1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:23,750 --> 00:01:25,708 Pada tahun 1955, 4 00:01:25,708 --> 00:01:27,666 sebuah pertunjukan gim Amerika tayang di CBS 5 00:01:27,666 --> 00:01:30,333 {\an8}dengan judul Pertanyaan 64.000 Dolar. 6 00:01:30,333 --> 00:01:32,208 {\an8}Pemirsa bisa memasang taruhan pada jawabannya. 7 00:01:32,208 --> 00:01:33,958 Akibat kemajuan teknologi yang terbatas waktu itu, 8 00:01:33,958 --> 00:01:36,416 penayangan langsung di seluruh negeri mengalami semacam jeda. 9 00:01:36,416 --> 00:01:38,500 Jeda ini menciptakan celah bagi individu 10 00:01:38,500 --> 00:01:40,541 untuk memanipulasi peluang taruhan menggunakan informasi orang dalam 11 00:01:40,541 --> 00:01:41,708 yang didapat dari selisih waktunya. 12 00:01:41,708 --> 00:01:44,208 Ukuran Judi Kelly ditemukan 13 00:01:44,208 --> 00:01:46,583 oleh pakar matematika terkenal bernama John L. Kelly, 14 00:01:46,583 --> 00:01:48,958 untuk memaksimalkan profit dari taruhan. 15 00:01:48,958 --> 00:01:51,291 Orang kerap salah menganggap bandar sebagai pihak antagonis. 16 00:01:51,291 --> 00:01:52,708 Sebenarnya, musuh sesungguhnya 17 00:01:52,708 --> 00:01:54,708 adalah Dirichlet, Bernoulli, 18 00:01:54,708 --> 00:01:56,541 Gauss, Nash, 19 00:01:56,541 --> 00:01:59,041 dan Kelly, para ahli matematika ini. 20 00:01:59,625 --> 00:02:01,625 Bagaimanapun, ada seseorang yang tetap 21 00:02:01,625 --> 00:02:03,416 kelewat yakin akan kecerdasannya. 22 00:02:05,250 --> 00:02:07,375 Perkenalkan Pan Sheng, peraih gelar master dalam Ilmu Komputer 23 00:02:07,375 --> 00:02:08,708 dari Universitas Sains dan Teknologi Hua-Jing. 24 00:02:08,708 --> 00:02:10,375 Seorang pakar Internet dan Keamanan Informasi. 25 00:02:10,375 --> 00:02:13,125 Dia menemukan kesalahan dan meretas sistem tekfin Dian-shi Fund. 26 00:02:13,125 --> 00:02:14,000 Dengan pemrograman kelompok, 27 00:02:14,583 --> 00:02:15,833 dia menyisipkan kode yang memicu deposit uang receh 28 00:02:15,833 --> 00:02:17,208 ke lebih dari 80.000 akun bank. 29 00:02:17,208 --> 00:02:19,500 Dia menyelesaikan pencapaian ini saat usianya baru memasuki 20 tahun. 30 00:02:19,500 --> 00:02:20,625 TRANSFER 0,01 YUAN 31 00:02:20,625 --> 00:02:22,375 Bahkan pemrogram brilian seperti dia 32 00:02:22,375 --> 00:02:24,625 bisa menjadi korban penipuan, 33 00:02:24,625 --> 00:02:27,125 bahkan menjual hidupnya pada sindikat penipuan luar negeri. 34 00:02:27,125 --> 00:02:28,083 ‎AREA PEMUKIMAN 35 00:02:28,083 --> 00:02:30,333 Sekarang, aku akan mengungkapkan pada kalian 36 00:02:30,333 --> 00:02:33,666 kisah serius dari orang dalam. 37 00:03:44,041 --> 00:03:47,333 TAHUN 2018 38 00:03:47,333 --> 00:03:50,208 PEMROGRAM 39 00:03:51,708 --> 00:03:53,625 Sebelum pembelajaran daring menjadi populer, 40 00:03:53,625 --> 00:03:56,291 hanya nilai yang digunakan untuk mengevaluasi pendidikan. 41 00:03:58,083 --> 00:03:59,291 Pembelajaran daring... 42 00:03:59,291 --> 00:04:01,250 Hai, "Direktur" Pan. 43 00:04:01,250 --> 00:04:03,000 Hentikan! Pan saja, paham? 44 00:04:03,000 --> 00:04:04,250 Kau terlihat keren memakai setelan. 45 00:04:04,250 --> 00:04:06,000 Selamat atas promosinya! 46 00:04:07,250 --> 00:04:09,375 Tunggu sampai pengumuman resmi. 47 00:04:10,583 --> 00:04:12,083 Kalau sungguh dipromosikan ke K7, 48 00:04:12,083 --> 00:04:14,625 aku akan traktir kalian makan dan minum. 49 00:04:16,708 --> 00:04:19,041 Sekarang, aku perkenalkan CTO baru kita... 50 00:04:21,458 --> 00:04:22,833 Kevin. 51 00:04:32,541 --> 00:04:34,291 Kau tahu siapa ayahnya? 52 00:04:34,875 --> 00:04:37,000 Tidak. Dan aku tidak peduli. 53 00:04:38,333 --> 00:04:39,958 Ini hanya pekerjaan. 54 00:04:39,958 --> 00:04:41,291 Biasa terjadi. 55 00:04:45,541 --> 00:04:46,791 Aku akan pergi. 56 00:04:47,708 --> 00:04:48,750 Berhenti? 57 00:04:48,750 --> 00:04:50,250 Kau dapat tawaran lain? Ayolah! 58 00:04:50,250 --> 00:04:52,750 Firefly, perusahaan gim Singapura. 59 00:04:54,750 --> 00:04:56,041 Lihat. 60 00:04:56,666 --> 00:04:57,666 Kantornya, 61 00:04:58,333 --> 00:04:59,583 kondominiumnya. 62 00:05:00,625 --> 00:05:03,083 Tiba-tiba? Tanpa mempertimbangkan lagi? 63 00:05:05,416 --> 00:05:07,875 ...mencoba teknologi dan arsitektur baru. 64 00:05:24,666 --> 00:05:25,791 ID - NAMA PENGGUNA - SANDI 65 00:05:25,791 --> 00:05:27,000 MASUK SISTEM 66 00:05:27,000 --> 00:05:28,083 MASUK 67 00:05:31,500 --> 00:05:33,125 Dalam industri pendidikan daring, 68 00:05:33,125 --> 00:05:35,041 pelanggan kita pada umumnya... 69 00:05:53,833 --> 00:05:55,208 Permisi. Tolong perhatikan. 70 00:05:55,208 --> 00:05:58,875 Bagi karyawan baru Firefly, tunjukkan padaku di mana kalian. 71 00:05:59,958 --> 00:06:01,958 Halo, Teman-Teman! Biar kuperkenalkan diriku. 72 00:06:01,958 --> 00:06:04,000 Namaku An Jun Cai, orang Singapura. 73 00:06:04,000 --> 00:06:04,916 Aku sudah berada di perusahaan ini... 74 00:06:04,916 --> 00:06:06,541 Bukannya kau dari Hunan? 75 00:06:09,125 --> 00:06:11,333 Ya, aku lahir di Zhuzhou, 76 00:06:11,333 --> 00:06:13,416 tapi keluargaku pindah ke Singapura saat usiaku enam tahun. 77 00:06:15,291 --> 00:06:17,833 Aku dari Changsha, aku pikir kita berasal dari tempat yang sama. 78 00:06:19,250 --> 00:06:20,875 Bagaimana kau bisa tahu begitu banyak tentang aku? 79 00:06:22,333 --> 00:06:23,333 Aku bisa baca pikiranmu. 80 00:06:25,125 --> 00:06:26,916 Hei, coba lakukan padaku. 81 00:06:27,750 --> 00:06:29,875 Namamu Ma Rong. Taurus. 82 00:06:30,875 --> 00:06:32,500 Wang Xiaochuan. 83 00:06:33,500 --> 00:06:34,791 Zhu Liyun. 84 00:06:35,500 --> 00:06:37,083 Lu Xing. 85 00:06:37,083 --> 00:06:39,708 Apa kau meretas situs perusahaan penerbangan? 86 00:06:39,708 --> 00:06:42,083 Tidak, ponselmu sudah cukup. 87 00:06:45,416 --> 00:06:47,958 Genius! Tak lama lagi, kita akan mendarat di Vanae. 88 00:06:47,958 --> 00:06:50,291 Waktu transitnya sekitar sepuluh jam. 89 00:06:50,291 --> 00:06:52,291 Jangan pergi jauh-jauh, di sekitar bandara saja. 90 00:06:52,291 --> 00:06:55,291 Bagaimana kita akan menghabiskan waktu? 91 00:06:55,291 --> 00:06:57,041 Aku punya rencana. 92 00:06:58,125 --> 00:06:59,541 Bagaimana dengan pertunjukan "spesial" ini? 93 00:07:03,916 --> 00:07:06,250 - Kalian mau ikut? - Tentu! 94 00:07:06,250 --> 00:07:08,000 Ayo lakukan, untuk keakraban tim. 95 00:07:08,000 --> 00:07:10,208 Harap jawab aku sebelum kita mendarat! 96 00:07:12,708 --> 00:07:15,041 Dengarkan aku, mereka semua bajingan. 97 00:07:15,041 --> 00:07:17,458 Abaikan saja mereka. Terus bergerak. Ikuti aku. 98 00:07:17,458 --> 00:07:18,416 Minggir! 99 00:07:19,041 --> 00:07:20,583 Tidak perlu... Minggir... 100 00:07:20,583 --> 00:07:22,916 Serahkan paspormu. Aku akan daftar. 101 00:07:22,916 --> 00:07:24,291 - Silakan. - Terima kasih. 102 00:07:24,291 --> 00:07:25,666 Terima kasih. 103 00:07:26,666 --> 00:07:28,250 Senjata api! 104 00:07:28,250 --> 00:07:29,791 Mereka membawa senjata api! 105 00:07:29,791 --> 00:07:31,458 - Jangan difoto. Mereka sedang bertugas. - Bukan hal besar. 106 00:07:35,833 --> 00:07:37,750 - Ini bus antar-jemput kita. - Terima kasih! 107 00:07:37,750 --> 00:07:40,125 Naik... Serahkan saja barang-barangmu pada sopir. 108 00:07:42,875 --> 00:07:44,083 Aku tidak terfoto. 109 00:07:52,541 --> 00:07:53,916 Jangan sampai tertinggal! 110 00:07:53,916 --> 00:07:56,750 ...gemuk sekali... 111 00:08:01,666 --> 00:08:02,750 Bukankah kita akan ke pertunjukan itu? 112 00:08:03,750 --> 00:08:04,958 Bu. 113 00:08:05,583 --> 00:08:07,416 Aku menongkrong dengan kolega baruku. 114 00:08:07,416 --> 00:08:10,000 Jangan khawatir... Panggilan internasional mahal. 115 00:08:17,333 --> 00:08:18,666 - Halo! - Ada apa? 116 00:08:18,666 --> 00:08:19,958 Kami turis. 117 00:08:21,500 --> 00:08:22,708 Lari... 118 00:08:22,708 --> 00:08:23,791 Lari! 119 00:08:23,791 --> 00:08:25,125 Berhenti! 120 00:08:26,041 --> 00:08:27,625 Jangan bergerak. 121 00:08:33,875 --> 00:08:36,458 Tolong... 122 00:08:37,833 --> 00:08:40,291 Tolong! 123 00:08:42,666 --> 00:08:44,833 Tolong... 124 00:08:55,291 --> 00:08:57,458 Berhenti. Jangan bergerak. 125 00:09:01,041 --> 00:09:03,125 Kau tidak lihat? Kau buta atau apa? 126 00:09:20,750 --> 00:09:22,833 Aku punya dua ponsel. 127 00:09:22,833 --> 00:09:24,375 Jangan sok pintar denganku. 128 00:09:26,083 --> 00:09:26,916 Ikat dia! 129 00:10:03,333 --> 00:10:04,708 Kau menghajar mereka, ya? 130 00:10:05,458 --> 00:10:07,791 Mereka tak berguna tanpa otak. Bisakah kau melakukan pekerjaan mereka? 131 00:10:08,625 --> 00:10:10,791 Maafkan kami. Aku minta maaf untuk dia. 132 00:10:10,791 --> 00:10:12,500 Aku Lu, yang bertanggung jawab di sini. 133 00:10:12,500 --> 00:10:14,208 Mulai sekarang, kalian bekerja untukku. 134 00:10:14,208 --> 00:10:15,541 Aku mengharapkan kerja bagus kalian. 135 00:10:15,541 --> 00:10:16,791 Berhenti bermimpi! 136 00:10:16,791 --> 00:10:21,041 Aku mau pulang... 137 00:10:27,000 --> 00:10:29,250 Bantu mereka. Kita satu tim. 138 00:10:32,583 --> 00:10:35,083 Hal yang kau perjuangkan takkan terjadi 139 00:10:35,083 --> 00:10:36,500 meski kau bekerja sangat keras di sana. 140 00:10:36,500 --> 00:10:38,375 Di sini, itu bukan hanya mungkin, 141 00:10:38,375 --> 00:10:39,750 melainkan bisa segera tercapai. 142 00:10:39,750 --> 00:10:41,916 Ayo. Mari aku antar kalian berkeliling. 143 00:10:44,416 --> 00:10:46,250 Kembali bekerja! 144 00:10:47,166 --> 00:10:49,333 Kami punya beragam operasi bisnis, termasuk 145 00:10:49,333 --> 00:10:51,583 investasi saham, penambangan Bitcoin, gim daring, 146 00:10:51,583 --> 00:10:53,416 perdagangan elektronik, dan perjudian daring. 147 00:10:54,250 --> 00:10:55,875 Ada delapan divisi di bawah kerangka kerja ini. 148 00:10:55,875 --> 00:10:57,166 Penentu posisi, penipu, pemikat, penghindar penolong, 149 00:10:57,166 --> 00:10:58,875 informan, penegak, mediator, penyebar rumor. 150 00:10:58,875 --> 00:11:00,458 Kalian pernah dengar? 151 00:11:01,458 --> 00:11:03,791 "Delapan Penjahat," diakui oleh para ahli yang disegani. 152 00:11:04,416 --> 00:11:06,083 - Apa kabar, Pak? - Baik. 153 00:11:06,666 --> 00:11:08,833 Ini para penipu, juga disebut "doggy-push". 154 00:11:08,833 --> 00:11:11,166 Pekerjaan mereka adalah mengobrol, untuk menemukan target. 155 00:11:12,250 --> 00:11:14,250 Gaji minimalnya 8.000 yuan. 156 00:11:14,250 --> 00:11:16,750 Bonus 0,5 persen kalau penjualan mencapai 30.000 yuan. 157 00:11:16,750 --> 00:11:18,333 Semakin banyak yang kau kerjakan, semakin banyak yang kau dapat. 158 00:11:25,083 --> 00:11:26,250 Penentu posisi. 159 00:11:26,250 --> 00:11:28,166 Mereka melakukan pemrograman komputer, pengembangan, dan pemeliharaan situs. 160 00:11:28,166 --> 00:11:30,166 Di baris ini adalah penghindar penolong, 161 00:11:30,166 --> 00:11:31,708 yang bertanggung jawab atas keamanan internet. 162 00:11:31,708 --> 00:11:33,458 Gaji minimal mereka 30.000 yuan 163 00:11:33,458 --> 00:11:35,458 dengan bonus berdasarkan kinerja penjualan. 164 00:11:36,708 --> 00:11:38,208 Ponsel dilarang di sini. 165 00:11:38,208 --> 00:11:39,666 Tak boleh ada komunikasi eksternal. 166 00:11:39,666 --> 00:11:41,791 Komputernya luring dan tak bisa diakses. 167 00:11:41,791 --> 00:11:43,625 Yang diberi izin akses internet akan diawasi. 168 00:11:44,583 --> 00:11:46,125 Apa itu? 169 00:11:46,125 --> 00:11:48,458 Gunung Jahe. Ayo naik. 170 00:11:51,000 --> 00:11:52,083 Siapa dia? 171 00:11:52,083 --> 00:11:53,958 Orang yang kabur kemarin, dan tertangkap. 172 00:11:56,125 --> 00:11:57,416 Mau lari lagi? 173 00:11:58,166 --> 00:11:59,583 Jawab! 174 00:12:07,375 --> 00:12:08,875 Kau sudah terdaftar. 175 00:12:09,750 --> 00:12:11,750 Ini dia yang menjadi sorotan, 176 00:12:11,750 --> 00:12:14,083 tim bandar memikat yang memandu gim daring. 177 00:12:17,666 --> 00:12:20,000 Rolet, Dadu, Blackjack, 178 00:12:20,750 --> 00:12:23,875 {\an8}Bull Poker, Poker Tiga Kartu, Perang Besar, dan Bakarat. 179 00:12:25,458 --> 00:12:26,875 Kami menawarkan berbagai pengalaman seru, 180 00:12:26,875 --> 00:12:28,666 melayani hasrat semua orang. 181 00:12:34,708 --> 00:12:35,833 Ya, termasuk obrolan bugil. 182 00:12:53,666 --> 00:12:56,333 Bagaimana menurutmu? Maukah kau bergabung dengan kami? 183 00:12:56,916 --> 00:12:59,000 Sebetulnya kami daftar untuk apa? Penipuan? 184 00:12:59,583 --> 00:13:00,916 Jangan bilang begitu! 185 00:13:00,916 --> 00:13:02,666 Ini disebut "SINGBET". 186 00:13:03,333 --> 00:13:04,708 "SINGBET?" 187 00:13:05,291 --> 00:13:06,958 Aku tak tertarik. Biarkan aku pergi. 188 00:13:09,333 --> 00:13:11,583 Secara pribadi, aku optimis terhadap kalian. 189 00:13:11,583 --> 00:13:13,041 Bagaimana kalau mulai dengan layanan pelanggan? 190 00:13:13,041 --> 00:13:15,291 Aku akan memulangkan kalian kalau tak cocok. 191 00:13:36,125 --> 00:13:37,208 Cai. 192 00:13:37,833 --> 00:13:39,125 Makan adalah segalanya. 193 00:14:11,708 --> 00:14:13,541 SEKOLAH DASAR MONILITON 194 00:14:15,500 --> 00:14:17,083 Kau sudah terdaftar. 195 00:14:57,833 --> 00:14:59,291 Kau akan terbiasa. 196 00:15:00,125 --> 00:15:02,041 Aku sudah di sini enam bulan lebih. 197 00:15:02,875 --> 00:15:05,208 Keluargaku akan menelepon polisi kalau tak dengar kabar dariku. 198 00:15:05,208 --> 00:15:07,166 Kepala kita ditutup saat dibawa ke sini. 199 00:15:07,166 --> 00:15:08,583 Tidak ada jejak untuk penyelamatan. 200 00:15:10,041 --> 00:15:11,458 Aku akan tetap berusaha kabur. 201 00:15:18,875 --> 00:15:20,125 Bilang pada keluargamu bahwa kau aman. 202 00:15:25,625 --> 00:15:26,625 Kembalikan padaku. 203 00:15:29,833 --> 00:15:31,791 Kirim pesan ke ibumu. 204 00:15:31,791 --> 00:15:33,625 Katakan sesuatu yang menyenangkan. 205 00:15:40,166 --> 00:15:41,750 Pemandangan di sini luar biasa. 206 00:15:41,750 --> 00:15:44,666 Aku sedang bersenang-senang dengan kolegaku. 207 00:15:48,083 --> 00:15:50,916 Aku janji. Aku tak akan berusaha kabur lagi. 208 00:15:50,916 --> 00:15:52,125 Yang benar saja. 209 00:16:03,750 --> 00:16:06,375 Jadilah paranoid kalau kau ingin kesuksesan. 210 00:16:06,375 --> 00:16:08,458 Abaikan semuanya kecuali uang. 211 00:16:08,458 --> 00:16:10,125 Berjuanglah satu kali, maka kemakmuran bisa diwariskan tiga generasi. 212 00:16:10,125 --> 00:16:12,541 Berjuanglah keras, maka kau tidak akan gagal. 213 00:16:12,541 --> 00:16:13,708 Hari ini, kau tidur di tanah. 214 00:16:13,708 --> 00:16:15,666 Besok kau jadi bos. 215 00:16:15,666 --> 00:16:17,041 Berjuanglah! 