1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:58,360 --> 00:02:04,000 CLAUDIA PIÑEIRON ROMAANIN ELENA SABE POHJALTA 4 00:02:58,280 --> 00:03:02,920 ELENA TIETÄÄ 5 00:03:07,640 --> 00:03:09,080 Älähän nyt. 6 00:03:09,160 --> 00:03:11,360 Auta minua, äiti. 7 00:03:12,720 --> 00:03:15,920 Myöhästyt tapaamisestasi. He odottavat sinua. 8 00:03:16,920 --> 00:03:18,080 En halua mennä. 9 00:03:19,760 --> 00:03:22,840 Tykkäät kyllä siitä. He laittavat sinut kauniiksi. 10 00:03:23,520 --> 00:03:27,200 Mimí lupasi päähieronnan. Pidät niistä. 11 00:03:27,280 --> 00:03:30,600 Hän laittaa sinulle hiusnaamion, kun hiukset on värjätty. 12 00:03:31,600 --> 00:03:33,760 Onko se tarpeen, Rita? 13 00:03:33,840 --> 00:03:37,400 Vain varpaankynsi vaivaa minua. Sinä voisit leikata sen. 14 00:03:37,480 --> 00:03:39,440 Se on totta. Voisin tehdä sen. 15 00:03:41,720 --> 00:03:45,240 Se ällöttää vähän, mutta pystyn siihen. 16 00:03:45,320 --> 00:03:48,600 Mutta en leikkaa hiuksiasi tai värjää niitä. 17 00:03:49,560 --> 00:03:51,000 Inhoan sitä siivoamista. 18 00:03:51,800 --> 00:03:54,880 Väritahrojen puhdistus laatoista vei kaksi päivää. 19 00:03:54,960 --> 00:03:56,320 Pakkasinko pillerit? 20 00:03:56,880 --> 00:03:58,000 Pakkasin. 21 00:04:02,560 --> 00:04:03,600 Mennään. 22 00:04:04,800 --> 00:04:05,640 No niin. 23 00:04:06,600 --> 00:04:09,880 Yksi, kaksi ja… 24 00:04:11,320 --> 00:04:12,440 Mikä hätänä? 25 00:04:13,200 --> 00:04:14,880 Mikä hätänä? -En tiedä. 26 00:04:14,960 --> 00:04:19,120 Eikö pilleri vaikuta vielä? Otit sen 20 minuuttia sitten. 27 00:04:19,200 --> 00:04:21,680 Miksi välität? Kukaan ei näe minua. 28 00:04:31,200 --> 00:04:33,240 Katso! 29 00:04:34,560 --> 00:04:36,160 Näetkö saman kuin minä? 30 00:04:36,680 --> 00:04:38,600 Näetkö saman kuin minä, äiti? 31 00:04:53,920 --> 00:04:55,040 Pakkasitko huivini? 32 00:04:59,200 --> 00:05:00,400 Rita! 33 00:05:26,840 --> 00:05:28,000 Oletko valmis? 34 00:05:29,640 --> 00:05:31,080 Mennään. -Älä auta. 35 00:06:04,280 --> 00:06:05,160 Hei! 36 00:06:07,920 --> 00:06:09,720 Ajavat kuin elukat. 37 00:06:19,880 --> 00:06:22,680 Aivan. Juuri niin. 38 00:06:23,400 --> 00:06:26,080 Selvä. Puhutaan myöhemmin. 39 00:06:28,000 --> 00:06:29,360 Hei! 40 00:06:30,680 --> 00:06:32,880 Mitä kuuluu, Rita? -Hei. 41 00:06:32,960 --> 00:06:34,160 Elena. 42 00:06:35,560 --> 00:06:37,360 Hän on sinun. -Hei, kulta. 43 00:06:38,400 --> 00:06:42,120 Älä huoli. Pidämme hänestä hyvää huolta. -Ole kiltisti. 44 00:06:43,440 --> 00:06:44,680 Soita myöhemmin. 45 00:06:46,040 --> 00:06:46,960 Hyvä. 46 00:06:49,640 --> 00:06:51,440 Tässä. Tämä tuoli täällä. 47 00:06:53,320 --> 00:06:54,760 Varovasti nyt. 48 00:07:01,240 --> 00:07:05,160 Saan uuden lapsenlapsen! -Onnea! Milloin laskettu aika on? 49 00:07:05,240 --> 00:07:08,040 Miniäni on raskaana. Kolmen kuukauden päästä. 50 00:07:08,120 --> 00:07:10,160 No niin. Tiedät, millainen hän on. 51 00:07:10,240 --> 00:07:13,600 Voitko kuvitella, että lapsemme tekevät meistä mummeja? 52 00:07:15,080 --> 00:07:17,840 Tyttäreni on 43-vuotias. -Mitä sitten? 53 00:07:18,560 --> 00:07:22,920 Hän ei voi tehdä minusta mummia. -Älä nyt, Elena. Tuo on hölynpölyä. 54 00:07:23,000 --> 00:07:27,600 Uutisissa oli nainen, joka sai lapsen 65-vuotiaana. 55 00:07:28,440 --> 00:07:30,440 Minä olen 65-vuotias. 56 00:07:35,720 --> 00:07:37,520 Mitä seuraavaksi Elenalle? 57 00:07:37,600 --> 00:07:39,360 Ylähuuli. -Selvä. 58 00:07:43,600 --> 00:07:47,320 Kerro, jos tämä on liian kuumaa. 59 00:07:57,840 --> 00:08:01,320 Miksi vanha rouva on yhä täällä, Pame? 60 00:08:01,400 --> 00:08:03,440 Hänen tyttärensä piti hakea hänet. 61 00:08:03,520 --> 00:08:05,560 Valmiina? -Mennään. 62 00:08:05,640 --> 00:08:09,160 Heippa, Mimí. Nähdään huomenna! -Heippa. 63 00:08:09,240 --> 00:08:12,200 Heippa, Mimí. Huomiseen. -Heippa. 64 00:08:20,240 --> 00:08:24,440 Äitisi on valmis, Rita. Oletko melkein täällä? 65 00:08:24,520 --> 00:08:27,640 Ilmoittele. Suljemme pian. 66 00:08:35,080 --> 00:08:37,840 Hei, kulta! -Hei, muruseni. 67 00:08:37,920 --> 00:08:39,760 Miten voit? -Hyvin. Sinä? 68 00:08:39,840 --> 00:08:43,280 Hyvin. Oletpa märkä! -Vettä tulee kuin saavista kaatamalla. 69 00:08:44,080 --> 00:08:45,800 Voimmeko viedä Elenan kotiin? 70 00:08:45,880 --> 00:08:46,800 Tietenkin. 71 00:08:46,880 --> 00:08:48,240 Sammutan valot. 72 00:09:00,000 --> 00:09:04,040 Älä huoli, Elena. Tyttäresi jäi vain suustaan kiinni. 73 00:09:13,960 --> 00:09:20,960 PABLON SALONKI 74 00:10:32,440 --> 00:10:33,440 Tulossa! 75 00:11:00,640 --> 00:11:01,880 Hyvää iltaa. 76 00:11:04,280 --> 00:11:06,720 Onko tämä Rita Alonson asunto? 77 00:11:08,800 --> 00:11:11,360 Mikä hätänä? Missä hän on? 78 00:11:12,680 --> 00:11:14,000 Onko miehenne kotona? 79 00:11:15,520 --> 00:11:16,640 Hän on tyttäreni. 80 00:11:18,280 --> 00:11:19,360 Oletteko yksin? 81 00:11:24,440 --> 00:11:26,560 Teidän on tultava mukaamme. 82 00:11:43,560 --> 00:11:45,520 Tiedän kyllä. Teemme niin. 83 00:11:46,480 --> 00:11:48,440 Kyllä, kerron heille. 84 00:11:48,520 --> 00:11:50,480 Onko tämä teidän tyttärenne? 85 00:11:50,560 --> 00:11:53,640 Aivan. Puhun kuolemansyyntutkijan kanssa. 86 00:11:55,360 --> 00:11:58,320 Rita Elena Alonso. Onko tämä tyttärenne? 87 00:12:00,880 --> 00:12:01,840 Kyllä. 88 00:12:03,680 --> 00:12:04,680 Vai niin. Kiitos. 89 00:12:06,080 --> 00:12:10,000 Syyttäjä sanoo, että jos olette varma, tutkinnalle ei ole tarvetta. 90 00:12:10,080 --> 00:12:12,800 Sano, että olen. Ilmoitan tukehtumiskuolemasta. 91 00:12:12,880 --> 00:12:14,800 Hyvä on. Kiitos, tohtori. 92 00:12:16,200 --> 00:12:17,600 Anteeksi, rouva. 93 00:12:17,680 --> 00:12:22,240 Todisteita ruumiin vapauttamiseksi ilman ruumiinavausta on tarpeeksi. 94 00:12:22,320 --> 00:12:24,880 Soitammeko hautaustoimistoon? 95 00:12:25,560 --> 00:12:30,000 Eikö ruumiinavausta tarvita? -Säästäisimme paperitöissä. Siinä kaikki. 96 00:12:31,200 --> 00:12:33,680 Tyttäreni kuolema ei ole paperityötä. 97 00:12:34,320 --> 00:12:38,560 Ruumiin luovutus kestää muutaman päivän. -Haluan tietää, kuka tämän teki. 98 00:12:39,680 --> 00:12:43,600 Mihin hän menee? -Pidämme hänet täällä. 99 00:12:46,600 --> 00:12:48,160 Tehkää ruumiinavaus. 100 00:12:54,160 --> 00:13:01,120 HAUTAUSTOIMISTO 101 00:13:12,880 --> 00:13:19,840 MUISTOYHTIÖ HAUTAUSTOIMISTO 102 00:13:30,880 --> 00:13:34,640 Laittaisinko ne käsien alle, jotta ne näkyisivät? 103 00:13:36,280 --> 00:13:37,720 Poikaystävä lähetti ne. 104 00:13:37,800 --> 00:13:40,640 Miksi? Hän lähetti halvimpia kukkasia. 105 00:13:49,120 --> 00:13:52,240 Anna minun auttaa, Elena. Siirretään hiukset sivuun. 106 00:13:53,200 --> 00:13:55,840 Se vaatii rohkeutta. -Voi luoja. 107 00:13:55,920 --> 00:13:57,560 Elena on nyt aivan yksin. 108 00:13:57,640 --> 00:14:00,720 Katsokaa nyt raukkaa. -Rita jätti hänet niin yksin. 109 00:14:02,000 --> 00:14:03,840 Anna minun olla, äiti. 110 00:14:03,920 --> 00:14:06,200 Ota tämä, kulta. -Ei. 111 00:14:06,280 --> 00:14:08,280 Se auttaa kyllä. 