1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:58,360 --> 00:02:04,000 PODLE ROMÁNU ELENA TO VÍ OD CLAUDIE PIÑEIRO 4 00:02:58,280 --> 00:03:02,920 ELENA TO VÍ 5 00:03:07,640 --> 00:03:09,080 No tak. 6 00:03:09,160 --> 00:03:11,320 Pomoz mi, mami. 7 00:03:12,720 --> 00:03:15,680 Přijdeš pozdě. Čekají na tebe. 8 00:03:16,920 --> 00:03:18,080 Já tam nechci. 9 00:03:19,760 --> 00:03:22,560 Bude se ti to líbit. Zase budeš krásná. 10 00:03:23,520 --> 00:03:27,200 Mimí říkala, že ti dá masáž hlavy. To ty ráda. 11 00:03:27,280 --> 00:03:30,240 A že ti dá masku na vlasy, až ti je obarví. 12 00:03:31,600 --> 00:03:33,760 Je to nutný, Rito? 13 00:03:33,840 --> 00:03:37,400 Vadí mi jen nehet na noze. Můžeš mi ho ustřihnout. 14 00:03:37,480 --> 00:03:39,440 Jo, to bych mohla. 15 00:03:41,720 --> 00:03:45,240 Je to trochu nechutný, ale můžu to udělat. 16 00:03:45,320 --> 00:03:48,280 Ale nebudu tě ani stříhat, ani barvit. 17 00:03:49,560 --> 00:03:50,880 Nechci to pak uklízet. 18 00:03:51,800 --> 00:03:54,880 Minule jsem dostávala barvu z dlaždiček dva dny. 19 00:03:54,960 --> 00:03:56,320 Vzala jsem prášky? 20 00:03:56,880 --> 00:03:58,000 Jo. 21 00:04:02,560 --> 00:04:03,600 Tak pojď. 22 00:04:04,800 --> 00:04:05,640 Vstáváme. 23 00:04:06,600 --> 00:04:09,600 Raz, dva a… 24 00:04:11,320 --> 00:04:12,200 Co se děje? 25 00:04:13,200 --> 00:04:14,880 - Co je? - Já nevím. 26 00:04:14,960 --> 00:04:16,760 Ten prášek ještě nezabral? 27 00:04:17,320 --> 00:04:19,120 Vzala sis ho před 20 minutama. 28 00:04:19,200 --> 00:04:21,680 Proč to řešíš? Nikdo mě neuvidí. 29 00:04:31,200 --> 00:04:33,120 Koukej. 30 00:04:34,560 --> 00:04:35,680 Vidíš to, co já? 31 00:04:36,680 --> 00:04:38,160 Vidíš to, mami? 32 00:04:53,880 --> 00:04:55,040 Vzala jsi mi šátek? 33 00:04:59,200 --> 00:05:00,040 Rito! 34 00:05:26,840 --> 00:05:27,760 Jdeme? 35 00:05:29,640 --> 00:05:30,880 - Tak šup. - Nech mě. 36 00:06:04,280 --> 00:06:05,120 Hej! 37 00:06:07,920 --> 00:06:09,240 Jezdí jako šílenci. 38 00:06:19,880 --> 00:06:22,680 Jo, přesně tak. 39 00:06:23,400 --> 00:06:24,360 Jasně. 40 00:06:25,280 --> 00:06:26,120 Tak zatím. 41 00:06:28,000 --> 00:06:29,160 Ahoj! 42 00:06:30,680 --> 00:06:32,880 - Jak se máš, Rito? - Ahoj. 43 00:06:32,960 --> 00:06:33,880 Eleno. 44 00:06:35,560 --> 00:06:37,040 - Je tvoje. - Ahoj, zlato. 45 00:06:38,400 --> 00:06:40,840 Neboj se. Bude se tu mít jako v bavlnce. 46 00:06:40,920 --> 00:06:42,120 Nezlob, jo? 47 00:06:43,440 --> 00:06:44,400 Pak mi zavolej. 48 00:06:46,040 --> 00:06:46,960 Fajn. 49 00:06:49,640 --> 00:06:51,200 Posadím vás sem. 50 00:06:53,320 --> 00:06:54,360 Nespěchejte. 51 00:07:01,240 --> 00:07:03,200 Budu mít další vnouče! 52 00:07:03,280 --> 00:07:05,160 Gratuluju! Kdy se to narodí? 53 00:07:05,240 --> 00:07:08,040 Bude rodit za tři měsíce. 54 00:07:08,120 --> 00:07:10,160 No… znáš mou snachu. 55 00:07:10,240 --> 00:07:13,360 Umíte si představit, až z nás děti udělají babičky? 56 00:07:15,080 --> 00:07:16,800 Dceři je 43. 57 00:07:16,880 --> 00:07:17,720 No a? 58 00:07:18,560 --> 00:07:22,920 - Nemůže ze mě udělat babičku. - No tak, Eleno. To je nesmysl. 59 00:07:23,000 --> 00:07:27,440 Ve zprávách ukazovali ženu, co porodila v 65. 60 00:07:28,440 --> 00:07:30,080 Tolik je mně. 61 00:07:35,720 --> 00:07:37,520 Co čeká Elenu teď? 62 00:07:37,600 --> 00:07:39,280 - Depilace obličeje. - Fajn. 63 00:07:43,600 --> 00:07:46,960 Řekněte, kdyby to moc pálilo. 64 00:07:57,840 --> 00:08:01,320 Pame, jak to, že tu ta paní pořád je? 65 00:08:01,400 --> 00:08:03,440 Měla ji vyzvednout dcera. 66 00:08:03,520 --> 00:08:05,040 - Můžeme? - Jo. 67 00:08:05,640 --> 00:08:08,120 Čau, Mimí. Uvidíme se zítra. 68 00:08:08,200 --> 00:08:09,160 Ahoj. 69 00:08:09,240 --> 00:08:10,960 Ahoj, Mimí. Zase zítra. 70 00:08:11,040 --> 00:08:11,920 Měj se. 71 00:08:20,240 --> 00:08:22,400 Rito, máma už je hotová. 72 00:08:23,000 --> 00:08:24,440 Už jsi na cestě? 73 00:08:24,520 --> 00:08:25,600 Ozvi se. 74 00:08:26,400 --> 00:08:27,560 Za chvíli zavíráme. 75 00:08:35,080 --> 00:08:37,840 - Čau, zlato! - Ahoj, lásko. 76 00:08:37,920 --> 00:08:39,760 - Jak je? - Dobrý. Co ty? 77 00:08:39,840 --> 00:08:41,320 Dobrý. Jsi celej mokrej. 78 00:08:41,400 --> 00:08:42,720 Hrozně tam leje. 79 00:08:44,080 --> 00:08:45,800 Odvezeme Elenu domů? 80 00:08:45,880 --> 00:08:46,800 No jasně. 81 00:08:46,880 --> 00:08:48,240 Dojdu zhasnout. 82 00:09:00,000 --> 00:09:03,400 Nebojte, Eleno. Vaše dcera se určitě jen někde zdržela. 83 00:09:13,960 --> 00:09:20,960 SALON PABLO 84 00:10:32,440 --> 00:10:33,280 Už jdu! 85 00:11:00,640 --> 00:11:01,680 Dobrý večer. 86 00:11:04,280 --> 00:11:06,520 Bydlí tu Rita Alonsová? 87 00:11:08,800 --> 00:11:11,360 Co se stalo? Kde je? 88 00:11:12,680 --> 00:11:14,000 Máte doma manžela? 89 00:11:15,520 --> 00:11:16,520 Je to moje dcera. 90 00:11:18,280 --> 00:11:19,160 Jste tu sama? 91 00:11:24,440 --> 00:11:26,280 Budete muset jet s námi. 92 00:11:43,560 --> 00:11:45,520 Jo, já vím. Uděláme to tak. 93 00:11:46,480 --> 00:11:47,840 Jo, řeknu jim to. 94 00:11:48,520 --> 00:11:49,880 Je to vaše dcera? 95 00:11:50,560 --> 00:11:53,440 Jasně. Proberu to s koronerem. 96 00:11:55,360 --> 00:11:58,000 Rita Elena Alonsová. Je to vaše dcera? 97 00:12:00,880 --> 00:12:01,720 Ano. 98 00:12:03,680 --> 00:12:04,680 Fajn, díky. 99 00:12:06,080 --> 00:12:09,880 Pane doktore, prokurátor vzkazuje, že pokud jste si jistý, není třeba. 100 00:12:09,960 --> 00:12:12,800 Řekněte, že jsem. Zapíšu, že zemřela na udušení. 101 00:12:12,880 --> 00:12:14,360 Fajn. Díky, pane doktore. 102 00:12:16,200 --> 00:12:17,600 Promiňte. 103 00:12:17,680 --> 00:12:21,640 Koroner má dost důkazů, aby tělo vydal bez pitvy. 104 00:12:22,320 --> 00:12:24,560 Máme zavolat do pohřebního ústavu? 105 00:12:25,480 --> 00:12:26,920 Jak to, že nebude pitva? 106 00:12:27,400 --> 00:12:29,720 Jen abychom si ušetřili papírování. 107 00:12:31,200 --> 00:12:33,400 Smrt mé dcery není jen papírování. 108 00:12:34,320 --> 00:12:38,440 - Několik dní potrvá, než ji převezeme. - Chci vědět, kdo jí to udělal. 109 00:12:39,680 --> 00:12:43,280 - Kde bude? - Necháme si ji tady, dokud neskončíme. 110 00:12:46,600 --> 00:12:47,800 Proveďte pitvu. 111 00:12:54,160 --> 00:13:01,120 POHŘEBNÍ ÚSTAV 112 00:13:12,880 --> 00:13:19,840 VZPOMÍNÁME S.R.O. 113 00:13:30,880 --> 00:13:34,280 Mám jí je dát pod ruce, aby byly vidět? 114 00:13:36,280 --> 00:13:37,720 Poslal je její přítel. 115 00:13:37,800 --> 00:13:40,360 Co chcete ukazovat? Levnější kytky nesehnal. 116 00:13:49,120 --> 00:13:51,840 Ukažte, ať vám vlasy nelezou do obličeje. 117 00:13:53,200 --> 00:13:55,840 - Chce to odvahu, ne? - Panebože. 118 00:13:55,920 --> 00:13:57,560 Elena je teď tak osamělá. 119 00:13:57,640 --> 00:14:00,720 - Chudák malá. - Nechala ji na všechno samotnou. 120 00:14:02,000 --> 00:14:03,440 Nech mě, mami. 121 00:14:03,920 --> 00:14:06,200 - Vezmi si to, zlato. - Ne. 122 00:14:06,280 --> 00:14:08,280 No tak, pomůže ti to. 123 00:14:08,360 --> 00:14:11,160 Eleno, nechcete napít vody? 124 00:14:11,240 --> 00:14:13,200 - Ne, díky. - Přinesu vám ji. 125 00:14:16,040 --> 00:14:16,880 Eleno. 