216 00:16:17,041 --> 00:16:18,458 Ayo kita mulai. 217 00:16:22,500 --> 00:16:25,500 Hai, kau tidak apa-apa? 218 00:16:27,625 --> 00:16:29,166 Aku menerima gajiku. 219 00:16:30,250 --> 00:16:32,916 Istriku hamil. Aku tidak punya uang. 220 00:16:32,916 --> 00:16:36,125 Tn. Lu bilang, dia akan carikan RS terbaik untuk proses kelahirannya. 221 00:16:39,125 --> 00:16:41,041 Mencari uang untuk hidup. 222 00:16:41,041 --> 00:16:42,666 Lakukan itu demi uang. 223 00:16:42,666 --> 00:16:44,958 Uang tidak penting. Aku harus melaporkannya. 224 00:16:44,958 --> 00:16:46,541 Singkirkan pikiran itu. 225 00:16:46,541 --> 00:16:48,375 Peladennya berada di Filipina dan Kamboja. 226 00:16:48,958 --> 00:16:50,333 Mereka punya pasukan. 227 00:16:50,333 --> 00:16:52,041 Bersenjata. 228 00:16:55,416 --> 00:16:56,916 Apa kau bisa lakukan web scraping? 229 00:17:08,791 --> 00:17:10,666 - Kau bisa melakukannya? - Tidak. 230 00:17:10,666 --> 00:17:12,583 Aku mengajukan pertanyaan sederhana padamu. 231 00:17:12,583 --> 00:17:14,166 Jawab aku! Ya atau tidak? 232 00:17:14,166 --> 00:17:15,333 Ya atau tidak? 233 00:17:15,916 --> 00:17:17,166 Ya atau tidak? 234 00:17:22,250 --> 00:17:23,583 Kau bisa melakukannya? 235 00:17:23,583 --> 00:17:24,625 Tidak. 236 00:17:29,750 --> 00:17:30,708 Hentikan! 237 00:17:35,500 --> 00:17:36,750 Kembali bekerja. 238 00:17:36,750 --> 00:17:38,916 Ayo! Pertunjukannya sudah selesai. 239 00:17:39,833 --> 00:17:41,625 Dia akan melakukannya kalau dia mau. 240 00:17:41,625 --> 00:17:42,916 Meski kau mengancam atau memukuli dia sampai mati, 241 00:17:42,916 --> 00:17:44,583 kau tidak akan bisa mendapatkan komitmennya. 242 00:17:47,250 --> 00:17:49,791 Cobalah lagi, dengan ramah dan sopan. 243 00:17:50,958 --> 00:17:53,708 Maaf, Tn. Pan. Maafkan aku. 244 00:17:53,708 --> 00:17:56,125 Tolong ekstrak semua informasi 245 00:17:56,125 --> 00:17:58,666 dari Grup Takarir Penggemar di daftar ini, 246 00:17:58,666 --> 00:18:00,750 dan kabari aku tentang semua surelnya. 247 00:18:00,750 --> 00:18:02,166 Kau bisa melakukannya? 248 00:18:02,833 --> 00:18:04,000 Semua baik-baik saja? 249 00:18:04,000 --> 00:18:05,583 Aku akan sangat menghargainya. 250 00:18:29,291 --> 00:18:30,583 BAGAIMANA CARA MENARIK UANG TUNAI? AKU TIDAK MAHIR MELAKUKANNYA. 251 00:18:47,750 --> 00:18:48,625 TOLONG UNGGAH IKLANNYA DI AWAL VIDEO... 252 00:18:48,625 --> 00:18:49,916 {\an8}KIRIM 253 00:18:57,708 --> 00:18:59,708 TOLONG! 254 00:19:57,875 --> 00:19:59,916 Kau akan mati kalau menjadi pelapor. 255 00:20:06,541 --> 00:20:07,916 Apa mereka juga menculikmu? 256 00:20:08,500 --> 00:20:09,500 Tidak. 257 00:20:10,708 --> 00:20:12,125 Kau tak tahu apa yang mereka lakukan sebelum kau direkrut? 258 00:20:13,958 --> 00:20:16,166 Mereka bilang padaku ini perusahaan gim. 259 00:20:17,375 --> 00:20:19,791 Setelah kami tiba, mereka ambil ponsel dan pasporku. 260 00:20:20,750 --> 00:20:22,333 Mereka juga mengambil punyaku. 261 00:20:22,333 --> 00:20:24,208 Aku hanya bisa mengambilnya lagi setelah mencapai target penjualan. 262 00:20:26,041 --> 00:20:27,500 Berapa targetnya? 263 00:20:28,625 --> 00:20:30,041 Lima juta. 264 00:20:32,333 --> 00:20:33,625 Baiklah. 265 00:20:33,625 --> 00:20:35,125 Bisakah kau pergi dan panggil bantuan 266 00:20:35,833 --> 00:20:37,583 kalau aku membantumu mencapai targetmu? 267 00:20:41,250 --> 00:20:43,583 Liang Anna absen dari tugas tanpa izin. Denda 2.000 yuan. 268 00:20:50,625 --> 00:20:52,541 Kenapa kau mengunci pintunya? 269 00:20:53,125 --> 00:20:54,500 Buka pintunya! 270 00:20:54,500 --> 00:20:56,750 Keluar! Aku tidak mengizinkanmu pergi. 271 00:20:56,750 --> 00:20:59,208 Sebaiknya keluar sekarang. Pelanggan masih menunggu. 272 00:21:02,708 --> 00:21:04,208 Ya? 273 00:21:14,750 --> 00:21:17,083 - Hai, Anna. - Pagi! 274 00:21:17,750 --> 00:21:18,916 Hai! 275 00:21:20,333 --> 00:21:21,625 - K Sayang. - Hei. 276 00:21:23,500 --> 00:21:24,791 Shuang Shuang. 277 00:21:25,458 --> 00:21:27,333 - Sudah lama tak jumpa. - Sudah lama tak jumpa. 278 00:21:27,333 --> 00:21:29,500 - Kau kembali. - Ya, aku kembali. 279 00:21:30,083 --> 00:21:31,333 Anna, ikutlah denganku. 280 00:21:31,333 --> 00:21:32,625 Permisi sebentar. 281 00:21:34,125 --> 00:21:36,166 HANYA CINTA YANG TULUS 282 00:21:36,166 --> 00:21:38,000 Jangan katakan kau tidak bersalah. 283 00:21:38,625 --> 00:21:39,833 Itu fotoku. 284 00:21:39,833 --> 00:21:42,083 Tapi ada yang memakai fotoku tanpa izin. 285 00:21:42,083 --> 00:21:43,833 Aku tidak melakukan ini. 286 00:21:44,750 --> 00:21:47,333 Bagaimanapun, aku memberitahumu secara resmi mewakili perusahaan, 287 00:21:48,041 --> 00:21:49,333 kontrakmu diputus. 288 00:21:51,583 --> 00:21:53,875 - Bagaimana bisa? - Pasal Tujuh, Ayat Sembilan. 289 00:21:54,541 --> 00:21:56,125 Jika artis merusak citra perusahaan, 290 00:21:56,125 --> 00:21:57,125 kontraknya akan diputus. 291 00:21:58,041 --> 00:22:00,125 Tapi aku korban. 292 00:22:00,125 --> 00:22:01,791 Kejahatan itu tak ada hubungannya denganku. 293 00:22:01,791 --> 00:22:03,125 Tn. Ge. 294 00:22:03,125 --> 00:22:05,333 Aku sudah kenal Anna bertahun-tahun. 295 00:22:05,333 --> 00:22:09,041 Aku bisa jamin. Dia bukan gadis macam itu. 296 00:22:09,041 --> 00:22:10,625 Mungkin kau bisa beri dia kesempatan kedua? 297 00:22:10,625 --> 00:22:12,166 Kau tidak memahami dilemanya? 298 00:22:12,166 --> 00:22:14,333 Kartunya sudah tersebar 299 00:22:14,333 --> 00:22:16,333 di seluruh jalanan kota. 300 00:22:16,333 --> 00:22:18,083 Sekarang, kita harus mengganti 301 00:22:18,083 --> 00:22:20,291 semua katalog dengan dia di sampulnya. 302 00:22:23,291 --> 00:22:25,000 Bagaimana soal bayaran terakhirku? 303 00:22:25,000 --> 00:22:26,583 Saldo yang tersisa? 304 00:22:26,583 --> 00:22:28,583 Kau bercanda? 305 00:22:28,583 --> 00:22:31,000 Aku tak menuntut ganti rugi. Kau seharusnya berterima kasih. 306 00:22:31,958 --> 00:22:33,291 Bagaimana bisa kau melakukannya? 307 00:22:33,291 --> 00:22:35,500 Membuat keributan tanpa alasan. Apa salahku? 308 00:22:35,500 --> 00:22:38,125 Kau pikir ini sepele, tapi ini kerugian besar bagi kami. 309 00:22:38,125 --> 00:22:39,833 - Kau tak paham masalahnya. - Maaf... 310 00:22:39,833 --> 00:22:41,916 Ayo... Anna, kemari. Aku bisa jelaskan. 311 00:22:41,916 --> 00:22:43,333 - Maaf... - Kau tidak paham? 312 00:22:43,333 --> 00:22:45,041 Permisi, Tn. Ge. 313 00:22:45,833 --> 00:22:48,791 Aku ditelepon bos kita pagi ini untuk menunda pekerjaanmu selama enam bulan. 314 00:22:48,791 --> 00:22:49,791 Bersembunyilah sampai kehebohan ini selesai. 315 00:22:49,791 --> 00:22:51,458 Keparat! Apa salahku? 316 00:22:51,458 --> 00:22:52,625 Dia yang bayar semua tagihan. 317 00:23:04,291 --> 00:23:05,708 Apa Nona Liang lajang? 318 00:23:05,708 --> 00:23:06,833 Ya. 319 00:23:07,666 --> 00:23:10,625 Bagaimana bisa gadis cantik sepertimu tidak punya pacar? 320 00:23:11,458 --> 00:23:12,666 Belum bertemu orang yang tepat. 321 00:23:14,375 --> 00:23:16,333 Bagaimana kalau kuperkenalkan kau pada seorang suami 322 00:23:16,333 --> 00:23:18,791 alih-alih mencarikanmu pekerjaan? 323 00:23:18,791 --> 00:23:20,375 Terima kasih. 324 00:23:20,375 --> 00:23:21,958 Tapi ibuku mendidikku untuk mandiri. 325 00:23:21,958 --> 00:23:23,833 Laki-laki tidak bisa diandalkan. 326 00:23:23,833 --> 00:23:25,625 Lebih baik kau pertimbangkan lagi sebelum terlambat. 327 00:23:25,625 --> 00:23:27,750 Nilai seorang wanita turun seiring waktu. 328 00:23:30,916 --> 00:23:33,125 Jangan malu-malu. Kemarilah. 329 00:23:35,208 --> 00:23:36,916 Lihatlah. 330 00:23:36,916 --> 00:23:38,541 Wow! 331 00:23:38,541 --> 00:23:40,458 Selamat datang! Duta merek kita, 332 00:23:40,458 --> 00:23:42,666 Liang Anna, si model terkenal. 333 00:23:43,750 --> 00:23:45,333 Sambut dia! 334 00:23:46,625 --> 00:23:48,083 Gadis cantik. 335 00:23:49,708 --> 00:23:51,125 Ganti bajumu. 336 00:24:04,041 --> 00:24:06,458 Bagaimana aku bisa mengurus ini kalau kau keluar? 337 00:24:07,250 --> 00:24:08,750 Kau bilang ini iklan. 338 00:24:10,916 --> 00:24:13,375 Iklan? Apa kau akan dapat sebanyak ini dari syuting iklan? 339 00:24:14,000 --> 00:24:15,625 Ayo. Mari kita kembali. 340 00:24:15,625 --> 00:24:16,875 - Jangan sentuh aku. - Ikutlah denganku! 341 00:24:19,333 --> 00:24:21,541 Hidup seperti pelacur, tapi ingin dianggap suci. 342 00:24:21,541 --> 00:24:23,791 Kau terbuat dari emas atau intan? 343 00:24:24,666 --> 00:24:26,000 Jaga bicaramu. 344 00:24:28,958 --> 00:24:30,416 Lepaskan. 345 00:24:30,416 --> 00:24:32,833 - Apa yang kau lakukan? - Lepaskan. 346 00:24:34,625 --> 00:24:35,625 Maaf... 347 00:24:35,625 --> 00:24:36,958 - Kami baik-baik saja. - Kami saling kenal. 348 00:24:36,958 --> 00:24:38,666 - Baiklah. - Kau tidak apa-apa? 349 00:24:38,666 --> 00:24:39,875 Ya, tidak apa-apa. 350 00:24:43,000 --> 00:24:44,375 Bung. 351 00:24:44,375 --> 00:24:46,333 Adakah sesuatu yang bisa kulakukan? 352 00:24:46,333 --> 00:24:48,916 Aku sudah pesan kamar dan buat jadwal dengan fotografer. 353 00:24:48,916 --> 00:24:50,166 Dia harus bayar itu. 354 00:24:50,166 --> 00:24:51,291 Aku butuh ganti rugi. 355 00:24:52,291 --> 00:24:54,541 Berapa? Aku akan membayarmu. 356 00:24:56,416 --> 00:24:57,750 Tiga puluh ribu yuan. 357 00:24:58,500 --> 00:24:59,958 Ambil uangnya dan pergilah. 358 00:25:00,583 --> 00:25:02,333 Jangan ganggu temanku. 359 00:25:09,750 --> 00:25:12,916 Pulanglah dan tunggu kabar lebih lanjut kalau tak punya pertanyaan lain. 360 00:25:12,916 --> 00:25:14,541 Baik. Terima kasih, Cai. 361 00:25:14,541 --> 00:25:15,708 Sama-sama. 362 00:25:21,583 --> 00:25:22,666 Terima kasih. 363 00:25:23,708 --> 00:25:25,375 - Kau sudah selesai menonton? - Ya. 364 00:25:27,458 --> 00:25:28,958 Apa ini legal? 365 00:25:29,541 --> 00:25:31,541 Kami menjalankan bisnis lokal berizin. 366 00:25:32,208 --> 00:25:34,041 Ini hanya perusahaan gim daring. Memang bisa seburuk apa? 367 00:25:34,041 --> 00:25:35,333 Berapa banyak yang bisa kudapat? 368 00:25:35,333 --> 00:25:37,250 Sekitar 100.000 sampai 150.000 yuan sebulan, 369 00:25:37,833 --> 00:25:40,291 dan ada bonus, persenan dari pendapatan penjualan. 370 00:25:40,958 --> 00:25:43,500 - Kurang lebih seperti itu. - Sebanyak itu? 371 00:25:47,083 --> 00:25:49,250 Di kasino biasa, ada berapa banyak pemain di satu tumpukan kartu? 372 00:25:50,500 --> 00:25:51,583 Lima? 373 00:25:51,583 --> 00:25:53,125 Sepuluh? 374 00:25:53,125 --> 00:25:55,958 Di sana, ratusan ribu orang 375 00:25:55,958 --> 00:25:57,416 bertaruh di saat bersamaan. 376 00:25:58,083 --> 00:25:59,333 Begitu cara uangnya datang. 377 00:25:59,333 --> 00:26:00,833 Apa sulit? 378 00:26:04,208 --> 00:26:06,041 Bagikan kartu dan mengobrol. 379 00:26:06,041 --> 00:26:07,125 Semudah itu. 380 00:26:07,708 --> 00:26:10,708 Hei. Jangan goda dia. 381 00:26:11,625 --> 00:26:14,208 Perusahaannya ada di luar negeri, di Kanaan. 382 00:26:14,833 --> 00:26:16,875 Itu tidak terlalu jauh. Tidak. 383 00:26:16,875 --> 00:26:20,166 Jadi, kau bisa kembali kalau tak menyukai pekerjaannya. 384 00:26:21,166 --> 00:26:22,750 Bagaimana dia akan pertimbangkan untuk bekerja di luar negeri? 385 00:26:22,750 --> 00:26:24,625 Kau sudah merekrut gadis-gadis itu? 386 00:26:24,625 --> 00:26:26,166 Mereka tidak secantik dia. 387 00:26:26,750 --> 00:26:27,958 Hei... 388 00:26:27,958 --> 00:26:30,208 Dia sahabatku. 389 00:26:30,208 --> 00:26:31,875 - Jangan ganggu dia. - Maaf. 390 00:26:31,875 --> 00:26:33,291 Ayo kita pergi. 391 00:26:33,291 --> 00:26:35,041 Aku akan mengantarmu pulang. 392 00:26:35,041 --> 00:26:36,875 - Terima kasih. Dah. - Dah. 393 00:26:46,291 --> 00:26:48,833 - Kau menyewanya? - Aku membelinya. 394 00:26:49,791 --> 00:26:51,291 Kau terlihat menawan. 395 00:26:52,958 --> 00:26:54,291 Kau mau ikut? 396 00:26:54,291 --> 00:26:56,041 Tidak, aku sebaiknya pulang. 397 00:26:56,041 --> 00:26:57,708 Baiklah, terserah kau saja. 398 00:27:02,250 --> 00:27:04,458 Aku tak fasih berbahasa Inggris. Tak apa-apa? 399 00:27:05,166 --> 00:27:06,708 Mereka hanya merekrut orang Tionghoa. 400 00:27:06,708 --> 00:27:08,375 Kau tak perlu bicara dengan bahasa Inggris. 401 00:27:09,375 --> 00:27:10,625 Aku hanya sedikit takut. 402 00:27:10,625 --> 00:27:12,583 Aku salah satu pemegang sahamnya. 403 00:27:12,583 --> 00:27:13,958 Cai adalah orangku. 404 00:27:13,958 --> 00:27:16,041 Dia akan menjagamu. 405 00:27:17,041 --> 00:27:18,958 Tak perlu selalu patuh saat bekerja. 406 00:27:18,958 --> 00:27:20,791 Semua bergantung pada diri kita. 407 00:27:21,416 --> 00:27:24,208 Apa yang paling penting bagi wanita? Kemandirian. 408 00:27:26,458 --> 00:27:27,833 Dah. 409 00:27:37,208 --> 00:27:39,208 - Shuang Shuang. - Ada apa? 410 00:27:40,541 --> 00:27:42,416 Aku ingin mencobanya. 411 00:27:42,416 --> 00:27:43,666 Baiklah, kenapa tidak? 412 00:27:43,666 --> 00:27:45,375 Aku akan merekomendasikanmu untuk perekrutan tahun depan. 413 00:27:46,208 --> 00:27:47,041 Tahun depan? 414 00:27:48,291 --> 00:27:50,458 Tidak ada lowongan untuk tahun ini. 415 00:27:50,458 --> 00:27:53,500 Bukannya aku lebih baik daripada mereka? 416 00:27:53,500 --> 00:27:55,333 Tolong terima aku sekarang. 417 00:27:55,333 --> 00:27:56,875 Aku benar-benar butuh pekerjaan. 418 00:27:56,875 --> 00:27:58,791 Kau seharusnya bilang dari tadi. 419 00:27:58,791 --> 00:28:00,833 Sebagai catatan, aku tak yakin bisa memasukkanmu. 420 00:28:00,833 --> 00:28:01,791 Aku yakin kau bisa. 421 00:28:01,791 --> 00:28:03,458 Aku menunggu kabar baik darimu! 422 00:28:03,458 --> 00:28:05,416 - Baiklah. Dah. - Dah. 423 00:28:05,416 --> 00:28:06,625 Kirim pesan padaku setelah kau tiba di rumah dengan selamat. Dah. 424 00:28:06,625 --> 00:28:08,041 - Jaga dirimu juga. - Baik. 425 00:28:16,333 --> 00:28:18,166 Ada apa? Ya atau tidak? 426 00:28:18,166 --> 00:28:21,500 Tentu saja ya. Dia cantik. 427 00:28:25,750 --> 00:28:28,166 Hai. Kerja bagus. 428 00:28:28,166 --> 00:28:29,333 Senang bekerja denganmu. 429 00:28:32,708 --> 00:28:34,916 Anna. Kau sudah lama menunggu? 430 00:28:34,916 --> 00:28:36,125 Sama sekali tidak. 431 00:28:36,791 --> 00:28:39,375 PROVINSI: GUANGDONG 432 00:28:42,250 --> 00:28:44,333 ROSEMARY SERUM ANTIPENUAAN CANGGIH 433 00:29:01,500 --> 00:29:04,208 Bawa semua barangmu. Kita jalan kaki dari sini. 434 00:29:06,958 --> 00:29:08,041 Berapa jauh? 435 00:29:08,041 --> 00:29:10,125 Dekat. Tidak usah khawatir. 