1
00:00:22,876 --> 00:00:25,043
Hoi. Ik ben Orion.
2
00:00:25,126 --> 00:00:29,001
Ik ben een kind, net als jij.
Dat hebben we gemeen.
3
00:00:29,084 --> 00:00:34,251
Ik zag dat je alleen zat en dacht
dat je misschien gezelschap wilde.
4
00:00:37,334 --> 00:00:41,459
Zou ik wel willen.
Daarom loop ik nu naar je toe en...
5
00:00:41,543 --> 00:00:43,626
...loop ik langs je.
6
00:00:44,918 --> 00:00:46,293
Waarom?
7
00:00:47,209 --> 00:00:50,626
Omdat ik bang ben, Sally.
8
00:00:50,709 --> 00:00:54,084
Wil je weten waarvoor? Voor van alles.
9
00:00:56,459 --> 00:01:00,709
Maar in dit geval
voor afwijzing en vernedering.
10
00:01:00,793 --> 00:01:04,459
Dat je 't je vrienden vertelt
en ze me uitlachen.
11
00:01:04,543 --> 00:01:07,084
Ik ben niet alleen bang voor jou.
12
00:01:07,168 --> 00:01:11,834
En ook niet alleen voor meisjes.
Ik ben bang voor bijna alles.
13
00:01:13,668 --> 00:01:18,501
Tonijn. Wat zit er op de jouwe?
Dat zou ik wel willen weten.
14
00:01:24,959 --> 00:01:28,084
De school vroeg m'n angsten te noteren.
15
00:01:28,168 --> 00:01:32,251
Dus heb ik 'n schetsboek.
Zo hou ik ze onder controle.
16
00:01:32,334 --> 00:01:34,168
Zoals pagina 14.
17
00:01:34,251 --> 00:01:38,876
M'n angst dat ik de wc verstop
en de school onderloopt.
18
00:01:41,584 --> 00:01:42,876
Gelukkig.
19
00:01:42,959 --> 00:01:46,043
Ik ben ook bang om fout te antwoorden.
20
00:01:46,126 --> 00:01:49,834
Wie weet wie India
per schip heeft ontdekt?
21
00:01:49,918 --> 00:01:51,793
Ik.
- Lastig.
22
00:01:51,876 --> 00:01:55,001
Wie geen hand opsteekt, moet meestal.
23
00:01:55,084 --> 00:01:58,418
Maar daarom mijn hand opsteken,
is riskant.
24
00:01:58,501 --> 00:02:02,209
Dus probeer ik onzichtbaar te zijn.
Maar niet te.
25
00:02:02,293 --> 00:02:06,834
Het antwoord is Vasco da Gama.
Dat is 't vaak in groep zeven.
26
00:02:06,918 --> 00:02:11,668
{\an8}Maar wat als ik 'Gasco da Vama'
of 'Dasco ga Vama' zeg?
27
00:02:11,751 --> 00:02:13,918
Dan zou iedereen lachen.
28
00:02:15,709 --> 00:02:19,251
Mevrouw Spinoza, ik weet het.
- Ja, Lisa?
29
00:02:19,334 --> 00:02:22,751
Vasco da Gama.
- Heel goed, Lisa.
30
00:02:22,834 --> 00:02:25,209
Ik ben geen fan van Lisa.
31
00:02:25,293 --> 00:02:28,459
Maar ik ben van veel dingen geen fan.
32
00:02:28,543 --> 00:02:30,709
Van moordende clowns bijvoorbeeld.
33
00:02:32,126 --> 00:02:33,834
Kanker door straling.
34
00:02:33,918 --> 00:02:34,834
Hoi, oma.
35
00:02:34,918 --> 00:02:38,793
Ontstoken muggenbeten.
Van een wolkenkrabber vallen.
36
00:02:39,334 --> 00:02:41,376
'Goedemorgen' zeggen.
- Goedorgen.
37
00:02:41,459 --> 00:02:45,793
Bijen. Honden. De zee.
Dat m'n team door mij verliest.
38
00:02:45,876 --> 00:02:46,918
Orion, vangen.
39
00:02:49,584 --> 00:02:51,001
THUIS 32
GASTEN 33
40
00:02:53,918 --> 00:02:57,959
Ik ben uiteraard bang
voor kleedkamers. Want A: wie niet?
41
00:02:59,543 --> 00:03:00,709
Gaat het, Gabe?
42
00:03:00,793 --> 00:03:04,793
En B: Richie Panici.
43
00:03:04,876 --> 00:03:09,668
Kijk eens wie we daar hebben.
Jankende Orion.
44
00:03:09,751 --> 00:03:11,293
Hoi, Richie.
45
00:03:16,334 --> 00:03:18,501
Draag je vaak een broek?
46
00:03:18,584 --> 00:03:21,334
Ik ben bang dat hij me vernedert.
47
00:03:22,793 --> 00:03:24,751
Of dat hij me slaat.
48
00:03:24,834 --> 00:03:30,168
En ook... Stel ik sla terug
en z'n neus verdwijnt in z'n hersenen.
49
00:03:30,251 --> 00:03:32,918
Dat kan echt, hoor. Zoek maar op.
50
00:03:33,001 --> 00:03:36,209
Dan ga ik de bak in
en het schuldgevoel zal...
51
00:03:36,293 --> 00:03:41,043
Ik vroeg of je vaak een broek draagt.
Niet onbeleefd zijn.
52
00:03:41,126 --> 00:03:43,876
Ja, ik draag broeken.
53
00:03:43,959 --> 00:03:45,209
Vaak?
54
00:03:46,001 --> 00:03:48,251
Wat is dat voor schetsboek?
55
00:03:48,334 --> 00:03:52,709
'Ik ben bang voor monsters,
bijen, de kapper, honden...
56
00:03:52,793 --> 00:03:57,459
...de zee, Richie Panici...'
Ik ben beroemd. Dank je.
57
00:03:57,543 --> 00:04:01,751
Wacht, je hebt me dood getekend.
Dat doet niemand.
58
00:04:01,834 --> 00:04:08,043
Hierbij 'consifikeer' ik dit,
omdat het mij, Richie Panici, beledigt.
59
00:04:08,126 --> 00:04:11,293
Als ik durfde,
zou ik zeggen dat 't van mij is.
60
00:04:11,376 --> 00:04:15,251
Dat ik er hart en ziel in heb gelegd
en je 't niet mocht afpakken.
61
00:04:15,334 --> 00:04:18,251
En ook dat het 'confisqueren' is.
62
00:04:19,959 --> 00:04:21,709
Dank je, Richie.
63
00:04:24,168 --> 00:04:25,709
Boeien.
64
00:04:28,251 --> 00:04:30,168
Waarom bedankte ik hem?
65
00:04:31,126 --> 00:04:33,418
BEDANKT, RICHIE
66
00:04:35,126 --> 00:04:36,084
STAARTDELING
67
00:04:36,168 --> 00:04:37,793
Fijn weekend.
68
00:04:37,876 --> 00:04:41,209
Leg je toestemmingsstrookje op m'n bureau.
69
00:04:41,293 --> 00:04:45,334
De bus naar het planetarium
vertrekt maandag om 9 uur.
70
00:04:45,918 --> 00:04:50,043
Ik hoopte dat mevrouw Spinoza
de excursie was vergeten.
71
00:04:51,834 --> 00:04:54,334
Dit wordt zo leuk.
72
00:04:54,418 --> 00:04:59,959
Leuk? Klinkt het leuk, Lisa?
Ben je gek? De excursie klinkt vreselijk.
73
00:05:00,043 --> 00:05:04,834
Met 30 kinderen opeengepakt
in een oude schoolbus over de snelweg?
74
00:05:04,918 --> 00:05:07,126
Dat is vragen om ongelukken.
75
00:05:07,209 --> 00:05:10,334
Ik kan het weten. Ik ken de statistieken.
76
00:05:10,418 --> 00:05:16,876
En die enorme nepplaneten aan het plafond?
Hoelang hangen die daar al? Honderd jaar?
77
00:05:19,668 --> 00:05:24,334
Stel dat ik naast Sally zit
en onze handen elkaar raken?
78
00:05:24,418 --> 00:05:26,084
Dan raak ik in paniek.
79
00:05:26,168 --> 00:05:31,251
De hele school lacht me uit
en ik verlies alle menselijk contact.
80
00:05:37,293 --> 00:05:42,459
Heb je je toestemmingsstrookje?
- Ik was bang dat ze dat zou vragen.
81
00:05:43,709 --> 00:05:49,501
Mijn ouders willen niet dat ik ga.
Ze geloven niet in de ruimte.
82
00:05:50,918 --> 00:05:53,626
Het is iets raars.
83
00:05:54,584 --> 00:05:56,418
KOM UIT JE SCHULP
84
00:05:58,959 --> 00:06:00,126
Hoi, Orion.
85
00:06:01,334 --> 00:06:04,584
Ik heb echt zoveel zin in de excursie.
