1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,166 --> 00:00:56,250 "The stubborn Jatt never gives up easily" 4 00:01:00,458 --> 00:01:05,958 "I beat only those who messed up with me" 5 00:01:08,083 --> 00:01:13,333 "With my hard work, I left all behind" 6 00:01:17,833 --> 00:01:23,916 "By winning, I have left my imprint." 7 00:01:30,500 --> 00:01:32,958 "Without God's will, no one can win from us" 8 00:01:33,000 --> 00:01:35,833 "I shall dominate here, and everyone will be jealous." 9 00:01:37,458 --> 00:01:40,333 "It's in my destiny" 10 00:01:40,416 --> 00:01:43,041 "I shall reach for the stars at whatever cost." 11 00:01:43,125 --> 00:01:45,916 "It's in my destiny" 12 00:01:46,000 --> 00:01:48,833 "I shall reach for the stars at whatever cost." 13 00:02:00,166 --> 00:02:05,458 "It comes down to whether a guy is satisfied with what he has or not" 14 00:02:05,541 --> 00:02:08,291 "Sikhander also left the world with empty handed" 15 00:02:08,333 --> 00:02:11,333 "Money comes and goes easily, just like dirt can be washed off the hand" 16 00:02:11,333 --> 00:02:13,958 "We are not the ones who sell off their sense of morality" 17 00:02:14,000 --> 00:02:16,875 "And we are proud of it" 18 00:02:17,000 --> 00:02:19,875 "It's in my destiny" 19 00:02:19,958 --> 00:02:22,583 "I shall reach for the stars at whatever cost." 20 00:02:22,666 --> 00:02:25,500 "It's in my destiny" 21 00:02:25,541 --> 00:02:27,916 "I shall reach for the stars at whatever cost." 22 00:02:39,583 --> 00:02:42,291 "Friends are like brothers to us" 23 00:02:42,416 --> 00:02:45,208 "We have never cheated each other" 24 00:02:45,250 --> 00:02:48,000 "Everyone comes to you in good times;" 25 00:02:48,083 --> 00:02:50,833 "I stand by them in their bad times" 26 00:02:50,875 --> 00:02:53,791 "If someone tries to harass a female, I become enraged" 27 00:02:53,916 --> 00:02:56,500 "And he has to deal with the might of my rifle." 28 00:02:56,541 --> 00:02:59,208 "It's in my destiny" 29 00:02:59,208 --> 00:03:01,916 "I shall reach for the stars at whatever cost." 30 00:03:02,000 --> 00:03:04,833 "It's in my destiny" 31 00:03:05,125 --> 00:03:07,958 "I shall reach for the stars at whatever cost." 32 00:03:10,333 --> 00:03:14,375 Hello to everyone. Today I planned our group's gathering 33 00:03:14,541 --> 00:03:18,333 because I want to discuss an important matter with all of you. 34 00:03:18,500 --> 00:03:22,333 This year I am not fight President Election. 35 00:03:23,791 --> 00:03:27,125 What nonsense is this? We are nothing without your support. 36 00:03:27,500 --> 00:03:31,500 You are our senior, and you have been the leader for the last three years. 37 00:03:31,583 --> 00:03:33,833 You will have to become a leader again this year. 38 00:03:33,958 --> 00:03:35,791 Yes, brother. You have to be. 39 00:03:35,958 --> 00:03:39,333 I agree that you all respect me. 40 00:03:39,916 --> 00:03:42,750 But I have future plans for me. 41 00:03:43,791 --> 00:03:46,750 I want to do something else in my life. 42 00:03:47,041 --> 00:03:48,833 But what about our plans? 43 00:03:49,125 --> 00:03:51,958 The anti-group people will taunt us a lot. 44 00:03:52,125 --> 00:03:54,708 Raja is stating facts, Gopi bro. 45 00:03:54,833 --> 00:03:56,833 We will be unable to attend college. 46 00:03:57,041 --> 00:03:58,416 Don't worry, guys. 47 00:03:59,041 --> 00:04:02,541 I will provide you with a leader capable of handling all of his responsibilities. 48 00:04:03,416 --> 00:04:06,416 This year, I'd want Raja to be our leader. 49 00:04:06,416 --> 00:04:07,708 Raja as leader? 50 00:04:07,958 --> 00:04:10,916 Okay, Gopi bro, Raja is okay. 51 00:04:11,208 --> 00:04:13,708 Raja is fine; make him president for this year. 52 00:04:13,791 --> 00:04:15,875 Yes, brother. Raja is a fit for this position. 53 00:04:16,166 --> 00:04:18,000 Yes, Gopi brother. We are ready for Raja. 54 00:04:18,458 --> 00:04:20,458 I want youngsters to be united. 55 00:04:21,250 --> 00:04:24,708 Normally, to win this election, we all fight with one another and 56 00:04:24,750 --> 00:04:28,041 end ourselves behind in prison as a result. 57 00:04:28,708 --> 00:04:31,083 And some of us become leaders' flatterers. 58 00:04:31,375 --> 00:04:32,958 And some become gangsters. 59 00:04:33,166 --> 00:04:35,875 I want us all to be together. 60 00:04:36,166 --> 00:04:37,833 - Punjab Youth! - Life long! 61 00:04:38,041 --> 00:04:39,916 - Punjab Youth! - Life long! 62 00:04:39,916 --> 00:04:41,500 - Punjab Youth! - Life long! 63 00:04:41,583 --> 00:04:42,750 Bye, friends. 64 00:04:42,750 --> 00:04:44,333 - Let's go to the canteen. - Come. 65 00:04:46,750 --> 00:04:49,666 Let him do it; we'll see him in the election. 66 00:04:52,500 --> 00:04:54,125 The leader did not see me, 67 00:04:54,250 --> 00:04:57,041 else he would have nominated me for election. 68 00:04:57,583 --> 00:05:01,583 No big deal; I am here and will stand in next year's elections. 69 00:05:01,791 --> 00:05:05,833 Enough, my friend. How much longer will you stay here? 70 00:05:05,958 --> 00:05:07,750 Will you wait until you collect your pension? 71 00:05:07,958 --> 00:05:11,000 I was admitted to this institution when it was first established, 72 00:05:11,333 --> 00:05:13,291 and now when they demolish it, I will go. 73 00:05:13,458 --> 00:05:15,375 Come, let's have tea. 74 00:05:17,916 --> 00:05:20,500 I heard that a new girl has come to the college. 75 00:05:20,500 --> 00:05:21,833 She is very picky. 76 00:05:22,000 --> 00:05:23,291 In which class? 77 00:05:23,291 --> 00:05:25,458 First year. 78 00:05:25,583 --> 00:05:27,250 Yes, Gopi brother, now tell me. 79 00:05:28,416 --> 00:05:31,958 The thing is, I have trust in you, Raja. 80 00:05:33,916 --> 00:05:35,708 We used to study together. 81 00:05:37,208 --> 00:05:39,458 I've never kept anything from you. 82 00:05:39,916 --> 00:05:44,208 Gopi brother, tell me what's the matter. I will be with you. 83 00:05:44,541 --> 00:05:47,166 Raja, I thought intently. 84 00:05:48,000 --> 00:05:49,250 What? 85 00:05:49,708 --> 00:05:54,041 We all come to college to study., but we get caught up in an election. 86 00:05:54,666 --> 00:05:58,416 And we pass with cheating by being busy fighting. 87 00:05:59,666 --> 00:06:02,666 I was thinking what's the benefit of living such a life 88 00:06:02,833 --> 00:06:04,083 which has no scope for us. 89 00:06:04,750 --> 00:06:08,791 It is not our fault, it has become the culture of college nowadays. 90 00:06:08,958 --> 00:06:10,916 Politics has messed things up badly. 91 00:06:11,166 --> 00:06:14,000 If we want to live with this vision, we have to live such a life. 92 00:06:14,041 --> 00:06:18,208 As a result, we get no jobs and leaders take advantage of this. 93 00:06:18,750 --> 00:06:23,875 I want to become a leader, and by leading, I want to mentor youth. 94 00:06:24,541 --> 00:06:26,916 I want youth to be all together. 95 00:06:27,791 --> 00:06:30,416 I wonder if our youth only get engaged in these fights. 96 00:06:30,833 --> 00:06:33,250 I want to guide the youth. 97 00:06:33,541 --> 00:06:36,875 That's fine but how will you become minister, Gopi brother? 98 00:06:37,458 --> 00:06:40,458 You need an approach to become a minister. 99 00:06:41,250 --> 00:06:42,708 You are right, Raja. 100 00:06:43,583 --> 00:06:46,375 Without approach, you don't even get breed dogs. 101 00:06:47,958 --> 00:06:51,291 If you've thought about being a leader... 102 00:06:51,333 --> 00:06:53,500 ...then let's meet my uncle from Ludhiana. 103 00:06:53,666 --> 00:06:55,833 He will help us. 104 00:06:55,875 --> 00:06:58,375 Additionally, he has a connection with government officers. 105 00:06:58,708 --> 00:07:01,750 - Okay, we will meet him. - Let's go tomorrow. 106 00:07:20,083 --> 00:07:22,458 See, Joreya, go to the officer 107 00:07:22,791 --> 00:07:24,791 - and do the accounts of our lands. - Okay. 108 00:07:25,000 --> 00:07:27,083 After that, finish the bank work. 109 00:07:27,583 --> 00:07:28,583 - Okay? - Okay. 110 00:07:28,666 --> 00:07:30,500 Okay, then do your work. 111 00:07:37,958 --> 00:07:38,958 Hello! 112 00:07:41,708 --> 00:07:42,750 No problem. 113 00:07:43,333 --> 00:07:46,041 Don't worry; we'll remove the occupants from your land. 114 00:07:49,208 --> 00:07:51,125 This is not our first job. 115 00:07:52,833 --> 00:07:55,083 Okay, you can come tomorrow. 116 00:07:55,916 --> 00:07:58,708 Bring your land's paper along with you. Your work will be done. 117 00:07:59,875 --> 00:08:02,083 - Okay. - Greetings, Uncle. 118 00:08:03,000 --> 00:08:05,708 - Come, Raja. - Give your blessing. - Greetings! 119 00:08:06,333 --> 00:08:08,666 Greetings! Greetings! Greetings! 120 00:08:09,458 --> 00:08:11,416 Is everything good at home, Raja? 121 00:08:12,250 --> 00:08:15,916 Okay, report, Uncle. Even workers are enjoying. 122 00:08:19,041 --> 00:08:22,208 Who is this boy? I have never seen this boy with you. 123 00:08:22,916 --> 00:08:26,416 This is Gopi, my brother. He's a classmate of mine at my college. 124 00:08:26,833 --> 00:08:29,500 He is the leader of the college as well. 125 00:08:29,958 --> 00:08:32,875 Okay, so he's the leader of your college. 126 00:08:33,500 --> 00:08:37,416 Young boy, how are you? How's your leadership going on? 127 00:08:38,208 --> 00:08:41,833 It's okay but this year I am not participating in the college elections. 128 00:08:42,250 --> 00:08:43,416 Why? 129 00:08:44,125 --> 00:08:46,125 Because he wants to be M.L.A. 130 00:08:46,666 --> 00:08:50,041 And we will help him to become a minister and that's why we came here. 131 00:08:50,416 --> 00:08:52,500 We want your help 132 00:08:52,958 --> 00:08:55,416 and you have connections with government officers. 133 00:08:57,208 --> 00:08:59,708 Okay, then this is the matter. 134 00:09:00,500 --> 00:09:02,291 One should think about the high in his life. 135 00:09:02,416 --> 00:09:03,791 - Have some tea. - Thank you. 136 00:09:04,750 --> 00:09:06,083 Here. 137 00:09:07,250 --> 00:09:09,500 There's nothing in the college's election. 138 00:09:10,291 --> 00:09:13,750 Students fight with each other like dogs. 139 00:09:14,416 --> 00:09:17,666 It's a total waste of time and money in the name of study. 140 00:09:18,333 --> 00:09:20,000 I can't bear this. 141 00:09:20,458 --> 00:09:23,958 I want to provide some direction to youth by becoming an M.L.A. 142 00:09:24,500 --> 00:09:26,000 To lead them right 143 00:09:26,666 --> 00:09:28,500 so that they can stand on their own. 144 00:09:29,041 --> 00:09:31,750 I want to secure the future of youth. 145 00:09:35,416 --> 00:09:36,916 You are right, my brother. 146 00:09:37,916 --> 00:09:41,166 People are criticising each other to become wealthy rapidly. 147 00:09:41,833 --> 00:09:45,958 People are greedy. People nowadays are solely concerned with themselves. 148 00:09:46,833 --> 00:09:51,250 To cut the crap, the thing is we need your help, Uncle. 149 00:09:51,833 --> 00:09:56,208 Raja, tell me how I can assist you. 150 00:09:56,625 --> 00:09:58,583 I am available to assist you. 151 00:09:58,708 --> 00:10:00,333 College elections are coming. 152 00:10:01,166 --> 00:10:06,416 There will undoubtedly be fights this time. 153 00:10:07,041 --> 00:10:09,416 Because the second party is not so good. 154 00:10:09,791 --> 00:10:12,791 And we need full support from your side. 155 00:10:13,208 --> 00:10:17,583 Not a problem, Gopi; we will send as many men as you require. 156 00:10:18,000 --> 00:10:22,291 Tell me if you need financial help as well. 157 00:10:23,791 --> 00:10:25,625 Okay, then we will take a leave. 158 00:10:26,041 --> 00:10:28,041 And we will come another day. 159 00:10:28,208 --> 00:10:32,583 You are welcome; this is your bungalow, and you may come as you like. 160 00:10:33,500 --> 00:10:35,708 Okay, Raja, go carefully. 161 00:10:36,416 --> 00:10:38,625 - Okay, brother. - Okay, Uncle. - Okay, bye. 162 00:10:38,791 --> 00:10:40,208 - Bye. - Bye. 163 00:10:40,250 --> 00:10:41,500 Bye. 164 00:10:47,541 --> 00:10:49,166 Do you feel good meeting my uncle? 165 00:10:49,291 --> 00:10:50,666 Yes, very good. 166 00:10:53,208 --> 00:10:54,833 What are you looking at? 167 00:10:55,208 --> 00:10:57,625 I will shoot and spread your body on the ground. 168 00:10:58,291 --> 00:11:00,041 We have not said anything to you, Aunt. 169 00:11:00,083 --> 00:11:01,291 Try if you can. 170 00:11:01,916 --> 00:11:03,416 We have not spoken about anything yet. 171 00:11:03,666 --> 00:11:05,708 If you try, I will screw you up. 172 00:11:07,125 --> 00:11:09,750 Raja, you can go. 173 00:11:10,125 --> 00:11:13,583 She's mental, why are you wasting your time with her? 174 00:11:13,791 --> 00:11:16,583 Oh, I am a mental? 175 00:11:16,875 --> 00:11:20,708 You will find out when I fire these bullets into your chest. 176 00:11:20,916 --> 00:11:24,375 Revenue officer! Huh! 177 00:11:24,583 --> 00:11:27,708 You seize and take possession of the land! 178 00:11:27,791 --> 00:11:30,833 See if you can take possession of my land and build a wall here. 179 00:11:30,875 --> 00:11:32,333 Pardon me. 180 00:11:32,541 --> 00:11:36,416 I will never pardon you. You will be here for the rest of your life. 181 00:11:37,125 --> 00:11:39,083 Pardon this government accountant. 182 00:11:39,208 --> 00:11:40,750 That lady was so arrogant. 183 00:11:40,833 --> 00:11:44,958 She is my uncle's aunt. She's not allowing him to construct a wall here. 184 00:11:45,708 --> 00:11:49,958 Even though their women are considered thugs, they shoot first and talk later. 185 00:11:50,791 --> 00:11:52,250 - Let's go. - Start it. 186 00:11:53,541 --> 00:11:55,583 - Start it. - Oh my god! 187 00:11:55,791 --> 00:11:57,875 - Wait for a second. - Start it. 188 00:11:58,833 --> 00:12:00,583 It just starts with the first kick. 189 00:12:14,416 --> 00:12:17,041 Stop, amazing, Leader! 190 00:12:17,625 --> 00:12:21,708 I was calling you back to back, and you are riding here. 191 00:12:21,916 --> 00:12:24,541 Why? Why were you calling me? 192 00:12:25,416 --> 00:12:27,000 You are asking me why I was calling you. 193 00:12:27,416 --> 00:12:31,708 I told you that this year I want to become a leader. 194 00:12:32,916 --> 00:12:34,833 But you declared Raja's candidature for elections. 195 00:12:34,833 --> 00:12:38,833 We are not clear about this. We'll hold a meeting first, then make a decision. 196 00:12:39,333 --> 00:12:41,708 You've been holding meetings since the morning; 197 00:12:41,750 --> 00:12:43,208 how many more do you intend to hold? 198 00:12:43,250 --> 00:12:45,125 It can be decided by holding a meeting. 199 00:12:45,750 --> 00:12:49,666 We will choose a leader with the majority of students. 200 00:12:50,500 --> 00:12:53,583 I am going to college, you also come. 201 00:12:53,958 --> 00:12:56,875 Then let's ask the students about their decision. 202 00:12:57,583 --> 00:12:59,500 Nice idea, let's meet up in college. 203 00:13:00,750 --> 00:13:03,958 Take care of one thing, I will not repeat this, 204 00:13:04,416 --> 00:13:06,166 I want to be the leader this time. 205 00:13:07,083 --> 00:13:10,791 - Okay, no problem, let's meet up in college. - Come. 206 00:13:12,333 --> 00:13:14,875 Start this. She messed up my mind. 207 00:13:14,958 --> 00:13:17,375 I am starting it. You listen to me. 208 00:13:17,500 --> 00:13:18,916 You go with someone from the village. 209 00:13:18,958 --> 00:13:21,625 - I have some work at home, I will meet you up in the college. - Ok. 210 00:13:31,375 --> 00:13:34,625 These new girls show so much attitude in starting. 211 00:13:34,750 --> 00:13:36,541 Yes, you are right. 212 00:13:37,750 --> 00:13:39,416 Greetings, Ms Reema. 213 00:13:39,416 --> 00:13:40,791 Greetings, Mr Guri. 214 00:13:41,166 --> 00:13:43,916 What's the matter, your greetings don't have the same vibes as before. 215 00:13:45,500 --> 00:13:48,625 Don't do such things. You have spoiled our mood. 216 00:13:48,791 --> 00:13:50,125 - Come, let's go. - Come. 217 00:13:50,166 --> 00:13:54,541 When girls greet you with smiles, you will find yourself drunk. 218 00:13:54,541 --> 00:13:55,958 Let it be, come on. 219 00:13:56,041 --> 00:13:59,166 Let's see what's the matter. Who knows why they are so low. 220 00:14:01,291 --> 00:14:03,291 How are you? All good? 221 00:14:03,500 --> 00:14:05,833 - How are you? - Good, what about you? 222 00:14:05,916 --> 00:14:07,625 - How are you, brother? - How are you, Yuvi? 223 00:14:07,666 --> 00:14:09,166 - Hello! Hi! - Hi, Reema. 224 00:14:09,500 --> 00:14:11,500 - Greetings! - Greetings! 225 00:14:11,541 --> 00:14:13,375 - You both are good? - Fine, good. 226 00:14:13,416 --> 00:14:15,083 I just reach here. 227 00:14:35,500 --> 00:14:36,541 How are you, bro? 228 00:14:37,541 --> 00:14:38,833 How are you? All good? 229 00:14:41,166 --> 00:14:43,333 - What about today's lecture? - No, I am not going to attend. 230 00:14:43,333 --> 00:14:44,708 I am going to the canteen to have patties. 231 00:14:44,750 --> 00:14:47,083 - Here, give me some. - No, I won't give you. 232 00:14:47,125 --> 00:14:48,000 - Hello! - Hello! 233 00:14:48,125 --> 00:14:49,125 - Hi! - How are you? 234 00:14:49,166 --> 00:14:50,416 - Hello! - How are you? - Good! 235 00:14:50,583 --> 00:14:53,166 Nothing, we were just standing idle. 236 00:14:55,416 --> 00:14:57,208 - Let's go to the canteen? - You always think about eating. 237 00:14:57,250 --> 00:15:00,125 - You go. I don't want to eat something. - Here, Gopi brother is here. 238 00:15:00,833 --> 00:15:03,250 Greetings! 239 00:15:03,500 --> 00:15:05,583 - All good? - Yes, brother. 240 00:15:05,833 --> 00:15:08,333 What's the matter? You are gathering here? 241 00:15:08,791 --> 00:15:12,000 Gopi's brother, Deepa harasses Rajni once again. 242 00:15:12,041 --> 00:15:13,416 What was he saying, Rajni? 243 00:15:13,625 --> 00:15:17,208 He used to say bad things to me. He harasses me daily. 244 00:15:17,375 --> 00:15:19,958 And say, be my girlfriend, how long will you remain alone? 245 00:15:20,125 --> 00:15:24,291 If you don't mind my saying, beat him because he won't get a lesson. 246 00:15:24,958 --> 00:15:27,500 If you say, then let me beat him. 247 00:15:27,666 --> 00:15:30,916 No, you don't need to do anything. I will handle this matter. 