436 00:29:25,500 --> 00:29:27,208 - Hei, Cai! - Jangan sebut namaku. 437 00:29:27,208 --> 00:29:28,500 Buka pintu sialan ini. 438 00:29:28,500 --> 00:29:30,125 Aku harus selalu melakukannya sendiri. 439 00:29:30,125 --> 00:29:32,541 Kau tidak pernah melakukan apa pun dengan benar. 440 00:29:35,250 --> 00:29:36,083 Terobos ini. 441 00:29:37,541 --> 00:29:40,291 Kau serius, Cai? Kami semua punya paspor. 442 00:29:40,291 --> 00:29:41,875 Visa turis hanya berlaku dua minggu. 443 00:29:41,875 --> 00:29:43,583 Perjalanan berulang bisa membuatmu masuk daftar hitam. 444 00:29:43,583 --> 00:29:44,791 Kau mengerti? 445 00:29:45,291 --> 00:29:47,083 Ratusan orang masuk lewat sini setiap hari. 446 00:29:47,083 --> 00:29:48,291 Tak ada yang istimewa. 447 00:29:48,291 --> 00:29:51,375 Masuklah, atau pulanglah sendiri. 448 00:29:51,375 --> 00:29:54,333 - Cepat! - Diam! 449 00:30:37,000 --> 00:30:39,583 - Siapa mereka? - Gadis-gadis baru. 450 00:30:50,833 --> 00:30:52,916 SEKOLAH DASAR MONILITON 451 00:30:55,166 --> 00:30:56,833 Kau sudah terdaftar. 452 00:31:01,625 --> 00:31:03,958 Aku bisa lihat dengan siapa kau mengobrol di ponselmu. 453 00:31:04,791 --> 00:31:06,250 Foto atau video tak diizinkan. 454 00:31:06,250 --> 00:31:08,125 Tidak ada koneksi jaringan nirkabel. 455 00:31:08,125 --> 00:31:09,666 Gesek kartu aksesmu untuk memasuki asrama. 456 00:31:09,666 --> 00:31:11,541 Autentikasi ganda dibutuhkan untuk masuk dan keluar. 457 00:31:11,541 --> 00:31:13,375 Paspor akan ditahan sementara 458 00:31:13,375 --> 00:31:15,666 hingga kau mencapai target penjualanmu. 459 00:31:15,666 --> 00:31:16,791 Berapa targetnya? 460 00:31:17,541 --> 00:31:18,500 Lima juta per orang. 461 00:31:20,833 --> 00:31:21,666 ‎IKAN EMAS 462 00:31:25,708 --> 00:31:26,833 NARATAMA 463 00:31:26,833 --> 00:31:30,041 Kami menjalankan bisnis 24 jam dengan sif enam jam, 464 00:31:30,041 --> 00:31:32,000 dua bandar per grup, dan kalian masing-masing bekerja dua sif sehari. 465 00:31:32,000 --> 00:31:34,458 Cai. Ambilkan dia air dan buah. 466 00:31:34,458 --> 00:31:36,583 Kau akan rekaman selama enam jam berturut-turut. 467 00:31:36,583 --> 00:31:38,791 Itu akan membantu saat kau haus. 468 00:31:38,791 --> 00:31:41,541 - Tak ada tayangan langsung? - Kami pakai rekaman untuk anggota baru. 469 00:31:42,291 --> 00:31:44,750 Biarkan mereka menang dengan taruhan kecil, lalu beri info tepercaya. 470 00:31:44,750 --> 00:31:47,500 Tim penentu posisi kita bisa buat situs dalam sepuluh menit. 471 00:31:47,500 --> 00:31:49,041 Jadi, semua yang mereka lihat di situs gim 472 00:31:49,041 --> 00:31:50,458 dibuat khusus untuk mereka. 473 00:31:50,458 --> 00:31:52,083 Dia akan menang kalau kita mengizinkannya. 474 00:31:52,083 --> 00:31:55,041 Dia akan kalah kalau kita mengaturnya. 475 00:32:02,250 --> 00:32:04,750 {\an8}BAKARAT 476 00:32:27,166 --> 00:32:28,916 SERATUS ENAM PULUH ENAM CIP - MAIN GRATIS 477 00:32:34,541 --> 00:32:35,666 PENGINSTALAN 478 00:32:46,166 --> 00:32:47,708 KEUNTUNGAN ANGGOTA BARU PADA 2018 479 00:32:47,708 --> 00:32:49,291 {\an8}TERKIRIM - ANNA 480 00:32:51,041 --> 00:32:52,916 AKU RUGI DALAM INVESTASI SAHAM. AKU INGIN BELAJAR DARIMU. 481 00:32:56,416 --> 00:32:57,958 {\an8}WARNA: PELAT PUTIH DAN JARUM HITAM 482 00:33:17,666 --> 00:33:18,541 Aku sakit perut. 483 00:33:20,458 --> 00:33:21,750 Bertahanlah. 484 00:33:26,458 --> 00:33:27,625 Hei! 485 00:33:28,500 --> 00:33:29,750 Hei! 486 00:33:57,083 --> 00:33:59,958 Liang Anna absen dari tugas tanpa izin. Denda 2.000 yuan. 487 00:34:06,416 --> 00:34:09,083 Keluar! Aku tidak mengizinkanmu pergi. 488 00:34:12,208 --> 00:34:14,541 Kau sebaiknya keluar sekarang. Pelanggan masih menunggu. 489 00:34:14,541 --> 00:34:16,291 Aku sedang haid. 490 00:34:24,583 --> 00:34:25,583 Sembunyi. 491 00:34:42,833 --> 00:34:43,833 Maaf, Cai. 492 00:34:46,875 --> 00:34:48,208 Aku sudah membayar dendamu. 493 00:34:48,208 --> 00:34:50,708 Beri tahu aku kalau punya masalah yang sama lain kali. 494 00:34:50,708 --> 00:34:51,666 Aku bisa atur sifmu. 495 00:34:55,375 --> 00:34:57,458 CCTV ada di belakangmu. Aku bersandiwara untuk melindungimu. 496 00:35:00,000 --> 00:35:01,166 Apa sakit? 497 00:36:12,708 --> 00:36:13,791 Buka mulutmu. 498 00:36:21,791 --> 00:36:23,416 Apa yang kau lakukan di sini? 499 00:36:24,333 --> 00:36:25,500 Cai. 500 00:36:27,583 --> 00:36:29,333 Ada ikan besar yang sedang aktif! 501 00:36:39,666 --> 00:36:42,541 TIAN 502 00:36:42,541 --> 00:36:44,666 IKAN BESAR 503 00:36:47,666 --> 00:36:48,666 {\an8}HANYA KEHANCURANMU YANG BISA MELAHIRKAN KAMI. 504 00:36:48,666 --> 00:36:50,583 PASUKAN KEEMPAT BERKUMPUL DENGAN CEPAT. 505 00:36:54,000 --> 00:36:55,625 Kalian main gim lagi? 506 00:36:56,333 --> 00:36:58,875 Mari naikkan taruhannya. Pertaruhkan 1.000 yuan. 507 00:36:58,875 --> 00:37:00,708 Oper bolanya, ya? 508 00:37:02,500 --> 00:37:03,916 Kau tak bertaruh untuk kemenangan tim lain. Kita satu tim. 509 00:37:03,916 --> 00:37:06,625 Masih ada enam episode yang perlu diterjemahkan. Cepat! 510 00:37:12,375 --> 00:37:14,208 KEUNTUNGAN ANGGOTA BARU PADA 2018 511 00:37:14,208 --> 00:37:15,458 Kemarilah. 512 00:37:18,875 --> 00:37:20,250 Dia tipenya Mai, bukan? 513 00:37:20,250 --> 00:37:21,500 Apa ini? 514 00:37:21,500 --> 00:37:22,541 Oh, bukan apa-apa. 515 00:37:22,541 --> 00:37:23,666 Kami baru menerima ini di kotak surat. 516 00:37:23,666 --> 00:37:25,541 Mereka minta menayangkannya lima detik di awal, 517 00:37:25,541 --> 00:37:27,125 dan hanya tiga kemunculan di tengah. 518 00:37:27,125 --> 00:37:29,416 Kita bisa dapat 3.000 yuan dari tarif iklan. 519 00:37:30,166 --> 00:37:31,083 Norak sekali. 520 00:37:31,083 --> 00:37:33,458 Di sisi lain, kita tinggal di kondominium Tian 521 00:37:33,458 --> 00:37:34,833 tanpa membayar sewa. 522 00:37:34,833 --> 00:37:37,583 Kita semua akan segera lulus, dan memang butuh uang. 523 00:37:38,500 --> 00:37:39,791 Tian, 524 00:37:39,791 --> 00:37:41,416 putuskanlah. 525 00:37:51,791 --> 00:37:54,375 Kurasa jangan melakukan sesuatu yang tidak jelas. 526 00:37:54,375 --> 00:37:56,333 Jangan sampai terlibat masalah. 527 00:37:57,291 --> 00:37:58,958 Baiklah. Jangan khawatir. Aku akan cari cara. 528 00:37:59,583 --> 00:38:01,458 - Selamat malam. - Selamat malam. 529 00:38:04,333 --> 00:38:07,250 KEUNTUNGAN ANGGOTA BARU PADA 2018 530 00:38:10,125 --> 00:38:11,166 BUKA 531 00:38:12,791 --> 00:38:17,125 {\an8}MENYESUAIKAN PELADEN. HARAP TUNGGU. 532 00:38:17,125 --> 00:38:18,791 {\an8}SERATUS ENAM PULUH ENAM CIP - MAIN GRATIS 533 00:38:21,291 --> 00:38:23,041 KASINO ALISA - RACHEL - ANNA 534 00:38:49,875 --> 00:38:52,000 Bandar lima. Pemain enam. 535 00:38:52,000 --> 00:38:53,125 Pemain menang. 536 00:38:55,041 --> 00:38:56,875 Bandar delapan. Pemain dua. 537 00:38:56,875 --> 00:38:58,208 Bandar menang. 538 00:38:59,333 --> 00:39:01,833 Bandar tujuh. Pemain delapan. 539 00:39:01,833 --> 00:39:03,000 Pemain menang. 540 00:39:04,583 --> 00:39:06,666 Bandar empat. Pemain enam. 541 00:39:06,666 --> 00:39:08,291 Pemain menang. 542 00:39:26,208 --> 00:39:27,666 Sistem Judi Martingale. 543 00:39:27,666 --> 00:39:30,625 Sebanyak apa pun kita kalah, gandakan taruhannya. 544 00:39:30,625 --> 00:39:32,708 Kehilangan dua dolar. Pertaruhkan empat dolar. 545 00:39:32,708 --> 00:39:34,666 Kalah lagi, pertaruhkan delapan dolar. 546 00:39:34,666 --> 00:39:36,500 Asal menang satu kali, kau bisa tinggalkan gim dengan keuntungan. 547 00:39:36,500 --> 00:39:39,041 Jadi, taruhannya mencapai 1.024 setelah sepuluh permainan. 548 00:39:39,708 --> 00:39:41,625 Kemungkinan untuk kalah sepuluh kali berturut-turut 549 00:39:41,625 --> 00:39:42,875 hanya satu per seribu. 550 00:39:42,875 --> 00:39:44,083 Tidak mungkin akan sesial itu. 551 00:39:44,083 --> 00:39:46,000 Apa yang kalian lakukan? Ayo keluar untuk foto bersama! 552 00:39:46,000 --> 00:39:47,750 - Aku datang! - Aku datang! 553 00:39:47,750 --> 00:39:49,083 Cepat! 554 00:41:16,583 --> 00:41:19,416 Bandar sembilan. Pemain tujuh. Bandar menang! 555 00:41:39,916 --> 00:41:41,333 Uangnya habis setelah kalah di taruhan terakhirnya. 556 00:41:42,666 --> 00:41:44,583 Tawarkan pinjaman dan beri info tepercaya. 557 00:41:50,250 --> 00:41:51,833 TANPA AGUNAN 558 00:41:51,833 --> 00:41:53,708 BUNGA NOL PERSEN 559 00:41:53,708 --> 00:41:57,291 JUMLAH PINJAMAN MAKSIMAL 560 00:41:57,291 --> 00:41:58,208 GUNAKAN APLIKASI INI 561 00:41:59,166 --> 00:42:01,916 Kau tak bisa menang banyak jika bertaruh satu-satu. 562 00:42:01,916 --> 00:42:03,916 Aku dapat info tepercaya dari teman yang bekerja di Rolet. 563 00:42:03,916 --> 00:42:04,958 Dijamin menang. 564 00:42:04,958 --> 00:42:06,583 Aku sendiri bertaruh mengikuti katanya setiap minggu. 565 00:42:06,583 --> 00:42:08,125 Kau mau? 566 00:42:17,458 --> 00:42:18,916 Kau mendapatkan jackpot? 567 00:42:21,416 --> 00:42:23,208 Aku mendapatkannya dari magang. 568 00:42:23,208 --> 00:42:25,500 Aku ingin mengejutkanmu dengan gaji pertamaku. 569 00:42:25,500 --> 00:42:27,041 Cobalah. 570 00:42:29,125 --> 00:42:31,166 Ini berlebihan. 571 00:42:31,166 --> 00:42:32,833 Aku tidak bisa menerimanya. 572 00:42:34,375 --> 00:42:36,166 Tidak, ini tak semahal itu. 573 00:42:38,541 --> 00:42:40,416 Anggap ini iktikad baikku. Kau tak boleh menolakku. 574 00:42:43,666 --> 00:42:45,708 {\an8}LAYANAN PELANGGAN NARATAMA NOMOR DELAPAN - ANNA 575 00:42:45,708 --> 00:42:48,000 {\an8}PUKUL TIGA, MERAH 25, DIJAMIN MENANG 576 00:42:48,000 --> 00:42:50,750 BATERAI LEMAH 577 00:42:51,666 --> 00:42:52,625 Pakai ponselku. Tak apa. 578 00:42:55,375 --> 00:42:57,958 Tidak usah. Aku hanya memakai ponselku. 579 00:42:57,958 --> 00:42:59,333 Memang apa yang kau kerjakan? 580 00:43:00,625 --> 00:43:02,333 Bukan apa-apa. Aku harus pinjam bank daya. 581 00:43:03,333 --> 00:43:05,416 Permisi, apa kau punya bank daya? 582 00:43:07,333 --> 00:43:09,666 Apa kau punya bank daya? 583 00:43:10,458 --> 00:43:14,083 - Kau punya bank daya? - Tidak. 584 00:43:14,083 --> 00:43:16,250 - Hei, kalian berdua punya bank daya? - Maaf, tidak. 585 00:43:16,250 --> 00:43:17,583 Tidak ada yang punya bank daya. 586 00:43:20,666 --> 00:43:23,125 Diam! Ini perpustakaan. 587 00:43:23,125 --> 00:43:25,000 Boleh pinjam sebentar? Terima kasih. 588 00:43:48,541 --> 00:43:49,958 Ya! 589 00:43:49,958 --> 00:43:51,791 Benar-benar 25. 590 00:44:02,083 --> 00:44:04,791 LAYANAN PELANGGAN NARATAMA NOMOR DELAPAN - ANNA 591 00:44:04,791 --> 00:44:06,000 Apa? 592 00:44:06,708 --> 00:44:08,708 APA KAU MENONTON PERTANDINGAN? SEPAK BOLA? BOLA BASKET? 593 00:44:08,708 --> 00:44:10,708 BAGAIMANA KAU TAHU? 594 00:44:10,708 --> 00:44:14,541 APA KAU BERTARUH DENGAN LOTRE SEPAK BOLA? 595 00:44:24,708 --> 00:44:26,833 DI "S"INI, SETIAP "O"RANG BELAJAR "S"ESUATU. 596 00:44:27,583 --> 00:44:30,916 "AKU" PUNYA RUMAH, KUNCI LUPA "DIBAWA", HARUS AKU "PAKSA" BUKA. 597 00:44:39,041 --> 00:44:41,416 SEPAK BOLA - BOLA BASKET - TENIS 598 00:44:41,416 --> 00:44:42,541 ‎TAYANGAN LANGSUNG POPULER 599 00:44:44,833 --> 00:44:46,458 SELANJUTNYA 600 00:44:46,458 --> 00:44:47,916 ISI ULANG BERHASIL 601 00:44:48,958 --> 00:44:50,125 Pak. 602 00:44:50,125 --> 00:44:52,458 Bisakah aku minta gaji di depan untuk tiga bulan berikutnya? 603 00:44:53,333 --> 00:44:55,166 Aku butuh uang untuk sesuatu yang mendesak. 604 00:44:55,166 --> 00:44:56,375 Tian. 605 00:44:59,708 --> 00:45:00,666 Aku sudah memberimu harga yang sangat murah, Bung! 606 00:45:00,666 --> 00:45:02,625 Ada Air Jordan Empat, Enam, dan 13. 607 00:45:02,625 --> 00:45:03,791 Yang ini sudah lama sekali. 608 00:45:03,791 --> 00:45:04,958 Permisi. 609 00:45:04,958 --> 00:45:07,208 Bisakah unduh gim ini untukku? Pindai kode QR ini. 610 00:45:07,208 --> 00:45:10,291 Kubeli semua seharga 8.000 yuan. Akan kubuka kalau kita sudah sepakat. 611 00:45:10,291 --> 00:45:11,625 Bisa tawarkan harga yang lebih tinggi? 612 00:45:12,208 --> 00:45:13,291 Pindai ini dan aku akan mengundangmu ke grup. 613 00:45:13,291 --> 00:45:15,958 Cip gratis dan info berharga yang dibagikan oleh seorang pakar. 614 00:45:15,958 --> 00:45:17,916 Sebagian dari mereka benar-benar mendapatkan banyak uang. 615 00:45:17,916 --> 00:45:20,250 Bu. Bisakah aku pinjam 50.000 yuan? 616 00:45:20,250 --> 00:45:22,375 Aku sedang galang dana untuk buat perusahaan rintisan bersama teman. 617 00:45:24,416 --> 00:45:26,416 DAFTAR DAN DAPATKAN 666 POIN 618 00:45:29,541 --> 00:45:31,708 NAMA - ANNA 619 00:45:39,750 --> 00:45:40,791 Tian. 620 00:45:41,458 --> 00:45:43,208 Bibi dan Paman. 621 00:45:43,208 --> 00:45:45,125 - Aku datang. Yu. - Bibi. 622 00:45:45,125 --> 00:45:46,833 Apa kau tidak keberatan kalau kita keluar untuk bicara? 623 00:45:47,666 --> 00:45:49,500 Tahukah kau Tian meminjam banyak uang dari orang-orang? 624 00:45:49,500 --> 00:45:51,250 Ini rumahku. Ayo selesaikan di luar. 625 00:45:51,250 --> 00:45:52,250 Aku akan bertanggung jawab. 626 00:45:52,250 --> 00:45:53,166 Tolong, mari lakukan di luar. 627 00:45:53,166 --> 00:45:54,750 - Ini rumahku! Aku mohon! - Kembali ke kamarmu. 628 00:45:54,750 --> 00:45:56,708 Ayo kita keluar! Bung! 629 00:45:56,708 --> 00:45:58,208 - Katakan, kau bisa apa? - Jangan lakukan ini. 630 00:45:58,208 --> 00:45:59,875 Masuk! 631 00:45:59,875 --> 00:46:00,875 Ayah. 632 00:46:03,125 --> 00:46:05,250 - Yu... - Yu. 633 00:46:05,916 --> 00:46:07,541 - Sudah berapa lama dia seperti ini? - Buka pintunya! 634 00:46:07,541 --> 00:46:09,125 Buka pintunya! Sekarang! 635 00:46:09,125 --> 00:46:10,041 Satu bulan. 636 00:46:10,041 --> 00:46:11,166 Satu bulan? 637 00:46:11,166 --> 00:46:12,083 Dia habiskan satu juta lebih! 638 00:46:12,666 --> 00:46:13,916 Apa yang kau lakukan? 639 00:46:13,916 --> 00:46:15,625 - Jin. - Hentikan! Jangan lakukan itu! 640 00:46:15,625 --> 00:46:17,083 Tolong beri kami kesempatan! 641 00:46:19,958 --> 00:46:21,041 Keluarkan aku! Ibu! 642 00:46:21,041 --> 00:46:22,833 Kau tidak punya uang untuk membayar utangmu, 'kan? 643 00:46:22,833 --> 00:46:25,500 - Jangan sakiti keluargaku! - Yah, kau bisa lakukan hal baik. 644 00:46:26,375 --> 00:46:27,875 Berbuat baik. 645 00:46:27,875 --> 00:46:29,291 Sebagai gantinya, aku bisa memberikan perpanjangan beberapa hari untukmu. 646 00:46:29,291 --> 00:46:30,500 Apa yang kau lakukan? 647 00:46:30,500 --> 00:46:31,416 PENGENALAN KARTU IDENTITAS 648 00:46:31,416 --> 00:46:33,916 Sistem donor darah sukarela Kota Xianjiang. 