86
00:06:06,126 --> 00:06:11,709
Zullen we naast elkaar zitten
in het planetarium?
87
00:06:11,793 --> 00:06:16,543
Als ik niet zo bang was, zou ik zeggen:
'Tuurlijk, heel graag.'
88
00:06:16,626 --> 00:06:19,001
Ik wil niets liever.
89
00:06:19,084 --> 00:06:24,834
Maar dan moet ik stoppen
met piekeren over alles wat mis kan gaan.
90
00:06:24,918 --> 00:06:27,418
Dat is m'n moeder. Ik moet gaan.
91
00:06:28,876 --> 00:06:31,334
Ik zie je in het planetarium.
92
00:06:33,418 --> 00:06:35,876
Nee, hoor. Echt niet.
93
00:06:53,084 --> 00:06:58,126
Pagina 17. De angst dat
m'n ouders verhuizen als ik op school zit.
94
00:06:58,209 --> 00:06:59,918
VERKOCHT
95
00:07:00,001 --> 00:07:04,376
Ik weet niet waarom ik er bang voor ben.
De schoolbegeleider ook niet.
96
00:07:06,168 --> 00:07:11,209
M'n ouders lijken hem best aardig.
Ik denk dat hij gelijk heeft.
97
00:07:12,293 --> 00:07:13,709
Dag, schat.
98
00:07:14,959 --> 00:07:17,126
Hoi, mam.
- Hoe was 't op school?
99
00:07:17,209 --> 00:07:20,501
Best.
- Ik heb havermoutkoekjes gebakken.
100
00:07:23,668 --> 00:07:25,168
TOESTEMMING EXCURSIE
101
00:07:25,251 --> 00:07:30,084
Hoe komt dat daar nu?
- Je vader vond het onder de bank.
102
00:07:30,751 --> 00:07:33,793
Bedoel je tussen de kussens op de bank?
103
00:07:34,543 --> 00:07:37,043
Wil je erover praten?
- Niet echt.
104
00:07:37,126 --> 00:07:41,376
Ga gewoon. Het is vast leuk.
- Dat weet ik zo nog niet.
105
00:07:41,459 --> 00:07:45,001
Ik snap het. Zulke dingen kunnen eng zijn.
106
00:07:45,084 --> 00:07:49,876
Maar zenuwachtig zijn is oké.
Meer zelfs, het is normaal.
107
00:07:49,959 --> 00:07:54,668
Maar angst mag
je leven niet gaan overheersen.
108
00:07:54,751 --> 00:07:59,001
Precies. Anders had ik haar
nooit ten huwelijk gevraagd.
109
00:07:59,084 --> 00:08:02,793
Soms moet je je angst voelen
en het toch doen.
110
00:08:02,876 --> 00:08:07,751
Ik hou van m'n ouders. Ik waardeer
wat ze proberen te doen, maar...
111
00:08:09,126 --> 00:08:12,334
Ik heb nog nooit slechter advies gehoord.
112
00:08:16,668 --> 00:08:21,876
Dit was het dan, jongens.
- Dit is vreselijk.
113
00:08:21,959 --> 00:08:24,126
Dit is zo onrealistisch.
114
00:08:24,209 --> 00:08:27,251
Recyclebare producten
hebben geen persoonlijkheden.
115
00:08:27,334 --> 00:08:31,876
Ze gaan niet op avontuur.
Ik hoef niet betutteld te worden.
116
00:08:31,959 --> 00:08:37,584
Het echte leven is veel gecompliceerder.
En reïncarnatie is wensdenken.
117
00:08:38,168 --> 00:08:43,168
Voor plastic bakjes en mensen.
In het echt is dood ook echt dood.
118
00:08:45,043 --> 00:08:48,001
Dat je daar niet onderuit kunt,
is doodeng.
119
00:08:48,876 --> 00:08:53,668
{\an8}Ik probeer me de dood voor te stellen.
Dat moet als niets zijn.
120
00:08:53,751 --> 00:08:58,668
Ik probeer me niets voor te stellen.
Dit is duister en stil, niet niets.
121
00:08:58,751 --> 00:09:00,834
Duisternis en stilte is iets.
122
00:09:01,668 --> 00:09:04,501
Niets is het enige ondenkbare.
123
00:09:06,751 --> 00:09:09,001
Orion, bedtijd.
124
00:09:14,168 --> 00:09:16,126
Lekker ingestopt?
125
00:09:16,626 --> 00:09:18,543
Tanden gepoetst?
126
00:09:20,834 --> 00:09:24,501
Slaap lekker, knul.
- Welterusten, Orion.
127
00:09:29,668 --> 00:09:30,959
Wacht.
128
00:09:33,251 --> 00:09:35,376
Nog een kort verhaaltje?
129
00:09:36,084 --> 00:09:38,668
Zoals vroeger.
130
00:09:39,418 --> 00:09:41,709
Hier hebben we het over gehad.
131
00:09:41,793 --> 00:09:44,876
Deze. Lekker zwaar. Ideaal voor bedtijd.
132
00:09:45,918 --> 00:09:49,376
Ik weet niet of we tijd hebben
voor David Foster Wallace.
133
00:09:55,001 --> 00:09:57,709
We zullen er altijd voor je zijn.
134
00:09:57,793 --> 00:10:02,001
Maar blijf je in bed?
Mam en ik hebben onze slaap nodig.
135
00:10:02,543 --> 00:10:04,459
Doe ik, maar...
136
00:10:06,459 --> 00:10:08,709
...mag de deur openblijven?
137
00:10:08,793 --> 00:10:10,709
Oké. Zeg maar hoe ver.
138
00:10:10,793 --> 00:10:13,834
Oké. Iets verder open?
139
00:10:14,751 --> 00:10:17,709
Zo?
- Nog iets verder.
140
00:10:17,793 --> 00:10:19,793
Zo?
- Zo, ja.
141
00:10:20,501 --> 00:10:22,793
Misschien nog iets verder?
142
00:10:23,834 --> 00:10:25,668
Dank je.
- Welterusten.
143
00:10:25,751 --> 00:10:29,209
Welterusten, knul.
- Welterusten, mama en papa.
144
00:10:39,834 --> 00:10:42,459
Dit valt best mee.
145
00:10:48,293 --> 00:10:52,709
Ik neem het terug.
Dit is erg. Heel erg. Erger kan niet.
146
00:10:54,501 --> 00:11:00,251
Want van alles waarvoor ik bang ben,
ben ik het allerbangst voor het donker.
147
00:11:00,793 --> 00:11:06,834
ORION EN HET DONKER
148
00:11:17,584 --> 00:11:22,334
Het huis is oud. Huizen verzakken.
Niks om je druk om te maken.
149
00:11:23,751 --> 00:11:26,293
M'n ouders hebben rust nodig.
150
00:11:26,376 --> 00:11:29,459
Kan ik me niet één keer
in hen verplaatsen?
151
00:11:39,084 --> 00:11:40,876
Vervloekte duisternis.
152
00:11:40,959 --> 00:11:46,334
Wat voor wreeds verberg je onder
je inktzwarte mantel der... duisternis?
153
00:11:46,418 --> 00:11:48,459
Laat me toch met rust.
154
00:11:49,501 --> 00:11:52,376
Met rust...
155
00:12:15,293 --> 00:12:17,959
Nu ben ik er klaar mee.
156
00:12:21,209 --> 00:12:25,876
Elke nacht hetzelfde gegil en gedoe.
157
00:12:25,959 --> 00:12:29,543
Zeven nachten per week,
365 nachten per jaar.
158
00:12:29,626 --> 00:12:31,001
Het stopt nooit.
159
00:12:32,168 --> 00:12:34,418
Wat ben jij?
- Is dat niet duidelijk?
160
00:12:34,501 --> 00:12:39,501
De kamer is donker. Het is donker buiten.
Hallo? Ik ben Donker.
161
00:12:41,959 --> 00:12:42,959
Daar gaan we.
162
00:12:43,043 --> 00:12:49,168
Veel mensen zijn bang voor me,
maar jij spant de kroon.
163
00:12:51,418 --> 00:12:55,334
Van alle bange kinderen
ben jij 't luidruchtigst...
164
00:12:55,418 --> 00:13:00,084
...het irritantst en het meest kwetsend.
En dat wil wat zeggen.
165
00:13:00,168 --> 00:13:02,418
De concurrentie is groot. Kijk maar.
166
00:13:02,501 --> 00:13:03,334
{\an8}BANG VOOR ME
167
00:13:03,418 --> 00:13:06,168
Miljoenen mensen zijn bang.
168
00:13:06,251 --> 00:13:08,501
Hou je een lijst bij?
- Jazeker.
169
00:13:08,584 --> 00:13:12,668
Weet je hoeveel kinderen bang zijn?
Het geeft me een complex.
170
00:13:12,751 --> 00:13:16,334
Dit is nog maar deel één.
- Donker bestaat niet.
171
00:13:16,418 --> 00:13:19,793
Waarom praat je dan met me?
