1
00:00:01,033 --> 00:00:08,033
ارائهای از وبسایت دیجیموویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:08,057 --> 00:00:15,057
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
3
00:00:15,081 --> 00:00:22,081
تـرجمه از «محمدعلی sm و امیرعلی»
:::. illusion & @mmli_Subs .:::
4
00:00:27,479 --> 00:00:32,292
« قهرمانی جهان کشتیکج بانوان »
« آتلانتا، ۲۰ اوت ۱۹۵۴ »
5
00:00:45,460 --> 00:00:46,530
یک...
6
00:00:46,560 --> 00:00:47,830
دو...
7
00:00:47,855 --> 00:00:48,605
سه...
8
00:00:48,630 --> 00:00:50,100
چهار... از طناب فاصله بگیرید!
9
00:01:02,510 --> 00:01:03,650
یالا مامان، بلند شو
10
00:01:03,680 --> 00:01:05,120
میلی! میلی!
11
00:01:05,150 --> 00:01:07,020
- میلی!
- میلی!
12
00:01:07,050 --> 00:01:08,620
- میلی!
- میلی!
13
00:01:08,650 --> 00:01:09,560
میلی!
14
00:01:09,590 --> 00:01:10,790
میلی!
15
00:01:10,820 --> 00:01:12,790
میتونه ادامه بده؟
16
00:01:12,820 --> 00:01:14,010
یه لحظه فرصت بده!
17
00:01:14,010 --> 00:01:16,060
۶۰ ثانیه وقت میدم و
بعد دیگه تمومـه
18
00:01:17,260 --> 00:01:19,360
- میلی!
- میلی!
19
00:01:19,360 --> 00:01:20,660
مامان، مامان.
من رو نگاه کن
20
00:01:20,660 --> 00:01:22,100
تو چشمام نگاه کن، خب؟
21
00:01:22,100 --> 00:01:23,930
یادتـه وقتی بچه بودم،
چی بهم میگفتی؟
22
00:01:23,930 --> 00:01:25,080
همهچیز توی ذهنتـه، خب؟
23
00:01:25,080 --> 00:01:26,770
- همهچیز توی ذهنتـه
- توی ذهنم نیست جو
24
00:01:26,770 --> 00:01:27,720
انگار دارم جون میدم!
25
00:01:27,720 --> 00:01:28,740
خفهشو و من رو نگاه کن مامان!
26
00:01:28,740 --> 00:01:29,580
- نمیتونم
- خفهشو مامان!
27
00:01:29,610 --> 00:01:30,830
- نمیتونم! نمیتونم!
- مامان!
28
00:01:30,830 --> 00:01:32,680
سه ثانیه بهت وقت میدم تا
دلت واسه خودت بسوزه
29
00:01:32,680 --> 00:01:34,510
سهثانیه، میشنوی چی میگم مامان؟
30
00:01:34,540 --> 00:01:36,480
دستِ می رو بگیر
31
00:01:36,510 --> 00:01:37,950
باهام بشمار، خب؟
32
00:01:37,975 --> 00:01:38,825
یک
33
00:01:38,850 --> 00:01:39,820
- یک
- دو
34
00:01:39,850 --> 00:01:40,850
دو
35
00:01:42,273 --> 00:01:44,940
« ملکهی رینگ »
36
00:01:45,470 --> 00:01:47,986
« بر اساس داستانی واقعی »
37
00:01:48,540 --> 00:01:49,960
اسم من میلیـه
38
00:01:50,130 --> 00:01:53,630
احتمالاً براتون سوال شده که
چرا اینقدر همهچیز جدیـه
39
00:01:53,800 --> 00:01:56,870
مگه کشتیکج همش سناریو نیست؟
40
00:01:57,030 --> 00:01:59,300
همیشه که اینطوری نبود
41
00:01:59,470 --> 00:02:02,130
همیشه هم قانونی نبود
42
00:02:02,130 --> 00:02:04,540
راستش تو سرتاسر آمریکا غیرقانونی بود که
43
00:02:04,540 --> 00:02:07,900
دوتا زن باهمدیگه برن توی رینگ
44
00:02:11,680 --> 00:02:15,820
اما من همیشه عاشق این بودم که
زنونگی و پوستکلفتیم رو به رخ بکشم
45
00:02:12,253 --> 00:02:16,353
{\an8}« کانزاسسیتی، میزوری »
« سالها قبل »
46
00:02:15,820 --> 00:02:18,340
میخواستن اینطور باور کنیم که
نمیتونیم جفتش باشیم
47
00:02:18,350 --> 00:02:21,230
که دخترهای خوشگل اجازه ندارن
عضله داشته باشن
48
00:02:21,230 --> 00:02:24,830
و دلیلی نداشت که مادرها ورزشکار باشن
49
00:02:24,990 --> 00:02:26,360
اونم مادرهای مجرد
50
00:02:27,800 --> 00:02:29,070
- یعنی باید...
- سلام میلی
51
00:02:29,070 --> 00:02:30,860
تو رستوران مادر مجردم
52
00:02:30,860 --> 00:02:32,760
سیبزمینی سرخ میکردم
53
00:02:32,760 --> 00:02:35,440
من هم که از تخم و ترکهی مامانمم
54
00:02:35,470 --> 00:02:36,580
مامانی
55
00:02:36,610 --> 00:02:37,610
بله عزیزم؟
56
00:02:38,310 --> 00:02:40,310
مارلین چندوقته اینجا کار میکنه؟
57
00:02:40,340 --> 00:02:42,150
نمیدونم. چند ده ساله
58
00:02:42,680 --> 00:02:44,390
خواهرش چیکار میکنه؟
59
00:02:44,390 --> 00:02:47,250
قفسههای یه بقالی رو میچینه
60
00:02:48,260 --> 00:02:51,060
زنی رو میشناسی که
تو کارش پیشرف کرده باشه؟
61
00:02:51,060 --> 00:02:52,720
چیشده عزیزم؟
62
00:02:54,060 --> 00:02:55,990
دیگه دلت نمیخواد گارسون باشی؟
63
00:02:57,720 --> 00:02:59,200
من دوستت دارما مامان ولی...
64
00:02:59,200 --> 00:03:01,920
من واسه اینجا خیلی جون کندم
65
00:03:01,930 --> 00:03:03,700
خوششانسیم که بیکار نیستیم
66
00:03:03,730 --> 00:03:04,730
میدونم
67
00:03:07,040 --> 00:03:08,780
فکر کردی کی هستی، هان؟
68
00:03:08,810 --> 00:03:10,510
النور روزولت؟
69
00:03:10,540 --> 00:03:12,110
آملیا ارهارت؟
70
00:03:17,140 --> 00:03:19,420
با اسم و فامیل کاملم ازم یاد میکنن
71
00:03:21,220 --> 00:03:22,940
بریم سراغ یه مسابقهی دیدنی دیگه
72
00:03:23,050 --> 00:03:24,850
از مسابقات وسط روز!
73
00:03:24,850 --> 00:03:26,390
کسانی که تازه به جمعمون اضافه شدن...
74
00:03:26,390 --> 00:03:27,720
بیلی ولف...
75
00:03:27,720 --> 00:03:29,040
طرف کی رو میگیری؟
76
00:03:29,040 --> 00:03:29,960
نمیدونم
77
00:03:29,960 --> 00:03:31,760
انگار از این بیلی ولفه بدشون میاد
78
00:03:37,370 --> 00:03:39,710
- انگار از کی بدشون میاد؟
- بیلی ولف
79
00:03:39,740 --> 00:03:41,820
بیشتر این صندلیها بهخاطر اون پر شده
80
00:03:43,660 --> 00:03:45,210
مردم پول میدن تا آدم بده رو ببینن؟
81
00:03:45,210 --> 00:03:46,280
بستگی به استعداد داره
82
00:03:46,310 --> 00:03:48,620
بعضیوقتا هیل بیشتر پول رو میبره
83
00:03:48,650 --> 00:03:49,500
هیل؟
84
00:03:49,500 --> 00:03:51,350
تو دنیای کشتی، به آدم بدها میگن هیل
85
00:03:51,350 --> 00:03:53,350
خب به آدم خوبها چی میگید؟
86
00:03:53,350 --> 00:03:54,450
فیسها
87
00:03:54,480 --> 00:03:55,590
مثل بیبیفیسها
88
00:03:55,620 --> 00:03:56,690
بیخیال بچه
89
00:03:56,720 --> 00:03:58,260
آخه کی بهشون میگه بیبیفیس؟
90
00:03:58,260 --> 00:03:59,060
بهخدا راست میگم
91
00:03:59,060 --> 00:04:01,160
چون خوشتیپن
92
00:04:01,530 --> 00:04:02,600
خب، نظرت راجع به
93
00:04:02,630 --> 00:04:04,080
این بیبیفیسه توی رینگ چیه؟
94
00:04:04,090 --> 00:04:05,640
خیلی حوصلهسربره
95
00:04:05,640 --> 00:04:06,700
اونقدرام بد نیست
96
00:04:06,700 --> 00:04:08,260
اوه!
97
00:04:08,260 --> 00:04:10,890
هردو بازیکن همدیگه رو یهبار شکست دادن اما
98
00:04:10,900 --> 00:04:13,310
دور سوم برنده رو تعیین میکنه
99
00:04:15,900 --> 00:04:17,510
هیچکدوم از دو طرف هم
100
00:04:17,640 --> 00:04:18,740
با گود ناآشنا نیستن
101
00:04:19,010 --> 00:04:20,970
هر دو دارن تلاششون رو میکنن تا یه روزی
102
00:04:20,980 --> 00:04:22,950
یه قهرمانی اصلی برسن
103
00:04:22,950 --> 00:04:24,810
فعلاً هرکی میخواد یهجوری خودش رو
104
00:04:24,810 --> 00:04:26,380
به این جمعیت کانزاسی نشون بده
105
00:04:26,380 --> 00:04:27,450
هی!
106
00:04:27,480 --> 00:04:28,820
سهتا شد!
107
00:04:28,850 --> 00:04:30,150
خوابی داور؟!
108
00:04:30,320 --> 00:04:32,730
جرج سعی میکنه داور رو برگردونه
109
00:04:32,760 --> 00:04:33,760
یالا داور
110
00:04:34,490 --> 00:04:35,720
اوه! این رو دوست داری؟
111
00:04:35,730 --> 00:04:37,430
ولف چه حرکت کثیفی میکنه!
112
00:04:42,330 --> 00:04:43,730
اونم خبر داشت؟
113
00:04:43,730 --> 00:04:47,100
به این میگن بیآبرویی و
در عین حال موفقیب دوستان
114
00:04:50,140 --> 00:04:53,640
با ضربهفنی برنده مشخص میشه،
115
00:04:53,780 --> 00:04:55,350
بیلی د ولف!
116
00:04:55,380 --> 00:04:57,280
نمایش اصلی ۱۵ دقیقهی دیگهست
117
00:04:57,310 --> 00:04:58,350
پفیلا میخوای؟
118
00:04:58,380 --> 00:05:00,600
لجنهای کثیف!
119
00:05:03,320 --> 00:05:04,490
هی میلی
120
00:05:04,520 --> 00:05:05,590
پفیلا میخوای یا نه؟
121
00:05:05,620 --> 00:05:06,760
گوش کن مامان
122
00:05:06,790 --> 00:05:08,460
سرنوشت من اینـه
123
00:05:08,490 --> 00:05:10,760
دختر قشنگم، سرنوشت؟
124
00:05:10,790 --> 00:05:12,520
واست پفیلای کاراملی میگیرم
125
00:05:37,920 --> 00:05:40,590
پشمام، پر و پاچه رو نیگا کن بچه
126
00:05:40,620 --> 00:05:42,700
امیدوارم یه دل سیر نگاه کرده باشید
127
00:05:42,730 --> 00:05:43,830
همم؟
128
00:05:49,570 --> 00:05:51,470
هی... ببخشید
129
00:05:51,500 --> 00:05:52,540
اوهوم
130
00:05:52,540 --> 00:05:54,600
ما فقط داشتیم به
این موضوع اشاره میکردیم که
131
00:05:54,600 --> 00:05:56,840
شما پاهای زیبایی دارید
132
00:05:57,940 --> 00:05:59,480
واقعاً امیدوارم ما رو ببخشید
133
00:06:01,650 --> 00:06:02,650
هی
134
00:06:07,350 --> 00:06:08,350
آره
135
00:06:10,420 --> 00:06:11,490
سرت رو بگیر بالا بابا
136
00:06:12,890 --> 00:06:16,330
آقا، خواستم بهتون بگم که...
من از طرفدارای دوآتیشهتونم
137
00:06:16,330 --> 00:06:18,600
نگران نباشید...
نمیذارم کسی بفهمه شما اینجایید
138
00:06:18,600 --> 00:06:20,030
- من...
- ممنون عزیزم
139
00:06:20,060 --> 00:06:23,120
جوجه کبابی باغی،
بدون روغن، گوجهی تازه
140
00:06:23,130 --> 00:06:24,105
پیاز خام
141
00:06:24,130 --> 00:06:25,100
کنارش هم مخلفات
142
00:06:25,100 --> 00:06:26,630
پسرم جی هم همین رو میخوره
143
00:06:26,640 --> 00:06:27,640
مگه نه بچه؟
144
00:06:29,030 --> 00:06:29,976
حتماً
145
00:06:30,001 --> 00:06:31,245
الساعه
146
00:06:31,270 --> 00:06:33,910
آقای ولف،
یه سوال ازتون دارم
147
00:06:33,910 --> 00:06:34,780
دوتا هم لیوان آب
148
00:06:34,780 --> 00:06:36,610
اصلاً دوتا لیوان چایی سرد هم بیار
149
00:06:36,610 --> 00:06:38,420
البته بدون شکر
150
00:06:38,450 --> 00:06:39,450
باشه
151
00:06:39,480 --> 00:06:41,220
دوتا لیوان آب و چایی سرد، حتماً
152
00:06:43,520 --> 00:06:45,710
کمکی از دستم برات برمیاد جیگر؟
153
00:06:46,160 --> 00:06:47,460
برام سوال بود که...
154
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
برای این که کشتی گرفتن رو یادم بدید
چیکار باید بکنم؟
155
00:06:56,870 --> 00:06:57,940
تو؟
156
00:06:57,970 --> 00:06:59,370
اوهوم
157
00:06:59,400 --> 00:07:01,010
خب تو...
158
00:07:01,010 --> 00:07:03,240
قدت به زور میرسه به یه مورچ
159
00:07:03,240 --> 00:07:05,580
چرا فکر کردی میتونی کشتی بگیری؟
160
00:07:05,580 --> 00:07:07,680
بیشتر از هرچیزی توی دنیا
این کار رو دوست دارم
161
00:07:07,680 --> 00:07:08,880
بازیها رو از نزدیک دیدم...
162
00:07:08,910 --> 00:07:11,320
تیکه پارت میکنن
163
00:07:11,350 --> 00:07:12,450
میشنوی؟
164
00:07:12,580 --> 00:07:15,170
این دخترهی لاغرمردنی اسکل که
سیبزمینی سرخ میکنه
165
00:07:15,180 --> 00:07:17,190
میخواد توی رینگ فن بزنه
166
00:07:22,700 --> 00:07:27,700
♪ آهنگ Keep Your Lamps Trimmed and Burning
از Hot Tuna ♪
167
00:07:34,440 --> 00:07:36,740
بهت قول میدم پسرم
168
00:07:36,740 --> 00:07:39,080
زندگی فوقالعادهای در انتظارمونـه
169
00:07:40,580 --> 00:07:41,710
نه یه زندگی معمولی
170
00:07:43,910 --> 00:07:45,410
♪ چراغت رو... ♪
171
00:07:45,410 --> 00:07:47,120
♪ روشن و پرنور نگه دار ♪
172
00:07:47,280 --> 00:07:48,820
♪ چراغت رو... ♪
173
00:07:48,990 --> 00:07:50,090
♪ روشن و پرنور نگه دار ♪
174
00:07:50,220 --> 00:07:52,120
♪ چراغت رو... ♪
175
00:07:52,290 --> 00:07:54,320
♪ روشن و پرنور نگه دار ♪
176
00:07:54,490 --> 00:07:57,290
♪ وای ببین که خداوند چه کرده ♪
177
00:07:57,430 --> 00:07:59,530
♪ خواهرم... ♪
178
00:07:59,700 --> 00:08:01,030
♪ نگران نشو ♪
179
00:08:01,200 --> 00:08:02,800
♪ خواهرم... ♪
180
00:08:02,970 --> 00:08:04,030
♪ نگران نشو ♪
181
00:08:07,170 --> 00:08:09,980
چیلی باید هردفعه دوساعت کامل بپزه
182
00:08:10,010 --> 00:08:11,880
میدونم
183
00:08:11,910 --> 00:08:13,240
دیروز که نمیدونستی
184
00:08:15,240 --> 00:08:17,680
یه ساعت و نیم شده
185
00:08:17,810 --> 00:08:19,720
♪ چراغت رو... ♪
186
00:08:19,880 --> 00:08:21,550
♪ روشن و پرنور نگه دار ♪
187
00:08:21,720 --> 00:08:24,820
♪ وای ببین که خداوند چه کرده ♪
188
00:08:24,820 --> 00:08:26,520
♪ بردارم... ♪
189
00:08:26,520 --> 00:08:28,160
برگر رو آماده کن مارلین
190
00:08:28,320 --> 00:08:29,900
♪ بردارم... ♪
191
00:08:29,930 --> 00:08:31,630
سفارش آمادهست!
192
00:08:31,800 --> 00:08:34,130
♪ بردارم... ♪
193
00:08:34,160 --> 00:08:35,160
یه برگر دیگه
194
00:08:35,300 --> 00:08:37,419
♪ چون کار دیگه آخراشه ♪
195
00:08:37,444 --> 00:08:38,140
« دوشنبه »
196
00:08:38,165 --> 00:08:38,833
« سهشنبه »
197
00:08:38,857 --> 00:08:39,426
« چهارشنبه »
198
00:08:39,450 --> 00:08:40,066
« پنجشنبه »
199
00:08:40,090 --> 00:08:40,313
« جمعه »
200
00:08:40,640 --> 00:08:42,180
دوتا دیگه لطفاً
201
00:08:42,210 --> 00:08:43,540
حواست کجاس؟!
202
00:08:43,570 --> 00:08:44,327
الان آماده میشه
203
00:08:44,352 --> 00:08:45,934
« مارس »
204
00:08:46,991 --> 00:08:48,407
« آوریل »
205
00:09:05,240 --> 00:09:07,640
دختر قشنگم، میبینم که رینگ کشتی رو
206
00:09:07,640 --> 00:09:08,900
به رینگ ازدواج ترجیح دادی
207
00:09:08,900 --> 00:09:11,030
واقعاً؟ میخوای دوباره بپرسم
بابا کجا رفت؟
208
00:09:11,030 --> 00:09:13,110
خوبـه. دختر خودمی
209
00:09:13,140 --> 00:09:16,340
حالا برو این رو به
اون یارو بیلی ولفه بفهمون
210
00:09:16,370 --> 00:09:18,876
نذار بدون این که یه فرصت بهت بده
211
00:09:18,901 --> 00:09:21,110
از اینجا بره
212
00:09:29,500 --> 00:09:30,920
باید کشتی گرفتن رو یادم بدی
213
00:09:30,920 --> 00:09:32,060
مجبوری
214
00:09:32,090 --> 00:09:33,130
بسه
215
00:09:33,160 --> 00:09:34,490
کشتی تمامدختر غیرقانونیـه و
216
00:09:34,490 --> 00:09:36,490
واسه گلاویز شدن با مردها هم زیادی کوچیکی
217
00:09:36,490 --> 00:09:37,460
جداً؟
218
00:09:37,490 --> 00:09:38,590
همم
219
00:09:38,590 --> 00:09:41,760
اون بازیای که از شما دیدم
همچین مبارزهی حسابیای نبود
220
00:09:42,460 --> 00:09:44,330
آخه تو چی میدونی؟
221
00:09:44,640 --> 00:09:47,000
میدونم که اگه من بودم
بهتر بازی میکردم
222
00:09:47,000 --> 00:09:48,900
جنجال درست کردن پول توشه
223
00:09:48,900 --> 00:09:51,170
اصلاً بگیریم بازیت خوب باشه،
کی پول میده تو رو ببینه؟
224
00:09:51,170 --> 00:09:52,480
خب، آدمهای خوشسلیقه
225
00:09:52,510 --> 00:09:53,510
این هم هست
226
00:09:53,510 --> 00:09:57,030
دوست نداری زنهای خوشهیکل رو با
لباس شنا ببینی؟
227
00:09:59,020 --> 00:10:00,380
یه فرصت درست بهم بده
228
00:10:00,380 --> 00:10:02,650
وگرنه دیگه سالاد مخصوصت رو درست نمیکنم
229
00:10:02,650 --> 00:10:04,960
از کجا میدونی که به درد کشتی میخوری؟
230
00:10:04,960 --> 00:10:07,860
اگه زندگی زیر نورافکن رو انتخاب کنی
باید بیخیال همهچیز بشی
231
00:10:07,860 --> 00:10:10,260
زندگیم خاکبرسر و خستهکننده بوده
232
00:10:10,290 --> 00:10:12,230
میخوام آدمها رو سرگرم کنم
233
00:10:13,130 --> 00:10:14,500
میدونم استعدادش رو دارم
234
00:10:14,530 --> 00:10:16,640
پس فقط یه فرصت بهم بده!
235
00:10:16,670 --> 00:10:20,070
سرگرمی رو که آره اما
واسه چی کشتی؟
236
00:10:20,100 --> 00:10:22,340
چون نه آواز خوندن بلدم و
نه رقصیدن
237
00:10:22,370 --> 00:10:24,640
اما میتونم... داستان تعریف کنم
238
00:10:24,670 --> 00:10:25,880
دهن سرویس کنم
239
00:10:28,240 --> 00:10:29,780
میدونم که یه پرنسس کوچولو
240
00:10:29,810 --> 00:10:31,650
بیشتر از خپلیهای پشمالو بلیط میفروشه
241
00:10:31,650 --> 00:10:32,650
دقیقاً
242
00:10:33,350 --> 00:10:35,760
جو، برگرد اینجا
243
00:10:35,790 --> 00:10:37,290
عزیزم، برگرد پیش مامانجون
244
00:10:37,320 --> 00:10:39,090
حالا بابای پسربچهت کجاست؟
245
00:10:41,000 --> 00:10:43,780
آقایی حاضر نبود با دلقک سیرک ازدواج کنه
246
00:10:44,460 --> 00:10:45,830
واسه همین ولم کرد و رفت
247
00:10:46,860 --> 00:10:47,870
اسمش چیه؟
248
00:10:47,900 --> 00:10:48,770
جو
249
00:10:48,800 --> 00:10:51,230
جو، بیلی ولف هستم
250
00:10:51,800 --> 00:10:52,800
درسته
251
00:10:58,810 --> 00:11:02,280
دخترهی اسکل دست از سرم برنمیداره
پس بهش سخت نگیر
252
00:11:02,310 --> 00:11:03,480
اما زیادی هم شل نگیر
253
00:11:11,140 --> 00:11:12,690
فکر کردم یه زن دیگه میاری
254
00:11:13,000 --> 00:11:15,320
کسی پول نمیده بازی دوتا دختر رو ببینه
255
00:11:15,320 --> 00:11:17,540
باید میچسبیدی به همون سیبزمینی سرخ کردنت
256
00:11:17,540 --> 00:11:19,760
حالا باید کتک نوش جان کنی
257
00:11:20,100 --> 00:11:22,170
اوه!
258
00:11:23,230 --> 00:11:24,230
اوه!
259
00:11:25,870 --> 00:11:26,870
اوه!
260
00:11:28,100 --> 00:11:31,370
یک، دو، سه، زینگ!
261
00:11:32,110 --> 00:11:33,110
این هم از این!
262
00:11:35,340 --> 00:11:37,350
ورزش که واسه دخترها نیست
263
00:11:38,880 --> 00:11:40,420
من که نباختم
264
00:11:40,450 --> 00:11:42,360
ما که همچین چیزی ندیدیم
265
00:11:42,390 --> 00:11:44,210
این فقط یه دور بود
266
00:11:44,210 --> 00:11:45,290
تا سه نشه بازی نشه
267
00:11:45,290 --> 00:11:47,060
باید دو دور برنده شه وگرنه بازی مساویـه
268
00:11:47,060 --> 00:11:48,160
قوانین رو بلدم
269
00:11:48,160 --> 00:11:50,000
بازی اصلی دو از سهست
270
00:11:50,000 --> 00:11:51,820
یعنی میگی من بازی افتتاحیهم؟
271
00:11:52,900 --> 00:11:55,160
خب، فکر کنم فقط همین یه بازی باشه
272
00:11:55,160 --> 00:11:56,160
آره
273
00:12:04,570 --> 00:12:05,270
آره
274
00:12:05,270 --> 00:12:07,330
دفعه اوله دستت میخوره به دختر؟
275
00:12:07,330 --> 00:12:10,910
روزی که به تو ببازم
چهارگوش رینگ رو میبوسم میرم کنار
276
00:12:16,050 --> 00:12:17,620
صبر کن بیلی
277
00:12:17,620 --> 00:12:18,880
الان حسابش رو میرسم
278
00:12:18,880 --> 00:12:22,130
بلیطهات واسه بازی بازنشستگیت رو
بذار واسه فروش
279
00:12:27,333 --> 00:12:28,130
تسلیم میشم!
280
00:12:28,160 --> 00:12:28,900
آره؟
281
00:12:28,930 --> 00:12:29,930
تسلیم میشم!
282
00:12:34,140 --> 00:12:35,640
یه دقیقه بهم وقت بده بیلی
283
00:12:35,670 --> 00:12:37,440
نمیتونم دستم رو صاف کنم
284
00:12:38,410 --> 00:12:40,250
بازیها هم محدودیت زمانی دارن
285
00:12:40,250 --> 00:12:41,980
جیپسی جو، از قبل هماهنگ کردید؟
286
00:12:41,980 --> 00:12:43,620
نه آقا
287
00:12:43,650 --> 00:12:44,650
نه آقا
288
00:12:45,200 --> 00:12:47,220
دیگه چی داری رو کنی ولف؟
289
00:12:47,250 --> 00:12:48,490
هان؟
290
00:12:48,520 --> 00:12:49,820
برنامت واسه شام خالیه؟
291
00:12:55,160 --> 00:12:57,960
خانمهای زیادی رو دیدم که
کشتی میگرفتن
292
00:12:58,380 --> 00:13:01,070
اما هیچکدومشون توی رینگ
293
00:13:01,100 --> 00:13:02,660
مثل تو کشتی نگرفتن
294
00:13:02,860 --> 00:13:05,930
کل این کار درمورد داستانِ
295
00:13:05,940 --> 00:13:07,310
بین خوب و شره
296
00:13:07,340 --> 00:13:08,700
هیلها جلوی بیبیفیسها
297
00:13:09,910 --> 00:13:10,910
آره
298
00:13:11,840 --> 00:13:14,210
ریزهمیزه بودن و سرحالبودنت هم
299
00:13:14,240 --> 00:13:15,310
متمایزت میکنه
300
00:13:15,340 --> 00:13:18,720
این ورزش با بیسبال و هاکی فرق میکنه
301
00:13:18,750 --> 00:13:21,220
توی کشتی، قیافه حرف اول رو میزنه
302
00:13:21,250 --> 00:13:22,390
نه هیکل
303
00:13:22,420 --> 00:13:25,990
اما جیگر، تو جفتش رو تو چنته داری
304
00:13:26,020 --> 00:13:27,660
که این خیلی خاصت میکنه
305
00:13:28,930 --> 00:13:33,130
خب، فکر کنم این بهترین حرفیه که تو کل عمرم
306
00:13:33,160 --> 00:13:34,783
از یه مرد میشنوم
307
00:13:35,200 --> 00:13:38,130
♪ نزدیک باشم ♪
308
00:13:41,220 --> 00:13:47,293
♪ من میخوام نزدیک باشم ♪
309
00:13:50,680 --> 00:13:52,550
♪ هروقت که... ♪
310
00:13:52,580 --> 00:13:54,020
اوه، میلدرد
311
00:13:54,050 --> 00:13:55,520
- عصربخیر
- همچنین خانم
312
00:13:56,320 --> 00:13:57,990
- شببخیر
- شببخیر، شبتون بخیر
313
00:13:59,020 --> 00:14:00,020
آقای ولف...
314
00:14:03,700 --> 00:14:06,660
واقعاً ممنونم که به دخترم ایمان دارید
315
00:14:07,260 --> 00:14:09,720
فکر نمیکردم اصلاً امکان داشته باشه
316
00:14:10,460 --> 00:14:13,740
من هم باهاتون موافقم خانم
317
00:14:13,770 --> 00:14:15,540
تو این چندین سال دختر عزیز شما
318
00:14:15,570 --> 00:14:17,760
خیرهکنندهترین کسیه که باهاش آشنا شدم
319
00:14:18,000 --> 00:14:19,910
شما آدم شهرنشینی هستی
320
00:14:19,940 --> 00:14:23,550
این رو فراموش نکنید،
اون دختریه که تو شهر کوچیکی بزرگ شده
321
00:14:23,840 --> 00:14:25,210
دختر خوبیـه
322
00:14:26,220 --> 00:14:27,380
میگیرید چی میگم؟
323
00:14:29,020 --> 00:14:30,020
بله خانم
324
00:14:31,290 --> 00:14:32,730
شبتون بخیر
325
00:14:32,760 --> 00:14:33,820
شب شما هم بخیر
326
00:14:43,600 --> 00:14:46,070
چون پایه و اساس افت از پشت اینـه
327
00:14:51,010 --> 00:14:52,010
آره!
328
00:15:01,080 --> 00:15:02,590
آفرین
329
00:16:02,210 --> 00:16:03,880
تا برنگشتم استراحت نمیکنی
330
00:16:10,990 --> 00:16:11,990
استراحت کردی؟
331
00:16:12,990 --> 00:16:13,990
استراحت نکن
332
00:16:18,030 --> 00:16:20,830
اگه میخوای پول در بیاری
باید نمایش راه بندازی
333
00:16:20,860 --> 00:16:22,370
کسی دلش برات نمیسوزه
334
00:16:24,770 --> 00:16:26,510
مدت بازی ۶۰ دقیقهست
335
00:16:26,540 --> 00:16:28,370
ورزش هوازی بهترین دوست توئـه
336
00:16:28,400 --> 00:16:29,910
دلم واسه کیکهامون تنگ شد
337
00:16:39,480 --> 00:16:40,690
خانمها و آقایون
338
00:16:40,720 --> 00:16:43,360
خانمها و آقایون،
بیا اینور بازار
339
00:16:43,390 --> 00:16:45,960
بیا اینور بازار اما
عجله نکنید!