649 00:46:33,916 --> 00:46:36,083 Pendonor, Gu Tianzhi. 650 00:46:36,083 --> 00:46:38,375 Empat ratus mililiter. 651 00:46:38,375 --> 00:46:40,000 Kami akan memulai pengambilan darah sekarang. 652 00:46:55,041 --> 00:46:56,583 Baik, ayo pergi ke stasiun berikutnya! 653 00:46:57,875 --> 00:46:59,333 - Apa yang kau lakukan? - Apa yang kau lakukan padanya? 654 00:46:59,333 --> 00:47:01,500 Jangan khawatir, Yu. Pulanglah. 655 00:47:01,500 --> 00:47:03,041 Dia harus lakukan donor tiga kali untuk melunasi bunganya. 656 00:47:03,041 --> 00:47:04,291 - Yu. - Tian. 657 00:47:04,291 --> 00:47:06,041 - Pulang. - Kau tak bisa melakukan itu lagi. 658 00:47:06,041 --> 00:47:08,916 - Kau akan mati kehabisan darah. - Pergi! Jangan ikut campur! 659 00:47:08,916 --> 00:47:10,166 Tian. Hentikan ini. 660 00:47:10,166 --> 00:47:12,291 Relakan saja aku, ya? Pergi! 661 00:47:12,291 --> 00:47:16,791 Tian... 662 00:47:23,625 --> 00:47:25,208 Halo? Paman dan Bibi. 663 00:47:25,208 --> 00:47:26,708 Kita sebaiknya menyiapkan uangnya. 664 00:47:26,708 --> 00:47:28,458 Ini tidak akan menghasilkan sesuatu yang baik. 665 00:47:28,458 --> 00:47:30,583 - Mereka membunuh dia. - Jangan lakukan ini. 666 00:47:30,583 --> 00:47:32,541 Silakan. 667 00:47:32,541 --> 00:47:34,375 Bisa berhenti menyusahkan kami? 668 00:47:41,708 --> 00:47:43,958 Ayahmu membelikanmu ponsel tua ini 669 00:47:43,958 --> 00:47:45,541 dengan nomor baru. 670 00:48:00,250 --> 00:48:01,583 Transfer pinjaman 300.000 padanya. 671 00:48:01,583 --> 00:48:03,083 Ambil Ford Mustang-nya sebagai jaminan. 672 00:48:03,083 --> 00:48:04,875 Kalau kau tidak bisa membayar kami Selasa depan, 673 00:48:04,875 --> 00:48:06,625 aku akan menjual mobilnya. 674 00:48:37,583 --> 00:48:38,708 Sedang apa di sini? 675 00:48:38,708 --> 00:48:40,291 Memata-matai aku? 676 00:48:40,291 --> 00:48:42,083 Aku sudah berjanji pada orang tuamu. 677 00:48:44,833 --> 00:48:46,583 Tolong bantu aku. 678 00:48:46,583 --> 00:48:47,625 Apa? 679 00:48:47,625 --> 00:48:49,541 Tambahkan kontak ini di WeChat. Pasang taruhan untukku. 680 00:48:52,041 --> 00:48:53,000 Baik. 681 00:48:54,125 --> 00:48:56,125 Selamat malam. 682 00:48:56,125 --> 00:48:57,458 Kirim pesan padanya. 683 00:48:57,958 --> 00:48:59,833 Bertaruh untuk Korea Selatan, dua-nol. 684 00:48:59,833 --> 00:49:01,625 Peluang 151. 685 00:49:01,625 --> 00:49:04,083 Korea Selatan untuk memenangkan 200.000 yuan. 686 00:49:04,083 --> 00:49:05,958 Untuk berjaga-jaga, bertaruh pada kemenangan Jerman sebesar 50.000 yuan. 687 00:49:05,958 --> 00:49:07,833 Korea Selatan mencetak gol pertama, 30.000 yuan. 688 00:49:07,833 --> 00:49:09,541 Sun Xingmin mencetak gol, 10.000 yuan. 689 00:49:09,541 --> 00:49:10,708 Itu saja. 690 00:49:12,041 --> 00:49:13,166 Baiklah. Lihat. 691 00:49:17,375 --> 00:49:18,708 Permainannya dimulai! 692 00:49:19,916 --> 00:49:23,375 Selamat malam. Selamat datang di Piala Dunia FIFA. 693 00:49:28,083 --> 00:49:29,958 Hei! Pak, sinyalnya jelek. 694 00:49:29,958 --> 00:49:30,916 Tayangan langsungnya berhenti. 695 00:49:31,875 --> 00:49:33,250 Perbaiki, ayo! 696 00:49:33,250 --> 00:49:34,666 Kakinya memamerkan kekuatan mereka. 697 00:49:51,958 --> 00:49:53,250 Aku menang! 698 00:49:55,166 --> 00:49:58,875 Aku menang! 699 00:49:58,875 --> 00:50:01,166 Kau membawa kemujuran bagiku. 700 00:50:02,041 --> 00:50:03,958 Aku akhirnya menang. 701 00:50:08,166 --> 00:50:09,583 Ya! 702 00:50:17,791 --> 00:50:18,958 Aku bisa pergi dengan banyak uang. 703 00:50:18,958 --> 00:50:20,625 Kita memenangkan banyak uang! 704 00:50:20,625 --> 00:50:22,250 Aku tidak memasang taruhan. 705 00:50:23,125 --> 00:50:24,458 Tidak. Kau pasti bercanda. 706 00:50:24,458 --> 00:50:25,916 Bagaimana mungkin itu bisa terjadi? 707 00:50:26,625 --> 00:50:29,083 Benar. Aku takut kau kalah lebih banyak. 708 00:50:29,083 --> 00:50:31,041 Jadi, kubatalkan sebelum pertandingan dimulai. 709 00:50:36,875 --> 00:50:38,166 Tidak. 710 00:50:40,000 --> 00:50:41,708 KAU YAKIN INGIN MEMBATALKAN? 711 00:50:41,708 --> 00:50:43,583 YA. 712 00:51:13,916 --> 00:51:15,125 Tian. 713 00:51:16,708 --> 00:51:19,041 Gunakan uangnya untuk menebus mobil itu. 714 00:51:19,041 --> 00:51:21,000 Itu hadiah ulang tahun dari ayahmu. 715 00:51:27,291 --> 00:51:28,291 Tian. 716 00:51:37,500 --> 00:51:39,916 Apa kau terluka? Kau tidak apa-apa? 717 00:51:39,916 --> 00:51:41,500 Jangan sentuh aku. 718 00:51:42,166 --> 00:51:43,208 Kau tak apa? Biar kuperiksa! 719 00:51:43,208 --> 00:51:45,500 Kau merasa sakit? Beri tahu aku! 720 00:51:46,708 --> 00:51:48,375 Maafkan aku. 721 00:51:48,375 --> 00:51:50,791 Ampuni aku. Aku salah. Maafkan aku. 722 00:51:50,791 --> 00:51:51,750 Aku salah. 723 00:51:51,750 --> 00:51:53,708 - Aku sungguh menyesal. - Maafkan aku. 724 00:51:53,708 --> 00:51:55,166 Kau tidak apa-apa? 725 00:51:57,458 --> 00:51:58,958 Makanlah buah itu. 726 00:51:58,958 --> 00:52:00,541 Tidak, terima kasih, Nenek. 727 00:52:00,541 --> 00:52:01,791 Aku tidak mau apa-apa. 728 00:52:01,791 --> 00:52:03,375 Terserah kau saja! 729 00:52:03,375 --> 00:52:05,333 Aku bukannya berlagak sopan. 730 00:52:06,083 --> 00:52:07,041 Lihat. 731 00:52:08,500 --> 00:52:10,375 Siapa ini? 732 00:52:11,083 --> 00:52:13,625 Aku tidak bisa melihat jelas, 733 00:52:13,625 --> 00:52:15,666 penglihatanku kabur. 734 00:52:15,666 --> 00:52:18,291 Bawa lebih dekat padaku. 735 00:52:18,291 --> 00:52:20,375 Dia istri cucu Nenek. 736 00:52:20,375 --> 00:52:22,000 Namanya Xiao-Yu. 737 00:52:22,000 --> 00:52:23,416 Xiao-Yu. 738 00:52:23,416 --> 00:52:25,500 Kami berencana menikah tepat setelah lulus. 739 00:52:25,500 --> 00:52:26,958 Ya, nikahi dia. 740 00:52:29,125 --> 00:52:30,666 Anak baik. 741 00:52:33,083 --> 00:52:35,250 Aku sudah menyiapkan uang, tapi tidak banyak. 742 00:52:35,250 --> 00:52:36,708 Ini untuk adakan perjamuan. 743 00:52:36,708 --> 00:52:38,041 Perjamuan! 744 00:52:38,041 --> 00:52:39,833 Tidak, terima kasih, Nenek. 745 00:52:39,833 --> 00:52:41,208 Aku tak bisa menerimanya. 746 00:52:42,666 --> 00:52:44,625 - Xiao-Yu? - Nenek. 747 00:52:44,625 --> 00:52:46,208 Mana Xiao-Yu Sayang? Xiao-Yu? 748 00:52:46,208 --> 00:52:48,375 Datanglah padaku. Xiao-Yu? 749 00:52:48,375 --> 00:52:50,666 Kemarilah. 750 00:52:52,666 --> 00:52:54,250 Nenek. 751 00:52:54,250 --> 00:52:56,708 Aku bukan Xiao-Yu. Aku Gui. 752 00:52:56,708 --> 00:52:58,541 Aku orang yang merawatmu. 753 00:53:13,375 --> 00:53:14,500 Ambil kartu ini. 754 00:53:14,500 --> 00:53:16,541 Nenek mendepositokan 150.000 yuan untukmu. 755 00:53:16,541 --> 00:53:17,875 Cukup? 756 00:53:21,750 --> 00:53:25,041 Nenek sengaja menabung untukmu. 757 00:53:25,041 --> 00:53:27,541 Nomor PIN-nya adalah hari ulang tahunmu. 758 00:53:39,875 --> 00:53:42,916 Cucuku adalah laki-laki paling tampan. 759 00:53:42,916 --> 00:53:46,083 Nenek punya cukup uang untuk hidup. Tak usah terlalu dipikirkan. 760 00:53:48,458 --> 00:53:49,833 Aku harus menang. 761 00:53:49,833 --> 00:53:51,333 Harus menang untuk menutup kekalahan! 762 00:53:55,333 --> 00:53:56,875 - Zhao. - Ya? 763 00:53:56,875 --> 00:53:57,875 Ada apa? 764 00:53:57,875 --> 00:53:59,708 Pacarnya ditipu ratusan ribu dolar. 765 00:54:00,583 --> 00:54:02,416 - Apa dia mengajukan kasus? - Ya. 766 00:54:02,416 --> 00:54:03,916 Permisi, kasusmu sedang dalam penyelidikan. 767 00:54:03,916 --> 00:54:05,416 Kami tak bisa mengungkapkan detailnya saat ini. 768 00:54:05,416 --> 00:54:06,750 Aku dengar kau pakar anti-penipuan. 769 00:54:06,750 --> 00:54:09,708 Tolong bantu aku meyakinkan dia. Dia tak mendengarkan aku. 770 00:54:15,666 --> 00:54:19,333 Nak, kami sedang melaksanakan kampanye anti-penipuan. 771 00:54:19,916 --> 00:54:21,250 Kau tidak lihat? 772 00:54:21,250 --> 00:54:23,333 Iklannya bahkan dicetak di telur. 773 00:54:23,333 --> 00:54:26,250 Banyak di antara mereka yang masih saja terjebak penipuan. 774 00:54:26,833 --> 00:54:28,541 Karena manusia punya dua hati, 775 00:54:28,541 --> 00:54:31,166 yang satu serakah, yang satu lagi tidak pernah puas. 776 00:54:31,166 --> 00:54:34,333 Jadi, apa dia terlibat judi atau penipuan? 777 00:54:34,333 --> 00:54:35,708 Apa dia menyebutkan 778 00:54:35,708 --> 00:54:37,875 sesuatu seperti "info tepercaya"? 779 00:54:37,875 --> 00:54:39,750 Ya, ada agen layanan pelanggan 780 00:54:39,750 --> 00:54:40,708 yang mengatakan hal seperti "dijamin menang". 781 00:54:41,625 --> 00:54:43,500 Baik, itu 100 persen skema penipuan 782 00:54:43,500 --> 00:54:45,125 dengan menggunakan judi daring sebagai umpan. 783 00:54:45,125 --> 00:54:47,000 Mereka menyisipkan Kuda Troya dalam perangkat lunak judi 784 00:54:47,000 --> 00:54:49,166 sehingga bisa mendapat serta menganalisis kebiasaan belanja 785 00:54:49,166 --> 00:54:50,333 dan pesan dari bank. 786 00:54:50,333 --> 00:54:52,166 Mereka memanipulasi data dan informasi ini 787 00:54:52,166 --> 00:54:54,666 untuk mengatur skema dengan tepat, menawarkan pinjaman, 788 00:54:54,666 --> 00:54:56,000 menyediakan info tepercaya, 789 00:54:56,000 --> 00:54:57,416 lalu mengendalikan perasaan dan pola pikir korban 790 00:54:57,416 --> 00:54:59,500 dengan menerapkan pola menang dan kalah bergantian. 791 00:54:59,500 --> 00:55:02,666 Terlepas dari usia atau pencapaian akademik, 792 00:55:02,666 --> 00:55:04,000 mereka tak takut kau menang, 793 00:55:04,000 --> 00:55:05,000 tapi takut kau takkan main. 794 00:55:05,666 --> 00:55:07,500 Kau punya surel aslinya? 795 00:55:08,125 --> 00:55:09,375 Ya. 796 00:55:09,375 --> 00:55:10,833 Itu berguna. Aku mendengarkanmu. 797 00:55:10,833 --> 00:55:12,416 Pulanglah dan tunggu kabar. 798 00:55:15,458 --> 00:55:17,625 Surel itu dikirim ke 83 alamat surel. 799 00:55:17,625 --> 00:55:19,958 Sebanyak 82 di antaranya dikirim ke "Grup Takarir" dan "Situs Sumber Daya". 800 00:55:19,958 --> 00:55:21,541 Hanya satu yang tidak. 801 00:55:21,541 --> 00:55:22,791 Dikirim ke siapa? 802 00:55:22,791 --> 00:55:23,791 Alamat surelnya milik Tn. Gao, 803 00:55:23,791 --> 00:55:25,166 yang bekerja di firma "Yun Zhi Wen", 804 00:55:25,166 --> 00:55:27,291 perusahaan pendidikan daring. 805 00:55:30,375 --> 00:55:31,708 Tian. 806 00:55:31,708 --> 00:55:34,291 Kau belum makan berhari-hari. 807 00:55:34,875 --> 00:55:35,916 Anakku, 808 00:55:36,875 --> 00:55:38,125 ayo makan bubur. 809 00:55:42,708 --> 00:55:43,958 Apa yang kau lakukan? 810 00:55:45,000 --> 00:55:46,083 Kenapa mengunciku di dalam? 811 00:55:46,083 --> 00:55:47,791 Tetaplah di rumah. 812 00:55:47,791 --> 00:55:49,791 Di mana ponselku? Aku ingin ponselku. 813 00:55:50,458 --> 00:55:52,833 - Nasibku lebih baik kalau pakai ponselku. - Jaga sikapmu. 814 00:55:54,125 --> 00:55:56,125 - Hentikan... - Aku menginginkan ponselku! 815 00:55:56,125 --> 00:55:57,375 Asal kau berhenti... 816 00:55:57,375 --> 00:55:58,791 Kembalikan ponselku! 817 00:56:00,375 --> 00:56:01,791 Berikan ponselku! 818 00:56:01,791 --> 00:56:03,541 Ponselku... 819 00:56:03,541 --> 00:56:05,500 Kau dengar aku? 820 00:56:05,500 --> 00:56:07,750 Kau membuatku takut. 821 00:56:07,750 --> 00:56:09,333 Di mana kau simpan ponselku? 822 00:56:09,833 --> 00:56:12,041 Di brankas... 823 00:56:12,041 --> 00:56:13,375 Kumohon, jangan lakukan! 824 00:56:13,375 --> 00:56:15,208 Apa kodenya? 825 00:56:15,875 --> 00:56:17,208 Berikan padaku! 826 00:56:18,125 --> 00:56:19,458 Aku tak bisa memberitahumu. 827 00:56:20,000 --> 00:56:21,458 - Beri tahu atau aku akan bunuh diri. - Apa yang kau lakukan? 828 00:56:21,458 --> 00:56:22,541 Jangan menyakiti dirimu sendiri! 829 00:56:22,541 --> 00:56:24,625 Beri tahu aku atau tidak? Kau memaksaku untuk mati. 830 00:56:24,625 --> 00:56:26,583 Hentikan! Aku tak bisa membiarkanmu menyakiti dirimu sendiri. 831 00:56:26,583 --> 00:56:28,291 Tolong hentikan! 832 00:56:28,291 --> 00:56:30,125 Berhentilah menangis! 833 00:57:11,166 --> 00:57:12,500 Kenapa bisa sampai begini? 834 00:57:15,583 --> 00:57:17,666 BUKA 835 00:57:29,750 --> 00:57:31,083 Dia aktif lagi. 836 00:57:31,708 --> 00:57:33,125 Bertanya soal info tepercaya. 837 00:57:33,125 --> 00:57:34,458 Beri tahu dia. 838 00:57:34,458 --> 00:57:36,375 Terlalu berisiko. Kami tak lagi melakukan itu. 839 00:57:36,375 --> 00:57:37,708 Kini, kita berinvestasi di Ethereum. 840 00:57:39,875 --> 00:57:41,000 Lakukan. 841 00:57:41,708 --> 00:57:43,041 Kau tidak bisa mengeja? 842 00:57:44,125 --> 00:57:48,750 {\an8}TERLALU BERISIKO. KAMI TAK LAGI LAKUKAN ITU. KINI, KAMI BERINVESTASI DI ETHEREUM. 843 00:57:48,750 --> 00:57:50,666 Dia bertanya apa dia bisa ikut. 844 00:57:50,666 --> 00:57:52,416 Tidak. Beri tahu dia tidak. 845 00:57:53,375 --> 00:57:55,041 Goda nafsunya. 846 00:57:55,750 --> 00:57:57,333 Beri tahu dia masuknya sulit. 847 00:57:57,333 --> 00:57:58,416 Jangan serakah. 848 00:57:58,416 --> 00:58:00,000 Bermainlah pada sesuatu yang terjangkau. 849 00:58:00,000 --> 00:58:01,666 Apa yang dia dapatkan belum cukup untuk berhenti. 850 00:58:01,666 --> 00:58:03,416 KITA SUDAH SALING KENAL. BAGAIMANA JIKA BERINVESTASI BERSAMA? 851 00:58:03,416 --> 00:58:05,416 Dia ingin bergabung. 852 00:58:07,000 --> 00:58:08,791 Aku pemilik properti ini. 853 00:58:08,791 --> 00:58:10,083 Lihatlah dan pertimbangkan dulu. 854 00:58:13,291 --> 00:58:14,416 Mai. 855 00:58:18,541 --> 00:58:20,041 Kumohon, tinggallah bersamaku. 856 00:58:21,291 --> 00:58:23,166 Sesuai perjanjian, saat pelunasannya jatuh tempo, 857 00:58:23,166 --> 00:58:24,958 kami akan mengambil alih rumah ini dan melelangnya. 858 00:58:24,958 --> 00:58:26,333 Kau perlu memastikan lagi dengan orang tuamu? 859 00:58:31,500 --> 00:58:34,500 AKU PUNYA UANG, DELAPAN JUTA. BANTU AKU MENGINVESTASIKAN SEMUANYA. 860 00:58:34,500 --> 00:58:35,916 TIEN 861 00:58:35,916 --> 00:58:36,916 Dia menelepon kita. 862 00:58:37,791 --> 00:58:38,666 Suruh Liang Anna menjawab. 863 00:58:52,041 --> 00:58:53,583 Dia di panggung. 864 00:58:55,333 --> 00:58:56,166 Yu! 865 00:58:56,958 --> 00:58:58,583 Kau lihat Tian? 866 00:59:00,750 --> 00:59:02,875 Kami tidak bisa menghubungi dia lagi. 867 00:59:12,333 --> 00:59:13,166 Kau mencari aku? 868 00:59:13,916 --> 00:59:15,583 Jawab telepon itu. 869 00:59:15,583 --> 00:59:16,833 Katakan padanya persis yang aku katakan padamu. 870 00:59:16,833 --> 00:59:18,958 Masuk ke akunku. 871 00:59:18,958 --> 00:59:21,166 Sandinya 255125. 872 00:59:21,750 --> 00:59:22,958 Aku sudah siapkan delapan juta dolar. 