1 00:00:22,876 --> 00:00:25,043 Hoi. Ik ben Orion. 2 00:00:25,126 --> 00:00:29,001 Ik ben een kind, net als jij. Dat hebben we gemeen. 3 00:00:29,084 --> 00:00:34,251 Ik zag dat je alleen zat en dacht dat je misschien gezelschap wilde. 4 00:00:37,334 --> 00:00:41,459 Zou ik wel willen. Daarom loop ik nu naar je toe en... 5 00:00:41,543 --> 00:00:43,626 ...loop ik langs je. 6 00:00:44,918 --> 00:00:46,293 Waarom? 7 00:00:47,209 --> 00:00:50,626 Omdat ik bang ben, Sally. 8 00:00:50,709 --> 00:00:54,084 Wil je weten waarvoor? Voor van alles. 9 00:00:56,459 --> 00:01:00,709 Maar in dit geval voor afwijzing en vernedering. 10 00:01:00,793 --> 00:01:04,459 Dat je 't je vrienden vertelt en ze me uitlachen. 11 00:01:04,543 --> 00:01:07,084 Ik ben niet alleen bang voor jou. 12 00:01:07,168 --> 00:01:11,834 En ook niet alleen voor meisjes. Ik ben bang voor bijna alles. 13 00:01:13,668 --> 00:01:18,501 Tonijn. Wat zit er op de jouwe? Dat zou ik wel willen weten. 14 00:01:24,959 --> 00:01:28,084 De school vroeg m'n angsten te noteren. 15 00:01:28,168 --> 00:01:32,251 Dus heb ik 'n schetsboek. Zo hou ik ze onder controle. 16 00:01:32,334 --> 00:01:34,168 Zoals pagina 14. 17 00:01:34,251 --> 00:01:38,876 M'n angst dat ik de wc verstop en de school onderloopt. 18 00:01:41,584 --> 00:01:42,876 Gelukkig. 19 00:01:42,959 --> 00:01:46,043 Ik ben ook bang om fout te antwoorden. 20 00:01:46,126 --> 00:01:49,834 Wie weet wie India per schip heeft ontdekt? 21 00:01:49,918 --> 00:01:51,793 Ik. - Lastig. 22 00:01:51,876 --> 00:01:55,001 Wie geen hand opsteekt, moet meestal. 23 00:01:55,084 --> 00:01:58,418 Maar daarom mijn hand opsteken, is riskant. 24 00:01:58,501 --> 00:02:02,209 Dus probeer ik onzichtbaar te zijn. Maar niet te. 25 00:02:02,293 --> 00:02:06,834 Het antwoord is Vasco da Gama. Dat is 't vaak in groep zeven. 26 00:02:06,918 --> 00:02:11,668 {\an8}Maar wat als ik 'Gasco da Vama' of 'Dasco ga Vama' zeg? 27 00:02:11,751 --> 00:02:13,918 Dan zou iedereen lachen. 28 00:02:15,709 --> 00:02:19,251 Mevrouw Spinoza, ik weet het. - Ja, Lisa? 29 00:02:19,334 --> 00:02:22,751 Vasco da Gama. - Heel goed, Lisa. 30 00:02:22,834 --> 00:02:25,209 Ik ben geen fan van Lisa. 31 00:02:25,293 --> 00:02:28,459 Maar ik ben van veel dingen geen fan. 32 00:02:28,543 --> 00:02:30,709 Van moordende clowns bijvoorbeeld. 33 00:02:32,126 --> 00:02:33,834 Kanker door straling. 34 00:02:33,918 --> 00:02:34,834 Hoi, oma. 35 00:02:34,918 --> 00:02:38,793 Ontstoken muggenbeten. Van een wolkenkrabber vallen. 36 00:02:39,334 --> 00:02:41,376 'Goedemorgen' zeggen. - Goedorgen. 37 00:02:41,459 --> 00:02:45,793 Bijen. Honden. De zee. Dat m'n team door mij verliest. 38 00:02:45,876 --> 00:02:46,918 Orion, vangen. 39 00:02:49,584 --> 00:02:51,001 THUIS 32 GASTEN 33 40 00:02:53,918 --> 00:02:57,959 Ik ben uiteraard bang voor kleedkamers. Want A: wie niet? 41 00:02:59,543 --> 00:03:00,709 Gaat het, Gabe? 42 00:03:00,793 --> 00:03:04,793 En B: Richie Panici. 43 00:03:04,876 --> 00:03:09,668 Kijk eens wie we daar hebben. Jankende Orion. 44 00:03:09,751 --> 00:03:11,293 Hoi, Richie. 45 00:03:16,334 --> 00:03:18,501 Draag je vaak een broek? 46 00:03:18,584 --> 00:03:21,334 Ik ben bang dat hij me vernedert. 47 00:03:22,793 --> 00:03:24,751 Of dat hij me slaat. 48 00:03:24,834 --> 00:03:30,168 En ook... Stel ik sla terug en z'n neus verdwijnt in z'n hersenen. 49 00:03:30,251 --> 00:03:32,918 Dat kan echt, hoor. Zoek maar op. 50 00:03:33,001 --> 00:03:36,209 Dan ga ik de bak in en het schuldgevoel zal... 51 00:03:36,293 --> 00:03:41,043 Ik vroeg of je vaak een broek draagt. Niet onbeleefd zijn. 52 00:03:41,126 --> 00:03:43,876 Ja, ik draag broeken. 53 00:03:43,959 --> 00:03:45,209 Vaak? 54 00:03:46,001 --> 00:03:48,251 Wat is dat voor schetsboek? 55 00:03:48,334 --> 00:03:52,709 'Ik ben bang voor monsters, bijen, de kapper, honden... 56 00:03:52,793 --> 00:03:57,459 ...de zee, Richie Panici...' Ik ben beroemd. Dank je. 57 00:03:57,543 --> 00:04:01,751 Wacht, je hebt me dood getekend. Dat doet niemand. 58 00:04:01,834 --> 00:04:08,043 Hierbij 'consifikeer' ik dit, omdat het mij, Richie Panici, beledigt. 59 00:04:08,126 --> 00:04:11,293 Als ik durfde, zou ik zeggen dat 't van mij is. 60 00:04:11,376 --> 00:04:15,251 Dat ik er hart en ziel in heb gelegd en je 't niet mocht afpakken. 61 00:04:15,334 --> 00:04:18,251 En ook dat het 'confisqueren' is. 62 00:04:19,959 --> 00:04:21,709 Dank je, Richie. 63 00:04:24,168 --> 00:04:25,709 Boeien. 64 00:04:28,251 --> 00:04:30,168 Waarom bedankte ik hem? 65 00:04:31,126 --> 00:04:33,418 BEDANKT, RICHIE 66 00:04:35,126 --> 00:04:36,084 STAARTDELING 67 00:04:36,168 --> 00:04:37,793 Fijn weekend. 68 00:04:37,876 --> 00:04:41,209 Leg je toestemmingsstrookje op m'n bureau. 69 00:04:41,293 --> 00:04:45,334 De bus naar het planetarium vertrekt maandag om 9 uur. 70 00:04:45,918 --> 00:04:50,043 Ik hoopte dat mevrouw Spinoza de excursie was vergeten. 71 00:04:51,834 --> 00:04:54,334 Dit wordt zo leuk. 72 00:04:54,418 --> 00:04:59,959 Leuk? Klinkt het leuk, Lisa? Ben je gek? De excursie klinkt vreselijk. 73 00:05:00,043 --> 00:05:04,834 Met 30 kinderen opeengepakt in een oude schoolbus over de snelweg? 74 00:05:04,918 --> 00:05:07,126 Dat is vragen om ongelukken. 75 00:05:07,209 --> 00:05:10,334 Ik kan het weten. Ik ken de statistieken. 76 00:05:10,418 --> 00:05:16,876 En die enorme nepplaneten aan het plafond? Hoelang hangen die daar al? Honderd jaar? 77 00:05:19,668 --> 00:05:24,334 Stel dat ik naast Sally zit en onze handen elkaar raken? 78 00:05:24,418 --> 00:05:26,084 Dan raak ik in paniek. 79 00:05:26,168 --> 00:05:31,251 De hele school lacht me uit en ik verlies alle menselijk contact. 80 00:05:37,293 --> 00:05:42,459 Heb je je toestemmingsstrookje? - Ik was bang dat ze dat zou vragen. 81 00:05:43,709 --> 00:05:49,501 Mijn ouders willen niet dat ik ga. Ze geloven niet in de ruimte. 82 00:05:50,918 --> 00:05:53,626 Het is iets raars. 83 00:05:54,584 --> 00:05:56,418 KOM UIT JE SCHULP 84 00:05:58,959 --> 00:06:00,126 Hoi, Orion. 85 00:06:01,334 --> 00:06:04,584 Ik heb echt zoveel zin in de excursie. 86 00:06:06,126 --> 00:06:11,709 Zullen we naast elkaar zitten in het planetarium? 87 00:06:11,793 --> 00:06:16,543 Als ik niet zo bang was, zou ik zeggen: 'Tuurlijk, heel graag.' 88 00:06:16,626 --> 00:06:19,001 Ik wil niets liever. 89 00:06:19,084 --> 00:06:24,834 Maar dan moet ik stoppen met piekeren over alles wat mis kan gaan. 90 00:06:24,918 --> 00:06:27,418 Dat is m'n moeder. Ik moet gaan. 91 00:06:28,876 --> 00:06:31,334 Ik zie je in het planetarium. 92 00:06:33,418 --> 00:06:35,876 Nee, hoor. Echt niet. 93 00:06:53,084 --> 00:06:58,126 Pagina 17. De angst dat m'n ouders verhuizen als ik op school zit. 94 00:06:58,209 --> 00:06:59,918 VERKOCHT 95 00:07:00,001 --> 00:07:04,376 Ik weet niet waarom ik er bang voor ben. De schoolbegeleider ook niet. 96 00:07:06,168 --> 00:07:11,209 M'n ouders lijken hem best aardig. Ik denk dat hij gelijk heeft. 97 00:07:12,293 --> 00:07:13,709 Dag, schat. 98 00:07:14,959 --> 00:07:17,126 Hoi, mam. - Hoe was 't op school? 99 00:07:17,209 --> 00:07:20,501 Best. - Ik heb havermoutkoekjes gebakken. 100 00:07:23,668 --> 00:07:25,168 TOESTEMMING EXCURSIE 101 00:07:25,251 --> 00:07:30,084 Hoe komt dat daar nu? - Je vader vond het onder de bank. 102 00:07:30,751 --> 00:07:33,793 Bedoel je tussen de kussens op de bank? 103 00:07:34,543 --> 00:07:37,043 Wil je erover praten? - Niet echt. 104 00:07:37,126 --> 00:07:41,376 Ga gewoon. Het is vast leuk. - Dat weet ik zo nog niet. 105 00:07:41,459 --> 00:07:45,001 Ik snap het. Zulke dingen kunnen eng zijn. 106 00:07:45,084 --> 00:07:49,876 Maar zenuwachtig zijn is oké. Meer zelfs, het is normaal. 107 00:07:49,959 --> 00:07:54,668 Maar angst mag je leven niet gaan overheersen. 108 00:07:54,751 --> 00:07:59,001 Precies. Anders had ik haar nooit ten huwelijk gevraagd. 109 00:07:59,084 --> 00:08:02,793 Soms moet je je angst voelen en het toch doen. 110 00:08:02,876 --> 00:08:07,751 Ik hou van m'n ouders. Ik waardeer wat ze proberen te doen, maar... 111 00:08:09,126 --> 00:08:12,334 Ik heb nog nooit slechter advies gehoord. 112 00:08:16,668 --> 00:08:21,876 Dit was het dan, jongens. - Dit is vreselijk. 113 00:08:21,959 --> 00:08:24,126 Dit is zo onrealistisch. 114 00:08:24,209 --> 00:08:27,251 Recyclebare producten hebben geen persoonlijkheden. 115 00:08:27,334 --> 00:08:31,876 Ze gaan niet op avontuur. Ik hoef niet betutteld te worden. 116 00:08:31,959 --> 00:08:37,584 Het echte leven is veel gecompliceerder. En reïncarnatie is wensdenken. 117 00:08:38,168 --> 00:08:43,168 Voor plastic bakjes en mensen. In het echt is dood ook echt dood. 118 00:08:45,043 --> 00:08:48,001 Dat je daar niet onderuit kunt, is doodeng. 119 00:08:48,876 --> 00:08:53,668 {\an8}Ik probeer me de dood voor te stellen. Dat moet als niets zijn. 120 00:08:53,751 --> 00:08:58,668 Ik probeer me niets voor te stellen. Dit is duister en stil, niet niets. 121 00:08:58,751 --> 00:09:00,834 Duisternis en stilte is iets. 122 00:09:01,668 --> 00:09:04,501 Niets is het enige ondenkbare. 123 00:09:06,751 --> 00:09:09,001 Orion, bedtijd. 124 00:09:14,168 --> 00:09:16,126 Lekker ingestopt? 125 00:09:16,626 --> 00:09:18,543 Tanden gepoetst? 126 00:09:20,834 --> 00:09:24,501 Slaap lekker, knul. - Welterusten, Orion. 127 00:09:29,668 --> 00:09:30,959 Wacht. 128 00:09:33,251 --> 00:09:35,376 Nog een kort verhaaltje? 129 00:09:36,084 --> 00:09:38,668 Zoals vroeger. 130 00:09:39,418 --> 00:09:41,709 Hier hebben we het over gehad. 131 00:09:41,793 --> 00:09:44,876 Deze. Lekker zwaar. Ideaal voor bedtijd. 132 00:09:45,918 --> 00:09:49,376 Ik weet niet of we tijd hebben voor David Foster Wallace. 133 00:09:55,001 --> 00:09:57,709 We zullen er altijd voor je zijn. 134 00:09:57,793 --> 00:10:02,001 Maar blijf je in bed? Mam en ik hebben onze slaap nodig. 135 00:10:02,543 --> 00:10:04,459 Doe ik, maar... 136 00:10:06,459 --> 00:10:08,709 ...mag de deur openblijven? 137 00:10:08,793 --> 00:10:10,709 Oké. Zeg maar hoe ver. 138 00:10:10,793 --> 00:10:13,834 Oké. Iets verder open? 139 00:10:14,751 --> 00:10:17,709 Zo? - Nog iets verder. 140 00:10:17,793 --> 00:10:19,793 Zo? - Zo, ja. 141 00:10:20,501 --> 00:10:22,793 Misschien nog iets verder? 142 00:10:23,834 --> 00:10:25,668 Dank je. - Welterusten. 143 00:10:25,751 --> 00:10:29,209 Welterusten, knul. - Welterusten, mama en papa. 144 00:10:39,834 --> 00:10:42,459 Dit valt best mee. 145 00:10:48,293 --> 00:10:52,709 Ik neem het terug. Dit is erg. Heel erg. Erger kan niet. 146 00:10:54,501 --> 00:11:00,251 Want van alles waarvoor ik bang ben, ben ik het allerbangst voor het donker. 147 00:11:00,793 --> 00:11:06,834 ORION EN HET DONKER 148 00:11:17,584 --> 00:11:22,334 Het huis is oud. Huizen verzakken. Niks om je druk om te maken. 149 00:11:23,751 --> 00:11:26,293 M'n ouders hebben rust nodig. 150 00:11:26,376 --> 00:11:29,459 Kan ik me niet één keer in hen verplaatsen? 151 00:11:39,084 --> 00:11:40,876 Vervloekte duisternis. 152 00:11:40,959 --> 00:11:46,334 Wat voor wreeds verberg je onder je inktzwarte mantel der... duisternis? 153 00:11:46,418 --> 00:11:48,459 Laat me toch met rust. 154 00:11:49,501 --> 00:11:52,376 Met rust... 155 00:12:15,293 --> 00:12:17,959 Nu ben ik er klaar mee. 156 00:12:21,209 --> 00:12:25,876 Elke nacht hetzelfde gegil en gedoe. 157 00:12:25,959 --> 00:12:29,543 Zeven nachten per week, 365 nachten per jaar. 158 00:12:29,626 --> 00:12:31,001 Het stopt nooit. 159 00:12:32,168 --> 00:12:34,418 Wat ben jij? - Is dat niet duidelijk? 160 00:12:34,501 --> 00:12:39,501 De kamer is donker. Het is donker buiten. Hallo? Ik ben Donker. 161 00:12:41,959 --> 00:12:42,959 Daar gaan we. 162 00:12:43,043 --> 00:12:49,168 Veel mensen zijn bang voor me, maar jij spant de kroon. 163 00:12:51,418 --> 00:12:55,334 Van alle bange kinderen ben jij 't luidruchtigst... 164 00:12:55,418 --> 00:13:00,084 ...het irritantst en het meest kwetsend. En dat wil wat zeggen. 165 00:13:00,168 --> 00:13:02,418 De concurrentie is groot. Kijk maar. 166 00:13:02,501 --> 00:13:03,334 {\an8}BANG VOOR ME 167 00:13:03,418 --> 00:13:06,168 Miljoenen mensen zijn bang. 168 00:13:06,251 --> 00:13:08,501 Hou je een lijst bij? - Jazeker. 169 00:13:08,584 --> 00:13:12,668 Weet je hoeveel kinderen bang zijn? Het geeft me een complex. 170 00:13:12,751 --> 00:13:16,334 Dit is nog maar deel één. - Donker bestaat niet. 171 00:13:16,418 --> 00:13:19,793 Waarom praat je dan met me? 172 00:13:23,001 --> 00:13:28,209 Je snapt me wel. Donker is de afwezigheid van licht. Geen stripfiguur. 173 00:13:29,959 --> 00:13:31,209 Daar gaan we. 174 00:13:31,293 --> 00:13:35,876 Mensen hebben altijd een rare voorstelling van me gemaakt. 175 00:13:35,959 --> 00:13:39,584 Ik luister niet. Weet je waarom? Je bent niet echt. 176 00:13:39,668 --> 00:13:42,168 Ik ben hartstikke echt. 177 00:13:42,251 --> 00:13:44,709 Ik heb zelfs een film gemaakt. 178 00:13:44,793 --> 00:13:47,626 Een nieuw perspectief op duisternis. 179 00:13:47,709 --> 00:13:49,626 Het is een passieproject. 180 00:13:49,709 --> 00:13:50,709 DIT IS DONKER 181 00:13:50,793 --> 00:13:54,751 Donker bestaat al ruim vijfhonderd miljoen jaar... 182 00:13:54,834 --> 00:13:59,418 ...sinds het vroege leven op Aarde lichtgevoelige proteïnen ontwikkelde. 183 00:13:59,501 --> 00:14:00,834 EINDE REGIE: DONKER 184 00:14:00,918 --> 00:14:02,168 STEM: WERNER HERZOG 185 00:14:03,043 --> 00:14:04,793 Nou? 186 00:14:06,126 --> 00:14:09,418 Je vond 't niks. Ik wil stof tot nadenken geven. 187 00:14:09,501 --> 00:14:12,168 Zelfs het filmfestival is tegen me. 188 00:14:12,251 --> 00:14:15,084 Hij is beter dan heel wat films daar. 189 00:14:15,168 --> 00:14:16,668 Wat een mannenclub. 190 00:14:16,751 --> 00:14:22,334 Hij is goed. Wat kort voor iemand die al vijfhonderd miljoen jaar meegaat. 191 00:14:22,418 --> 00:14:24,626 Maar beknopt is goed. 192 00:14:24,709 --> 00:14:30,126 Ik heb nooit een bovennatuurlijk Wezen willen zijn dat angst en wanhoop oproept. 193 00:14:30,209 --> 00:14:33,543 Ik ben een gewone kerel die z'n werk doet. 194 00:14:33,626 --> 00:14:35,251 Maar niemand moet me. 195 00:14:36,209 --> 00:14:38,751 Bijna iedereen is bang voor me. 196 00:14:38,834 --> 00:14:42,626 Of haat me. Of denkt dat ik kwaadaardig ben. 197 00:14:42,709 --> 00:14:46,418 Sommigen denken dat ik niks ben. Dat doet pijn. 198 00:14:48,251 --> 00:14:53,084 Het spijt me. Ik wilde niet... - Het geeft niet. 199 00:14:53,751 --> 00:14:56,459 Ik mag mensen wel. Dat is 't juist. 200 00:14:56,543 --> 00:15:00,834 Je ziet jezelf vooral door de ogen van anderen. 201 00:15:01,876 --> 00:15:04,168 Gaven mensen me maar een kans. 202 00:15:07,084 --> 00:15:11,126 Ik weet hoe je je voelt. Ik word op school ook gepest. 203 00:15:11,209 --> 00:15:15,959 Richie Panici, Davis Jensen, Howard Helstrom, Isaac Pill, Rebecca Warren. 204 00:15:16,043 --> 00:15:19,918 Ze is verhuisd, maar stuurt dreigbrieven op m'n verjaardag. 205 00:15:20,001 --> 00:15:21,626 Dat is wel aardig. 206 00:15:21,709 --> 00:15:24,501 Ja. Attent. 207 00:15:29,543 --> 00:15:31,418 {\an8}TOESTEMMING EXCURSIE 208 00:15:32,043 --> 00:15:34,126 Ik wil niet meer bang zijn. 209 00:15:35,543 --> 00:15:37,293 Ja, dat zou leuk zijn. 210 00:15:37,793 --> 00:15:40,834 Dan ben ik af van je gegil elke nacht. 211 00:15:43,834 --> 00:15:46,918 Weet je wat? Ik kan dit oplossen. 212 00:15:49,293 --> 00:15:54,543 Kijk een nacht mee hoe ik werk. Dan zie je dat ik niet eng ben. 213 00:15:54,626 --> 00:15:59,168 Je zal zien hoe mooi de nacht is in plaats van bang te zijn. 214 00:15:59,251 --> 00:16:00,668 Wat zeg je ervan? 215 00:16:01,376 --> 00:16:05,626 Doe je mee of doe je mee? - Ik... 216 00:16:05,709 --> 00:16:07,293 ...doe zeker niet mee. 217 00:16:09,626 --> 00:16:12,543 Nee, natuurlijk niet. Best. 218 00:16:12,626 --> 00:16:18,793 Als je de rest van je leven bang wilt blijven, moet je dat zelf weten. 219 00:16:23,876 --> 00:16:25,168 DE ENGSTE PLEK 220 00:16:33,126 --> 00:16:35,543 Draag je vaak een broek? - Vangen. 221 00:16:36,668 --> 00:16:38,543 Jankende Orion. 222 00:16:38,626 --> 00:16:42,501 Hoi, Orion. Ik heb echt zoveel zin in de excursie. 223 00:16:43,918 --> 00:16:45,668 Oké, ik ga mee. 224 00:16:46,459 --> 00:16:47,626 Meneer Donker? 225 00:16:51,293 --> 00:16:55,918 Ik wist dat je je zou bedenken. Hand erop. Dan is 't formeel. 226 00:17:00,876 --> 00:17:03,376 Zie je? Stelt niks voor. 227 00:17:05,876 --> 00:17:07,126 Wacht. 228 00:17:07,918 --> 00:17:09,418 Ik heb je wel door. 229 00:17:10,001 --> 00:17:12,709 Hoe bedoel je? - Met dit verhaal. 230 00:17:12,793 --> 00:17:14,043 Ik doe niks. 231 00:17:14,126 --> 00:17:18,501 Jawel. Je vertelt hoe jij je angst voor 't donker overwon... 232 00:17:18,584 --> 00:17:20,959 ...zodat ik de mijne overwin. 233 00:17:22,918 --> 00:17:24,668 Nou, ik... - Dat lukt niet. 234 00:17:24,751 --> 00:17:30,376 Het is een evolutionaire adaptatie om ons tegen nachtdieren te beschermen. 235 00:17:31,168 --> 00:17:35,543 Je bent goed op de hoogte. - Ik schreef er een gedicht over. 236 00:17:36,709 --> 00:17:40,959 'Hypatia de dichteres.' Mooi. - Het is één gedicht, pap. 237 00:17:41,043 --> 00:17:44,001 Dat telt ook. - Het is niet zo goed. 238 00:17:44,084 --> 00:17:46,543 Vast wel. Mag ik het horen? - Nee. 239 00:17:47,418 --> 00:17:50,459 Bang zijn in het donker is normaal. 240 00:17:50,543 --> 00:17:54,084 Zo zitten we in elkaar. Je doet er niks aan. 241 00:17:54,168 --> 00:17:58,084 Nou, in dat geval zeg ik je gewoon welterusten en... 242 00:17:58,168 --> 00:17:59,084 Wacht. 243 00:17:59,168 --> 00:18:02,793 Ik zeg niet dat ik 't verhaal niet wil horen. 244 00:18:02,876 --> 00:18:07,334 Alleen dat ik je door heb en dat het niet zal werken. 245 00:18:08,001 --> 00:18:09,918 Oké, duidelijk. 246 00:18:10,668 --> 00:18:14,001 Dus jij en Donker vlogen de nacht in... 247 00:18:17,126 --> 00:18:20,793 Dus Donker en ik vlogen de nacht in. 248 00:18:25,251 --> 00:18:27,334 Best gaaf, toch? 249 00:18:27,418 --> 00:18:30,959 Wel als je daarmee 'eng' en 'vreselijk' bedoelt. 250 00:18:31,043 --> 00:18:34,251 Jij overwint je angsten, al wordt het m'n dood. 251 00:18:34,334 --> 00:18:38,501 En ik ben onsterfelijk, dus ik heb alle tijd. 252 00:18:44,501 --> 00:18:49,584 Laten we beginnen met wat ik 'de deugden van de nacht' noem. 253 00:18:50,334 --> 00:18:55,126 Zie je? Zonder mij zou je de rimpels van die acteurs niet zien. 254 00:18:55,209 --> 00:18:57,251 Ik ben niet verkocht. 255 00:19:03,209 --> 00:19:05,584 Best gaaf, toch? 256 00:19:07,543 --> 00:19:09,876 Ik ben allergisch voor vuurvliegjes. 257 00:19:11,584 --> 00:19:14,543 Maar niet voor sterren. 258 00:19:14,626 --> 00:19:19,251 Wel voor doodgaan. Dit is te hoog. - Je bent allergisch voor 't leven. 259 00:19:19,334 --> 00:19:21,293 Wat? - Niks. 260 00:19:27,793 --> 00:19:30,751 Toe maar. Steek je hand in het water. 261 00:19:30,834 --> 00:19:33,668 Zodat een haai 'm afbijt? Ben je gek? 262 00:19:33,751 --> 00:19:36,834 Nee, zodat je ziet hoe mooi de zee 's nachts is. 263 00:19:39,293 --> 00:19:42,084 Je weet toch wel wat 'plezier' is? 264 00:19:42,168 --> 00:19:45,709 Dat is gewoon een mooier woord voor gevaar. 265 00:19:46,501 --> 00:19:52,543 Kijk dan. Geen vuurwerk zonder duisternis. - Vuurwerk kan je altijd afsteken. 266 00:19:53,084 --> 00:19:57,334 Dat zou vrij saai zijn. Het contrast maakt het zo mooi. 267 00:19:57,418 --> 00:20:00,543 Zijn je ogen toe? - Ik bescherm m'n netvliezen. 268 00:20:00,626 --> 00:20:05,084 Toe nou. Doe ze open. Je mist alle leuke dingen. 269 00:20:05,168 --> 00:20:06,209 Mooi niet. 270 00:20:06,293 --> 00:20:08,209 Doe je ogen open. - Nee. 271 00:20:08,293 --> 00:20:11,126 Dan heeft het geen zin. - Wel voor mij. 272 00:20:11,209 --> 00:20:15,376 Dit is voor je eigen bestwil. Is dat niet veel beter? 273 00:20:15,459 --> 00:20:17,834 Knul? Knul. 274 00:20:20,251 --> 00:20:21,459 Hebbes. 275 00:20:22,251 --> 00:20:24,876 Lieve hemel. - Dat was een ongeluk. 276 00:20:24,959 --> 00:20:28,418 Je liet me vallen. Ik kon dood zijn. Ik wil naar huis. 277 00:20:28,501 --> 00:20:30,918 Geen zorgen, ik breng je thuis. 278 00:20:31,001 --> 00:20:33,751 Uiteindelijk. - Wanneer dan? 279 00:20:35,001 --> 00:20:38,751 De Grote Beer. Prachtig deze tijd van het jaar. 280 00:20:39,334 --> 00:20:43,168 Wanneer breng je me naar huis? 281 00:20:43,251 --> 00:20:46,793 Goede vraag. Heel diepgaand. Over 24 uur. 282 00:20:46,876 --> 00:20:50,084 Wat de sterren betreft... - Over 24 uur? 283 00:20:50,168 --> 00:20:54,626 Zo werkt dag en nacht nu eenmaal. Een cyclus van 24 uur. 284 00:20:54,709 --> 00:20:56,084 Ik kan niet terug. 285 00:20:56,168 --> 00:20:58,834 Waarom niet? - Ik moet verder. 286 00:20:58,918 --> 00:21:03,876 Maar als je in je uppie midden in de nacht terug wilt lopen... 287 00:21:03,959 --> 00:21:08,668 Wacht. Ik kan niet alleen teruglopen. Dat is hartstikke ver. 288 00:21:08,751 --> 00:21:13,001 Vooruit dan. Dan zal je toch met mij moeten meekomen. 289 00:21:13,084 --> 00:21:18,168 Hou je maar stevig vast, want dit zal je versteld doen staan. 290 00:21:18,251 --> 00:21:20,876 Zijn je ogen weer toe? - Zeg ik niet. 291 00:21:20,959 --> 00:21:25,626 Echt? Heb je enig idee hoeveel mensen jou nu enorm benijden? 292 00:21:25,709 --> 00:21:28,918 Geen een? - Het antwoord is een heleboel. 293 00:21:29,001 --> 00:21:31,334 Ik ben het gaafste Wezen ooit. 294 00:21:31,418 --> 00:21:37,126 Dat ben je als er nooit een ander Wezen heeft bestaan dat geliefder is. 295 00:21:41,751 --> 00:21:44,876 Goedemorgen, allemaal. 296 00:21:49,709 --> 00:21:52,709 Precies op tijd en stralend als altijd. 297 00:22:00,709 --> 00:22:06,126 Het wordt 24 graden en zonnig met een koel westelijk briesje. 298 00:22:07,834 --> 00:22:13,376 Het wordt weer genieten in de zon. Maar laten we wel wezen, wanneer niet? 299 00:22:23,418 --> 00:22:25,001 Wat een leuke baan. 300 00:22:40,418 --> 00:22:46,834 Onze start was wat moeizaam met dat 'laten vallen' en 'ik kon dood zijn'. 301 00:22:46,918 --> 00:22:49,876 Maar genoeg daarover, we hebben werk. 302 00:22:49,959 --> 00:22:55,709 M'n werk is absoluut fundamenteel. Ik kom elke nacht opdagen en breng het. 303 00:22:55,793 --> 00:22:57,834 Wat breng je? - Het donker. 304 00:22:57,918 --> 00:23:00,168 Het is ook het belangrijkste. 305 00:23:00,251 --> 00:23:03,459 Want zonder kunnen de anderen niet werken. 306 00:23:03,543 --> 00:23:07,418 Hoe bedoel je 'de anderen'? - De andere Nachtwezens. 307 00:23:07,501 --> 00:23:09,126 Zijn er meer? 308 00:23:10,876 --> 00:23:15,793 Raise. Ga je mee of niet, Slapeloosheid? - Ik denk na. Dat weet je. 309 00:23:15,876 --> 00:23:20,459 Ik kan niet ophouden met denken. Denk, denk. 310 00:23:21,376 --> 00:23:24,626 Verdorie, niet. En jij, Stilte? 311 00:23:24,709 --> 00:23:26,376 Call. 312 00:23:27,043 --> 00:23:28,668 Jouw beurt, Slaap. 313 00:23:28,751 --> 00:23:29,834 Wat? 314 00:23:31,834 --> 00:23:35,084 Royal flush? Ongelofelijk. 315 00:23:35,168 --> 00:23:36,459 Potverdikkie. 316 00:23:37,043 --> 00:23:41,293 Wat is er gebeurd? Wat heb ik gemist? - Je hebt gewonnen. 317 00:23:41,376 --> 00:23:45,126 Geweldig. Het was aangenaam zakendoen. 318 00:23:47,459 --> 00:23:48,626 Geweldig. 319 00:23:48,709 --> 00:23:52,459 Wacht. Wat doen we hier? - We nemen een pauze. 320 00:23:52,543 --> 00:23:55,376 Die nemen we in elke nieuwe tijdzone. 321 00:23:55,459 --> 00:23:57,751 We zijn leuk, echt waar. 322 00:23:57,834 --> 00:23:59,709 Alles goed? - Ha, Donker. 323 00:23:59,793 --> 00:24:01,459 Welkom terug. 324 00:24:01,543 --> 00:24:03,418 Geweldig werk vanavond. 325 00:24:03,501 --> 00:24:06,418 Je bracht het kind mee? - Hij bracht hem. 326 00:24:06,501 --> 00:24:07,959 Wat onverantwoord. 327 00:24:08,043 --> 00:24:09,084 Ongelofelijk. 328 00:24:09,168 --> 00:24:10,168 Ben je gek? 329 00:24:10,251 --> 00:24:13,918 Dit is niet bepaald bemoedigend. - Laat mij maar. 330 00:24:14,001 --> 00:24:17,709 Orion, dit zijn de andere Nachtwezens. 331 00:24:17,793 --> 00:24:22,459 Slaap, Stilte, Slapeloosheid, Onverklaarbare Geluiden... 332 00:24:22,543 --> 00:24:28,168 ...en natuurlijk de creatiefste en meest poëtische van ons, Mooie Dromen. 333 00:24:28,251 --> 00:24:32,043 Je bracht de Giller? - Het kind dat voor alles bang is? 334 00:24:32,126 --> 00:24:36,376 Probeer je de wereld weer te tonen dat je niet zo slecht bent? 335 00:24:36,459 --> 00:24:41,918 Kinderen helpen om je zelfvertrouwen op te krikken, is niet onze baan. 336 00:24:42,001 --> 00:24:43,501 Dat is wel streng. 337 00:24:43,584 --> 00:24:48,251 Weet je hoeveel er mis kan gaan? Stel dat hij bang wordt, je ophoudt... 338 00:24:48,334 --> 00:24:53,626 ...je-weet-wel je inhaalt en vernietigt en het concept donker verdwijnt... 339 00:24:53,709 --> 00:24:58,043 ...en de structuur van het universum voor altijd verandert? 340 00:24:58,126 --> 00:25:00,959 Kan dat? - Lijkt me niet waarschijnlijk. 341 00:25:01,043 --> 00:25:04,043 Oké, afgelopen met die onzin. 342 00:25:04,126 --> 00:25:08,793 Sorry, schat, maar Donker had jou nooit mogen meebrengen. 343 00:25:08,876 --> 00:25:12,418 Je zal zelf je weg naar huis moeten vinden. 344 00:25:12,501 --> 00:25:17,584 Vooruit, de pauze is voorbij. Sommigen van ons hebben werk te doen. 345 00:25:23,418 --> 00:25:26,251 Wacht. Eén nacht kan alles veranderen. 346 00:25:27,501 --> 00:25:29,376 Ik heb 24 uur met hem. 347 00:25:29,459 --> 00:25:35,793 Als we hem helpen z'n angst te overwinnen, stopt het gegil dat ons werk verstoort. 348 00:25:38,334 --> 00:25:43,126 Goed dan, maar zorg dat ik geen last van 'm heb. 349 00:25:43,751 --> 00:25:47,709 Tuurlijk. Prima. Je zal geen last van 'm hebben. 350 00:26:13,793 --> 00:26:16,334 Meende je dat? - Wat? 351 00:26:16,418 --> 00:26:19,751 Kan ik in één nacht van m'n angsten af zijn? 352 00:26:21,084 --> 00:26:23,418 Eén nacht kan alles veranderen. 353 00:26:23,501 --> 00:26:26,584 Wat is dat licht? - Welk licht? Ik zie geen licht. 354 00:26:26,668 --> 00:26:29,043 Achter je. Wat je voor me afschermt. 355 00:26:29,126 --> 00:26:32,209 Wat zou ik nu afschermen? Wat een onzin. 356 00:26:41,251 --> 00:26:46,334 Niet zo dichtbij. Ze mogen me niet. - Onzin. Je bent hartstikke leuk. 357 00:26:46,418 --> 00:26:49,543 Ze noemden me de nachtvijand die hun werk verpest. 358 00:26:49,626 --> 00:26:55,126 De eerste indruk was niet al te best. Maar wacht tot je ze in actie ziet. 359 00:26:55,209 --> 00:26:58,834 Hartstikke inspirerend. En totaal niet eng. 360 00:26:58,918 --> 00:27:04,584 Slaap zorgt ervoor dat alle Wezens 's nachts gaan slapen. 361 00:27:04,668 --> 00:27:10,418 Zorgt ze dat iedereen gaat slapen? - Ja, kijk maar. Het is heel fascinerend. 362 00:27:15,876 --> 00:27:19,376 Wat? - Ze is 'n vakvrouw. Het kussen is magisch. 363 00:27:32,668 --> 00:27:35,793 Toe, zeg dat het magische chloroform is. 364 00:27:36,584 --> 00:27:38,793 Ja. Magisch. 365 00:27:47,084 --> 00:27:49,959 Wat ben jij schattig. 366 00:27:52,043 --> 00:27:52,959 SLAAPHAMER 367 00:27:53,043 --> 00:27:56,001 Stop. 368 00:27:58,126 --> 00:28:02,834 Donker, laat die kletskous ophouden. Zo kan ik niet werken. 369 00:28:02,918 --> 00:28:04,543 Dit kan echt niet. 370 00:28:04,626 --> 00:28:07,793 Smoren met een kussen? Chloroform? Een hamer? 371 00:28:07,876 --> 00:28:10,334 En die kus was onhygiënisch. 372 00:28:10,418 --> 00:28:15,793 Ik doe dit werk al duizenden jaren. Ik weet echt wel wat ik doe, knul. 373 00:28:15,876 --> 00:28:17,751 Deze lippen zijn schoon. 374 00:28:20,501 --> 00:28:21,834 Schoon. 375 00:28:22,459 --> 00:28:25,293 Bedankt voor het kijkje in de keuken. 376 00:28:26,168 --> 00:28:29,168 Ik weet niet of ik ooit nog kan slapen. 377 00:28:29,251 --> 00:28:34,751 Nu je de hele nacht opblijft, weet ik bij welk Wezen we moeten zijn. 378 00:28:37,043 --> 00:28:40,334 Slapeloosheid is de beste imitator ooit. 379 00:28:40,418 --> 00:28:43,126 Hij imiteert de stem van wie hij wakker houdt. 380 00:28:43,209 --> 00:28:46,001 Dan fluistert hij hun kopzorgen in. 381 00:28:46,084 --> 00:28:51,334 Waarom is dat überhaupt een baan? - Jij bent goed in vrienden maken, hè? 382 00:28:51,418 --> 00:28:54,376 Niet echt. - Dat geloof ik gelijk. 383 00:28:54,459 --> 00:28:56,876 Kijk en leer. 384 00:28:59,834 --> 00:29:01,543 Typisch Slapeloosheid. 385 00:29:02,668 --> 00:29:05,959 Waarom zei ik dat? Nu vindt Michelle me dom. 386 00:29:08,626 --> 00:29:10,459 Ik word vast ontslagen. 387 00:29:13,834 --> 00:29:16,376 Ik haal m'n deadline nooit. 388 00:29:16,459 --> 00:29:21,209 Ze slaapt vrij vast. Voor haar moet ik grof geschut inzetten. 389 00:29:21,293 --> 00:29:22,959 MIJN DOMME UITSPRAKEN 390 00:29:23,876 --> 00:29:28,293 Welke slang zie je 't vaakst in ons land? - De tuinslang. 391 00:29:29,209 --> 00:29:33,959 Welke slang zie je 't vaakst in ons land? - De tuinslang. 392 00:29:34,043 --> 00:29:37,168 Gaf hij me die slapeloze nachten? Schoft. 393 00:29:37,251 --> 00:29:40,168 Ho maar. Denk je dat ik je dat aandoe? 394 00:29:40,251 --> 00:29:44,793 Mooi niet. Ik ben maar een megafoon voor wat ze al denken. 395 00:29:44,876 --> 00:29:49,918 Volg me niet langer met dit kind. Hij is erg kritisch. 396 00:29:51,418 --> 00:29:53,959 Ik ben niet kritisch. Toch? 397 00:29:54,876 --> 00:29:57,209 En we gaan verder. 398 00:30:00,626 --> 00:30:05,751 Uiteraard zou niemand van ons z'n werk kunnen doen zonder Stilte. 399 00:30:37,334 --> 00:30:38,793 Het is te stil. 400 00:30:38,876 --> 00:30:41,959 Stil... - Laat die hond ophouden. 401 00:30:46,709 --> 00:30:49,793 We zeiden dat hij alles zou verpesten en dat doet hij. 402 00:30:49,876 --> 00:30:51,251 Ik ben geen babysitter. 403 00:30:51,334 --> 00:30:53,293 Ik heb volledige concentratie nodig. 404 00:30:53,376 --> 00:30:56,793 Dit kind dat alles in de war schopt kan ik niet gebruiken. 405 00:30:56,876 --> 00:30:59,918 Haal hier hem weg zodat ik kan focussen en werken. 406 00:31:00,001 --> 00:31:00,876 Begrepen. 407 00:31:02,209 --> 00:31:04,668 Wat zei ze? Ging het over mij? 408 00:31:05,418 --> 00:31:07,709 Ik zal eerlijk tegen je zijn. 409 00:31:08,501 --> 00:31:12,251 Ik versta haar nooit, maar ze zag er boos uit. 410 00:31:12,834 --> 00:31:15,501 Onverklaarbare Geluiden. Kom op. 411 00:31:17,709 --> 00:31:19,126 Alles goed? 412 00:31:19,959 --> 00:31:26,959 Dit moment vraagt om een knerpend geluid met een ietsepietsje gekras. 413 00:31:28,584 --> 00:31:31,709 Wat was dat? Mama, papa, ik hoor iets. 414 00:31:31,793 --> 00:31:37,126 Ik maak echt impact. - Dit is totaal verknipt. 415 00:31:37,209 --> 00:31:40,293 Rustig maar, het is niet echt. - Niet doen. 416 00:31:41,126 --> 00:31:43,751 Je verstoort de natuurlijke balans. 417 00:31:43,834 --> 00:31:47,334 Al snap je het niet, we doen belangrijk werk. 418 00:31:47,418 --> 00:31:48,959 Hij heeft een punt. 419 00:31:49,043 --> 00:31:53,418 Veel van je werk is rondsluipen en kinderen bang maken. 420 00:31:53,918 --> 00:31:56,793 Ik hoef mezelf niet te verantwoorden. 421 00:31:56,876 --> 00:32:02,626 Zijn aanwezigheid bedreigt de structuur van het universum. 422 00:32:04,126 --> 00:32:08,043 Trek het je niet aan. Ze toetert harder dan ze bijt. 423 00:32:08,126 --> 00:32:13,626 Ik heb het beste voor het laatst bewaard. Hou je goed vast. 424 00:32:17,501 --> 00:32:19,251 Daar is ze. 425 00:32:19,334 --> 00:32:23,334 Bedoel je al die kleuren? - Dat is het werk van Dromen. 426 00:32:23,418 --> 00:32:27,834 Als haar werk je niet toont hoe mooi de nacht is, kan niets dat. 427 00:32:27,918 --> 00:32:29,834 Hoezo 'haar werk'? 428 00:32:44,209 --> 00:32:47,876 Stil. Ze verricht haar wonderen. 429 00:32:47,959 --> 00:32:53,126 Wat gaat er vannacht in je onderbewustzijn om, Irene? 430 00:32:54,084 --> 00:32:59,668 Veel stress vanwege je werk. Een belangrijke presentatie morgen. 431 00:33:00,626 --> 00:33:05,376 Ik weet niet of je klaar bent. - Je moet indruk maken op je baas. 432 00:33:05,459 --> 00:33:09,168 Je dochter wil dat je dat zwerfkatje adopteert. 433 00:33:09,251 --> 00:33:10,793 Kunnen we 'm houden? 434 00:33:11,668 --> 00:33:16,834 Prachtig materiaal vannacht. We gaan het uitwerken. 435 00:33:17,793 --> 00:33:20,751 Je bent zeker van je presentatie. 436 00:33:20,834 --> 00:33:24,209 Als we het opwindspoel hergebruiken... 437 00:33:24,293 --> 00:33:27,751 ...verlagen we productiekosten met 30 procent. 438 00:33:29,584 --> 00:33:31,501 Iedereen vindt het geweldig. 439 00:33:35,876 --> 00:33:39,001 Irene. 440 00:33:44,043 --> 00:33:46,626 Dubbel en dwars verdiend, Irene. 441 00:33:48,293 --> 00:33:51,251 Beste werknemer ter wereld? 442 00:33:51,334 --> 00:33:52,459 Mama. 443 00:33:54,293 --> 00:33:56,376 Je bent de beste mama ooit. 444 00:33:57,001 --> 00:33:59,126 Geweldige presentatie. 445 00:34:00,418 --> 00:34:04,959 Die promotie is vast binnen. - Kunnen we hem houden? 446 00:34:05,959 --> 00:34:07,709 Ja, natuurlijk. 447 00:34:08,709 --> 00:34:10,251 We houden van je. 448 00:34:10,334 --> 00:34:14,043 Ze is geweldig. Jij vindt het toch ook geweldig? 449 00:34:14,793 --> 00:34:17,626 Ze is behoorlijk goed. - Zei ik toch? 450 00:34:17,709 --> 00:34:21,626 Ik had eens een droom waarin ik een spreekbeurt gaf. 451 00:34:21,709 --> 00:34:23,584 Maar ik werd uitgejouwd. 452 00:34:23,668 --> 00:34:27,584 Het klaslokaal was de spreekkamer van een tandarts. 453 00:34:31,709 --> 00:34:34,501 Dat heb ik niet opgeroepen. 454 00:34:34,584 --> 00:34:37,626 Dat is toeval, toch? - Ja, dat moet wel. 455 00:34:37,709 --> 00:34:42,334 Anders zou iets geks als 'kwaadaardige komkommer'... 456 00:34:43,918 --> 00:34:47,376 Dag, Irene. Tijd voor je jaarlijkse controle. 457 00:34:52,584 --> 00:34:55,126 Wat gebeurt er in vredesnaam? 458 00:34:55,209 --> 00:34:56,751 Donker? 459 00:34:56,834 --> 00:35:00,584 Nee, uitgesloten. Ik zou geen last van 'm hebben. 460 00:35:00,668 --> 00:35:05,293 Ik moet hem inspireren. Jouw werk is het meest inspirerend. 461 00:35:05,376 --> 00:35:07,168 Sorry van de komkommer. 462 00:35:08,168 --> 00:35:09,043 Doorgaans. 463 00:35:10,418 --> 00:35:16,668 Stop, geen woord meer. Een droom scheppen is een delicate kunst. 464 00:35:16,751 --> 00:35:22,043 Alles wat je zegt of zelfs maar denkt, kan de droom beïnvloeden. 465 00:35:22,126 --> 00:35:24,959 Duidelijk? - Alles wat ik maar denk? 466 00:35:26,376 --> 00:35:28,168 Je dacht aan iets engs. 467 00:35:28,251 --> 00:35:32,209 Wat? Waar dacht je aan? - Aan een kind van school. 468 00:35:36,459 --> 00:35:37,626 Aan wie? 469 00:35:39,834 --> 00:35:41,626 Richie Panici. 470 00:35:43,209 --> 00:35:44,584 Rennen. 471 00:35:54,126 --> 00:35:59,001 Je bent 'geconsifikeerd'. - Je bedoelt 'geconfisqueerd'. 472 00:35:59,876 --> 00:36:06,084 Jankende Orion. 473 00:36:10,584 --> 00:36:13,751 Ooit al eens door de plee getrokken? 474 00:36:15,209 --> 00:36:20,751 Hij kan toch niet gewond raken of zo? - Nee, dat kan niet in een droom. 475 00:36:20,834 --> 00:36:23,668 Wat een opluchting. - Tenzij hij sterft. 476 00:36:23,751 --> 00:36:25,876 Dan sterft hij echt. - Wat? 477 00:36:25,959 --> 00:36:29,709 Wegwezen hier of het loopt hartstikke verkeerd af. 478 00:36:29,793 --> 00:36:31,459 Dat weet ik. 479 00:36:34,376 --> 00:36:37,918 Toe, Orion. Bedenk iets om hier weg te komen. 480 00:36:38,001 --> 00:36:39,626 Kom op, denk na. 481 00:36:39,709 --> 00:36:44,459 M'n schetsboek. De wc verstoppen en de school laten onderlopen. 482 00:37:10,668 --> 00:37:11,709 Knul. 483 00:37:18,126 --> 00:37:19,709 Hou vol, Orion. 484 00:37:30,626 --> 00:37:33,043 Wat was dat in vredesnaam? 485 00:37:33,126 --> 00:37:36,918 Je bent of hartstikke gek of hartstikke creatief. 486 00:37:37,001 --> 00:37:39,168 Jij hebt hartstikke geboft. 487 00:37:40,043 --> 00:37:42,168 Dat had een ramp kunnen zijn. 488 00:37:47,959 --> 00:37:50,501 Weet je waarom het geen ramp was? 489 00:37:50,584 --> 00:37:55,001 Je zag je angsten onder ogen en zette ze op hun plaats. 490 00:37:56,001 --> 00:38:00,959 Dat proberen we nog eens. Je houdt je hand zo en dan... 491 00:38:01,043 --> 00:38:04,751 Ligt 't aan mij of ben ik enthousiaster dan jij? 492 00:38:05,376 --> 00:38:07,834 Ik heb niks overwonnen. 493 00:38:07,918 --> 00:38:10,876 Ik was erbij. Ik heb het zelf gezien. 494 00:38:10,959 --> 00:38:14,293 Ik was doodsbang en probeerde te overleven. 495 00:38:14,376 --> 00:38:18,626 Nu je het zegt, het kwam wel wat wanhopig over. 496 00:38:18,709 --> 00:38:21,001 Maar het blijft indrukwekkend. 497 00:38:21,084 --> 00:38:26,293 Je luistert niet. Ik heb niets overwonnen. Ik ben nog even bang. 498 00:38:26,376 --> 00:38:29,751 Dat is niet waar en dat kan ik bewijzen. 499 00:38:29,834 --> 00:38:32,959 Dat betwijfel ik. - O ja, wijsneus? 500 00:38:33,043 --> 00:38:38,168 En dit dan? Je bent niet bang meer voor mij. 501 00:38:40,959 --> 00:38:42,626 Toch? 502 00:38:43,251 --> 00:38:50,001 Ik ben niet bang voor jou. - Zie je? Dat bedoel ik. 503 00:38:56,334 --> 00:38:59,918 M'n dochter zal 't leuk vinden dat we vrienden worden. 504 00:39:00,001 --> 00:39:04,209 Ik wist het wel. Maar ben je niet jong voor een dochter? 505 00:39:04,293 --> 00:39:08,251 M'n toekomstige dochter. - Jij bent gestoord, knul. 506 00:39:08,334 --> 00:39:13,001 Wacht. Zeg je nu dat je als kind in de toekomst kon kijken? 507 00:39:13,084 --> 00:39:16,543 Ik denk het. Geen idee. Ik improviseer maar. 508 00:39:16,626 --> 00:39:19,751 Is dat een dom idee? - Weet ik niet. 509 00:39:19,834 --> 00:39:23,501 Het verhaal is super. De rol van Licht was leuk. 510 00:39:23,584 --> 00:39:26,418 Komt hij nog terug of was het een gastrol? 511 00:39:26,501 --> 00:39:30,459 Misschien. Zoals ik zei, improviseer ik maar wat. 512 00:39:30,543 --> 00:39:35,876 Ik snap niet hoe je dit kan verzinnen. - Zoiets kan jij ook verzinnen. 513 00:39:35,959 --> 00:39:39,334 Nee, hoor. Maar is het niet wat te veel? 514 00:39:39,418 --> 00:39:43,084 Je reist de wereld rond met magische Nachtwezens... 515 00:39:43,168 --> 00:39:45,251 ...en voorspelt de toekomst? 516 00:39:46,126 --> 00:39:48,918 Te exorbitant? - Wat betekent dat? 517 00:39:49,001 --> 00:39:52,168 Het betekent wat jij zei. - Dan ja. 518 00:39:52,876 --> 00:39:57,334 Goed punt. Het 'toekomst voorspellen' haal ik eruit. 519 00:39:57,418 --> 00:40:00,209 Geen voorspellingen meer van de jonge Orion. 520 00:40:00,293 --> 00:40:03,918 Zeker weten? Het is wel gaaf en grappig, dus... 521 00:40:04,001 --> 00:40:06,043 Nee, het is eruit. - Oké. 522 00:40:07,001 --> 00:40:10,376 Waar waren we? - Je vloog met Donker door de nacht. 523 00:40:10,459 --> 00:40:16,418 Oké, dus Donker en ik vlogen weer door de nacht, maar nu was het anders. 524 00:40:20,043 --> 00:40:23,876 Je hebt gelijk. Je ziet echt alle rimpels. 525 00:40:23,959 --> 00:40:26,376 Als de ringen van een boomstam. 526 00:40:51,084 --> 00:40:53,626 Het lijkt wel wat op een gordel. 527 00:40:53,709 --> 00:40:58,293 Weet je waarop het lijkt? Een robot die een knuffel wil. 528 00:41:15,626 --> 00:41:20,043 Ruik ik nou gas? Ben ik vergeten de oven uit te doen? 529 00:41:20,668 --> 00:41:22,668 Niks werkt. 530 00:41:22,751 --> 00:41:25,459 Eens kijken. Welke tape? 531 00:41:25,959 --> 00:41:28,001 Hallo. - Wat had ik gezegd? 532 00:41:28,084 --> 00:41:30,543 Wat als 't leven een kosmisch ongeluk is... 533 00:41:30,626 --> 00:41:33,626 ...en m'n bestaan helemaal geen betekenis heeft? 534 00:41:33,709 --> 00:41:34,918 Mammie. 535 00:41:35,834 --> 00:41:38,793 Genoeg nu. Ik moet echt nodig weer in therapie. 536 00:41:38,876 --> 00:41:42,126 Dat was diepzinnig. 537 00:42:06,501 --> 00:42:09,126 Wat was dat? - Ik hoorde iets, schat. 538 00:42:33,376 --> 00:42:36,751 Weet je hoeveel je me per uur kost? 539 00:43:16,501 --> 00:43:18,501 Mama. 540 00:43:19,834 --> 00:43:22,001 Wat scheelt er, schat? 541 00:43:22,084 --> 00:43:26,251 Ik was bang. Ik heb zo'n hekel aan het donker. 542 00:43:41,793 --> 00:43:45,501 Kom op. De thee schijnt hier heerlijk te zijn. 543 00:44:09,959 --> 00:44:13,084 Bedankt trouwens, Donker. 544 00:44:13,168 --> 00:44:14,709 Waarvoor? 545 00:44:14,793 --> 00:44:20,376 Voor dit allemaal. Je laat me zien dat de nacht meer is dan duisternis. 546 00:44:21,251 --> 00:44:23,751 Geen dank. 547 00:44:27,293 --> 00:44:32,126 Luister niet naar die knul. Hij heeft geen idee wat hij zegt. 548 00:44:33,084 --> 00:44:37,459 Misschien wel. - Nee, hoor. Ik was net zo, weet je nog? 549 00:44:38,293 --> 00:44:40,168 Hij is gewoon bang. 550 00:44:40,668 --> 00:44:44,459 Ik weet ook hoe het is om bang te zijn. 551 00:44:45,126 --> 00:44:48,501 Jij? Waar kan jij nou bang voor zijn? 552 00:44:48,584 --> 00:44:51,459 Dat iedereen gelijk heeft over mij. 553 00:44:51,543 --> 00:44:56,918 Dat ik niet goed ben, maar zo eng als iedereen beweert. 554 00:44:58,418 --> 00:45:02,959 Weet je nog dat je zei dat je eigenlijk een prima kerel was? 555 00:45:03,043 --> 00:45:06,293 En dat ik je niet geloofde? - Ja. 556 00:45:06,376 --> 00:45:08,251 Ik begin je te geloven. 557 00:45:09,418 --> 00:45:14,793 Dank je. Je bent echt enorm veranderd. 558 00:45:17,709 --> 00:45:19,626 Dat weet ik zo nog niet. 559 00:45:21,626 --> 00:45:23,418 Hup, terug aan de slag. 560 00:45:23,501 --> 00:45:27,793 Tijd om te gaan. - Tijd om slaperig te worden. 561 00:45:27,876 --> 00:45:31,584 Kom, dat was ons teken. De pauze is voorbij. 562 00:45:42,209 --> 00:45:44,251 Je hebt dit laten vallen. 563 00:45:45,584 --> 00:45:50,876 Dank je, Stilte. - Geen dank. 564 00:45:53,043 --> 00:45:56,293 Ben je zover, knul? Spring er maar op. 565 00:45:58,584 --> 00:46:00,918 Dit meen je niet. 566 00:46:01,001 --> 00:46:05,084 Wie is hij? - Dat is Licht. De ondergang van Donker. 567 00:46:06,084 --> 00:46:09,126 Ik mag hem wel. Hij geeft me een veilig gevoel. 568 00:46:09,209 --> 00:46:11,751 Alsof ik onder een warme deken lig. 569 00:46:14,334 --> 00:46:16,751 Als je daarvan houdt. 570 00:46:16,834 --> 00:46:21,834 'Kijk mij, wat straal ik toch.' Ik kan ook het een en ander. 571 00:46:21,918 --> 00:46:27,418 Maar ik laat liever wat aan de verbeelding over dan het erin te wrijven. 572 00:46:27,501 --> 00:46:31,001 Toe, Donker. Is dit echt elke keer nodig? 573 00:46:31,084 --> 00:46:33,918 Is wat nodig? Waar heb je het over? 574 00:46:34,001 --> 00:46:37,334 Je houding, je laat komen, je onzekerheid. 575 00:46:37,418 --> 00:46:38,709 Alles goed, knul? 576 00:46:40,376 --> 00:46:42,626 Het is altijd hetzelfde. 577 00:46:42,709 --> 00:46:47,168 Als ik kom, voel jij je onbekwaam en projecteer je je onzekerheden. 578 00:46:47,251 --> 00:46:52,043 Ik breng elke dag licht en hoop. Jij net het tegenovergestelde. 579 00:46:52,709 --> 00:46:56,209 Dat is niet... Ik doe meer dan dat. 580 00:46:56,293 --> 00:46:58,334 Echt? Wat dan? 581 00:46:59,168 --> 00:47:04,459 Een boel. Ik zou je er graag over vertellen, maar ik heb nu geen tijd. 582 00:47:04,543 --> 00:47:06,668 Daar zijn we het over eens. 583 00:47:06,751 --> 00:47:10,043 Zo meteen laat ik hier het daglicht binnen. 584 00:47:10,126 --> 00:47:13,334 Als je wilt blijven bestaan, zou ik gaan. 585 00:47:14,209 --> 00:47:18,084 Boeien. We gingen toch net weg. Schoft. 586 00:47:18,168 --> 00:47:21,376 Zo zou ik 'm niet noemen. Hij lijkt aardig. 587 00:47:21,459 --> 00:47:23,459 Echt niet, geloof me. 588 00:47:24,834 --> 00:47:27,043 Pap? - Wil je gaan slapen? 589 00:47:27,126 --> 00:47:30,668 Nee, ik vroeg me af of we konden gaan wandelen... 590 00:47:30,751 --> 00:47:33,001 ...terwijl je het afmaakt. - Echt? 591 00:47:33,084 --> 00:47:36,293 In de nacht, net als Orion en Donker. 592 00:47:37,376 --> 00:47:42,959 Oké, prima. Je hoeft morgen niet naar school. Doen we. 593 00:47:51,876 --> 00:47:55,501 Kom. We kunnen door het park gaan. - Oké. 594 00:48:10,251 --> 00:48:14,834 De andere weg vind ik eigenlijk fijner. - Mee eens. 595 00:48:25,751 --> 00:48:27,334 Mag ik m'n hand even? 596 00:48:27,418 --> 00:48:30,001 Tuurlijk, sorry. - Het geeft niet. 597 00:48:30,084 --> 00:48:33,001 Ik bedacht wat regels die ik niet wil vergeten. 598 00:48:33,084 --> 00:48:34,376 Goede? 599 00:48:34,459 --> 00:48:38,668 Gewoon dat het zo gek is dat je geen sterren ziet. 600 00:48:39,334 --> 00:48:42,293 Helemaal met je eens. 601 00:48:44,251 --> 00:48:48,584 Je hoeft niet te doen alsof je ook liever hierlangs liep. 602 00:48:48,668 --> 00:48:53,168 Dat doe ik niet. Er was geen licht in het park. Dat was eng. 603 00:48:53,251 --> 00:48:57,418 Je was toch over je angst. Dat zei je in het verhaal. 604 00:48:57,501 --> 00:49:00,418 Het is een ingewikkeld verhaal. 605 00:49:01,043 --> 00:49:05,876 Laat het dan ingewikkeld. Ouders houden van eenvoudige verhalen. 606 00:49:05,959 --> 00:49:11,168 Wat 't probleem ook is, het wordt opgelost en alle zorgen verdwijnen. 607 00:49:11,251 --> 00:49:16,501 Orion leert Donker kennen. Hij is niet bang meer en dan is 't feest. 608 00:49:17,376 --> 00:49:19,251 Moet er een feestje in? 609 00:49:19,334 --> 00:49:23,584 Als je nog steeds bang bent, moet Orion ook bang blijven. 610 00:49:23,668 --> 00:49:26,918 Alleen verhalen die waar zijn helpen echt. 611 00:49:27,584 --> 00:49:31,001 Dat is een heel goed punt. - Vind je? 612 00:49:31,084 --> 00:49:34,584 Absoluut. Dat idee moeten we gebruiken. 613 00:50:03,793 --> 00:50:04,834 Wat scheelt er? 614 00:50:06,376 --> 00:50:08,543 Ben je dood? - Slapeloosheid. 615 00:50:08,626 --> 00:50:12,043 Het is m'n werk om van 't ergste uit te gaan. 616 00:50:12,126 --> 00:50:13,209 Prima, hoor. 617 00:50:13,293 --> 00:50:16,334 Hij is er nu overheen. Toch? - Helemaal. 618 00:50:17,793 --> 00:50:22,543 Mooi. Aan de slag. Wie het eerste binnen is. 619 00:50:28,126 --> 00:50:29,709 Kom. 620 00:50:29,793 --> 00:50:34,501 Ga maar, ik ben sterfelijker dan jullie. Er is geen nachtlamp. 621 00:50:34,584 --> 00:50:37,751 Ik kan struikelen. - Waar ben je bang voor? 622 00:50:37,834 --> 00:50:40,834 Nergens voor. Ik hou gewoon van de dag. 623 00:50:40,918 --> 00:50:44,126 Neem de geluiden. Ooit daggeluiden gehoord? 624 00:50:44,209 --> 00:50:47,668 Vogels, kinderen, brunch? - Dat klinkt prachtig. 625 00:50:47,751 --> 00:50:49,668 Juist. Jullie missen wat. 626 00:50:49,751 --> 00:50:53,084 Overdag zijn geluiden en kleuren verbonden. 627 00:50:53,168 --> 00:50:56,168 Alles is verlicht. Haast psychedelisch. 628 00:50:56,251 --> 00:50:58,334 Rood, groen, geel, paars. 629 00:50:58,959 --> 00:51:01,251 's Nachts zijn er ook kleuren. 630 00:51:03,668 --> 00:51:06,168 Je ziet ze beter bij het vuur. 631 00:51:14,043 --> 00:51:15,751 Ja, dat is licht. 632 00:51:15,834 --> 00:51:18,376 Echt? - Ongelooflijk. 633 00:51:18,459 --> 00:51:23,501 Ik voel me veilig en warm. - Ik snap dat dit je minder bang maakt. 634 00:51:23,584 --> 00:51:27,793 Ik heb het niet nodig, maar je weet niet hoe mooi 't is... 635 00:51:27,876 --> 00:51:30,043 ...als je 't niet hebt ervaren. 636 00:51:31,126 --> 00:51:37,001 Dus volgens jou is Donker het probleem? - In zekere zin wel, ja. 637 00:51:37,084 --> 00:51:40,418 Ik hou van hem, maar hij is wel 't probleem. 638 00:51:40,501 --> 00:51:43,751 Begrijp me niet verkeerd. Donker is aardig. 639 00:51:43,834 --> 00:51:49,334 Maar bij hem kunnen jullie nooit genieten van het moois dat Licht te... 640 00:51:49,418 --> 00:51:50,418 Wat? 641 00:52:04,793 --> 00:52:07,001 Tijd om te gaan. 642 00:52:07,834 --> 00:52:11,126 Wil je niet wachten op je nieuwe beste vriend? 643 00:52:18,626 --> 00:52:22,293 Weet je, Donker, ik vind je echt top. 644 00:52:22,376 --> 00:52:26,168 Dat is niet wat ik opmaakte uit dat gesprek. 645 00:52:26,251 --> 00:52:28,001 Ik kletste maar wat. 646 00:52:28,084 --> 00:52:32,043 Ik hou van ijs, maar ik hou even goed van friet. 647 00:52:32,126 --> 00:52:35,501 Wat ben ik? IJs of een zakje friet? 648 00:52:36,209 --> 00:52:38,543 Friet? - En is Licht ijs? 649 00:52:38,626 --> 00:52:40,709 Precies. - Waarvan hou je het meest? 650 00:52:42,334 --> 00:52:43,793 Maakt dat echt uit? 651 00:52:44,418 --> 00:52:46,084 Dat bedoel ik. 652 00:52:46,168 --> 00:52:49,084 Ik wil dat iedereen daglicht kan ervaren. Ook jij. 653 00:52:49,168 --> 00:52:52,918 Je wilt dat iedereen m'n afwezigheid kan ervaren. 654 00:52:53,001 --> 00:52:54,793 Dat bedoelde ik niet. - Mooi. 655 00:52:54,876 --> 00:52:59,876 Neem het dan terug met een ontroerende toespraak voor het team. 656 00:53:08,001 --> 00:53:09,459 Toe nou. 657 00:53:10,876 --> 00:53:12,709 Ik ben erop gewezen dat... 658 00:53:12,793 --> 00:53:17,834 ...m'n opmerkingen in de laatste pauze verkeerd zijn geïnterpreteerd. 659 00:53:17,918 --> 00:53:22,126 Voor de duidelijkheid, ik hou van de nacht en m'n vriend Donker. 660 00:53:23,209 --> 00:53:27,209 Sommigen denken misschien dat ze ervaringen mislopen. 661 00:53:27,293 --> 00:53:32,751 Maar neem dit spreekwoord in acht: 'Het gras is altijd groener aan de...' 662 00:53:32,834 --> 00:53:36,918 Andere kant van de wereld. Overdag zie je het groen. 663 00:53:37,001 --> 00:53:39,001 Dat wilde ik niet zeggen. 664 00:53:39,084 --> 00:53:41,709 Het is waar. Hoe groen is gras? 665 00:53:41,793 --> 00:53:44,793 Waarom krijgen de Dagwezens de kleuren? 666 00:53:44,876 --> 00:53:46,459 Precies. - Mee eens. 667 00:53:46,543 --> 00:53:49,959 Volgens mij dwalen we een beetje af. 668 00:53:50,043 --> 00:53:53,168 Donker heeft prachtige eigenschappen. 669 00:53:53,251 --> 00:53:54,793 Zoals? 670 00:53:56,584 --> 00:54:00,626 Ik wil gewoon zeggen dat ik het mis had. 671 00:54:00,709 --> 00:54:04,251 Suggereren dat Dag beter is dan Nacht was fout. 672 00:54:04,334 --> 00:54:09,043 Sommigen vinden je niet zo knap en levendig als Dag. Boeien. 673 00:54:09,126 --> 00:54:15,251 Want wat Dag juist zo levendig maakt, is het tegenovergestelde: donker en leeg. 674 00:54:15,793 --> 00:54:20,709 Als je het zo bekijkt, zijn jullie de wind onder Dags vleugels. 675 00:54:20,793 --> 00:54:23,168 Volgens mij helpt dit niet. 676 00:54:24,626 --> 00:54:27,626 Laat me uitpraten. Dus samenvattend: 677 00:54:27,709 --> 00:54:31,376 Bedankt voor 't vervullen van die nederige taken... 678 00:54:31,459 --> 00:54:34,501 ...waardoor de Dag vol licht geweldig is. 679 00:54:37,668 --> 00:54:40,959 Het is genoeg. Ik ben weg. - Wat? Ga je weg? 680 00:54:41,043 --> 00:54:42,209 Nee, ik blijf. 681 00:54:42,293 --> 00:54:46,043 Ik wacht op daglicht. Misschien kan ik daar werken. 682 00:54:46,126 --> 00:54:50,793 Toe nou, wees redelijk. - Waag het niet om tegen me te praten. 683 00:54:50,876 --> 00:54:55,626 Door jou haat iedereen ons. Met je vervloekte duisternis. 684 00:54:55,709 --> 00:54:58,126 Ik ben je vriend. - Mooie vriend. 685 00:54:58,209 --> 00:55:01,459 Je ontzegt me de ware schoonheid van 't leven. 686 00:55:01,543 --> 00:55:05,209 Toe, Onverklaarbare Geluiden, je stopt niet echt. 687 00:55:05,293 --> 00:55:07,959 Ik heet nu Debby. Noem me Debby. 688 00:55:13,501 --> 00:55:15,584 Geweldig. 689 00:55:15,668 --> 00:55:21,459 Maar gelukkig zijn jullie er nog. Toch? Kom, laten we op pad gaan. 690 00:55:24,334 --> 00:55:28,709 Debby bedoelt dat we allemaal wel wat licht in ons leven kunnen gebruiken. 691 00:55:28,793 --> 00:55:30,084 We moeten ons gezien... 692 00:55:30,168 --> 00:55:35,543 Als niemand het doet, zeg ik 't. We moeten ons gezien en gehoord voelen. 693 00:55:35,626 --> 00:55:38,084 Dat zei ik ook al. - Precies. 694 00:55:38,168 --> 00:55:40,001 Nu is het genoeg. Ik stop. 695 00:55:42,668 --> 00:55:45,626 Ik ook. Ik ben het zat in je schaduw te leven. 696 00:55:45,709 --> 00:55:47,001 Wacht. Wat? 697 00:55:47,084 --> 00:55:51,209 Dagdromen zijn vast een leuke, nieuwe uitdaging. 698 00:55:51,293 --> 00:55:53,376 Beter dan nachtmerries. 699 00:55:53,459 --> 00:55:54,709 Dromen, toe. 700 00:55:54,793 --> 00:55:58,251 Dat is de druppel. Als Dromen stopt, ik ook. 701 00:55:58,334 --> 00:56:02,418 Ik blijf niet voor droomloze slaap. Waarom zou ik? 702 00:56:02,501 --> 00:56:07,959 Als Slaap vertrekt, moet ik dan voortdurend iedereen wakker houden? 703 00:56:08,043 --> 00:56:11,584 Nee, dat is te veel werk. Ik stop ook. 704 00:56:13,751 --> 00:56:19,334 De pauze is voorbij, jongens. Klaar met die geintjes. We moeten verder. 705 00:56:22,626 --> 00:56:26,001 Ik kijk uit naar de nieuwe dageraad. 706 00:56:26,751 --> 00:56:31,834 Laat me dit niet alleen doen. Alsjeblieft. We moeten samenwerken. 707 00:56:31,918 --> 00:56:34,209 We zijn vrienden. 708 00:56:37,709 --> 00:56:41,668 Ik heb genoten van onze tijd samen. 709 00:56:43,334 --> 00:56:45,126 Een fijne morgen. 710 00:57:14,709 --> 00:57:20,168 Goedemorgen, allemaal. Zei er iemand 'Licht'? 711 00:57:28,376 --> 00:57:31,251 Ik snap niet wat ze in hem zien. 712 00:57:33,293 --> 00:57:34,959 Dan ben je de enige. 713 00:57:40,001 --> 00:57:45,043 Er is niks over van de nacht behalve ik. Dit is geen nacht meer. 714 00:57:46,584 --> 00:57:51,001 Nu ziet het eruit als niks. Het klinkt als niks. 715 00:57:51,084 --> 00:57:53,709 Morgen ben zelfs jij er niet meer. 716 00:57:55,543 --> 00:57:58,709 Moet ik voor altijd alleen rondvliegen? 717 00:57:58,793 --> 00:58:02,626 Dit was een vreselijk idee. - Het spijt me. 718 00:58:02,709 --> 00:58:05,001 Misschien vind ik ze morgen... 719 00:58:05,084 --> 00:58:09,334 ...en kan ik ze overtuigen dat... - Nee, ik ga niet verder. 720 00:58:12,334 --> 00:58:17,834 Ik ga hierop zitten. Wat 't ook is. Een rots? Volgens mij leeft het niet. 721 00:58:17,918 --> 00:58:20,959 Ik ga hier zitten en wacht op 't daglicht. 722 00:58:21,043 --> 00:58:24,668 Dat kan niet. - Waarom niet? Niemand houdt van me. 723 00:58:24,751 --> 00:58:27,668 Dat is niet waar. - Waar is iedereen dan? 724 00:58:34,876 --> 00:58:38,293 Donker. Vooruit, wegwezen. 725 00:58:40,418 --> 00:58:44,293 Donker? Kom, wegwezen. 726 00:58:44,376 --> 00:58:49,043 Je mag niet in het licht. Je kan niet zijn waar je niet bent. Dan verdwijn je. 727 00:58:49,126 --> 00:58:55,459 Ik ben bereid dat risico te nemen. - Zeg niet dat ik je niet heb gewaarschuwd. 728 00:58:55,543 --> 00:59:00,834 Wacht, niet doen. - Sorry, knul. Dag wacht op niemand. 729 00:59:02,209 --> 00:59:04,251 Donker, je moet nu weg. 730 00:59:06,584 --> 00:59:10,876 Ik zat er hartstikke naast. Hoe groot is die kans? 731 00:59:12,209 --> 00:59:13,376 Nee, Donker. 732 00:59:16,084 --> 00:59:17,418 Donker. 733 00:59:31,251 --> 00:59:34,168 Balen. Ik probeerde 'm te waarschuwen. 734 00:59:34,251 --> 00:59:39,876 Ik moet leven op Aarde mogelijk maken en zo. Dus tot ziens, knul. 735 00:59:40,876 --> 00:59:43,418 Goedemorgen, allemaal. 736 00:59:43,501 --> 00:59:47,709 Hopelijk zijn je dagen even stralend en mooi als jullie. 737 00:59:52,209 --> 00:59:54,418 Ja, maar dan? 738 00:59:54,501 --> 00:59:56,543 Weet ik niet. - Hoezo? 739 00:59:56,626 --> 00:59:59,126 Geen idee, meer heb ik niet. 740 00:59:59,209 --> 01:00:02,501 Laat je jonge Orion alleen achter midden in... 741 01:00:02,584 --> 01:00:03,543 Waar ben je? 742 01:00:03,626 --> 01:00:07,668 Ergens in Europa? Geen idee. - Dat is geen goed einde. 743 01:00:07,751 --> 01:00:12,168 Ik zei al dat het ingewikkeld was. M'n ideeën waren op. 744 01:00:12,251 --> 01:00:18,168 Het is jouw verhaal. Het is jou overkomen. - Maar ik weet niet hoe 't afloopt. 745 01:00:26,293 --> 01:00:31,834 Deze zichtbare patronen in de sterren werden bekend als sterrenbeelden. 746 01:00:31,918 --> 01:00:35,918 In diverse oude voorstellingen van de nachthemel... 747 01:00:36,001 --> 01:00:39,126 ...herkennen we... - We kijken naar een plafond. 748 01:00:39,209 --> 01:00:42,918 Het is een heel goede illusie. En erg educatief. 749 01:00:43,501 --> 01:00:46,168 Je moet 's nachts de echte hemel kunnen zien. 750 01:00:47,668 --> 01:00:52,293 Door de stad zien we geen sterren en dan maken ze nepsterren? 751 01:00:53,084 --> 01:00:57,376 Dat is een heel wijze gedachte, schat. 752 01:00:57,459 --> 01:01:00,834 Dank je. Ik bedoelde niks naars over je werk. 753 01:01:00,918 --> 01:01:05,459 Ik vind het planetarium heel gaaf. Het is een gave werkplek. 754 01:01:05,543 --> 01:01:10,418 Dank je. Vind ik ook. En ik vind ook wat jij zei. Beide dingen. 755 01:01:15,334 --> 01:01:18,293 Ik heb een idee voor het verhaal. 756 01:01:18,376 --> 01:01:21,751 Ja? Laat maar horen. - Echt? Weet je dat zeker? 757 01:01:21,834 --> 01:01:24,168 Heel zeker. Toe maar. 758 01:01:24,251 --> 01:01:27,293 Oké, dus ik kom opdagen. - Jij? 759 01:01:27,376 --> 01:01:30,501 Vind je dat niks? - Jawel. Ga door. 760 01:01:30,584 --> 01:01:33,834 Zouden we vrienden zijn als we even oud waren? 761 01:01:33,918 --> 01:01:36,584 Ik ben razend benieuwd. Ga door. 762 01:01:37,751 --> 01:01:40,001 Oké, dus ik kom opdagen. 763 01:01:46,626 --> 01:01:50,001 Hallo, persoon die op m'n schildpad verschijnt. 764 01:01:50,084 --> 01:01:54,001 Ik heet Hypatia. - De oud-Griekse astronome? 765 01:01:54,084 --> 01:01:57,459 Haar ben ik niet. Ik ben naar haar vernoemd. 766 01:01:57,543 --> 01:02:02,043 Dat is logischer. Ik heet Orion. - Het sterrenbeeld. 767 01:02:02,834 --> 01:02:06,668 Ja, al lijkt die niet op een jager, maar op een... 768 01:02:06,751 --> 01:02:09,584 ...op een robot die een knuffel wil. 769 01:02:10,209 --> 01:02:12,751 Ja. Dat heb ik gehoord. 770 01:02:13,584 --> 01:02:18,084 Weet je waar we zijn? - Ergens in Europa? Geen idee. 771 01:02:18,168 --> 01:02:22,793 Ik ben zo ver weg van huis. Ik heb een boel verprutst gisteravond. 772 01:02:22,876 --> 01:02:25,501 Weet ik. Ik heb je verhaal gevolgd. 773 01:02:25,584 --> 01:02:26,709 Echt? - Ja. 774 01:02:26,793 --> 01:02:30,918 Zonder nacht kan niemand slapen en wordt iedereen gek. 775 01:02:31,001 --> 01:02:33,418 Dat mag niet. - Daarom kwam ik. 776 01:02:33,501 --> 01:02:36,918 Ik weet hoe we de Nachtwezens kunnen terughalen. 777 01:02:37,001 --> 01:02:39,209 Echt? Hoe dan? 778 01:02:39,293 --> 01:02:41,751 Ik heb een gedicht geschreven. 779 01:02:46,709 --> 01:02:49,584 nu de nacht weg is, mis ik die 780 01:02:49,668 --> 01:02:52,418 nu is licht het enige dat ik nog zie 781 01:02:55,918 --> 01:02:59,793 Ik weet niet. Ik denk niet dat dit helpt. - Ga door. 782 01:03:01,543 --> 01:03:04,751 en iets anders, noch dag noch nacht 783 01:03:05,501 --> 01:03:07,876 misschien dat iedereen wel lacht 784 01:03:09,126 --> 01:03:12,834 maar de nacht lijkt op mij, daarom dat ik hem mis 785 01:03:13,334 --> 01:03:16,793 bovendien zie ik het best als het donker is 786 01:03:16,876 --> 01:03:20,376 is de wereld te licht, is dat een feit? 787 01:03:22,501 --> 01:03:25,168 te luid, te egoïstisch, 'n strijd? 788 01:03:27,459 --> 01:03:34,001 Mogelijke apocalyps, een klimaatcrisis met catastrofale gevolgen. 789 01:03:38,251 --> 01:03:41,209 Zo had ik het me niet voorgesteld. 790 01:03:41,293 --> 01:03:43,834 wie stil is, hoort men niet 791 01:03:45,376 --> 01:03:48,626 ben je vreemd, is het een nerd die men ziet 792 01:03:53,376 --> 01:03:56,751 Dit begint m'n zelfvertrouwen te ondermijnen. 793 01:03:57,376 --> 01:04:00,251 ooit was stilte een gebrek aan geluid 794 01:04:01,209 --> 01:04:04,876 maar op die plek komen de zachte geluidjes uit 795 01:04:05,543 --> 01:04:08,334 ooit was Donker een gebrek aan Licht 796 01:04:10,251 --> 01:04:13,334 maar het is de plek met sterren in zicht 797 01:04:13,418 --> 01:04:16,584 eens omsloten Stilte, Donker en Dromen me 798 01:04:16,668 --> 01:04:19,709 tegen de wereld beschermden ze me 799 01:04:20,293 --> 01:04:23,001 nu de nacht weg is, mis ik die 800 01:04:23,084 --> 01:04:26,293 nu is licht het enige dat ik nog zie 801 01:04:28,001 --> 01:04:29,793 Je bent een dichteres. 802 01:04:30,459 --> 01:04:32,793 Ja, dat klopt. 803 01:04:32,876 --> 01:04:36,209 Het was prachtig. Dank je. 804 01:04:37,459 --> 01:04:40,751 We moeten de nacht terughalen. 805 01:04:40,834 --> 01:04:44,126 Donker is dood. Zonder hem is er geen nacht. 806 01:04:44,209 --> 01:04:49,084 Dat is hij niet. Donker leeft nog in je herinnering. 807 01:04:49,168 --> 01:04:53,834 Maar de enige die daarbij kan, is... - Dromen. We hebben je nodig. 808 01:04:53,918 --> 01:04:56,293 We hebben het hele team nodig. 809 01:04:57,293 --> 01:04:59,709 In de droom kun je echt sterven. 810 01:04:59,793 --> 01:05:02,334 Slapeloosheid. - Ik doe m'n werk. 811 01:05:07,376 --> 01:05:11,584 Misschien moeten we 't lot van de wereld niet overlaten... 812 01:05:11,668 --> 01:05:14,543 ...aan een elfjarige met faalangst. 813 01:05:14,626 --> 01:05:17,501 Maak je geen zorgen. Ik ben bij je. 814 01:05:20,793 --> 01:05:22,209 Dit regel ik. 815 01:05:33,668 --> 01:05:35,584 Oké, Slaap. Jouw beurt. 816 01:05:35,668 --> 01:05:38,543 Geen zorgen. Laat mij maar. 817 01:05:38,626 --> 01:05:43,084 Oké, tijd dat je in... schaap valt. 818 01:05:50,543 --> 01:05:52,251 Goed gedaan, Slaap. 819 01:05:53,501 --> 01:05:54,626 Ben je zover? 820 01:05:55,584 --> 01:05:57,709 Mooie Dromen, Orion. 821 01:06:05,834 --> 01:06:10,959 We moeten diep gaan. In 't diepst van zijn gedachten. 822 01:06:15,126 --> 01:06:16,959 Met Sally praten. 823 01:06:17,043 --> 01:06:18,709 SPREEKBEURT 824 01:06:18,793 --> 01:06:20,376 Praten voor de klas. 825 01:06:21,793 --> 01:06:23,251 Moordende clowns. 826 01:06:25,709 --> 01:06:31,501 Telefoonstraling. Muggenbeten. Van een wolkenkrabber vallen. 827 01:06:33,376 --> 01:06:34,959 Ja, hier is het. 828 01:06:36,251 --> 01:06:38,418 De nacht dat je Donker ontmoette. 829 01:06:41,376 --> 01:06:43,418 Je bent in je slaapkamer... 830 01:06:43,501 --> 01:06:47,376 ...en hoort een zacht gerommel uit de donkerste hoek. 831 01:06:48,126 --> 01:06:53,918 Je ziet een dreigende gestalte ontstaan uit de duisternis van de kamer. 832 01:06:57,959 --> 01:07:00,293 Donker. - Orion. 833 01:07:00,376 --> 01:07:04,334 Je kwam terug voor me. - Tuurlijk, je bent m'n vriend. 834 01:07:04,418 --> 01:07:09,209 Ik was bang dat ik je kwijt was. - Nee, hier ben ik. 835 01:07:15,959 --> 01:07:17,209 Donker. 836 01:07:37,709 --> 01:07:39,418 Orion. 837 01:07:46,793 --> 01:07:48,501 PAS OP MOORDENDE CLOWN 838 01:07:58,418 --> 01:08:00,126 BIJEN 839 01:08:18,584 --> 01:08:21,293 Wat is dat? Waarom blijft het opduiken? 840 01:08:21,376 --> 01:08:25,709 Dit zit in je hoofd, Orion. Alleen jij kan het stoppen. 841 01:08:25,793 --> 01:08:28,084 Je moet hem eruit trekken. 842 01:08:28,168 --> 01:08:30,501 Wat als er daar iets gebeurt? 843 01:08:30,584 --> 01:08:34,793 Geen idee, maar volgens mij is dat juist het idee. 844 01:08:34,876 --> 01:08:36,876 Waar heb je het over? 845 01:08:36,959 --> 01:08:40,959 We willen de afloop weten, zodat 't midden minder eng is. 846 01:08:41,043 --> 01:08:44,418 Maar misschien hoort bang zijn bij het leven. 847 01:08:44,501 --> 01:08:47,168 Je moet de angst ervaren. 848 01:08:48,001 --> 01:08:49,959 En het toch gewoon doen. 849 01:08:56,834 --> 01:09:00,126 Succes, Orion. - Dank je, Hypatia. 850 01:09:09,793 --> 01:09:13,126 Hou vol, Donker. Ik kom. 851 01:09:13,834 --> 01:09:15,751 Orion, hier. 852 01:09:22,793 --> 01:09:24,251 Donker. 853 01:09:28,668 --> 01:09:30,126 We halen je hier weg. 854 01:09:41,209 --> 01:09:44,418 Het houdt het niet. - Hou vol. 855 01:09:54,584 --> 01:09:56,459 We moeten hem nu wekken. 856 01:09:57,209 --> 01:10:02,043 Als we niks doen, dan... - Scheuren ze in stukjes en sterven ze? 857 01:10:02,918 --> 01:10:05,001 Aan de kant. Laat mij maar. 858 01:10:09,918 --> 01:10:11,709 Het zuigt ons naar binnen. 859 01:10:12,209 --> 01:10:13,751 Wat nu? 860 01:10:13,834 --> 01:10:16,418 Geen idee, maar met jou... 861 01:10:16,501 --> 01:10:20,168 ...lijkt de angst voor 't onbekende minder eng. 862 01:10:20,251 --> 01:10:22,251 Ik weet wat je bedoelt. 863 01:10:22,334 --> 01:10:26,543 Het was fijn je gekend te hebben. - Jou ook. 864 01:10:42,168 --> 01:10:44,918 Opstaan. Je komt te laat op school. 865 01:10:45,001 --> 01:10:47,668 Je las dat slaap je groei belemmert. 866 01:10:47,751 --> 01:10:50,459 Word wakker. Waarom werkt 't niet? 867 01:10:50,543 --> 01:10:53,668 Geen idee. Ik gebruik nooit zoveel slaap. 868 01:10:53,751 --> 01:10:57,001 Tijd om wakker te worden. 869 01:10:58,793 --> 01:11:00,376 Wakker worden. 870 01:11:00,459 --> 01:11:02,584 Word wakker. - Kom op. 871 01:11:17,668 --> 01:11:22,168 Orion, als je nu niet wakker wordt dan mis je je schoolreisje. 872 01:11:22,251 --> 01:11:24,334 Dan mis je je schoolreisje. 873 01:11:27,876 --> 01:11:28,751 Sally. 874 01:12:08,793 --> 01:12:13,084 Donker, het is ons gelukt. - Mooi werk, knul. 875 01:12:36,751 --> 01:12:41,543 Oké dan. Blij dat je terug bent, maat. 876 01:13:13,668 --> 01:13:17,418 Dag, Orion. Deze nacht met je was een droom. 877 01:13:17,501 --> 01:13:22,043 Absoluut. - Tot ziens, Hypatia. Ik bewonder je werk. 878 01:13:22,126 --> 01:13:24,043 En ik dat van jou. 879 01:13:25,001 --> 01:13:27,168 Het jouwe bewonder ik ook. 880 01:13:33,751 --> 01:13:38,168 Je bent geweldig, Donker. - Ja, mee eens. 881 01:13:39,251 --> 01:13:42,376 Bedankt voor alles, Donker. - Zeg dat wel. 882 01:13:51,793 --> 01:13:56,168 Dit was het dan. - Maar ik zie je morgenavond. 883 01:13:56,751 --> 01:14:00,834 Je zal het donker zien. Ik zal er niet zo uitzien. 884 01:14:01,584 --> 01:14:05,834 Maar je zal me op nieuwe manieren zien. Betere manieren. 885 01:14:05,918 --> 01:14:10,001 Ja, dat zie ik nu in. En ik waardeer het. 886 01:14:11,126 --> 01:14:12,501 Bedankt daarvoor. 887 01:14:13,543 --> 01:14:16,251 Nee, jij bedankt. 888 01:14:16,334 --> 01:14:19,209 Waarvoor? - Voor hoe je me ziet. 889 01:14:19,293 --> 01:14:23,834 Je ziet jezelf vooral door de ogen van anderen. 890 01:14:25,584 --> 01:14:30,043 Ga je morgen mee op die excursie? - Ja. 891 01:14:30,126 --> 01:14:32,584 Ben je zenuwachtig? - Doodsbenauwd. 892 01:14:36,709 --> 01:14:38,251 Maar ik ga toch. 893 01:14:39,084 --> 01:14:42,084 Goed zo. Het komt wel goed. 894 01:14:43,251 --> 01:14:47,543 Het was leuk je te ontmoeten, Hypatia. - Jou ook, Donker. 895 01:15:10,334 --> 01:15:13,418 Je hebt een fijne vader. - Weet ik. 896 01:15:13,501 --> 01:15:14,543 Wacht. Wat? 897 01:15:25,834 --> 01:15:28,293 Ik snap 't niet. - Ik kwam helpen. 898 01:15:28,376 --> 01:15:30,543 Uit de toekomst? - Ja, zoiets. 899 01:15:30,626 --> 01:15:33,251 Gaat het goed met me? - Absoluut. 900 01:15:33,334 --> 01:15:37,459 Dus ik hoef me niet zo druk te maken? - Dat zeg ik. 901 01:15:41,126 --> 01:15:44,959 Wat zijn ze jong. - Ik vind ze er stokoud uitzien. 902 01:15:47,084 --> 01:15:48,084 Wat? 903 01:15:49,918 --> 01:15:53,084 Je zou ons toch niet storen vannacht? 904 01:15:53,168 --> 01:15:56,376 Het is morgennacht. Jullie hebben de hele dag geslapen. 905 01:15:56,459 --> 01:16:01,459 Wat? Hemel, hij heeft gelijk. - Echt? We hebben ons verslapen. 906 01:16:01,543 --> 01:16:05,876 Jullie waren moe. Ik liet jullie slapen om bij te komen. 907 01:16:07,376 --> 01:16:09,001 Wie is dat? 908 01:16:09,084 --> 01:16:13,126 Geloof het of niet, maar dat is mijn kind... ervriend. 909 01:16:13,209 --> 01:16:16,709 Aangenaam. Hoe heet je? 910 01:16:16,793 --> 01:16:18,918 Hypatia. - Wat een mooie naam. 911 01:16:19,001 --> 01:16:22,543 Kunnen jullie Hypatia thuisbrengen? 912 01:16:23,251 --> 01:16:25,251 Waar woon je? - In Manhattan. 913 01:16:25,334 --> 01:16:28,584 Hoe ben je hier geraakt? Weten je ouders dit? 914 01:16:30,918 --> 01:16:33,126 Zoiets. - Kunnen ze je niet halen? 915 01:16:33,959 --> 01:16:36,626 Tuurlijk, we bellen ze even. 916 01:16:39,501 --> 01:16:40,376 Wat nu? 917 01:16:40,459 --> 01:16:43,668 We kunnen je niet 20 jaar te vroeg afzetten. 918 01:16:43,751 --> 01:16:44,668 Dat weet ik. 919 01:16:44,751 --> 01:16:48,043 Hoe ben je hier geraakt? - Ik deed 't gewoon. 920 01:16:48,126 --> 01:16:49,668 Doe het opnieuw. - Oké. 921 01:16:53,668 --> 01:16:56,001 Wat is er? - Het werkt niet. 922 01:16:56,084 --> 01:16:58,501 M'n ouders kunnen je adopteren. 923 01:16:58,584 --> 01:17:01,626 Wat? En mama dan? - Ze leek je te mogen. 924 01:17:01,709 --> 01:17:07,126 Niet jouw moeder. De mijne. Je vrouw? - Heb ik een vrouw? 925 01:17:07,209 --> 01:17:09,834 Ja, m'n moeder. - Weet ik. 926 01:17:10,501 --> 01:17:12,251 Dit is een ramp. 927 01:17:21,626 --> 01:17:22,834 Wie ben jij? 928 01:17:22,918 --> 01:17:27,001 Ik ben Tycho. Ik kom helpen. M'n tijdmachine staat voor. 929 01:17:27,084 --> 01:17:29,751 Ik kan je thuisbrengen. - Kan je dat? 930 01:17:29,834 --> 01:17:34,293 We moeten nu gaan. Er zijn Interdimensionale Tijdmonsters ontsnapt. 931 01:17:34,376 --> 01:17:37,709 We moeten ze stoppen voor ze de geschiedenis verwoesten. 932 01:17:41,834 --> 01:17:45,918 Tot over 20 jaar. 933 01:17:51,751 --> 01:17:53,876 Ga naar de capsule op m'n teken. 934 01:17:54,918 --> 01:17:55,751 Begrepen. 935 01:18:02,209 --> 01:18:03,459 Nu. 936 01:18:22,918 --> 01:18:24,376 Hou je vast. 937 01:18:44,209 --> 01:18:45,543 Pap. 938 01:18:45,626 --> 01:18:46,501 Hypatia. 939 01:19:02,418 --> 01:19:06,168 Hoi, Tycho. Lang geleden. Je bent niks veranderd. 940 01:19:06,251 --> 01:19:08,209 Jij wel. Wat ben je oud. 941 01:19:09,626 --> 01:19:12,126 Ik ben iets ouder geworden, ja. 942 01:19:12,876 --> 01:19:14,251 Ik moet gaan. 943 01:19:14,334 --> 01:19:17,001 Bedankt voor de lift. - Graag gedaan. 944 01:19:25,126 --> 01:19:28,959 Toen vloog ik de tijdmachine helemaal hierheen... 945 01:19:29,043 --> 01:19:32,043 ...doodde de tijdmonsters en klom weer in bed. 946 01:19:32,626 --> 01:19:35,418 Wat een goed einde. - Ja? 947 01:19:35,501 --> 01:19:39,793 Absoluut. Bedankt dat je dat hebt bedacht. Ik liep vast. 948 01:19:42,084 --> 01:19:44,251 Ben je slaperig? 949 01:19:46,418 --> 01:19:49,418 Welterusten, schat. - Welterusten, mama. 950 01:19:53,751 --> 01:19:55,501 Open of dicht? 951 01:19:56,376 --> 01:20:00,126 Vannacht dicht. - Welterusten. 952 01:20:17,918 --> 01:20:19,084 Hoi, pap. 953 01:20:19,709 --> 01:20:20,793 Slaapt hij? 954 01:20:20,876 --> 01:20:24,209 Bijna. - Heeft hij een einde bedacht? 955 01:20:24,293 --> 01:20:27,376 Zeker. Een tijdmachine. 956 01:20:28,501 --> 01:20:33,334 Wat mooi, een tijdmachine. Goed idee. 957 01:20:33,418 --> 01:20:36,501 Vond ik ook. Blijf je nog even op? 958 01:20:36,584 --> 01:20:42,209 Ik ga morgenochtend terug naar de stad. Ik wil even van de nacht genieten. 959 01:20:42,293 --> 01:20:45,334 Oké, pap. Ik ga slapen. 960 01:20:47,543 --> 01:20:48,709 Welterusten. 961 01:20:50,501 --> 01:20:51,918 Welterusten, mama. 962 01:20:52,584 --> 01:20:54,209 Welterusten, Hypatia. 963 01:20:55,834 --> 01:20:57,959 Mag ik bij je komen zitten? 964 01:20:58,584 --> 01:21:00,459 Dat zou ik fijn vinden. 965 01:21:35,001 --> 01:21:37,543 ORION EN HET DONKER 966 01:21:48,751 --> 01:21:51,334 NAAR ORION EN HET DONKER VAN EMMA YARLETT 967 01:23:52,668 --> 01:23:58,043 IN LIEFDEVOLLE HERINNERING AAN MEGHAN NOYES EN NOELLE MCCOWN 968 01:29:57,043 --> 01:30:00,793 Ondertiteld door: Willemijn Cornelissen