1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:23,750 --> 00:01:25,708
Pada tahun 1955,
4
00:01:25,708 --> 00:01:27,666
ada sebuah rancangan permainan Amerika
disiarkan di CBS,
5
00:01:27,666 --> 00:01:30,333
{\an8}bertajuk The $64,000 Question.
6
00:01:30,333 --> 00:01:32,208
{\an8}Penonton boleh bertaruh ke atas jawapan.
7
00:01:32,208 --> 00:01:33,958
Disebabkan kemajuan teknologi terhad,
8
00:01:33,958 --> 00:01:36,416
siaran langsung ke seluruh negeri
mengalami kelewatan.
9
00:01:36,416 --> 00:01:38,500
Kelewatan ini mencipta ruang bagi individu
10
00:01:38,500 --> 00:01:40,541
untuk memanipulasi taruhan
menggunakan maklumat dalaman
11
00:01:40,541 --> 00:01:41,708
hasil daripada jeda masa itu.
12
00:01:41,708 --> 00:01:44,208
Saiz Pertaruhan Kelly telah ditemui
13
00:01:44,208 --> 00:01:46,583
oleh ahli matematik tersohor
John L. Kelly,
14
00:01:46,583 --> 00:01:48,958
untuk memaksimakan keuntungan
daripada taruhan.
15
00:01:48,958 --> 00:01:51,291
Orang selalu keliru antara
antagonis dengan pembahagi.
16
00:01:51,291 --> 00:01:52,708
Lawan yang sebenar ialah
17
00:01:52,708 --> 00:01:54,708
Dirichlet, Bernoulli,
18
00:01:54,708 --> 00:01:56,541
Gauss, Nash
19
00:01:56,541 --> 00:01:59,041
dan Kelly, pakar-pakar matematik ini.
20
00:01:59,625 --> 00:02:01,625
Walau bagaimanapun,
masih ada seorang yang tetap
21
00:02:01,625 --> 00:02:03,416
terlalu yakin dengan kebijaksanaannya.
22
00:02:05,250 --> 00:02:07,375
Ini Pan Sheng, mempunyai ijazah sarjana
Kejuruteraan Komputer
23
00:02:07,375 --> 00:02:08,708
dari Universiti Sains
dan Teknologi Hua-Jing.
24
00:02:08,708 --> 00:02:10,375
Pakar Keselamatan Internet dan Maklumat.
25
00:02:10,375 --> 00:02:13,125
Dia menemui pepijat dan menceroboh
sistem teknologi kewangan Dana Dian-shi.
26
00:02:13,125 --> 00:02:14,000
Menggunakan pemprograman kelompok,
27
00:02:14,000 --> 00:02:15,833
dia memasukkan kod yang
mendepositkan satu sen ke dalam
28
00:02:15,833 --> 00:02:17,208
lebih 80,000 akaun bank.
29
00:02:17,208 --> 00:02:19,500
Dia berjaya melakukannya
ketika baru berusia 20 tahun.
30
00:02:19,500 --> 00:02:20,625
MEMINDAHKAN RMB0.01
31
00:02:20,625 --> 00:02:22,375
Pengatur cara yang bijak macam dia pun
32
00:02:22,375 --> 00:02:24,625
boleh jadi mangsa penipuan,
33
00:02:24,625 --> 00:02:27,125
malah menjual nyawanya kepada
sindiket penipuan antarabangsa.
34
00:02:27,125 --> 00:02:28,083
KAWASAN KEDIAMAN
35
00:02:28,083 --> 00:02:30,333
Sekarang, saya akan beritahu anda
36
00:02:30,333 --> 00:02:33,666
cerita dalam yang serius.
37
00:03:47,416 --> 00:03:50,208
PENGATUR CARA
38
00:03:51,708 --> 00:03:53,625
Sebelum pengajaran dalam talian popular,
39
00:03:53,625 --> 00:03:56,291
markah adalah satu-satunya cara
untuk menilai pendidikan.
40
00:03:58,083 --> 00:03:59,291
Pengajaran dalam talian...
41
00:03:59,291 --> 00:04:01,250
Apa khabar, "Pengarah" Pan?
42
00:04:01,250 --> 00:04:03,000
Sudahlah! Pan saja, okey?
43
00:04:03,000 --> 00:04:04,250
Awak kacak pakai sut.
44
00:04:04,250 --> 00:04:06,000
Tahniah kerana naik pangkat!
45
00:04:07,250 --> 00:04:09,375
Tunggulah sampai pengumuman rasmi.
46
00:04:10,583 --> 00:04:12,083
Jika betul saya naik pangkat ke K7,
47
00:04:12,083 --> 00:04:14,625
saya akan belanja
kamu semua makan dan minum.
48
00:04:16,708 --> 00:04:19,041
Sekarang, saya persilakan
ketua pegawai teknologi baharu kita,
49
00:04:21,458 --> 00:04:22,833
Kevin.
50
00:04:32,541 --> 00:04:34,291
Awak tahu siapa bapa dia?
51
00:04:34,875 --> 00:04:37,000
Tak. Saya juga tak peduli tentangnya.
52
00:04:38,333 --> 00:04:39,958
Ini cuma pekerjaan.
53
00:04:39,958 --> 00:04:41,291
Ia biasa terjadi.
54
00:04:45,541 --> 00:04:46,791
Saya akan pergi.
55
00:04:47,708 --> 00:04:48,750
Berhenti kerja?
56
00:04:48,750 --> 00:04:50,250
Awak dapat tawaran lain? Jangan begini!
57
00:04:50,250 --> 00:04:52,750
Firefly, syarikat permainan Singapura.
58
00:04:54,750 --> 00:04:56,041
Lihat,
59
00:04:56,666 --> 00:04:57,666
pejabatnya,
60
00:04:58,333 --> 00:04:59,583
kondominiumnya.
61
00:05:00,625 --> 00:05:03,083
Tiba-tiba saja? Tanpa berfikir panjang?
62
00:05:05,416 --> 00:05:07,875
...mencuba teknologi dan seni bina baharu.
63
00:05:24,666 --> 00:05:25,791
{\an8}ID - NAMA PENGGUNA - KATA LALUAN
64
00:05:25,791 --> 00:05:27,000
LOG MASUK SISTEM
65
00:05:27,000 --> 00:05:28,083
LOG MASUK
66
00:05:31,500 --> 00:05:33,125
Dalam industri pendidikan dalam talian,
67
00:05:33,125 --> 00:05:35,041
para pelanggan kami biasanya...
68
00:05:53,833 --> 00:05:55,208
Maaf. Boleh beri perhatian?
69
00:05:55,208 --> 00:05:58,875
Rekrut baharu yang sertai Firefly,
tolong tunjukkan diri kamu.
70
00:05:59,958 --> 00:06:01,958
Helo, semua!
Izinkan saya perkenalkan diri.
71
00:06:01,958 --> 00:06:04,000
Nama saya An Jun Cai, rakyat Singapura.
72
00:06:04,000 --> 00:06:04,916
Saya dah dalam syarikat ini...
73
00:06:04,916 --> 00:06:06,541
Bukankah awak dari Hunan?
74
00:06:09,125 --> 00:06:11,333
Ya, saya lahir di Zhuzhou,
75
00:06:11,333 --> 00:06:13,416
tapi kami pindah ke Singapura
semasa saya enam tahun.
76
00:06:15,291 --> 00:06:17,833
Saya dari Changsa,
ingatkan kita dari tempat yang sama.
77
00:06:19,250 --> 00:06:20,875
Bagaimana awak tahu banyak tentang saya?
78
00:06:22,333 --> 00:06:23,333
Saya baca fikiran awak.
79
00:06:25,125 --> 00:06:26,916
Hei, cuba saya pula!
80
00:06:27,750 --> 00:06:29,875
Nama awak Ma Rong. Taurus.
81
00:06:30,875 --> 00:06:32,500
Wang Xiaochuan.
82
00:06:33,500 --> 00:06:34,791
Zhu Liyun.
83
00:06:35,500 --> 00:06:37,083
Lu Xing.
84
00:06:37,083 --> 00:06:39,708
Awak ceroboh laman web
syarikat penerbangan ini?
85
00:06:39,708 --> 00:06:42,083
Taklah, telefon bimbit awak dah cukup.
86
00:06:45,416 --> 00:06:47,958
Genius! Sekejap lagi
kita akan mendarat di Vanae,
87
00:06:47,958 --> 00:06:50,291
persinggahannya lebih kurang sepuluh jam.
88
00:06:50,291 --> 00:06:52,291
Duduk di sekitar lapangan terbang saja.
89
00:06:52,291 --> 00:06:55,291
Apa kami nak buat semasa menunggu?
90
00:06:55,291 --> 00:06:57,041
Saya ada satu rancangan.
91
00:06:58,125 --> 00:06:59,541
Bagaimana dengan
pertunjukan "istimewa" ini?
92
00:07:03,916 --> 00:07:06,250
- Kamu nak pergi?
- Mestilah!
93
00:07:06,250 --> 00:07:08,000
Mari lakukannya,
sebagai pembinaan pasukan.
94
00:07:08,000 --> 00:07:10,208
Beri jawapan sebelum kita mendarat!
95
00:07:12,708 --> 00:07:15,041
Dengar cakap saya,
mereka semua orang jahat.
96
00:07:15,041 --> 00:07:17,458
Biarkan saja mereka.
Teruskan berjalan. Ikut saya.
97
00:07:17,458 --> 00:07:18,416
Ke tepi!
98
00:07:19,041 --> 00:07:20,583
Tak perlu... Ke tepi...
99
00:07:20,583 --> 00:07:22,916
Beri pasport awak. Biar saya daftar masuk.
100
00:07:22,916 --> 00:07:24,291
- Ini dia.
- Terima kasih.
101
00:07:24,291 --> 00:07:25,666
Terima kasih.
102
00:07:26,666 --> 00:07:28,250
Senapang!
103
00:07:28,250 --> 00:07:29,791
Mereka bawa senapang!
104
00:07:29,791 --> 00:07:31,458
- Jangan ambil gambar. Mereka bertugas.
- Biarlah.
105
00:07:35,833 --> 00:07:37,750
- Ini bas ulang-alik kita.
- Terima kasih!
106
00:07:37,750 --> 00:07:40,125
Naiklah. Serahkan barang-barang kamu
kepada pemandu.
107
00:07:42,875 --> 00:07:44,083
Saya tak masuklah.
108
00:07:52,541 --> 00:07:53,916
Cepatlah!
109
00:07:53,916 --> 00:07:56,750
...gemuknya...
110
00:08:01,666 --> 00:08:02,750
Kita tak pergi ke pertunjukan itukah?
111
00:08:03,750 --> 00:08:04,958
Mak.
112
00:08:05,583 --> 00:08:07,416
Saya bersama rakan sekerja baharu saya.
113
00:08:07,416 --> 00:08:10,000
Jangan risau.
Panggilan antarabangsa mahal.
114
00:08:17,333 --> 00:08:18,666
- Helo!
- Apa yang berlaku?
115
00:08:18,666 --> 00:08:19,958
Kami pelancong.
116
00:08:21,500 --> 00:08:22,708
Lari...
117
00:08:22,708 --> 00:08:23,791
Lari!
118
00:08:23,791 --> 00:08:25,125
Berhenti!
119
00:08:26,041 --> 00:08:27,625
Jangan bergerak.
120
00:08:33,875 --> 00:08:36,458
Tolong...
121
00:08:37,833 --> 00:08:40,291
Tolong!
122
00:08:42,666 --> 00:08:44,833
Tolong...
123
00:08:55,291 --> 00:08:57,458
Berhenti. Jangan bergerak.
124
00:09:01,041 --> 00:09:03,125
Awak tak tengok jalankah? Buta atau apa?
125
00:09:20,750 --> 00:09:22,833
Saya ada dua telefon bimbit.
126
00:09:22,833 --> 00:09:24,375
Jangan nak memandai dengan saya.
127
00:09:26,083 --> 00:09:26,916
Ikat dia!
128
00:10:03,333 --> 00:10:04,708
Awak pukul mereka, bukan?
129
00:10:05,458 --> 00:10:07,791
Mereka tak berguna tanpa otak.
Awak boleh ganti mereka?
130
00:10:08,625 --> 00:10:10,791
Maafkan kami.
Saya minta maaf bagi pihak dia.
131
00:10:10,791 --> 00:10:12,500
Saya Lu dan saya bertanggungjawab.
132
00:10:12,500 --> 00:10:14,208
Mulai sekarang, kamu kerja dengan saya.
133
00:10:14,208 --> 00:10:15,541
Saya tak sabar nak lihat kerja hebat kamu.
134
00:10:15,541 --> 00:10:16,791
Jangan mimpilah!
135
00:10:16,791 --> 00:10:21,041
Saya nak balik...
136
00:10:27,000 --> 00:10:29,250
Bantu mereka. Kita satu pasukan.
137
00:10:32,583 --> 00:10:35,083
Apa yang kamu usahakan
takkan berhasil di luar sana
138
00:10:35,083 --> 00:10:36,500
walaupun kamu bekerja keras.
139
00:10:36,500 --> 00:10:38,375
Di sini, bukan saja boleh
140
00:10:38,375 --> 00:10:39,750
malah ia akan tercapai tak lama lagi.
141
00:10:39,750 --> 00:10:41,916
Mari. Saya bawa kamu
melihat-lihat tempat ini.
142
00:10:44,416 --> 00:10:46,250
Pergi sambung kerja!
143
00:10:47,166 --> 00:10:49,333
Kami ada pelbagai
operasi perniagaan, termasuk
144
00:10:49,333 --> 00:10:51,583
melabur saham, melombong Bitcoin,
permainan dalam talian,
145
00:10:51,583 --> 00:10:53,416
perdagangan elektronik
dan judi dalam talian.
146
00:10:54,250 --> 00:10:55,875
Lapan bahagian dalam rangka kerja ini.
147
00:10:55,875 --> 00:10:57,166
Pemposisi, pengecong, pemikat,
pembantu pengelak,
148
00:10:57,166 --> 00:10:58,875
informan, penguatkuasa, pengantara,
pembawa khabar angin.
149
00:10:58,875 --> 00:11:00,458
Pernah dengar semua ini?
150
00:11:01,458 --> 00:11:03,791
"Lapan Yang Terkenal" diakui oleh
ketua-ketua dihormati.
151
00:11:04,416 --> 00:11:06,083
- Apa khabar, tuan?
- Baik.
152
00:11:06,666 --> 00:11:08,833
Ini ialah pengecong,
juga dipanggil "pemujuk".
153
00:11:08,833 --> 00:11:11,166
Tugas mereka berbual,
untuk mencari pelanggan sasaran.
154
00:11:12,250 --> 00:11:14,250
Gaji dijamin pada RMB8,000.
155
00:11:14,250 --> 00:11:16,750
Tambahan 0.5 peratus apabila
jualan mencecah RMB30,000.
156
00:11:16,750 --> 00:11:18,333
Buat banyak, dapat banyak.
157
00:11:25,083 --> 00:11:26,250
Pemposisi.
158
00:11:26,250 --> 00:11:28,166
Mereka mengatur cara komputer,
membangun dan menyelenggara laman web.
159
00:11:28,166 --> 00:11:30,166
Dalam barisan ini ialah pembantu pengelak,
160
00:11:30,166 --> 00:11:31,708
menjaga keselamatan internet.
161
00:11:31,708 --> 00:11:33,458
Jaminan gaji ialah RMB30,000
162
00:11:33,458 --> 00:11:35,458
dengan bonus berdasarkan prestasi jualan.
163
00:11:36,708 --> 00:11:38,208
Peranti mudah alih tak dibenarkan.
164
00:11:38,208 --> 00:11:39,666
Komunikasi luar adalah dilarang.
165
00:11:39,666 --> 00:11:41,791
Komputer di luar talian
dan tak boleh diakses.
166
00:11:41,791 --> 00:11:43,625
Orang yang ada akses internet diawasi.
167
00:11:44,583 --> 00:11:46,125
Apa itu?
168
00:11:46,125 --> 00:11:48,458
Gunung halia. Mari naik.
169
00:11:51,000 --> 00:11:52,083
Siapa dia?
170
00:11:52,083 --> 00:11:53,958
Orang yang lari semalam
dan dia dah tertangkap.
171
00:11:56,125 --> 00:11:57,416
Berani nak lari lagi?
172
00:11:58,166 --> 00:11:59,583
Cakap!
173
00:12:07,375 --> 00:12:08,875
Anda didaftar masuk.
174
00:12:09,750 --> 00:12:11,750
Ini dia tumpuan utama,
175
00:12:11,750 --> 00:12:14,083
pasukan krupier yang mengendalikan
permainan dalam talian.
176
00:12:17,666 --> 00:12:20,000
Rolet, Dadu, Blackjack,
177
00:12:20,750 --> 00:12:23,875
{\an8}Pakau Lembu, Pakau Tiga Kad,
Pertarungan Besar dan Baccarat.
178
00:12:25,458 --> 00:12:26,875
Kami menawarkan pengalaman
yang mengujakan,
179
00:12:26,875 --> 00:12:28,666
memenuhi kehendak semua orang.
180
00:12:34,708 --> 00:12:35,833
Termasuk sembang bogel.
181
00:12:53,666 --> 00:12:56,333
Apa pendapat kamu? Nak sertai kami?
182
00:12:56,916 --> 00:12:59,000
Kami terlibat dalam apa sebenarnya?
Penipuan?
183
00:12:59,583 --> 00:13:00,916
Jangan cakap begitu!
184
00:13:00,916 --> 00:13:02,666
Ia dipanggil "SINGBET".
185
00:13:03,333 --> 00:13:04,708
"SINGBET"?
186
00:13:05,291 --> 00:13:06,958
Saya tak berminat.
Saya nak pergi dari sini.
187
00:13:09,333 --> 00:13:11,583
Sejujurnya, saya amat yakin
dengan kamu semua.
188
00:13:11,583 --> 00:13:13,041
Bagaimana kalau cuba mulakan
dengan perkhidmatan pelanggan?
189
00:13:13,041 --> 00:13:15,291
Saya akan hantar kamu balik
jika tak sesuai.
190
00:13:36,125 --> 00:13:37,208
Cai.
191
00:13:37,833 --> 00:13:39,125
Makan itu penting.
192
00:14:11,708 --> 00:14:13,541
SEKOLAH RENDAH MONILITON
193
00:14:15,500 --> 00:14:17,083
Anda telah didaftar masuk.
194
00:14:57,833 --> 00:14:59,291
Awak akan dapat biasakan diri.
195
00:15:00,125 --> 00:15:02,041
Sudah lebih enam bulan saya di sini.
196
00:15:02,875 --> 00:15:05,208
Keluarga saya akan telefon polis
jika tak mendengar khabar saya.
197
00:15:05,208 --> 00:15:07,166
Kepala kami ditutup semasa dibawa ke sini.
198
00:15:07,166 --> 00:15:08,583
Tiada jejak untuk penyelamatan.
199
00:15:10,041 --> 00:15:11,458
Apa pun, saya akan tetap cuba lari.
200
00:15:18,875 --> 00:15:20,125
Mesej keluarga awak yang awak selamat.
201
00:15:25,625 --> 00:15:26,625
Pulangkan balik!
202
00:15:29,833 --> 00:15:31,791
Kirim pesan kepada ibu awak.
203
00:15:31,791 --> 00:15:33,625
Beritahu dia sesuatu yang baik.
204
00:15:40,166 --> 00:15:41,750
Pemandangan di sini menakjubkan.
205
00:15:41,750 --> 00:15:44,666
Saya seronok dengan rakan-rakan sekerja.
206
00:15:48,083 --> 00:15:50,916
Saya janji. Saya takkan cuba lari lagi.
207
00:15:50,916 --> 00:15:52,125
Jangan pukul saya.
208
00:16:03,750 --> 00:16:06,375
Jadi paranoid kalau nak berjaya.
209
00:16:06,375 --> 00:16:08,458
Jangan hiraukan semuanya kecuali wang.
210
00:16:08,458 --> 00:16:10,125
Berjuang sekali,
kaya hingga tiga generasi.