172
00:13:23,001 --> 00:13:28,209
Je snapt me wel. Donker is de afwezigheid
van licht. Geen stripfiguur.
173
00:13:29,959 --> 00:13:31,209
Daar gaan we.
174
00:13:31,293 --> 00:13:35,876
Mensen hebben altijd
een rare voorstelling van me gemaakt.
175
00:13:35,959 --> 00:13:39,584
Ik luister niet. Weet je waarom?
Je bent niet echt.
176
00:13:39,668 --> 00:13:42,168
Ik ben hartstikke echt.
177
00:13:42,251 --> 00:13:44,709
Ik heb zelfs een film gemaakt.
178
00:13:44,793 --> 00:13:47,626
Een nieuw perspectief op duisternis.
179
00:13:47,709 --> 00:13:49,626
Het is een passieproject.
180
00:13:49,709 --> 00:13:50,709
DIT IS DONKER
181
00:13:50,793 --> 00:13:54,751
Donker bestaat al
ruim vijfhonderd miljoen jaar...
182
00:13:54,834 --> 00:13:59,418
...sinds het vroege leven op Aarde
lichtgevoelige proteïnen ontwikkelde.
183
00:13:59,501 --> 00:14:00,834
EINDE
REGIE: DONKER
184
00:14:00,918 --> 00:14:02,168
STEM: WERNER HERZOG
185
00:14:03,043 --> 00:14:04,793
Nou?
186
00:14:06,126 --> 00:14:09,418
Je vond 't niks.
Ik wil stof tot nadenken geven.
187
00:14:09,501 --> 00:14:12,168
Zelfs het filmfestival is tegen me.
188
00:14:12,251 --> 00:14:15,084
Hij is beter dan heel wat films daar.
189
00:14:15,168 --> 00:14:16,668
Wat een mannenclub.
190
00:14:16,751 --> 00:14:22,334
Hij is goed. Wat kort voor iemand
die al vijfhonderd miljoen jaar meegaat.
191
00:14:22,418 --> 00:14:24,626
Maar beknopt is goed.
192
00:14:24,709 --> 00:14:30,126
Ik heb nooit een bovennatuurlijk Wezen
willen zijn dat angst en wanhoop oproept.
193
00:14:30,209 --> 00:14:33,543
Ik ben een gewone kerel die z'n werk doet.
194
00:14:33,626 --> 00:14:35,251
Maar niemand moet me.
195
00:14:36,209 --> 00:14:38,751
Bijna iedereen is bang voor me.
196
00:14:38,834 --> 00:14:42,626
Of haat me.
Of denkt dat ik kwaadaardig ben.
197
00:14:42,709 --> 00:14:46,418
Sommigen denken dat ik niks ben.
Dat doet pijn.
198
00:14:48,251 --> 00:14:53,084
Het spijt me. Ik wilde niet...
- Het geeft niet.
199
00:14:53,751 --> 00:14:56,459
Ik mag mensen wel. Dat is 't juist.
200
00:14:56,543 --> 00:15:00,834
Je ziet jezelf vooral
door de ogen van anderen.
201
00:15:01,876 --> 00:15:04,168
Gaven mensen me maar een kans.
202
00:15:07,084 --> 00:15:11,126
Ik weet hoe je je voelt.
Ik word op school ook gepest.
203
00:15:11,209 --> 00:15:15,959
Richie Panici, Davis Jensen, Howard
Helstrom, Isaac Pill, Rebecca Warren.
204
00:15:16,043 --> 00:15:19,918
Ze is verhuisd, maar stuurt
dreigbrieven op m'n verjaardag.
205
00:15:20,001 --> 00:15:21,626
Dat is wel aardig.
206
00:15:21,709 --> 00:15:24,501
Ja. Attent.
207
00:15:29,543 --> 00:15:31,418
{\an8}TOESTEMMING EXCURSIE
208
00:15:32,043 --> 00:15:34,126
Ik wil niet meer bang zijn.
209
00:15:35,543 --> 00:15:37,293
Ja, dat zou leuk zijn.
210
00:15:37,793 --> 00:15:40,834
Dan ben ik af van je gegil elke nacht.
211
00:15:43,834 --> 00:15:46,918
Weet je wat? Ik kan dit oplossen.
212
00:15:49,293 --> 00:15:54,543
Kijk een nacht mee hoe ik werk.
Dan zie je dat ik niet eng ben.
213
00:15:54,626 --> 00:15:59,168
Je zal zien hoe mooi de nacht is
in plaats van bang te zijn.
214
00:15:59,251 --> 00:16:00,668
Wat zeg je ervan?
215
00:16:01,376 --> 00:16:05,626
Doe je mee of doe je mee?
- Ik...
216
00:16:05,709 --> 00:16:07,293
...doe zeker niet mee.
217
00:16:09,626 --> 00:16:12,543
Nee, natuurlijk niet. Best.
218
00:16:12,626 --> 00:16:18,793
Als je de rest van je leven
bang wilt blijven, moet je dat zelf weten.
219
00:16:23,876 --> 00:16:25,168
DE ENGSTE PLEK
220
00:16:33,126 --> 00:16:35,543
Draag je vaak een broek?
- Vangen.
221
00:16:36,668 --> 00:16:38,543
Jankende Orion.
222
00:16:38,626 --> 00:16:42,501
Hoi, Orion.
Ik heb echt zoveel zin in de excursie.
223
00:16:43,918 --> 00:16:45,668
Oké, ik ga mee.
224
00:16:46,459 --> 00:16:47,626
Meneer Donker?
225
00:16:51,293 --> 00:16:55,918
Ik wist dat je je zou bedenken.
Hand erop. Dan is 't formeel.
226
00:17:00,876 --> 00:17:03,376
Zie je? Stelt niks voor.
227
00:17:05,876 --> 00:17:07,126
Wacht.
228
00:17:07,918 --> 00:17:09,418
Ik heb je wel door.
229
00:17:10,001 --> 00:17:12,709
Hoe bedoel je?
- Met dit verhaal.
230
00:17:12,793 --> 00:17:14,043
Ik doe niks.
231
00:17:14,126 --> 00:17:18,501
Jawel. Je vertelt hoe jij je angst
voor 't donker overwon...
232
00:17:18,584 --> 00:17:20,959
...zodat ik de mijne overwin.
233
00:17:22,918 --> 00:17:24,668
Nou, ik...
- Dat lukt niet.
234
00:17:24,751 --> 00:17:30,376
Het is een evolutionaire adaptatie
om ons tegen nachtdieren te beschermen.
235
00:17:31,168 --> 00:17:35,543
Je bent goed op de hoogte.
- Ik schreef er een gedicht over.
236
00:17:36,709 --> 00:17:40,959
'Hypatia de dichteres.' Mooi.
- Het is één gedicht, pap.
237
00:17:41,043 --> 00:17:44,001
Dat telt ook.
- Het is niet zo goed.
238
00:17:44,084 --> 00:17:46,543
Vast wel. Mag ik het horen?
- Nee.
239
00:17:47,418 --> 00:17:50,459
Bang zijn in het donker is normaal.
240
00:17:50,543 --> 00:17:54,084
Zo zitten we in elkaar.
Je doet er niks aan.
241
00:17:54,168 --> 00:17:58,084
Nou, in dat geval
zeg ik je gewoon welterusten en...
242
00:17:58,168 --> 00:17:59,084
Wacht.
243
00:17:59,168 --> 00:18:02,793
Ik zeg niet
dat ik 't verhaal niet wil horen.
244
00:18:02,876 --> 00:18:07,334
Alleen dat ik je door heb
en dat het niet zal werken.
245
00:18:08,001 --> 00:18:09,918
Oké, duidelijk.
246
00:18:10,668 --> 00:18:14,001
Dus jij en Donker vlogen de nacht in...
247
00:18:17,126 --> 00:18:20,793
Dus Donker en ik vlogen de nacht in.
248
00:18:25,251 --> 00:18:27,334
Best gaaf, toch?
249
00:18:27,418 --> 00:18:30,959
Wel als je daarmee
'eng' en 'vreselijk' bedoelt.
250
00:18:31,043 --> 00:18:34,251
Jij overwint je angsten,
al wordt het m'n dood.
251
00:18:34,334 --> 00:18:38,501
En ik ben onsterfelijk,
dus ik heb alle tijd.
252
00:18:44,501 --> 00:18:49,584
Laten we beginnen met wat ik
'de deugden van de nacht' noem.
253
00:18:50,334 --> 00:18:55,126
Zie je? Zonder mij zou je
de rimpels van die acteurs niet zien.
254
00:18:55,209 --> 00:18:57,251
Ik ben niet verkocht.
255
00:19:03,209 --> 00:19:05,584
Best gaaf, toch?
256
00:19:07,543 --> 00:19:09,876
Ik ben allergisch voor vuurvliegjes.
257
00:19:11,584 --> 00:19:14,543
Maar niet voor sterren.
258
00:19:14,626 --> 00:19:19,251
Wel voor doodgaan. Dit is te hoog.
- Je bent allergisch voor 't leven.