248 00:15:31,041 --> 00:15:34,875 I will set him up with someone. He thinks of him as a goon. 249 00:15:35,125 --> 00:15:38,500 Change my name if I don't teach him a good lesson. 250 00:15:38,750 --> 00:15:40,750 - Lali, wait for a second. - Brother, stop her. 251 00:15:40,791 --> 00:15:43,250 She will create a mess. 252 00:15:52,166 --> 00:15:55,375 Hey goon, you keep teasing Rajni all the time. 253 00:15:55,791 --> 00:15:56,791 What's the matter? 254 00:15:57,041 --> 00:16:00,791 Well, this is the matter, since when have you been mischievous? 255 00:16:00,958 --> 00:16:02,583 We didn't even realize 256 00:16:04,791 --> 00:16:07,583 Don't act innocent. Apologize to her. 257 00:16:08,000 --> 00:16:09,291 Or else I will... 258 00:16:10,083 --> 00:16:11,291 Apologize to her. 259 00:16:12,041 --> 00:16:14,250 No, I will ask for forgiveness from you. 260 00:16:14,500 --> 00:16:15,958 Let's go by car. 261 00:16:16,416 --> 00:16:19,416 How dare you hold my hand! 262 00:16:19,416 --> 00:16:21,083 Will you come with me or not?! 263 00:16:22,708 --> 00:16:24,333 I will pick you up in the car. 264 00:16:24,375 --> 00:16:26,708 Leave the hand. You hold the girl's hand. 265 00:16:27,250 --> 00:16:29,583 Mess with me, here's your boss. 266 00:16:29,791 --> 00:16:32,666 - Stop! - You think of yourself as a goon. Let me teach you a lesson. 267 00:16:36,416 --> 00:16:38,750 Look at there, Gopi and Deepa are fighting. 268 00:16:40,708 --> 00:16:43,416 - He punches Deepa's nose. - You 269 00:16:47,791 --> 00:16:48,916 Dad! 270 00:16:49,875 --> 00:16:52,291 Gopi, Deepa's nose is bleeding. 271 00:16:52,291 --> 00:16:55,875 Before he informs his father let's call my land record officer uncle. 272 00:16:56,000 --> 00:16:57,500 - Maybe he can help us. - Let's go. 273 00:16:57,916 --> 00:16:59,875 - Come. - Come. 274 00:17:05,333 --> 00:17:08,708 Hey secretary, the lawyer is not here. 275 00:17:09,041 --> 00:17:11,125 Can you give me some advice for today? 276 00:17:11,375 --> 00:17:12,833 Don't worry. 277 00:17:14,041 --> 00:17:15,750 - Mr. Rurdu. - Yes. 278 00:17:17,125 --> 00:17:20,208 Your matter is serious. It's very serious. 279 00:17:20,333 --> 00:17:22,750 But don't worry, I will help you. 280 00:17:22,791 --> 00:17:24,000 I will help you out. 281 00:17:24,875 --> 00:17:30,625 Okay, it has to be serious when your wife becomes a wanderer. 282 00:17:32,208 --> 00:17:35,000 - These cases are normal for us, I will find out a way. - Okay. 283 00:17:35,500 --> 00:17:39,000 My mother used to say, in old times, 284 00:17:39,250 --> 00:17:44,166 wives used to spend time with their husbands by adjusting themselves. 285 00:17:45,250 --> 00:17:47,833 At that time, they used to adjust but not now. 286 00:17:48,333 --> 00:17:52,375 - Why? - I didn't get married because of this reason. 287 00:17:53,625 --> 00:17:55,708 Marriage is something that has its reasons. 288 00:17:55,750 --> 00:17:58,166 Get married once and you'll see how beautiful it is. 289 00:17:58,250 --> 00:18:01,625 - Really? It's really beautiful? - Yes! 290 00:18:01,833 --> 00:18:03,666 Then I have to do so. 291 00:18:03,791 --> 00:18:06,083 It's amazing. 292 00:18:06,125 --> 00:18:11,250 Your wife won't be satisfied until you fight with her. 293 00:18:12,375 --> 00:18:15,541 Don't worry, first I will get training for it from someone. 294 00:18:16,416 --> 00:18:20,166 My boy, you can get training as much as you want 295 00:18:20,416 --> 00:18:22,833 you will surely get beaten up in the end. 296 00:18:23,041 --> 00:18:26,500 I am going. Think about it and the rest is your choice. 297 00:18:31,000 --> 00:18:32,500 I didn't understand, 298 00:18:33,625 --> 00:18:36,541 did he scare me or did he explain me? 299 00:18:51,375 --> 00:18:52,833 Greetings, Uncle! 300 00:18:53,791 --> 00:18:55,166 Greetings! 301 00:18:55,208 --> 00:18:57,541 - Greetings, brother. - Greetings! Have a seat. 302 00:18:59,166 --> 00:19:01,875 Boys, what made you come suddenly today? 303 00:19:03,583 --> 00:19:06,250 Uncle, we beat boys in college. 304 00:19:07,583 --> 00:19:09,125 Whom did you hit, boys? 305 00:19:10,166 --> 00:19:13,708 Son of S.H.O and his friends. 306 00:19:16,541 --> 00:19:19,375 Did you come after giving a beating or did you come after receiving one? 307 00:19:20,083 --> 00:19:23,583 No, brother. We gave them a good lesson. 308 00:19:24,125 --> 00:19:27,250 We beat them. They were harassing a girl from our group. 309 00:19:27,666 --> 00:19:29,333 We smashed the faces of those 310 00:19:30,125 --> 00:19:33,750 Okay, the rule of fighting is that 311 00:19:34,291 --> 00:19:37,666 if you beat someone, then beat him until you are satisfied... 312 00:19:38,041 --> 00:19:40,083 so that person remembers it for the rest of his life. 313 00:19:40,583 --> 00:19:43,625 Now, S.H.O. will try his best to trap us. 314 00:19:44,250 --> 00:19:48,750 Uncle, don't let him file a case against us, I want to go to America. 315 00:19:49,500 --> 00:19:52,875 He said you don't need to be stressed while your uncle is here. 316 00:19:53,250 --> 00:19:54,500 Why are you worrying? 317 00:19:55,416 --> 00:19:58,541 Let's go boys, I have a hearing. 318 00:19:59,625 --> 00:20:02,916 The lawyer asked me to come as a witness. I will introduce them to you. 319 00:20:03,708 --> 00:20:06,375 Lawyer is my good friend. 320 00:20:07,416 --> 00:20:10,250 Don't worry when your uncle is here. 321 00:20:10,500 --> 00:20:14,208 - Let's go. Come. - Let's go. 322 00:20:16,583 --> 00:20:21,583 Let's go to court. The lawyer must be waiting. 323 00:20:22,083 --> 00:20:22,666 Let's go 324 00:20:28,500 --> 00:20:31,041 It has been 25 years since I started practicing law. 325 00:20:31,541 --> 00:20:35,666 It's first time, I am hearing that your wife beats you 326 00:20:35,750 --> 00:20:37,458 and then file a case against you. 327 00:20:37,958 --> 00:20:40,541 Your wife is so amazing... I mean to say... 328 00:20:40,625 --> 00:20:42,875 ...your wife is so smart. 329 00:20:43,750 --> 00:20:46,083 Actually she is so clever. 330 00:20:46,250 --> 00:20:50,250 How to tell you, her action is not moral in my opinion. 331 00:20:50,416 --> 00:20:53,000 Please get me divorced from her. 332 00:20:53,291 --> 00:20:55,375 Don't you worry, 333 00:20:55,708 --> 00:20:58,916 I will clear you of these accusations and get you divorced from her. 334 00:20:59,000 --> 00:21:02,250 - How many kids do you have? - We actually have four children, 335 00:21:02,333 --> 00:21:04,500 but I only have one. 336 00:21:04,666 --> 00:21:07,000 I don't know who the father of the other three children is. 337 00:21:08,833 --> 00:21:11,875 I don't understand what you're trying to say. 338 00:21:12,208 --> 00:21:14,375 How can I tell you... 339 00:21:14,708 --> 00:21:16,541 ...I am a sick person. 340 00:21:16,666 --> 00:21:20,541 I have no idea, many men come and go. 341 00:21:20,791 --> 00:21:22,083 My wife is so clever. 342 00:21:22,666 --> 00:21:23,666 Okay. 343 00:21:24,166 --> 00:21:27,375 What's the problem, don't you have guts please your wife? 344 00:21:27,500 --> 00:21:32,541 I have, but these sicknesses have rendered me worthless. 345 00:21:32,916 --> 00:21:36,541 When I drink alcohol, it has no effect on me. 346 00:21:36,666 --> 00:21:40,333 I don't feel drunk. Even alcohol is now contaminated. 347 00:21:40,500 --> 00:21:42,875 Don't worry, we will teach her a good lesson. 348 00:21:43,208 --> 00:21:44,916 Secretary, come. 349 00:21:46,333 --> 00:21:50,666 Secretary Ram Dev will accompany you and type an affidavit on your behalf. 350 00:21:51,041 --> 00:21:52,041 Good. 351 00:21:53,250 --> 00:21:57,291 Listen, do health check up 352 00:21:57,375 --> 00:22:01,500 and drink ... even I drink it. 353 00:22:01,625 --> 00:22:04,541 It will help us to gain energy. 354 00:22:04,625 --> 00:22:07,000 Thank you for your advice. 355 00:22:07,166 --> 00:22:09,291 - I will show her a lesson. - This is the energy. 356 00:22:09,416 --> 00:22:11,375 - Let's go, come. - Come. 357 00:22:12,666 --> 00:22:15,666 He's amazing that he's still roaming after going through so much. 358 00:22:15,958 --> 00:22:17,500 - Mark it. - Yes, sir. 359 00:22:17,541 --> 00:22:18,541 What's up, Lawyer? 360 00:22:19,791 --> 00:22:22,875 - Greetings, land record officer! - Greetings! 361 00:22:23,750 --> 00:22:26,250 - How are you, sir? - I am good. 362 00:22:26,333 --> 00:22:28,541 - What about you? - I am fine. 363 00:22:29,083 --> 00:22:33,125 You are earning so much money and giving advices to people, huh? 364 00:22:34,916 --> 00:22:37,500 What should I do? People misbehave, 365 00:22:37,833 --> 00:22:40,541 and we have to resolve their issue nonetheless. 366 00:22:41,666 --> 00:22:44,916 You are right. People mess up with everyone. 367 00:22:45,041 --> 00:22:47,916 - These are the boys for witnesses? - Yes. 368 00:22:48,666 --> 00:22:52,000 Yes, you can make them witnesses. What you say, Boys? 369 00:22:53,000 --> 00:22:54,208 - Okay, brother. - Okay? 370 00:22:54,291 --> 00:22:55,291 - As you say. - Okay. 371 00:22:55,333 --> 00:22:57,541 - You will give statement? - Yes, as you say. 372 00:22:57,625 --> 00:22:59,791 So sir, boys are ready. 373 00:23:00,250 --> 00:23:04,708 Land record officer, we will take their statements another day. 374 00:23:05,166 --> 00:23:07,541 First we will do some preparation. 375 00:23:09,625 --> 00:23:11,166 So that there will not lack point. 376 00:23:11,916 --> 00:23:14,000 Okay, lawyer. As you feel. 377 00:23:15,916 --> 00:23:18,000 - Okay, bye. - Greetings! 378 00:23:20,125 --> 00:23:22,541 - Note next. - Sir. 379 00:23:36,958 --> 00:23:40,750 "You are like the scent of sandalwood" 380 00:23:43,375 --> 00:23:46,916 "You are like the light of star in dark night" 381 00:23:50,458 --> 00:23:54,041 "You are like beat in the heart" 382 00:23:57,125 --> 00:24:00,208 "From the moment, I saw..." 383 00:24:00,291 --> 00:24:03,291 "You have hypnotized me" 384 00:24:03,750 --> 00:24:08,833 "You've made my heart beat faster" 385 00:24:10,250 --> 00:24:16,416 "It was my destiny to meet you" 386 00:24:16,500 --> 00:24:19,000 "Although we meet" 387 00:24:19,166 --> 00:24:22,291 "thousands of people in this world" 388 00:24:23,750 --> 00:24:29,250 "It was my destiny to meet you" 389 00:24:29,791 --> 00:24:32,250 "Although we meet" 390 00:24:32,375 --> 00:24:35,833 "thousands of people in this world" 391 00:25:03,125 --> 00:25:06,625 "When I saw you, my beloved" 392 00:25:06,916 --> 00:25:10,166 "I thought you are the person..." 393 00:25:10,291 --> 00:25:13,333 "Who used to roam around me..." 394 00:25:13,375 --> 00:25:17,625 "Wearing floral headgear in my dreams" 395 00:25:20,375 --> 00:25:26,500 "I love you and your quality" 396 00:25:27,083 --> 00:25:32,375 "I don't ask for wealth and bungalow and cars" 397 00:25:33,625 --> 00:25:39,500 "It was my destiny to meet you" 398 00:25:39,791 --> 00:25:45,541 "Although we meet thousands of people in this world" 399 00:25:47,083 --> 00:25:49,333 "It was my destiny to meet you" 400 00:25:53,250 --> 00:26:00,000 "Although we meet thousands of people in this world" 401 00:26:34,000 --> 00:26:39,583 Ohhh what a day, it was great fun today. 402 00:26:43,625 --> 00:26:46,541 - Give me. - Here, have tea. 403 00:26:48,166 --> 00:26:49,166 Have, my son. 404 00:26:54,791 --> 00:26:57,541 You said that you will not stand in this year's college elections. 405 00:26:58,083 --> 00:27:00,083 Then what about this fight? 406 00:27:00,458 --> 00:27:02,416 I have to help my group. 407 00:27:03,000 --> 00:27:05,708 - I'll make Raja as president of the college. - Elections are okay. 408 00:27:06,291 --> 00:27:08,375 But what's the point of fighting? 409 00:27:09,000 --> 00:27:11,833 Think about us before taking part in such fights. 410 00:27:12,166 --> 00:27:15,291 This fight was started for a different reason other than an election. 411 00:27:15,791 --> 00:27:19,666 Whatever the cause, when the cops arrive at your house at midnight, 412 00:27:19,750 --> 00:27:21,458 parents get concerned. 413 00:27:21,666 --> 00:27:25,125 What's in the elections. Leave all this, there's no future in this. 414 00:27:25,375 --> 00:27:28,000 There's nothing in the college's politics. 415 00:27:28,625 --> 00:27:31,666 Take care of yourself and don't waste your time. 416 00:27:31,791 --> 00:27:34,291 I told you that I am not standing in election this year 417 00:27:34,625 --> 00:27:36,166 I am thinking about becoming a minister. 418 00:27:36,625 --> 00:27:39,125 For becoming a minister, I need support from all side. 419 00:27:39,375 --> 00:27:41,375 Leave this aim of becoming a minister. 420 00:27:41,625 --> 00:27:45,958 Look at your uncle, he wandered here to there to get the ticket of M.L.A. 421 00:27:46,125 --> 00:27:47,125 but no use. 422 00:27:47,166 --> 00:27:49,000 Even he will get nothing. 423 00:27:50,083 --> 00:27:54,750 I've been hearing for a long time that he'll receive a ticket this time. 424 00:27:55,000 --> 00:27:58,916 But still, he get nothing. Listen to me, 425 00:27:59,500 --> 00:28:03,625 and stop wasting your time and 426 00:28:04,166 --> 00:28:06,375 get into the military. 427 00:28:07,166 --> 00:28:11,166 Become a big officer like me and even I will help you there. 428 00:28:11,875 --> 00:28:15,416 - Son! - Become an officer. They will never understand. 429 00:28:49,208 --> 00:28:52,375 Sir, I caught him selling drugs in our area. 430 00:28:53,750 --> 00:28:54,916 Really? 431 00:28:56,291 --> 00:28:57,875 Idiot, you sell drugs? 432 00:28:58,791 --> 00:29:01,875 No, sir, I don't sell drugs. 433 00:29:05,000 --> 00:29:08,750 People know me as Wolf Officer 434 00:29:09,250 --> 00:29:11,416 rather than Mukhtiar Singh. 435 00:29:11,875 --> 00:29:15,500 I can make dumb talk, so tell me what you think of yourself. 436 00:29:16,291 --> 00:29:19,125 - Speak! - Sir, sir... I am speaking the truth. 437 00:29:19,250 --> 00:29:20,541 I will speak the truth. 438 00:29:21,875 --> 00:29:23,541 I will speak the truth. 439 00:29:23,625 --> 00:29:24,791 What you guys says? 440 00:29:25,916 --> 00:29:28,875 The benefits of eating awala and listening to the elders come later. 441 00:29:29,083 --> 00:29:31,833 The result of Wolf Officer... 442 00:29:33,333 --> 00:29:34,625 comes in seconds. 443 00:29:35,291 --> 00:29:39,291 I make ghost and minister dancing on the tips of my fingers. 444 00:29:39,375 --> 00:29:41,291 - You sell drugs in my area! - Sir! 445 00:29:41,458 --> 00:29:43,541 - Let me teach you! - Sir... 446 00:29:44,041 --> 00:29:48,083 I used to sell the drugs on the order of Minister Dhanna Singh. 447 00:29:53,666 --> 00:29:56,083 Minister Dhanna Singh. 448 00:29:57,458 --> 00:29:59,541 Dhan Dhanna Dhana Singh! 449 00:30:04,916 --> 00:30:07,666 Let's go, conduct a raid at the minister's house. 450 00:30:08,250 --> 00:30:10,833 Dhanna Singh will help us some other day. 451 00:30:11,625 --> 00:30:14,333 Come! Move! 452 00:30:43,541 --> 00:30:46,500 Why are you not answering my calls? I called you many times. 453 00:30:46,625 --> 00:30:49,625 My phone was switched off. I went to make horse's paws. 454 00:30:50,000 --> 00:30:52,458 That's okay but Uncle called my today. 455 00:30:52,625 --> 00:30:54,791 What was he saying? He talked to S.H.O? 456 00:30:54,875 --> 00:30:56,666 Yes, he was saying nothing to worry about. 457 00:30:56,875 --> 00:30:59,375 S.H.O. received call from S.S.P's office. 458 00:30:59,458 --> 00:31:01,833 Inform them that the cops should not come home. 459 00:31:02,083 --> 00:31:03,625 I will call him right away. 460 00:31:08,500 --> 00:31:11,291 Hello. Greetings, Uncle. 461 00:31:12,541 --> 00:31:16,416 I was at Gopi's home. He's saying that the cops should not come home. 462 00:31:17,916 --> 00:31:20,625 Okay, Uncle. We will come right away. 463 00:31:23,125 --> 00:31:26,041 He told us to come to Ludhiana. I think there's an important matter. 464 00:31:26,125 --> 00:31:28,958 It's his hearing. We both have to give statement. 465 00:31:29,541 --> 00:31:32,125 Brother, don't feel bad but I won't give any statement. 466 00:31:32,208 --> 00:31:33,958 I want to apply for America. 467 00:31:34,125 --> 00:31:36,458 It's a chance to be make contact with high people. 468 00:31:36,958 --> 00:31:38,875 And there's no need to be afraid of giving a statement. 469 00:31:38,916 --> 00:31:40,666 Let's change and go there. 470 00:31:46,666 --> 00:31:48,333 Who is that Gopi? 471 00:31:49,000 --> 00:31:53,208 He is the same Gopi who is the president from last three years. 472 00:31:56,083 --> 00:31:57,125 Listen, 473 00:31:58,625 --> 00:32:00,833 this year, I will make you the president of the college. 474 00:32:01,041 --> 00:32:02,916 Only then you will come in politics. 475 00:32:03,333 --> 00:32:05,625 Politics is the only way to earn money and honor nowadays. 476 00:32:06,000 --> 00:32:07,750 I will set a trap for Gopi. 477 00:32:08,291 --> 00:32:09,541 I will file a case against him. 478 00:32:09,625 --> 00:32:13,333 Dad, file a big case against him. Once Gopi is behind the bars, 479 00:32:13,541 --> 00:32:16,375 then no one can stop me from becoming president of the college. 480 00:32:19,750 --> 00:32:22,291 Okay, let him face me once, 481 00:32:23,125 --> 00:32:24,208 I will teach him a lesson. 482 00:32:25,750 --> 00:32:28,750 People calls me S.H.O Wolf Officer for a reason. 483 00:32:31,458 --> 00:32:32,541 Who's calling. 484 00:32:34,375 --> 00:32:37,333 Hello, how are you? Okay. 485 00:32:38,333 --> 00:32:41,208 He's in village? I will send the cops. 486 00:32:42,791 --> 00:32:45,166 Dad, Gopi is in the village. 487 00:32:45,791 --> 00:32:47,083 Send your force and arrest him. 488 00:32:47,416 --> 00:32:48,416 Gopi was on the line? 489 00:32:48,541 --> 00:32:51,708 No, he's a guy from his village. He's my class fellow. 490 00:32:52,541 --> 00:32:55,416 You send your force and arrest him. 491 00:33:03,208 --> 00:33:04,208 Yes, sir. 492 00:33:06,083 --> 00:33:07,083 Okay, sir. 493 00:33:09,000 --> 00:33:11,708 Okay, sir. Jai hind. 494 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 What was he saying? 495 00:33:17,708 --> 00:33:20,541 S.P. was on the line. I was aware. 