211
00:16:10,125 --> 00:16:12,541
Berjuang sungguh-sungguh,
supaya kamu tak gagal.
212
00:16:12,541 --> 00:16:13,708
Hari ini tidur di lantai.
213
00:16:13,708 --> 00:16:15,666
Esok kamu akan jadi bos.
214
00:16:15,666 --> 00:16:17,041
Berjuang!
215
00:16:17,041 --> 00:16:18,458
Mari kita mulakan!
216
00:16:22,500 --> 00:16:25,500
Hei, awak tak apa-apa?
217
00:16:27,625 --> 00:16:29,166
Saya dapat gaji.
218
00:16:30,250 --> 00:16:32,916
Isteri saya hamil. Saya tak cukup wang.
219
00:16:32,916 --> 00:16:36,125
En. Lu cakap dia akan dapatkan hospital
terbaik untuk isteri saya bersalin.
220
00:16:39,125 --> 00:16:41,041
Cari duit untuk hidup.
221
00:16:41,041 --> 00:16:42,666
Lakukannya demi wang.
222
00:16:42,666 --> 00:16:44,958
Wang tak penting. Saya mesti laporkannya.
223
00:16:44,958 --> 00:16:46,541
Lupakan saja.
224
00:16:46,541 --> 00:16:48,375
Pelayan terletak di Filipina dan Kemboja.
225
00:16:48,958 --> 00:16:50,333
Mereka ada kumpulan.
226
00:16:50,333 --> 00:16:52,041
Bersenjata.
227
00:16:55,416 --> 00:16:56,916
Awak boleh buat pengikisan web?
228
00:17:08,791 --> 00:17:10,666
- Awak boleh buat?
- Tak boleh.
229
00:17:10,666 --> 00:17:12,583
Saya tanya awak soalan mudah.
230
00:17:12,583 --> 00:17:14,166
Jawablah! Ya atau tidak?
231
00:17:14,166 --> 00:17:15,333
Ya atau tidak?
232
00:17:15,916 --> 00:17:17,166
Ya atau tidak?
233
00:17:22,250 --> 00:17:23,583
Awak boleh buat?
234
00:17:23,583 --> 00:17:24,625
Tak.
235
00:17:29,750 --> 00:17:30,708
Hentikan!
236
00:17:35,500 --> 00:17:36,750
Pergi sambung kerja...
237
00:17:36,750 --> 00:17:38,916
Ayuh! Pertunjukan dah tamat.
238
00:17:39,833 --> 00:17:41,625
Dia akan buat kalau dia nak.
239
00:17:41,625 --> 00:17:42,916
Walaupun awak ugut atau pukul sampai mati,
240
00:17:42,916 --> 00:17:44,583
awak tak boleh dapat komitmen dia.
241
00:17:47,250 --> 00:17:49,791
Cuba lagi dengan baik dan sopan.
242
00:17:50,958 --> 00:17:53,708
Maaf, En. Pan. Saya minta maaf.
243
00:17:53,708 --> 00:17:56,125
Tolong ambil semua maklumat
244
00:17:56,125 --> 00:17:58,666
daripada Kumpulan Fansub dalam senarai
245
00:17:58,666 --> 00:18:00,750
dan masukkan saya dalam semua e-mel.
246
00:18:00,750 --> 00:18:02,166
Awak boleh buat begitu?
247
00:18:02,833 --> 00:18:04,000
Semua okey?
248
00:18:04,000 --> 00:18:05,583
Saya amat hargainya.
249
00:18:29,291 --> 00:18:30,583
BAGAIMANA NAK KELUARKAN WANG?
SAYA TAK TAHU.
250
00:18:47,750 --> 00:18:48,625
HANTAR IKLAN PADA AWAL VIDEO...
251
00:18:48,625 --> 00:18:49,916
{\an8}HANTAR
252
00:18:57,708 --> 00:18:59,708
TOLONG!
253
00:19:57,875 --> 00:19:59,916
Awak akan mati kalau jadi tukang adu.
254
00:20:06,541 --> 00:20:07,916
Mereka culik awak juga?
255
00:20:08,500 --> 00:20:09,500
Tak.
256
00:20:10,708 --> 00:20:12,125
Awak tak tahu mereka buat apa
sebelum awak direkrut?
257
00:20:13,958 --> 00:20:16,166
Mereka cakap ia syarikat permainan.
258
00:20:17,375 --> 00:20:19,791
Selepas kami tiba, mereka rampas
telefon dan pasport saya.
259
00:20:20,750 --> 00:20:22,333
Mereka juga ambil saya punya.
260
00:20:22,333 --> 00:20:24,208
Cuma boleh ambil balik
selepas capai sasaran jualan.
261
00:20:26,041 --> 00:20:27,500
Berapa banyak sasarannya?
262
00:20:28,625 --> 00:20:30,041
Lima juta.
263
00:20:32,333 --> 00:20:33,625
Begitu.
264
00:20:33,625 --> 00:20:35,125
Boleh awak dapatkan pertolongan
265
00:20:35,833 --> 00:20:37,583
kalau saya bantu awak capai sasaran?
266
00:20:41,250 --> 00:20:43,583
Liang Anna cuti tanpa kebenaran,
denda RMB2,000.
267
00:20:50,625 --> 00:20:52,541
Kenapa awak kunci pintu?
268
00:20:53,125 --> 00:20:54,500
Buka pintu!
269
00:20:54,500 --> 00:20:56,750
Keluar! Saya tak izinkan awak cuti!
270
00:20:56,750 --> 00:20:59,208
Baik awak keluar sekarang.
Pelanggan itu masih menunggu.
271
00:21:02,708 --> 00:21:04,208
Nak keluar tak?
272
00:21:14,750 --> 00:21:17,083
- Apa khabar, Anna?
- Selamat pagi!
273
00:21:17,750 --> 00:21:18,916
Hai!
274
00:21:20,333 --> 00:21:21,625
- Sayang K.
- Hei.
275
00:21:23,500 --> 00:21:24,791
Shuang Shuang.
276
00:21:25,458 --> 00:21:27,333
- Dah lama tak jumpa.
- Dah lama tak jumpa.
277
00:21:27,333 --> 00:21:29,500
- Awak dah kembali.
- Ya, saya dah kembali.
278
00:21:30,083 --> 00:21:31,333
Anna, sila ikut saya.
279
00:21:31,333 --> 00:21:32,625
Saya minta diri sekejap.
280
00:21:34,125 --> 00:21:36,166
CINTA TULUS SAHAJA
281
00:21:36,166 --> 00:21:38,000
Jangan cakap yang awak tak bersalah.
282
00:21:38,625 --> 00:21:39,833
Ini gambar saya.
283
00:21:39,833 --> 00:21:42,083
Tapi orang lain
guna gambar saya tanpa izin.
284
00:21:42,083 --> 00:21:43,833
Bukan saya yang buat.
285
00:21:44,750 --> 00:21:47,333
Apa pun, saya beritahu awak
bagi pihak syarikat,
286
00:21:48,041 --> 00:21:49,333
kontrak awak ditamatkan.
287
00:21:51,583 --> 00:21:53,875
- Awak tak boleh buat begitu.
- Artikel 7, Seksyen 9:
288
00:21:54,541 --> 00:21:56,125
Jika artis rosakkan imej syarikat,
289
00:21:56,125 --> 00:21:57,125
kontrak ditamatkan.
290
00:21:58,041 --> 00:22:00,125
Tapi saya mangsa.
291
00:22:00,125 --> 00:22:01,791
Jenayah ini tiada kaitan dengan saya.
292
00:22:01,791 --> 00:22:03,125
En. Ge.
293
00:22:03,125 --> 00:22:05,333
Saya dah lama kenal Anna.
294
00:22:05,333 --> 00:22:09,041
Saya boleh jamin.
Dia bukan perempuan macam itu.
295
00:22:09,041 --> 00:22:10,625
Mungkin boleh beri dia peluang kedua?
296
00:22:10,625 --> 00:22:12,166
Awak tak fahamkah kebingungan ini?
297
00:22:12,166 --> 00:22:14,333
Kad ini dah disebarkan
298
00:22:14,333 --> 00:22:16,333
di semua jalan di bandar.
299
00:22:16,333 --> 00:22:18,083
Sekarang, kita kena ganti
300
00:22:18,083 --> 00:22:20,291
semua katalog yang ada muka dia
pada kulit depan.
301
00:22:23,291 --> 00:22:25,000
Bagaimana dengan bayaran terakhir saya?
302
00:22:25,000 --> 00:22:26,583
Bakinya?
303
00:22:26,583 --> 00:22:28,583
Awak berguraukah?
304
00:22:28,583 --> 00:22:31,000
Bersyukurlah saya tak minta ganti rugi.
305
00:22:31,958 --> 00:22:33,291
Awak tak boleh buat begitu.
306
00:22:33,291 --> 00:22:35,500
Sengaja buat kecoh. Apa salah saya?
307
00:22:35,500 --> 00:22:38,125
Awak fikir ia remeh,
tapi ia kerugian besar bagi kami.
308
00:22:38,125 --> 00:22:39,833
- Awak tak fikir panjang tentang hal ini.
- Maaf...
309
00:22:39,833 --> 00:22:41,916
Mari. Anna, mari sini.
Saya boleh jelaskan.
310
00:22:41,916 --> 00:22:43,333
- Maaf...
- Awak tak fahamkah?
311
00:22:43,333 --> 00:22:45,041
Maafkan kami, En. Ge.
312
00:22:45,833 --> 00:22:48,791
Bos kita telefon pagi tadi
suruh gantung kerja awak enam bulan.
313
00:22:48,791 --> 00:22:49,791
Tunggu keadaan reda.
314
00:22:49,791 --> 00:22:51,458
Tak guna! Apa salah saya?
315
00:22:51,458 --> 00:22:52,625
Dia yang tanggung semua ini.
316
00:23:04,291 --> 00:23:05,708
Cik Liang masih bujangkah?
317
00:23:05,708 --> 00:23:06,833
Ya.
318
00:23:07,666 --> 00:23:10,625
Bagaimana gadis secantik awak
tiada teman lelaki?
319
00:23:11,458 --> 00:23:12,666
Belum jumpa yang tepat.
320
00:23:14,375 --> 00:23:16,333
Apa kata saya kenalkan seorang suami
321
00:23:16,333 --> 00:23:18,791
daripada carikan awak kerja?
322
00:23:18,791 --> 00:23:20,375
Terima kasih.
323
00:23:20,375 --> 00:23:21,958
Tapi ibu saya ajar saya berdikari.
324
00:23:21,958 --> 00:23:23,833
Orang lelaki tak boleh diharap.
325
00:23:23,833 --> 00:23:25,625
Baik awak fikir balik sebelum terlambat.
326
00:23:25,625 --> 00:23:27,750
Nilai wanita merosot.
327
00:23:30,916 --> 00:23:33,125
Janganlah malu. Mari sini.
328
00:23:35,208 --> 00:23:36,916
Lihat di sini.
329
00:23:36,916 --> 00:23:38,541
Wah!
330
00:23:38,541 --> 00:23:40,458
Selamat datang! Duta jenama,
331
00:23:40,458 --> 00:23:42,666
model terkenal, Liang Anna.
332
00:23:43,750 --> 00:23:45,333
Bersoraklah untuk dia!
333
00:23:46,625 --> 00:23:48,083
Gadis yang cantik.
334
00:23:49,708 --> 00:23:51,125
Pergi tukar pakaian.
335
00:24:04,041 --> 00:24:06,458
Bagaimana saya nak kendalikannya
kalau awak tarik diri?
336
00:24:07,250 --> 00:24:08,750
Awak cakap ini iklan.
337
00:24:10,916 --> 00:24:13,375
Iklan? Adakah awak akan dapat
sebanyak ini kalau ia iklan?
338
00:24:14,000 --> 00:24:15,625
Sudahlah. Mari kita masuk semula.
339
00:24:15,625 --> 00:24:16,875
- Jangan sentuh saya.
- Ikut saya!
340
00:24:19,333 --> 00:24:21,541
Awak jalani hidup pelacur
tapi nak tugu kesucian awak.
341
00:24:21,541 --> 00:24:23,791
Adakah awak diperbuat
daripada emas atau berlian?
342
00:24:24,666 --> 00:24:26,000
Jaga kata-kata awak.
343
00:24:28,958 --> 00:24:30,416
Jangan sentuh.
344
00:24:30,416 --> 00:24:32,833
- Awak buat apa ini?
- Lepas!
345
00:24:34,625 --> 00:24:35,625
Maafkan kami...
346
00:24:35,625 --> 00:24:36,958
- Kami okey.
- Kami saling kenal.
347
00:24:36,958 --> 00:24:38,666
- Okey.
- Awak okey?
348
00:24:38,666 --> 00:24:39,875
Ya, okey.
349
00:24:43,000 --> 00:24:44,375
Awak.
350
00:24:44,375 --> 00:24:46,333
Ada apa-apa saya boleh bantu?
351
00:24:46,333 --> 00:24:48,916
Saya dah tempah bilik
dan jadualkan jurugambar.
352
00:24:48,916 --> 00:24:50,166
Dia patut membayarnya.
353
00:24:50,166 --> 00:24:51,291
Saya perlu ganti rugi.
354
00:24:52,291 --> 00:24:54,541
Berapa? Biar saya bayar.
355
00:24:56,416 --> 00:24:57,750
RMB30,000
356
00:24:58,500 --> 00:24:59,958
Ambil duit ini dan berhambus!
357
00:25:00,583 --> 00:25:02,333
Jangan ganggu kawan saya.
358
00:25:09,750 --> 00:25:12,916
Balik dan tunggu arahan seterusnya
jika awak tiada soalan.
359
00:25:12,916 --> 00:25:14,541
Okey. Terima kasih, Cai.
360
00:25:14,541 --> 00:25:15,708
Sama-sama.
361
00:25:21,583 --> 00:25:22,666
Terima kasih.
362
00:25:23,708 --> 00:25:25,375
- Awak dah habis tengok?
- Ya.
363
00:25:27,458 --> 00:25:28,958
Adakah ini sah?
364
00:25:29,541 --> 00:25:31,541
Kami jalankan perniagaan yang berlesen.
365
00:25:32,208 --> 00:25:34,041
Ini syarikat permainan dalam talian.
Ia boleh tahan juga, betul tak?
366
00:25:34,041 --> 00:25:35,333
Berapa saya boleh dapat?
367
00:25:35,333 --> 00:25:37,250
RMB100,000 hingga RMB150,000 sebulan
368
00:25:37,833 --> 00:25:40,291
dan bonus,
peratusan daripada hasil jualan.
369
00:25:40,958 --> 00:25:43,500
- Lebih kurang begitu.
- Sebanyak itu?
370
00:25:47,083 --> 00:25:49,250
Di kasino biasa,
berapa pemain dalam satu dek kad?
371
00:25:50,500 --> 00:25:51,583
Lima?
372
00:25:51,583 --> 00:25:53,125
Sepuluh?
373
00:25:53,125 --> 00:25:55,958
Di tempat ini, ratusan ribu orang
374
00:25:55,958 --> 00:25:57,416
mengisi dan menyumbang serentak.
375
00:25:58,083 --> 00:25:59,333
Begitulah cara duit masuk.
376
00:25:59,333 --> 00:26:00,833
Adakah ia susah?
377
00:26:04,208 --> 00:26:06,041
Bahagikan kad dan berbual.
378
00:26:06,041 --> 00:26:07,125
Semudah itu saja.
379
00:26:07,708 --> 00:26:10,708
Hei. Jangan usik dia.
380
00:26:11,625 --> 00:26:14,208
Syarikat ini berada di luar negara,
di Canan.
381
00:26:14,833 --> 00:26:16,875
Ia tak jauh sangat.
382
00:26:16,875 --> 00:26:20,166
Jadi, awak boleh pulang
kalau awak tak suka kerja itu.
383
00:26:21,166 --> 00:26:22,750
Bagaimana dia nak pertimbangkan
untuk bekerja di luar negara?
384
00:26:22,750 --> 00:26:24,625
Awak dah daftarkan gadis-gadis itu?
385
00:26:24,625 --> 00:26:26,166
Mereka tak secantik dia.
386
00:26:26,750 --> 00:26:27,958
Hei...
387
00:26:27,958 --> 00:26:30,208
Dia kawan baik saya.
388
00:26:30,208 --> 00:26:31,875
- Jangan main-main dengan dia.
- Maaf.
389
00:26:31,875 --> 00:26:33,291
Mari.
390
00:26:33,291 --> 00:26:35,041
Saya hantar awak balik.
391
00:26:35,041 --> 00:26:36,875
- Terima kasih. Jumpa lagi.
- Jumpa lagi.
392
00:26:46,291 --> 00:26:48,833
- Awak sewa?
- Saya belilah.
393
00:26:49,791 --> 00:26:51,291
Awak nampak mempesonakan.
394
00:26:52,958 --> 00:26:54,291
Awak nak ikut?
395
00:26:54,291 --> 00:26:56,041
Tak, lebih baik saya balik.
396
00:26:56,041 --> 00:26:57,708
Okey, ikut suka awaklah.
397
00:27:02,250 --> 00:27:04,458
Saya tak pandai bahasa Inggeris.
Tak apakah?
398
00:27:05,166 --> 00:27:06,708
Mereka cuma ambil orang Cina.
399
00:27:06,708 --> 00:27:08,375
Awak tak perlu berbahasa Inggeris.
400
00:27:09,375 --> 00:27:10,625
Saya cuma takut sikit.
401
00:27:10,625 --> 00:27:12,583
Saya salah seorang pemegang saham.
402
00:27:12,583 --> 00:27:13,958
Cai kawan saya.
403
00:27:13,958 --> 00:27:16,041
Dia akan jaga awak.
404
00:27:17,041 --> 00:27:18,958
Awak tak perlu menurut perintah
masa bekerja.
405
00:27:18,958 --> 00:27:20,791
Semuanya bergantung kepada diri sendiri.
406
00:27:21,416 --> 00:27:24,208
Apa yang paling penting bagi wanita?
Kebebasan.
407
00:27:26,458 --> 00:27:27,833
Selamat tinggal.
408
00:27:37,208 --> 00:27:39,208
- Shuang Shuang.
- Ada apa?
409
00:27:40,541 --> 00:27:42,416
Saya nak cuba.
410
00:27:42,416 --> 00:27:43,666
Boleh, apa salahnya?
411
00:27:43,666 --> 00:27:45,375
Saya akan syorkan awak
untuk pengambilan tahun depan.
412
00:27:46,208 --> 00:27:47,041
Tahun depan?
413
00:27:48,291 --> 00:27:50,458
Tahun ini dah tiada kekosongan.
414
00:27:50,458 --> 00:27:53,500
Tapi, bukankah saya lebih baik
daripada mereka?
415
00:27:53,500 --> 00:27:55,333
Ambillah saya kali ini.
416
00:27:55,333 --> 00:27:56,875
Saya perlukan duit.
417
00:27:56,875 --> 00:27:58,791
Awak patut beritahu saya awal-awal.
418
00:27:58,791 --> 00:28:00,833
Saya tak pasti dapat masukkan awak.
419
00:28:00,833 --> 00:28:01,791
Pasti boleh.
420
00:28:01,791 --> 00:28:03,458
Saya akan tunggu berita baik awak!
421
00:28:03,458 --> 00:28:05,416
- Okey. Jumpa lagi.
- Jumpa lagi.
422
00:28:05,416 --> 00:28:06,625
Dah sampai, beritahu. Jumpa lagi.
423
00:28:06,625 --> 00:28:08,041
- Awak pun jaga diri.
- Okey.
424
00:28:16,333 --> 00:28:18,166
Bagaimana? Ya atau tidak?
425
00:28:18,166 --> 00:28:21,500
Tentulah ya. Dia cantik.
426
00:28:25,750 --> 00:28:28,166
Hai. Kerja yang bagus.
427
00:28:28,166 --> 00:28:29,333
Gembira bekerja dengan awak.
428
00:28:32,708 --> 00:28:34,916
Anna. Dah lama tunggu?
429
00:28:34,916 --> 00:28:36,125
Taklah.