112 00:14:08,360 --> 00:14:11,160 Haluatko lasin vettä, Elena? 113 00:14:11,240 --> 00:14:13,400 Ei kiitos. -Tuon sinulle vettä. 114 00:14:16,040 --> 00:14:17,160 Elena. 115 00:14:18,120 --> 00:14:21,880 Asumme kahden korttelin päässä. Soita, jos tarvitset jotain. 116 00:14:23,720 --> 00:14:24,960 Se oli tragedia. 117 00:14:27,080 --> 00:14:29,240 Mitä tapahtui? Tiedätkö sinä? 118 00:14:31,000 --> 00:14:34,960 Mitä hän ajatteli, kun teki jotain tällaista? 119 00:14:37,760 --> 00:14:40,080 Monet käyvät kaupassasi. 120 00:14:40,160 --> 00:14:42,120 Ihmiset puhuvat. 121 00:14:42,200 --> 00:14:43,760 Olet hyvä kuuntelija. 122 00:14:44,920 --> 00:14:46,080 Autatko minua? 123 00:14:50,960 --> 00:14:53,960 Elena, saisinko rukoilla Ritan sielun puolesta? 124 00:14:55,320 --> 00:14:57,240 Luulen, että Rita pitäisi siitä. 125 00:15:08,440 --> 00:15:10,280 Lausutaan rukous. 126 00:15:11,520 --> 00:15:15,280 Isän ja Pojan ja Pyhän Hengen nimeen. Aamen. 127 00:15:15,360 --> 00:15:19,160 Herramme, taivaallinen Isä, kaikkivaltias ja iankaikkinen Jumala. 128 00:15:19,680 --> 00:15:25,400 Ota tyttäresi Ritan sielu huomaasi. 129 00:15:25,960 --> 00:15:28,520 Pyydämme antamaan hänen syntinsä anteeksi - 130 00:15:28,600 --> 00:15:31,320 äärettömässä armossasi. 131 00:15:32,840 --> 00:15:35,480 Me, jotka olemme vielä täällä, 132 00:15:35,560 --> 00:15:40,600 varsinkin hänen äitinsä Elena, pyydämme, että annat voimia hyväksyä… 133 00:15:40,680 --> 00:15:41,720 Hei, tyypit. 134 00:15:43,040 --> 00:15:44,960 Ne kasvot… -Olet epäkunnioittava. 135 00:15:45,040 --> 00:15:49,120 Hän on kauniimpi kuolleena. -Eikö Rita seurustellut isä Juanin kanssa? 136 00:15:49,600 --> 00:15:51,120 Todellakin. 137 00:16:29,880 --> 00:16:33,280 APPELSIINIMEHU 138 00:16:58,520 --> 00:16:59,640 Mennään! 139 00:17:07,640 --> 00:17:08,760 Äiti! 140 00:17:12,840 --> 00:17:13,960 Äiti? 141 00:17:17,440 --> 00:17:18,800 Äiti! 142 00:17:24,880 --> 00:17:26,360 Äiti! 143 00:17:39,080 --> 00:17:40,320 Äiti! 144 00:17:52,120 --> 00:17:54,360 Älä. Voin tehdä sen itse. 145 00:18:05,400 --> 00:18:07,840 Anna se minulle. -Ei. Se on minun. 146 00:18:07,920 --> 00:18:09,960 Se on minun. Sinulla on omasi. 147 00:18:10,520 --> 00:18:11,800 Mutta minun on märkä. 148 00:18:25,320 --> 00:18:28,160 Kun olin sinun ikäisesi, juoksin tämän polun. 149 00:18:29,080 --> 00:18:33,280 Et ole enää minun ikäiseni. -Etkä sinä ole ikäisesi. 150 00:19:30,680 --> 00:19:33,280 Tuotamme sosiaalipalveluita. 151 00:19:35,600 --> 00:19:37,440 En unohda kaikkea, mitä teet. 152 00:19:42,040 --> 00:19:43,680 Elena. Tule sisään. 153 00:19:47,600 --> 00:19:49,160 Hän tuli kolmannen kerran. 154 00:19:51,560 --> 00:19:53,160 Totta kai. Soita hänelle. 155 00:19:54,480 --> 00:19:56,240 Kävitkö oikeustalolla? 156 00:19:57,480 --> 00:19:59,280 He ovat kaikki hyödyttömiä. 157 00:20:00,360 --> 00:20:03,920 Se on tiedossa. -Mitä muita todisteita he tarvitsevat? 158 00:20:05,160 --> 00:20:07,360 Todistajia on tusinan verran. 159 00:20:07,840 --> 00:20:10,800 Kaikki, jotka olivat messussa sinä päivänä. 160 00:20:10,880 --> 00:20:13,320 Joku näki hänet varmasti. 161 00:20:16,880 --> 00:20:18,440 Hän ei tappanut itseään. 162 00:20:23,800 --> 00:20:25,160 Ota siitä kopiot. 163 00:20:25,920 --> 00:20:27,600 Palauta se. Älä hukkaa sitä. 164 00:20:32,680 --> 00:20:33,600 Mitä sinä teet? 165 00:20:34,920 --> 00:20:37,920 Tämä on yleinen menettelytapa. Nyt toimimme näin. 166 00:20:38,000 --> 00:20:42,400 Pidätkö Ritan kalenteria puhelimessasi? Edes vähän kunnioitusta! 167 00:20:42,480 --> 00:20:45,360 Kuule, Elena. Kerroin jo. 168 00:20:46,120 --> 00:20:48,960 En voi tutkia ketään, jos tapaus on suljettu. 169 00:20:53,000 --> 00:20:54,440 Älä tuo häntä tänne. 170 00:20:55,520 --> 00:20:58,200 Mene kirkkoon. Puhu sille papille. 171 00:20:58,800 --> 00:21:02,040 Luuletko, että se oli isä Juan? -Hän piti saarnan. 172 00:21:02,120 --> 00:21:04,720 Ja tyttäreni oli kuolleena kellotornissa. 173 00:21:04,800 --> 00:21:07,920 Hän ei sanonut mitään. Se on salailua. 174 00:21:09,040 --> 00:21:14,400 Tuoli ja köysi olivat kirkossa. -Tuoli on melko yleinen esine. 175 00:21:16,960 --> 00:21:18,560 Hän näki Ritan viimeisenä. 176 00:21:22,200 --> 00:21:24,280 Eikä kukaan kuulustele häntä. 177 00:21:25,040 --> 00:21:26,760 Salailua ja yllytystä. 178 00:21:27,560 --> 00:21:29,560 Pitäisikö minun nostaa syyte? -Ei. 179 00:21:30,560 --> 00:21:34,800 Ei, Elena. Ota rennosti. Katsotaan, mitä voin tehdä. 180 00:21:35,560 --> 00:21:40,360 Mikset kysy tyttäresi ystäviltä? Puhu hänen lähipiirilleen. 181 00:21:42,640 --> 00:21:46,800 Hänellä ei ollut lähipiiriä. -Pablo Almada. 182 00:21:48,080 --> 00:21:52,440 Hän väittää tehneensä kassantarkastuksen, eikä tiedä mitään. 183 00:21:52,520 --> 00:21:55,840 Millainen mies ei tiedä mitään kumppanistaan? 184 00:21:58,920 --> 00:21:59,760 No, 185 00:22:00,600 --> 00:22:03,680 joku sinun lisäksesi on varmasti tuntenut tyttäresi. 186 00:22:07,400 --> 00:22:10,840 Otatko kopiot vai otanko minä? -Jätä se. 187 00:22:24,880 --> 00:22:26,040 Elena! 188 00:22:36,800 --> 00:22:37,800 Elena? 189 00:22:41,320 --> 00:22:43,120 En tunnistanut sinua, Pablo. 190 00:22:44,160 --> 00:22:45,560 Uudet kengät? 191 00:22:46,600 --> 00:22:48,680 Synttärilahja äidiltäni. 192 00:22:51,160 --> 00:22:55,240 Talletin eläkkeesi pankkitilillesi. -Kuka antoi luvan? 193 00:22:55,840 --> 00:22:59,000 Se oli palvelus. Sain luvan tilanteesi takia. 194 00:22:59,840 --> 00:23:00,880 Minkä tilanteen? 195 00:23:00,960 --> 00:23:04,400 Jos annat valtuutuksen, ei tarvitse murehtia joka kuu. 196 00:23:04,480 --> 00:23:07,440 Mistä lähtien olet välittänyt siitä, murehdinko? 197 00:23:08,040 --> 00:23:13,440 Olen aina välittänyt sinusta. Olisi pitänyt käydä, mutta en pystynyt. 198 00:23:15,520 --> 00:23:18,720 Kaipaan häntä liikaa. -Kaipaaminen ei riitä. 199 00:23:19,640 --> 00:23:23,480 Minkä mahdamme? -Kunhan saat yösi nukuttua. 200 00:23:23,560 --> 00:23:26,480 Lähdenkö mukaasi? -Älä, en tarvitse sitä. 201 00:23:38,600 --> 00:23:42,720 Diloboderus abderus -kuoriaisten vitsaus leviää Buenos Airesissa. 202 00:23:42,800 --> 00:23:47,320 Tämä laji saattaa vaikuttaa vaarattomalta, mutta sen runsas esiintyminen - 203 00:23:47,400 --> 00:23:50,160 vaikuttaa paikalliseen biodiversiteettiin. 204 00:23:50,240 --> 00:23:54,880 Nämä pienet hyönteiset ovat aiheuttaneet peruuttamatonta haittaa puistoille ja… 205 00:24:50,840 --> 00:24:54,600 Olkoon elämäsi kaunista 206 00:24:55,200 --> 00:24:59,920 Olkoon elämäsi onnellista 207 00:25:00,000 --> 00:25:04,800 Voisitpa unelmoida aina vain Ja vielä kun elät 208 00:25:04,880 --> 00:25:09,800 Toteutukoot kaikki unelmasi 209 00:25:10,680 --> 00:25:13,400 No niin, äiti! Puhalla, sormet palavat! 210 00:25:13,480 --> 00:25:14,360 Odota. 211 00:25:15,200 --> 00:25:18,880 Keksin toiveen. -Et usko sellaisiin juttuihin. 