873 00:59:22,958 --> 00:59:24,291 {\an8}Ayo berinvestasi dengan dana bersama. 874 00:59:24,291 --> 00:59:26,750 {\an8}Aku akan ambil komisi 30 persen dari keuntunganmu. 875 00:59:31,708 --> 00:59:34,916 {\an8}ASET TOTAL 876 00:59:35,625 --> 00:59:36,833 Kita mendapatkan dia. 877 00:59:37,875 --> 00:59:39,333 Pertahankan dia di telepon, katakan dananya belum diterima. 878 00:59:40,708 --> 00:59:42,541 Apa yang kita tunggu? 879 00:59:42,541 --> 00:59:43,791 Cepat! 880 00:59:43,791 --> 00:59:46,500 Banknya tutup. Jadi, transfer dananya tertunda. 881 00:59:46,500 --> 00:59:47,875 Karena jumlah yang dikirim besar, 882 00:59:47,875 --> 00:59:49,791 dananya akan diterima oleh beberapa akun. 883 01:00:02,000 --> 01:00:03,458 Hubungi Q untuk memeriksa akun penerima kita. 884 01:00:03,458 --> 01:00:05,041 Lima menit, hitung mundur mulai sekarang. 885 01:00:08,333 --> 01:00:09,375 Ayo! 886 01:00:16,333 --> 01:00:18,166 Waktunya bekerja! 887 01:00:23,708 --> 01:00:25,208 {\an8}PENERIMA PEMBAYARAN 888 01:00:27,458 --> 01:00:28,875 TERKONFIRMASI 889 01:00:31,708 --> 01:00:33,625 Harganya naik. Benar-benar naik. 890 01:00:33,625 --> 01:00:34,791 Lihat? 891 01:00:35,791 --> 01:00:37,750 Lebih dari 8.000 dolar AS Jumat kemarin. 892 01:00:37,750 --> 01:00:39,541 Dan itu mencapai lebih dari 10.000 dolar AS. 893 01:00:40,166 --> 01:00:41,583 Transfer skala besar delapan juta dolar terdeteksi. 894 01:00:41,583 --> 01:00:43,583 Kita dapat kontrol atas akun-akun di level sekunder dan tersier. 895 01:00:43,583 --> 01:00:45,875 - Siapa yang melakukan transfer ini? - Perusahaan gadai. 896 01:00:45,875 --> 01:00:48,041 Penerimanya bukan di Xianjiang. Ini di Jiangsu. 897 01:00:48,041 --> 01:00:49,291 Kasus lintas provinsi? 898 01:00:49,875 --> 01:00:51,750 Kau menemukan dia? 899 01:00:51,750 --> 01:00:53,250 Tidak, dia tidak menjawab. 900 01:00:53,250 --> 01:00:55,583 Halo. Kami menelepon dari Pusat Anti-Penipuan Kota Xianjiang. 901 01:00:55,583 --> 01:00:57,833 Transaksi yang baru saja kau lakukan kemungkinan besar penipuan terencana. 902 01:00:59,416 --> 01:01:00,416 Aku... 903 01:01:03,916 --> 01:01:05,083 Tarik semua dalam sepuluh menit. 904 01:01:05,083 --> 01:01:06,541 Sepuluh menit. Cepat! 905 01:01:06,541 --> 01:01:08,041 Tarik semua. Sepuluh menit. 906 01:01:08,041 --> 01:01:10,333 Sepuluh menit. Cepat! 907 01:01:23,833 --> 01:01:25,000 Paman. Dia ada di studio. 908 01:01:25,000 --> 01:01:26,208 Dia di sana. 909 01:01:44,500 --> 01:01:46,791 Kita bisa mengejar ke level tersier, tapi tidak bisa lebih jauh. 910 01:01:46,791 --> 01:01:48,625 Akunnya tersebar luas di seluruh negeri. 911 01:01:50,541 --> 01:01:52,875 Beri tahu semua orang di grup bahwa mereka akan rugi 912 01:01:52,875 --> 01:01:54,291 kalau uangnya dibekukan dalam lima menit. 913 01:01:54,291 --> 01:01:55,291 Dimengerti. 914 01:02:38,125 --> 01:02:39,583 Bisakah kau lebih cepat? 915 01:02:41,083 --> 01:02:44,416 HAMPIR SELESAI. TUNGGU SEBENTAR. 916 01:02:48,333 --> 01:02:51,750 KAU DI SANA? 917 01:02:54,416 --> 01:02:55,333 {\an8}KAU MASIH DI SANA? 918 01:02:55,333 --> 01:02:56,250 Apa yang terjadi? 919 01:02:56,250 --> 01:02:57,666 PIHAK LAIN TELAH MEMBLOKIR ANDA 920 01:02:57,666 --> 01:02:59,250 Anna baru saja memblokir aku. 921 01:03:02,250 --> 01:03:04,833 Kau tidak bisa memercayai dia lagi! Dia penipu. Kau tak sadar? 922 01:03:04,833 --> 01:03:06,333 Kami sudah lama saling kenal. 923 01:03:06,333 --> 01:03:07,458 Dia memberiku info tepercaya. 924 01:03:07,458 --> 01:03:09,791 - Tapi dia tetap menghapus kita... - Diam! 925 01:03:17,166 --> 01:03:18,791 Tian. 926 01:03:18,791 --> 01:03:20,416 Kita bisa memulai lagi. 927 01:03:21,083 --> 01:03:22,833 Bagaimana kita melakukannya? 928 01:03:22,833 --> 01:03:24,250 Katakan, bagaimana caranya? 929 01:03:25,708 --> 01:03:27,375 - Aku sungguh mengacau. - Tian. 930 01:03:27,375 --> 01:03:28,625 Song Yu ada di pintu, orang tuamu juga. 931 01:03:29,500 --> 01:03:30,833 Tian! Buka pintunya! 932 01:03:30,833 --> 01:03:32,583 Tian... Buka pintunya! Tian! 933 01:03:32,583 --> 01:03:34,083 - Tian... - Aku mengecewakan mereka. 934 01:03:34,083 --> 01:03:35,625 Kau tahu apa yang sudah kau lakukan? 935 01:03:35,625 --> 01:03:37,083 Tahukah kau seberapa cemas orang tuamu kalau kau bersembunyi? 936 01:03:37,083 --> 01:03:38,750 - Aku mengecewakan dia. - Tian! 937 01:03:38,750 --> 01:03:41,000 Buka pintunya, Binlang! 938 01:03:41,791 --> 01:03:43,708 Aku mengecewakan nenekku. 939 01:03:43,708 --> 01:03:46,875 Tian. Buka, Tian... 940 01:03:48,333 --> 01:03:49,458 Tian. 941 01:03:50,958 --> 01:03:52,458 Kau tidak apa-apa? 942 01:03:52,458 --> 01:03:54,875 Aku mohon padamu. Mereka semua datang untukmu. 943 01:03:54,875 --> 01:03:56,250 Kita buka pintunya, ya? 944 01:03:56,250 --> 01:03:57,250 Apa yang kau lakukan, Tian? 945 01:03:57,250 --> 01:03:59,833 Buka pintunya! Binlang... Buka pintunya! 946 01:04:00,583 --> 01:04:01,583 Tian. 947 01:04:01,583 --> 01:04:02,958 Tahu apa yang sudah kau lakukan? 948 01:04:02,958 --> 01:04:05,250 Kau tahu seberapa cemas orang tuamu kalau kau bersembunyi? 949 01:04:05,250 --> 01:04:06,791 Tian! Kembalilah kepada kami! 950 01:04:06,791 --> 01:04:08,541 Tian! 951 01:05:12,875 --> 01:05:14,375 Kerja bagus. 952 01:05:14,375 --> 01:05:17,083 Berbahagialah. Selamat dan sehat. 953 01:06:21,458 --> 01:06:24,208 - Tumis daging babi pedas. - Terima kasih, Pak. 954 01:06:24,208 --> 01:06:26,083 Kau sudah menelepon keluargamu untuk melaporkan keselamatanmu? 955 01:06:26,083 --> 01:06:27,916 Bukannya kami tidak diperbolehkan memakai ponsel? 956 01:06:29,333 --> 01:06:30,875 - Mintalah ponselmu padanya. - Baik. 957 01:06:30,875 --> 01:06:33,375 - Ini rahasia di antara kita. - Baik. 958 01:06:33,375 --> 01:06:35,041 Tapi ingat, beri tahu mereka 959 01:06:35,958 --> 01:06:37,541 bahwa bekerja jauh dari rumah tidaklah mudah. 960 01:06:37,541 --> 01:06:39,666 Kau tidak bisa sering pulang. Mintalah pengertian mereka. 961 01:06:39,666 --> 01:06:41,791 Baik. 962 01:06:45,833 --> 01:06:49,166 Selanjutnya, mari kita sambut kontributor penting hari ini. 963 01:06:49,166 --> 01:06:50,291 Anna! 964 01:06:53,708 --> 01:06:54,958 Kau bisa melihat bahwa 965 01:06:54,958 --> 01:06:57,916 kinerja tim mereka luar biasa dengan kerja keras. 966 01:06:57,916 --> 01:07:01,083 Pemasukan tahun ini sudah melampaui 60 juta dolar. 967 01:07:02,625 --> 01:07:04,791 Hari ini juga hari spesial 968 01:07:04,791 --> 01:07:06,333 untuk Pan Sheng. 969 01:07:06,333 --> 01:07:07,291 Naiklah ke panggung. 970 01:07:09,333 --> 01:07:10,375 Ayo! 971 01:07:13,583 --> 01:07:15,083 Hari ini, 972 01:07:15,083 --> 01:07:16,375 Pan 973 01:07:17,291 --> 01:07:19,125 berulang tahun ke-30. 974 01:07:19,125 --> 01:07:20,791 Mari kita rayakan bersama dia. 975 01:07:20,791 --> 01:07:22,833 Selamat ulang tahun! 976 01:07:27,500 --> 01:07:30,291 Ayo nyanyikan lagunya. Ayo! 977 01:07:30,291 --> 01:07:39,458 Selamat ulang tahun 978 01:07:39,458 --> 01:07:40,791 Bagaimana kau tahu hari ini adalah hari ulang tahunku? 979 01:07:40,791 --> 01:07:42,416 Tentu saja aku tahu. 980 01:07:42,416 --> 01:07:45,250 Aku memegang paspormu. Aku tahu ulang tahun semua orang. 981 01:07:45,791 --> 01:07:47,541 Kau tak bisa mengingat semua orang. 982 01:07:47,541 --> 01:07:49,083 Tentu saja aku tidak bisa. 983 01:07:49,083 --> 01:07:51,166 Terlalu banyak untuk diingat. 984 01:07:52,833 --> 01:07:55,583 Aku hanya ingat hari ulang tahunmu, karena kau yang paling spesial. 985 01:08:00,583 --> 01:08:02,000 Dengar. 986 01:08:02,000 --> 01:08:04,166 Kita hasilkan uang dari para pecundang itu 987 01:08:04,166 --> 01:08:06,291 dan memberikannya kepada saudara-saudara kita 988 01:08:06,875 --> 01:08:09,291 untuk menopang keluarga mereka. 989 01:08:10,166 --> 01:08:12,000 Aksi mereka didorong oleh keserakahan. 990 01:08:12,000 --> 01:08:13,666 Bisakah kau menyalahkan kita atas pilihan mereka? 991 01:08:13,666 --> 01:08:16,416 Ayo. Mari kita bermain. 992 01:08:20,333 --> 01:08:21,500 Semuanya. 993 01:08:22,083 --> 01:08:23,750 Gunakan sumpitmu untuk ambil uang 994 01:08:23,750 --> 01:08:26,875 sebanyak yang kau bisa, 995 01:08:26,875 --> 01:08:30,041 tapi masing-masing dari kalian hanya punya satu kesempatan! 996 01:08:30,041 --> 01:08:31,333 Ayo kita mulai pestanya. 997 01:09:04,625 --> 01:09:05,958 Apa kau bodoh? 998 01:09:14,000 --> 01:09:15,416 Makanlah. 999 01:09:21,500 --> 01:09:22,583 Aku bahkan tidak tahu tanggal 1000 01:09:22,583 --> 01:09:24,791 sejak tiba di sini. 1001 01:09:24,791 --> 01:09:27,916 Yang mengejutkan, Lu ingat. 1002 01:09:27,916 --> 01:09:29,750 Dia menyukaimu, aku bisa lihat itu. 1003 01:09:32,541 --> 01:09:35,416 Jangan pergi. Mari terus bersama dan hasilkan banyak uang. 1004 01:09:44,708 --> 01:09:46,291 Anna. Lu mencarimu. 1005 01:09:57,708 --> 01:09:59,541 Selamat! 1006 01:09:59,541 --> 01:10:01,000 Kau bisa pergi karena sudah meraih targetmu. 1007 01:10:06,666 --> 01:10:08,375 Tapi kau punya opsi yang lebih baik di sini. 1008 01:10:09,125 --> 01:10:10,750 Apa itu? 1009 01:10:11,375 --> 01:10:12,708 Menikahlah denganku. 1010 01:10:16,333 --> 01:10:17,166 Aku serius. 1011 01:10:19,041 --> 01:10:20,708 Aku sudah siapkan jalan keluar kita. 1012 01:10:29,583 --> 01:10:32,166 Kau harus menghasilkan 20 juta lagi untukku. 1013 01:10:33,666 --> 01:10:35,333 Kenapa? 1014 01:10:35,333 --> 01:10:37,125 Kukira kita sudah sepakat. 1015 01:10:44,791 --> 01:10:46,083 Berlutut. 1016 01:10:57,250 --> 01:10:58,750 Berlutut. 1017 01:11:03,208 --> 01:11:04,291 Jadilah gadis baik. 1018 01:11:05,625 --> 01:11:06,916 Kemari. 1019 01:11:09,208 --> 01:11:11,083 Berlutut. Aku tidak akan bilang lagi. 1020 01:11:11,083 --> 01:11:12,833 Lakukan. 1021 01:11:13,708 --> 01:11:15,916 - Manajer Lu? - Siapa? 1022 01:11:15,916 --> 01:11:16,958 Ini aku. Pan Sheng. 1023 01:11:17,708 --> 01:11:19,000 Kita bicara besok! 1024 01:11:19,000 --> 01:11:20,166 Aku berubah pikiran. 1025 01:11:21,166 --> 01:11:22,500 Mari kita bekerja bersama. 1026 01:11:35,166 --> 01:11:36,875 Aku sudah menyiapkan sandi dinamis untukmu, 1027 01:11:36,875 --> 01:11:39,666 dengan mengubah ponselmu jadi satu-satunya terminal yang bisa mengakses peladen. 1028 01:11:39,666 --> 01:11:41,833 Seandainya terjadi tiga kali kegagalan dalam memasukkan sandi, 1029 01:11:41,833 --> 01:11:43,666 peladen akan diformat secara otomatis. 1030 01:11:45,708 --> 01:11:47,291 Aku ingin menciptakan program otomatis 1031 01:11:48,333 --> 01:11:50,708 yang mengintegrasikan semua fungsi layanan pelanggan ke dalam aplikasi. 1032 01:11:51,625 --> 01:11:53,125 Setelah memindai kode QR untuk pendatang baru, 1033 01:11:53,125 --> 01:11:55,000 mereka akan diarahkan ke grup 1034 01:11:55,000 --> 01:11:58,000 di mana semua akun pemimpin dioperasikan oleh intelegensia semu. 1035 01:11:58,000 --> 01:11:59,791 Aplikasi itu juga akan memiliki penggeser tertanam 1036 01:11:59,791 --> 01:12:01,375 untuk menyesuaikan pengguna dengan modal mereka, 1037 01:12:01,375 --> 01:12:02,625 yang menghasilkan efisiensi lebih tinggi. 1038 01:12:14,000 --> 01:12:14,958 Manajer Lu. 1039 01:12:15,708 --> 01:12:17,708 Efisiensi staf manusia terlalu lamban. 1040 01:12:17,708 --> 01:12:19,625 Memelihara mereka adalah pemborosan. 1041 01:12:20,291 --> 01:12:22,083 Lebih baik lepaskan mereka. 1042 01:12:22,666 --> 01:12:24,375 Kau bisa menghemat banyak uang. 1043 01:12:25,208 --> 01:12:27,083 Ada hal lain yang ingin kau minta? 1044 01:12:27,083 --> 01:12:30,041 Boleh aku minta kembali laptop dan cakram kerasku? 1045 01:12:32,500 --> 01:12:34,041 Dan ponselku. 1046 01:12:41,625 --> 01:12:43,083 Aku mengirim pesan ke beberapa orang di WeChat. 1047 01:12:44,333 --> 01:12:45,916 UTAMA - PROMOSI 1048 01:12:49,500 --> 01:12:51,208 GAO 1049 01:12:51,208 --> 01:12:53,875 {\an8}SELAMAT ULANG TAHUN! 1050 01:12:53,875 --> 01:12:56,833 SEMUA BAIK-BAIK SAJA. 1051 01:13:18,208 --> 01:13:19,791 Kenapa kau tidur di sini? 1052 01:13:20,291 --> 01:13:22,041 Ini hukumanku. 1053 01:13:25,041 --> 01:13:26,458 Pakai ini sedikit saja. 1054 01:13:28,458 --> 01:13:29,666 Terima kasih. 1055 01:13:32,125 --> 01:13:33,458 Kubantu untuk punggungmu. 1056 01:13:41,041 --> 01:13:42,500 Dia tidak mau melepaskanku. 1057 01:13:47,666 --> 01:13:49,416 Tak apa. Aku akan pikirkan sesuatu. 1058 01:13:50,125 --> 01:13:52,583 Lihat, betapa cantiknya dia. 1059 01:13:52,583 --> 01:13:55,208 Pan Sheng sungguh genius. 1060 01:13:55,208 --> 01:13:56,583 Sapa dia! 1061 01:13:58,958 --> 01:14:00,458 Hai, Kakak. 1062 01:14:01,125 --> 01:14:02,458 Putriku, Yueting. 1063 01:14:02,458 --> 01:14:05,500 Dia baru pindah ke sini. Aku mengantar dia melihat-lihat. 1064 01:14:05,500 --> 01:14:07,041 Silakan lanjutkan. 1065 01:14:07,041 --> 01:14:08,250 Kutinggalkan kalian berdua. 1066 01:14:37,458 --> 01:14:39,250 NOMOR TELEPON PUSAT PANGGILAN DARURAT LAYANAN DAN PROTEKSI KONSULER GLOBAL 1067 01:14:46,000 --> 01:14:48,458 Kita akan ambil foto supaya keluarga kalian tahu kalian aman. 1068 01:14:48,458 --> 01:14:52,083 Jangan bicara pada orang asing. 1069 01:14:52,083 --> 01:14:53,166 Paham? 1070 01:14:54,000 --> 01:14:55,541 Berikan itu padaku. Dia tidak memedulikanku. 1071 01:14:55,541 --> 01:14:57,833 Aku akan mencoba membelanjakannya. 1072 01:14:57,833 --> 01:15:00,208 - Bisakah kalian melakukan itu? - Ya. 1073 01:15:12,000 --> 01:15:13,708 Kalian belum difoto. 1074 01:15:13,708 --> 01:15:15,291 Ini dia. Senyum. Beri aku senyum. 1075 01:15:15,291 --> 01:15:16,875 Yang lebar. 1076 01:15:16,875 --> 01:15:18,375 Tiga, dua, satu. 1077 01:15:18,375 --> 01:15:20,833 Baik. Bagus sekali. 1078 01:15:20,833 --> 01:15:22,000 Ini giliran kalian. 1079 01:15:23,625 --> 01:15:25,583 Dia tertutup. Minggir... 1080 01:15:26,208 --> 01:15:28,708 Ambil foto bersama! Senyum lebar! 1081 01:15:49,875 --> 01:15:52,083 Diam. Ini waktunya belajar. 1082 01:15:55,041 --> 01:15:57,791 - Terima kasih, Anna, untuk traktiran ini. - Sama-sama. 1083 01:15:58,375 --> 01:15:59,541 Halo. 1084 01:16:01,791 --> 01:16:02,708 Maaf, 1085 01:16:02,708 --> 01:16:05,958 kami tidak menerima dolar AS, hanya dolar Kanaan. 1086 01:16:05,958 --> 01:16:07,541 Hubungi nomor ini. 1087 01:16:18,458 --> 01:16:20,208 - Hati-hati. - Maaf... 1088 01:16:20,208 --> 01:16:21,958 Aku akan ambil tagihannya. Maaf... 1089 01:16:21,958 --> 01:16:23,541 Kami buru-buru 1090 01:16:23,541 --> 01:16:25,500 mengejar penerbangan. 