430
00:28:36,791 --> 00:28:39,375
WILAYAH: GUANGDONG
431
00:28:42,250 --> 00:28:44,333
ROSEMARY - SERUM ANTI-PENUAAN MAJU
432
00:29:01,500 --> 00:29:04,208
Bawa semua barang awak.
Kita akan jalan kaki dari sini.
433
00:29:06,958 --> 00:29:08,041
Berapa jauh?
434
00:29:08,041 --> 00:29:10,125
Dekat saja. Jangan risau.
435
00:29:25,500 --> 00:29:27,208
- Hei, Cai.
- Jangan panggil nama saya.
436
00:29:27,208 --> 00:29:28,500
Buka pintu ini.
437
00:29:28,500 --> 00:29:30,125
Setiap kali, saya kena buat sendiri.
438
00:29:30,125 --> 00:29:32,541
Awak tak pernah buat
satu perkara dengan betul.
439
00:29:35,250 --> 00:29:36,083
Masuk.
440
00:29:37,541 --> 00:29:40,291
Awak seriuskah, Cai?
Kami semua ada pasport.
441
00:29:40,291 --> 00:29:41,875
Visa pelancong cuma dua minggu.
442
00:29:41,875 --> 00:29:43,583
Perjalanan kerap
mungkin disenaraihitamkan.
443
00:29:43,583 --> 00:29:44,791
Awak faham?
444
00:29:45,291 --> 00:29:47,083
Ratusan orang cuba
memasukinya setiap hari.
445
00:29:47,083 --> 00:29:48,291
Tiada siapa yang istimewa.
446
00:29:48,291 --> 00:29:51,375
Masuk, atau awak balik sendiri.
447
00:29:51,375 --> 00:29:54,333
- Cepat!
- Diam!
448
00:30:37,000 --> 00:30:39,583
- Siapa mereka ini?
- Gadis-gadis baharu.
449
00:30:50,833 --> 00:30:52,916
SEKOLAH RENDAH MONILITON
450
00:30:55,166 --> 00:30:56,833
Anda didaftar masuk.
451
00:31:01,625 --> 00:31:03,958
Saya boleh lihat kamu berbual
dengan siapa dalam telefon.
452
00:31:04,791 --> 00:31:06,250
Dilarang ambil gambar atau video.
453
00:31:06,250 --> 00:31:08,125
Tiada sambungan Wi-Fi.
454
00:31:08,125 --> 00:31:09,666
Leret kad akses untuk masuk bilik asrama.
455
00:31:09,666 --> 00:31:11,541
Dwi-pengesahan diperlukan
untuk masuk dan keluar.
456
00:31:11,541 --> 00:31:13,375
Pasport akan disimpan buat sementara waktu
457
00:31:13,375 --> 00:31:15,666
sehingga kamu capai sasaran jualan.
458
00:31:15,666 --> 00:31:16,791
Apa sasarannya?
459
00:31:17,541 --> 00:31:18,500
Lima juta seorang.
460
00:31:20,833 --> 00:31:21,666
KAP EMAS
461
00:31:26,916 --> 00:31:30,041
Kami jalankan perniagaan 24 jam
dengan enam syif bekerja,
462
00:31:30,041 --> 00:31:32,000
dua pembahagi satu kumpulan
dan dua syif sehari seorang.
463
00:31:32,000 --> 00:31:34,458
Cai. Ambilkan dia air dan buah.
464
00:31:34,458 --> 00:31:36,583
Awak akan buat
enam jam rakaman berturut-turut.
465
00:31:36,583 --> 00:31:38,791
Itu mungkin membantu apabila awak haus.
466
00:31:38,791 --> 00:31:41,541
- Tiada siaran langsung?
- Kami guna rakaman untuk ahli baharu.
467
00:31:42,291 --> 00:31:44,750
Biar mereka menang taruhan kecil.
Kemudian tawarkan maklumat dalam.
468
00:31:44,750 --> 00:31:47,500
Pasukan pemposisi kita boleh buat
laman web dalam sepuluh minit.
469
00:31:47,500 --> 00:31:49,041
Semua yang mereka lihat pada laman web itu
470
00:31:49,041 --> 00:31:50,458
dibuat khusus untuk mereka.
471
00:31:50,458 --> 00:31:52,083
Dia akan menang jika kita benarkan.
472
00:31:52,083 --> 00:31:55,041
Dia akan kalah jika kita buat dia kalah.
473
00:32:27,166 --> 00:32:28,916
166 CIP, MAIN SECARA PERCUMA
474
00:32:34,541 --> 00:32:35,666
PEMASANGAN
475
00:32:46,166 --> 00:32:47,708
FAEDAH AHLI BAHARU PADA 2018
476
00:32:47,708 --> 00:32:49,291
{\an8}HANTAR - ANNA
477
00:32:51,041 --> 00:32:52,916
SAYA RUGI DUIT MELABUR SAHAM.
SAYA NAK BELAJAR DENGAN AWAK.
478
00:32:56,416 --> 00:32:57,958
{\an8}WARNA: PLAT PUTIH DAN PENUNJUK HITAM
479
00:33:17,666 --> 00:33:18,541
Saya sakit perut.
480
00:33:20,458 --> 00:33:21,750
Tunggu sekejap.
481
00:33:26,458 --> 00:33:27,625
Hei!
482
00:33:28,500 --> 00:33:29,750
Hei!
483
00:33:57,083 --> 00:33:59,958
Liang Anna tinggalkan tugas tanpa izin.
Denda RMB2,000.
484
00:34:06,416 --> 00:34:09,083
Keluar! Saya tak izinkan awak pergi.
485
00:34:12,208 --> 00:34:14,541
Awak nak keluar atau tak?
Pelanggan itu masih menunggu.
486
00:34:14,541 --> 00:34:16,291
Saya datang haid.
487
00:34:24,583 --> 00:34:25,583
Pergi sembunyi.
488
00:34:42,833 --> 00:34:43,833
Maaf, Cai.
489
00:34:46,875 --> 00:34:48,208
Saya dah bayarkan denda awak.
490
00:34:48,208 --> 00:34:50,708
Beritahu saya jika awak ada
isu yang sama lain kali.
491
00:34:50,708 --> 00:34:51,666
Saya boleh atur syif awak.
492
00:34:55,375 --> 00:34:57,458
Kamera litar di belakang awak.
Saya berpura-pura untuk lindungi awak.
493
00:35:00,000 --> 00:35:01,166
Sakit tak?
494
00:36:12,708 --> 00:36:13,791
Buka mulut awak.
495
00:36:21,791 --> 00:36:23,416
Awak buat apa di sini?
496
00:36:24,333 --> 00:36:25,500
Cai.
497
00:36:27,583 --> 00:36:29,333
Ada ikan besar dalam talian!
498
00:36:39,666 --> 00:36:42,541
TIAN
499
00:36:42,541 --> 00:36:44,666
PENIPUAN
500
00:36:47,666 --> 00:36:48,666
{\an8}HANYA KEHANCURAN AWAK BOLEH LAHIRKAN KAMI
501
00:36:48,666 --> 00:36:50,583
TENTERA KEEMPAT BERKUMPUL DENGAN PANTAS
502
00:36:54,000 --> 00:36:55,625
Kamu bermain permainan lagi?
503
00:36:56,333 --> 00:36:58,875
Mari naikkan taruhan. Bertaruh RMB1,000.
504
00:36:58,875 --> 00:37:00,708
Boleh hantar bola itu?
505
00:37:02,500 --> 00:37:03,916
Jangan bertaruh kemenangan orang.
Kita sepasukan.
506
00:37:03,916 --> 00:37:06,625
Ada enam episod lagi
untuk diterjemah. Cepat!
507
00:37:12,375 --> 00:37:14,208
FAEDAH AHLI BAHARU PADA 2018
508
00:37:14,208 --> 00:37:15,458
Mari sini.
509
00:37:18,875 --> 00:37:20,250
Dia ini jenis yang Mai suka, bukan?
510
00:37:20,250 --> 00:37:21,500
Apa ini?
511
00:37:21,500 --> 00:37:22,541
Tak ada apa-apa.
512
00:37:22,541 --> 00:37:23,666
Kami baru terima dalam peti mel.
513
00:37:23,666 --> 00:37:25,541
Mereka minta ia dipamerkan selama
lima saat di permulaan
514
00:37:25,541 --> 00:37:27,125
dan cuma tiga kemunculan di pertengahan.
515
00:37:27,125 --> 00:37:29,416
Kita boleh dapat bayaran iklan RMB3,000.
516
00:37:30,166 --> 00:37:31,083
Hina sungguh.
517
00:37:31,083 --> 00:37:33,458
Selain itu, kita duduk di kondominium Tian
518
00:37:33,458 --> 00:37:34,833
tanpa bayar sewa.
519
00:37:34,833 --> 00:37:37,583
Kita dah hampir tamat belajar
dan kita perlukan wang.
520
00:37:38,500 --> 00:37:39,791
Tian,
521
00:37:39,791 --> 00:37:41,416
awak buat keputusan.
522
00:37:51,791 --> 00:37:54,375
Saya rasa kita jangan buat
sesuatu yang tak diketahui.
523
00:37:54,375 --> 00:37:56,333
Jangan cari masalah.
524
00:37:57,291 --> 00:37:58,958
Baik. Jangan risau. Saya akan fikirkan.
525
00:37:59,583 --> 00:38:01,458
- Selamat malam.
- Selamat malam.
526
00:38:04,333 --> 00:38:07,250
FAEDAH AHLI BAHARU PADA 2018
527
00:38:10,125 --> 00:38:11,166
BUKA
528
00:38:12,791 --> 00:38:17,125
{\an8}MEMADANKAN PELAYAN. SILA TUNGGU
529
00:38:17,125 --> 00:38:18,791
{\an8}166 CIP, MAIN SECARA PERCUMA
530
00:38:21,291 --> 00:38:23,041
KASINO - ALISA - RACHEL - ANNA
531
00:38:49,875 --> 00:38:52,000
Pembahagi lima. Pemain enam.
532
00:38:52,000 --> 00:38:53,125
Pemain menang.
533
00:38:55,041 --> 00:38:56,875
Pembahagi lapan. Pemain dua.
534
00:38:56,875 --> 00:38:58,208
Pembahagi menang.
535
00:38:59,333 --> 00:39:01,833
Pembahagi tujuh. Pemain lapan.
536
00:39:01,833 --> 00:39:03,000
Pemain menang.
537
00:39:04,583 --> 00:39:06,666
Pembahagi empat. Pemain enam.
538
00:39:06,666 --> 00:39:08,291
Pemain menang.
539
00:39:26,208 --> 00:39:27,666
Sistem Pertaruhan Martingale.
540
00:39:27,666 --> 00:39:30,625
Tak kira berapa banyak kita kalah,
gandakan taruhan seterusnya.
541
00:39:30,625 --> 00:39:32,708
Rugi dua dolar. Bertaruh empat dolar.
542
00:39:32,708 --> 00:39:34,666
Kalah lagi, bertaruh lapan dolar.
543
00:39:34,666 --> 00:39:36,500
Asalkan kita menang sekali,
kita boleh berhenti dengan ganjaran.
544
00:39:36,500 --> 00:39:39,041
Jadi, pertaruhan itu sampai 1,024
selepas sepuluh permainan.
545
00:39:39,708 --> 00:39:41,625
Kemungkinan untuk kalah
sepuluh kali berturut-turut
546
00:39:41,625 --> 00:39:42,875
cuma satu dalam seribu.
547
00:39:42,875 --> 00:39:44,083
Tak mungkin semalang itu.
548
00:39:44,083 --> 00:39:46,000
Kamu buat apa?
Mari ambil gambar berkumpulan.
549
00:39:46,000 --> 00:39:47,750
- Baiklah!
- Baiklah!
550
00:39:47,750 --> 00:39:49,083
Cepat!
551
00:41:16,583 --> 00:41:19,416
Pembahagi sembilan. Pemain tujuh.
Pembahagi menang!
552
00:41:39,916 --> 00:41:41,333
Dia dah tak ada duit,
kalah taruhan terakhirnya.
553
00:41:42,666 --> 00:41:44,583
Berikan pinjaman dan
beri dia maklumat dalam.
554
00:41:50,250 --> 00:41:51,833
TIADA GADAI JANJI DIPERLUKAN
555
00:41:51,833 --> 00:41:53,708
TANPA FAEDAH
556
00:41:53,708 --> 00:41:57,291
JUMLAH PINJAMAN MAKSIMUM
557
00:41:57,291 --> 00:41:58,208
GUNA APLIKASI INI
558
00:41:59,166 --> 00:42:01,916
Tak banyak awak boleh menang
dengan cara bertaruh satu lawan satu.
559
00:42:01,916 --> 00:42:03,916
Kawan yang bekerja di Rolet
beri saya maklumat dalam.
560
00:42:03,916 --> 00:42:04,958
Dijamin menang.
561
00:42:04,958 --> 00:42:06,583
Saya bertaruh atas
yang dikatakan setiap minggu.
562
00:42:06,583 --> 00:42:08,125
Awak nak?
563
00:42:17,458 --> 00:42:18,916
Adakah awak dapat untung besar?
564
00:42:21,416 --> 00:42:23,208
Saya perolehinya daripada latihan amali.
565
00:42:23,208 --> 00:42:25,500
Saya nak beri kejutan
dengan gaji pertama saya.
566
00:42:25,500 --> 00:42:27,041
Cubalah.
567
00:42:29,125 --> 00:42:31,166
Ini terlalu mahal.
568
00:42:31,166 --> 00:42:32,833
Saya tak boleh ambil.
569
00:42:34,375 --> 00:42:36,166
Tak, ia tak mahal sangat.
570
00:42:38,541 --> 00:42:40,416
Anggap ia tanda daripada saya,
awak tak boleh tolak.
571
00:42:43,666 --> 00:42:45,708
{\an8}KHIDMAT PELANGGAN VIP NO. 8, ANNA
572
00:42:45,708 --> 00:42:48,000
{\an8}PUKUL TIGA, MERAH 25, DIJAMIN MENANG
573
00:42:48,000 --> 00:42:50,750
BATERI LEMAH
574
00:42:51,666 --> 00:42:52,625
Guna telefon saya. Tak apa.
575
00:42:55,375 --> 00:42:57,958
Tak apa. Saya guna saya punya saja.
576
00:42:57,958 --> 00:42:59,333
Apa kerja awak sebenarnya?
577
00:43:00,625 --> 00:43:02,333
Tak ada apa. Saya nak pinjam bank kuasa.
578
00:43:03,333 --> 00:43:05,416
Maaf, awak ada bank kuasa?
579
00:43:07,333 --> 00:43:09,666
Awak ada bank kuasa?
580
00:43:10,458 --> 00:43:14,083
- Awak ada bank kuasa?
- Tak ada.
581
00:43:14,083 --> 00:43:16,250
- Hei, kamu ada bank kuasa?
- Maaf, tak ada.
582
00:43:16,250 --> 00:43:17,583
Tiada siapa ada bank kuasa.
583
00:43:20,666 --> 00:43:23,125
Diam! Ini perpustakaan.
584
00:43:23,125 --> 00:43:25,000
Boleh saya pinjam sekejap? Terima kasih.
585
00:43:48,541 --> 00:43:49,958
Ya!
586
00:43:49,958 --> 00:43:51,791
Memang 25.
587
00:44:02,083 --> 00:44:04,791
KHIDMAT PELANGGAN VIP NO. 8, ANNA
588
00:44:04,791 --> 00:44:06,000
Apa?
589
00:44:06,708 --> 00:44:08,708
TONTON PERLAWANAN?
BOLA SEPAK? BOLA KERANJANG?
590
00:44:08,708 --> 00:44:10,708
BAGAIMANA AWAK TAHU?
591
00:44:10,708 --> 00:44:14,541
AWAK BERTARUH DALAM LOTERI BOLA SEPAK?
592
00:44:24,708 --> 00:44:26,833
DI SINI, SEMUA ORANG BELAJAR
BANYAK CARA BERMAIN
593
00:44:27,583 --> 00:44:30,916
SAYA ADA RUMAH TAK PERNAH DIPERIKSA
PELAYAN PASTIKAN AWAK TAK TERTANGGUH
594
00:44:39,041 --> 00:44:41,416
BOLA SEPAK - BOLA KERANJANG - TENIS
595
00:44:41,416 --> 00:44:42,541
SIARAN LANGSUNG POPULAR
596
00:44:44,833 --> 00:44:46,458
SETERUSNYA
597
00:44:46,458 --> 00:44:47,916
ISI SEMULA BERJAYA
598
00:44:48,958 --> 00:44:50,125
Tuan.
599
00:44:50,125 --> 00:44:52,458
Boleh saya ambil pendahuluan gaji
untuk tiga bulan?
600
00:44:53,333 --> 00:44:55,166
Saya kekurangan wang untuk hal kecemasan.
601
00:44:55,166 --> 00:44:56,375
Tian.
602
00:44:59,708 --> 00:45:00,666
Ini dah cukup murah!
603
00:45:00,666 --> 00:45:02,625
Ada Air Jordan 4, 6 dan 13.
604
00:45:02,625 --> 00:45:03,791
Ini dah berkarat.
605
00:45:03,791 --> 00:45:04,958
Maafkan saya,
606
00:45:04,958 --> 00:45:07,208
boleh tolong muat turun permainan ini?
Imbas kod QR ini.
607
00:45:07,208 --> 00:45:10,291
Saya akan beli semua untuk RMB8,000.
Saya buka semua jika kita setuju.
608
00:45:10,291 --> 00:45:11,625
Boleh beri harga tinggi sikit?
609
00:45:12,208 --> 00:45:13,291
Imbas dan saya akan
jemput awak ke kumpulan ini.
610
00:45:13,291 --> 00:45:15,958
Cip percuma dan maklumat berharga
dikongsi oleh seorang pakar.
611
00:45:15,958 --> 00:45:17,916
Ada yang jadi kaya.
612
00:45:17,916 --> 00:45:20,250
Mak, boleh saya pinjam RMB50,000?
613
00:45:20,250 --> 00:45:22,375
Saya kumpul dana untuk
buka perniagaan dengan kawan-kawan.
614
00:45:24,416 --> 00:45:26,416
DAFTAR DAN DAPAT 666 MATA
615
00:45:29,541 --> 00:45:31,708
NAMA - ANNA
616
00:45:39,750 --> 00:45:40,791
Tian.
617
00:45:41,458 --> 00:45:43,208
Mak cik. Pak cik.
618
00:45:43,208 --> 00:45:45,125
- Ya, saya datang. Yu.
- Mak cik.
619
00:45:45,125 --> 00:45:46,833
Boleh kita bercakap di luar?
620
00:45:47,666 --> 00:45:49,500
Awak tahu tak Tian
banyak pinjam duit daripada orang?
621
00:45:49,500 --> 00:45:51,250
Ini rumah saya. Mari selesaikan di luar.
622
00:45:51,250 --> 00:45:52,250
Saya akan bertanggungjawab.
623
00:45:52,250 --> 00:45:53,166
Tolong, selesaikan di luar.
624
00:45:53,166 --> 00:45:54,750
- Ini rumah saya. Tolonglah
- Pergi ke bilik awak.
625
00:45:54,750 --> 00:45:56,708
Mari kita keluar. Kawan.
626
00:45:56,708 --> 00:45:58,208
- Cakap apa awak boleh buat.
- Jangan buat begini.
627
00:45:58,208 --> 00:45:59,875
Masuk!
628
00:45:59,875 --> 00:46:00,875
Ayah.
629
00:46:03,125 --> 00:46:05,250
- Yu...
- Yu.
630
00:46:05,916 --> 00:46:07,541
- Dah berapa lama dia begini?
- Buka pintu!
631
00:46:07,541 --> 00:46:09,125
Buka pintu! Sekarang!
632
00:46:09,125 --> 00:46:10,041
Sebulan.
633
00:46:10,041 --> 00:46:11,166
Sebulan?
634
00:46:11,166 --> 00:46:12,083
Dia habiskan lebih sejuta!
635
00:46:12,666 --> 00:46:13,916
Awak nak buat apa?
636
00:46:13,916 --> 00:46:15,625
- Jin.
- Berhenti! Jangan lakukannya!