340
00:16:45,990 --> 00:16:47,660
نمیخوام کار دست خودتون بدید
341
00:16:48,590 --> 00:16:49,800
من بیلی ولف هستم و
342
00:16:49,830 --> 00:16:53,470
اومدم اینجا تا این خانم نترس رو
بهتون معرفی کنم که
343
00:16:53,500 --> 00:16:54,670
اومده سرگرمتون کنه
344
00:16:54,700 --> 00:16:56,200
درستـه، ۲۵ دلار
345
00:16:56,230 --> 00:16:58,670
۲۵ سکهی نقره، دلار واقعی
346
00:16:58,670 --> 00:17:02,303
برای هرکی که بتونه این خانم محترم
347
00:17:02,328 --> 00:17:05,875
یعنی میلدرد بلیس رو شکست بده!
348
00:17:05,900 --> 00:17:08,410
چه ضربهفنی و چه
!تسلیمش کنید، ۲۵ دلار میگیرید
349
00:17:08,410 --> 00:17:09,850
هم با زن کشتی میگیره و هم مرد؟
350
00:17:10,980 --> 00:17:13,490
خب، هم با مرد کشتی میگیره و
هم با زن و
351
00:17:13,520 --> 00:17:14,890
هم چیزای بینشون
352
00:17:14,920 --> 00:17:16,620
شما دوتا آقای محترم تمایلی دارید؟
353
00:17:16,680 --> 00:17:18,300
باشه، یه امتحانی میکنم
354
00:17:18,690 --> 00:17:20,530
ببخشید آقا
355
00:17:20,530 --> 00:17:22,790
اما تفاوت وزنتون باید
نهایتا ۱۱ کیلوگرم باشه
356
00:17:22,790 --> 00:17:24,700
خلال دندون، تو برو حسابش رو برس
357
00:17:24,730 --> 00:17:26,600
تا تو اول نری من نمیرم جیمبو
358
00:17:27,190 --> 00:17:30,970
۵۰ سنت واسه جفتمون میدم آقا
359
00:17:30,970 --> 00:17:32,500
باشه اما سبکتره باید اول بیاد
360
00:17:32,500 --> 00:17:34,170
فقط به همین شرط
361
00:17:34,170 --> 00:17:34,918
من که پایم
362
00:17:34,943 --> 00:17:36,090
خیلیخب
363
00:17:39,180 --> 00:17:40,210
موفق باشی
364
00:17:44,310 --> 00:17:45,310
سناریو چیه؟
365
00:17:46,140 --> 00:17:49,920
سناریو فقط واسه همکارهاست
366
00:18:03,330 --> 00:18:04,430
بیا!
367
00:18:09,440 --> 00:18:10,510
بلند شو دیگه!
368
00:18:15,880 --> 00:18:17,510
ایول میلی!
369
00:18:42,440 --> 00:18:43,440
وای!
370
00:18:44,440 --> 00:18:45,610
بلیس؟
371
00:18:49,480 --> 00:18:50,300
چه عصبانی!
372
00:18:50,300 --> 00:18:53,770
آخه زن رو چه به مبارزه با
یه مرد توی رینگ!
373
00:18:57,720 --> 00:18:58,720
اوه!
374
00:19:06,460 --> 00:19:07,860
بکشش عقب
375
00:19:07,860 --> 00:19:09,460
بکشش عقب و فن تمساح رو بزن روش!
376
00:19:09,460 --> 00:19:10,360
بیا ببینم!
377
00:19:10,360 --> 00:19:11,530
فن تمساح بزن روش!
378
00:19:11,530 --> 00:19:12,800
بیا ببینم!
379
00:19:14,770 --> 00:19:16,980
گفتی زن رو چه به مبارزه با کی؟
380
00:19:17,010 --> 00:19:19,780
آره، به این میگن فن تمساح!
381
00:19:20,440 --> 00:19:21,440
حال میکنی؟
382
00:19:24,710 --> 00:19:26,320
تسلیمم!
تسلیمم!
383
00:19:37,830 --> 00:19:39,300
بسپارش به من!
384
00:19:39,330 --> 00:19:40,330
خانمها و آقایون...
385
00:19:40,330 --> 00:19:44,063
معرفی میکنم، گردباد کانزاس...
386
00:19:44,088 --> 00:19:47,695
میلدرد برک!
387
00:19:47,720 --> 00:19:50,610
از گردباد کانزاس خوشم اومد اما
اسم من بلیسه، برک دیگه چیه؟
388
00:19:50,610 --> 00:19:52,210
یه اسم پوستکلفتر میخواستیم
389
00:19:52,235 --> 00:19:53,534
شنیدی که میگن «جهل هم سعادتیـه»
390
00:19:53,559 --> 00:19:54,550
تو که جاهل نیستی
391
00:19:54,575 --> 00:19:56,275
حرفش هم نزن
392
00:19:56,780 --> 00:19:58,380
میلدرد برک دوستان!
393
00:19:58,410 --> 00:20:00,320
گردباد کانزاس!
394
00:20:08,760 --> 00:20:10,730
امروز شاهکار کردی
395
00:20:10,760 --> 00:20:13,270
دهن بینندهها رو باز نگه داشتی
396
00:20:13,300 --> 00:20:14,370
وای
397
00:20:14,370 --> 00:20:15,960
بالاخره هزینه کردن
398
00:20:15,960 --> 00:20:20,395
این بازیها و شعبدهبازها رو میبینی؟
399
00:20:20,420 --> 00:20:23,620
باید با اشیاء ور برن تا
بیننده رو جذب کنن
400
00:20:23,620 --> 00:20:26,180
کشتیگیرها هم همین کار رو
میکنن اما با عواطفشون
401
00:20:26,180 --> 00:20:28,730
و عزیزم، تو جربزش رو داری
402
00:20:28,740 --> 00:20:30,750
واسه همین کشتی رو انتخاب کردم
403
00:20:30,780 --> 00:20:32,650
وای، فکر کنم عاشق شدم
404
00:20:32,650 --> 00:20:34,180
جداً؟ خانم خوشبخت کی باشن؟
405
00:20:34,180 --> 00:20:38,090
میلدرد، من خیلی فکر کردم
406
00:20:38,120 --> 00:20:39,120
همم
407
00:20:39,320 --> 00:20:41,590
بهنظرم من و تو باید شریک شیم
408
00:20:42,380 --> 00:20:44,540
وای، منم باهات موافقم
409
00:20:44,540 --> 00:20:46,300
کلی فرصت برامون ریخته!
410
00:20:46,300 --> 00:20:47,560
باید لباس کشتی بگیریم
411
00:20:47,560 --> 00:20:49,630
میتونیم از کارناوال بریم به
زمینهای مسابقه
412
00:20:49,630 --> 00:20:50,900
میتونیم بریم به کل کشور!
413
00:20:50,930 --> 00:20:52,140
نه، نه عزیزم. من...
414
00:20:52,170 --> 00:20:54,170
فقط شراکت کاری رو نمیگم
415
00:20:54,200 --> 00:20:55,200
من...
416
00:21:01,010 --> 00:21:02,750
میخوام زنم بشی
417
00:21:06,260 --> 00:21:08,500
دست بردار بیلی...
418
00:21:09,350 --> 00:21:11,760
سربهسرم نذار تو رو خدا
419
00:21:11,760 --> 00:21:13,620
من باید مراقب پسربچم باشم
420
00:21:13,620 --> 00:21:14,990
نه، جدی گفتم جیگر
421
00:21:15,020 --> 00:21:17,130
ساکت باش آقای ولف...
422
00:21:17,130 --> 00:21:18,620
من وقت واسه مسخرهبازی ندارم!
423
00:21:18,620 --> 00:21:20,560
مسخرهبازی کجا بود؟
میخوام همهچیم با تو باشه
424
00:21:20,560 --> 00:21:22,700
کشتیگیریم، زندگی عشقیم،
425
00:21:22,730 --> 00:21:25,000
بزرگ کردن پسربچهی خوشگلت
426
00:21:25,030 --> 00:21:27,500
آخه یه دختر مگه دیگه چی میخواد؟
427
00:21:30,070 --> 00:21:31,940
هنوز حرفت رو باور نمیکنم
428
00:21:33,310 --> 00:21:35,010
انداختمت گوشهی رینگ، نه؟
429
00:21:39,920 --> 00:21:41,150
زده به سرت!
430
00:21:42,150 --> 00:21:43,820
اصلاً این یارو رو نمیشناسی!
431
00:21:43,850 --> 00:21:45,220
دوبرابر تو سن داره!
432
00:21:45,220 --> 00:21:47,340
تنها مردیـه که تاحالا به
رویاهام باور داشته!
433
00:21:47,340 --> 00:21:50,730
نمیتونی که چشمبسته و بدون شناخت
434
00:21:50,760 --> 00:21:51,700
با کسی ازدواج کنی!
435
00:21:51,730 --> 00:21:54,370
باشه، باشه!
436
00:21:54,400 --> 00:21:57,370
اسم نامزد از شوهر جذابتر هم هست
437
00:21:57,400 --> 00:21:58,500
هنوز زوده
438
00:21:58,500 --> 00:21:59,460
قبل این که...
439
00:21:59,460 --> 00:22:00,860
تو جاده با هم بودیم،
440
00:22:00,870 --> 00:22:01,970
تو کارناوال هم کار میکنیم،
441
00:22:02,000 --> 00:22:04,840
اونجا چندماه مثل چندین سال میگذره!
442
00:22:04,840 --> 00:22:07,040
قراره مثل یه کارناوالی دورهگرد
تور برگزار کنی؟
443
00:22:07,040 --> 00:22:09,500
دارم با تموم مردای آمریکا مبارزه میکنم
444
00:22:09,500 --> 00:22:11,550
کی کمکم کنه رستوران رو اداره کنم؟
445
00:22:11,550 --> 00:22:12,150
ای خدا!
446
00:22:12,150 --> 00:22:13,200
رستوران رو بفروش، خب؟
447
00:22:13,200 --> 00:22:14,450
کل پولش رو هم نگه دار
448
00:22:14,450 --> 00:22:15,020
چی؟
449
00:22:15,020 --> 00:22:16,310
تنها هم زندگی کنم؟
450
00:22:16,320 --> 00:22:17,360
پس بچه چی میشه؟
451
00:22:17,390 --> 00:22:18,860
جو باهام میاد!
452
00:22:18,890 --> 00:22:20,390
توی جاده!
453
00:22:20,420 --> 00:22:21,460
مگه نه؟
454
00:22:21,490 --> 00:22:22,490
جو کوچولو
455
00:22:22,490 --> 00:22:24,830
♪ آهنگ God Moves On The Water از Larkin Poe ♪
456
00:22:24,830 --> 00:22:27,360
♪ خدا حضور داره ♪
457
00:22:27,530 --> 00:22:29,400
♪ حضور داره ♪
458
00:22:29,570 --> 00:22:32,070
♪ خدا حضور داره ♪
459
00:22:32,230 --> 00:22:34,810
♪ مردم باید بدون و دست به دعا شن ♪
460
00:22:34,840 --> 00:22:36,070
کی جرات داره که
461
00:22:36,100 --> 00:22:39,810
با این کشتیگیر زن، یعنی میلدرد برک
462
00:22:39,840 --> 00:22:42,210
تو یه مسابقه بیقانون کشتی بگیره؟
463
00:22:42,240 --> 00:22:44,318
۲۵ دلار برای هرکسی که بتونه
464
00:22:44,342 --> 00:22:46,420
بانوی کشتیگیر رو شکست بده،
465
00:22:46,450 --> 00:22:49,463
گردباد کانزاس...
466
00:22:49,488 --> 00:22:53,956
میلدرد برک!
467
00:22:55,520 --> 00:22:58,060
♪ مردان و زنان قدرتمند ♪
468
00:22:58,060 --> 00:23:00,440
♪ تو دنیایی زندگی میکنن که
درکی ازش ندارن ♪
469
00:23:00,440 --> 00:23:03,130
♪ میرن پیش هم چون چارهی دیگهای ندارن ♪
470
00:23:03,130 --> 00:23:05,770
♪ دارم دستم رو دراز میکنم،
باید دستم رو بگیری ♪
471
00:23:05,770 --> 00:23:07,400
♪ خدا حضور داره ♪
472
00:23:08,440 --> 00:23:10,340
♪ حضور داره ♪
473
00:23:10,510 --> 00:23:13,010
♪ خدا حضور داره ♪
474
00:23:13,180 --> 00:23:15,110
♪ مردم باید بدون و دست به دعا شن ♪
475
00:23:15,240 --> 00:23:17,450
♪ خدا حضور داره ♪
476
00:23:17,610 --> 00:23:19,950
♪ خدا حضور داره ♪
477
00:23:19,090 --> 00:23:27,612
{\an8}« اتحادیهی ملی کشتی »
« ستاد ناحیهای »
478
00:23:20,120 --> 00:23:22,020
♪ مردم باید بدون و دست به دعا شن ♪
479
00:23:22,050 --> 00:23:25,000
خیلی خوبه که دخترهات توی
کارناوالها پول در میارن
480
00:23:25,000 --> 00:23:26,090
جدی میگم
481
00:23:26,120 --> 00:23:28,430
اما چشم و گوش همه به اتحادیهی ملی کشتیـه،
482
00:23:28,460 --> 00:23:32,290
باید احترام بیشتری واسه مردم قائل باشیم
483
00:23:32,660 --> 00:23:34,230
نمیدونم کی این اتفاق میافته اما
484
00:23:34,230 --> 00:23:37,560
به این زودیها فرصتش واسه
دخترهای کشتیگیرت فراهم نمیشه
485
00:23:37,560 --> 00:23:40,320
با کمال احترام جناب کمیسر،
486
00:23:40,320 --> 00:23:42,940
اسمشون بانوان کشتیگیره
487
00:23:43,150 --> 00:23:45,100
بانوان کشتیگیر
488
00:23:55,060 --> 00:23:56,980
بیلی ولف!
489
00:23:57,820 --> 00:24:00,540
سوپراستار بعدیت رو برات آوردم
490
00:24:01,120 --> 00:24:03,560
این دخترخانمی که میبینی
491
00:24:03,560 --> 00:24:05,560
بهترین بازیکن تیمملی فوتبال شده
492
00:24:05,590 --> 00:24:06,730
ما با توپ بازی نمیکنیم
493
00:24:06,730 --> 00:24:08,780
خوبه چون اون هم نمیکنه
494
00:24:09,170 --> 00:24:10,700
من با پسرها مبارزه میکنم
495
00:24:11,000 --> 00:24:13,510
اگه خواستی دخترا رو هم یه ماچی میکنم
496
00:24:14,720 --> 00:24:16,670
- لزبینی؟
- دهنسرویسکنم
497
00:24:16,670 --> 00:24:18,340
دهنسرویسکنه
498
00:24:18,340 --> 00:24:19,540
خب اگه لزبینی
499
00:24:19,540 --> 00:24:20,980
قهرمان کردنت کار راحتی نیست
500
00:24:20,980 --> 00:24:22,500
خب، نیازی نداره قهرمان بشه
501
00:24:22,500 --> 00:24:24,810
تنها چیزی که لازم داره اینـه که
اسمش بره روی تابلو
502
00:24:24,810 --> 00:24:26,420
جلوی قهرمانت بازی کنه
503
00:24:26,420 --> 00:24:29,180
تا مطمئن باشی که
مسابقهی اصلیت پول در میاره
504
00:24:29,180 --> 00:24:31,110
کمربند زنونه هم دارید؟
505
00:24:32,480 --> 00:24:34,320
اسمت چیه جیگر؟
506
00:24:34,320 --> 00:24:35,690
- می یانگ
- می یانگ
507
00:24:35,690 --> 00:24:36,830
- می...
- می... می یانگ؟
508
00:24:36,830 --> 00:24:37,730
می یانگ
509
00:24:37,760 --> 00:24:39,130
خب، اسم خوبیـه
510
00:24:39,130 --> 00:24:40,060
تو روش گذاشتی؟
511
00:24:40,060 --> 00:24:43,270
مامانم روم گذاشته چون
یه سوپراستار بهدنیا اومدم
512
00:24:43,560 --> 00:24:45,040
یالا دیگه جک
513
00:24:45,040 --> 00:24:46,870
پس تو چیکارهای؟
514
00:24:46,900 --> 00:24:48,200
یه دقیقه صبر کن ببینم
515
00:24:49,560 --> 00:24:53,180
شما جک ففر، همون کلهگندهی
ایالتهای ساحلی هستید؟
516
00:24:53,180 --> 00:24:54,410
خود خودشم
517
00:24:54,410 --> 00:24:56,320
بیلی ولف هستم.
باعث افتخاره قربان
518
00:24:56,320 --> 00:24:58,000
خب، نظر لطفتـه
519
00:24:58,000 --> 00:25:00,960
تنها دلیلی که دارم
این آتیشپاره رو میدم بهت
520
00:25:00,960 --> 00:25:03,850
اینـه که قانون نیوجرزی نمیذاره
توی رینگ مبارزه کنه
521
00:25:03,850 --> 00:25:05,320
واقعاً مسخرهست
522
00:25:05,350 --> 00:25:08,130
کنجکاوم که بدونم بیلی د ولف
523
00:25:08,160 --> 00:25:09,900
چیکار میتونه باهاش بکنه
524
00:25:14,400 --> 00:25:16,030
عجب روزی بود میل
525
00:25:16,060 --> 00:25:17,570
- بفرمایید
- ممنونم
526
00:25:18,370 --> 00:25:20,900
وای جی بیل، فکر کنم بالاخره
داره اتفاق میافته
527
00:25:20,900 --> 00:25:22,180
آره، چرا نیفته؟
528
00:25:22,180 --> 00:25:25,120
فقط صبر کن بابا با تیم خودمون سناریو بچینه!
529
00:25:25,120 --> 00:25:25,840
آره!
530
00:25:25,840 --> 00:25:26,850
بینظیره
531
00:25:26,880 --> 00:25:29,200
جی بیل، میلی،
ایشون می یانگ هستن
532
00:25:29,210 --> 00:25:31,050
همون هیلیـه که منتظرش بودیم
533
00:25:33,120 --> 00:25:35,380
چه دختر بدی
534
00:25:36,360 --> 00:25:38,400
کاری میکنم که کل شب حرکاتت رو باور کنن
535
00:25:38,400 --> 00:25:40,080
خیلیخب
536
00:25:41,120 --> 00:25:42,430
بهترین شب تور بود
537
00:25:42,460 --> 00:25:44,160
خب، اینطوریـه دیگه پسرم
538
00:25:44,190 --> 00:25:46,870
حالا هم خانم می رو با گروه آشنا کن
539
00:25:46,900 --> 00:25:48,100
رینگ رو نشونش بده
540
00:25:48,130 --> 00:25:49,330
اهل کجایی؟
541
00:25:50,530 --> 00:25:51,530
اکلاهما
542
00:26:07,320 --> 00:26:08,720
ببخشید آقای برنامهگذار
543
00:26:10,420 --> 00:26:12,420
منم هم میخوام عضو لیگ کارناوالتون بشم
544
00:26:14,200 --> 00:26:15,890
بهتر نیست بمونی توی شهرتون و
545
00:26:15,890 --> 00:26:18,040
به زندگی ساده و آرومت ادامه بدی؟
546
00:26:18,530 --> 00:26:20,360
من چیزی تو این شهر ندارم
547
00:26:21,000 --> 00:26:22,360
شایستگیم رو ثابت میکنم
548
00:26:27,470 --> 00:26:29,340
من نمیخوام بلیط بفروشم
549
00:26:30,140 --> 00:26:31,670
میخوام اسمم روی بلیط باشه
550
00:26:34,380 --> 00:26:36,610
اسمم الویرا اسنادگرسـه
551
00:26:38,180 --> 00:26:40,490
اسمت الویرا اسنادگرسـه
552
00:26:40,520 --> 00:26:42,280
اسم بهتری واسم سراغ داری؟
553
00:26:43,290 --> 00:26:45,490
نه، همین رو یه کاریش میکنیم
554
00:26:45,520 --> 00:26:47,090
بذار...
555
00:26:47,120 --> 00:26:49,260
یه چندتا چیز نشونت بدم،
حرکتهات رو ببینم
556
00:26:49,290 --> 00:26:50,830
- جداً؟
- آره
557
00:26:52,330 --> 00:26:53,960
باشه
558
00:26:55,620 --> 00:26:57,480
خب دیگه، من برم جو کوچولو رو بخوابونم
559
00:26:57,480 --> 00:26:59,170
ممنون جی بیل
560
00:26:59,200 --> 00:27:00,370
به تیم خوش اومدی می
561
00:27:04,310 --> 00:27:07,210
راستش بابای منم تو دوران رکود ترکمون کرد
562
00:27:07,240 --> 00:27:09,410
هیچوقت برنگشت خونه
563
00:27:09,410 --> 00:27:10,710
خب، دوتا دخترِ بدون بابایی
564
00:27:10,710 --> 00:27:12,050
انگیزهی خوبیـه که بتونیم
565
00:27:12,080 --> 00:27:13,380
تو یه بازی دو به دو باشیم
566
00:27:14,040 --> 00:27:15,690
الان میرم به بیلی میگم
567
00:27:15,720 --> 00:27:17,520
شاید از همین فردا شروعش کردیم
568
00:27:22,420 --> 00:27:24,230
به این میگن گلاویز شدن، آمادهای؟
569
00:27:24,260 --> 00:27:27,230
آره
570
00:27:31,070 --> 00:27:32,600
اینطوری میای اینجا
571
00:27:38,110 --> 00:27:39,510
سه، دو، یک و حالا!
572
00:27:40,280 --> 00:27:41,880
وای، خیلی حال داد!
573
00:28:10,870 --> 00:28:11,870
کجا بودی؟
574
00:28:14,880 --> 00:28:16,150
ببخشید جیگر
575
00:28:16,180 --> 00:28:17,520
کل شب درگیر مذاکره بودم
576
00:28:17,550 --> 00:28:19,510
تا ویچیتا شیش ساعت راهـه
577
00:28:20,680 --> 00:28:22,790
خب میلی، همش دارم زورم رو میزنم
تا جایی که میشه
578
00:28:22,790 --> 00:28:24,140
برات پول در بیارم
579
00:28:24,140 --> 00:28:25,740
حتماً کار مهمی داشتی
580
00:28:26,940 --> 00:28:29,160
تو که این کارناوالیها رو نمیشناسی میلی
581
00:28:29,190 --> 00:28:30,890
که میگفتی جهل هم سعادتیـه، آره؟
582
00:28:32,280 --> 00:28:33,600
خب الان برکم
583
00:28:35,400 --> 00:28:36,600
اسم اون چیه؟
584
00:28:38,420 --> 00:28:41,740
دفعهی آخرت باشه بهم بیاحترامی میکنی!
585
00:28:41,740 --> 00:28:43,160
من عشق تو رو لازم ندارم!
586
00:28:43,160 --> 00:28:45,260
فقط بگو برات کافی نیستم تا
به زندگیمون برسیم
587
00:28:45,270 --> 00:28:46,310
مرتیکهی...
588
00:28:46,340 --> 00:28:47,380
میلی، میلی، میلی
589
00:28:47,410 --> 00:28:48,810
عزیزم، آروم باش
590
00:28:48,840 --> 00:28:50,250
آروم باش
591
00:28:50,280 --> 00:28:52,210
از خودم خجالت کشیدم
592
00:28:52,980 --> 00:28:55,360
الکل عقلم رو از کار انداخت
593
00:28:55,750 --> 00:28:56,790
من دوستت دارم
594
00:28:58,510 --> 00:28:59,500
دوستت دارم
595
00:28:59,500 --> 00:29:00,640
هیچوقت تکرار نمیشه
596
00:29:00,640 --> 00:29:02,140
تو رو خدا من رو ببخش
597
00:29:02,140 --> 00:29:05,060
اگه برگردم تو اون ماشین
598
00:29:05,060 --> 00:29:06,980
تنها دلیلش اینـه که فرداشب
599
00:29:06,980 --> 00:29:09,430
طرفدارهای شهرم منتظرمن
600
00:29:13,200 --> 00:29:14,670
من...
601
00:29:14,670 --> 00:29:17,700
تا آخر عمرم واسه این که دلت رو
شکوندم خودم رو نمیبخشم
602
00:29:18,280 --> 00:29:21,280
اما عزیزم، تحت هرشرایطی
برمیگردی تو اون ماشین
603
00:29:21,280 --> 00:29:23,280
تا بهموقع به نمایش برسیم
604
00:29:25,510 --> 00:29:27,550
تو دیگه چه حیوونی هستی؟
605
00:29:29,350 --> 00:29:30,650
من مدیربرنامهتم
606
00:29:31,520 --> 00:29:32,890
حالا هم بشین تو ماشین
607
00:29:41,700 --> 00:29:42,800
بیارش پیشم
608
00:29:45,870 --> 00:29:46,870
بجنب
609
00:29:46,870 --> 00:29:48,900
♪ آهنگ My Babe از Little Walter ♪
610
00:29:48,900 --> 00:29:52,710
♪ عشق من تحمل خیانت رو نداره ♪
611
00:29:55,140 --> 00:29:59,010
♪ آره، عشق من تحمل خیانت رو نداره ♪
612
00:30:00,980 --> 00:30:04,020
♪ آره بابا، اون اصلاً تحمل خیانت رو نداره ♪
613
00:30:04,190 --> 00:30:07,060
♪ تحمل شیطونیهای نصفهشبیم رو نداره ♪
614
00:30:07,090 --> 00:30:08,620
واقعاً شرمندم خانم برک
615
00:30:10,220 --> 00:30:11,830
من آدم خیانتکاری نیستم
616
00:30:11,830 --> 00:30:14,580
روحم هم خبر نداشت نامزد شماست
617
00:30:15,700 --> 00:30:17,980
فقط این رو بدون که عجله کار احمقهاست
618
00:30:18,820 --> 00:30:21,230
حتی یهبار هم حرفی پیشم نزد
619
00:30:22,160 --> 00:30:24,340
من فقط میخواستم بیام توی تیمتون
620
00:30:24,370 --> 00:30:26,910
عاشق کشتی گرفتنم و
خیلی شما رو تحسین میکنم
621
00:30:29,120 --> 00:30:31,620
لطفاً معذرتخواهیم رو قبول کن
622
00:30:39,240 --> 00:30:41,100
میشه یه سوال ازتون بپرسم خانم برک؟
623
00:30:41,100 --> 00:30:42,290
بگو میلی
624
00:30:42,320 --> 00:30:43,430
میلی
625
00:30:44,200 --> 00:30:46,260
میشه بپرسم که...
626
00:30:48,300 --> 00:30:50,450
دوستش داری؟
627
00:30:56,840 --> 00:30:57,910
میخوای کشتی بگیری؟
628
00:31:00,310 --> 00:31:01,610
بیشتر از هرچیزی
629
00:31:03,326 --> 00:31:04,540
حسش رو میفهمم
630
00:31:04,910 --> 00:31:08,526
{\an8}« ویچیتا، کانزاس »
« فردای آن روز »
631
00:31:06,350 --> 00:31:07,590
بیا اینور بازار
632
00:31:07,620 --> 00:31:09,290
بیا اینور بازار!
633
00:31:09,320 --> 00:31:12,460
مهمترین مسابقهی روزه!
634
00:31:12,490 --> 00:31:16,230
همشهری قهرمانتون،
گردباد کانزاس
635
00:31:16,260 --> 00:31:19,860
میلدرد برک!
636
00:31:22,760 --> 00:31:26,740
خب آقایون، از فن تمساحیش بترسید
637
00:31:26,770 --> 00:31:30,000
قربان، با ۲۵ سنت میتونید ۲۵ دلار در بیارید
638
00:31:30,000 --> 00:31:32,370
شما چطور؟ یکی از شما سهنفر
باید جربزش رو داشته باشه
639
00:31:32,370 --> 00:31:34,950
با ۲۵ سنت میتونید ۲۵ دلار در بیارید
640
00:31:34,980 --> 00:31:37,280
یه خانم دیگه چطوره؟
641
00:31:37,310 --> 00:31:39,080
اوه!
642
00:31:41,920 --> 00:31:44,420
خب، شرمنده خانم اما
643
00:31:44,450 --> 00:31:47,170
مردم خوب کانزاس نیومدن
همچین مسابقهای ببینن
644
00:31:47,620 --> 00:31:48,890
من چیکار به کانزاس دارم؟
645
00:31:48,890 --> 00:31:49,820
من از تگزاس اومدم
646
00:31:49,820 --> 00:31:50,800
و با یه قطار مزخرف
647
00:31:50,800 --> 00:31:53,600
این همه راه از هیوستون نیومدم که
دستخالی برگردم
648
00:31:53,600 --> 00:31:54,930
هوس کتک کردی یا نه؟
649
00:31:54,960 --> 00:31:57,130
اوه، کل عمرم منتظر بودم
650
00:31:58,720 --> 00:32:00,640
صبر کن.
نمیتونم اجازه بدم بری تو رینگ
651
00:32:00,670 --> 00:32:01,740
تو تازهکاری
652
00:32:01,770 --> 00:32:03,410
کار خطرناکیـه
653
00:32:03,410 --> 00:32:04,470
برو کنار مرتیکهی دزد
654
00:32:04,470 --> 00:32:05,770
هی! نه، ول کن!
655
00:32:05,970 --> 00:32:07,180
- ولش کن بیلی!
- هی بیخیال
656
00:32:07,210 --> 00:32:08,370
- وایسا، وایسا! هی وایسا!
- ولش کن!
657
00:32:08,380 --> 00:32:09,880
ولش کن!
658
00:32:09,910 --> 00:32:10,925
ولش کن!
659
00:32:10,950 --> 00:32:12,080
بیخیال بیلی!
660
00:32:12,080 --> 00:32:13,250
تماشاچیها دوست دارن!
661
00:32:13,250 --> 00:32:14,420
نمیتونم اجازش رو بدم
662
00:32:14,420 --> 00:32:15,770
- ولش کن!
- ولش کن!
663
00:32:15,770 --> 00:32:17,490
تو این ایالت مبارزهی دوتا زن
664
00:32:17,490 --> 00:32:19,000
تو یه رینگ ممنوعه!
665
00:32:19,650 --> 00:32:21,260
سلیطهی پستفطرت گازم گرفت!
666
00:32:23,640 --> 00:32:25,280
حسابش رو برس میلی
667
00:32:36,940 --> 00:32:38,480
حقش بود
668
00:32:38,480 --> 00:32:40,680
جوانمردانه بازی کنی،
آبروت رو نمیبرم
669
00:33:21,750 --> 00:33:23,160
اوه!
670
00:33:23,190 --> 00:33:24,720
یالا میلی! یالا!
671
00:33:24,750 --> 00:33:26,050
پس اینطوریاس
672
00:33:27,590 --> 00:33:29,160
خیلیخب
673
00:33:29,190 --> 00:33:30,190
بیا جلو
674
00:34:06,130 --> 00:34:07,130
اوه!
675
00:34:12,870 --> 00:34:13,936
هو!
676
00:34:21,120 --> 00:34:22,610
تسلیم شو وگرنه میشکونمش
677
00:34:22,610 --> 00:34:24,340
برام مهم نیست کدوم دستتـه
678
00:34:37,560 --> 00:34:38,335
میلی!