496 00:33:22,208 --> 00:33:24,083 Gopi is the man of Land record officer. 497 00:33:24,708 --> 00:33:26,041 Don't mess with him. 498 00:33:26,416 --> 00:33:28,875 Don't worry, I will find a way. 499 00:33:29,625 --> 00:33:33,041 I will file a case against this ... but with a strong evidence. 500 00:33:35,041 --> 00:33:36,625 No worry, have your food. 501 00:33:46,333 --> 00:33:50,291 Gopi brother, I am worried about Deepa. What if create a mess? 502 00:33:51,250 --> 00:33:53,833 Why are you worrying, Raja? I will here with you. 503 00:33:53,916 --> 00:33:59,208 It's our rule; we don't bother with anyone, but if they try, we'll see. 504 00:33:59,541 --> 00:34:02,000 I am here with you. Don't bother yourself. 505 00:34:02,083 --> 00:34:04,208 We will smash them if someone tries to mess up. 506 00:34:09,833 --> 00:34:10,791 Greeting, brother! 507 00:34:10,875 --> 00:34:14,708 Amazing, how are you Minder Singh? All good? 508 00:34:14,750 --> 00:34:15,750 Painting your house? 509 00:34:15,958 --> 00:34:18,750 It was looking dull so thought of painting. 510 00:34:19,041 --> 00:34:20,083 Okay, brother. 511 00:34:20,541 --> 00:34:22,291 - Okay, good. - Bye. 512 00:34:22,666 --> 00:34:24,708 Uncle is here. Let's meet him. 513 00:34:25,041 --> 00:34:26,041 Uncle! 514 00:34:31,375 --> 00:34:32,750 Greetings, Uncle! 515 00:34:32,833 --> 00:34:35,458 Greetings! Amazing! 516 00:34:35,708 --> 00:34:38,208 - How are you, lad? - Good, how are you? 517 00:34:38,333 --> 00:34:40,666 - You have grown up so much. - Yes. 518 00:34:40,750 --> 00:34:42,333 What you do nowadays? 519 00:34:42,458 --> 00:34:45,958 Nothing, MSC is going to complete. 520 00:34:46,041 --> 00:34:47,458 What about after studying? 521 00:34:48,208 --> 00:34:50,125 I will do something after that. 522 00:34:50,625 --> 00:34:53,541 - Doing hard work to become successful in life. - Okay. 523 00:34:54,125 --> 00:34:56,791 Son, I want you to come with me to America. 524 00:34:57,708 --> 00:35:00,375 I have a business there. I have 25 trucks. 525 00:35:00,875 --> 00:35:02,041 - Okay? - Ok, Uncle. 526 00:35:02,125 --> 00:35:04,666 - Your brothers are busy with their work. - Okay. 527 00:35:04,916 --> 00:35:07,625 I find it hard. You come with me. 528 00:35:07,958 --> 00:35:09,333 I will not go to America. 529 00:35:10,083 --> 00:35:13,250 I want to stay here and become a minister here. 530 00:35:13,375 --> 00:35:17,083 Politics has no future. Politics is a dirty game. 531 00:35:17,416 --> 00:35:20,250 Politics is not dirty; however, some leaders are. 532 00:35:21,000 --> 00:35:23,833 Okay, it's on you what you want to do. 533 00:35:24,291 --> 00:35:26,041 But you spare your time some day. 534 00:35:26,250 --> 00:35:27,666 - We will meet up in night. - Okay, Uncle. 535 00:35:27,708 --> 00:35:29,708 Today, I am giving payment to paint this bungalow. 536 00:35:29,875 --> 00:35:31,916 - Okay, Uncle. - You come in evening, 537 00:35:32,000 --> 00:35:34,083 - we will have a chat. - Okay, Uncle. 538 00:35:35,250 --> 00:35:36,250 We will meet. 539 00:35:47,333 --> 00:35:48,333 Come. 540 00:35:49,541 --> 00:35:50,708 You are the painters? 541 00:35:50,916 --> 00:35:52,166 Yes, we are the painters. 542 00:35:52,250 --> 00:35:56,000 - You have to paint the whole bungalow. - Okay. 543 00:36:07,708 --> 00:36:09,625 - Greetings! - Now, why are you here? 544 00:36:10,416 --> 00:36:13,416 - Brother, I... - Joreya... 545 00:36:15,375 --> 00:36:17,333 I trusted you so much. 546 00:36:18,750 --> 00:36:20,333 But you are untrustworthy. 547 00:36:21,625 --> 00:36:23,250 I never expected this from you. 548 00:36:24,375 --> 00:36:28,708 Brother, I made a mistake in greed. I will return your money right away. 549 00:36:28,833 --> 00:36:31,625 Pardon me, I will never make this mistake again. 550 00:36:32,000 --> 00:36:34,333 There's no forgiveness in my work. 551 00:36:35,916 --> 00:36:37,458 My work is depend on trust. 552 00:36:39,250 --> 00:36:41,250 Once a person lose his trust, 553 00:36:42,000 --> 00:36:45,125 then there's no room for him in my life. 554 00:36:45,708 --> 00:36:48,500 Brother, don't say such things. I will bring your money right away. 555 00:36:48,541 --> 00:36:51,208 You wait. I am bringing. 556 00:37:04,625 --> 00:37:05,958 Greetings, brother. 557 00:37:06,041 --> 00:37:08,000 Greetings, boys! 558 00:37:08,333 --> 00:37:09,708 Come, have a seat. 559 00:37:10,625 --> 00:37:13,083 Be happy. How are you? 560 00:37:14,541 --> 00:37:15,875 Good. 561 00:37:17,166 --> 00:37:21,791 Thank you so much for making a call to S.H.O from S.S.P. office. 562 00:37:21,958 --> 00:37:24,833 S.H.O are nothing to us. 563 00:37:25,333 --> 00:37:27,791 By hearing my name, high-ranking officials... 564 00:37:28,291 --> 00:37:30,416 ...don't even think about doing something in Ludhiana. 565 00:37:30,708 --> 00:37:32,250 God has been very generous to me. 566 00:37:38,250 --> 00:37:40,875 Brother, here this is 5 lacs Rupees. 567 00:37:43,458 --> 00:37:44,458 Do one thing, 568 00:37:45,666 --> 00:37:47,000 keep this phone here. 569 00:37:47,541 --> 00:37:48,791 - Phone? - Yes. 570 00:37:52,041 --> 00:37:53,416 And this gun also. 571 00:37:56,833 --> 00:37:57,875 Now you can go. 572 00:37:58,208 --> 00:38:00,833 - Brother, pardon me for once... - Joreya! 573 00:38:02,208 --> 00:38:06,458 I know you took possession over lands and bungalows by risking your life, 574 00:38:07,250 --> 00:38:10,166 but there's no place for cheating in my work. 575 00:38:11,250 --> 00:38:14,625 The punishment for cheating is death. 576 00:38:15,541 --> 00:38:18,041 But I am giving you life because of your deeds. 577 00:38:18,625 --> 00:38:19,666 Leave this place! 578 00:38:20,666 --> 00:38:21,666 Brother... 579 00:38:30,250 --> 00:38:32,541 - What? - Money. 580 00:38:32,875 --> 00:38:34,708 - Money, for what? - Yes. 581 00:38:35,041 --> 00:38:37,208 - I have to buy fruits. - Okay. 582 00:38:37,625 --> 00:38:39,625 Here. You used the money I gave you? 583 00:38:40,458 --> 00:38:43,833 Were you drinking alcohol with that money? Here. 584 00:38:44,500 --> 00:38:46,166 Now don't sit in the bar. 585 00:38:47,083 --> 00:38:49,125 Fruits are expensive and money is less. 586 00:38:50,000 --> 00:38:51,750 - What is expensive? - Fruit. 587 00:38:51,958 --> 00:38:53,333 Okay. 588 00:38:55,041 --> 00:38:56,541 Here, keep this. 589 00:38:57,791 --> 00:38:59,791 Go, it's enough now. 590 00:39:00,708 --> 00:39:03,250 Okay, bring fruits. But come back soon. 591 00:39:07,291 --> 00:39:09,375 He is working for me for last 20 years. 592 00:39:10,083 --> 00:39:13,125 I told him many times, let's fix your salary. 593 00:39:13,625 --> 00:39:14,750 But he denied every time. 594 00:39:16,916 --> 00:39:18,500 But he take out his money for alcohol... 595 00:39:18,958 --> 00:39:20,541 ...from fruits and vegetable. 596 00:39:21,416 --> 00:39:22,625 We both know... 597 00:39:23,625 --> 00:39:26,083 ...about his bottles. 598 00:39:26,500 --> 00:39:29,291 It's difficult to locate such person in 599 00:39:29,666 --> 00:39:31,416 whom we can put our faith. 600 00:39:31,750 --> 00:39:33,083 He is honest. 601 00:39:33,958 --> 00:39:37,208 - He is honest. - He is an example of loyalty. 602 00:39:39,458 --> 00:39:41,166 Even Jora was loyal. 603 00:39:42,750 --> 00:39:44,291 But he turned out to be dishonest. 604 00:39:45,541 --> 00:39:46,541 Gopi, 605 00:39:48,250 --> 00:39:51,458 I'd like you to work together with me. 606 00:39:52,833 --> 00:39:56,375 Nowadays literate people don't find suitable jobs. 607 00:39:58,500 --> 00:39:59,916 This is 5 lacs Rupees. 608 00:40:01,166 --> 00:40:04,208 Give 1 lakh to Raja. 609 00:40:05,625 --> 00:40:08,291 And that gun is yours. 610 00:40:09,666 --> 00:40:13,541 - Done? - Thank you, brother, for believing in me 611 00:40:13,916 --> 00:40:16,041 and thinking me capable for this job. 612 00:40:18,083 --> 00:40:21,416 Okay, this is the medical report. 613 00:40:24,083 --> 00:40:26,541 Give this to lawyer in the morning. 614 00:40:27,166 --> 00:40:28,875 And ask for hearing after 2-3 months. 615 00:40:29,333 --> 00:40:30,875 - Okay? - Ok, brother. 616 00:40:31,000 --> 00:40:34,250 Ok, then do your work. 617 00:40:35,208 --> 00:40:36,208 Bye. 618 00:40:37,875 --> 00:40:39,083 Keep this phone also. 619 00:40:45,375 --> 00:40:46,416 Bye, Uncle. 620 00:40:47,041 --> 00:40:48,333 - See you, brother. - Bye. 621 00:40:56,083 --> 00:40:58,208 - Greetings, Madam. - Greetings! 622 00:41:02,375 --> 00:41:04,375 Signature this document, I have marked cross there. 623 00:41:04,458 --> 00:41:05,833 Yes, sure. 624 00:41:10,875 --> 00:41:11,875 Here. 625 00:41:15,958 --> 00:41:17,041 Okay. 626 00:41:18,458 --> 00:41:19,875 Tell me if you have any other work. 627 00:41:20,000 --> 00:41:23,666 This is brother's medical report, 628 00:41:24,166 --> 00:41:25,833 and he is unable to attend the hearing. 629 00:41:25,958 --> 00:41:27,125 Okay. 630 00:41:30,000 --> 00:41:31,458 We need next hearing. 631 00:41:31,666 --> 00:41:33,583 - You want next hearing date? - Yes. 632 00:41:34,333 --> 00:41:35,833 Okay, it will be done. 633 00:41:35,916 --> 00:41:38,791 Brother was saying to take the next hearing date after 2-3 months. 634 00:41:39,541 --> 00:41:42,333 Okay, anything else? 635 00:41:42,833 --> 00:41:46,208 How will we know that what's the hearing date? 636 00:41:47,250 --> 00:41:50,666 You drop your number here, I will inform you later. 637 00:41:50,833 --> 00:41:52,708 Sure, note down my number. 638 00:41:53,208 --> 00:41:54,833 - Speak. - 98555 639 00:41:55,416 --> 00:41:58,208 - 00082. - This is my personal number. 640 00:41:59,541 --> 00:42:00,541 Okay. 641 00:42:01,875 --> 00:42:04,750 Dad, I want to have a chat about Gopi with you. 642 00:42:05,125 --> 00:42:06,875 Why can't you put him behind the bars? 643 00:42:07,125 --> 00:42:10,500 I am telling you again and again if you don't put him behind the bars, 644 00:42:10,583 --> 00:42:13,250 then my dream of becoming president of student will be remain dream. 645 00:42:13,333 --> 00:42:15,958 Don't worry, do one thing, 646 00:42:16,291 --> 00:42:20,583 you follow Gopi and when he will try to take possession over bugalow, 647 00:42:20,666 --> 00:42:23,875 then call me instantly. 648 00:42:24,666 --> 00:42:26,500 Then I will handle this matter. 649 00:42:27,000 --> 00:42:31,250 Dad, file a drug case against him. Any drug case. 650 00:42:31,750 --> 00:42:32,916 I want him imprisoned. 651 00:42:33,125 --> 00:42:35,458 I will become a president only when he is imprisoned. 652 00:42:35,583 --> 00:42:37,333 Yes, put him behind the bars. 653 00:42:37,833 --> 00:42:40,958 We officers act only after careful consideration. 654 00:42:41,666 --> 00:42:45,250 And you know about me, I work with full consideration. 655 00:42:45,916 --> 00:42:48,958 Our opponent is Land record officer, he is smart. 656 00:42:49,791 --> 00:42:52,708 And we must respond strategically. Don't be concerned. 657 00:42:53,416 --> 00:42:54,583 I will make some strategy. 658 00:42:54,708 --> 00:42:57,125 Capture and imprisoned Gopi. 659 00:42:57,958 --> 00:42:59,875 Then we will see later. 660 00:43:00,291 --> 00:43:02,250 He is the important person of Land record officer. 661 00:43:02,708 --> 00:43:04,666 So we have to act smartly. 662 00:43:05,041 --> 00:43:06,750 And we need a chance too. 663 00:43:07,416 --> 00:43:08,416 I know. 664 00:43:08,958 --> 00:43:12,500 One day, vulture will die in the hand of Jatt. 665 00:43:13,041 --> 00:43:14,375 And that day.. 666 00:43:18,875 --> 00:43:20,375 I will smash him. 667 00:43:59,083 --> 00:44:00,208 Brother! 668 00:44:06,208 --> 00:44:07,458 Brother! 669 00:44:08,916 --> 00:44:10,166 Wait! 670 00:44:10,791 --> 00:44:12,500 - Who are you? What are you doing here? - Aunt! Aunt! 671 00:44:12,500 --> 00:44:15,375 Don't shoot me, Aunt. Please, no shoot! 672 00:44:15,666 --> 00:44:17,833 I am a saint! I am a saint! 673 00:44:18,583 --> 00:44:19,708 Aunt, I am a saint! 674 00:44:19,833 --> 00:44:22,000 I believe you are a thief rather than a saint! 675 00:44:22,208 --> 00:44:25,125 Saint, huh! If I shot you in the forehead, 676 00:44:25,291 --> 00:44:27,208 you'd know who you'd messed up with. 677 00:44:27,250 --> 00:44:30,375 Side this, Aunt. It may shoot suddenly and I will be dead. 678 00:44:30,458 --> 00:44:32,958 My name is Saadhu and what's with face? 679 00:44:33,041 --> 00:44:35,833 My name is Saadhu and I am an innocent man. 680 00:44:35,916 --> 00:44:39,375 I know men like you. What were you doing here? 681 00:44:39,666 --> 00:44:41,333 Why have you came my home? 682 00:44:41,583 --> 00:44:45,666 I've come to meet Land record officer and my name is Saadhu. 683 00:44:46,375 --> 00:44:48,666 You came here to meet my enemy. 684 00:44:48,750 --> 00:44:50,833 I will give you his address. Try to meet him 685 00:44:50,958 --> 00:44:53,458 and I will shoot you with riffle. 686 00:44:53,583 --> 00:44:56,416 You will spill like a melon. Wait here. 687 00:44:56,500 --> 00:45:00,208 Aunt, listen to me. Don't shoot me, first listen to me. 688 00:45:00,916 --> 00:45:04,000 My family and I are at odds, and they have taken possession of my land. 689 00:45:04,166 --> 00:45:07,083 I came to meet him so that they can give me possession. 690 00:45:07,166 --> 00:45:07,958 That's the matter. 691 00:45:08,041 --> 00:45:09,500 I will see him! 692 00:45:09,708 --> 00:45:11,416 Why have you come here? 693 00:45:11,500 --> 00:45:14,083 It seems he have sent you as the spy to my house. 694 00:45:14,166 --> 00:45:16,833 Oh God! She is so stubborn. 695 00:45:17,875 --> 00:45:20,583 If you don't move, you will die in his place. 696 00:45:21,208 --> 00:45:23,250 Aunt, you are not understanding my point! 697 00:45:24,083 --> 00:45:27,125 I am not Saadhu, nor am I innocent, nor do I want possession. 698 00:45:27,208 --> 00:45:29,666 Let me leave! I will not come here again! 699 00:45:30,208 --> 00:45:32,875 - Who is running? - Take turn. 700 00:45:40,083 --> 00:45:42,416 He appears to be Saadhu Singh from my village. 701 00:45:43,250 --> 00:45:44,916 What is he doing in Kishano? 702 00:45:45,250 --> 00:45:47,666 Actually, there is a problem with his Canadian sister; 703 00:45:47,833 --> 00:45:49,416 someone has taken possession of her land. 704 00:45:49,458 --> 00:45:53,083 I told him to come here and I will introduce you with my uncle, he will help you. 705 00:45:53,958 --> 00:45:55,375 He is wandering there. 706 00:45:56,708 --> 00:45:59,583 Uncle, where are you wandering? 707 00:45:59,750 --> 00:46:02,708 - My uncle's bungalow is here. - Lady is such a thug. 708 00:46:03,166 --> 00:46:05,958 Thank god that you guys have come other wise I would have died. 709 00:46:06,416 --> 00:46:08,375 Brother, there a matter of partition of that lady. 710 00:46:08,791 --> 00:46:12,041 From sunrise to night, she sits with her riffle. 711 00:46:12,833 --> 00:46:16,875 When you're going through a hard phase, problems will pile up. 712 00:46:17,583 --> 00:46:20,541 When I leave the house, my dog begins to bark and here 713 00:46:20,875 --> 00:46:21,875 lady scared me off. 714 00:46:22,041 --> 00:46:23,541 Leave all this. 715 00:46:23,666 --> 00:46:26,541 I will come in bullet, you go with brother and introduce him with uncle. 716 00:46:26,666 --> 00:46:29,750 - No, I am coming. You go. - Come, Uncle. 717 00:46:36,208 --> 00:46:37,208 Yes. 718 00:46:37,666 --> 00:46:40,333 Yes, I informed DSP. 719 00:46:40,791 --> 00:46:43,291 - No worry, your work will be done. - Come, you have good luck... 720 00:46:43,291 --> 00:46:47,125 - ...that uncle is at home. - Tell him that your work is done. 721 00:46:50,708 --> 00:46:53,666 - Greetings, Uncle. - Greetings! 722 00:46:53,958 --> 00:46:56,500 - Come, Raja. Have a seat. - Greetings! 723 00:46:56,958 --> 00:46:59,083 - All good at home? - Yes, all good. 724 00:47:01,083 --> 00:47:02,166 Who is he, Raja? 725 00:47:03,250 --> 00:47:05,666 He is Saadhu Singh from my village. 726 00:47:05,791 --> 00:47:07,958 - I told you about him over call. - Yes. 727 00:47:08,500 --> 00:47:11,958 So it's about his land. 728 00:47:13,916 --> 00:47:16,750 - How many acres do you have? - 9 acres 729 00:47:18,791 --> 00:47:21,875 - Who has the ownership? - My sister. 730 00:47:24,250 --> 00:47:26,541 Where does your sister reside, in India or abroad? 731 00:47:26,666 --> 00:47:28,375 She is in Canada for the last 30 years. 732 00:47:31,500 --> 00:47:33,208 Does anyone have attorney power here? 733 00:47:33,291 --> 00:47:35,500 Yes, it's on my name. 734 00:47:36,916 --> 00:47:39,541 Then what's the matter? 735 00:47:40,333 --> 00:47:44,583 The problem is that the possessor does not give us money. 736 00:47:45,208 --> 00:47:48,833 They are not leaving the property, nor are they allowing anybody to cultivate on it. 737 00:47:50,916 --> 00:47:52,291 In which village? 738 00:47:52,416 --> 00:47:54,333 In Mohi, near Khumana. 739 00:47:56,166 --> 00:47:57,000 - Gopi. - Yes. 740 00:47:57,083 --> 00:47:58,666 - Listen to me. - Yes. 741 00:47:59,125 --> 00:48:01,583 You go with Saadhu Singh and see the land. 742 00:48:01,958 --> 00:48:04,333 As you order, brother. I will go. 743 00:48:05,875 --> 00:48:08,958 - Okay, Uncle. Bye. - Greetings! 744 00:48:20,708 --> 00:48:22,000 Hello! 745 00:48:26,208 --> 00:48:27,791 Cheers! 746 00:48:28,541 --> 00:48:29,541 Cheers! 747 00:48:29,833 --> 00:48:33,916 They will possession over land, huh! 748 00:48:34,083 --> 00:48:36,083 They don't have power. 749 00:48:36,166 --> 00:48:38,750 - Possession is ours. - Yes. 750 00:48:48,708 --> 00:48:51,166 Why are you roaming on the wrong place, Saadhu Singh? 751 00:48:51,458 --> 00:48:52,666 Wrong place, why? 752 00:48:53,916 --> 00:48:55,458 This is my land. 753 00:48:55,750 --> 00:48:57,708 What are you talking about? 754 00:48:57,791 --> 00:49:00,416 You have no land here. Go, leave! 755 00:49:00,541 --> 00:49:02,666 You spoiled our mood. 756 00:49:02,750 --> 00:49:05,708 - What's the matter? - Let it be. 757 00:49:06,083 --> 00:49:08,583 You enjoy your drink. Have drink. 758 00:49:10,291 --> 00:49:13,125 Land, and even ownership, is ours. 759 00:49:14,083 --> 00:49:15,833 And now possession is also ours. 760 00:49:16,083 --> 00:49:18,541 How did the land become yours? 