1091 01:16:26,666 --> 01:16:27,625 Pergi. 1092 01:16:33,208 --> 01:16:34,875 Apa ini uangmu? 1093 01:16:39,875 --> 01:16:42,250 Ini uangmu? 1094 01:16:42,250 --> 01:16:43,750 Kami bersama. 1095 01:17:09,208 --> 01:17:11,833 Keluarkan uangnya dan jemur. Kalau tidak, semua akan berjamur. 1096 01:17:11,833 --> 01:17:14,833 Sekali lagi. 1097 01:17:14,833 --> 01:17:17,291 Kepala tim penentu posisi kita, Pan Sheng. 1098 01:17:17,291 --> 01:17:20,541 Selanjutnya, kita undang Pan untuk menyampaikan beberapa kata. 1099 01:17:29,000 --> 01:17:31,208 Aku bekerja untuk perusahaan pendidikan daring 1100 01:17:31,208 --> 01:17:32,958 selama enam tahun. 1101 01:17:33,541 --> 01:17:35,708 Tiga ratus delapan puluh jam per bulan. 1102 01:17:35,708 --> 01:17:37,458 Hampir tidak ada libur. 1103 01:17:38,458 --> 01:17:40,833 Bermimpi dipromosikan setiap hari 1104 01:17:40,833 --> 01:17:42,083 dan mendapatkan kenaikan gaji. 1105 01:17:43,875 --> 01:17:45,666 Setelah aku bergabung dengan perusahaan ini, 1106 01:17:45,666 --> 01:17:47,333 dengan dukungan Lu, 1107 01:17:47,958 --> 01:17:50,000 kami mendapatkan 1108 01:17:50,000 --> 01:17:51,625 uang dan juga respek. 1109 01:17:51,625 --> 01:17:53,291 Bukankah itu bagus? 1110 01:17:54,333 --> 01:17:55,583 Berjuanglah satu kali. 1111 01:17:55,583 --> 01:17:56,791 Kemakmuran bisa diturunkan tiga generasi. 1112 01:17:56,791 --> 01:17:59,875 Hanya melalui upaya mati-matian kita bisa hindari kegagalan. 1113 01:17:59,875 --> 01:18:00,791 Tidur di lantai hari ini. 1114 01:18:00,791 --> 01:18:02,833 Kerjai bosmu besok. 1115 01:18:04,708 --> 01:18:06,333 Siapa yang berani mengerjaiku? 1116 01:18:08,833 --> 01:18:10,666 Baiklah, kalian dipecat. 1117 01:18:10,666 --> 01:18:12,500 Tidak usah datang kerja besok. 1118 01:18:13,958 --> 01:18:15,291 Sungguh? 1119 01:18:16,916 --> 01:18:19,000 Kalian ingat aturannya? 1120 01:18:19,000 --> 01:18:20,583 Ya, Pak. 1121 01:18:20,583 --> 01:18:22,458 Yang terjadi di sini, tetap di sini. 1122 01:18:22,458 --> 01:18:23,750 Baik. Kalian dibubarkan. 1123 01:18:24,416 --> 01:18:26,791 Ayo kita pulang! 1124 01:18:40,750 --> 01:18:42,583 Terima kasih. 1125 01:18:42,583 --> 01:18:44,416 Aku akhirnya bisa pulang untuk merawat istriku. 1126 01:19:15,750 --> 01:19:18,208 Tai. Dia mendapatkan jackpot. 1127 01:19:18,208 --> 01:19:19,958 Aku menjual semua penipu seharga 30.000 yuan per orang. 1128 01:19:19,958 --> 01:19:21,166 Aku pikir mereka dilepaskan. 1129 01:19:21,166 --> 01:19:24,375 Kau tahu betapa mahalnya melatih mereka untuk menjadi penipu? 1130 01:19:24,375 --> 01:19:25,791 Bagaimana bisa kulepaskan mereka secara cuma-cuma? 1131 01:19:27,916 --> 01:19:29,041 Jam berapa ini? 1132 01:19:29,916 --> 01:19:31,250 Sudah selesaikan PR-mu? 1133 01:19:40,333 --> 01:19:41,375 Rokok? 1134 01:19:41,375 --> 01:19:44,500 Punyaku habis. Ada toserba di sana. 1135 01:19:44,500 --> 01:19:46,083 Aku tidak bawa uang tunai. 1136 01:19:46,083 --> 01:19:47,458 Kau? 1137 01:19:47,458 --> 01:19:49,500 Jual mereka, dan kita akan punya uang. 1138 01:19:50,958 --> 01:19:52,833 Lepas penutupnya. 1139 01:19:54,041 --> 01:19:55,625 Ada yang punya uang tunai? 1140 01:19:56,875 --> 01:19:58,125 Kau? 1141 01:19:59,875 --> 01:20:01,291 Sebaiknya tidak. 1142 01:20:01,291 --> 01:20:02,750 Aku akan menghajarmu kalau aku menemukan uang. 1143 01:20:03,625 --> 01:20:04,875 Kau? 1144 01:20:05,583 --> 01:20:07,625 Dasar pembohong. 1145 01:20:07,625 --> 01:20:08,791 Kau bawa uang tunai. 1146 01:20:09,583 --> 01:20:10,666 Terima kasih. 1147 01:20:15,625 --> 01:20:17,083 Dua bungkus Marlboro. 1148 01:20:22,458 --> 01:20:23,833 Dolar AS? 1149 01:20:23,833 --> 01:20:26,083 Dua puluh untuk dua bungkus, 1150 01:20:26,083 --> 01:20:27,416 lebih dari cukup. 1151 01:20:35,333 --> 01:20:36,500 Tuan. 1152 01:20:38,208 --> 01:20:39,750 Bank takkan mau menerima uang kertas 1153 01:20:39,750 --> 01:20:41,666 dengan tulisan tangan. 1154 01:20:49,625 --> 01:20:51,291 Selain itu, tiga dikali dua. 1155 01:20:55,583 --> 01:20:56,416 Konsentrasi. 1156 01:20:57,250 --> 01:20:58,791 Berapa tiga dikali dua? 1157 01:20:58,791 --> 01:21:00,458 Tiga dikali dua... 1158 01:21:01,875 --> 01:21:03,166 - Sama dengan enam, bukan? - Ya. 1159 01:21:04,500 --> 01:21:06,958 Bagaimana dengan yang satu ini? Lima dikali dua? 1160 01:21:06,958 --> 01:21:08,958 Lima dikali... 1161 01:21:17,750 --> 01:21:19,708 Tutup pintunya... Ada yang harus kita pecahkan. 1162 01:21:19,708 --> 01:21:21,166 Kemari, lewat sini. 1163 01:21:21,166 --> 01:21:22,291 Jalan, cepat. 1164 01:21:22,291 --> 01:21:24,416 Aku membutuhkan segenap perhatian kalian. 1165 01:21:25,041 --> 01:21:26,000 Diam. 1166 01:21:26,000 --> 01:21:28,416 Halo. Ini saluran telepon 12308 1167 01:21:28,416 --> 01:21:30,625 dari Kementerian Luar Negeri, 1168 01:21:30,625 --> 01:21:32,208 bagian Pusat Panggilan Darurat Layanan dan Proteksi Konsuler Global... 1169 01:21:32,208 --> 01:21:33,666 Nomor darurat. 1170 01:21:34,458 --> 01:21:37,208 Seseorang menulis nomor panggilan darurat di uang kertas ini. 1171 01:21:38,250 --> 01:21:39,750 Apa arti "505"? 1172 01:21:40,416 --> 01:21:41,791 SOS? 1173 01:21:42,458 --> 01:21:44,208 Aku menawarkan pekerjaan pada kalian. 1174 01:21:44,208 --> 01:21:45,625 Aku memberi kalian uang. 1175 01:21:45,625 --> 01:21:47,291 Apa aku pernah memperlakukan kalian dengan tidak baik? 1176 01:21:47,916 --> 01:21:50,458 - Tidak. - Tanya diri kalian sendiri! 1177 01:21:50,458 --> 01:21:52,166 Tidak. 1178 01:21:55,416 --> 01:21:56,958 Jadi, siapa si pengadu 1179 01:21:56,958 --> 01:21:58,791 yang mencoba menghancurkan semua yang kita miliki di sini? 1180 01:21:59,958 --> 01:22:01,250 Apa itu kau? 1181 01:22:06,541 --> 01:22:07,666 Atau kau? 1182 01:22:14,458 --> 01:22:15,833 - Itu aku. - Aku yang menulisnya. 1183 01:22:22,458 --> 01:22:24,166 Siapa yang melakukan ini? 1184 01:22:25,750 --> 01:22:27,166 Itu tulisan tanganku. 1185 01:22:38,625 --> 01:22:40,333 Jangan ganggu dia. Aku yang menulisnya. 1186 01:22:41,791 --> 01:22:43,708 Aku selalu menganggap perusahaan ini sebagai rumahku sendiri. 1187 01:22:44,291 --> 01:22:45,500 Meski ada tuntutan tertentu dari pimpinan, 1188 01:22:45,500 --> 01:22:48,250 kadang aku memberikan kelonggaran. 1189 01:22:48,250 --> 01:22:50,375 Cai. Buka pintunya. 1190 01:22:51,708 --> 01:22:54,416 Hitung sampai tiga. Kau bisa pergi sekarang kalau mau. 1191 01:22:56,583 --> 01:22:57,708 Pan. 1192 01:22:59,625 --> 01:23:01,083 Kau mau pergi? 1193 01:23:03,250 --> 01:23:04,541 Ya. 1194 01:23:04,541 --> 01:23:05,791 Aku ingin kebebasanku. 1195 01:23:05,791 --> 01:23:08,541 Bisakah kau bebas setelah pergi? Tiga. 1196 01:23:12,000 --> 01:23:13,125 Ayo. 1197 01:23:13,875 --> 01:23:15,333 Ayo. 1198 01:23:15,333 --> 01:23:17,375 Bukankah kita semua ditipu untuk datang ke sini? 1199 01:23:17,375 --> 01:23:19,583 - Dan kini, kita menipu orang lain. - Dua. 1200 01:23:19,583 --> 01:23:21,416 Ayo! 1201 01:23:21,416 --> 01:23:23,708 Apa gunanya menipu orang di sini? 1202 01:23:25,791 --> 01:23:27,041 Satu. Pintunya tertutup. 1203 01:23:28,750 --> 01:23:30,541 Terima kasih karena telah memutuskan tetap bersama. 1204 01:23:30,541 --> 01:23:33,208 Namun, tiap negara punya hukum sendiri, dan tiap keluarga punya aturan sendiri. 1205 01:23:34,208 --> 01:23:35,416 Tn. Lu... 1206 01:23:35,416 --> 01:23:37,291 Lepaskan dia. Aku mohon. Tn. Lu. Aku yang melakukannya. 1207 01:23:37,291 --> 01:23:39,083 - Cai. - Tn. Lu... 1208 01:23:39,083 --> 01:23:40,416 Tn. Lu... 1209 01:24:18,416 --> 01:24:19,708 Itu tulisan tanganku. 1210 01:24:20,541 --> 01:24:21,541 Hukumlah aku. 1211 01:24:22,375 --> 01:24:24,250 Ya, aku menghukummu, bukan dia. 1212 01:24:33,291 --> 01:24:35,000 Kalian datang ke sini bersama, bukan? Dia temanmu. 1213 01:24:35,000 --> 01:24:37,750 Kami datang ke sini bersama. 1214 01:24:37,750 --> 01:24:38,708 Patahkan kakinya. 1215 01:24:48,791 --> 01:24:50,083 Lebih keras. 1216 01:24:51,291 --> 01:24:54,375 Maaf, Kawan. Bersabarlah denganku. 1217 01:25:25,791 --> 01:25:26,958 Mulai bekerja sekarang. 1218 01:26:05,458 --> 01:26:06,791 Cepat! 1219 01:26:12,500 --> 01:26:13,583 Sial. 1220 01:26:14,208 --> 01:26:15,541 Jangan bergerak! 1221 01:26:18,791 --> 01:26:19,833 Diam di tempat. 1222 01:26:22,791 --> 01:26:23,916 Di mana dia? 1223 01:27:00,375 --> 01:27:01,750 Tolong! 1224 01:27:01,750 --> 01:27:03,708 Sejumlah orang diculik. 1225 01:27:03,708 --> 01:27:05,625 Ada yang yang tertembak dan mati. 1226 01:27:05,625 --> 01:27:07,291 Tunggu. 1227 01:27:18,208 --> 01:27:19,250 Halo? 1228 01:27:19,250 --> 01:27:20,666 Ini kantor polisi. 1229 01:27:20,666 --> 01:27:22,916 Kemarilah dan jemput gadismu. 1230 01:27:48,416 --> 01:27:50,916 - Chong berterima kasih padamu. - Tolong jangan katakan itu. 1231 01:27:50,916 --> 01:27:53,083 Ini caraku menyatakan terima kasih atas dukungan Tn. Chong. 1232 01:28:33,458 --> 01:28:34,750 Masukkan beberapa batu. 1233 01:30:37,083 --> 01:30:39,791 PENIPUAN INTERNET 1234 01:30:48,083 --> 01:30:49,333 Song? 1235 01:30:52,541 --> 01:30:54,291 Benar-benar kau. 1236 01:30:57,416 --> 01:30:59,666 Sedangapa di sini? Kau belajar di sini? 1237 01:30:59,666 --> 01:31:01,000 Ya. 1238 01:31:01,000 --> 01:31:02,583 Aku jadi sukarelawan di sini. 1239 01:31:04,041 --> 01:31:05,541 Di mana pacarmu? 1240 01:31:05,541 --> 01:31:07,958 Suruh dia ke sini supaya aku bisa mengedukasi dia secara langsung. 1241 01:31:10,208 --> 01:31:11,583 Dia bunuh diri. 1242 01:31:12,291 --> 01:31:15,125 Dia gadaikan rumahnya untuk mengadu keuntungan dengan Ethereum 1243 01:31:15,125 --> 01:31:17,291 dan tertipu delapan juta, 1244 01:31:17,291 --> 01:31:18,583 lalu terjun dari gedung. 1245 01:31:22,833 --> 01:31:23,875 Aku turut berduka. 1246 01:31:24,458 --> 01:31:25,916 Percayalah. 1247 01:31:25,916 --> 01:31:28,750 Penyelidikan untuk kasus ini sedang berjalan. 1248 01:31:28,750 --> 01:31:31,875 Aku menunggu kabar setiap hari, 1249 01:31:32,500 --> 01:31:35,166 berusaha agar bisa berguna dan lakukan sesuatu. Jadi, aku menjadi relawan, 1250 01:31:35,958 --> 01:31:38,291 dengan berulang kali memberi tahu orang lain 1251 01:31:38,291 --> 01:31:41,166 untuk tidak memercayainya, untuk tidak serakah, 1252 01:31:41,750 --> 01:31:43,083 dan untuk berpikir ulang sebelum melakukannya. 1253 01:31:45,416 --> 01:31:48,416 Zhao, mari kita berfoto bersama. 1254 01:31:53,833 --> 01:31:56,458 Berbahagialah, dan senyum! 1255 01:31:56,458 --> 01:31:58,541 Satu, dua, tiga! 1256 01:32:01,750 --> 01:32:04,000 Zhao, bisakah kau tersenyum sebentar saja? 1257 01:32:04,000 --> 01:32:05,625 Kita coba sekali lagi. Baiklah. 1258 01:32:05,625 --> 01:32:07,916 Lihat ke sini, dan senyum. 1259 01:32:07,916 --> 01:32:10,208 Satu, dua... 1260 01:32:11,916 --> 01:32:13,041 Maaf. 1261 01:32:23,583 --> 01:32:24,500 Tunggu sebentar. 1262 01:32:35,583 --> 01:32:37,416 Temui aku saat acaranya selesai. 1263 01:32:42,916 --> 01:32:44,625 Sejujurnya, aku merasa sedih dan menyesal sepanjang waktu. 1264 01:32:46,291 --> 01:32:47,708 Kenapa? 1265 01:32:48,291 --> 01:32:49,750 Hari itu, dia berjudi pada pertandingan bola. 1266 01:32:50,416 --> 01:32:52,333 Dia minta aku pasang taruhan untuknya, 1267 01:32:52,333 --> 01:32:54,250 tapi aku diam-diam membatalkannya. 1268 01:32:55,625 --> 01:32:57,666 Dia bisa saja menang beberapa juta. 1269 01:32:57,666 --> 01:32:59,625 Kemenangan itu bisa melepaskan dia dari masalah. 1270 01:32:59,625 --> 01:33:01,500 Taruhannya dikunci selama beberapa menit 1271 01:33:01,500 --> 01:33:03,375 sebelum dan sesudah gol penting. 1272 01:33:03,375 --> 01:33:04,791 Para bandar memanipulasi peluang di belakang layar. 1273 01:33:04,791 --> 01:33:06,291 Meskipun dia menang, 1274 01:33:06,291 --> 01:33:08,500 platform judi itu tidak akan mencairkan pembayarannya. 1275 01:33:09,916 --> 01:33:12,041 Tapi, dia berhasil menarik dana sebelumnya. 1276 01:33:12,666 --> 01:33:14,541 Penarikan itu hanya melepaskan dana yang dibekukan. 1277 01:33:14,541 --> 01:33:17,750 Setelah 24 jam, dana itu akan kembali ke jalur aslinya. 1278 01:33:19,041 --> 01:33:21,625 Zhao. Kapan mereka bisa ditangkap? 1279 01:33:22,208 --> 01:33:23,291 Kalau ada yang hilang di rumahmu, 1280 01:33:23,291 --> 01:33:25,083 dan kau curiga tetanggamu mencurinya, 1281 01:33:25,666 --> 01:33:27,916 bisakah kau masuk begitu saja ke rumah tetangga itu untuk mencarinya? 1282 01:33:27,916 --> 01:33:30,833 Itu mirip dengan 1283 01:33:30,833 --> 01:33:32,208 Kepolisian Tiongkok 1284 01:33:32,208 --> 01:33:34,708 yang tidak punya yurisdiksi di luar negeri. 1285 01:33:37,166 --> 01:33:39,291 Jadi, kau tidak bisa melakukan apa-apa? 1286 01:33:44,666 --> 01:33:45,958 Tidak, kami bisa menanganinya. 1287 01:33:46,750 --> 01:33:48,125 Kami pasti akan menanganinya. 1288 01:34:29,083 --> 01:34:33,833 {\an8}NARATAMA 1289 01:34:49,708 --> 01:34:51,541 - Jangan bergerak! - Diam di tempat! 1290 01:34:52,208 --> 01:34:53,250 Tetap merunduk. 1291 01:34:53,250 --> 01:34:54,458 Jangan bergerak. 1292 01:34:55,666 --> 01:34:58,250 Jangan bergerak. 1293 01:35:13,083 --> 01:35:14,291 LIANG ANNA 1294 01:35:20,958 --> 01:35:22,958 Ambil semua yang kau inginkan. 1295 01:35:22,958 --> 01:35:25,125 Di mana Anna? 1296 01:35:33,291 --> 01:35:34,791 Dia sudah mati. 1297 01:35:36,833 --> 01:35:38,416 BEA CUKAI KANAAN 1298 01:35:57,750 --> 01:35:59,791 {\an8}DI "S"INI, SETIAP "O"RANG BELAJAR "S"ESUATU. 1299 01:36:02,333 --> 01:36:07,708 SOS. AKU DIBAWA PAKSA. 1300 01:36:24,333 --> 01:36:25,625 Ibu. 1301 01:36:41,958 --> 01:36:44,333 - Berhenti! Kami polisi! - Mereka bukan polisi! 1302 01:36:44,333 --> 01:36:46,125 Jangan lari! 1303 01:36:46,833 --> 01:36:49,208 - Tolong! - Kami polisi. 1304 01:36:50,208 --> 01:36:51,416 Tolong! 1305 01:36:51,416 --> 01:36:54,291 Mereka bukan polisi! Mereka polisi palsu! 1306 01:37:04,166 --> 01:37:05,625 Berhenti, jangan lari. 1307 01:37:11,666 --> 01:37:14,041 Berhenti, jangan lari. Jongkok... 1308 01:37:15,666 --> 01:37:16,875 Tolong! 1309 01:37:16,875 --> 01:37:18,416 Berhenti berteriak! Jangan berteriak. 1310 01:37:18,416 --> 01:37:21,041 Kau Liang Anna? Benar? 1311 01:37:24,958 --> 01:37:26,750 Aku dari Biro Keamanan Umum Kota Xianjiang. 1312 01:37:26,750 --> 01:37:28,250 Kami di sini untuk membantumu. 1313 01:37:29,500 --> 01:37:30,708 Lihat baik-baik. 1314 01:37:31,958 --> 01:37:33,625 Kau salah orang. 