259
00:19:19,334 --> 00:19:21,293
Wat?
- Niks.
260
00:19:27,793 --> 00:19:30,751
Toe maar. Steek je hand in het water.
261
00:19:30,834 --> 00:19:33,668
Zodat een haai 'm afbijt? Ben je gek?
262
00:19:33,751 --> 00:19:36,834
Nee, zodat je ziet
hoe mooi de zee 's nachts is.
263
00:19:39,293 --> 00:19:42,084
Je weet toch wel wat 'plezier' is?
264
00:19:42,168 --> 00:19:45,709
Dat is gewoon
een mooier woord voor gevaar.
265
00:19:46,501 --> 00:19:52,543
Kijk dan. Geen vuurwerk zonder duisternis.
- Vuurwerk kan je altijd afsteken.
266
00:19:53,084 --> 00:19:57,334
Dat zou vrij saai zijn.
Het contrast maakt het zo mooi.
267
00:19:57,418 --> 00:20:00,543
Zijn je ogen toe?
- Ik bescherm m'n netvliezen.
268
00:20:00,626 --> 00:20:05,084
Toe nou. Doe ze open.
Je mist alle leuke dingen.
269
00:20:05,168 --> 00:20:06,209
Mooi niet.
270
00:20:06,293 --> 00:20:08,209
Doe je ogen open.
- Nee.
271
00:20:08,293 --> 00:20:11,126
Dan heeft het geen zin.
- Wel voor mij.
272
00:20:11,209 --> 00:20:15,376
Dit is voor je eigen bestwil.
Is dat niet veel beter?
273
00:20:15,459 --> 00:20:17,834
Knul? Knul.
274
00:20:20,251 --> 00:20:21,459
Hebbes.
275
00:20:22,251 --> 00:20:24,876
Lieve hemel.
- Dat was een ongeluk.
276
00:20:24,959 --> 00:20:28,418
Je liet me vallen. Ik kon dood zijn.
Ik wil naar huis.
277
00:20:28,501 --> 00:20:30,918
Geen zorgen, ik breng je thuis.
278
00:20:31,001 --> 00:20:33,751
Uiteindelijk.
- Wanneer dan?
279
00:20:35,001 --> 00:20:38,751
De Grote Beer.
Prachtig deze tijd van het jaar.
280
00:20:39,334 --> 00:20:43,168
Wanneer breng je me naar huis?
281
00:20:43,251 --> 00:20:46,793
Goede vraag. Heel diepgaand. Over 24 uur.
282
00:20:46,876 --> 00:20:50,084
Wat de sterren betreft...
- Over 24 uur?
283
00:20:50,168 --> 00:20:54,626
Zo werkt dag en nacht nu eenmaal.
Een cyclus van 24 uur.
284
00:20:54,709 --> 00:20:56,084
Ik kan niet terug.
285
00:20:56,168 --> 00:20:58,834
Waarom niet?
- Ik moet verder.
286
00:20:58,918 --> 00:21:03,876
Maar als je in je uppie
midden in de nacht terug wilt lopen...
287
00:21:03,959 --> 00:21:08,668
Wacht. Ik kan niet alleen teruglopen.
Dat is hartstikke ver.
288
00:21:08,751 --> 00:21:13,001
Vooruit dan. Dan zal je
toch met mij moeten meekomen.
289
00:21:13,084 --> 00:21:18,168
Hou je maar stevig vast,
want dit zal je versteld doen staan.
290
00:21:18,251 --> 00:21:20,876
Zijn je ogen weer toe?
- Zeg ik niet.
291
00:21:20,959 --> 00:21:25,626
Echt? Heb je enig idee
hoeveel mensen jou nu enorm benijden?
292
00:21:25,709 --> 00:21:28,918
Geen een?
- Het antwoord is een heleboel.
293
00:21:29,001 --> 00:21:31,334
Ik ben het gaafste Wezen ooit.
294
00:21:31,418 --> 00:21:37,126
Dat ben je als er nooit een ander
Wezen heeft bestaan dat geliefder is.
295
00:21:41,751 --> 00:21:44,876
Goedemorgen, allemaal.
296
00:21:49,709 --> 00:21:52,709
Precies op tijd en stralend als altijd.
297
00:22:00,709 --> 00:22:06,126
Het wordt 24 graden en zonnig
met een koel westelijk briesje.
298
00:22:07,834 --> 00:22:13,376
Het wordt weer genieten in de zon.
Maar laten we wel wezen, wanneer niet?
299
00:22:23,418 --> 00:22:25,001
Wat een leuke baan.
300
00:22:40,418 --> 00:22:46,834
Onze start was wat moeizaam met
dat 'laten vallen' en 'ik kon dood zijn'.
301
00:22:46,918 --> 00:22:49,876
Maar genoeg daarover, we hebben werk.
302
00:22:49,959 --> 00:22:55,709
M'n werk is absoluut fundamenteel.
Ik kom elke nacht opdagen en breng het.
303
00:22:55,793 --> 00:22:57,834
Wat breng je?
- Het donker.
304
00:22:57,918 --> 00:23:00,168
Het is ook het belangrijkste.
305
00:23:00,251 --> 00:23:03,459
Want zonder kunnen de anderen niet werken.
306
00:23:03,543 --> 00:23:07,418
Hoe bedoel je 'de anderen'?
- De andere Nachtwezens.
307
00:23:07,501 --> 00:23:09,126
Zijn er meer?
308
00:23:10,876 --> 00:23:15,793
Raise. Ga je mee of niet, Slapeloosheid?
- Ik denk na. Dat weet je.
309
00:23:15,876 --> 00:23:20,459
Ik kan niet ophouden met denken.
Denk, denk.
310
00:23:21,376 --> 00:23:24,626
Verdorie, niet. En jij, Stilte?
311
00:23:24,709 --> 00:23:26,376
Call.
312
00:23:27,043 --> 00:23:28,668
Jouw beurt, Slaap.
313
00:23:28,751 --> 00:23:29,834
Wat?
314
00:23:31,834 --> 00:23:35,084
Royal flush? Ongelofelijk.
315
00:23:35,168 --> 00:23:36,459
Potverdikkie.
316
00:23:37,043 --> 00:23:41,293
Wat is er gebeurd? Wat heb ik gemist?
- Je hebt gewonnen.
317
00:23:41,376 --> 00:23:45,126
Geweldig. Het was aangenaam zakendoen.
318
00:23:47,459 --> 00:23:48,626
Geweldig.
319
00:23:48,709 --> 00:23:52,459
Wacht. Wat doen we hier?
- We nemen een pauze.
320
00:23:52,543 --> 00:23:55,376
Die nemen we in elke nieuwe tijdzone.
321
00:23:55,459 --> 00:23:57,751
We zijn leuk, echt waar.
322
00:23:57,834 --> 00:23:59,709
Alles goed?
- Ha, Donker.
323
00:23:59,793 --> 00:24:01,459
Welkom terug.
324
00:24:01,543 --> 00:24:03,418
Geweldig werk vanavond.
325
00:24:03,501 --> 00:24:06,418
Je bracht het kind mee?
- Hij bracht hem.
326
00:24:06,501 --> 00:24:07,959
Wat onverantwoord.
327
00:24:08,043 --> 00:24:09,084
Ongelofelijk.
328
00:24:09,168 --> 00:24:10,168
Ben je gek?
329
00:24:10,251 --> 00:24:13,918
Dit is niet bepaald bemoedigend.
- Laat mij maar.
330
00:24:14,001 --> 00:24:17,709
Orion, dit zijn de andere Nachtwezens.
331
00:24:17,793 --> 00:24:22,459
Slaap, Stilte, Slapeloosheid,
Onverklaarbare Geluiden...
332
00:24:22,543 --> 00:24:28,168
...en natuurlijk de creatiefste en
meest poëtische van ons, Mooie Dromen.
333
00:24:28,251 --> 00:24:32,043
Je bracht de Giller?
- Het kind dat voor alles bang is?
334
00:24:32,126 --> 00:24:36,376
Probeer je de wereld weer
te tonen dat je niet zo slecht bent?
335
00:24:36,459 --> 00:24:41,918
Kinderen helpen om je zelfvertrouwen
op te krikken, is niet onze baan.
336
00:24:42,001 --> 00:24:43,501
Dat is wel streng.
337
00:24:43,584 --> 00:24:48,251
Weet je hoeveel er mis kan gaan?
Stel dat hij bang wordt, je ophoudt...
338
00:24:48,334 --> 00:24:53,626
...je-weet-wel je inhaalt en vernietigt
en het concept donker verdwijnt...
339
00:24:53,709 --> 00:24:58,043
...en de structuur van het universum
voor altijd verandert?
340
00:24:58,126 --> 00:25:00,959
Kan dat?
- Lijkt me niet waarschijnlijk.
341
00:25:01,043 --> 00:25:04,043
Oké, afgelopen met die onzin.
342
00:25:04,126 --> 00:25:08,793
Sorry, schat, maar Donker had
jou nooit mogen meebrengen.