761 00:49:18,666 --> 00:49:21,166 Will you leave or should I give you this land?! 762 00:49:21,250 --> 00:49:22,791 Don't let me beat you. 763 00:49:23,208 --> 00:49:26,500 - Give me riffle, let me shot him. - Shut up! 764 00:49:26,916 --> 00:49:27,916 Come! 765 00:49:28,500 --> 00:49:30,416 Stop, oh brother! 766 00:49:31,541 --> 00:49:33,333 The matter can be sort out with talk. 767 00:49:33,750 --> 00:49:35,250 I don't know talk. 768 00:49:35,875 --> 00:49:37,708 Who are you to test my rage? 769 00:49:37,916 --> 00:49:39,875 This weapon will suddenly shoot, so keep it aside. 770 00:49:40,083 --> 00:49:41,708 We keep it to shoot. 771 00:49:41,875 --> 00:49:44,041 And who you are to teach us about weapons? 772 00:49:44,250 --> 00:49:48,333 You will get to know when I fire. 773 00:49:48,416 --> 00:49:50,958 Get their weapons, I will show them who I am. 774 00:49:51,208 --> 00:49:53,958 - ...! - Get their weapons! 775 00:49:54,041 --> 00:49:56,875 - Give this! - Leave! Go! 776 00:49:56,958 --> 00:50:00,791 - Let me fire you! - Run! Go! 777 00:50:01,166 --> 00:50:02,750 Stop, you ...! 778 00:50:03,083 --> 00:50:05,083 Stop, I will bury you all here. 779 00:50:05,416 --> 00:50:07,291 You take possession over NRI's property. 780 00:50:07,666 --> 00:50:10,125 If I see you here again, I'll bury you here. 781 00:50:13,666 --> 00:50:15,708 Gopi brother, we took possession. 782 00:50:15,916 --> 00:50:18,875 Call Uncle and he will come here. 783 00:50:20,041 --> 00:50:22,041 You are right, I will call him. 784 00:50:31,833 --> 00:50:32,541 Hello! 785 00:50:32,666 --> 00:50:34,208 Brother, I have seen the land. 786 00:50:34,458 --> 00:50:37,208 Okay, how's the land? 787 00:50:38,041 --> 00:50:39,208 It's square, right? 788 00:50:39,875 --> 00:50:42,041 Field is so good. 789 00:50:42,333 --> 00:50:44,916 Will we make money off of this land? 790 00:50:45,208 --> 00:50:48,208 Of course, land is big. 791 00:50:49,708 --> 00:50:54,375 Then good, Gopi. Tell me, what about the crops? 792 00:50:54,916 --> 00:50:57,083 The field is full of corn. 793 00:50:57,375 --> 00:51:00,416 Good, then do one thing, 794 00:51:01,458 --> 00:51:04,500 investigate about the possessors of the land in the village. 795 00:51:04,791 --> 00:51:06,166 How powerful they are. 796 00:51:06,500 --> 00:51:09,666 Are they really fighters or just slackers. 797 00:51:09,791 --> 00:51:13,041 First investigate this then we will release the possession. 798 00:51:13,666 --> 00:51:16,875 I seized their weapons and took the possession. 799 00:51:18,125 --> 00:51:19,666 They ran away leaving the land. 800 00:51:20,250 --> 00:51:23,500 Amazing, you boy! No one can compete with you. 801 00:51:24,333 --> 00:51:27,250 I was looking for a guy like you. 802 00:51:27,666 --> 00:51:30,541 Sir, send 5-7 guys with weapons here. 803 00:51:31,041 --> 00:51:32,708 And you also come here. 804 00:51:33,000 --> 00:51:35,166 I won't even let a bird flutter here. 805 00:51:35,666 --> 00:51:37,208 Coming, my boy. 806 00:51:37,541 --> 00:51:38,958 Guys will also come... 807 00:51:39,708 --> 00:51:43,041 and I'll let the police know too so they can keep an eye on us. 808 00:51:43,708 --> 00:51:48,208 I am coming. Share your location with me on Whatsapp. 809 00:51:48,333 --> 00:51:51,541 Come, I will share the location. 810 00:51:51,708 --> 00:51:54,333 Okay then I am coming. 811 00:51:55,166 --> 00:51:56,958 Take the car out, Sikander. 812 00:51:57,083 --> 00:52:00,250 Dad, he is Pamma and he is his father. 813 00:52:00,666 --> 00:52:02,125 Their land has been seized by someone. 814 00:52:04,333 --> 00:52:06,958 - Your village? - My village is Mohi. 815 00:52:07,041 --> 00:52:08,041 Mohi! 816 00:52:09,041 --> 00:52:10,666 Mulhapur station is in your area? 817 00:52:11,250 --> 00:52:13,958 Yes, Uncle, Mulhapur station is in our area. 818 00:52:27,458 --> 00:52:30,416 Hello, Kulbir Singh, 819 00:52:31,000 --> 00:52:33,416 Mukhtiar Singh speaking from Sarabha Nagar. 820 00:52:33,916 --> 00:52:37,916 The firing took place for possession in Mohi village yesterday. 821 00:52:39,541 --> 00:52:40,875 Who were they? 822 00:52:46,083 --> 00:52:47,083 Okay. 823 00:52:52,375 --> 00:52:55,208 This possession was taken over by the man of the land record officer. 824 00:52:55,666 --> 00:52:58,416 Don't mess with this man or you'll be in trouble. 825 00:52:58,958 --> 00:53:01,250 Because land record officer has control over the Ludhiana. 826 00:53:03,083 --> 00:53:04,708 Even their men is not so good. 827 00:53:10,500 --> 00:53:14,958 Gopi, I am very hungry and uncle is still not here. 828 00:53:15,333 --> 00:53:17,250 He will show up once everything is in order. 829 00:53:17,333 --> 00:53:20,375 Do you think this matter won't reach the SSP's office? 830 00:53:21,208 --> 00:53:23,416 He must have done proper arrangement for them. 831 00:53:23,833 --> 00:53:26,583 One thing to note is that they ran away quickly. 832 00:53:26,666 --> 00:53:29,375 I was scared to see their weapons. 833 00:53:29,458 --> 00:53:32,416 I had given up but you stood there firmly. 834 00:53:32,666 --> 00:53:34,916 You have to be courageous in this line. 835 00:53:35,041 --> 00:53:38,166 Sir told me, when you have riffle in your hand 836 00:53:38,583 --> 00:53:40,125 then world kneels down in front of you. 837 00:53:40,250 --> 00:53:42,250 No one can compete with you. 838 00:53:42,375 --> 00:53:44,541 Because of your bravery, Uncle keeps you with him. 839 00:53:44,583 --> 00:53:46,333 Your blood is filled with courage. 840 00:53:46,541 --> 00:53:48,375 Even my mother says this to me 841 00:53:49,041 --> 00:53:51,166 that you are courageous like you grandad. 842 00:53:51,666 --> 00:53:53,375 My grandad was so brave. 843 00:53:53,750 --> 00:53:56,666 His name is known in 20 villages. He used to control... 844 00:53:56,750 --> 00:53:59,333 I think, uncle is here. 845 00:54:01,541 --> 00:54:02,791 It seems to be sir. 846 00:54:02,958 --> 00:54:05,083 But still you make them steady. 847 00:54:05,583 --> 00:54:06,833 There's no trust in our line. 848 00:54:06,916 --> 00:54:09,166 Boys, be steady. 849 00:54:09,416 --> 00:54:10,708 We are ready. 850 00:54:11,041 --> 00:54:12,916 It's appears to be Uncle's car. 851 00:54:15,625 --> 00:54:16,583 Get up! 852 00:54:16,666 --> 00:54:19,000 Get up! Be ready! 853 00:54:21,500 --> 00:54:22,458 Hold This. 854 00:54:22,916 --> 00:54:23,875 Get up! 855 00:54:24,791 --> 00:54:25,750 You Get up! 856 00:54:29,458 --> 00:54:31,833 Lazy boy! 857 00:54:40,666 --> 00:54:42,791 Sir, boys, he is uncle. 858 00:54:47,833 --> 00:54:49,500 - Greetings! - Greetings! 859 00:54:49,791 --> 00:54:53,541 - Greetings, brother! - Greetings, Gopi. How are you? 860 00:54:53,583 --> 00:54:56,041 Come, have a look at the land. 861 00:54:57,208 --> 00:54:59,916 - So these are the fields. - Yes, brother. 862 00:55:00,666 --> 00:55:03,541 These are the fields. It's pure money. 863 00:55:06,333 --> 00:55:07,916 You are amazing, Gopi. 864 00:55:09,333 --> 00:55:11,583 You have touched the gold mine. 865 00:55:12,708 --> 00:55:17,916 You have my word that I will give you half of this land's assets. 866 00:55:20,125 --> 00:55:21,708 It's your hardwork. 867 00:55:22,583 --> 00:55:23,666 Bless you. 868 00:55:24,958 --> 00:55:29,166 Look what I'm going to do with your blessing. 869 00:55:29,875 --> 00:55:31,541 I have no fear of human. 870 00:55:31,916 --> 00:55:34,166 I do work with the blessing of almighty. 871 00:55:34,958 --> 00:55:38,416 Whatever work I take in my hand, I do it with excellence. 872 00:55:39,666 --> 00:55:41,083 I am proud of you. 873 00:55:43,208 --> 00:55:44,500 You are courageous. 874 00:55:45,500 --> 00:55:48,875 Boy, enjoy here. 875 00:55:49,375 --> 00:55:50,958 Let them have food, Gopi. 876 00:55:51,916 --> 00:55:55,750 - Let's visit to the lawyer with Saadhu. - Okay, brother. 877 00:55:55,875 --> 00:55:57,541 And we will do the paper work of the land. 878 00:55:58,375 --> 00:56:02,166 We will take the incharge of land management with legal procedure. 879 00:56:02,333 --> 00:56:04,500 Okay? Look, 880 00:56:05,416 --> 00:56:07,791 Gopi release the possession over your land. 881 00:56:09,041 --> 00:56:13,416 We help the people to freed their land from illegal possession. 882 00:56:14,208 --> 00:56:16,666 Whatever people will call us. 883 00:56:17,958 --> 00:56:19,916 But we help the helpless people. 884 00:56:20,666 --> 00:56:23,666 Yet many people speak ill of us. 885 00:56:24,041 --> 00:56:27,166 No problem, are you happy? 886 00:56:27,375 --> 00:56:29,916 Yes, sir. I am so happy. 887 00:56:30,166 --> 00:56:32,166 Gopi brother showed so much bravery. 888 00:56:32,958 --> 00:56:34,916 That ... ran away leaving their weapons. 889 00:56:36,375 --> 00:56:38,291 Thank you so much. 890 00:56:38,375 --> 00:56:41,333 - No problem. - You got our land back. 891 00:56:43,791 --> 00:56:44,791 Let's go. 892 00:56:46,458 --> 00:56:47,458 On it. 893 00:56:48,166 --> 00:56:49,666 - Look... - Greetings, lawyer. 894 00:56:50,750 --> 00:56:54,000 - Greetings! Welcome, come. - Hello. 895 00:56:54,708 --> 00:56:55,791 How are you? 896 00:56:56,250 --> 00:56:58,541 And how shall I assist you? 897 00:56:58,708 --> 00:57:01,500 Would you like some drink and tea? 898 00:57:03,041 --> 00:57:04,666 No, Lawyer. 899 00:57:04,916 --> 00:57:07,375 Today, the young men have performed a brave task. 900 00:57:07,666 --> 00:57:08,958 Really? 901 00:57:09,208 --> 00:57:11,833 Gopi has freed a land from possession. 902 00:57:12,333 --> 00:57:14,375 - He is Saadhu Singh. - Greetings! 903 00:57:14,958 --> 00:57:17,916 You just make a statement of undertaking of us on the name of Saadhu Singh. 904 00:57:18,500 --> 00:57:22,583 - We will do the paper work right now. - Okay. 905 00:57:24,416 --> 00:57:26,833 - Type their statement of undertaking. - Okay, I will do it. 906 00:57:27,250 --> 00:57:29,916 - Give me your Aadhar Card. - Yes, sure. 907 00:57:31,500 --> 00:57:32,500 Here. 908 00:57:33,041 --> 00:57:34,750 - Here, lawyer. - Okay. 909 00:57:36,166 --> 00:57:37,291 - Gopi. - Yes. 910 00:57:37,375 --> 00:57:39,333 You can have the declaration made in your name. 911 00:57:39,541 --> 00:57:42,791 - Okay, brother. - Saadhu Singh, you also go with him. 912 00:57:45,375 --> 00:57:46,916 Be careful while doing the entire task. 913 00:57:47,000 --> 00:57:49,666 You don't have to worry, I am here. 914 00:57:50,666 --> 00:57:52,166 You don't worry. 915 00:57:54,000 --> 00:57:57,083 My dad has done all the arrangements. 916 00:57:57,708 --> 00:58:00,583 He will find a way to caught that Gopi. 917 00:58:01,166 --> 00:58:03,833 He is known as Mukhtiar Wolf Officer. 918 00:58:04,541 --> 00:58:06,416 He is well known in his area. 919 00:58:07,583 --> 00:58:09,833 My family is worried. 920 00:58:10,208 --> 00:58:11,541 Crops are ready. 921 00:58:12,291 --> 00:58:15,500 What if Gopi took away the harvested crop? 922 00:58:16,666 --> 00:58:19,708 We have to set that Gopi before cutting harvested crop. 923 00:58:19,875 --> 00:58:21,416 If not, then we won't get anything in our hands. 924 00:58:21,458 --> 00:58:23,166 Don't worry, dude. 925 00:58:23,791 --> 00:58:28,041 I am the son of a police officer. I will do as you will say. 926 00:58:28,833 --> 00:58:31,125 People dance on the tips of our fingers. 927 00:58:31,250 --> 00:58:35,250 I don't understand when Gopi started releasing the land from possession. 928 00:58:36,500 --> 00:58:38,208 Even I know recently. 929 00:58:40,250 --> 00:58:43,041 He started working with land record officer few days back. 930 00:58:44,416 --> 00:58:47,791 Who is land record officer? 931 00:58:49,083 --> 00:58:50,916 He is a courageous man. 932 00:58:51,500 --> 00:58:53,083 He release the land from possession. 933 00:58:53,958 --> 00:58:55,666 All officers do respect him. 934 00:58:55,916 --> 00:58:57,875 I heard this from my Dad. 935 00:58:59,666 --> 00:59:02,333 Then we should meet land record officer. 936 00:59:03,333 --> 00:59:04,666 We will offer him an amount. 937 00:59:05,166 --> 00:59:07,291 And ask him to put Gopi behind the bars. 938 00:59:07,541 --> 00:59:09,125 Pamma is right. 939 00:59:09,375 --> 00:59:10,916 Rest is your choice. 940 00:59:12,416 --> 00:59:13,416 Not bad. 941 00:59:13,916 --> 00:59:15,666 I will talk to my dad. 942 00:59:16,250 --> 00:59:18,291 We will do according to his orders. 943 00:59:19,541 --> 00:59:22,541 My dad keeps meeting him. 944 00:59:36,375 --> 00:59:38,791 - Gopi! - Yes, Dad. - Let him go. 945 00:59:38,875 --> 00:59:41,583 Now he will give a lecture again. 946 00:59:41,958 --> 00:59:44,000 Their thoughts don't match mine. 947 00:59:47,666 --> 00:59:49,875 Lad, have a seat. I want to have chat with you. 948 00:59:52,041 --> 00:59:52,791 Yes. 949 00:59:52,958 --> 00:59:55,250 I heard that yesterday you went to Mohi village 950 00:59:55,333 --> 00:59:57,333 in the matter of possession of a land. 951 00:59:57,666 --> 01:00:01,375 And you took a fight and even fired shots. 952 01:00:01,583 --> 01:00:03,416 Yes, I went there to release a land from possession. 953 01:00:03,458 --> 01:00:06,708 They had illegally occupied the land of an NRI and yesterday I got that land freed 954 01:00:06,916 --> 01:00:10,000 But the point is same. Another name of possession is dread. 955 01:00:10,375 --> 01:00:12,541 Every moment of life is dreadful, Mom. 956 01:00:13,333 --> 01:00:16,125 I told you that I have dreams in my life. 957 01:00:16,208 --> 01:00:18,791 And for that, I have to do something. 958 01:00:19,250 --> 01:00:21,375 If something good can be done, then it's a good thing. 959 01:00:21,666 --> 01:00:25,083 It's not necessary to do everything with dread. 960 01:00:25,250 --> 01:00:27,666 The task that is dreadful for you is simple to me. 961 01:00:28,333 --> 01:00:30,000 Nothing is simple. 962 01:00:30,166 --> 01:00:33,000 From studies to jobs, everything is difficult. 963 01:00:33,291 --> 01:00:35,708 Gopi, you know, 964 01:00:36,041 --> 01:00:38,541 I serve in the army. 965 01:00:39,041 --> 01:00:41,500 I was a high ranked officer. 966 01:00:41,750 --> 01:00:44,875 People respect me for a reason. 967 01:00:45,000 --> 01:00:46,875 Keep this thing in your mind, 968 01:00:47,291 --> 01:00:50,125 no one can become an officer of high rank in the army. 969 01:00:50,208 --> 01:00:53,916 I know you got enlisted in the army through the recommendation of your uncle 970 01:00:54,750 --> 01:00:58,541 Everything is easy with the recommendation. Job is not a deal. 971 01:00:59,000 --> 01:01:02,166 I want to do something on my own. 972 01:01:02,708 --> 01:01:05,208 Good things takes time. 973 01:01:05,333 --> 01:01:07,333 - Good things, huh! - Gopi... 974 01:01:07,875 --> 01:01:10,750 what are you saying? Recommendation is not a bad thing. 975 01:01:11,000 --> 01:01:13,250 And it's the part of our society. 976 01:01:13,708 --> 01:01:17,333 Lad, we are giving you good advice, rest is your choice. 977 01:01:20,666 --> 01:01:21,833 He's here again. 978 01:01:24,500 --> 01:01:25,875 What are you doing here? 979 01:01:25,958 --> 01:01:26,958 Nothing, Aunt. 980 01:01:27,166 --> 01:01:29,708 Do whatever you want to do in front of that liar's house. 981 01:01:30,291 --> 01:01:31,750 I'm not doing what you believe I'm doing. 982 01:01:31,791 --> 01:01:35,125 I know, he sent you as a spy for spying in my house. 983 01:01:36,041 --> 01:01:38,458 Like you are making tanks in your house and 984 01:01:38,541 --> 01:01:40,458 I will disclose this information to the Pakistan. 985 01:01:40,666 --> 01:01:42,666 Person has some other reasons. 986 01:01:42,750 --> 01:01:43,916 What's the reason? 987 01:01:44,208 --> 01:01:46,583 Nothing, I was rubbing the tabacco. 988 01:01:46,833 --> 01:01:50,500 Do it in front of his house, not here. Get out from here. 989 01:01:50,708 --> 01:01:52,375 Have I did something wrong in your house? 990 01:01:53,083 --> 01:01:54,833 Do it there, huh! 991 01:01:54,916 --> 01:01:59,583 Badass! You'll have a hard time if I shoot it in your knees. 992 01:01:59,708 --> 01:02:01,833 Leaving, my boss! You're always enraged. 993 01:02:01,916 --> 01:02:04,458 Badass considers my house to be a fun place. 994 01:02:04,666 --> 01:02:06,083 ...! 995 01:02:29,916 --> 01:02:31,083 How are you doing, thug? 996 01:02:31,250 --> 01:02:34,375 You're so busy with releasing possession land that you don't have time for me. 997 01:02:34,458 --> 01:02:36,875 Look, I've taught your villagers a good lesson. 998 01:02:37,666 --> 01:02:40,666 They took possession over the NRI's land by thinking themselves as goons. 999 01:02:41,125 --> 01:02:45,458 I know, I am coming from there only. I have seen that. 1000 01:02:45,916 --> 01:02:48,041 Let's have some party on this good news. 1001 01:02:48,333 --> 01:02:51,250 Nothing is in the party. Do something good. 1002 01:02:51,541 --> 01:02:53,500 You're always wandering like a moron. 1003 01:02:54,708 --> 01:02:55,875 Do some studies. 1004 01:02:56,208 --> 01:02:58,458 Nowadays study is online. 1005 01:02:58,750 --> 01:03:02,083 Offline, we do lot of fun with guys like you. 1006 01:03:02,583 --> 01:03:05,791 Can I give you an advice without any charge? 1007 01:03:05,958 --> 01:03:07,333 Yes, sure. 1008 01:03:07,500 --> 01:03:09,708 Marry a good man. 1009 01:03:10,875 --> 01:03:12,333 Leave this wandering and all. 1010 01:03:13,583 --> 01:03:15,583 All the boys in the college can do anything for me. 1011 01:03:16,375 --> 01:03:19,666 But I only like you. What to do? 1012 01:03:20,833 --> 01:03:21,958 Like me... 1013 01:03:29,375 --> 01:03:31,833 Run, run. Where will you run? 1014 01:03:32,833 --> 01:03:34,916 I will only marry you. 1015 01:03:49,250 --> 01:03:53,791 "I have a lot to tell you." 1016 01:03:54,125 --> 01:03:56,333 "To tell you" 1017 01:03:59,666 --> 01:04:04,250 "I have a lot to tell you." 1018 01:04:05,291 --> 01:04:09,875 "But you don't have time to sit with me" 1019 01:04:10,666 --> 01:04:15,791 "But you don't have time to sit with me" 1020 01:04:15,875 --> 01:04:19,833 "I have a lot..." 1021 01:04:32,000 --> 01:04:36,791 "You are always rushing to get somewhere" 1022 01:04:37,291 --> 01:04:42,000 "You always talk about moving away from me" 1023 01:04:42,583 --> 01:04:47,583 "You always talk about moving away from me" 1024 01:04:48,000 --> 01:04:52,458 "You're always enraged and ready to scold me" 1025 01:04:53,250 --> 01:04:58,083 "You don't have time to sit with me" 1026 01:04:58,583 --> 01:05:03,958 "You don't have time to sit with me" 1027 01:05:04,041 --> 01:05:06,583 "I have a lot..." 1028 01:05:18,500 --> 01:05:23,791 "You're just making excuses to me, and I got it" 1029 01:05:23,958 --> 01:05:29,000 "You don't tell anyone easily" 1030 01:05:29,291 --> 01:05:34,208 "You don't tell anyone easily" 1031 01:05:34,583 --> 01:05:37,000 "You are giving false hopes..." 