126 00:14:18,120 --> 00:14:21,680 Bydlíme kousek od sebe. Zavolejte, kdybyste něco potřebovala. 127 00:14:23,640 --> 00:14:24,960 Je to hrozná tragédie. 128 00:14:27,080 --> 00:14:28,960 Vy víte, co se stalo? 129 00:14:31,000 --> 00:14:34,920 Jak ji vůbec napadlo udělat něco takovýho? 130 00:14:37,760 --> 00:14:40,080 Obchodem vám projde spousta lidí. 131 00:14:40,160 --> 00:14:41,480 A lidi mluví. 132 00:14:42,200 --> 00:14:43,600 Umíte poslouchat. 133 00:14:44,840 --> 00:14:45,840 Pomůžete mi? 134 00:14:50,960 --> 00:14:53,960 Eleno, dovolíte mi se pomodlit za Ritinu duši? 135 00:14:55,320 --> 00:14:56,760 Rita by určitě chtěla. 136 00:15:08,440 --> 00:15:09,920 Pomodlíme se. 137 00:15:11,520 --> 00:15:14,800 Ve jménu Otce, Syna a Ducha svatého. Amen. 138 00:15:15,360 --> 00:15:19,040 Pane náš, nebeský Otče, Bože všemocný a věčný, 139 00:15:19,640 --> 00:15:25,040 svěřujeme ti duši tvé dcery Rity. 140 00:15:25,960 --> 00:15:28,520 Prosíme tě, abys odpustil její hříchy 141 00:15:28,600 --> 00:15:30,960 ve své nekonečné milosti. 142 00:15:32,840 --> 00:15:35,480 Lidem, které na této Zemi po sobě zanechala, 143 00:15:35,560 --> 00:15:40,600 zvláště její matce Eleně, dodej prosím sílu vyrovnat se… 144 00:15:40,680 --> 00:15:41,720 No tak. 145 00:15:43,080 --> 00:15:44,920 - Její obličej… - Neumíte se chovat. 146 00:15:45,000 --> 00:15:46,920 Po smrti je hezčí než zaživa. 147 00:15:47,000 --> 00:15:49,120 Nechodila Rita s otcem Juanem? 148 00:15:49,600 --> 00:15:51,120 To si piš. 149 00:16:29,880 --> 00:16:33,280 POMERANČOVÝ DŽUS 150 00:16:58,520 --> 00:16:59,440 Tak pojď. 151 00:17:07,640 --> 00:17:08,600 Mami! 152 00:17:12,840 --> 00:17:13,760 Mami? 153 00:17:17,440 --> 00:17:18,400 Mami! 154 00:17:24,880 --> 00:17:25,920 Mami! 155 00:17:39,080 --> 00:17:39,920 Mami! 156 00:17:52,120 --> 00:17:54,040 Nech toho. Zvládnu to sama. 157 00:18:05,400 --> 00:18:07,840 - Půjč mi ho. - Ten je můj. 158 00:18:07,920 --> 00:18:09,680 Je pro mě. Máš vlastní. 159 00:18:10,520 --> 00:18:11,440 Můj je mokrej. 160 00:18:25,320 --> 00:18:27,640 V tvým věku jsem po týhle cestě běhala. 161 00:18:29,080 --> 00:18:31,280 Už dávno nejsi v mým věku. 162 00:18:31,360 --> 00:18:32,920 Ty taky ne. 163 00:19:30,680 --> 00:19:33,280 Poskytujeme sociální služby. 164 00:19:35,600 --> 00:19:37,520 Nezapomenu, co všechno děláš. 165 00:19:42,040 --> 00:19:43,680 Eleno. Pojďte dál. 166 00:19:47,640 --> 00:19:49,120 Už je tu potřetí. 167 00:19:51,560 --> 00:19:53,160 Jasně. Zavolej ji. 168 00:19:54,480 --> 00:19:55,840 Šla jste k soudu? 169 00:19:57,480 --> 00:19:59,040 Jsou k ničemu. 170 00:20:00,360 --> 00:20:01,840 Jo, to všichni víme. 171 00:20:01,920 --> 00:20:03,680 Jaký další důkazy potřebujou? 172 00:20:05,160 --> 00:20:07,360 Mají tucet svědků. 173 00:20:07,840 --> 00:20:10,800 Každýho, kdo byl ten den v kostele na mši. 174 00:20:10,880 --> 00:20:13,040 Není možný, že ji nikdo neviděl. 175 00:20:16,880 --> 00:20:17,960 Nezabila se. 176 00:20:23,800 --> 00:20:24,960 Okopírujte si to. 177 00:20:25,880 --> 00:20:27,600 A vraťte mi to. Neztraťte to. 178 00:20:32,760 --> 00:20:33,600 Co to děláte? 179 00:20:34,920 --> 00:20:37,920 Běžný postup. Dneska to děláme takhle. 180 00:20:38,000 --> 00:20:42,400 Necháte si Ritin diář v telefonu? Prokažte jí trochu úcty! 181 00:20:42,480 --> 00:20:45,280 Poslyšte, Eleno, už jsem vám to říkal. 182 00:20:46,120 --> 00:20:48,680 Nemůžu vyšetřovat, když je případ uzavřený. 183 00:20:53,000 --> 00:20:54,120 Tak ho neberte sem. 184 00:20:55,520 --> 00:20:58,200 Běžte do kostela. Promluvte s knězem. 185 00:20:58,800 --> 00:21:01,600 - Myslíte, že to byl otec Juan? - Sloužil mši 186 00:21:02,120 --> 00:21:04,240 s mou mrtvou dcerou ve zvonici. 187 00:21:04,880 --> 00:21:06,280 Nic neřekl. 188 00:21:06,360 --> 00:21:07,840 To je zatajování. 189 00:21:09,040 --> 00:21:11,520 Židle a lano byly v kostele. 190 00:21:11,600 --> 00:21:14,400 Židle je docela běžná věc. 191 00:21:16,960 --> 00:21:18,280 Viděl ji naposledy. 192 00:21:22,200 --> 00:21:23,840 A nikdo ho nevyslýchá. 193 00:21:25,040 --> 00:21:26,760 Zatajování a nabádání. 194 00:21:27,560 --> 00:21:29,560 - Mám podat trestní oznámení? - Ne. 195 00:21:30,560 --> 00:21:31,560 Ne, Eleno. 196 00:21:32,560 --> 00:21:34,800 Uklidněte se. Uvidím, co se dá dělat. 197 00:21:35,560 --> 00:21:38,160 Proč se nezeptáte jejích kamarádů? 198 00:21:38,240 --> 00:21:40,360 Promluvte s jejím nejbližším okolím. 199 00:21:42,640 --> 00:21:44,280 Žádný neměla. 200 00:21:44,800 --> 00:21:46,400 Pablo Almada. 201 00:21:48,080 --> 00:21:52,440 Tvrdí, že prováděl audit a že nic neví. 202 00:21:52,520 --> 00:21:55,840 Co je to za chlapa, když neví nic o svý partnerce? 203 00:21:58,920 --> 00:21:59,760 No… 204 00:22:00,600 --> 00:22:03,200 nemůžete být jediná, kdo vaši dceru znal. 205 00:22:07,400 --> 00:22:10,400 - Okopírujete si ho, nebo ho odnesu? - Nechte ho tu. 206 00:22:24,880 --> 00:22:25,720 Eleno! 207 00:22:36,800 --> 00:22:37,680 Eleno? 208 00:22:41,320 --> 00:22:42,800 Pablo, nepoznala jsem tě. 209 00:22:44,160 --> 00:22:45,360 Máš nový boty? 210 00:22:46,600 --> 00:22:48,440 Máma mi je dala k narozeninám. 211 00:22:51,160 --> 00:22:54,040 Vložil jsem vám důchod na účet. 212 00:22:54,120 --> 00:22:55,240 Kdo to autorizoval? 213 00:22:55,840 --> 00:22:59,000 Byla to laskavost vzhledem k vaší situaci. 214 00:22:59,840 --> 00:23:00,880 Jaký situaci? 215 00:23:00,960 --> 00:23:04,400 Když mi dáte plnou moc, nebudete to muset každý měsíc řešit. 216 00:23:04,480 --> 00:23:07,240 Odkdy tě zajímá, co já řeším? 217 00:23:08,040 --> 00:23:09,720 Vždycky mi na vás záleželo. 218 00:23:10,560 --> 00:23:13,200 Vím, že jsem se měl zastavit, ale nešlo to. 219 00:23:15,520 --> 00:23:16,760 Strašně mi chybí. 220 00:23:16,840 --> 00:23:18,240 Stesk nestačí. 221 00:23:19,640 --> 00:23:20,720 Co můžeme dělat? 222 00:23:21,520 --> 00:23:23,000 Cokoli, co tě uklidní. 223 00:23:23,560 --> 00:23:26,480 - Mám jít s váma? - Ne, není třeba. 224 00:23:38,600 --> 00:23:42,720 Buenos Aires zaplavují přemnožení brouci Diloboderus abderus. 225 00:23:42,800 --> 00:23:45,120 Tento druh se může zdát neškodný, 226 00:23:45,200 --> 00:23:47,320 ale ve velkém počtu 227 00:23:47,400 --> 00:23:50,280 má jeho přítomnost dopad na místní biodiverzitu. 228 00:23:50,360 --> 00:23:54,880 Drobný hmyz způsobil nenapravitelné škody v parcích a… 229 00:24:50,840 --> 00:24:54,600 Nechť je tvůj život krásný. 230 00:24:55,200 --> 00:24:59,920 Nechť tě potká samé štěstí. 231 00:25:00,000 --> 00:25:04,800 Nechť sníš a sníš. A dokud žiješ, 232 00:25:04,880 --> 00:25:09,680 nechť se ti všechny sny splní. 233 00:25:10,680 --> 00:25:12,960 No tak, mami, foukej. Pálí mě prsty! 234 00:25:13,520 --> 00:25:14,360 Počkej. 235 00:25:15,200 --> 00:25:16,880 Musím si něco přát. 236 00:25:16,960 --> 00:25:18,440 Na to já nevěřím. 237 00:25:19,360 --> 00:25:20,480 Honem! 238 00:25:21,600 --> 00:25:22,680 Ještě jednou! 239 00:25:24,120 --> 00:25:24,960 Víc! 240 00:25:25,920 --> 00:25:27,160 Ještě víc! 241 00:25:55,120 --> 00:25:56,720 Tady je oslavenkyně! 