343
00:25:08,876 --> 00:25:12,418
Je zal zelf
je weg naar huis moeten vinden.
344
00:25:12,501 --> 00:25:17,584
Vooruit, de pauze is voorbij.
Sommigen van ons hebben werk te doen.
345
00:25:23,418 --> 00:25:26,251
Wacht. Eén nacht kan alles veranderen.
346
00:25:27,501 --> 00:25:29,376
Ik heb 24 uur met hem.
347
00:25:29,459 --> 00:25:35,793
Als we hem helpen z'n angst te overwinnen,
stopt het gegil dat ons werk verstoort.
348
00:25:38,334 --> 00:25:43,126
Goed dan, maar zorg
dat ik geen last van 'm heb.
349
00:25:43,751 --> 00:25:47,709
Tuurlijk. Prima.
Je zal geen last van 'm hebben.
350
00:26:13,793 --> 00:26:16,334
Meende je dat?
- Wat?
351
00:26:16,418 --> 00:26:19,751
Kan ik in één nacht
van m'n angsten af zijn?
352
00:26:21,084 --> 00:26:23,418
Eén nacht kan alles veranderen.
353
00:26:23,501 --> 00:26:26,584
Wat is dat licht?
- Welk licht? Ik zie geen licht.
354
00:26:26,668 --> 00:26:29,043
Achter je. Wat je voor me afschermt.
355
00:26:29,126 --> 00:26:32,209
Wat zou ik nu afschermen? Wat een onzin.
356
00:26:41,251 --> 00:26:46,334
Niet zo dichtbij. Ze mogen me niet.
- Onzin. Je bent hartstikke leuk.
357
00:26:46,418 --> 00:26:49,543
Ze noemden me de nachtvijand
die hun werk verpest.
358
00:26:49,626 --> 00:26:55,126
De eerste indruk was niet al te best.
Maar wacht tot je ze in actie ziet.
359
00:26:55,209 --> 00:26:58,834
Hartstikke inspirerend.
En totaal niet eng.
360
00:26:58,918 --> 00:27:04,584
Slaap zorgt ervoor
dat alle Wezens 's nachts gaan slapen.
361
00:27:04,668 --> 00:27:10,418
Zorgt ze dat iedereen gaat slapen?
- Ja, kijk maar. Het is heel fascinerend.
362
00:27:15,876 --> 00:27:19,376
Wat?
- Ze is 'n vakvrouw. Het kussen is magisch.
363
00:27:32,668 --> 00:27:35,793
Toe, zeg dat het magische chloroform is.
364
00:27:36,584 --> 00:27:38,793
Ja. Magisch.
365
00:27:47,084 --> 00:27:49,959
Wat ben jij schattig.
366
00:27:52,043 --> 00:27:52,959
SLAAPHAMER
367
00:27:53,043 --> 00:27:56,001
Stop.
368
00:27:58,126 --> 00:28:02,834
Donker, laat die kletskous ophouden.
Zo kan ik niet werken.
369
00:28:02,918 --> 00:28:04,543
Dit kan echt niet.
370
00:28:04,626 --> 00:28:07,793
Smoren met een kussen?
Chloroform? Een hamer?
371
00:28:07,876 --> 00:28:10,334
En die kus was onhygiënisch.
372
00:28:10,418 --> 00:28:15,793
Ik doe dit werk al duizenden jaren.
Ik weet echt wel wat ik doe, knul.
373
00:28:15,876 --> 00:28:17,751
Deze lippen zijn schoon.
374
00:28:20,501 --> 00:28:21,834
Schoon.
375
00:28:22,459 --> 00:28:25,293
Bedankt voor het kijkje in de keuken.
376
00:28:26,168 --> 00:28:29,168
Ik weet niet of ik ooit nog kan slapen.
377
00:28:29,251 --> 00:28:34,751
Nu je de hele nacht opblijft,
weet ik bij welk Wezen we moeten zijn.
378
00:28:37,043 --> 00:28:40,334
Slapeloosheid is de beste imitator ooit.
379
00:28:40,418 --> 00:28:43,126
Hij imiteert de stem
van wie hij wakker houdt.
380
00:28:43,209 --> 00:28:46,001
Dan fluistert hij hun kopzorgen in.
381
00:28:46,084 --> 00:28:51,334
Waarom is dat überhaupt een baan?
- Jij bent goed in vrienden maken, hè?
382
00:28:51,418 --> 00:28:54,376
Niet echt.
- Dat geloof ik gelijk.
383
00:28:54,459 --> 00:28:56,876
Kijk en leer.
384
00:28:59,834 --> 00:29:01,543
Typisch Slapeloosheid.
385
00:29:02,668 --> 00:29:05,959
Waarom zei ik dat?
Nu vindt Michelle me dom.
386
00:29:08,626 --> 00:29:10,459
Ik word vast ontslagen.
387
00:29:13,834 --> 00:29:16,376
Ik haal m'n deadline nooit.
388
00:29:16,459 --> 00:29:21,209
Ze slaapt vrij vast.
Voor haar moet ik grof geschut inzetten.
389
00:29:21,293 --> 00:29:22,959
MIJN DOMME UITSPRAKEN
390
00:29:23,876 --> 00:29:28,293
Welke slang zie je 't vaakst in ons land?
- De tuinslang.
391
00:29:29,209 --> 00:29:33,959
Welke slang zie je 't vaakst in ons land?
- De tuinslang.
392
00:29:34,043 --> 00:29:37,168
Gaf hij me die slapeloze nachten? Schoft.
393
00:29:37,251 --> 00:29:40,168
Ho maar. Denk je dat ik je dat aandoe?
394
00:29:40,251 --> 00:29:44,793
Mooi niet. Ik ben maar een megafoon
voor wat ze al denken.
395
00:29:44,876 --> 00:29:49,918
Volg me niet langer met dit kind.
Hij is erg kritisch.
396
00:29:51,418 --> 00:29:53,959
Ik ben niet kritisch. Toch?
397
00:29:54,876 --> 00:29:57,209
En we gaan verder.
398
00:30:00,626 --> 00:30:05,751
Uiteraard zou niemand van ons z'n werk
kunnen doen zonder Stilte.
399
00:30:37,334 --> 00:30:38,793
Het is te stil.
400
00:30:38,876 --> 00:30:41,959
Stil...
- Laat die hond ophouden.
401
00:30:46,709 --> 00:30:49,793
We zeiden dat hij alles
zou verpesten en dat doet hij.
402
00:30:49,876 --> 00:30:51,251
Ik ben geen babysitter.
403
00:30:51,334 --> 00:30:53,293
Ik heb volledige concentratie nodig.
404
00:30:53,376 --> 00:30:56,793
Dit kind dat alles in de war schopt
kan ik niet gebruiken.
405
00:30:56,876 --> 00:30:59,918
Haal hier hem weg
zodat ik kan focussen en werken.
406
00:31:00,001 --> 00:31:00,876
Begrepen.
407
00:31:02,209 --> 00:31:04,668
Wat zei ze? Ging het over mij?
408
00:31:05,418 --> 00:31:07,709
Ik zal eerlijk tegen je zijn.
409
00:31:08,501 --> 00:31:12,251
Ik versta haar nooit,
maar ze zag er boos uit.
410
00:31:12,834 --> 00:31:15,501
Onverklaarbare Geluiden. Kom op.
411
00:31:17,709 --> 00:31:19,126
Alles goed?
412
00:31:19,959 --> 00:31:26,959
Dit moment vraagt om een knerpend geluid
met een ietsepietsje gekras.
413
00:31:28,584 --> 00:31:31,709
Wat was dat? Mama, papa, ik hoor iets.
414
00:31:31,793 --> 00:31:37,126
Ik maak echt impact.
- Dit is totaal verknipt.
415
00:31:37,209 --> 00:31:40,293
Rustig maar, het is niet echt.
- Niet doen.
416
00:31:41,126 --> 00:31:43,751
Je verstoort de natuurlijke balans.
417
00:31:43,834 --> 00:31:47,334
Al snap je het niet,
we doen belangrijk werk.
418
00:31:47,418 --> 00:31:48,959
Hij heeft een punt.
419
00:31:49,043 --> 00:31:53,418
Veel van je werk is
rondsluipen en kinderen bang maken.
420
00:31:53,918 --> 00:31:56,793
Ik hoef mezelf niet te verantwoorden.
421
00:31:56,876 --> 00:32:02,626
Zijn aanwezigheid bedreigt
de structuur van het universum.
422
00:32:04,126 --> 00:32:08,043
Trek het je niet aan.
Ze toetert harder dan ze bijt.
423
00:32:08,126 --> 00:32:13,626
Ik heb het beste voor het laatst bewaard.
Hou je goed vast.
424
00:32:17,501 --> 00:32:19,251
Daar is ze.
425
00:32:19,334 --> 00:32:23,334
Bedoel je al die kleuren?
- Dat is het werk van Dromen.