212 00:25:19,360 --> 00:25:20,480 Äkkiä nyt! 213 00:25:21,600 --> 00:25:22,680 Kovempaa! 214 00:25:24,120 --> 00:25:24,960 Kovempaa! 215 00:25:25,920 --> 00:25:27,160 Vieläkin kovempaa! 216 00:25:55,120 --> 00:25:56,720 Synttärisankari tulee! 217 00:25:57,360 --> 00:25:59,560 Marga! Tule tänne! 218 00:25:59,640 --> 00:26:01,520 Lyö häntä! 219 00:26:01,600 --> 00:26:05,280 Marga! 220 00:26:06,600 --> 00:26:07,800 Ota tämä! 221 00:26:08,600 --> 00:26:09,800 Vauhtia! 222 00:26:09,880 --> 00:26:11,520 Nouse ylös! 223 00:26:13,360 --> 00:26:14,400 Juhliiko hän? 224 00:26:14,480 --> 00:26:15,440 Elena. 225 00:26:16,840 --> 00:26:18,840 Mukava nähdä, Elena. 226 00:26:21,360 --> 00:26:24,160 Hei. -Aioin soittaa sinulle. 227 00:26:25,520 --> 00:26:29,040 Miksi? Onko sinulla uutisia? -Ei. 228 00:26:29,120 --> 00:26:34,160 Laitamme oppilaiden tekemän muistolaatan Ritan ruusupensaan viereen. 229 00:26:34,880 --> 00:26:36,120 Hänen ruusupensaansa? 230 00:26:36,800 --> 00:26:40,080 Hän istutti pensaan Neitsyt Marian viereen. Se kukkii. 231 00:26:40,160 --> 00:26:41,720 Hän oli viherpeukalo. 232 00:26:43,600 --> 00:26:46,240 Kotona hän ei edes kastellut kasveja. 233 00:26:48,240 --> 00:26:51,800 Se on yksinkertainen seremonia, johon tulevat me opettajat, 234 00:26:52,320 --> 00:26:56,560 mutta ehkä voisit kutsua hänen ystävänsä. Ehkä vanhan luokkatoverin? 235 00:26:57,880 --> 00:27:00,200 Isabel. -Mikä hänen sukunimensä on? 236 00:27:01,480 --> 00:27:02,960 Isabel Herrera. 237 00:27:03,040 --> 00:27:06,680 Aivan. Kuulin, että hän on juristi, kuten isänsä. 238 00:27:07,800 --> 00:27:09,600 Kävikö hän yliopiston? -Kyllä. 239 00:27:10,120 --> 00:27:13,720 Älä huoli. Pyydän joltakulta numeroa. 240 00:27:13,800 --> 00:27:16,480 Tärkeintä on, että sinä olet paikalla. -Selvä. 241 00:27:16,560 --> 00:27:19,800 Se on ensi keskiviikkona heti alkamisaikaan. 242 00:27:20,640 --> 00:27:25,280 Voin hakea sinut, jos haluat. -Ei kiitos. Onko tuo Sacottin tytär? 243 00:27:27,360 --> 00:27:30,680 Menen puhumaan hänelle. -Hän on vasta lapsi, Elena. Älä. 244 00:27:31,640 --> 00:27:33,240 Hän ei näytä lapselta. 245 00:27:33,920 --> 00:27:36,160 Me kaikki täällä rakastimme Ritaa. 246 00:27:39,840 --> 00:27:42,320 Minun pitää mennä. 247 00:27:42,400 --> 00:27:44,240 Nähdäänkö keskiviikkona? -Kyllä. 248 00:27:44,320 --> 00:27:45,360 Kiitos. 249 00:27:45,960 --> 00:27:47,560 Ai niin. -Mitä? 250 00:27:47,640 --> 00:27:50,800 Ei, olet sekaisin. Tuo on hölynpölyä! 251 00:28:05,160 --> 00:28:10,480 Kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan, yhdeksän, kymmenen! 252 00:28:14,360 --> 00:28:17,160 Se vikalla ollut, joka tuli raskaaksi, tuotiin tänne. 253 00:28:17,240 --> 00:28:19,560 Kuka? -Hänen isänsä on armeijassa. 254 00:28:20,080 --> 00:28:23,480 Jos tekee abortin, lapsen itkun kuulee ikuisesti. 255 00:28:23,560 --> 00:28:26,440 Rita! Älä seisoskele. Jatka kävelyä. 256 00:28:27,240 --> 00:28:28,240 Mene. 257 00:28:29,240 --> 00:28:30,760 Yksi, kaksi, kolme… 258 00:28:37,120 --> 00:28:39,280 Pojat ovat tuolla. Mennään. 259 00:28:40,680 --> 00:28:42,000 Mene sinä. 260 00:28:42,080 --> 00:28:43,840 Oletko varma? -Olen varma. 261 00:28:48,600 --> 00:28:50,440 Etkö mene kavereidesi kanssa? 262 00:28:50,520 --> 00:28:52,080 He eivät ole kavereitani. 263 00:28:55,320 --> 00:28:57,240 Hän tekee heidän läksynsä. Siksi hänestä tykätään. 264 00:28:57,320 --> 00:28:59,120 Hän kopioi ne sinulta. 265 00:28:59,200 --> 00:29:01,760 Siksi olet luokkasi huippu ja hän on toinen. 266 00:29:01,840 --> 00:29:03,080 Äiti. 267 00:29:04,760 --> 00:29:08,440 Tuolla on isä Juan. Hänellä on lahjoitukset. Saanko auttaa? 268 00:29:08,520 --> 00:29:12,320 Älä viivy liian kauaa. Hän hymyilee liikaa papiksi. 269 00:29:13,000 --> 00:29:15,160 Ole kiltti. -Olen kiltti. 270 00:29:18,800 --> 00:29:22,480 Tarvitsetko apua? -Hei, Rita. Totta kai. Kiitos. 271 00:29:37,640 --> 00:29:38,800 Hei, Elena. 272 00:29:53,440 --> 00:29:56,600 NEITSYT 273 00:30:24,680 --> 00:30:28,920 KUIVAPESULA 274 00:31:38,080 --> 00:31:41,440 HYVÄÄ JOULUA T: ISABEL, JULIETA JA ISOVANHEMMAT 275 00:32:22,920 --> 00:32:23,800 Ulos! 276 00:32:25,640 --> 00:32:28,000 Hus siitä. Ala mennä nyt. Ulos! 277 00:32:28,080 --> 00:32:30,000 Ulos. 278 00:32:30,080 --> 00:32:33,000 Ulos. Mene. Nyt! 279 00:32:34,480 --> 00:32:35,480 Ulos. 280 00:32:39,240 --> 00:32:41,840 Rakastan sitä. Haluan pitää sen. 281 00:32:44,360 --> 00:32:45,760 Taasko? 282 00:32:45,840 --> 00:32:48,560 Kielsin tuomasta kissoja talooni! 283 00:32:48,640 --> 00:32:51,360 Pyydän. Se on vasta vauva. -Se on katukissa. 284 00:32:51,440 --> 00:32:54,560 Ne kantavat sairauksia. -Löysimme sen kotoamme. 285 00:32:54,640 --> 00:32:57,400 Se ei ole enää kotisi. Kielsin menemästä sinne. 286 00:32:57,480 --> 00:32:59,840 Minä huolehdin siitä. Pyydän. -Anna se. 287 00:33:05,240 --> 00:33:08,440 En päästä sitä sisään. Se jää parvekkeelle. 288 00:33:08,520 --> 00:33:11,760 Se ei tee sotkua. Minä hoidan sen. 289 00:33:13,280 --> 00:33:15,040 Älä heitä sitä ulos! -Älä! 290 00:33:15,120 --> 00:33:18,400 Pyydä äitiäsi hakemaan tai mene junalla kotiin. 291 00:33:18,480 --> 00:33:21,600 Sanoit, että ystäväni saa jäädä viikonlopuksi. 292 00:33:21,680 --> 00:33:26,120 Hän ei ole ystäväsi. Hän tulee vain naimaan poikaystäväänsä. 293 00:33:45,040 --> 00:33:46,840 Tuo ei ole tyttäreni. 294 00:33:48,680 --> 00:33:53,000 Muistan, kun hän toi sen. Siinä oli viinitahra. Puhdistimme sen. 295 00:33:53,080 --> 00:33:56,040 Ei. Olet väärässä. -Se on mahdotonta. 296 00:33:57,400 --> 00:34:00,040 En ota sitä. -Entä nämä? 297 00:34:01,120 --> 00:34:03,280 Ne olivat takin taskussa. 298 00:34:07,760 --> 00:34:11,440 VANHAINKOTI 299 00:34:13,480 --> 00:34:15,720 Kiitos. -Olkaapa hyvä. 300 00:34:35,080 --> 00:34:36,800 Onko sinulla toista seteliä? 301 00:34:37,480 --> 00:34:38,880 Teippaa se kasaan. 302 00:34:39,560 --> 00:34:41,000 Tuo on vinossa. 303 00:34:41,080 --> 00:34:43,560 Kumppanini korjaa sen heti. 304 00:34:51,840 --> 00:34:53,600 Valmista? -Kyllä. 305 00:35:07,040 --> 00:35:08,040 Mikä tämä on? 306 00:35:08,120 --> 00:35:10,360 Voitko uskoa? Pöyristyttävää! 307 00:35:10,440 --> 00:35:12,240 "Oikeutta Ritalle?" 308 00:35:12,320 --> 00:35:15,280 Emme voi antaa hänen tehdä tätä. -Se nainen on… 309 00:35:15,960 --> 00:35:18,920 Ehkä meidän pitäisi soittaa kaupungintalolle… 310 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 Se nainen ei voi tehdä tätä. 311 00:35:22,720 --> 00:35:25,200 Tuolla hän on. Hän luulee, etten näe häntä. 312 00:35:25,280 --> 00:35:27,160 OIKEUTTA RITALLE 30. MARRASKUUTA 313 00:35:27,240 --> 00:35:29,440 Sinun on tehtävä jotain, isä. 314 00:35:29,520 --> 00:35:32,400 Kun käytät sitä, se vähentää juonteita. 315 00:35:32,480 --> 00:35:37,240 Se toimii kuin hyaluronihappotäyteaineet. 316 00:35:37,320 --> 00:35:39,400 Se kestää jonkin aikaa, mutta… 317 00:35:39,920 --> 00:35:41,520 Minä menen. -Ei, minä menen. 