242 00:25:57,360 --> 00:25:59,560 Margo! Pojď sem! 243 00:25:59,640 --> 00:26:01,520 Prašťte ji! 244 00:26:01,600 --> 00:26:05,280 Marga! 245 00:26:06,600 --> 00:26:07,800 Tady, ber! 246 00:26:08,600 --> 00:26:09,800 Do ní! 247 00:26:09,880 --> 00:26:11,520 Vstávej! 248 00:26:13,360 --> 00:26:14,400 Bude oslava? 249 00:26:14,480 --> 00:26:15,440 Eleno. 250 00:26:16,840 --> 00:26:18,760 Moc ráda vás vidím. 251 00:26:21,360 --> 00:26:23,680 - Dobrý den. - Chtěla jsem vám zavolat. 252 00:26:25,520 --> 00:26:28,120 Proč? Máte nějaké novinky? 253 00:26:28,200 --> 00:26:29,040 To ne. 254 00:26:29,120 --> 00:26:32,480 Studenti vyrobili pamětní desku a umístíme ji 255 00:26:32,560 --> 00:26:34,160 k Ritinu růžovému keři. 256 00:26:34,840 --> 00:26:35,880 Jakému keři? 257 00:26:36,800 --> 00:26:40,040 Zasadila ho vedle sochy Panny Marie. Zrovna kvete. 258 00:26:40,120 --> 00:26:41,720 Byla rozená zahradnice. 259 00:26:43,600 --> 00:26:45,760 Doma sotva zalila kytky. 260 00:26:48,240 --> 00:26:51,800 Bude to jen prostý obřad s námi učiteli, 261 00:26:52,320 --> 00:26:55,040 ale možná byste mohla pozvat její přátele. 262 00:26:55,120 --> 00:26:56,480 Nebo bývalé spolužáky? 263 00:26:57,880 --> 00:26:58,760 Isabel. 264 00:26:59,240 --> 00:27:00,080 A příjmením? 265 00:27:01,480 --> 00:27:02,960 Isabel Herrerová. 266 00:27:03,040 --> 00:27:03,960 To je pravda. 267 00:27:04,040 --> 00:27:06,680 Prý je teď právnička. Jako její otec. 268 00:27:07,800 --> 00:27:09,320 - Šla na vysokou? - Ano. 269 00:27:10,120 --> 00:27:13,720 Nebojte. Zeptám se někoho na její číslo. 270 00:27:13,800 --> 00:27:16,040 - Hlavní je, že přijdete vy. - Dobře. 271 00:27:16,560 --> 00:27:19,640 Bude to příští středu hned před vyučováním. 272 00:27:20,640 --> 00:27:23,480 - Můžu vás vyzvednout, jestli chcete. - Ne, díky. 273 00:27:23,560 --> 00:27:25,280 To je Sacottiho dcera? 274 00:27:27,360 --> 00:27:28,560 Promluvím si s ní. 275 00:27:28,640 --> 00:27:30,680 Je to ještě dítě. Zadržte. 276 00:27:31,640 --> 00:27:33,080 Že se tak nechová. 277 00:27:33,920 --> 00:27:36,040 Všichni jsme tu Ritu měli rádi. 278 00:27:39,840 --> 00:27:42,320 Už musím jít. 279 00:27:42,400 --> 00:27:44,240 - Uvidíme se ve středu? - Ano. 280 00:27:44,320 --> 00:27:45,160 Díky. 281 00:27:45,960 --> 00:27:47,560 - No jasně. - Co? 282 00:27:47,640 --> 00:27:50,800 Ne, jste blázni. To je blbost. 283 00:28:05,160 --> 00:28:10,480 Dva, tři, čtyři, pět, šest, sedm, osm, devět, deset! 284 00:28:14,360 --> 00:28:17,040 Sem přivezli tu maturantku, co otěhotněla. 285 00:28:17,120 --> 00:28:19,240 - Kterou? - Její táta je voják. 286 00:28:20,040 --> 00:28:23,360 Prý když potratíš, slyšíš pak pláč toho dítěte navždycky. 287 00:28:23,440 --> 00:28:26,440 Rito! Nestůjte tam. Pokračujte. 288 00:28:27,240 --> 00:28:28,240 Pojď. 289 00:28:29,240 --> 00:28:30,760 Raz, dva, tři… 290 00:28:37,120 --> 00:28:38,880 Tamhle jsou kluci. Jdeme. 291 00:28:40,680 --> 00:28:42,000 Jdi sama. 292 00:28:42,080 --> 00:28:43,840 - Určitě? - Jo. 293 00:28:48,600 --> 00:28:50,040 Ty nepůjdeš za kamarády? 294 00:28:50,520 --> 00:28:52,040 Nejsou moji kamarádi. 295 00:28:55,240 --> 00:28:57,240 Dělá jim úkoly, tak ji mají rádi. 296 00:28:57,320 --> 00:28:59,120 Který opisuje od tebe. 297 00:28:59,200 --> 00:29:01,720 Proto jsi premiantka ty a ona až druhá. 298 00:29:01,800 --> 00:29:02,640 Mami. 299 00:29:04,760 --> 00:29:08,440 Tamhle je otec Juan. Nejspíš rozváží dary. Můžu mu pomoct? 300 00:29:08,520 --> 00:29:10,320 Dlouho se s ním nezdržuj. 301 00:29:10,400 --> 00:29:12,120 Na kněze se až moc usmívá. 302 00:29:13,000 --> 00:29:14,920 - Nedělej zle, prosím. - Nedělám. 303 00:29:18,800 --> 00:29:20,120 Nepotřebujete pomoct? 304 00:29:20,200 --> 00:29:22,360 Ahoj, Rito. Jasně. Díky. 305 00:29:37,640 --> 00:29:38,680 Dobrý den, Eleno. 306 00:29:53,440 --> 00:29:56,600 PANNA 307 00:30:24,680 --> 00:30:28,920 CHEMICKÉ ČIŠTĚNÍ 308 00:31:38,080 --> 00:31:41,440 VESELÉ VÁNOCE PŘEJE ISABEL, JULIETA A JEJÍ PRARODIČE 309 00:32:22,920 --> 00:32:23,760 Vypal! 310 00:32:25,240 --> 00:32:26,120 Tak jdi. 311 00:32:26,200 --> 00:32:28,000 No tak, ven! 312 00:32:28,080 --> 00:32:29,480 Běž ven. 313 00:32:30,080 --> 00:32:32,800 Ven. Šup. Dělej! 314 00:32:34,480 --> 00:32:35,320 Buď venku. 315 00:32:39,240 --> 00:32:41,840 Je k sežrání. Chci si ho nechat. 316 00:32:44,360 --> 00:32:45,600 Zase? 317 00:32:45,680 --> 00:32:48,560 Říkala jsem, ať mi kočky domů netaháš! 318 00:32:48,640 --> 00:32:51,360 - Prosím. Je to kotě. - Je to toulavá kočka. 319 00:32:51,440 --> 00:32:54,560 - Mají nemoci. - Našli jsme ho v našem domě. 320 00:32:54,640 --> 00:32:57,320 Už to není váš dům. Říkala jsem, ať tam nechodíte. 321 00:32:57,400 --> 00:32:59,560 - Postarám se o něj. Prosím. - Dej mi ho. 322 00:33:05,240 --> 00:33:08,440 Nebudu ho pouštět ven. Zůstane na balkoně. 323 00:33:08,520 --> 00:33:11,760 Nebude dělat bordel. Postarám se o něj. 324 00:33:13,280 --> 00:33:15,040 - Nevyhazuj ho! - Dost! 325 00:33:15,120 --> 00:33:18,240 Zavolej mámě, ať tě vyzvedne, nebo jdi na vlak. 326 00:33:18,320 --> 00:33:21,600 Je to má kamarádka. Říkalas, že může zůstat přes víkend. 327 00:33:21,680 --> 00:33:22,840 Není tvoje kamarádka. 328 00:33:22,920 --> 00:33:25,800 Jezdí sem jen proto, aby mohla šukat svýho kluka. 329 00:33:45,040 --> 00:33:46,320 Ty nejsou dcery. 330 00:33:48,680 --> 00:33:53,000 Pamatuju si, jak je přinesla. Byly polité vínem. Vyčistili jsme je. 331 00:33:53,080 --> 00:33:55,880 - To ne. Pletete se. - Vyloučeno. 332 00:33:57,400 --> 00:33:58,680 Nepřeberu je. 333 00:33:58,760 --> 00:33:59,720 A co tohle? 334 00:34:01,120 --> 00:34:03,040 To měla v kapse u saka. 335 00:34:07,760 --> 00:34:11,440 DOMOV DŮCHODCŮ 336 00:34:13,480 --> 00:34:15,560 - Díky. - Není zač. 337 00:34:35,080 --> 00:34:36,160 Nemáte jinou? 338 00:34:37,480 --> 00:34:38,760 Slepte si ji. 339 00:34:39,560 --> 00:34:40,560 Je to nakřivo. 340 00:34:41,080 --> 00:34:43,280 Parťák to hned spraví. 341 00:34:51,840 --> 00:34:53,600 - Hotovo? - Jo. 342 00:35:07,040 --> 00:35:08,040 Co to je? 343 00:35:08,120 --> 00:35:10,360 Věřil byste tomu? To je absurdní. 344 00:35:10,440 --> 00:35:12,240 „Spravedlnost pro Ritu?“ 345 00:35:12,320 --> 00:35:15,280 - To jí nemůžeme dovolit. - Ta ženská je… 346 00:35:15,960 --> 00:35:18,920 Asi bychom měli zavolat na radnici nebo tak… 347 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 To nemůže. 348 00:35:22,720 --> 00:35:25,000 Tamhle je. Myslí si, že ji nevidím. 349 00:35:26,360 --> 00:35:29,440 Musíme něco udělat, otče. 350 00:35:29,520 --> 00:35:32,400 Při používání zredukuje jemný vrásky. 351 00:35:32,480 --> 00:35:37,240 Funguje jako výplně kyselinou hyaluronovou. 352 00:35:37,320 --> 00:35:39,400 Chvíli to vydrží, ale pak… 353 00:35:39,920 --> 00:35:41,400 - Jdu tam. - Ne, já půjdu. 354 00:35:46,240 --> 00:35:48,240 Dobrý den. S čím vám můžu pomoct? 355 00:36:01,120 --> 00:36:04,120 Ten recept překračuje povolené množství. 356 00:36:04,200 --> 00:36:06,560 Poproste lékaře, ať vám předepíše 30 tablet. 