1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:58,360 --> 00:02:04,000 BASATO SUL ROMANZO ELENA LO SA DI CLAUDIA PIÑEIRO 4 00:02:58,280 --> 00:03:02,920 ELENA LO SA 5 00:03:07,640 --> 00:03:09,080 Dai. 6 00:03:09,160 --> 00:03:11,360 Dai, mamma, aiutami. 7 00:03:12,720 --> 00:03:15,920 Arriveremo tardi. Ti stanno aspettando. 8 00:03:16,920 --> 00:03:18,080 Non voglio andare. 9 00:03:19,760 --> 00:03:22,840 Ti piacerà. Sarai bellissima. 10 00:03:23,520 --> 00:03:27,200 Mimí ti farà un massaggio alla testa come piace a te. 11 00:03:27,280 --> 00:03:30,600 E dopo la tinta ti metterà una maschera sui capelli. 12 00:03:31,600 --> 00:03:33,760 È proprio necessario, Rita? 13 00:03:33,840 --> 00:03:37,400 Solo l'unghia mi dà fastidio. Me la potresti tagliare tu. 14 00:03:37,480 --> 00:03:39,440 Sì, è vero. Potrei farlo io. 15 00:03:41,720 --> 00:03:45,240 Mi fa un po' schifo, ma potrei farlo. 16 00:03:45,320 --> 00:03:48,600 Ma non posso tagliarti i capelli e nemmeno tingerli. 17 00:03:49,560 --> 00:03:51,040 Non voglio pulire. 18 00:03:51,760 --> 00:03:54,880 Mi ci sono voluti due giorni per pulire le piastrelle. 19 00:03:54,960 --> 00:03:56,320 Ho preso le pillole? 20 00:03:56,880 --> 00:03:58,000 Sì. 21 00:04:02,560 --> 00:04:03,600 Andiamo. 22 00:04:04,800 --> 00:04:05,640 Dai. 23 00:04:06,600 --> 00:04:09,880 Uno, due e… 24 00:04:11,320 --> 00:04:12,440 Cosa c'è? 25 00:04:13,200 --> 00:04:14,880 - Cosa c'è? - Non lo so. 26 00:04:14,960 --> 00:04:16,880 Non ti fa ancora effetto? 27 00:04:17,360 --> 00:04:19,120 L'hai presa 20 minuti fa. 28 00:04:19,200 --> 00:04:21,680 Perché ti importa? Chi vuoi che mi veda? 29 00:04:31,200 --> 00:04:32,440 Guarda. 30 00:04:32,520 --> 00:04:33,680 Guarda! 31 00:04:34,560 --> 00:04:36,160 Vedi quello che vedo io? 32 00:04:36,680 --> 00:04:38,600 Vedi quello che vedo io, mamma? 33 00:04:53,960 --> 00:04:55,040 Hai preso il foulard? 34 00:04:59,200 --> 00:05:00,400 Rita. 35 00:05:26,840 --> 00:05:28,000 Andiamo? 36 00:05:29,640 --> 00:05:31,080 - Andiamo? - Lasciami. 37 00:06:04,280 --> 00:06:05,160 Ehi! 38 00:06:07,920 --> 00:06:09,720 Guidano come animali. 39 00:06:19,880 --> 00:06:22,680 Sì, è così. Sì. 40 00:06:23,400 --> 00:06:24,520 Va bene. 41 00:06:25,280 --> 00:06:26,320 A presto. 42 00:06:28,000 --> 00:06:29,360 Ciao! 43 00:06:30,680 --> 00:06:32,880 - Come stai, Rita? - Ciao. 44 00:06:32,960 --> 00:06:34,160 Elena. 45 00:06:35,560 --> 00:06:37,360 - Te la affido. - Ciao, tesoro. 46 00:06:38,400 --> 00:06:40,840 Tranquilla. Ci prenderemo cura di lei. 47 00:06:40,920 --> 00:06:42,120 Fai la brava, ok? 48 00:06:43,440 --> 00:06:44,680 Chiamami. 49 00:06:46,040 --> 00:06:46,960 Così. 50 00:06:49,640 --> 00:06:51,440 Lì. Sulla prima poltrona. 51 00:06:53,320 --> 00:06:54,760 Piano. 52 00:07:01,240 --> 00:07:03,200 Sarò di nuovo nonna! 53 00:07:03,280 --> 00:07:05,160 Congratulazioni! Quando nasce? 54 00:07:05,240 --> 00:07:08,040 È di mia nuora. Fra tre mesi. 55 00:07:08,120 --> 00:07:10,160 E pensa che… Sai com'è fatta… 56 00:07:10,240 --> 00:07:13,600 Pensi a quando i nostri figli ci renderanno nonne. 57 00:07:15,080 --> 00:07:16,800 Mia figlia ha 43 anni. 58 00:07:16,880 --> 00:07:17,840 E allora? 59 00:07:18,560 --> 00:07:22,920 - Non può farmi diventare nonna. - Andiamo, Elena. È una sciocchezza. 60 00:07:23,000 --> 00:07:27,600 Al telegiornale ho visto una donna che ha avuto un bambino a 65 anni. 61 00:07:28,440 --> 00:07:30,440 Sessantacinque ce li ho io. 62 00:07:35,720 --> 00:07:37,520 Cosa deve fare ora Elena? 63 00:07:37,600 --> 00:07:39,360 - I baffetti. - Ok. 64 00:07:43,600 --> 00:07:47,320 Mi dica se è troppo calda… 65 00:07:57,840 --> 00:08:01,320 Pame, non sono ancora venuti a prendere la vecchietta? 66 00:08:01,400 --> 00:08:03,440 Non lo so. Deve venire la figlia. 67 00:08:03,520 --> 00:08:05,560 - Va bene, andiamo? - Andiamo. 68 00:08:05,640 --> 00:08:08,120 Ciao, Mimí. A domani! 69 00:08:08,200 --> 00:08:09,160 Ciao. 70 00:08:09,240 --> 00:08:10,960 Ciao, Mimí. A domani. 71 00:08:11,040 --> 00:08:12,200 Ciao, cara. 72 00:08:20,240 --> 00:08:22,920 Rita, abbiamo finito con la tua mamma. 73 00:08:23,000 --> 00:08:24,440 Manca molto? 74 00:08:24,520 --> 00:08:25,760 Fammi sapere. 75 00:08:26,400 --> 00:08:28,000 Stiamo per chiudere. 76 00:08:35,080 --> 00:08:37,840 - Ciao, amore! - Ciao. 77 00:08:37,920 --> 00:08:39,760 - Come stai? - Sto bene. E tu? 78 00:08:39,840 --> 00:08:41,320 Bene. Sei fradicio! 79 00:08:41,400 --> 00:08:43,080 Sì, diluvia. 80 00:08:44,080 --> 00:08:45,800 Accompagniamo Elena a casa? 81 00:08:45,880 --> 00:08:46,800 Sì, certo. 82 00:08:46,880 --> 00:08:48,240 Spengo le luci. 83 00:09:00,000 --> 00:09:04,040 Stia tranquilla, Elena, sua figlia se la starà spassando. Venga. 84 00:10:32,440 --> 00:10:33,280 Arrivo! 85 00:11:00,640 --> 00:11:01,880 Buonasera. 86 00:11:04,280 --> 00:11:06,720 È il domicilio di Rita Alonso? 87 00:11:08,800 --> 00:11:11,360 Cos'è successo? Dov'è? 88 00:11:12,680 --> 00:11:14,000 C'è suo marito? 89 00:11:15,520 --> 00:11:16,640 È mia figlia. 90 00:11:18,280 --> 00:11:19,360 È da sola? 91 00:11:24,440 --> 00:11:26,560 Ci deve accompagnare, signora. 92 00:11:43,560 --> 00:11:45,520 Semplice. Lasciamo tutto. 93 00:11:46,480 --> 00:11:48,440 Sì, ora glielo dico. 94 00:11:48,520 --> 00:11:50,480 È sua figlia, signora? 95 00:11:50,560 --> 00:11:53,640 Sì, va bene. Parlerò con il dottore. 96 00:11:55,360 --> 00:11:58,320 Rita Elena Alonso. È sua figlia? 97 00:12:00,880 --> 00:12:01,840 Sì. 98 00:12:03,680 --> 00:12:04,680 Grazie. 99 00:12:06,080 --> 00:12:09,880 Dottore, il procuratore dice che se lei è sicuro, non occorre. 100 00:12:09,960 --> 00:12:12,800 Digli di sì. La dichiariamo morta per asfissia. 101 00:12:12,880 --> 00:12:14,800 Molto bene. Grazie, dottore. 102 00:12:16,200 --> 00:12:17,600 Mi scusi, signora. 103 00:12:17,680 --> 00:12:22,240 Il medico legale ha prove sufficienti per consegnarle il corpo senza autopsia. 104 00:12:22,320 --> 00:12:24,880 Vuole che chiamiamo noi le pompe funebri? 105 00:12:25,560 --> 00:12:27,320 Come sarebbe, senza autopsia? 106 00:12:27,400 --> 00:12:30,000 È per evitarle alcune pratiche. Tutto qua. 107 00:12:31,200 --> 00:12:33,680 La morte di mia figlia non è una pratica. 108 00:12:34,320 --> 00:12:36,360 Riavrà il corpo solo tra alcuni giorni. 109 00:12:36,440 --> 00:12:38,480 Voglio sapere chi è stato. 110 00:12:39,680 --> 00:12:43,600 - Dove la terrete? - La terremo qui finché non avremo finito. 111 00:12:46,600 --> 00:12:47,880 Fatele l'autopsia. 112 00:12:54,160 --> 00:13:01,120 SALA VEGLIA 113 00:13:12,880 --> 00:13:19,840 POMPE FUNEBRI MEMORIAL 114 00:13:30,880 --> 00:13:34,640 Vuole che glieli metta sotto le mani per farli risaltare? 115 00:13:36,280 --> 00:13:37,720 Sono del fidanzato. 116 00:13:37,800 --> 00:13:40,640 E perché, se ha speso meno di tutti? 117 00:13:49,120 --> 00:13:52,240 Lasci che l'aiuti, Elena. Togliamo i capelli dal viso. 118 00:13:53,200 --> 00:13:55,840 - Ci vuole coraggio, no? - Ah, ti prego. 119 00:13:55,920 --> 00:13:57,560 Elena adesso è da sola. 120 00:13:57,640 --> 00:14:00,720 - Guardala, poverina. - L'ha lasciata sola. 121 00:14:02,000 --> 00:14:03,840 Lasciami, mamma, per favore. 122 00:14:03,920 --> 00:14:06,200 - Prendi questo, tesoro. - No. 123 00:14:06,280 --> 00:14:08,280 Su, ti farà bene. 124 00:14:08,360 --> 00:14:11,160 Elena, le porto un bicchiere d'acqua? 