1315 01:37:33,625 --> 01:37:35,083 Aku bukan orang yang kau cari. 1316 01:37:37,333 --> 01:37:38,208 Li Shuang. 1317 01:37:38,833 --> 01:37:39,875 Apa dia temanmu? 1318 01:37:41,791 --> 01:37:43,250 Dia telah ditangkap atas dugaan penipuan. 1319 01:37:59,625 --> 01:38:02,083 Ada celah dalam perangkat lunaknya. Celah itu diketahui polisi. 1320 01:38:02,083 --> 01:38:04,416 Bisakah kau tulis ulang? Maukah kau melakukannya? 1321 01:38:20,083 --> 01:38:21,208 Bisakah kau melakukannya? 1322 01:39:07,041 --> 01:39:08,375 Namaku Zhao Dongran, 1323 01:39:08,375 --> 01:39:09,833 dari Divisi Penyidikan Kriminal Biro Keamanan Umum Kota. 1324 01:39:10,750 --> 01:39:13,458 Di mana kau selama beberapa bulan ini? Apa saja yang kau lakukan? 1325 01:39:13,458 --> 01:39:15,041 Aku berada di Xianjiang. 1326 01:39:15,041 --> 01:39:16,416 Aku tak pergi ke mana-mana. 1327 01:39:25,875 --> 01:39:28,291 Seminar akan dimulai. Dengarkan baik-baik. 1328 01:39:32,208 --> 01:39:34,541 Awalnya, aku hanya mengisi waktu. 1329 01:39:35,125 --> 01:39:36,833 Beberapa jam di sore hari akan berlalu dengan cepat. 1330 01:39:38,333 --> 01:39:40,083 Aku dapat 20 yuan tiap pesanan. 1331 01:39:40,083 --> 01:39:41,875 Lebih dari 100 pesanan bisa ditangani dalam satu hari. 1332 01:39:42,750 --> 01:39:45,250 Aku dapat lebih banyak daripada yang kudapat dari pekerjaan tetapku. 1333 01:39:45,250 --> 01:39:47,291 Lalu, aku mulai memasang taruhan secara berturut-turut. 1334 01:39:47,291 --> 01:39:48,208 Di mana uangnya? 1335 01:39:48,208 --> 01:39:49,583 Saat pesanannya terakumulasi lebih dari 100.000 yuan, 1336 01:39:50,750 --> 01:39:52,500 agen layanan pelanggannya mendadak terputus. 1337 01:39:53,500 --> 01:39:55,125 Awalnya, aku menang. 1338 01:39:55,125 --> 01:39:57,625 Aku berpikir untuk menghasilkan tambahan uang belanja. 1339 01:39:58,458 --> 01:40:01,625 Tapi aku tak dapat apa-apa selama beberapa bulan berturut-turut. 1340 01:40:02,791 --> 01:40:05,375 Ibu mertuaku mengetahui aku kecanduan judi, 1341 01:40:05,375 --> 01:40:07,625 dan memaksa suamiku untuk menceraikanku. 1342 01:40:08,500 --> 01:40:10,958 Aku bertemu pria itu secara daring. 1343 01:40:10,958 --> 01:40:12,416 Pertama kali lihat fotonya, 1344 01:40:12,416 --> 01:40:14,625 {\an8}aku pikir dia sungguh tampan. 1345 01:40:14,625 --> 01:40:16,125 {\an8}Unggahannya di media sosial 1346 01:40:16,125 --> 01:40:18,208 {\an8}penuh dengan foto anggur merah, 1347 01:40:18,208 --> 01:40:19,791 {\an8}liburan, kabin kelas satu, 1348 01:40:19,791 --> 01:40:21,416 {\an8}dan hotel mewah. 1349 01:40:21,416 --> 01:40:23,666 {\an8}Jadi, aku pun tak tahan untuk bertanya 1350 01:40:23,666 --> 01:40:26,000 soal pekerjaannya hingga dia bisa dapat uang sebanyak itu. 1351 01:40:27,166 --> 01:40:28,458 Sekeras apa pun bekerja, 1352 01:40:28,458 --> 01:40:30,500 aku tidak sanggup membeli semua itu. 1353 01:40:30,500 --> 01:40:31,958 Itu sebabnya aku ingin dapat uang dengan cepat. 1354 01:40:31,958 --> 01:40:33,500 Uang menghasilkan uang. 1355 01:40:33,500 --> 01:40:34,875 Dengarkan kata para penasihat. 1356 01:40:34,875 --> 01:40:37,000 Berinvestasilah dalam saham AS, saham Hong Kong, bahkan saham Thailand, 1357 01:40:37,000 --> 01:40:38,291 dan SET. 1358 01:40:38,291 --> 01:40:40,041 BAYAR 2.000 YUAN SEKARANG 1359 01:40:41,125 --> 01:40:42,750 Ponsel memudahkan kita untuk mendapat tumpangan, 1360 01:40:42,750 --> 01:40:44,416 mengirim barang, dan memesan makanan. 1361 01:40:44,416 --> 01:40:45,583 Semakin lama, semakin praktis. 1362 01:40:46,166 --> 01:40:49,250 Tapi itu juga membuat penipuan lebih mudah dilakukan. 1363 01:40:49,250 --> 01:40:51,083 Para korban mengalami kehancuran pernikahan, 1364 01:40:51,083 --> 01:40:53,416 perpecahan keluarga, dan berbagai kasus keputusasaan. 1365 01:40:53,416 --> 01:40:54,833 Tabungan beberapa generasi 1366 01:40:54,833 --> 01:40:57,125 sirna dalam sekejap. 1367 01:41:11,833 --> 01:41:13,916 Kami berharap orang-orang yang punya petunjuk 1368 01:41:13,916 --> 01:41:15,500 bisa maju 1369 01:41:16,208 --> 01:41:17,500 dan membantu kami. 1370 01:41:24,125 --> 01:41:25,791 Lebih dari 20 fraktur, 1371 01:41:25,791 --> 01:41:28,041 hati dan limpanya pecah, 1372 01:41:28,041 --> 01:41:30,000 tulang rusuk tinggal setengah sentimeter 1373 01:41:30,000 --> 01:41:31,583 sebelum menusuk jantung. 1374 01:41:32,916 --> 01:41:33,875 Nyawanya berhasil diselamatkan, 1375 01:41:35,791 --> 01:41:37,875 tapi dia mungkin tidak akan bangun lagi. 1376 01:41:39,500 --> 01:41:41,500 Kalian baru saling kenal dua atau tiga bulan, 1377 01:41:42,083 --> 01:41:43,875 tapi aku sudah mengenal dia empat tahun. 1378 01:41:44,500 --> 01:41:46,458 Aku tidak pernah membayangkan 1379 01:41:46,458 --> 01:41:49,250 dia akan lebih memercayaimu dibanding aku. 1380 01:41:50,625 --> 01:41:52,250 Aku tidak kenal dia. 1381 01:41:55,458 --> 01:41:56,458 Baiklah. 1382 01:41:57,625 --> 01:41:59,333 Mari aku perkenalkan dia padamu. 1383 01:42:01,541 --> 01:42:02,958 Namanya Gu Tianzhi, 1384 01:42:03,541 --> 01:42:05,291 lulusan dengan gelar S2. 1385 01:42:05,291 --> 01:42:07,333 Dia baru saja menemukan posisi magang 1386 01:42:07,333 --> 01:42:09,958 dan akan memulai babak baru dalam hidupnya. 1387 01:42:12,833 --> 01:42:14,291 Dia saat ini dalam kondisi koma, 1388 01:42:14,958 --> 01:42:17,041 tidak bisa melakukan apa-apa 1389 01:42:18,208 --> 01:42:20,458 selain bernapas dan memompa darah. 1390 01:42:21,458 --> 01:42:23,083 Aku sudah bicara tentang putus, 1391 01:42:24,250 --> 01:42:27,708 bahkan berharap dia akan benar-benar mati dan mengakhiri ini. 1392 01:42:31,125 --> 01:42:33,583 Baik, mari kita beristirahat dulu. Ayo kita pergi. 1393 01:42:36,958 --> 01:42:38,583 Tian memang tercela, 1394 01:42:40,000 --> 01:42:42,166 tapi aku sungguh berharap 1395 01:42:42,166 --> 01:42:45,916 orang yang terbaring sekarat di sana bukan dia... 1396 01:42:49,083 --> 01:42:50,416 tapi kau. 1397 01:42:51,375 --> 01:42:52,791 Baiklah, mari kita pergi. 1398 01:42:52,791 --> 01:42:54,916 Beristirahatlah. 1399 01:42:57,958 --> 01:43:00,125 Orang tua Tian ada di sana. 1400 01:43:00,125 --> 01:43:02,083 Kau mau minta maaf pada mereka? 1401 01:43:12,875 --> 01:43:14,625 Aku tahu kau juga ditipu. 1402 01:43:14,625 --> 01:43:17,791 Banyak orang membutuhkan pertolonganmu sekarang. 1403 01:43:20,791 --> 01:43:22,666 PAN SHENG 1404 01:43:22,666 --> 01:43:23,875 Kau mengenali dia? 1405 01:43:30,666 --> 01:43:33,083 Komisi Pusat Partai mengetahui pentingnya 1406 01:43:33,083 --> 01:43:34,416 {\an8}usaha untuk melawan serta mengendalikan 1407 01:43:34,416 --> 01:43:36,791 telekomunikasi dan kejahatan penipuan daring. 1408 01:43:36,791 --> 01:43:39,458 Itu menyangkut kepentingan vital rakyat, 1409 01:43:39,458 --> 01:43:42,666 keamanan dan kestabilan masyarakat, 1410 01:43:42,666 --> 01:43:45,333 serta citra Partai dan negara. 1411 01:43:45,333 --> 01:43:47,583 Kami akan menarget para dalang, membubarkan jaringan kejahatan, 1412 01:43:47,583 --> 01:43:49,875 menutup platform, dan memotong pendanaan mereka. 1413 01:43:50,666 --> 01:43:53,666 Sekarang, aku umumkan Operasi Anti-Penipuan 1414 01:43:54,250 --> 01:43:55,750 secara resmi dilaksanakan. 1415 01:44:07,166 --> 01:44:10,666 Tuan dan Nyonya, penerbangan kita sebentar lagi berakhir. 1416 01:44:10,666 --> 01:44:14,333 Tolong pastikan sabuk pengaman Anda terpasang. Terima kasih. 1417 01:44:14,333 --> 01:44:16,125 Aku Presiden Kamar Dagang Luar Negeri Tiongkok Vanae, 1418 01:44:16,125 --> 01:44:17,208 Guan Yongchao. 1419 01:44:17,208 --> 01:44:19,291 Ada mata-mata dalam kesatuan polisi lokal. 1420 01:44:19,291 --> 01:44:21,083 Kita akan bekerja sama secara langsung dengan departemen imigrasi, 1421 01:44:21,083 --> 01:44:23,416 karena mereka punya kekuatan penegakan. Proses ekstradisi akan lebih cepat. 1422 01:44:26,666 --> 01:44:28,583 Mereka berempat ada dalam penerbangan yang sama dengan Pan Sheng. 1423 01:44:28,583 --> 01:44:30,125 Namanya adalah Cai. 1424 01:44:30,125 --> 01:44:32,708 Dia selalu menghubungiku untuk memesan penerbangan. 1425 01:44:32,708 --> 01:44:33,958 Dia menghilang. 1426 01:44:35,791 --> 01:44:38,583 Cuaca ini membunuhku. Panas sekali! 1427 01:44:40,458 --> 01:44:42,250 Apa itu kuncimu? 1428 01:44:42,916 --> 01:44:44,958 Bukan. Punyaku di sini. 1429 01:44:48,416 --> 01:44:50,625 Lewati dia. Jangan sampai ketahuan. 1430 01:44:50,625 --> 01:44:53,041 Kami telah mendapatkan foto dua tersangka. 1431 01:44:53,041 --> 01:44:55,750 Kami yakin mereka ada di pinggiran kota, 1432 01:44:55,750 --> 01:44:58,625 bersembunyi di pabrik kembang api yang telantar. 1433 01:44:58,625 --> 01:45:03,083 {\an8}Tapi, prioritas kita adalah memastikan keamanan sandera. 1434 01:45:03,083 --> 01:45:06,083 Tanpa izinku, tidak ada yang boleh menembak. 1435 01:45:27,958 --> 01:45:29,083 Paketmu sudah tiba. 1436 01:45:36,166 --> 01:45:39,375 - Jangan bergerak! - Jongkok! 1437 01:45:39,958 --> 01:45:43,083 Lepaskan! 1438 01:45:49,041 --> 01:45:50,583 Kau tahu? Menyewakan kartu SIM ke orang lain untuk meningkatkan kredit mereka 1439 01:45:50,583 --> 01:45:52,208 - adalah aktivitas kriminal yang ilegal. - Aku tidak tahu. 1440 01:45:52,208 --> 01:45:54,791 Apa kau tahu bahaya penipuan dan pencucian uang? 1441 01:45:54,791 --> 01:45:57,291 - Tidak, aku juga tak tahu itu. - Kau tak tahu apa-apa. 1442 01:45:57,291 --> 01:45:58,333 Aku sudah pergi sejauh ini untuk menangkap kalian semua. 1443 01:45:58,333 --> 01:46:00,875 Kami telah menyita total dana 3,74 juta 1444 01:46:00,875 --> 01:46:02,208 dan 52 ponsel. 1445 01:46:02,875 --> 01:46:03,791 Jalan. 1446 01:46:04,375 --> 01:46:05,458 Cepat jalan! 1447 01:46:06,958 --> 01:46:09,916 Perusahaan ini mungkin berlokasi di Kanaan, 1448 01:46:09,916 --> 01:46:13,416 tapi kejahatannya dilakukan di luar negeri. 1449 01:46:20,291 --> 01:46:21,291 Halo. 1450 01:46:22,500 --> 01:46:24,458 Ini Akun. Dia menangani semua bisnisku. 1451 01:46:24,458 --> 01:46:26,208 Tolong jaga dia baik-baik. 1452 01:46:26,208 --> 01:46:28,000 Panggil saja aku Akun. 1453 01:46:28,000 --> 01:46:30,375 - Senang bekerja sama denganmu. - Aku juga. 1454 01:46:32,166 --> 01:46:33,541 Kita satu langkah di belakang. 1455 01:46:57,958 --> 01:46:59,625 Mundurkan mobilnya. 1456 01:47:41,583 --> 01:47:47,500 Tinggalkan negara kami! 1457 01:47:47,500 --> 01:47:50,833 ‎Tinggalkan negara kami! 1458 01:47:50,833 --> 01:47:52,125 Ambil pemadam api. 1459 01:47:52,125 --> 01:47:54,125 Pemadam apinya ada di bagasi. 1460 01:47:55,041 --> 01:47:57,916 Pemadam apinya ada di bagasi! Cepat! 1461 01:47:57,916 --> 01:48:03,125 ‎Tinggalkan negara kami! 1462 01:48:03,125 --> 01:48:04,583 Jangan bergerak. 1463 01:48:04,583 --> 01:48:06,458 Diam di tempat dan angkat tangan! 1464 01:48:10,500 --> 01:48:12,416 Jangan bergerak! 1465 01:48:48,625 --> 01:48:49,875 Jangan bergerak! 1466 01:48:53,041 --> 01:48:54,041 Hentikan! 1467 01:48:54,041 --> 01:48:57,166 Tolong hentikan. 1468 01:48:58,458 --> 01:49:00,541 Tolong hormati aku, ya? 1469 01:49:02,416 --> 01:49:04,708 Mereka ini teman-temanku. 1470 01:49:05,625 --> 01:49:08,166 Keluar dari mobil dan pergilah. Ayo! 1471 01:49:09,916 --> 01:49:10,750 Ayo! 1472 01:49:13,375 --> 01:49:14,666 Aku dengar polisi datang. 1473 01:49:14,666 --> 01:49:16,333 Semua perusahaan akan pindah. 1474 01:49:17,041 --> 01:49:18,625 Saat penduduk lokal tak punya pekerjaan, 1475 01:49:18,625 --> 01:49:20,041 mereka akan buat masalah. 1476 01:49:20,041 --> 01:49:22,291 Aku presiden Asosiasi Bisnis Luar Negeri Tiongkok 1477 01:49:22,291 --> 01:49:25,333 dan juga pemilik tanah. Mereka tak berani bertindak kasar padaku. 1478 01:49:29,000 --> 01:49:31,083 Ada peraturan di sini. 1479 01:49:31,083 --> 01:49:33,541 Menyalakan kembang api setara dengan mendapatkan keuntungan. 1480 01:49:33,541 --> 01:49:34,875 Menyaksikan sesuatu yang spektakuler, 1481 01:49:34,875 --> 01:49:36,333 itu artinya mendapatkan keuntungan miliaran. 1482 01:49:37,166 --> 01:49:38,125 Mereka sungguh kurang ajar. 1483 01:49:38,125 --> 01:49:39,791 Risikonya lebih kecil daripada menyelundupkan narkoba, 1484 01:49:39,791 --> 01:49:41,750 tapi keuntungannya lebih tinggi. 1485 01:49:42,583 --> 01:49:44,250 Bisakah mereka tidak agresif? 1486 01:49:51,541 --> 01:49:53,125 Pesan tiket kembali. Ayo pulang. 1487 01:49:53,875 --> 01:49:54,833 Pulang sekarang? 1488 01:49:55,500 --> 01:49:58,125 Kenapa kita ke sini? Yang kita lakukan di sini sia-sia? 1489 01:49:58,750 --> 01:50:00,500 Mereka sudah sediakan bantuan penuh, 1490 01:50:00,500 --> 01:50:02,583 dan tidak ingin menambah orang dan sumber daya. 1491 01:50:02,583 --> 01:50:04,750 Mari hubungi orang-orang kita dan lakukan penyelidikan sendiri. 1492 01:50:06,333 --> 01:50:07,583 Kau punya wewenang penegakan? 1493 01:50:08,833 --> 01:50:10,125 Kalau tidak bisa dilakukan secara resmi, lakukan diam-diam. 1494 01:50:10,833 --> 01:50:11,916 Liang Anna sudah menyebutkan bahwa 1495 01:50:11,916 --> 01:50:14,375 para tersangka berada di sekolah dasar. 1496 01:50:14,375 --> 01:50:16,875 Ada lebih dari 200 sekolah dasar di Vanae, 1497 01:50:16,875 --> 01:50:18,791 tapi dalam radius 30 km dari Pabrik Yilong, 1498 01:50:18,791 --> 01:50:19,875 hanya ada 19. 1499 01:50:19,875 --> 01:50:22,291 Tanpa surat izin penggeledahan, kau tidak bisa masuk. 1500 01:50:23,166 --> 01:50:25,125 Visa kita akan segera habis. 1501 01:50:25,125 --> 01:50:26,750 Kita akan dipaksa untuk meninggalkan negara ini. 1502 01:50:36,916 --> 01:50:39,250 {\an8}Kode biner adalah fondasi pemrograman. 1503 01:50:39,250 --> 01:50:41,541 {\an8}Dalam kode biner, nol sama dengan nol, 1504 01:50:41,541 --> 01:50:43,833 satu sama dengan satu, dua sama dengan sepuluh, 1505 01:50:43,833 --> 01:50:46,291 dan tiga sama dengan 11. Kita sudah bahas ini di pelajaran sebelumnya. 1506 01:50:46,291 --> 01:50:48,375 {\an8}Jadi, empat sama dengan berapa? 1507 01:50:48,375 --> 01:50:49,875 {\an8}Seratus. 1508 01:50:50,458 --> 01:50:51,416 {\an8}Benar. 1509 01:50:51,416 --> 01:50:53,833 {\an8}Empat sama dengan 100. 1510 01:50:53,833 --> 01:50:57,083 {\an8}Lima sama dengan berapa? 1511 01:50:57,083 --> 01:50:59,333 {\an8}- Siapa tahu jawabannya? - Seratus satu. 1512 01:50:59,333 --> 01:51:01,416 Apa kau sungguh-sungguh pintar? Benar. 1513 01:51:01,416 --> 01:51:04,833 Coba ini, enam sama dengan berapa? 