679
00:34:38,360 --> 00:34:39,200
میلی!
680
00:34:39,230 --> 00:34:40,060
میلی!
681
00:34:40,090 --> 00:34:41,030
میلی!
682
00:34:41,060 --> 00:34:42,000
میلی!
683
00:34:42,030 --> 00:34:42,900
میلی!
684
00:34:42,930 --> 00:34:43,600
میلی!
685
00:34:43,630 --> 00:34:44,470
میلی!
686
00:34:44,500 --> 00:34:45,440
میلی!
687
00:34:45,470 --> 00:34:46,470
میلی!
688
00:34:47,500 --> 00:34:48,570
اوه!
689
00:34:56,510 --> 00:34:58,680
من جوانمردانه بازی نمیکنم
690
00:35:04,450 --> 00:35:05,950
برگرد ببینم!
691
00:35:10,360 --> 00:35:11,606
وای بیلی!
692
00:35:12,160 --> 00:35:13,305
بیلی، زانوم
693
00:35:13,330 --> 00:35:14,550
زانوم. زانوم در رفت
694
00:35:14,560 --> 00:35:15,670
وای بیلی
695
00:35:15,700 --> 00:35:16,700
- این یکیـه؟
- آره
696
00:35:24,260 --> 00:35:26,040
وای، انگار وخیمـه
697
00:35:26,040 --> 00:35:28,710
باید مسابقههاش تا
آخر ماه رو کنسل کنیم دیگه؟
698
00:35:28,710 --> 00:35:30,040
یه چی بگو که ندونم
699
00:35:31,240 --> 00:35:33,190
مطمئنی نباید ببریمش بیمارستان؟
700
00:35:33,220 --> 00:35:34,290
دکتره چی گفت؟
701
00:35:34,290 --> 00:35:35,920
دکتره زانوش رو جا انداخت
702
00:35:35,920 --> 00:35:37,350
فقط باید آتل بگیره و
703
00:35:37,350 --> 00:35:38,690
بالا نگهش داره
704
00:35:38,720 --> 00:35:39,920
چندهفته طول میکشه
705
00:35:39,950 --> 00:35:41,090
فقط باید استراحت کنه
706
00:35:41,120 --> 00:35:42,690
خب نظر کس دیگهای رو نمیخوای؟
707
00:35:42,690 --> 00:35:44,030
میتونه تو خونهی ما استراحت کنه
708
00:35:44,030 --> 00:35:45,860
ما مسابقات جافلین رو ادامه میدیم
709
00:35:45,890 --> 00:35:46,860
بابا بهنظرم...
710
00:35:46,860 --> 00:35:48,830
بچه، خودم هفتهی آینده
711
00:35:48,860 --> 00:35:50,000
کلی بازی دارم، خب؟
712
00:35:50,030 --> 00:35:51,700
ما تورمون رو ادامه میدیم تا
713
00:35:51,730 --> 00:35:53,240
به قولم به مردم عمل کنم
714
00:36:03,980 --> 00:36:06,250
خواب بد دیدم
715
00:36:06,280 --> 00:36:09,050
وای عزیزم، الکی بوده
716
00:36:09,080 --> 00:36:10,250
بیا بغلم
717
00:36:15,190 --> 00:36:16,190
الکی بوده عزیزم
718
00:36:16,420 --> 00:36:19,090
فقط رویاهای خودمونن که واقعیان
719
00:36:19,090 --> 00:36:20,860
یادت باشه، باید تا ۳ بشماریم
720
00:36:21,460 --> 00:36:22,730
چشمات رو ببند
721
00:36:24,370 --> 00:36:28,170
آرزو میکنیم که
همهی فکرای بد از ذهنمون برن
722
00:36:28,200 --> 00:36:29,200
باهام تکرار کن
723
00:36:30,340 --> 00:36:31,370
- یک
- یک
724
00:36:32,670 --> 00:36:33,940
دو
725
00:36:36,780 --> 00:36:38,050
سه
726
00:36:43,380 --> 00:36:45,090
همش باد شد رفت هوا
727
00:36:51,270 --> 00:36:53,300
جو!
728
00:36:54,530 --> 00:36:56,030
وای!
729
00:37:00,230 --> 00:37:01,230
سلام
730
00:37:02,300 --> 00:37:02,875
سلام
731
00:37:02,900 --> 00:37:04,080
رسیدید
732
00:37:04,110 --> 00:37:05,210
آره
733
00:37:05,240 --> 00:37:06,240
مراقب باش
734
00:37:10,180 --> 00:37:11,980
خب... کلات رو درست کن
735
00:37:11,980 --> 00:37:13,040
مسخره شده
736
00:37:13,040 --> 00:37:15,250
میبینم که بهتر شدی
737
00:37:15,520 --> 00:37:17,480
کمکم دارم راه میافتم
738
00:37:18,950 --> 00:37:20,020
ترسناک بود
739
00:37:20,050 --> 00:37:21,810
خب، بلیطهام که رو دستم باد کردن و
740
00:37:21,820 --> 00:37:23,930
دوباره از اون رختکنهای کثیف کوفتی
741
00:37:23,960 --> 00:37:25,460
شپش عانه گرفتم
742
00:37:25,490 --> 00:37:26,220
بیا اینجا
743
00:37:26,220 --> 00:37:28,180
کمکم کن این کوفتیا رو از سرم در بیارم
744
00:37:28,180 --> 00:37:29,980
سلام میلی، حالت چطوره؟
745
00:37:29,980 --> 00:37:31,130
دلم برات تنگ شده بود
746
00:37:31,130 --> 00:37:32,190
خوشحال شدم حالت بهتره...
747
00:37:32,190 --> 00:37:33,500
کمکی از دستم برات برمیاد؟
748
00:37:33,500 --> 00:37:34,500
باشه، باشه، باشه
749
00:37:34,640 --> 00:37:36,790
با اون ناخنای خوشگل بلندت
750
00:37:36,800 --> 00:37:38,780
کمکم کن این شپشها رو از سرم در بیارم
751
00:37:38,810 --> 00:37:39,970
نمیتونم
752
00:37:42,810 --> 00:37:45,280
جی بیل، با جو برید بستنی بخورید
753
00:37:46,500 --> 00:37:48,040
خیلی خوبه، نه؟
754
00:37:48,050 --> 00:37:48,820
وای
755
00:37:48,820 --> 00:37:50,020
کجا میری؟
بیا دیگه
756
00:37:50,020 --> 00:37:51,680
بریم بستنی بخوریم، باشه؟
757
00:37:54,880 --> 00:37:57,220
دفعهی آخرت باشه جلوی پسرم
اینطوری میکنی کثافت!
758
00:37:57,220 --> 00:37:58,570
من نوکر تو نیستم!
759
00:37:58,590 --> 00:37:59,760
آره اما زن که هستی
760
00:37:59,790 --> 00:38:02,160
بیا دیگه... به یه دردی بخور
761
00:38:04,530 --> 00:38:07,370
نمیتونی قبول کنی که یه زن
بیشتر از تو پول در بیاره
762
00:38:07,400 --> 00:38:08,400
مگه نه؟
763
00:38:09,306 --> 00:38:13,846
حتماً بدجوری رفته رو مخت بیلی ولف
764
00:38:13,871 --> 00:38:16,055
هیچوقت نتونستی گلی به سرت بزنی
765
00:38:16,080 --> 00:38:20,011
حالا هم خرج زندگیت رو یه زن داره میده
766
00:38:20,036 --> 00:38:24,016
که حتی تو خوابت هم نمیدیدی
خودت اینقدر در بیاری...
767
00:38:25,900 --> 00:38:27,320
گندش بزنن
768
00:38:28,080 --> 00:38:30,290
نمیخواستم این کار رو بکنم میلی
769
00:38:31,590 --> 00:38:32,890
ببخشید
770
00:38:44,070 --> 00:38:45,440
ببخشید میلی
771
00:38:46,610 --> 00:38:47,880
واقعاً معذرت میخوام
772
00:38:59,720 --> 00:39:00,720
مامانجون، مامانجون!
773
00:39:00,720 --> 00:39:02,130
سلام جو کوچولوی من
774
00:39:02,160 --> 00:39:05,030
- خیلی دلم برات تنگ شده بود
- دل منم برات تنگ شده بود
775
00:39:05,830 --> 00:39:07,060
برو تو
776
00:39:07,090 --> 00:39:09,200
جناب بیلی ولف تاحالا سهبار زنگ زده و
777
00:39:09,230 --> 00:39:10,840
پرسیده سالم رسیدی یا نه
778
00:39:10,870 --> 00:39:12,170
ممنون مامان
779
00:39:12,200 --> 00:39:14,040
التماسم رو کرده تا راضیت کنم ببخشیش
780
00:39:14,040 --> 00:39:16,040
خب، دیگه حتی یه ثانیه از وقتت رو هم
781
00:39:16,040 --> 00:39:18,020
برای حرف زدن با اون کثافت حروم نکن
782
00:39:20,340 --> 00:39:21,340
وای
783
00:39:22,280 --> 00:39:23,550
وای دخترم
784
00:39:29,600 --> 00:39:31,220
دیگه برنمیگردی کارناوالها تا
785
00:39:31,220 --> 00:39:32,100
بدنت رو داغون کنی و
786
00:39:32,100 --> 00:39:33,720
واسه یه پاپاسی کشتی بگیری که؟
787
00:39:33,720 --> 00:39:36,360
نه مامان، رویای من
مبارزه بین زنان تو مسابقات واقعیـه
788
00:39:36,360 --> 00:39:38,320
از مردها که بیشتر تماشاچی جمع میکنیم
789
00:39:38,320 --> 00:39:40,350
نمیتونی با الویرا چندتا
مسابقهی خفن برگذار کنی؟
790
00:39:40,360 --> 00:39:41,370
می چطور؟
791
00:39:41,400 --> 00:39:42,730
برنامهگذارها پول نمیدن
792
00:39:44,270 --> 00:39:45,330
مامان
793
00:39:47,570 --> 00:39:49,140
دفتر میلدرد برک، بفرمایید
794
00:39:51,910 --> 00:39:52,910
خودشه
795
00:39:53,580 --> 00:39:56,080
بیلی ولف، بار آخرت باشه
زنگ میزنی اینجا مرتیکهی پست!
796
00:39:56,080 --> 00:39:57,340
برو به درک!
797
00:40:00,210 --> 00:40:03,190
مطمئنم اگه فقط یه سانس بهمون بدید
798
00:40:03,220 --> 00:40:05,020
میتونیم که...
799
00:40:08,560 --> 00:40:09,560
باشه
800
00:40:12,160 --> 00:40:13,600
متوجهم آقا
801
00:40:13,600 --> 00:40:16,690
ممنون، خیلی ممنون.
ممنون بابت وقتی که گذاشتید
802
00:40:16,980 --> 00:40:19,360
پیشرفتی داشتی؟
803
00:40:20,660 --> 00:40:23,860
من فقط کارهای توی رینگ رو
بلدم، به بیرونش که میرسه...
804
00:40:23,870 --> 00:40:25,780
بدون اون ولف کوفتی سردرگمم!
805
00:40:25,810 --> 00:40:28,010
تو کلی طرفدار داری عزیزم
806
00:40:28,040 --> 00:40:30,440
کجا میتونیم یه برنامهگذار راغب پیدا کنیم؟
807
00:40:31,310 --> 00:40:32,310
ببخشید مامان
808
00:40:32,710 --> 00:40:35,570
این که بخوام واسه خودم
برنامهگذاری کنم خیلی مسخرهست
809
00:40:35,580 --> 00:40:36,890
زنها از پس مسابقه بر میان
810
00:40:36,920 --> 00:40:37,920
میدونم که میتونیم
811
00:40:37,950 --> 00:40:39,020
آره
812
00:40:39,020 --> 00:40:41,780
اینقدر محیطش مردونهست که
اصلاً به حرفم گوش نمیکنن
813
00:40:47,560 --> 00:40:49,300
بگو که شوخیت گرفته
814
00:40:51,760 --> 00:40:53,170
میلدرد، گوش کن ببین چی میگم
815
00:40:53,170 --> 00:40:54,075
چی میخوای؟
816
00:40:54,100 --> 00:40:55,690
اصل جنس رو پیدا کردیم
817
00:40:55,700 --> 00:40:57,140
اسمش کلارا مورتنسنـه
818
00:40:57,170 --> 00:40:58,440
اهل کالیفرنیاس
819
00:40:58,470 --> 00:41:01,780
ادعا میکنه قهرمان جدید سبکوزنهاست
820
00:41:01,780 --> 00:41:04,010
شنیدم که اندازهی ما بلیط میفروشن
821
00:41:04,010 --> 00:41:06,060
شاید حتی بیشتر هم بفروشن
822
00:41:09,050 --> 00:41:10,483
میلدرد برک، بفرمایید
823
00:41:10,287 --> 00:41:12,487
{\an8}« هتل بیلتمور »
« لسآنجلس، کالیفرنیا »
824
00:41:10,508 --> 00:41:12,025
سلام خوشگله، مِیام
825
00:41:12,050 --> 00:41:13,420
اون ولف عوضی اونجاس؟
826
00:41:13,870 --> 00:41:16,020
حرف از مسابقه با اون
دخترهی اهل ساحل غربی زده؟
827
00:41:16,020 --> 00:41:17,220
کلارا مورتنسن؟
828
00:41:17,220 --> 00:41:18,360
آره
829
00:41:18,730 --> 00:41:20,850
داره همین دروغا رو سر هم میکنه!
830
00:41:22,860 --> 00:41:23,900
گوش کن چی میگم
831
00:41:24,100 --> 00:41:26,490
اون مرتیکهی کارناوالی
ایندفعه رو راست میگه
832
00:41:26,500 --> 00:41:28,340
کالیفرنیا کشتی زنان رو ممنوع کرده،
833
00:41:28,370 --> 00:41:30,140
دختره هم گندهگوزیهاش رو
834
00:41:30,170 --> 00:41:32,210
آورده تو قلمروی ما
835
00:41:32,210 --> 00:41:34,600
بیا نشونش بدیم بچههای جنوب چند مرده حلاجن
836
00:41:35,910 --> 00:41:38,120
دروغ نمیگه؟
837
00:41:38,150 --> 00:41:39,950
بین تو و این دختره کلاراست
838
00:41:39,980 --> 00:41:42,650
بالاخره نوبت رژ لب و دینامیت شده
839
00:41:49,780 --> 00:41:53,230
میتونیم کارمون رو جدای از
مسئلهی شخصیمون ادامه بدیم
840
00:41:53,260 --> 00:41:55,230
ما... ما... شریکیم
841
00:41:55,260 --> 00:41:57,470
نذار ماجراجوییمون همینجا تموم نشه میلدرد
842
00:41:57,500 --> 00:41:58,500
التماست رو میکنم
843
00:42:03,640 --> 00:42:06,110
ببین بدون بابا بالاسر چه گلی کاشتی
844
00:42:07,840 --> 00:42:10,510
یه روزی هم میرسه که
دیگه هیچوقت محتاج این نمیشی
845
00:42:11,750 --> 00:42:13,280
هنوز دوستت دارم میلی
846
00:42:15,050 --> 00:42:16,190
جداً؟
847
00:42:16,215 --> 00:42:17,220
آره
848
00:42:17,245 --> 00:42:18,165
دوستم داری؟
849
00:42:18,190 --> 00:42:19,820
آره
850
00:42:19,850 --> 00:42:21,340
دهنت رو ببند
851
00:42:23,160 --> 00:42:25,660
برمیگردم، اما قضیه فقط کاریـه
852
00:42:25,690 --> 00:42:26,690
حالیتـه جک؟
853
00:42:31,100 --> 00:42:32,370
بیلی ولف
854
00:42:35,400 --> 00:42:38,940
بهخدا قسم اگه یه بار دیگه
دست روی من بلند کنی
855
00:42:38,970 --> 00:42:41,050
یا جلوی جو بهم بیاحترامی کنی
856
00:42:41,080 --> 00:42:42,340
از پیشت میرم!
857
00:42:43,380 --> 00:42:45,080
همهچیز رو ول میکنم.
برای همیشه!
858
00:42:46,710 --> 00:42:47,710
توی جاده...
859
00:42:48,880 --> 00:42:51,590
خیلی ناراحت بودم که بلیطهام فروش نرفتن و
860
00:42:51,620 --> 00:42:53,730
رو سر تو خالیش کردم و...
861
00:42:53,760 --> 00:42:55,160
تا آخر عمرم پشیمونم
862
00:42:56,020 --> 00:42:58,060
دیگه... هیچوقت کشتی نمیگیرم
863
00:42:59,360 --> 00:43:02,330
تمرکزم رو... میذارم فقط روی کار تو
864
00:43:09,900 --> 00:43:10,940
باشه؟
865
00:43:19,250 --> 00:43:20,610
بیلی ولف
866
00:43:20,610 --> 00:43:23,940
بیلی، چی با خودت فک کردی که
867
00:43:23,940 --> 00:43:26,500
اَل هفتی رو کردی اولین برنامهگذارمون؟
868
00:43:26,500 --> 00:43:27,040
آره
869
00:43:27,040 --> 00:43:28,340
زده به سرت؟
870
00:43:28,340 --> 00:43:29,290
عمراً اگه قبول کنه
871
00:43:29,290 --> 00:43:30,960
فقط وقتمون رو حروم کردیم
872
00:43:30,960 --> 00:43:33,280
هنوز واسه این دونفر
قرارداد نبستی
873
00:43:34,020 --> 00:43:36,030
از دیدنتون خیلی خرسندم خانم مورتنسون
874
00:43:36,030 --> 00:43:37,560
همون کلارا صدام کن
875
00:43:37,560 --> 00:43:38,160
کلارا
876
00:43:38,160 --> 00:43:39,900
خب، میلی توی رختکنه
877
00:43:39,900 --> 00:43:41,790
اگه خواستید یه احوالی از هم بپرسید
878
00:43:42,640 --> 00:43:44,030
اَل، ببخشید آقایون
879
00:43:44,040 --> 00:43:45,270
اَل... گوش کن
880
00:43:45,270 --> 00:43:47,610
خواستم بگم دوتا از دخترهام رو
881
00:43:47,610 --> 00:43:48,840
بذاری تو برنامت
882
00:43:48,840 --> 00:43:50,970
ببین، دخترای تو قراره فقط
موی هم رو بکشن و
883
00:43:50,980 --> 00:43:51,780
مصدوم بشن
884
00:43:51,780 --> 00:43:55,380
مسابقهی اصلی من مال سنگینوزنهاست که
همهشون هم مَردن
885
00:43:55,380 --> 00:43:57,180
مسابقه گذاشتن واسه زنهای کشتیگیر...
886
00:43:57,180 --> 00:43:58,620
بانوان کشتیگیر
887
00:43:59,120 --> 00:44:01,560
اگه گذاشتیشون توی برنامه و اونا هم
888
00:44:01,560 --> 00:44:03,940
پرفروشترین بازی کل سال نشدن
889
00:44:04,220 --> 00:44:05,660
مجانی بازی میکنن
890
00:44:05,660 --> 00:44:06,750
اصلاً لازم نیست پولی بدی
891
00:44:06,750 --> 00:44:09,580
حدس میزنم داری خالی میبندی
892
00:44:10,380 --> 00:44:11,930
بیخیال اَل
893
00:44:11,930 --> 00:44:13,100
یه نگاهی بنداز
894
00:44:13,100 --> 00:44:16,100
♪ آهنگ Bleach Blonde Bottle Blues
از Larkin Poe ♪
895
00:44:16,940 --> 00:44:18,560
♪ بطری رنگ موی بلوند دستشه اما دلش گرفته ♪
896
00:44:18,560 --> 00:44:19,920
♪ خوشگله از کوره در رفته ♪
897
00:44:19,920 --> 00:44:21,140
بیخیال
898
00:44:21,140 --> 00:44:24,570
♪ با خوشگلیش غوغا به پا میکنه ♪
899
00:44:24,580 --> 00:44:25,880
♪ همهجا رفته، همهچیز دیده ♪
900
00:44:25,910 --> 00:44:27,400
نظرت چیه؟
901
00:44:27,400 --> 00:44:29,170
♪ خودش رو توی تلویزیون دیده ♪
902
00:44:29,180 --> 00:44:31,020
♪ شما جلوش هیچی نیستید ♪
903
00:44:31,190 --> 00:44:34,820
♪ گفتم بچه، حالا میخوای چیکار کنی؟ ♪
904
00:44:34,990 --> 00:44:38,460
♪ گفتم بچه، چی تو چنته داری؟ ♪
905
00:44:38,630 --> 00:44:42,530
♪ گفتم بچه، میخوای چیکارشون کنی؟ ♪
906
00:44:41,977 --> 00:44:45,377
{\an8}« قهرمانی اصلی بانوان »
« قهرمان، کلارا مورتنسن و مبارزهطلب، میلدرد برک »
907
00:44:42,530 --> 00:44:45,170
♪ بطری رنگ موی بلوند دستشه اما دلش گرفته ♪
908
00:44:45,170 --> 00:44:46,720
باید درمورد آخرش حرف بزنیم
909
00:44:46,720 --> 00:44:47,460
باشه
910
00:44:47,460 --> 00:44:48,940
کلارا اسم و رسم بیشتری داره
911
00:44:48,940 --> 00:44:51,840
برای همین میلی باید بعداً جاش رو بگیره
912
00:44:53,780 --> 00:44:56,450
همینطوری هی جایگاهشون رو
دست به دست میکنیم
913
00:44:56,480 --> 00:44:57,580
خیلی هم خوب و عالی
914
00:44:57,610 --> 00:44:59,950
اما فعلاً کلارا باید از عنوانش دفاع کنه
915
00:44:59,980 --> 00:45:01,120
یه پایان بینقص میخوایم
916
00:45:01,150 --> 00:45:03,180
کلارا، بریم
917
00:45:07,020 --> 00:45:08,020
پایان بینقص
918
00:45:11,030 --> 00:45:13,130
بیلی، درست شنیدم؟
919
00:45:13,160 --> 00:45:15,400
متاسفانه آره جیگر
920
00:45:15,430 --> 00:45:16,800
اما ناراحت نشو
921
00:45:17,970 --> 00:45:19,900
کلارا با کشتی به دنیا اومده
922
00:45:19,930 --> 00:45:20,930
صبر کن ببینم
923
00:45:22,370 --> 00:45:25,140
کشتیکج حتی تو سطح قهرمانی هم
از قبل تعیینشدهست؟
924
00:45:25,170 --> 00:45:26,940
خب، سناریوش نوشته شده
925
00:45:27,910 --> 00:45:29,780
تئاتر و سیرک قاتی میشه
926
00:45:29,780 --> 00:45:31,410
مردها خیلی وقتا
927
00:45:31,410 --> 00:45:33,880
یه مسابقهی واقعی میدن
928
00:45:33,880 --> 00:45:36,690
که مشخص بشه موقع بردن کمربند
کی زورش بیشتره
929
00:45:36,720 --> 00:45:39,420
منظورت از مسابقهی واقعی چیه؟
930
00:45:40,790 --> 00:45:42,230
خب واقعاً مبارزه میکنن
931
00:45:42,230 --> 00:45:43,540
سناریویی در کار نیست
932
00:45:43,720 --> 00:45:45,360
کاملاً بدون برنامهریزی قبلی
933
00:45:45,360 --> 00:45:46,330
جلوی مردم؟
934
00:45:46,330 --> 00:45:47,460
نه
935
00:45:48,130 --> 00:45:49,460
نه
936
00:45:49,460 --> 00:45:52,700
پشت درهای بسته و فقط واسه
مدیربرنامهها و کشتیگیرها
937
00:45:52,700 --> 00:45:55,510
هراتفاقی که بینشون بیفته
938
00:45:55,540 --> 00:45:57,640
نتیجهش رو برای عموم مشخص میکنه
939
00:45:57,670 --> 00:45:58,670
اما گوش کن...
940
00:45:59,940 --> 00:46:01,310
من و تو...
941
00:46:02,440 --> 00:46:04,450
امشب فقط یه کار داریم
942
00:46:04,480 --> 00:46:06,550
برو و به بینندهها نشون بده که
943
00:46:06,580 --> 00:46:08,680
چطوری با حرکاتت به وجدشون میاری
944
00:46:09,660 --> 00:46:11,490
کلارا بیبیفیسـه یا هیل؟
945
00:46:12,450 --> 00:46:14,160
جفتشون هست
946
00:46:14,160 --> 00:46:16,300
تاحالا همچین اتفاقی نیفتاده
947
00:46:16,560 --> 00:46:18,100
برو حسابش رو برس
948
00:46:18,130 --> 00:46:19,160
اوهوم
949
00:46:20,460 --> 00:46:23,970
و حالا، سالن دوثن!
950
00:46:37,080 --> 00:46:38,850
وای
951
00:46:38,880 --> 00:46:41,220
تو همون دوست قدیمیم تو رستورانی؟
952
00:46:41,250 --> 00:46:43,280
باورم نمیشه
953
00:46:43,280 --> 00:46:44,490
میدونم
954
00:46:45,380 --> 00:46:48,140
ازشون خواستن تو افتتاحیهی مسابقات امشب
خوب ازت تعریف کنن
955
00:46:48,140 --> 00:46:50,190
هروقت بتونم اخبارت رو
توی روزنامه دنبال میکنم
956
00:46:50,190 --> 00:46:52,040
خب، تا مدت زیادی اینطوری نمیمونه
957
00:46:52,780 --> 00:46:54,480
حالت چطوره؟
958
00:46:54,480 --> 00:46:57,210
عالیام، آره خیلی خوبم
959
00:46:57,580 --> 00:47:00,010
جداً بگو حالت چطوره؟
960
00:47:02,780 --> 00:47:05,200
کلهگندههای توی اتحادیه...
961
00:47:05,740 --> 00:47:07,110
بدجوری رفتن رو مخم
962
00:47:07,110 --> 00:47:09,610
میگن میخوان برم گردونن کانزاس
963
00:47:09,610 --> 00:47:11,850
انگار نمیتونم تماشاچی جذب کنم
964
00:47:11,850 --> 00:47:13,500
وقتشـه!
965
00:47:16,340 --> 00:47:19,770
هی، سرت رو بالا نگه دار
966
00:47:20,720 --> 00:47:23,780
انگار تو این کار و کاسبی
ورق همیشه برمیگرده
967
00:47:23,780 --> 00:47:27,280
از سرزمین کانزاس...
968
00:47:27,760 --> 00:47:29,870
این رو هم یه کاریش بکن، خب؟
969
00:47:31,260 --> 00:47:34,540
یادتـه اون روز بهم گفتی پرنسس کوچولو؟
970
00:47:35,140 --> 00:47:37,700
میتونی هم کشتیگیر باشی و
971
00:47:37,725 --> 00:47:39,515
هم خوشگل، جرج
972
00:47:39,540 --> 00:47:42,900
میلدرد برک!
973
00:47:46,300 --> 00:47:48,200
امشب خوب مبارزه کردی جورج
974
00:47:48,200 --> 00:47:49,780
میبینم که اصلاً به عرق نیفتادی
975
00:47:49,780 --> 00:47:51,920
از کشتی خدافظی کردی تا با گارسون کانزاسی
976
00:47:51,950 --> 00:47:53,420
سالن رو پر از تماشاگر کنی،
977
00:47:53,420 --> 00:47:55,360
اما فرصت نکردی جواب تلفن من رو بدی؟
978
00:47:55,360 --> 00:47:58,560
بعضیوقتا هیل برنده میشه
979
00:47:58,560 --> 00:48:01,100
♪ آرزوهام رو ♪
980
00:48:02,560 --> 00:48:04,640
♪ از اون چاه بکش بیرون ♪
981
00:48:04,670 --> 00:48:08,310
و برای دفاع از عنوانش،
982
00:48:08,340 --> 00:48:12,040
از سرزمین آفتابی کالیفرنیا اومده
983
00:48:12,070 --> 00:48:14,250
قهرمانتون...
984
00:48:14,280 --> 00:48:18,910
کلارا مورتنسن!
985
00:48:20,550 --> 00:48:22,750
♪ دنبال مفتخوری نیستم ♪
986
00:48:23,850 --> 00:48:25,920
♪ نون بازوی خودم رو میخورم ♪
987
00:48:27,450 --> 00:48:29,360
♪ خودم انجامش میدم ♪
988
00:48:29,720 --> 00:48:30,940
خب، در خدمتتون هستیم!
989
00:48:30,940 --> 00:48:33,020
این دو زن توی سالنی جولان میدن که
990
00:48:33,030 --> 00:48:34,760
تاحالا فقط مردها توش مورد توجه بودن!
991
00:48:34,760 --> 00:48:36,500
♪ بیخوابی زده به سرم ♪
992
00:48:36,500 --> 00:48:38,130
♪ مسیر طولانی رو انتخاب کردم ♪
993
00:48:38,130 --> 00:48:40,320
نمیشه گفت چندنفرمون منتظر این لحظه بودیم اما
994
00:48:40,320 --> 00:48:42,140
این چیزیـه که مردم میخوان!
995
00:48:42,300 --> 00:48:43,540
♪ کند و کاو میکنیم ♪
996
00:48:43,700 --> 00:48:46,210
♪ بالاخره به طلا میرسیم ♪
997
00:48:46,240 --> 00:48:48,680
بهشون میگن شیرزنهای خوفناک
998
00:48:48,710 --> 00:48:50,980
ویژگیهای جذابیت، ورزیدگی
999
00:48:51,010 --> 00:48:54,620
زیبایی، ابهت و هیبت
1000
00:48:54,650 --> 00:48:56,320
توی این بانوان کشتیگیر هست و
1001
00:48:56,320 --> 00:48:57,750
از نشون دادنش هم ترسی ندارن
1002
00:48:57,750 --> 00:48:59,100
معطل نمیکنن و
1003
00:48:59,100 --> 00:49:01,660
تماشاچیها رو راضی نگه میدارن!
1004
00:49:01,790 --> 00:49:03,690
♪ با تموم سرعت میرونیم ♪
1005
00:49:05,360 --> 00:49:07,030
♪ معطل نمیکنیم ♪
1006
00:49:08,700 --> 00:49:10,430
♪ اسمش رو بذار ♪
1007
00:49:10,460 --> 00:49:12,400
چه حرکاتی، چه جنونی!
1008
00:49:12,430 --> 00:49:14,570
هوادارها دو دسته شدن
1009
00:49:14,600 --> 00:49:17,640
یه عده طرف گردباد کانزاسن و
یه عده هم طرف دختر کالیفرنیایی
1010
00:49:17,670 --> 00:49:19,540
که به این راحتیها تسلیم نمیشه!