125 00:14:11,240 --> 00:14:13,400 - No, grazie. - Sì, glielo porto. 126 00:14:16,040 --> 00:14:17,160 Elena. 127 00:14:18,120 --> 00:14:21,880 Abitiamo vicino. Se le serve qualcosa, mi chiami. 128 00:14:23,720 --> 00:14:25,560 Che cosa terribile. 129 00:14:27,080 --> 00:14:29,240 Cos'è successo? Tu lo sai? 130 00:14:31,000 --> 00:14:34,960 Cosa le sarà passato per la testa per fare una cosa simile? 131 00:14:37,760 --> 00:14:40,080 Dal tuo negozio passa molta gente. 132 00:14:40,160 --> 00:14:42,120 E la gente parla. 133 00:14:42,200 --> 00:14:43,760 Tu sai ascoltare. 134 00:14:44,840 --> 00:14:46,280 Mi aiuterai? 135 00:14:50,960 --> 00:14:53,960 Elena, mi permette di pregare per l'anima di Rita? 136 00:14:55,320 --> 00:14:57,200 Credo che a Rita piacerebbe. 137 00:15:08,440 --> 00:15:10,280 Diremo una preghiera. 138 00:15:11,520 --> 00:15:15,280 Nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. 139 00:15:15,360 --> 00:15:19,040 Nostro Signore, Padre Celeste, Dio onnipotente ed eterno, 140 00:15:19,640 --> 00:15:25,400 ti affidiamo l'anima di tua figlia, Rita. 141 00:15:25,960 --> 00:15:28,520 Ti chiediamo di perdonare i suoi peccati, 142 00:15:28,600 --> 00:15:31,320 poiché la tua grazia è infinita. 143 00:15:32,840 --> 00:15:35,480 Per noi, che restiamo su questa Terra, 144 00:15:35,560 --> 00:15:40,600 specialmente per sua madre, Elena, ti chiediamo la forza per poter accettare… 145 00:15:40,680 --> 00:15:41,720 Ragazze! 146 00:15:43,000 --> 00:15:44,920 - Voglio andarmene. - Rispettala. 147 00:15:45,000 --> 00:15:46,920 È più bella da morta. 148 00:15:47,000 --> 00:15:49,520 Rita non era la fidanzata di padre Juan? 149 00:15:49,600 --> 00:15:51,120 Sì, è così. 150 00:16:29,880 --> 00:16:33,280 SUCCO D'ARANCIA 151 00:16:58,520 --> 00:16:59,640 Andiamo via? 152 00:17:07,640 --> 00:17:08,760 Mamma! 153 00:17:12,840 --> 00:17:13,960 Mamma? 154 00:17:17,440 --> 00:17:18,800 Mamma! 155 00:17:24,880 --> 00:17:26,360 Mamma! 156 00:17:39,080 --> 00:17:40,320 Mamma! 157 00:17:52,120 --> 00:17:54,360 No, lascia, faccio da sola. 158 00:18:05,400 --> 00:18:07,840 - Prestamelo. - No. È mio. 159 00:18:07,920 --> 00:18:09,960 Non è per te. Tu hai il tuo. 160 00:18:10,520 --> 00:18:11,800 È bagnato. 161 00:18:25,320 --> 00:18:28,160 Alla tua età passavo di qui di corsa. 162 00:18:29,080 --> 00:18:31,280 Ma non hai più la mia età, mamma. 163 00:18:31,360 --> 00:18:33,280 Neanche tu hai la tua età. 164 00:19:30,680 --> 00:19:33,280 Va bene. Noi forniamo un servizio sociale. 165 00:19:35,600 --> 00:19:37,680 Non dimentico nulla di ciò che fai. 166 00:19:42,040 --> 00:19:43,680 Elena. Prego. 167 00:19:47,640 --> 00:19:49,120 È venuta tre volte. 168 00:19:51,560 --> 00:19:53,160 Certo. Chiamala. 169 00:19:54,480 --> 00:19:56,240 E in tribunale? com'è andata? 170 00:19:57,480 --> 00:19:59,280 Sono tutti degli inutili. 171 00:20:00,360 --> 00:20:01,840 Sì, lo sappiamo. 172 00:20:01,920 --> 00:20:04,000 Di quali altre prove hanno bisogno? 173 00:20:05,160 --> 00:20:07,360 Hanno una dozzina di testimoni. 174 00:20:07,840 --> 00:20:10,800 Tutti quelli che erano a messa quel giorno. 175 00:20:10,880 --> 00:20:13,320 È impossibile che nessuno l'abbia vista. 176 00:20:16,880 --> 00:20:18,480 Mia figlia non si è uccisa. 177 00:20:23,800 --> 00:20:25,160 Ne faccia una copia. 178 00:20:25,920 --> 00:20:27,600 E me la ridia. Non la perda. 179 00:20:32,680 --> 00:20:33,600 Cosa fa? 180 00:20:34,920 --> 00:20:37,920 È una procedura comune. Adesso si fa così. 181 00:20:38,000 --> 00:20:40,480 L'agenda di Rita sarà sul suo telefono? 182 00:20:40,560 --> 00:20:42,400 Un po' di rispetto! 183 00:20:42,480 --> 00:20:45,360 Ascolti, Elena. Gliel'ho già detto. 184 00:20:46,120 --> 00:20:48,520 Non posso indagare, se il caso è chiuso. 185 00:20:53,000 --> 00:20:54,440 Non lo convochi qui. 186 00:20:55,520 --> 00:20:58,200 Vada in chiesa. Parli con il prete. 187 00:20:58,800 --> 00:21:02,040 - Davvero sospetta di padre Juan? - Ha detto messa. 188 00:21:02,120 --> 00:21:04,720 Con mia figlia morta nel campanile. 189 00:21:04,800 --> 00:21:06,280 E non ha detto niente. 190 00:21:06,360 --> 00:21:08,160 È occultamento. 191 00:21:09,040 --> 00:21:11,520 La sedia e la corda erano in chiesa. 192 00:21:11,600 --> 00:21:14,400 Una sedia si può trovare ovunque. 193 00:21:16,960 --> 00:21:18,560 È stato l'ultimo a vederla. 194 00:21:22,200 --> 00:21:24,280 E nessuno gli fa domande. 195 00:21:25,040 --> 00:21:26,760 Occultamento e istigazione. 196 00:21:27,560 --> 00:21:29,560 - Devo sporgere denuncia? - No. 197 00:21:30,560 --> 00:21:31,800 No, Elena, no. 198 00:21:32,480 --> 00:21:34,800 Stia tranquilla. Vedrò cosa posso fare. 199 00:21:35,560 --> 00:21:38,160 Perché non parla con gli amici di sua figlia? 200 00:21:38,240 --> 00:21:40,160 Con gli amici intimi. 201 00:21:42,640 --> 00:21:44,280 Mia figlia non era intima. 202 00:21:44,800 --> 00:21:46,800 Pablo Almada. 203 00:21:48,080 --> 00:21:52,440 Dice che stava facendo un controllo di cassa e che non sa niente. 204 00:21:52,520 --> 00:21:55,840 Che razza di uomo non sa niente della sua donna? 205 00:21:58,920 --> 00:21:59,760 Va bene… 206 00:22:00,600 --> 00:22:03,520 Qualcuno doveva conoscere sua figlia, oltre a lei. 207 00:22:07,400 --> 00:22:10,480 - Ne farà una copia o me la porto? - La lasci lì. 208 00:22:24,880 --> 00:22:25,760 Elena! 209 00:22:36,800 --> 00:22:37,800 Elena? 210 00:22:41,320 --> 00:22:43,120 Pablo, non ti ho riconosciuto. 211 00:22:44,160 --> 00:22:45,560 Scarpe nuove? 212 00:22:46,600 --> 00:22:48,800 Il regalo di compleanno di mia madre. 213 00:22:51,160 --> 00:22:54,040 Le ho versato la pensione sul suo conto in banca. 214 00:22:54,120 --> 00:22:55,240 Chi ti ha autorizzato? 215 00:22:55,840 --> 00:22:59,000 È un favore. Me lo hanno permesso per la sua situazione. 216 00:22:59,840 --> 00:23:00,880 Quale situazione? 217 00:23:00,960 --> 00:23:04,400 Se firma un'autorizzazione, non dovrà disturbarsi ogni mese. 218 00:23:04,480 --> 00:23:07,440 E da quando ci tieni a non farmi disturbare? 219 00:23:08,040 --> 00:23:09,720 Ho sempre tenuto a lei. 220 00:23:10,560 --> 00:23:13,640 So che sarei dovuto passare da lei, ma non ho potuto. 221 00:23:15,520 --> 00:23:16,760 Mi manca troppo. 222 00:23:16,840 --> 00:23:18,720 Non risolvi niente, così. 223 00:23:19,600 --> 00:23:20,720 Cosa possiamo fare? 224 00:23:21,520 --> 00:23:23,480 Se riesci a dormire tranquillo… 225 00:23:23,560 --> 00:23:26,480 - Le serve che la accompagni? - Non mi serve. 226 00:23:38,600 --> 00:23:42,760 I coleotteri pentodontini minacciano la provincia di Buenos Aires. 227 00:23:42,840 --> 00:23:45,120 Questa specie può sembrare innocua, 228 00:23:45,200 --> 00:23:50,280 ma la sua presenza in grandi quantità ha un impatto sulla biodiversità locale. 229 00:23:50,360 --> 00:23:54,880 I piccoli insetti hanno causato danni irreparabili a parchi e… 230 00:24:50,840 --> 00:24:54,600 Che la tua vita sia bella 231 00:24:55,200 --> 00:24:59,920 Che tu possa avere tanta felicità 232 00:25:00,000 --> 00:25:04,800 Che tu possa sognare tanto E che finché vivrai 233 00:25:04,880 --> 00:25:09,800 Tutti i tuoi sogni diventino realtà 234 00:25:10,680 --> 00:25:13,400 Dai, mamma, soffia, che mi brucio! 235 00:25:13,480 --> 00:25:14,360 Aspetta. 236 00:25:15,200 --> 00:25:16,880 Devo pensare a un desiderio. 237 00:25:16,960 --> 00:25:18,880 Ma se tu non ci credi. 238 00:25:19,360 --> 00:25:20,480 Dai, che brucia! 