318 00:35:46,240 --> 00:35:48,680 Huomenta, rouva. Miten voin auttaa? 319 00:36:01,120 --> 00:36:06,560 Tämä resepti ylittää sallitun määrän. Pyytäkää resepti 30 kapselille. 320 00:36:06,640 --> 00:36:09,760 Otan neljä päivässä. Pitääkö palata ensi viikolla? 321 00:36:09,840 --> 00:36:12,240 Voin antaa vain yhden pakkauksen, 322 00:36:12,320 --> 00:36:15,280 ellei reseptissä sanota, että sairaus on krooninen. 323 00:36:17,080 --> 00:36:20,880 Mutta reseptissä lukee, että hän tarvitsee kaksi pakkausta. 324 00:36:20,960 --> 00:36:26,040 Niin. Näen sen, mutta tässä ei lue kroonisen sairauden hoitoon. 325 00:36:26,120 --> 00:36:30,480 Parkinsonin tauti on parantumaton sairaus. Se on krooninen sairaus. 326 00:36:30,560 --> 00:36:33,920 Nyt keksin. Minulla on kaksi muuta reseptiä. 327 00:36:35,440 --> 00:36:37,000 Voit antaa luvan niihin. 328 00:36:37,480 --> 00:36:41,440 Ei. En voi antaa lupaa kahteen reseptiin. Se ei ole mahdollista. 329 00:36:41,520 --> 00:36:43,400 Ettekö voi tehdä poikkeusta? 330 00:36:44,480 --> 00:36:45,760 Katsokaa häntä. 331 00:36:47,480 --> 00:36:48,600 Kuulkaa. 332 00:36:48,680 --> 00:36:52,880 Pyytäkää lääkäriä kirjoittamaan "kroonisen sairauden hoitoon". 333 00:36:52,960 --> 00:36:55,560 Se pitää kirjoittaa käsin. 334 00:36:57,280 --> 00:37:01,040 Saatte käden naamaan, jos pistätte kapuloita rattaisiini. 335 00:37:01,800 --> 00:37:05,440 Teen vain työtäni. -Tottelevaisuus ei ole tekosyy. 336 00:37:06,120 --> 00:37:09,880 Jos esimies antaa tyhmän käskyn ja noudatatte sitä, 337 00:37:09,960 --> 00:37:11,160 tekin olette tyhmä. 338 00:37:11,760 --> 00:37:14,400 Ja kuulkaa. Typeryyskin - 339 00:37:15,160 --> 00:37:18,760 on parantumatonta. Vaikka sitä ei ole käsin kirjoitettu. 340 00:37:20,560 --> 00:37:22,040 Reseptinne, rouva. 341 00:37:23,640 --> 00:37:25,640 Pyytäkää lääkäriä korjaamaan se. 342 00:37:28,200 --> 00:37:30,880 Et voi kieltää minua menemästä asemalle. 343 00:37:31,560 --> 00:37:33,120 Entä jos minut ryöstetään? 344 00:37:34,960 --> 00:37:38,600 Ärsytit montaa. Teit väärin, kun hankit lakanan. 345 00:37:40,360 --> 00:37:44,680 Oliko vaihtoehtoja? -Esimieheni eivät pidä moitteista. 346 00:37:49,280 --> 00:37:52,880 Voin tehdä sen itse! -Yritän vain auttaa. Rentoudu. 347 00:37:57,480 --> 00:37:59,240 Ehkä se oli ulkopuolinen. 348 00:38:00,720 --> 00:38:02,240 Tarkistitko hotellin? 349 00:38:04,320 --> 00:38:05,200 Auta minua. 350 00:38:10,800 --> 00:38:16,240 Mikä motiivi tuntemattomalla olisi? -Sanoin ulkopuolinen, en tuntematon. 351 00:38:16,800 --> 00:38:17,880 Olet oikeassa. 352 00:38:20,320 --> 00:38:23,920 Jos et voi kuulustella sitä Sacottia, koska hän on alaikäinen, 353 00:38:24,000 --> 00:38:25,520 kuulustele vanhempia. 354 00:38:26,280 --> 00:38:28,200 En usko, että se oli hän. 355 00:38:28,280 --> 00:38:29,480 Se tyttö - 356 00:38:30,000 --> 00:38:33,160 vandalisoi kotiani solvauksilla. 357 00:38:33,720 --> 00:38:37,880 Hän teki Ritan hulluksi koulussa. Vaikka hän on alaikäinen, 358 00:38:40,000 --> 00:38:41,360 hän satuttaa ihmisiä. 359 00:38:41,440 --> 00:38:46,040 Mutta hän ei ole tappaja. Muuten ihmisiä ei olisi paljon jäljellä. 360 00:38:48,200 --> 00:38:50,440 Minun pitää mennä. -Komisario. 361 00:38:51,520 --> 00:38:55,400 Sinä päivänä satoi. Silloin myrskysi. 362 00:38:55,480 --> 00:38:59,200 Tutkinnan uudelleen käynnistäminen vaatii juristia. 363 00:40:24,480 --> 00:40:26,040 Miten pärjäätte? 364 00:40:27,800 --> 00:40:30,600 Saatteko apua? -En tarvitse mitään. 365 00:40:31,560 --> 00:40:33,040 Kivojakin paikkoja on. 366 00:40:35,480 --> 00:40:37,720 Niissä ei tarvitse olla eläkeläinen. 367 00:40:38,640 --> 00:40:44,360 Jos näytätte työkyvyttömyystodistuksen, sairausvakuutus maksaa sen. 368 00:40:48,560 --> 00:40:51,520 Haluatko laittaa minut vanhainkotiin? -En, äiti. 369 00:40:52,000 --> 00:40:54,360 Istu alas. Kuuntele lääkäriä. 370 00:40:55,000 --> 00:40:59,840 Parkinsonin tautia ei voi mitata verikokeella tai laboratoriotestillä. 371 00:40:59,920 --> 00:41:03,240 Jokaisen potilaan tilanne on erilainen. 372 00:41:03,320 --> 00:41:04,800 Näkemäni perusteella - 373 00:41:05,480 --> 00:41:10,680 voin vahvistaa, että äidillänne on epätyypillinen versio Parkinsonista. 374 00:41:11,400 --> 00:41:13,520 Kutsuimme sitä Parkinson-plussaksi. 375 00:41:14,600 --> 00:41:15,560 Plussaksiko? 376 00:41:16,480 --> 00:41:17,320 Kyllä. 377 00:41:18,640 --> 00:41:20,440 Mutta plus tarkoittaa enemmän. 378 00:41:21,280 --> 00:41:22,240 Kyllä. 379 00:41:22,320 --> 00:41:24,720 Miten enemmän? -Siltä näyttää, tyttö. 380 00:41:25,320 --> 00:41:27,600 Tiedättekö, mistä puhutte? 381 00:41:27,680 --> 00:41:32,480 Se ei ole lääkärin vika. -Ei se ole minunkaan. 382 00:41:33,880 --> 00:41:36,720 Luuletteko, että voitte pyytää häneltä lisää? 383 00:41:38,480 --> 00:41:42,880 Teidän on löydettävä joku, joka huolehtii hänestä, kun olette koulussa. 384 00:41:45,360 --> 00:41:47,120 Kauanko olette töissä? 385 00:41:47,720 --> 00:41:49,800 Kahdeksan tuntia. Teen tuplavuoroa. 386 00:41:50,360 --> 00:41:51,400 Vai niin. 387 00:41:52,200 --> 00:41:54,760 Mitä nopeammin hankitte apua, sen parempi. 388 00:41:56,000 --> 00:41:57,080 Teille molemmille. 389 00:42:12,320 --> 00:42:13,880 Hoitokoti. Haloo? 390 00:42:14,840 --> 00:42:16,080 Haloo? 391 00:42:18,880 --> 00:42:21,240 …soita meille. 392 00:42:21,760 --> 00:42:27,160 Aihe? "Missasin tilaisuuteni." Mitä kadut? Jos voisit palata… 393 00:42:27,240 --> 00:42:28,440 Rouva. 394 00:42:30,720 --> 00:42:33,320 Onko vaatteita, jotka voitte lahjoittaa? 395 00:42:33,400 --> 00:42:37,960 Kuunnellaan kappale Jackson Souvenirsilta nimeltä "Yö saapuu". 396 00:42:38,040 --> 00:42:39,880 Liikenisikö jotain? 397 00:42:41,920 --> 00:42:43,480 Rouva! 398 00:42:47,960 --> 00:42:49,120 Rouva! 399 00:42:51,520 --> 00:42:53,320 Jumalan siunausta! 400 00:43:09,280 --> 00:43:11,200 "Sininen, kirkasta säätä. 401 00:43:11,280 --> 00:43:14,400 Violetti, vaihtelevaa. Pinkki, sateista." 402 00:43:17,520 --> 00:43:20,000 Ostaisitko tällaisen isä Juanille? 403 00:43:22,720 --> 00:43:26,760 Tarkoittaako pinkki kirkasta säätä? -Tarkista alapuolelta. 404 00:43:27,400 --> 00:43:30,440 Katsotaanpa. "Vaihteleva" tarkoittaa pilvistä. 405 00:43:31,200 --> 00:43:33,920 Entä myrskyinen? -Pinkki. 406 00:43:37,600 --> 00:43:42,240 Miten sitten…? Pitääkö tämä laittaa ikkunalaudalle? 407 00:43:42,320 --> 00:43:43,560 Ei sillä ole väliä. 408 00:43:44,240 --> 00:43:46,600 Jotkut hankkivat sitä varten tutkinnon. 409 00:43:47,080 --> 00:43:47,920 Tämä. 410 00:43:58,320 --> 00:43:59,720 Näyttää hauskalta. 411 00:44:02,680 --> 00:44:04,600 Jalkoihini sattuu. 412 00:44:08,920 --> 00:44:10,120 Mitä nyt? 413 00:44:13,520 --> 00:44:14,720 Mikä hätänä? 414 00:44:16,400 --> 00:44:18,240 Kengässäni on jotain. 415 00:44:19,720 --> 00:44:22,600 Voimmeko ottaa taksin? Buutsini sattuvat. 416 00:44:23,120 --> 00:44:24,880 Eli sinun jalkoihisi sattuu. 