1011
00:49:23,280 --> 00:49:25,050
♪ بیخوابی زده به سرم ♪
1012
00:49:25,210 --> 00:49:26,810
♪ مسیر طولانی رو انتخاب کردم ♪
1013
00:49:30,520 --> 00:49:32,120
♪ کند و کاو میکنیم ♪
1014
00:49:32,290 --> 00:49:34,160
♪ بالاخره به طلا میرسیم ♪
1015
00:49:36,990 --> 00:49:39,860
برندهی مسابقه و قهرمان دوباره،
1016
00:49:39,890 --> 00:49:44,200
زیبای کالیفرنیا، کلارا مورتنسن!
1017
00:49:44,230 --> 00:49:45,100
میلی!
1018
00:49:45,130 --> 00:49:46,000
میلی!
1019
00:49:46,030 --> 00:49:46,940
میلی!
1020
00:49:46,970 --> 00:49:47,970
میلی!
1021
00:49:47,995 --> 00:49:48,845
میلی!
1022
00:49:48,870 --> 00:49:50,560
چقدر دیگه مونده جی بیل؟
1023
00:49:50,570 --> 00:49:52,140
۴۸۰ کیلومتر میل
1024
00:49:52,140 --> 00:49:53,970
جادهی خاکی پیچدرپیچ هم
اوضاع رو بدتر کرده...
1025
00:49:53,970 --> 00:49:54,740
۴۸۰ کیلومتر؟
1026
00:49:54,740 --> 00:49:56,040
میتونی تصور کنی که یه روز
1027
00:49:56,040 --> 00:49:57,470
یاد بگیرن اینجا رو خنک کنن و
1028
00:49:57,480 --> 00:49:59,950
جاده رو مثل کف دست صاف کنن؟
1029
00:49:59,980 --> 00:50:02,120
ببینید دوستان، اتفاق معمولیای نیست که
1030
00:50:02,150 --> 00:50:04,220
ببینید یه مادر مجرد چکهاش رو صاف کنه و
1031
00:50:04,250 --> 00:50:05,520
اینطوری رکورد بشکونه
1032
00:50:05,550 --> 00:50:06,590
میلی هیکلی
1033
00:50:06,590 --> 00:50:08,920
حقیقتاً یه زن خارقالعادهی آمریکاییـه!
1034
00:50:08,920 --> 00:50:11,650
پس کی نوبت میلی میشه که
برندهی کمربند شه؟
1035
00:50:11,660 --> 00:50:13,260
همش میگن بعد از امشب
1036
00:50:13,290 --> 00:50:14,500
بعد از امشب
1037
00:50:15,836 --> 00:50:17,876
پسرم، سوال خیلی خوبی پرسیدی
1038
00:50:18,366 --> 00:50:21,046
« کلارافورنیا »
1039
00:50:21,071 --> 00:50:22,699
بیلی ولفم
1040
00:50:22,724 --> 00:50:24,086
بله؟
1041
00:50:27,940 --> 00:50:31,010
آقایون... باید تنهایی باهاتون صحبت کنم
1042
00:50:31,040 --> 00:50:32,280
بیا تو
1043
00:50:32,280 --> 00:50:33,710
هرچی که لازمه گفته شه
1044
00:50:33,710 --> 00:50:35,720
میتونه جلوی خودش گفته شه
1045
00:50:37,640 --> 00:50:40,920
فکر کنم وقت این رسیده که
راجع به جابجایی قهرمانی حرف بزنیم
1046
00:50:40,920 --> 00:50:42,090
از این خبرا نیست
1047
00:50:42,120 --> 00:50:44,430
یه دقیقه خوب گوش کن چی میگم آقا بیفکیک
1048
00:50:44,460 --> 00:50:46,760
موقع شروع تور، یه توافقی کردیم
1049
00:50:46,790 --> 00:50:49,730
آره خب، کشتیـه دیگه
1050
00:50:50,360 --> 00:50:51,640
برنامهها عوض میشن
1051
00:50:51,640 --> 00:50:53,500
من گوشم به این حرفا بدهکار نیست بروتوس
1052
00:50:53,500 --> 00:50:54,500
همچنین
1053
00:50:54,500 --> 00:50:56,180
میلی کلی توجه جلب کرده
1054
00:50:56,180 --> 00:50:57,540
توافق کرده بودی
1055
00:50:57,570 --> 00:50:58,880
کاریـه که باید بکنیم
1056
00:50:58,910 --> 00:51:01,710
کلارا کمربندش رو تحویل دختر تو نمیده
1057
00:51:01,740 --> 00:51:03,050
ختم ماجرا
1058
00:51:03,080 --> 00:51:04,440
- زر نزن بیفکیک!
- هی!
1059
00:51:12,350 --> 00:51:13,520
خیلیخب، بسه دیگه
1060
00:51:15,840 --> 00:51:17,550
شرمنده بابت مسابقت
1061
00:51:23,360 --> 00:51:24,300
ای خدا!
1062
00:51:24,330 --> 00:51:25,570
بیلی، چه بلایی سرت اومده؟
1063
00:51:32,470 --> 00:51:34,240
حرومزادهها سرمون رو شیره مالیدن!
1064
00:51:35,310 --> 00:51:36,510
منظورت چیه بیلی؟
1065
00:51:38,780 --> 00:51:39,850
امشب میری تو رینگ و
1066
00:51:39,880 --> 00:51:41,640
هرچی داری رو میکنی
1067
00:51:41,650 --> 00:51:42,920
هرشب این کار رو میکنم
1068
00:51:44,920 --> 00:51:46,380
هدفت چیه؟
1069
00:51:46,380 --> 00:51:48,620
مسابقهی واقعی
1070
00:51:49,240 --> 00:51:51,060
دقیقاً بیلی ولف
1071
00:52:00,653 --> 00:52:03,495
« کشتی قهرمانی بانوان جنوب »
« چاتانوگا، تنسی »
1072
00:52:03,520 --> 00:52:06,140
کلارا، نظرت چیه همون
برنامهی خودمون رو پیش ببریم و
1073
00:52:06,140 --> 00:52:07,370
من برنده شم؟
1074
00:52:07,370 --> 00:52:09,900
وای عزیزم، فکر کنم نمایندههامون
حرفاشون رو با هم زدن
1075
00:52:09,925 --> 00:52:10,920
شوخی ندارم
1076
00:52:10,920 --> 00:52:13,740
همینطوری ادامه بده تا یه درس حسابی بهت بدم
1077
00:52:23,120 --> 00:52:25,100
حالت رو جا میارم، هشدار آخرم بود
1078
00:52:25,100 --> 00:52:26,660
اینجا سرزمین کالیفرنیاست
1079
00:52:26,660 --> 00:52:29,130
منم که باید بهت هشدار بدم!
1080
00:52:37,100 --> 00:52:39,100
سر حرفت بمون وگرنه اون روم رو نشونت میدم
1081
00:52:39,100 --> 00:52:40,470
سلیطه!
1082
00:53:03,300 --> 00:53:05,300
برندهی دور اول، میلدرد برک!
1083
00:53:16,240 --> 00:53:18,880
دستم داغون شد!
1084
00:53:18,880 --> 00:53:21,590
خب، با آدمهات حرف زدی؟
1085
00:53:21,590 --> 00:53:24,060
قهرمانی واسه خودت،
فقط آبروم رو نبر
1086
00:53:39,930 --> 00:53:41,700
این هم از این، خدای من
1087
00:53:43,670 --> 00:53:45,010
خانمها و آقایون...
1088
00:53:45,040 --> 00:53:48,080
قهرمان جدید جنوب،
میلدرد برک!
1089
00:53:48,110 --> 00:53:49,110
شمارهی یک!
1090
00:53:58,890 --> 00:54:00,790
- اومدش!
- اومدش، وای!
1091
00:54:00,820 --> 00:54:01,930
سلام بچهها
1092
00:54:01,960 --> 00:54:03,290
واقعاً ممنونم که اومدید
1093
00:54:03,290 --> 00:54:05,830
شما بهترین تماشاچیهایی
بودین که تاحالا داشتیم
1094
00:54:05,830 --> 00:54:06,860
جدی میگم
1095
00:54:06,860 --> 00:54:07,960
آبروم رو حفظ کنید
1096
00:54:07,990 --> 00:54:09,550
بیاید توی رینگ به دیدنمون، خب؟
1097
00:54:09,560 --> 00:54:11,200
ممنونم، ممنونم
1098
00:54:13,630 --> 00:54:16,370
انگار هرشب داریم شاهکار میکنیم
1099
00:54:16,400 --> 00:54:18,140
واقعاً سوپراستاری
1100
00:54:18,170 --> 00:54:19,380
یاد یه چیزی افتادم بیلی
1101
00:54:19,410 --> 00:54:20,410
اوهوم
1102
00:54:20,540 --> 00:54:22,660
همش حرفی که زدی
توی سرم تکرار میشه
1103
00:54:22,660 --> 00:54:25,280
گفتی تجارت نمایش
نسبت به روابط شخصی تو اولویتـه
1104
00:54:25,280 --> 00:54:26,350
گوش میکنم
1105
00:54:26,380 --> 00:54:29,020
بهگمونم الان وقت مناسبیـه که
به قولت عمل کنی
1106
00:54:29,020 --> 00:54:30,520
اونوقت چه قولی؟
1107
00:54:30,550 --> 00:54:32,560
همون قول ازدواجی که داده بودی
1108
00:54:34,260 --> 00:54:36,900
میخوام تو این پروژهای که
داریم پیش میبریم
1109
00:54:36,900 --> 00:54:38,930
عین دوتا شریک شفیق و برابر باشیم
1110
00:54:38,930 --> 00:54:40,360
میلی تو حرف نداری!
1111
00:54:40,530 --> 00:54:43,230
یا این که خودم برم با
برنامهگذارها جلسه بذارم
1112
00:54:44,630 --> 00:54:47,640
خانم برک، همین الان آمادگی این رو دارم که
1113
00:54:47,670 --> 00:54:49,740
به قولم عمل کنم
1114
00:54:53,440 --> 00:54:55,080
شنیدی پسر؟
1115
00:54:58,450 --> 00:54:59,510
آره بابا
1116
00:55:00,880 --> 00:55:04,120
واسه جشن عروسی کمک میخوای؟
1117
00:55:04,120 --> 00:55:06,030
از اون مدل عروسیها نیست
1118
00:55:13,073 --> 00:55:15,833
« گواهی ازدواج »
1119
00:55:44,660 --> 00:55:45,660
میلی...
1120
00:55:46,730 --> 00:55:48,260
تو عاشق پدرمی؟
1121
00:55:49,360 --> 00:55:50,360
اوه
1122
00:55:51,720 --> 00:55:54,740
به هیچوجه جی بیل
1123
00:55:56,860 --> 00:56:00,700
با اون همه نیرنگ و حقهبازی
1124
00:56:01,940 --> 00:56:03,800
چرا باهاش ازدواج کردی؟
1125
00:56:05,120 --> 00:56:07,260
چه موقعهایی به بابات اعتماد داری؟
1126
00:56:07,620 --> 00:56:09,920
کمتر از نصف هفته
1127
00:56:09,950 --> 00:56:12,690
این مدرک تنها راهیـه که
1128
00:56:12,720 --> 00:56:15,060
میتونم جلوی حقهبازیهاش رو بگیرم
1129
00:56:16,920 --> 00:56:19,160
الان فهمیدی، مگه نه عزیزم؟
1130
00:56:19,830 --> 00:56:21,400
قهرمان اصلی تویی
1131
00:56:21,430 --> 00:56:23,800
اما هنوز اون مقدمات قهرمانیت رو
فراهم میکنه
1132
00:56:23,830 --> 00:56:25,000
درستـه
1133
00:56:25,976 --> 00:56:27,805
« میلی هیکی و بانوان کشتیگیر »
1134
00:56:27,830 --> 00:56:28,970
شب زنونه!
1135
00:56:29,000 --> 00:56:30,140
بله، شب زنونه!
1136
00:56:30,170 --> 00:56:32,910
!ورودی واسه ۵۰۰ خانم اول رایگانـه
1137
00:56:32,940 --> 00:56:34,270
درست شنیدید، رایگان!
1138
00:56:34,270 --> 00:56:37,180
- فقط امشب، کشتی بانوان!
- هی، آقای ولف
1139
00:56:37,180 --> 00:56:38,550
- بله، فقط همین یه شب
- آقای ولف!
1140
00:56:38,550 --> 00:56:39,360
از دست ندید...
1141
00:56:39,360 --> 00:56:41,150
کمربند رو که از کلارا گرفت اونجا بودم
1142
00:56:41,150 --> 00:56:41,910
نچسب به ماشین
1143
00:56:41,920 --> 00:56:42,990
نه، هی، هی!
1144
00:56:43,020 --> 00:56:44,540
گوش کنید آقای ولف!
1145
00:56:44,550 --> 00:56:45,550
ببینید
1146
00:56:45,690 --> 00:56:48,880
من کل برنامهتون رو بلدم
1147
00:56:48,890 --> 00:56:50,840
دوست ندارم تو فروشگاهِ جنسای ارزون کار کنم
1148
00:56:50,840 --> 00:56:52,930
نمیخوام گارسون باشم و...
1149
00:56:52,960 --> 00:56:55,570
نمیخوام خونهی مردم رو تمیز کنم، خب؟
1150
00:56:55,600 --> 00:56:56,900
میخوام کتککاری کنم!
1151
00:56:56,900 --> 00:56:58,670
اصلاً بندازم صندوق عقب چون با شما میام
1152
00:56:58,700 --> 00:56:59,930
چه بخواید چه نخواید!
1153
00:57:01,780 --> 00:57:02,780
چیـه؟
1154
00:57:02,780 --> 00:57:04,630
چیه؟ میخوای برم کنار؟
1155
00:57:04,630 --> 00:57:06,780
برم کنار با مشت میخوابونم تو صورتت!
1156
00:57:06,780 --> 00:57:10,070
آروم باش و بشین تو ماشین،
درموردش حرف میزنیم
1157
00:57:14,960 --> 00:57:16,520
عجب قهرمان همهچیز تمومی
1158
00:57:16,550 --> 00:57:18,220
اهل کجایی؟ اسمت چیه؟
1159
00:57:18,250 --> 00:57:19,890
اسمم رو گذاشتن جنت بویر اما
1160
00:57:19,920 --> 00:57:21,790
میتونید گلادیس گیلم صدام کنید
1161
00:57:21,820 --> 00:57:23,360
گلادیس گیلم، نمیکنه رحم
1162
00:57:23,390 --> 00:57:25,160
همم، یه لقب مخصوص باید برام بذاری
1163
00:57:25,190 --> 00:57:27,430
اوه، یکی برات سراغ دارم
1164
00:57:27,460 --> 00:57:28,600
گربهوحشی
1165
00:57:28,630 --> 00:57:30,770
با تاکتیکهای ناجوانمردانه
1166
00:57:30,800 --> 00:57:32,200
میلی نمایانگر سختکوشی،
1167
00:57:32,230 --> 00:57:34,910
بازی جوانمردانه، شرافت و درستکاریـه
1168
00:57:34,940 --> 00:57:38,310
اما تو آشوبی، ویرانگری،
1169
00:57:38,340 --> 00:57:40,060
اهریمن قانونشکنی
1170
00:57:40,060 --> 00:57:40,520
آره!
1171
00:57:40,520 --> 00:57:43,440
تو، قراره ستاره شی
1172
00:57:44,380 --> 00:57:46,080
♪ کینه ♪
1173
00:57:46,250 --> 00:57:48,880
♪ رو همهچیز میباره ♪
1174
00:57:49,020 --> 00:57:50,090
♪ کینه ♪
1175
00:57:50,090 --> 00:57:52,050
خب، دوتاتون باید همین حالا پیاده شید
1176
00:57:52,050 --> 00:57:53,320
تا نزدیک جمعیت نشدیم
1177
00:57:53,320 --> 00:57:54,910
واسه چی؟
1178
00:57:54,910 --> 00:57:57,190
نباید کنار همدیگه ببیننتون
1179
00:57:57,190 --> 00:57:58,630
پشتپرده رو لو میده
1180
00:57:58,630 --> 00:57:59,660
پشت پرده؟
1181
00:57:59,660 --> 00:58:01,060
ماجراهاتون، رقابتتون
1182
00:58:01,060 --> 00:58:03,260
یکی از اصطلاحات کشتی واسه گول زدنـه
1183
00:58:03,260 --> 00:58:05,530
مردم باید باور کنن که
تو دشمن خونی میلیای و
1184
00:58:05,530 --> 00:58:06,940
منم از الویرا متنفرم
1185
00:58:06,970 --> 00:58:08,340
وگرنه کسی باور نمیکنه
1186
00:58:08,340 --> 00:58:09,500
راست میگی
1187
00:58:10,440 --> 00:58:12,540
♪ تو نیمهشب عزیزم ♪
1188
00:58:12,710 --> 00:58:13,740
♪ کینه ♪
1189
00:58:13,764 --> 00:58:17,137
« گردباد کانزاس، میلدرد برک
در برابر جنگجوی آلابامایی، گلادیس گیلم »
1190
00:58:17,217 --> 00:58:19,316
{\an8}« لوییویل، کنتاکی »
1191
00:58:17,840 --> 00:58:20,880
و حالا نوبت چیزی میرسه که
مدتها منتظرش بودید
1192
00:58:20,880 --> 00:58:22,500
مسابقهی اصلی
1193
00:58:22,525 --> 00:58:24,693
با معرفی این مبارزهطلب،
1194
00:58:24,718 --> 00:58:27,165
جنگجوی آلابامایی!
1195
00:58:27,190 --> 00:58:28,260
♪ من اشتباهاتی داشتم ♪
1196
00:58:28,290 --> 00:58:30,460
مطمئن باش میترکونی خوشگلم
1197
00:58:30,490 --> 00:58:33,330
همون انگیزهای رو داشته باش که
باهاش به اینجا رسیدی
1198
00:58:33,360 --> 00:58:36,470
گلادیس گیلم، نمیکنه رحم
1199
00:58:36,500 --> 00:58:37,600
رحم نکن دختر
1200
00:58:40,500 --> 00:58:41,740
♪ تو زیرزمین گم شدم ♪
1201
00:58:45,110 --> 00:58:46,640
♪ اما صدای در رو میشنوم ♪
1202
00:58:46,670 --> 00:58:47,670
بیا ببینم!
1203
00:58:49,810 --> 00:58:51,510
♪ که با صدای بلند باز میشه ♪
1204
00:58:51,580 --> 00:58:53,450
خطرناکـه، نه؟
1205
00:58:53,480 --> 00:58:57,050
این شما و این مدافع قهرمانی،
1206
00:58:57,080 --> 00:58:59,820
گردباد کانزاس
1207
00:58:59,850 --> 00:59:01,830
یکه و تنها...
1208
00:59:01,860 --> 00:59:04,160
میلدرد برک!
1209
00:59:05,960 --> 00:59:09,900
♪ قبل این که چاقو رو بچرخونی
دعا کن ♪
1210
00:59:09,900 --> 00:59:11,360
♪ من به تاریکی عادت دارم ♪
1211
00:59:11,360 --> 00:59:12,570
♪ به تاریکی عادت دارم ♪
1212
00:59:12,570 --> 00:59:13,820
♪ من به تاریکی عادت دارم ♪
1213
00:59:13,830 --> 00:59:14,830
♪ به تاریکی عادت دارم ♪
1214
00:59:18,640 --> 00:59:20,210
تجارت خونوادگیـه، نه؟
1215
00:59:21,710 --> 00:59:23,040
صد البته
1216
00:59:24,360 --> 00:59:26,180
جنوب و غرب میانه رو مال خودشون کردن اما
1217
00:59:26,180 --> 00:59:29,080
ایالتهای ساحلی هنوز
مخالف کشتیکج زنانن
1218
00:59:29,080 --> 00:59:30,860
جک ففر چیکار باید بکنه تا
1219
00:59:30,860 --> 00:59:32,760
این ممنوعیت رو برداره؟
1220
00:59:35,990 --> 00:59:37,590
اون شوهرتـه؟
1221
00:59:37,620 --> 00:59:38,620
بیلی ولف
1222
00:59:40,460 --> 00:59:41,060
بله
1223
00:59:41,090 --> 00:59:42,100
اوهوم
1224
00:59:42,130 --> 00:59:44,000
تو کدوم جناحـه؟
1225
00:59:44,030 --> 00:59:45,200
جناح؟
1226
00:59:45,230 --> 00:59:46,300
حزب رو میگم عزیزم
1227
00:59:46,300 --> 00:59:48,040
دموکراتـه یا جمهوریخواه؟
1228
00:59:48,070 --> 00:59:49,370
نه بابا
1229
00:59:50,640 --> 00:59:51,680
اون برنامهگذاره
1230
00:59:51,710 --> 00:59:53,240
تو حوزهی ورزش کار میکنیم
1231
00:59:54,110 --> 00:59:55,310
من کشتیگیرم
1232
00:59:57,710 --> 01:00:00,200
یه لحظه فکر کردم داری جدی میگی
1233
01:00:00,210 --> 01:00:02,890
من واقعاً پردرآمدترین ورزشکاه زنم
1234
01:00:02,920 --> 01:00:04,490
توی واشینگتن؟
1235
01:00:04,520 --> 01:00:05,560
توی تاریخ
1236
01:00:05,590 --> 01:00:07,590
انگاری نون توی خر کردنـه
1237
01:00:09,880 --> 01:00:12,330
میدونی چرا مردم عاشق قصههای پریانن؟
1238
01:00:12,330 --> 01:00:14,930
چون باهاش میتونن از
زندگیهای یکنواختشون فاصله بگیرن
1239
01:00:14,930 --> 01:00:16,930
ما قصهی پریان تو دنیای واقعیایم
1240
01:00:16,960 --> 01:00:19,300
بدننمایی میکنیم،
زبونداری میکنیم
1241
01:00:21,030 --> 01:00:22,030
سلام
1242
01:00:23,440 --> 01:00:26,310
بهنظرم این ممکلت اینقدر بدبختی داره که
1243
01:00:26,310 --> 01:00:29,160
اگه بیایم خشونت و جنسیت هم قاتی هم کنیم
1244
01:00:29,160 --> 01:00:31,880
قوز بالا قوز میشه
1245
01:00:31,880 --> 01:00:32,940
جسارت نباشه
1246
01:00:32,940 --> 01:00:35,540
تعداد خانمهایی که به مسابقات ما میان
1247
01:00:35,540 --> 01:00:37,380
خیلی بیشتر از گلف یا تنیسن
1248
01:00:37,380 --> 01:00:39,450
نیویورک و کالیفرنیا عاقلتر از اینن که
1249
01:00:39,450 --> 01:00:42,130
اجازه بدن دوتا زنه نیمهبرهنه
1250
01:00:42,160 --> 01:00:43,360
همزمان برن توی رینگ
1251
01:00:43,390 --> 01:00:44,860
وای خانم مککارتی، عزیزم
1252
01:00:44,890 --> 01:00:47,330
خودمون دوتا زن میتونیم همزمان با هم باشیم
1253
01:00:47,360 --> 01:00:49,170
نیازی به رینگ نداریم
1254
01:00:49,200 --> 01:00:52,200
میگن اگه میخوای... عمرت درازتر باشه
1255
01:00:52,200 --> 01:00:55,000
باید طعم زندگی رو بچشی.
متوجه منظورم هستید؟
1256
01:00:56,540 --> 01:01:00,080
پس شوهرت واسه همین اومده اینجا لابی کنه؟
1257
01:01:00,110 --> 01:01:01,910
خیلی از سناتورها طرفدارمن
1258
01:01:02,080 --> 01:01:04,180
جکی رابینسون، بازیکن تیم بروکلین داجرز،
1259
01:01:04,180 --> 01:01:06,150
اولین بازکنی که سد نژادپرستی را شکست،
1260
01:01:06,150 --> 01:01:08,040
طوفانی شروع کرده
1261
01:01:11,790 --> 01:01:14,900
برنامهای داری که به میلدرد بگی
چه حسی بهش داری جی بیل؟
1262
01:01:17,660 --> 01:01:20,060
شاید همین الان برم اون میکده و
کار رو یه سره کنم
1263
01:01:20,060 --> 01:01:22,530
بهنظرم مهمترین سوال اینـه که
1264
01:01:22,530 --> 01:01:26,423
اصلاً چرا کسی باید هیجان مسابقه رو
1265
01:01:26,448 --> 01:01:27,905
به جنسیت محدود کنه؟
1266
01:01:27,930 --> 01:01:30,370
آقایون، میخواید تو سمت درست طناب باشید
1267
01:01:30,400 --> 01:01:31,940
یا تو سمت اشتباه تاریخ؟
1268
01:01:32,910 --> 01:01:33,910
حلالزاده اومد
1269
01:01:37,180 --> 01:01:38,850
میلی هیکلی؟
1270
01:01:38,880 --> 01:01:40,050
چه شخصیت قدرتمندی
1271
01:01:40,080 --> 01:01:42,660
حالا که حرف از قدرت شد، نشونش بده
1272
01:01:45,150 --> 01:01:47,820
میزبانی از شما باعث افتخارمونـه
1273
01:01:47,850 --> 01:01:49,290
آقای ولف، ففر
1274
01:01:49,320 --> 01:01:49,990
بهسلامتی
1275
01:01:50,020 --> 01:01:51,020
بهسلامتی
1276
01:01:54,960 --> 01:01:56,500
جنسیت، عضله، جواهر
1277
01:01:56,530 --> 01:01:58,670
میلدرد برک داره
دنیای کشتی رو زیر و رو میکنه
1278
01:01:58,700 --> 01:02:01,100
با برگزاری مسابقات اصلی تمامدخترانه،
1279
01:02:01,130 --> 01:02:03,840
کمربندهای جنوب و غرب میانه رو یکی کرده
1280
01:02:03,840 --> 01:02:06,140
با کمک این برنامهگذار شگفتانگیز، ویلی ولف
1281
01:02:06,140 --> 01:02:09,250
خداوند فرموده هیچچیزی به اندازهی
تماشای دو زن تندرست و جوان
1282
01:02:09,250 --> 01:02:12,260
که با حرکات مشمئزکنندهی کشتی
خود را به نمایش میگذارند،
1283
01:02:12,260 --> 01:02:13,840
شان انسانی را تا
1284
01:02:13,840 --> 01:02:17,760
پستترین درجات حیوانی تنزل نمیدهد
1285
01:02:18,120 --> 01:02:20,290
میلی هیکلی بهعنوان قهرمان اصلی گروه،
1286
01:02:20,290 --> 01:02:21,900
باعث شده سایر چهرههای جذاب
1287
01:02:21,900 --> 01:02:23,960
نطیر الویرا اسنادگرس و می یانگ هم
1288
01:02:23,960 --> 01:02:25,330
جایگاه خودشون رو پیدا کنن
1289
01:02:25,330 --> 01:02:27,760
وقتی مِی مشغول تیغ زدن مردها
توی سالن بیلیارد نیست،
1290
01:02:27,760 --> 01:02:30,530
پیشخدمتهایی که اونجا
کار میکنن رو جذب میکنه!
1291
01:02:30,530 --> 01:02:32,000
دوست داری واسه بقیه مشروب بریزی؟
1292
01:02:32,000 --> 01:02:34,000
آخرین عضوشون هم خانم نل استورات هستن
1293
01:02:34,030 --> 01:02:35,070
سلام به همگی
1294
01:02:35,100 --> 01:02:36,570
شرمنده دیر کردیم
1295
01:02:36,600 --> 01:02:38,480
چرا میخوای بیای تو رینگ؟
1296
01:02:39,080 --> 01:02:42,610
از بدنم واسه رسیدن به
پول و کت خز سوءاستفاده کنم؟
1297
01:02:42,610 --> 01:02:44,940
این که کار هرروزمـه
1298
01:02:45,480 --> 01:02:47,380
یالا، باید هلم بدی، خب؟
1299
01:02:47,380 --> 01:02:49,080
فکر کن داری اون عوضیهایی که
1300
01:02:49,080 --> 01:02:50,320
دلت رو شکستن رو هل میدی، خب؟
1301
01:02:50,320 --> 01:02:51,190
باید یه چندتایی باشن
1302
01:02:51,220 --> 01:02:52,125
- زود باش
- باشه
1303
01:02:51,220 --> 01:02:52,050
- یالا
- باشه
1304
01:02:52,150 --> 01:02:53,150
- بیا ببینم
- باشه
1305
01:02:53,190 --> 01:02:54,190
- یالا!
- باشه
1306
01:02:56,420 --> 01:02:57,420
پایگاهشون
1307
01:02:57,660 --> 01:02:59,420
باشگاه ورزشی مشهور اَل هفتـه...
1308
01:02:59,430 --> 01:03:01,160
دستهی ولف اومده
1309
01:03:01,360 --> 01:03:04,199
جک ففر پیشگام هم که حالا میتونه قانونی
1310
01:03:04,200 --> 01:03:06,370
دخترها رو از سرتاسر پنسیلوانیا و
نیوجرسی انتخاب کنه،
1311
01:03:06,470 --> 01:03:08,470
زنان از سر تا سر دنیا میان
1312
01:03:08,570 --> 01:03:11,300
که به این لیگ بانوان جدید برسن
که داره دنیا رو در بر میگیره
1313
01:03:11,400 --> 01:03:14,170
این نمایشی از برازندگی،
1314
01:03:14,270 --> 01:03:16,180
چابکی و قدرته
1315
01:03:17,410 --> 01:03:19,510
حالا، اگه میخواید با گردباد کانزاس بزرگ
1316
01:03:19,610 --> 01:03:22,020
شانس مبارزه داشته باشید،
1317
01:03:22,120 --> 01:03:23,750
دوتا سؤال ازتون دارم
1318
01:03:24,990 --> 01:03:26,620
چی واسه کار خوبه؟
1319
01:03:26,720 --> 01:03:29,320
چیزی که تماشاگران لایقش هستن رو
براشون مهیا کنی!
1320
01:03:29,420 --> 01:03:31,760
چی به نفع شماست؟
1321
01:03:31,860 --> 01:03:33,790
همیشه جرأت داشته باشید!
1322
01:03:38,300 --> 01:03:39,730
اه!