1514 01:51:04,833 --> 01:51:06,208 Kau tidak diizinkan untuk menjawab. 1515 01:51:07,666 --> 01:51:08,875 Siapa yang tahu jawabannya? 1516 01:51:09,500 --> 01:51:11,041 Enam sama dengan berapa? 1517 01:51:12,791 --> 01:51:14,041 Aku tahu jawabannya! 1518 01:51:14,958 --> 01:51:16,166 Enam... 1519 01:51:20,958 --> 01:51:22,416 JANGAN KHAWATIR, 666-KU... 1520 01:51:29,333 --> 01:51:33,208 AKU TIDAK APA-APA. JANGAN KHAWATIR. SEWA RUMAH 666-KU NAIK. 1521 01:51:47,000 --> 01:51:49,458 - Halo? - Halo, Petugas Shi. 1522 01:51:49,458 --> 01:51:50,916 Aku pernah menerima pesan dari Pan Sheng. 1523 01:51:50,916 --> 01:51:52,458 Sepertinya dia ingin aku membantu dia melapor pada polisi. 1524 01:51:53,708 --> 01:51:55,000 Gao baru saja meneleponku 1525 01:51:55,000 --> 01:51:56,916 dan bilang bahwa enam dalam kode biner adalah 110, 1526 01:51:56,916 --> 01:51:58,250 yang juga merupakan petunjuk untuk melakukan panggilan telepon. 1527 01:51:58,250 --> 01:52:00,833 Itu jelas petunjuk bahwa Pan Sheng berusaha mencari bantuan. 1528 01:52:04,250 --> 01:52:05,416 DAFTAR STATISTIK SEKOLAH VARNET 1529 01:52:06,000 --> 01:52:07,333 Tunggu sebentar. 1530 01:52:07,333 --> 01:52:10,416 Sekolah Dasar Moniliton, Sutarodo Avenue nomor 666. 1531 01:52:10,416 --> 01:52:12,291 SEKOLAH DASAR MONILITON 1532 01:52:30,208 --> 01:52:31,916 Mungkinkah ini untuk murid di sekolah dasar itu? 1533 01:52:31,916 --> 01:52:33,541 Ada 120 paket, 1534 01:52:33,541 --> 01:52:35,250 semua dikirim ke ruang olahraga. 1535 01:52:36,250 --> 01:52:38,333 Mereka menahan ratusan anak sebagai sandera. 1536 01:52:38,333 --> 01:52:39,500 Bagaimana kita mengevakuasi mereka? 1537 01:52:39,500 --> 01:52:41,666 Area ini milik Chong. 1538 01:52:41,666 --> 01:52:42,875 Bahkan presiden punya urusan mencurigakan dengan dia. 1539 01:52:43,458 --> 01:52:46,291 Meski kau punya kartu akses, mereka belum merekam sidik jarimu. 1540 01:52:47,583 --> 01:52:48,625 Liang Anna... 1541 01:52:50,583 --> 01:52:51,916 Dia sudah direkam. 1542 01:52:59,625 --> 01:53:01,916 Hanya empat menit jalan kaki dari gerbang utama ke ruang olahraga, 1543 01:53:01,916 --> 01:53:03,166 atau 30 detik naik mobil. 1544 01:53:03,166 --> 01:53:04,541 Kalau kita memakai sidik jarinya untuk memasuki gerbang utama 1545 01:53:04,541 --> 01:53:05,750 dan itu terekam kamera pengawas, 1546 01:53:05,750 --> 01:53:07,291 para tersangka pasti akan melakukan sesuatu. 1547 01:53:07,291 --> 01:53:09,708 Kita harus masuk naik mobil dan mengepung ruang olahraga. 1548 01:53:09,708 --> 01:53:12,625 Kita harus mengevakuasi para murid dengan aman, dan menghindari baku tembak. 1549 01:53:16,416 --> 01:53:18,708 Terima kasih banyak. 1550 01:53:26,333 --> 01:53:29,166 Ada 120 porsi nasi kotak, dan tiga bakpao. 1551 01:53:29,166 --> 01:53:31,208 Apa orang yang makan bakpao itu masih hidup? 1552 01:53:32,625 --> 01:53:34,666 Jangan menanyakan sesuatu yang tak seharusnya. 1553 01:53:36,541 --> 01:53:38,666 Bawa pemilik restoran ini ke kantor, 1554 01:53:38,666 --> 01:53:40,375 ajak minum teh dan bereskan. 1555 01:53:46,166 --> 01:53:48,500 KOPI 1556 01:54:25,000 --> 01:54:26,625 Tangkap, pelan-pelan. 1557 01:54:27,500 --> 01:54:29,000 Tangkap. 1558 01:54:51,166 --> 01:54:54,375 Keluarlah, cepat. 1559 01:55:06,000 --> 01:55:07,750 Pergilah ke ruang perlengkapan dan tunggu aku. 1560 01:55:28,375 --> 01:55:31,375 Kebakaran. 1561 01:55:31,375 --> 01:55:33,041 POLISI 1562 01:55:35,416 --> 01:55:36,416 SEKOLAH DASAR MONILITON 1563 01:55:43,083 --> 01:55:44,458 Kau sudah terdaftar. 1564 01:56:20,000 --> 01:56:21,708 Apa kau gila? 1565 01:56:27,791 --> 01:56:29,166 Pergilah ke ruang kontrol utama. 1566 01:56:30,083 --> 01:56:31,166 Hapus rekaman kamera pengawas. 1567 01:56:32,375 --> 01:56:34,625 Kalau Chong melihatnya, dia tak akan mengampunimu. 1568 01:56:43,125 --> 01:56:44,708 Aku tidak menyalahkanmu, 1569 01:56:44,708 --> 01:56:46,791 tapi kau harus lakukan satu hal untuk terakhir kalinya. 1570 01:56:57,291 --> 01:56:58,208 Hei. 1571 01:56:59,083 --> 01:56:59,958 Hancurkan komputernya. 1572 01:57:02,375 --> 01:57:04,166 Polisi ada di sini! Hancurkan semuanya! 1573 01:57:21,875 --> 01:57:23,541 Kau sudah terdaftar. 1574 01:57:24,583 --> 01:57:25,625 Buka pintunya dengan gergaji. 1575 01:57:25,625 --> 01:57:27,958 Cepat, buka dengan gergaji secepatnya. 1576 01:57:47,041 --> 01:57:48,333 Kau menang. 1577 01:57:49,083 --> 01:57:50,625 Aku minta tolong, ya? 1578 01:57:52,083 --> 01:57:54,000 Bawa Yueting ke Xuanzhou 1579 01:57:54,000 --> 01:57:55,250 dan antar ke ibunya. 1580 01:57:55,250 --> 01:57:56,500 Kau harus minta bantuan polisi. 1581 01:57:56,500 --> 01:57:59,125 Aku tidak memercayai mereka. Aku percaya padamu. 1582 01:57:59,125 --> 01:58:01,083 Kau bisa mengaku sudah berjasa menangkapku. 1583 01:58:01,083 --> 01:58:03,083 Di antara semua orang, kau akan menerima hukuman paling ringan. 1584 01:58:03,083 --> 01:58:04,750 Aku mungkin akan mati di sini, 1585 01:58:04,750 --> 01:58:06,583 tapi aku ingin dia selamat. 1586 01:58:07,166 --> 01:58:08,333 Ini alamatnya. 1587 01:58:11,541 --> 01:58:14,000 Kenapa kau tidak lepaskan semuanya? 1588 01:58:14,000 --> 01:58:16,000 Aku harus mengaku berjasa juga. 1589 01:58:22,833 --> 01:58:24,625 Jangan tembak! Masuk dan kendalikan situasinya! 1590 01:58:29,041 --> 01:58:30,375 Pasang borgolnya. 1591 01:58:30,375 --> 01:58:32,000 Bawa mereka pergi. 1592 01:58:56,166 --> 01:58:57,416 Kata sandi. 1593 01:59:01,083 --> 01:59:02,875 - Berhenti. - Jangan bergerak. 1594 01:59:02,875 --> 01:59:04,500 Lepaskan anak itu. 1595 01:59:04,500 --> 01:59:05,750 Kata sandinya ada di ponselnya. 1596 01:59:06,416 --> 01:59:08,875 Itu satu-satunya terminal yang bisa mengakses peladen. 1597 01:59:08,875 --> 01:59:10,750 Aku meninggalkan pintu rahasia saat menulis kodenya. 1598 01:59:10,750 --> 01:59:13,791 Daftar korban juga ada di sana. Berikan ponsel itu padaku. 1599 01:59:16,666 --> 01:59:17,958 Kalau kau menolak menyerahkannya, 1600 01:59:18,541 --> 01:59:20,500 aku juga tidak akan memenuhi janjiku padamu. 1601 01:59:34,000 --> 01:59:35,166 Jangan bergerak. 1602 01:59:35,166 --> 01:59:36,625 Kami punya teknisi. 1603 01:59:36,625 --> 01:59:37,958 Akulah teknisinya. 1604 01:59:37,958 --> 01:59:39,625 Jika tiga kali gagal memecahkan kata sandinya secara paksa, 1605 01:59:39,625 --> 01:59:41,708 itu akan memicu pemformatan peladen. 1606 01:59:41,708 --> 01:59:43,000 Dia hanya memancingmu 1607 01:59:43,000 --> 01:59:45,083 dan membantu dia menghancurkan barang bukti. 1608 01:59:49,791 --> 01:59:51,500 Jangan tembak! 1609 02:00:04,458 --> 02:00:07,708 Mereka menembak! Lari! 1610 02:02:48,208 --> 02:02:49,583 Pan Sheng. 1611 02:02:51,791 --> 02:02:53,291 Aku harap kau bisa bekerja sama dengan polisi. 1612 02:02:53,291 --> 02:02:55,708 Sebagai gantinya, aku bisa membantumu. 1613 02:02:57,208 --> 02:02:59,166 Bisakah kau menolongku? 1614 02:02:59,166 --> 02:03:01,208 SALURAN TELEPON PEMESANAN 1615 02:03:01,208 --> 02:03:02,541 Ini alamat ibunya. 1616 02:03:06,041 --> 02:03:07,416 Begitu, ya? Biar kulakukan. 1617 02:03:08,416 --> 02:03:09,625 Ayo. 1618 02:03:18,416 --> 02:03:20,125 Pengadilan menjatuhkan hukuman mati pada Lu Bingkun 1619 02:03:20,125 --> 02:03:21,541 atas berbagai dakwaan, termasuk penipuan, 1620 02:03:21,541 --> 02:03:24,750 penculikan, dan pembunuhan yang disengaja. 1621 02:03:27,458 --> 02:03:29,875 Karena menyerahkan diri dan menunjukkan perilaku baik, 1622 02:03:29,875 --> 02:03:31,500 Liang Anna dihukum dua tahun penjara 1623 02:03:31,500 --> 02:03:33,083 dengan dua tahun masa percobaan. 1624 02:03:33,083 --> 02:03:35,666 Pan Sheng membuktikan bahwa aksinya 1625 02:03:35,666 --> 02:03:37,333 dilakukan di bawah paksaan, 1626 02:03:37,333 --> 02:03:40,000 dan memberikan daftar berisi lebih dari 2.000 korban. 1627 02:03:40,583 --> 02:03:42,625 Dia dinyatakan tak bertanggung jawab atas tindakan kriminal. 1628 02:04:02,416 --> 02:04:03,708 Aku menderita patah lutut kiri 1629 02:04:03,708 --> 02:04:05,208 yang digolongkan sebagai disabilitas level delapan, 1630 02:04:05,791 --> 02:04:07,166 dan tanganku juga terbakar. 1631 02:04:07,166 --> 02:04:08,875 Aku masih bisa menulis kode program, 1632 02:04:08,875 --> 02:04:10,291 meskipun lebih pelan. 1633 02:04:12,041 --> 02:04:14,000 Untungnya, saat ini aku 1634 02:04:15,458 --> 02:04:17,208 bekerja sebagai penasihat teknik 1635 02:04:17,791 --> 02:04:20,208 di Pusat Anti-Penipuan di bawah pimpinan Zhao. 1636 02:04:20,208 --> 02:04:21,625 Penipuan telekomunikasi dan internet 1637 02:04:21,625 --> 02:04:23,750 mencapai nilai triliunan dolar per tahun, 1638 02:04:23,750 --> 02:04:25,166 berdampak pada jutaan orang. 1639 02:04:25,166 --> 02:04:28,041 Aku berharap para korban bisa tampil ke depan untuk membagikan kisah mereka 1640 02:04:28,041 --> 02:04:29,333 dan memperingatkan orang lain. 1641 02:04:29,333 --> 02:04:31,916 Aku juga berharap siapa pun yang punya petunjuk relevan bisa memberikannya. 1642 02:04:31,916 --> 02:04:34,250 Membantu orang lain, membantu dirinya sendiri. 1643 02:04:34,250 --> 02:04:35,958 Aku bisa bertahan hidup 1644 02:04:35,958 --> 02:04:37,708 berkat seseorang. 1645 02:04:42,958 --> 02:04:44,416 Sudah cukup lama sejak kita terakhir bertemu. 1646 02:04:56,833 --> 02:04:57,708 Halo, Semuanya. 1647 02:04:58,791 --> 02:05:00,250 Namaku Liang Anna. 1648 02:05:00,750 --> 02:05:03,458 Aku harap melalui kisah kami, 1649 02:05:03,458 --> 02:05:06,791 semua orang bisa melihat jelas apa yang layak kita percayai. 1650 02:05:14,625 --> 02:05:17,291 AKHIR 2022, BIRO KEAMANAN UNGKAP 1,156 JUTA KASUS PENIPUAN TELEKOMUNIKASI, 1651 02:05:17,291 --> 02:05:19,833 MENANGKAP 1,553 JUTA TERSANGKA, DAN BEKUKAN LEBIH DARI 916,5 MILIAR YUAN. 1652 02:05:19,833 --> 02:05:22,125 MEREKA MEMBUJUK 93,85 JUTA CALON KORBAN, MENYELAMATKAN 286,1 MILIAR YUAN. 1653 02:05:22,125 --> 02:05:24,125 {\an8}Aku sedang bepergian ke sana. 1654 02:05:24,125 --> 02:05:26,666 {\an8}Itu tidak melalui perkenalan, itu penculikan. 1655 02:05:26,666 --> 02:05:28,500 {\an8}Aku bekerja sebagai pelayan. Sesungguhnya, aku dulu terlibat bisnis penipuan. 1656 02:05:28,500 --> 02:05:30,291 {\an8}Dan aku bilang, "Aku tidak ingin melakukannya lagi. 1657 02:05:30,291 --> 02:05:31,791 {\an8}Lepaskan aku." Dia bilang, "Kau tidak bisa pergi. 1658 02:05:32,458 --> 02:05:33,625 Kau sudah dijual." 1659 02:05:33,625 --> 02:05:36,125 Dia menyetrumku dengan tongkat listrik. Lalu mereka memborgolku 1660 02:05:36,125 --> 02:05:37,541 dan memukuliku berhari-hari. 1661 02:05:37,541 --> 02:05:40,000 Mereka hanya menyetrumku sedikit, lalu aku jatuh ke tanah, 1662 02:05:40,000 --> 02:05:43,125 gemetaran dan tidak bisa bergerak. 1663 02:05:43,125 --> 02:05:45,166 Mereka menodongkan pistol ke kepalaku, lalu memberiku ponsel 1664 02:05:45,166 --> 02:05:47,208 dan memintaku menelepon keluargaku untuk meminta uang. 1665 02:05:47,208 --> 02:05:49,416 Tiga puluh ribu dolar untuk satu jari. Mereka memegang pergelangan tanganku 1666 02:05:49,416 --> 02:05:50,416 dan memotongnya dengan pisau. 1667 02:05:50,416 --> 02:05:51,500 Di sana seperti penjara 1668 02:05:51,500 --> 02:05:53,583 yang dikelilingi dengan kawat duri. 1669 02:05:53,583 --> 02:05:56,833 Mereka dipersenjatai dengan AK-47, untuk menjaga tempat itu. 1670 02:05:56,833 --> 02:05:59,833 Di tempat seperti itu, kalau kau tidak hati-hati, 1671 02:05:59,833 --> 02:06:01,750 kau bisa terbunuh. 1672 02:06:01,750 --> 02:06:02,875 Perusahaan yang lebih busuk 1673 02:06:02,875 --> 02:06:05,041 akan menjualmu ke perusahaan lain, 1674 02:06:05,041 --> 02:06:06,958 di mana kau akan bekerja lagi, dan siklusnya berjalan untuk selamanya. 1675 02:06:06,958 --> 02:06:09,375 Kalau kau mencoba kabur, akibatnya sederhana. Kakimu akan dipatahkan 1676 02:06:09,375 --> 02:06:10,666 dan nasibmu akan lebih buruk daripada mati. 1677 02:06:10,666 --> 02:06:13,416 Tak ada gunanya menelepon polisi karena mereka bersekongkol. 1678 02:06:13,416 --> 02:06:15,541 Ada ribuan ponsel di kantornya. 1679 02:06:15,541 --> 02:06:17,416 Kami mengatakan bahwa kami memperjualbelikan mata uang digital 1680 02:06:17,416 --> 02:06:19,208 dan menunjukkan kepadanya bahwa kami menghasilkan uang. 1681 02:06:19,208 --> 02:06:21,041 Pada akhirnya, tujuannya adalah mengajak mereka. 1682 02:06:21,041 --> 02:06:22,791 Membiarkan dia menghasilkan uang juga. 1683 02:06:22,791 --> 02:06:25,208 Dia tidak bisa mencairkan uang yang dia masukkan. 1684 02:06:25,208 --> 02:06:28,041 Kau diberi tahu untuk terus berinvestasi dengan segala alasan. 1685 02:06:28,041 --> 02:06:30,000 Atau uangmu akan dibekukan. 1686 02:06:30,000 --> 02:06:32,166 Setelah menghabiskan semua uangmu, kau meminjam dari teman, 1687 02:06:32,166 --> 02:06:33,750 mengambil pinjaman daring, dan menjual rumah. 1688 02:06:33,750 --> 02:06:36,125 Segala macam cara untuk mengurasmu sampai kering. 1689 02:06:36,125 --> 02:06:38,541 Aku hanya punya satu foto 1690 02:06:38,541 --> 02:06:39,875 bersama putra sulungku. 1691 02:06:39,875 --> 02:06:42,708 Aku sudah melihat banyak anak mati dengan mengenaskan. 1692 02:06:42,708 --> 02:06:45,291 Mereka akan pergi mencari pekerjaan. 1693 02:06:45,291 --> 02:06:48,208 - Aku harap mereka waspada. - Jangan percaya pekerjaan bergaji besar. 1694 02:06:48,916 --> 02:06:50,083 Pekerjaan di luar negeri. 1695 02:06:50,083 --> 02:06:52,250 Pergilah bekerja... 1696 02:06:53,625 --> 02:06:54,875 serta nafkahi istri dan anakmu. 1697 02:06:54,875 --> 02:06:57,291 Tenang rasanya aku sudah kembali dengan aman ke negeri ini. 1698 02:06:57,291 --> 02:07:00,000 Di negara kami sendiri, setidaknya ini tidak akan terjadi. 1699 02:07:00,000 --> 02:07:03,208 Saat aku melihat polisi Tiongkok berpakaian biru 1700 02:07:03,208 --> 02:07:06,166 datang untuk menjemput kami, aku tersentuh. 1701 02:07:06,166 --> 02:07:07,333 Saat aku tiba di negara ini, 1702 02:07:07,333 --> 02:07:09,000 aku melihat tulisan, 1703 02:07:09,000 --> 02:07:10,625 "Tiongkok menyambutmu." 1704 02:07:10,625 --> 02:07:12,791 Kami benar-benar ingin menangis saat itu. 1705 02:07:12,791 --> 02:07:15,166 Meskipun ditangkap, aku bahagia. 1706 02:07:15,166 --> 02:07:17,125 Aku ingin berterima kasih pada kepolisian Tiongkok 1707 02:07:17,125 --> 02:07:20,083 karena sudah membawaku pulang dengan aman. 1708 02:09:53,166 --> 02:09:55,166 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Hendra hong