1032 01:05:37,333 --> 01:05:41,958 "A castle built on falsehoods always fall" 1033 01:05:42,666 --> 01:05:47,291 "You don't have time to sit with me" 1034 01:05:47,958 --> 01:05:52,458 "You don't have time to sit with me" 1035 01:05:53,166 --> 01:05:55,916 "I have a lot..." 1036 01:05:56,000 --> 01:05:58,791 "I have a lot..." 1037 01:06:11,041 --> 01:06:12,333 Greetings! 1038 01:06:12,708 --> 01:06:14,041 - Greetings! - All good? 1039 01:06:14,166 --> 01:06:15,166 Yes. 1040 01:06:15,375 --> 01:06:17,666 Good, you should be fine. 1041 01:06:18,000 --> 01:06:21,625 Our lawyer has no rest, and we are available to you even on holidays. 1042 01:06:22,041 --> 01:06:25,166 You are right, we can't live without lawyers. 1043 01:06:25,875 --> 01:06:27,458 Now I'm feeling the same way. 1044 01:06:28,291 --> 01:06:30,750 Where I have to give signature? 1045 01:06:31,208 --> 01:06:33,333 Wait, what's the hurry? 1046 01:06:34,541 --> 01:06:36,916 We need to be in hurry all the time. 1047 01:06:37,500 --> 01:06:39,125 I don't know when and where to go. 1048 01:06:39,375 --> 01:06:41,125 Our job is like this. 1049 01:06:41,333 --> 01:06:42,500 I know, my king. 1050 01:06:43,000 --> 01:06:45,250 Get off your horse and have this coffee. 1051 01:06:46,916 --> 01:06:50,166 As you say. 1052 01:06:50,458 --> 01:06:51,458 Okay? 1053 01:06:53,375 --> 01:06:55,333 I have been practicing law for a year. 1054 01:06:55,708 --> 01:06:57,875 Land record officer's all legal work is under me. 1055 01:06:57,958 --> 01:07:00,625 If you have any work henceforth just contact me. 1056 01:07:00,708 --> 01:07:03,083 Is this Saadhu Singh's authorization to me? 1057 01:07:03,208 --> 01:07:06,291 Yes, sir. You are co-land owner. 1058 01:07:07,250 --> 01:07:11,458 I will complete the papers from his sister in Canada. I'll mail her in the evening. 1059 01:07:11,541 --> 01:07:12,708 No need to worry. 1060 01:07:12,791 --> 01:07:15,750 Good, so may I leave? 1061 01:07:16,000 --> 01:07:17,958 Oh, you are going to leave? 1062 01:07:18,291 --> 01:07:19,541 What's the hurry? 1063 01:07:19,875 --> 01:07:21,166 What about my party? 1064 01:07:21,208 --> 01:07:23,750 Come, today I will give you a party. Come. 1065 01:07:29,958 --> 01:07:31,500 Let me have the coffee. 1066 01:07:34,500 --> 01:07:35,833 Turn right. 1067 01:07:36,708 --> 01:07:38,083 I have never been here before. 1068 01:07:38,166 --> 01:07:39,708 This is the south city area of Ludhiana. 1069 01:07:39,791 --> 01:07:41,250 There are new restaurants here. 1070 01:07:41,333 --> 01:07:44,000 Oh shit, I have an important meeting with my client. 1071 01:07:44,500 --> 01:07:46,083 Let have lunch some other day. 1072 01:07:46,333 --> 01:07:48,375 Let me just drop you then I will leave. 1073 01:07:48,458 --> 01:07:51,500 Okay, Ms. Kiran. Turn left. 1074 01:07:51,541 --> 01:07:52,291 Okay. 1075 01:07:52,375 --> 01:07:56,291 Let's have chat for two minutes because this area is not safe. 1076 01:07:58,041 --> 01:07:59,625 Nobody seems to be in the area. 1077 01:07:59,791 --> 01:08:03,000 It is like this. What's your future plans? 1078 01:08:03,375 --> 01:08:07,208 In the future, I am considering working with Sir. 1079 01:08:08,208 --> 01:08:09,000 Then let's see. 1080 01:08:09,083 --> 01:08:13,000 You are enjoying all alone, let us have fun too. 1081 01:08:14,958 --> 01:08:18,041 Wait, let me teach you a lesson! 1082 01:08:18,375 --> 01:08:20,625 - Stop, you baddas! - Leave me! 1083 01:08:21,000 --> 01:08:24,541 Monkey gang! Leave the girl alone, your coke heads. 1084 01:08:28,000 --> 01:08:30,458 Stop you rascals, first meet your dad. 1085 01:08:30,833 --> 01:08:32,416 Messing a round! 1086 01:08:32,708 --> 01:08:37,333 You have not met your dad, I will teach you all a good lesson. 1087 01:08:53,750 --> 01:08:56,833 "Now our relation is confirmed" 1088 01:08:56,916 --> 01:08:59,958 "When innocent Jatti will stand with you" 1089 01:09:00,041 --> 01:09:03,041 "Now our relation is confirmed" 1090 01:09:03,125 --> 01:09:06,000 "When innocent Jatti will stand with you" 1091 01:09:06,083 --> 01:09:08,625 "Walk with swag" 1092 01:09:08,708 --> 01:09:11,458 "And wrap black shawl" 1093 01:09:11,541 --> 01:09:14,708 "I am now a lawyer, my beloved" 1094 01:09:14,875 --> 01:09:17,500 "Now go ahead and do all the mischief you want to do" 1095 01:09:17,625 --> 01:09:20,791 "I am now a lawyer, my beloved" 1096 01:09:21,041 --> 01:09:24,541 "Now go ahead and do all the mischief you want to do" 1097 01:09:30,708 --> 01:09:33,833 "Then you'll complain that you're stuck in a problem" 1098 01:09:33,916 --> 01:09:36,916 "Jatt's friendship is more difficult than you believe" 1099 01:09:37,000 --> 01:09:39,958 "Then you'll complain that you're stuck in a problem" 1100 01:09:40,041 --> 01:09:43,083 "Jatt's friendship is more difficult than you believe" 1101 01:09:43,166 --> 01:09:45,541 "Jatt's deeds are distinct" 1102 01:09:45,625 --> 01:09:48,458 "You can have a relationship with anyone else if you want to" 1103 01:09:48,541 --> 01:09:51,750 "What's in being a thug" 1104 01:09:51,791 --> 01:09:54,541 "You can save yourself if you can" 1105 01:09:54,625 --> 01:09:57,916 "What's in being a thug" 1106 01:09:58,000 --> 01:10:01,791 "You can save yourself if you can" 1107 01:10:13,375 --> 01:10:16,916 "I will be yours for seven lives, my beloved" 1108 01:10:17,041 --> 01:10:19,916 "I will wear a pandent with your name" 1109 01:10:20,000 --> 01:10:23,000 "Whole world will say, we are made for each other" 1110 01:10:23,083 --> 01:10:25,750 "We will be in the top couples" 1111 01:10:25,833 --> 01:10:28,541 "Leave all the worries and enjoy" 1112 01:10:28,666 --> 01:10:31,375 "People will stop talking on their own" 1113 01:10:31,416 --> 01:10:34,458 "I am now a lawyer, my beloved" 1114 01:10:34,750 --> 01:10:37,458 "Now go ahead and do all the mischief you want to do" 1115 01:10:37,541 --> 01:10:40,750 "I am now a lawyer, my beloved" 1116 01:10:41,041 --> 01:10:44,250 "Now go ahead and do all the mischief you want to do" 1117 01:10:50,666 --> 01:10:53,708 "We earn wealth" 1118 01:10:53,791 --> 01:10:56,916 "And hearts can be distinct with attitude" 1119 01:10:57,000 --> 01:10:59,958 "There's no love in our destiny" 1120 01:11:00,041 --> 01:11:02,791 "In fact, neither of us has a match." 1121 01:11:02,875 --> 01:11:05,541 "Even so, you agree to this relation" 1122 01:11:05,666 --> 01:11:08,375 "Then be ready for the future" 1123 01:11:08,416 --> 01:11:11,250 "What's in being a thug" 1124 01:11:11,791 --> 01:11:14,458 "You can save yourself if you can" 1125 01:11:14,541 --> 01:11:17,083 "You can save yourself if you can" 1126 01:11:17,708 --> 01:11:20,625 "I am now a lawyer, my beloved" 1127 01:11:20,916 --> 01:11:23,708 "Now go ahead and do all the mischief you want to do" 1128 01:11:23,916 --> 01:11:27,125 "What's in being a thug" 1129 01:11:27,250 --> 01:11:31,083 "You can save yourself if you can" 1130 01:11:41,250 --> 01:11:42,375 What's the matter? 1131 01:11:43,000 --> 01:11:46,416 Oh, Lali is having chat with Deepa? 1132 01:11:46,833 --> 01:11:48,875 It's hard to digest. 1133 01:11:49,541 --> 01:11:51,125 We have to check the matter. 1134 01:11:52,375 --> 01:11:53,625 Why did you stop me? 1135 01:11:54,125 --> 01:11:58,083 What happen, Lali, you are wandering alone? 1136 01:11:59,208 --> 01:12:01,958 I heard Gopi was in a car with a female. 1137 01:12:03,291 --> 01:12:04,791 - Gopi? - You don't know? 1138 01:12:07,250 --> 01:12:10,291 No, I don't know. But who was that girl? 1139 01:12:12,166 --> 01:12:13,750 And what was the location? 1140 01:12:13,875 --> 01:12:16,750 I don't know but they were in a car. 1141 01:12:17,375 --> 01:12:19,458 You are wasting your time with him. 1142 01:12:19,625 --> 01:12:23,333 You join our group and I promise you, I will make you the President. 1143 01:12:24,083 --> 01:12:26,666 I promise. Gopi will give you nothing. 1144 01:12:27,083 --> 01:12:28,083 Look, Deepa, 1145 01:12:28,291 --> 01:12:30,833 first of all, I don't trust you at all. 1146 01:12:30,875 --> 01:12:32,375 You are a big liar. 1147 01:12:33,875 --> 01:12:35,625 You always beat around the bush. 1148 01:12:36,625 --> 01:12:38,750 But where you saw him? 1149 01:12:39,291 --> 01:12:40,458 Listen to me, 1150 01:12:41,791 --> 01:12:43,458 I am speaking the truth. 1151 01:12:44,291 --> 01:12:46,625 You're courting her like an idiot. 1152 01:12:47,166 --> 01:12:49,416 Think with your sense. 1153 01:12:50,000 --> 01:12:51,458 Don't be an idiot. 1154 01:12:51,666 --> 01:12:54,833 Even I don't understand what's going between them. 1155 01:12:54,916 --> 01:12:57,333 But whatever it is, it's not good. 1156 01:12:57,750 --> 01:12:59,875 We have to tell this to all. 1157 01:13:00,041 --> 01:13:03,166 Are Lali and Deepa now more than just friends? 1158 01:13:04,125 --> 01:13:05,250 Get lost! 1159 01:13:09,041 --> 01:13:10,041 What the crap! 1160 01:13:12,375 --> 01:13:13,541 Idiot! 1161 01:13:13,833 --> 01:13:16,666 - Let's investigate this matter. - Let's do it. 1162 01:13:16,750 --> 01:13:19,541 No problem, dude. It's on her whether she wants to accept it or not. 1163 01:13:20,250 --> 01:13:21,250 Let's go. 1164 01:13:30,708 --> 01:13:31,958 - Hell! - Hello! 1165 01:13:32,875 --> 01:13:33,875 What's up, Gopi? 1166 01:13:33,916 --> 01:13:36,750 I am always fine, you tell me. 1167 01:13:36,916 --> 01:13:39,416 Fine. I got free from court. 1168 01:13:39,625 --> 01:13:41,750 - Okay. - You come here. 1169 01:13:42,416 --> 01:13:44,125 I want to discuss about an important matter. 1170 01:13:44,208 --> 01:13:46,041 I am in your city. 1171 01:13:46,333 --> 01:13:48,958 What the important matter? Tell me on call. 1172 01:13:49,083 --> 01:13:51,541 It's about work. You come here. 1173 01:13:52,375 --> 01:13:56,625 I will be free in 15 minutes. It's lunch time then we will meet in a restaurant. 1174 01:13:57,291 --> 01:13:59,541 Ok, I am coming then we will meet. 1175 01:14:07,833 --> 01:14:10,208 Raja, drop me to the restaurant. 1176 01:14:11,375 --> 01:14:13,125 Guri, take care of gun. 1177 01:14:15,916 --> 01:14:17,708 Brother never inform us about his where about. 1178 01:14:18,333 --> 01:14:19,958 We worry about him. 1179 01:14:20,333 --> 01:14:23,041 Let him come then we will talk to him. 1180 01:14:24,208 --> 01:14:27,041 - It never start from you. - There's no trust of Deepa. 1181 01:14:27,666 --> 01:14:30,250 - What if he harm him. - Let's go. 1182 01:14:30,916 --> 01:14:32,041 We will talk to him. 1183 01:14:38,000 --> 01:14:40,833 - Hi, Gopi. - Greetings! 1184 01:14:40,916 --> 01:14:41,916 Greetings! 1185 01:14:43,000 --> 01:14:46,333 How are you? All good? Now tell me what's the important matter? 1186 01:14:47,333 --> 01:14:48,875 Listen to me, Gopi. 1187 01:14:50,000 --> 01:14:51,916 My aunt called me from England. 1188 01:14:52,125 --> 01:14:54,833 Her bungalow is in Sarabha nagar. We have to release it from possession. 1189 01:14:54,875 --> 01:14:57,125 That's all? You can tell me over the call. 1190 01:14:57,333 --> 01:14:59,500 I could but I want to meet you. 1191 01:15:00,291 --> 01:15:03,125 - Okay, so this was the thing? - Why? Isn't it important? 1192 01:15:03,750 --> 01:15:06,625 Let's go and see the bungalow. Where's in Sarabha Nagar? 1193 01:15:07,666 --> 01:15:09,125 Let's order something. 1194 01:15:09,333 --> 01:15:11,250 No, first we will go and see the bungalow. 1195 01:15:11,791 --> 01:15:12,791 Okay. 1196 01:15:20,125 --> 01:15:21,541 You are looking beautiful. 1197 01:15:22,041 --> 01:15:24,458 - I look bad other days? - No, your dress is good. 1198 01:15:24,833 --> 01:15:26,416 Okay, thank you. 1199 01:15:27,083 --> 01:15:28,125 Sit in the car. 1200 01:15:28,833 --> 01:15:31,875 Let's check who has taken possession of your aunt's bungalow. 1201 01:15:33,666 --> 01:15:35,791 Your perfume is also very good. 1202 01:15:36,291 --> 01:15:37,666 It's enough, Gopi. 1203 01:16:20,250 --> 01:16:21,416 This is the bungalow. 1204 01:16:22,166 --> 01:16:25,166 Bungalow is beautiful. Construction is also good. 1205 01:16:25,458 --> 01:16:26,500 We can earn good money. 1206 01:16:26,541 --> 01:16:28,541 It must be 25 years old. 1207 01:16:28,666 --> 01:16:30,583 I will do surgical strike on this very soon. 1208 01:16:30,666 --> 01:16:32,708 I told you a lawyer tenant. 1209 01:16:33,166 --> 01:16:34,541 He is so stubborn. 1210 01:16:34,708 --> 01:16:37,166 No problem, I will set his stubbornness. 1211 01:16:37,583 --> 01:16:41,000 It's not my first work. I have met many like him. 1212 01:16:41,041 --> 01:16:42,666 Wait and watch, what happens next. 1213 01:16:43,041 --> 01:16:45,041 Do you have any duplicate keys of the bungalow. 1214 01:16:45,166 --> 01:16:49,541 I have keys. Aunt gave me during her last visit in India. 1215 01:16:50,708 --> 01:16:54,041 In my view, we can't freed this property with disputes. 1216 01:16:54,166 --> 01:16:55,666 We have to think smartly. 1217 01:16:56,666 --> 01:16:58,583 No problem, we will play smartly. 1218 01:16:59,500 --> 01:17:00,583 What you think? 1219 01:17:00,833 --> 01:17:03,166 It's my work and it's 12th bungalow. 1220 01:17:03,333 --> 01:17:06,500 If I will not show stars in the daylight then change my name. 1221 01:17:07,333 --> 01:17:09,416 - He is staying free here from many months. - Really? 1222 01:17:11,083 --> 01:17:13,250 - Tell me what you can do. - How come she is here? 1223 01:17:13,833 --> 01:17:16,166 - Who? - No, nobody. 1224 01:17:17,000 --> 01:17:18,708 I will ready the all paper works. 1225 01:17:19,250 --> 01:17:20,833 - I will check all the details... - Gopi! 1226 01:17:21,500 --> 01:17:24,666 - Come here. - Let me sort out all today. 1227 01:17:25,916 --> 01:17:27,375 Lali, how come you are here? 1228 01:17:27,500 --> 01:17:31,041 Okay, so you are busy with this Madam. 1229 01:17:31,625 --> 01:17:34,416 Why are you not responding to my calls? Check, I called you many times. 1230 01:17:34,500 --> 01:17:38,541 I am busy right now. We will talk some other day, leave now. 1231 01:17:39,166 --> 01:17:40,708 I will leave... 1232 01:17:42,375 --> 01:17:44,791 ...now I get it why you want to talk to me. 1233 01:17:45,625 --> 01:17:47,583 You have no time for me. 1234 01:17:47,583 --> 01:17:49,666 She's a lawyer and I'm here for work. 1235 01:17:50,333 --> 01:17:51,875 Don't create a scene here. 1236 01:17:52,416 --> 01:17:54,833 Go to college and we will meet there. 1237 01:17:56,166 --> 01:17:59,375 Talking with someone and loving someone else, wow! 1238 01:18:00,416 --> 01:18:02,041 I know guys like you. 1239 01:18:02,625 --> 01:18:04,166 Go. 1240 01:18:09,166 --> 01:18:10,166 Who was she? 1241 01:18:10,625 --> 01:18:14,625 No, she is a spoiled child of a wealthy family. 1242 01:18:15,833 --> 01:18:18,125 - Let's go? - She is class fellow. Let's go. 1243 01:18:20,791 --> 01:18:22,166 Sir, you don't have to worry. 1244 01:18:22,416 --> 01:18:24,833 Just give me the address of your shops. 1245 01:18:25,041 --> 01:18:27,125 I will release it free. Okay? 1246 01:18:29,666 --> 01:18:30,375 Greetings! 1247 01:18:30,416 --> 01:18:33,250 Greetings! Gopi, come here. Have a seat. 1248 01:18:34,708 --> 01:18:37,125 What happened? Where were you busy all these days? 1249 01:18:37,625 --> 01:18:38,916 You came here after many days. 1250 01:18:39,583 --> 01:18:41,458 You don't even show up these days. 1251 01:18:41,833 --> 01:18:44,666 What happens, are you angry with me? 1252 01:18:45,125 --> 01:18:49,416 No, brother, nothing like that. I was busy in work. 1253 01:18:51,291 --> 01:18:53,166 Where is Raja? 1254 01:18:53,833 --> 01:18:55,708 Raja has gone for some other work. 1255 01:18:55,833 --> 01:18:56,833 Okay. 1256 01:18:58,000 --> 01:19:01,583 - Gopi, he's the Tehsildar. - Okay. 1257 01:19:01,666 --> 01:19:05,000 Their shops are in Mehlapur Mandi, we have to freed it from possession. 1258 01:19:05,833 --> 01:19:07,750 How many shops are there, Sir? 1259 01:19:07,958 --> 01:19:10,500 I have five shops and the disputes is for two shops. 1260 01:19:11,250 --> 01:19:14,000 Okay, no problem. The work will be done. 1261 01:19:14,375 --> 01:19:17,166 You go with Tehsildar right now. 1262 01:19:17,541 --> 01:19:18,416 Okay. 1263 01:19:18,500 --> 01:19:21,083 You show your shops to Gopi and your work will be done. 1264 01:19:22,291 --> 01:19:25,125 Okay, Sir. Let's go and have a look. 1265 01:19:58,583 --> 01:20:00,166 Which are your shops? 1266 01:20:01,000 --> 01:20:03,833 These five and these two are under possession. 1267 01:20:04,791 --> 01:20:06,791 Shop's location is good. 1268 01:20:07,625 --> 01:20:08,750 These two at the first? 1269 01:20:09,125 --> 01:20:10,125 These two. 1270 01:20:10,416 --> 01:20:12,250 No problem, your work will be done. 1271 01:20:13,083 --> 01:20:15,166 I will handle this matter, you can leave. 1272 01:20:16,166 --> 01:20:17,250 Let's go, Manya. 1273 01:20:18,041 --> 01:20:19,375 Greetings! 1274 01:20:32,791 --> 01:20:34,625 Raja, where are you? 1275 01:20:45,458 --> 01:20:48,166 Brother, which shops do we have to vacate? 1276 01:20:48,250 --> 01:20:50,500 These shops we have to vacate. 1277 01:20:52,375 --> 01:20:53,958 Show them who are you. 1278 01:20:54,916 --> 01:20:58,833 Oh bubble gum, shall I chew you and show you your right place? 1279 01:20:59,250 --> 01:21:00,958 - Means? - What's your intentions? 1280 01:21:01,125 --> 01:21:02,500 What intentions, we are the owners. 1281 01:21:03,041 --> 01:21:05,666 Owner, huh! Vacate this place in two minutes. 