426
00:32:23,418 --> 00:32:27,834
Als haar werk je niet toont
hoe mooi de nacht is, kan niets dat.
427
00:32:27,918 --> 00:32:29,834
Hoezo 'haar werk'?
428
00:32:44,209 --> 00:32:47,876
Stil. Ze verricht haar wonderen.
429
00:32:47,959 --> 00:32:53,126
Wat gaat er vannacht
in je onderbewustzijn om, Irene?
430
00:32:54,084 --> 00:32:59,668
Veel stress vanwege je werk.
Een belangrijke presentatie morgen.
431
00:33:00,626 --> 00:33:05,376
Ik weet niet of je klaar bent.
- Je moet indruk maken op je baas.
432
00:33:05,459 --> 00:33:09,168
Je dochter wil
dat je dat zwerfkatje adopteert.
433
00:33:09,251 --> 00:33:10,793
Kunnen we 'm houden?
434
00:33:11,668 --> 00:33:16,834
Prachtig materiaal vannacht.
We gaan het uitwerken.
435
00:33:17,793 --> 00:33:20,751
Je bent zeker van je presentatie.
436
00:33:20,834 --> 00:33:24,209
Als we het opwindspoel hergebruiken...
437
00:33:24,293 --> 00:33:27,751
...verlagen we productiekosten
met 30 procent.
438
00:33:29,584 --> 00:33:31,501
Iedereen vindt het geweldig.
439
00:33:35,876 --> 00:33:39,001
Irene.
440
00:33:44,043 --> 00:33:46,626
Dubbel en dwars verdiend, Irene.
441
00:33:48,293 --> 00:33:51,251
Beste werknemer ter wereld?
442
00:33:51,334 --> 00:33:52,459
Mama.
443
00:33:54,293 --> 00:33:56,376
Je bent de beste mama ooit.
444
00:33:57,001 --> 00:33:59,126
Geweldige presentatie.
445
00:34:00,418 --> 00:34:04,959
Die promotie is vast binnen.
- Kunnen we hem houden?
446
00:34:05,959 --> 00:34:07,709
Ja, natuurlijk.
447
00:34:08,709 --> 00:34:10,251
We houden van je.
448
00:34:10,334 --> 00:34:14,043
Ze is geweldig.
Jij vindt het toch ook geweldig?
449
00:34:14,793 --> 00:34:17,626
Ze is behoorlijk goed.
- Zei ik toch?
450
00:34:17,709 --> 00:34:21,626
Ik had eens een droom
waarin ik een spreekbeurt gaf.
451
00:34:21,709 --> 00:34:23,584
Maar ik werd uitgejouwd.
452
00:34:23,668 --> 00:34:27,584
Het klaslokaal was
de spreekkamer van een tandarts.
453
00:34:31,709 --> 00:34:34,501
Dat heb ik niet opgeroepen.
454
00:34:34,584 --> 00:34:37,626
Dat is toeval, toch?
- Ja, dat moet wel.
455
00:34:37,709 --> 00:34:42,334
Anders zou iets geks als
'kwaadaardige komkommer'...
456
00:34:43,918 --> 00:34:47,376
Dag, Irene.
Tijd voor je jaarlijkse controle.
457
00:34:52,584 --> 00:34:55,126
Wat gebeurt er in vredesnaam?
458
00:34:55,209 --> 00:34:56,751
Donker?
459
00:34:56,834 --> 00:35:00,584
Nee, uitgesloten.
Ik zou geen last van 'm hebben.
460
00:35:00,668 --> 00:35:05,293
Ik moet hem inspireren.
Jouw werk is het meest inspirerend.
461
00:35:05,376 --> 00:35:07,168
Sorry van de komkommer.
462
00:35:08,168 --> 00:35:09,043
Doorgaans.
463
00:35:10,418 --> 00:35:16,668
Stop, geen woord meer.
Een droom scheppen is een delicate kunst.
464
00:35:16,751 --> 00:35:22,043
Alles wat je zegt of zelfs maar denkt,
kan de droom beïnvloeden.
465
00:35:22,126 --> 00:35:24,959
Duidelijk?
- Alles wat ik maar denk?
466
00:35:26,376 --> 00:35:28,168
Je dacht aan iets engs.
467
00:35:28,251 --> 00:35:32,209
Wat? Waar dacht je aan?
- Aan een kind van school.
468
00:35:36,459 --> 00:35:37,626
Aan wie?
469
00:35:39,834 --> 00:35:41,626
Richie Panici.
470
00:35:43,209 --> 00:35:44,584
Rennen.
471
00:35:54,126 --> 00:35:59,001
Je bent 'geconsifikeerd'.
- Je bedoelt 'geconfisqueerd'.
472
00:35:59,876 --> 00:36:06,084
Jankende Orion.
473
00:36:10,584 --> 00:36:13,751
Ooit al eens door de plee getrokken?
474
00:36:15,209 --> 00:36:20,751
Hij kan toch niet gewond raken of zo?
- Nee, dat kan niet in een droom.
475
00:36:20,834 --> 00:36:23,668
Wat een opluchting.
- Tenzij hij sterft.
476
00:36:23,751 --> 00:36:25,876
Dan sterft hij echt.
- Wat?
477
00:36:25,959 --> 00:36:29,709
Wegwezen hier
of het loopt hartstikke verkeerd af.
478
00:36:29,793 --> 00:36:31,459
Dat weet ik.
479
00:36:34,376 --> 00:36:37,918
Toe, Orion.
Bedenk iets om hier weg te komen.
480
00:36:38,001 --> 00:36:39,626
Kom op, denk na.
481
00:36:39,709 --> 00:36:44,459
M'n schetsboek. De wc verstoppen
en de school laten onderlopen.
482
00:37:10,668 --> 00:37:11,709
Knul.
483
00:37:18,126 --> 00:37:19,709
Hou vol, Orion.
484
00:37:30,626 --> 00:37:33,043
Wat was dat in vredesnaam?
485
00:37:33,126 --> 00:37:36,918
Je bent of hartstikke gek
of hartstikke creatief.
486
00:37:37,001 --> 00:37:39,168
Jij hebt hartstikke geboft.
487
00:37:40,043 --> 00:37:42,168
Dat had een ramp kunnen zijn.
488
00:37:47,959 --> 00:37:50,501
Weet je waarom het geen ramp was?
489
00:37:50,584 --> 00:37:55,001
Je zag je angsten onder ogen
en zette ze op hun plaats.
490
00:37:56,001 --> 00:38:00,959
Dat proberen we nog eens.
Je houdt je hand zo en dan...
491
00:38:01,043 --> 00:38:04,751
Ligt 't aan mij
of ben ik enthousiaster dan jij?
492
00:38:05,376 --> 00:38:07,834
Ik heb niks overwonnen.
493
00:38:07,918 --> 00:38:10,876
Ik was erbij. Ik heb het zelf gezien.
494
00:38:10,959 --> 00:38:14,293
Ik was doodsbang
en probeerde te overleven.
495
00:38:14,376 --> 00:38:18,626
Nu je het zegt,
het kwam wel wat wanhopig over.
496
00:38:18,709 --> 00:38:21,001
Maar het blijft indrukwekkend.
497
00:38:21,084 --> 00:38:26,293
Je luistert niet. Ik heb niets
overwonnen. Ik ben nog even bang.
498
00:38:26,376 --> 00:38:29,751
Dat is niet waar en dat kan ik bewijzen.
499
00:38:29,834 --> 00:38:32,959
Dat betwijfel ik.
- O ja, wijsneus?
500
00:38:33,043 --> 00:38:38,168
En dit dan?
Je bent niet bang meer voor mij.
501
00:38:40,959 --> 00:38:42,626
Toch?
502
00:38:43,251 --> 00:38:50,001
Ik ben niet bang voor jou.
- Zie je? Dat bedoel ik.
503
00:38:56,334 --> 00:38:59,918
M'n dochter zal 't leuk vinden
dat we vrienden worden.
504
00:39:00,001 --> 00:39:04,209
Ik wist het wel.
Maar ben je niet jong voor een dochter?
505
00:39:04,293 --> 00:39:08,251
M'n toekomstige dochter.
- Jij bent gestoord, knul.
506
00:39:08,334 --> 00:39:13,001
Wacht. Zeg je nu
dat je als kind in de toekomst kon kijken?
507
00:39:13,084 --> 00:39:16,543
Ik denk het. Geen idee.
Ik improviseer maar.
508
00:39:16,626 --> 00:39:19,751
Is dat een dom idee?
- Weet ik niet.
509
00:39:19,834 --> 00:39:23,501
Het verhaal is super.
De rol van Licht was leuk.
510
00:39:23,584 --> 00:39:26,418
Komt hij nog terug of was het een gastrol?
511
00:39:26,501 --> 00:39:30,459
Misschien. Zoals ik zei,
improviseer ik maar wat.
512
00:39:30,543 --> 00:39:35,876
Ik snap niet hoe je dit kan verzinnen.
- Zoiets kan jij ook verzinnen.