417 00:44:25,520 --> 00:44:30,200 Sanoin, että älä osta tavallisia kenkiä, kun jalkasi ovat tuommoiset. 418 00:44:30,280 --> 00:44:34,960 Mitä nyt? Annatko ne pois? -Tuolla on taksitolppa. Mennään. 419 00:44:40,200 --> 00:44:41,800 Voitko kävellä nopeammin? 420 00:44:43,680 --> 00:44:45,360 Salama iskee meihin. 421 00:45:17,760 --> 00:45:19,560 Olisi pitänyt ottaa taksi. 422 00:45:22,400 --> 00:45:23,840 Minä jäädyn. 423 00:45:26,160 --> 00:45:30,720 Kulutat rahaa rihkamaan ihan kuin sitä olisi helppo tienata. 424 00:45:30,800 --> 00:45:34,840 Mitä? Se on vain pieni palkinto. Palkitsen itseäni. 425 00:45:35,640 --> 00:45:37,720 En halua sitä kotiini. 426 00:45:39,040 --> 00:45:41,400 Se on lahja. Se ei ole kotiin. 427 00:45:44,920 --> 00:45:48,920 Ystävällesi pankissako? -Pablo on poikaystäväni. 428 00:45:49,600 --> 00:45:54,080 Ritalla on poikaystävä! Hänellä on poikaystävä! 429 00:45:54,160 --> 00:45:56,920 Älä nyt, Rita! Kunhan vitsailin. 430 00:45:57,920 --> 00:46:01,360 Kukaan mies ei pysy noin temperamenttisen luona. 431 00:46:21,520 --> 00:46:24,960 Koulu järjestää huomenna Ritalle muistotilaisuuden. 432 00:46:26,080 --> 00:46:27,720 Se on joku kasvijuttu. 433 00:46:28,520 --> 00:46:33,040 Se alkaa kahdeksalta. Jos se pitkittyy, myöhästyt pankista. 434 00:46:35,440 --> 00:46:36,760 Tulen hakemaan sinut. 435 00:46:43,680 --> 00:46:46,240 Kahvisetti ei kuulu sinne. 436 00:46:50,520 --> 00:46:52,520 Ei sillä ole väliä, Rita. 437 00:46:53,160 --> 00:46:56,280 Pane tavarat takaisin paikoilleen. 438 00:47:02,840 --> 00:47:05,120 Ne menevät yläkaappiin. 439 00:47:05,640 --> 00:47:06,480 Nämä. 440 00:47:10,400 --> 00:47:14,720 Kun saan oman asunnon, pidän kaikki astiat näkyvissä. 441 00:47:15,840 --> 00:47:20,360 Avohyllyillä. -Siellä ne keräävät pölyä ja likaa. 442 00:47:23,280 --> 00:47:26,520 Pablo löysi tyhjän tontin läheltä. Hinta on hyvä. 443 00:47:29,360 --> 00:47:33,440 Lainamme hyväksyttiin jo. Se auttaa, että hän on pankissa töissä. 444 00:47:33,520 --> 00:47:35,720 Jotkut odottavat lainaa vuosia. 445 00:47:37,800 --> 00:47:43,160 Rakennamme sitä pikkuhiljaa. Kaksi makuuhuonetta, kiva piha… 446 00:47:51,120 --> 00:47:52,480 Entä takkisi? 447 00:47:53,400 --> 00:47:56,520 Pidätkö sitä junassa vai laitanko sen pois? 448 00:48:00,360 --> 00:48:01,560 Ulkona on kuuma. 449 00:48:04,800 --> 00:48:08,480 Jos saat oman asunnon, laita kaikki korkealle hyllylle - 450 00:48:08,560 --> 00:48:11,040 tai poikaystäväsi kyttyräselkä pahenee. 451 00:48:12,240 --> 00:48:14,160 Älä sano häntä kyttyräseläksi. 452 00:48:15,440 --> 00:48:17,240 Mikä sinua vaivaa? -Varovasti! 453 00:48:17,320 --> 00:48:20,880 Menemme naimisiin kaupungintalolla ja sitten kirkossa. 454 00:48:21,440 --> 00:48:25,320 Miksi haluaisit naimisiin? -Hän on hyvä mies, joka rakastaa minua. 455 00:48:25,400 --> 00:48:27,800 Jos se mies tekee sinut onnelliseksi… 456 00:48:59,240 --> 00:49:00,480 Mene vain, Pablo. 457 00:49:03,000 --> 00:49:04,600 Emme tunne toisiamme. 458 00:49:05,920 --> 00:49:09,040 En kestä nähdä sinua tuollaisena. -Anna minun auttaa. 459 00:49:12,080 --> 00:49:15,760 Tarvitsen juristin. Tunnetko ketään? 460 00:49:16,360 --> 00:49:17,360 En. 461 00:49:19,800 --> 00:49:21,400 Et voi elää yksin. 462 00:49:23,120 --> 00:49:24,320 Niin varmaan. 463 00:49:25,840 --> 00:49:29,000 Siksi tyttäreni aikoi lähettää minut hoitokotiin, 464 00:49:29,080 --> 00:49:31,200 jotta voisitte viedä minun taloni. 465 00:49:31,280 --> 00:49:35,040 Ei. Miksi sanot niin? Rita ei ikinä tekisi niin. 466 00:49:41,760 --> 00:49:42,960 Mikä tämä sitten on? 467 00:49:51,640 --> 00:49:53,560 En tiedä, mitä sanoa, Elena. 468 00:49:55,080 --> 00:49:56,600 Rita ja minä - 469 00:49:57,920 --> 00:49:59,920 erosimme kaksi viikkoa aiemmin. 470 00:50:00,920 --> 00:50:02,120 Eikö hän kertonut? 471 00:50:03,600 --> 00:50:04,760 Hän jätti minut. 472 00:50:06,320 --> 00:50:07,160 Hänellä oli… 473 00:50:10,600 --> 00:50:12,200 Mitä? Toinen mieskö? 474 00:50:13,080 --> 00:50:14,120 Toinen mieskö? 475 00:50:15,640 --> 00:50:17,040 Ei. Hänellä oli sinut. 476 00:50:20,240 --> 00:50:22,320 Hän ei ikinä maininnut hoitokotia. 477 00:50:23,560 --> 00:50:25,760 Halusin, että meillä on oma paikka. 478 00:50:26,480 --> 00:50:29,960 Sain luvan vuokrata paikan kolmen korttelin päästä, 479 00:50:30,040 --> 00:50:35,040 jotta olisimme lähellä. Mutta hän ei halunnut. Hän ei voinut. 480 00:50:43,320 --> 00:50:44,760 Campos? -Täällä! 481 00:50:44,840 --> 00:50:46,880 Gutiérrez? -Tässä ollaan! 482 00:50:46,960 --> 00:50:48,960 Fasano? -Hän meni vessaan. 483 00:50:49,040 --> 00:50:50,720 Mitä? -Hän palaa pian. 484 00:50:50,800 --> 00:50:53,280 Selvä. Hyvä. Menkää tunnille. 485 00:50:54,640 --> 00:50:56,720 Hienoa, tulit aikaisin. Hyvä. 486 00:50:56,800 --> 00:50:58,000 Fran! 487 00:50:58,080 --> 00:50:59,200 Ei. -Kyllä! 488 00:50:59,280 --> 00:51:01,120 Rizzo? -Tässä! 489 00:51:03,680 --> 00:51:08,480 Olet taas myöhässä, Sacotti. -Älä viitsi. Ole kiltti. En myöhästy enää. 490 00:51:08,560 --> 00:51:12,000 Soitan vanhemmillesi… -Opettaja ei ole tullut. 491 00:51:12,080 --> 00:51:13,920 Älä nyt. Pyydän. 492 00:51:14,000 --> 00:51:16,800 Mene sisään. Riisu takkisi. 493 00:51:17,440 --> 00:51:19,160 Tämäkö? -Kyllä. 494 00:51:23,440 --> 00:51:26,000 Hei! Eikö tuo olekin uusi? 495 00:51:26,760 --> 00:51:27,840 Se on tosi söpö. 496 00:51:40,200 --> 00:51:41,360 Muistatko minut? 497 00:51:41,960 --> 00:51:43,960 Olen Cristina Mentan tytär. 498 00:51:44,840 --> 00:51:47,280 Teit hänen kirjanpitonsa. -Muistan kyllä. 499 00:51:50,520 --> 00:51:54,480 Haluatteko vastakeitettyä kahvia? -Soititko Isabel Herreralle? 500 00:51:58,040 --> 00:51:59,280 Noin. Siinä se. 501 00:52:20,280 --> 00:52:21,680 Siinä se taidekirja on. 502 00:52:26,560 --> 00:52:28,800 Kakkosluokan vuosikirja. 503 00:52:30,040 --> 00:52:32,520 Olemme etsineet kaikkialta. Se oli hänellä. 504 00:52:32,600 --> 00:52:35,880 Minähän sanoin. -Aivan, niin sanoit. 505 00:52:36,640 --> 00:52:41,880 Rita oli niin järjestelmällinen ja siisti. Hän ei koskaan hukannut mitään. 506 00:52:51,600 --> 00:52:54,040 RITA ALONSON MUISTOLLE 507 00:52:54,120 --> 00:52:56,680 Ota se kiinni rinnalla. Molemmilla käsillä! 508 00:52:58,240 --> 00:52:59,440 Pään yli! 509 00:52:59,520 --> 00:53:01,440 Onpa kaunis. Teitkö sen? 510 00:53:01,520 --> 00:53:04,000 Luokkakaverin kanssa. Hän ei tullut tänään. 511 00:53:04,080 --> 00:53:05,800 Näyttää hyvältä. -Kiitos. 512 00:53:06,640 --> 00:53:10,480 Mitä se on? Näyttää marsipaanilta. -Se on muovailumassaa. 513 00:53:10,560 --> 00:53:14,800 Margarita on oikea aarre. Hän auttaa myös kirkossa. 514 00:53:14,880 --> 00:53:16,160 Hän on aina siellä. 515 00:53:18,760 --> 00:53:21,880 Minun pitää mennä tunnille. Anteeksi. 516 00:53:23,520 --> 00:53:24,520 Elena. 517 00:53:28,320 --> 00:53:30,120 Kiitos, kun tulit, Elena. 518 00:53:31,320 --> 00:53:33,880 Voitte mennä tuolta. Se on lähempänä. 519 00:53:33,960 --> 00:53:35,800 Haen auton. 