637
00:46:15,625 --> 00:46:17,083
Jangan ganggu kami.
638
00:46:19,958 --> 00:46:21,041
Keluarkan saya. Mak.
639
00:46:21,041 --> 00:46:22,833
Awak tiada duit nak bayar balik, bukan?
640
00:46:22,833 --> 00:46:25,500
- Jangan apa-apakan keluarga saya!
- Awak boleh buat satu benda baik.
641
00:46:26,375 --> 00:46:27,875
Bina merit.
642
00:46:27,875 --> 00:46:29,291
Sebagai balasan, saya boleh tambah
beberapa hari untuk awak.
643
00:46:29,291 --> 00:46:30,500
Awak nak buat apa?
644
00:46:30,500 --> 00:46:31,416
PENGECAMAN KAD ID
645
00:46:31,416 --> 00:46:33,916
Sistem derma darah sukarela
Bandar Xianjiang.
646
00:46:33,916 --> 00:46:36,083
Penderma, Gu Tianzhi.
647
00:46:36,083 --> 00:46:38,375
Empat ratus mililiter.
648
00:46:38,375 --> 00:46:40,000
Kami akan mula ambil darah sekarang.
649
00:46:55,041 --> 00:46:56,583
Okey, kita ke stesen seterusnya!
650
00:46:57,875 --> 00:46:59,333
- Awak nak buat apa?
- Awak nak buat apa pada dia?
651
00:46:59,333 --> 00:47:01,500
Jangan risau, Yu. Pergi balik.
652
00:47:01,500 --> 00:47:03,041
Dia mesti derma tiga kali
untuk ketepikan faedah.
653
00:47:03,041 --> 00:47:04,291
- Yu.
- Tian.
654
00:47:04,291 --> 00:47:06,041
- Balik.
- Awak tak boleh buat lagi.
655
00:47:06,041 --> 00:47:08,916
- Awak akan mati kehilangan darah.
- Pergi! Jangan masuk campur!
656
00:47:08,916 --> 00:47:10,166
Tian. Jangan buat begini.
657
00:47:10,166 --> 00:47:12,291
Lupakan saja saya, boleh? Pergi!
658
00:47:12,291 --> 00:47:16,791
Tian...
659
00:47:23,625 --> 00:47:25,208
Helo? Pak cik dan mak cik.
660
00:47:25,208 --> 00:47:26,708
Baik kita sediakan wangnya.
661
00:47:26,708 --> 00:47:28,458
Ini bukan buat satu benda baik.
662
00:47:28,458 --> 00:47:30,583
- Mereka nak bunuh dia.
- Jangan buat begini.
663
00:47:30,583 --> 00:47:32,541
Ini dia.
664
00:47:32,541 --> 00:47:34,375
Boleh tak jangan ganggu kami lagi?
665
00:47:41,708 --> 00:47:43,958
Bapa kamu belikan telefon lama ini
666
00:47:43,958 --> 00:47:45,541
dengan nombor baharu.
667
00:48:00,250 --> 00:48:01,583
Pindahkan pinjaman 300,000 kepada dia.
668
00:48:01,583 --> 00:48:03,083
Ambil Ford Mustangnya sebagai cagaran.
669
00:48:03,083 --> 00:48:04,875
Jika awak tak boleh bayar Selasa depan,
670
00:48:04,875 --> 00:48:06,625
saya akan jual kereta itu.
671
00:48:37,583 --> 00:48:38,708
Awak buat apa di sini?
672
00:48:38,708 --> 00:48:40,291
Intip saya?
673
00:48:40,291 --> 00:48:42,083
Saya dah janji dengan ibu bapa awak.
674
00:48:44,833 --> 00:48:46,583
Tolong saya.
675
00:48:46,583 --> 00:48:47,625
Apa?
676
00:48:47,625 --> 00:48:49,541
Tambah nombor ini dalam WeChat.
Bertaruh untuk saya.
677
00:48:52,041 --> 00:48:53,000
Okey.
678
00:48:54,125 --> 00:48:56,125
Selamat malam.
679
00:48:56,125 --> 00:48:57,458
Tulis kepada dia.
680
00:48:57,958 --> 00:48:59,833
Bertaruh atas Korea Selatan 2:0.
681
00:48:59,833 --> 00:49:01,625
Kebarangkalian 151.
682
00:49:01,625 --> 00:49:04,083
Korea Selatan untuk menang RMB200,000.
683
00:49:04,083 --> 00:49:05,958
Untuk kepastian,
beli Jerman untuk menang RMB50,000.
684
00:49:05,958 --> 00:49:07,833
Korea Selatan jaring
gol pertama, RMB30,000.
685
00:49:07,833 --> 00:49:09,541
Sun Xingmin buat jaringan, RMB10,000.
686
00:49:09,541 --> 00:49:10,708
Itu saja.
687
00:49:12,041 --> 00:49:13,166
Sudah. Lihat.
688
00:49:17,375 --> 00:49:18,708
Perlawanan dah bermula!
689
00:49:19,916 --> 00:49:23,375
Selamat malam.
Selamat datang ke Piala Dunia FIFA.
690
00:49:28,083 --> 00:49:29,958
Hei! Encik, isyaratnya teruk.
691
00:49:29,958 --> 00:49:30,916
Siaran langsung kaku.
692
00:49:31,875 --> 00:49:33,250
Baikinya cepat!
693
00:49:33,250 --> 00:49:34,666
Kakinya mempamerkan kuasa mereka.
694
00:49:51,958 --> 00:49:53,250
Saya menang!
695
00:49:55,166 --> 00:49:58,875
Saya menang!
696
00:49:58,875 --> 00:50:01,166
Awak bawa tuah.
697
00:50:02,041 --> 00:50:03,958
Akhirnya, saya menang.
698
00:50:08,166 --> 00:50:09,583
Yahu!
699
00:50:17,791 --> 00:50:18,958
Saya boleh jadi orang kaya.
700
00:50:18,958 --> 00:50:20,625
Kita menang banyak wang!
701
00:50:20,625 --> 00:50:22,250
Saya tak bertaruh.
702
00:50:23,125 --> 00:50:24,458
Tak mungkin. Awak bergurau!
703
00:50:24,458 --> 00:50:25,916
Bagaimana itu boleh berlaku?
704
00:50:26,625 --> 00:50:29,083
Betul. Saya takut awak kalah lebih banyak
705
00:50:29,083 --> 00:50:31,041
jadi saya batalkan
sebelum perlawanan mula.
706
00:50:36,875 --> 00:50:38,166
Tak, awak tak batalkannya.
707
00:50:40,000 --> 00:50:41,708
AWAK YAKIN NAK BATALKAN?
708
00:50:41,708 --> 00:50:43,583
YA.
709
00:51:13,916 --> 00:51:15,125
Tian.
710
00:51:16,708 --> 00:51:19,041
Guna duit itu untuk tebus kereta itu.
711
00:51:19,041 --> 00:51:21,000
Itu hadiah hari jadi daripada bapa awak.
712
00:51:27,291 --> 00:51:28,291
Tian.
713
00:51:37,500 --> 00:51:39,916
Awak cederakah? Awak okey?
714
00:51:39,916 --> 00:51:41,500
Jangan sentuh saya.
715
00:51:42,166 --> 00:51:43,208
Awak okey? Biar saya periksa!
716
00:51:43,208 --> 00:51:45,500
Awak rasa sakit tak? Beritahu saya!
717
00:51:46,708 --> 00:51:50,791
Maafkan saya. Saya salah. Maafkan saya.
718
00:51:50,791 --> 00:51:51,750
Salah saya.
719
00:51:51,750 --> 00:51:53,708
- Saya minta maaf sangat.
- Saya minta maaf.
720
00:51:53,708 --> 00:51:55,166
Awak okey?
721
00:51:57,458 --> 00:51:58,958
Marilah makan buah.
722
00:51:58,958 --> 00:52:00,541
Tak apalah, nenek.
723
00:52:00,541 --> 00:52:01,791
Saya tak nak apa-apa.
724
00:52:01,791 --> 00:52:03,375
Suka hati kamulah!
725
00:52:03,375 --> 00:52:05,333
Saya bukannya berbasa-basi.
726
00:52:06,083 --> 00:52:07,041
Lihat.
727
00:52:08,500 --> 00:52:10,375
Siapa ini?
728
00:52:11,083 --> 00:52:13,625
Nenek tak berapa nampaklah.
729
00:52:13,625 --> 00:52:15,666
Mata nenek ada pengapung.
730
00:52:15,666 --> 00:52:18,291
Biar nenek lihat lebih dekat.
731
00:52:18,291 --> 00:52:20,375
Dia isteri cucu lelaki nenek.
732
00:52:20,375 --> 00:52:22,000
Nama dia Xiao-Yu.
733
00:52:22,000 --> 00:52:23,416
Xiao-Yu.
734
00:52:23,416 --> 00:52:25,500
Kami rancang nak kahwin
selepas tamat belajar.
735
00:52:25,500 --> 00:52:26,958
Ya, kahwini dia.
736
00:52:29,125 --> 00:52:30,666
Budak baik.
737
00:52:33,083 --> 00:52:35,250
Nenek dah sediakan duit, tapi tak banyak.
738
00:52:35,250 --> 00:52:36,708
Ini untuk kamu adakan jamuan.
739
00:52:36,708 --> 00:52:38,041
Jamuan!
740
00:52:38,041 --> 00:52:39,833
Tak apalah, nenek. Kami baik-baik saja.
741
00:52:39,833 --> 00:52:41,208
Saya tak boleh terima.
742
00:52:42,666 --> 00:52:44,625
- Xiao-Yu?
- Nenek.
743
00:52:44,625 --> 00:52:46,208
Mana Xiao-Yu nenek? Xiao-Yu?
744
00:52:46,208 --> 00:52:48,375
Mari sini. Xiao-Yu?
745
00:52:48,375 --> 00:52:50,666
Mari sini.
746
00:52:52,666 --> 00:52:54,250
Nenek.
747
00:52:54,250 --> 00:52:56,708
Saya bukan Xiao-Yu. Saya Gui.
748
00:52:56,708 --> 00:52:58,541
Saya orang yang jaga awak.
749
00:53:13,375 --> 00:53:14,500
Ambil kad ini.
750
00:53:14,500 --> 00:53:16,541
Nenek dah masukkan RMB150,000 untuk kamu.
751
00:53:16,541 --> 00:53:17,875
Cukup tak?
752
00:53:21,750 --> 00:53:25,041
Sengaja nenek simpan untuk kamu.
753
00:53:25,041 --> 00:53:27,541
Kod pinnya ialah hari lahir kamu.
754
00:53:39,875 --> 00:53:42,916
Cucu nenek ialah lelaki paling kacak.
755
00:53:42,916 --> 00:53:46,083
Nenek dah puas hidup.
Jangan fikirkan sangat.
756
00:53:48,458 --> 00:53:49,833
Saya perlu menang.
757
00:53:49,833 --> 00:53:51,333
Mesti menang untuk tampung rugi!
758
00:53:55,333 --> 00:53:56,875
- Zhao.
- Ya?
759
00:53:56,875 --> 00:53:57,875
Kenapa?
760
00:53:57,875 --> 00:53:59,708
Kekasihnya ditipu ratusan ribu dolar.
761
00:54:00,583 --> 00:54:02,416
- Dia dah failkan kes?
- Dah.
762
00:54:02,416 --> 00:54:03,916
Maaf, kes awak dalam siasatan.
763
00:54:03,916 --> 00:54:05,416
Kami tak boleh dedahkan butirannya.
764
00:54:05,416 --> 00:54:06,750
Saya dengar awak pakar anti penipuan.
765
00:54:06,750 --> 00:54:09,708
Bantu saya yakinkan dia.
Dia enggan dengar cakap saya.
766
00:54:15,666 --> 00:54:19,333
Adik, kami adakan kempen
anti-penipuan besar-besaran.
767
00:54:19,916 --> 00:54:21,250
Awak tak nampakkah?
768
00:54:21,250 --> 00:54:23,333
Atas telur pun iklan itu dicetak.
769
00:54:23,333 --> 00:54:26,250
Ramai yang masih terperangkap
dalam penipuan.
770
00:54:26,833 --> 00:54:28,541
Disebabkan manusia ada dua hati,
771
00:54:28,541 --> 00:54:31,166
satu tamak, satu lagi tak puas.
772
00:54:31,166 --> 00:54:34,333
Jadi, dia terlibat dalam
perjudian atau penipuan?
773
00:54:34,333 --> 00:54:35,708
Ada dia sebut
774
00:54:35,708 --> 00:54:37,875
sesuatu macam "maklumat dalam"?
775
00:54:37,875 --> 00:54:39,750
Ya, ada ejen khidmat pelanggan
776
00:54:39,750 --> 00:54:40,708
sebut "dijamin menang".
777
00:54:41,625 --> 00:54:43,500
Okey, itu 100 peratus skim penipuan
778
00:54:43,500 --> 00:54:45,125
dengan umpan judi dalam talian.
779
00:54:45,125 --> 00:54:47,000
Mereka masukkan kuda Trojan
dalam perisian judi
780
00:54:47,000 --> 00:54:49,166
untuk memperoleh dan menganalisis
tabiat perbelanjaan
781
00:54:49,166 --> 00:54:50,333
dan pesanan teks banknya.
782
00:54:50,333 --> 00:54:52,333
Mereka memanipulasi data dan maklumat ini
783
00:54:52,333 --> 00:54:54,666
untuk buat skim dengan tepat,
beri pinjaman,
784
00:54:54,666 --> 00:54:56,000
beri maklumat yang kononnya
datang dari dalam
785
00:54:56,000 --> 00:54:57,416
dan kawal perasaan serta minda mangsa
786
00:54:57,416 --> 00:54:59,500
dengan menggunakan corak
kalah dan menang bersilih ganti.
787
00:54:59,500 --> 00:55:02,666
Tak kira umur atau pencapaian akademik,
788
00:55:02,666 --> 00:55:04,000
mereka tak takut awak menang
789
00:55:04,000 --> 00:55:05,000
tapi takut kalau awak tak main.
790
00:55:05,666 --> 00:55:07,500
Awak ada e-mel asal?
791
00:55:08,125 --> 00:55:09,375
Ya, ada.
792
00:55:09,375 --> 00:55:10,833
Itu membantu. Saya faham.
793
00:55:10,833 --> 00:55:12,416
Baliklah dan tunggu berita.
794
00:55:15,458 --> 00:55:17,625
E-mel itu dihantar ke 83 alamat e-mel.
795
00:55:17,625 --> 00:55:19,958
Lapan puluh dua e-mel dihantar kepada
"Kumpulan Sari Kata" dan "Tapak Sumber".
796
00:55:19,958 --> 00:55:21,541
Cuma satu yang tidak.
797
00:55:21,541 --> 00:55:22,791
Ia dihantar kepada siapa?
798
00:55:22,791 --> 00:55:23,791
Ia dihantar ke alamat e-mel En. Gao,
799
00:55:23,791 --> 00:55:25,166
yang bekerja di syarikat "Yun Zhi Wen",
800
00:55:25,166 --> 00:55:27,291
syarikat pendidikan dalam talian.
801
00:55:30,375 --> 00:55:31,708
Tian.
802
00:55:31,708 --> 00:55:34,291
Sudah beberapa hari kamu tak makan.
803
00:55:34,875 --> 00:55:35,916
Anak mak,
804
00:55:36,875 --> 00:55:38,125
makanlah bubur sikit.
805
00:55:42,708 --> 00:55:43,958
Kamu buat apa ini?
806
00:55:45,000 --> 00:55:46,083
Kenapa kurung mak?
807
00:55:46,083 --> 00:55:47,791
Tolong duduk di rumah.
808
00:55:47,791 --> 00:55:49,791
Mana telefon saya? Saya nak telefon saya.
809
00:55:50,458 --> 00:55:52,833
- Tuah saya lagi baik dengan telefon saya.
- Sudahlah.
810
00:55:54,125 --> 00:55:56,125
- Hentikan...
- Saya nak telefon saya!
811
00:55:56,125 --> 00:55:57,375
Asalkan kamu berhenti...
812
00:55:57,375 --> 00:55:58,791
Pulangkan telefon saya!
813
00:56:00,375 --> 00:56:01,791
Beri telefon saya!
814
00:56:01,791 --> 00:56:03,541
Telefon saya...
815
00:56:03,541 --> 00:56:05,500
Mak dengar tak?
816
00:56:05,500 --> 00:56:07,750
Kamu buat mak takut.
817
00:56:07,750 --> 00:56:09,333
Di mana mak simpan?
818
00:56:09,833 --> 00:56:12,041
Dalam peti keselamatan...
819
00:56:12,041 --> 00:56:13,375
Tolong jangan buat begitu!
820
00:56:13,375 --> 00:56:15,208
Apa kodnya?
821
00:56:15,875 --> 00:56:17,208
Beri kepada saya!
822
00:56:18,125 --> 00:56:19,458
Mak tak boleh beritahu.
823
00:56:20,000 --> 00:56:21,458
- Cakap atau saya bunuh diri.
- Kamu buat apa?
824
00:56:21,458 --> 00:56:22,541
Jangan cederakan diri!
825
00:56:22,541 --> 00:56:24,625
Nak beritahu atau tak?
Mak yang buat saya nak bunuh diri.
826
00:56:24,625 --> 00:56:26,583
Sudah! Mak tak boleh biar
kamu cederakan diri!
827
00:56:26,583 --> 00:56:28,291
Tolong hentikan!
828
00:56:28,291 --> 00:56:30,125
Berhenti menangis!
829
00:57:11,166 --> 00:57:12,500
Bagaimana boleh jadi begini?
830
00:57:15,583 --> 00:57:17,666
BUKA
831
00:57:29,750 --> 00:57:31,083
Dia kembali dalam talian,
832
00:57:31,708 --> 00:57:33,125
bertanya jika ada maklumat dalam.
833
00:57:33,125 --> 00:57:34,458
Beritahu dia.
834
00:57:34,458 --> 00:57:36,375
"Terlalu berisiko.
Kami tak buat begitu lagi.
835
00:57:36,375 --> 00:57:37,708
Kami melabur dalam Ethereum."
836
00:57:39,875 --> 00:57:41,000
Lakukannya.
837
00:57:41,708 --> 00:57:43,041
Awak tak pandai mengejakah?
838
00:57:44,125 --> 00:57:48,750
{\an8}TERLALU BERISIKO. KAMI TAK BUAT BEGITU
LAGI. KAMI MELABUR DALAM ETHEREUM.
839
00:57:48,750 --> 00:57:50,666
Dia tanya jika dia boleh turut serta.
840
00:57:50,666 --> 00:57:52,416
Tak boleh. Beritahu dia tak boleh.
841
00:57:53,375 --> 00:57:55,041
Usik seleranya.
842
00:57:55,750 --> 00:57:57,333
Beritahu dia ia susah nak masuk.
843
00:57:57,333 --> 00:57:58,416
Jangan tamak.
844
00:57:58,416 --> 00:58:00,000
Main sesuatu yang berpatutan.
845
00:58:00,000 --> 00:58:01,666
Pendapatannya tak cukup untuk berhenti.
846
00:58:01,666 --> 00:58:03,416
KITA DAH SALING KENAL.
APA KATA KITA MELABUR SAMA-SAMA?
847
00:58:03,416 --> 00:58:05,416
Dia nak kerusi di meja itu.
848
00:58:07,000 --> 00:58:08,791
Tempat ini milik saya.
849
00:58:08,791 --> 00:58:10,083
Lihat sekeliling dan ambil masa
untuk pertimbangkannya.
850
00:58:13,291 --> 00:58:14,416
Mai.
851
00:58:18,541 --> 00:58:20,041
Tolong teman saya.
852
00:58:21,291 --> 00:58:23,166
Menurut perjanjian, jika bayaran lewat,
853
00:58:23,166 --> 00:58:24,958
kami akan rampas rumah dan melelongnya.
854
00:58:24,958 --> 00:58:26,333
Awak perlu sahkan semula dengan ibu bapa?
855
00:58:31,500 --> 00:58:34,500
SAYA ADA DUIT LAPAN JUTA,
TOLONG SAYA ISI SEMULA SEMUANYA.
856
00:58:34,500 --> 00:58:35,916
TIAN
857
00:58:35,916 --> 00:58:36,916
Dia telefon kita.
858
00:58:37,791 --> 00:58:38,666
Suruh Liang Anna jawab.
859
00:58:52,041 --> 00:58:53,583
Dia di atas pentas.
860
00:58:55,333 --> 00:58:56,166
Yu!
861
00:58:56,958 --> 00:58:58,583
Ada nampak Tian?
862
00:59:00,750 --> 00:59:02,875
Kami tak dapat hubungi dia lagi.
863
00:59:12,333 --> 00:59:13,166
Cari saya?
864
00:59:13,916 --> 00:59:15,583
Jawab panggilan itu.
865
00:59:15,583 --> 00:59:16,833
Beritahu dia apa saya beritahu awak.
866
00:59:16,833 --> 00:59:18,958
Masuk ke akaun saya.
867
00:59:18,958 --> 00:59:21,166
Kata laluannya 255125.
868
00:59:21,750 --> 00:59:22,958
Saya ada lapan juta dolar.
869
00:59:22,958 --> 00:59:24,291
{\an8}Ikut saya melabur dengan berkongsi dana.
870
00:59:24,291 --> 00:59:26,750
{\an8}Saya akan ambil 30 peratus komisen
atas keuntungan awak.
871
00:59:31,708 --> 00:59:34,916
{\an8}JUMLAH ASET
872
00:59:35,625 --> 00:59:36,833
Kita dapat dia.
873
00:59:37,875 --> 00:59:39,333
Terus berbual, cakap dana belum diterima.
874
00:59:40,708 --> 00:59:42,541
Apa yang kita tunggu lagi?
875
00:59:42,541 --> 00:59:43,791
Cepat!
876
00:59:43,791 --> 00:59:46,500
Bank dah tutup, jadi pindahan dana lambat.
877
00:59:46,500 --> 00:59:47,875
Disebabkan jumlah yang besar,
878
00:59:47,875 --> 00:59:49,791
dana akan diterima oleh beberapa akaun.
879
01:00:02,000 --> 01:00:03,458
Telefon Q untuk periksa akaun kita.
880
01:00:03,458 --> 01:00:05,041
Lima minit, kira detik sekarang.
881
01:00:08,333 --> 01:00:09,375
Ayuh!
882
01:00:16,333 --> 01:00:18,166
Masa untuk bekerja!
883
01:00:23,708 --> 01:00:25,208
{\an8}PENERIMA BAYARAN
884
01:00:27,416 --> 01:00:28,875
SAHKAN
885
01:00:31,708 --> 01:00:33,625
Harga dah naik. Betul-betul naik.
886
01:00:33,625 --> 01:00:34,791
Nampak?
887
01:00:35,791 --> 01:00:37,750
Lebih USD8,000 Jumaat lepas.
888
01:00:37,750 --> 01:00:39,541
Ia mencapai lebih daripada USD10,000.
889
01:00:40,166 --> 01:00:41,583
Pindahan besar lapan juta dolar dikesan.
890
01:00:41,583 --> 01:00:43,583
Kita kawal akaun pada
tahap kedua dan ketiga.
891
01:00:43,583 --> 01:00:45,875
- Siapa buat pindahan ini?
- Syarikat gadai janji.
892
01:00:45,875 --> 01:00:48,041
Penerima bukan di Xianjiang.
Ia di Jiangsu.
893
01:00:48,041 --> 01:00:49,291
Kes silang wilayah?
894
01:00:49,875 --> 01:00:51,750
Dah jumpa dia?
895
01:00:51,750 --> 01:00:53,250
Tak, dia tak jawab.
896
01:00:53,250 --> 01:00:55,583
Helo. Kami dari Pusat Anti Penipuan
Bandar Xianjiang.
897
01:00:55,583 --> 01:00:57,833
Transaksi yang awak buat
mungkin satu penipuan.
898
01:00:59,416 --> 01:01:00,416
Saya...
899
01:01:03,916 --> 01:01:05,083
Keluarkan semua dalam sepuluh minit.
900
01:01:05,083 --> 01:01:06,541
Sepuluh minit. Cepat!
901
01:01:06,541 --> 01:01:08,041
Keluarkan semua. Sepuluh minit.
902
01:01:08,041 --> 01:01:10,333
Sepuluh minit. Cepat!
903
01:01:23,833 --> 01:01:25,000
Pak cik. Dia berada di studio.
904
01:01:25,000 --> 01:01:26,208
Dia ada di sana.
905
01:01:44,500 --> 01:01:46,791
Kita boleh kejar tahap ketiga,
tapi setakat itu saja.
906
01:01:46,791 --> 01:01:48,625
Akaun-akaun itu terpisah
di seluruh negara.
907
01:01:50,541 --> 01:01:52,875
Beritahu semua dalam kumpulan
yang mereka akan rugi
908
01:01:52,875 --> 01:01:54,291
jika duit dibekukan dalam lima minit.
909
01:01:54,291 --> 01:01:55,291
Faham.
910
01:02:38,125 --> 01:02:39,583
Boleh cepat sikit?
911
01:02:41,083 --> 01:02:44,416
HAMPIR SELESAI. TUNGGU SEBENTAR.
912
01:02:48,333 --> 01:02:51,750
AWAK ADA DI SANA?
913
01:02:54,416 --> 01:02:55,333
{\an8}AWAK MASIH DI SANA?
914
01:02:55,333 --> 01:02:56,250
Apa yang berlaku?
915
01:02:56,250 --> 01:02:57,666
PIHAK SATU LAGI SEKAT AWAK.
916
01:02:57,666 --> 01:02:59,250
Anna baru sekat saya.
917
01:03:02,250 --> 01:03:04,833
Kita tak boleh percaya dia lagi!
Dia penipu, awak tak nampakkah?
918
01:03:04,833 --> 01:03:06,333
Kami dah lama kenal.
919
01:03:06,333 --> 01:03:07,458
Dia beri maklumat dalam.
920
01:03:07,458 --> 01:03:09,791
- Tapi dia tetap akan padam kita...
- Diam!
921
01:03:17,166 --> 01:03:18,791
Tian.
922
01:03:18,791 --> 01:03:20,416
Kita boleh mula semula.
923
01:03:21,083 --> 01:03:22,833
Bagaimana?
924
01:03:22,833 --> 01:03:24,250
Bagaimana caranya?
925
01:03:25,708 --> 01:03:27,375
- Hidup saya dah hancur.
- Tian.
926
01:03:27,375 --> 01:03:28,625
Song Yu datang, ibu bapa awak pun.
927
01:03:29,500 --> 01:03:30,833
Tian. Buka pintu!
928
01:03:30,833 --> 01:03:32,583
Tian... Buka pintu! Tian!
929
01:03:32,583 --> 01:03:34,083
- Tian...
- Saya kecewakan mereka.
930
01:03:34,083 --> 01:03:35,625
Awak tahu apa awak dah buat?
931
01:03:35,625 --> 01:03:37,083
Tahu tak ibu bapa awak risau
apabila awak bersembunyi?
932
01:03:37,083 --> 01:03:38,750
- Saya kecewakan dia.
- Tian!
933
01:03:38,750 --> 01:03:41,000
Buka pintu, Binlang!
934
01:03:41,791 --> 01:03:43,708
Saya kecewakan nenek saya.
935
01:03:43,708 --> 01:03:46,875
Tian. Bukalah, Tian...
936
01:03:48,333 --> 01:03:49,458
Tian.
937
01:03:50,958 --> 01:03:52,458
Awak tak apa-apa?
938
01:03:52,458 --> 01:03:54,875
Saya merayu. Mereka datang cari awak.
939
01:03:54,875 --> 01:03:56,250
Patutkah kita buka pintu?
940
01:03:56,250 --> 01:03:57,250
Awak buat apa, Tian?
941
01:03:57,250 --> 01:03:59,833
Buka pintu! Binlang... Buka pintu!
942
01:04:00,583 --> 01:04:01,583
Tian.
943
01:04:01,583 --> 01:04:02,958
Awak tahu apa awak dah buat?
944
01:04:02,958 --> 01:04:05,250
Tahu tak ibu bapa awak risau
apabila awak bersembunyi?
945
01:04:05,250 --> 01:04:06,791
Tian. Kembali kepada kami!
946
01:04:06,791 --> 01:04:08,541
Tian!
947
01:05:12,875 --> 01:05:14,375
Kerja yang bagus.
948
01:05:14,375 --> 01:05:17,083
Bergembiralah. Selamat dan sihat.
949
01:06:21,458 --> 01:06:24,208
- Khinzir goreng pedas.
- Terima kasih.
950
01:06:24,208 --> 01:06:26,083
Sudah telefon keluarga
beritahu awak selamat?
951
01:06:26,083 --> 01:06:27,916
Bukankah kami dilarang guna telefon?
952
01:06:29,333 --> 01:06:30,875
- Pergi minta telefon awak.
- Baik.
953
01:06:30,875 --> 01:06:33,375
- Ini rahsia antara kita.
- Okey.
954
01:06:33,375 --> 01:06:35,041
Tapi ingat, beritahu mereka yang
955
01:06:35,958 --> 01:06:37,541
susah nak bekerja jauh dari rumah.
956
01:06:37,541 --> 01:06:39,666
Awak tak boleh balik selalu.
Minta mereka faham.
957
01:06:39,666 --> 01:06:41,791
Okey.
958
01:06:45,833 --> 01:06:49,166
Seterusnya, mari kita jemput
penyumbang utama hari ini.
959
01:06:49,166 --> 01:06:50,291
Anna!
960
01:06:53,708 --> 01:06:54,958
Awak boleh nampak
961
01:06:54,958 --> 01:06:57,916
prestasi pasukan mereka
menonjol dengan kerja keras.
962
01:06:57,916 --> 01:07:01,083
Hasil tahun ini dah melebihi 60 juta.
963
01:07:02,625 --> 01:07:04,791
Hari ini pun hari yang istimewa
964
01:07:04,791 --> 01:07:06,333
bagi Pan Sheng.
965
01:07:06,333 --> 01:07:07,291
Sila naik ke pentas.
966
01:07:09,333 --> 01:07:10,375
Ayuh!
967
01:07:13,583 --> 01:07:15,083
Hari ini
968
01:07:15,083 --> 01:07:16,375
adalah hari lahir Pan
969
01:07:17,291 --> 01:07:19,125
yang ke-30.
970
01:07:19,125 --> 01:07:20,791
Mari kita raikannya bersama.
971
01:07:20,791 --> 01:07:22,833
Selamat hari jadi!
972
01:07:27,500 --> 01:07:30,291
Mari kita nyanyikan lagunya. Ayuh!
973
01:07:30,291 --> 01:07:39,458
Selamat hari jadi
974
01:07:39,458 --> 01:07:40,791
Bagaimana awak tahu hari ini
hari jadi saya?
975
01:07:40,791 --> 01:07:42,416
Mestilah saya tahu.
976
01:07:42,416 --> 01:07:45,250
Saya pegang pasport awak.
Saya tahu hari jadi semua orang.
977
01:07:45,791 --> 01:07:47,541
Awak tak boleh ingat hari jadi semua.
978
01:07:47,541 --> 01:07:49,083
Memanglah tak boleh.
979
01:07:49,083 --> 01:07:51,166
Terlalu ramai untuk dihafal.
980
01:07:52,833 --> 01:07:55,583
Saya ingat hari jadi awak
sebab awak paling istimewa.
981
01:08:00,583 --> 01:08:02,000
Lihat.
982
01:08:02,000 --> 01:08:04,166
Kita buat duit daripada mereka
983
01:08:04,166 --> 01:08:06,291
dan kita beri kepada saudara-saudara kita
984
01:08:06,875 --> 01:08:09,291
untuk sara keluarga mereka.
985
01:08:10,166 --> 01:08:12,000
Tindakan mereka didorong oleh ketamakan.
986
01:08:12,000 --> 01:08:13,666
Adakah kita yang bersalah
atas pilihan mereka itu?
987
01:08:13,666 --> 01:08:16,416
Mari. Mari kita main permainan.
988
01:08:20,333 --> 01:08:21,500
Semua orang.
989
01:08:22,083 --> 01:08:23,750
Guna penyepit kamu untuk kutip duit
990
01:08:23,750 --> 01:08:26,875
sebanyak yang boleh,
991
01:08:26,875 --> 01:08:30,041
tapi setiap orang dapat satu peluang saja.
992
01:08:30,041 --> 01:08:31,333
Mari kita mulakan parti ini.
993
01:09:04,625 --> 01:09:05,958
Awak dungukah?
994
01:09:14,000 --> 01:09:15,416
Jamahlah sikit!
995
01:09:21,500 --> 01:09:22,583
Saya tak tahu tarikh hari ini
996
01:09:22,583 --> 01:09:24,791
sejak tiba di sini.
997
01:09:24,791 --> 01:09:27,916
Tak sangka Lu ingat.
998
01:09:27,916 --> 01:09:29,750
Dia suka awak, saya boleh nampak itu.
999
01:09:32,541 --> 01:09:35,416
Jangan pergi.
Mari kita buat duit bersama-sama.
1000
01:09:44,708 --> 01:09:46,291
Anna. Lu cari awak.
1001
01:09:57,708 --> 01:09:59,541
Tahniah!
1002
01:09:59,541 --> 01:10:01,000
Awak boleh pergi selepas capai sasaran.
1003
01:10:06,666 --> 01:10:08,375
Tapi ada pilihan lebih baik di sini.
1004
01:10:09,125 --> 01:10:10,750
Apa dia?
1005
01:10:11,375 --> 01:10:12,708
Kahwini saya.
1006
01:10:16,333 --> 01:10:17,166
Saya serius.
1007
01:10:19,041 --> 01:10:20,708
Saya dah siapkan percutian kita.
1008
01:10:29,583 --> 01:10:32,166
Awak kena dapatkan
20 juta lagi untuk saya.
1009
01:10:33,666 --> 01:10:35,333
Kenapa?
1010
01:10:35,333 --> 01:10:37,125
Ingatkan kita dah buat perjanjian.
1011
01:10:44,791 --> 01:10:46,083
Melutut.
1012
01:10:57,250 --> 01:10:58,750
Melutut.
1013
01:11:03,208 --> 01:11:04,291
Jadilah gadis taat.
1014
01:11:05,625 --> 01:11:06,916
Mari sini.
1015
01:11:09,208 --> 01:11:11,083
Melutut. Saya takkan ulang lagi.
1016
01:11:11,083 --> 01:11:12,833
Lakukannya.
1017
01:11:13,708 --> 01:11:15,916
- Pengurus Lu?
- Siapa itu?
1018
01:11:15,916 --> 01:11:16,958
Ini saya. Pan Sheng.
1019
01:11:17,708 --> 01:11:19,000
Kita akan berbincang esok!
1020
01:11:19,000 --> 01:11:20,166
Saya dah tukar fikiran.
1021
01:11:21,166 --> 01:11:22,500
Mari kita bekerjasama.
1022
01:11:35,166 --> 01:11:36,875
Saya dah buatkan kata laluan dinamik,
1023
01:11:36,875 --> 01:11:39,666
jadikan telefon awak saja
terminal yang boleh akses pelayan.
1024
01:11:39,666 --> 01:11:41,833
Kalau tiga kali kata laluan gagal,
1025
01:11:41,833 --> 01:11:43,666
pelayan akan diformat secara automatik.
1026
01:11:45,708 --> 01:11:47,291
Saya nak buat program automatik
1027
01:11:48,333 --> 01:11:50,708
yang satukan semua fungsi
khidmat pelanggan dalam aplikasi.
1028
01:11:51,625 --> 01:11:53,125
Selepas imbas kod QR untuk orang baharu,
1029
01:11:53,125 --> 01:11:55,000
mereka akan dialihkan ke kumpulan baharu
1030
01:11:55,000 --> 01:11:58,000
yang mana semua akaun ketua
dikendalikan oleh AI.
1031
01:11:58,000 --> 01:11:59,791
Aplikasi itu juga memasukkan
peluncur tertanam
1032
01:11:59,791 --> 01:12:01,375
untuk padankan pengguna
dengan modal mereka,
1033
01:12:01,375 --> 01:12:02,625
hasilkan lebih kecekapan.
1034
01:12:14,000 --> 01:12:14,958
Pengurus Lu.
1035
01:12:15,708 --> 01:12:17,708
Kecekapan kakitangan manusia
terlalu lembap,
1036
01:12:17,708 --> 01:12:19,625
rugi saja kekalkan mereka.
1037
01:12:20,291 --> 01:12:22,083
Lebih baik bebaskan mereka.
1038
01:12:22,666 --> 01:12:24,375
Awak boleh jimat banyak wang.
1039
01:12:25,208 --> 01:12:27,083
Ada apa-apa lagi awak nak minta?
1040
01:12:27,083 --> 01:12:30,041
Boleh saya minta komputer riba
dan pemacu keras saya balik?
1041
01:12:32,500 --> 01:12:34,041
Juga telefon saya.
1042
01:12:41,625 --> 01:12:43,083
Saya hantar teks di WeChat.
1043
01:12:44,333 --> 01:12:45,916
UTAMA, PROMOSI
1044
01:12:49,500 --> 01:12:51,208
GAO
1045
01:12:51,208 --> 01:12:53,875
{\an8}SELAMAT HARI JADI!
1046
01:12:53,875 --> 01:12:56,833
SEMUANYA BAIK SAJA
1047
01:13:18,208 --> 01:13:19,791
Kenapa awak tidur di sini?
1048
01:13:20,291 --> 01:13:22,041
Ini hukuman saya.
1049
01:13:25,041 --> 01:13:26,458
Sapu ini sedikit.
1050
01:13:28,458 --> 01:13:29,666
Terima kasih.
1051
01:13:32,125 --> 01:13:33,458
Biar saya sapukan di belakang.
1052
01:13:41,041 --> 01:13:42,500
Dia takkan lepaskan saya.
1053
01:13:47,666 --> 01:13:49,416
Tak apa. Saya akan fikirkan sesuatu.
1054
01:13:50,125 --> 01:13:52,583
Lihat betapa cantiknya dia.
1055
01:13:52,583 --> 01:13:55,208
Pan Sheng ada bakat luar biasa.
1056
01:13:55,208 --> 01:13:56,583
Sapalah dia!
1057
01:13:58,958 --> 01:14:00,458
Apa khabar, kakak?
1058
01:14:01,125 --> 01:14:02,458
Anak saya, Yueting.
1059
01:14:02,458 --> 01:14:05,500
Dia baru berpindah ke sini.
Saya bawa dia melihat-lihat tempat ini.
1060
01:14:05,500 --> 01:14:07,041
Kamu berdua boleh teruskan.
1061
01:14:07,041 --> 01:14:08,250
Saya takkan ganggu.
1062
01:14:37,458 --> 01:14:39,250
NOMBOR TELEFON PUSAT PANGGILAN KECEMASAN
PERLINDUNGAN DAN KHIDMAT KONSULAR GLOBAL
1063
01:14:46,000 --> 01:14:48,458
Kami akan ambil gambar supaya
keluarga kamu tahu kamu selamat.
1064
01:14:48,458 --> 01:14:52,083
Jangan bercakap dengan orang tak dikenali.
1065
01:14:52,083 --> 01:14:53,166
Faham?
1066
01:14:54,000 --> 01:14:55,541
Beri pada saya!
Mereka layan saya dengan baik.
1067
01:14:55,541 --> 01:14:57,833
Saya akan cuba habiskannya.
1068
01:14:57,833 --> 01:15:00,208
- Boleh kamu buat begitu?
- Ya.
1069
01:15:12,000 --> 01:15:13,708
Gambar kamu belum diambil lagi.
1070
01:15:13,708 --> 01:15:15,291
Ini dia. Senyum. Senyumlah.
1071
01:15:15,291 --> 01:15:16,875
Senyum lebar.
1072
01:15:16,875 --> 01:15:18,375
Tiga, dua, satu.
1073
01:15:18,375 --> 01:15:20,833
Okey. Cantik sangat.
1074
01:15:20,833 --> 01:15:22,000
Giliran awak pula.
1075
01:15:23,625 --> 01:15:25,583
Dia terhalang. Ke tepi...
1076
01:15:26,208 --> 01:15:28,708
Ambil gambar berkumpulan. Senyum lebar!
1077
01:15:49,875 --> 01:15:52,083
Diam. Ini masa untuk kelas.
1078
01:15:55,041 --> 01:15:57,791
- Terima kasih kerana belanja, Anna.
- Sama-sama.
1079
01:15:58,375 --> 01:15:59,541
Helo.
1080
01:16:01,791 --> 01:16:02,708
Maaf,
1081
01:16:02,708 --> 01:16:05,958
kami tak terima dolar Amerika,
cuma dolar Canan.
1082
01:16:05,958 --> 01:16:07,541
Telefon nombor ini.
1083
01:16:18,458 --> 01:16:20,208
- Berhati-hati.
- Maaf...
1084
01:16:20,208 --> 01:16:21,958
Saya akan bayar bilnya. Maaf...
1085
01:16:21,958 --> 01:16:23,541
Kami berkejar
1086
01:16:23,541 --> 01:16:25,500
nak naik kapal terbang.
1087
01:16:26,666 --> 01:16:27,625
Pergi.
1088
01:16:33,208 --> 01:16:34,875
Ini duit awak?
1089
01:16:39,875 --> 01:16:42,250
Ini duit awak?
1090
01:16:42,250 --> 01:16:43,750
Kami datang bersama.
1091
01:17:09,208 --> 01:17:11,833
Jemur duit ini di bawah matahari,
kalau tak, berkulat nanti.
1092
01:17:11,833 --> 01:17:14,833
Satu lagi.
1093
01:17:14,833 --> 01:17:17,291
Ketua pemposisi kita
yang baharu, Pan Sheng.
1094
01:17:17,291 --> 01:17:20,541
Seterusnya, kita jemput Pan Sheng
untuk berikan sepatah dua kata.
1095
01:17:29,000 --> 01:17:31,208
Saya bekerja dengan
syarikat pendidikan dalam talian
1096
01:17:31,208 --> 01:17:32,958
selama enam tahun.
1097
01:17:33,541 --> 01:17:35,708
Tiga ratus lapan puluh jam sebulan.
1098
01:17:35,708 --> 01:17:37,458
Hampir selalu tiada hari cuti.
1099
01:17:38,458 --> 01:17:40,833
Setiap hari berangan-angan
akan dinaikkan pangkat
1100
01:17:40,833 --> 01:17:42,083
dan dinaikkan gaji.
1101
01:17:43,875 --> 01:17:45,666
Selepas saya sertai syarikat ini,
1102
01:17:45,666 --> 01:17:47,333
dengan sokongan Lu,
1103
01:17:47,958 --> 01:17:50,000
kami dapat
1104
01:17:50,000 --> 01:17:51,625
wang dan penghormatan.
1105
01:17:51,625 --> 01:17:53,291
Hebat, bukan?
1106
01:17:54,333 --> 01:17:55,583
Berjuang sekali.
1107
01:17:55,583 --> 01:17:56,791
Kaya hingga tiga generasi.
1108
01:17:56,791 --> 01:17:59,875
Hanya dengan usaha yang nekad
kita boleh elak kegagalan.
1109
01:17:59,875 --> 01:18:00,791
Hari ini tidur atas lantai.
1110
01:18:00,791 --> 01:18:02,833
Esok kerjakan bos kita.
1111
01:18:04,708 --> 01:18:06,333
Siapa berani kerjakan saya?
1112
01:18:08,833 --> 01:18:10,666
Baiklah, kamu semua diberhentikan.
1113
01:18:10,666 --> 01:18:12,500
Esok tak perlu datang bekerja.
1114
01:18:13,958 --> 01:18:15,291
Seriuskah?
1115
01:18:16,916 --> 01:18:19,000
Kamu semua ingat peraturannya?
1116
01:18:19,000 --> 01:18:20,583
Ingat, tuan.
1117
01:18:20,583 --> 01:18:22,458
Rahsiakan apa yang berlaku di sini.
1118
01:18:22,458 --> 01:18:23,750
Okey. Semua boleh pergi.
1119
01:18:24,416 --> 01:18:26,791
Mari kita pulang!
1120
01:18:40,750 --> 01:18:42,583
Terima kasih.
1121
01:18:42,583 --> 01:18:44,416
Dapat juga saya balik jaga isteri saya.
1122
01:19:15,750 --> 01:19:18,208
Tai. Dia dapat untung besar!
1123
01:19:18,208 --> 01:19:19,958
Saya jual semua pengecong
pada RMB30,000 seorang.
1124
01:19:19,958 --> 01:19:21,166
Saya sangka mereka dibebaskan.
1125
01:19:21,166 --> 01:19:24,375
Awak tahu tak mahal
untuk latih mereka jadi pengecong?
1126
01:19:24,375 --> 01:19:25,791
Takkan nak bebaskan begitu saja?
1127
01:19:27,916 --> 01:19:29,041
Pukul berapa?
1128
01:19:29,916 --> 01:19:31,250
Dah siapkan kerja rumah?
1129
01:19:40,333 --> 01:19:41,375
Rokok?
1130
01:19:41,375 --> 01:19:44,500
Dah habis. Di situ ada kedai.
1131
01:19:44,500 --> 01:19:46,083
Saya tak bawa duit.
1132
01:19:46,083 --> 01:19:47,458
Awak ada?
1133
01:19:47,458 --> 01:19:49,500
Jual mereka, baru kita ada duit.
1134
01:19:50,958 --> 01:19:52,833
Tanggalkan hud.
1135
01:19:54,041 --> 01:19:55,625
Siapa ada bawa duit?
1136
01:19:56,875 --> 01:19:58,125
Awak ada?
1137
01:19:59,875 --> 01:20:01,291
Harap-harap tak ada.
1138
01:20:01,291 --> 01:20:02,750
Saya belasah awak kalau saya jumpa.
1139
01:20:03,625 --> 01:20:04,875
Awak?
1140
01:20:05,583 --> 01:20:07,625
Penipu.
1141
01:20:07,625 --> 01:20:08,791
Awak ada duit.
1142
01:20:09,583 --> 01:20:10,666
Terima kasih.
1143
01:20:15,625 --> 01:20:17,083
Dua bungkus Marlboro.
1144
01:20:22,458 --> 01:20:23,833
Dolar Amerika?
1145
01:20:23,833 --> 01:20:26,083
Dua puluh dolar untuk dua bungkus,
1146
01:20:26,083 --> 01:20:27,416
lebih daripada cukup.
1147
01:20:35,333 --> 01:20:36,500
Encik.
1148
01:20:38,208 --> 01:20:39,750
Bank takkan terima duit
1149
01:20:39,750 --> 01:20:41,666
yang dah diconteng.
1150
01:20:49,625 --> 01:20:51,291
Tambah, tiga kali dua.
1151
01:20:55,583 --> 01:20:56,416
Fokus.
1152
01:20:57,250 --> 01:20:58,791
Tiga kali dua berapa?
1153
01:20:58,791 --> 01:21:00,458
Tiga kali dua...
1154
01:21:01,875 --> 01:21:03,166
- Enam, bukan?
- Ya.
1155
01:21:04,500 --> 01:21:06,958
Ini pula? Lima kali dua?
1156
01:21:06,958 --> 01:21:08,958
Lima kali...
1157
01:21:17,750 --> 01:21:19,708
Tutup pintu. Kami perlu fikirkan sesuatu.
1158
01:21:19,708 --> 01:21:21,166
Mari, ikut sini.
1159
01:21:21,166 --> 01:21:22,291
Cepat bergerak.
1160
01:21:22,291 --> 01:21:24,416
Saya nak kamu semua tumpukan perhatian.
1161
01:21:25,041 --> 01:21:26,000
Diam.
1162
01:21:26,000 --> 01:21:28,416
Helo. Ini talian hotline 12308
1163
01:21:28,416 --> 01:21:30,625
Pusat Panggilan Kecemasan Perlindungan
dan Khidmat Konsular Global
1164
01:21:30,625 --> 01:21:32,208
Kementerian Hal Ehwal Luar Negeri...
1165
01:21:32,208 --> 01:21:33,666
Nombor kecemasan.
1166
01:21:34,458 --> 01:21:37,208
Ada orang tulis nombor telefon
panggilan kecemasan pada duit ini.
1167
01:21:38,250 --> 01:21:39,750
Apa maksud "505"?
1168
01:21:40,416 --> 01:21:41,791
SOS?
1169
01:21:42,458 --> 01:21:44,208
Saya tawarkan kamu semua pekerjaan.
1170
01:21:44,208 --> 01:21:45,625
Saya beri kamu semua duit.
1171
01:21:45,625 --> 01:21:47,291
Pernahkah saya menganiaya kamu?
1172
01:21:47,916 --> 01:21:50,458
- Tak.
- Tanya diri kamu.
1173
01:21:50,458 --> 01:21:52,166
Tak.
1174
01:21:55,416 --> 01:21:56,958
Jadi, siapa pemberi maklumat
1175
01:21:56,958 --> 01:21:58,791
yang cuba musnahkan
semua yang kita ada di sini?
1176
01:21:59,958 --> 01:22:01,250
Awak orangnya?
1177
01:22:06,541 --> 01:22:07,666
Atau awak?
1178
01:22:14,458 --> 01:22:15,833
- Saya.
- Saya yang tulis.
1179
01:22:22,458 --> 01:22:24,166
Siapa yang lakukannya?
1180
01:22:25,750 --> 01:22:27,166
Itu tulisan saya.
1181
01:22:38,625 --> 01:22:40,333
Lepaskan dia. Saya yang tulis.
1182
01:22:41,791 --> 01:22:43,708
Saya jaga syarikat ini macam rumah saya.
1183
01:22:44,291 --> 01:22:45,500
Walaupun ada keperluan tertentu
daripada ketua,
1184
01:22:45,500 --> 01:22:48,250
ada kalanya saya beri kelonggaran.
1185
01:22:48,250 --> 01:22:50,375
Cai. Buka pintu!
1186
01:22:51,708 --> 01:22:54,416
Kira sampai tiga.
Kamu boleh pergi kalau nak.
1187
01:22:56,583 --> 01:22:57,708
Pan.
1188
01:22:59,625 --> 01:23:01,083
Awak nak pergi?
1189
01:23:03,250 --> 01:23:04,541
Ya.
1190
01:23:04,541 --> 01:23:05,791
Saya nak kebebasan saya.
1191
01:23:05,791 --> 01:23:08,541
Adakah awak boleh bebas
selepas pergi? Tiga.
1192
01:23:12,000 --> 01:23:13,125
Pergi.
1193
01:23:13,875 --> 01:23:15,333
Mari.
1194
01:23:15,333 --> 01:23:17,375
Bukankah kami diperdaya untuk ke sini?
1195
01:23:17,375 --> 01:23:19,583
- Sekarang kami perdayakan yang lain.
- Dua.
1196
01:23:19,583 --> 01:23:21,416
Mari kita pergi!
1197
01:23:21,416 --> 01:23:23,708
Apa gunanya menipu orang di sini?
1198
01:23:25,791 --> 01:23:27,041
Satu. Pintu ditutup.
1199
01:23:28,750 --> 01:23:30,541
Terima kasih kerana masih di sini.
1200
01:23:30,541 --> 01:23:33,208
Namun, setiap negara ada undang-undang,
setiap keluarga ada peraturan.
1201
01:23:34,208 --> 01:23:35,416
En. Lu...
1202
01:23:35,416 --> 01:23:37,291
Lepaskan dia. En. Lu, saya yang buat.
1203
01:23:37,291 --> 01:23:39,083
- Cai.
- En. Lu...
1204
01:23:39,083 --> 01:23:40,416
En. Lu...
1205
01:24:18,416 --> 01:24:19,708
Itu tulisan saya.
1206
01:24:20,541 --> 01:24:21,541
Hukumlah saya.
1207
01:24:22,375 --> 01:24:24,250
Ya, saya hukum awak, bukan dia.
1208
01:24:33,291 --> 01:24:35,000
Kamu datang bersama, bukan?
Dia kawan awak.
1209
01:24:35,000 --> 01:24:37,750
Kami datang bersama.
1210
01:24:37,750 --> 01:24:38,708
Patahkan kaki dia.
1211
01:24:48,791 --> 01:24:50,083
Kuat lagi.
1212
01:24:51,291 --> 01:24:54,375
Maaf, kawan. Bertahanlah.
1213
01:25:25,791 --> 01:25:26,958
Mula bekerja sekarang.
1214
01:26:05,458 --> 01:26:06,791
Cepat!
1215
01:26:12,500 --> 01:26:13,583
Tak guna.
1216
01:26:14,208 --> 01:26:15,541
Jangan sesiapa bergerak!
1217
01:26:18,791 --> 01:26:19,833
Jangan bergerak.
1218
01:26:22,791 --> 01:26:23,916
Mana dia?
1219
01:27:00,375 --> 01:27:01,750
Tolong!
1220
01:27:01,750 --> 01:27:03,708
Beberapa orang telah diculik.
1221
01:27:03,708 --> 01:27:05,625
Seseorang telah ditembak dan terbunuh.
1222
01:27:05,625 --> 01:27:07,291
Tunggu sekejap.
1223
01:27:18,208 --> 01:27:19,250
Helo?
1224
01:27:19,250 --> 01:27:20,666
Ini balai polis.
1225
01:27:20,666 --> 01:27:22,916
Datang dan ambil gadis awak.
1226
01:27:48,416 --> 01:27:50,916
- Chong ucapkan terima kasih.
- Jangan cakap begitu.
1227
01:27:50,916 --> 01:27:53,083
Saya cuma berterima kasih
atas sokongan En. Chong.
1228
01:28:33,458 --> 01:28:34,750
Masukkan beberapa batu.
1229
01:30:37,083 --> 01:30:39,791
PENIPUAN INTERNET
1230
01:30:48,083 --> 01:30:49,333
Song?
1231
01:30:52,541 --> 01:30:54,291
Awak rupanya!
1232
01:30:57,416 --> 01:30:59,666
Awak buat apa di sini?
Awak belajar di sini?
1233
01:30:59,666 --> 01:31:01,000
Ya.
1234
01:31:01,000 --> 01:31:02,583
Saya sukarelawan di sini.
1235
01:31:04,041 --> 01:31:05,541
Mana teman lelaki awak?
1236
01:31:05,541 --> 01:31:07,958
Suruh dia ke sini supaya
saya boleh ajar dia sendiri.
1237
01:31:10,208 --> 01:31:11,583
Dia dah bunuh diri.
1238
01:31:12,291 --> 01:31:15,125
Dia gadaikan rumahnya
untuk buat spekulasi tentang Ethereum,
1239
01:31:15,125 --> 01:31:17,291
ditipu sebanyak lapan juta
1240
01:31:17,291 --> 01:31:18,583
dan terjun dari bangunan.
1241
01:31:22,833 --> 01:31:23,875
Saya bersimpati.
1242
01:31:24,458 --> 01:31:25,916
Percayalah.
1243
01:31:25,916 --> 01:31:28,750
Siasatan kes ini sedang rancak dijalankan.
1244
01:31:28,750 --> 01:31:31,875
Saya harapkan berita setiap hari,
1245
01:31:32,500 --> 01:31:35,166
cuba jadi berguna dan buat sesuatu.
Jadi, saya berkhidmat sebagai sukarelawan,
1246
01:31:35,958 --> 01:31:38,291
berulang kali beritahu orang lain
1247
01:31:38,291 --> 01:31:41,166
jangan percaya, jangan tamak
1248
01:31:41,750 --> 01:31:43,083
dan fikir semula sebelum buat.
1249
01:31:45,416 --> 01:31:48,416
Zhao, mari bergambar bersama-sama.
1250
01:31:53,833 --> 01:31:56,458
Gembira dan senyum!
1251
01:31:56,458 --> 01:31:58,541
Satu, dua, tiga!
1252
01:32:01,750 --> 01:32:04,000
Zhao, boleh senyum sekejap?
1253
01:32:04,000 --> 01:32:05,625
Kita cuba sekali lagi. Baiklah.
1254
01:32:05,625 --> 01:32:07,916
Pandang sini dan senyum.
1255
01:32:07,916 --> 01:32:10,208
Satu, dua...
1256
01:32:11,916 --> 01:32:13,041
Maafkan saya.
1257
01:32:23,583 --> 01:32:24,500
Sekejap, ya.
1258
01:32:35,583 --> 01:32:37,416
Datang jumpa saya apabila acara selesai.
1259
01:32:42,916 --> 01:32:44,625
Saya selalu rasa teruk dan menyesal.
1260
01:32:46,291 --> 01:32:47,708
Kenapa?
1261
01:32:48,291 --> 01:32:49,750
Hari itu, dia berjudi
perlawanan bola sepak.
1262
01:32:50,416 --> 01:32:52,333
Dia suruh saya bertaruh untuk dia,
1263
01:32:52,333 --> 01:32:54,250
tapi saya batalkan senyap-senyap.
1264
01:32:55,625 --> 01:32:57,666
Dia patut boleh menang beberapa juta.
1265
01:32:57,666 --> 01:32:59,625
Masalah dia boleh selesai kalau menang.
1266
01:32:59,625 --> 01:33:01,500
Taruhan itu perlu disahkan beberapa minit
1267
01:33:01,500 --> 01:33:03,375
sebelum dan selepas gol penting.
1268
01:33:03,375 --> 01:33:04,791
Penerima taruhan
manipulasi kebarangkaliannya.
1269
01:33:04,791 --> 01:33:06,291
Kalau dia menang pun,
1270
01:33:06,291 --> 01:33:08,500
platform judi takkan bayar.
1271
01:33:09,916 --> 01:33:12,041
Namun, dia pernah berjaya keluarkan dana.
1272
01:33:12,666 --> 01:33:14,541
Ia cuma lepaskan dana beku.
1273
01:33:14,541 --> 01:33:17,750
Selepas 24 jam, ia berpatah balik
secara automatik.
1274
01:33:19,041 --> 01:33:21,625
Zhao. Bila mereka boleh ditangkap?
1275
01:33:22,208 --> 01:33:23,291
Jika sesuatu di rumah hilang,
1276
01:33:23,291 --> 01:33:25,083
awak syak jiran awak curi.
1277
01:33:25,666 --> 01:33:27,916
Bolehkah awak serbu
rumah jiran untuk geledah?
1278
01:33:27,916 --> 01:33:30,833
Ia sama saja. Maksud saya,
1279
01:33:30,833 --> 01:33:32,208
polis China
1280
01:33:32,208 --> 01:33:34,708
tiada bidang kuasa di luar negara.
1281
01:33:37,166 --> 01:33:39,291
Jadi, awak tak boleh buat apa-apa, bukan?
1282
01:33:44,666 --> 01:33:45,958
Tak, kami boleh tanganinya.
1283
01:33:46,750 --> 01:33:48,125
Kami pasti akan tanganinya.
1284
01:34:49,708 --> 01:34:51,541
- Jangan bergerak.
- Duduk diam-diam.
1285
01:34:52,208 --> 01:34:53,250
Tunduk.
1286
01:34:53,250 --> 01:34:54,458
Jangan bergerak.
1287
01:34:55,666 --> 01:34:58,250
Jangan bergerak.
1288
01:35:13,083 --> 01:35:14,291
LIANG ANNA
1289
01:35:20,958 --> 01:35:22,958
Ambillah apa saja awak nak.
1290
01:35:22,958 --> 01:35:25,125
Mana Anna?
1291
01:35:33,291 --> 01:35:34,791
Dia dah mati.
1292
01:35:36,833 --> 01:35:38,416
KASTAM CANAAN
1293
01:35:57,750 --> 01:35:59,791
{\an8}DI SINI, SEMUA BELAJAR
PELBAGAI CARA BERMAIN
1294
01:36:02,333 --> 01:36:07,708
TOLONG SAYA. SAYA DILARIKAN SECARA PAKSA
1295
01:36:24,333 --> 01:36:25,625
Mak.
1296
01:36:41,958 --> 01:36:44,333
- Berhenti! Kami polis!
- Mereka bukan polis!
1297
01:36:44,333 --> 01:36:46,125
Jangan lari!
1298
01:36:46,833 --> 01:36:49,208
- Tolong!
- Kami polis!
1299
01:36:50,208 --> 01:36:51,416
Tolong!
1300
01:36:51,416 --> 01:36:54,291
Mereka bukan polis! Mereka polis palsu!
1301
01:37:04,166 --> 01:37:05,625
Berhenti, jangan lari.
1302
01:37:11,666 --> 01:37:14,041
Berhenti, jangan lari. Tunduk...
1303
01:37:15,666 --> 01:37:16,875
Tolong!
1304
01:37:16,875 --> 01:37:18,416
Berhenti menjerit! Jangan jerit.
1305
01:37:18,416 --> 01:37:21,041
Awak Liang Anna? Betul?
1306
01:37:24,958 --> 01:37:26,750
Saya dari Biro Keselamatan Awam
Bandar Xianjiang.
1307
01:37:26,750 --> 01:37:28,250
Kami di sini untuk bantu awak.
1308
01:37:29,500 --> 01:37:30,708
Tengok betul-betul.
1309
01:37:31,958 --> 01:37:33,625
Awak dah salah orang.
1310
01:37:33,625 --> 01:37:35,083
Saya bukan orang awak cari.
1311
01:37:37,333 --> 01:37:38,208
Li Shuang.
1312
01:37:38,833 --> 01:37:39,875
Dia kawan awak?
1313
01:37:41,791 --> 01:37:43,250
Dia ditahan kerana disyaki menipu.
1314
01:37:59,625 --> 01:38:02,083
Ada kelemahan dalam perisian itu.
Ia dikesan oleh polis.
1315
01:38:02,083 --> 01:38:04,416
Boleh awak tulis semula? Awak akan buat?
1316
01:38:20,083 --> 01:38:21,208
Boleh awak buat?
1317
01:39:07,041 --> 01:39:08,375
Nama saya Zhao Dongran,
1318
01:39:08,375 --> 01:39:09,833
dari Jabatan Siasatan Jenayah
Biro Keselamatan Awam Perbandaran.
1319
01:39:10,750 --> 01:39:13,458
Di mana awak beberapa bulan lepas?
Awak buat apa?
1320
01:39:13,458 --> 01:39:15,041
Saya berada di Xianjiang.
1321
01:39:15,041 --> 01:39:16,416
Saya tak ke mana-mana.
1322
01:39:25,875 --> 01:39:28,291
Ia dah nak mula. Dengar baik-baik.
1323
01:39:32,208 --> 01:39:34,541
Awalnya, saya cuma membuang waktu.
1324
01:39:35,125 --> 01:39:36,833
Waktu petang masa berlalu dengan pantas.
1325
01:39:38,333 --> 01:39:40,083
Saya dapat RMB20 satu pesanan.
1326
01:39:40,083 --> 01:39:41,875
Lebih 100 pesanan boleh diuruskan sehari.
1327
01:39:42,750 --> 01:39:45,250
Saya peroleh lebih banyak
berbanding pekerjaan saya.
1328
01:39:45,250 --> 01:39:47,291
Kemudian, saya mula bertaruh
berturut-turut.
1329
01:39:47,291 --> 01:39:48,208
Mana duit itu?
1330
01:39:48,208 --> 01:39:49,583
Waktu pesanan terkumpul lebih RMB100,000,
1331
01:39:50,750 --> 01:39:52,500
ejen khidmat pelanggan tiba-tiba terputus.
1332
01:39:53,500 --> 01:39:55,125
Kali pertama saya menang,
1333
01:39:55,125 --> 01:39:57,625
saya ingat nak buat
duit lebih untuk barang dapur.
1334
01:39:58,458 --> 01:40:01,625
Tapi saya tak menang apa-apa
beberapa bulan berturut-turut.
1335
01:40:02,791 --> 01:40:05,375
Ibu mertua saya perasan
saya ketagih berjudi
1336
01:40:05,375 --> 01:40:07,625
dan paksa suami saya ceraikan saya.
1337
01:40:08,500 --> 01:40:10,958
Saya kenal lelaki itu dalam talian.
1338
01:40:10,958 --> 01:40:12,416
Mula-mula saya lihat gambarnya,
1339
01:40:12,416 --> 01:40:14,625
{\an8}saya fikir dia sangat kacak.
1340
01:40:14,625 --> 01:40:16,125
{\an8}Hantarannya di media sosial
1341
01:40:16,125 --> 01:40:18,208
{\an8}penuh gambar wain merah,
1342
01:40:18,208 --> 01:40:19,791
{\an8}percutian, kabin kelas pertama
1343
01:40:19,791 --> 01:40:21,416
{\an8}dan hotel-hotel mewah.
1344
01:40:21,416 --> 01:40:23,666
{\an8}Jadi, saya tanya dia,
1345
01:40:23,666 --> 01:40:26,000
apa kerjanya hingga boleh ada
duit yang banyak?
1346
01:40:27,166 --> 01:40:28,458
Walau kuat mana saya bekerja,
1347
01:40:28,458 --> 01:40:30,500
saya tetap tak mampu dapat semua itu.
1348
01:40:30,500 --> 01:40:31,958
Sebab itu saya nak buat duit cepat.
1349
01:40:31,958 --> 01:40:33,500
Duit hasilkan duit.
1350
01:40:33,500 --> 01:40:34,875
Dengar kata penasihat.
1351
01:40:34,875 --> 01:40:37,000
Melabur dalam saham Amerika,
Hong Kong, malah Thailand
1352
01:40:37,000 --> 01:40:38,291
dan SET.
1353
01:40:38,291 --> 01:40:40,041
BAYAR RMB2,000 SEKARANG
1354
01:40:41,125 --> 01:40:42,750
Telefon pintar memudahkan kita
tempah kenderaan,
1355
01:40:42,750 --> 01:40:44,416
pesan penghantaran dan makanan.
1356
01:40:44,416 --> 01:40:45,583
Ia semakin mudah,
1357
01:40:46,166 --> 01:40:49,250
namun turut menjadikan
penipuan lebih mudah.
1358
01:40:49,250 --> 01:40:51,083
Mangsa bercerai-berai,
1359
01:40:51,083 --> 01:40:53,416
keluarga berpecah-belah
dan banyak kes kemusnahan.
1360
01:40:53,416 --> 01:40:54,833
Generasi menyimpan
1361
01:40:54,833 --> 01:40:57,125
lenyap serta-merta.
1362
01:41:11,833 --> 01:41:13,916
Kami harap mereka yang tahu
1363
01:41:13,916 --> 01:41:15,500
boleh tampil ke hadapan
1364
01:41:16,208 --> 01:41:17,500
dan bantu kami.
1365
01:41:24,125 --> 01:41:25,791
Lebih 20 retakan,
1366
01:41:25,791 --> 01:41:28,041
hati dan limpa pecah,
1367
01:41:28,041 --> 01:41:30,000
ada setengah sentimeter lagi
untuk tulang rusuk
1368
01:41:30,000 --> 01:41:31,583
menembusi jantung.
1369
01:41:32,916 --> 01:41:33,875
Nyawanya dapat diselamatkan,
1370
01:41:35,791 --> 01:41:37,875
tapi dia takkan bangun lagi.
1371
01:41:39,500 --> 01:41:41,500
Kamu berdua baru kenal
dua atau tiga bulan,
1372
01:41:42,083 --> 01:41:43,875
tapi saya dah empat tahun kenal dia.
1373
01:41:44,500 --> 01:41:46,458
Saya tak pernah bayangkan
1374
01:41:46,458 --> 01:41:49,250
dia akan percayakan awak
lebih daripada saya.
1375
01:41:50,625 --> 01:41:52,250
Saya tak kenal dia.
1376
01:41:55,458 --> 01:41:56,458
Baiklah,
1377
01:41:57,625 --> 01:41:59,333
biar saya kenalkan dia dengan awak.
1378
01:42:01,541 --> 01:42:02,958
Nama dia Gu Tianzhi,
1379
01:42:03,541 --> 01:42:05,291
lulusan ijazah sarjana.
1380
01:42:05,291 --> 01:42:07,333
Dia baru jumpa jawatan latihan amali
1381
01:42:07,333 --> 01:42:09,958
dan nak mulakan hidup baharu.
1382
01:42:12,833 --> 01:42:14,291
Sekarang dia koma,
1383
01:42:14,958 --> 01:42:17,041
tiada beza dengan
berada dalam keadaan vegetatif
1384
01:42:18,208 --> 01:42:20,458
kecuali pernafasan dan degup jantungnya.
1385
01:42:21,458 --> 01:42:23,083
Saya ada sebut tentang berpisah,
1386
01:42:24,250 --> 01:42:27,708
malah berharap dia mati dan tamatkannya.
1387
01:42:31,125 --> 01:42:33,583
Okey, mari kita berehat dulu.
Mari kita pergi.
1388
01:42:36,958 --> 01:42:38,583
Tian memang keji,
1389
01:42:40,000 --> 01:42:42,166
tapi saya benar-benar harap
1390
01:42:42,166 --> 01:42:45,916
orang yang terlantar
separuh mati itu bukan dia,
1391
01:42:49,083 --> 01:42:50,416
tapi awak.
1392
01:42:51,375 --> 01:42:52,791
Baik, mari kita pergi.
1393
01:42:52,791 --> 01:42:54,916
Pergi berehat.
1394
01:42:57,958 --> 01:43:00,125
Ibu bapa Tian dah sampai.
1395
01:43:00,125 --> 01:43:02,083
Adakah awak nak minta maaf pada mereka?
1396
01:43:12,875 --> 01:43:14,625
Saya tahu awak pun terpedaya.
1397
01:43:14,625 --> 01:43:17,791
Ramai orang perlukan
bantuan awak sekarang.
1398
01:43:20,791 --> 01:43:22,666
PAN SHENG
1399
01:43:22,666 --> 01:43:23,875
Awak kenal dia?
1400
01:43:30,666 --> 01:43:33,083
Ahli Jawatankuasa Pusat Parti mengutamakan
1401
01:43:33,083 --> 01:43:34,416
{\an8}kerja membanteras dan mengawal
1402
01:43:34,416 --> 01:43:36,791
jenayah penipuan telekomunikasi
dan dalam talian.
1403
01:43:36,791 --> 01:43:39,458
Ia melibatkan kepentingan rakyat,
1404
01:43:39,458 --> 01:43:42,666
keselamatan dan kestabilan masyarakat
1405
01:43:42,666 --> 01:43:45,333
serta imej parti dan negara.
1406
01:43:45,333 --> 01:43:47,583
Kami akan menyasarkan dalang,
membongkar rangkaian jenayah,
1407
01:43:47,583 --> 01:43:49,875
menutup semua platform
dan memotong dana mereka.
1408
01:43:50,666 --> 01:43:53,666
Sekarang, saya umumkan
Operasi Anti Penipuan
1409
01:43:54,250 --> 01:43:55,750
akan bermula secara rasmi.
1410
01:44:07,166 --> 01:44:10,666
Para penumpang,
kita akan mendarat sebentar lagi.
1411
01:44:10,666 --> 01:44:14,333
Sila pastikan anda memakai
tali pinggang keledar. Terima kasih.
1412
01:44:14,333 --> 01:44:16,125
Saya presiden Dewan Perniagaan Cina
Luar Negara Vanae,
1413
01:44:16,125 --> 01:44:17,208
Guan Yongchao.
1414
01:44:17,208 --> 01:44:19,291
Ada pengkhianat
dalam pasukan polis tempatan.
1415
01:44:19,291 --> 01:44:21,083
Kami akan bekerjasama
dengan jabatan imigresen
1416
01:44:21,083 --> 01:44:23,416
sebab mereka ada kuasa penguatkuasaan.
Proses ekstradisi lebih cepat.
1417
01:44:26,666 --> 01:44:28,583
Mereka berempat satu penerbangan
dengan Pan Sheng.
1418
01:44:28,583 --> 01:44:30,125
Nama dia Cai.
1419
01:44:30,125 --> 01:44:32,708
Dia selalu hubungi saya
untuk tempah penerbangan.
1420
01:44:32,708 --> 01:44:33,958
Dia dah hilangkan diri.
1421
01:44:35,791 --> 01:44:38,583
Cuaca ini menyeksa saya. Panas betul!
1422
01:44:40,458 --> 01:44:42,250
Itu kunci awak?
1423
01:44:42,916 --> 01:44:44,958
Bukan. Kunci saya di sini.
1424
01:44:48,416 --> 01:44:50,625
Biar dia pergi. Jangan dedahkan diri awak.
1425
01:44:50,625 --> 01:44:53,041
Kami dah dapat dua gambar suspek.
1426
01:44:53,041 --> 01:44:55,750
Kami yakin mereka ada di pinggir bandar
1427
01:44:55,750 --> 01:44:58,625
dan bersembunyi
dalam kilang mercun terbiar.
1428
01:44:58,625 --> 01:45:03,083
{\an8}Namun, keutamaannya ialah
pastikan tebusan kita selamat.
1429
01:45:03,083 --> 01:45:06,083
Tiada siapa boleh mulakan kebakaran
tanpa kebenaran saya.
1430
01:45:27,958 --> 01:45:29,083
Kiriman awak dah sampai.
1431
01:45:36,166 --> 01:45:39,375
- Jangan bergerak!
- Mencangkung!
1432
01:45:39,958 --> 01:45:43,083
Lepaskan!
1433
01:45:49,041 --> 01:45:50,583
Sewakan kad SIM kita
untuk orang lain tambah kredit.
1434
01:45:50,583 --> 01:45:52,208
- Itu aktiviti jenayah.
- Saya tak tahu.
1435
01:45:52,208 --> 01:45:54,791
Tahu tak betapa bahayanya
penipuan dan cuci wang haram?
1436
01:45:54,791 --> 01:45:57,291
- Itu pun saya tak tahu.
- Awak tak tahu apa pun.
1437
01:45:57,291 --> 01:45:58,333
Jauh saya datang nak tangkap kamu semua.
1438
01:45:58,333 --> 01:46:00,875
Kami dah rampas dana berjumlah 3.74 juta
1439
01:46:00,875 --> 01:46:02,208
dan 52 telefon bimbit.
1440
01:46:02,875 --> 01:46:03,791
Jalan.
1441
01:46:04,375 --> 01:46:05,458
Jalan cepat!
1442
01:46:06,958 --> 01:46:09,916
Semua syarikat ini
mungkin terletak di Canan,
1443
01:46:09,916 --> 01:46:13,416
tapi jenayah berlaku di luar negara.
1444
01:46:20,291 --> 01:46:21,291
Helo.
1445
01:46:22,500 --> 01:46:24,458
Ini Akun. Dia uruskan semua urusan saya.
1446
01:46:24,458 --> 01:46:26,208
Tolong jaga dia baik-baik.
1447
01:46:26,208 --> 01:46:28,000
Panggil saya Akun saja.
1448
01:46:28,000 --> 01:46:30,375
Gembira bekerjasama dengan awak.
1449
01:46:32,166 --> 01:46:33,541
Kita terlambat selangkah.
1450
01:46:57,958 --> 01:46:59,625
Undurkan kereta.
1451
01:47:41,583 --> 01:47:47,500
Tinggalkan negara kami!
1452
01:47:47,500 --> 01:47:50,833
Tinggalkan negara kami!
1453
01:47:50,833 --> 01:47:52,125
Ambil pemadam api.
1454
01:47:52,125 --> 01:47:54,125
Pemadam api dalam bonet.
1455
01:47:55,041 --> 01:47:57,916
Pemadam api dalam bonet. Cepat!
1456
01:47:57,916 --> 01:48:03,125
Tinggalkan negara kami!
1457
01:48:03,125 --> 01:48:04,583
Jangan bergerak.
1458
01:48:04,583 --> 01:48:06,458
Jangan bergerak dan angkat tangan!
1459
01:48:10,500 --> 01:48:12,416
Jangan bergerak!
1460
01:48:48,625 --> 01:48:49,875
Jangan bergerak!
1461
01:48:53,041 --> 01:48:54,041
Berhenti!
1462
01:48:54,041 --> 01:48:57,166
Tolong berhenti.
1463
01:48:58,458 --> 01:49:00,541
Tolong hormat sikit, okey?
1464
01:49:02,416 --> 01:49:04,708
Mereka ini kawan-kawan saya.
1465
01:49:05,625 --> 01:49:08,166
Keluar dari kereta dan pergi. Cepat!
1466
01:49:09,916 --> 01:49:10,750
Jalan!
1467
01:49:13,375 --> 01:49:14,666
Saya dengar polis nak datang.
1468
01:49:14,666 --> 01:49:16,333
Semua syarikat pindah keluar.
1469
01:49:17,041 --> 01:49:18,625
Apabila penduduk tiada kerja,
1470
01:49:18,625 --> 01:49:20,041
mereka akan buat masalah.
1471
01:49:20,041 --> 01:49:22,291
Saya presiden
Persatuan Perniagaan Cina Luar Negara
1472
01:49:22,291 --> 01:49:25,333
dan juga tuan tanah, mereka tak berani
bertindak ganas terhadap saya.
1473
01:49:29,000 --> 01:49:31,083
Di sini ada peraturan.
1474
01:49:31,083 --> 01:49:33,541
Bakar mercun sama dengan dapat untung.
1475
01:49:33,541 --> 01:49:34,875
Saksikan sesuatu yang hebat,
1476
01:49:34,875 --> 01:49:36,333
bermakna buat untung berbilion.
1477
01:49:37,166 --> 01:49:38,125
Mereka memang tak tahu malu.
1478
01:49:38,125 --> 01:49:39,791
Risikonya kecil daripada mengedar dadah,
1479
01:49:39,791 --> 01:49:41,750
tapi keuntungan lebih tinggi.
1480
01:49:42,583 --> 01:49:44,250
Bolehkah mereka tak bertindak agresif?
1481
01:49:51,541 --> 01:49:53,125
Tempah tiket pulang. Mari kita balik.
1482
01:49:53,875 --> 01:49:54,833
Balik sekarang?
1483
01:49:55,500 --> 01:49:58,125
Kenapa kita datang ke sini?
Apa kita buat di sini hanya sia-sia?
1484
01:49:58,750 --> 01:50:00,500
Mereka dah beri bantuan penuh
1485
01:50:00,500 --> 01:50:02,583
dan enggan beri
tenaga manusia dan sumber lagi.
1486
01:50:02,583 --> 01:50:04,750
Kita bawa orang kita dan siasat sendiri.
1487
01:50:06,333 --> 01:50:07,583
Awak ada kuasa penguatkuasaan?
1488
01:50:08,833 --> 01:50:10,125
Jika tak boleh secara rasmi,
buat secara rahsia.
1489
01:50:10,833 --> 01:50:11,916
Liang Anna dah cakap
1490
01:50:11,916 --> 01:50:14,375
yang suspek itu berada di sekolah rendah.
1491
01:50:14,375 --> 01:50:16,875
Ada lebih 200 sekolah rendah di Vanae,
1492
01:50:16,875 --> 01:50:18,791
tapi dalam radius 30 kilometer
dari Kilang Yilong,
1493
01:50:18,791 --> 01:50:19,875
cuma ada 19 buah.
1494
01:50:19,875 --> 01:50:22,291
Tanpa waran geledah, kita tak boleh masuk.
1495
01:50:23,166 --> 01:50:25,125
Visa kita tamat tak lama lagi.
1496
01:50:25,125 --> 01:50:26,750
Kita terpaksa pulang nanti.
1497
01:50:36,916 --> 01:50:39,250
{\an8}Binari ialah asas pengaturcaraan.
1498
01:50:39,250 --> 01:50:41,541
{\an8}Dalam binari, sifar sama dengan sifar,
1499
01:50:41,541 --> 01:50:43,833
satu sama dengan satu,
dua sama dengan sepuluh
1500
01:50:43,833 --> 01:50:46,291
dan tiga sama dengan 11.
Kita belajar dalam kelas sebelum ini.
1501
01:50:46,291 --> 01:50:48,375
{\an8}Jadi, empat sama dengan berapa?
1502
01:50:48,375 --> 01:50:49,875
{\an8}Seratus.
1503
01:50:50,458 --> 01:50:51,416
{\an8}Betul.
1504
01:50:51,416 --> 01:50:53,833
{\an8}Empat sama dengan 100.
1505
01:50:53,833 --> 01:50:57,083
{\an8}Lima sama dengan berapa?
1506
01:50:57,083 --> 01:50:59,333
{\an8}- Siapa tahu jawapannya?
- Jawapannya 101.
1507
01:50:59,333 --> 01:51:01,416
Betulkah awak begitu pandai? Betul.
1508
01:51:01,416 --> 01:51:04,833
Cuba ini, enam sama dengan berapa?
1509
01:51:04,833 --> 01:51:06,208
Awak dilarang menjawab.
1510
01:51:07,666 --> 01:51:08,875
Siapa tahu jawapannya?
1511
01:51:09,500 --> 01:51:11,041
Enam sama dengan berapa?
1512
01:51:12,791 --> 01:51:14,041
Saya tahu jawapannya!
1513
01:51:14,958 --> 01:51:16,166
Enam...
1514
01:51:20,958 --> 01:51:22,416
JANGAN RISAU. 666 SAYA...
1515
01:51:29,333 --> 01:51:33,208
SAYA BAIK SAJA. JANGAN RISAU.
SEWA RUMAH 666 SAYA DAH TAMAT.
1516
01:51:47,000 --> 01:51:49,458
- Helo?
- Helo, Pegawai Shi.
1517
01:51:49,458 --> 01:51:50,916
Pan Sheng pernah hantar pesanan.
1518
01:51:50,916 --> 01:51:52,458
Dia nak saya bantu dia buat laporan polis.
1519
01:51:53,708 --> 01:51:55,000
Gao baru telefon saya
1520
01:51:55,000 --> 01:51:56,916
dan cakap nombor binari enam ialah 110,
1521
01:51:56,916 --> 01:51:58,250
itu juga petunjuk untuk menelefon.
1522
01:51:58,250 --> 01:52:00,833
Ia memang bukti yang
Pan Sheng cuba menghubungi.
1523
01:52:04,250 --> 01:52:05,416
SENARAI STATISTIK SEKOLAH VARNET
1524
01:52:06,000 --> 01:52:07,333
Tunggu sekejap.
1525
01:52:07,333 --> 01:52:10,416
Sekolah Rendah Moniliton,
666 Jalan Sutarodo.
1526
01:52:10,416 --> 01:52:12,291
SEKOLAH RENDAH MONILITON
1527
01:52:30,208 --> 01:52:31,916
Mungkinkah ini untuk
pelajar sekolah rendah itu?
1528
01:52:31,916 --> 01:52:33,541
Ada 120 penghantaran,
1529
01:52:33,541 --> 01:52:35,250
semuanya beralamat di gimnasium.
1530
01:52:36,250 --> 01:52:38,333
Mereka kurung ratusan kanak-kanak
sebagai tebusan.
1531
01:52:38,333 --> 01:52:39,500
Bagaimana nak pindahkan mereka?
1532
01:52:39,500 --> 01:52:41,666
Kawasan ini milik Chong.
1533
01:52:41,666 --> 01:52:42,875
Presiden pun mencurigakan.
1534
01:52:43,458 --> 01:52:46,291
Walaupun kita ada kad akses,
cap jari kita belum dirakamkan.
1535
01:52:47,583 --> 01:52:48,625
Liang Anna...
1536
01:52:50,583 --> 01:52:51,916
Cap jarinya dah dirakamkan.
1537
01:52:59,625 --> 01:53:01,916
Cuma empat minit berjalan kaki
dari pagar utama ke gim,
1538
01:53:01,916 --> 01:53:03,166
atau 30 saat memandu.
1539
01:53:03,166 --> 01:53:04,541
Jika kita guna cap jarinya
masuk pagar utama
1540
01:53:04,541 --> 01:53:05,750
dan dirakam kamera pengawasan,
1541
01:53:05,750 --> 01:53:07,291
para suspek pasti akan bertindak.
1542
01:53:07,291 --> 01:53:09,708
Kita perlu memandu masuk
dan kepung gimnasium itu.
1543
01:53:09,708 --> 01:53:12,625
Pindahkan para pelajar dengan selamat,
elak tembak-menembak.
1544
01:53:16,416 --> 01:53:18,708
Terima kasih banyak.
1545
01:53:26,333 --> 01:53:29,166
Ada 120 kotak makanan dan tiga roti kukus.
1546
01:53:29,166 --> 01:53:31,208
Orang yang makan
roti ban kukus itu hidup lagi?
1547
01:53:32,625 --> 01:53:34,666
Jangan tanya soalan tak sepatutnya.
1548
01:53:36,541 --> 01:53:38,666
Bawa pemilik restoran ini ke balai,
1549
01:53:38,666 --> 01:53:40,375
minum teh dan selesaikan.
1550
01:53:46,166 --> 01:53:48,500
KOPI
1551
01:54:25,000 --> 01:54:26,625
Tangkap, perlahan-lahan.
1552
01:54:27,500 --> 01:54:29,000
Tangkap.
1553
01:54:51,166 --> 01:54:54,375
Pergi ke luar, cepat.
1554
01:55:06,000 --> 01:55:07,750
Pergi ke bilik peralatan dan tunggu saya.
1555
01:55:28,375 --> 01:55:31,375
Ia terbakar!
1556
01:55:31,375 --> 01:55:33,041
POLIS
1557
01:55:35,416 --> 01:55:36,416
SEKOLAH RENDAH MONILITON
1558
01:55:43,083 --> 01:55:44,458
Anda telah didaftar masuk.
1559
01:56:20,000 --> 01:56:21,708
Awak gilakah?
1560
01:56:27,791 --> 01:56:29,166
Pergi ke bilik kawalan utama.
1561
01:56:30,083 --> 01:56:31,166
Padam rakaman pengawasan.
1562
01:56:32,375 --> 01:56:34,625
Kalau Chong nampak,
dia takkan biar awak hidup.
1563
01:56:43,125 --> 01:56:44,708
Saya tak salahkan awak,
1564
01:56:44,708 --> 01:56:46,791
tapi kena buat
satu perkara terakhir untuk saya.
1565
01:56:57,291 --> 01:56:58,208
Hei.
1566
01:56:59,083 --> 01:56:59,958
Hancurkan komputer.
1567
01:57:02,375 --> 01:57:04,166
Polis datang. Pecahkan semua.
1568
01:57:21,875 --> 01:57:23,541
Anda telah didaftar masuk.
1569
01:57:24,583 --> 01:57:25,625
Gergaji pintu itu.
1570
01:57:25,625 --> 01:57:27,958
Cepat, gergaji sampai terbuka.
1571
01:57:47,041 --> 01:57:48,333
Awak menang.
1572
01:57:49,083 --> 01:57:50,625
Tolong saya, okey?
1573
01:57:52,083 --> 01:57:54,000
Bawa Yueting ke Xuanzhou
1574
01:57:54,000 --> 01:57:55,250
kepada ibunya.
1575
01:57:55,250 --> 01:57:56,500
Awak patut minta bantuan polis.
1576
01:57:56,500 --> 01:57:59,125
Saya tak percayakan mereka.
Saya percayakan awak.
1577
01:57:59,125 --> 01:58:01,083
Awak boleh dapat pujian
kerana tangkap saya.
1578
01:58:01,083 --> 01:58:03,083
Dalam ramai-ramai,
hukuman awak paling ringan.
1579
01:58:03,083 --> 01:58:04,750
Saya mungkin mati di sini,
1580
01:58:04,750 --> 01:58:06,583
tapi saya nak dia selamat.
1581
01:58:07,166 --> 01:58:08,333
Ini alamatnya.
1582
01:58:11,541 --> 01:58:14,000
Kenapa awak tak lepaskan semua orang?
1583
01:58:14,000 --> 01:58:16,000
Saya pun nak pujian.
1584
01:58:22,833 --> 01:58:24,625
Jangan tembak. Masuk dan kawal situasi.
1585
01:58:29,041 --> 01:58:30,375
Gari mereka.
1586
01:58:30,375 --> 01:58:32,000
Bawa mereka pergi.
1587
01:58:56,166 --> 01:58:57,416
Kata laluan.
1588
01:59:01,083 --> 01:59:02,875
- Berhenti.
- Jangan bergerak.
1589
01:59:02,875 --> 01:59:04,500
Lepaskan budak itu.
1590
01:59:04,500 --> 01:59:05,750
Kata laluan dalam telefonnya.
1591
01:59:06,416 --> 01:59:08,875
Ia satu-satunya terminal
yang boleh akses pelayan.
1592
01:59:08,875 --> 01:59:10,750
Saya tinggalkan pintu belakang
semasa saya menulisnya.
1593
01:59:10,750 --> 01:59:13,791
Senarai mangsa juga ada di dalamnya.
Beri saya telefon itu.
1594
01:59:16,666 --> 01:59:17,958
Jika awak enggan serahkan,
1595
01:59:18,541 --> 01:59:20,500
saya pun takkan
tunaikan janji kepada awak.
1596
01:59:34,000 --> 01:59:35,166
Jangan bergerak.
1597
01:59:35,166 --> 01:59:36,625
Kami ada juruteknik.
1598
01:59:36,625 --> 01:59:37,958
Saya juruteknik.
1599
01:59:37,958 --> 01:59:39,625
Tiga percubaan gagal
untuk pecahkan kata laluan
1600
01:59:39,625 --> 01:59:41,708
akan cetuskan pemformatan pelayan.
1601
01:59:41,708 --> 01:59:43,000
Dia cuma umpan awak masuk
1602
01:59:43,000 --> 01:59:45,083
dan bantu dia musnahkan bukti.
1603
01:59:49,791 --> 01:59:51,500
Jangan tembak.
1604
02:00:04,458 --> 02:00:07,708
Mereka tembak! Lari!
1605
02:02:48,208 --> 02:02:49,583
Pan Sheng.
1606
02:02:51,791 --> 02:02:53,291
Harap awak boleh bekerjasama dengan polis.
1607
02:02:53,291 --> 02:02:55,708
Saya boleh bantu awak pula.
1608
02:02:57,208 --> 02:02:59,166
Boleh awak bantu saya?
1609
02:02:59,166 --> 02:03:01,208
TALIAN HOTLINE PESANAN
1610
02:03:01,208 --> 02:03:02,541
Ini alamat ibunya.
1611
02:03:06,041 --> 02:03:07,416
Begitu. Baiklah.
1612
02:03:08,416 --> 02:03:09,625
Mari kita pergi.
1613
02:03:18,416 --> 02:03:20,125
Lu Bingkun dijatuhi hukuman mati
1614
02:03:20,125 --> 02:03:21,541
atas dakwaan termasuk penipuan,
1615
02:03:21,541 --> 02:03:24,750
penculikan dan pembunuhan dengan sengaja.
1616
02:03:27,458 --> 02:03:29,875
Disebabkan dia sukarela menyerah diri
dan berkelakuan baik,
1617
02:03:29,875 --> 02:03:31,500
Liang Anna dihukum penjara dua tahun
1618
02:03:31,500 --> 02:03:33,083
dengan dua tahun percubaan.
1619
02:03:33,083 --> 02:03:35,666
Pan Sheng buktikan tindakannya
1620
02:03:35,666 --> 02:03:37,333
dilakukan kerana dipaksa
1621
02:03:37,333 --> 02:03:40,000
dan memberi senarai lebih 2,000 mangsa.
1622
02:03:40,583 --> 02:03:42,625
Dia tidak dipertanggungjawabkan
secara jenayah.
1623
02:04:02,416 --> 02:04:03,708
Lutut kiri saya pecah
1624
02:04:03,708 --> 02:04:05,208
dan dikelaskan sebagai
kecacatan tahap lapan
1625
02:04:05,791 --> 02:04:07,166
dan tangan saya juga melecur.
1626
02:04:07,166 --> 02:04:08,875
Saya masih boleh buat pengekodan,
1627
02:04:08,875 --> 02:04:10,291
walaupun perlahan.
1628
02:04:12,041 --> 02:04:14,000
Mujurlah, sekarang saya
1629
02:04:15,458 --> 02:04:17,208
bekerja sebagai penasihat teknikal
1630
02:04:17,791 --> 02:04:20,208
di Pusat Anti Penipuan
di bawah kepimpinan Zhao.
1631
02:04:20,208 --> 02:04:21,625
Penipuan telekomunikasi dan internet
1632
02:04:21,625 --> 02:04:23,750
mencecah trilion dolar setahun,
1633
02:04:23,750 --> 02:04:25,166
menjejaskan jutaan orang.
1634
02:04:25,166 --> 02:04:28,041
Saya harap lebih ramai mangsa
boleh tampil berkongsi cerita
1635
02:04:28,041 --> 02:04:29,333
dan mengingatkan yang lain.
1636
02:04:29,333 --> 02:04:31,916
Juga sesiapa yang ada bukti berkaitan
boleh menyerahkannya.
1637
02:04:31,916 --> 02:04:34,250
Bantu orang lain membantu diri sendiri.
1638
02:04:34,250 --> 02:04:35,958
Saya terhutang nyawa
1639
02:04:35,958 --> 02:04:37,708
kepada seseorang.
1640
02:04:42,958 --> 02:04:44,416
Dah lama kita tak berjumpa.
1641
02:04:56,833 --> 02:04:57,708
Helo, semua!
1642
02:04:58,791 --> 02:05:00,250
Nama saya Liang Anna.
1643
02:05:00,750 --> 02:05:03,458
Harap melalui kisah kami,
1644
02:05:03,458 --> 02:05:06,791
semua orang boleh nampak
apa yang kita patut benar-benar percayai.
1645
02:05:14,625 --> 02:05:17,291
HUJUNG 2022, PSB MEMBONGKAR 1,156 JUTA
KES PENIPUAN RANGKAIAN TELEKOMUNIKASI,
1646
02:05:17,291 --> 02:05:19,833
MENAHAN 1.553 JUTA SUSPEK DAN MEMBEKUKAN
LEBIH DARIPADA RMB916.5 BILION.
1647
02:05:19,833 --> 02:05:22,125
MEREKA MEMUJUK 93.85 JUTA BAKAL MANGSA,
MENYELAMATKAN LEBIH RMB286.1 BILION.
1648
02:05:22,125 --> 02:05:24,125
{\an8}Saya melancong ke sana.
1649
02:05:24,125 --> 02:05:26,666
{\an8}Ia bukan melalui pengenalan,
ia adalah penculikan.
1650
02:05:26,666 --> 02:05:28,500
{\an8}Saya kerja sebagai pelayan.
Sebenarnya, saya terlibat dalam penipuan.
1651
02:05:28,500 --> 02:05:30,291
{\an8}Saya cakap, "Saya tak mahu buat lagi.
1652
02:05:30,291 --> 02:05:31,791
{\an8}Lepaskan saya."
Dia kata, "Awak tak boleh pergi.
1653
02:05:32,458 --> 02:05:33,625
Awak dah dijual."
1654
02:05:33,625 --> 02:05:36,125
Dia merenjat saya dengan baton elektrik.
Mereka gari saya
1655
02:05:36,125 --> 02:05:37,541
dan pukul saya berhari-hari.
1656
02:05:37,541 --> 02:05:40,000
Mereka merenjat sikit saja
dan saya rebah ke lantai
1657
02:05:40,000 --> 02:05:43,125
sambil menggigil, tak mampu bergerak.
1658
02:05:43,125 --> 02:05:45,166
Kepala saya di acu pistol
dan mereka beri telefon
1659
02:05:45,166 --> 02:05:47,208
dan suruh saya minta duit
daripada keluarga.
1660
02:05:47,208 --> 02:05:49,416
Satu jari 30,000 dolar.
Mereka pegang pergelangan tangan saya
1661
02:05:49,416 --> 02:05:50,416
dan mengelarnya dengan pisau.
1662
02:05:50,416 --> 02:05:51,500
Di sana macam penjara,
1663
02:05:51,500 --> 02:05:53,583
dikelilingi pagar dawai berduri.
1664
02:05:53,583 --> 02:05:56,833
Mereka bersenjatakan AK-47
untuk mengawal tempat itu.
1665
02:05:56,833 --> 02:05:59,833
Dalam tempat sebegitu, jika kita cuai,
1666
02:05:59,833 --> 02:06:01,750
kita boleh dibunuh.
1667
02:06:01,750 --> 02:06:02,875
Syarikat yang menyangsikan
1668
02:06:02,875 --> 02:06:05,041
akan jual kita kepada syarikat lain
1669
02:06:05,041 --> 02:06:06,958
dan kita akan bekerja lagi.
Ia terus berulang.
1670
02:06:06,958 --> 02:06:09,375
Jika kita cuba lari, senang saja.
Kaki kita dipatahkan
1671
02:06:09,375 --> 02:06:10,666
dan kita lebih teruk daripada mati.
1672
02:06:10,666 --> 02:06:13,416
Tiada guna telefon polis
sebab mereka semua bersubahat.
1673
02:06:13,416 --> 02:06:15,541
Ada ribuan telefon bimbit
dalam pejabat itu.
1674
02:06:15,541 --> 02:06:17,416
Kami cakap kami berniaga mata wang digital
1675
02:06:17,416 --> 02:06:19,208
dan tunjukkan dia yang kami buat duit.
1676
02:06:19,208 --> 02:06:21,041
Pada akhirnya, ia tentang
membawa mereka bersama kami.
1677
02:06:21,041 --> 02:06:22,791
Biar dia juga buat duit.
1678
02:06:22,791 --> 02:06:25,208
Dia tak boleh tunaikan
duit yang dia masukkan.
1679
02:06:25,208 --> 02:06:28,041
Kita disuruh supaya terus melabur
atas pelbagai sebab.
1680
02:06:28,041 --> 02:06:30,000
Atau duit kita akan dibekukan.
1681
02:06:30,000 --> 02:06:32,166
Selepas habiskan duit kita,
pinjam duit kawan,
1682
02:06:32,166 --> 02:06:33,750
buat pinjaman dalam talian dan jual rumah.
1683
02:06:33,750 --> 02:06:36,125
Pelbagai cara untuk ambil semua duit kita.
1684
02:06:36,125 --> 02:06:38,541
Cuma ada satu gambar
1685
02:06:38,541 --> 02:06:39,875
saya dan anak sulung saya.
1686
02:06:39,875 --> 02:06:42,708
Saya saksikan ramai anak-anak
mati dengan dahsyat.
1687
02:06:42,708 --> 02:06:45,291
Mereka akan pergi cari kerja.
1688
02:06:45,291 --> 02:06:48,208
- Harap mereka berhati-hati.
- Jangan percaya kerja bergaji tinggi.
1689
02:06:48,916 --> 02:06:50,083
Kerja yang berada di luar negara.
1690
02:06:50,083 --> 02:06:52,250
Pergi bekerja...
1691
02:06:53,625 --> 02:06:54,875
dan sara anak isteri.
1692
02:06:54,875 --> 02:06:57,291
Lega rasanya mengetahui
yang saya dah selamat pulang.
1693
02:06:57,291 --> 02:07:00,000
Setidaknya perkara ini
takkan berlaku di negara kita.
1694
02:07:00,000 --> 02:07:03,208
Apabila saya nampak polis China
berseragam biru
1695
02:07:03,208 --> 02:07:06,166
datang ambil kami, saya amat terharu.
1696
02:07:06,166 --> 02:07:07,333
Ketika saya tiba di sini,
1697
02:07:07,333 --> 02:07:09,000
saya nampak tanda yang tertulis,
1698
02:07:09,000 --> 02:07:10,625
"China mengalu-alukan kamu."
1699
02:07:10,625 --> 02:07:12,791
Kami benar-benar mahu menangis masa itu.
1700
02:07:12,791 --> 02:07:15,166
Walaupun saya ditahan, saya gembira.
1701
02:07:15,166 --> 02:07:17,125
Saya nak ucap terima kasih
kepada polis China
1702
02:07:17,125 --> 02:07:20,083
kerana bawa saya pulang dengan selamat.
1703
02:09:53,166 --> 02:09:55,166
{\an8}Terjemahan sari kata oleh Han H.