513
00:39:35,959 --> 00:39:39,334
Nee, hoor. Maar is het niet wat te veel?
514
00:39:39,418 --> 00:39:43,084
Je reist de wereld rond
met magische Nachtwezens...
515
00:39:43,168 --> 00:39:45,251
...en voorspelt de toekomst?
516
00:39:46,126 --> 00:39:48,918
Te exorbitant?
- Wat betekent dat?
517
00:39:49,001 --> 00:39:52,168
Het betekent wat jij zei.
- Dan ja.
518
00:39:52,876 --> 00:39:57,334
Goed punt.
Het 'toekomst voorspellen' haal ik eruit.
519
00:39:57,418 --> 00:40:00,209
Geen voorspellingen meer
van de jonge Orion.
520
00:40:00,293 --> 00:40:03,918
Zeker weten?
Het is wel gaaf en grappig, dus...
521
00:40:04,001 --> 00:40:06,043
Nee, het is eruit.
- Oké.
522
00:40:07,001 --> 00:40:10,376
Waar waren we?
- Je vloog met Donker door de nacht.
523
00:40:10,459 --> 00:40:16,418
Oké, dus Donker en ik vlogen weer
door de nacht, maar nu was het anders.
524
00:40:20,043 --> 00:40:23,876
Je hebt gelijk. Je ziet echt alle rimpels.
525
00:40:23,959 --> 00:40:26,376
Als de ringen van een boomstam.
526
00:40:51,084 --> 00:40:53,626
Het lijkt wel wat op een gordel.
527
00:40:53,709 --> 00:40:58,293
Weet je waarop het lijkt?
Een robot die een knuffel wil.
528
00:41:15,626 --> 00:41:20,043
Ruik ik nou gas?
Ben ik vergeten de oven uit te doen?
529
00:41:20,668 --> 00:41:22,668
Niks werkt.
530
00:41:22,751 --> 00:41:25,459
Eens kijken. Welke tape?
531
00:41:25,959 --> 00:41:28,001
Hallo.
- Wat had ik gezegd?
532
00:41:28,084 --> 00:41:30,543
Wat als 't leven een kosmisch
ongeluk is...
533
00:41:30,626 --> 00:41:33,626
...en m'n bestaan
helemaal geen betekenis heeft?
534
00:41:33,709 --> 00:41:34,918
Mammie.
535
00:41:35,834 --> 00:41:38,793
Genoeg nu.
Ik moet echt nodig weer in therapie.
536
00:41:38,876 --> 00:41:42,126
Dat was diepzinnig.
537
00:42:06,501 --> 00:42:09,126
Wat was dat?
- Ik hoorde iets, schat.
538
00:42:33,376 --> 00:42:36,751
Weet je hoeveel je me per uur kost?
539
00:43:16,501 --> 00:43:18,501
Mama.
540
00:43:19,834 --> 00:43:22,001
Wat scheelt er, schat?
541
00:43:22,084 --> 00:43:26,251
Ik was bang.
Ik heb zo'n hekel aan het donker.
542
00:43:41,793 --> 00:43:45,501
Kom op.
De thee schijnt hier heerlijk te zijn.
543
00:44:09,959 --> 00:44:13,084
Bedankt trouwens, Donker.
544
00:44:13,168 --> 00:44:14,709
Waarvoor?
545
00:44:14,793 --> 00:44:20,376
Voor dit allemaal. Je laat me zien
dat de nacht meer is dan duisternis.
546
00:44:21,251 --> 00:44:23,751
Geen dank.
547
00:44:27,293 --> 00:44:32,126
Luister niet naar die knul.
Hij heeft geen idee wat hij zegt.
548
00:44:33,084 --> 00:44:37,459
Misschien wel.
- Nee, hoor. Ik was net zo, weet je nog?
549
00:44:38,293 --> 00:44:40,168
Hij is gewoon bang.
550
00:44:40,668 --> 00:44:44,459
Ik weet ook hoe het is om bang te zijn.
551
00:44:45,126 --> 00:44:48,501
Jij? Waar kan jij nou bang voor zijn?
552
00:44:48,584 --> 00:44:51,459
Dat iedereen gelijk heeft over mij.
553
00:44:51,543 --> 00:44:56,918
Dat ik niet goed ben,
maar zo eng als iedereen beweert.
554
00:44:58,418 --> 00:45:02,959
Weet je nog dat je zei dat je
eigenlijk een prima kerel was?
555
00:45:03,043 --> 00:45:06,293
En dat ik je niet geloofde?
- Ja.
556
00:45:06,376 --> 00:45:08,251
Ik begin je te geloven.
557
00:45:09,418 --> 00:45:14,793
Dank je. Je bent echt enorm veranderd.
558
00:45:17,709 --> 00:45:19,626
Dat weet ik zo nog niet.
559
00:45:21,626 --> 00:45:23,418
Hup, terug aan de slag.
560
00:45:23,501 --> 00:45:27,793
Tijd om te gaan.
- Tijd om slaperig te worden.
561
00:45:27,876 --> 00:45:31,584
Kom, dat was ons teken.
De pauze is voorbij.
562
00:45:42,209 --> 00:45:44,251
Je hebt dit laten vallen.
563
00:45:45,584 --> 00:45:50,876
Dank je, Stilte.
- Geen dank.
564
00:45:53,043 --> 00:45:56,293
Ben je zover, knul? Spring er maar op.
565
00:45:58,584 --> 00:46:00,918
Dit meen je niet.
566
00:46:01,001 --> 00:46:05,084
Wie is hij?
- Dat is Licht. De ondergang van Donker.
567
00:46:06,084 --> 00:46:09,126
Ik mag hem wel.
Hij geeft me een veilig gevoel.
568
00:46:09,209 --> 00:46:11,751
Alsof ik onder een warme deken lig.
569
00:46:14,334 --> 00:46:16,751
Als je daarvan houdt.
570
00:46:16,834 --> 00:46:21,834
'Kijk mij, wat straal ik toch.'
Ik kan ook het een en ander.
571
00:46:21,918 --> 00:46:27,418
Maar ik laat liever wat aan de verbeelding
over dan het erin te wrijven.
572
00:46:27,501 --> 00:46:31,001
Toe, Donker. Is dit echt elke keer nodig?
573
00:46:31,084 --> 00:46:33,918
Is wat nodig? Waar heb je het over?
574
00:46:34,001 --> 00:46:37,334
Je houding, je laat komen, je onzekerheid.
575
00:46:37,418 --> 00:46:38,709
Alles goed, knul?
576
00:46:40,376 --> 00:46:42,626
Het is altijd hetzelfde.
577
00:46:42,709 --> 00:46:47,168
Als ik kom, voel jij je onbekwaam
en projecteer je je onzekerheden.
578
00:46:47,251 --> 00:46:52,043
Ik breng elke dag licht en hoop.
Jij net het tegenovergestelde.
579
00:46:52,709 --> 00:46:56,209
Dat is niet... Ik doe meer dan dat.
580
00:46:56,293 --> 00:46:58,334
Echt? Wat dan?
581
00:46:59,168 --> 00:47:04,459
Een boel. Ik zou je er graag
over vertellen, maar ik heb nu geen tijd.
582
00:47:04,543 --> 00:47:06,668
Daar zijn we het over eens.
583
00:47:06,751 --> 00:47:10,043
Zo meteen laat ik hier
het daglicht binnen.
584
00:47:10,126 --> 00:47:13,334
Als je wilt blijven bestaan, zou ik gaan.
585
00:47:14,209 --> 00:47:18,084
Boeien. We gingen toch net weg. Schoft.
586
00:47:18,168 --> 00:47:21,376
Zo zou ik 'm niet noemen.
Hij lijkt aardig.
587
00:47:21,459 --> 00:47:23,459
Echt niet, geloof me.
588
00:47:24,834 --> 00:47:27,043
Pap?
- Wil je gaan slapen?
589
00:47:27,126 --> 00:47:30,668
Nee, ik vroeg me af
of we konden gaan wandelen...
590
00:47:30,751 --> 00:47:33,001
...terwijl je het afmaakt.
- Echt?
591
00:47:33,084 --> 00:47:36,293
In de nacht, net als Orion en Donker.
592
00:47:37,376 --> 00:47:42,959
Oké, prima. Je hoeft morgen
niet naar school. Doen we.
593
00:47:51,876 --> 00:47:55,501
Kom. We kunnen door het park gaan.
- Oké.
594
00:48:10,251 --> 00:48:14,834
De andere weg vind ik eigenlijk fijner.
- Mee eens.
595
00:48:25,751 --> 00:48:27,334
Mag ik m'n hand even?
596
00:48:27,418 --> 00:48:30,001
Tuurlijk, sorry.
- Het geeft niet.
597
00:48:30,084 --> 00:48:33,001
Ik bedacht wat regels
die ik niet wil vergeten.
598
00:48:33,084 --> 00:48:34,376
Goede?
599
00:48:34,459 --> 00:48:38,668
Gewoon dat het zo gek is
dat je geen sterren ziet.