1323
01:03:39,830 --> 01:03:40,830
بیلی
1324
01:03:42,740 --> 01:03:43,976
اون اینجا چی کار میکنه؟
1325
01:03:44,000 --> 01:03:45,640
نزدیک بود زانوم رو خرد کنه
1326
01:03:49,710 --> 01:03:51,210
جون بایرز
1327
01:03:51,310 --> 01:03:52,310
با بیلی ولف آشنا شو
1328
01:03:52,410 --> 01:03:53,980
قبلاً آشنا شدیم
1329
01:03:54,080 --> 01:03:55,350
نفر اولِ
1330
01:03:55,450 --> 01:03:57,920
بزرگترین ایالت توی اتحادیهست
1331
01:03:58,020 --> 01:04:00,290
بهش میگن تورنادوی تگزاس
1332
01:04:00,390 --> 01:04:02,590
بابا، جک ففر پشت تلفنه
1333
01:04:03,890 --> 01:04:05,635
اگه با ما کشتیکج میگیری،
تمیز بازی میکنی،
1334
01:04:05,660 --> 01:04:07,060
مگر اینکه خلافش رو بهت بگم
1335
01:04:07,084 --> 01:04:14,084
« دیـ.جی.مــو.ویـ.ز »
1336
01:04:24,840 --> 01:04:26,410
این واقعیه؟
1337
01:04:26,510 --> 01:04:28,650
افراد خودت علیهت اعتراض میکنن؟
1338
01:04:29,950 --> 01:04:30,950
بیخیال، بیلی جون
1339
01:04:31,180 --> 01:04:33,090
فکر میکنی کی توپ این احمقها رو پُر کرده؟
1340
01:04:34,290 --> 01:04:36,760
الان یادم اومد، که کار ما تئاتره
1341
01:04:37,360 --> 01:04:38,795
و چیزی که از کشتیگیرهامون میخوایم
1342
01:04:38,820 --> 01:04:40,860
توی رینگ به بدنشون تحمیل کنن
1343
01:04:40,960 --> 01:04:43,830
همون چیزیه که از طرفدارهامون میخوایم
1344
01:04:43,930 --> 01:04:45,870
که روی صندلی به احساساتشون تحمیل کنن
1345
01:04:45,970 --> 01:04:50,400
بعدش بانوی... بانومانند... زرق و برق دار...
1346
01:04:50,500 --> 01:04:54,310
جرج خوشگل زرق و برق دار و بدنام!
1347
01:04:54,410 --> 01:04:56,410
توقفناپذیر...
1348
01:04:56,510 --> 01:04:58,780
پلنگ تخریبناپذیر
1349
01:04:58,880 --> 01:05:01,980
پلنگ سیاه تخریبناپذیر مت،
1350
01:05:02,080 --> 01:05:03,450
جیم میچل!
1351
01:05:04,520 --> 01:05:06,950
باشه جرج، صحبت کن
1352
01:05:07,050 --> 01:05:10,460
نه تنها بزرگترین کشتیگیر دنیام...
1353
01:05:10,560 --> 01:05:12,630
بزرگترین کشتیگیر دنیایی؟
1354
01:05:12,730 --> 01:05:16,360
نه تنها بزرگترین کشتیگیر دنیام،
1355
01:05:16,460 --> 01:05:20,200
بلکه خوشگلترینشون هم هستم
1356
01:05:20,300 --> 01:05:21,970
جیم، تو
1357
01:05:22,070 --> 01:05:24,400
من از لوئیزویل اومدم اینجا
1358
01:05:24,500 --> 01:05:25,910
تا جرج خوشگل رو شکست بدم
1359
01:05:26,010 --> 01:05:27,340
چرا بهش میگی خوشگل؟
1360
01:05:27,440 --> 01:05:28,540
به نظرت خوشگله؟
1361
01:05:28,640 --> 01:05:30,880
تا جرج چندش رو شکست بدم!
1362
01:05:30,905 --> 01:05:31,915
چندش
1363
01:05:31,940 --> 01:05:33,749
ولی همچنین قشنگترینشون هم هستم
1364
01:05:33,750 --> 01:05:35,720
حتماً خودتون میدونید،
1365
01:05:35,820 --> 01:05:38,020
واسه همین پول دادین
1366
01:05:38,120 --> 01:05:39,250
مقدار زیادی پول
1367
01:05:39,420 --> 01:05:43,389
واسه همین مقدار زیادی پول دادین...
1368
01:05:43,390 --> 01:05:44,560
که امشب من رو ببینید
1369
01:05:44,585 --> 01:05:45,465
اون میخواد تقلب کنه
1370
01:05:45,490 --> 01:05:46,530
قافیهدارش کن!
1371
01:05:46,630 --> 01:05:48,490
وقتی قراره شکست بخوره!
1372
01:05:48,590 --> 01:05:50,360
ولی همه میدونید که کارش رو یهسره میکنم
1373
01:05:50,460 --> 01:05:52,330
و پرتش میکنم توی خیابون
1374
01:05:52,430 --> 01:05:53,670
میخوای کجا پرتش کنی؟
1375
01:05:53,770 --> 01:05:55,240
پرتش میکنم توی...
1376
01:05:55,340 --> 01:05:56,740
خیابون!
1377
01:05:56,840 --> 01:05:59,110
من پلنگ سیاه مت هستم
1378
01:05:59,210 --> 01:06:00,316
و بهتره یادتون بمونه!
1379
01:06:00,340 --> 01:06:01,510
دلقک!
1380
01:06:01,610 --> 01:06:04,180
تنها دلقکهایی که از این جیم میچلِ...
1381
01:06:04,280 --> 01:06:05,710
کثیف، احمقترن...
1382
01:06:06,780 --> 01:06:08,260
آشغالهایی هستن...
1383
01:06:09,350 --> 01:06:13,720
که بلیت خریدن و جلوی من ایستادن
1384
01:06:16,920 --> 01:06:18,560
♪ چکش و میخ ♪
1385
01:06:25,900 --> 01:06:28,270
♪ چکش و میخ ♪
1386
01:06:34,270 --> 01:06:35,480
سلام عزیزم
1387
01:06:35,580 --> 01:06:36,710
باورم نمیشه
1388
01:06:38,680 --> 01:06:40,210
تو از کِی تا حالا...
1389
01:06:40,310 --> 01:06:41,310
اینقدر...
1390
01:06:42,620 --> 01:06:44,150
خوشگل شدم؟
1391
01:06:44,250 --> 01:06:45,450
هوم
1392
01:06:45,590 --> 01:06:47,689
فکر میکنی کی بهم الهام بخشید
1393
01:06:47,690 --> 01:06:49,520
که زرق و برق رو به این...
1394
01:06:51,590 --> 01:06:53,230
دنیای کِدِر بیارم؟
1395
01:06:53,330 --> 01:06:55,360
جرج
1396
01:06:55,460 --> 01:06:57,500
دوست دارم با سهتا حرفهای دیگه آشنا بشی
1397
01:06:58,430 --> 01:07:00,270
ایشون گلادیس گیلم هستن
1398
01:07:02,670 --> 01:07:04,670
الویرا اسنادگرس
1399
01:07:05,470 --> 01:07:07,940
و می یانگ بدنام
1400
01:07:10,140 --> 01:07:11,310
جرج؟
1401
01:07:11,410 --> 01:07:13,450
فکر کنم الان صدام زدن
1402
01:07:13,550 --> 01:07:15,220
تو واقعاً کوئیر نیستی، درسته؟
1403
01:07:19,020 --> 01:07:20,450
خانمها!
1404
01:07:20,550 --> 01:07:22,050
آها!
1405
01:07:22,160 --> 01:07:26,730
باعث افتخارمه که این سه خواهر رو
بهتون معرفی کنم
1406
01:07:26,830 --> 01:07:32,130
بابز وینگوی مبارزه، اولین دینامو جانسون،
1407
01:07:32,230 --> 01:07:35,440
و ماروا اسکات شگفتانگیز
1408
01:07:35,540 --> 01:07:39,670
اولین بانوان کشتیگیر سیاهپوست
1409
01:07:40,510 --> 01:07:42,070
باورنکردنیه، بیلی ولف
1410
01:07:43,280 --> 01:07:44,880
آشنایی باهاتون باعث افتخاره، خانمها
1411
01:07:44,980 --> 01:07:46,010
حرف نداره، بیلی
1412
01:07:46,110 --> 01:07:48,210
پنج دقیقه تا اتاق گریم
1413
01:07:48,310 --> 01:07:50,620
پنج دقیقه تا اتاق گریم، شنیدین؟
1414
01:07:50,720 --> 01:07:51,820
چطوری با هم آشنا شدین؟
1415
01:07:53,420 --> 01:07:56,020
باهم ژیمناستیک کار میکردیم
1416
01:07:56,120 --> 01:07:57,590
بیلی استعدادیابیمون کرد،
1417
01:07:57,690 --> 01:07:59,890
موفقیتهات رو به ما نشون داد، میلدرد،
1418
01:07:59,990 --> 01:08:01,990
و الهام گرفتیم که به خانواده ملحق بشیم
1419
01:08:02,090 --> 01:08:03,960
باهم باید اوضاع رو تغییر بدیم
1420
01:08:04,060 --> 01:08:06,200
و دیوارهای این کشور رو خراب کنیم
1421
01:08:06,300 --> 01:08:07,870
و از امشب شروع میکنیم
1422
01:08:08,670 --> 01:08:09,870
امشب
1423
01:08:10,000 --> 01:08:12,999
انگار یه گروه جدید
واسه تیم دونفره پیدا کردم
1424
01:08:13,840 --> 01:08:14,870
اطراف رو بهتون...
1425
01:08:15,210 --> 01:08:18,480
♪ توئیدل، توئیدل، توئیدل دی ♪
1426
01:08:20,850 --> 01:08:24,150
♪ از همیشه خوشحالترم ♪
1427
01:08:25,320 --> 01:08:26,720
♪ توئیدل دی ♪
1428
01:08:26,890 --> 01:08:29,560
♪ جیمینی کریکتس، جیمینی جک ♪
1429
01:08:29,720 --> 01:08:32,730
♪ کاری میکنی قلبم بگه تق تق تق ♪
1430
01:08:32,890 --> 01:08:36,060
♪ توئیدل، توئیدل، توئیدل دی ♪
1431
01:08:36,230 --> 01:08:38,960
♪ توئیدل، توئیدل، توئیدل دی ♪
1432
01:08:39,130 --> 01:08:41,430
♪ توئیدل دام، توئیدل دام ♪
1433
01:08:41,530 --> 01:08:43,000
به اسم ولف رزرو داشتیم
1434
01:08:44,540 --> 01:08:45,640
قربان،
1435
01:08:46,640 --> 01:08:48,640
ما اینجا اجازه ورود سیاهپوستان به
اتاقها رو نمیدیم
1436
01:08:49,440 --> 01:08:52,379
خب، این سیاهپوستان زیبا
حسابی کتکت میزنن
1437
01:08:52,380 --> 01:08:53,550
اگه همین الان
1438
01:08:53,780 --> 01:08:55,379
چندتا تخت براشون پیدا نکنی
1439
01:08:55,380 --> 01:08:56,480
دنبال دردسر نیستم
1440
01:08:56,580 --> 01:08:57,626
باید به مسیرتون ادامه بدید
1441
01:08:57,650 --> 01:09:00,320
کل هتل رو رزرو میکنیم
1442
01:09:00,420 --> 01:09:02,050
تمام اتاقهاش رو، نقد
1443
01:09:03,190 --> 01:09:05,120
پنجاه پنجاه تقسیمش میکنیم،
مگه نه، بیلی؟
1444
01:09:05,830 --> 01:09:06,930
کاملاً درسته
1445
01:09:08,530 --> 01:09:10,860
تابلوی تکمیل ظرفیت رو بیار بالا
1446
01:09:10,960 --> 01:09:13,270
دستهی ولف الان کل ساختمون رو رزرو کرد
1447
01:09:20,840 --> 01:09:22,480
خانمها، یادتون باشه، شما ورزشکارید
1448
01:09:22,580 --> 01:09:24,040
فقط یه نوشیدنی، درسته؟
1449
01:09:29,680 --> 01:09:30,856
عدد موردعلاقهات چیه، عزیزم؟
1450
01:09:30,880 --> 01:09:33,650
- هفت
- هفت
1451
01:09:33,750 --> 01:09:35,920
اینم از این، هفت
1452
01:09:36,020 --> 01:09:37,160
هفت
1453
01:09:37,185 --> 01:09:38,195
خودشه، باشه
1454
01:09:38,220 --> 01:09:40,059
واقعاً حلقهی قشنگیه، بیلی
1455
01:09:40,060 --> 01:09:40,705
اون؟
1456
01:09:40,730 --> 01:09:41,465
دوستش داری؟
1457
01:09:41,490 --> 01:09:43,500
هی، ببین، بگیرش
1458
01:09:43,600 --> 01:09:44,600
مال خودت
1459
01:09:44,660 --> 01:09:45,730
جدی نمیگی!
1460
01:09:45,830 --> 01:09:46,830
جدی میگم
1461
01:10:05,390 --> 01:10:06,390
میدونم
1462
01:10:06,415 --> 01:10:08,365
فقط روی چیزهایی شرط میبندم
که کسی نتونه شرط ببنده
1463
01:10:08,390 --> 01:10:09,390
آسونه
1464
01:10:10,560 --> 01:10:11,790
قبول دارم
1465
01:10:18,100 --> 01:10:18,805
هر شب
1466
01:10:18,830 --> 01:10:20,370
میلی، هی
1467
01:10:23,400 --> 01:10:25,070
تو مشکلی با این قضیه نداری؟
1468
01:10:26,310 --> 01:10:27,646
بیلی بهم گفت خیلی وقت پیش جدا شدین
1469
01:10:27,670 --> 01:10:29,210
فقط... میخوام مطمئن بشم
1470
01:10:30,110 --> 01:10:31,740
به خاطر توئه که اینجام، واسه همین...
1471
01:10:32,850 --> 01:10:34,510
بیلی خیلی حرفها میزنه
1472
01:10:34,610 --> 01:10:35,610
آره
1473
01:10:36,920 --> 01:10:38,780
میدونی، اون میگه واقعاً عاشقمه
1474
01:10:39,890 --> 01:10:42,190
کلی نقشه واسه شخصیت من داره و...
1475
01:10:44,860 --> 01:10:46,036
فقط میخوام راضی نگهش دارم
1476
01:10:46,060 --> 01:10:48,060
تا بتونم توی گروه بمونم، میدونی؟
1477
01:10:49,660 --> 01:10:50,760
عزیزم،
1478
01:10:52,000 --> 01:10:54,470
تو ارزشت رو توی رینگ ثابت میکنی،
1479
01:10:54,570 --> 01:10:55,770
نه توی اتاقخواب
1480
01:10:57,500 --> 01:11:00,470
باشه؟ اون بیرون داری بدنت رو فدا میکنی
1481
01:11:01,910 --> 01:11:03,110
یادت بمونه
1482
01:11:10,350 --> 01:11:12,180
متأسفم، میلی
1483
01:11:13,990 --> 01:11:16,090
خب، واسه چی متأسفی؟ هوم؟
1484
01:11:18,120 --> 01:11:21,160
گوش کن، ما فقط... ما یه قرارداد کاری داریم
1485
01:11:23,030 --> 01:11:24,800
که بر حسب اتفاق روش نوشته زن و شوهریم
1486
01:11:30,500 --> 01:11:32,970
برو داخل، اگه چیزی خواستی،
من همین انتهای راهرو هستم
1487
01:11:40,150 --> 01:11:41,280
شب بخیر، عزیزدلم
1488
01:11:49,490 --> 01:11:50,520
پسر عاشق
1489
01:11:51,590 --> 01:11:52,590
آره، آره
1490
01:11:54,590 --> 01:11:56,230
- هی
- می
1491
01:11:57,100 --> 01:11:59,470
بذار امشب تو خماریش بمونه
1492
01:11:59,570 --> 01:12:00,730
با ما بیا
1493
01:12:13,799 --> 01:12:21,300
{\an8}« اوایل دهه پنجاه »
« هالیوود هیلز، کالیفرنیا »
1494
01:12:14,180 --> 01:12:16,880
♪ زود باش، بریم، بریم ♪
1495
01:12:17,050 --> 01:12:19,120
♪ بریم، عزیز کوچیکم ♪
1496
01:12:19,280 --> 01:12:22,250
♪ و بهم بگو که هیچوقت ترکم نمیکنی ♪
1497
01:12:22,420 --> 01:12:25,020
♪ زود باش، زود باش، بریم ♪
1498
01:12:25,190 --> 01:12:27,230
♪ دوباره، دوباره و دوباره ♪
1499
01:12:27,390 --> 01:12:30,630
♪ حالا تابم بده، تابم بده ♪
1500
01:12:30,800 --> 01:12:32,500
♪ تا آخر ♪
1501
01:12:32,670 --> 01:12:35,470
♪ زود باش، بریم، عزیز کوچیکم ♪
1502
01:12:35,640 --> 01:12:38,600
♪ بریم، یه بارد یگه دوباره بریم ♪
1503
01:12:39,970 --> 01:12:43,840
♪ خیلی دوستت دارم، عزیزم ♪
1504
01:12:44,010 --> 01:12:46,810
♪ و هیچوقت ولت نمیکنم ♪
1505
01:12:46,980 --> 01:12:49,780
♪ زود باش، عزیزم ♪
1506
01:12:49,950 --> 01:12:52,320
♪ دلبر خوشگلم، من... خیلی دوستت دارم ♪
1507
01:12:52,490 --> 01:12:56,890
♪ بریم، بریم، بریم ♪
♪ عزیزدل کوچیکم ♪
1508
01:12:57,060 --> 01:12:59,960
♪ بعدش همیشه میتونیم باهم باشیم ♪
1509
01:13:00,130 --> 01:13:02,600
♪ زود باش، زود باش، دوباره بریم ♪
1510
01:13:12,070 --> 01:13:13,346
- خوبه
- خیلی تمیزه، ها؟
1511
01:13:13,370 --> 01:13:14,370
آره
1512
01:13:14,740 --> 01:13:17,340
آره، خیلی زود تو میشینی پشت فرمون
1513
01:13:18,040 --> 01:13:18,855
جدی؟
1514
01:13:18,880 --> 01:13:20,010
اگه شانس بیاری
1515
01:13:20,110 --> 01:13:21,650
خب، شنیدم تولدته
1516
01:13:25,050 --> 01:13:27,350
این... سوئیچ وانته؟
1517
01:13:27,450 --> 01:13:28,395
شوخی میکنی؟
1518
01:13:28,420 --> 01:13:29,883
خدای من
1519
01:13:30,760 --> 01:13:31,960
ممنون، عمو بیلی
1520
01:13:31,985 --> 01:13:33,536
وقتی برگشتیم واسه رانندگیش تمرین میکنیم
1521
01:13:33,560 --> 01:13:35,500
مثل رانندگی ماشین نیست
1522
01:13:35,600 --> 01:13:37,730
میخوای امشب با عمو بیلیـت برونی؟
1523
01:13:37,830 --> 01:13:39,130
هر شب
1524
01:13:39,155 --> 01:13:40,529
باشه خب، یادم میدی چطوری ترتیبِ مبارزهها
1525
01:13:40,530 --> 01:13:42,870
و پایانها رو برنامهریزی کنم؟
1526
01:13:42,970 --> 01:13:44,970
خب، یکی باید مسیر رو ادامه بده
1527
01:13:45,070 --> 01:13:47,010
بیلی، داری به پسرم چی میگی؟
1528
01:13:47,110 --> 01:13:49,040
فقط ازش میپرسم که میخواد باهام بیاد یا نه
1529
01:13:49,910 --> 01:13:51,310
فقط واسه آخرهفته
1530
01:13:52,010 --> 01:13:53,226
بعدش تماموقت میمونه
1531
01:13:53,250 --> 01:13:55,549
قراره واسه مدرسه پیش مامانبزرگش زندگی کنه
1532
01:13:55,550 --> 01:13:56,980
مامان، مسخره است
1533
01:13:57,080 --> 01:13:58,580
من میخوام با بیلی توی تور باشم و...
1534
01:13:58,680 --> 01:14:00,150
و کسب و کار خانوادگی رو یاد بگیرم
1535
01:14:01,350 --> 01:14:02,350
جوی عزیزم
1536
01:14:12,500 --> 01:14:15,270
چطوره الان تماموقت راننده میلی باشی؟
1537
01:14:19,300 --> 01:14:21,470
♪ تو مال منی ♪
1538
01:14:23,840 --> 01:14:25,056
میشه یه چیزی ازت بپرسم؟
1539
01:14:25,080 --> 01:14:27,180
آره، البته عزیزم
1540
01:14:27,280 --> 01:14:29,640
چرا حلقهی تاجت رو
انداختی توی انگشت حلقهات؟
1541
01:14:32,050 --> 01:14:34,450
نشونه عشق و جانسپاریم به کشتیکجه
1542
01:14:37,320 --> 01:14:39,990
خودم رو زنِ اشتیاقم میدونم، نه زنِ یه مرد
1543
01:14:42,190 --> 01:14:44,036
چطوره با مردی ازدواج کنی
1544
01:14:44,060 --> 01:14:45,500
که واقعاً لایق زیبایی و استعدادت هست؟
1545
01:14:47,830 --> 01:14:49,370
راننده!
1546
01:14:49,470 --> 01:14:51,300
چشمت به جاده باشه!
1547
01:14:51,470 --> 01:14:55,510
♪ لبهات مال منه ♪
1548
01:14:59,680 --> 01:15:00,680
روز حقوق گرفتنه
1549
01:15:01,850 --> 01:15:04,620
عزیزدلم، میشه یه دقیقه بشینی تا
بتونیم صحبت کنیم؟
1550
01:15:04,645 --> 01:15:05,625
باشه
1551
01:15:05,650 --> 01:15:06,650
می
1552
01:15:11,060 --> 01:15:13,090
نل، تو یه چیزی داری
1553
01:15:13,190 --> 01:15:14,760
که این کسب و کار تا حالا ندیده
1554
01:15:15,390 --> 01:15:17,600
چیزی که رینگ رو بهتر میکنه
1555
01:15:19,230 --> 01:15:21,500
فریبندگی هالیوودی واقعی
1556
01:15:22,470 --> 01:15:24,700
گلادیس، عزیزم، میشه یه لطفی بهم بکنی
1557
01:15:24,800 --> 01:15:25,910
و اون رو به میلدرد بدی؟
1558
01:15:26,010 --> 01:15:27,010
کاملاً
1559
01:15:27,110 --> 01:15:29,340
درسته، زیبایی در حد ستاره سینما
1560
01:15:29,365 --> 01:15:33,406
منظورم از اون مدلهاست که
میتونه قهرمان اصلیمون بشه
1561
01:15:37,650 --> 01:15:38,650
ممنون
1562
01:15:41,450 --> 01:15:42,450
میلی
1563
01:15:43,860 --> 01:15:45,420
- میلی
- باشه، ممنون
1564
01:15:48,160 --> 01:15:49,190
- خوبی؟
- هوم
1565
01:15:50,530 --> 01:15:51,600
شب بخیر
1566
01:15:54,800 --> 01:15:57,770
پس گلادیس رو فتح کرد
1567
01:15:57,870 --> 01:15:59,440
حالا رفته سراغ نل
1568
01:15:59,540 --> 01:16:01,370
دوشیزه میلی، چرا تحملش میکنی؟
1569
01:16:01,790 --> 01:16:03,715
به همون علتی که می به
کشتیگیرهایی میبازه
1570
01:16:03,740 --> 01:16:06,056
که میتونه با دستِ بسته شکستشون بده
1571
01:16:07,310 --> 01:16:08,650
تاوانیه که میپردازیم
1572
01:16:10,380 --> 01:16:11,380
آره
1573
01:16:12,250 --> 01:16:15,120
خب، وقتی ورق برگرده،
1574
01:16:15,220 --> 01:16:17,220
امیدوارم بری بالای اون سکو،
1575
01:16:17,320 --> 01:16:18,620
و حقیقت رو اعلام کنی
1576
01:16:18,720 --> 01:16:20,130
آره، جک؟
1577
01:16:21,330 --> 01:16:22,700
هدفت چیه؟
1578
01:16:22,800 --> 01:16:27,700
یه مادر مجرد قهرمان که با
یه گرگ بزرگ و بدجنس میجنگه
1579
01:16:29,330 --> 01:16:31,770
وقتی اون داستان پخش بشه،
هیچ بلیتی روی زمین نمیمونه
1580
01:16:39,880 --> 01:16:40,880
سلام
1581
01:16:42,380 --> 01:16:44,250
این آخر شب خالیمونه تا ده هفته دیگه
1582
01:16:45,320 --> 01:16:47,090
چطوره امشب رو توی شهر باشیم؟
1583
01:16:47,693 --> 01:16:49,146
واسه یه بارم که شده، میدونی؟
1584
01:16:50,090 --> 01:16:51,090
فقط خودمون
1585
01:16:53,590 --> 01:16:54,590
باشه
1586
01:16:59,360 --> 01:17:01,700
♪ بهم بگو دختر، مشکلت چیه؟ ♪
1587
01:17:04,270 --> 01:17:06,410
♪ چی باعث میشه اینجوری رفتار کنی ♪
1588
01:17:07,640 --> 01:17:10,210
♪ که باهات بدرفتاری کنم و کارم زشت باشه ♪
1589
01:17:12,232 --> 01:17:13,555
♪ دختر، میدونی که حقیقت نداره ♪
1590
01:17:13,580 --> 01:17:15,050
چی میل دارین، آقا؟
1591
01:17:15,150 --> 01:17:16,380
من یه سنتی میزنم
1592
01:17:16,480 --> 01:17:17,480
و...
1593
01:17:19,150 --> 01:17:20,190
یکی از اونها
1594
01:17:20,390 --> 01:17:21,550
- الان آماده میشه
- باشه
1595
01:17:23,560 --> 01:17:25,620
بحث این نیست که نمیتونم برقصم
1596
01:17:25,645 --> 01:17:26,605
باشه
1597
01:17:26,630 --> 01:17:29,590
بحث اینه که فکر نکنم بتونم
1598
01:17:30,230 --> 01:17:31,900
کسی تا حالا سعی نکرده یادم بده
1599
01:17:32,000 --> 01:17:33,000
هیچکس سعی نکرده...
1600
01:17:34,400 --> 01:17:36,040
خب، قطعاً علاقه بابام نیست
1601
01:17:36,065 --> 01:17:37,075
اوهوم
1602
01:17:37,100 --> 01:17:38,400
میتونی اونجا تصورش کنی؟
1603
01:17:38,500 --> 01:17:40,340
احتمالاً سعی میکنه
واسه همه سخنرانی کنه، درسته؟
1604
01:17:40,440 --> 01:17:43,740
این نمایشی از برازندگیه، چابکی...
1605
01:17:43,840 --> 01:17:44,840
- قدرت!
- قدرت!
1606
01:17:48,880 --> 01:17:49,880
اوه
1607
01:17:50,480 --> 01:17:51,920
- ممنون
- خواهش میکنم
1608
01:17:52,990 --> 01:17:53,990
ممنون
1609
01:18:06,100 --> 01:18:09,770
♪ شب که میشه ♪
1610
01:18:09,870 --> 01:18:11,100
باشه
1611
01:18:11,200 --> 01:18:12,600
جی بیل
1612
01:18:12,700 --> 01:18:14,040
وقتشه
1613
01:18:14,140 --> 01:18:15,570
- عمراً
- آمادهای
1614
01:18:15,670 --> 01:18:16,670
وقتشه
1615
01:18:23,280 --> 01:18:25,890
♪ عشق میاد ♪
1616
01:18:27,020 --> 01:18:29,490
♪ تو میای ♪
1617
01:18:31,020 --> 01:18:33,090
♪ خوشی میاد ♪
1618
01:18:33,190 --> 01:18:34,990
کشتی که نمیخوای بگیری
1619
01:18:35,090 --> 01:18:36,200
خودشه
1620
01:18:36,300 --> 01:18:37,630
باید ریلکس باشی
1621
01:18:37,655 --> 01:18:38,605
ریلکس هستم
1622
01:18:38,630 --> 01:18:39,505
کاری که میگم رو بکن
1623
01:18:39,530 --> 01:18:42,830
خب، معمولاً من هدایت میکنم
1624
01:18:42,840 --> 01:18:43,615
♪ برف میاد ♪
1625
01:18:43,640 --> 01:18:44,500
وای!
1626
01:18:44,501 --> 01:18:45,861
فکر کردم گفتی نمیتونی برقصی؟
1627
01:18:45,940 --> 01:18:47,570
آره، ولی حالا توی شخصیتم
1628
01:18:48,670 --> 01:18:49,756
هی میلی، اگه بهت بگم
1629
01:18:49,780 --> 01:18:53,079
میخوام کل دنیا رو بهت بدم
1630
01:18:53,080 --> 01:18:54,480
اونجوری که حقته، چی میگی؟
1631
01:18:54,580 --> 01:18:56,550
بهت میگم مشروبت رو خیلی سنگین ریختن
1632
01:18:58,320 --> 01:18:59,480
شوخی نمیکنم
1633
01:19:01,120 --> 01:19:03,760
من، تو و جو،
1634
01:19:05,190 --> 01:19:06,656
میخوام زندگیم رو وقف خودمون کنم
1635
01:19:12,830 --> 01:19:15,030
تو لایق از خودگذشتگی و وفاداری کاملی
1636
01:19:15,130 --> 01:19:16,470
نه چیزی جز این...
1637
01:19:16,570 --> 01:19:18,240
آره خب، اونش رو درست فهمیدی
1638
01:19:21,210 --> 01:19:22,045
میلدرد برک
1639
01:19:22,070 --> 01:19:23,276
اوهوم
1640
01:19:24,580 --> 01:19:25,580
عزیزم،
1641
01:19:28,250 --> 01:19:29,710
پدرت چی؟
1642
01:19:32,180 --> 01:19:33,920
اون معشوقهات نیست
1643
01:19:34,020 --> 01:19:36,460
هر چیزی براش اینقدر سخت
تلاش کردیم رو نابود میکنه
1644
01:19:39,260 --> 01:19:40,790
اون هنوز شریک کاریمه، عزیزم
1645
01:19:42,960 --> 01:19:44,600
نابودم میکنه
1646
01:19:44,700 --> 01:19:47,830
میلی، تو نگران اون نباش، خب؟
1647
01:19:49,530 --> 01:19:51,440
اگه کاری کنم تأییدش کنه چی؟
1648
01:19:53,870 --> 01:19:54,870
اگه...
1649
01:19:57,310 --> 01:19:59,280
پدرت رو قانع کنی که اجازهاش رو بده،
1650
01:19:59,380 --> 01:20:02,580
و کتبی قول بده
1651
01:20:04,680 --> 01:20:06,150
که دردسری برامون درست نمیکنه
1652
01:20:33,380 --> 01:20:34,410
الان درست میشه، بابا
1653
01:20:43,190 --> 01:20:44,520
چیه؟
1654
01:20:45,820 --> 01:20:48,330
سلامتی تمام موفقیتهامون باهم
و حتی یه آینده عالیتر
1655
01:21:01,310 --> 01:21:03,580
بابا، میخوام در مورد یه چیزی صحبت کنم
که خیلی برام مهمه
1656
01:21:05,240 --> 01:21:06,280
چی، پسرم؟
1657
01:21:06,480 --> 01:21:09,109
بالأخره اون پایینت یکم مو در آورده؟
1658
01:21:09,110 --> 01:21:10,620
آره، خیلی خندهدار بود، بابا
1659
01:21:12,990 --> 01:21:13,990
آم...