357 00:36:06,640 --> 00:36:09,760 Beru čtyři denně. To sem musím za týden znovu? 358 00:36:09,840 --> 00:36:12,280 Nemůžu vydat víc než jedno balení, 359 00:36:12,360 --> 00:36:14,800 pokud nejde o chronické onemocnění. 360 00:36:17,080 --> 00:36:20,880 Ale stojí tady, že potřebuje dvě balení. 361 00:36:20,960 --> 00:36:21,800 Ano. 362 00:36:21,880 --> 00:36:26,120 To vidím, ale nepíše se tam, že trpí chronickým onemocněním. 363 00:36:26,200 --> 00:36:28,600 Ale Parkinson je nevyléčitelná nemoc. 364 00:36:28,680 --> 00:36:30,480 Je to chronický stav. 365 00:36:30,560 --> 00:36:33,920 Už vím. Mám tu další dva recepty. 366 00:36:35,440 --> 00:36:36,920 Ty byste mohla vydat. 367 00:36:37,480 --> 00:36:41,040 Ne. Nemůžu vydat dva recepty. To nejde. 368 00:36:41,520 --> 00:36:43,240 Nemůžete udělat výjimku? 369 00:36:44,480 --> 00:36:45,760 Podívejte na ni. 370 00:36:47,440 --> 00:36:48,640 Dobrá, poslouchejte. 371 00:36:48,720 --> 00:36:52,880 Požádejte doktora, aby na recept napsal „chronický stav“. 372 00:36:52,960 --> 00:36:55,400 Musí to napsat osobně. 373 00:36:57,280 --> 00:37:00,760 Osobně vám ubalím, jestli mi budete házet klacky pod nohy. 374 00:37:01,800 --> 00:37:05,320 - Jen dělám svou práci. - Poslušnost neomlouvá. 375 00:37:06,120 --> 00:37:09,880 Když vám nadřízený dá hloupý pokyn a vy se jím řídíte, 376 00:37:09,960 --> 00:37:11,160 jste taky hloupá. 377 00:37:11,760 --> 00:37:16,360 A abyste věděla, hloupost je taky nevyléčitelná. 378 00:37:16,440 --> 00:37:18,160 I když to nestojí v receptu. 379 00:37:20,560 --> 00:37:21,640 Váš recept. 380 00:37:23,640 --> 00:37:25,360 Požádejte doktora o nápravu. 381 00:37:28,200 --> 00:37:30,560 Nemůžete mi zakázat vstup na stanici. 382 00:37:31,560 --> 00:37:32,880 Co když mě okradou? 383 00:37:34,960 --> 00:37:38,600 Naštvala jste spoustu lidí. Ten transparent byla chyba. 384 00:37:40,360 --> 00:37:41,760 Co jsem měla dělat? 385 00:37:41,840 --> 00:37:44,680 Nadřízení nemají rádi kritiku. 386 00:37:49,280 --> 00:37:50,720 Zvládnu to sama! 387 00:37:50,800 --> 00:37:52,600 Klid, jen vám chci pomoct. 388 00:37:57,480 --> 00:37:59,000 Možná to byl někdo cizí. 389 00:38:00,720 --> 00:38:02,040 Prověřil jste hotel? 390 00:38:04,320 --> 00:38:05,200 Pomozte mi. 391 00:38:10,800 --> 00:38:12,960 Jaký cizinec by měl motiv? 392 00:38:13,040 --> 00:38:16,040 Říkala jsem někdo cizí, ne cizinec. 393 00:38:16,800 --> 00:38:17,640 Máte pravdu. 394 00:38:20,360 --> 00:38:23,440 Jestli nemůžete vyslechnout malou Sacottiovou, protože je nezletilá, 395 00:38:23,920 --> 00:38:25,520 vyslechněte její rodiče. 396 00:38:26,280 --> 00:38:27,640 Podle mě to nebyla ona. 397 00:38:28,280 --> 00:38:29,280 Ta holka… 398 00:38:30,000 --> 00:38:32,960 mi počmárala dům nadávkama. 399 00:38:33,720 --> 00:38:36,000 Ve škole Ritu přiváděla k šílenství. 400 00:38:36,880 --> 00:38:38,120 Možná je nezletilá… 401 00:38:40,000 --> 00:38:41,360 ale ubližuje lidem. 402 00:38:41,440 --> 00:38:42,640 Ale nevraždí je. 403 00:38:43,600 --> 00:38:46,040 Jinak by tu moc lidí nezbylo. 404 00:38:48,200 --> 00:38:49,480 Už musím. 405 00:38:49,560 --> 00:38:50,440 Inspektore. 406 00:38:51,520 --> 00:38:53,560 Ten den pršelo. 407 00:38:54,240 --> 00:38:55,400 Přihnala se bouřka. 408 00:38:55,480 --> 00:38:58,960 Aby případ znovu otevřeli, budete potřebovat právníka. 409 00:40:24,480 --> 00:40:26,040 Jak se máte, Eleno? 410 00:40:27,800 --> 00:40:30,440 - Máte někoho na pomoc? - Nic nepotřebuju. 411 00:40:31,560 --> 00:40:33,040 Existují hezký místa. 412 00:40:35,480 --> 00:40:37,280 Nemusíte být důchodkyně. 413 00:40:38,560 --> 00:40:41,360 Když předložíte potvrzení o invaliditě, 414 00:40:41,840 --> 00:40:44,360 pojišťovna to za vás zaplatí. 415 00:40:48,560 --> 00:40:51,520 - Chcete mě strčit do důchoďáku? - Ne, mami. 416 00:40:52,000 --> 00:40:53,960 Sedni a poslechni si doktora. 417 00:40:55,000 --> 00:40:59,840 Parkinson se nedá měřit krevním obrazem ani laboratorními testy. 418 00:40:59,920 --> 00:41:03,240 Každý pacient je jiný. 419 00:41:03,320 --> 00:41:04,600 Z toho, co vidím, 420 00:41:05,480 --> 00:41:10,680 mohu potvrdit, že vaše matka trpí atypickým typem Parkinsonovy choroby. 421 00:41:11,400 --> 00:41:13,440 Říkali jsme tomu „Parkinson-Plus“. 422 00:41:14,600 --> 00:41:15,440 Plus? 423 00:41:16,480 --> 00:41:17,320 Ano. 424 00:41:18,640 --> 00:41:20,440 Ale „plus“ znamená „víc“. 425 00:41:21,280 --> 00:41:22,240 Ano. 426 00:41:22,320 --> 00:41:23,480 Je toho víc? 427 00:41:23,560 --> 00:41:24,720 Vypadá to tak. 428 00:41:25,400 --> 00:41:27,600 Vyznáte se v tom vůbec? 429 00:41:27,680 --> 00:41:30,760 Rito, pan doktor za to nemůže. 430 00:41:30,840 --> 00:41:31,920 Já taky ne. 431 00:41:33,880 --> 00:41:36,720 Myslíte, že po ní můžete chtít víc? 432 00:41:38,480 --> 00:41:42,640 Budete muset najít někoho, kdo se o ni postará, když jste ve škole. 433 00:41:45,360 --> 00:41:47,120 Kolik času trávíte v práci? 434 00:41:47,720 --> 00:41:49,800 Osm hodin. Dělám dvojitý směny. 435 00:41:50,360 --> 00:41:51,280 Aha. 436 00:41:52,200 --> 00:41:54,760 Čím dřív najdete pomoc, tím líp. 437 00:41:56,000 --> 00:41:56,840 Pro vás obě. 438 00:42:12,280 --> 00:42:13,760 Pečovatelský dům. Prosím? 439 00:42:14,840 --> 00:42:16,240 Haló? Ha… 440 00:42:18,880 --> 00:42:21,120 …zavolejte nám. 441 00:42:21,760 --> 00:42:25,720 A téma? „Zmeškaná příležitost.“ Jaké máte výčitky? 442 00:42:25,800 --> 00:42:27,160 Kdybyste se mohli vrátit… 443 00:42:27,240 --> 00:42:28,440 Paní! 444 00:42:30,720 --> 00:42:33,320 Máte nějaké oblečení, co byste mohla darovat? 445 00:42:33,400 --> 00:42:36,800 Teď si poslechneme písničku od Jackson Souvenirs 446 00:42:36,880 --> 00:42:37,960 „Night falls.“ 447 00:42:38,040 --> 00:42:39,760 Můžete něco darovat? 448 00:42:41,920 --> 00:42:43,080 Paní! 449 00:42:47,960 --> 00:42:48,920 Paní! 450 00:42:51,520 --> 00:42:53,000 Bůh vám žehnej. 451 00:43:09,280 --> 00:43:11,200 „Modrá, jasno. 452 00:43:11,280 --> 00:43:14,400 Fialová, proměnlivé počasí. Růžová, déšť.“ 453 00:43:17,520 --> 00:43:19,640 Co ho koupit otci Juanovi? 454 00:43:22,720 --> 00:43:24,600 Růžová znamená jasno? 455 00:43:25,440 --> 00:43:26,720 Podívej se na spodek. 456 00:43:27,400 --> 00:43:28,720 Tak jo. 457 00:43:28,800 --> 00:43:30,440 „Proměnlivo“ znamená zataženo. 458 00:43:31,200 --> 00:43:32,240 A co bouřka? 459 00:43:32,720 --> 00:43:33,560 Růžová. 460 00:43:37,600 --> 00:43:39,000 Tak jak…? 461 00:43:39,080 --> 00:43:42,240 Má se to dát na parapet? 462 00:43:42,320 --> 00:43:43,320 Je jedno kam. 463 00:43:44,240 --> 00:43:46,520 Někteří za to dostávají diplomy, Rito. 464 00:43:47,080 --> 00:43:47,920 Tenhle. 465 00:43:58,320 --> 00:43:59,720 To vypadá zábavně. 466 00:44:02,680 --> 00:44:03,880 Bolí mě nohy. 467 00:44:08,920 --> 00:44:09,920 Co je? 468 00:44:13,520 --> 00:44:14,480 Co se děje? 469 00:44:16,400 --> 00:44:17,920 Mám něco v botě. 470 00:44:19,720 --> 00:44:22,480 Můžeme jet taxíkem? Taky mě tlačí boty. 471 00:44:23,120 --> 00:44:24,640 Spíš tě bolí nohy, ne? 472 00:44:25,520 --> 00:44:30,200 Říkala jsem ti, ať si s těma svýma nohama nekupuješ normální boty. 473 00:44:30,280 --> 00:44:31,800 Co teď? Zahodíš je? 474 00:44:31,880 --> 00:44:34,920 Tamhle je stanoviště taxíků. Jdeme. 475 00:44:40,200 --> 00:44:41,800 Nemůžeš trochu přidat? 476 00:44:43,680 --> 00:44:45,360 Ještě do nás uhodí. 477 00:45:17,760 --> 00:45:19,360 Měly jsme jet taxíkem. 478 00:45:22,400 --> 00:45:23,640 Mrznu. 479 00:45:26,160 --> 00:45:30,720 Věčně utrácíš za cetky, jako by peníze rostly na stromě. 480 00:45:30,800 --> 00:45:34,760 Co? Je to jen drobnost. Dělám si radost. 481 00:45:35,640 --> 00:45:37,400 Domů mi to netahej. 482 00:45:39,040 --> 00:45:41,200 Je to dárek. Není to pro nás. 483 00:45:44,920 --> 00:45:46,800 Je to pro kamaráda z banky? 484 00:45:47,760 --> 00:45:48,840 Pablo je můj kluk. 485 00:45:49,600 --> 00:45:54,080 Rita má kluka! Má kluka! 486 00:45:54,160 --> 00:45:56,720 Rito, no tak! Dělám si srandu. 487 00:45:57,920 --> 00:46:01,360 Když se budeš urážet, žádnej chlap s tebou nevydrží. 488 00:46:21,520 --> 00:46:24,840 Zítra ve škole pořádají vzpomínku na Ritu. 489 00:46:26,080 --> 00:46:27,600 Něco s keřem. 490 00:46:28,520 --> 00:46:29,800 Začíná to v osm. 491 00:46:30,440 --> 00:46:33,120 Jestli se to protáhne, přijdeš pozdě do banky. 492 00:46:35,440 --> 00:46:36,760 Vyzvednu vás. 493 00:46:43,680 --> 00:46:46,000 Tam ta kávová souprava nepatří. 494 00:46:50,520 --> 00:46:52,160 Co na tom sejde, Rito? 495 00:46:53,160 --> 00:46:56,120 Musíš věci vracet tam, kde jsi je našla. 496 00:47:02,840 --> 00:47:04,840 Tyhle patří do horní skříňky. 497 00:47:05,640 --> 00:47:06,480 Tyhle. 498 00:47:10,400 --> 00:47:11,840 Až budu bydlet ve svým, 499 00:47:11,920 --> 00:47:14,560 budu mít všechno nádobí hezky na očích. 500 00:47:15,840 --> 00:47:18,520 Na poličkách, bez dvířek. 501 00:47:18,600 --> 00:47:20,360 Akorát nachytá prach a špínu. 502 00:47:23,280 --> 00:47:26,520 Pablo našel poblíž volnej pozemek za dobrou cenu. 503 00:47:29,360 --> 00:47:33,440 Už má schválenou hypotéku. Pomohlo, že pracuje v bance. 504 00:47:33,520 --> 00:47:35,720 Někdo na hypotéku čeká roky. 505 00:47:37,800 --> 00:47:39,800 Začali bychom pomalu stavět. 506 00:47:39,880 --> 00:47:41,080 Dva pokoje, 507 00:47:41,160 --> 00:47:42,840 hezká zahrádka… 508 00:47:51,120 --> 00:47:52,120 Co tvoje bunda? 509 00:47:53,400 --> 00:47:56,000 Vezmeš si ji do vlaku, nebo ji mám uklidit? 510 00:48:00,360 --> 00:48:01,520 Venku je vedro. 511 00:48:04,800 --> 00:48:08,480 Jestli někdy seženete vlastní bydlení, dej všechno co nejvýš, 512 00:48:08,560 --> 00:48:11,040 nebo ten tvůj hrbáč skončí jako Quasimodo. 513 00:48:12,240 --> 00:48:14,160 Neříkej mu hrbáč. 514 00:48:15,440 --> 00:48:17,240 - Co ti na něm vadí? - Bacha! 515 00:48:17,320 --> 00:48:20,800 Vezmeme se na radnici a pak v kostele. 516 00:48:21,440 --> 00:48:23,480 Proč se vůbec chceš vdávat? 517 00:48:23,560 --> 00:48:25,320 Je hodnej a miluje mě. 518 00:48:25,400 --> 00:48:27,800 No dobře. Jestli ti to stačí… 519 00:48:59,240 --> 00:49:00,480 Prostě odejdi, Pablo. 520 00:49:03,000 --> 00:49:04,440 Ani se pořádně neznáme. 521 00:49:05,880 --> 00:49:07,160 Nemůžu tě tak vidět. 522 00:49:07,240 --> 00:49:08,680 Nechte si pomoct, Eleno. 523 00:49:12,080 --> 00:49:15,760 Potřebuju právníka. Znáš nějakýho? 524 00:49:16,360 --> 00:49:17,200 Ne. 525 00:49:19,800 --> 00:49:21,400 Nemůžete žít sama. 526 00:49:23,120 --> 00:49:23,960 Já vím. 527 00:49:25,840 --> 00:49:30,720 Proto mě dcera chtěla strčit do důchoďáku, abyste se sem mohli nastěhovat. 528 00:49:31,280 --> 00:49:33,120 To ne. Jak vás to napadlo? 529 00:49:33,760 --> 00:49:35,080 To by nikdy neudělala. 530 00:49:41,760 --> 00:49:42,720 Tak co je tohle? 531 00:49:51,640 --> 00:49:53,040 Nevím, co na to říct. 532 00:49:55,080 --> 00:49:56,280 S Ritou jsme se… 533 00:49:57,920 --> 00:49:59,920 před dvěma týdny rozešli. 534 00:50:00,920 --> 00:50:01,840 Neřekla vám to? 535 00:50:03,600 --> 00:50:04,560 Nechala mě. 536 00:50:06,320 --> 00:50:07,160 Měla… 537 00:50:10,600 --> 00:50:12,200 Co měla? Jinýho? 538 00:50:13,080 --> 00:50:14,040 Jinýho? 539 00:50:15,640 --> 00:50:17,040 Ne. Měla vás. 540 00:50:20,360 --> 00:50:22,320 O důchoďáku nikdy nemluvila. 541 00:50:23,560 --> 00:50:25,760 Chtěl jsem mít vlastní bydlení. 542 00:50:26,480 --> 00:50:29,960 Sehnal jsem nám byt na pronájem tři bloky odsud, 543 00:50:30,040 --> 00:50:31,600 abychom byli blízko. 544 00:50:31,680 --> 00:50:35,040 Ale ona nechtěla. Nemohla. 545 00:50:43,320 --> 00:50:44,760 - Camposová. - Tady! 546 00:50:44,840 --> 00:50:46,880 - Gutiérrezová? - Tady jsem! 547 00:50:46,960 --> 00:50:48,960 - Fasanová? - Ta šla na záchod. 548 00:50:49,040 --> 00:50:50,720 - Co? - Hned se vrátí. 549 00:50:50,800 --> 00:50:52,040 Dobře. 550 00:50:52,120 --> 00:50:53,120 Jděte do třídy. 551 00:50:54,640 --> 00:50:56,720 Výborně, jste tu dřív. Skvěle. 552 00:50:56,800 --> 00:50:58,000 Fran! 553 00:50:58,080 --> 00:50:59,200 - To ne. - Ale jo! 554 00:50:59,280 --> 00:51:01,000 - Rizzová! - Tady jsem! 555 00:51:03,680 --> 00:51:05,680 Sacottiová, zase jdeš pozdě. 556 00:51:05,760 --> 00:51:08,480 Ale no tak. Prosím. Už se nikdy nezpozdím. 557 00:51:08,560 --> 00:51:11,560 - Zavolám vašim… - Ještě tam ani není učitelka. 558 00:51:12,080 --> 00:51:13,400 No tak. Prosím. 559 00:51:14,000 --> 00:51:16,680 Tak jdi. A sundej si tu mikinu. 560 00:51:17,440 --> 00:51:18,920 - Tuhle? - Jo. 561 00:51:23,440 --> 00:51:26,000 Ahoj! To máš nový, co? 562 00:51:26,760 --> 00:51:27,680 Moc pěkný. 563 00:51:40,200 --> 00:51:41,360 Pamatujete si mě? 564 00:51:41,960 --> 00:51:43,960 Jsem dcera Cristiny Mentaové. 565 00:51:44,800 --> 00:51:47,240 - Vedla jste jí účetnictví. - Pamatuju si. 566 00:51:50,520 --> 00:51:54,480 - Dáte si kafe? Je čerstvý. - Volali jste Isabel Herrerové? 567 00:51:58,040 --> 00:51:59,040 Tam. To je ona. 568 00:52:20,320 --> 00:52:21,480 Je tu skicák. 569 00:52:26,560 --> 00:52:28,320 Učebnice z druhý třídy. 570 00:52:30,040 --> 00:52:32,520 Hledali jsme ho všude a měla ho ona. 571 00:52:32,600 --> 00:52:35,880 - Já ti to říkala. - Jo, říkala jsi to. 572 00:52:36,640 --> 00:52:39,720 Rita byla neskutečně pečlivá a pořádná. 573 00:52:40,280 --> 00:52:41,800 Nikdy nic neztratila. 574 00:52:51,600 --> 00:52:54,040 NA PAMÁTKU RITY ALONSOVÉ 575 00:52:54,120 --> 00:52:56,680 Chyťte ho před hrudníkem oběma rukama. 576 00:52:58,240 --> 00:52:59,440 Teď nad hlavou. 577 00:52:59,520 --> 00:53:01,440 Nádhera. To jsi vyráběla ty? 578 00:53:01,520 --> 00:53:03,360 Se spolužačkou. Dneska tu není. 579 00:53:04,080 --> 00:53:05,800 - Vypadá to krásně. - Díky. 580 00:53:06,520 --> 00:53:08,200 Co? Vypadá jako marcipán. 581 00:53:09,120 --> 00:53:10,480 Je to modelovací hmota. 582 00:53:10,560 --> 00:53:12,080 Margarita je poklad. 583 00:53:12,640 --> 00:53:14,800 Taky pomáhá v kostele. 584 00:53:14,880 --> 00:53:16,040 Tráví tam celé dny. 585 00:53:18,760 --> 00:53:21,600 Už musím do třídy. Omluvte mě. 586 00:53:23,520 --> 00:53:24,400 Eleno. 587 00:53:28,320 --> 00:53:30,000 Díky, že jste přišla, Eleno. 588 00:53:31,320 --> 00:53:33,880 Můžete jít ven tudy. Je to blíž. 589 00:53:33,960 --> 00:53:35,600 Zajedu sem autem. 590 00:53:36,680 --> 00:53:38,800 Margarito, doprovoď Elenu, prosím. 591 00:53:41,920 --> 00:53:42,800 Tudy. 592 00:53:47,320 --> 00:53:49,360 Soustřeďte se. 593 00:53:51,640 --> 00:53:54,240 Proč se necháš tou Sacottiovou šikanovat? 594 00:53:54,960 --> 00:53:56,280 Řekla jsem to poradci. 595 00:53:57,160 --> 00:53:59,240 Příště ji zatahej za vlasy. 596 00:54:00,120 --> 00:54:01,200 Aby se tě bála. 597 00:54:01,960 --> 00:54:03,120 Vždyť jí ublížím. 598 00:54:04,320 --> 00:54:05,600 Ona tobě neubližuje? 599 00:54:08,760 --> 00:54:10,840 Musím jít. Mějte se. 600 00:54:10,920 --> 00:54:11,920 Opatruj se. 601 00:54:12,760 --> 00:54:16,480 A nechoď pořád do toho kostela. Ty pánbíčkáři ti vymyjou mozek. 602 00:54:43,440 --> 00:54:44,400 Ukaž, mami. 603 00:54:45,440 --> 00:54:46,760 Já to zvládnu. 604 00:54:49,080 --> 00:54:49,960 A je to. 605 00:54:57,320 --> 00:54:58,160 Hotovo. 606 00:55:00,480 --> 00:55:03,000 Z tý vlhkosti mám úplně krepatý vlasy. 607 00:55:03,640 --> 00:55:06,400 Nech se ostříhat. Na dlouhý vlasy jsi už stará. 608 00:55:10,080 --> 00:55:12,760 Vážně ho s tím musíme otravovat? 609 00:55:12,840 --> 00:55:14,200 Dělá to pro mě, mami. 610 00:55:20,280 --> 00:55:22,960 A z dálky uvidím, 611 00:55:23,040 --> 00:55:24,680 jak tu stojíš. 612 00:55:26,000 --> 00:55:27,120 Po mém boku. 613 00:55:29,760 --> 00:55:32,480 Když mě hledáš, 614 00:55:32,560 --> 00:55:34,320 najdeš mě. 615 00:55:35,320 --> 00:55:36,720 Pro tebe… 616 00:55:36,800 --> 00:55:38,240 Je to „po mém boku“. 617 00:55:38,320 --> 00:55:39,680 Mám radši „pro tebe“. 618 00:55:39,760 --> 00:55:43,680 A ztratíme pojem o čase. 619 00:55:44,280 --> 00:55:46,280 - Všechno v pořádku? - Ano. 620 00:55:46,360 --> 00:55:47,400 Díky. 621 00:55:52,080 --> 00:55:56,000 Číslo účtu z naší pojišťovny 622 00:55:56,080 --> 00:55:59,240 se neshoduje s číslem uvedeným v její zdravotní kartě, 623 00:55:59,320 --> 00:56:02,240 protože doktorovy jedničky vypadají jako sedmičky. 624 00:56:02,320 --> 00:56:05,720 Pojišťovna si nechala kopii, kde to bylo líp vidět. 625 00:56:06,600 --> 00:56:09,800 - Prý má ráno pršet. - Já slyšela, že večer. 626 00:56:11,040 --> 00:56:11,960 V jedenáct. 627 00:56:12,560 --> 00:56:14,240 - V jedenáct? - To je lepší. 628 00:56:15,040 --> 00:56:16,480 Hezky se spí, když prší. 629 00:56:23,200 --> 00:56:24,280 Prosím… 630 00:56:27,800 --> 00:56:29,520 Jsme tu už potřetí. 631 00:56:29,600 --> 00:56:31,520 Bydlíme mimo město. Prosím. 632 00:56:35,680 --> 00:56:36,560 Tady máte. 633 00:56:39,720 --> 00:56:40,800 To je ono? 634 00:56:40,880 --> 00:56:41,800 Ano, je. 635 00:56:45,640 --> 00:56:47,760 Vždycky máme hrozné problémy… 636 00:56:48,520 --> 00:56:50,640 na klinice, v lékárně… 637 00:56:51,960 --> 00:56:53,240 Na pojišťovně. 638 00:56:53,320 --> 00:56:54,160 Já vím. 639 00:56:54,760 --> 00:56:58,600 Chtějí vás otrávit, abyste to vzdaly. Tak se nenechte. 640 00:57:02,440 --> 00:57:03,760 Děkuju, pane doktore. 641 00:57:05,840 --> 00:57:07,320 - Ukaž. - To je dobrý. 642 00:57:49,040 --> 00:57:50,000 Co se stalo? 643 00:57:51,000 --> 00:57:52,160 Byli na nás hodný. 644 00:58:10,760 --> 00:58:12,480 Tady je! 645 00:58:12,560 --> 00:58:14,120 Je teplý, ale to nevadí. 646 00:58:15,760 --> 00:58:18,200 - Dojdi pro kyblík, dáme ji na led. - Jo. 647 00:58:23,560 --> 00:58:25,080 - Tenhle? - Jo. 648 00:58:33,040 --> 00:58:35,000 - Zkus to. Máš větší sílu. - Fajn. 649 00:58:36,640 --> 00:58:39,200 Potřebuješ dobrou techniku, ne sílu. 650 00:58:42,880 --> 00:58:43,880 Dobrý? 651 00:58:46,760 --> 00:58:47,680 Sakra. 652 00:58:48,640 --> 00:58:51,360 - Tak jdeme slavit! - Dobře. 653 00:58:51,440 --> 00:58:53,160 Slavíme, mami! 654 00:58:54,000 --> 00:58:55,600 Já jen trochu, řídím. 655 00:58:57,240 --> 00:58:58,080 Tak jo. 656 00:58:59,680 --> 00:59:00,880 Na moje úsilí. 657 00:59:01,760 --> 00:59:04,760 Měly jsme štěstí. Ten doktor byl moc hodný. 658 00:59:08,360 --> 00:59:11,600 Mami, neboj. Všechno bude dobrý. 659 00:59:12,320 --> 00:59:13,480 Bude to jednodušší. 660 00:59:23,000 --> 00:59:24,960 - Dík. - Vezmu to rukama, promiň. 661 00:59:25,040 --> 00:59:25,920 Nevadí. 662 00:59:27,520 --> 00:59:29,840 Máš rád tyhle sendviče? 663 00:59:29,920 --> 00:59:30,840 No jasně. 664 00:59:32,680 --> 00:59:35,600 Koupila jsem ty s palmovým srdcem. Ty máš rád, ne? 665 00:59:37,280 --> 00:59:38,120 Co to… 666 00:59:45,520 --> 00:59:46,760 Proč je taková? 667 00:59:49,600 --> 00:59:51,240 Můžeš na sebe být hrdá. 668 00:59:54,880 --> 00:59:55,720 Díky. 669 00:59:58,040 --> 01:00:02,760 Děkuju. 670 01:01:35,280 --> 01:01:36,160 Mami! 671 01:01:36,240 --> 01:01:37,560 Mami, pomoz mi! 672 01:01:37,640 --> 01:01:39,000 Pusť mě! 673 01:01:39,080 --> 01:01:40,480 Chci tam jít. Pusť! 674 01:01:40,960 --> 01:01:44,440 - Budeš toho navždycky litovat. - Co ty víš? Já se rozhodla. 675 01:01:44,520 --> 01:01:48,000 Kam jdeš? Všechny holky toho nakonec litujou. 676 01:01:49,920 --> 01:01:50,800 Posaď se. 677 01:01:52,400 --> 01:01:55,040 Mami, chtěla to zabít. Naštěstí jsem to zjistila. 678 01:01:55,120 --> 01:01:57,720 - Já to nechci. - Budeš toho litovat. 679 01:01:57,800 --> 01:01:59,680 Nechci to! Nebudu to mít! 680 01:01:59,760 --> 01:02:00,840 Přines sedativa. 681 01:02:04,400 --> 01:02:06,880 Tady, spolkni to. Otevři pusu. 682 01:02:12,760 --> 01:02:14,000 Měla by jít domů. 683 01:02:14,600 --> 01:02:15,560 Ne, domů ne. 684 01:02:16,360 --> 01:02:18,240 Všechno dobře dopadne. Slibuju. 685 01:02:22,520 --> 01:02:23,360 Tak můžeme? 686 01:02:24,240 --> 01:02:25,120 Pojď. 687 01:02:26,320 --> 01:02:27,160 Pojď. 688 01:02:28,520 --> 01:02:29,760 Jdeme, mami! 689 01:02:31,360 --> 01:02:32,280 No tak, mami! 690 01:02:39,560 --> 01:02:41,480 Proč jsi ho nevzala na veterinu? 691 01:02:41,560 --> 01:02:43,280 Bolí ho záda. 692 01:02:44,640 --> 01:02:45,560 Co je? 693 01:02:46,160 --> 01:02:47,600 - Nevíme. - Teda. 694 01:02:47,680 --> 01:02:49,280 Už je to měsíc. 695 01:02:49,880 --> 01:02:50,960 Chudák Blacky. 696 01:02:56,840 --> 01:02:58,520 - Ahoj. - Dobrý den, Eleno. 697 01:02:59,680 --> 01:03:02,920 - Dáš mi cigaretu? - Já nemám. Řekněte si klukům. 698 01:03:09,400 --> 01:03:10,280 Tady. 699 01:03:11,160 --> 01:03:12,000 Zapal ji. 700 01:03:27,000 --> 01:03:28,400 Neměli bychom jít? 701 01:03:29,200 --> 01:03:31,360 - Jestli zas přijdeme pozdě… - Jdeme. 702 01:03:40,200 --> 01:03:41,880 Pojď. Už nesmíš chybět. 703 01:03:45,400 --> 01:03:46,640 Chci s tebou mluvit. 704 01:03:48,160 --> 01:03:49,120 Musím na hodinu. 705 01:03:49,680 --> 01:03:52,920 - Proč jsi mi načmárala na dům „panna“? - To já nebyla. 706 01:03:53,000 --> 01:03:56,640 Moje dcera chodila domů s pláčem kvůli tomu, co jsi jí dělala. 707 01:03:56,720 --> 01:03:58,040 - Pusťte mě. - Proč Rita? 708 01:03:58,120 --> 01:04:00,880 - Pusť mě, ty stará krávo! - Proč Rita? 709 01:04:03,360 --> 01:04:04,840 - V pohodě? - Co se stalo? 710 01:04:04,920 --> 01:04:06,560 - Co ti udělala? - Dobrý? 711 01:04:06,640 --> 01:04:08,000 Pojď od ní pryč. 712 01:04:09,320 --> 01:04:10,200 Babizno! 713 01:04:12,360 --> 01:04:13,480 Zasraná bába. 714 01:04:28,960 --> 01:04:32,080 Nevím, co jste slyšel, ale s tou holkou jsou problémy. 715 01:04:32,160 --> 01:04:34,480 - Vyplňte to, prosím. - Nechte to tu. 716 01:04:34,560 --> 01:04:37,520 Přemluvili jsme jejího otce, aby nevznesl obvinění. 717 01:04:37,600 --> 01:04:40,840 Pro vaše dobro se držte od školy dál. 718 01:04:42,520 --> 01:04:44,200 Protože mají prachy. 719 01:04:45,480 --> 01:04:46,800 Vyslechl jste je. 720 01:04:46,880 --> 01:04:49,680 Policie i soud mají jasno. 721 01:04:49,760 --> 01:04:51,480 Ten váš případ jsme uzavřeli. 722 01:04:52,160 --> 01:04:55,440 Pro rány boží. Vaše dcera byla nemocná. 723 01:04:55,520 --> 01:04:57,200 Co si promluvit s Benegasem? 724 01:04:57,840 --> 01:05:00,240 - Ten mou dceru neléčil. - Ne? 725 01:05:01,120 --> 01:05:03,440 Tak proč se vyjadřoval k jejím lékům? 726 01:05:05,240 --> 01:05:06,200 Cože? 727 01:05:07,680 --> 01:05:10,920 Jestli chcete, domluvím vám psychologa. 728 01:05:12,200 --> 01:05:13,280 Nejsem blázen. 729 01:05:15,280 --> 01:05:16,880 A mou dceru zavraždili! 730 01:05:25,760 --> 01:05:28,240 Policie mi řekla, že u vás byla Rita. 731 01:05:28,880 --> 01:05:31,720 Byla nemocná? Mělo to samé, co já? 732 01:05:32,320 --> 01:05:33,160 Pojďte dál. 733 01:05:36,680 --> 01:05:38,200 Ano, Rita za mnou přišla. 734 01:05:38,280 --> 01:05:40,720 Ale mluvili jsme jen o vás. 735 01:05:41,720 --> 01:05:43,040 Byla velmi rozrušená. 736 01:05:43,880 --> 01:05:48,560 Předepsal jsem jí antidepresiva a poslal ji na terapii. 737 01:05:50,360 --> 01:05:53,520 Předepsal jste mé dceři antidepresiva? 738 01:05:53,600 --> 01:05:54,440 Ano. 739 01:05:55,320 --> 01:05:58,560 Proto jsem šel na policii a řekl jim to. 740 01:05:58,640 --> 01:06:01,040 Přišlo mi, že by jim to mohlo pomoct. 741 01:06:01,120 --> 01:06:03,360 Moje dcera neměla deprese. 742 01:06:04,040 --> 01:06:07,560 Každé ráno vstávala brzo a šla do práce. 743 01:06:07,640 --> 01:06:09,120 Byla silná jako býk. 744 01:06:11,200 --> 01:06:12,080 Pojďte. 745 01:06:16,920 --> 01:06:18,280 Jiná možnost není? 746 01:06:19,160 --> 01:06:20,000 Nerozumím. 747 01:06:20,560 --> 01:06:21,640 Však víte. 748 01:06:22,360 --> 01:06:23,840 Vaše matka chce žít. 749 01:06:24,480 --> 01:06:25,680 A taky bude žít. 750 01:06:27,600 --> 01:06:29,560 Já ale nemyslím mámu. 751 01:06:33,880 --> 01:06:35,680 Jestli toho bude víc než teď… 752 01:06:37,640 --> 01:06:39,080 asi už to nechci. 753 01:06:41,920 --> 01:06:43,560 Elena vás teď potřebuje. 754 01:06:44,200 --> 01:06:46,840 Stejně jako jste ji vy potřebovala jako malá. 755 01:06:48,040 --> 01:06:51,680 Budete si muset zvyknout, že své matce děláte matku. 756 01:06:53,040 --> 01:06:54,760 Elena, kterou jsme znali, 757 01:06:55,360 --> 01:06:56,520 časem zmizí. 758 01:06:57,400 --> 01:07:00,160 Postupně se začne měnit zpátky v dítě. 759 01:07:00,760 --> 01:07:02,480 Co tím myslíte, pane doktore? 760 01:07:04,040 --> 01:07:06,040 Z mojí mámy žádný dítě nebude. 761 01:07:08,000 --> 01:07:09,520 Děti rostou… 762 01:07:09,600 --> 01:07:12,520 V určitém okamžiku se postaví. 763 01:07:14,520 --> 01:07:16,000 Učí se chodit. 764 01:07:17,080 --> 01:07:18,680 Sami jí, učí se mluvit. 765 01:07:20,360 --> 01:07:21,960 Moje máma dítě nebude. 766 01:07:23,760 --> 01:07:27,360 A nevím, jestli zvládnu být matkou, jak si představujete. 767 01:07:28,280 --> 01:07:30,120 Nebojte, Rito. Pomůžeme vám. 768 01:07:32,240 --> 01:07:33,120 Komu? 769 01:07:35,000 --> 01:07:36,240 Mámě nebo mně? 770 01:07:39,920 --> 01:07:40,760 Tak dobře. 771 01:07:47,560 --> 01:07:48,640 Zkusíme tohle. 772 01:07:55,920 --> 01:07:58,840 Každé ráno půlku tablety. 773 01:07:59,760 --> 01:08:02,800 Podle potřeby dávku upravíme, dobře? 774 01:09:23,880 --> 01:09:27,320 Eleno. 775 01:09:28,760 --> 01:09:30,360 Přišla jste se pomodlit? 776 01:09:30,440 --> 01:09:31,400 Ne, nepřišla. 777 01:09:32,840 --> 01:09:34,760 Chci vědět, co se tu noc stalo. 778 01:09:35,720 --> 01:09:37,720 - Juane! Pojďte s náma! - Pojďte! 779 01:09:37,800 --> 01:09:39,880 - Rychle! - Co se děje? 780 01:09:39,960 --> 01:09:43,240 - Co se stalo? - Ve zvonici někdo umřel. 781 01:09:43,320 --> 01:09:45,800 - Pojďte. - Jak to myslíte? 782 01:09:45,880 --> 01:09:47,760 - Uvidíte. - Zpomal. 783 01:09:48,360 --> 01:09:50,200 Visí na laně nad zvonem. 784 01:09:50,280 --> 01:09:53,160 Počkejte, v kostele se nekřičí. 785 01:09:53,240 --> 01:09:54,480 Tak pojďte. 786 01:09:54,560 --> 01:09:58,480 Opatrně, ať kvůli vám nezakopnu. 787 01:10:01,760 --> 01:10:04,320 Koukejte! Vidíte? Nevěřil jste mi! 788 01:10:15,480 --> 01:10:16,840 Nebyla se mnou. 789 01:10:20,080 --> 01:10:22,000 Už byla mrtvá, když jsem přišel. 790 01:10:26,120 --> 01:10:30,320 To lano tam zůstalo po posledním čištění kupole. 791 01:11:00,520 --> 01:11:04,560 Neobestírá to žádné tajemství. Kromě Ritiných důvodů. 792 01:11:05,320 --> 01:11:08,360 Rita nikdy nechodila do kostela, když pršelo. 793 01:11:08,440 --> 01:11:09,920 Proč ne? 794 01:11:10,000 --> 01:11:13,360 Vy to nevíte? Bála se, že ji zasáhne blesk. 795 01:11:15,440 --> 01:11:18,200 Eleno, přece byste tomu nevěřila. 796 01:11:18,920 --> 01:11:21,280 - Pršelo. - Už toho s tím deštěm nechte. 797 01:11:22,120 --> 01:11:24,240 Je hřích si myslet, že všechno víte. 798 01:11:25,440 --> 01:11:26,800 Proč jste ji schoval? 799 01:11:27,720 --> 01:11:30,080 Už jsem jí nemohl pomoct, jen se modlit. 800 01:11:32,160 --> 01:11:33,480 Zavolal jsem policii. 801 01:11:35,120 --> 01:11:38,120 Požádal jsem, aby přišli po mši, co začíná v sedm. 802 01:11:38,880 --> 01:11:40,720 Prosím, přijďte po bohoslužbě. 803 01:11:42,160 --> 01:11:43,120 Ano, děkuju. 804 01:11:43,920 --> 01:11:44,920 Kvůli kongregaci. 805 01:11:46,200 --> 01:11:47,160 Jistě. 806 01:12:05,320 --> 01:12:06,480 Ano. To bude dobré. 807 01:12:08,320 --> 01:12:09,200 Děkuju. 808 01:12:10,960 --> 01:12:12,480 Dneska tu nezůstávejte. 809 01:12:12,560 --> 01:12:13,840 Běžte s rodiči. 810 01:12:14,840 --> 01:12:15,680 Jen jděte. 811 01:12:24,240 --> 01:12:26,960 „Vy jste sůl země. 812 01:12:28,560 --> 01:12:33,040 Jestliže však sůl pozbude chuti, čím bude osolena? 813 01:12:33,120 --> 01:12:35,560 K ničemu již není, 814 01:12:35,640 --> 01:12:40,440 než aby se vyhodila ven a lidé po ní šlapali. 815 01:12:41,560 --> 01:12:44,320 Vy jste světlo světa.“ 816 01:12:44,400 --> 01:12:49,080 „Tak ať svítí vaše světlo před lidmi, aby viděli vaše dobré skutky.“ 817 01:12:49,160 --> 01:12:52,840 „A svítí všem v domě.“ 818 01:12:54,000 --> 01:12:57,720 „Nic není skrytého, aby to jednou nebylo zjeveno, 819 01:12:58,600 --> 01:13:01,880 a nic nebylo utajeno, leč aby vyšlo najevo.“ 820 01:13:02,440 --> 01:13:04,360 Slyšeli jsme Slovo Boží. 821 01:13:10,280 --> 01:13:11,240 Co to bylo? 822 01:13:12,160 --> 01:13:13,000 Otče! 823 01:13:13,080 --> 01:13:14,840 - Co to bylo? - Já nevím. 824 01:13:14,920 --> 01:13:17,360 Přestala chodit ke zpovědi. Aspoň ke mně. 825 01:13:18,400 --> 01:13:19,920 Zneužil jste ji. 826 01:13:23,680 --> 01:13:26,880 Neurážejte mě, Eleno. Ani památku vaší dcery. 827 01:13:29,840 --> 01:13:31,640 Nikdy jsem jí nedával naděje. 828 01:13:34,480 --> 01:13:37,360 Ale podporoval jste její představu o věčném ráji! 829 01:13:40,440 --> 01:13:41,800 Nerouhejte se. 830 01:13:50,320 --> 01:13:52,520 Přijít o milovaného člověka bolí. 831 01:13:52,600 --> 01:13:56,120 Zvlášť v tomhle případě, kdy se vám všechno plete dohromady. 832 01:13:57,560 --> 01:13:58,920 Co se mi plete? 833 01:14:00,080 --> 01:14:01,040 Bolest. 834 01:14:01,960 --> 01:14:02,840 A hněv. 835 01:14:03,720 --> 01:14:07,680 My křesťané víme, že nám naše těla nepatří. 836 01:14:10,000 --> 01:14:14,760 Církev odsuzuje jisté činy, které lidé na svých životech páchají. 837 01:14:14,840 --> 01:14:18,480 Eutanazii, potraty a sebevraždy. 838 01:14:24,200 --> 01:14:25,560 Já vás chápu, Eleno. 839 01:14:26,080 --> 01:14:27,120 Jak byste mohl? 840 01:14:41,480 --> 01:14:43,440 Vám snad nemá kdo naleštit boty? 841 01:15:11,000 --> 01:15:13,480 CESTOVÁNÍ 842 01:15:22,080 --> 01:15:25,960 ISABEL HERREROVÁ 474 SOLDADO DE LA INDEPENDENCIA 843 01:15:48,440 --> 01:15:50,480 PŘÍZNAKY 844 01:15:50,560 --> 01:15:54,680 ŽIVOT S PARKINSONEM RADY PRO PACIENTY A OPATROVATELE 845 01:18:12,040 --> 01:18:12,960 Tak pojď, mami. 846 01:18:16,440 --> 01:18:17,320 Jdeme! 847 01:19:02,280 --> 01:19:06,720 Následuje zastávka Constitución. Vůz zde jízdu končí. 848 01:19:21,280 --> 01:19:26,400 Vlak do stanice La Plata odjede z nástupiště číslo pět. 849 01:19:27,040 --> 01:19:32,480 Vlak do stanice La Plata odjede z nástupiště číslo pět. 850 01:20:20,680 --> 01:20:21,720 Tak prosím. 851 01:20:23,040 --> 01:20:25,040 Pomůžu vám. Jak se jmenujete? 852 01:20:26,120 --> 01:20:27,080 Nic mi není. 853 01:20:27,160 --> 01:20:28,000 Jste tu sama? 854 01:20:28,840 --> 01:20:31,200 - Pomozte mi. Chci taxík. - Jste tu sama? 855 01:20:31,280 --> 01:20:33,680 Taxík? Ne, zavolali jsme sanitku. 856 01:20:33,760 --> 01:20:36,080 Počkejte, pomůžu vám. 857 01:20:36,160 --> 01:20:38,320 A je to. Nahoru. 858 01:20:38,400 --> 01:20:39,760 Určitě jste v pořádku? 859 01:20:40,000 --> 01:20:41,360 Podám vám deštník. 860 01:20:55,600 --> 01:20:56,760 A je to. 861 01:20:56,840 --> 01:20:58,720 - Pusťte mě. - Jasně, pustím. 862 01:21:00,040 --> 01:21:02,880 Bude sedět vepředu, protože se jí točí hlava. 863 01:21:02,960 --> 01:21:03,800 Dobře. 864 01:21:04,760 --> 01:21:06,200 - Díky. - Není zač. 865 01:21:11,360 --> 01:21:12,240 Opatrujte se. 866 01:21:16,360 --> 01:21:20,200 Nueve de Julio, Libertador, Figueroa Alcorta. 867 01:21:20,680 --> 01:21:21,680 Pak Planetárium. 868 01:21:32,120 --> 01:21:33,440 Bude to dobrý. 869 01:21:33,520 --> 01:21:35,280 Já tam nechci. 870 01:21:35,360 --> 01:21:37,600 Všechno bude dobrý. Slibuju. 871 01:21:57,040 --> 01:21:57,960 Není vám nic? 872 01:21:58,440 --> 01:22:02,120 - Nepotřebujete pomoct? Mám zastavit? - Ne. Nic mi není. 873 01:22:32,560 --> 01:22:33,400 Isabel. 874 01:22:34,800 --> 01:22:37,280 Jsem máma Rity. Elena. 875 01:22:38,280 --> 01:22:39,120 Eleno? 876 01:22:39,200 --> 01:22:40,600 - Otevřeš? - Jasně. 877 01:22:45,880 --> 01:22:46,880 - Tak čau. - Ahoj. 878 01:22:49,520 --> 01:22:50,520 Co tady děláte? 879 01:22:50,600 --> 01:22:52,320 Nesehnala jsem na tebe číslo. 880 01:22:52,920 --> 01:22:54,920 Nevěděla jsem, jestli tě tu najdu. 881 01:23:13,320 --> 01:23:14,280 Polekal mě. 882 01:23:16,560 --> 01:23:17,920 - Rozbila jsem ho? - Ne. 883 01:23:22,240 --> 01:23:24,280 Kolik je tvojí dceři? 884 01:23:26,320 --> 01:23:28,200 Julietě je teď už 25. 885 01:23:34,680 --> 01:23:35,760 Co tady děláte? 886 01:23:39,320 --> 01:23:40,640 Vyrovnávám dluh. 887 01:23:41,360 --> 01:23:42,240 Jaký? 888 01:23:44,200 --> 01:23:45,360 Nic mi nedlužíte. 889 01:23:47,720 --> 01:23:48,560 Ne. 890 01:23:51,480 --> 01:23:53,280 Ty dlužíš Ritě. 891 01:23:53,360 --> 01:23:55,040 - Zachránila tě. - Co? 892 01:23:55,560 --> 01:23:57,920 Nerada lidem přikazuju, co mají dělat, 893 01:23:58,600 --> 01:23:59,720 ale jsi mladá. 894 01:24:00,640 --> 01:24:03,400 Moje tělo mi nedovolí nic dělat. 895 01:24:03,880 --> 01:24:07,080 Jsi hezká a právnička. Budou tě poslouchat. 896 01:24:07,160 --> 01:24:09,680 Dělám rodinné právo, ne trestní. 897 01:24:09,760 --> 01:24:12,520 - Ale kvůli Ritě bys mohla. - Ne, nemohla. 898 01:24:14,160 --> 01:24:15,440 Nejsi jí zavázaná? 899 01:24:17,520 --> 01:24:19,640 Díky ní máš dceru. 900 01:24:20,560 --> 01:24:21,920 Máš rodinu. 901 01:24:23,040 --> 01:24:24,480 Nechtěla jsem být máma. 902 01:24:24,560 --> 01:24:25,440 Ale… 903 01:24:26,440 --> 01:24:28,320 Když ti ji dali do náruče? 904 01:24:29,360 --> 01:24:31,800 - Když ti řekla „mami“? - Říká mi Isabel. 905 01:24:38,040 --> 01:24:39,280 Nevzpomínáte si? 906 01:24:39,960 --> 01:24:42,440 Šla jsem tam na potrat, ale ona mě odtáhla. 907 01:24:43,960 --> 01:24:47,280 Daly jste mi sedativa a dovezly mě vlakem sem. 908 01:24:47,360 --> 01:24:49,280 Odvezly jsme tě k rodičům. 909 01:24:49,920 --> 01:24:51,760 Věděly jste, že mi to nedovolí. 910 01:24:53,000 --> 01:24:54,080 Rita taky. 911 01:24:54,160 --> 01:24:57,240 Když toho tak lituješ, proč jsi nám poslala ty fotky? 912 01:24:58,440 --> 01:24:59,920 Já vám nic neposlala. 913 01:25:01,480 --> 01:25:03,920 Vyfotila je máma a všem je rozeslala. 914 01:25:07,480 --> 01:25:09,120 Julietu vychovali naši. 915 01:25:12,360 --> 01:25:14,360 Mám ji ráda, ale ne jako dceru. 916 01:25:25,080 --> 01:25:26,240 Ne. 917 01:25:28,120 --> 01:25:30,560 Musím počkat, až mi zaberou prášky. 918 01:25:36,440 --> 01:25:38,080 Nejste tu kvůli právníkovi. 919 01:25:40,240 --> 01:25:41,480 Chtěla jste utěšit. 920 01:25:44,000 --> 01:25:45,000 Co chcete slyšet? 921 01:25:46,560 --> 01:25:47,520 Že se nezabila? 922 01:25:49,720 --> 01:25:52,120 Že by vás nenechala samotnou? 923 01:25:53,280 --> 01:25:54,720 Ten den pršelo, sakra! 924 01:25:56,600 --> 01:25:58,440 Rita měla hrozný strach… 925 01:26:00,200 --> 01:26:01,560 z bouřky! 926 01:26:04,120 --> 01:26:07,240 Vždycky seděla doma. Nikdy nechodila do kostela! 927 01:26:09,360 --> 01:26:11,200 Něco ji vyděsilo víc než déšť. 928 01:26:15,560 --> 01:26:16,640 Co tím chceš říct? 929 01:26:19,280 --> 01:26:21,600 Zabila se, aby se o mě nemusela starat? 930 01:26:32,680 --> 01:26:33,520 Ne. 931 01:26:46,640 --> 01:26:48,120 Nebyla jsem špatná máma. 932 01:26:51,080 --> 01:26:52,760 Vždycky jsem tu pro ni byla. 933 01:27:02,760 --> 01:27:03,960 Dělala jste, co šlo. 934 01:27:16,400 --> 01:27:17,560 Chci žít. 935 01:27:21,480 --> 01:27:23,080 I když mě tělo nenechá. 936 01:27:25,000 --> 01:27:25,920 A nemám Ritu. 937 01:28:04,480 --> 01:28:05,360 Líbíš se mu. 938 01:28:08,320 --> 01:28:09,160 Chceš čaj? 939 01:28:10,360 --> 01:28:11,200 Jo. 940 01:28:18,360 --> 01:28:19,200 Ahoj. 941 01:28:21,040 --> 01:28:21,880 Co? 942 01:36:44,520 --> 01:36:49,520 Překlad titulků: Michael Novotný 943 01:39:28,200 --> 01:39:30,920 POKUD VY NEBO VÁŠ ZNÁMÝ UVAŽUJETE O SEBEVRAŽDĚ, 944 01:39:31,000 --> 01:39:33,000 NAVŠTIVTE WWW.WANNATALKABOUTIT.COM