520 00:53:36,680 --> 00:53:39,000 Auttaisitko Elenaa, Margarita? 521 00:53:41,920 --> 00:53:42,920 Tätä tietä. 522 00:53:47,320 --> 00:53:49,360 Teidän täytyy keskittyä. 523 00:53:51,640 --> 00:53:54,240 Miksi annat sen Sacottin tytön kiusata? 524 00:53:54,960 --> 00:53:56,640 Kerroin kouluavustajalle. 525 00:53:57,160 --> 00:53:59,360 Vedä ensi kerralla tukasta. 526 00:54:00,120 --> 00:54:03,400 Laita hänet pelkäämään sinua. -Mutta häntä sattuisi. 527 00:54:04,320 --> 00:54:05,880 Eikö hän satuta sinua? 528 00:54:08,760 --> 00:54:12,040 Pitää mennä. Hyvää päivänjatkoa. -Pidä huolta itsestäsi. 529 00:54:12,840 --> 00:54:16,680 Älä käy kirkossa niin usein. Kirkon väki aivopesee sinut. 530 00:54:43,440 --> 00:54:44,480 Tässä, äiti. 531 00:54:45,440 --> 00:54:47,120 Pärjään itse. 532 00:54:49,080 --> 00:54:50,080 Kas noin. 533 00:54:57,320 --> 00:54:58,280 Valmis. 534 00:55:00,480 --> 00:55:03,120 Kosteus saa hiukseni näyttämään kamalilta. 535 00:55:03,640 --> 00:55:06,520 Leikkaa ne. Noin vanhalla ei pidä olla pitkiä hiuksia. 536 00:55:10,080 --> 00:55:14,400 Pitääkö hänen nähdä kaikki tämä vaiva? -Hän tekee sen puolestani. 537 00:55:20,280 --> 00:55:22,960 Ja kaukana 538 00:55:23,040 --> 00:55:25,080 Olet siellä 539 00:55:26,000 --> 00:55:27,120 Rinnallani 540 00:55:29,760 --> 00:55:32,480 Kun etsit minua 541 00:55:32,560 --> 00:55:34,320 Löydät minut 542 00:55:35,320 --> 00:55:36,720 Sinua varten 543 00:55:36,800 --> 00:55:39,680 Se on "rinnallani". -Haluan sanoa "sinua varten". 544 00:55:39,760 --> 00:55:43,680 Menetämme ajantajun 545 00:55:44,280 --> 00:55:46,280 Onko kaikki hyvin? -Kyllä. 546 00:55:46,360 --> 00:55:47,400 Kiitos. 547 00:55:52,080 --> 00:55:56,080 Tämä numero, vakuutusyhtiömme tilinumero, 548 00:55:56,160 --> 00:55:59,520 ei vastaa hänen potilastietojaan, 549 00:55:59,600 --> 00:56:02,240 koska lääkärin ykköset näyttävät seiskoilta. 550 00:56:02,320 --> 00:56:06,080 Vakuutusyhtiö piti selkeämmän kopion, joten… 551 00:56:06,600 --> 00:56:10,160 Sanottiin, että aamulla sataa. -Kuulin, että illalla. 552 00:56:11,040 --> 00:56:11,960 Klo 23. 553 00:56:12,560 --> 00:56:14,240 Niinkö? Klo 23? -Se on hyvä. 554 00:56:15,120 --> 00:56:16,480 Sateella on mukava nukkua. 555 00:56:23,200 --> 00:56:24,440 Pyydän… 556 00:56:27,800 --> 00:56:32,040 Olemme täällä kolmatta kertaa. Olemme ulkopaikkakuntalaisia. Pyydän. 557 00:56:35,680 --> 00:56:36,720 Tässä. 558 00:56:39,720 --> 00:56:41,840 Siinäkö kaikki? -Kyllä. Siinä kaikki. 559 00:56:45,640 --> 00:56:47,800 Meillä on aina ongelmia… 560 00:56:48,520 --> 00:56:50,840 Lääkärin vastaanotolla, apteekissa… 561 00:56:51,960 --> 00:56:54,680 Sairausvakuutuksen kanssa. -Tiedän. 562 00:56:54,760 --> 00:56:58,840 He haluavat väsyttää teidät, jottette kyselisi. Älkää langetko ansaan. 563 00:57:02,440 --> 00:57:03,920 Kiitos paljon, tohtori. 564 00:57:05,840 --> 00:57:07,680 Minä autan. -Pärjään itse. 565 00:57:49,040 --> 00:57:52,440 Mikä hätänä? -He olivat ystävällisiä. 566 00:58:10,760 --> 00:58:14,320 Tässä se on! Se on lämmintä, mutta se kelpaa. 567 00:58:15,760 --> 00:58:18,200 Hae jää-ämpäri. Lisäämme jäitä. -Selvä. 568 00:58:23,560 --> 00:58:25,280 Tämäkö? -Joo. 569 00:58:33,040 --> 00:58:35,160 Kokeile sinä. Olet vahvempi. -Selvä. 570 00:58:36,640 --> 00:58:39,200 Tarvitaan hyvä tekniikka, ei voimaa. 571 00:58:42,880 --> 00:58:43,880 Oletko kunnossa? 572 00:58:46,080 --> 00:58:48,080 Hups! -Jestas. 573 00:58:48,640 --> 00:58:51,360 Juhlitaan! -Aivan. 574 00:58:51,440 --> 00:58:55,680 Juhli, äiti! -Minä ajan, joten tilkka vain. 575 00:58:57,240 --> 00:58:58,200 Selvä. 576 00:58:59,680 --> 00:59:01,240 Kaikille ponnisteluilleni. 577 00:59:01,760 --> 00:59:04,760 Meillä kävi tuuri. Lääkäri oli mukava. 578 00:59:08,360 --> 00:59:13,680 Näet vielä, äiti. Kaikki järjestyy ja helpottuu. 579 00:59:23,120 --> 00:59:24,960 Kiitos. -Käytän käsiä, anteeksi. 580 00:59:25,040 --> 00:59:25,920 Ei se haittaa. 581 00:59:27,600 --> 00:59:30,800 Pidätkö näistä voileivistä? -Tietenkin. 582 00:59:32,680 --> 00:59:35,600 Näissä on palmunsydäntä. Pidätkö niistä? 583 00:59:37,280 --> 00:59:38,320 Mitä sinä…? 584 00:59:45,520 --> 00:59:46,760 Miksi hän on tuollainen? 585 00:59:49,600 --> 00:59:51,600 Olisit ylpeä itsestäsi. 586 00:59:54,880 --> 00:59:55,800 Kiitos. 587 00:59:58,040 --> 00:59:59,400 Kiitos. 588 01:00:00,200 --> 01:00:02,760 Kiitos, kiitos. 589 01:01:35,280 --> 01:01:37,560 Äiti, auta! 590 01:01:37,640 --> 01:01:41,120 Päästä irti! Haluan mennä. Päästä irti! 591 01:01:41,200 --> 01:01:44,520 Kadut sitä ikuisesti! -Mitä sinä tiedät? Olen varma. 592 01:01:44,600 --> 01:01:48,200 Minne menet? Kaikki sinne menevät tytöt katuvat sitä. 593 01:01:49,920 --> 01:01:51,080 Istu alas. 594 01:01:52,400 --> 01:01:55,040 Hän halusi tappaa sen. Löysin hänet ajoissa. 595 01:01:55,120 --> 01:01:57,720 En halua sitä. -Tulet katumaan sitä. 596 01:01:57,800 --> 01:02:00,840 En halua sitä. En! -Tuo rauhoittavaa. 597 01:02:04,400 --> 01:02:07,120 Tässä. Ota tämä. Suu auki. 598 01:02:12,760 --> 01:02:16,280 Hänen pitää mennä kotiin. -Ei. Älä vie minua kotiin. 599 01:02:16,360 --> 01:02:18,480 Kaikki järjestyy. Lupaan sen. 600 01:02:22,520 --> 01:02:23,560 Valmiina? 601 01:02:24,240 --> 01:02:25,120 Mennään. 602 01:02:26,320 --> 01:02:27,360 Mennään. 603 01:02:28,520 --> 01:02:30,000 Mennään, äiti! 604 01:02:31,360 --> 01:02:32,360 Tule, äiti! 605 01:02:39,560 --> 01:02:41,480 Miksi veit sen eläinlääkäriin? 606 01:02:41,560 --> 01:02:43,400 Sillä on selkävaivoja. 607 01:02:44,640 --> 01:02:45,560 Mitä nyt? 608 01:02:46,160 --> 01:02:47,600 Emme tiedä. -Vau. 609 01:02:47,680 --> 01:02:49,280 Mutta on mennyt kuukausi. 610 01:02:49,880 --> 01:02:51,240 Blacky-parka. 611 01:02:56,840 --> 01:02:58,520 Hei. -Hei, Elena. 612 01:02:59,680 --> 01:03:02,920 Saisinko tupakan? -Minulla ei ole. Pojilla on. 613 01:03:09,400 --> 01:03:10,360 Tässä. 614 01:03:11,160 --> 01:03:12,120 Sytytä se. 615 01:03:27,000 --> 01:03:28,480 Lähdetäänkö? 616 01:03:29,200 --> 01:03:31,320 Jos myöhästymme taas… -Mennään. 617 01:03:40,200 --> 01:03:42,520 Tule. Et voi lintsata enempää. 618 01:03:45,400 --> 01:03:46,760 Haluan puhua kanssasi. 619 01:03:48,160 --> 01:03:49,600 Pitää mennä tunnille. 620 01:03:49,680 --> 01:03:52,920 Miksi kirjoitit "neitsyt" seinälleni? -Se en ollut minä. 621 01:03:53,000 --> 01:03:56,640 Tyttäreni tulee itkien kotiin, koska olet kiusannut häntä. 622 01:03:56,720 --> 01:03:58,040 Päästä. -Miksi Rita? 623 01:03:58,120 --> 01:04:00,880 Päästä minut, senkin vanha narttu! -Miksi Rita? 624 01:04:03,360 --> 01:04:04,840 Oletko okei? -Mitä kävi? 625 01:04:04,920 --> 01:04:06,560 Mitä hän teki? -Oletko okei? 626 01:04:06,640 --> 01:04:08,360 Tule tänne. Pysy kaukana! 627 01:04:09,320 --> 01:04:10,360 Vanha harppu! 628 01:04:12,360 --> 01:04:13,520 Helvetin ämmä. 629 01:04:28,960 --> 01:04:32,080 En tiedä, mitä kuulit, mutta se tyttö tietää ongelmia. 