1660
01:21:17,660 --> 01:21:20,360
فقط میخوام که لطفاً ذهنت رو باز نگه داری
1661
01:21:20,460 --> 01:21:22,360
و به عنوان پسرت ازم حمایت کنی
1662
01:21:22,460 --> 01:21:23,960
مگه همیشه این کار رو نمیکنم؟
1663
01:21:24,060 --> 01:21:25,060
البته
1664
01:21:33,610 --> 01:21:35,110
میخوام با میلدرد ازدواج کنم
1665
01:21:41,480 --> 01:21:42,910
عمراً
1666
01:21:44,653 --> 01:21:45,725
بابا، عاشقشم
1667
01:21:45,750 --> 01:21:47,320
آره. آفرین
1668
01:21:48,720 --> 01:21:50,776
لعنتی، بابا، چرا باید اینجوری رفتار کنی؟
1669
01:21:50,801 --> 01:21:51,865
تو عاشقش نیستی
1670
01:21:51,890 --> 01:21:53,589
هنوز باهاش قرارداد دارم
1671
01:21:53,590 --> 01:21:55,030
خب، پس طلاقش بده دیگه
1672
01:21:55,055 --> 01:21:56,005
بذار... من خوشبخت بشم
1673
01:21:56,030 --> 01:21:57,030
بذار ما خوشبخت بشیم
1674
01:21:57,130 --> 01:21:59,399
بانوی قهرمان کشتیکج،
شوهر برنامهگذارش رو رها میکنه
1675
01:21:59,400 --> 01:22:01,000
به خاطر پسر خودش!
1676
01:22:03,970 --> 01:22:05,450
بابا، قرار نیست اونجوری بگن
1677
01:22:05,500 --> 01:22:06,510
نمیذارم
1678
01:22:06,610 --> 01:22:08,210
گوی جادویی داری، پسرم؟
1679
01:22:08,310 --> 01:22:09,670
نه، من...
1680
01:22:10,580 --> 01:22:12,480
واسه امشب صحبتمون تمومه، بچه
1681
01:22:13,380 --> 01:22:14,780
شب بخیر
1682
01:22:18,080 --> 01:22:19,150
من عاشقشم
1683
01:22:20,190 --> 01:22:22,590
حقـمونه که باهم باشیم
1684
01:22:22,690 --> 01:22:25,260
به همدیگه افتخار و عزت میذاریم
1685
01:22:25,360 --> 01:22:26,790
عموماً و با افتخار
1686
01:22:27,630 --> 01:22:29,030
هی، من بیخیال این قضیه نمیشم!
1687
01:22:44,440 --> 01:22:45,510
گوش کن چی میگم
1688
01:22:46,310 --> 01:22:48,110
کاری که میگم رو میکنی
1689
01:22:49,610 --> 01:22:52,320
وگرنه مجبوری بعد از اجرای برنامههام
1690
01:22:52,420 --> 01:22:53,820
توی یه استادیوم توالت تمیز کنی
1691
01:23:11,540 --> 01:23:12,840
جوی عزیزم!
1692
01:23:14,240 --> 01:23:15,570
کجایی؟
1693
01:23:17,310 --> 01:23:19,540
پسرم
1694
01:23:22,110 --> 01:23:23,420
خب...
1695
01:23:23,520 --> 01:23:26,790
خب، خب، خب، منم از دیدنت خوشحالم، عزیزم
1696
01:23:26,890 --> 01:23:30,320
هی، من به خاطر تو توی اون جاده زندگی میکنم
1697
01:23:31,120 --> 01:23:34,030
تا زندگی تو بهتر از دوران نوجوونیم باشه
1698
01:23:36,200 --> 01:23:38,430
نمیخوام برم خونه مامانبزرگ تکلیف بنویسم
1699
01:23:38,530 --> 01:23:40,270
و هر هفته یه کار مسخره بکنم
1700
01:23:40,295 --> 01:23:41,305
مسخره نیست. اون...
1701
01:23:41,330 --> 01:23:42,530
معمولیه
1702
01:23:44,270 --> 01:23:45,440
مسئولیتپذیرانه است
1703
01:23:45,600 --> 01:23:47,709
همه بچههای کلاسم میشناسنت!
1704
01:23:47,710 --> 01:23:49,610
من پسر میلدرد برکم
1705
01:23:49,710 --> 01:23:51,640
پس حالا شده بار روی دوشت، هوم؟
1706
01:23:52,340 --> 01:23:53,580
ترک تحصیل میکنم
1707
01:23:54,380 --> 01:23:56,310
به هرحال توی جاده چیزهای بیشتری یاد میگیرم
1708
01:23:56,320 --> 01:23:57,580
و سنم واسه رانندگی کافیه
1709
01:23:57,820 --> 01:24:00,250
پس اگه با تو نیام، با بیلی میرم
1710
01:24:03,760 --> 01:24:04,860
جو!
1711
01:24:08,260 --> 01:24:10,400
بهش میگن انعطاف ماهیچهای
1712
01:24:10,500 --> 01:24:11,706
بیلی، میشه یه لحظه...
1713
01:24:11,730 --> 01:24:12,930
شب بخیر، گلادیس
1714
01:24:13,100 --> 01:24:16,300
انعطاف ماهیچه.
فکر کنم اسمش اینه
1715
01:24:17,640 --> 01:24:19,240
ولش کن، عزیزم
1716
01:24:19,340 --> 01:24:20,740
یه مسابقه عالی داشتی
1717
01:24:21,610 --> 01:24:22,870
با ما میای
1718
01:24:27,110 --> 01:24:29,050
سلام عزیزم
1719
01:24:29,150 --> 01:24:30,620
خوبی؟
1720
01:24:30,720 --> 01:24:32,880
از کِی مثل ماهی روسی مشروب میخوری؟
1721
01:24:32,980 --> 01:24:33,990
چیزی نیست
1722
01:24:34,090 --> 01:24:37,060
فقط دارم با شرایط کنار میام
1723
01:24:37,160 --> 01:24:38,560
میدونی؟
1724
01:24:38,585 --> 01:24:39,465
باشه خب، سوئیچ رو بده من
1725
01:24:39,490 --> 01:24:40,490
من میرونم
1726
01:24:40,590 --> 01:24:42,190
نمیذارم بعد از مبارزه برونی
1727
01:24:42,215 --> 01:24:43,275
میل، باید استراحت کنی
1728
01:24:43,300 --> 01:24:44,530
جی بیل، تو مستی
1729
01:24:44,555 --> 01:24:45,575
از دستت عصبانی نیستم، عزیزم
1730
01:24:45,600 --> 01:24:47,276
فقط سوئیچ وامونده رو بهم بده
1731
01:24:48,600 --> 01:24:52,500
♪ میتونی مدتها فرار کنی ♪
1732
01:24:52,670 --> 01:24:56,380
♪ میتونی مدتها فرار کنی ♪
1733
01:24:56,540 --> 01:25:00,040
♪ میتونی مدتها فرار کنی ♪
1734
01:25:00,210 --> 01:25:03,980
♪ ولی دیر یا زود، خدا گیرت میاره ♪
1735
01:25:04,150 --> 01:25:06,050
♪ دیر یا زود، خدا گیرت میاره ♪
1736
01:25:06,150 --> 01:25:08,050
از همهتون ممنونم که اومدین، آقایون
1737
01:25:09,250 --> 01:25:12,160
تام، ای شرّ و شیطون پیر
1738
01:25:12,260 --> 01:25:13,490
از دیدنت خیلی خوشحالم
1739
01:25:13,590 --> 01:25:16,400
خب، همهتون میلی رو که میشناسید
1740
01:25:16,500 --> 01:25:17,800
ولی مایلم با قاتل جدید آلاباما
1741
01:25:17,900 --> 01:25:21,770
آشناتون کنم
1742
01:25:21,870 --> 01:25:25,440
بتی گریبلِ دنیای کشتیکج، نل استوارت
1743
01:25:26,740 --> 01:25:29,709
شاید ریزهمیزه باشه، ولی واقعاً توانمنده
1744
01:25:29,710 --> 01:25:31,410
و این اولین مبارزهاش برای عنوان قهرمانیه
1745
01:25:32,210 --> 01:25:34,680
آره، همهمون بیانیه مطبوعاتی رو خوندیم
1746
01:25:35,580 --> 01:25:36,660
خوشبختم، خانم
1747
01:25:36,750 --> 01:25:38,650
خیلی هیجانانگیزه
1748
01:25:38,750 --> 01:25:40,920
با شما شروع کنیم، خانم برک
1749
01:25:41,020 --> 01:25:42,020
دوشیزه برک
1750
01:25:44,590 --> 01:25:46,020
دوشیزه برک
1751
01:25:46,120 --> 01:25:47,890
قبل از چنین مبارزهای
1752
01:25:47,915 --> 01:25:49,065
چه نوع آمادگیهایی انجام میدین؟
1753
01:25:49,090 --> 01:25:51,430
تام، فقط چند روز مونده
1754
01:25:51,530 --> 01:25:52,890
بیشتر ترجیح میدم در مورد خونهام
1755
01:25:52,960 --> 01:25:54,470
توی هالیوود هیلز صحبت کنم
1756
01:25:54,570 --> 01:25:55,806
درست کنار خونه بتی گریبلـه
1757
01:25:55,830 --> 01:25:57,640
منظورم واقعیشه
1758
01:25:59,570 --> 01:26:00,850
میدونید، وقتی همسن میلدرد بشم،
1759
01:26:00,940 --> 01:26:02,610
امیدوارم که منم اونجور خونهای داشته باشم
1760
01:26:02,710 --> 01:26:05,680
ولی خوشبختانه،
کلی وقت دارم تا به اونجا برسم
1761
01:26:05,780 --> 01:26:07,410
خب، من فقط ۳۵ سالمه، نل!
1762
01:26:07,510 --> 01:26:09,080
تو الان میگی چند سالته؟
1763
01:26:09,180 --> 01:26:11,050
من ۲۵ سالمه
1764
01:26:11,150 --> 01:26:15,250
خیلی جوونم که دوران قدیم رو یادم بیاد
1765
01:26:15,350 --> 01:26:17,560
که توی کارناوالها کشتی میگرفتی،
1766
01:26:17,660 --> 01:26:20,530
قبل از اینکه بتونی یه حریف واقعی پیدا کنی
1767
01:26:20,630 --> 01:26:23,090
حریف خانم
1768
01:26:24,300 --> 01:26:27,700
فکر نکنم تا حالا حریف خانمی داشتم
1769
01:26:28,530 --> 01:26:30,240
خب، ما یه بار کشتی گرفتیم
1770
01:26:31,200 --> 01:26:32,200
گفتم که
1771
01:26:35,540 --> 01:26:37,780
چطوره در مورد اتفاقات فعلی صحبت کنیم؟
1772
01:26:37,880 --> 01:26:39,410
خب تو طرف کی هستی؟
1773
01:26:39,510 --> 01:26:41,010
مبارزه خفنیه
1774
01:26:42,410 --> 01:26:43,480
- نوش جان
- ممنون
1775
01:26:43,580 --> 01:26:44,580
خواهش میکنم
1776
01:26:49,720 --> 01:26:51,060
وای
1777
01:26:52,760 --> 01:26:53,760
سلام
1778
01:26:53,860 --> 01:26:55,330
- جو
- بشین، عزیزم
1779
01:26:55,430 --> 01:26:56,430
ممنون، مامان
1780
01:26:57,930 --> 01:26:58,905
نیویورک استریپ رو امتحان کن
1781
01:26:58,930 --> 01:26:59,760
حرف نداره
1782
01:26:59,761 --> 01:27:00,800
ممنون، عمو بیلی
1783
01:27:01,030 --> 01:27:02,999
البته سالاد موردعلاقهمون رو دارن
1784
01:27:03,000 --> 01:27:04,370
البته
1785
01:27:06,870 --> 01:27:08,140
میلی هیکلی
1786
01:27:09,210 --> 01:27:10,210
مقتدر
1787
01:27:12,180 --> 01:27:14,580
خب، هیچ روش آسونی واسه گفتنش نیست
1788
01:27:14,680 --> 01:27:16,210
دوران خیلی خوبی داشتی
1789
01:27:19,550 --> 01:27:21,320
وقتشه که کمربند رو به نل بدی
1790
01:27:23,320 --> 01:27:25,160
انتظارش رو داشتم
1791
01:27:25,260 --> 01:27:26,260
و عیب نداره
1792
01:27:27,660 --> 01:27:28,730
کار نمایشی همینه دیگه
1793
01:27:28,830 --> 01:27:29,966
آره، نل سخت تلاش کرده
1794
01:27:29,990 --> 01:27:31,500
کمربند رو واگذار میکنم
1795
01:27:37,070 --> 01:27:39,470
به محض اینکه کتبی مشخص بشه
که سهم برابرم
1796
01:27:39,570 --> 01:27:42,470
از سود امپراتوریای که باهم ساختیم رو
در آینده خواهم گرفت
1797
01:27:42,570 --> 01:27:45,910
و یه طلاق کامل ازت میگیرم،
نل رو جانشینم میکنم
1798
01:27:46,550 --> 01:27:47,550
کمربند بهش میرسه
1799
01:27:48,650 --> 01:27:50,426
وقت نداریم کارهای حقوقیش رو شروع کنیم
1800
01:27:50,450 --> 01:27:51,690
تو یه کاری واسه انجام دادن داری
1801
01:27:51,720 --> 01:27:53,690
فکر میکنی بعد از
این همه بهت اعتماد دارم، بیلی؟
1802
01:27:54,590 --> 01:27:56,990
کی رو میخوای گول بزنی؟ هان؟
1803
01:27:57,473 --> 01:27:58,866
نمیخوای من توی زندگیت باشم
1804
01:27:58,891 --> 01:28:00,560
میدونم برات پیرم
1805
01:28:00,660 --> 01:28:01,790
کشتیکجه
1806
01:28:01,890 --> 01:28:03,230
فقط سناریو رو پیاده کن
1807
01:28:03,330 --> 01:28:06,830
تنها روشی که نل میتونه به مقام برسه
1808
01:28:06,930 --> 01:28:10,270
و کارهای اداری ما انجام نشده باشه،
به همون روشیه که من مقام رو به دست آوردم
1809
01:28:12,240 --> 01:28:13,370
یه مسابقهی واقعی
1810
01:28:14,840 --> 01:28:18,040
میلدرد بلیس
1811
01:28:19,210 --> 01:28:21,010
یادته که، نه؟
1812
01:28:23,720 --> 01:28:24,720
گور بابات، بیلی
1813
01:28:26,050 --> 01:28:27,850
- لعنتی
- هی
1814
01:28:29,755 --> 01:28:30,695
مامان
1815
01:28:30,720 --> 01:28:31,960
مامان، مامان، حلش میکنیم
1816
01:28:32,060 --> 01:28:34,759
اگه کمربند رو بدون مدارکمون به نل ببازم،
1817
01:28:34,760 --> 01:28:35,866
بدون هیچ پولی بیرونم میکنه
1818
01:28:35,890 --> 01:28:36,990
کل پول ما رو نگه داشته، جو
1819
01:28:37,000 --> 01:28:38,120
باشه، ببین، ببین، ببین
1820
01:28:38,300 --> 01:28:39,406
کمربند تنها اهرم فشار ماست
1821
01:28:39,430 --> 01:28:41,230
لازم نیست الان تصمیمی بگیریم
1822
01:28:42,470 --> 01:28:44,170
لازم نیست کسی ناراحت بشه
1823
01:28:46,040 --> 01:28:47,940
ما همیشه مشکلات رو حل میکنیم، نه؟
1824
01:28:48,740 --> 01:28:50,140
اوهوم
1825
01:28:50,240 --> 01:28:52,180
با تاکسی اومدین؟
من همه رو تا خونه میبرم
1826
01:28:53,080 --> 01:28:54,310
زود باشید، همه رو میبرم خونه
1827
01:28:56,450 --> 01:28:57,450
باشه
1828
01:29:05,260 --> 01:29:06,065
باشه
1829
01:29:06,090 --> 01:29:06,965
میخوام یه سری وسیله جمع کنم
1830
01:29:06,990 --> 01:29:08,793
جو، رفیق، چیزی میخوای؟
1831
01:29:10,830 --> 01:29:12,860
آره. آره. یه سری وسیله جمع میکنم
1832
01:29:14,500 --> 01:29:15,500
مامان؟
1833
01:29:17,040 --> 01:29:19,140
فقط یکم اوتمیل و میوه واسه صبح
1834
01:29:19,240 --> 01:29:20,240
بله خانم
1835
01:29:24,680 --> 01:29:26,800
من شریک کاریتم، چه خوشت بیاد چه نه
1836
01:29:29,450 --> 01:29:30,520
پنجاه پنجاه
1837
01:29:32,120 --> 01:29:33,920
پس کاری که واسه تجارت درسته رو انجام بده
1838
01:29:35,190 --> 01:29:37,460
دیگه نل تمام بار جذبه جنسی این برنامه رو
1839
01:29:37,560 --> 01:29:38,620
داره به دوش میکشه،
1840
01:29:40,730 --> 01:29:42,490
خوشت بیاد یا نه
1841
01:29:46,200 --> 01:29:47,200
آره
1842
01:29:49,130 --> 01:29:50,540
خب، اونجاییم که کوچیکه رو
1843
01:29:50,640 --> 01:29:52,470
میتونم با سوتین اسفنجی جبران کنم
1844
01:29:53,610 --> 01:29:58,080
و چیزی که تو کم داری،
نمیتونی هیچ کاری براش بکنی
1845
01:29:59,180 --> 01:30:00,950
وقت خوابمون رو اینجوری به یاد ندارم
1846
01:30:01,050 --> 01:30:02,550
همهاش یه کاره، بیلی
1847
01:30:04,050 --> 01:30:07,390
توی رینگ و اتاقخواب
1848
01:30:08,420 --> 01:30:09,490
آره، مطمئنم همینطوره
1849
01:30:09,850 --> 01:30:12,560
آخه، باید شوخی دخترها پشت سرت رو بشنوی
1850
01:30:13,120 --> 01:30:15,760
مثل یه ملوان غمگین و مستی
1851
01:30:15,860 --> 01:30:18,360
که از یه اتاق به یکی دیگه تلوتلو میخوره
1852
01:30:18,460 --> 01:30:20,230
باید خسته باشی
1853
01:30:20,330 --> 01:30:22,030
آخه، تو که نمیتونستی یه جمعیت رو راضی کنی
1854
01:30:22,130 --> 01:30:23,940
حالا هم نمیتونی یه خانم رو راضی کنی
1855
01:30:24,040 --> 01:30:26,270
باید از خودت خسته شده باشی
1856
01:30:26,370 --> 01:30:28,740
اگه بهت بگم به نل استوارت من بباز،
1857
01:30:28,840 --> 01:30:30,310
به نل میبازی!
1858
01:30:31,193 --> 01:30:32,556
- مامان!
- چه غلطی داری میکنی؟
1859
01:30:32,580 --> 01:30:34,810
اگه بهت بگم بخواب زمین، میخوابی زمین!
1860
01:30:34,910 --> 01:30:36,180
- بخواب!
- خدای من!
1861
01:30:37,480 --> 01:30:38,750
خدای من!
1862
01:30:38,850 --> 01:30:40,920
- لعنتی!
- لعنتی. جو
1863
01:30:51,730 --> 01:30:53,200
خدای مهربون!
1864
01:31:05,080 --> 01:31:07,810
چطور گذاشتم اون هیولا به زندگیت برگرده؟
1865
01:31:07,910 --> 01:31:09,050
باید زنگ بزنیم پلیس
1866
01:31:09,150 --> 01:31:10,720
من هلت دادم که دوباره بری سمتش
1867
01:31:10,820 --> 01:31:11,950
همهاش تقصیر منه
1868
01:31:14,290 --> 01:31:16,150
نمیتونیم بهشون بگیم، مامان
1869
01:31:18,720 --> 01:31:19,720
عزیزم
1870
01:31:36,580 --> 01:31:39,040
کل زندگیم رو صرف ساختن این کردم
1871
01:31:43,350 --> 01:31:46,690
با وجود هر رضایتی که از رفتنش به زندان
1872
01:31:48,820 --> 01:31:50,150
گیرم بیاد،
1873
01:31:54,360 --> 01:31:56,490
از چشم تمام طرفدارهایی که نگاهـشون به منه
1874
01:31:56,600 --> 01:31:57,860
میافتم
1875
01:31:57,960 --> 01:31:59,200
عزیزم، خودت رو ببین
1876
01:32:02,100 --> 01:32:03,770
عزیزم، برو صورت خودت رو ببین
1877
01:32:27,790 --> 01:32:29,490
تمام دختربچههایی
1878
01:32:33,970 --> 01:32:35,570
که من رو به عنوان الگو میبینن
1879
01:32:37,100 --> 01:32:38,770
همهاش تظاهری میشه
1880
01:32:40,570 --> 01:32:42,170
میشم زن احمقِ
1881
01:32:43,940 --> 01:32:45,480
مورد آزار قرار گرفتهای که
1882
01:32:48,280 --> 01:32:51,050
با مردی موند که چندین سال کتکش زد
1883
01:32:52,780 --> 01:32:54,090
عزیزم، باید عدالت برات اجرا بشه
1884
01:32:54,190 --> 01:32:55,420
این درمان میشه!
1885
01:33:00,660 --> 01:33:02,290
اون هیچوقت از بین نمیره
1886
01:33:10,000 --> 01:33:11,000
درست میشه
1887
01:33:18,980 --> 01:33:21,410
جوی عزیزم، میشه یه لحظه
من و خاله می رو تنها بذاری؟
1888
01:33:44,240 --> 01:33:45,840
میخوام برام این نامه رو بنویسی
1889
01:33:48,740 --> 01:33:49,740
ممنون
1890
01:33:56,820 --> 01:33:58,550
برای جی بیل عزیزم
1891
01:34:01,390 --> 01:34:03,190
کاش یه جوری میتونستم به گذشته برگردم
1892
01:34:03,290 --> 01:34:05,220
و تمام آرزوهامون رو عملی کنم
1893
01:34:05,320 --> 01:34:07,166
بدون اینکه مجبور باشم با پدرت ازدواج کنم
1894
01:34:08,430 --> 01:34:10,560
اون روح شرورش رو برامون یادآوری کرده
1895
01:34:11,930 --> 01:34:16,200
عشقم به تو، به اعماق اقیانوسهاست،
1896
01:34:17,470 --> 01:34:19,370
به پهنای سواحلیه
1897
01:34:19,470 --> 01:34:21,340
که بارها ازشون رد شدیم
1898
01:34:23,670 --> 01:34:24,840
قلبم پیش توئه
1899
01:34:27,180 --> 01:34:30,250
ولی فعلاً، باید اصرار کنم
1900
01:34:31,020 --> 01:34:33,280
که زندگی جداگونهمون رو داشته باشیم
1901
01:34:34,650 --> 01:34:37,290
تا وقتی که کار، من رو به پدرت چسبونده
1902
01:34:41,530 --> 01:34:45,900
♪ خاک توی باد ♪
1903
01:34:46,000 --> 01:34:47,130
با عشق، میلدرد
1904
01:34:47,370 --> 01:34:51,240
♪ همه چیز شده خاک توی باد ♪
1905
01:34:53,340 --> 01:34:54,370
ممنون، می
1906
01:34:57,000 --> 01:34:59,000
{\an8}« تالار بیرمنگام »
1907
01:34:59,440 --> 01:35:00,480
گلادیس!
1908
01:35:00,580 --> 01:35:01,580
گلادیس!
1909
01:35:01,610 --> 01:35:02,480
گلادیس!
1910
01:35:02,580 --> 01:35:03,180
گلادیس!
1911
01:35:03,280 --> 01:35:04,150
گلادیس!
1912
01:35:04,250 --> 01:35:05,120
گلادیس!
1913
01:35:05,220 --> 01:35:06,050
گلادیس!
1914
01:35:06,150 --> 01:35:06,920
گلادیس!
1915
01:35:07,020 --> 01:35:08,020
گلادیس!
1916
01:35:08,890 --> 01:35:10,550
اوه!
1917
01:35:11,420 --> 01:35:12,536
نذار اون کار رو باهات بکنه!
1918
01:35:12,560 --> 01:35:13,690
زود باش، دختر
1919
01:35:13,790 --> 01:35:15,560
اوه!
1920
01:35:29,370 --> 01:35:30,345
کارت عالی بود
1921
01:35:30,370 --> 01:35:31,680
ممنون
1922
01:35:33,010 --> 01:35:34,010
حالت چطوره؟
1923
01:35:34,050 --> 01:35:36,920
راستش، سرم خیلی درد میکنه،
1924
01:35:37,020 --> 01:35:39,120
ولی بیلی گفته امشب باید تو مبارزهی پایانی
1925
01:35:39,145 --> 01:35:40,658
با جون بازی کنم، پس باید آماده بشم
1926
01:35:42,020 --> 01:35:44,066
چرا بهش نمیگی که... حالش رو نداری؟
1927
01:35:44,090 --> 01:35:45,690
برو درمونگاه
1928
01:35:45,790 --> 01:35:47,360
بیلی رو که میشناسی
1929
01:35:47,460 --> 01:35:48,890
بعداً گیرش رو بهم میده
1930
01:35:50,230 --> 01:35:52,100
تازه، کلی دختر جدید وارد تیم شده،
1931
01:35:52,200 --> 01:35:54,600
باید جایگاهم رو حفظ کنم
1932
01:35:55,770 --> 01:35:57,270
شهر خودته
1933
01:35:57,370 --> 01:35:58,700
امشب به قدر کافی زحمت کشیدی
1934
01:35:58,800 --> 01:36:01,910
آره خب، جون میخواد تو جایی شکستم بده
که خیلی دوستم دارن
1935
01:36:03,510 --> 01:36:04,980
واسه کار خوبه دیگه
1936
01:36:06,740 --> 01:36:07,740
کاره
1937
01:36:08,950 --> 01:36:09,950
منم حرفهای هستم
1938
01:36:13,820 --> 01:36:14,850
چیزیم نمیشه
1939
01:36:22,330 --> 01:36:23,660
هی جون
1940
01:36:25,460 --> 01:36:26,636
بعضی از دخترها در مورد شدت کشتیگیریت
1941
01:36:26,660 --> 01:36:28,030
شکایت دارن
1942
01:36:29,170 --> 01:36:30,170
جالبه
1943
01:36:32,470 --> 01:36:33,870
من چیزی نشنیدم
1944
01:36:33,970 --> 01:36:35,040
ازت میترسن
1945
01:36:36,570 --> 01:36:38,310
نیومدم که به همدیگه صدمه بزنیم
1946
01:36:41,050 --> 01:36:42,410
فقط حرصتون گرفته و حسودی میکنید
1947
01:36:42,510 --> 01:36:44,820
که مجبورید هِی بهم ببازید
1948
01:36:45,620 --> 01:36:48,520
پس زیر اون نورافکنها هر کاری بخوام میکنم
1949
01:36:53,790 --> 01:36:55,260
♪ آبنبات، آبنبات ♪
1950
01:36:55,430 --> 01:36:57,130
♪ آبنبات، آبنبات، آبنبات، آبنبات ♪
1951
01:36:58,130 --> 01:36:59,130
بفرمایید
1952
01:37:01,530 --> 01:37:04,170
بیلی، فکر کنم باید گلادیس رو
از مبارزه اصلی حذف کنی
1953
01:37:04,270 --> 01:37:05,040
واسه چی؟
1954
01:37:05,041 --> 01:37:06,100
نه، نه، بذار حدس بزنم
1955
01:37:06,125 --> 01:37:07,469
تا به جاش تو با جون مبارزه کنی؟
1956
01:37:07,470 --> 01:37:08,870
گلادیس صدمه دیده
1957
01:37:08,970 --> 01:37:10,710
ولی بهت نمیگه، پس من میگم
1958
01:37:10,810 --> 01:37:12,086
نباید امشب دیگه کار کنه،
1959
01:37:12,110 --> 01:37:13,310
خصوصاً جلوی جون
1960
01:37:13,335 --> 01:37:14,426
جون رو میشناسی،
میدونی چقدر سخت کشتی میگیره...
1961
01:37:14,450 --> 01:37:16,350
یکم دیگه بهش سر میزنم
1962
01:37:16,450 --> 01:37:17,580
ممنون، می
1963
01:37:19,120 --> 01:37:20,620
نمیخوام موهات رو بهم بریزم
1964
01:37:28,230 --> 01:37:29,430
آره، زود باش!
1965
01:37:30,090 --> 01:37:31,630
آره. وای!
1966
01:37:32,460 --> 01:37:33,335
گلادیس!
1967
01:37:33,360 --> 01:37:34,245
گلادیس!
1968
01:37:34,270 --> 01:37:35,460
گلادیس!
1969
01:37:37,770 --> 01:37:38,770
اوه!
1970
01:38:18,110 --> 01:38:19,180
دکتر!
1971
01:38:19,280 --> 01:38:20,510
دکتر، الان!
1972
01:38:27,920 --> 01:38:28,920
زود باش، زود باش
1973
01:38:28,950 --> 01:38:31,160
چی شده؟
1974
01:38:31,260 --> 01:38:32,790
زود باش، زود باش
1975
01:38:47,340 --> 01:38:48,840
متأسفم
1976
01:38:48,940 --> 01:38:50,640
اون دچار پارگی شدید معده شده بود
1977
01:38:50,740 --> 01:38:52,040
و یه هماتوم سابدورال هم داشت
1978
01:38:52,180 --> 01:38:54,850
یعنی یه لختهی خونی بین مغز و پوششش
1979
01:38:55,880 --> 01:38:57,250
و کاری از دست ما بر نمیاومد
1980
01:39:07,830 --> 01:39:09,630
موهای نل الان چطوریه؟
1981
01:39:10,490 --> 01:39:11,375
سر بحث رو باز نکن، می
1982
01:39:11,400 --> 01:39:12,605
برو بخواب
1983
01:39:12,630 --> 01:39:13,903
برو بخواب
1984
01:39:15,130 --> 01:39:16,470
اولویت همیشه اینه
1985
01:39:16,495 --> 01:39:17,815
هر جوری که بتونی خشکخشک ترتیبشون رو بدی
1986
01:39:17,840 --> 01:39:19,900
درست صحبت کن، می یانگ
1987
01:39:20,840 --> 01:39:21,880
دیگه بهت هشدار نمیدم
1988
01:39:21,970 --> 01:39:23,870
حالا میخوای در مورد هشدار صحبت کنی؟
1989
01:39:25,010 --> 01:39:26,740
دیگه هیچوقت قرار نیست برات کار کنم
1990
01:39:26,840 --> 01:39:28,250
وای چقدر بد
1991
01:39:28,350 --> 01:39:30,680
به خاطر تو مُرده!
1992
01:39:33,320 --> 01:39:34,390
خدا لعنتت کنه، می!
1993
01:39:34,490 --> 01:39:35,790
عاشقش بودم!