1282 01:21:05,708 --> 01:21:06,708 These are my shops. 1283 01:21:07,625 --> 01:21:09,625 - Throw the goods out and lock it. - Come! 1284 01:21:10,958 --> 01:21:12,041 Beat him! 1285 01:21:12,666 --> 01:21:14,416 Owner, huh! 1286 01:21:15,041 --> 01:21:18,083 - Come, show your ownership! - Why are you running? 1287 01:21:18,541 --> 01:21:20,250 Owner, huh! 1288 01:21:22,500 --> 01:21:23,750 They fled in a hurry! 1289 01:21:24,375 --> 01:21:26,958 Owner, huh, will beat you if you come here again! 1290 01:21:36,083 --> 01:21:39,916 Student will support us. They have to be. 1291 01:21:40,416 --> 01:21:42,791 Who can they support other than us? 1292 01:21:43,333 --> 01:21:47,708 We work for them and they will vote us for sure. 1293 01:21:48,916 --> 01:21:50,541 How come she is here? 1294 01:22:01,416 --> 01:22:03,000 What's up, Deepa? 1295 01:22:03,458 --> 01:22:06,791 I am fine, how are you? 1296 01:22:07,291 --> 01:22:11,250 How's your Gopy boss? What does he do these days? 1297 01:22:12,666 --> 01:22:15,500 I don't know his well being. I left him. 1298 01:22:17,166 --> 01:22:20,458 You were right he is with some girl. 1299 01:22:21,666 --> 01:22:23,375 I wish I had believed you. 1300 01:22:24,500 --> 01:22:28,000 I always told you the truth, you're the one who didn't listen to me. 1301 01:22:28,125 --> 01:22:31,416 If you were with me, you wouldn't be in this situation. 1302 01:22:31,666 --> 01:22:34,083 No problem, better late than never. 1303 01:22:34,666 --> 01:22:39,000 We also have to convince the students to support us, not Gopi. 1304 01:22:43,416 --> 01:22:44,708 You are right. 1305 01:22:46,666 --> 01:22:50,000 We will fight this election and win too. 1306 01:22:50,750 --> 01:22:51,916 Then here you go. 1307 01:22:54,875 --> 01:22:57,666 Gopi think himself as a big thug. 1308 01:22:57,916 --> 01:23:01,166 I will show him what I am. 1309 01:23:04,541 --> 01:23:06,666 This Dhaba has become our meeting place. 1310 01:23:07,000 --> 01:23:10,000 Raja and I come here 2-3 times a day. 1311 01:23:10,500 --> 01:23:13,875 This is our spot and land record officer has partnership in Dhaba. 1312 01:23:14,541 --> 01:23:18,083 That's good. Then, we will have breakfast here before going to my court 1313 01:23:19,416 --> 01:23:23,125 I want to tell you one thing, I talked to my aunt about power of attorney. 1314 01:23:23,250 --> 01:23:26,416 She told me that she will ready the paperwork in 2-3 days. 1315 01:23:26,708 --> 01:23:28,333 Then you can start your procedure. 1316 01:23:28,458 --> 01:23:32,666 I wanted to tell you about power of attorney, we only know vacant the places. 1317 01:23:32,833 --> 01:23:36,708 After taking the possession we will divide the ownership in 2-3 parts. 1318 01:23:36,750 --> 01:23:39,208 We will divide the ownership between your aunt and us. 1319 01:23:39,583 --> 01:23:43,708 If you have any NRI's matters then you can tell me. 1320 01:23:45,458 --> 01:23:47,083 Let's go, or else we will be late. 1321 01:23:47,166 --> 01:23:48,958 - Okay, come. - Let's go. 1322 01:23:55,333 --> 01:23:56,875 How are you? 1323 01:23:56,958 --> 01:24:00,041 - Greetings, are you fine? Roju. - Yes. 1324 01:24:00,125 --> 01:24:03,166 Today you have come with your wife, all good? 1325 01:24:03,750 --> 01:24:05,625 We are here to withdraw our case. 1326 01:24:07,500 --> 01:24:12,041 What's this nonsense. We filed case against you after so much difficulty... 1327 01:24:12,333 --> 01:24:16,750 I mean to say, file your case and here you're withdrawing your case. 1328 01:24:18,708 --> 01:24:21,666 The thing is, your advice worked well. 1329 01:24:21,875 --> 01:24:25,375 We have make the settlement. Now we will not fight. 1330 01:24:27,625 --> 01:24:30,541 It's nonsense, what era is this, 1331 01:24:30,750 --> 01:24:33,708 you are talking nonsense, one side you say, file a case against you 1332 01:24:33,708 --> 01:24:35,375 and on the other hand, withdraw the case. 1333 01:24:35,708 --> 01:24:40,125 Let it be, now tell me, are you happy? 1334 01:24:40,833 --> 01:24:43,833 Yes, I am very happy now. He has become powerful, 1335 01:24:44,083 --> 01:24:46,458 - now, I have to stop him. - Amazing! 1336 01:24:48,250 --> 01:24:52,375 Roju Singh, my advice worked very well. 1337 01:24:52,833 --> 01:24:55,958 Human only gets one life to gossip. 1338 01:24:56,625 --> 01:24:58,750 I mean to say to roam around. 1339 01:25:00,333 --> 01:25:02,666 Well, you guys sit here, 1340 01:25:03,208 --> 01:25:05,875 I will go to court and come back. 1341 01:25:06,083 --> 01:25:07,375 Okay. 1342 01:25:09,791 --> 01:25:12,208 What happen, Deepa, how come you all are here? 1343 01:25:13,791 --> 01:25:15,666 - Dad, she is Lali. - Greetings! 1344 01:25:15,666 --> 01:25:18,208 First she was with Gopi but now she is with me 1345 01:25:19,916 --> 01:25:22,000 She will help us college election. 1346 01:25:22,583 --> 01:25:25,666 Al the girls are with her and they follows her order. 1347 01:25:28,000 --> 01:25:31,208 Sir, Gopi does not come to college regularly. 1348 01:25:31,375 --> 01:25:35,083 And if he comes, he troubles all the students. 1349 01:25:35,291 --> 01:25:38,208 And he abuses all the students. If you take my advice, 1350 01:25:38,291 --> 01:25:40,416 take strict actions against him. 1351 01:25:40,750 --> 01:25:41,750 Yes, Dad. 1352 01:25:43,083 --> 01:25:44,083 Do one thing, 1353 01:25:45,208 --> 01:25:47,791 give me an application against Gopi. 1354 01:25:48,166 --> 01:25:51,291 - Make it from some girl about sexual harassment. - Okay. 1355 01:25:51,375 --> 01:25:52,375 Then see the drama. 1356 01:25:53,291 --> 01:25:54,916 You will never be able to see Gopi again. 1357 01:25:55,750 --> 01:25:59,708 If this is the thing, then you give an application, 1358 01:26:00,458 --> 01:26:01,916 First, Gopi will be behind the bars. 1359 01:26:02,458 --> 01:26:05,541 And Gopi will know who you are. 1360 01:26:06,208 --> 01:26:09,291 Not a bad idea. We can think about this. 1361 01:26:09,666 --> 01:26:13,083 Then he will come to know with whom he has picked a fight. 1362 01:26:13,541 --> 01:26:15,666 Whatever you will do, do it with proper evidence. 1363 01:26:16,291 --> 01:26:19,500 You give an application against him then rest is upon me. 1364 01:26:19,791 --> 01:26:22,458 Then I will see you will come forward to save Gopi. 1365 01:26:23,166 --> 01:26:25,000 Okay, Dad. We will take a leave. 1366 01:26:25,583 --> 01:26:28,416 We will tell you our decision. We will drop off Lali. 1367 01:26:28,833 --> 01:26:32,583 - We have to plan something for Gopi. - Okay. 1368 01:26:53,583 --> 01:26:55,875 - Hello, how are you Kiran? - Good. 1369 01:26:55,958 --> 01:26:57,041 What are you doing? 1370 01:26:57,416 --> 01:27:00,916 I am at the Dhabha waiting for you. 1371 01:27:01,333 --> 01:27:04,208 Oh, at this time, it's not lunch time. 1372 01:27:04,458 --> 01:27:05,791 It's tea time. 1373 01:27:06,833 --> 01:27:10,958 I was land record officer, he introduced me to IGP. 1374 01:27:11,000 --> 01:27:14,333 That's okay but you should have call me back. 1375 01:27:14,791 --> 01:27:17,208 You just messaged. Stop doing this. 1376 01:27:17,500 --> 01:27:20,458 I was with IG when you called me. 1377 01:27:20,750 --> 01:27:22,291 I was busy with him. 1378 01:27:24,000 --> 01:27:27,541 Now that you meet people of high rank, how will you have time for me? 1379 01:27:28,041 --> 01:27:30,500 As you order, Miss lawyer. 1380 01:27:30,666 --> 01:27:34,541 You come here as soon as possible. I will fulfill your all complaints. 1381 01:27:35,000 --> 01:27:36,958 Sorry, Gopi. Today's not possible. 1382 01:27:37,416 --> 01:27:39,708 Tomorrow is my Uncle's daughter's engagement. 1383 01:27:40,208 --> 01:27:43,000 Oh, so you will enjoy the dance alone. 1384 01:27:43,958 --> 01:27:45,833 What about us, will you not invite me? 1385 01:27:46,083 --> 01:27:47,791 Rajguru Nagar, Royal Resort. 1386 01:27:48,208 --> 01:27:50,541 Today is ladies sangeet so men are not allowed. 1387 01:27:50,708 --> 01:27:52,500 - Okay. - Ok, bye. 1388 01:27:55,875 --> 01:27:58,458 Raja, let's go and do the preparations from tomorrow's possession. 1389 01:27:59,916 --> 01:28:01,375 Kiran, get all the papers. 1390 01:28:07,291 --> 01:28:08,833 - Let's go, brother. - Come. 1391 01:28:16,000 --> 01:28:18,333 Yes, who are you? What's the matter? 1392 01:28:18,416 --> 01:28:21,750 We will tell the matter. You are Lawyer Harish Verma? 1393 01:28:21,916 --> 01:28:23,708 Yes, I am. Tell me. 1394 01:28:24,541 --> 01:28:25,750 Wait, I will tell you. 1395 01:28:26,458 --> 01:28:30,125 What's the hurry. Here, read this. This is the notice. 1396 01:28:33,041 --> 01:28:35,375 What is this 'Jackal Papers'? 1397 01:28:35,833 --> 01:28:37,583 This is nothing to me. 1398 01:28:38,000 --> 01:28:39,583 This is not 'Jackal Papers'. 1399 01:28:39,958 --> 01:28:42,000 This is the notice to vacant the house. 1400 01:28:42,166 --> 01:28:44,500 I am speaking within the limits of laws. 1401 01:28:44,666 --> 01:28:46,500 You will teach me law! 1402 01:28:47,916 --> 01:28:49,000 Get out of here! 1403 01:28:49,708 --> 01:28:51,208 No need to be furious. 1404 01:28:51,916 --> 01:28:55,375 Speak in the same tone as I am talking to you. 1405 01:28:56,208 --> 01:28:58,000 I have seen such drama a lot. 1406 01:28:58,875 --> 01:29:00,791 I will call the police. Get out of here! 1407 01:29:00,916 --> 01:29:02,666 What will you do by calling the police? 1408 01:29:02,833 --> 01:29:05,833 Brother, if you say shall I beat him? 1409 01:29:06,208 --> 01:29:08,708 I just need to shoot, 1410 01:29:08,791 --> 01:29:13,166 And I'll open your skull like a melon comes under the tractor. 1411 01:29:13,500 --> 01:29:16,625 Will you vacant this palace or I will shoot you. 1412 01:29:17,041 --> 01:29:18,083 No, brother, no. 1413 01:29:19,333 --> 01:29:22,125 Listen to me, give me these papers. 1414 01:29:22,291 --> 01:29:23,875 We will vacant this bungalow. 1415 01:29:26,625 --> 01:29:30,000 We will do as you say. Give me this papers. 1416 01:29:30,125 --> 01:29:31,416 We will vacant this bungalow. 1417 01:29:36,750 --> 01:29:40,541 You have time of one week, pack your goods and leave from here. 1418 01:29:40,583 --> 01:29:41,833 Vacant this place. 1419 01:29:42,291 --> 01:29:46,208 "Ego does not tolerate screaming" 1420 01:29:46,583 --> 01:29:50,791 "At that time, riffles show their work" 1421 01:29:50,875 --> 01:29:55,166 "Thugs fled like prey" 1422 01:29:55,291 --> 01:29:59,375 "Whole Ludhiana know about me" 1423 01:29:59,541 --> 01:30:03,791 "Other than money, I prioritise friendship" 1424 01:30:03,958 --> 01:30:06,375 "Whole Ludhiana know about me" 1425 01:30:06,541 --> 01:30:08,833 "Whole Ludhiana know about me" 1426 01:30:17,000 --> 01:30:21,208 "One yank makes the bungalow, land vacant" 1427 01:30:21,208 --> 01:30:25,458 "I change the game through clever tactics" 1428 01:30:25,583 --> 01:30:30,125 "Cars, horses and wandering are the habits of Jatt" 1429 01:30:30,166 --> 01:30:34,166 "Whole Ludhiana know about me" 1430 01:30:34,500 --> 01:30:38,833 "Other than money, I prioritize friendship" 1431 01:30:38,916 --> 01:30:41,333 "Whole Ludhiana know about me" 1432 01:30:44,333 --> 01:30:45,500 Greetings, Aunt. 1433 01:30:45,583 --> 01:30:48,416 - How are you? Looks like partition matter is not solved yet. - Greetings! 1434 01:30:48,458 --> 01:30:51,625 Sit, Shanti, how are you? 1435 01:30:52,625 --> 01:30:55,541 I am fine, you say. 1436 01:30:55,750 --> 01:30:58,541 You have not met me after your marriage. Where do you live? 1437 01:30:59,083 --> 01:31:01,666 What to say, marriage is a big mess. 1438 01:31:01,708 --> 01:31:05,333 You have only been married for 2 months now. 1439 01:31:05,708 --> 01:31:07,041 All good at home? 1440 01:31:07,375 --> 01:31:10,833 Entire day I work at home, 1441 01:31:11,083 --> 01:31:13,041 no time for food or sleep. 1442 01:31:13,291 --> 01:31:14,666 And no one respect me. 1443 01:31:14,958 --> 01:31:18,458 Why you worry about food? Your husband doesn't work? 1444 01:31:19,083 --> 01:31:22,833 Husband, huh! He is a idiot! 1445 01:31:23,541 --> 01:31:26,750 All men are same not only yours. 1446 01:31:26,958 --> 01:31:28,666 You don't worry about this matter. 1447 01:31:28,708 --> 01:31:32,041 No, Aunt. My husband is a idiot. 1448 01:31:32,333 --> 01:31:33,791 Every time he hold my hand and say... 1449 01:31:34,333 --> 01:31:36,625 I'm ashamed to even tell you. 1450 01:31:37,333 --> 01:31:40,541 Okay, tell me, he eats eggs a lot? 1451 01:31:42,208 --> 01:31:43,666 Oh my god! 1452 01:31:44,666 --> 01:31:47,458 That's the reason he roams in the house like a horse. 1453 01:31:48,000 --> 01:31:51,833 Now I will remove all the chicks and eggs from the house. 1454 01:31:51,833 --> 01:31:53,583 I will do this today itself. 1455 01:31:54,083 --> 01:31:56,750 Here, this is your shagun, 1456 01:31:56,875 --> 01:31:58,458 and I will give your suit later. 1457 01:31:59,041 --> 01:32:01,791 Okay, Aunt. Then I am going. 1458 01:32:02,083 --> 01:32:04,750 Other wise he will be searching me in the home. 1459 01:32:07,125 --> 01:32:08,458 Idiot. 1460 01:32:09,291 --> 01:32:11,375 Guys, today's meeting is very important. 1461 01:32:11,916 --> 01:32:13,166 Election is next month. 1462 01:32:14,208 --> 01:32:16,541 So we have to start the campaigning by today. 1463 01:32:17,000 --> 01:32:19,375 You all give me your support 1464 01:32:19,791 --> 01:32:22,416 so we could make Raja the president of this year. 1465 01:32:22,458 --> 01:32:25,916 Gopi brother, we are with you. I request you... 1466 01:32:26,416 --> 01:32:28,500 to come to the college every morning. 1467 01:32:28,583 --> 01:32:31,291 Gopi brother, you have to come everyday. 1468 01:32:31,625 --> 01:32:34,083 Lali is campaigning a lot against us. 1469 01:32:34,333 --> 01:32:37,125 Even we are doing our best. 1470 01:32:37,375 --> 01:32:41,458 Lali is in so confidence since she joined Deepa. 1471 01:32:41,500 --> 01:32:44,875 Even we are not scared of her but one day they picked up fight with me, 1472 01:32:45,166 --> 01:32:47,791 and I taught them a good lesson and they fled. 1473 01:32:48,416 --> 01:32:50,625 Lali is being so confident these days. 1474 01:32:50,791 --> 01:32:54,166 One day I will beat her and teach her a good lesson. 1475 01:32:54,541 --> 01:32:56,833 She is thinking herself as a goon with the support of Deepa. 1476 01:32:56,833 --> 01:32:59,208 Don't worry, you don't need to do anything. 1477 01:32:59,833 --> 01:33:02,500 Call me and I will set the matter. 1478 01:33:02,708 --> 01:33:06,291 And one more thing, if you will be unable to reach Gopi, 1479 01:33:06,625 --> 01:33:08,500 just call me. 1480 01:33:08,833 --> 01:33:11,000 Okay, then, see ya friends. 1481 01:33:16,333 --> 01:33:18,333 Deepa, I have surrendered myself to you. 1482 01:33:18,916 --> 01:33:20,833 Don't betray me... 1483 01:33:21,416 --> 01:33:22,958 ...like that idiot Gopi. 1484 01:33:24,833 --> 01:33:26,416 What are you saying, Lali? 1485 01:33:27,916 --> 01:33:29,291 Trust me, 1486 01:33:30,458 --> 01:33:32,625 Deepa is not someone who will escape. 1487 01:33:34,416 --> 01:33:36,916 Gopi betrayed me. 1488 01:33:38,833 --> 01:33:42,750 I used to think that he will start loving me slowly. 1489 01:33:43,166 --> 01:33:45,208 I genuinely loved him. 1490 01:33:46,625 --> 01:33:51,541 But whenever I used to speak about love, he said, I don't believe in love. 1491 01:33:53,541 --> 01:33:57,208 And now he is with that Lawyer. 1492 01:33:58,666 --> 01:34:01,875 I told you earlier that Gopi is a wicked guy. 1493 01:34:02,583 --> 01:34:04,125 I was in his company earlier. 1494 01:34:04,791 --> 01:34:06,333 He showed me a lot of dreams. 1495 01:34:06,458 --> 01:34:08,458 He told me, I will make you president. 1496 01:34:09,375 --> 01:34:11,041 A big liar! 1497 01:34:12,416 --> 01:34:15,500 I want to get revenge on him for my insult. 1498 01:34:16,958 --> 01:34:20,000 You help me to shoot him. 1499 01:34:21,333 --> 01:34:23,583 Why are you worrying, my dear. 1500 01:34:24,083 --> 01:34:27,625 I'll come anywhere and whenever you call. 1501 01:34:28,375 --> 01:34:30,375 I will shoot him right away. 1502 01:34:32,083 --> 01:34:34,875 Deepa, you're the real man. 1503 01:34:35,541 --> 01:34:37,708 I was stupid to loved him. 1504 01:34:40,125 --> 01:34:41,333 Pardon me. 1505 01:34:42,000 --> 01:34:45,916 Henceforth, I am yours and you are mine. 1506 01:34:50,833 --> 01:34:52,541 What happen, you are so quiet today? 1507 01:34:53,125 --> 01:34:54,500 What are you thinking, Kiran? 1508 01:34:56,125 --> 01:34:57,500 I was thinking about us. 1509 01:34:57,791 --> 01:35:00,291 We became very good friends in a short span of time. 1510 01:35:01,875 --> 01:35:03,291 Yes, you're right. 1511 01:35:03,916 --> 01:35:05,750 But tell me, what's the matter. 1512 01:35:05,833 --> 01:35:07,875 Gopi, I am thinking about my future. 1513 01:35:08,500 --> 01:35:10,333 You leave this work of vacating places. 1514 01:35:12,333 --> 01:35:13,916 I understand your point, Kiran. 1515 01:35:14,125 --> 01:35:16,583 I have my own plans in my life. 1516 01:35:17,833 --> 01:35:20,166 Gopi, tell me about your plans. 1517 01:35:20,958 --> 01:35:22,666 I want to do something big in my life. 1518 01:35:23,416 --> 01:35:26,958 I want to become a leader and guide the youth. 1519 01:35:27,375 --> 01:35:30,125 I don't want that youth will be misguided in the looking for job. 1520 01:35:30,375 --> 01:35:32,083 Gopi, what have the leaders done till date? 1521 01:35:32,333 --> 01:35:34,625 Politicians and leaders have been doing the fraud. 1522 01:35:35,083 --> 01:35:37,416 False promises and greediness of money. 1523 01:35:38,625 --> 01:35:41,958 We still have time, you can think about this. 1524 01:35:42,458 --> 01:35:44,500 You don't want me to earn fame? 1525 01:35:45,958 --> 01:35:47,166 Then tell me what to do? 1526 01:35:48,375 --> 01:35:51,250 Today's generation can only watch reels by sitting at home. 1527 01:35:51,458 --> 01:35:54,916 Leader wants them to roam around in the search of jobs. 1528 01:35:55,333 --> 01:35:57,875 And students will follow leader's orders. 1529 01:35:58,291 --> 01:36:00,250 I want to guide them. 1530 01:36:00,541 --> 01:36:04,125 I just need one chance, and I will fix everything. 