239 00:25:21,600 --> 00:25:22,680 Più forte! 240 00:25:24,120 --> 00:25:24,960 Forte! 241 00:25:25,920 --> 00:25:27,160 Più forte! 242 00:25:55,120 --> 00:25:56,720 Ecco la festeggiata! 243 00:25:57,360 --> 00:25:59,560 Marga! Vieni qui! 244 00:25:59,640 --> 00:26:01,520 Festeggiamola! 245 00:26:01,600 --> 00:26:05,280 Marga! 246 00:26:06,600 --> 00:26:07,800 Dai, prendi! 247 00:26:08,600 --> 00:26:09,800 Dai, Mari. 248 00:26:09,880 --> 00:26:11,520 Dai, alzati! 249 00:26:13,360 --> 00:26:14,400 Oggi che si fa? 250 00:26:14,480 --> 00:26:15,440 Elena. 251 00:26:16,840 --> 00:26:18,840 Elena, che piacere vederla. 252 00:26:21,360 --> 00:26:22,240 Ciao. 253 00:26:22,720 --> 00:26:24,160 Stavo per chiamarla. 254 00:26:25,520 --> 00:26:28,120 Perché? Ci sono novità? 255 00:26:28,200 --> 00:26:29,040 No. 256 00:26:29,120 --> 00:26:32,480 Mettiamo una targa commemorativa fatta dagli studenti 257 00:26:32,560 --> 00:26:34,160 nel roseto di Rita. 258 00:26:34,840 --> 00:26:36,040 Il roseto? 259 00:26:36,800 --> 00:26:40,080 Sì, ne ha piantato uno accanto alla Madonna. È fiorito. 260 00:26:40,160 --> 00:26:41,720 Aveva il pollice verde. 261 00:26:43,600 --> 00:26:46,240 A casa non annaffiava nemmeno una pianta. 262 00:26:48,240 --> 00:26:51,800 Sarà una cosa semplice tra noi insegnanti, ma… 263 00:26:52,320 --> 00:26:55,040 forse potrebbe avvisare qualche amica di Rita. 264 00:26:55,120 --> 00:26:56,880 Qualche ex compagna di studi? 265 00:26:57,880 --> 00:26:59,120 Isabel. 266 00:26:59,200 --> 00:27:00,440 E il cognome? 267 00:27:01,480 --> 00:27:02,960 Isabel Herrera. 268 00:27:03,040 --> 00:27:06,680 È vero. Ho sentito dire che ora è un avvocato, come il padre. 269 00:27:07,800 --> 00:27:09,600 - Ha fatto l'università? - Sì. 270 00:27:10,120 --> 00:27:13,720 Non si preoccupi, mi informo io e mi procuro il suo numero. 271 00:27:13,800 --> 00:27:16,480 - L'importante è che ci sia lei. - Sì. 272 00:27:16,560 --> 00:27:19,800 È mercoledì prossimo, all'ora d'entrata. 273 00:27:20,640 --> 00:27:23,480 - Posso passare a prenderla. - No, grazie. 274 00:27:23,560 --> 00:27:25,880 - È la figlia di Zacotti? - Cosa? 275 00:27:27,360 --> 00:27:28,560 Vado a parlarle. 276 00:27:28,640 --> 00:27:30,680 Elena, è una bambina. No. 277 00:27:31,640 --> 00:27:33,240 Non fa cose da bambina. 278 00:27:33,920 --> 00:27:36,160 Tutti noi volevamo molto bene a Rita. 279 00:27:39,840 --> 00:27:42,280 Beh, devo andare. 280 00:27:42,360 --> 00:27:44,280 - La aspettiamo, mercoledì? - Sì. 281 00:27:44,360 --> 00:27:45,360 Grazie. 282 00:27:45,960 --> 00:27:47,560 - Giusto. - Cosa dici? 283 00:27:47,640 --> 00:27:50,800 Cosa dici? No, sei assurdo. Sono solo sciocchezze. 284 00:28:05,160 --> 00:28:10,480 Due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto, nove, dieci. 285 00:28:14,360 --> 00:28:17,040 Quella di quinta rimasta incinta è stata portata qui. 286 00:28:17,120 --> 00:28:19,560 - Quale? - Suo padre è nell'esercito. 287 00:28:20,200 --> 00:28:23,480 Dicono che i bimbi abortiti ti piangono in testa per sempre. 288 00:28:23,560 --> 00:28:26,440 Rita! Non state lì ferme. Forza. 289 00:28:27,240 --> 00:28:28,240 Dai. 290 00:28:29,240 --> 00:28:30,760 Uno, due, tre… 291 00:28:37,120 --> 00:28:39,280 Ci sono i ragazzi. Andiamo? 292 00:28:40,680 --> 00:28:42,000 Vai tu. 293 00:28:42,080 --> 00:28:43,840 - Sei sicura? - Sì, vai tu. 294 00:28:48,600 --> 00:28:50,440 Non vai con i tuoi amici? 295 00:28:50,520 --> 00:28:52,080 Non sono miei amici. 296 00:28:55,320 --> 00:28:57,240 Isabel gli passa i compiti. 297 00:28:57,320 --> 00:28:59,120 Che lei copia da te. 298 00:28:59,200 --> 00:29:01,720 Sei la più brava della scuola e lei no. 299 00:29:01,800 --> 00:29:03,080 Mamma! 300 00:29:04,760 --> 00:29:08,440 C'è Padre Juan. Deve avere le donazioni. Posso dargli una mano? 301 00:29:08,520 --> 00:29:12,320 Non stare troppo con lui. Sorride troppo per essere un prete. 302 00:29:13,000 --> 00:29:15,160 - Sii gentile, ti prego. - Sono gentile. 303 00:29:18,800 --> 00:29:20,120 Ti serve aiuto? 304 00:29:20,200 --> 00:29:22,480 Ciao, Rita. Certo. Vieni. 305 00:29:37,640 --> 00:29:38,800 Ciao, Elena. 306 00:29:53,440 --> 00:29:56,600 VERGINE 307 00:30:24,680 --> 00:30:28,920 LAVANDERIA 308 00:31:38,080 --> 00:31:41,440 BUON NATALE DA ISABEL, JULIETA E I SUOI NONNI 309 00:32:22,920 --> 00:32:23,800 Fuori! 310 00:32:25,680 --> 00:32:28,000 Via! Forza, vattene. Fuori! 311 00:32:28,080 --> 00:32:30,000 Basta. Fuori. 312 00:32:30,080 --> 00:32:33,000 Fuori! Via. Vattene. 313 00:32:34,480 --> 00:32:35,480 Così. 314 00:32:39,240 --> 00:32:41,840 Mi piace, me lo voglio tenere. 315 00:32:44,360 --> 00:32:45,760 Di nuovo? 316 00:32:45,840 --> 00:32:48,560 Sai che non voglio gatti in casa! 317 00:32:48,640 --> 00:32:51,360 - Ti prego. È un bebè. - È un randagio. 318 00:32:51,440 --> 00:32:54,560 - Portano malattie. - Ma l'abbiamo trovato a casa mia. 319 00:32:54,640 --> 00:32:57,320 Non è più casa tua. Non esagerate. Da' qua. 320 00:32:57,400 --> 00:32:59,760 - Ti prego, mamma. - Dammelo. 321 00:33:05,240 --> 00:33:08,440 Non entrerà in casa, lo prometto. Dormirà sul balcone. 322 00:33:08,520 --> 00:33:11,880 Ti prego, non sporcherà. Ci penso io. Voglio badare a lui. 323 00:33:13,280 --> 00:33:15,120 - Non buttarlo via! - Non osare! 324 00:33:15,200 --> 00:33:18,400 Di' a tua madre di venire a prenderti o vattene subito in treno. 325 00:33:18,480 --> 00:33:21,800 È mia amica. Hai detto che poteva restare per il weekend. 326 00:33:21,880 --> 00:33:22,840 Non è tua amica. 327 00:33:22,920 --> 00:33:26,120 Non vedi che viene solo per scopare con il suo ragazzo? 328 00:33:45,160 --> 00:33:46,760 Quello non è di mia figlia. 329 00:33:48,680 --> 00:33:53,000 Ricordo quando l'ha portato. C'era una macchia di vino. L'abbiamo tolta. 330 00:33:53,080 --> 00:33:56,040 - No. Si sbaglia. - Impossibile. 331 00:33:57,400 --> 00:33:58,680 Non lo prendo. 332 00:33:58,760 --> 00:34:00,040 Nemmeno questo? 333 00:34:01,120 --> 00:34:03,280 Era nella tasca della giacca. 334 00:34:07,760 --> 00:34:11,440 CASA RESIDENZIALE PER ANZIANI 335 00:34:13,480 --> 00:34:15,720 - Grazie. - Prego. 336 00:34:35,080 --> 00:34:36,800 Non ne ha un altro? 337 00:34:37,480 --> 00:34:38,960 Aggiustalo con lo scotch. 338 00:34:39,560 --> 00:34:41,000 È storto. 339 00:34:41,080 --> 00:34:43,560 Il mio collega adesso lo sistema. 340 00:34:51,840 --> 00:34:53,600 - Andiamo? - Sì, va bene. 341 00:35:07,040 --> 00:35:08,040 Cos'hanno messo? 342 00:35:08,120 --> 00:35:10,360 Ma le sembra possibile? Roba da matti. 343 00:35:10,440 --> 00:35:12,240 No. "Giustizia per Rita". No… 344 00:35:12,320 --> 00:35:15,280 - Non possiamo permetterglielo. - Quella donna è… 345 00:35:15,960 --> 00:35:18,920 Forse dovremmo chiamare il comune… 346 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 No, non può fare questo. 347 00:35:22,720 --> 00:35:25,280 E se ne va. Pensa che non me ne accorga. No… 348 00:35:26,360 --> 00:35:29,440 Dobbiamo fare qualcosa, padre. 349 00:35:29,520 --> 00:35:32,400 Le rughe di espressione iniziano a sparire. 350 00:35:32,480 --> 00:35:37,240 Poi, in questi solchi, è come l'acido ialuronico. 351 00:35:37,320 --> 00:35:39,400 Dura un po' di tempo, ma poi devi… 352 00:35:39,920 --> 00:35:41,520 - Lascia, vado io. - No, io. 353 00:35:46,240 --> 00:35:48,680 Buongiorno, in cosa posso aiutarla? 354 00:36:01,080 --> 00:36:04,160 La ricetta supera la quantità autorizzata. È inutile. 