630 01:04:32,160 --> 01:04:34,640 Arkistoi tämä. -Jätä se tähän. 631 01:04:34,720 --> 01:04:37,640 Suostuttelimme isän luopumaan syytteiden nostosta. 632 01:04:37,720 --> 01:04:41,000 Pysy kaukana koulusta. Se on omaksi parhaaksesi. 633 01:04:42,520 --> 01:04:46,800 Aivan, koska he ovat rikkaita. Kuuntelet heitä. 634 01:04:46,880 --> 01:04:49,680 Poliisin ja oikeuden mielestä asia on selvä. 635 01:04:49,760 --> 01:04:51,640 Juttusi tutkinta on päättynyt. 636 01:04:52,160 --> 01:04:55,440 Luojan tähden. Tyttäresi oli sairas. 637 01:04:55,520 --> 01:04:57,320 Mikset puhu Benegasille? 638 01:04:57,840 --> 01:05:00,600 Hän ei ollut tyttäreni lääkäri. -Eikö? 639 01:05:01,120 --> 01:05:04,040 Miksi hän antoi lausunnon tyttäresi lääkityksestä? 640 01:05:05,240 --> 01:05:06,200 Mitä? 641 01:05:07,680 --> 01:05:10,920 Hankin sinulle psykologista apua, jos haluat. 642 01:05:12,200 --> 01:05:13,560 En ole hullu. 643 01:05:15,280 --> 01:05:17,280 Ja minun tyttäreni murhattiin! 644 01:05:25,760 --> 01:05:28,800 Poliisi kertoi, että Rita tuli tapaamaan teitä. 645 01:05:28,880 --> 01:05:31,800 Oliko hän sairas? Kuten minä? 646 01:05:32,320 --> 01:05:33,520 Sisään vain, Elena. 647 01:05:36,680 --> 01:05:40,920 Rita kävi luonani. Hän halusi puhua teistä. 648 01:05:41,720 --> 01:05:43,320 Hän oli hyvin järkyttynyt. 649 01:05:43,880 --> 01:05:48,680 Määräsin masennuslääkettä ja lähetin hänet terapeutille. 650 01:05:50,360 --> 01:05:53,520 Määräsittekö tyttärelleni masennuslääkettä? 651 01:05:53,600 --> 01:05:54,520 Kyllä. 652 01:05:55,320 --> 01:06:01,040 Siksi menin poliisille ja kerroin siitä. Uskoin sen liittyvän tapaukseen. 653 01:06:01,120 --> 01:06:03,960 Tyttäreni ei ollut masentunut! 654 01:06:04,040 --> 01:06:09,320 Hän heräsi aikaisin joka aamu ja meni töihin. Hän oli vahva kuin härkä. 655 01:06:11,200 --> 01:06:12,160 Tulkaa tänne. 656 01:06:16,920 --> 01:06:18,600 Eikö ole vaihtoehtoja? 657 01:06:19,160 --> 01:06:22,280 En ymmärrä. -Tiedätte, mitä tarkoitan. 658 01:06:22,360 --> 01:06:23,960 Äitinne haluaa elää. 659 01:06:24,480 --> 01:06:26,160 Äitinne elää. 660 01:06:27,600 --> 01:06:30,040 En tarkoita äitiäni. 661 01:06:33,880 --> 01:06:36,080 Jos on olemassa enemmän kuin tämä… 662 01:06:37,640 --> 01:06:39,080 En tiedä, haluanko sitä. 663 01:06:41,920 --> 01:06:43,680 Elena tarvitsee teitä nyt, 664 01:06:44,200 --> 01:06:46,840 kuten tarvitsitte häntä lapsena. 665 01:06:48,040 --> 01:06:51,960 Teidän on totuttava olemaan äitinne äiti. 666 01:06:53,040 --> 01:06:55,280 Se Elena, jonka kerran tunsimme, 667 01:06:55,360 --> 01:06:56,840 katoaa. 668 01:06:57,400 --> 01:07:00,160 Hänestä tulee hitaasti vauva. 669 01:07:00,760 --> 01:07:02,520 Mitä tarkoitatte, tohtori? 670 01:07:04,040 --> 01:07:06,200 Äidistäni ei tule vauvaa. 671 01:07:08,000 --> 01:07:09,520 Vauvat kasvavat… 672 01:07:09,600 --> 01:07:12,560 Jossain vaiheessa vauvat nousevat seisomaan. 673 01:07:14,520 --> 01:07:16,400 He oppivat kävelemään. 674 01:07:17,080 --> 01:07:19,280 He syövät itse ja oppivat puhumaan. 675 01:07:20,360 --> 01:07:22,360 Äidistäni ei tule vauvaa. 676 01:07:23,760 --> 01:07:27,440 Enkä tiedä, voinko olla se äiti, josta puhutte. 677 01:07:28,280 --> 01:07:30,280 Me autamme, Rita. Ei huolta. 678 01:07:32,240 --> 01:07:33,360 Autatte ketä? 679 01:07:35,000 --> 01:07:36,480 Äitiäni vai minua? 680 01:07:39,920 --> 01:07:41,040 Katsotaanpa. 681 01:07:47,560 --> 01:07:49,040 Kokeillaan näitä. 682 01:07:55,920 --> 01:07:58,840 Puolikas pilleri aamulla. 683 01:07:59,760 --> 01:08:03,080 Säädämme annosta myöhemmin tarpeen mukaan. 684 01:09:23,920 --> 01:09:24,880 Elena. 685 01:09:26,600 --> 01:09:27,600 Elena. 686 01:09:28,760 --> 01:09:30,360 Tulitko rukoilemaan? 687 01:09:30,440 --> 01:09:35,080 En tullut rukoilemaan. Haluan tietää, mitä sinä päivänä tapahtui. 688 01:09:35,720 --> 01:09:37,720 Juan! Tule mukaamme! -Tule! 689 01:09:37,800 --> 01:09:39,880 Tule mukaamme! -Mitä nyt? 690 01:09:39,960 --> 01:09:43,240 Mitä tapahtui? -Kellotornissa on kuollut ihminen. 691 01:09:43,320 --> 01:09:45,800 Tule tänne. -Mitä tarkoitatte? 692 01:09:45,880 --> 01:09:47,760 Pian näet. -Hidastakaa. 693 01:09:48,360 --> 01:09:53,160 Hänet on sidottu kellon yläpuolelle. -Odottakaa. Älkää huutako kirkossamme. 694 01:09:53,240 --> 01:09:54,480 Mennään. 695 01:09:54,560 --> 01:09:58,920 Varovasti. Kompastun vielä. 696 01:10:01,760 --> 01:10:04,760 Katso. Näetkö nyt? Et uskonut minua! 697 01:10:15,480 --> 01:10:17,080 Hän ei ollut kanssani. 698 01:10:20,080 --> 01:10:22,160 Kun saavuin sinne, hän oli kuollut. 699 01:10:26,120 --> 01:10:30,600 Köysi oli siellä, koska olimme siivonneet kupolin. 700 01:11:00,520 --> 01:11:04,560 Ainoa tapaukseen liittyvä salaisuus on Ritan syy tehdä se. 701 01:11:05,320 --> 01:11:08,360 Rita ei koskaan mennyt kirkkoon sadepäivinä. 702 01:11:08,440 --> 01:11:13,360 Miksi ei? -Etkö tiedä? Hän pelkäsi salamoita. 703 01:11:15,440 --> 01:11:18,200 Pyydän, Elena. Et voi uskoa sitä. 704 01:11:18,920 --> 01:11:21,400 Silloin satoi. -Nyt riittää puhe sateesta. 705 01:11:22,120 --> 01:11:24,560 On syntiä kuvitella tietävänsä kaiken. 706 01:11:25,440 --> 01:11:26,800 Miksi piilotit hänet? 707 01:11:27,720 --> 01:11:30,200 Hänen puolestaan ei voinut kuin rukoilla. 708 01:11:32,160 --> 01:11:33,560 Soitin poliisille. 709 01:11:35,120 --> 01:11:38,040 Pyysin heitä tulemaan kello 19 messun jälkeen. 710 01:11:38,880 --> 01:11:41,080 Tulkaa messun jälkeen. 711 01:11:42,160 --> 01:11:43,240 Kyllä, kiitos. 712 01:11:43,920 --> 01:11:45,160 Seurakuntamme vuoksi. 713 01:11:46,200 --> 01:11:47,160 Hyvä on. 714 01:12:05,320 --> 01:12:06,840 Kyllä. Se on hyvä. 715 01:12:08,320 --> 01:12:09,480 Kiitos. 716 01:12:10,960 --> 01:12:14,120 Älkää jääkö tänne tänään. Menkää vanhempienne kanssa. 717 01:12:14,840 --> 01:12:16,000 Menkää. 718 01:12:24,240 --> 01:12:27,240 "Te olette maan suola. 719 01:12:28,560 --> 01:12:33,040 Mutta jos suola menettää makunsa, millä se saadaan suolaiseksi? 720 01:12:33,120 --> 01:12:35,560 Ei se kelpaa enää mihinkään: 721 01:12:35,640 --> 01:12:40,440 se heitetään menemään, ja ihmiset tallaavat sen jalkoihinsa. 722 01:12:41,560 --> 01:12:44,320 Te olette maailman valo. 723 01:12:44,400 --> 01:12:49,080 Eikä lamppua, kun se sytytetään, panna vakan alle, vaan lampunjalkaan. 724 01:12:49,160 --> 01:12:52,840 Siitä sen valo loistaa kaikille huoneessa oleville. 725 01:12:54,000 --> 01:12:57,720 Sillä ei mikään ole salattuna muuta varten, kuin että se tulisi ilmi, 726 01:12:58,600 --> 01:13:02,360 eikä kätkettynä muuta varten, kuin tullakseen julki." 727 01:13:02,440 --> 01:13:04,360 Niin puhuu Jumala. 728 01:13:10,280 --> 01:13:11,240 Mitä tuo oli? 729 01:13:12,160 --> 01:13:13,000 Isä! 730 01:13:13,080 --> 01:13:14,840 Mitä tuo oli? -En tiedä. 731 01:13:14,920 --> 01:13:17,600 Hän lakkasi ripittäytymästä. Ainakin minulle. 732 01:13:18,400 --> 01:13:20,240 Käytit häntä hyväksesi. 