1531 01:36:05,166 --> 01:36:06,458 You are right. 1532 01:36:07,791 --> 01:36:10,500 But I am very scared of this possession job. 1533 01:36:11,625 --> 01:36:14,625 Leave it, I will show the pictures of that function. 1534 01:36:17,125 --> 01:36:18,125 Look. 1535 01:36:20,375 --> 01:36:21,750 He is sitting turning back around us. 1536 01:36:21,750 --> 01:36:24,791 Shoot on his head. Shoot. Shoot. 1537 01:36:25,125 --> 01:36:26,250 She is my cousin. 1538 01:36:27,500 --> 01:36:29,583 Who is he? Stop there, you! 1539 01:36:29,625 --> 01:36:31,708 - Run! Run! - Where are you running off? 1540 01:36:34,000 --> 01:36:34,875 Kiran, are you alright? 1541 01:36:34,958 --> 01:36:37,125 Kiran, don't worry. 1542 01:36:50,041 --> 01:36:51,958 In five minutes, we'll be at the hospital. 1543 01:36:57,041 --> 01:36:59,250 Be brave, Kiran. Everything will be alright. 1544 01:36:59,291 --> 01:37:00,875 Gopi, it's very painful. 1545 01:37:04,291 --> 01:37:06,041 - Doctor, I want to talk to you. - Yes. 1546 01:37:06,375 --> 01:37:09,416 I am the close person of Land record officer, don't inform to the police. 1547 01:37:09,583 --> 01:37:11,666 And don't worry about fees. 1548 01:37:11,833 --> 01:37:14,750 If you are the friend of Land record officer then don't worry. 1549 01:37:37,333 --> 01:37:40,000 I think, we get late for the college. 1550 01:37:41,500 --> 01:37:44,041 - We should come on time. - You doesn't take bath. 1551 01:37:44,666 --> 01:37:47,125 Wow, it's so hot. 1552 01:37:52,250 --> 01:37:54,875 You know, Gopi doesn't come to college. 1553 01:37:55,458 --> 01:37:57,541 Leave this and let's go and attend the lecture. 1554 01:37:58,083 --> 01:38:03,833 Let students attend the lecture; I come here to see the beauty. 1555 01:38:04,583 --> 01:38:07,750 That's the reason, boys fight for girls. 1556 01:38:08,166 --> 01:38:11,291 We will fight for the girls from not for Pakistan. 1557 01:38:14,833 --> 01:38:17,166 Wow, look at the flowers. 1558 01:38:20,833 --> 01:38:23,916 Someone shot Gopi, Guri, you know that. 1559 01:38:24,125 --> 01:38:25,625 No, who shot him? 1560 01:38:25,625 --> 01:38:28,416 I don't know, Raja called me to tell me this. 1561 01:38:28,750 --> 01:38:30,625 Let's go to the hospital. 1562 01:38:30,666 --> 01:38:33,125 - Let's go, guys. - Come. 1563 01:38:46,166 --> 01:38:47,958 Doctor, operation is successful? 1564 01:38:48,125 --> 01:38:50,916 Yes, operation is successful and we have removed the bullets. 1565 01:38:54,916 --> 01:38:56,291 How are you, Kiran? 1566 01:38:56,458 --> 01:38:57,833 I am good, Raja. 1567 01:38:59,000 --> 01:39:00,333 How did this happen? 1568 01:39:00,458 --> 01:39:02,250 We don't know who shot us. 1569 01:39:02,541 --> 01:39:05,500 One thing is to notice that you are brave. 1570 01:39:05,583 --> 01:39:07,333 And you have saved Gopi. 1571 01:39:07,791 --> 01:39:09,791 A friend is needed, a friend indeed. 1572 01:39:10,375 --> 01:39:12,750 Do you know who he is and how many there were? 1573 01:39:12,875 --> 01:39:16,375 Don't know, I get up to show the picture to Gopi, 1574 01:39:16,541 --> 01:39:19,916 and I think they are two people who shot us. 1575 01:39:19,916 --> 01:39:21,333 And the he back fired at them. 1576 01:39:21,666 --> 01:39:25,125 It's the blessing of god that you are safe and didn't get shot on head. 1577 01:39:25,666 --> 01:39:27,583 Actually Gopi was in ready position. 1578 01:39:27,625 --> 01:39:30,333 The time he heard the firing, he placed his head beneath his arm. 1579 01:39:32,125 --> 01:39:35,291 I think they are the guys from Mohi, who were involved in possession. 1580 01:39:35,625 --> 01:39:37,375 Actually they were also looking dangerous people. 1581 01:39:37,375 --> 01:39:39,083 - How are you, Kiran? All good? - Yes, good. 1582 01:39:39,916 --> 01:39:41,416 We have to be careful. 1583 01:39:41,958 --> 01:39:44,250 Don't worry, we all are with you. 1584 01:39:47,500 --> 01:39:49,541 - Yes, Gopi brother. - Raja, where are you? 1585 01:39:50,083 --> 01:39:51,500 We are here with Kiran. 1586 01:39:51,833 --> 01:39:54,541 After talking to him, come down, I want to have a chat with you. 1587 01:39:55,166 --> 01:39:56,875 Okay, brother, we will come down. 1588 01:39:56,958 --> 01:39:59,041 I am at the hospital parking, come here. 1589 01:39:59,708 --> 01:40:03,333 - Ok, brother. Bye, Kiran, take care. - Ok, bye. 1590 01:40:09,375 --> 01:40:12,666 - Yes. - Yes, land record officer, this is minister election. 1591 01:40:13,250 --> 01:40:15,416 - Okay. - You have not sent the men? 1592 01:40:15,875 --> 01:40:18,875 No, no, I have sent the men. 1593 01:40:19,000 --> 01:40:20,083 - Okay. - Yes. 1594 01:40:21,083 --> 01:40:22,375 They have not reached yet? 1595 01:40:22,583 --> 01:40:25,125 - No. - Don't worry, they will be there at any time. 1596 01:40:25,583 --> 01:40:28,375 - Really? - How can I say 'No' to you? 1597 01:40:30,166 --> 01:40:31,583 Yes, it's true. 1598 01:40:31,708 --> 01:40:34,041 Even you support us in each matter. 1599 01:40:34,166 --> 01:40:37,375 Sir, you are there for us and we are there for you. 1600 01:40:37,708 --> 01:40:39,958 - This is like helping each other. - Ok. 1601 01:40:40,375 --> 01:40:42,708 - No problem, don't worry. - Chopra is our councilor. 1602 01:40:42,958 --> 01:40:44,708 - Yes. - You know him? 1603 01:40:44,958 --> 01:40:45,958 Yes, I met him. 1604 01:40:46,333 --> 01:40:47,833 He is popular in his area. 1605 01:40:48,041 --> 01:40:50,125 - Really? - Win is for sure. 1606 01:40:51,125 --> 01:40:53,625 - Election is going to start now. - Yes. 1607 01:40:54,458 --> 01:40:55,833 We will fight this time. 1608 01:40:56,000 --> 01:40:59,250 - No problem, as you say. - You have to support us. 1609 01:40:59,583 --> 01:41:03,458 We will follow as you say. You know. 1610 01:41:03,583 --> 01:41:05,875 Wow! Thank you, sir. 1611 01:41:06,333 --> 01:41:09,041 - Okay. - We don't have to worry in your presence. 1612 01:41:10,166 --> 01:41:11,875 - Come, some day. - Okay. 1613 01:41:16,958 --> 01:41:21,458 Brother, admit me in this hospital for two days. 1614 01:41:21,500 --> 01:41:23,375 I feel pain in my heart. 1615 01:41:24,375 --> 01:41:27,166 I will do you ultra sound, I know your disease. 1616 01:41:27,458 --> 01:41:28,583 Walk straight. 1617 01:41:29,041 --> 01:41:31,166 - Look at him. - Feeling pain in heart, huh! 1618 01:41:35,625 --> 01:41:37,916 How are you? 1619 01:41:39,041 --> 01:41:40,375 You have slept for a while. 1620 01:41:42,083 --> 01:41:44,875 Injections were heavy, so I was feeling dizzy. 1621 01:41:45,583 --> 01:41:47,416 Thank god, I was so scared. 1622 01:41:48,125 --> 01:41:50,166 I was worried when you got shot. 1623 01:41:51,166 --> 01:41:53,250 They would not have fled if I had not shot back. 1624 01:41:53,958 --> 01:41:55,166 May be. 1625 01:41:55,958 --> 01:41:59,250 Gopi, I think Deepa's dad is here. 1626 01:41:59,583 --> 01:42:01,083 He is here in this hospital. 1627 01:42:01,791 --> 01:42:05,333 No problem, we will handle him. You have some rest. 1628 01:42:11,291 --> 01:42:13,250 Why have you gathered here? 1629 01:42:14,041 --> 01:42:16,250 Leave, get out of this room. 1630 01:42:16,666 --> 01:42:19,125 Leave! Gopi, you also leave. 1631 01:42:20,083 --> 01:42:23,125 Gopi is my fiance and he has right to stay here. 1632 01:42:25,791 --> 01:42:29,791 I have to record your statement. You have to leave otherwise force is downstairs. 1633 01:42:30,041 --> 01:42:31,875 They will bring you with full respect. 1634 01:42:32,625 --> 01:42:34,625 Statement against which complaint? 1635 01:42:38,125 --> 01:42:39,583 There was firing in my area. 1636 01:42:40,375 --> 01:42:43,833 Who told you there was firing? Do you have any witness? 1637 01:42:44,250 --> 01:42:46,333 So why are you here? 1638 01:42:47,125 --> 01:42:48,916 We fell down from motor cycle. 1639 01:42:49,500 --> 01:42:51,166 She got hurt by glass so, we are here. 1640 01:42:52,416 --> 01:42:54,708 No need to disturb us without any evidence. 1641 01:42:54,875 --> 01:42:56,583 Leave this place. 1642 01:43:04,916 --> 01:43:07,291 - Yes, sir. - S.P speaking. 1643 01:43:07,791 --> 01:43:11,375 - Gopi is land record officer's man, no need to take actions. - Okay, sir. 1644 01:43:15,625 --> 01:43:16,625 No problem. 1645 01:43:46,791 --> 01:43:48,458 Hello, Deepa. 1646 01:43:49,666 --> 01:43:53,166 He got safe. The bullet hit the lawyer. 1647 01:43:54,333 --> 01:43:58,250 They were sharp shooter and targeted his head. 1648 01:43:59,250 --> 01:44:00,916 Gopi saved himself. 1649 01:44:02,500 --> 01:44:05,708 No problem, we have plenty of chances in future. 1650 01:44:06,666 --> 01:44:08,000 We will not leave him next time. 1651 01:44:08,583 --> 01:44:11,791 Come to college and we will discuss about this matter. 1652 01:44:13,416 --> 01:44:14,583 Okay. 1653 01:44:19,750 --> 01:44:22,291 - Hello, Raja brother. - Yes, Reema. 1654 01:44:23,041 --> 01:44:26,541 I found out who shot Gopi brother. 1655 01:44:26,791 --> 01:44:27,833 Who shot him? 1656 01:44:28,083 --> 01:44:30,666 - Lali and Deepa are behind this. - Where are you? 1657 01:44:31,125 --> 01:44:33,041 Come, I am in the parking. 1658 01:44:33,250 --> 01:44:34,416 Wait, I'm coming. 1659 01:44:55,166 --> 01:44:56,166 What's the matter? 1660 01:44:56,833 --> 01:45:01,083 Raja, I heard her say this, she planned to shoot Gopi. 1661 01:45:01,666 --> 01:45:02,666 What are you saying? 1662 01:45:03,708 --> 01:45:05,583 Sit down. Sit down! 1663 01:45:06,166 --> 01:45:08,083 Will you sit or will I shoot you! 1664 01:45:08,125 --> 01:45:10,875 Tell me who shot the Gopi brother? Will you speak or! 1665 01:45:11,666 --> 01:45:12,750 Don't shoot me. 1666 01:45:13,291 --> 01:45:15,166 I will tell you. 1667 01:45:16,000 --> 01:45:17,875 This was mine and Deepa's plan. 1668 01:45:18,916 --> 01:45:22,291 But shooters were sent by Deepa's father, S.H.O. 1669 01:45:23,625 --> 01:45:25,083 Come, come. 1670 01:45:26,125 --> 01:45:28,333 Move, I will show you. Move! 1671 01:45:37,291 --> 01:45:39,291 - Hi, Raja. - Gopi brother, where are you? 1672 01:45:39,791 --> 01:45:43,291 Reema has found the person behind your shootout. 1673 01:45:43,375 --> 01:45:45,291 Reema has found out? Who are they? 1674 01:45:45,500 --> 01:45:47,916 Brother, who they can be. There are only person. 1675 01:45:47,958 --> 01:45:49,375 Deepa and Lali. 1676 01:45:49,375 --> 01:45:51,125 Lali and Deepa planned this shotout? 1677 01:45:51,916 --> 01:45:53,250 Lali can't do this. 1678 01:45:53,375 --> 01:45:56,833 - I have kidnapped Lali, you order and I will bring her to Motor. - What's going on? 1679 01:45:57,000 --> 01:45:58,916 I am coming, you bring her to Motor. 1680 01:45:59,000 --> 01:46:01,708 - Okay, brother. You come to the place. - Okay, coming. 1681 01:46:02,541 --> 01:46:05,833 - Kiran, you go home and I will come. - What's the matter, tell me? 1682 01:46:05,916 --> 01:46:08,041 - I will tell you later. I will be back. - Gopi, be careful. 1683 01:46:08,083 --> 01:46:10,166 - You take care of yourself. - Okay. 1684 01:46:17,458 --> 01:46:19,250 Greetings, Sir. 1685 01:46:19,500 --> 01:46:21,000 Greetings, Tara. 1686 01:46:21,291 --> 01:46:22,750 - All good? - Good. 1687 01:46:22,875 --> 01:46:25,375 - Everything alright. - Aunt passed away. 1688 01:46:27,000 --> 01:46:28,000 Aunt passed away? 1689 01:46:29,166 --> 01:46:31,083 Aunt was fit and fine. What happened to her? 1690 01:46:31,500 --> 01:46:33,166 Two months earlier... 1691 01:46:34,750 --> 01:46:37,666 - ...she got in an accident. - Accident. 1692 01:46:39,500 --> 01:46:41,666 God's wish. 1693 01:46:42,958 --> 01:46:45,791 Aunty considered herself Hema Malini at this age. 1694 01:46:46,666 --> 01:46:51,041 But, Tara, we are in loss. 1695 01:46:51,541 --> 01:46:52,083 Yes. 1696 01:46:52,166 --> 01:46:55,625 Earlier Aunt used to protect us all day by sitting on the folding bed. 1697 01:46:56,375 --> 01:46:58,250 Now we have to install CCTV. 1698 01:46:59,833 --> 01:47:02,916 May God give peace to your soul. 1699 01:47:05,166 --> 01:47:08,875 Aunt, shall I construct the wall here? 1700 01:47:15,166 --> 01:47:18,833 Deepa brother, I am telling you smash that Gopi. 1701 01:47:19,041 --> 01:47:21,000 Daily problem will be over. 1702 01:47:21,125 --> 01:47:24,458 No, no, we will not do this. 1703 01:47:25,000 --> 01:47:28,916 If we will beat him then students won't vote me. 1704 01:47:29,500 --> 01:47:33,625 We have to play the same mind game which he plays. 1705 01:47:34,125 --> 01:47:36,708 Yes, Deepa is saying the fact. 1706 01:47:37,458 --> 01:47:40,750 We have to play mind game with him. 1707 01:47:42,166 --> 01:47:44,166 I have played a smart game, 1708 01:47:45,041 --> 01:47:49,583 but he got saved. No problem, next time. 1709 01:47:50,250 --> 01:47:51,458 So Lali, 1710 01:47:52,666 --> 01:47:54,750 you shot my brother. 1711 01:47:55,791 --> 01:47:59,000 You spent time with us and ate with us, 1712 01:47:59,125 --> 01:48:01,250 and also shot at our brother. 1713 01:48:01,666 --> 01:48:04,291 No problem, Gopi is coming. 1714 01:48:04,875 --> 01:48:07,916 He will give you a lesson. Wait and watch. 1715 01:48:45,458 --> 01:48:48,666 So Lali, you have showed your true face. 1716 01:48:49,416 --> 01:48:55,166 I knew from the beginning that you will do something bad with Deepa. 1717 01:48:58,250 --> 01:48:59,875 I truly loved you. 1718 01:49:02,875 --> 01:49:05,041 But you never show affection toward me. 1719 01:49:06,791 --> 01:49:10,375 You wandered with that girl. 1720 01:49:11,833 --> 01:49:15,791 So I did this with Deepa. 1721 01:49:17,166 --> 01:49:20,375 You would not be in this predicament if you were in our group. 1722 01:49:22,000 --> 01:49:24,416 I'm not even sure what I would have done with you. 1723 01:49:27,375 --> 01:49:29,500 Yes, you can save yourself with one thing. 1724 01:49:32,750 --> 01:49:35,000 Call Deepa and tell him to come here right away. 1725 01:49:36,875 --> 01:49:38,125 What are you thinking? 1726 01:49:39,833 --> 01:49:43,250 Gopi, I was always loyal to you. 1727 01:49:44,041 --> 01:49:47,041 I explained to students 1728 01:49:47,583 --> 01:49:49,625 and asked them to vote for you. 1729 01:49:50,791 --> 01:49:53,375 But what you did for me? 1730 01:49:54,791 --> 01:49:57,375 - You did nothing for me. - Stop your nonsense! 1731 01:49:59,125 --> 01:50:00,916 You have only three second. 1732 01:50:02,875 --> 01:50:06,041 Call Deepa and tell him to come here. 1733 01:50:07,166 --> 01:50:08,291 Raja, call him. 1734 01:50:10,916 --> 01:50:13,583 Dial Deepa's number and pass it her. 1735 01:50:19,375 --> 01:50:21,041 Now he will come here. 1736 01:50:24,291 --> 01:50:25,583 Hold it. 1737 01:50:26,458 --> 01:50:27,708 Who's calling me. 1738 01:50:29,625 --> 01:50:31,875 - Hello! - Hello. 1739 01:50:32,625 --> 01:50:35,666 Lali, I was trying to call you but you're not answering my calls. 1740 01:50:35,833 --> 01:50:36,833 Where are you? 1741 01:50:36,958 --> 01:50:40,958 Deepa, my bike is broken and I'm alone here. 1742 01:50:41,000 --> 01:50:43,666 - Okay. - I need your help, come here. 1743 01:50:43,958 --> 01:50:45,500 I will share the location with you. 1744 01:50:45,541 --> 01:50:48,125 You stay there, I will come there in five minutes. 1745 01:50:48,250 --> 01:50:49,041 Okay. 1746 01:50:49,166 --> 01:50:51,958 - Is something wrong, Deepa? - Come, let's go. 1747 01:51:19,833 --> 01:51:22,416 Gopi brother, looks like Deepa is here. 1748 01:51:22,833 --> 01:51:26,166 Follow me. Come, come, come. 1749 01:51:26,958 --> 01:51:29,166 Hide somewhere. We will see them. 1750 01:51:38,000 --> 01:51:39,250 Look around. 1751 01:51:46,541 --> 01:51:47,791 Come quickly. 1752 01:51:50,416 --> 01:51:52,041 - Deepa. - Lali! 1753 01:51:54,416 --> 01:51:56,916 - Who did this to you? - Deepa. 1754 01:51:58,291 --> 01:52:02,583 - Wait, I did this to her and now I will do same with you. - Stand here! 1755 01:52:04,166 --> 01:52:07,250 Deepa, I keep you in my group and make you popular. 1756 01:52:08,375 --> 01:52:11,291 And you went against me and make your group. 1757 01:52:11,750 --> 01:52:15,625 I didn't utter a word then you plan shot out on me. 1758 01:52:16,041 --> 01:52:17,916 It was my luck that I got saved. 1759 01:52:18,291 --> 01:52:20,666 Now I will teach you how to kill someone. 1760 01:52:21,541 --> 01:52:23,041 You won't be able to escape now. 1761 01:52:24,833 --> 01:52:27,125 No, Gopi, don't kill me. 1762 01:52:28,125 --> 01:52:31,375 I am your childhood friend. I don't want to die. 1763 01:52:34,333 --> 01:52:36,291 I have an aim in my life. 1764 01:52:37,125 --> 01:52:41,583 I want to guide Punjab's youth and you made me a killer. 1765 01:52:41,916 --> 01:52:45,041 I will spend my life like a gangster. 1766 01:52:45,125 --> 01:52:47,500 But I will bury you here. 1767 01:52:47,875 --> 01:52:50,458 I will show you how to kill someone. 1768 01:52:51,541 --> 01:52:53,125 Gopi, I was in your group. 1769 01:52:53,875 --> 01:52:57,375 I made a huge mistake; I should not have shot you. 1770 01:52:58,125 --> 01:52:59,833 I tried to kill you. 1771 01:53:00,000 --> 01:53:02,375 Even you have right to shoot us. 1772 01:53:03,625 --> 01:53:07,958 We made a mistake because I was selfish but you are not. 1773 01:53:09,125 --> 01:53:12,000 Your aim is guiding youth and that's good job. 1774 01:53:13,750 --> 01:53:17,458 Give me this gun, and I'll shoot both Lali and myself. 1775 01:53:17,708 --> 01:53:20,666 Don't be a killer. Just look after the youth. 1776 01:53:21,916 --> 01:53:24,375 How did you show your concern for young people? 1777 01:53:24,875 --> 01:53:28,083 You turned the college into Mirzapur in order to become the President. 1778 01:53:28,375 --> 01:53:30,166 Talking about Youth's benefits. 1779 01:53:30,916 --> 01:53:33,458 You are right and I have changed myself. 1780 01:53:35,083 --> 01:53:36,708 I got sympathy like you. 1781 01:53:37,916 --> 01:53:42,333 I will stand by you and help you where you need me. 1782 01:53:42,875 --> 01:53:45,666 We will elect Raja as the president of the college by mutual consent. 1783 01:53:46,541 --> 01:53:48,541 You go up, and I'll follow you. 1784 01:53:50,083 --> 01:53:51,291 Untie her. 1785 01:54:00,333 --> 01:54:02,333 - Where is Leader? - Yes, sir. 1786 01:54:02,750 --> 01:54:04,666 - Sir, he is sitting here. - Okay, he is at home. 1787 01:54:04,791 --> 01:54:07,291 - Yes. - Oh, so you are sitting here. 1788 01:54:07,708 --> 01:54:09,125 Come, Gopi. 1789 01:54:16,166 --> 01:54:17,875 How are you, Leader? 1790 01:54:17,958 --> 01:54:21,000 - Greetings, I am fine. - Greetings! - Greetings! 1791 01:54:21,291 --> 01:54:22,291 Have a seat. 1792 01:54:26,000 --> 01:54:27,000 Yes, sir. 1793 01:54:28,083 --> 01:54:30,750 What's the reason to come here? 1794 01:54:31,000 --> 01:54:32,166 Leader, 1795 01:54:33,208 --> 01:54:36,458 you used to ask me to contest MLA elections, 1796 01:54:37,333 --> 01:54:39,083 but I have no interest in this line. 1797 01:54:40,583 --> 01:54:43,041 My boy, Gopi, wants to become M.L.A. 1798 01:54:43,375 --> 01:54:45,583 You give him ticket this time. 1799 01:54:46,833 --> 01:54:48,041 No problem. 1800 01:54:48,541 --> 01:54:52,041 We will give Gopi's name to the party's election committee. 1801 01:54:52,541 --> 01:54:55,083 Then we will see. 1802 01:54:55,958 --> 01:54:59,541 I don't want to give his name only, I want to give him ticket. 1803 01:55:00,291 --> 01:55:03,666 Many names must have gone, leave the name... 1804 01:55:04,000 --> 01:55:08,291 ...and give him the ticket. I want to fulfill Gopi's dream. 1805 01:55:09,250 --> 01:55:11,625 But brother, if we won't send his name... 1806 01:55:12,291 --> 01:55:14,458 ...then I don't think he will get ticket. 1807 01:55:15,416 --> 01:55:18,708 If we send his name, the ticket will be confirmed. 1808 01:55:19,125 --> 01:55:20,250 Okay, leader. 1809 01:55:21,125 --> 01:55:22,958 But remember my one thing, 1810 01:55:23,291 --> 01:55:26,291 I supported you whenever you needed me, 1811 01:55:26,541 --> 01:55:27,958 now it's your turn. 1812 01:55:29,083 --> 01:55:32,083 The way I gave priority to your work, 1813 01:55:32,250 --> 01:55:34,083 you also do my work like that. 1814 01:55:35,000 --> 01:55:36,958 Give ticket to my Gopi. 1815 01:55:37,583 --> 01:55:40,041 I understand you, Land record officer. 1816 01:55:40,541 --> 01:55:45,625 It will happen but nowadays there is so much greediness in the party. 1817 01:55:46,375 --> 01:55:48,458 No ones agree without bribe. 1818 01:55:49,708 --> 01:55:51,958 We have to give party fund. 1819 01:55:52,166 --> 01:55:56,250 The truth is that nowadays people bid on tickets. 1820 01:55:57,291 --> 01:56:01,041 Then buy me ticket. Tell me what's the demand of your party? 1821 01:56:01,708 --> 01:56:03,666 How much does your party ask for? 1822 01:56:04,333 --> 01:56:05,958 We will give party fund also. 1823 01:56:08,125 --> 01:56:10,333 They ask for so much. 1824 01:56:12,000 --> 01:56:13,333 They ask for high amount. 1825 01:56:13,625 --> 01:56:17,291 If you say so, shall I give your bid for 5 crore? 1826 01:56:17,875 --> 01:56:21,666 Look, sir, we have to pay this much. 1827 01:56:22,458 --> 01:56:23,791 Okay, then. 1828 01:56:24,625 --> 01:56:26,583 But I need the ticket at any cost. 1829 01:56:27,250 --> 01:56:31,750 It should not happen that we give money and later there will be trouble. 1830 01:56:32,375 --> 01:56:34,750 Why you will be in trouble when I am here. 1831 01:56:35,333 --> 01:56:38,708 I will talk to the party. Don't worry and send me the money 1832 01:56:38,875 --> 01:56:41,083 so that I can start the procedure. 1833 01:56:41,250 --> 01:56:45,583 Sir, you have to get the ticket at the earliest. 1834 01:56:46,166 --> 01:56:49,916 Because people called me and trouble me to get the ticket. 1835 01:56:50,041 --> 01:56:52,791 I don't want to give the ticket to another person. 1836 01:56:53,208 --> 01:56:54,625 You are first. 1837 01:56:56,625 --> 01:57:00,125 Ok, sir, you will get the payment within 1-2 days. 1838 01:57:01,041 --> 01:57:03,166 But our ticket is fixed. 1839 01:57:03,625 --> 01:57:07,125 Okay, then, we will do the preparation and we will take a leave. 1840 01:57:07,875 --> 01:57:10,291 Wait, let's have some tea. 1841 01:57:10,500 --> 01:57:12,833 - What's the hurry? - No, sir. 1842 01:57:13,208 --> 01:57:14,875 We have another works also. 1843 01:57:15,583 --> 01:57:17,416 We will come someday. 1844 01:57:17,583 --> 01:57:19,791 - Let us take a leave, come, Gopi. - Yes, sir. 1845 01:57:20,208 --> 01:57:22,208 - Greetings! - Greetings! 1846 01:57:51,083 --> 01:57:54,291 I don't have property papers, rest I will tell you later. 1847 01:57:55,083 --> 01:57:56,583 Ok, I will call you later. 1848 01:57:58,750 --> 01:58:01,458 You took so much time, work done? 1849 01:58:01,791 --> 01:58:04,833 Will be done. Come, have a seat, I will tell you. 1850 01:58:08,666 --> 01:58:12,041 I will get the ticket but they are asking for money. 1851 01:58:12,458 --> 01:58:15,041 The party wants to raise funds. 1852 01:58:15,166 --> 01:58:16,458 How much they are asking? 1853 01:58:16,833 --> 01:58:20,291 They are asking 5 crore. Even becoming M.L.A is not easy. 1854 01:58:21,333 --> 01:58:23,541 Don't know what's happening to our country. 1855 01:58:24,500 --> 01:58:27,375 - Politics is becoming bad day by day. - Politics is not bad... 1856 01:58:28,041 --> 01:58:31,416 - Politicians are bad who are messing around. - Yes, you are right. 1857 01:58:33,375 --> 01:58:36,750 But to change this, either we have to join them 1858 01:58:36,958 --> 01:58:38,916 or against them. 1859 01:58:42,375 --> 01:58:43,666 Yes, brother. 1860 01:58:44,750 --> 01:58:47,416 Gopi, leader called me. 1861 01:58:48,541 --> 01:58:50,416 Leader denied to give you ticket. 1862 01:58:50,666 --> 01:58:53,250 Why, brother? We had a chat with leader just now. 1863 01:58:53,791 --> 01:58:58,250 Yes, but first Leader asked 5 crore for the ticket, 1864 01:58:59,333 --> 01:59:00,500 now he is asking 10 crore. 1865 01:59:01,458 --> 01:59:04,666 He's saying, party is refusing to give you ticket. 1866 01:59:05,250 --> 01:59:09,666 Now, we have to give 10 crore for the party fund. Then they will give us ticket. 1867 01:59:10,041 --> 01:59:13,375 I knew from the beginning that he will ask for more money. 1868 01:59:13,791 --> 01:59:17,750 Fund is just an excuse. I have set this leader for once. 1869 01:59:17,958 --> 01:59:21,500 - I will go and talk to him. Bye. - Okay. 1870 01:59:26,833 --> 01:59:29,750 Ok, Kiran, you go home. I will go and talk to leader. 1871 01:59:31,750 --> 01:59:32,750 See ya. 1872 01:59:46,041 --> 01:59:46,750 Come Gopi Come. 1873 01:59:48,416 --> 01:59:51,625 I told sir about the payment. Have you brought it? 1874 01:59:53,375 --> 01:59:55,250 We have to give money to the party. 1875 01:59:56,583 --> 02:00:00,291 Look, leader, I am not here to give you money. 1876 02:00:00,833 --> 02:00:04,625 I've come to ask you how you increase the amount from 5 crore to 10 crore? 1877 02:00:05,958 --> 02:00:09,208 Look, Gopi, it's out of my hands. 1878 02:00:09,666 --> 02:00:13,458 I am helpless, it's the order of high command. 1879 02:00:14,333 --> 02:00:16,458 We have to give party fund. 1880 02:00:16,833 --> 02:00:20,083 People are ready to give more than 10 crore. 1881 02:00:20,500 --> 02:00:22,750 Some are ready to give 20 crore. 1882 02:00:23,458 --> 02:00:26,208 I am not giving this ticket for the sake of brother. 1883 02:00:26,958 --> 02:00:29,041 Otherwise I have to give this ticket to someone else. 1884 02:00:30,416 --> 02:00:33,916 Look, leader, I don't know about high command. 1885 02:00:34,541 --> 02:00:36,791 Listen to me carefully, 1886 02:00:37,541 --> 02:00:39,416 I know how people to obey my order. 1887 02:00:40,125 --> 02:00:42,208 I am giving you the time of one day. 1888 02:00:42,958 --> 02:00:47,791 Only Gopi name should be declared for MLA ticket, did you get it? 1889 02:00:48,750 --> 02:00:52,291 Amazing! How will I give you MLA ticket? 1890 02:00:52,916 --> 02:00:56,166 This is in my hand. I will not keep money to me. 1891 02:00:56,375 --> 02:00:58,291 This will be deposited in party's account. 1892 02:00:58,458 --> 02:01:01,750 There is a saying, you should not fight with a crocodile while in the water. 1893 02:01:02,083 --> 02:01:04,541 I am just like a crocodile. 1894 02:01:04,875 --> 02:01:07,916 If I can taught a good lesson to your enemies on your order, 1895 02:01:08,541 --> 02:01:11,000 Then it won't take long to kill you. 1896 02:01:11,458 --> 02:01:15,208 You are getting 5 crore and keep it. What do you say? 1897 02:01:17,250 --> 02:01:21,291 What will I say, I will do as per your order. 1898 02:01:22,500 --> 02:01:24,791 I will announce your MLA ticket by today. 1899 02:01:25,500 --> 02:01:27,750 And don't be furious all the time. 1900 02:01:28,500 --> 02:01:32,166 - You are always in bad good. - Good, leader. 1901 02:01:33,083 --> 02:01:34,666 I expect this from you. 1902 02:01:35,166 --> 02:01:38,500 Now think about what and how you want to do it. 1903 02:01:38,875 --> 02:01:41,166 I know what I want to do. 1904 02:01:41,458 --> 02:01:43,875 Gopi, why are you so worrying? 1905 02:01:44,625 --> 02:01:46,833 I know, your work will be done. 1906 02:01:47,583 --> 02:01:51,666 I will talk to the party and congratulations to you. 1907 02:01:54,625 --> 02:01:57,416 Think carefully before making any clever plan, Leader. 1908 02:01:58,041 --> 02:02:01,458 If you didn't do my work then I will kill you. 1909 02:02:02,458 --> 02:02:04,666 I can do anything to become MLA. 1910 02:02:05,625 --> 02:02:07,416 My name is Gopi. 1911 02:02:08,583 --> 02:02:11,666 I don't make fake promises like you. 1912 02:02:12,291 --> 02:02:16,750 Gopi's every word is like seven promises. Got it?! 1913 02:02:18,000 --> 02:02:21,416 Gopi can bite off the head of a live snake. 1914 02:02:21,791 --> 02:02:24,166 What you think of yourself, leader. 1915 02:02:25,291 --> 02:02:28,875 It's up to you whether you want to spend tomorrow's breakfast with me 1916 02:02:29,625 --> 02:02:31,875 or in paradise. Got it? 1917 02:02:33,291 --> 02:02:35,041 No, what are you doing, Gopi? 1918 02:02:35,750 --> 02:02:37,916 I have good relations with you. 1919 02:02:37,958 --> 02:02:41,083 Gopi, we will do as you say. 1920 02:02:42,000 --> 02:02:44,083 I am leaving, think about it. 1921 02:02:44,416 --> 02:02:47,625 Think carefully before taking any decision or else I will show you stars in the days. 1922 02:02:47,666 --> 02:02:48,666 I am leaving. 1923 02:02:50,333 --> 02:02:52,208 Keep my words in your mind. 1924 02:02:53,500 --> 02:02:56,666 Gopi is future's MLA. Got it? 1925 02:03:07,333 --> 02:03:09,666 Greetings, Mr. Tika. 1926 02:03:10,083 --> 02:03:11,916 What's the reason to come here? 1927 02:03:12,208 --> 02:03:14,750 I gave the card and sweets to the house. 1928 02:03:14,916 --> 02:03:19,208 My daughter is getting married and you and your family are invited. 1929 02:03:19,375 --> 02:03:20,833 Sure, Mr. Tika. 1930 02:03:21,166 --> 02:03:24,750 You give me respect me so much, I will come to your daughter's wedding. 1931 02:03:24,750 --> 02:03:27,666 Thank you so much and I am taking a leave. 1932 02:03:28,041 --> 02:03:30,333 - I am leaving, I have to distribute cards. - Okay. 1933 02:03:30,416 --> 02:03:32,833 - Okay. - Thank you, you and your family come for sure. 1934 02:03:42,875 --> 02:03:45,791 - Greetings, brother! - Greetings, leader! 1935 02:03:46,416 --> 02:03:47,625 Special reason for the visit? 1936 02:03:47,916 --> 02:03:50,333 Brother, what's going on? 1937 02:03:51,500 --> 02:03:54,833 What happened to Gopi? He is threatening me. 1938 02:03:56,666 --> 02:03:59,666 What has Gopi done, Leader, 1939 02:04:00,000 --> 02:04:02,666 that made you so furious. 1940 02:04:02,916 --> 02:04:04,250 Everything alright? 1941 02:04:04,875 --> 02:04:08,250 Brother, he is threatening me. Yesterday, he came to me, 1942 02:04:08,583 --> 02:04:10,875 I thought he brought the payment, 1943 02:04:11,250 --> 02:04:14,250 but he took out his gun and said, 1944 02:04:14,833 --> 02:04:19,083 announce my name for the MLA ticket right away or else I will shoot you. 1945 02:04:19,416 --> 02:04:23,416 Brother, you know this is the order of high command. 1946 02:04:24,250 --> 02:04:26,083 They asked to increase the amount. 1947 02:04:26,833 --> 02:04:28,791 I will not keep this money to myself. 1948 02:04:29,416 --> 02:04:31,250 This is not my money. 1949 02:04:32,625 --> 02:04:34,000 Greetings, brother! 1950 02:04:34,791 --> 02:04:35,875 Greetings, Gopi. 1951 02:04:36,458 --> 02:04:40,208 Leader, hear me out, 1952 02:04:40,750 --> 02:04:42,750 Neither do I cheat, 1953 02:04:43,333 --> 02:04:45,916 nor do I forgive fraudsters. 1954 02:04:46,333 --> 02:04:49,500 Gopi, let me talk. 1955 02:04:49,958 --> 02:04:52,666 We will solve this matter with talk. 1956 02:04:53,833 --> 02:04:56,375 Yes, brother. That's the reason I've come here. 1957 02:04:57,250 --> 02:04:59,833 Everything can be sort with talk. 1958 02:05:00,791 --> 02:05:03,750 You have to play many mind games in politics. 1959 02:05:04,625 --> 02:05:06,541 You have to think smartly instead of being furious. 1960 02:05:06,583 --> 02:05:10,375 Wrath and anger doesn't work well. 1961 02:05:10,791 --> 02:05:13,291 The mind game which you play, 1962 02:05:13,958 --> 02:05:15,625 I know that very well. 1963 02:05:17,375 --> 02:05:20,000 You need no qualifications to cheat. 1964 02:05:21,041 --> 02:05:23,791 You also make fake promises like other leaders. 1965 02:05:24,541 --> 02:05:27,250 Who knows how many boys you might have misled. 1966 02:05:28,625 --> 02:05:30,166 Now you are teaching us. 1967 02:05:30,625 --> 02:05:33,333 Gopi, he is our man. 1968 02:05:34,583 --> 02:05:36,125 He is my old friend. 1969 02:05:36,833 --> 02:05:38,791 It's my words that you will get the ticket. 1970 02:05:39,291 --> 02:05:42,250 Just take my advice and be calm. 1971 02:05:42,541 --> 02:05:46,000 I have explained this to him many times. 1972 02:05:46,416 --> 02:05:49,541 You will get the ticket. You will get the ticket! 1973 02:05:49,916 --> 02:05:51,750 Broth is my close friend. 1974 02:05:52,541 --> 02:05:54,791 Leader, my name is Gopi. 1975 02:05:55,375 --> 02:05:59,666 My gaze is like that of a hawk, I count leaves while walking. 1976 02:06:00,541 --> 02:06:03,583 I don't give fuck to your party's ticket. 1977 02:06:04,250 --> 02:06:05,833 I am enough on my own. 1978 02:06:06,583 --> 02:06:09,375 What will I get from your party of fraudsters and cheaters? 1979 02:06:10,375 --> 02:06:13,666 I can win on my own by making my own party. 1980 02:06:14,166 --> 02:06:16,125 Youth is aware. 1981 02:06:16,750 --> 02:06:20,583 Gopi, it doesn't matter if they are cheaters, 1982 02:06:21,208 --> 02:06:22,750 but they can't do cheating with me. 1983 02:06:23,541 --> 02:06:26,875 His party is a popular party and he has been winning for a long time. 1984 02:06:27,416 --> 02:06:29,375 And his victory is certain this time too. 1985 02:06:29,791 --> 02:06:31,875 Brother is right. 1986 02:06:32,625 --> 02:06:35,000 Our party is the oldest party in this country. 1987 02:06:35,416 --> 02:06:38,875 Oh stupid, people wants to join us 1988 02:06:39,041 --> 02:06:41,166 and you making distant? 1989 02:06:42,250 --> 02:06:45,333 I know about your party, your party is full of fraudsters. 1990 02:06:46,166 --> 02:06:49,041 Why are you falsely appreciating your party? 1991 02:06:50,041 --> 02:06:51,958 I don't need your party. 1992 02:06:53,000 --> 02:06:57,000 We youth will form our own party and show it to you after winning. 1993 02:06:58,166 --> 02:06:59,583 What you think of yourself, leader. 1994 02:07:00,666 --> 02:07:02,291 Youth can't run the country. 1995 02:07:03,083 --> 02:07:05,291 Punjab's youth has become aware. 1996 02:07:06,166 --> 02:07:09,000 We will show you your defeat. 1997 02:07:09,125 --> 02:07:10,625 Wait and watch. 1998 02:07:11,166 --> 02:07:13,666 Gopi will keep an eye on the leaders like you. 1999 02:07:13,958 --> 02:07:17,166 Wait and watch, this is Punjab's youth. 2000 02:07:18,083 --> 02:07:20,166 Salute to the youth of Punjab! 2001 02:07:20,541 --> 02:07:22,375 Salute to the youth of Punjab! 2002 02:07:23,041 --> 02:07:24,916 Salute to the youth of Punjab! 2003 02:07:25,791 --> 02:07:29,750 "Ego does not tolerate screaming" 2004 02:07:30,041 --> 02:07:34,291 "At that time, riffles show their work" 2005 02:07:34,375 --> 02:07:38,666 "Thugs fled like prey" 2006 02:07:38,791 --> 02:07:42,875 "Whole Ludhiana know about me" 2007 02:07:43,041 --> 02:07:47,291 "Other than money, I prioritize friendship" 2008 02:07:47,458 --> 02:07:49,875 "Whole Ludhiana know about me" 2009 02:07:50,041 --> 02:07:52,333 "Whole Ludhiana know about me" 2010 02:08:00,500 --> 02:08:04,541 "One yank makes the bungalow, land vacant" 2011 02:08:04,666 --> 02:08:08,875 "I change the game through clever tactics" 2012 02:08:09,000 --> 02:08:13,583 "Cars, horses and wandering are the habits of Jatt" 2013 02:08:13,666 --> 02:08:17,625 "Whole Ludhiana know about me" 2014 02:08:18,000 --> 02:08:22,333 "Other than money, I prioritize friendship" 2015 02:08:22,375 --> 02:08:24,833 "Whole Ludhiana know about me" 2016 02:08:35,375 --> 02:08:39,541 "We stand like a pillar where we comes to us" 2017 02:08:39,791 --> 02:08:44,083 "We have done works which was impossible for other" 2018 02:08:44,125 --> 02:08:48,291 "We stop gangsters from the front" 2019 02:08:48,500 --> 02:08:52,583 "Whole Ludhiana know about Land Record Officer" 2020 02:08:52,750 --> 02:08:56,916 "Other than money, he prioritize friendship" 2021 02:08:57,000 --> 02:09:00,083 "Whole Ludhiana know about Land Record Officer" 2022 02:09:10,250 --> 02:09:14,416 "He loves guns, pens in pockets" 2023 02:09:14,750 --> 02:09:18,500 "That's why he is well known in Kadowal" 2024 02:09:18,583 --> 02:09:23,333 "Government officers ready to serve us" 2025 02:09:23,416 --> 02:09:27,375 "Whole Ludhiana know about me" 2026 02:09:27,541 --> 02:09:31,791 "Other than money, we prioritize friendship" 2027 02:09:31,875 --> 02:09:36,250 "Whole Ludhiana know about me" 2028 02:09:36,541 --> 02:09:40,666 "Other than money, we prioritize friendship" 2029 02:09:40,875 --> 02:09:45,000 "Whole Ludhiana know about me"