1994
01:39:35,890 --> 01:39:36,890
عاشقش بودی؟
1995
01:39:40,820 --> 01:39:42,730
چرا رفتی سراغ نل؟
1996
01:39:44,260 --> 01:39:45,600
و بعدی؟
1997
01:39:50,970 --> 01:39:53,000
به همون علتی که تو توی هر شهری
1998
01:39:53,100 --> 01:39:54,140
با یه دختر دیگه میخوابی
1999
01:40:02,080 --> 01:40:04,310
اینجا رادیو دبلیو.او.آر. هست،
ایستگاه خبری شما
2000
01:40:04,320 --> 01:40:06,220
به نظر میرسه بدبیاری، دنبالروهای
2001
01:40:06,380 --> 01:40:08,350
بیلی ولف، برگزارکنندهی کشتیکج رو
ول نمیکنه
2002
01:40:08,520 --> 01:40:09,990
بعد از مرگ ناگهانی و غمانگیز
2003
01:40:10,150 --> 01:40:13,560
گلادیس گیلم، ستارهی قدرتمند دستهی ولف
2004
01:40:14,630 --> 01:40:16,290
طبق گزارش گشت بزرگراه ایالتی
2005
01:40:16,460 --> 01:40:17,620
یک اتفاق تراژیک دیگه هم...
2006
01:40:19,160 --> 01:40:20,135
دامن دسته ولف رو گرفته
2007
01:40:20,160 --> 01:40:22,269
جزئیات بیشتر بهمحض دریافت خبرهای تازه
2008
01:40:22,270 --> 01:40:23,970
بیلی؟
2009
01:40:24,070 --> 01:40:26,500
پسرم یه تصادف ناجور داشته
2010
01:40:28,070 --> 01:40:29,170
خدای من
2011
01:40:29,270 --> 01:40:31,110
میخوام یه کاری برام بکنی
2012
01:40:32,440 --> 01:40:33,540
هر کاری باشه
2013
01:40:37,750 --> 01:40:39,250
درخواست کوچیکی نیست
2014
01:40:54,930 --> 01:40:57,500
بابات ازم خواسته به طور ویژه مراقبت باشم
2015
01:41:04,780 --> 01:41:07,040
موکل من با زمینه ترک همسر
2016
01:41:07,150 --> 01:41:11,380
از خانم ولف درخواست طلاق گرفته
2017
01:41:11,480 --> 01:41:13,020
آقای ولف وفادار بوده
2018
01:41:13,120 --> 01:41:16,890
و در تمام مواقع با ایشون با مهربونی
2019
01:41:17,490 --> 01:41:18,790
و علاقه رفتار کرده
2020
01:41:19,690 --> 01:41:21,190
شوخی میکنی، بیلی؟
2021
01:41:21,290 --> 01:41:23,260
کارناوالی بهدردنخور!
2022
01:41:24,530 --> 01:41:26,330
ماجرای پسرم رو براش یادآوری کن
2023
01:41:27,470 --> 01:41:29,600
آقای ولف به خوبی میدونن
2024
01:41:29,700 --> 01:41:31,940
با کدوم عضو از گروه تور
2025
01:41:32,040 --> 01:41:33,940
مرتکب زنا شدن
2026
01:41:39,810 --> 01:41:43,280
♪ امشب میرم ♪
2027
01:41:43,450 --> 01:41:46,620
♪ ملاقات خالقم ♪
2028
01:41:46,780 --> 01:41:48,190
♪ قبر بکن ♪
2029
01:41:50,220 --> 01:41:51,620
♪ قبر بکن ♪
2030
01:41:53,560 --> 01:41:56,630
♪ عشق شیرینش قراره ♪
2031
01:41:56,790 --> 01:42:00,130
♪ مسئول کفن و دفنم باشه ♪
2032
01:42:00,260 --> 01:42:01,930
♪ دیگه سردم نیست ♪
2033
01:42:03,500 --> 01:42:04,800
♪ دیگه سردم نیست ♪
2034
01:42:06,840 --> 01:42:10,010
♪ دیگه بیشتر از این سردم نیست ♪
2035
01:42:10,110 --> 01:42:11,110
کمربند رو گرفتم
2036
01:42:12,140 --> 01:42:13,140
خب؟
2037
01:42:14,310 --> 01:42:15,680
میلدرد، وایسا
2038
01:42:17,180 --> 01:42:18,449
حتی یه پول سیاه؟
2039
01:42:18,450 --> 01:42:19,720
میلدرد!
2040
01:42:19,920 --> 01:42:21,819
تو کل این امپراتوری رو از پایه ساختی!
2041
01:42:21,820 --> 01:42:24,090
مامان، میخوام برگردم سر کار
2042
01:42:24,190 --> 01:42:25,190
باشه؟ همین!
2043
01:42:26,560 --> 01:42:28,130
دیگه نمیخوام قیافهاش رو ببینم
2044
01:42:28,790 --> 01:42:30,330
اون یه کارناوالیه، مامان
2045
01:42:30,430 --> 01:42:31,930
گولت زد
2046
01:42:32,030 --> 01:42:33,930
منظورت چیه، جو؟
2047
01:42:34,030 --> 01:42:35,600
فقط مردها
2048
01:42:35,700 --> 01:42:36,700
فقط اعضا
2049
01:42:36,900 --> 01:42:39,870
همهی برگزارکنندههای مهم توی منطقه
عضو اتحادیهی ملی کشتیکج هستن
2050
01:42:44,655 --> 01:42:46,655
« مرکز اتحادیه ملی کشتیکج »
« منهتن، نیویورک »
2051
01:42:49,680 --> 01:42:51,420
مامان، یادت نره
2052
01:42:52,320 --> 01:42:55,450
تمام بلیتهایی که شما دوتا فروختین
اسم تو روشون بوده
2053
01:42:55,475 --> 01:42:56,170
اوهوم
2054
01:42:56,195 --> 01:42:57,550
نه اسم اون
2055
01:42:58,490 --> 01:43:00,460
ببین، شرمنده خانم برک، ولی...
2056
01:43:00,560 --> 01:43:01,760
نه، دوشیزه برک
2057
01:43:01,860 --> 01:43:03,560
دوشیزه برک
2058
01:43:03,660 --> 01:43:06,500
ولی از اولش معامله رزرو دخترها با بیلی بوده
2059
01:43:06,600 --> 01:43:07,900
و اختصاصیه
2060
01:43:08,000 --> 01:43:10,030
خب، به خودتون میگید اتحادیه
2061
01:43:10,870 --> 01:43:12,940
و پول زیادی از بانوان کشتیکجکار در آوردین
2062
01:43:13,040 --> 01:43:15,216
من به طور عمومی از بیلی جدا شدم،
پس متوجه نمیشم
2063
01:43:15,240 --> 01:43:16,546
به شما چه مربوطه که ما...
2064
01:43:16,570 --> 01:43:18,010
با کمال احترام، خانم،
2065
01:43:18,110 --> 01:43:20,140
وقتی یکی در میون جای
تمام خط داستانیها رو گرفت
2066
01:43:20,240 --> 01:43:21,280
به ما مربوط شد
2067
01:43:21,480 --> 01:43:23,049
مردم دیگه اصلاً به کشتیکجکارها
2068
01:43:23,050 --> 01:43:24,050
توجهی ندارن
2069
01:43:24,150 --> 01:43:26,319
ببین دوشیزه برک، ما سرگرمی میفروشیم،
2070
01:43:26,320 --> 01:43:28,350
و یه طلاق زشت، سرگرمی نیست
2071
01:43:29,250 --> 01:43:30,250
تو کی هستی؟
2072
01:43:30,350 --> 01:43:32,359
ایشون وینس مکماهون از نیویورک هستن
2073
01:43:32,360 --> 01:43:33,820
برنامهگذار شمال شرقی برترمون
2074
01:43:33,920 --> 01:43:35,230
متأسفم، وینس
2075
01:43:37,230 --> 01:43:39,500
وینس جونیور کوچولوی من
در مورد این مسائل ازم پرسیده
2076
01:43:39,600 --> 01:43:41,270
وینس جونیور دقیقاً چی پرسیده؟
2077
01:43:41,370 --> 01:43:42,846
پرسید چرا برنامهگذار
2078
01:43:42,870 --> 01:43:44,400
خودش رو توی خط داستانی میاره
2079
01:43:45,900 --> 01:43:46,900
هوم
2080
01:43:48,240 --> 01:43:50,360
گفتم نباید اینجوری بشه، ولی اون بچه عاشقشه
2081
01:43:50,440 --> 01:43:51,440
آقای مکماهون،
2082
01:43:53,340 --> 01:43:55,550
چطور میتونم تضمین بگیرم که بانوهای من
2083
01:43:55,575 --> 01:43:56,310
میتونن در ایالت نیویورک کشتی بگیرن؟
2084
01:43:56,335 --> 01:43:57,450
آقایون،
2085
01:43:58,850 --> 01:44:00,850
براتون آسونش میکنم
2086
01:44:00,950 --> 01:44:02,620
حالا اخباری جدید
2087
01:44:02,720 --> 01:44:04,690
از اتحادیه ملی کشتیکج
2088
01:44:04,790 --> 01:44:07,730
حالا قراره دوتا لیگ کشتیکج زنان رقیب
2089
01:44:07,830 --> 01:44:09,360
در برابر همدیگه داشته باشیم
2090
01:44:09,460 --> 01:44:11,090
یکیشون به رهبری میلدرد برک،
2091
01:44:11,190 --> 01:44:14,100
اون یکی به رهبری شوهر سابقش بیلی ولف
2092
01:44:14,200 --> 01:44:17,400
و پیشبینی میکنم که رقابت سختی باشه
2093
01:44:17,500 --> 01:44:18,500
شدید باشه
2094
01:44:18,600 --> 01:44:20,500
احتمالاً حتی جنگ تمام عیار باشه
2095
01:44:20,600 --> 01:44:21,969
با هیچکدوم از لیگها موافقت نشده
2096
01:44:21,970 --> 01:44:23,170
که در ایالت نیویورک کشتی بگیرن
2097
01:44:23,410 --> 01:44:26,279
ولی یه نفر به نام جرج خوشگل
2098
01:44:26,280 --> 01:44:27,955
هیچ مشکلی با قهرمانی
توی مدیسون اسکوئر نداشته
2099
01:44:27,980 --> 01:44:29,950
به خاطر قدرت جدید کشتیکج توی تلویزیون
2100
01:44:30,050 --> 01:44:32,850
تونست وارد جمعیتهای زیاد بشه
2101
01:44:32,950 --> 01:44:34,820
نل استوارت و جون بایرز
2102
01:44:34,920 --> 01:44:37,420
به عنوان قهرمان به شدت توی چشم قرار دارن
2103
01:44:37,520 --> 01:44:39,190
در این بین، میلدرد برک عهد بسته
2104
01:44:39,290 --> 01:44:41,660
هر فداکاری لازمی رو انجام بده
2105
01:44:41,760 --> 01:44:43,090
تا از تمام زنانی
2106
01:44:43,190 --> 01:44:44,790
که کنارش موندن حمایت کنه
2107
01:44:44,800 --> 01:44:46,230
- مامان؟
- بله
2108
01:44:46,255 --> 01:44:48,399
اگه هی باهاشون تسویه کامل بکنیم،
دوباره هیچی واسه خودت
2109
01:44:48,400 --> 01:44:49,500
نمیمونه
2110
01:44:50,570 --> 01:44:52,370
تقصیر اونها نیست
2111
01:44:52,470 --> 01:44:53,600
به دخترها پول بده. باشه؟
2112
01:44:53,625 --> 01:44:54,645
سلام
2113
01:44:54,670 --> 01:44:56,110
سلام
2114
01:44:56,210 --> 01:44:58,210
کمکی از ما بر میاد، میلی؟
2115
01:44:58,310 --> 01:44:59,240
نه
2116
01:44:59,284 --> 01:45:00,415
فقط نمایش عالیتون رو ادامه بدین
2117
01:45:00,440 --> 01:45:01,633
باشه، عزیزم؟
2118
01:45:01,850 --> 01:45:03,610
ممنون که تو این قضایا کنارم موندین
2119
01:45:04,180 --> 01:45:05,180
دخترهای خودمین
2120
01:45:06,880 --> 01:45:08,890
همهچیزش رو توی طلاق به اون بخشید
2121
01:45:08,990 --> 01:45:09,990
همهاش هیچ ارزشی نداشت
2122
01:45:10,020 --> 01:45:13,160
و ببین، همون تالاره
2123
01:45:13,260 --> 01:45:14,660
با فاصله دو هفته
2124
01:45:19,660 --> 01:45:20,660
سلام عزیزم
2125
01:45:20,730 --> 01:45:21,675
خوبی؟
2126
01:45:21,700 --> 01:45:22,570
آره
2127
01:45:22,670 --> 01:45:23,900
باشه، بریم
2128
01:45:36,680 --> 01:45:37,680
سلام
2129
01:45:37,720 --> 01:45:38,920
اه...
2130
01:45:40,820 --> 01:45:42,550
خواهرهام دوستت دارن، میل،
2131
01:45:45,660 --> 01:45:47,120
ولی میخوان با بیلی ادامه بدن
2132
01:45:48,560 --> 01:45:50,830
گفته همون دستمزد جون و نل رو بهشون میده
2133
01:45:52,330 --> 01:45:53,330
متأسفم
2134
01:46:01,000 --> 01:46:02,210
- باشه؟
- اوهوم
2135
01:46:02,310 --> 01:46:03,540
من؟
2136
01:46:03,640 --> 01:46:05,110
من همینجا میمونم
2137
01:46:10,110 --> 01:46:12,180
آره، آره. همینجا
2138
01:46:16,920 --> 01:46:18,390
باهاش شاخ تو شاخ میشیم
2139
01:46:20,120 --> 01:46:21,120
جو
2140
01:46:25,360 --> 01:46:26,630
زنگ بزن اتحادیه ملی کشتیکج
2141
01:46:28,500 --> 01:46:29,900
به مطبوعات هشدار بده
2142
01:46:43,010 --> 01:46:45,080
هنوز میخوای دربارهی
مبارزه قهرمانی صحبت کنی؟
2143
01:46:46,850 --> 01:46:47,850
فکر کنم یه ایدهای دارم
2144
01:46:50,000 --> 01:46:53,000
« مبارزه قهرمانی جهان »
« بابز وینگوی جنگجو در برابر میلدرد برک قهرمان »
2145
01:46:54,020 --> 01:46:56,459
این تماشاگران اهل کنتاکی
قراره نمایش خوبی رو ببینن
2146
01:46:56,460 --> 01:46:59,800
که بابز وینگوی جنگجو میخواد
اولین شانسش برای قهرمانی رو
2147
01:46:59,900 --> 01:47:02,170
در برابر گردباد کانزاس امتحان کنه
2148
01:47:02,270 --> 01:47:04,970
تعداد حضار اینجا در لکسینگتون
2149
01:47:05,070 --> 01:47:07,570
خیلی با آمار گیشه قبلی میلدرد برک
فاصله داره
2150
01:47:07,670 --> 01:47:10,740
به خاطر لیگ بیلی ولف حریفشون
2151
01:47:10,840 --> 01:47:12,440
که در نزدیکیه، قابل انتظاره،
2152
01:47:12,540 --> 01:47:15,350
که فروش بلیت رو در تمام کشور تقسیم کردن
2153
01:47:15,450 --> 01:47:16,610
و با اطمینان بهتون میگم
2154
01:47:16,710 --> 01:47:18,420
ممکنه تمام بلیتها به فروش نرفته باشه،
2155
01:47:18,520 --> 01:47:20,980
ولی پسر، واقعاً جمعیت با
شور و اشتیاقی رو داریم
2156
01:47:22,220 --> 01:47:24,590
قطعاً انتظار دارن
دوشیزه وینگو هر کاری لازمه رو
2157
01:47:24,690 --> 01:47:25,690
انجام بده
2158
01:47:25,820 --> 01:47:28,559
منظورم مطلقاً هر کاری که لازمه
2159
01:47:28,560 --> 01:47:30,660
تا با اون کمربند قهرمانی از رینگ بره
2160
01:47:32,960 --> 01:47:34,260
چی شد یهو؟
2161
01:47:34,530 --> 01:47:37,600
می یانگ و الویرا اسنادگرس اومدن
کار میلی رو خراب کنن!
2162
01:47:41,440 --> 01:47:42,540
نابغهای، جو کوچولو!
2163
01:47:43,010 --> 01:47:45,239
از می یانگ بدنام انتظارش رو داشتیم،
2164
01:47:45,240 --> 01:47:49,010
ولی از الویرا نه،
که یه عمر متحد میلدرد بوده!
2165
01:47:53,120 --> 01:47:55,290
این بیرحمانه و شرمآوره!
2166
01:47:55,390 --> 01:47:57,620
هم مدعی اصلی و هم قهرمان
2167
01:47:57,720 --> 01:47:59,420
جفتـشون از یه کمربند بیحاشیه محروم شدن
2168
01:48:06,430 --> 01:48:10,130
الویرا به عنوان هیل تغییر جناح میده و
بابز وینگو رو فیس میکنی
2169
01:48:10,230 --> 01:48:13,870
هیچکس نمیبره و نمیبازه،
ولی همه احساساتی میشن
2170
01:48:13,970 --> 01:48:16,670
جناب، شما یه قصهگو هستی
2171
01:48:16,770 --> 01:48:19,440
حالا بابز حتماً ضربه فنی رو انجام میده
2172
01:48:19,540 --> 01:48:22,010
و کمربند رو با یه پیروزی حاشیهدار
نصیب خودش میکنه
2173
01:48:40,730 --> 01:48:42,400
هر روزِ عمرم،
2174
01:48:44,870 --> 01:48:46,076
توی سمت اشتباه تاریخ
2175
01:48:46,100 --> 01:48:48,040
در تاریکی میدرخشیدم
2176
01:48:51,440 --> 01:48:54,110
خب، قدیسها دارن با این نور کوچیک من میان،
2177
01:48:54,210 --> 01:48:57,050
و بهتره باور کنید
که میذارم بدرخشه!
2178
01:48:57,150 --> 01:48:59,550
داخل و خارجِ این رینگ!
2179
01:49:06,060 --> 01:49:08,060
حرفی ندارم!
2180
01:49:08,160 --> 01:49:11,490
چه تساویای از طرف بابز وینگوی جنگجو!
2181
01:49:11,600 --> 01:49:13,500
تصمیم گرفته با عزت و جلال قهرمان بشه
2182
01:49:13,600 --> 01:49:15,670
و دل این تماشاگران کنتاکی رو بُرده!
2183
01:49:31,250 --> 01:49:32,650
اوناهاش
2184
01:49:32,750 --> 01:49:34,020
عزیزجون،
2185
01:49:34,120 --> 01:49:36,266
فقط... یه لحظه بذار
تنهایی صحبت کاری بکنم، باشه؟
2186
01:49:36,290 --> 01:49:37,760
فقط اونجا منتظرم بمون
2187
01:49:37,860 --> 01:49:39,560
جک!
2188
01:49:40,460 --> 01:49:41,790
ببین، شخصاً اومدم اینجا
2189
01:49:41,890 --> 01:49:44,330
که مطمئن بشم میدونی
چقدر این قضیه برام ارزش داره
2190
01:49:44,430 --> 01:49:48,470
میخوام دخترهام تو منطقه تو کار کنن
2191
01:49:48,570 --> 01:49:49,800
بیخیال، بیلی
2192
01:49:49,900 --> 01:49:52,300
دوباره یه کارناوالی بیچاره شدی
که از دیدنم هیجانزدهست
2193
01:49:52,400 --> 01:49:53,840
مسخرهبازی بسه، ففر
2194
01:49:53,940 --> 01:49:57,710
ببین، بزرگترین مبارزه فعلی رو
2195
01:49:58,410 --> 01:49:59,610
توی بیزنس بهت میدم
2196
01:49:59,840 --> 01:50:03,249
جون بایرز در برابر نل استوارت
برای مشخص کردن یه قهرمان جدید
2197
01:50:03,250 --> 01:50:04,450
مشخص کردن یه قهرمان جدید؟
2198
01:50:04,475 --> 01:50:05,125
اوهوم
2199
01:50:05,150 --> 01:50:06,549
با کدوم کمربند؟
2200
01:50:06,550 --> 01:50:07,620
میخوای چی کار کنی؟
2201
01:50:07,790 --> 01:50:08,989
یه کمربند الماسی بهشون بدی؟
2202
01:50:08,990 --> 01:50:11,490
شنیدم اکثر الماسهات الان توی گروفروشیه
2203
01:50:11,590 --> 01:50:12,135
کی بهت گفته؟
2204
01:50:12,160 --> 01:50:13,220
کی نگفته؟
2205
01:50:13,320 --> 01:50:15,390
شرمنده، ولی به قدر کافی جدی نیست
2206
01:50:15,490 --> 01:50:18,800
گوش کن، اگه بلیتفروشی
کل مخارج رو پوشش نداد...
2207
01:50:22,470 --> 01:50:24,530
از... جیب میدم
2208
01:50:24,630 --> 01:50:26,670
میخوای پول رو برگردونی توی جیبت؟
2209
01:50:26,770 --> 01:50:27,910
الماسهات رو برگردونی؟
2210
01:50:28,010 --> 01:50:29,510
مبارزه بزرگ بعدیت رو برات دارم
2211
01:50:30,470 --> 01:50:32,310
فقط این یکی مجانی نیست
2212
01:50:32,410 --> 01:50:34,850
و فکر کنم فامیلیش رو بدونی
2213
01:50:37,980 --> 01:50:38,980
بیخیال
2214
01:50:39,020 --> 01:50:39,895
عمراً، نه
2215
01:50:39,920 --> 01:50:41,050
ولف، نیازش داری
2216
01:50:41,075 --> 01:50:42,318
- عمراً، نه
- نیازش داری، ولف. تو...
2217
01:50:42,350 --> 01:50:43,696
به اون هرزه واسه هیچی نیاز ندارم
2218
01:50:43,720 --> 01:50:44,896
توی بالتیمور تورنمنت لعنتی خودم رو
راه میاندازم
2219
01:50:44,920 --> 01:50:46,120
واسه یه کمربند جدید
2220
01:50:48,160 --> 01:50:50,630
عصر تلویزیون مخالفه!
2221
01:50:50,631 --> 01:50:52,335
« قهرمانی جهان جدید »
« جون بایرز و نل استوارت و خیلیهای دیگه »
2222
01:50:52,360 --> 01:50:55,100
جون بایرز به عنوان قهرمان اصلی این تورنمنت
در برابر نل استوارت
2223
01:50:55,200 --> 01:50:57,070
نتایج یا دریافت دلخواه رو
2224
01:50:57,170 --> 01:50:58,870
از نظر تماشاگران نداشته
2225
01:50:58,970 --> 01:51:00,300
از جانب طرفداران صحبت میکنم
2226
01:51:00,400 --> 01:51:01,870
کمربندی که میلدرد هنوز داره
2227
01:51:01,970 --> 01:51:05,280
تنها کمربند قهرمانی رسمیه که ارزشمنده
2228
01:51:05,380 --> 01:51:06,980
دیگه نمیخوام این کار رو ادامه بدم
2229
01:51:09,480 --> 01:51:12,280
بیلی، میدونم نمیخوای از من بشنوی،
2230
01:51:12,380 --> 01:51:14,720
ولی نمیشه منم هِی
به خاطر این برنامهها ضربه بخورم
2231
01:51:16,020 --> 01:51:18,490
باید بذارم بازار نفس بکشه
2232
01:51:19,660 --> 01:51:22,530
فکر نکنم درست باشه که تو روزهای میلدرد
2233
01:51:22,630 --> 01:51:23,660
تالار رزرو کنیم که...
2234
01:51:23,830 --> 01:51:25,430
داریم بینندههامون رو نصف میکنیم
2235
01:51:26,600 --> 01:51:27,700
باشه، بچه
2236
01:51:28,430 --> 01:51:30,200
میدونم دارم چی میگم، بابا!
2237
01:51:37,224 --> 01:51:39,224
« فروشی »
2238
01:51:41,255 --> 01:51:43,255
« جرج خوشگل در برابر لو تز »
« میلی در برابر می »
2239
01:51:43,280 --> 01:51:44,185
درِ پشتی رو بستن
2240
01:51:44,210 --> 01:51:45,125
اینم از پشتپرده
2241
01:51:45,150 --> 01:51:46,150
دوشیزه برک
2242
01:51:46,250 --> 01:51:47,596
شرمنده عزیزم. واسه امضا وقت ندارم
2243
01:51:47,620 --> 01:51:48,150
دیرمون شده
2244
01:51:48,290 --> 01:51:49,190
بعدش
2245
01:51:49,190 --> 01:51:50,190
واسه این وقت دارید
2246
01:52:07,540 --> 01:52:10,540
اینجا رو باش، ارغوان انسانی اومده
2247
01:52:10,640 --> 01:52:12,680
عزیزدل ملت
2248
01:52:12,780 --> 01:52:14,480
بدتر از اینها هم بهم گفتن
2249
01:52:14,580 --> 01:52:15,680
چه اجرای خوبی داری
2250
01:52:15,705 --> 01:52:17,385
بهت گفته بودم کشتیکجکارها
میتونن خوشگل باشن
2251
01:52:17,410 --> 01:52:19,450
نه، تلویزیون یه دنیای دیگهست، میلی
2252
01:52:19,550 --> 01:52:21,120
مطمئنم پسرهای اتحادیه
2253
01:52:21,220 --> 01:52:22,490
باهات رفیق شدن
2254
01:52:22,620 --> 01:52:24,850
نفر اول بلیتفروشی کشور بودن
اینجوری میشه، آره
2255
01:52:24,860 --> 01:52:26,220
لباست قشنگه
2256
01:52:26,320 --> 01:52:29,260
خیلی شاهانه است
2257
01:52:29,360 --> 01:52:33,130
هیچکس به اندازه تو شاهانه نخواهد بود
2258
01:52:33,230 --> 01:52:34,870
گردباد کانزاس
2259
01:52:36,130 --> 01:52:38,300
ملکهی رینگ
2260
01:52:48,610 --> 01:52:52,780
واقعاً حالت چطوره؟
2261
01:52:56,220 --> 01:52:57,820
همهچیزم رو گرفته
2262
01:52:57,920 --> 01:52:58,920
شرکتم
2263
01:53:00,790 --> 01:53:02,460
حرفه شغلیم
2264
01:53:02,560 --> 01:53:04,660
نزدیک بود جو رو بگیره ولی جلوش رو گرفتم!
2265
01:53:06,430 --> 01:53:07,600
بقیهاش؟
2266
01:53:09,200 --> 01:53:10,870
گاهی هیل برنده میشه
2267
01:53:10,970 --> 01:53:12,340
گاهی...
2268
01:53:15,940 --> 01:53:17,310
هیل تغییر جناح میده
2269
01:53:20,980 --> 01:53:22,810
فوراً کل بلیتهاش به فروش رفت
2270
01:53:24,280 --> 01:53:26,080
من معامله کردم، جک و اَل باهم تولیدش کردن
2271
01:53:26,180 --> 01:53:27,550
اوه...
2272
01:53:29,050 --> 01:53:31,420
تازه دستمزدت رو پیشپیش گرفتم
2273
01:53:31,520 --> 01:53:32,860
به طور کامل
2274
01:53:44,370 --> 01:53:45,400
ممنون
2275
01:54:17,000 --> 01:54:20,000
« قهرمانی جهان کشتیکج زنان »
« کنفرانس مطبوعاتی مید آتلانتیک »
2276
01:54:20,024 --> 01:54:22,024
« اوت سال ۱۹۵۴ »
2277
01:54:23,440 --> 01:54:25,540
خانمها و آقایون،
2278
01:54:25,640 --> 01:54:27,580
ما براتون سریعفروش رفتهترین و
2279
01:54:28,680 --> 01:54:31,710
مورد انتظارترین مبارزهی قهرمانی
2280
01:54:31,810 --> 01:54:34,420
تاریخ کشتی زنان رو آوردیم،
2281
01:54:34,520 --> 01:54:36,520
به صورت پخش زنده
2282
01:54:36,620 --> 01:54:38,220
برای بهترین شهر جنوب، آتلانتا، جورجیا!
2283
01:54:40,020 --> 01:54:41,660
حالا، حالا،
2284
01:54:41,760 --> 01:54:44,560
باور دارم که بیلی د ولف و میلدرد برک
2285
01:54:44,660 --> 01:54:46,060
میخوان یه چیزی بهتون بگن
2286
01:54:58,910 --> 01:55:00,540
سختکوشی نتیجه میده
2287
01:55:01,710 --> 01:55:03,750
گاهی آرزوها واقعی میشن
2288
01:55:05,120 --> 01:55:07,080
دوران بد دوام ندارن
2289
01:55:08,290 --> 01:55:10,420
ولی آدم بدها دوام دارن!
2290
01:55:10,520 --> 01:55:12,460
ممکنه ماه اوت باشه،
2291
01:55:13,220 --> 01:55:16,590
ولی توی رینگ، جونـه!
2292
01:55:27,070 --> 01:55:31,540
گرگ بزرگ و بدجنس
2293
01:55:32,380 --> 01:55:34,410
نمیتونه بیاد تو خونه من
2294
01:55:35,580 --> 01:55:39,320
که دیگه یه خونه خراب با ستونهای شکسته نیست
2295
01:55:39,420 --> 01:55:40,580
این یکی رو؟
2296
01:55:41,380 --> 01:55:43,690
باید بیخیال میشد
2297
01:55:43,790 --> 01:55:46,820
با تمام شما که حامی من هستید،
هیچوقت کم نمیارم!
2298
01:55:47,690 --> 01:55:50,430
اون کمربند فقط پیش یه قهرمان میمونه!
2299
01:55:56,330 --> 01:55:57,570
میلدرد برک!
2300
01:55:59,000 --> 01:56:01,640
گردباد کانزاس!
2301
01:56:05,840 --> 01:56:07,285
این مسابقه باید توی بزرگترین تالار اونجا
2302
01:56:07,310 --> 01:56:08,950
اتفاق بیفته
2303
01:56:09,050 --> 01:56:10,750
مدیسون اسکوئر گاردن
2304
01:56:10,850 --> 01:56:12,680
من واسه مبارزه نمیمونم، جو
2305
01:56:12,780 --> 01:56:15,190
میرم نیویورک که اون ممنوعیت رو بردارم
2306
01:56:15,290 --> 01:56:17,020
خب، اگه کسی بتونه نظرشون رو برگردونه تویی
2307
01:56:17,120 --> 01:56:18,620
آره
2308
01:56:18,720 --> 01:56:20,590
از منهتن تشویقتون میکنم
2309
01:56:22,530 --> 01:56:24,590
نذار مادرت فراموش کنه که کیه
2310
01:56:25,500 --> 01:56:27,230
یا کسی که هست
2311
01:56:34,185 --> 01:56:36,185
« قهرمانی جهان کشتیکج زنان »
« بیستم اوت سال ۱۹۵۴ »
2312
01:56:36,209 --> 01:56:38,209
« آتلانتا، جورجیا »
2313
01:56:38,210 --> 01:56:44,080
خانمها و آقایان،
وقتشه که به مبارزه اصلی برسیم
2314
01:56:44,180 --> 01:56:47,820
این مسابقه قهرمانی برای
عنوان بیچونوچرای
2315
01:56:47,920 --> 01:56:49,350
جهانیه
2316
01:56:49,450 --> 01:56:52,390
و برنده کسیه که دوتا از سه راند رو ببره
2317
01:56:52,490 --> 01:56:56,060
و زمانش یک ساعته است
2318
01:56:56,690 --> 01:56:57,690
گوش کن میلدرد،
2319
01:56:58,060 --> 01:56:59,799
باید موقع نزدیک شدن به
حریف مراقب باشی
2320
01:56:59,800 --> 01:57:01,200
به این داور اعتماد ندارم
2321
01:57:02,000 --> 01:57:04,500
هر جور شده نذار به طنابها بچسبونتت
2322
01:57:07,970 --> 01:57:10,340
وقتی میریم بیرون
تا جای ممکن بالا نگهش دار
2323
01:57:10,440 --> 01:57:11,470
چرا؟
2324
01:57:11,570 --> 01:57:14,280
چون ما یکی داریم و اونها ندارن
2325
01:57:15,080 --> 01:57:17,380
داره میاد به سمت رینگ،
2326
01:57:17,480 --> 01:57:20,750
قهرمان بلامنازع و مدافع عنوان،
2327
01:57:20,850 --> 01:57:23,390
قهرمان جهان،
2328
01:57:23,490 --> 01:57:27,020
میلدرِد برک!
2329
01:58:14,970 --> 01:58:16,310
هورا!
2330
01:58:34,320 --> 01:58:35,760
یادت نره چی باعث شد به اینجا برسی
2331
01:58:36,630 --> 01:58:38,960
همیشه دل رو به ماهیچه ترجیح میدم
2332
01:58:39,060 --> 01:58:40,360
اوهوم
2333
01:58:40,460 --> 01:58:42,330
اون ماهیچهها خیلی اکسیژن مصرف میکنن
2334
01:58:59,880 --> 01:59:01,020
ریو!
2335
01:59:02,150 --> 01:59:03,150
بزن زنگ رو!
2336
01:59:06,460 --> 01:59:07,790
شروع کنید
2337
01:59:11,890 --> 01:59:13,700
میلی! میلی!
2338
01:59:13,800 --> 01:59:15,970
باورت داریم، میلی!
2339
01:59:55,540 --> 01:59:57,410
هورا! زود باش!
2340
02:00:09,450 --> 02:00:10,395
از طناب جدا شو
2341
02:00:10,420 --> 02:00:14,120
یک، دو، سه، چهار
2342
02:00:14,145 --> 02:00:14,965
برو راست
2343
02:00:14,990 --> 02:00:17,260
برید
2344
02:00:21,600 --> 02:00:23,600
یک، دو...
2345
02:00:34,640 --> 02:00:36,110
میلی!
2346
02:00:36,210 --> 02:00:37,350
میلی!
2347
02:00:44,650 --> 02:00:46,060
اوه!
2348
02:00:46,990 --> 02:00:48,330
زود باش میلی!
2349
02:00:59,000 --> 02:01:00,440
طناب رو ول کن. طناب رو ول کن
2350
02:01:00,540 --> 02:01:02,510
یک، دو...
2351
02:01:04,970 --> 02:01:06,380
لطفاً پاشو. خواهش میکنم!
2352
02:01:06,405 --> 02:01:07,415
پاشو
2353
02:01:07,440 --> 02:01:09,010
یالا، پاشو
2354
02:01:17,450 --> 02:01:18,265
یک...
2355
02:01:18,290 --> 02:01:20,060
دو...
2356
02:01:23,430 --> 02:01:24,790
زود باش میل!
2357
02:01:33,080 --> 02:01:33,715
یک...
2358
02:01:33,740 --> 02:01:34,870
دو...
2359
02:01:36,740 --> 02:01:38,070
طناب رو ول کن
2360
02:01:39,280 --> 02:01:40,380
خدای من
2361
02:01:40,480 --> 02:01:41,740
زود باش، میل
2362
02:01:41,840 --> 02:01:43,510
زود باش مامان، پاشو
2363
02:01:43,610 --> 02:01:45,210
زود باش، میل
2364
02:01:45,310 --> 02:01:47,420
پاشو، پاشو
2365
02:01:49,720 --> 02:01:50,920
برد رو بهش بده
2366
02:01:51,020 --> 02:01:52,460
چی؟
2367
02:01:52,560 --> 02:01:53,620
برد رو بهش بده
2368
02:01:53,720 --> 02:01:54,760
نه، مامان
2369
02:01:54,860 --> 02:01:56,330
چی کار میکنی؟
2370
02:01:57,360 --> 02:01:58,960
برگرد به گوشهی خودت
2371
02:02:03,130 --> 02:02:06,400
اولین ضربهفنی، جون بایرز
2372
02:02:06,500 --> 02:02:09,240
واسه چی اون کار رو میکنه؟
2373
02:02:22,350 --> 02:02:23,820
میتونه ادامه بده؟
2374
02:02:23,920 --> 02:02:25,790
یه لحظه فرصت بده!
2375
02:02:25,890 --> 02:02:28,020
۶۰ ثانیه وقت میدم و
بعد دیگه تمومـه
2376
02:02:28,120 --> 02:02:29,760
باشه. هی مامان، مامان، نگام کن
2377
02:02:29,860 --> 02:02:31,596
تو چشمام نگاه کن، خب؟
2378
02:02:31,621 --> 02:02:33,105
یادتـه وقتی بچه بودم،
چی بهم میگفتی؟
2379
02:02:33,130 --> 02:02:34,899
همهچیز توی ذهنتـه، خب؟
همهچیز توی ذهنتـه
2380
02:02:34,900 --> 02:02:36,646
.توی ذهنم نیست جو
انگار دارم جون میدم!
2381
02:02:36,670 --> 02:02:37,575
کاملاً جاش فرق داره
2382
02:02:37,600 --> 02:02:38,769
- خفه شو و نگام کن
- نمیتونم!
2383
02:02:38,770 --> 02:02:40,130
- خفه شو، مامان!
- نمیتونم! نمیتونم!
2384
02:02:40,240 --> 02:02:41,439
سه ثانیه بهت وقت میدم تا دلت
2385
02:02:41,440 --> 02:02:42,170
واسه خودت بسوزه
2386
02:02:42,195 --> 02:02:43,569
سهثانیه، میشنوی چی میگم مامان؟
2387
02:02:43,570 --> 02:02:44,670
عزیزم، نمیتونم
2388
02:02:44,770 --> 02:02:46,080
دستِ می رو بگیر
2389
02:02:46,105 --> 02:02:46,885
باشه
2390
02:02:46,910 --> 02:02:48,079
فقط باهام بشمار، خب؟
2391
02:02:48,080 --> 02:02:48,785
یک...
2392
02:02:48,810 --> 02:02:49,553
یک
2393
02:02:49,578 --> 02:02:50,620
- دو
- دو
2394
02:02:59,820 --> 02:03:01,320
تو مثل بادی
2395
02:03:01,420 --> 02:03:02,890
تو مثل بادی
2396
02:03:05,830 --> 02:03:07,860
چقدر وقت مونده؟
2397
02:03:08,700 --> 02:03:10,070
بیست و سه دقیقه
2398
02:03:13,740 --> 02:03:15,100
بهش چسب بزن
2399
02:03:42,730 --> 02:03:45,130
امشب چیز دیگهای گیرش نمیاد
2400
02:04:14,730 --> 02:04:16,170
آره!
2401
02:04:16,700 --> 02:04:18,030
زود باش، میلی!
2402
02:04:18,770 --> 02:04:19,770
میلی!
2403
02:04:19,795 --> 02:04:20,615
میلی!
2404
02:04:20,640 --> 02:04:21,640
میلی!
2405
02:04:21,670 --> 02:04:25,340
میلی! میلی! میلی! میلی!
2406
02:04:25,440 --> 02:04:29,150
میلی! میلی! میلی! میلی!
2407
02:04:29,250 --> 02:04:32,780
میلی! میلی! میلی! میلی!
2408
02:04:32,880 --> 02:04:34,950
میلی! میلی!
2409
02:04:35,050 --> 02:04:36,950
زانوت چی شد؟
2410
02:04:37,050 --> 02:04:38,090
تا آخر مسابقه رو
2411
02:04:38,120 --> 02:04:39,860
منصفانه بازی کنید، خانمها
2412
02:04:39,960 --> 02:04:41,160
میدونم
2413
02:04:41,260 --> 02:04:43,090
این بدترین شب زندگیته
2414
02:04:43,190 --> 02:04:45,060
اگه بخوای میتونی بعدیش رو سریع تموم کنی
2415
02:04:45,160 --> 02:04:47,030
بدترین شب نیست
2416
02:04:47,130 --> 02:04:49,170
چون رئیست دیگه رئیس من نیست
2417
02:04:50,130 --> 02:04:51,700
من یه زن آزادم
2418
02:04:52,400 --> 02:04:56,540
مردی که گذاشتی جی بیل عزیز رو ازت بگیره؟
2419
02:04:56,640 --> 02:04:57,640
نصیب من شد
2420
02:05:01,580 --> 02:05:02,710
وای!
2421
02:05:04,480 --> 02:05:05,550
وای!
2422
02:05:05,650 --> 02:05:07,220
قشنگ بود
2423
02:05:09,190 --> 02:05:10,420
مراقب مشت نزدیک باش
2424
02:05:10,520 --> 02:05:11,790
برگرد به گوشه
2425
02:05:11,890 --> 02:05:13,560
میدونی، همیشه اونقدر حس خوبی داره؟
2426
02:05:13,660 --> 02:05:15,090
باید یه هیل میبود
2427
02:05:18,060 --> 02:05:18,905
شکست
2428
02:05:18,930 --> 02:05:20,600
دماغ شکسته
2429
02:05:20,700 --> 02:05:22,460
دماغ شکسته
2430
02:05:23,000 --> 02:05:24,700
اه!
2431
02:05:24,800 --> 02:05:26,000
زود باش دیگه
2432
02:05:26,100 --> 02:05:27,600
یالا!
2433
02:05:45,890 --> 02:05:49,560
بیلی میتونه بهت ایده بده،
ولی فقط من میتونم بذارم نفس بکشی!
2434
02:05:49,660 --> 02:05:51,230
اه!
2435
02:06:01,700 --> 02:06:02,770
اه!
2436
02:06:14,780 --> 02:06:15,695
یک...
2437
02:06:15,720 --> 02:06:17,750
دو...
2438
02:06:59,400 --> 02:07:00,075
یک...
2439
02:07:00,100 --> 02:07:01,330
دو...
2440
02:07:03,870 --> 02:07:04,930
پاش روی طنابه!
2441
02:07:05,030 --> 02:07:06,400
طناب گرفته!
2442
02:07:07,500 --> 02:07:08,870
دو!
2443
02:07:11,770 --> 02:07:12,880
زود باش، میلی!
2444
02:07:27,360 --> 02:07:28,760
زود باش، میلی!
2445
02:07:35,330 --> 02:07:37,176
اگه تا سه دقیقه آینده ضربهفنی نگیرید،
2446
02:07:37,200 --> 02:07:38,720
مدیر مسابقه مبارزه رو متوقف میکنه
2447
02:07:38,800 --> 02:07:40,400
هیچکس تساوی نمیخواد
2448
02:07:40,940 --> 02:07:42,240
زود باش!
2449
02:07:43,910 --> 02:07:45,040
دو!
2450
02:07:45,140 --> 02:07:46,340
سه!
2451
02:07:46,440 --> 02:07:48,180
چهار!
2452
02:07:48,280 --> 02:07:51,180
تو شاید از همه بدتر باشی، جون،
2453
02:07:51,280 --> 02:07:53,520
ولی من چهارم جولایـم، سلیطه!
2454
02:08:11,000 --> 02:08:12,000
یک...
2455
02:08:12,100 --> 02:08:12,970
دو...
2456
02:08:13,070 --> 02:08:14,470
سه...
2457
02:08:14,570 --> 02:08:16,170
چهار...
2458
02:08:16,270 --> 02:08:17,140
هی، بیلی!
2459
02:08:17,240 --> 02:08:18,780
داره تسلیم میشه!
2460
02:08:19,980 --> 02:08:21,040
- شش!
- ولش کن، طناب رو گرفته!
2461
02:08:21,140 --> 02:08:22,210
هفت!
2462
02:08:22,310 --> 02:08:23,880
- هشت!
- طناب رو گرفته
2463
02:08:25,210 --> 02:08:26,750
برو عقب!
2464
02:08:26,850 --> 02:08:28,520
ولش کن وقتی طناب رو گرفته
2465
02:08:46,570 --> 02:08:47,070
وقت تمومه!
2466
02:08:47,170 --> 02:08:49,310
وقت تمومه!
2467
02:08:49,910 --> 02:08:51,770
برو گوشه خودت
2468
02:08:51,870 --> 02:08:54,810
بس کن! وقت تمومه!
2469
02:08:56,810 --> 02:08:57,910
برگرد به گوشه خودت
2470
02:08:58,010 --> 02:08:58,780
بس کن
2471
02:08:58,880 --> 02:09:00,550
برگرد گوشه خودت
2472
02:09:11,360 --> 02:09:14,430
میلی! میلی! میلی! میلی!
2473
02:09:14,530 --> 02:09:18,270
میلی! میلی! میلی! میلی!
2474
02:09:18,370 --> 02:09:22,270
میلی! میلی! میلی! میلی!
2475
02:09:22,370 --> 02:09:26,140
میلی! میلی! میلی! میلی!
2476
02:09:26,240 --> 02:09:29,950
میلی! میلی! میلی! میلی!
2477
02:09:30,050 --> 02:09:31,310
میلی!
2478
02:09:36,290 --> 02:09:38,690
خانمها و آقایون، وقتمون تموم شده
2479
02:09:38,790 --> 02:09:39,820
مدیر مسابقه میگه...
2480
02:09:39,920 --> 02:09:41,820
خانمها و آقایون!
2481
02:09:41,920 --> 02:09:43,830
من حاضر نیستم این رینگ رو ترک کنم!
2482
02:09:45,460 --> 02:09:47,200
آمادهام کل شب واسه عنوانم کشتی بگیرم!
2483
02:09:51,200 --> 02:09:52,200
جون...
2484
02:09:52,230 --> 02:09:53,770
باید برگردم اونجا
2485
02:09:53,870 --> 02:09:55,440
لعنتی، بیخیال!
تو گردباد تگزاسی
2486
02:09:55,540 --> 02:09:57,870
هی، هی!
از زنم فاصله بگیر!
2487
02:09:58,710 --> 02:10:00,010
باشه؟
2488
02:10:01,280 --> 02:10:02,540
دیگه بسشه
2489
02:10:06,380 --> 02:10:07,396
میخوای چی کار کنم، رئیس؟
2490
02:10:07,420 --> 02:10:08,680
برک اهل کنار کشیدن نیست
2491
02:10:08,780 --> 02:10:10,820
ببین، دیگه از وقت مشخص رد شدیم
2492
02:10:10,920 --> 02:10:13,720
بایرز باید واسه برد عنوان
دوتا از سه ضربهفنی رو ببره
2493
02:10:13,820 --> 02:10:16,530
اگه برک کنار نمیکشه
و بایرز نمیتونه شکستش بده،
2494
02:10:16,630 --> 02:10:17,890
این مبارزه رو متوقف میکنه
2495
02:10:17,990 --> 02:10:19,760
تمومه. دیگه بسه
2496
02:10:29,040 --> 02:10:30,840
دستخوش، بچه
2497
02:10:30,864 --> 02:10:37,864
تـرجمه از «محمدعلی sm و امیرعلی»
:::. illusion & @mmli_Subs .:::
2498
02:10:41,650 --> 02:10:42,820
خانمها و آقایون،
2499
02:10:43,090 --> 02:10:46,790
مدیر مسابقه به خاطر محدودیت زمانی
مبارزه رو متوقف کرده
2500
02:10:47,190 --> 02:10:50,030
میلدرد برک رسماً...
2501
02:10:51,160 --> 02:10:52,730
هنوز قهرمان جهانه!
2502
02:10:55,430 --> 02:10:57,000
- آره!
- دختر خودمه!
2503
02:10:57,100 --> 02:10:58,670
وای!
2504
02:11:00,870 --> 02:11:02,400
گرگ رو کشتیم!
2505
02:11:02,570 --> 02:11:03,970
♪ و صدات رو شنیدم ♪
2506
02:11:05,170 --> 02:11:06,980
♪ به وضوح ♪
2507
02:11:08,180 --> 02:11:12,810
♪ بهم گفتی باید تمرکز کنم ♪
2508
02:11:13,850 --> 02:11:15,220
♪ همهچیز خیلی عجیب بود ♪
2509
02:11:15,320 --> 02:11:16,590
خدای من!
2510
02:11:16,614 --> 02:11:23,614
{\an8}ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2511
02:11:17,890 --> 02:11:19,090
غیرممکنه
2512
02:11:20,260 --> 02:11:21,890
♪ که یه روح باید... ♪
2513
02:11:22,790 --> 02:11:24,930
ما هیچوقت معمولی نبودیم، مامان
و هیچوقت هم نخواهیم بود
2514
02:11:26,460 --> 02:11:27,930
دوستت دارم
2515
02:11:29,700 --> 02:11:30,730
عزیزم
2516
02:11:30,754 --> 02:11:37,754
{\an8}جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
2517
02:11:33,600 --> 02:11:35,500
♪ تنها راه حل موندن و مبارزه بود ♪
2518
02:11:36,540 --> 02:11:39,240
♪ بدنم کبود شده بود ♪
2519
02:11:39,410 --> 02:11:41,640
♪ و شعلهور شده بودم ♪
2520
02:11:42,910 --> 02:11:47,480
♪ ولی تو مثل یه فرمان مقدس اومدی ♪
2521
02:11:48,850 --> 02:11:53,720
♪ و با اینکه داشتم میسوختم، ♪
♪ تو تنها نور بودی ♪
2522
02:11:51,721 --> 02:11:54,865
{\an8}« ممنوعیت کالیفرنیا در کشتیکج زنان »
« بالأخره در سال ۱۹۶۵ برداشته شد »
2523
02:11:53,890 --> 02:11:56,090
♪ حتی اگه واسه یه شب ♪
2524
02:11:55,114 --> 02:11:59,966
{\an8}« ممنوعیت نیویورک تا سال ۱۹۷۲ برداشته نشد »
« میلدرد هیچوقت نتونست در مدیسون اسکوئر گاردن کشتی بگیره »
2525
02:11:57,990 --> 02:12:03,430
♪ و چمن در مقابل لباسهای جدیدم خیلی سبز بود ♪
2526
02:12:03,094 --> 02:12:06,376
{\an8}« بیلی ولف، با وجود نقصهای زیادش »
« در محترمسازی کشتیکج زنان اعتبار داره »
2527
02:12:03,600 --> 02:12:06,070
♪ و به احترامت چرخ و فلک زدم ♪
2528
02:12:07,400 --> 02:12:11,970
♪ روی نوک انگشتهای پا رقصیدم، ♪
♪ آداب مخفی خودم ♪
2529
02:12:08,000 --> 02:12:10,000
{\an8}« به خاطر مشهور کردن جهانی زنان در ورزش »
2530
02:12:12,255 --> 02:12:16,255
{\an8}« بیلی ولف در سال ۱۹۶۳ به خاطر سکته قلبی مرد »
« پسرش جی بیل یک سال بعد فوت کرد »
2531
02:12:14,280 --> 02:12:17,450
♪ قبل از شروع مراسم ♪
2532
02:12:17,610 --> 02:12:23,090
♪ توی قبرستون بالانس زدم ♪
2533
02:12:21,091 --> 02:12:25,225
{\an8}« جک ففر به خاطر آیندهنگر اصلیای اعتبار داره »
« که درام نمایشی واقعی رو وارد کشتیکج کرد »
2534
02:12:23,250 --> 02:12:29,159
♪ و صدات رو شنیدم، خیلی واضح ♪
2535
02:12:29,160 --> 02:12:33,160
{\an8}« می یانگ تا هشتاد سالگی کشتی رو ادامه داد »
« در ۸۴ سالگی وارد تالار مشاهیر دبلیودبلیوای شد »
2536
02:12:29,160 --> 02:12:34,000
♪ و بهم گفتی باید تمرکز کنم ♪
2537
02:12:34,001 --> 02:12:37,135
{\an8}« بابز وینگو اولین قهرمانی بیننژادی زنان رو »
« در سال ۱۹۵۵ برنده شد »
2538
02:12:35,160 --> 02:12:40,070
♪ خیلی عجیب و غیرواقعی بود ♪
2539
02:12:37,159 --> 02:12:39,159
{\an8}« و تا آخر عمرش به کشتی ادامه داد »
2540
02:12:41,240 --> 02:12:46,010
♪ که یه روح اینقدر دست به کار باشه ♪
2541
02:12:43,094 --> 02:12:47,216
{\an8}« بعد از تغییرات جرج، تلویزیون جرج خوشگل رو »
« به مشهورترین کشتیگیر زمانش تبدیل کرد »
2542
02:12:47,780 --> 02:12:50,550
♪ حتی اگه واسه یه شب باشه ♪
2543
02:12:51,880 --> 02:12:56,520
♪ و تنها راه حل موندن و مبارزه بود ♪
2544
02:12:53,544 --> 02:12:56,426
{\an8}« ریک فلر، محمدعلی و باب دیلن »
« از جرج خوشگل تعریف کردن که کمک کرده »
2545
02:12:56,450 --> 02:12:58,826
{\an8}« تا شخصیت عمومیشون رو از اون الگوبرداری کنن »
2546
02:12:57,850 --> 02:13:02,620
♪ و بدنم کبود بود و شعلهور بودم ♪
2547
02:13:03,890 --> 02:13:08,600
♪ ولی مثل یه فرمان مقدس اومدی ♪
2548
02:13:04,624 --> 02:13:07,646
{\an8}« میلدرد برک اولین ورزشکار زن میلیون دلاری »
« در تاریخ در نظر گرفته میشد »
2549
02:13:08,945 --> 02:13:11,645
{\an8}« و همه این کارها رو به عنوان یه مادر مجرد انجام داد »
2550
02:13:09,970 --> 02:13:14,500
♪ با اینکه داشتم میسوختم، ♪
♪ تو تنها نور بودی ♪
2551
02:13:14,670 --> 02:13:17,710
♪ حتی اگه شده واسه یه شب ♪
2552
02:13:19,734 --> 02:13:22,734
{\an8}« بعد از مسابقه با جون، میلی تبدیل شد »
« به پیشگام کشتیکج زنان در ژاپن »
2553
02:13:22,758 --> 02:13:26,258
« در روز ولنتاین سال ۱۹۸۹ سکته کرد »
« و در ۷۳ سالگی فوت کرد »
2554
02:13:28,282 --> 02:13:33,282
{\an8}« دبلیودبلیوای بعد از مرگ میلدرد برک »
« اون رو به عنوان یک عضو قدیمی در سال ۲۰۱۶ وارد تالار مشاهیر کرد »
2555
02:13:29,720 --> 02:13:31,920
♪ قشنگم، عزیزم، محبوبم ♪
2556
02:13:33,690 --> 02:13:36,530
♪ بگو این آه کشیدن واسه چیه ♪
2557
02:13:36,690 --> 02:13:38,990
♪ بگو این آه کشیدن واسه چیه ♪
2558
02:13:41,330 --> 02:13:46,170
♪ و صدات رو خیلی واضح شنیدم ♪
2559
02:13:47,170 --> 02:13:52,170
♪ بهم گفتی باید تمرکز کنم ♪
2560
02:13:53,140 --> 02:13:59,149
♪ خیلی عجیب و غیرواقعی بود ♪
2561
02:13:59,150 --> 02:14:04,250
♪ که یه روح اینقدر دست به کار باشه ♪
2562
02:14:05,920 --> 02:14:09,689
♪ حتی اگه شده واسه یه شب ♪
2563
02:14:09,690 --> 02:14:11,730
♪ آره آره آره ♪
♪ آره آره آره ♪
2564
02:14:11,890 --> 02:14:14,660
♪ حتی اگه شده واسه یه شب ♪
2565
02:14:14,830 --> 02:14:17,730
♪ آره آره آره ♪
♪ آره آره آره ♪
2566
02:14:17,900 --> 02:14:20,600
♪ حتی اگه شده واسه یه شب ♪
2567
02:14:21,670 --> 02:14:23,640
♪ آره آره آره ♪
♪ آره آره آره ♪
2568
02:14:23,810 --> 02:14:26,210
♪ حتی اگه شده واسه یه شب ♪
2569
02:14:27,580 --> 02:14:29,650
♪ آره آره آره ♪
♪ آره آره آره ♪
2570
02:14:29,810 --> 02:14:32,810
♪ حتی اگه شده واسه یه شب ♪
2571
02:14:33,650 --> 02:14:35,650
♪ آره آره آره ♪
♪ آره آره آره ♪
2572
02:14:35,820 --> 02:14:38,590
♪ حتی اگه شده واسه یه شب ♪
2573
02:14:39,660 --> 02:14:41,660
♪ آره آره آره ♪
♪ آره آره آره ♪
2574
02:14:41,820 --> 02:14:44,590
♪ حتی اگه شده واسه یه شب ♪
2575
02:14:45,660 --> 02:14:47,560
♪ آره آره آره ♪
♪ آره آره آره ♪
2576
02:14:47,730 --> 02:14:50,830
♪ حتی اگه شده واسه یه شب ♪
2577
02:14:51,670 --> 02:14:53,640
♪ آره آره آره ♪
♪ آره آره آره ♪
2578
02:14:53,800 --> 02:14:56,940
♪ حتی اگه شده واسه یه شب ♪
2579
02:14:57,110 --> 02:14:59,610
♪ آره آره آره ♪
♪ آره آره آره ♪
2580
02:14:59,780 --> 02:15:02,840
♪ حتی اگه شده واسه یه شب ♪
2581
02:15:03,010 --> 02:15:05,080
♪ آره آره آره ♪
♪ آره آره آره ♪
2582
02:15:06,620 --> 02:15:08,080
♪ آره ♪
2583
02:15:45,350 --> 02:15:47,690
♪ اوه اوه ♪
2584
02:15:50,930 --> 02:15:54,200
♪ فقط اومدم بگم متأسفم ♪
2585
02:15:57,670 --> 02:16:00,840
♪ اعتراف میکنم اشتباه کردم ♪
2586
02:16:02,770 --> 02:16:05,910
♪ کار آسونی نیست ♪
2587
02:16:06,070 --> 02:16:09,380
♪ این همه راه اومدم ♪
2588
02:16:09,550 --> 02:16:13,750
♪ به خاطر تو ♪
2589
02:16:15,720 --> 02:16:18,820
♪ و توی شب ♪
2590
02:16:18,990 --> 02:16:22,160
♪ ترسهام رو قورت میدم ♪
2591
02:16:23,060 --> 02:16:28,030
♪ آروم یاد میگیرم چی فکر کردم ♪
♪ چی حس کردیم ♪
2592
02:16:29,700 --> 02:16:32,630
♪ اها ♪
2593
02:16:32,800 --> 02:16:35,370
♪ چه بلایی سرمون اومد ♪
2594
02:16:36,440 --> 02:16:38,370
♪ فکر کردم میدونستی ♪
2595
02:16:39,910 --> 02:16:42,940
♪ عشقمون از دست رفت ♪
2596
02:16:43,110 --> 02:16:46,320
♪ میدونی توی اشک غرق شدم ♪
2597
02:16:46,480 --> 02:16:50,920
♪ از این شهر رفتم، همهچیز وارونه شده ♪
2598
02:16:53,050 --> 02:16:55,890
♪ چه بلایی سرمون اومد ♪
2599
02:16:56,930 --> 02:16:59,060
♪ سوزوندمت ♪
2600
02:17:01,630 --> 02:17:04,270
♪ با آتیش بازی کردم ♪
2601
02:17:04,430 --> 02:17:06,100
♪ و سوزوندمت ♪
2602
02:17:13,040 --> 02:17:17,310
♪ دروغ نمیگم دیدنت سخته ♪
2603
02:17:17,480 --> 02:17:19,880
♪ با یه دختر دیگه ♪
2604
02:17:20,050 --> 02:17:24,050
♪ بهت میگم حس میکنم هیچوقت نمیشناختیم ♪
2605
02:17:24,220 --> 02:17:26,050
♪ حالا شده کل دنیات ♪
2606
02:17:26,220 --> 02:17:30,130
♪ و هرچی میخواستی واقعی شده ♪
2607
02:17:31,390 --> 02:17:37,170
♪ چیزی که من نتونستم برات فراهم کنم، ♪
♪ ولی داشتم با آتیش بازی میکردم ♪
2608
02:17:37,970 --> 02:17:40,370
♪ و سوزوندمت ♪
2609
02:17:41,470 --> 02:17:43,510
♪ ترسهام رو قورت میدم ♪
2610
02:17:45,070 --> 02:17:50,410
♪ آروم یاد میگیرم چی فکر میکردم، ♪
♪ چی حس کردیم ♪
2611
02:17:51,680 --> 02:17:53,850
♪ چی شد ♪
2612
02:17:55,250 --> 02:18:00,460
♪ چه بلایی سرمون اومد، ♪
♪ فکر کردم میدونستی ♪
2613
02:18:02,220 --> 02:18:05,190
♪ عشقمون از دست رفت ♪
2614
02:18:05,360 --> 02:18:08,630
♪ میدونی توی اشکهام غرق شدم ♪
2615
02:18:08,800 --> 02:18:14,300
♪ از این شهر رفتم، ♪
♪ همهچیز وارونه شده ♪
2616
02:18:15,470 --> 02:18:21,310
♪ چه بلایی سرمون اومد، ♪
♪ سوزوندمت ♪
2617
02:18:27,120 --> 02:18:28,520
♪ و سوزوندمت ♪
2618
02:18:31,520 --> 02:18:34,960
♪ با آتیش بازی کردم و سوزوندمت ♪
2619
02:18:36,430 --> 02:18:42,000
♪ چه بلایی سرمون اومد، ♪
♪ فکر کردم میدونستی ♪
2620
02:18:43,600 --> 02:18:46,470
♪ عشقمون از دست رفت ♪
2621
02:18:46,640 --> 02:18:49,610
♪ میدونی توی اشکهام غرق شدم ♪
2622
02:18:49,770 --> 02:18:54,210
♪ از این شهر رفتم، ♪
♪ همهچیز وارونه شده ♪
2623
02:18:56,480 --> 02:19:02,280
♪ چه بلایی سرمون اومد، ♪
♪ سوزوندمت ♪
2624
02:19:08,190 --> 02:19:10,290
♪ و سوزوندمت ♪
2625
02:19:14,930 --> 02:19:16,530
♪ و سوزوندمت ♪
2626
02:19:19,030 --> 02:19:23,200
♪ با آتیش بازی کردم و سوزوندمت ♪
2627
02:19:25,870 --> 02:19:30,280
♪ اوه اوه ♪
2628
02:19:31,210 --> 02:19:33,850
♪ هو هو هو ♪
2629
02:19:34,720 --> 02:19:37,190
♪ سوزوندمت ♪