355 00:36:04,240 --> 00:36:06,560 Se ne faccia fare una per 30 compresse. 356 00:36:06,640 --> 00:36:09,760 Ne prendo quattro al giorno. Devo venire ogni settimana? 357 00:36:09,840 --> 00:36:12,320 Non le posso autorizzare più di una scatola 358 00:36:12,400 --> 00:36:15,000 se qui non dice che è una terapia prolungata. 359 00:36:17,080 --> 00:36:20,880 Ma la ricetta dice che sono due scatole. 360 00:36:20,960 --> 00:36:21,800 Sì. 361 00:36:21,880 --> 00:36:26,120 Lo vedo, ma non dice che è per una terapia prolungata. 362 00:36:26,200 --> 00:36:28,600 Ma il Parkinson è incurabile. 363 00:36:28,680 --> 00:36:30,480 La terapia è prolungata. 364 00:36:30,560 --> 00:36:33,920 Ah, aspetta. Ho altre due ricette. 365 00:36:35,440 --> 00:36:37,000 Così me le autorizzi. 366 00:36:37,480 --> 00:36:41,440 No. Non posso autorizzare due ricette. Non è possibile. 367 00:36:41,520 --> 00:36:43,400 Non puoi fare un'eccezione? 368 00:36:44,480 --> 00:36:45,760 Guardala. 369 00:36:47,480 --> 00:36:48,600 Sai cosa devi fare? 370 00:36:48,680 --> 00:36:52,880 Devi chiedere al dottore di scrivere "terapia prolungata" sulla ricetta. 371 00:36:52,960 --> 00:36:55,560 Dev'essere scritto di suo pugno. 372 00:36:57,280 --> 00:37:01,040 Un pugno te lo do io se mi metti ancora i bastoni tra le ruote. 373 00:37:01,800 --> 00:37:05,440 - Faccio solo il mio lavoro. - L'obbedienza non è una scusa. 374 00:37:06,120 --> 00:37:09,840 Se il tuo superiore ti dà un ordine idiota e tu obbedisci, 375 00:37:09,920 --> 00:37:11,160 sei idiota anche tu. 376 00:37:11,760 --> 00:37:14,400 E lascia che ti dica che l'idiozia 377 00:37:15,160 --> 00:37:16,400 è incurabile. 378 00:37:16,480 --> 00:37:18,760 Anche se non è scritto di proprio pugno. 379 00:37:20,560 --> 00:37:22,040 La sua ricetta, signora. 380 00:37:23,640 --> 00:37:25,640 Chieda al dottore di correggerla. 381 00:37:28,080 --> 00:37:30,920 Non potete impedirmi di entrare in commissariato. 382 00:37:31,560 --> 00:37:33,080 E se mi derubano? 383 00:37:34,960 --> 00:37:36,680 Molte persone si sono offese. 384 00:37:37,320 --> 00:37:39,200 Uno striscione non è il modo. 385 00:37:40,360 --> 00:37:41,760 Che scelta avevo? 386 00:37:41,840 --> 00:37:44,680 Ai miei superiori non piace essere rimproverati. 387 00:37:49,280 --> 00:37:50,720 No, ce la faccio. 388 00:37:50,800 --> 00:37:52,920 Voglio solo aiutare, non si arrabbi. 389 00:37:57,480 --> 00:37:59,240 Forse era un forestiero. 390 00:38:00,720 --> 00:38:02,240 Ha controllato l'hotel? 391 00:38:04,320 --> 00:38:05,200 Mi aiuti. 392 00:38:10,800 --> 00:38:12,960 Che movente avrebbe uno sconosciuto? 393 00:38:13,040 --> 00:38:16,200 Un forestiero non è per forza uno sconosciuto. 394 00:38:16,840 --> 00:38:17,880 Ha ragione. 395 00:38:20,320 --> 00:38:23,800 Se non può interrogare la Zacotti perché è minorenne, 396 00:38:23,880 --> 00:38:25,520 interroghi i suoi genitori. 397 00:38:26,280 --> 00:38:28,200 Non è la strada giusta, Elena. 398 00:38:28,280 --> 00:38:29,480 Quella ragazza 399 00:38:30,000 --> 00:38:33,160 ha scritto insulti fuori casa mia. 400 00:38:33,720 --> 00:38:36,200 A scuola faceva impazzire Rita. 401 00:38:36,880 --> 00:38:38,120 Sarà anche minorenne… 402 00:38:40,000 --> 00:38:41,320 ma ferisce. 403 00:38:41,400 --> 00:38:43,080 Ferisce, ma non uccide. 404 00:38:43,600 --> 00:38:46,040 Altrimenti, quanti saremmo al mondo? 405 00:38:48,200 --> 00:38:49,480 Devo andare. 406 00:38:49,560 --> 00:38:50,440 Ispettore. 407 00:38:51,520 --> 00:38:53,680 Quel giorno pioveva. 408 00:38:54,240 --> 00:38:55,400 C'era un temporale. 409 00:38:55,480 --> 00:38:56,720 Per riaprire il caso 410 00:38:57,520 --> 00:38:58,880 le serve un avvocato. 411 00:40:24,480 --> 00:40:26,040 Come se la cava, Elena? 412 00:40:27,800 --> 00:40:30,600 - Qualcuno la aiuta? - Non mi serve niente. 413 00:40:31,560 --> 00:40:33,040 Ci sono dei bei posti. 414 00:40:35,480 --> 00:40:37,720 Non occorre essere iscritta al PAMI. 415 00:40:38,640 --> 00:40:41,760 Se presenta il certificato di invalidità, 416 00:40:41,840 --> 00:40:44,360 le verrà riconosciuto. 417 00:40:48,560 --> 00:40:51,520 - Vuoi mettermi in una casa di riposo? - No, mamma. 418 00:40:52,000 --> 00:40:54,360 Siediti, dai. Ascolta il dottore. 419 00:40:55,000 --> 00:40:59,840 Il Parkinson non può essere misurato con analisi o prove di laboratorio. 420 00:40:59,920 --> 00:41:03,240 È diverso per ogni paziente. 421 00:41:03,320 --> 00:41:04,800 Da quello che vedo, 422 00:41:05,480 --> 00:41:10,680 posso confermare che sua madre ha un Parkinson atipico. 423 00:41:11,400 --> 00:41:13,520 Un tempo lo chiamavamo "plus". 424 00:41:14,600 --> 00:41:15,560 Plus? 425 00:41:16,480 --> 00:41:17,320 Sì. 426 00:41:18,640 --> 00:41:20,440 "Plus" significa "più". 427 00:41:21,280 --> 00:41:22,240 Sì. 428 00:41:22,320 --> 00:41:23,480 C'è di più? 429 00:41:23,560 --> 00:41:24,720 Sembra di sì. 430 00:41:25,320 --> 00:41:27,600 Mi domando se lei sa di cosa parla. 431 00:41:27,680 --> 00:41:28,560 Rita, 432 00:41:29,160 --> 00:41:30,760 il dottore non ne ha colpa. 433 00:41:30,840 --> 00:41:32,480 Io nemmeno. 434 00:41:33,880 --> 00:41:36,720 Crede che sia possibile chiederle di più? 435 00:41:38,480 --> 00:41:40,120 Dovrà trovare qualcuno 436 00:41:40,200 --> 00:41:42,720 che badi a sua madre mentre lei è a scuola. 437 00:41:45,320 --> 00:41:47,120 Quante ore passa fuori casa? 438 00:41:47,720 --> 00:41:49,800 Otto. Faccio due turni. 439 00:41:50,360 --> 00:41:51,400 Beh, 440 00:41:52,200 --> 00:41:54,760 prima chiederete aiuto, meglio sarà. 441 00:41:56,000 --> 00:41:57,080 Per entrambe. 442 00:42:12,320 --> 00:42:13,920 Casa di riposo. Buongiorno. 443 00:42:14,840 --> 00:42:16,240 Pronto? Pron… 444 00:42:18,880 --> 00:42:21,240 30-23-40. 445 00:42:21,760 --> 00:42:23,520 "Ho perso l'occasione." 446 00:42:23,600 --> 00:42:25,720 Di cosa ti sei pentita? 447 00:42:25,800 --> 00:42:27,160 Se potessi tornare… 448 00:42:27,240 --> 00:42:28,440 Signora! 449 00:42:30,720 --> 00:42:33,320 Hai dei vestiti da donare? 450 00:42:33,400 --> 00:42:36,800 Ascoltiamo una canzone dei Jackson Souvenirs, 451 00:42:36,880 --> 00:42:37,960 "Scende la notte". 452 00:42:38,040 --> 00:42:39,880 Qualcosa che non usa? 453 00:42:41,920 --> 00:42:43,480 Signora! 454 00:42:47,960 --> 00:42:49,120 Signora! 455 00:42:51,520 --> 00:42:53,320 Che Dio la benedica. 456 00:43:09,280 --> 00:43:11,200 "Blu, bel tempo. 457 00:43:11,280 --> 00:43:14,400 Viola, variabile. Rosa, piove." 458 00:43:17,520 --> 00:43:20,000 Perché non ne compri uno per padre Juan? 459 00:43:22,720 --> 00:43:24,600 Il rosa significa bel tempo? 460 00:43:25,440 --> 00:43:26,760 C'è scritto sotto. 461 00:43:27,400 --> 00:43:28,720 Vediamo. 462 00:43:28,800 --> 00:43:30,440 "Variabile" è nuvoloso. 463 00:43:31,200 --> 00:43:32,760 E temporale? 464 00:43:32,840 --> 00:43:33,920 Rosa. 465 00:43:37,600 --> 00:43:39,000 E si… 466 00:43:39,080 --> 00:43:42,240 Bisogna metterlo così, sul davanzale? 467 00:43:42,320 --> 00:43:43,560 È lo stesso. 468 00:43:44,240 --> 00:43:46,600 C'è chi si laurea per questo, Rita. 469 00:43:47,080 --> 00:43:47,920 Ok, questo. 470 00:43:58,320 --> 00:43:59,720 Guarda che forte. 471 00:44:02,680 --> 00:44:04,600 Mi fanno male i piedi. 472 00:44:08,920 --> 00:44:10,120 Cosa c'è? 473 00:44:13,520 --> 00:44:14,720 Cos'hai? 474 00:44:16,400 --> 00:44:18,040 Ho qualcosa nella scarpa. 475 00:44:19,720 --> 00:44:22,480 Prendiamo un taxi? Mi fanno male gli stivali. 476 00:44:23,120 --> 00:44:24,880 Sono i piedi a farti male. 477 00:44:25,520 --> 00:44:30,200 Te l'avevo detto, con quei piedi non puoi comprare in un negozio qualsiasi. 478 00:44:30,280 --> 00:44:31,800 E ora? Li devi regalare. 479 00:44:31,880 --> 00:44:34,960 Laggiù c'è una fermata dei taxi. Andiamo? 480 00:44:40,200 --> 00:44:41,800 Puoi camminare più veloce? 481 00:44:43,680 --> 00:44:45,360 Ci colpirà un fulmine. 482 00:45:17,640 --> 00:45:19,560 Avremmo dovuto prendere un taxi. 483 00:45:22,400 --> 00:45:23,840 Mi sto congelando. 484 00:45:26,160 --> 00:45:30,720 Continui a spendere soldi in stupidaggini, eppure te li sudi. 485 00:45:30,800 --> 00:45:34,840 Beh, cos'è, un lusso? È uno sfizio. 486 00:45:35,640 --> 00:45:37,560 Non lo voglio a casa mia. 487 00:45:39,040 --> 00:45:41,400 È un regalo. Non è per casa. 488 00:45:44,840 --> 00:45:46,800 Per il tuo amichetto della banca? 489 00:45:47,720 --> 00:45:49,080 Pablo è il mio ragazzo. 490 00:45:49,600 --> 00:45:54,080 Ha un ragazzo! 491 00:45:54,160 --> 00:45:56,920 Rita, andiamo! Sto solo scherzando. 492 00:45:57,920 --> 00:46:01,360 Che brutto carattere. Nessun uomo ti sopporterà a lungo. 493 00:46:21,520 --> 00:46:25,080 Domani a scuola faranno un omaggio a Rita, se ci vuoi andare. 494 00:46:26,080 --> 00:46:27,720 Qualcosa su una pianta. 495 00:46:28,520 --> 00:46:29,960 Inizia alle otto. 496 00:46:30,440 --> 00:46:32,840 Rischi di arrivare tardi in banca. 497 00:46:35,440 --> 00:46:36,760 Vengo a prenderla. 498 00:46:43,680 --> 00:46:46,240 Il servizio da caffè non va messo lì. 499 00:46:50,520 --> 00:46:52,520 È lo stesso, Rita. 500 00:46:53,160 --> 00:46:56,280 Le cose vanno rese come sono state trovate. 501 00:47:02,840 --> 00:47:05,120 Quelle vanno nel pensile in alto. 502 00:47:05,640 --> 00:47:06,480 Qui. 503 00:47:10,400 --> 00:47:11,840 Quando avrò casa mia, 504 00:47:11,920 --> 00:47:14,720 terrò tutte le stoviglie a vista. 505 00:47:15,840 --> 00:47:18,360 Su pensili senza ante. 506 00:47:18,440 --> 00:47:20,360 Si sporcano di polvere e grasso. 507 00:47:23,280 --> 00:47:26,520 Pablo ha trovato un terreno a buon prezzo vicino a casa. 508 00:47:29,360 --> 00:47:33,440 Gli hanno già concesso un prestito nella banca dove lavora. 509 00:47:33,520 --> 00:47:35,720 C'è gente che aspetta da anni. 510 00:47:37,800 --> 00:47:39,800 Costruiremo un po' per volta. 511 00:47:39,880 --> 00:47:41,080 Due camere da letto, 512 00:47:41,680 --> 00:47:43,160 un bel giardino… 513 00:47:51,120 --> 00:47:52,480 E la giacca? 514 00:47:53,400 --> 00:47:56,520 La indosserai sul treno o la metto via? 515 00:48:00,360 --> 00:48:01,560 Fa caldo. 516 00:48:04,800 --> 00:48:08,720 Se avrai una casa tua, metti le cose nello scaffale più in alto, 517 00:48:08,800 --> 00:48:11,040 così al tuo fidanzato va via la gobba. 518 00:48:12,240 --> 00:48:14,160 Non chiamarlo gobbo. 519 00:48:15,440 --> 00:48:16,880 Cosa c'è che non va? 520 00:48:16,960 --> 00:48:20,880 - Attenta. - Ci sposeremo in comune e poi in chiesa. 521 00:48:21,440 --> 00:48:23,480 Perché ti vuoi sposare? 522 00:48:23,560 --> 00:48:25,320 È un brav'uomo che mi ama. 523 00:48:25,400 --> 00:48:27,800 Va bene. Se quell'uomo ti rende felice… 524 00:48:59,240 --> 00:49:00,480 Vai via, Pablo. 525 00:49:03,000 --> 00:49:04,520 Non ci conosciamo. 526 00:49:05,880 --> 00:49:07,160 Non posso vederti così. 527 00:49:07,240 --> 00:49:08,760 Lasci che l'aiuti, Elena. 528 00:49:12,080 --> 00:49:13,720 Mi serve un avvocato. 529 00:49:14,800 --> 00:49:15,760 Ne conosci uno? 530 00:49:16,360 --> 00:49:17,200 No. 531 00:49:19,800 --> 00:49:21,400 Non può vivere da sola. 532 00:49:23,120 --> 00:49:24,160 Sì, certo. 533 00:49:25,840 --> 00:49:28,640 Mia figlia voleva mettermi in una casa di riposo 534 00:49:29,120 --> 00:49:30,680 per vivere qua con te. 535 00:49:31,280 --> 00:49:33,160 No. Come può dire questo? 536 00:49:33,760 --> 00:49:35,240 Rita non lo farebbe mai. 537 00:49:41,760 --> 00:49:42,760 E questo? 538 00:49:51,640 --> 00:49:53,200 Non so cosa dire, Elena. 539 00:49:55,080 --> 00:49:56,400 Rita e io… 540 00:49:57,840 --> 00:49:59,920 ci eravamo lasciati da due settimane. 541 00:50:00,920 --> 00:50:02,120 Non gliel'ha detto? 542 00:50:03,600 --> 00:50:04,760 Mi ha lasciato lei. 543 00:50:06,320 --> 00:50:07,160 Aveva… 544 00:50:10,600 --> 00:50:12,200 Cos'aveva? Un altro uomo? 545 00:50:13,080 --> 00:50:14,120 Un altro uomo? 546 00:50:15,640 --> 00:50:17,040 No. Aveva lei. 547 00:50:20,360 --> 00:50:22,320 Non ha mai parlato di una casa di riposo. 548 00:50:23,560 --> 00:50:25,760 Volevo che avessimo una casa nostra. 549 00:50:26,480 --> 00:50:27,960 Avevo trovato un garante 550 00:50:28,520 --> 00:50:31,600 per affittare a tre isolati da qua e stare vicini. 551 00:50:31,680 --> 00:50:35,040 Ma non ha voluto, non poteva. 552 00:50:43,320 --> 00:50:44,760 - Campos. - Qui! 553 00:50:44,840 --> 00:50:46,720 - Gutiérrez. - Eccomi! 554 00:50:46,800 --> 00:50:48,960 - Bassano. - È in bagno. 555 00:50:49,040 --> 00:50:50,720 - Cosa? - Torna subito. 556 00:50:50,800 --> 00:50:52,040 Va bene. 557 00:50:52,120 --> 00:50:53,280 In classe. 558 00:50:54,640 --> 00:50:56,720 Bravo, sei arrivato presto. 559 00:50:56,800 --> 00:50:58,000 Fran! 560 00:50:58,080 --> 00:50:59,200 - No. - Sì! 561 00:50:59,280 --> 00:51:01,120 - Rizzo! - Eccomi qui! 562 00:51:03,680 --> 00:51:05,680 Zacotti, sei di nuovo in ritardo. 563 00:51:05,760 --> 00:51:08,440 No, per favore. Ti prometto che… 564 00:51:08,520 --> 00:51:11,760 - Dovranno venire i tuoi… - La prof. non c'è ancora. 565 00:51:11,840 --> 00:51:13,920 Dai. Ti prego. 566 00:51:14,000 --> 00:51:16,800 Entra. Togliti la giacca. 567 00:51:17,440 --> 00:51:19,160 - Questa? - Sì. 568 00:51:23,440 --> 00:51:26,000 Ciao! È nuovo? 569 00:51:26,760 --> 00:51:27,840 Che bello. 570 00:51:40,200 --> 00:51:41,360 Si ricorda di me? 571 00:51:41,960 --> 00:51:43,960 Sono la figlia di Cristina Menta. 572 00:51:44,840 --> 00:51:47,280 - Lei era la sua contabile. - Sì, ricordo. 573 00:51:50,520 --> 00:51:52,800 Volete un caffè? È appena fatto. 574 00:51:52,880 --> 00:51:54,480 L'avete detto a Isabel Herrera? 575 00:51:58,040 --> 00:51:59,280 Ecco. È quella. 576 00:52:20,320 --> 00:52:21,200 Guarda qua. 577 00:52:26,560 --> 00:52:28,800 Il libro della seconda B. 578 00:52:30,040 --> 00:52:32,520 L'abbiamo cercato ovunque. Ce l'aveva lei. 579 00:52:32,600 --> 00:52:35,880 - Ve l'avevo detto. - Sì, parecchie volte. 580 00:52:36,640 --> 00:52:40,200 Rita era così precisa, così ordinata. 581 00:52:40,280 --> 00:52:42,000 Non perdeva mai nulla. 582 00:52:51,600 --> 00:52:54,040 IN MEMORIA DI RITA ALONSO 583 00:52:54,120 --> 00:52:56,680 Prendila al petto. Con entrambe le mani! 584 00:52:58,240 --> 00:52:59,440 Sopra la testa. 585 00:52:59,520 --> 00:53:01,440 È molto bella. L'hai fatta tu? 586 00:53:01,520 --> 00:53:04,000 Con una compagna che oggi non c'è. 587 00:53:04,080 --> 00:53:05,800 - Siete state brave. - Grazie. 588 00:53:06,640 --> 00:53:08,200 Cos'è? Sembra marzapane. 589 00:53:09,160 --> 00:53:10,480 Porcellana fredda. 590 00:53:10,560 --> 00:53:12,560 Margarita è un tesoro. 591 00:53:12,640 --> 00:53:14,800 Aiuta anche in chiesa. 592 00:53:14,880 --> 00:53:16,160 È sempre presente. 593 00:53:18,760 --> 00:53:21,080 Bene, devo fare lezione in seconda. 594 00:53:21,160 --> 00:53:22,000 Mi scusi. 595 00:53:23,520 --> 00:53:24,520 Elena. 596 00:53:28,320 --> 00:53:30,120 Grazie di essere venuta. 597 00:53:31,320 --> 00:53:33,880 Potete uscire di qua, fate prima. 598 00:53:33,960 --> 00:53:35,800 Vado a prendere la macchina. 599 00:53:36,680 --> 00:53:39,000 Margarita, accompagna Elena. 600 00:53:41,920 --> 00:53:42,920 Da questa parte. 601 00:53:47,320 --> 00:53:49,360 Ragazzi, dovete concentrarvi. 602 00:53:51,640 --> 00:53:54,240 Perché lasci che la Zacotti ti tormenti? 603 00:53:54,920 --> 00:53:56,400 L'ho detto al professore. 604 00:53:57,160 --> 00:53:59,360 La prossima volta, tirale i capelli. 605 00:54:00,120 --> 00:54:01,480 Deve avere paura di te. 606 00:54:01,960 --> 00:54:03,400 Ma potrei farle male. 607 00:54:04,320 --> 00:54:05,880 Lei non ti fa male? 608 00:54:08,760 --> 00:54:10,840 Devo andare. Buona giornata. 609 00:54:10,920 --> 00:54:12,240 Abbi cura di te. 610 00:54:12,760 --> 00:54:16,720 Non andare così spesso in chiesa. Ti fanno il lavaggio del cervello. 611 00:54:43,440 --> 00:54:44,480 Vieni, mamma. 612 00:54:45,440 --> 00:54:46,760 Ce la faccio. 613 00:54:49,080 --> 00:54:50,080 Ecco fatto. 614 00:54:57,320 --> 00:54:58,280 A posto. 615 00:55:00,480 --> 00:55:03,120 L'umidità mi rovina i capelli. 616 00:55:03,640 --> 00:55:06,320 Devi tagliarti i capelli. Ormai sei grande. 617 00:55:10,080 --> 00:55:12,760 Deve proprio prendersi tutto questo disturbo? 618 00:55:12,840 --> 00:55:14,400 Lo fa per me, mamma. 619 00:55:20,280 --> 00:55:22,960 E in lontananza 620 00:55:23,040 --> 00:55:25,080 Tu sarai 621 00:55:26,000 --> 00:55:27,120 Insieme a me 622 00:55:29,760 --> 00:55:32,480 Quando mi cercherai 623 00:55:32,560 --> 00:55:34,320 Mi troverai 624 00:55:35,320 --> 00:55:36,720 Lì per te 625 00:55:36,800 --> 00:55:38,240 Ah, è "insieme a me". 626 00:55:38,320 --> 00:55:39,680 Mi piace "lì per te". 627 00:55:39,760 --> 00:55:43,680 E perderemo la cognizione del tempo 628 00:55:44,280 --> 00:55:46,280 - Va tutto bene? - Sì. 629 00:55:46,360 --> 00:55:47,400 Grazie. 630 00:55:52,080 --> 00:55:56,080 Il numero del tesserino 631 00:55:56,160 --> 00:55:59,520 non corrisponde a quello sulla cartella clinica 632 00:55:59,600 --> 00:56:02,240 perché l'uno del dottore sembra un sette. 633 00:56:02,320 --> 00:56:06,080 Quello che si capiva l'ho dovuto consegnare, quindi… 634 00:56:06,600 --> 00:56:10,200 - Stamattina doveva piovere. - Ho sentito che pioverà stasera. 635 00:56:11,040 --> 00:56:11,960 Alle undici. 636 00:56:12,560 --> 00:56:14,240 - Alle undici? - Meglio. 637 00:56:15,120 --> 00:56:16,480 È bello dormire quando piove. 638 00:56:23,200 --> 00:56:24,440 Oh, la prego… 639 00:56:27,800 --> 00:56:29,520 È la terza volta che veniamo. 640 00:56:29,600 --> 00:56:32,040 Veniamo da fuori città. Per favore. 641 00:56:35,680 --> 00:56:36,720 Ecco a lei. 642 00:56:39,720 --> 00:56:41,920 - Tutto qua? - Sì. Tutto qua. 643 00:56:45,640 --> 00:56:47,880 Di solito ci fanno un sacco di storie… 644 00:56:48,520 --> 00:56:50,840 In clinica, in farmacia… 645 00:56:51,960 --> 00:56:53,240 All'assicurazione… 646 00:56:53,320 --> 00:56:54,680 Sì, lo so. 647 00:56:54,760 --> 00:56:57,560 Vogliono stancarvi, così da farvi arrendere. 648 00:56:57,640 --> 00:56:58,840 Ma non cedete. 649 00:57:02,440 --> 00:57:03,920 Grazie mille, dottore. 650 00:57:05,840 --> 00:57:07,520 - Vieni. - Ce la faccio. 651 00:57:49,040 --> 00:57:50,160 Che c'è? 652 00:57:51,000 --> 00:57:52,440 Ci hanno trattato bene. 653 00:58:10,760 --> 00:58:12,480 Eccola! 654 00:58:12,560 --> 00:58:14,320 È calda, ma pazienza. 655 00:58:15,720 --> 00:58:18,320 - Prendi un secchiello per il ghiaccio. - Sì. 656 00:58:23,560 --> 00:58:25,280 - Questo? - Sì. 657 00:58:33,040 --> 00:58:35,160 - Provaci tu. Sei più forte. - Ok. 658 00:58:36,640 --> 00:58:39,200 Serve più abilità che forza. 659 00:58:42,880 --> 00:58:43,880 Stai bene? 660 00:58:46,080 --> 00:58:48,080 - Oh! - Vabbè. 661 00:58:48,640 --> 00:58:51,360 - Beh, allegria! - Sì. 662 00:58:51,440 --> 00:58:53,440 Allegria, mamma! 663 00:58:54,000 --> 00:58:55,680 Devo guidare, basta così. 664 00:58:57,240 --> 00:58:58,200 Va bene. 665 00:58:59,680 --> 00:59:01,080 Per il mio impegno. 666 00:59:01,760 --> 00:59:04,760 Siamo state fortunate. È un bravo dottore. 667 00:59:08,360 --> 00:59:11,720 Mamma, vedrai. Andrà tutto bene. 668 00:59:12,320 --> 00:59:13,920 Sarà tutto più facile. 669 00:59:23,120 --> 00:59:25,920 - Scusa, faccio con le mani… - Sì. Tranquilla. 670 00:59:27,520 --> 00:59:29,840 Questo tramezzino… Questi ti piacciono? 671 00:59:29,920 --> 00:59:30,960 Sì. 672 00:59:32,680 --> 00:59:35,600 Ci sono anche con i cuori di palma. Ti piacciono? 673 00:59:37,280 --> 00:59:38,320 Cosa? 674 00:59:45,520 --> 00:59:46,760 Perché è così? 675 00:59:49,600 --> 00:59:51,160 Devi essere orgogliosa. 676 00:59:54,880 --> 00:59:55,800 Grazie. 677 00:59:58,040 --> 00:59:59,400 Grazie. 678 01:00:00,200 --> 01:00:02,760 Grazie. 679 01:01:35,280 --> 01:01:36,160 Mamma! 680 01:01:36,240 --> 01:01:37,600 Mamma, aiuto! 681 01:01:37,680 --> 01:01:39,000 Lasciami. 682 01:01:39,080 --> 01:01:41,120 Me ne voglio andare. Lasciami. 683 01:01:41,200 --> 01:01:44,400 - Te ne pentirai per sempre. - Che ne sai? Decido io. 684 01:01:44,480 --> 01:01:48,200 Dove vai? Tutte le ragazze che ci vanno se ne pentono. 685 01:01:49,920 --> 01:01:51,080 Vieni, siediti. 686 01:01:52,400 --> 01:01:55,040 Mamma, lo voleva uccidere. L'ho trovata appena in tempo. 687 01:01:55,120 --> 01:01:57,720 - Non voglio. No. Lasciami. - Te ne pentirai. 688 01:01:57,800 --> 01:02:00,840 - Non lo voglio. Non lo terrò. - Dammi un calmante. 689 01:02:04,400 --> 01:02:07,120 Ecco. Prendilo. Apri la bocca. 690 01:02:12,760 --> 01:02:14,000 Portiamola a casa. 691 01:02:14,600 --> 01:02:16,280 No. A casa mia no. 692 01:02:16,360 --> 01:02:18,480 Andrà tutto bene. Te lo prometto. 693 01:02:22,520 --> 01:02:23,560 Andiamo? 694 01:02:24,240 --> 01:02:25,120 Andiamo. 695 01:02:26,320 --> 01:02:27,360 Andiamo. 696 01:02:28,520 --> 01:02:30,000 Andiamo, mamma, dai! 697 01:02:31,360 --> 01:02:32,360 Dai, mamma! 698 01:02:39,520 --> 01:02:41,480 Perché l'hai portato dal veterinario? 699 01:02:41,560 --> 01:02:43,400 Ha qualcosa alla schiena. 700 01:02:44,640 --> 01:02:45,600 Cosa? 701 01:02:46,160 --> 01:02:47,600 Non lo sappiamo. 702 01:02:47,680 --> 01:02:49,280 Ma è così da un mesetto. 703 01:02:49,880 --> 01:02:51,240 Povero Blacky. 704 01:02:56,840 --> 01:02:58,520 - Ciao. - Ciao, Elena. 705 01:02:59,680 --> 01:03:02,920 - Mi offri una sigaretta? - Non ne ho. Loro sì. 706 01:03:09,400 --> 01:03:10,360 Tieni. 707 01:03:11,160 --> 01:03:12,120 Accendila. 708 01:03:27,000 --> 01:03:28,480 Che ne dici, andiamo? 709 01:03:29,160 --> 01:03:31,480 - Se facciamo di nuovo tardi… - Sì, dai. 710 01:03:40,200 --> 01:03:42,520 Dai, scema, resterai fuori. 711 01:03:45,400 --> 01:03:46,760 Voglio parlare con te. 712 01:03:48,160 --> 01:03:49,600 Devo andare a lezione. 713 01:03:49,680 --> 01:03:52,920 - Perché hai scritto "vergine" a casa mia? - Non sono stata io. 714 01:03:53,000 --> 01:03:56,640 Mia figlia a casa piangeva sempre per le tue cattiverie. 715 01:03:56,720 --> 01:03:58,040 - Mi lasci. - Perché Rita? 716 01:03:58,120 --> 01:04:00,880 - Lasciami, vecchia pazza! - Perché Rita? 717 01:04:03,360 --> 01:04:04,840 - Stai bene? - Cosa c'è? 718 01:04:04,920 --> 01:04:06,560 - Che t'ha fatto? - Stai bene? 719 01:04:06,640 --> 01:04:08,440 Vieni qui. Allontanati da lei. 720 01:04:09,320 --> 01:04:10,360 Ehi, vecchia! 721 01:04:12,360 --> 01:04:13,520 Vecchia stronza. 722 01:04:28,960 --> 01:04:32,080 Non so cosa le hanno detto, ma quella ragazza non sta bene. 723 01:04:32,160 --> 01:04:34,600 - Archivialo, per favore. - Va bene. 724 01:04:34,680 --> 01:04:37,600 Abbiamo convinto il padre a non sporgere denuncia. 725 01:04:37,680 --> 01:04:41,000 Ma per il suo bene, non si avvicini più alla scuola. 726 01:04:42,520 --> 01:04:44,200 Giusto, perché sono ricchi? 727 01:04:45,480 --> 01:04:46,800 Per questo gli date retta? 728 01:04:46,880 --> 01:04:49,680 La polizia e la giustizia non hanno dubbi. 729 01:04:49,760 --> 01:04:51,640 Il suo caso è chiuso, signora. 730 01:04:52,160 --> 01:04:55,440 Signora, sua figlia era malata. 731 01:04:55,520 --> 01:04:57,320 Perché non parla con Benegas? 732 01:04:57,840 --> 01:05:00,600 - Non era il medico di mia figlia. - No? 733 01:05:01,120 --> 01:05:04,040 Allora perché ha dichiarato che prendeva dei farmaci? 734 01:05:05,240 --> 01:05:06,200 Cosa? 735 01:05:07,680 --> 01:05:10,920 Le posso offrire un aiuto psicologico, se vuole. 736 01:05:12,200 --> 01:05:13,560 Non sono pazza. 737 01:05:15,280 --> 01:05:17,040 E mia figlia è stata uccisa! 738 01:05:25,760 --> 01:05:28,800 La polizia mi ha detto che Rita è venuta a trovarla. 739 01:05:28,880 --> 01:05:31,800 Era malata? Aveva la mia stessa malattia? 740 01:05:32,320 --> 01:05:33,520 Prego, Elena. 741 01:05:36,680 --> 01:05:38,200 Sì, Rita è venuta. 742 01:05:38,280 --> 01:05:40,920 Ma per parlare di lei, Elena. 743 01:05:41,720 --> 01:05:43,320 Era molto preoccupata. 744 01:05:43,880 --> 01:05:48,680 Le ho prescritto un antidepressivo e l'ho mandata da uno psicologo. 745 01:05:50,360 --> 01:05:53,520 Hai prescritto antidepressivi a mia figlia? 746 01:05:53,600 --> 01:05:54,520 Sì. 747 01:05:55,320 --> 01:05:58,560 Per questo sono andato alla polizia e gliel'ho detto. 748 01:05:58,640 --> 01:06:01,040 Pensavo fosse rilevante per il caso. 749 01:06:01,120 --> 01:06:03,960 Mia figlia non era una depressa! 750 01:06:04,040 --> 01:06:07,560 Si svegliava presto ogni mattina, andava al lavoro… 751 01:06:07,640 --> 01:06:09,320 Era forte come un toro. 752 01:06:11,200 --> 01:06:12,160 Si accomodi. 753 01:06:16,920 --> 01:06:18,600 Non c'è scelta? 754 01:06:19,160 --> 01:06:20,480 Non capisco. 755 01:06:20,560 --> 01:06:22,280 Sa cosa voglio dire. 756 01:06:22,360 --> 01:06:23,960 Sua madre vuole vivere. 757 01:06:24,480 --> 01:06:26,160 Sua madre vivrà. 758 01:06:27,600 --> 01:06:30,040 Ma non sto parlando di mia madre. 759 01:06:33,880 --> 01:06:36,080 Se c'è di più… 760 01:06:37,640 --> 01:06:39,080 non so se voglio io. 761 01:06:41,920 --> 01:06:43,680 Elena ha bisogno di lei ora 762 01:06:44,200 --> 01:06:46,840 come lei ne ha avuto bisogno da bambina. 763 01:06:48,040 --> 01:06:51,760 Dovrà abituarsi a essere la madre di sua madre. 764 01:06:53,040 --> 01:06:55,280 Perché l'Elena che abbiamo conosciuto 765 01:06:55,360 --> 01:06:56,840 non ci sarà più. 766 01:06:57,400 --> 01:07:00,160 Si trasformerà lentamente in una neonata. 767 01:07:00,760 --> 01:07:02,760 Che sta dicendo, dottore? 768 01:07:04,040 --> 01:07:06,240 Mia madre non può essere una neonata. 769 01:07:08,000 --> 01:07:09,520 Il corpo di una neonata… 770 01:07:09,600 --> 01:07:12,560 A un certo punto, si alza in piedi… 771 01:07:14,520 --> 01:07:16,400 impara a camminare, 772 01:07:17,080 --> 01:07:19,280 mangia da sola, parla. 773 01:07:20,360 --> 01:07:22,360 Mia madre non sarà una neonata. 774 01:07:23,760 --> 01:07:27,440 E non so se posso essere la madre di cui mi sta parlando. 775 01:07:28,280 --> 01:07:30,400 La aiuteremo, Rita, stia tranquilla. 776 01:07:32,240 --> 01:07:33,360 Chi aiuterete? 777 01:07:35,000 --> 01:07:36,480 Mia madre o me? 778 01:07:39,920 --> 01:07:41,040 Vediamo. 779 01:07:47,560 --> 01:07:49,040 Proviamo con questo. 780 01:07:55,920 --> 01:07:58,840 Mezza al mattino. 781 01:07:59,760 --> 01:08:02,800 Poi modificheremo la posologia, se occorre. 782 01:09:23,920 --> 01:09:24,880 Elena. 783 01:09:26,600 --> 01:09:27,600 Elena. 784 01:09:28,760 --> 01:09:29,880 È venuta a pregare? 785 01:09:30,440 --> 01:09:31,640 Non voglio pregare. 786 01:09:32,840 --> 01:09:35,080 Voglio sapere cos'è successo quel giorno. 787 01:09:35,720 --> 01:09:37,720 - Juan! Vieni con noi! - Vieni. 788 01:09:37,800 --> 01:09:39,880 - Vieni con noi! - Che c'è? 789 01:09:39,960 --> 01:09:43,240 - Cos'è successo? - C'è una persona morta nel campanile. 790 01:09:43,320 --> 01:09:45,800 - Vieni. - Come, morta nel campanile? 791 01:09:45,880 --> 01:09:47,760 - Vieni, vedrai. - Fate piano. 792 01:09:48,360 --> 01:09:50,200 È appesa sopra la campana. 793 01:09:50,280 --> 01:09:53,160 Ok, aspettate. Non si grida in chiesa. 794 01:09:53,240 --> 01:09:54,480 Vediamo. 795 01:09:54,560 --> 01:09:58,640 Piano. Mi farai cadere. 796 01:10:01,760 --> 01:10:04,760 Guarda. Visto? Non mi credevi. 797 01:10:15,480 --> 01:10:17,080 Non era con me. 798 01:10:20,080 --> 01:10:22,160 Quando sono arrivato, era morta. 799 01:10:26,120 --> 01:10:30,360 La corda era lì con altri materiali rimasti dopo la pulizia della cupola. 800 01:11:00,520 --> 01:11:04,560 Non c'è nessun segreto, a parte le ragioni di Rita. 801 01:11:05,320 --> 01:11:08,360 Rita non veniva mai in chiesa nei giorni di pioggia. 802 01:11:08,440 --> 01:11:09,920 Perché no? 803 01:11:10,000 --> 01:11:13,360 Non lo sa? Aveva paura dei fulmini. 804 01:11:15,440 --> 01:11:18,200 La prego, Elena. Non ci può credere. 805 01:11:18,920 --> 01:11:21,400 - Pioveva. - Non insista con la pioggia. 806 01:11:22,120 --> 01:11:24,560 Pecca di superbia chi pensa di sapere tutto. 807 01:11:25,440 --> 01:11:26,800 Perché l'ha nascosta? 808 01:11:27,720 --> 01:11:30,200 Ormai per Rita si poteva solo pregare. 809 01:11:32,160 --> 01:11:33,560 Ho chiamato la polizia. 810 01:11:35,120 --> 01:11:38,040 E ho chiesto che venissero dopo la messa. 811 01:11:38,880 --> 01:11:41,080 Ma dopo la messa, per favore. 812 01:11:42,160 --> 01:11:43,240 Grazie, sì. 813 01:11:43,920 --> 01:11:45,160 Per la gente. 814 01:11:46,200 --> 01:11:47,160 Va bene. 815 01:12:05,320 --> 01:12:06,840 Sì. Va bene. 816 01:12:08,320 --> 01:12:09,480 Grazie. 817 01:12:10,960 --> 01:12:14,040 Sentite, non restate qui. Andate dai vostri genitori. 818 01:12:14,840 --> 01:12:16,000 Andate. 819 01:12:24,240 --> 01:12:27,240 "Voi siete il sale della terra. 820 01:12:28,560 --> 01:12:31,160 Ma se il sale perde il suo sapore, 821 01:12:31,240 --> 01:12:33,040 con che cosa verrà salato? 822 01:12:33,120 --> 01:12:35,560 Non serve più a nulla, 823 01:12:35,640 --> 01:12:40,440 se non a essere gettato via e calpestato dagli uomini. 824 01:12:41,560 --> 01:12:44,320 Voi siete la luce del mondo 825 01:12:44,400 --> 01:12:49,080 che deve risplendere, affinché chi entra veda la luce, 826 01:12:49,160 --> 01:12:52,840 affinché illumini tutti coloro che sono nella casa. 827 01:12:54,000 --> 01:12:57,720 Perché tutto ciò che è nascosto deve essere rivelato 828 01:12:58,600 --> 01:13:02,360 e tutto ciò che è segreto deve manifestarsi." 829 01:13:02,440 --> 01:13:03,760 Parola di Dio. 830 01:13:10,280 --> 01:13:11,240 Cos'è stato? 831 01:13:12,160 --> 01:13:13,000 Padre! 832 01:13:13,080 --> 01:13:14,840 - Cos'è stato? - Non lo so. 833 01:13:14,920 --> 01:13:17,600 Aveva smesso di confessarsi. Almeno con me. 834 01:13:18,400 --> 01:13:19,920 Si è approfittato di lei. 835 01:13:23,680 --> 01:13:27,040 Non mi offenda, Elena. E nemmeno la memoria di sua figlia. 836 01:13:29,840 --> 01:13:31,680 Non l'ho mai assecondata. 837 01:13:34,440 --> 01:13:37,360 Ha assecondato la sua fantasia di paradiso eterno! 838 01:13:40,440 --> 01:13:41,920 Non sia blasfema. 839 01:13:50,320 --> 01:13:52,520 Perdere una persona cara è doloroso. 840 01:13:52,600 --> 01:13:56,280 Soprattutto in un caso come questo, in cui tutto si confonde. 841 01:13:57,560 --> 01:13:59,160 Cosa si confonde? 842 01:14:00,080 --> 01:14:01,160 Il dolore 843 01:14:01,960 --> 01:14:03,120 e la rabbia. 844 01:14:03,720 --> 01:14:07,680 Noi cristiani sappiamo che i nostri corpi non ci appartengono. 845 01:14:10,000 --> 01:14:14,760 La Chiesa condanna certe azioni degli uomini sulle loro vite. 846 01:14:14,840 --> 01:14:18,560 Eutanasia, aborto, suicidio. 847 01:14:24,200 --> 01:14:25,560 Io la capisco, Elena. 848 01:14:26,080 --> 01:14:27,440 Cosa vuole capire? 849 01:14:41,480 --> 01:14:43,440 Nessuno le lucida le scarpe? 850 01:15:11,000 --> 01:15:13,480 VIAGGIARE 851 01:15:48,440 --> 01:15:50,480 SINTOMI 852 01:15:50,560 --> 01:15:54,680 CONSIGLI PER VIVERE MEGLIO PER I PAZIENTI DI PARKINSON E I CAREGIVER 853 01:18:12,040 --> 01:18:13,480 Andiamo, mamma! 854 01:18:16,440 --> 01:18:17,760 Dai, mamma! 855 01:19:02,280 --> 01:19:06,720 Attenzione. Prossima stazione, Plaza Constitución. Capolinea. 856 01:19:21,280 --> 01:19:26,400 Treno per La Plata in partenza dal binario cinque. 857 01:19:27,040 --> 01:19:32,480 Treno per La Plata in partenza dal binario cinque. 858 01:20:20,680 --> 01:20:21,720 Ecco qua. 859 01:20:23,040 --> 01:20:25,040 Aspetti un attimo? Come ti chiami? 860 01:20:26,120 --> 01:20:27,080 Sto bene. 861 01:20:27,160 --> 01:20:28,160 Sei da sola? 862 01:20:28,960 --> 01:20:31,200 - Aiutami. Voglio un taxi. - Sei sola? 863 01:20:31,280 --> 01:20:33,680 Un taxi? Abbiamo chiamato un'ambulanza. 864 01:20:33,760 --> 01:20:36,080 Aspetta. Ti aiuto io. 865 01:20:36,160 --> 01:20:38,320 Ok, ecco qua. In piedi. 866 01:20:38,400 --> 01:20:39,920 Ne sei sicura? 867 01:20:40,000 --> 01:20:41,880 Ti prendo l'ombrello. 868 01:20:55,600 --> 01:20:56,760 Ecco qua. 869 01:20:56,840 --> 01:20:59,120 - Lasciami. - Sì, ti lascio. 870 01:21:00,040 --> 01:21:03,160 Si siede davanti perché le gira la testa. 871 01:21:03,240 --> 01:21:04,080 Ok. 872 01:21:04,760 --> 01:21:06,520 - Grazie. - Di nulla. 873 01:21:11,360 --> 01:21:12,480 Stammi bene. 874 01:21:16,360 --> 01:21:22,160 Nueve de Julio, Libertador, Figueroa Alcorta, Planetario. 875 01:21:32,120 --> 01:21:33,440 Andrà tutto bene. 876 01:21:33,520 --> 01:21:35,280 Non ci voglio andare. 877 01:21:35,360 --> 01:21:37,600 Andrà tutto bene. Te lo prometto. 878 01:21:57,040 --> 01:21:58,360 Sta bene? 879 01:21:58,440 --> 01:22:00,560 - Le serve aiuto? Accosto? - No. 880 01:22:01,600 --> 01:22:02,560 Sto bene. 881 01:22:32,560 --> 01:22:33,600 Isabel. 882 01:22:34,800 --> 01:22:37,280 Sono la madre di Rita. Elena. 883 01:22:38,280 --> 01:22:39,120 Elena? 884 01:22:39,200 --> 01:22:40,800 - Mi apri? - Sì. 885 01:22:45,960 --> 01:22:47,200 - A dopo. - Ciao. 886 01:22:49,520 --> 01:22:50,520 Che ci fa qui? 887 01:22:50,600 --> 01:22:52,320 Non ho trovato il tuo numero. 888 01:22:52,920 --> 01:22:55,000 Non sapevo se ti avrei trovata. 889 01:23:13,320 --> 01:23:14,560 Mi ha spaventato. 890 01:23:16,560 --> 01:23:18,080 - L'ho rotto? - No. 891 01:23:22,240 --> 01:23:24,480 Quanti anni ha adesso tua figlia? 892 01:23:26,320 --> 01:23:28,320 Julieta ha 25 anni. 893 01:23:34,680 --> 01:23:36,520 Perché è venuta, Elena? 894 01:23:39,320 --> 01:23:40,640 A saldare un debito. 895 01:23:41,360 --> 01:23:42,520 Un debito? 896 01:23:44,200 --> 01:23:45,760 Lei non mi deve niente. 897 01:23:47,720 --> 01:23:48,640 No. 898 01:23:51,480 --> 01:23:53,280 Tu sei in debito con Rita. 899 01:23:53,360 --> 01:23:55,480 - Lei ti ha salvata. - Cosa? 900 01:23:55,560 --> 01:23:58,520 Non mi piace chiedere, 901 01:23:58,600 --> 01:23:59,880 ma tu sei giovane. 902 01:24:00,640 --> 01:24:03,800 Con questo corpo io non posso più fare niente. 903 01:24:03,880 --> 01:24:07,080 Sei bella e sei un'avvocata. Ti ascolteranno. 904 01:24:07,160 --> 01:24:09,680 Mi occupo di diritto di famiglia, non penale. 905 01:24:09,760 --> 01:24:12,520 - Ma per Rita, potresti. - No, non posso. 906 01:24:14,160 --> 01:24:16,040 Non ti senti in debito con lei? 907 01:24:17,520 --> 01:24:19,640 Grazie a Rita hai avuto una figlia. 908 01:24:20,560 --> 01:24:21,920 Hai una famiglia. 909 01:24:23,040 --> 01:24:24,480 Non volevo avere figli. 910 01:24:24,560 --> 01:24:25,440 Ma… 911 01:24:26,440 --> 01:24:28,320 quando l'hai avuta tra le braccia? 912 01:24:29,360 --> 01:24:32,200 - Quando ti ha detto "mamma"? - Mi chiama Isabel. 913 01:24:38,040 --> 01:24:39,280 Ricorda cosa mi ha fatto? 914 01:24:39,960 --> 01:24:42,440 Volevo abortire. Me lo ha impedito con la forza. 915 01:24:43,960 --> 01:24:47,280 Mi avete impasticcata, caricata su un treno e portata qua. 916 01:24:47,360 --> 01:24:49,280 Ti abbiamo portata dai tuoi. 917 01:24:49,920 --> 01:24:52,040 Sapevate che non me l'avrebbero permesso. 918 01:24:53,000 --> 01:24:54,080 Anche Rita lo sapeva. 919 01:24:54,160 --> 01:24:57,240 Se eri pentita, perché ci hai mandato le foto? 920 01:24:58,440 --> 01:25:00,200 Non le mandavo io. 921 01:25:01,480 --> 01:25:04,440 Le scattava mia madre e le mandava a tutti. 922 01:25:07,480 --> 01:25:09,120 Julieta l'hanno cresciuta i miei. 923 01:25:12,360 --> 01:25:14,560 Le voglio bene, ma non come una figlia. 924 01:25:25,080 --> 01:25:26,520 No. 925 01:25:28,120 --> 01:25:30,840 Devo aspettare che le pillole facciano effetto. 926 01:25:36,560 --> 01:25:38,080 Lei non voleva un'avvocata. 927 01:25:40,240 --> 01:25:41,960 Cercava conforto. 928 01:25:44,000 --> 01:25:45,480 Cosa vuole che le dica? 929 01:25:46,640 --> 01:25:48,120 Che Rita non si è uccisa? 930 01:25:49,720 --> 01:25:52,120 Che non l'avrebbe mai lasciata sola e malata? 931 01:25:53,280 --> 01:25:55,320 Quel giorno pioveva, dannazione! 932 01:25:56,600 --> 01:25:58,600 Rita era terrorizzata 933 01:26:00,200 --> 01:26:01,720 dalle tempeste! 934 01:26:04,120 --> 01:26:05,840 Restava chiusa in casa. 935 01:26:05,920 --> 01:26:07,400 Non andava in chiesa! 936 01:26:09,360 --> 01:26:11,720 Qualcosa la spaventava più della pioggia. 937 01:26:15,560 --> 01:26:16,960 Cosa mi vuoi dire? 938 01:26:19,240 --> 01:26:21,200 Che si è uccisa per non assistermi? 939 01:26:32,680 --> 01:26:33,520 No. 940 01:26:46,600 --> 01:26:48,440 Non sono stata una cattiva madre. 941 01:26:51,080 --> 01:26:52,880 Ho sempre fatto il mio dovere. 942 01:27:02,720 --> 01:27:04,160 Ha fatto ciò che poteva. 943 01:27:16,400 --> 01:27:17,800 Io voglio vivere. 944 01:27:21,480 --> 01:27:23,320 Nonostante questo corpo. 945 01:27:25,000 --> 01:27:25,960 Senza Rita. 946 01:28:04,480 --> 01:28:05,760 Gli piaci. 947 01:28:08,320 --> 01:28:09,280 Vuoi un tè? 948 01:28:10,360 --> 01:28:11,240 Sì. 949 01:28:18,360 --> 01:28:19,280 E tu? 950 01:28:21,040 --> 01:28:22,040 Cosa c'è? 951 01:39:04,520 --> 01:39:09,040 Sottotitoli: Maria Cristina Cavassa 952 01:39:28,200 --> 01:39:30,600 SE TU O QUALCUNO CHE CONOSCI AVETE BISOGNO DI AIUTO 953 01:39:30,680 --> 01:39:33,520 PER PREVENIRE UN SUICIDIO, VISITATE WWW.WANNATALKABOUTIT.COM