00:38:26,400 --> 00:38:27,800 彼女ではない 416 00:38:28,280 --> 00:38:33,160 あの子は私の家に いたずら書きをした 417 00:38:33,720 --> 00:38:36,280 学校でリタを困らせてた 418 00:38:36,880 --> 00:38:38,200 未成年でも—— 419 00:38:40,000 --> 00:38:41,360 人を傷つける 420 00:38:41,440 --> 00:38:43,000 でも殺してない 421 00:38:43,600 --> 00:38:46,680 傷つけるだけでは 人は死なない 422 00:38:48,200 --> 00:38:49,480 もう行くよ 423 00:38:49,560 --> 00:38:50,440 刑事さん 424 00:38:51,520 --> 00:38:55,400 あの日は雨が降って嵐だった 425 00:38:55,480 --> 00:38:59,200 捜査の再開には 弁護士が必要だ 426 00:40:24,480 --> 00:40:26,040 調子はどう? 427 00:40:27,800 --> 00:40:29,040 介護が必要? 428 00:40:29,120 --> 00:40:30,600 いらない 429 00:40:31,600 --> 00:40:33,680 いい場所がある 430 00:40:35,560 --> 00:40:37,720 高齢者でなくても入れる 431 00:40:38,480 --> 00:40:41,760 障害者の証明証を見せれば 432 00:40:41,840 --> 00:40:44,360 健康保険が適用される 433 00:40:48,560 --> 00:40:50,360 私を介護施設に? 434 00:40:50,440 --> 00:40:51,520 違うわよ 435 00:40:52,000 --> 00:40:54,360 座って 医師の話を聞いて 436 00:40:55,000 --> 00:40:59,840 パーキンソン病は血液検査や 検診では測れない 437 00:40:59,920 --> 00:41:03,240 患者によって症状が異なる 438 00:41:03,320 --> 00:41:04,920 私の見解では—— 439 00:41:05,480 --> 00:41:10,680 お母さんは特殊な パーキンソン病だと思われる 440 00:41:11,400 --> 00:41:13,520 パーキンソン・プラスだ 441 00:41:14,600 --> 00:41:15,600 プラス? 442 00:41:16,480 --> 00:41:17,320 そうだ 443 00:41:18,600 --> 00:41:20,440 症状が重い? 444 00:41:21,280 --> 00:41:21,920 ああ 445 00:41:22,400 --> 00:41:23,560 今以上? 446 00:41:23,640 --> 00:41:24,720 そのようね 447 00:41:25,440 --> 00:41:27,600 一体 何を言ってるの? 448 00:41:27,680 --> 00:41:30,760 リタ 医師は悪くない 449 00:41:30,840 --> 00:41:32,480 私も悪くない 450 00:41:34,000 --> 00:41:36,720 この女性に これ以上? 451 00:41:38,480 --> 00:41:42,960 あなたが学校にいる間 世話する人を探して 452 00:41:45,360 --> 00:41:47,120 勤務時間は? 453 00:41:47,720 --> 00:41:49,880 8時間 連続勤務してる 454 00:41:50,880 --> 00:41:51,640 そうか 455 00:41:52,200 --> 00:41:55,400 なるべく早く体制を整えて 456 00:41:56,000 --> 00:41:57,200 2人のために 457 00:42:12,320 --> 00:42:13,880 介護施設です 458 00:42:14,840 --> 00:42:16,240 もしもし… 459 00:42:18,880 --> 00:42:21,240 お電話をください 460 00:42:21,760 --> 00:42:25,840 お題は“失われた機会” 後悔してること 461 00:42:25,920 --> 00:42:27,280 もし戻れたら… 462 00:42:27,360 --> 00:42:28,640 こんにちは 463 00:42:30,720 --> 00:42:32,920 服を寄付しませんか? 464 00:42:33,400 --> 00:42:37,960 次はジャクソン・ スーベニアーズの曲を 465 00:42:38,040 --> 00:42:39,880 何でもいいですよ 466 00:42:41,920 --> 00:42:43,480 こんにちは 467 00:42:47,960 --> 00:42:49,120 奥さん 468 00:42:51,440 --> 00:42:53,320 神のご加護を 469 00:43:09,280 --> 00:43:12,440 〝青は快晴 紫は変動的 ピンクは雨〞 470 00:43:12,440 --> 00:43:14,400 〝マル・デル・プラタ〞 〝青は快晴 紫は変動的 ピンクは雨〞 471 00:43:17,520 --> 00:43:20,000 フアン神父にどう? 472 00:43:22,720 --> 00:43:24,600 ピンクは快晴? 473 00:43:25,440 --> 00:43:26,760 裏を見て 474 00:43:27,400 --> 00:43:28,320 何て? 475 00:43:28,800 --> 00:43:30,600 “変動的”は曇り 476 00:43:31,200 --> 00:43:32,320 嵐は? 477 00:43:32,840 --> 00:43:33,920 ピンク 478 00:43:37,560 --> 00:43:39,000 どうやって… 479 00:43:39,080 --> 00:43:42,240 窓の近くに置く必要ある? 480 00:43:42,320 --> 00:43:43,560 いいえ 481 00:43:44,240 --> 00:43:46,600 これで学位を取る人もいる 482 00:43:47,080 --> 00:43:47,920 これを 483 00:43:58,320 --> 00:43:59,720 楽しそうよ 484 00:44:02,560 --> 00:44:04,200 足が痛いわ 485 00:44:08,920 --> 00:44:10,120 何なの? 486 00:44:13,520 --> 00:44:14,800 どうした? 487 00:44:16,480 --> 00:44:18,160 靴に何か入ってる 488 00:44:19,800 --> 00:44:22,600 タクシーに乗ろう ブーツが痛い 489 00:44:23,120 --> 00:44:24,880 足が痛いのよね? 490 00:44:25,520 --> 00:44:30,200 あなたの足は普通の靴では ダメと言ったでしょ 491 00:44:30,280 --> 00:44:31,800 誰かにあげる? 492 00:44:31,880 --> 00:44:35,200 タクシー乗り場がある 行こう 493 00:44:40,200 --> 00:44:41,800 速く歩いて 494 00:44:43,760 --> 00:44:45,360 雷が落ちる 495 00:45:17,760 --> 00:45:19,560 タクシーがよかった 496 00:45:22,400 --> 00:45:23,840 凍えてる 497 00:45:26,160 --> 00:45:30,720 稼ぎは少ないのに くだらない物を買い過ぎ 498 00:45:30,800 --> 00:45:34,840 何よ? 自分への小さなご褒美よ 499 00:45:35,640 --> 00:45:37,720 家にはいらない 500 00:45:39,040 --> 00:45:41,480 贈り物よ 家のではない 501 00:45:44,920 --> 00:45:46,800 銀行勤めの友達に? 502 00:45:47,760 --> 00:45:49,080 パブロは彼氏 503 00:45:49,600 --> 00:45:54,080 リタに彼氏ができた 彼氏ができた! 504 00:45:54,160 --> 00:45:57,120 リタ からかってるだけよ 505 00:45:57,920 --> 00:46:01,360 そんな短気では男が逃げる 506 00:46:21,520 --> 00:46:24,960 明日 学校でリタの 式典がある 507 00:46:26,080 --> 00:46:27,720 植木が何とか 508 00:46:28,520 --> 00:46:33,040 8時からだけど 式典が遅れたら銀行に遅れる 509 00:46:35,440 --> 00:46:36,760 迎えに来ます 510 00:46:43,680 --> 00:46:46,240 そこじゃないわ 511 00:46:50,520 --> 00:46:52,520 どこでも同じよ 512 00:46:53,160 --> 00:46:56,280 ちゃんと元どおりに戻して 513 00:47:02,840 --> 00:47:05,120 上の戸棚に入れて 514 00:47:05,600 --> 00:47:06,440 これを 515 00:47:10,400 --> 00:47:14,920 自分の家を持てたら 皿は見える場所にしまう 516 00:47:15,840 --> 00:47:18,520 扉のない棚に飾る 517 00:47:18,600 --> 00:47:20,360 ホコリがたまる 518 00:47:23,280 --> 00:47:27,160 パブロが近くに 手頃な家を見つけた 519 00:47:29,360 --> 00:47:33,440 ローンも承認された 銀行で働いてるからよ 520 00:47:33,520 --> 00:47:36,320 ローンを何年も待つ人もいる 521 00:47:37,800 --> 00:47:39,800 少しずつ築くわ 522 00:47:39,880 --> 00:47:43,160 寝室2つ すてきなお庭… 523 00:47:51,120 --> 00:47:52,360 上着は? 524 00:47:53,400 --> 00:47:56,400 電車で着る? いらない? 525 00:48:00,360 --> 00:48:01,560 外は暑い 526 00:48:04,880 --> 00:48:08,480 あなたの家では 高い棚が必要ね 527 00:48:08,560 --> 00:48:10,920 彼氏のせむしが悪化する 528 00:48:12,320 --> 00:48:14,160 せむしじゃない 529 00:48:15,520 --> 00:48:17,240 一体 何なの? 530 00:48:17,320 --> 00:48:20,880 市役所で結婚する そのあと教会でも 531 00:48:21,440 --> 00:48:23,440 なぜ結婚したい? 532 00:48:23,520 --> 00:48:25,320 私を愛してる 533 00:48:25,400 --> 00:48:28,440 あの男と幸せになれるなら いいわ 534 00:48:59,240 --> 00:49:00,600 もう帰って 535 00:49:03,000 --> 00:49:04,800 私たちは他人よ 536 00:49:05,880 --> 00:49:07,160 もう来ないで 537 00:49:07,240 --> 00:49:09,000 僕に手伝わせて 538 00:49:12,080 --> 00:49:15,760 弁護士が必要 誰か知ってる? 539 00:49:16,480 --> 00:49:17,280 いいえ 540 00:49:19,840 --> 00:49:22,000 独りでは生きられない 541 00:49:23,120 --> 00:49:24,120 そうね 542 00:49:25,880 --> 00:49:30,760 娘は私を介護施設に入れて 家を奪おうとしてた 543 00:49:31,280 --> 00:49:35,240 まさか リタはそんなことしない 544 00:49:41,760 --> 00:49:42,880 これよ 545 00:49:51,640 --> 00:49:53,480 言葉が見つからない 546 00:49:55,080 --> 00:49:56,600 リタと僕は—— 547 00:49:57,920 --> 00:49:59,920 2週間前に別れた 548 00:50:00,920 --> 00:50:02,120 聞いてない? 549 00:50:03,600 --> 00:50:04,760 振られた 550 00:50:06,280 --> 00:50:07,240 彼女は… 551 00:50:10,600 --> 00:50:12,200 男ができた? 552 00:50:13,080 --> 00:50:14,360 男ではない 553 00:50:15,720 --> 00:50:17,680 あなたがいた 554 00:50:20,400 --> 00:50:22,320 介護施設の話は初耳 555 00:50:23,560 --> 00:50:25,880 2人の家が欲しかった 556 00:50:26,480 --> 00:50:31,120 そばにいられるよう この近くに部屋を見つけた 557 00:50:31,600 --> 00:50:35,040 でも彼女が望まなかった 558 00:50:43,240 --> 00:50:44,080 カンポス 559 00:50:44,160 --> 00:50:44,760 はい 560 00:50:44,840 --> 00:50:46,080 グティエレス 561 00:50:46,160 --> 00:50:46,880 はい 562 00:50:46,960 --> 00:50:47,840 ファサノ 563 00:50:47,920 --> 00:50:48,920 トイレへ 564 00:50:49,000 --> 00:50:49,560 え? 565 00:50:49,640 --> 00:50:50,720 すぐ戻る 566 00:50:50,800 --> 00:50:52,040 分かった 567 00:50:52,120 --> 00:50:53,280 教室へ 568 00:50:54,640 --> 00:50:56,720 早く来たな 偉いぞ 569 00:50:56,800 --> 00:50:57,600 フラン 570 00:50:58,080 --> 00:50:58,600 ウソ 571 00:50:58,680 --> 00:50:59,200 本当 572 00:50:59,280 --> 00:51:00,080 リゾ 573 00:51:00,160 --> 00:51:01,040 はい 574 00:51:03,640 --> 00:51:05,680 サコッティ また遅刻 575 00:51:05,760 --> 00:51:08,480 お願い もう遅刻しない 576 00:51:08,560 --> 00:51:10,280 両親に電話… 577 00:51:10,360 --> 00:51:13,920 先生もまだ来てない お願いします 578 00:51:14,000 --> 00:51:16,800 分かった 上着を取れ 579 00:51:17,440 --> 00:51:18,360 これ? 580 00:51:18,440 --> 00:51:19,160 ああ 581 00:51:23,440 --> 00:51:26,000 おはよう 新しいわね 582 00:51:26,760 --> 00:51:27,840 かわいい 583 00:51:40,200 --> 00:51:43,880 覚えてますか? メンタの娘です 584 00:51:44,760 --> 00:51:46,000 会計を頼んだ 585 00:51:46,080 --> 00:51:47,360 覚えてるわ 586 00:51:50,520 --> 00:51:52,800 コーヒーはいかが? 587 00:51:52,880 --> 00:51:55,120 イサベルに連絡した? 588 00:51:58,040 --> 00:51:59,160 それよ 589 00:52:20,320 --> 00:52:21,880 美術の本だわ 590 00:52:26,560 --> 00:52:28,800 2年生の教科書 591 00:52:30,040 --> 00:52:33,480 探してた 彼女が持ってると思った 592 00:52:33,560 --> 00:52:35,880 本当だったわね 593 00:52:36,640 --> 00:52:40,200 リタはいつも整理整頓してた 594 00:52:40,280 --> 00:52:42,040 物をなくさない 595 00:52:51,400 --> 00:52:54,040 “リタ・アロンソをしのんで” 596 00:52:54,120 --> 00:52:56,680 両手で胸元で取るのよ 597 00:52:58,240 --> 00:52:59,440 頭の上で 598 00:52:59,520 --> 00:53:01,440 きれいだ 作った? 599 00:53:01,520 --> 00:53:03,560 今日 休んでる友達と 600 00:53:04,080 --> 00:53:05,200 すてきだ 601 00:53:05,280 --> 00:53:05,800 ええ 602 00:53:06,680 --> 00:53:08,200 何で作った? 603 00:53:08,280 --> 00:53:09,160 〝リタ・アロンソを しのんで〞 604 00:53:09,160 --> 00:53:10,480 〝リタ・アロンソを しのんで〞 樹脂粘土よ 605 00:53:10,560 --> 00:53:12,560 マルガリータは宝ね 606 00:53:12,640 --> 00:53:16,160 教会も手伝ってくれて助かる 607 00:53:18,760 --> 00:53:21,880 悪いけど授業に行かないと 608 00:53:23,520 --> 00:53:24,400 エレナ 609 00:53:28,320 --> 00:53:30,200 今日はありがとう 610 00:53:31,320 --> 00:53:33,840 そこから帰るのが近道 611 00:53:33,920 --> 00:53:35,880 車を回してきます 612 00:53:36,680 --> 00:53:39,200 マルガリータ エレナをお願い 613 00:53:41,920 --> 00:53:42,920 こちらへ 614 00:53:47,320 --> 00:53:49,360 みんな 集中して 615 00:53:51,640 --> 00:53:54,280 なぜサコッティの言いなり? 616 00:53:54,960 --> 00:53:56,560 相談してる 617 00:53:57,160 --> 00:54:01,480 彼女の髪を引っ張って 怖がらせればいい 618 00:54:01,960 --> 00:54:03,400 彼女が痛がるわ 619 00:54:04,280 --> 00:54:06,040 あなたも痛いでしょ 620 00:54:08,760 --> 00:54:10,840 行かないと では 621 00:54:10,920 --> 00:54:12,240 気をつけて 622 00:54:12,760 --> 00:54:16,880 教会通いは控えて 洗脳されるわよ 623 00:54:43,440 --> 00:54:44,480 こっちよ 624 00:54:45,440 --> 00:54:47,120 自分でできる 625 00:54:49,080 --> 00:54:50,080 いいね 626 00:54:57,320 --> 00:54:58,280 できた 627 00:55:00,480 --> 00:55:03,120 湿度で髪がボサボサ 628 00:55:03,640 --> 00:55:06,440 年なんだから短く切れば 629 00:55:10,080 --> 00:55:12,760 彼に甘えていいの? 630 00:55:12,840 --> 00:55:14,400 私のためよ 631 00:55:20,280 --> 00:55:25,080 遠く離れていても   あなたはそこにいる 632 00:55:26,000 --> 00:55:27,120 私の隣に 633 00:55:29,760 --> 00:55:34,320 私を探せば   すぐに見つかる 634 00:55:35,680 --> 00:55:37,000 あなたの隣 635 00:55:37,080 --> 00:55:38,240 “私の隣に”だ 636 00:55:38,320 --> 00:55:39,680 こっちが好き 637 00:55:39,760 --> 00:55:43,680 時間の感覚がなくなる 638 00:55:44,280 --> 00:55:47,400 問題ないよ ありがとう 639 00:55:52,080 --> 00:55:56,080 この保険会社の登録番号が 640 00:55:56,160 --> 00:55:59,520 母の医療記録と一致しない 641 00:55:59,600 --> 00:56:02,240 医療記録では“7”に見える 642 00:56:02,320 --> 00:56:06,080 保険会社のコピーは鮮明で… 643 00:56:06,600 --> 00:56:08,240 今朝は雨のはず 644 00:56:08,320 --> 00:56:10,200 今夜 降るそうよ 645 00:56:11,160 --> 00:56:11,960 11時に 646 00:56:12,560 --> 00:56:13,600 本当? 647 00:56:13,680 --> 00:56:16,480 雨の中 眠るのはすてき 648 00:56:23,200 --> 00:56:24,600 お願いです 649 00:56:27,800 --> 00:56:32,040 来るのは3度目  遠くから来てるの 650 00:56:35,680 --> 00:56:36,600 どうぞ 651 00:56:39,720 --> 00:56:40,800 それだけ? 652 00:56:40,880 --> 00:56:42,080 そうです 653 00:56:45,640 --> 00:56:47,800 いつも苦労してる 654 00:56:48,520 --> 00:56:50,840 病院でも薬局でも 655 00:56:51,960 --> 00:56:53,240 健康保険も 656 00:56:53,320 --> 00:56:57,480 分かってる 諦めて黙らせるのが狙い 657 00:56:57,560 --> 00:56:58,840 負けないで 658 00:57:02,360 --> 00:57:03,920 ありがとう 先生 659 00:57:05,840 --> 00:57:06,520 さあ 660 00:57:06,600 --> 00:57:07,680 大丈夫よ 661 00:57:49,040 --> 00:57:50,320 どうした? 662 00:57:50,920 --> 00:57:52,440 親切にされた 663 00:58:10,760 --> 00:58:12,480 あったわ! 664 00:58:12,560 --> 00:58:14,320 冷えてないけど 665 00:58:15,760 --> 00:58:17,400 氷で冷やそう 666 00:58:17,480 --> 00:58:18,200 ああ 667 00:58:23,560 --> 00:58:24,440 これ? 668 00:58:24,520 --> 00:58:25,280 ええ 669 00:58:33,000 --> 00:58:35,120 あなたのほうが力持ち 670 00:58:36,560 --> 00:58:39,200 コツがある 力は関係ない 671 00:58:42,880 --> 00:58:44,000 大丈夫? 672 00:58:48,640 --> 00:58:51,360 お祝いしましょう! 673 00:58:51,440 --> 00:58:53,440 ママ お祝いよ 674 00:58:53,960 --> 00:58:55,960 運転するから少しだけ 675 00:58:57,320 --> 00:58:58,120 いいわ 676 00:58:59,680 --> 00:59:01,080 私の努力に 677 00:59:01,760 --> 00:59:05,080 すてきな医師で運がよかった 678 00:59:08,360 --> 00:59:11,760 ママ これで何もかも大丈夫 679 00:59:12,320 --> 00:59:13,760 うまくいく 680 00:59:23,120 --> 00:59:25,160 手でごめんね 681 00:59:25,240 --> 00:59:25,920 いいよ 682 00:59:27,560 --> 00:59:29,960 このサンドイッチ好き? 683 00:59:30,040 --> 00:59:31,040 もちろん 684 00:59:32,680 --> 00:59:35,600 パルミット入りを買った 好き? 685 00:59:37,320 --> 00:59:38,080 何? 686 00:59:45,600 --> 00:59:46,760 なぜなの? 687 00:59:49,600 --> 00:59:51,200 君はすごいよ 688 00:59:54,880 --> 00:59:56,040 ありがとう 689 00:59:58,040 --> 00:59:59,400 ありがとう 690 01:00:00,200 --> 01:00:02,760 本当にありがとう! 691 01:01:35,400 --> 01:01:37,560 ママ 手伝って 692 01:01:37,640 --> 01:01:38,560 放して 693 01:01:39,080 --> 01:01:41,120 私は行く 放して 694 01:01:41,200 --> 01:01:42,720 後悔するわ 695 01:01:42,800 --> 01:01:44,480 なぜ分かる? 696 01:01:44,560 --> 01:01:48,200 そこへ行った子は みんな後悔してる 697 01:01:49,920 --> 01:01:51,080 座って 698 01:01:52,400 --> 01:01:54,600 中絶しようとしてた 699 01:01:54,680 --> 01:01:56,440 私は欲しくない 700 01:01:56,520 --> 01:01:57,720 後悔するわよ 701 01:01:57,800 --> 01:01:59,680 いらないの! 702 01:01:59,760 --> 01:02:00,840 鎮静剤を 703 01:02:04,400 --> 01:02:07,120 さあ これを飲んで 704 01:02:12,960 --> 01:02:14,000 家に送ろう 705 01:02:14,600 --> 01:02:15,880 帰りたくない 706 01:02:16,360 --> 01:02:18,480 大丈夫 心配ない 707 01:02:22,520 --> 01:02:23,520 いい? 708 01:02:24,240 --> 01:02:25,120 行こう 709 01:02:26,320 --> 01:02:27,120 ほら 710 01:02:28,520 --> 01:02:30,000 行こう ママ 711 01:02:31,360 --> 01:02:32,800 来て ママ 712 01:02:39,560 --> 01:02:41,480 なぜ獣医に? 713 01:02:41,560 --> 01:02:43,400 腰を痛めてる 714 01:02:44,640 --> 01:02:45,640 原因は? 715 01:02:46,160 --> 01:02:46,960 さあ 716 01:02:47,680 --> 01:02:49,280 1か月がたつ 717 01:02:49,880 --> 01:02:51,240 かわいそう 718 01:02:56,800 --> 01:02:57,800 こんにちは 719 01:02:57,880 --> 01:02:58,520 どうも 720 01:02:59,720 --> 01:03:01,560 タバコをちょうだい 721 01:03:01,640 --> 01:03:03,520 男子が持ってる 722 01:03:09,400 --> 01:03:10,200 はい 723 01:03:11,160 --> 01:03:12,240 火をつけて 724 01:03:27,000 --> 01:03:28,680 そろそろ行く? 725 01:03:29,200 --> 01:03:29,880 ああ 726 01:03:29,960 --> 01:03:31,080 行こう 727 01:03:40,200 --> 01:03:42,320 これ以上サボれない 728 01:03:45,400 --> 01:03:46,760 話がある 729 01:03:48,160 --> 01:03:49,600 授業がある 730 01:03:49,680 --> 01:03:52,280 なぜ うちの壁に“処女”と? 731 01:03:52,360 --> 01:03:52,920 違う 732 01:03:53,000 --> 01:03:56,640 あんたのせいで 娘はいつも泣いてた 733 01:03:56,720 --> 01:03:57,240 何よ 734 01:03:57,320 --> 01:03:58,040 なぜ? 735 01:03:58,120 --> 01:03:59,360 放してよ 736 01:03:59,440 --> 01:04:00,880 なぜリタを? 737 01:04:03,360 --> 01:04:04,200 平気? 738 01:04:04,280 --> 01:04:04,840 何? 739 01:04:04,920 --> 01:04:06,560 何をされた? 740 01:04:06,640 --> 01:04:08,400 こっちにおいで 741 01:04:09,320 --> 01:04:10,360 ババア! 742 01:04:12,360 --> 01:04:13,680 クソババア 743 01:04:28,960 --> 01:04:32,080 私は何もしてない あの子が悪い 744 01:04:32,160 --> 01:04:33,120 書類だ 745 01:04:33,200 --> 01:04:34,240 分かった 746 01:04:34,760 --> 01:04:37,120 訴えないよう父親に頼んだ 747 01:04:37,600 --> 01:04:41,000 学校には行かないほうがいい 748 01:04:42,520 --> 01:04:44,200 金持ちだからね 749 01:04:45,440 --> 01:04:46,800 だから従うのね 750 01:04:46,880 --> 01:04:49,680 警察と裁判所の見解は明白 751 01:04:49,760 --> 01:04:51,640 捜査は終わった 752 01:04:52,160 --> 01:04:57,320 あなたの娘は病気だった ベネガスに聞いて 753 01:04:57,840 --> 01:04:59,320 娘とは関係ない 754 01:04:59,400 --> 01:05:00,520 そうかな 755 01:05:01,120 --> 01:05:04,040 薬のことを証言してる 756 01:05:05,280 --> 01:05:06,200 何て? 757 01:05:07,640 --> 01:05:10,920 必要なら精神科医を紹介する 758 01:05:12,200 --> 01:05:13,600 私は正気よ 759 01:05:15,280 --> 01:05:17,280 娘は殺された! 760 01:05:25,760 --> 01:05:28,400 リタが来たと警察で聞いた 761 01:05:28,880 --> 01:05:31,880 娘は病気? 私と同じ病気? 762 01:05:32,360 --> 01:05:33,520 どうぞ 763 01:05:36,680 --> 01:05:38,200 リタは来た 764 01:05:38,280 --> 01:05:41,080 あなたのことを話すためだ 765 01:05:41,720 --> 01:05:43,400 彼女は ふさいでた 766 01:05:43,880 --> 01:05:48,680 抗うつ剤を処方して 精神科医を紹介した 767 01:05:50,360 --> 01:05:53,520 娘に抗うつ剤を処方した? 768 01:05:53,600 --> 01:05:54,480 はい 769 01:05:55,320 --> 01:06:01,040 だから警察に報告した 事件に関係があると思った 770 01:06:01,120 --> 01:06:03,560 娘は うつではない 771 01:06:04,040 --> 01:06:09,440 毎朝 起きて仕事に行ってた 雄牛のように強かった 772 01:06:11,280 --> 01:06:12,160 どうぞ 773 01:06:16,880 --> 01:06:18,640 他に選択肢は? 774 01:06:19,160 --> 01:06:20,040 何の話? 775 01:06:20,520 --> 01:06:21,880 分かるでしょ 776 01:06:22,360 --> 01:06:26,080 お母さんは生きる意志がある 生きられる 777 01:06:27,600 --> 01:06:29,880 母の話ではない 778 01:06:33,880 --> 01:06:36,080 これ以上なら—— 779 01:06:37,640 --> 01:06:39,720 私が生きられない 780 01:06:41,920 --> 01:06:46,840 エレナはあなたを求めてる 子供時代のあなたと同様に 781 01:06:48,040 --> 01:06:51,960 自分の母親の母親になるんだ 782 01:06:53,040 --> 01:06:56,840 これまでのエレナは 消えていく 783 01:06:57,400 --> 01:07:00,160 だんだん赤ん坊に 戻っていく 784 01:07:00,760 --> 01:07:02,640 何を言ってるの? 785 01:07:04,040 --> 01:07:06,400 母は赤ん坊にならない 786 01:07:08,000 --> 01:07:12,760 赤ん坊は成長して 立てるようになる 787 01:07:14,520 --> 01:07:16,400 歩けるようになる 788 01:07:17,080 --> 01:07:19,080 自分で食べて話せる 789 01:07:20,360 --> 01:07:22,360 母は赤ん坊にならない 790 01:07:23,760 --> 01:07:27,560 私が母親になれるとは 思えない 791 01:07:28,280 --> 01:07:30,280 私たちも力になる 792 01:07:32,240 --> 01:07:33,360 誰の? 793 01:07:35,000 --> 01:07:36,480 母? 私? 794 01:07:39,920 --> 01:07:41,040 そうか 795 01:07:47,520 --> 01:07:49,040 これを試そう 796 01:07:55,920 --> 01:07:58,840 朝 半錠を飲んでみて 797 01:07:59,760 --> 01:08:03,160 必要に応じて量は調節する 798 01:09:23,880 --> 01:09:24,840 エレナ 799 01:09:26,600 --> 01:09:27,600 エレナ 800 01:09:28,640 --> 01:09:30,160 祈りに来た? 801 01:09:30,240 --> 01:09:31,800 そうではない 802 01:09:32,840 --> 01:09:35,080 真相を知りたい 803 01:09:35,720 --> 01:09:37,720 フアン牧師 来て 804 01:09:37,800 --> 01:09:38,560 何だ? 805 01:09:38,640 --> 01:09:39,880 一緒に来て 806 01:09:39,960 --> 01:09:40,560 何だ? 807 01:09:40,640 --> 01:09:43,440 鐘楼で人が死んでるよ 808 01:09:43,520 --> 01:09:45,120 死んでるだと? 809 01:09:45,200 --> 01:09:46,680 見たら分かる 810 01:09:46,760 --> 01:09:47,760 落ち着いて 811 01:09:48,360 --> 01:09:50,200 鐘にくくられてる 812 01:09:50,280 --> 01:09:53,160 教会で大声出さないで 813 01:09:53,240 --> 01:09:54,040 行こう 814 01:09:54,560 --> 01:09:58,720 危ないよ こけてしまう 815 01:10:01,760 --> 01:10:04,760 ほら見て 本当でしょ 816 01:10:15,640 --> 01:10:17,200 彼女と会ってない 817 01:10:20,080 --> 01:10:22,160 発見した時は死んでた 818 01:10:26,120 --> 01:10:30,600 前回 掃除した時の ロープが残ってた 819 01:11:00,520 --> 01:11:04,560 みんな知ってる 動機は分からないが 820 01:11:05,320 --> 01:11:08,360 リタは雨の日は 教会に行かない 821 01:11:08,440 --> 01:11:09,920 なぜです? 822 01:11:10,000 --> 01:11:13,360 知らないの? 雷が怖かった 823 01:11:15,440 --> 01:11:18,200 あなたはそんなの信じない 824 01:11:18,920 --> 01:11:19,760 雨だった 825 01:11:19,840 --> 01:11:21,600 雨はともかく—— 826 01:11:22,120 --> 01:11:24,560 全て知ってると思うのは罪 827 01:11:25,440 --> 01:11:26,800 なぜ隠した? 828 01:11:27,720 --> 01:11:30,240 祈るしかできない状態だった 829 01:11:32,160 --> 01:11:34,000 警察に連絡した 830 01:11:35,120 --> 01:11:38,120 7時のミサのあと 来るよう頼んだ 831 01:11:38,880 --> 01:11:41,080 ミサのあと来てください 832 01:11:42,160 --> 01:11:43,440 ありがとう 833 01:11:43,920 --> 01:11:45,160 信者のために 834 01:11:46,200 --> 01:11:47,040 はい 835 01:12:05,320 --> 01:12:06,840 自分でやる 836 01:12:08,240 --> 01:12:09,520 ありがとう 837 01:12:10,960 --> 01:12:14,000 今日は両親の所に行きなさい 838 01:12:14,840 --> 01:12:15,800 さあ 839 01:12:24,200 --> 01:12:27,360 “あなたがたは 地の塩である” 840 01:12:28,080 --> 01:12:33,040 “塩に塩気がなくなれば 何で塩味をつけるのか” 841 01:12:33,120 --> 01:12:35,560 “何の役にも立たず” 842 01:12:35,640 --> 01:12:40,440 “人々に 踏みつけられるだけである” 843 01:12:41,560 --> 01:12:44,320 “あなたは世の光” 844 01:12:44,400 --> 01:12:49,080 “周りに見えるように その光を輝かせなさい” 845 01:12:49,160 --> 01:12:53,040 “家の中の全てを 照らせるように” 846 01:12:53,960 --> 01:12:57,720 “隠されているもので 現れないものはない” 847 01:12:58,600 --> 01:13:02,360 “秘密にしても 必ず明かされる” 848 01:13:02,440 --> 01:13:04,360 “神の言葉も同じ” 849 01:13:10,320 --> 01:13:11,240 今のは? 850 01:13:12,160 --> 01:13:13,000 神父様 851 01:13:13,080 --> 01:13:14,240 何です? 852 01:13:14,320 --> 01:13:14,840 さあ 853 01:13:14,920 --> 01:13:17,600 彼女は告解に来なくなった 854 01:13:18,400 --> 01:13:20,240 娘を利用した 855 01:13:23,680 --> 01:13:27,200 私や娘さんの思い出への 侮辱だ 856 01:13:29,760 --> 01:13:31,920 変な期待はさせてない 857 01:13:34,480 --> 01:13:38,000 永遠の楽園があると 期待させた 858 01:13:40,320 --> 01:13:41,960 冒とくは許さない 859 01:13:50,360 --> 01:13:52,520 愛する者を失うとつらい 860 01:13:52,600 --> 01:13:56,360 今回のような状況では 特に混乱する 861 01:13:57,560 --> 01:13:59,240 何が混乱する? 862 01:14:00,080 --> 01:14:01,360 痛みと—— 863 01:14:01,960 --> 01:14:03,120 怒りだ 864 01:14:03,720 --> 01:14:07,680 この体は 私たちのものではない 865 01:14:10,000 --> 01:14:14,760 教会は人々の誤った行為を 批判する 866 01:14:14,840 --> 01:14:18,560 安楽死や中絶 そして自殺 867 01:14:24,200 --> 01:14:25,560 気持ちは分かる 868 01:14:26,080 --> 01:14:27,520 そんなわけない 869 01:14:41,480 --> 01:14:43,600 靴を磨く人はいないの? 870 01:15:22,080 --> 01:15:25,960 “イサベル・エレーラ インデペンデシア474” 871 01:15:50,560 --> 01:15:54,680 〝パーキンソン病患者と 介護者の手引き〞 872 01:17:00,240 --> 01:17:04,600 “マル・デル・プラタ” 873 01:18:12,040 --> 01:18:13,240 行こう ママ 874 01:18:16,360 --> 01:18:17,680 ママ 早く 875 01:19:02,400 --> 01:19:07,480 まもなく終点の コンスティトゥシオン駅です 876 01:19:21,280 --> 01:19:26,400 ラ・プラタ行きの電車は 5番ホームから出発します 877 01:19:27,040 --> 01:19:32,680 ラ・プラタ行きの電車は 5番ホームから出発します 878 01:20:20,680 --> 01:20:21,480 平気? 879 01:20:23,040 --> 01:20:25,160 手伝うわ お名前は? 880 01:20:26,120 --> 01:20:27,080 大丈夫 881 01:20:27,160 --> 01:20:28,160 1人? 882 01:20:28,960 --> 01:20:31,160 立たせて タクシーを 883 01:20:31,240 --> 01:20:33,680 救急車を呼んだ 884 01:20:33,760 --> 01:20:35,920 私につかまって 885 01:20:36,960 --> 01:20:38,320 さあ 立って 886 01:20:38,400 --> 01:20:41,880 本当に大丈夫? 傘を拾うわ 887 01:20:56,760 --> 01:20:57,480 放して 888 01:20:57,560 --> 01:20:58,960 分かってる 889 01:20:59,960 --> 01:21:02,920 気分が悪いから前に座らせて 890 01:21:03,000 --> 01:21:03,760 いいよ 891 01:21:04,680 --> 01:21:05,480 ありがと 892 01:21:05,560 --> 01:21:06,520 いいのよ 893 01:21:11,360 --> 01:21:12,480 気をつけて 894 01:21:16,320 --> 01:21:19,040 7月9日大通り リベルタドール 895 01:21:19,120 --> 01:21:22,160 フィゲロア・アルコルタ プラネタリウム 896 01:21:32,120 --> 01:21:33,440 大丈夫よ 897 01:21:33,520 --> 01:21:35,280 行きたくないわ 898 01:21:35,360 --> 01:21:37,600 大丈夫よ 信じて 899 01:21:57,040 --> 01:21:57,960 平気? 900 01:21:58,440 --> 01:21:59,880 車を止める? 901 01:21:59,960 --> 01:22:00,560 いえ 902 01:22:01,600 --> 01:22:02,560 大丈夫 903 01:22:32,560 --> 01:22:33,600 イサベル 904 01:22:34,800 --> 01:22:37,320 リタの母親のエレナよ 905 01:22:38,280 --> 01:22:39,120 エレナ? 906 01:22:39,200 --> 01:22:40,120 開けて 907 01:22:40,200 --> 01:22:40,800 ええ 908 01:22:46,280 --> 01:22:47,120 またね 909 01:22:49,520 --> 01:22:50,520 何の用? 910 01:22:50,600 --> 01:22:55,000 電話番号もここにいるかも 分からなかった 911 01:23:13,240 --> 01:23:14,640 猫が驚かせた 912 01:23:16,480 --> 01:23:17,280 壊した? 913 01:23:17,360 --> 01:23:18,080 平気 914 01:23:22,200 --> 01:23:24,640 あなたの娘はいくつ? 915 01:23:26,320 --> 01:23:28,320 フリエタは25歳よ 916 01:23:34,680 --> 01:23:36,080 なぜ来た? 917 01:23:39,320 --> 01:23:40,640 借金の清算 918 01:23:41,360 --> 01:23:42,520 借金? 919 01:23:44,200 --> 01:23:45,680 貸しはない 920 01:23:47,720 --> 01:23:48,640 そうね 921 01:23:51,480 --> 01:23:54,560 あなたはリタに借りがある 922 01:23:54,640 --> 01:23:55,480 え? 923 01:23:55,560 --> 01:24:00,080 頼み事をするのは嫌だけど あなたは若い 924 01:24:00,680 --> 01:24:03,800 この体では何もできない 925 01:24:03,880 --> 01:24:07,080 美人の弁護士なら 何とかできる 926 01:24:07,160 --> 01:24:09,680 専門は家族法 刑法は専門外 927 01:24:09,760 --> 01:24:11,280 リタのためよ 928 01:24:11,360 --> 01:24:12,520 できない 929 01:24:14,160 --> 01:24:16,040 借りがあるでしょ 930 01:24:17,520 --> 01:24:21,920 リタのおかげで娘がいる 家族がいる 931 01:24:23,080 --> 01:24:24,480 子供は嫌だった 932 01:24:24,560 --> 01:24:28,320 でも子供を抱いた時 うれしかったでしょ 933 01:24:29,280 --> 01:24:30,680 ママと呼ばれる 934 01:24:30,760 --> 01:24:32,200 イサベルと呼ぶ 935 01:24:38,040 --> 01:24:43,080 中絶しようとした私を 彼女が無理やり止めた 936 01:24:43,960 --> 01:24:47,280 鎮静剤を飲ませて 電車で私を送った 937 01:24:47,360 --> 01:24:49,880 両親に送り届けた 938 01:24:49,960 --> 01:24:54,080 あなたもリタも 両親が反対すると知ってた 939 01:24:54,160 --> 01:24:57,320 後悔してるなら なぜ写真を送った? 940 01:24:58,440 --> 01:25:00,200 私は送ってない 941 01:25:01,480 --> 01:25:04,280 母が撮ってみんなに送った 942 01:25:07,480 --> 01:25:09,120 両親が育てた 943 01:25:12,360 --> 01:25:14,600 私は母親ではない 944 01:25:25,080 --> 01:25:26,520 触らないで 945 01:25:28,160 --> 01:25:30,840 薬が効くまで時間がかかる 946 01:25:36,520 --> 01:25:38,080 弁護士は必要ない 947 01:25:40,240 --> 01:25:41,880 慰めが欲しいのね 948 01:25:44,000 --> 01:25:45,360 何を聞きたい? 949 01:25:46,640 --> 01:25:48,120 リタは他殺と? 950 01:25:49,720 --> 01:25:52,240 あなたを独りにしてないと? 951 01:25:53,280 --> 01:25:55,320 あの日は雨だった 952 01:25:56,600 --> 01:25:58,760 リタは恐れてた 953 01:26:00,200 --> 01:26:01,720 嵐が怖かった 954 01:26:04,120 --> 01:26:07,520 絶対 外出しなかった 教会へも 955 01:26:09,480 --> 01:26:11,720 雨より怖いものがあった 956 01:26:15,600 --> 01:26:17,000 どういうこと? 957 01:26:19,240 --> 01:26:21,560 私から逃げたくて自殺を? 958 01:26:32,680 --> 01:26:33,600 そんな 959 01:26:46,600 --> 01:26:48,440 悪い母ではなかった 960 01:26:51,080 --> 01:26:52,920 娘を支えてきた 961 01:27:02,760 --> 01:27:04,160 頑張ったわ 962 01:27:16,400 --> 01:27:17,920 私は生きたい 963 01:27:21,480 --> 01:27:23,320 こんな体でも 964 01:27:25,000 --> 01:27:26,320 リタなしでも 965 01:28:04,480 --> 01:28:05,760 好かれてる 966 01:28:08,320 --> 01:28:09,360 お茶は? 967 01:28:10,360 --> 01:28:11,160 飲むわ 968 01:28:18,360 --> 01:28:19,320 あんた 969 01:28:21,080 --> 01:28:22,000 何なの? 970 01:39:25,480 --> 01:39:28,120 日本語字幕 藤井 幸子 971 01:39:28,200 --> 01:39:32,960 自殺の予防は WWW.WANNATALKABOUTIT.COMへ