733 01:13:23,680 --> 01:13:27,000 Älä halveksi minua, Elena. Tai tyttäresi muistoa. 734 01:13:29,840 --> 01:13:31,680 En koskaan herättänyt toiveita. 735 01:13:34,480 --> 01:13:37,360 Mutta kannustit hänen fantasiaansa paratiisista! 736 01:13:40,440 --> 01:13:41,920 Älä herjaa. 737 01:13:50,320 --> 01:13:52,520 Rakkaan menettäminen on raskasta. 738 01:13:52,600 --> 01:13:56,280 Varsinkin tällaisessa tapauksessa, jossa kaikki menee sekaisin. 739 01:13:57,560 --> 01:13:59,160 Mikä menee sekaisin? 740 01:14:00,080 --> 01:14:01,160 Kipu. 741 01:14:01,960 --> 01:14:03,120 Ja viha. 742 01:14:03,720 --> 01:14:07,680 Me kristityt tiedämme, etteivät ruumiimme kuulu meille. 743 01:14:10,000 --> 01:14:14,760 Kirkko tuomitsee jotkin teot, joita ihmiset tekevät itseään kohtaan. 744 01:14:14,840 --> 01:14:18,560 Eutanasia, abortti, itsemurha. 745 01:14:24,200 --> 01:14:27,440 Minä ymmärrän, Elena. -Miten voit ymmärtää? 746 01:14:41,480 --> 01:14:43,400 Kenkiäsi ei ole kiillotettu. 747 01:15:11,000 --> 01:15:13,480 MATKUSTA 748 01:15:48,440 --> 01:15:50,480 OIREET 749 01:15:50,560 --> 01:15:54,680 VINKKEJÄ PARKINSON-POTILAILLE JA HOITAJILLE 750 01:18:12,040 --> 01:18:13,480 Mennään, äiti! 751 01:18:16,440 --> 01:18:17,760 Tule, äiti! 752 01:19:02,280 --> 01:19:06,720 Lähestymme Constituciónia. Tämä on pääteasema. 753 01:19:21,280 --> 01:19:26,400 Juna La Plataan lähtee laiturilta viisi. 754 01:19:27,040 --> 01:19:32,480 Juna La Plataan lähtee laiturilta viisi. 755 01:20:20,680 --> 01:20:21,720 Noin. 756 01:20:23,040 --> 01:20:25,040 Anna minun auttaa. Mikä nimesi on? 757 01:20:26,120 --> 01:20:28,160 Ei kiitos. -Oletko yksin? 758 01:20:28,880 --> 01:20:31,240 Auta minua. Haluan taksin. -Oletko yksin? 759 01:20:31,320 --> 01:20:33,680 Taksinko? Ei, soitimme ambulanssin. 760 01:20:33,760 --> 01:20:36,080 Odota. Minä autan sinua. 761 01:20:36,160 --> 01:20:38,320 Kas niin. Ylös vain. 762 01:20:38,400 --> 01:20:39,920 Oletko varma? 763 01:20:40,000 --> 01:20:41,880 Otan sateenvarjosi. 764 01:20:55,600 --> 01:20:56,760 Noin. 765 01:20:56,840 --> 01:20:59,120 Päästä irti. -Selvä. Päästän irti. 766 01:21:00,040 --> 01:21:03,160 Hän istuu edessä, koska hänellä on huimausta. 767 01:21:03,240 --> 01:21:04,080 Selvä. 768 01:21:04,760 --> 01:21:06,520 Kiitos. -Ole hyvä. 769 01:21:11,320 --> 01:21:12,560 Pidä huoli itsestäsi. 770 01:21:16,400 --> 01:21:20,600 Nueve de Julio, Libertador, Figueroa Alcorta. 771 01:21:20,680 --> 01:21:22,160 Sitten planetaario. 772 01:21:32,120 --> 01:21:33,440 Kaikki järjestyy. 773 01:21:33,520 --> 01:21:35,280 En halua mennä. 774 01:21:35,360 --> 01:21:37,600 Kaikki järjestyy. Lupaan sen. 775 01:21:57,040 --> 01:21:58,360 Oletteko kunnossa? 776 01:21:58,440 --> 01:22:00,680 Tarvitsetteko apua? Ajanko sivuun? -Ei. 777 01:22:01,600 --> 01:22:02,560 Ei hätää. 778 01:22:32,560 --> 01:22:33,600 Isabel. 779 01:22:34,800 --> 01:22:37,280 Olen Ritan äiti. Elena. 780 01:22:38,280 --> 01:22:39,120 Elena? 781 01:22:39,200 --> 01:22:40,800 Voitko avata? -Totta kai. 782 01:22:45,960 --> 01:22:47,200 Nähdään. -Heippa. 783 01:22:49,520 --> 01:22:52,240 Miksi olet täällä? -En löytänyt numeroasi. 784 01:22:52,840 --> 01:22:55,040 En tiennyt, löytäisinkö sinut täältä. 785 01:23:13,320 --> 01:23:14,560 Kissa säikäytti. 786 01:23:16,560 --> 01:23:18,080 Rikoinko sen? -Et. 787 01:23:22,240 --> 01:23:24,480 Kuinka vanha tyttäresi on? 788 01:23:26,320 --> 01:23:28,320 Julieta on nyt 25. 789 01:23:34,680 --> 01:23:36,520 Mitä teet täällä, Elena? 790 01:23:39,320 --> 01:23:42,520 Tulin sopimaan velan. -Velanko? 791 01:23:44,200 --> 01:23:45,760 Et ole minulle velkaa. 792 01:23:47,720 --> 01:23:48,640 Ei. 793 01:23:51,480 --> 01:23:53,280 Olet Ritalle velkaa. 794 01:23:53,360 --> 01:23:55,480 Hän pelasti sinut. -Mitä? 795 01:23:55,560 --> 01:23:59,880 En tykkää tehdä vaatimuksia, mutta olet nuori. 796 01:24:00,640 --> 01:24:03,800 Kehoni ei anna minun tehdä mitään. 797 01:24:03,880 --> 01:24:07,080 Olet kaunis ja juristi. He kuuntelevat sinua. 798 01:24:07,160 --> 01:24:09,680 Alani on perheoikeus, ei rikosoikeus. 799 01:24:09,760 --> 01:24:12,520 Voisit Ritan tähden. -En voi. 800 01:24:14,160 --> 01:24:16,040 Etkö ole hänelle velkaa? 801 01:24:17,520 --> 01:24:19,640 Sait tyttären Ritan ansiosta. 802 01:24:20,560 --> 01:24:21,920 Sinulla on perhe. 803 01:24:23,040 --> 01:24:24,480 En halunnut olla äiti. 804 01:24:24,560 --> 01:24:28,320 Mutta… Entä kun hänet annettiin syliisi? 805 01:24:29,360 --> 01:24:32,200 Kun hän kutsui äidiksi? -Hän kutsuu Isabeliksi. 806 01:24:38,040 --> 01:24:39,280 Etkö muista? 807 01:24:39,960 --> 01:24:42,440 Hän raahasi minut pois aborttiklinikalta. 808 01:24:43,960 --> 01:24:47,280 Annoitte rauhoittavaa lääkettä ja toitte tänne junalla. 809 01:24:47,360 --> 01:24:51,800 Toimme sinut vanhempiesi luo. -Tiesitte, etteivät he antaisi tehdä sitä. 810 01:24:53,000 --> 01:24:54,080 Ritakin tiesi sen. 811 01:24:54,160 --> 01:24:57,240 Jos kadut sitä, niin miksi lähetät meille kuvia? 812 01:24:58,440 --> 01:25:00,200 En minä ole lähettänyt kuvia. 813 01:25:01,480 --> 01:25:04,080 Äiti otti ne ja lähetti kaikille. 814 01:25:07,480 --> 01:25:09,400 Vanhempani kasvattivat Julietan. 815 01:25:12,360 --> 01:25:14,560 Rakastan häntä, mutten kuin tytärtä. 816 01:25:25,080 --> 01:25:26,520 Ei. 817 01:25:28,120 --> 01:25:30,840 Täytyy odottaa, että pillerini tehoavat. 818 01:25:36,560 --> 01:25:38,080 Et etsi juristia. 819 01:25:40,240 --> 01:25:41,960 Etsit lohtua. 820 01:25:44,000 --> 01:25:47,520 Mitä haluat kuulla? Ettei Rita tappanut itseään? 821 01:25:49,720 --> 01:25:52,120 Ettei hän olisi jättänyt sinua yksin? 822 01:25:53,280 --> 01:25:55,320 Sinä päivänä satoi, hitto vie! 823 01:25:56,600 --> 01:25:58,600 Rita pelkäsi - 824 01:26:00,200 --> 01:26:01,720 aivan hirveästi myrskyjä! 825 01:26:04,120 --> 01:26:07,400 Hän pysyi aina kotona! Hän ei käynyt kirkossa! 826 01:26:09,360 --> 01:26:11,720 Jokin pelotti häntä enemmän kuin sade. 827 01:26:15,560 --> 01:26:16,960 Mitä tarkoitat? 828 01:26:19,200 --> 01:26:21,520 Tappoiko hän itsensä, jottei joutuisi huolehtimaan minusta? 829 01:26:32,680 --> 01:26:33,520 Ei. 830 01:26:46,640 --> 01:26:48,360 En ollut huono äiti. 831 01:26:51,080 --> 01:26:52,840 Olin aina hänen tukenaan. 832 01:27:02,760 --> 01:27:04,160 Teit parhaasi. 833 01:27:16,400 --> 01:27:17,800 Haluan elää. 834 01:27:21,480 --> 01:27:23,320 Tästä vartalosta huolimatta. 835 01:27:25,000 --> 01:27:26,200 Ja ilman Ritaakin. 836 01:28:04,480 --> 01:28:05,760 Se pitää sinusta. 837 01:28:08,320 --> 01:28:09,280 Haluatko teetä? 838 01:28:10,360 --> 01:28:11,240 Kyllä. 839 01:28:18,360 --> 01:28:19,360 Hei, sinä siinä. 840 01:28:21,040 --> 01:28:22,040 Mikä on? 841 01:36:44,520 --> 01:36:49,520 Tekstitys: Eveliina Paranko 842 01:39:28,200 --> 01:39:30,560 JOS TARVITSET APUA ITSEMURHAN ESTÄMISEEN, 843 01:39:30,640 --> 01:39:32,960 KÄY OSOITTEESSA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM