1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:23,750 --> 00:01:25,708
Pada tahun 1955,
4
00:01:25,708 --> 00:01:27,666
sebuah pertunjukan gim Amerika
tayang di CBS
5
00:01:27,666 --> 00:01:30,333
{\an8}dengan judul Pertanyaan 64.000 Dolar.
6
00:01:30,333 --> 00:01:32,208
{\an8}Pemirsa bisa memasang taruhan
pada jawabannya.
7
00:01:32,208 --> 00:01:33,958
Akibat kemajuan teknologi
yang terbatas waktu itu,
8
00:01:33,958 --> 00:01:36,416
penayangan langsung di seluruh negeri
mengalami semacam jeda.
9
00:01:36,416 --> 00:01:38,500
Jeda ini menciptakan celah bagi individu
10
00:01:38,500 --> 00:01:40,541
untuk memanipulasi peluang taruhan
menggunakan informasi orang dalam
11
00:01:40,541 --> 00:01:41,708
yang didapat dari selisih waktunya.
12
00:01:41,708 --> 00:01:44,208
Ukuran Judi Kelly ditemukan
13
00:01:44,208 --> 00:01:46,583
oleh pakar matematika terkenal
bernama John L. Kelly,
14
00:01:46,583 --> 00:01:48,958
untuk memaksimalkan profit dari taruhan.
15
00:01:48,958 --> 00:01:51,291
Orang kerap salah menganggap
bandar sebagai pihak antagonis.
16
00:01:51,291 --> 00:01:52,708
Sebenarnya, musuh sesungguhnya
17
00:01:52,708 --> 00:01:54,708
adalah Dirichlet, Bernoulli,
18
00:01:54,708 --> 00:01:56,541
Gauss, Nash,
19
00:01:56,541 --> 00:01:59,041
dan Kelly, para ahli matematika ini.
20
00:01:59,625 --> 00:02:01,625
Bagaimanapun, ada seseorang yang tetap
21
00:02:01,625 --> 00:02:03,416
kelewat yakin akan kecerdasannya.
22
00:02:05,250 --> 00:02:07,375
Perkenalkan Pan Sheng,
peraih gelar master dalam Ilmu Komputer
23
00:02:07,375 --> 00:02:08,708
dari Universitas Sains
dan Teknologi Hua-Jing.
24
00:02:08,708 --> 00:02:10,375
Seorang pakar Internet
dan Keamanan Informasi.
25
00:02:10,375 --> 00:02:13,125
Dia menemukan kesalahan dan meretas
sistem tekfin Dian-shi Fund.
26
00:02:13,125 --> 00:02:14,000
Dengan pemrograman kelompok,
27
00:02:14,583 --> 00:02:15,833
dia menyisipkan kode
yang memicu deposit uang receh
28
00:02:15,833 --> 00:02:17,208
ke lebih dari 80.000 akun bank.
29
00:02:17,208 --> 00:02:19,500
Dia menyelesaikan pencapaian ini
saat usianya baru memasuki 20 tahun.
30
00:02:19,500 --> 00:02:20,625
TRANSFER 0,01 YUAN
31
00:02:20,625 --> 00:02:22,375
Bahkan pemrogram brilian seperti dia
32
00:02:22,375 --> 00:02:24,625
bisa menjadi korban penipuan,
33
00:02:24,625 --> 00:02:27,125
bahkan menjual hidupnya
pada sindikat penipuan luar negeri.
34
00:02:27,125 --> 00:02:28,083
AREA PEMUKIMAN
35
00:02:28,083 --> 00:02:30,333
Sekarang, aku akan
mengungkapkan pada kalian
36
00:02:30,333 --> 00:02:33,666
kisah serius dari orang dalam.
37
00:03:44,041 --> 00:03:47,333
TAHUN 2018
38
00:03:47,333 --> 00:03:50,208
PEMROGRAM
39
00:03:51,708 --> 00:03:53,625
Sebelum pembelajaran daring
menjadi populer,
40
00:03:53,625 --> 00:03:56,291
hanya nilai yang digunakan
untuk mengevaluasi pendidikan.
41
00:03:58,083 --> 00:03:59,291
Pembelajaran daring...
42
00:03:59,291 --> 00:04:01,250
Hai, "Direktur" Pan.
43
00:04:01,250 --> 00:04:03,000
Hentikan! Pan saja, paham?
44
00:04:03,000 --> 00:04:04,250
Kau terlihat keren memakai setelan.
45
00:04:04,250 --> 00:04:06,000
Selamat atas promosinya!
46
00:04:07,250 --> 00:04:09,375
Tunggu sampai pengumuman resmi.
47
00:04:10,583 --> 00:04:12,083
Kalau sungguh dipromosikan ke K7,
48
00:04:12,083 --> 00:04:14,625
aku akan traktir kalian makan dan minum.
49
00:04:16,708 --> 00:04:19,041
Sekarang, aku perkenalkan CTO baru kita...
50
00:04:21,458 --> 00:04:22,833
Kevin.
51
00:04:32,541 --> 00:04:34,291
Kau tahu siapa ayahnya?
52
00:04:34,875 --> 00:04:37,000
Tidak. Dan aku tidak peduli.
53
00:04:38,333 --> 00:04:39,958
Ini hanya pekerjaan.
54
00:04:39,958 --> 00:04:41,291
Biasa terjadi.
55
00:04:45,541 --> 00:04:46,791
Aku akan pergi.
56
00:04:47,708 --> 00:04:48,750
Berhenti?
57
00:04:48,750 --> 00:04:50,250
Kau dapat tawaran lain? Ayolah!
58
00:04:50,250 --> 00:04:52,750
Firefly, perusahaan gim Singapura.
59
00:04:54,750 --> 00:04:56,041
Lihat.
60
00:04:56,666 --> 00:04:57,666
Kantornya,
61
00:04:58,333 --> 00:04:59,583
kondominiumnya.
62
00:05:00,625 --> 00:05:03,083
Tiba-tiba? Tanpa mempertimbangkan lagi?
63
00:05:05,416 --> 00:05:07,875
...mencoba teknologi dan arsitektur baru.
64
00:05:24,666 --> 00:05:25,791
ID - NAMA PENGGUNA - SANDI
65
00:05:25,791 --> 00:05:27,000
MASUK SISTEM
66
00:05:27,000 --> 00:05:28,083
MASUK
67
00:05:31,500 --> 00:05:33,125
Dalam industri pendidikan daring,
68
00:05:33,125 --> 00:05:35,041
pelanggan kita pada umumnya...
69
00:05:53,833 --> 00:05:55,208
Permisi. Tolong perhatikan.
70
00:05:55,208 --> 00:05:58,875
Bagi karyawan baru Firefly,
tunjukkan padaku di mana kalian.
71
00:05:59,958 --> 00:06:01,958
Halo, Teman-Teman!
Biar kuperkenalkan diriku.
72
00:06:01,958 --> 00:06:04,000
Namaku An Jun Cai, orang Singapura.
73
00:06:04,000 --> 00:06:04,916
Aku sudah berada di perusahaan ini...
74
00:06:04,916 --> 00:06:06,541
Bukannya kau dari Hunan?
75
00:06:09,125 --> 00:06:11,333
Ya, aku lahir di Zhuzhou,
76
00:06:11,333 --> 00:06:13,416
tapi keluargaku pindah ke Singapura
saat usiaku enam tahun.
77
00:06:15,291 --> 00:06:17,833
Aku dari Changsha, aku pikir kita
berasal dari tempat yang sama.
78
00:06:19,250 --> 00:06:20,875
Bagaimana kau bisa tahu
begitu banyak tentang aku?
79
00:06:22,333 --> 00:06:23,333
Aku bisa baca pikiranmu.
80
00:06:25,125 --> 00:06:26,916
Hei, coba lakukan padaku.
81
00:06:27,750 --> 00:06:29,875
Namamu Ma Rong. Taurus.
82
00:06:30,875 --> 00:06:32,500
Wang Xiaochuan.
83
00:06:33,500 --> 00:06:34,791
Zhu Liyun.
84
00:06:35,500 --> 00:06:37,083
Lu Xing.
85
00:06:37,083 --> 00:06:39,708
Apa kau meretas
situs perusahaan penerbangan?
86
00:06:39,708 --> 00:06:42,083
Tidak, ponselmu sudah cukup.
87
00:06:45,416 --> 00:06:47,958
Genius! Tak lama lagi,
kita akan mendarat di Vanae.
88
00:06:47,958 --> 00:06:50,291
Waktu transitnya sekitar sepuluh jam.
89
00:06:50,291 --> 00:06:52,291
Jangan pergi jauh-jauh,
di sekitar bandara saja.
90
00:06:52,291 --> 00:06:55,291
Bagaimana kita akan menghabiskan waktu?
91
00:06:55,291 --> 00:06:57,041
Aku punya rencana.
92
00:06:58,125 --> 00:06:59,541
Bagaimana dengan
pertunjukan "spesial" ini?
93
00:07:03,916 --> 00:07:06,250
- Kalian mau ikut?
- Tentu!
94
00:07:06,250 --> 00:07:08,000
Ayo lakukan, untuk keakraban tim.
95
00:07:08,000 --> 00:07:10,208
Harap jawab aku sebelum kita mendarat!
96
00:07:12,708 --> 00:07:15,041
Dengarkan aku, mereka semua bajingan.
97
00:07:15,041 --> 00:07:17,458
Abaikan saja mereka.
Terus bergerak. Ikuti aku.
98
00:07:17,458 --> 00:07:18,416
Minggir!
99
00:07:19,041 --> 00:07:20,583
Tidak perlu... Minggir...
100
00:07:20,583 --> 00:07:22,916
Serahkan paspormu. Aku akan daftar.
101
00:07:22,916 --> 00:07:24,291
- Silakan.
- Terima kasih.
102
00:07:24,291 --> 00:07:25,666
Terima kasih.
103
00:07:26,666 --> 00:07:28,250
Senjata api!
104
00:07:28,250 --> 00:07:29,791
Mereka membawa senjata api!
105
00:07:29,791 --> 00:07:31,458
- Jangan difoto. Mereka sedang bertugas.
- Bukan hal besar.
106
00:07:35,833 --> 00:07:37,750
- Ini bus antar-jemput kita.
- Terima kasih!
107
00:07:37,750 --> 00:07:40,125
Naik... Serahkan saja
barang-barangmu pada sopir.
108
00:07:42,875 --> 00:07:44,083
Aku tidak terfoto.
109
00:07:52,541 --> 00:07:53,916
Jangan sampai tertinggal!
110
00:07:53,916 --> 00:07:56,750
...gemuk sekali...
111
00:08:01,666 --> 00:08:02,750
Bukankah kita akan ke pertunjukan itu?
112
00:08:03,750 --> 00:08:04,958
Bu.
113
00:08:05,583 --> 00:08:07,416
Aku menongkrong dengan kolega baruku.
114
00:08:07,416 --> 00:08:10,000
Jangan khawatir...
Panggilan internasional mahal.
115
00:08:17,333 --> 00:08:18,666
- Halo!
- Ada apa?
116
00:08:18,666 --> 00:08:19,958
Kami turis.
117
00:08:21,500 --> 00:08:22,708
Lari...
118
00:08:22,708 --> 00:08:23,791
Lari!
119
00:08:23,791 --> 00:08:25,125
Berhenti!
120
00:08:26,041 --> 00:08:27,625
Jangan bergerak.
121
00:08:33,875 --> 00:08:36,458
Tolong...
122
00:08:37,833 --> 00:08:40,291
Tolong!
123
00:08:42,666 --> 00:08:44,833
Tolong...
124
00:08:55,291 --> 00:08:57,458
Berhenti. Jangan bergerak.
125
00:09:01,041 --> 00:09:03,125
Kau tidak lihat? Kau buta atau apa?
126
00:09:20,750 --> 00:09:22,833
Aku punya dua ponsel.
127
00:09:22,833 --> 00:09:24,375
Jangan sok pintar denganku.
128
00:09:26,083 --> 00:09:26,916
Ikat dia!
129
00:10:03,333 --> 00:10:04,708
Kau menghajar mereka, ya?
130
00:10:05,458 --> 00:10:07,791
Mereka tak berguna tanpa otak.
Bisakah kau melakukan pekerjaan mereka?
131
00:10:08,625 --> 00:10:10,791
Maafkan kami. Aku minta maaf untuk dia.
132
00:10:10,791 --> 00:10:12,500
Aku Lu, yang bertanggung jawab di sini.
133
00:10:12,500 --> 00:10:14,208
Mulai sekarang, kalian bekerja untukku.
134
00:10:14,208 --> 00:10:15,541
Aku mengharapkan kerja bagus kalian.
135
00:10:15,541 --> 00:10:16,791
Berhenti bermimpi!
136
00:10:16,791 --> 00:10:21,041
Aku mau pulang...
137
00:10:27,000 --> 00:10:29,250
Bantu mereka. Kita satu tim.
138
00:10:32,583 --> 00:10:35,083
Hal yang kau perjuangkan takkan terjadi
139
00:10:35,083 --> 00:10:36,500
meski kau bekerja sangat keras di sana.
140
00:10:36,500 --> 00:10:38,375
Di sini, itu bukan hanya mungkin,
141
00:10:38,375 --> 00:10:39,750
melainkan bisa segera tercapai.
142
00:10:39,750 --> 00:10:41,916
Ayo. Mari aku antar kalian berkeliling.
143
00:10:44,416 --> 00:10:46,250
Kembali bekerja!
144
00:10:47,166 --> 00:10:49,333
Kami punya
beragam operasi bisnis, termasuk
145
00:10:49,333 --> 00:10:51,583
investasi saham,
penambangan Bitcoin, gim daring,
146
00:10:51,583 --> 00:10:53,416
perdagangan elektronik,
dan perjudian daring.
147
00:10:54,250 --> 00:10:55,875
Ada delapan divisi
di bawah kerangka kerja ini.
148
00:10:55,875 --> 00:10:57,166
Penentu posisi, penipu,
pemikat, penghindar penolong,
149
00:10:57,166 --> 00:10:58,875
informan, penegak,
mediator, penyebar rumor.
150
00:10:58,875 --> 00:11:00,458
Kalian pernah dengar?
151
00:11:01,458 --> 00:11:03,791
"Delapan Penjahat," diakui
oleh para ahli yang disegani.
152
00:11:04,416 --> 00:11:06,083
- Apa kabar, Pak?
- Baik.
153
00:11:06,666 --> 00:11:08,833
Ini para penipu,
juga disebut "doggy-push".
154
00:11:08,833 --> 00:11:11,166
Pekerjaan mereka adalah mengobrol,
untuk menemukan target.
155
00:11:12,250 --> 00:11:14,250
Gaji minimalnya 8.000 yuan.
156
00:11:14,250 --> 00:11:16,750
Bonus 0,5 persen
kalau penjualan mencapai 30.000 yuan.
157
00:11:16,750 --> 00:11:18,333
Semakin banyak yang kau kerjakan,
semakin banyak yang kau dapat.
158
00:11:25,083 --> 00:11:26,250
Penentu posisi.
159
00:11:26,250 --> 00:11:28,166
Mereka melakukan pemrograman komputer,
pengembangan, dan pemeliharaan situs.
160
00:11:28,166 --> 00:11:30,166
Di baris ini adalah penghindar penolong,
161
00:11:30,166 --> 00:11:31,708
yang bertanggung jawab
atas keamanan internet.
162
00:11:31,708 --> 00:11:33,458
Gaji minimal mereka 30.000 yuan
163
00:11:33,458 --> 00:11:35,458
dengan bonus berdasarkan
kinerja penjualan.
164
00:11:36,708 --> 00:11:38,208
Ponsel dilarang di sini.
165
00:11:38,208 --> 00:11:39,666
Tak boleh ada komunikasi eksternal.
166
00:11:39,666 --> 00:11:41,791
Komputernya luring dan tak bisa diakses.
167
00:11:41,791 --> 00:11:43,625
Yang diberi izin akses internet
akan diawasi.
168
00:11:44,583 --> 00:11:46,125
Apa itu?
169
00:11:46,125 --> 00:11:48,458
Gunung Jahe. Ayo naik.
170
00:11:51,000 --> 00:11:52,083
Siapa dia?
171
00:11:52,083 --> 00:11:53,958
Orang yang kabur kemarin, dan tertangkap.
172
00:11:56,125 --> 00:11:57,416
Mau lari lagi?
173
00:11:58,166 --> 00:11:59,583
Jawab!
174
00:12:07,375 --> 00:12:08,875
Kau sudah terdaftar.
175
00:12:09,750 --> 00:12:11,750
Ini dia yang menjadi sorotan,
176
00:12:11,750 --> 00:12:14,083
tim bandar memikat
yang memandu gim daring.
177
00:12:17,666 --> 00:12:20,000
Rolet, Dadu, Blackjack,
178
00:12:20,750 --> 00:12:23,875
{\an8}Bull Poker, Poker Tiga Kartu,
Perang Besar, dan Bakarat.
179
00:12:25,458 --> 00:12:26,875
Kami menawarkan berbagai pengalaman seru,
180
00:12:26,875 --> 00:12:28,666
melayani hasrat semua orang.
181
00:12:34,708 --> 00:12:35,833
Ya, termasuk obrolan bugil.
182
00:12:53,666 --> 00:12:56,333
Bagaimana menurutmu?
Maukah kau bergabung dengan kami?
183
00:12:56,916 --> 00:12:59,000
Sebetulnya kami daftar
untuk apa? Penipuan?
184
00:12:59,583 --> 00:13:00,916
Jangan bilang begitu!
185
00:13:00,916 --> 00:13:02,666
Ini disebut "SINGBET".
186
00:13:03,333 --> 00:13:04,708
"SINGBET?"
187
00:13:05,291 --> 00:13:06,958
Aku tak tertarik. Biarkan aku pergi.
188
00:13:09,333 --> 00:13:11,583
Secara pribadi,
aku optimis terhadap kalian.
189
00:13:11,583 --> 00:13:13,041
Bagaimana kalau mulai
dengan layanan pelanggan?
190
00:13:13,041 --> 00:13:15,291
Aku akan memulangkan kalian
kalau tak cocok.
191
00:13:36,125 --> 00:13:37,208
Cai.
192
00:13:37,833 --> 00:13:39,125
Makan adalah segalanya.
193
00:14:11,708 --> 00:14:13,541
SEKOLAH DASAR MONILITON
194
00:14:15,500 --> 00:14:17,083
Kau sudah terdaftar.
195
00:14:57,833 --> 00:14:59,291
Kau akan terbiasa.
196
00:15:00,125 --> 00:15:02,041
Aku sudah di sini enam bulan lebih.
197
00:15:02,875 --> 00:15:05,208
Keluargaku akan menelepon polisi
kalau tak dengar kabar dariku.
198
00:15:05,208 --> 00:15:07,166
Kepala kita ditutup saat dibawa ke sini.
199
00:15:07,166 --> 00:15:08,583
Tidak ada jejak untuk penyelamatan.
200
00:15:10,041 --> 00:15:11,458
Aku akan tetap berusaha kabur.
201
00:15:18,875 --> 00:15:20,125
Bilang pada keluargamu bahwa kau aman.
202
00:15:25,625 --> 00:15:26,625
Kembalikan padaku.
203
00:15:29,833 --> 00:15:31,791
Kirim pesan ke ibumu.
204
00:15:31,791 --> 00:15:33,625
Katakan sesuatu yang menyenangkan.
205
00:15:40,166 --> 00:15:41,750
Pemandangan di sini luar biasa.
206
00:15:41,750 --> 00:15:44,666
Aku sedang bersenang-senang
dengan kolegaku.
207
00:15:48,083 --> 00:15:50,916
Aku janji.
Aku tak akan berusaha kabur lagi.
208
00:15:50,916 --> 00:15:52,125
Yang benar saja.
209
00:16:03,750 --> 00:16:06,375
Jadilah paranoid
kalau kau ingin kesuksesan.
210
00:16:06,375 --> 00:16:08,458
Abaikan semuanya kecuali uang.
211
00:16:08,458 --> 00:16:10,125
Berjuanglah satu kali, maka kemakmuran
bisa diwariskan tiga generasi.
212
00:16:10,125 --> 00:16:12,541
Berjuanglah keras,
maka kau tidak akan gagal.
213
00:16:12,541 --> 00:16:13,708
Hari ini, kau tidur di tanah.
214
00:16:13,708 --> 00:16:15,666
Besok kau jadi bos.
215
00:16:15,666 --> 00:16:17,041
Berjuanglah!
216
00:16:17,041 --> 00:16:18,458
Ayo kita mulai.
217
00:16:22,500 --> 00:16:25,500
Hai, kau tidak apa-apa?
218
00:16:27,625 --> 00:16:29,166
Aku menerima gajiku.
219
00:16:30,250 --> 00:16:32,916
Istriku hamil. Aku tidak punya uang.
220
00:16:32,916 --> 00:16:36,125
Tn. Lu bilang, dia akan carikan RS terbaik
untuk proses kelahirannya.
221
00:16:39,125 --> 00:16:41,041
Mencari uang untuk hidup.
222
00:16:41,041 --> 00:16:42,666
Lakukan itu demi uang.
223
00:16:42,666 --> 00:16:44,958
Uang tidak penting.
Aku harus melaporkannya.
224
00:16:44,958 --> 00:16:46,541
Singkirkan pikiran itu.
225
00:16:46,541 --> 00:16:48,375
Peladennya berada di Filipina dan Kamboja.
226
00:16:48,958 --> 00:16:50,333
Mereka punya pasukan.
227
00:16:50,333 --> 00:16:52,041
Bersenjata.
228
00:16:55,416 --> 00:16:56,916
Apa kau bisa lakukan web scraping?
229
00:17:08,791 --> 00:17:10,666
- Kau bisa melakukannya?
- Tidak.
230
00:17:10,666 --> 00:17:12,583
Aku mengajukan
pertanyaan sederhana padamu.
231
00:17:12,583 --> 00:17:14,166
Jawab aku! Ya atau tidak?
232
00:17:14,166 --> 00:17:15,333
Ya atau tidak?
233
00:17:15,916 --> 00:17:17,166
Ya atau tidak?
234
00:17:22,250 --> 00:17:23,583
Kau bisa melakukannya?
235
00:17:23,583 --> 00:17:24,625
Tidak.
236
00:17:29,750 --> 00:17:30,708
Hentikan!
237
00:17:35,500 --> 00:17:36,750
Kembali bekerja.
238
00:17:36,750 --> 00:17:38,916
Ayo! Pertunjukannya sudah selesai.
239
00:17:39,833 --> 00:17:41,625
Dia akan melakukannya kalau dia mau.
240
00:17:41,625 --> 00:17:42,916
Meski kau mengancam
atau memukuli dia sampai mati,
241
00:17:42,916 --> 00:17:44,583
kau tidak akan bisa
mendapatkan komitmennya.
242
00:17:47,250 --> 00:17:49,791
Cobalah lagi, dengan ramah dan sopan.
243
00:17:50,958 --> 00:17:53,708
Maaf, Tn. Pan. Maafkan aku.
244
00:17:53,708 --> 00:17:56,125
Tolong ekstrak semua informasi
245
00:17:56,125 --> 00:17:58,666
dari Grup Takarir Penggemar di daftar ini,
246
00:17:58,666 --> 00:18:00,750
dan kabari aku tentang semua surelnya.
247
00:18:00,750 --> 00:18:02,166
Kau bisa melakukannya?
248
00:18:02,833 --> 00:18:04,000
Semua baik-baik saja?
249
00:18:04,000 --> 00:18:05,583
Aku akan sangat menghargainya.
250
00:18:29,291 --> 00:18:30,583
BAGAIMANA CARA MENARIK UANG TUNAI?
AKU TIDAK MAHIR MELAKUKANNYA.
251
00:18:47,750 --> 00:18:48,625
TOLONG UNGGAH IKLANNYA DI AWAL VIDEO...
252
00:18:48,625 --> 00:18:49,916
{\an8}KIRIM
253
00:18:57,708 --> 00:18:59,708
TOLONG!
254
00:19:57,875 --> 00:19:59,916
Kau akan mati kalau menjadi pelapor.
255
00:20:06,541 --> 00:20:07,916
Apa mereka juga menculikmu?
256
00:20:08,500 --> 00:20:09,500
Tidak.
257
00:20:10,708 --> 00:20:12,125
Kau tak tahu apa yang mereka lakukan
sebelum kau direkrut?
258
00:20:13,958 --> 00:20:16,166
Mereka bilang padaku ini perusahaan gim.
259
00:20:17,375 --> 00:20:19,791
Setelah kami tiba,
mereka ambil ponsel dan pasporku.
260
00:20:20,750 --> 00:20:22,333
Mereka juga mengambil punyaku.
261
00:20:22,333 --> 00:20:24,208
Aku hanya bisa mengambilnya lagi
setelah mencapai target penjualan.
262
00:20:26,041 --> 00:20:27,500
Berapa targetnya?
263
00:20:28,625 --> 00:20:30,041
Lima juta.
264
00:20:32,333 --> 00:20:33,625
Baiklah.
265
00:20:33,625 --> 00:20:35,125
Bisakah kau pergi dan panggil bantuan
266
00:20:35,833 --> 00:20:37,583
kalau aku membantumu mencapai targetmu?
267
00:20:41,250 --> 00:20:43,583
Liang Anna absen dari tugas tanpa izin.
Denda 2.000 yuan.
268
00:20:50,625 --> 00:20:52,541
Kenapa kau mengunci pintunya?
269
00:20:53,125 --> 00:20:54,500
Buka pintunya!
270
00:20:54,500 --> 00:20:56,750
Keluar! Aku tidak mengizinkanmu pergi.
271
00:20:56,750 --> 00:20:59,208
Sebaiknya keluar sekarang.
Pelanggan masih menunggu.
272
00:21:02,708 --> 00:21:04,208
Ya?
273
00:21:14,750 --> 00:21:17,083
- Hai, Anna.
- Pagi!
274
00:21:17,750 --> 00:21:18,916
Hai!
275
00:21:20,333 --> 00:21:21,625
- K Sayang.
- Hei.
276
00:21:23,500 --> 00:21:24,791
Shuang Shuang.
277
00:21:25,458 --> 00:21:27,333
- Sudah lama tak jumpa.
- Sudah lama tak jumpa.
278
00:21:27,333 --> 00:21:29,500
- Kau kembali.
- Ya, aku kembali.
279
00:21:30,083 --> 00:21:31,333
Anna, ikutlah denganku.
280
00:21:31,333 --> 00:21:32,625
Permisi sebentar.
281
00:21:34,125 --> 00:21:36,166
HANYA CINTA YANG TULUS
282
00:21:36,166 --> 00:21:38,000
Jangan katakan kau tidak bersalah.
283
00:21:38,625 --> 00:21:39,833
Itu fotoku.
284
00:21:39,833 --> 00:21:42,083
Tapi ada yang memakai fotoku tanpa izin.
285
00:21:42,083 --> 00:21:43,833
Aku tidak melakukan ini.
286
00:21:44,750 --> 00:21:47,333
Bagaimanapun, aku memberitahumu
secara resmi mewakili perusahaan,
287
00:21:48,041 --> 00:21:49,333
kontrakmu diputus.
288
00:21:51,583 --> 00:21:53,875
- Bagaimana bisa?
- Pasal Tujuh, Ayat Sembilan.
289
00:21:54,541 --> 00:21:56,125
Jika artis merusak citra perusahaan,
290
00:21:56,125 --> 00:21:57,125
kontraknya akan diputus.
291
00:21:58,041 --> 00:22:00,125
Tapi aku korban.
292
00:22:00,125 --> 00:22:01,791
Kejahatan itu
tak ada hubungannya denganku.
293
00:22:01,791 --> 00:22:03,125
Tn. Ge.
294
00:22:03,125 --> 00:22:05,333
Aku sudah kenal Anna bertahun-tahun.
295
00:22:05,333 --> 00:22:09,041
Aku bisa jamin. Dia bukan gadis macam itu.
296
00:22:09,041 --> 00:22:10,625
Mungkin kau bisa beri dia
kesempatan kedua?
297
00:22:10,625 --> 00:22:12,166
Kau tidak memahami dilemanya?
298
00:22:12,166 --> 00:22:14,333
Kartunya sudah tersebar
299
00:22:14,333 --> 00:22:16,333
di seluruh jalanan kota.
300
00:22:16,333 --> 00:22:18,083
Sekarang, kita harus mengganti
301
00:22:18,083 --> 00:22:20,291
semua katalog dengan dia di sampulnya.
302
00:22:23,291 --> 00:22:25,000
Bagaimana soal bayaran terakhirku?
303
00:22:25,000 --> 00:22:26,583
Saldo yang tersisa?
304
00:22:26,583 --> 00:22:28,583
Kau bercanda?
305
00:22:28,583 --> 00:22:31,000
Aku tak menuntut ganti rugi.
Kau seharusnya berterima kasih.
306
00:22:31,958 --> 00:22:33,291
Bagaimana bisa kau melakukannya?
307
00:22:33,291 --> 00:22:35,500
Membuat keributan tanpa alasan.
Apa salahku?
308
00:22:35,500 --> 00:22:38,125
Kau pikir ini sepele,
tapi ini kerugian besar bagi kami.
309
00:22:38,125 --> 00:22:39,833
- Kau tak paham masalahnya.
- Maaf...
310
00:22:39,833 --> 00:22:41,916
Ayo... Anna, kemari. Aku bisa jelaskan.
311
00:22:41,916 --> 00:22:43,333
- Maaf...
- Kau tidak paham?
312
00:22:43,333 --> 00:22:45,041
Permisi, Tn. Ge.
313
00:22:45,833 --> 00:22:48,791
Aku ditelepon bos kita pagi ini untuk
menunda pekerjaanmu selama enam bulan.
314
00:22:48,791 --> 00:22:49,791
Bersembunyilah sampai
kehebohan ini selesai.
315
00:22:49,791 --> 00:22:51,458
Keparat! Apa salahku?
316
00:22:51,458 --> 00:22:52,625
Dia yang bayar semua tagihan.
317
00:23:04,291 --> 00:23:05,708
Apa Nona Liang lajang?
318
00:23:05,708 --> 00:23:06,833
Ya.
319
00:23:07,666 --> 00:23:10,625
Bagaimana bisa gadis cantik
sepertimu tidak punya pacar?
320
00:23:11,458 --> 00:23:12,666
Belum bertemu orang yang tepat.
321
00:23:14,375 --> 00:23:16,333
Bagaimana kalau kuperkenalkan kau
pada seorang suami
322
00:23:16,333 --> 00:23:18,791
alih-alih mencarikanmu pekerjaan?
323
00:23:18,791 --> 00:23:20,375
Terima kasih.
324
00:23:20,375 --> 00:23:21,958
Tapi ibuku mendidikku untuk mandiri.
325
00:23:21,958 --> 00:23:23,833
Laki-laki tidak bisa diandalkan.
326
00:23:23,833 --> 00:23:25,625
Lebih baik kau pertimbangkan lagi
sebelum terlambat.
327
00:23:25,625 --> 00:23:27,750
Nilai seorang wanita turun seiring waktu.
328
00:23:30,916 --> 00:23:33,125
Jangan malu-malu. Kemarilah.
329
00:23:35,208 --> 00:23:36,916
Lihatlah.
330
00:23:36,916 --> 00:23:38,541
Wow!
331
00:23:38,541 --> 00:23:40,458
Selamat datang! Duta merek kita,
332
00:23:40,458 --> 00:23:42,666
Liang Anna, si model terkenal.
333
00:23:43,750 --> 00:23:45,333
Sambut dia!
334
00:23:46,625 --> 00:23:48,083
Gadis cantik.
335
00:23:49,708 --> 00:23:51,125
Ganti bajumu.
336
00:24:04,041 --> 00:24:06,458
Bagaimana aku bisa mengurus ini
kalau kau keluar?
337
00:24:07,250 --> 00:24:08,750
Kau bilang ini iklan.
338
00:24:10,916 --> 00:24:13,375
Iklan? Apa kau akan dapat
sebanyak ini dari syuting iklan?
339
00:24:14,000 --> 00:24:15,625
Ayo. Mari kita kembali.
340
00:24:15,625 --> 00:24:16,875
- Jangan sentuh aku.
- Ikutlah denganku!
341
00:24:19,333 --> 00:24:21,541
Hidup seperti pelacur,
tapi ingin dianggap suci.
342
00:24:21,541 --> 00:24:23,791
Kau terbuat dari emas atau intan?
343
00:24:24,666 --> 00:24:26,000
Jaga bicaramu.
344
00:24:28,958 --> 00:24:30,416
Lepaskan.
345
00:24:30,416 --> 00:24:32,833
- Apa yang kau lakukan?
- Lepaskan.
346
00:24:34,625 --> 00:24:35,625
Maaf...
347
00:24:35,625 --> 00:24:36,958
- Kami baik-baik saja.
- Kami saling kenal.
348
00:24:36,958 --> 00:24:38,666
- Baiklah.
- Kau tidak apa-apa?
349
00:24:38,666 --> 00:24:39,875
Ya, tidak apa-apa.
350
00:24:43,000 --> 00:24:44,375
Bung.
351
00:24:44,375 --> 00:24:46,333
Adakah sesuatu yang bisa kulakukan?
352
00:24:46,333 --> 00:24:48,916
Aku sudah pesan kamar
dan buat jadwal dengan fotografer.
353
00:24:48,916 --> 00:24:50,166
Dia harus bayar itu.
354
00:24:50,166 --> 00:24:51,291
Aku butuh ganti rugi.
355
00:24:52,291 --> 00:24:54,541
Berapa? Aku akan membayarmu.
356
00:24:56,416 --> 00:24:57,750
Tiga puluh ribu yuan.
357
00:24:58,500 --> 00:24:59,958
Ambil uangnya dan pergilah.
358
00:25:00,583 --> 00:25:02,333
Jangan ganggu temanku.
359
00:25:09,750 --> 00:25:12,916
Pulanglah dan tunggu kabar lebih lanjut
kalau tak punya pertanyaan lain.
360
00:25:12,916 --> 00:25:14,541
Baik. Terima kasih, Cai.
361
00:25:14,541 --> 00:25:15,708
Sama-sama.
362
00:25:21,583 --> 00:25:22,666
Terima kasih.
363
00:25:23,708 --> 00:25:25,375
- Kau sudah selesai menonton?
- Ya.
364
00:25:27,458 --> 00:25:28,958
Apa ini legal?
365
00:25:29,541 --> 00:25:31,541
Kami menjalankan bisnis lokal berizin.
366
00:25:32,208 --> 00:25:34,041
Ini hanya perusahaan gim daring.
Memang bisa seburuk apa?
367
00:25:34,041 --> 00:25:35,333
Berapa banyak yang bisa kudapat?
368
00:25:35,333 --> 00:25:37,250
Sekitar 100.000
sampai 150.000 yuan sebulan,
369
00:25:37,833 --> 00:25:40,291
dan ada bonus,
persenan dari pendapatan penjualan.
370
00:25:40,958 --> 00:25:43,500
- Kurang lebih seperti itu.
- Sebanyak itu?
371
00:25:47,083 --> 00:25:49,250
Di kasino biasa, ada berapa banyak
pemain di satu tumpukan kartu?
372
00:25:50,500 --> 00:25:51,583
Lima?
373
00:25:51,583 --> 00:25:53,125
Sepuluh?
374
00:25:53,125 --> 00:25:55,958
Di sana, ratusan ribu orang
375
00:25:55,958 --> 00:25:57,416
bertaruh di saat bersamaan.
376
00:25:58,083 --> 00:25:59,333
Begitu cara uangnya datang.
377
00:25:59,333 --> 00:26:00,833
Apa sulit?
378
00:26:04,208 --> 00:26:06,041
Bagikan kartu dan mengobrol.
379
00:26:06,041 --> 00:26:07,125
Semudah itu.
380
00:26:07,708 --> 00:26:10,708
Hei. Jangan goda dia.
381
00:26:11,625 --> 00:26:14,208
Perusahaannya ada di luar negeri,
di Kanaan.
382
00:26:14,833 --> 00:26:16,875
Itu tidak terlalu jauh. Tidak.
383
00:26:16,875 --> 00:26:20,166
Jadi, kau bisa kembali
kalau tak menyukai pekerjaannya.
384
00:26:21,166 --> 00:26:22,750
Bagaimana dia akan pertimbangkan
untuk bekerja di luar negeri?
385
00:26:22,750 --> 00:26:24,625
Kau sudah merekrut gadis-gadis itu?
386
00:26:24,625 --> 00:26:26,166
Mereka tidak secantik dia.
387
00:26:26,750 --> 00:26:27,958
Hei...
388
00:26:27,958 --> 00:26:30,208
Dia sahabatku.
389
00:26:30,208 --> 00:26:31,875
- Jangan ganggu dia.
- Maaf.
390
00:26:31,875 --> 00:26:33,291
Ayo kita pergi.
391
00:26:33,291 --> 00:26:35,041
Aku akan mengantarmu pulang.
392
00:26:35,041 --> 00:26:36,875
- Terima kasih. Dah.
- Dah.
393
00:26:46,291 --> 00:26:48,833
- Kau menyewanya?
- Aku membelinya.
394
00:26:49,791 --> 00:26:51,291
Kau terlihat menawan.
395
00:26:52,958 --> 00:26:54,291
Kau mau ikut?
396
00:26:54,291 --> 00:26:56,041
Tidak, aku sebaiknya pulang.
397
00:26:56,041 --> 00:26:57,708
Baiklah, terserah kau saja.
398
00:27:02,250 --> 00:27:04,458
Aku tak fasih berbahasa Inggris.
Tak apa-apa?
399
00:27:05,166 --> 00:27:06,708
Mereka hanya merekrut orang Tionghoa.
400
00:27:06,708 --> 00:27:08,375
Kau tak perlu bicara
dengan bahasa Inggris.
401
00:27:09,375 --> 00:27:10,625
Aku hanya sedikit takut.
402
00:27:10,625 --> 00:27:12,583
Aku salah satu pemegang sahamnya.
403
00:27:12,583 --> 00:27:13,958
Cai adalah orangku.
404
00:27:13,958 --> 00:27:16,041
Dia akan menjagamu.
405
00:27:17,041 --> 00:27:18,958
Tak perlu selalu patuh saat bekerja.
406
00:27:18,958 --> 00:27:20,791
Semua bergantung pada diri kita.
407
00:27:21,416 --> 00:27:24,208
Apa yang paling penting bagi wanita?
Kemandirian.
408
00:27:26,458 --> 00:27:27,833
Dah.
409
00:27:37,208 --> 00:27:39,208
- Shuang Shuang.
- Ada apa?
410
00:27:40,541 --> 00:27:42,416
Aku ingin mencobanya.
411
00:27:42,416 --> 00:27:43,666
Baiklah, kenapa tidak?
412
00:27:43,666 --> 00:27:45,375
Aku akan merekomendasikanmu
untuk perekrutan tahun depan.
413
00:27:46,208 --> 00:27:47,041
Tahun depan?
414
00:27:48,291 --> 00:27:50,458
Tidak ada lowongan untuk tahun ini.
415
00:27:50,458 --> 00:27:53,500
Bukannya aku lebih baik daripada mereka?
416
00:27:53,500 --> 00:27:55,333
Tolong terima aku sekarang.
417
00:27:55,333 --> 00:27:56,875
Aku benar-benar butuh pekerjaan.
418
00:27:56,875 --> 00:27:58,791
Kau seharusnya bilang dari tadi.
419
00:27:58,791 --> 00:28:00,833
Sebagai catatan,
aku tak yakin bisa memasukkanmu.
420
00:28:00,833 --> 00:28:01,791
Aku yakin kau bisa.
421
00:28:01,791 --> 00:28:03,458
Aku menunggu kabar baik darimu!
422
00:28:03,458 --> 00:28:05,416
- Baiklah. Dah.
- Dah.
423
00:28:05,416 --> 00:28:06,625
Kirim pesan padaku setelah kau
tiba di rumah dengan selamat. Dah.
424
00:28:06,625 --> 00:28:08,041
- Jaga dirimu juga.
- Baik.
425
00:28:16,333 --> 00:28:18,166
Ada apa? Ya atau tidak?
426
00:28:18,166 --> 00:28:21,500
Tentu saja ya. Dia cantik.
427
00:28:25,750 --> 00:28:28,166
Hai. Kerja bagus.
428
00:28:28,166 --> 00:28:29,333
Senang bekerja denganmu.
429
00:28:32,708 --> 00:28:34,916
Anna. Kau sudah lama menunggu?
430
00:28:34,916 --> 00:28:36,125
Sama sekali tidak.
431
00:28:36,791 --> 00:28:39,375
PROVINSI: GUANGDONG
432
00:28:42,250 --> 00:28:44,333
ROSEMARY
SERUM ANTIPENUAAN CANGGIH
433
00:29:01,500 --> 00:29:04,208
Bawa semua barangmu.
Kita jalan kaki dari sini.
434
00:29:06,958 --> 00:29:08,041
Berapa jauh?
435
00:29:08,041 --> 00:29:10,125
Dekat. Tidak usah khawatir.
436
00:29:25,500 --> 00:29:27,208
- Hei, Cai!
- Jangan sebut namaku.
437
00:29:27,208 --> 00:29:28,500
Buka pintu sialan ini.
438
00:29:28,500 --> 00:29:30,125
Aku harus selalu melakukannya sendiri.
439
00:29:30,125 --> 00:29:32,541
Kau tidak pernah melakukan
apa pun dengan benar.
440
00:29:35,250 --> 00:29:36,083
Terobos ini.
441
00:29:37,541 --> 00:29:40,291
Kau serius, Cai? Kami semua punya paspor.
442
00:29:40,291 --> 00:29:41,875
Visa turis hanya berlaku dua minggu.
443
00:29:41,875 --> 00:29:43,583
Perjalanan berulang bisa
membuatmu masuk daftar hitam.
444
00:29:43,583 --> 00:29:44,791
Kau mengerti?
445
00:29:45,291 --> 00:29:47,083
Ratusan orang masuk
lewat sini setiap hari.
446
00:29:47,083 --> 00:29:48,291
Tak ada yang istimewa.
447
00:29:48,291 --> 00:29:51,375
Masuklah, atau pulanglah sendiri.
448
00:29:51,375 --> 00:29:54,333
- Cepat!
- Diam!
449
00:30:37,000 --> 00:30:39,583
- Siapa mereka?
- Gadis-gadis baru.
450
00:30:50,833 --> 00:30:52,916
SEKOLAH DASAR MONILITON
451
00:30:55,166 --> 00:30:56,833
Kau sudah terdaftar.
452
00:31:01,625 --> 00:31:03,958
Aku bisa lihat dengan siapa
kau mengobrol di ponselmu.
453
00:31:04,791 --> 00:31:06,250
Foto atau video tak diizinkan.
454
00:31:06,250 --> 00:31:08,125
Tidak ada koneksi jaringan nirkabel.
455
00:31:08,125 --> 00:31:09,666
Gesek kartu aksesmu untuk memasuki asrama.
456
00:31:09,666 --> 00:31:11,541
Autentikasi ganda dibutuhkan
untuk masuk dan keluar.
457
00:31:11,541 --> 00:31:13,375
Paspor akan ditahan sementara
458
00:31:13,375 --> 00:31:15,666
hingga kau mencapai target penjualanmu.
459
00:31:15,666 --> 00:31:16,791
Berapa targetnya?
460
00:31:17,541 --> 00:31:18,500
Lima juta per orang.
461
00:31:20,833 --> 00:31:21,666
IKAN EMAS
462
00:31:25,708 --> 00:31:26,833
NARATAMA
463
00:31:26,833 --> 00:31:30,041
Kami menjalankan bisnis 24 jam
dengan sif enam jam,
464
00:31:30,041 --> 00:31:32,000
dua bandar per grup, dan kalian
masing-masing bekerja dua sif sehari.
465
00:31:32,000 --> 00:31:34,458
Cai. Ambilkan dia air dan buah.
466
00:31:34,458 --> 00:31:36,583
Kau akan rekaman
selama enam jam berturut-turut.
467
00:31:36,583 --> 00:31:38,791
Itu akan membantu saat kau haus.
468
00:31:38,791 --> 00:31:41,541
- Tak ada tayangan langsung?
- Kami pakai rekaman untuk anggota baru.
469
00:31:42,291 --> 00:31:44,750
Biarkan mereka menang dengan
taruhan kecil, lalu beri info tepercaya.
470
00:31:44,750 --> 00:31:47,500
Tim penentu posisi kita bisa
buat situs dalam sepuluh menit.
471
00:31:47,500 --> 00:31:49,041
Jadi, semua yang mereka lihat di situs gim
472
00:31:49,041 --> 00:31:50,458
dibuat khusus untuk mereka.
473
00:31:50,458 --> 00:31:52,083
Dia akan menang kalau kita mengizinkannya.
474
00:31:52,083 --> 00:31:55,041
Dia akan kalah kalau kita mengaturnya.
475
00:32:02,250 --> 00:32:04,750
{\an8}BAKARAT
476
00:32:27,166 --> 00:32:28,916
SERATUS ENAM PULUH ENAM CIP - MAIN GRATIS
477
00:32:34,541 --> 00:32:35,666
PENGINSTALAN
478
00:32:46,166 --> 00:32:47,708
KEUNTUNGAN ANGGOTA BARU PADA 2018
479
00:32:47,708 --> 00:32:49,291
{\an8}TERKIRIM - ANNA
480
00:32:51,041 --> 00:32:52,916
AKU RUGI DALAM INVESTASI SAHAM.
AKU INGIN BELAJAR DARIMU.
481
00:32:56,416 --> 00:32:57,958
{\an8}WARNA: PELAT PUTIH DAN JARUM HITAM
482
00:33:17,666 --> 00:33:18,541
Aku sakit perut.
483
00:33:20,458 --> 00:33:21,750
Bertahanlah.
484
00:33:26,458 --> 00:33:27,625
Hei!
485
00:33:28,500 --> 00:33:29,750
Hei!
486
00:33:57,083 --> 00:33:59,958
Liang Anna absen dari tugas tanpa izin.
Denda 2.000 yuan.
487
00:34:06,416 --> 00:34:09,083
Keluar! Aku tidak mengizinkanmu pergi.
488
00:34:12,208 --> 00:34:14,541
Kau sebaiknya keluar sekarang.
Pelanggan masih menunggu.
489
00:34:14,541 --> 00:34:16,291
Aku sedang haid.
490
00:34:24,583 --> 00:34:25,583
Sembunyi.
491
00:34:42,833 --> 00:34:43,833
Maaf, Cai.
492
00:34:46,875 --> 00:34:48,208
Aku sudah membayar dendamu.
493
00:34:48,208 --> 00:34:50,708
Beri tahu aku kalau punya
masalah yang sama lain kali.
494
00:34:50,708 --> 00:34:51,666
Aku bisa atur sifmu.
495
00:34:55,375 --> 00:34:57,458
CCTV ada di belakangmu.
Aku bersandiwara untuk melindungimu.
496
00:35:00,000 --> 00:35:01,166
Apa sakit?
497
00:36:12,708 --> 00:36:13,791
Buka mulutmu.
498
00:36:21,791 --> 00:36:23,416
Apa yang kau lakukan di sini?
499
00:36:24,333 --> 00:36:25,500
Cai.
500
00:36:27,583 --> 00:36:29,333
Ada ikan besar yang sedang aktif!
501
00:36:39,666 --> 00:36:42,541
TIAN
502
00:36:42,541 --> 00:36:44,666
IKAN BESAR
503
00:36:47,666 --> 00:36:48,666
{\an8}HANYA KEHANCURANMU
YANG BISA MELAHIRKAN KAMI.
504
00:36:48,666 --> 00:36:50,583
PASUKAN KEEMPAT BERKUMPUL DENGAN CEPAT.
505
00:36:54,000 --> 00:36:55,625
Kalian main gim lagi?
506
00:36:56,333 --> 00:36:58,875
Mari naikkan taruhannya.
Pertaruhkan 1.000 yuan.
507
00:36:58,875 --> 00:37:00,708
Oper bolanya, ya?
508
00:37:02,500 --> 00:37:03,916
Kau tak bertaruh untuk kemenangan
tim lain. Kita satu tim.
509
00:37:03,916 --> 00:37:06,625
Masih ada enam episode
yang perlu diterjemahkan. Cepat!
510
00:37:12,375 --> 00:37:14,208
KEUNTUNGAN ANGGOTA BARU PADA 2018
511
00:37:14,208 --> 00:37:15,458
Kemarilah.
512
00:37:18,875 --> 00:37:20,250
Dia tipenya Mai, bukan?
513
00:37:20,250 --> 00:37:21,500
Apa ini?
514
00:37:21,500 --> 00:37:22,541
Oh, bukan apa-apa.
515
00:37:22,541 --> 00:37:23,666
Kami baru menerima ini di kotak surat.
516
00:37:23,666 --> 00:37:25,541
Mereka minta menayangkannya
lima detik di awal,
517
00:37:25,541 --> 00:37:27,125
dan hanya tiga kemunculan di tengah.
518
00:37:27,125 --> 00:37:29,416
Kita bisa dapat
3.000 yuan dari tarif iklan.
519
00:37:30,166 --> 00:37:31,083
Norak sekali.
520
00:37:31,083 --> 00:37:33,458
Di sisi lain,
kita tinggal di kondominium Tian
521
00:37:33,458 --> 00:37:34,833
tanpa membayar sewa.
522
00:37:34,833 --> 00:37:37,583
Kita semua akan segera lulus,
dan memang butuh uang.
523
00:37:38,500 --> 00:37:39,791
Tian,
524
00:37:39,791 --> 00:37:41,416
putuskanlah.
525
00:37:51,791 --> 00:37:54,375
Kurasa jangan melakukan sesuatu
yang tidak jelas.
526
00:37:54,375 --> 00:37:56,333
Jangan sampai terlibat masalah.
527
00:37:57,291 --> 00:37:58,958
Baiklah. Jangan khawatir.
Aku akan cari cara.
528
00:37:59,583 --> 00:38:01,458
- Selamat malam.
- Selamat malam.
529
00:38:04,333 --> 00:38:07,250
KEUNTUNGAN ANGGOTA BARU PADA 2018
530
00:38:10,125 --> 00:38:11,166
BUKA
531
00:38:12,791 --> 00:38:17,125
{\an8}MENYESUAIKAN PELADEN. HARAP TUNGGU.
532
00:38:17,125 --> 00:38:18,791
{\an8}SERATUS ENAM PULUH ENAM CIP - MAIN GRATIS
533
00:38:21,291 --> 00:38:23,041
KASINO
ALISA - RACHEL - ANNA
534
00:38:49,875 --> 00:38:52,000
Bandar lima. Pemain enam.
535
00:38:52,000 --> 00:38:53,125
Pemain menang.
536
00:38:55,041 --> 00:38:56,875
Bandar delapan. Pemain dua.
537
00:38:56,875 --> 00:38:58,208
Bandar menang.
538
00:38:59,333 --> 00:39:01,833
Bandar tujuh. Pemain delapan.
539
00:39:01,833 --> 00:39:03,000
Pemain menang.
540
00:39:04,583 --> 00:39:06,666
Bandar empat. Pemain enam.
541
00:39:06,666 --> 00:39:08,291
Pemain menang.
542
00:39:26,208 --> 00:39:27,666
Sistem Judi Martingale.
543
00:39:27,666 --> 00:39:30,625
Sebanyak apa pun kita kalah,
gandakan taruhannya.
544
00:39:30,625 --> 00:39:32,708
Kehilangan dua dolar.
Pertaruhkan empat dolar.
545
00:39:32,708 --> 00:39:34,666
Kalah lagi, pertaruhkan delapan dolar.
546
00:39:34,666 --> 00:39:36,500
Asal menang satu kali, kau bisa
tinggalkan gim dengan keuntungan.
547
00:39:36,500 --> 00:39:39,041
Jadi, taruhannya mencapai 1.024
setelah sepuluh permainan.
548
00:39:39,708 --> 00:39:41,625
Kemungkinan untuk kalah
sepuluh kali berturut-turut
549
00:39:41,625 --> 00:39:42,875
hanya satu per seribu.
550
00:39:42,875 --> 00:39:44,083
Tidak mungkin akan sesial itu.
551
00:39:44,083 --> 00:39:46,000
Apa yang kalian lakukan?
Ayo keluar untuk foto bersama!
552
00:39:46,000 --> 00:39:47,750
- Aku datang!
- Aku datang!
553
00:39:47,750 --> 00:39:49,083
Cepat!
554
00:41:16,583 --> 00:41:19,416
Bandar sembilan.
Pemain tujuh. Bandar menang!
555
00:41:39,916 --> 00:41:41,333
Uangnya habis setelah kalah
di taruhan terakhirnya.
556
00:41:42,666 --> 00:41:44,583
Tawarkan pinjaman dan beri info tepercaya.
557
00:41:50,250 --> 00:41:51,833
TANPA AGUNAN
558
00:41:51,833 --> 00:41:53,708
BUNGA NOL PERSEN
559
00:41:53,708 --> 00:41:57,291
JUMLAH PINJAMAN MAKSIMAL
560
00:41:57,291 --> 00:41:58,208
GUNAKAN APLIKASI INI
561
00:41:59,166 --> 00:42:01,916
Kau tak bisa menang banyak
jika bertaruh satu-satu.
562
00:42:01,916 --> 00:42:03,916
Aku dapat info tepercaya
dari teman yang bekerja di Rolet.
563
00:42:03,916 --> 00:42:04,958
Dijamin menang.
564
00:42:04,958 --> 00:42:06,583
Aku sendiri bertaruh
mengikuti katanya setiap minggu.
565
00:42:06,583 --> 00:42:08,125
Kau mau?
566
00:42:17,458 --> 00:42:18,916
Kau mendapatkan jackpot?
567
00:42:21,416 --> 00:42:23,208
Aku mendapatkannya dari magang.
568
00:42:23,208 --> 00:42:25,500
Aku ingin mengejutkanmu
dengan gaji pertamaku.
569
00:42:25,500 --> 00:42:27,041
Cobalah.
570
00:42:29,125 --> 00:42:31,166
Ini berlebihan.
571
00:42:31,166 --> 00:42:32,833
Aku tidak bisa menerimanya.
572
00:42:34,375 --> 00:42:36,166
Tidak, ini tak semahal itu.
573
00:42:38,541 --> 00:42:40,416
Anggap ini iktikad baikku.
Kau tak boleh menolakku.
574
00:42:43,666 --> 00:42:45,708
{\an8}LAYANAN PELANGGAN NARATAMA
NOMOR DELAPAN - ANNA
575
00:42:45,708 --> 00:42:48,000
{\an8}PUKUL TIGA, MERAH 25, DIJAMIN MENANG
576
00:42:48,000 --> 00:42:50,750
BATERAI LEMAH
577
00:42:51,666 --> 00:42:52,625
Pakai ponselku. Tak apa.
578
00:42:55,375 --> 00:42:57,958
Tidak usah. Aku hanya memakai ponselku.
579
00:42:57,958 --> 00:42:59,333
Memang apa yang kau kerjakan?
580
00:43:00,625 --> 00:43:02,333
Bukan apa-apa. Aku harus pinjam bank daya.
581
00:43:03,333 --> 00:43:05,416
Permisi, apa kau punya bank daya?
582
00:43:07,333 --> 00:43:09,666
Apa kau punya bank daya?
583
00:43:10,458 --> 00:43:14,083
- Kau punya bank daya?
- Tidak.
584
00:43:14,083 --> 00:43:16,250
- Hei, kalian berdua punya bank daya?
- Maaf, tidak.
585
00:43:16,250 --> 00:43:17,583
Tidak ada yang punya bank daya.
586
00:43:20,666 --> 00:43:23,125
Diam! Ini perpustakaan.
587
00:43:23,125 --> 00:43:25,000
Boleh pinjam sebentar? Terima kasih.
588
00:43:48,541 --> 00:43:49,958
Ya!
589
00:43:49,958 --> 00:43:51,791
Benar-benar 25.
590
00:44:02,083 --> 00:44:04,791
LAYANAN PELANGGAN NARATAMA
NOMOR DELAPAN - ANNA
591
00:44:04,791 --> 00:44:06,000
Apa?
592
00:44:06,708 --> 00:44:08,708
APA KAU MENONTON PERTANDINGAN?
SEPAK BOLA? BOLA BASKET?
593
00:44:08,708 --> 00:44:10,708
BAGAIMANA KAU TAHU?
594
00:44:10,708 --> 00:44:14,541
APA KAU BERTARUH DENGAN LOTRE SEPAK BOLA?
595
00:44:24,708 --> 00:44:26,833
DI "S"INI, SETIAP "O"RANG
BELAJAR "S"ESUATU.
596
00:44:27,583 --> 00:44:30,916
"AKU" PUNYA RUMAH, KUNCI LUPA "DIBAWA",
HARUS AKU "PAKSA" BUKA.
597
00:44:39,041 --> 00:44:41,416
SEPAK BOLA - BOLA BASKET - TENIS
598
00:44:41,416 --> 00:44:42,541
TAYANGAN LANGSUNG POPULER
599
00:44:44,833 --> 00:44:46,458
SELANJUTNYA
600
00:44:46,458 --> 00:44:47,916
ISI ULANG BERHASIL
601
00:44:48,958 --> 00:44:50,125
Pak.
602
00:44:50,125 --> 00:44:52,458
Bisakah aku minta gaji di depan
untuk tiga bulan berikutnya?
603
00:44:53,333 --> 00:44:55,166
Aku butuh uang
untuk sesuatu yang mendesak.
604
00:44:55,166 --> 00:44:56,375
Tian.
605
00:44:59,708 --> 00:45:00,666
Aku sudah memberimu
harga yang sangat murah, Bung!
606
00:45:00,666 --> 00:45:02,625
Ada Air Jordan Empat, Enam, dan 13.
607
00:45:02,625 --> 00:45:03,791
Yang ini sudah lama sekali.
608
00:45:03,791 --> 00:45:04,958
Permisi.
609
00:45:04,958 --> 00:45:07,208
Bisakah unduh gim ini untukku?
Pindai kode QR ini.
610
00:45:07,208 --> 00:45:10,291
Kubeli semua seharga 8.000 yuan.
Akan kubuka kalau kita sudah sepakat.
611
00:45:10,291 --> 00:45:11,625
Bisa tawarkan harga yang lebih tinggi?
612
00:45:12,208 --> 00:45:13,291
Pindai ini dan aku akan
mengundangmu ke grup.
613
00:45:13,291 --> 00:45:15,958
Cip gratis dan info berharga
yang dibagikan oleh seorang pakar.
614
00:45:15,958 --> 00:45:17,916
Sebagian dari mereka benar-benar
mendapatkan banyak uang.
615
00:45:17,916 --> 00:45:20,250
Bu. Bisakah aku pinjam 50.000 yuan?
616
00:45:20,250 --> 00:45:22,375
Aku sedang galang dana untuk buat
perusahaan rintisan bersama teman.
617
00:45:24,416 --> 00:45:26,416
DAFTAR DAN DAPATKAN 666 POIN
618
00:45:29,541 --> 00:45:31,708
NAMA - ANNA
619
00:45:39,750 --> 00:45:40,791
Tian.
620
00:45:41,458 --> 00:45:43,208
Bibi dan Paman.
621
00:45:43,208 --> 00:45:45,125
- Aku datang. Yu.
- Bibi.
622
00:45:45,125 --> 00:45:46,833
Apa kau tidak keberatan
kalau kita keluar untuk bicara?
623
00:45:47,666 --> 00:45:49,500
Tahukah kau Tian meminjam
banyak uang dari orang-orang?
624
00:45:49,500 --> 00:45:51,250
Ini rumahku. Ayo selesaikan di luar.
625
00:45:51,250 --> 00:45:52,250
Aku akan bertanggung jawab.
626
00:45:52,250 --> 00:45:53,166
Tolong, mari lakukan di luar.
627
00:45:53,166 --> 00:45:54,750
- Ini rumahku! Aku mohon!
- Kembali ke kamarmu.
628
00:45:54,750 --> 00:45:56,708
Ayo kita keluar! Bung!
629
00:45:56,708 --> 00:45:58,208
- Katakan, kau bisa apa?
- Jangan lakukan ini.
630
00:45:58,208 --> 00:45:59,875
Masuk!
631
00:45:59,875 --> 00:46:00,875
Ayah.
632
00:46:03,125 --> 00:46:05,250
- Yu...
- Yu.
633
00:46:05,916 --> 00:46:07,541
- Sudah berapa lama dia seperti ini?
- Buka pintunya!
634
00:46:07,541 --> 00:46:09,125
Buka pintunya! Sekarang!
635
00:46:09,125 --> 00:46:10,041
Satu bulan.
636
00:46:10,041 --> 00:46:11,166
Satu bulan?
637
00:46:11,166 --> 00:46:12,083
Dia habiskan satu juta lebih!
638
00:46:12,666 --> 00:46:13,916
Apa yang kau lakukan?
639
00:46:13,916 --> 00:46:15,625
- Jin.
- Hentikan! Jangan lakukan itu!
640
00:46:15,625 --> 00:46:17,083
Tolong beri kami kesempatan!
641
00:46:19,958 --> 00:46:21,041
Keluarkan aku! Ibu!
642
00:46:21,041 --> 00:46:22,833
Kau tidak punya uang
untuk membayar utangmu, 'kan?
643
00:46:22,833 --> 00:46:25,500
- Jangan sakiti keluargaku!
- Yah, kau bisa lakukan hal baik.
644
00:46:26,375 --> 00:46:27,875
Berbuat baik.
645
00:46:27,875 --> 00:46:29,291
Sebagai gantinya, aku bisa memberikan
perpanjangan beberapa hari untukmu.
646
00:46:29,291 --> 00:46:30,500
Apa yang kau lakukan?
647
00:46:30,500 --> 00:46:31,416
PENGENALAN KARTU IDENTITAS
648
00:46:31,416 --> 00:46:33,916
Sistem donor darah sukarela
Kota Xianjiang.
649
00:46:33,916 --> 00:46:36,083
Pendonor, Gu Tianzhi.
650
00:46:36,083 --> 00:46:38,375
Empat ratus mililiter.
651
00:46:38,375 --> 00:46:40,000
Kami akan memulai
pengambilan darah sekarang.
652
00:46:55,041 --> 00:46:56,583
Baik, ayo pergi ke stasiun berikutnya!
653
00:46:57,875 --> 00:46:59,333
- Apa yang kau lakukan?
- Apa yang kau lakukan padanya?
654
00:46:59,333 --> 00:47:01,500
Jangan khawatir, Yu. Pulanglah.
655
00:47:01,500 --> 00:47:03,041
Dia harus lakukan donor tiga kali
untuk melunasi bunganya.
656
00:47:03,041 --> 00:47:04,291
- Yu.
- Tian.
657
00:47:04,291 --> 00:47:06,041
- Pulang.
- Kau tak bisa melakukan itu lagi.
658
00:47:06,041 --> 00:47:08,916
- Kau akan mati kehabisan darah.
- Pergi! Jangan ikut campur!
659
00:47:08,916 --> 00:47:10,166
Tian. Hentikan ini.
660
00:47:10,166 --> 00:47:12,291
Relakan saja aku, ya? Pergi!
661
00:47:12,291 --> 00:47:16,791
Tian...
662
00:47:23,625 --> 00:47:25,208
Halo? Paman dan Bibi.
663
00:47:25,208 --> 00:47:26,708
Kita sebaiknya menyiapkan uangnya.
664
00:47:26,708 --> 00:47:28,458
Ini tidak akan menghasilkan
sesuatu yang baik.
665
00:47:28,458 --> 00:47:30,583
- Mereka membunuh dia.
- Jangan lakukan ini.
666
00:47:30,583 --> 00:47:32,541
Silakan.
667
00:47:32,541 --> 00:47:34,375
Bisa berhenti menyusahkan kami?
668
00:47:41,708 --> 00:47:43,958
Ayahmu membelikanmu ponsel tua ini
669
00:47:43,958 --> 00:47:45,541
dengan nomor baru.
670
00:48:00,250 --> 00:48:01,583
Transfer pinjaman 300.000 padanya.
671
00:48:01,583 --> 00:48:03,083
Ambil Ford Mustang-nya sebagai jaminan.
672
00:48:03,083 --> 00:48:04,875
Kalau kau tidak bisa
membayar kami Selasa depan,
673
00:48:04,875 --> 00:48:06,625
aku akan menjual mobilnya.
674
00:48:37,583 --> 00:48:38,708
Sedang apa di sini?
675
00:48:38,708 --> 00:48:40,291
Memata-matai aku?
676
00:48:40,291 --> 00:48:42,083
Aku sudah berjanji pada orang tuamu.
677
00:48:44,833 --> 00:48:46,583
Tolong bantu aku.
678
00:48:46,583 --> 00:48:47,625
Apa?
679
00:48:47,625 --> 00:48:49,541
Tambahkan kontak ini di WeChat.
Pasang taruhan untukku.
680
00:48:52,041 --> 00:48:53,000
Baik.
681
00:48:54,125 --> 00:48:56,125
Selamat malam.
682
00:48:56,125 --> 00:48:57,458
Kirim pesan padanya.
683
00:48:57,958 --> 00:48:59,833
Bertaruh untuk Korea Selatan, dua-nol.
684
00:48:59,833 --> 00:49:01,625
Peluang 151.
685
00:49:01,625 --> 00:49:04,083
Korea Selatan untuk
memenangkan 200.000 yuan.
686
00:49:04,083 --> 00:49:05,958
Untuk berjaga-jaga, bertaruh pada
kemenangan Jerman sebesar 50.000 yuan.
687
00:49:05,958 --> 00:49:07,833
Korea Selatan mencetak gol pertama,
30.000 yuan.
688
00:49:07,833 --> 00:49:09,541
Sun Xingmin mencetak gol, 10.000 yuan.
689
00:49:09,541 --> 00:49:10,708
Itu saja.
690
00:49:12,041 --> 00:49:13,166
Baiklah. Lihat.
691
00:49:17,375 --> 00:49:18,708
Permainannya dimulai!
692
00:49:19,916 --> 00:49:23,375
Selamat malam.
Selamat datang di Piala Dunia FIFA.
693
00:49:28,083 --> 00:49:29,958
Hei! Pak, sinyalnya jelek.
694
00:49:29,958 --> 00:49:30,916
Tayangan langsungnya berhenti.
695
00:49:31,875 --> 00:49:33,250
Perbaiki, ayo!
696
00:49:33,250 --> 00:49:34,666
Kakinya memamerkan kekuatan mereka.
697
00:49:51,958 --> 00:49:53,250
Aku menang!
698
00:49:55,166 --> 00:49:58,875
Aku menang!
699
00:49:58,875 --> 00:50:01,166
Kau membawa kemujuran bagiku.
700
00:50:02,041 --> 00:50:03,958
Aku akhirnya menang.
701
00:50:08,166 --> 00:50:09,583
Ya!
702
00:50:17,791 --> 00:50:18,958
Aku bisa pergi dengan banyak uang.
703
00:50:18,958 --> 00:50:20,625
Kita memenangkan banyak uang!
704
00:50:20,625 --> 00:50:22,250
Aku tidak memasang taruhan.
705
00:50:23,125 --> 00:50:24,458
Tidak. Kau pasti bercanda.
706
00:50:24,458 --> 00:50:25,916
Bagaimana mungkin itu bisa terjadi?
707
00:50:26,625 --> 00:50:29,083
Benar. Aku takut kau kalah lebih banyak.
708
00:50:29,083 --> 00:50:31,041
Jadi, kubatalkan
sebelum pertandingan dimulai.
709
00:50:36,875 --> 00:50:38,166
Tidak.
710
00:50:40,000 --> 00:50:41,708
KAU YAKIN INGIN MEMBATALKAN?
711
00:50:41,708 --> 00:50:43,583
YA.
712
00:51:13,916 --> 00:51:15,125
Tian.
713
00:51:16,708 --> 00:51:19,041
Gunakan uangnya untuk menebus mobil itu.
714
00:51:19,041 --> 00:51:21,000
Itu hadiah ulang tahun dari ayahmu.
715
00:51:27,291 --> 00:51:28,291
Tian.
716
00:51:37,500 --> 00:51:39,916
Apa kau terluka? Kau tidak apa-apa?
717
00:51:39,916 --> 00:51:41,500
Jangan sentuh aku.
718
00:51:42,166 --> 00:51:43,208
Kau tak apa? Biar kuperiksa!
719
00:51:43,208 --> 00:51:45,500
Kau merasa sakit? Beri tahu aku!
720
00:51:46,708 --> 00:51:48,375
Maafkan aku.
721
00:51:48,375 --> 00:51:50,791
Ampuni aku. Aku salah. Maafkan aku.
722
00:51:50,791 --> 00:51:51,750
Aku salah.
723
00:51:51,750 --> 00:51:53,708
- Aku sungguh menyesal.
- Maafkan aku.
724
00:51:53,708 --> 00:51:55,166
Kau tidak apa-apa?
725
00:51:57,458 --> 00:51:58,958
Makanlah buah itu.
726
00:51:58,958 --> 00:52:00,541
Tidak, terima kasih, Nenek.
727
00:52:00,541 --> 00:52:01,791
Aku tidak mau apa-apa.
728
00:52:01,791 --> 00:52:03,375
Terserah kau saja!
729
00:52:03,375 --> 00:52:05,333
Aku bukannya berlagak sopan.
730
00:52:06,083 --> 00:52:07,041
Lihat.
731
00:52:08,500 --> 00:52:10,375
Siapa ini?
732
00:52:11,083 --> 00:52:13,625
Aku tidak bisa melihat jelas,
733
00:52:13,625 --> 00:52:15,666
penglihatanku kabur.
734
00:52:15,666 --> 00:52:18,291
Bawa lebih dekat padaku.
735
00:52:18,291 --> 00:52:20,375
Dia istri cucu Nenek.
736
00:52:20,375 --> 00:52:22,000
Namanya Xiao-Yu.
737
00:52:22,000 --> 00:52:23,416
Xiao-Yu.
738
00:52:23,416 --> 00:52:25,500
Kami berencana menikah
tepat setelah lulus.
739
00:52:25,500 --> 00:52:26,958
Ya, nikahi dia.
740
00:52:29,125 --> 00:52:30,666
Anak baik.
741
00:52:33,083 --> 00:52:35,250
Aku sudah menyiapkan uang,
tapi tidak banyak.
742
00:52:35,250 --> 00:52:36,708
Ini untuk adakan perjamuan.
743
00:52:36,708 --> 00:52:38,041
Perjamuan!
744
00:52:38,041 --> 00:52:39,833
Tidak, terima kasih, Nenek.
745
00:52:39,833 --> 00:52:41,208
Aku tak bisa menerimanya.
746
00:52:42,666 --> 00:52:44,625
- Xiao-Yu?
- Nenek.
747
00:52:44,625 --> 00:52:46,208
Mana Xiao-Yu Sayang? Xiao-Yu?
748
00:52:46,208 --> 00:52:48,375
Datanglah padaku. Xiao-Yu?
749
00:52:48,375 --> 00:52:50,666
Kemarilah.
750
00:52:52,666 --> 00:52:54,250
Nenek.
751
00:52:54,250 --> 00:52:56,708
Aku bukan Xiao-Yu. Aku Gui.
752
00:52:56,708 --> 00:52:58,541
Aku orang yang merawatmu.
753
00:53:13,375 --> 00:53:14,500
Ambil kartu ini.
754
00:53:14,500 --> 00:53:16,541
Nenek mendepositokan 150.000 yuan untukmu.
755
00:53:16,541 --> 00:53:17,875
Cukup?
756
00:53:21,750 --> 00:53:25,041
Nenek sengaja menabung untukmu.
757
00:53:25,041 --> 00:53:27,541
Nomor PIN-nya adalah hari ulang tahunmu.
758
00:53:39,875 --> 00:53:42,916
Cucuku adalah laki-laki paling tampan.
759
00:53:42,916 --> 00:53:46,083
Nenek punya cukup uang untuk hidup.
Tak usah terlalu dipikirkan.
760
00:53:48,458 --> 00:53:49,833
Aku harus menang.
761
00:53:49,833 --> 00:53:51,333
Harus menang untuk menutup kekalahan!
762
00:53:55,333 --> 00:53:56,875
- Zhao.
- Ya?
763
00:53:56,875 --> 00:53:57,875
Ada apa?
764
00:53:57,875 --> 00:53:59,708
Pacarnya ditipu ratusan ribu dolar.
765
00:54:00,583 --> 00:54:02,416
- Apa dia mengajukan kasus?
- Ya.
766
00:54:02,416 --> 00:54:03,916
Permisi, kasusmu
sedang dalam penyelidikan.
767
00:54:03,916 --> 00:54:05,416
Kami tak bisa mengungkapkan
detailnya saat ini.
768
00:54:05,416 --> 00:54:06,750
Aku dengar kau pakar anti-penipuan.
769
00:54:06,750 --> 00:54:09,708
Tolong bantu aku meyakinkan dia.
Dia tak mendengarkan aku.
770
00:54:15,666 --> 00:54:19,333
Nak, kami sedang melaksanakan
kampanye anti-penipuan.
771
00:54:19,916 --> 00:54:21,250
Kau tidak lihat?
772
00:54:21,250 --> 00:54:23,333
Iklannya bahkan dicetak di telur.
773
00:54:23,333 --> 00:54:26,250
Banyak di antara mereka
yang masih saja terjebak penipuan.
774
00:54:26,833 --> 00:54:28,541
Karena manusia punya dua hati,
775
00:54:28,541 --> 00:54:31,166
yang satu serakah,
yang satu lagi tidak pernah puas.
776
00:54:31,166 --> 00:54:34,333
Jadi, apa dia terlibat judi atau penipuan?
777
00:54:34,333 --> 00:54:35,708
Apa dia menyebutkan
778
00:54:35,708 --> 00:54:37,875
sesuatu seperti "info tepercaya"?
779
00:54:37,875 --> 00:54:39,750
Ya, ada agen layanan pelanggan
780
00:54:39,750 --> 00:54:40,708
yang mengatakan hal
seperti "dijamin menang".
781
00:54:41,625 --> 00:54:43,500
Baik, itu 100 persen skema penipuan
782
00:54:43,500 --> 00:54:45,125
dengan menggunakan
judi daring sebagai umpan.
783
00:54:45,125 --> 00:54:47,000
Mereka menyisipkan Kuda Troya
dalam perangkat lunak judi
784
00:54:47,000 --> 00:54:49,166
sehingga bisa mendapat
serta menganalisis kebiasaan belanja
785
00:54:49,166 --> 00:54:50,333
dan pesan dari bank.
786
00:54:50,333 --> 00:54:52,166
Mereka memanipulasi data dan informasi ini
787
00:54:52,166 --> 00:54:54,666
untuk mengatur skema dengan tepat,
menawarkan pinjaman,
788
00:54:54,666 --> 00:54:56,000
menyediakan info tepercaya,
789
00:54:56,000 --> 00:54:57,416
lalu mengendalikan
perasaan dan pola pikir korban
790
00:54:57,416 --> 00:54:59,500
dengan menerapkan pola
menang dan kalah bergantian.
791
00:54:59,500 --> 00:55:02,666
Terlepas dari usia
atau pencapaian akademik,
792
00:55:02,666 --> 00:55:04,000
mereka tak takut kau menang,
793
00:55:04,000 --> 00:55:05,000
tapi takut kau takkan main.
794
00:55:05,666 --> 00:55:07,500
Kau punya surel aslinya?
795
00:55:08,125 --> 00:55:09,375
Ya.
796
00:55:09,375 --> 00:55:10,833
Itu berguna. Aku mendengarkanmu.
797
00:55:10,833 --> 00:55:12,416
Pulanglah dan tunggu kabar.
798
00:55:15,458 --> 00:55:17,625
Surel itu dikirim ke 83 alamat surel.
799
00:55:17,625 --> 00:55:19,958
Sebanyak 82 di antaranya dikirim
ke "Grup Takarir" dan "Situs Sumber Daya".
800
00:55:19,958 --> 00:55:21,541
Hanya satu yang tidak.
801
00:55:21,541 --> 00:55:22,791
Dikirim ke siapa?
802
00:55:22,791 --> 00:55:23,791
Alamat surelnya milik Tn. Gao,
803
00:55:23,791 --> 00:55:25,166
yang bekerja di firma "Yun Zhi Wen",
804
00:55:25,166 --> 00:55:27,291
perusahaan pendidikan daring.
805
00:55:30,375 --> 00:55:31,708
Tian.
806
00:55:31,708 --> 00:55:34,291
Kau belum makan berhari-hari.
807
00:55:34,875 --> 00:55:35,916
Anakku,
808
00:55:36,875 --> 00:55:38,125
ayo makan bubur.
809
00:55:42,708 --> 00:55:43,958
Apa yang kau lakukan?
810
00:55:45,000 --> 00:55:46,083
Kenapa mengunciku di dalam?
811
00:55:46,083 --> 00:55:47,791
Tetaplah di rumah.
812
00:55:47,791 --> 00:55:49,791
Di mana ponselku? Aku ingin ponselku.
813
00:55:50,458 --> 00:55:52,833
- Nasibku lebih baik kalau pakai ponselku.
- Jaga sikapmu.
814
00:55:54,125 --> 00:55:56,125
- Hentikan...
- Aku menginginkan ponselku!
815
00:55:56,125 --> 00:55:57,375
Asal kau berhenti...
816
00:55:57,375 --> 00:55:58,791
Kembalikan ponselku!
817
00:56:00,375 --> 00:56:01,791
Berikan ponselku!
818
00:56:01,791 --> 00:56:03,541
Ponselku...
819
00:56:03,541 --> 00:56:05,500
Kau dengar aku?
820
00:56:05,500 --> 00:56:07,750
Kau membuatku takut.
821
00:56:07,750 --> 00:56:09,333
Di mana kau simpan ponselku?
822
00:56:09,833 --> 00:56:12,041
Di brankas...
823
00:56:12,041 --> 00:56:13,375
Kumohon, jangan lakukan!
824
00:56:13,375 --> 00:56:15,208
Apa kodenya?
825
00:56:15,875 --> 00:56:17,208
Berikan padaku!
826
00:56:18,125 --> 00:56:19,458
Aku tak bisa memberitahumu.
827
00:56:20,000 --> 00:56:21,458
- Beri tahu atau aku akan bunuh diri.
- Apa yang kau lakukan?
828
00:56:21,458 --> 00:56:22,541
Jangan menyakiti dirimu sendiri!
829
00:56:22,541 --> 00:56:24,625
Beri tahu aku atau tidak?
Kau memaksaku untuk mati.
830
00:56:24,625 --> 00:56:26,583
Hentikan! Aku tak bisa membiarkanmu
menyakiti dirimu sendiri.
831
00:56:26,583 --> 00:56:28,291
Tolong hentikan!
832
00:56:28,291 --> 00:56:30,125
Berhentilah menangis!
833
00:57:11,166 --> 00:57:12,500
Kenapa bisa sampai begini?
834
00:57:15,583 --> 00:57:17,666
BUKA
835
00:57:29,750 --> 00:57:31,083
Dia aktif lagi.
836
00:57:31,708 --> 00:57:33,125
Bertanya soal info tepercaya.
837
00:57:33,125 --> 00:57:34,458
Beri tahu dia.
838
00:57:34,458 --> 00:57:36,375
Terlalu berisiko.
Kami tak lagi melakukan itu.
839
00:57:36,375 --> 00:57:37,708
Kini, kita berinvestasi di Ethereum.
840
00:57:39,875 --> 00:57:41,000
Lakukan.
841
00:57:41,708 --> 00:57:43,041
Kau tidak bisa mengeja?
842
00:57:44,125 --> 00:57:48,750
{\an8}TERLALU BERISIKO. KAMI TAK LAGI LAKUKAN
ITU. KINI, KAMI BERINVESTASI DI ETHEREUM.
843
00:57:48,750 --> 00:57:50,666
Dia bertanya apa dia bisa ikut.
844
00:57:50,666 --> 00:57:52,416
Tidak. Beri tahu dia tidak.
845
00:57:53,375 --> 00:57:55,041
Goda nafsunya.
846
00:57:55,750 --> 00:57:57,333
Beri tahu dia masuknya sulit.
847
00:57:57,333 --> 00:57:58,416
Jangan serakah.
848
00:57:58,416 --> 00:58:00,000
Bermainlah pada sesuatu yang terjangkau.
849
00:58:00,000 --> 00:58:01,666
Apa yang dia dapatkan
belum cukup untuk berhenti.
850
00:58:01,666 --> 00:58:03,416
KITA SUDAH SALING KENAL.
BAGAIMANA JIKA BERINVESTASI BERSAMA?
851
00:58:03,416 --> 00:58:05,416
Dia ingin bergabung.
852
00:58:07,000 --> 00:58:08,791
Aku pemilik properti ini.
853
00:58:08,791 --> 00:58:10,083
Lihatlah dan pertimbangkan dulu.
854
00:58:13,291 --> 00:58:14,416
Mai.
855
00:58:18,541 --> 00:58:20,041
Kumohon, tinggallah bersamaku.
856
00:58:21,291 --> 00:58:23,166
Sesuai perjanjian,
saat pelunasannya jatuh tempo,
857
00:58:23,166 --> 00:58:24,958
kami akan mengambil alih rumah ini
dan melelangnya.
858
00:58:24,958 --> 00:58:26,333
Kau perlu memastikan lagi
dengan orang tuamu?
859
00:58:31,500 --> 00:58:34,500
AKU PUNYA UANG, DELAPAN JUTA.
BANTU AKU MENGINVESTASIKAN SEMUANYA.
860
00:58:34,500 --> 00:58:35,916
TIEN
861
00:58:35,916 --> 00:58:36,916
Dia menelepon kita.
862
00:58:37,791 --> 00:58:38,666
Suruh Liang Anna menjawab.
863
00:58:52,041 --> 00:58:53,583
Dia di panggung.
864
00:58:55,333 --> 00:58:56,166
Yu!
865
00:58:56,958 --> 00:58:58,583
Kau lihat Tian?
866
00:59:00,750 --> 00:59:02,875
Kami tidak bisa menghubungi dia lagi.
867
00:59:12,333 --> 00:59:13,166
Kau mencari aku?
868
00:59:13,916 --> 00:59:15,583
Jawab telepon itu.
869
00:59:15,583 --> 00:59:16,833
Katakan padanya
persis yang aku katakan padamu.
870
00:59:16,833 --> 00:59:18,958
Masuk ke akunku.
871
00:59:18,958 --> 00:59:21,166
Sandinya 255125.
872
00:59:21,750 --> 00:59:22,958
Aku sudah siapkan delapan juta dolar.
873
00:59:22,958 --> 00:59:24,291
{\an8}Ayo berinvestasi dengan dana bersama.
874
00:59:24,291 --> 00:59:26,750
{\an8}Aku akan ambil
komisi 30 persen dari keuntunganmu.
875
00:59:31,708 --> 00:59:34,916
{\an8}ASET TOTAL
876
00:59:35,625 --> 00:59:36,833
Kita mendapatkan dia.
877
00:59:37,875 --> 00:59:39,333
Pertahankan dia di telepon,
katakan dananya belum diterima.
878
00:59:40,708 --> 00:59:42,541
Apa yang kita tunggu?
879
00:59:42,541 --> 00:59:43,791
Cepat!
880
00:59:43,791 --> 00:59:46,500
Banknya tutup.
Jadi, transfer dananya tertunda.
881
00:59:46,500 --> 00:59:47,875
Karena jumlah yang dikirim besar,
882
00:59:47,875 --> 00:59:49,791
dananya akan diterima oleh beberapa akun.
883
01:00:02,000 --> 01:00:03,458
Hubungi Q untuk memeriksa
akun penerima kita.
884
01:00:03,458 --> 01:00:05,041
Lima menit, hitung mundur mulai sekarang.
885
01:00:08,333 --> 01:00:09,375
Ayo!
886
01:00:16,333 --> 01:00:18,166
Waktunya bekerja!
887
01:00:23,708 --> 01:00:25,208
{\an8}PENERIMA PEMBAYARAN
888
01:00:27,458 --> 01:00:28,875
TERKONFIRMASI
889
01:00:31,708 --> 01:00:33,625
Harganya naik. Benar-benar naik.
890
01:00:33,625 --> 01:00:34,791
Lihat?
891
01:00:35,791 --> 01:00:37,750
Lebih dari 8.000 dolar AS Jumat kemarin.
892
01:00:37,750 --> 01:00:39,541
Dan itu mencapai
lebih dari 10.000 dolar AS.
893
01:00:40,166 --> 01:00:41,583
Transfer skala besar
delapan juta dolar terdeteksi.
894
01:00:41,583 --> 01:00:43,583
Kita dapat kontrol atas akun-akun
di level sekunder dan tersier.
895
01:00:43,583 --> 01:00:45,875
- Siapa yang melakukan transfer ini?
- Perusahaan gadai.
896
01:00:45,875 --> 01:00:48,041
Penerimanya bukan di Xianjiang.
Ini di Jiangsu.
897
01:00:48,041 --> 01:00:49,291
Kasus lintas provinsi?
898
01:00:49,875 --> 01:00:51,750
Kau menemukan dia?
899
01:00:51,750 --> 01:00:53,250
Tidak, dia tidak menjawab.
900
01:00:53,250 --> 01:00:55,583
Halo. Kami menelepon dari
Pusat Anti-Penipuan Kota Xianjiang.
901
01:00:55,583 --> 01:00:57,833
Transaksi yang baru saja kau lakukan
kemungkinan besar penipuan terencana.
902
01:00:59,416 --> 01:01:00,416
Aku...
903
01:01:03,916 --> 01:01:05,083
Tarik semua dalam sepuluh menit.
904
01:01:05,083 --> 01:01:06,541
Sepuluh menit. Cepat!
905
01:01:06,541 --> 01:01:08,041
Tarik semua. Sepuluh menit.
906
01:01:08,041 --> 01:01:10,333
Sepuluh menit. Cepat!
907
01:01:23,833 --> 01:01:25,000
Paman. Dia ada di studio.
908
01:01:25,000 --> 01:01:26,208
Dia di sana.
909
01:01:44,500 --> 01:01:46,791
Kita bisa mengejar ke level tersier,
tapi tidak bisa lebih jauh.
910
01:01:46,791 --> 01:01:48,625
Akunnya tersebar luas di seluruh negeri.
911
01:01:50,541 --> 01:01:52,875
Beri tahu semua orang di grup
bahwa mereka akan rugi
912
01:01:52,875 --> 01:01:54,291
kalau uangnya dibekukan dalam lima menit.
913
01:01:54,291 --> 01:01:55,291
Dimengerti.
914
01:02:38,125 --> 01:02:39,583
Bisakah kau lebih cepat?
915
01:02:41,083 --> 01:02:44,416
HAMPIR SELESAI. TUNGGU SEBENTAR.
916
01:02:48,333 --> 01:02:51,750
KAU DI SANA?
917
01:02:54,416 --> 01:02:55,333
{\an8}KAU MASIH DI SANA?
918
01:02:55,333 --> 01:02:56,250
Apa yang terjadi?
919
01:02:56,250 --> 01:02:57,666
PIHAK LAIN TELAH MEMBLOKIR ANDA
920
01:02:57,666 --> 01:02:59,250
Anna baru saja memblokir aku.
921
01:03:02,250 --> 01:03:04,833
Kau tidak bisa memercayai dia lagi!
Dia penipu. Kau tak sadar?
922
01:03:04,833 --> 01:03:06,333
Kami sudah lama saling kenal.
923
01:03:06,333 --> 01:03:07,458
Dia memberiku info tepercaya.
924
01:03:07,458 --> 01:03:09,791
- Tapi dia tetap menghapus kita...
- Diam!
925
01:03:17,166 --> 01:03:18,791
Tian.
926
01:03:18,791 --> 01:03:20,416
Kita bisa memulai lagi.
927
01:03:21,083 --> 01:03:22,833
Bagaimana kita melakukannya?
928
01:03:22,833 --> 01:03:24,250
Katakan, bagaimana caranya?
929
01:03:25,708 --> 01:03:27,375
- Aku sungguh mengacau.
- Tian.
930
01:03:27,375 --> 01:03:28,625
Song Yu ada di pintu, orang tuamu juga.
931
01:03:29,500 --> 01:03:30,833
Tian! Buka pintunya!
932
01:03:30,833 --> 01:03:32,583
Tian... Buka pintunya! Tian!
933
01:03:32,583 --> 01:03:34,083
- Tian...
- Aku mengecewakan mereka.
934
01:03:34,083 --> 01:03:35,625
Kau tahu apa yang sudah kau lakukan?
935
01:03:35,625 --> 01:03:37,083
Tahukah kau seberapa cemas
orang tuamu kalau kau bersembunyi?
936
01:03:37,083 --> 01:03:38,750
- Aku mengecewakan dia.
- Tian!
937
01:03:38,750 --> 01:03:41,000
Buka pintunya, Binlang!
938
01:03:41,791 --> 01:03:43,708
Aku mengecewakan nenekku.
939
01:03:43,708 --> 01:03:46,875
Tian. Buka, Tian...
940
01:03:48,333 --> 01:03:49,458
Tian.
941
01:03:50,958 --> 01:03:52,458
Kau tidak apa-apa?
942
01:03:52,458 --> 01:03:54,875
Aku mohon padamu.
Mereka semua datang untukmu.
943
01:03:54,875 --> 01:03:56,250
Kita buka pintunya, ya?
944
01:03:56,250 --> 01:03:57,250
Apa yang kau lakukan, Tian?
945
01:03:57,250 --> 01:03:59,833
Buka pintunya! Binlang... Buka pintunya!
946
01:04:00,583 --> 01:04:01,583
Tian.
947
01:04:01,583 --> 01:04:02,958
Tahu apa yang sudah kau lakukan?
948
01:04:02,958 --> 01:04:05,250
Kau tahu seberapa cemas
orang tuamu kalau kau bersembunyi?
949
01:04:05,250 --> 01:04:06,791
Tian! Kembalilah kepada kami!
950
01:04:06,791 --> 01:04:08,541
Tian!
951
01:05:12,875 --> 01:05:14,375
Kerja bagus.
952
01:05:14,375 --> 01:05:17,083
Berbahagialah. Selamat dan sehat.
953
01:06:21,458 --> 01:06:24,208
- Tumis daging babi pedas.
- Terima kasih, Pak.
954
01:06:24,208 --> 01:06:26,083
Kau sudah menelepon keluargamu
untuk melaporkan keselamatanmu?
955
01:06:26,083 --> 01:06:27,916
Bukannya kami tidak diperbolehkan
memakai ponsel?
956
01:06:29,333 --> 01:06:30,875
- Mintalah ponselmu padanya.
- Baik.
957
01:06:30,875 --> 01:06:33,375
- Ini rahasia di antara kita.
- Baik.
958
01:06:33,375 --> 01:06:35,041
Tapi ingat, beri tahu mereka
959
01:06:35,958 --> 01:06:37,541
bahwa bekerja jauh dari rumah
tidaklah mudah.
960
01:06:37,541 --> 01:06:39,666
Kau tidak bisa sering pulang.
Mintalah pengertian mereka.
961
01:06:39,666 --> 01:06:41,791
Baik.
962
01:06:45,833 --> 01:06:49,166
Selanjutnya, mari kita sambut
kontributor penting hari ini.
963
01:06:49,166 --> 01:06:50,291
Anna!
964
01:06:53,708 --> 01:06:54,958
Kau bisa melihat bahwa
965
01:06:54,958 --> 01:06:57,916
kinerja tim mereka luar biasa
dengan kerja keras.
966
01:06:57,916 --> 01:07:01,083
Pemasukan tahun ini
sudah melampaui 60 juta dolar.
967
01:07:02,625 --> 01:07:04,791
Hari ini juga hari spesial
968
01:07:04,791 --> 01:07:06,333
untuk Pan Sheng.
969
01:07:06,333 --> 01:07:07,291
Naiklah ke panggung.
970
01:07:09,333 --> 01:07:10,375
Ayo!
971
01:07:13,583 --> 01:07:15,083
Hari ini,
972
01:07:15,083 --> 01:07:16,375
Pan
973
01:07:17,291 --> 01:07:19,125
berulang tahun ke-30.
974
01:07:19,125 --> 01:07:20,791
Mari kita rayakan bersama dia.
975
01:07:20,791 --> 01:07:22,833
Selamat ulang tahun!
976
01:07:27,500 --> 01:07:30,291
Ayo nyanyikan lagunya. Ayo!
977
01:07:30,291 --> 01:07:39,458
Selamat ulang tahun
978
01:07:39,458 --> 01:07:40,791
Bagaimana kau tahu hari ini
adalah hari ulang tahunku?
979
01:07:40,791 --> 01:07:42,416
Tentu saja aku tahu.
980
01:07:42,416 --> 01:07:45,250
Aku memegang paspormu.
Aku tahu ulang tahun semua orang.
981
01:07:45,791 --> 01:07:47,541
Kau tak bisa mengingat semua orang.
982
01:07:47,541 --> 01:07:49,083
Tentu saja aku tidak bisa.
983
01:07:49,083 --> 01:07:51,166
Terlalu banyak untuk diingat.
984
01:07:52,833 --> 01:07:55,583
Aku hanya ingat hari ulang tahunmu,
karena kau yang paling spesial.
985
01:08:00,583 --> 01:08:02,000
Dengar.
986
01:08:02,000 --> 01:08:04,166
Kita hasilkan uang dari para pecundang itu
987
01:08:04,166 --> 01:08:06,291
dan memberikannya
kepada saudara-saudara kita
988
01:08:06,875 --> 01:08:09,291
untuk menopang keluarga mereka.
989
01:08:10,166 --> 01:08:12,000
Aksi mereka didorong oleh keserakahan.
990
01:08:12,000 --> 01:08:13,666
Bisakah kau menyalahkan kita
atas pilihan mereka?
991
01:08:13,666 --> 01:08:16,416
Ayo. Mari kita bermain.
992
01:08:20,333 --> 01:08:21,500
Semuanya.
993
01:08:22,083 --> 01:08:23,750
Gunakan sumpitmu untuk ambil uang
994
01:08:23,750 --> 01:08:26,875
sebanyak yang kau bisa,
995
01:08:26,875 --> 01:08:30,041
tapi masing-masing dari kalian
hanya punya satu kesempatan!
996
01:08:30,041 --> 01:08:31,333
Ayo kita mulai pestanya.
997
01:09:04,625 --> 01:09:05,958
Apa kau bodoh?
998
01:09:14,000 --> 01:09:15,416
Makanlah.
999
01:09:21,500 --> 01:09:22,583
Aku bahkan tidak tahu tanggal
1000
01:09:22,583 --> 01:09:24,791
sejak tiba di sini.
1001
01:09:24,791 --> 01:09:27,916
Yang mengejutkan, Lu ingat.
1002
01:09:27,916 --> 01:09:29,750
Dia menyukaimu, aku bisa lihat itu.
1003
01:09:32,541 --> 01:09:35,416
Jangan pergi. Mari terus bersama
dan hasilkan banyak uang.
1004
01:09:44,708 --> 01:09:46,291
Anna. Lu mencarimu.
1005
01:09:57,708 --> 01:09:59,541
Selamat!
1006
01:09:59,541 --> 01:10:01,000
Kau bisa pergi
karena sudah meraih targetmu.
1007
01:10:06,666 --> 01:10:08,375
Tapi kau punya opsi
yang lebih baik di sini.
1008
01:10:09,125 --> 01:10:10,750
Apa itu?
1009
01:10:11,375 --> 01:10:12,708
Menikahlah denganku.
1010
01:10:16,333 --> 01:10:17,166
Aku serius.
1011
01:10:19,041 --> 01:10:20,708
Aku sudah siapkan jalan keluar kita.
1012
01:10:29,583 --> 01:10:32,166
Kau harus menghasilkan
20 juta lagi untukku.
1013
01:10:33,666 --> 01:10:35,333
Kenapa?
1014
01:10:35,333 --> 01:10:37,125
Kukira kita sudah sepakat.
1015
01:10:44,791 --> 01:10:46,083
Berlutut.
1016
01:10:57,250 --> 01:10:58,750
Berlutut.
1017
01:11:03,208 --> 01:11:04,291
Jadilah gadis baik.
1018
01:11:05,625 --> 01:11:06,916
Kemari.
1019
01:11:09,208 --> 01:11:11,083
Berlutut. Aku tidak akan bilang lagi.
1020
01:11:11,083 --> 01:11:12,833
Lakukan.
1021
01:11:13,708 --> 01:11:15,916
- Manajer Lu?
- Siapa?
1022
01:11:15,916 --> 01:11:16,958
Ini aku. Pan Sheng.
1023
01:11:17,708 --> 01:11:19,000
Kita bicara besok!
1024
01:11:19,000 --> 01:11:20,166
Aku berubah pikiran.
1025
01:11:21,166 --> 01:11:22,500
Mari kita bekerja bersama.
1026
01:11:35,166 --> 01:11:36,875
Aku sudah menyiapkan
sandi dinamis untukmu,
1027
01:11:36,875 --> 01:11:39,666
dengan mengubah ponselmu jadi satu-satunya
terminal yang bisa mengakses peladen.
1028
01:11:39,666 --> 01:11:41,833
Seandainya terjadi tiga kali kegagalan
dalam memasukkan sandi,
1029
01:11:41,833 --> 01:11:43,666
peladen akan diformat secara otomatis.
1030
01:11:45,708 --> 01:11:47,291
Aku ingin menciptakan program otomatis
1031
01:11:48,333 --> 01:11:50,708
yang mengintegrasikan semua fungsi
layanan pelanggan ke dalam aplikasi.
1032
01:11:51,625 --> 01:11:53,125
Setelah memindai kode QR
untuk pendatang baru,
1033
01:11:53,125 --> 01:11:55,000
mereka akan diarahkan ke grup
1034
01:11:55,000 --> 01:11:58,000
di mana semua akun pemimpin
dioperasikan oleh intelegensia semu.
1035
01:11:58,000 --> 01:11:59,791
Aplikasi itu juga akan
memiliki penggeser tertanam
1036
01:11:59,791 --> 01:12:01,375
untuk menyesuaikan pengguna
dengan modal mereka,
1037
01:12:01,375 --> 01:12:02,625
yang menghasilkan efisiensi lebih tinggi.
1038
01:12:14,000 --> 01:12:14,958
Manajer Lu.
1039
01:12:15,708 --> 01:12:17,708
Efisiensi staf manusia terlalu lamban.
1040
01:12:17,708 --> 01:12:19,625
Memelihara mereka adalah pemborosan.
1041
01:12:20,291 --> 01:12:22,083
Lebih baik lepaskan mereka.
1042
01:12:22,666 --> 01:12:24,375
Kau bisa menghemat banyak uang.
1043
01:12:25,208 --> 01:12:27,083
Ada hal lain yang ingin kau minta?
1044
01:12:27,083 --> 01:12:30,041
Boleh aku minta kembali
laptop dan cakram kerasku?
1045
01:12:32,500 --> 01:12:34,041
Dan ponselku.
1046
01:12:41,625 --> 01:12:43,083
Aku mengirim pesan
ke beberapa orang di WeChat.
1047
01:12:44,333 --> 01:12:45,916
UTAMA - PROMOSI
1048
01:12:49,500 --> 01:12:51,208
GAO
1049
01:12:51,208 --> 01:12:53,875
{\an8}SELAMAT ULANG TAHUN!
1050
01:12:53,875 --> 01:12:56,833
SEMUA BAIK-BAIK SAJA.
1051
01:13:18,208 --> 01:13:19,791
Kenapa kau tidur di sini?
1052
01:13:20,291 --> 01:13:22,041
Ini hukumanku.
1053
01:13:25,041 --> 01:13:26,458
Pakai ini sedikit saja.
1054
01:13:28,458 --> 01:13:29,666
Terima kasih.
1055
01:13:32,125 --> 01:13:33,458
Kubantu untuk punggungmu.
1056
01:13:41,041 --> 01:13:42,500
Dia tidak mau melepaskanku.
1057
01:13:47,666 --> 01:13:49,416
Tak apa. Aku akan pikirkan sesuatu.
1058
01:13:50,125 --> 01:13:52,583
Lihat, betapa cantiknya dia.
1059
01:13:52,583 --> 01:13:55,208
Pan Sheng sungguh genius.
1060
01:13:55,208 --> 01:13:56,583
Sapa dia!
1061
01:13:58,958 --> 01:14:00,458
Hai, Kakak.
1062
01:14:01,125 --> 01:14:02,458
Putriku, Yueting.
1063
01:14:02,458 --> 01:14:05,500
Dia baru pindah ke sini.
Aku mengantar dia melihat-lihat.
1064
01:14:05,500 --> 01:14:07,041
Silakan lanjutkan.
1065
01:14:07,041 --> 01:14:08,250
Kutinggalkan kalian berdua.
1066
01:14:37,458 --> 01:14:39,250
NOMOR TELEPON PUSAT PANGGILAN DARURAT
LAYANAN DAN PROTEKSI KONSULER GLOBAL
1067
01:14:46,000 --> 01:14:48,458
Kita akan ambil foto supaya
keluarga kalian tahu kalian aman.
1068
01:14:48,458 --> 01:14:52,083
Jangan bicara pada orang asing.
1069
01:14:52,083 --> 01:14:53,166
Paham?
1070
01:14:54,000 --> 01:14:55,541
Berikan itu padaku.
Dia tidak memedulikanku.
1071
01:14:55,541 --> 01:14:57,833
Aku akan mencoba membelanjakannya.
1072
01:14:57,833 --> 01:15:00,208
- Bisakah kalian melakukan itu?
- Ya.
1073
01:15:12,000 --> 01:15:13,708
Kalian belum difoto.
1074
01:15:13,708 --> 01:15:15,291
Ini dia. Senyum. Beri aku senyum.
1075
01:15:15,291 --> 01:15:16,875
Yang lebar.
1076
01:15:16,875 --> 01:15:18,375
Tiga, dua, satu.
1077
01:15:18,375 --> 01:15:20,833
Baik. Bagus sekali.
1078
01:15:20,833 --> 01:15:22,000
Ini giliran kalian.
1079
01:15:23,625 --> 01:15:25,583
Dia tertutup. Minggir...
1080
01:15:26,208 --> 01:15:28,708
Ambil foto bersama! Senyum lebar!
1081
01:15:49,875 --> 01:15:52,083
Diam. Ini waktunya belajar.
1082
01:15:55,041 --> 01:15:57,791
- Terima kasih, Anna, untuk traktiran ini.
- Sama-sama.
1083
01:15:58,375 --> 01:15:59,541
Halo.
1084
01:16:01,791 --> 01:16:02,708
Maaf,
1085
01:16:02,708 --> 01:16:05,958
kami tidak menerima dolar AS,
hanya dolar Kanaan.
1086
01:16:05,958 --> 01:16:07,541
Hubungi nomor ini.
1087
01:16:18,458 --> 01:16:20,208
- Hati-hati.
- Maaf...
1088
01:16:20,208 --> 01:16:21,958
Aku akan ambil tagihannya. Maaf...
1089
01:16:21,958 --> 01:16:23,541
Kami buru-buru
1090
01:16:23,541 --> 01:16:25,500
mengejar penerbangan.
1091
01:16:26,666 --> 01:16:27,625
Pergi.
1092
01:16:33,208 --> 01:16:34,875
Apa ini uangmu?
1093
01:16:39,875 --> 01:16:42,250
Ini uangmu?
1094
01:16:42,250 --> 01:16:43,750
Kami bersama.
1095
01:17:09,208 --> 01:17:11,833
Keluarkan uangnya dan jemur.
Kalau tidak, semua akan berjamur.
1096
01:17:11,833 --> 01:17:14,833
Sekali lagi.
1097
01:17:14,833 --> 01:17:17,291
Kepala tim penentu posisi kita, Pan Sheng.
1098
01:17:17,291 --> 01:17:20,541
Selanjutnya, kita undang Pan
untuk menyampaikan beberapa kata.
1099
01:17:29,000 --> 01:17:31,208
Aku bekerja untuk
perusahaan pendidikan daring
1100
01:17:31,208 --> 01:17:32,958
selama enam tahun.
1101
01:17:33,541 --> 01:17:35,708
Tiga ratus delapan puluh jam per bulan.
1102
01:17:35,708 --> 01:17:37,458
Hampir tidak ada libur.
1103
01:17:38,458 --> 01:17:40,833
Bermimpi dipromosikan setiap hari
1104
01:17:40,833 --> 01:17:42,083
dan mendapatkan kenaikan gaji.
1105
01:17:43,875 --> 01:17:45,666
Setelah aku bergabung
dengan perusahaan ini,
1106
01:17:45,666 --> 01:17:47,333
dengan dukungan Lu,
1107
01:17:47,958 --> 01:17:50,000
kami mendapatkan
1108
01:17:50,000 --> 01:17:51,625
uang dan juga respek.
1109
01:17:51,625 --> 01:17:53,291
Bukankah itu bagus?
1110
01:17:54,333 --> 01:17:55,583
Berjuanglah satu kali.
1111
01:17:55,583 --> 01:17:56,791
Kemakmuran bisa diturunkan tiga generasi.
1112
01:17:56,791 --> 01:17:59,875
Hanya melalui upaya mati-matian
kita bisa hindari kegagalan.
1113
01:17:59,875 --> 01:18:00,791
Tidur di lantai hari ini.
1114
01:18:00,791 --> 01:18:02,833
Kerjai bosmu besok.
1115
01:18:04,708 --> 01:18:06,333
Siapa yang berani mengerjaiku?
1116
01:18:08,833 --> 01:18:10,666
Baiklah, kalian dipecat.
1117
01:18:10,666 --> 01:18:12,500
Tidak usah datang kerja besok.
1118
01:18:13,958 --> 01:18:15,291
Sungguh?
1119
01:18:16,916 --> 01:18:19,000
Kalian ingat aturannya?
1120
01:18:19,000 --> 01:18:20,583
Ya, Pak.
1121
01:18:20,583 --> 01:18:22,458
Yang terjadi di sini, tetap di sini.
1122
01:18:22,458 --> 01:18:23,750
Baik. Kalian dibubarkan.
1123
01:18:24,416 --> 01:18:26,791
Ayo kita pulang!
1124
01:18:40,750 --> 01:18:42,583
Terima kasih.
1125
01:18:42,583 --> 01:18:44,416
Aku akhirnya bisa pulang
untuk merawat istriku.
1126
01:19:15,750 --> 01:19:18,208
Tai. Dia mendapatkan jackpot.
1127
01:19:18,208 --> 01:19:19,958
Aku menjual semua penipu
seharga 30.000 yuan per orang.
1128
01:19:19,958 --> 01:19:21,166
Aku pikir mereka dilepaskan.
1129
01:19:21,166 --> 01:19:24,375
Kau tahu betapa mahalnya
melatih mereka untuk menjadi penipu?
1130
01:19:24,375 --> 01:19:25,791
Bagaimana bisa kulepaskan mereka
secara cuma-cuma?
1131
01:19:27,916 --> 01:19:29,041
Jam berapa ini?
1132
01:19:29,916 --> 01:19:31,250
Sudah selesaikan PR-mu?
1133
01:19:40,333 --> 01:19:41,375
Rokok?
1134
01:19:41,375 --> 01:19:44,500
Punyaku habis. Ada toserba di sana.
1135
01:19:44,500 --> 01:19:46,083
Aku tidak bawa uang tunai.
1136
01:19:46,083 --> 01:19:47,458
Kau?
1137
01:19:47,458 --> 01:19:49,500
Jual mereka, dan kita akan punya uang.
1138
01:19:50,958 --> 01:19:52,833
Lepas penutupnya.
1139
01:19:54,041 --> 01:19:55,625
Ada yang punya uang tunai?
1140
01:19:56,875 --> 01:19:58,125
Kau?
1141
01:19:59,875 --> 01:20:01,291
Sebaiknya tidak.
1142
01:20:01,291 --> 01:20:02,750
Aku akan menghajarmu
kalau aku menemukan uang.
1143
01:20:03,625 --> 01:20:04,875
Kau?
1144
01:20:05,583 --> 01:20:07,625
Dasar pembohong.
1145
01:20:07,625 --> 01:20:08,791
Kau bawa uang tunai.
1146
01:20:09,583 --> 01:20:10,666
Terima kasih.
1147
01:20:15,625 --> 01:20:17,083
Dua bungkus Marlboro.
1148
01:20:22,458 --> 01:20:23,833
Dolar AS?
1149
01:20:23,833 --> 01:20:26,083
Dua puluh untuk dua bungkus,
1150
01:20:26,083 --> 01:20:27,416
lebih dari cukup.
1151
01:20:35,333 --> 01:20:36,500
Tuan.
1152
01:20:38,208 --> 01:20:39,750
Bank takkan mau menerima uang kertas
1153
01:20:39,750 --> 01:20:41,666
dengan tulisan tangan.
1154
01:20:49,625 --> 01:20:51,291
Selain itu, tiga dikali dua.
1155
01:20:55,583 --> 01:20:56,416
Konsentrasi.
1156
01:20:57,250 --> 01:20:58,791
Berapa tiga dikali dua?
1157
01:20:58,791 --> 01:21:00,458
Tiga dikali dua...
1158
01:21:01,875 --> 01:21:03,166
- Sama dengan enam, bukan?
- Ya.
1159
01:21:04,500 --> 01:21:06,958
Bagaimana dengan yang satu ini?
Lima dikali dua?
1160
01:21:06,958 --> 01:21:08,958
Lima dikali...
1161
01:21:17,750 --> 01:21:19,708
Tutup pintunya...
Ada yang harus kita pecahkan.
1162
01:21:19,708 --> 01:21:21,166
Kemari, lewat sini.
1163
01:21:21,166 --> 01:21:22,291
Jalan, cepat.
1164
01:21:22,291 --> 01:21:24,416
Aku membutuhkan segenap perhatian kalian.
1165
01:21:25,041 --> 01:21:26,000
Diam.
1166
01:21:26,000 --> 01:21:28,416
Halo. Ini saluran telepon 12308
1167
01:21:28,416 --> 01:21:30,625
dari Kementerian Luar Negeri,
1168
01:21:30,625 --> 01:21:32,208
bagian Pusat Panggilan Darurat
Layanan dan Proteksi Konsuler Global...
1169
01:21:32,208 --> 01:21:33,666
Nomor darurat.
1170
01:21:34,458 --> 01:21:37,208
Seseorang menulis nomor panggilan
darurat di uang kertas ini.
1171
01:21:38,250 --> 01:21:39,750
Apa arti "505"?
1172
01:21:40,416 --> 01:21:41,791
SOS?
1173
01:21:42,458 --> 01:21:44,208
Aku menawarkan pekerjaan pada kalian.
1174
01:21:44,208 --> 01:21:45,625
Aku memberi kalian uang.
1175
01:21:45,625 --> 01:21:47,291
Apa aku pernah memperlakukan kalian
dengan tidak baik?
1176
01:21:47,916 --> 01:21:50,458
- Tidak.
- Tanya diri kalian sendiri!
1177
01:21:50,458 --> 01:21:52,166
Tidak.
1178
01:21:55,416 --> 01:21:56,958
Jadi, siapa si pengadu
1179
01:21:56,958 --> 01:21:58,791
yang mencoba menghancurkan
semua yang kita miliki di sini?
1180
01:21:59,958 --> 01:22:01,250
Apa itu kau?
1181
01:22:06,541 --> 01:22:07,666
Atau kau?
1182
01:22:14,458 --> 01:22:15,833
- Itu aku.
- Aku yang menulisnya.
1183
01:22:22,458 --> 01:22:24,166
Siapa yang melakukan ini?
1184
01:22:25,750 --> 01:22:27,166
Itu tulisan tanganku.
1185
01:22:38,625 --> 01:22:40,333
Jangan ganggu dia. Aku yang menulisnya.
1186
01:22:41,791 --> 01:22:43,708
Aku selalu menganggap perusahaan ini
sebagai rumahku sendiri.
1187
01:22:44,291 --> 01:22:45,500
Meski ada tuntutan tertentu dari pimpinan,
1188
01:22:45,500 --> 01:22:48,250
kadang aku memberikan kelonggaran.
1189
01:22:48,250 --> 01:22:50,375
Cai. Buka pintunya.
1190
01:22:51,708 --> 01:22:54,416
Hitung sampai tiga.
Kau bisa pergi sekarang kalau mau.
1191
01:22:56,583 --> 01:22:57,708
Pan.
1192
01:22:59,625 --> 01:23:01,083
Kau mau pergi?
1193
01:23:03,250 --> 01:23:04,541
Ya.
1194
01:23:04,541 --> 01:23:05,791
Aku ingin kebebasanku.
1195
01:23:05,791 --> 01:23:08,541
Bisakah kau bebas setelah pergi? Tiga.
1196
01:23:12,000 --> 01:23:13,125
Ayo.
1197
01:23:13,875 --> 01:23:15,333
Ayo.
1198
01:23:15,333 --> 01:23:17,375
Bukankah kita semua ditipu
untuk datang ke sini?
1199
01:23:17,375 --> 01:23:19,583
- Dan kini, kita menipu orang lain.
- Dua.
1200
01:23:19,583 --> 01:23:21,416
Ayo!
1201
01:23:21,416 --> 01:23:23,708
Apa gunanya menipu orang di sini?
1202
01:23:25,791 --> 01:23:27,041
Satu. Pintunya tertutup.
1203
01:23:28,750 --> 01:23:30,541
Terima kasih karena telah
memutuskan tetap bersama.
1204
01:23:30,541 --> 01:23:33,208
Namun, tiap negara punya hukum sendiri,
dan tiap keluarga punya aturan sendiri.
1205
01:23:34,208 --> 01:23:35,416
Tn. Lu...
1206
01:23:35,416 --> 01:23:37,291
Lepaskan dia. Aku mohon.
Tn. Lu. Aku yang melakukannya.
1207
01:23:37,291 --> 01:23:39,083
- Cai.
- Tn. Lu...
1208
01:23:39,083 --> 01:23:40,416
Tn. Lu...
1209
01:24:18,416 --> 01:24:19,708
Itu tulisan tanganku.
1210
01:24:20,541 --> 01:24:21,541
Hukumlah aku.
1211
01:24:22,375 --> 01:24:24,250
Ya, aku menghukummu, bukan dia.
1212
01:24:33,291 --> 01:24:35,000
Kalian datang ke sini bersama, bukan?
Dia temanmu.
1213
01:24:35,000 --> 01:24:37,750
Kami datang ke sini bersama.
1214
01:24:37,750 --> 01:24:38,708
Patahkan kakinya.
1215
01:24:48,791 --> 01:24:50,083
Lebih keras.
1216
01:24:51,291 --> 01:24:54,375
Maaf, Kawan. Bersabarlah denganku.
1217
01:25:25,791 --> 01:25:26,958
Mulai bekerja sekarang.
1218
01:26:05,458 --> 01:26:06,791
Cepat!
1219
01:26:12,500 --> 01:26:13,583
Sial.
1220
01:26:14,208 --> 01:26:15,541
Jangan bergerak!
1221
01:26:18,791 --> 01:26:19,833
Diam di tempat.
1222
01:26:22,791 --> 01:26:23,916
Di mana dia?
1223
01:27:00,375 --> 01:27:01,750
Tolong!
1224
01:27:01,750 --> 01:27:03,708
Sejumlah orang diculik.
1225
01:27:03,708 --> 01:27:05,625
Ada yang yang tertembak dan mati.
1226
01:27:05,625 --> 01:27:07,291
Tunggu.
1227
01:27:18,208 --> 01:27:19,250
Halo?
1228
01:27:19,250 --> 01:27:20,666
Ini kantor polisi.
1229
01:27:20,666 --> 01:27:22,916
Kemarilah dan jemput gadismu.
1230
01:27:48,416 --> 01:27:50,916
- Chong berterima kasih padamu.
- Tolong jangan katakan itu.
1231
01:27:50,916 --> 01:27:53,083
Ini caraku menyatakan terima kasih
atas dukungan Tn. Chong.
1232
01:28:33,458 --> 01:28:34,750
Masukkan beberapa batu.
1233
01:30:37,083 --> 01:30:39,791
PENIPUAN INTERNET
1234
01:30:48,083 --> 01:30:49,333
Song?
1235
01:30:52,541 --> 01:30:54,291
Benar-benar kau.
1236
01:30:57,416 --> 01:30:59,666
Sedangapa di sini? Kau belajar di sini?
1237
01:30:59,666 --> 01:31:01,000
Ya.
1238
01:31:01,000 --> 01:31:02,583
Aku jadi sukarelawan di sini.
1239
01:31:04,041 --> 01:31:05,541
Di mana pacarmu?
1240
01:31:05,541 --> 01:31:07,958
Suruh dia ke sini supaya aku bisa
mengedukasi dia secara langsung.
1241
01:31:10,208 --> 01:31:11,583
Dia bunuh diri.
1242
01:31:12,291 --> 01:31:15,125
Dia gadaikan rumahnya untuk mengadu
keuntungan dengan Ethereum
1243
01:31:15,125 --> 01:31:17,291
dan tertipu delapan juta,
1244
01:31:17,291 --> 01:31:18,583
lalu terjun dari gedung.
1245
01:31:22,833 --> 01:31:23,875
Aku turut berduka.
1246
01:31:24,458 --> 01:31:25,916
Percayalah.
1247
01:31:25,916 --> 01:31:28,750
Penyelidikan untuk kasus ini
sedang berjalan.
1248
01:31:28,750 --> 01:31:31,875
Aku menunggu kabar setiap hari,
1249
01:31:32,500 --> 01:31:35,166
berusaha agar bisa berguna dan lakukan
sesuatu. Jadi, aku menjadi relawan,
1250
01:31:35,958 --> 01:31:38,291
dengan berulang kali
memberi tahu orang lain
1251
01:31:38,291 --> 01:31:41,166
untuk tidak memercayainya,
untuk tidak serakah,
1252
01:31:41,750 --> 01:31:43,083
dan untuk berpikir ulang
sebelum melakukannya.
1253
01:31:45,416 --> 01:31:48,416
Zhao, mari kita berfoto bersama.
1254
01:31:53,833 --> 01:31:56,458
Berbahagialah, dan senyum!
1255
01:31:56,458 --> 01:31:58,541
Satu, dua, tiga!
1256
01:32:01,750 --> 01:32:04,000
Zhao, bisakah kau tersenyum sebentar saja?
1257
01:32:04,000 --> 01:32:05,625
Kita coba sekali lagi. Baiklah.
1258
01:32:05,625 --> 01:32:07,916
Lihat ke sini, dan senyum.
1259
01:32:07,916 --> 01:32:10,208
Satu, dua...
1260
01:32:11,916 --> 01:32:13,041
Maaf.
1261
01:32:23,583 --> 01:32:24,500
Tunggu sebentar.
1262
01:32:35,583 --> 01:32:37,416
Temui aku saat acaranya selesai.
1263
01:32:42,916 --> 01:32:44,625
Sejujurnya, aku merasa sedih
dan menyesal sepanjang waktu.
1264
01:32:46,291 --> 01:32:47,708
Kenapa?
1265
01:32:48,291 --> 01:32:49,750
Hari itu, dia berjudi
pada pertandingan bola.
1266
01:32:50,416 --> 01:32:52,333
Dia minta aku pasang taruhan untuknya,
1267
01:32:52,333 --> 01:32:54,250
tapi aku diam-diam membatalkannya.
1268
01:32:55,625 --> 01:32:57,666
Dia bisa saja menang beberapa juta.
1269
01:32:57,666 --> 01:32:59,625
Kemenangan itu bisa
melepaskan dia dari masalah.
1270
01:32:59,625 --> 01:33:01,500
Taruhannya dikunci selama beberapa menit
1271
01:33:01,500 --> 01:33:03,375
sebelum dan sesudah gol penting.
1272
01:33:03,375 --> 01:33:04,791
Para bandar memanipulasi
peluang di belakang layar.
1273
01:33:04,791 --> 01:33:06,291
Meskipun dia menang,
1274
01:33:06,291 --> 01:33:08,500
platform judi itu tidak akan
mencairkan pembayarannya.
1275
01:33:09,916 --> 01:33:12,041
Tapi, dia berhasil
menarik dana sebelumnya.
1276
01:33:12,666 --> 01:33:14,541
Penarikan itu hanya melepaskan
dana yang dibekukan.
1277
01:33:14,541 --> 01:33:17,750
Setelah 24 jam,
dana itu akan kembali ke jalur aslinya.
1278
01:33:19,041 --> 01:33:21,625
Zhao. Kapan mereka bisa ditangkap?
1279
01:33:22,208 --> 01:33:23,291
Kalau ada yang hilang di rumahmu,
1280
01:33:23,291 --> 01:33:25,083
dan kau curiga tetanggamu mencurinya,
1281
01:33:25,666 --> 01:33:27,916
bisakah kau masuk begitu saja
ke rumah tetangga itu untuk mencarinya?
1282
01:33:27,916 --> 01:33:30,833
Itu mirip dengan
1283
01:33:30,833 --> 01:33:32,208
Kepolisian Tiongkok
1284
01:33:32,208 --> 01:33:34,708
yang tidak punya yurisdiksi
di luar negeri.
1285
01:33:37,166 --> 01:33:39,291
Jadi, kau tidak bisa melakukan apa-apa?
1286
01:33:44,666 --> 01:33:45,958
Tidak, kami bisa menanganinya.
1287
01:33:46,750 --> 01:33:48,125
Kami pasti akan menanganinya.
1288
01:34:29,083 --> 01:34:33,833
{\an8}NARATAMA
1289
01:34:49,708 --> 01:34:51,541
- Jangan bergerak!
- Diam di tempat!
1290
01:34:52,208 --> 01:34:53,250
Tetap merunduk.
1291
01:34:53,250 --> 01:34:54,458
Jangan bergerak.
1292
01:34:55,666 --> 01:34:58,250
Jangan bergerak.
1293
01:35:13,083 --> 01:35:14,291
LIANG ANNA
1294
01:35:20,958 --> 01:35:22,958
Ambil semua yang kau inginkan.
1295
01:35:22,958 --> 01:35:25,125
Di mana Anna?
1296
01:35:33,291 --> 01:35:34,791
Dia sudah mati.
1297
01:35:36,833 --> 01:35:38,416
BEA CUKAI KANAAN
1298
01:35:57,750 --> 01:35:59,791
{\an8}DI "S"INI, SETIAP "O"RANG
BELAJAR "S"ESUATU.
1299
01:36:02,333 --> 01:36:07,708
SOS. AKU DIBAWA PAKSA.
1300
01:36:24,333 --> 01:36:25,625
Ibu.
1301
01:36:41,958 --> 01:36:44,333
- Berhenti! Kami polisi!
- Mereka bukan polisi!
1302
01:36:44,333 --> 01:36:46,125
Jangan lari!
1303
01:36:46,833 --> 01:36:49,208
- Tolong!
- Kami polisi.
1304
01:36:50,208 --> 01:36:51,416
Tolong!
1305
01:36:51,416 --> 01:36:54,291
Mereka bukan polisi! Mereka polisi palsu!
1306
01:37:04,166 --> 01:37:05,625
Berhenti, jangan lari.
1307
01:37:11,666 --> 01:37:14,041
Berhenti, jangan lari. Jongkok...
1308
01:37:15,666 --> 01:37:16,875
Tolong!
1309
01:37:16,875 --> 01:37:18,416
Berhenti berteriak! Jangan berteriak.
1310
01:37:18,416 --> 01:37:21,041
Kau Liang Anna? Benar?
1311
01:37:24,958 --> 01:37:26,750
Aku dari Biro Keamanan Umum
Kota Xianjiang.
1312
01:37:26,750 --> 01:37:28,250
Kami di sini untuk membantumu.
1313
01:37:29,500 --> 01:37:30,708
Lihat baik-baik.
1314
01:37:31,958 --> 01:37:33,625
Kau salah orang.
1315
01:37:33,625 --> 01:37:35,083
Aku bukan orang yang kau cari.
1316
01:37:37,333 --> 01:37:38,208
Li Shuang.
1317
01:37:38,833 --> 01:37:39,875
Apa dia temanmu?
1318
01:37:41,791 --> 01:37:43,250
Dia telah ditangkap atas dugaan penipuan.
1319
01:37:59,625 --> 01:38:02,083
Ada celah dalam perangkat lunaknya.
Celah itu diketahui polisi.
1320
01:38:02,083 --> 01:38:04,416
Bisakah kau tulis ulang?
Maukah kau melakukannya?
1321
01:38:20,083 --> 01:38:21,208
Bisakah kau melakukannya?
1322
01:39:07,041 --> 01:39:08,375
Namaku Zhao Dongran,
1323
01:39:08,375 --> 01:39:09,833
dari Divisi Penyidikan Kriminal
Biro Keamanan Umum Kota.
1324
01:39:10,750 --> 01:39:13,458
Di mana kau selama beberapa bulan ini?
Apa saja yang kau lakukan?
1325
01:39:13,458 --> 01:39:15,041
Aku berada di Xianjiang.
1326
01:39:15,041 --> 01:39:16,416
Aku tak pergi ke mana-mana.
1327
01:39:25,875 --> 01:39:28,291
Seminar akan dimulai. Dengarkan baik-baik.
1328
01:39:32,208 --> 01:39:34,541
Awalnya, aku hanya mengisi waktu.
1329
01:39:35,125 --> 01:39:36,833
Beberapa jam di sore hari
akan berlalu dengan cepat.
1330
01:39:38,333 --> 01:39:40,083
Aku dapat 20 yuan tiap pesanan.
1331
01:39:40,083 --> 01:39:41,875
Lebih dari 100 pesanan
bisa ditangani dalam satu hari.
1332
01:39:42,750 --> 01:39:45,250
Aku dapat lebih banyak daripada
yang kudapat dari pekerjaan tetapku.
1333
01:39:45,250 --> 01:39:47,291
Lalu, aku mulai memasang taruhan
secara berturut-turut.
1334
01:39:47,291 --> 01:39:48,208
Di mana uangnya?
1335
01:39:48,208 --> 01:39:49,583
Saat pesanannya terakumulasi
lebih dari 100.000 yuan,
1336
01:39:50,750 --> 01:39:52,500
agen layanan pelanggannya
mendadak terputus.
1337
01:39:53,500 --> 01:39:55,125
Awalnya, aku menang.
1338
01:39:55,125 --> 01:39:57,625
Aku berpikir untuk menghasilkan
tambahan uang belanja.
1339
01:39:58,458 --> 01:40:01,625
Tapi aku tak dapat apa-apa
selama beberapa bulan berturut-turut.
1340
01:40:02,791 --> 01:40:05,375
Ibu mertuaku
mengetahui aku kecanduan judi,
1341
01:40:05,375 --> 01:40:07,625
dan memaksa suamiku untuk menceraikanku.
1342
01:40:08,500 --> 01:40:10,958
Aku bertemu pria itu secara daring.
1343
01:40:10,958 --> 01:40:12,416
Pertama kali lihat fotonya,
1344
01:40:12,416 --> 01:40:14,625
{\an8}aku pikir dia sungguh tampan.
1345
01:40:14,625 --> 01:40:16,125
{\an8}Unggahannya di media sosial
1346
01:40:16,125 --> 01:40:18,208
{\an8}penuh dengan foto anggur merah,
1347
01:40:18,208 --> 01:40:19,791
{\an8}liburan, kabin kelas satu,
1348
01:40:19,791 --> 01:40:21,416
{\an8}dan hotel mewah.
1349
01:40:21,416 --> 01:40:23,666
{\an8}Jadi, aku pun tak tahan untuk bertanya
1350
01:40:23,666 --> 01:40:26,000
soal pekerjaannya hingga dia
bisa dapat uang sebanyak itu.
1351
01:40:27,166 --> 01:40:28,458
Sekeras apa pun bekerja,
1352
01:40:28,458 --> 01:40:30,500
aku tidak sanggup membeli semua itu.
1353
01:40:30,500 --> 01:40:31,958
Itu sebabnya aku ingin
dapat uang dengan cepat.
1354
01:40:31,958 --> 01:40:33,500
Uang menghasilkan uang.
1355
01:40:33,500 --> 01:40:34,875
Dengarkan kata para penasihat.
1356
01:40:34,875 --> 01:40:37,000
Berinvestasilah dalam saham AS,
saham Hong Kong, bahkan saham Thailand,
1357
01:40:37,000 --> 01:40:38,291
dan SET.
1358
01:40:38,291 --> 01:40:40,041
BAYAR 2.000 YUAN SEKARANG
1359
01:40:41,125 --> 01:40:42,750
Ponsel memudahkan kita
untuk mendapat tumpangan,
1360
01:40:42,750 --> 01:40:44,416
mengirim barang, dan memesan makanan.
1361
01:40:44,416 --> 01:40:45,583
Semakin lama, semakin praktis.
1362
01:40:46,166 --> 01:40:49,250
Tapi itu juga membuat penipuan
lebih mudah dilakukan.
1363
01:40:49,250 --> 01:40:51,083
Para korban mengalami
kehancuran pernikahan,
1364
01:40:51,083 --> 01:40:53,416
perpecahan keluarga,
dan berbagai kasus keputusasaan.
1365
01:40:53,416 --> 01:40:54,833
Tabungan beberapa generasi
1366
01:40:54,833 --> 01:40:57,125
sirna dalam sekejap.
1367
01:41:11,833 --> 01:41:13,916
Kami berharap orang-orang
yang punya petunjuk
1368
01:41:13,916 --> 01:41:15,500
bisa maju
1369
01:41:16,208 --> 01:41:17,500
dan membantu kami.
1370
01:41:24,125 --> 01:41:25,791
Lebih dari 20 fraktur,
1371
01:41:25,791 --> 01:41:28,041
hati dan limpanya pecah,
1372
01:41:28,041 --> 01:41:30,000
tulang rusuk tinggal setengah sentimeter
1373
01:41:30,000 --> 01:41:31,583
sebelum menusuk jantung.
1374
01:41:32,916 --> 01:41:33,875
Nyawanya berhasil diselamatkan,
1375
01:41:35,791 --> 01:41:37,875
tapi dia mungkin tidak akan bangun lagi.
1376
01:41:39,500 --> 01:41:41,500
Kalian baru saling kenal
dua atau tiga bulan,
1377
01:41:42,083 --> 01:41:43,875
tapi aku sudah mengenal dia empat tahun.
1378
01:41:44,500 --> 01:41:46,458
Aku tidak pernah membayangkan
1379
01:41:46,458 --> 01:41:49,250
dia akan lebih memercayaimu dibanding aku.
1380
01:41:50,625 --> 01:41:52,250
Aku tidak kenal dia.
1381
01:41:55,458 --> 01:41:56,458
Baiklah.
1382
01:41:57,625 --> 01:41:59,333
Mari aku perkenalkan dia padamu.
1383
01:42:01,541 --> 01:42:02,958
Namanya Gu Tianzhi,
1384
01:42:03,541 --> 01:42:05,291
lulusan dengan gelar S2.
1385
01:42:05,291 --> 01:42:07,333
Dia baru saja menemukan posisi magang
1386
01:42:07,333 --> 01:42:09,958
dan akan memulai
babak baru dalam hidupnya.
1387
01:42:12,833 --> 01:42:14,291
Dia saat ini dalam kondisi koma,
1388
01:42:14,958 --> 01:42:17,041
tidak bisa melakukan apa-apa
1389
01:42:18,208 --> 01:42:20,458
selain bernapas dan memompa darah.
1390
01:42:21,458 --> 01:42:23,083
Aku sudah bicara tentang putus,
1391
01:42:24,250 --> 01:42:27,708
bahkan berharap dia akan
benar-benar mati dan mengakhiri ini.
1392
01:42:31,125 --> 01:42:33,583
Baik, mari kita beristirahat dulu.
Ayo kita pergi.
1393
01:42:36,958 --> 01:42:38,583
Tian memang tercela,
1394
01:42:40,000 --> 01:42:42,166
tapi aku sungguh berharap
1395
01:42:42,166 --> 01:42:45,916
orang yang terbaring sekarat
di sana bukan dia...
1396
01:42:49,083 --> 01:42:50,416
tapi kau.
1397
01:42:51,375 --> 01:42:52,791
Baiklah, mari kita pergi.
1398
01:42:52,791 --> 01:42:54,916
Beristirahatlah.
1399
01:42:57,958 --> 01:43:00,125
Orang tua Tian ada di sana.
1400
01:43:00,125 --> 01:43:02,083
Kau mau minta maaf pada mereka?
1401
01:43:12,875 --> 01:43:14,625
Aku tahu kau juga ditipu.
1402
01:43:14,625 --> 01:43:17,791
Banyak orang membutuhkan
pertolonganmu sekarang.
1403
01:43:20,791 --> 01:43:22,666
PAN SHENG
1404
01:43:22,666 --> 01:43:23,875
Kau mengenali dia?
1405
01:43:30,666 --> 01:43:33,083
Komisi Pusat Partai mengetahui pentingnya
1406
01:43:33,083 --> 01:43:34,416
{\an8}usaha untuk melawan serta mengendalikan
1407
01:43:34,416 --> 01:43:36,791
telekomunikasi dan kejahatan
penipuan daring.
1408
01:43:36,791 --> 01:43:39,458
Itu menyangkut kepentingan vital rakyat,
1409
01:43:39,458 --> 01:43:42,666
keamanan dan kestabilan masyarakat,
1410
01:43:42,666 --> 01:43:45,333
serta citra Partai dan negara.
1411
01:43:45,333 --> 01:43:47,583
Kami akan menarget para dalang,
membubarkan jaringan kejahatan,
1412
01:43:47,583 --> 01:43:49,875
menutup platform,
dan memotong pendanaan mereka.
1413
01:43:50,666 --> 01:43:53,666
Sekarang, aku umumkan
Operasi Anti-Penipuan
1414
01:43:54,250 --> 01:43:55,750
secara resmi dilaksanakan.
1415
01:44:07,166 --> 01:44:10,666
Tuan dan Nyonya,
penerbangan kita sebentar lagi berakhir.
1416
01:44:10,666 --> 01:44:14,333
Tolong pastikan sabuk pengaman
Anda terpasang. Terima kasih.
1417
01:44:14,333 --> 01:44:16,125
Aku Presiden Kamar Dagang
Luar Negeri Tiongkok Vanae,
1418
01:44:16,125 --> 01:44:17,208
Guan Yongchao.
1419
01:44:17,208 --> 01:44:19,291
Ada mata-mata dalam kesatuan polisi lokal.
1420
01:44:19,291 --> 01:44:21,083
Kita akan bekerja sama secara langsung
dengan departemen imigrasi,
1421
01:44:21,083 --> 01:44:23,416
karena mereka punya kekuatan penegakan.
Proses ekstradisi akan lebih cepat.
1422
01:44:26,666 --> 01:44:28,583
Mereka berempat ada dalam penerbangan
yang sama dengan Pan Sheng.
1423
01:44:28,583 --> 01:44:30,125
Namanya adalah Cai.
1424
01:44:30,125 --> 01:44:32,708
Dia selalu menghubungiku
untuk memesan penerbangan.
1425
01:44:32,708 --> 01:44:33,958
Dia menghilang.
1426
01:44:35,791 --> 01:44:38,583
Cuaca ini membunuhku. Panas sekali!
1427
01:44:40,458 --> 01:44:42,250
Apa itu kuncimu?
1428
01:44:42,916 --> 01:44:44,958
Bukan. Punyaku di sini.
1429
01:44:48,416 --> 01:44:50,625
Lewati dia. Jangan sampai ketahuan.
1430
01:44:50,625 --> 01:44:53,041
Kami telah mendapatkan foto dua tersangka.
1431
01:44:53,041 --> 01:44:55,750
Kami yakin mereka ada di pinggiran kota,
1432
01:44:55,750 --> 01:44:58,625
bersembunyi di pabrik kembang api
yang telantar.
1433
01:44:58,625 --> 01:45:03,083
{\an8}Tapi, prioritas kita
adalah memastikan keamanan sandera.
1434
01:45:03,083 --> 01:45:06,083
Tanpa izinku,
tidak ada yang boleh menembak.
1435
01:45:27,958 --> 01:45:29,083
Paketmu sudah tiba.
1436
01:45:36,166 --> 01:45:39,375
- Jangan bergerak!
- Jongkok!
1437
01:45:39,958 --> 01:45:43,083
Lepaskan!
1438
01:45:49,041 --> 01:45:50,583
Kau tahu? Menyewakan kartu SIM ke orang
lain untuk meningkatkan kredit mereka
1439
01:45:50,583 --> 01:45:52,208
- adalah aktivitas kriminal yang ilegal.
- Aku tidak tahu.
1440
01:45:52,208 --> 01:45:54,791
Apa kau tahu bahaya penipuan
dan pencucian uang?
1441
01:45:54,791 --> 01:45:57,291
- Tidak, aku juga tak tahu itu.
- Kau tak tahu apa-apa.
1442
01:45:57,291 --> 01:45:58,333
Aku sudah pergi sejauh ini
untuk menangkap kalian semua.
1443
01:45:58,333 --> 01:46:00,875
Kami telah menyita total dana 3,74 juta
1444
01:46:00,875 --> 01:46:02,208
dan 52 ponsel.
1445
01:46:02,875 --> 01:46:03,791
Jalan.
1446
01:46:04,375 --> 01:46:05,458
Cepat jalan!
1447
01:46:06,958 --> 01:46:09,916
Perusahaan ini mungkin
berlokasi di Kanaan,
1448
01:46:09,916 --> 01:46:13,416
tapi kejahatannya
dilakukan di luar negeri.
1449
01:46:20,291 --> 01:46:21,291
Halo.
1450
01:46:22,500 --> 01:46:24,458
Ini Akun. Dia menangani semua bisnisku.
1451
01:46:24,458 --> 01:46:26,208
Tolong jaga dia baik-baik.
1452
01:46:26,208 --> 01:46:28,000
Panggil saja aku Akun.
1453
01:46:28,000 --> 01:46:30,375
- Senang bekerja sama denganmu.
- Aku juga.
1454
01:46:32,166 --> 01:46:33,541
Kita satu langkah di belakang.
1455
01:46:57,958 --> 01:46:59,625
Mundurkan mobilnya.
1456
01:47:41,583 --> 01:47:47,500
Tinggalkan negara kami!
1457
01:47:47,500 --> 01:47:50,833
Tinggalkan negara kami!
1458
01:47:50,833 --> 01:47:52,125
Ambil pemadam api.
1459
01:47:52,125 --> 01:47:54,125
Pemadam apinya ada di bagasi.
1460
01:47:55,041 --> 01:47:57,916
Pemadam apinya ada di bagasi! Cepat!
1461
01:47:57,916 --> 01:48:03,125
Tinggalkan negara kami!
1462
01:48:03,125 --> 01:48:04,583
Jangan bergerak.
1463
01:48:04,583 --> 01:48:06,458
Diam di tempat dan angkat tangan!
1464
01:48:10,500 --> 01:48:12,416
Jangan bergerak!
1465
01:48:48,625 --> 01:48:49,875
Jangan bergerak!
1466
01:48:53,041 --> 01:48:54,041
Hentikan!
1467
01:48:54,041 --> 01:48:57,166
Tolong hentikan.
1468
01:48:58,458 --> 01:49:00,541
Tolong hormati aku, ya?
1469
01:49:02,416 --> 01:49:04,708
Mereka ini teman-temanku.
1470
01:49:05,625 --> 01:49:08,166
Keluar dari mobil dan pergilah. Ayo!
1471
01:49:09,916 --> 01:49:10,750
Ayo!
1472
01:49:13,375 --> 01:49:14,666
Aku dengar polisi datang.
1473
01:49:14,666 --> 01:49:16,333
Semua perusahaan akan pindah.
1474
01:49:17,041 --> 01:49:18,625
Saat penduduk lokal tak punya pekerjaan,
1475
01:49:18,625 --> 01:49:20,041
mereka akan buat masalah.
1476
01:49:20,041 --> 01:49:22,291
Aku presiden Asosiasi
Bisnis Luar Negeri Tiongkok
1477
01:49:22,291 --> 01:49:25,333
dan juga pemilik tanah.
Mereka tak berani bertindak kasar padaku.
1478
01:49:29,000 --> 01:49:31,083
Ada peraturan di sini.
1479
01:49:31,083 --> 01:49:33,541
Menyalakan kembang api setara
dengan mendapatkan keuntungan.
1480
01:49:33,541 --> 01:49:34,875
Menyaksikan sesuatu yang spektakuler,
1481
01:49:34,875 --> 01:49:36,333
itu artinya mendapatkan
keuntungan miliaran.
1482
01:49:37,166 --> 01:49:38,125
Mereka sungguh kurang ajar.
1483
01:49:38,125 --> 01:49:39,791
Risikonya lebih kecil daripada
menyelundupkan narkoba,
1484
01:49:39,791 --> 01:49:41,750
tapi keuntungannya lebih tinggi.
1485
01:49:42,583 --> 01:49:44,250
Bisakah mereka tidak agresif?
1486
01:49:51,541 --> 01:49:53,125
Pesan tiket kembali. Ayo pulang.
1487
01:49:53,875 --> 01:49:54,833
Pulang sekarang?
1488
01:49:55,500 --> 01:49:58,125
Kenapa kita ke sini?
Yang kita lakukan di sini sia-sia?
1489
01:49:58,750 --> 01:50:00,500
Mereka sudah sediakan bantuan penuh,
1490
01:50:00,500 --> 01:50:02,583
dan tidak ingin menambah
orang dan sumber daya.
1491
01:50:02,583 --> 01:50:04,750
Mari hubungi orang-orang kita
dan lakukan penyelidikan sendiri.
1492
01:50:06,333 --> 01:50:07,583
Kau punya wewenang penegakan?
1493
01:50:08,833 --> 01:50:10,125
Kalau tidak bisa dilakukan secara resmi,
lakukan diam-diam.
1494
01:50:10,833 --> 01:50:11,916
Liang Anna sudah menyebutkan bahwa
1495
01:50:11,916 --> 01:50:14,375
para tersangka berada di sekolah dasar.
1496
01:50:14,375 --> 01:50:16,875
Ada lebih dari 200 sekolah dasar di Vanae,
1497
01:50:16,875 --> 01:50:18,791
tapi dalam radius 30 km
dari Pabrik Yilong,
1498
01:50:18,791 --> 01:50:19,875
hanya ada 19.
1499
01:50:19,875 --> 01:50:22,291
Tanpa surat izin penggeledahan,
kau tidak bisa masuk.
1500
01:50:23,166 --> 01:50:25,125
Visa kita akan segera habis.
1501
01:50:25,125 --> 01:50:26,750
Kita akan dipaksa
untuk meninggalkan negara ini.
1502
01:50:36,916 --> 01:50:39,250
{\an8}Kode biner adalah fondasi pemrograman.
1503
01:50:39,250 --> 01:50:41,541
{\an8}Dalam kode biner, nol sama dengan nol,
1504
01:50:41,541 --> 01:50:43,833
satu sama dengan satu,
dua sama dengan sepuluh,
1505
01:50:43,833 --> 01:50:46,291
dan tiga sama dengan 11. Kita sudah
bahas ini di pelajaran sebelumnya.
1506
01:50:46,291 --> 01:50:48,375
{\an8}Jadi, empat sama dengan berapa?
1507
01:50:48,375 --> 01:50:49,875
{\an8}Seratus.
1508
01:50:50,458 --> 01:50:51,416
{\an8}Benar.
1509
01:50:51,416 --> 01:50:53,833
{\an8}Empat sama dengan 100.
1510
01:50:53,833 --> 01:50:57,083
{\an8}Lima sama dengan berapa?
1511
01:50:57,083 --> 01:50:59,333
{\an8}- Siapa tahu jawabannya?
- Seratus satu.
1512
01:50:59,333 --> 01:51:01,416
Apa kau sungguh-sungguh pintar? Benar.
1513
01:51:01,416 --> 01:51:04,833
Coba ini, enam sama dengan berapa?
1514
01:51:04,833 --> 01:51:06,208
Kau tidak diizinkan untuk menjawab.
1515
01:51:07,666 --> 01:51:08,875
Siapa yang tahu jawabannya?
1516
01:51:09,500 --> 01:51:11,041
Enam sama dengan berapa?
1517
01:51:12,791 --> 01:51:14,041
Aku tahu jawabannya!
1518
01:51:14,958 --> 01:51:16,166
Enam...
1519
01:51:20,958 --> 01:51:22,416
JANGAN KHAWATIR, 666-KU...
1520
01:51:29,333 --> 01:51:33,208
AKU TIDAK APA-APA. JANGAN KHAWATIR.
SEWA RUMAH 666-KU NAIK.
1521
01:51:47,000 --> 01:51:49,458
- Halo?
- Halo, Petugas Shi.
1522
01:51:49,458 --> 01:51:50,916
Aku pernah menerima pesan dari Pan Sheng.
1523
01:51:50,916 --> 01:51:52,458
Sepertinya dia ingin aku
membantu dia melapor pada polisi.
1524
01:51:53,708 --> 01:51:55,000
Gao baru saja meneleponku
1525
01:51:55,000 --> 01:51:56,916
dan bilang bahwa enam
dalam kode biner adalah 110,
1526
01:51:56,916 --> 01:51:58,250
yang juga merupakan petunjuk
untuk melakukan panggilan telepon.
1527
01:51:58,250 --> 01:52:00,833
Itu jelas petunjuk bahwa
Pan Sheng berusaha mencari bantuan.
1528
01:52:04,250 --> 01:52:05,416
DAFTAR STATISTIK SEKOLAH VARNET
1529
01:52:06,000 --> 01:52:07,333
Tunggu sebentar.
1530
01:52:07,333 --> 01:52:10,416
Sekolah Dasar Moniliton,
Sutarodo Avenue nomor 666.
1531
01:52:10,416 --> 01:52:12,291
SEKOLAH DASAR MONILITON
1532
01:52:30,208 --> 01:52:31,916
Mungkinkah ini untuk murid
di sekolah dasar itu?
1533
01:52:31,916 --> 01:52:33,541
Ada 120 paket,
1534
01:52:33,541 --> 01:52:35,250
semua dikirim ke ruang olahraga.
1535
01:52:36,250 --> 01:52:38,333
Mereka menahan ratusan anak
sebagai sandera.
1536
01:52:38,333 --> 01:52:39,500
Bagaimana kita mengevakuasi mereka?
1537
01:52:39,500 --> 01:52:41,666
Area ini milik Chong.
1538
01:52:41,666 --> 01:52:42,875
Bahkan presiden punya
urusan mencurigakan dengan dia.
1539
01:52:43,458 --> 01:52:46,291
Meski kau punya kartu akses,
mereka belum merekam sidik jarimu.
1540
01:52:47,583 --> 01:52:48,625
Liang Anna...
1541
01:52:50,583 --> 01:52:51,916
Dia sudah direkam.
1542
01:52:59,625 --> 01:53:01,916
Hanya empat menit jalan kaki
dari gerbang utama ke ruang olahraga,
1543
01:53:01,916 --> 01:53:03,166
atau 30 detik naik mobil.
1544
01:53:03,166 --> 01:53:04,541
Kalau kita memakai sidik jarinya
untuk memasuki gerbang utama
1545
01:53:04,541 --> 01:53:05,750
dan itu terekam kamera pengawas,
1546
01:53:05,750 --> 01:53:07,291
para tersangka pasti
akan melakukan sesuatu.
1547
01:53:07,291 --> 01:53:09,708
Kita harus masuk naik mobil
dan mengepung ruang olahraga.
1548
01:53:09,708 --> 01:53:12,625
Kita harus mengevakuasi para murid
dengan aman, dan menghindari baku tembak.
1549
01:53:16,416 --> 01:53:18,708
Terima kasih banyak.
1550
01:53:26,333 --> 01:53:29,166
Ada 120 porsi nasi kotak, dan tiga bakpao.
1551
01:53:29,166 --> 01:53:31,208
Apa orang yang makan bakpao itu
masih hidup?
1552
01:53:32,625 --> 01:53:34,666
Jangan menanyakan sesuatu
yang tak seharusnya.
1553
01:53:36,541 --> 01:53:38,666
Bawa pemilik restoran ini ke kantor,
1554
01:53:38,666 --> 01:53:40,375
ajak minum teh dan bereskan.
1555
01:53:46,166 --> 01:53:48,500
KOPI
1556
01:54:25,000 --> 01:54:26,625
Tangkap, pelan-pelan.
1557
01:54:27,500 --> 01:54:29,000
Tangkap.
1558
01:54:51,166 --> 01:54:54,375
Keluarlah, cepat.
1559
01:55:06,000 --> 01:55:07,750
Pergilah ke ruang perlengkapan
dan tunggu aku.
1560
01:55:28,375 --> 01:55:31,375
Kebakaran.
1561
01:55:31,375 --> 01:55:33,041
POLISI
1562
01:55:35,416 --> 01:55:36,416
SEKOLAH DASAR MONILITON
1563
01:55:43,083 --> 01:55:44,458
Kau sudah terdaftar.
1564
01:56:20,000 --> 01:56:21,708
Apa kau gila?
1565
01:56:27,791 --> 01:56:29,166
Pergilah ke ruang kontrol utama.
1566
01:56:30,083 --> 01:56:31,166
Hapus rekaman kamera pengawas.
1567
01:56:32,375 --> 01:56:34,625
Kalau Chong melihatnya,
dia tak akan mengampunimu.
1568
01:56:43,125 --> 01:56:44,708
Aku tidak menyalahkanmu,
1569
01:56:44,708 --> 01:56:46,791
tapi kau harus lakukan satu hal
untuk terakhir kalinya.
1570
01:56:57,291 --> 01:56:58,208
Hei.
1571
01:56:59,083 --> 01:56:59,958
Hancurkan komputernya.
1572
01:57:02,375 --> 01:57:04,166
Polisi ada di sini! Hancurkan semuanya!
1573
01:57:21,875 --> 01:57:23,541
Kau sudah terdaftar.
1574
01:57:24,583 --> 01:57:25,625
Buka pintunya dengan gergaji.
1575
01:57:25,625 --> 01:57:27,958
Cepat, buka dengan gergaji secepatnya.
1576
01:57:47,041 --> 01:57:48,333
Kau menang.
1577
01:57:49,083 --> 01:57:50,625
Aku minta tolong, ya?
1578
01:57:52,083 --> 01:57:54,000
Bawa Yueting ke Xuanzhou
1579
01:57:54,000 --> 01:57:55,250
dan antar ke ibunya.
1580
01:57:55,250 --> 01:57:56,500
Kau harus minta bantuan polisi.
1581
01:57:56,500 --> 01:57:59,125
Aku tidak memercayai mereka.
Aku percaya padamu.
1582
01:57:59,125 --> 01:58:01,083
Kau bisa mengaku
sudah berjasa menangkapku.
1583
01:58:01,083 --> 01:58:03,083
Di antara semua orang,
kau akan menerima hukuman paling ringan.
1584
01:58:03,083 --> 01:58:04,750
Aku mungkin akan mati di sini,
1585
01:58:04,750 --> 01:58:06,583
tapi aku ingin dia selamat.
1586
01:58:07,166 --> 01:58:08,333
Ini alamatnya.
1587
01:58:11,541 --> 01:58:14,000
Kenapa kau tidak lepaskan semuanya?
1588
01:58:14,000 --> 01:58:16,000
Aku harus mengaku berjasa juga.
1589
01:58:22,833 --> 01:58:24,625
Jangan tembak!
Masuk dan kendalikan situasinya!
1590
01:58:29,041 --> 01:58:30,375
Pasang borgolnya.
1591
01:58:30,375 --> 01:58:32,000
Bawa mereka pergi.
1592
01:58:56,166 --> 01:58:57,416
Kata sandi.
1593
01:59:01,083 --> 01:59:02,875
- Berhenti.
- Jangan bergerak.
1594
01:59:02,875 --> 01:59:04,500
Lepaskan anak itu.
1595
01:59:04,500 --> 01:59:05,750
Kata sandinya ada di ponselnya.
1596
01:59:06,416 --> 01:59:08,875
Itu satu-satunya terminal
yang bisa mengakses peladen.
1597
01:59:08,875 --> 01:59:10,750
Aku meninggalkan pintu rahasia
saat menulis kodenya.
1598
01:59:10,750 --> 01:59:13,791
Daftar korban juga ada di sana.
Berikan ponsel itu padaku.
1599
01:59:16,666 --> 01:59:17,958
Kalau kau menolak menyerahkannya,
1600
01:59:18,541 --> 01:59:20,500
aku juga tidak akan
memenuhi janjiku padamu.
1601
01:59:34,000 --> 01:59:35,166
Jangan bergerak.
1602
01:59:35,166 --> 01:59:36,625
Kami punya teknisi.
1603
01:59:36,625 --> 01:59:37,958
Akulah teknisinya.
1604
01:59:37,958 --> 01:59:39,625
Jika tiga kali gagal memecahkan
kata sandinya secara paksa,
1605
01:59:39,625 --> 01:59:41,708
itu akan memicu pemformatan peladen.
1606
01:59:41,708 --> 01:59:43,000
Dia hanya memancingmu
1607
01:59:43,000 --> 01:59:45,083
dan membantu dia
menghancurkan barang bukti.
1608
01:59:49,791 --> 01:59:51,500
Jangan tembak!
1609
02:00:04,458 --> 02:00:07,708
Mereka menembak! Lari!
1610
02:02:48,208 --> 02:02:49,583
Pan Sheng.
1611
02:02:51,791 --> 02:02:53,291
Aku harap kau bisa bekerja sama
dengan polisi.
1612
02:02:53,291 --> 02:02:55,708
Sebagai gantinya, aku bisa membantumu.
1613
02:02:57,208 --> 02:02:59,166
Bisakah kau menolongku?
1614
02:02:59,166 --> 02:03:01,208
SALURAN TELEPON PEMESANAN
1615
02:03:01,208 --> 02:03:02,541
Ini alamat ibunya.
1616
02:03:06,041 --> 02:03:07,416
Begitu, ya? Biar kulakukan.
1617
02:03:08,416 --> 02:03:09,625
Ayo.
1618
02:03:18,416 --> 02:03:20,125
Pengadilan menjatuhkan hukuman mati
pada Lu Bingkun
1619
02:03:20,125 --> 02:03:21,541
atas berbagai dakwaan, termasuk penipuan,
1620
02:03:21,541 --> 02:03:24,750
penculikan, dan pembunuhan yang disengaja.
1621
02:03:27,458 --> 02:03:29,875
Karena menyerahkan diri
dan menunjukkan perilaku baik,
1622
02:03:29,875 --> 02:03:31,500
Liang Anna dihukum dua tahun penjara
1623
02:03:31,500 --> 02:03:33,083
dengan dua tahun masa percobaan.
1624
02:03:33,083 --> 02:03:35,666
Pan Sheng membuktikan bahwa aksinya
1625
02:03:35,666 --> 02:03:37,333
dilakukan di bawah paksaan,
1626
02:03:37,333 --> 02:03:40,000
dan memberikan daftar
berisi lebih dari 2.000 korban.
1627
02:03:40,583 --> 02:03:42,625
Dia dinyatakan tak bertanggung jawab
atas tindakan kriminal.
1628
02:04:02,416 --> 02:04:03,708
Aku menderita patah lutut kiri
1629
02:04:03,708 --> 02:04:05,208
yang digolongkan sebagai
disabilitas level delapan,
1630
02:04:05,791 --> 02:04:07,166
dan tanganku juga terbakar.
1631
02:04:07,166 --> 02:04:08,875
Aku masih bisa menulis kode program,
1632
02:04:08,875 --> 02:04:10,291
meskipun lebih pelan.
1633
02:04:12,041 --> 02:04:14,000
Untungnya, saat ini aku
1634
02:04:15,458 --> 02:04:17,208
bekerja sebagai penasihat teknik
1635
02:04:17,791 --> 02:04:20,208
di Pusat Anti-Penipuan
di bawah pimpinan Zhao.
1636
02:04:20,208 --> 02:04:21,625
Penipuan telekomunikasi dan internet
1637
02:04:21,625 --> 02:04:23,750
mencapai nilai triliunan dolar per tahun,
1638
02:04:23,750 --> 02:04:25,166
berdampak pada jutaan orang.
1639
02:04:25,166 --> 02:04:28,041
Aku berharap para korban bisa tampil
ke depan untuk membagikan kisah mereka
1640
02:04:28,041 --> 02:04:29,333
dan memperingatkan orang lain.
1641
02:04:29,333 --> 02:04:31,916
Aku juga berharap siapa pun yang punya
petunjuk relevan bisa memberikannya.
1642
02:04:31,916 --> 02:04:34,250
Membantu orang lain,
membantu dirinya sendiri.
1643
02:04:34,250 --> 02:04:35,958
Aku bisa bertahan hidup
1644
02:04:35,958 --> 02:04:37,708
berkat seseorang.
1645
02:04:42,958 --> 02:04:44,416
Sudah cukup lama
sejak kita terakhir bertemu.
1646
02:04:56,833 --> 02:04:57,708
Halo, Semuanya.
1647
02:04:58,791 --> 02:05:00,250
Namaku Liang Anna.
1648
02:05:00,750 --> 02:05:03,458
Aku harap melalui kisah kami,
1649
02:05:03,458 --> 02:05:06,791
semua orang bisa melihat jelas
apa yang layak kita percayai.
1650
02:05:14,625 --> 02:05:17,291
AKHIR 2022, BIRO KEAMANAN UNGKAP
1,156 JUTA KASUS PENIPUAN TELEKOMUNIKASI,
1651
02:05:17,291 --> 02:05:19,833
MENANGKAP 1,553 JUTA TERSANGKA,
DAN BEKUKAN LEBIH DARI 916,5 MILIAR YUAN.
1652
02:05:19,833 --> 02:05:22,125
MEREKA MEMBUJUK 93,85 JUTA CALON KORBAN,
MENYELAMATKAN 286,1 MILIAR YUAN.
1653
02:05:22,125 --> 02:05:24,125
{\an8}Aku sedang bepergian ke sana.
1654
02:05:24,125 --> 02:05:26,666
{\an8}Itu tidak melalui perkenalan,
itu penculikan.
1655
02:05:26,666 --> 02:05:28,500
{\an8}Aku bekerja sebagai pelayan. Sesungguhnya,
aku dulu terlibat bisnis penipuan.
1656
02:05:28,500 --> 02:05:30,291
{\an8}Dan aku bilang,
"Aku tidak ingin melakukannya lagi.
1657
02:05:30,291 --> 02:05:31,791
{\an8}Lepaskan aku."
Dia bilang, "Kau tidak bisa pergi.
1658
02:05:32,458 --> 02:05:33,625
Kau sudah dijual."
1659
02:05:33,625 --> 02:05:36,125
Dia menyetrumku dengan tongkat listrik.
Lalu mereka memborgolku
1660
02:05:36,125 --> 02:05:37,541
dan memukuliku berhari-hari.
1661
02:05:37,541 --> 02:05:40,000
Mereka hanya menyetrumku sedikit,
lalu aku jatuh ke tanah,
1662
02:05:40,000 --> 02:05:43,125
gemetaran dan tidak bisa bergerak.
1663
02:05:43,125 --> 02:05:45,166
Mereka menodongkan pistol
ke kepalaku, lalu memberiku ponsel
1664
02:05:45,166 --> 02:05:47,208
dan memintaku menelepon
keluargaku untuk meminta uang.
1665
02:05:47,208 --> 02:05:49,416
Tiga puluh ribu dolar untuk satu jari.
Mereka memegang pergelangan tanganku
1666
02:05:49,416 --> 02:05:50,416
dan memotongnya dengan pisau.
1667
02:05:50,416 --> 02:05:51,500
Di sana seperti penjara
1668
02:05:51,500 --> 02:05:53,583
yang dikelilingi dengan kawat duri.
1669
02:05:53,583 --> 02:05:56,833
Mereka dipersenjatai dengan AK-47,
untuk menjaga tempat itu.
1670
02:05:56,833 --> 02:05:59,833
Di tempat seperti itu,
kalau kau tidak hati-hati,
1671
02:05:59,833 --> 02:06:01,750
kau bisa terbunuh.
1672
02:06:01,750 --> 02:06:02,875
Perusahaan yang lebih busuk
1673
02:06:02,875 --> 02:06:05,041
akan menjualmu ke perusahaan lain,
1674
02:06:05,041 --> 02:06:06,958
di mana kau akan bekerja lagi,
dan siklusnya berjalan untuk selamanya.
1675
02:06:06,958 --> 02:06:09,375
Kalau kau mencoba kabur, akibatnya
sederhana. Kakimu akan dipatahkan
1676
02:06:09,375 --> 02:06:10,666
dan nasibmu akan lebih buruk
daripada mati.
1677
02:06:10,666 --> 02:06:13,416
Tak ada gunanya menelepon polisi
karena mereka bersekongkol.
1678
02:06:13,416 --> 02:06:15,541
Ada ribuan ponsel di kantornya.
1679
02:06:15,541 --> 02:06:17,416
Kami mengatakan bahwa kami
memperjualbelikan mata uang digital
1680
02:06:17,416 --> 02:06:19,208
dan menunjukkan kepadanya
bahwa kami menghasilkan uang.
1681
02:06:19,208 --> 02:06:21,041
Pada akhirnya,
tujuannya adalah mengajak mereka.
1682
02:06:21,041 --> 02:06:22,791
Membiarkan dia menghasilkan uang juga.
1683
02:06:22,791 --> 02:06:25,208
Dia tidak bisa mencairkan uang
yang dia masukkan.
1684
02:06:25,208 --> 02:06:28,041
Kau diberi tahu untuk terus
berinvestasi dengan segala alasan.
1685
02:06:28,041 --> 02:06:30,000
Atau uangmu akan dibekukan.
1686
02:06:30,000 --> 02:06:32,166
Setelah menghabiskan semua uangmu,
kau meminjam dari teman,
1687
02:06:32,166 --> 02:06:33,750
mengambil pinjaman daring,
dan menjual rumah.
1688
02:06:33,750 --> 02:06:36,125
Segala macam cara
untuk mengurasmu sampai kering.
1689
02:06:36,125 --> 02:06:38,541
Aku hanya punya satu foto
1690
02:06:38,541 --> 02:06:39,875
bersama putra sulungku.
1691
02:06:39,875 --> 02:06:42,708
Aku sudah melihat banyak anak
mati dengan mengenaskan.
1692
02:06:42,708 --> 02:06:45,291
Mereka akan pergi mencari pekerjaan.
1693
02:06:45,291 --> 02:06:48,208
- Aku harap mereka waspada.
- Jangan percaya pekerjaan bergaji besar.
1694
02:06:48,916 --> 02:06:50,083
Pekerjaan di luar negeri.
1695
02:06:50,083 --> 02:06:52,250
Pergilah bekerja...
1696
02:06:53,625 --> 02:06:54,875
serta nafkahi istri dan anakmu.
1697
02:06:54,875 --> 02:06:57,291
Tenang rasanya aku sudah kembali
dengan aman ke negeri ini.
1698
02:06:57,291 --> 02:07:00,000
Di negara kami sendiri,
setidaknya ini tidak akan terjadi.
1699
02:07:00,000 --> 02:07:03,208
Saat aku melihat polisi Tiongkok
berpakaian biru
1700
02:07:03,208 --> 02:07:06,166
datang untuk menjemput kami,
aku tersentuh.
1701
02:07:06,166 --> 02:07:07,333
Saat aku tiba di negara ini,
1702
02:07:07,333 --> 02:07:09,000
aku melihat tulisan,
1703
02:07:09,000 --> 02:07:10,625
"Tiongkok menyambutmu."
1704
02:07:10,625 --> 02:07:12,791
Kami benar-benar ingin menangis saat itu.
1705
02:07:12,791 --> 02:07:15,166
Meskipun ditangkap, aku bahagia.
1706
02:07:15,166 --> 02:07:17,125
Aku ingin berterima kasih
pada kepolisian Tiongkok
1707
02:07:17,125 --> 02:07:20,083
karena sudah membawaku pulang dengan aman.
1708
02:09:53,166 --> 02:09:55,166
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Hendra hong