600
00:48:39,334 --> 00:48:42,293
Helemaal met je eens.
601
00:48:44,251 --> 00:48:48,584
Je hoeft niet te doen alsof
je ook liever hierlangs liep.
602
00:48:48,668 --> 00:48:53,168
Dat doe ik niet. Er was geen licht
in het park. Dat was eng.
603
00:48:53,251 --> 00:48:57,418
Je was toch over je angst.
Dat zei je in het verhaal.
604
00:48:57,501 --> 00:49:00,418
Het is een ingewikkeld verhaal.
605
00:49:01,043 --> 00:49:05,876
Laat het dan ingewikkeld.
Ouders houden van eenvoudige verhalen.
606
00:49:05,959 --> 00:49:11,168
Wat 't probleem ook is, het wordt opgelost
en alle zorgen verdwijnen.
607
00:49:11,251 --> 00:49:16,501
Orion leert Donker kennen.
Hij is niet bang meer en dan is 't feest.
608
00:49:17,376 --> 00:49:19,251
Moet er een feestje in?
609
00:49:19,334 --> 00:49:23,584
Als je nog steeds bang bent,
moet Orion ook bang blijven.
610
00:49:23,668 --> 00:49:26,918
Alleen verhalen die waar zijn helpen echt.
611
00:49:27,584 --> 00:49:31,001
Dat is een heel goed punt.
- Vind je?
612
00:49:31,084 --> 00:49:34,584
Absoluut. Dat idee moeten we gebruiken.
613
00:50:03,793 --> 00:50:04,834
Wat scheelt er?
614
00:50:06,376 --> 00:50:08,543
Ben je dood?
- Slapeloosheid.
615
00:50:08,626 --> 00:50:12,043
Het is m'n werk
om van 't ergste uit te gaan.
616
00:50:12,126 --> 00:50:13,209
Prima, hoor.
617
00:50:13,293 --> 00:50:16,334
Hij is er nu overheen. Toch?
- Helemaal.
618
00:50:17,793 --> 00:50:22,543
Mooi. Aan de slag.
Wie het eerste binnen is.
619
00:50:28,126 --> 00:50:29,709
Kom.
620
00:50:29,793 --> 00:50:34,501
Ga maar, ik ben sterfelijker dan jullie.
Er is geen nachtlamp.
621
00:50:34,584 --> 00:50:37,751
Ik kan struikelen.
- Waar ben je bang voor?
622
00:50:37,834 --> 00:50:40,834
Nergens voor. Ik hou gewoon van de dag.
623
00:50:40,918 --> 00:50:44,126
Neem de geluiden.
Ooit daggeluiden gehoord?
624
00:50:44,209 --> 00:50:47,668
Vogels, kinderen, brunch?
- Dat klinkt prachtig.
625
00:50:47,751 --> 00:50:49,668
Juist. Jullie missen wat.
626
00:50:49,751 --> 00:50:53,084
Overdag zijn
geluiden en kleuren verbonden.
627
00:50:53,168 --> 00:50:56,168
Alles is verlicht. Haast psychedelisch.
628
00:50:56,251 --> 00:50:58,334
Rood, groen, geel, paars.
629
00:50:58,959 --> 00:51:01,251
's Nachts zijn er ook kleuren.
630
00:51:03,668 --> 00:51:06,168
Je ziet ze beter bij het vuur.
631
00:51:14,043 --> 00:51:15,751
Ja, dat is licht.
632
00:51:15,834 --> 00:51:18,376
Echt?
- Ongelooflijk.
633
00:51:18,459 --> 00:51:23,501
Ik voel me veilig en warm.
- Ik snap dat dit je minder bang maakt.
634
00:51:23,584 --> 00:51:27,793
Ik heb het niet nodig,
maar je weet niet hoe mooi 't is...
635
00:51:27,876 --> 00:51:30,043
...als je 't niet hebt ervaren.
636
00:51:31,126 --> 00:51:37,001
Dus volgens jou is Donker het probleem?
- In zekere zin wel, ja.
637
00:51:37,084 --> 00:51:40,418
Ik hou van hem,
maar hij is wel 't probleem.
638
00:51:40,501 --> 00:51:43,751
Begrijp me niet verkeerd.
Donker is aardig.
639
00:51:43,834 --> 00:51:49,334
Maar bij hem kunnen jullie nooit genieten
van het moois dat Licht te...
640
00:51:49,418 --> 00:51:50,418
Wat?
641
00:52:04,793 --> 00:52:07,001
Tijd om te gaan.
642
00:52:07,834 --> 00:52:11,126
Wil je niet wachten
op je nieuwe beste vriend?
643
00:52:18,626 --> 00:52:22,293
Weet je, Donker, ik vind je echt top.
644
00:52:22,376 --> 00:52:26,168
Dat is niet wat ik opmaakte
uit dat gesprek.
645
00:52:26,251 --> 00:52:28,001
Ik kletste maar wat.
646
00:52:28,084 --> 00:52:32,043
Ik hou van ijs,
maar ik hou even goed van friet.
647
00:52:32,126 --> 00:52:35,501
Wat ben ik? IJs of een zakje friet?
648
00:52:36,209 --> 00:52:38,543
Friet?
- En is Licht ijs?
649
00:52:38,626 --> 00:52:40,709
Precies.
- Waarvan hou je het meest?
650
00:52:42,334 --> 00:52:43,793
Maakt dat echt uit?
651
00:52:44,418 --> 00:52:46,084
Dat bedoel ik.
652
00:52:46,168 --> 00:52:49,084
Ik wil dat iedereen
daglicht kan ervaren. Ook jij.
653
00:52:49,168 --> 00:52:52,918
Je wilt dat iedereen
m'n afwezigheid kan ervaren.
654
00:52:53,001 --> 00:52:54,793
Dat bedoelde ik niet.
- Mooi.
655
00:52:54,876 --> 00:52:59,876
Neem het dan terug met
een ontroerende toespraak voor het team.
656
00:53:08,001 --> 00:53:09,459
Toe nou.
657
00:53:10,876 --> 00:53:12,709
Ik ben erop gewezen dat...
658
00:53:12,793 --> 00:53:17,834
...m'n opmerkingen in de laatste pauze
verkeerd zijn geïnterpreteerd.
659
00:53:17,918 --> 00:53:22,126
Voor de duidelijkheid, ik hou van de nacht
en m'n vriend Donker.
660
00:53:23,209 --> 00:53:27,209
Sommigen denken misschien
dat ze ervaringen mislopen.
661
00:53:27,293 --> 00:53:32,751
Maar neem dit spreekwoord in acht:
'Het gras is altijd groener aan de...'
662
00:53:32,834 --> 00:53:36,918
Andere kant van de wereld.
Overdag zie je het groen.
663
00:53:37,001 --> 00:53:39,001
Dat wilde ik niet zeggen.
664
00:53:39,084 --> 00:53:41,709
Het is waar. Hoe groen is gras?
665
00:53:41,793 --> 00:53:44,793
Waarom krijgen de Dagwezens de kleuren?
666
00:53:44,876 --> 00:53:46,459
Precies.
- Mee eens.
667
00:53:46,543 --> 00:53:49,959
Volgens mij dwalen we een beetje af.
668
00:53:50,043 --> 00:53:53,168
Donker heeft prachtige eigenschappen.
669
00:53:53,251 --> 00:53:54,793
Zoals?
670
00:53:56,584 --> 00:54:00,626
Ik wil gewoon zeggen dat ik het mis had.
671
00:54:00,709 --> 00:54:04,251
Suggereren dat Dag beter is
dan Nacht was fout.
672
00:54:04,334 --> 00:54:09,043
Sommigen vinden je niet zo knap
en levendig als Dag. Boeien.
673
00:54:09,126 --> 00:54:15,251
Want wat Dag juist zo levendig maakt,
is het tegenovergestelde: donker en leeg.
674
00:54:15,793 --> 00:54:20,709
Als je het zo bekijkt,
zijn jullie de wind onder Dags vleugels.
675
00:54:20,793 --> 00:54:23,168
Volgens mij helpt dit niet.
676
00:54:24,626 --> 00:54:27,626
Laat me uitpraten. Dus samenvattend:
677
00:54:27,709 --> 00:54:31,376
Bedankt voor 't vervullen
van die nederige taken...
678
00:54:31,459 --> 00:54:34,501
...waardoor de Dag vol licht geweldig is.
679
00:54:37,668 --> 00:54:40,959
Het is genoeg. Ik ben weg.
- Wat? Ga je weg?
680
00:54:41,043 --> 00:54:42,209
Nee, ik blijf.
681
00:54:42,293 --> 00:54:46,043
Ik wacht op daglicht.
Misschien kan ik daar werken.
682
00:54:46,126 --> 00:54:50,793
Toe nou, wees redelijk.
- Waag het niet om tegen me te praten.
683
00:54:50,876 --> 00:54:55,626
Door jou haat iedereen ons.
Met je vervloekte duisternis.
684
00:54:55,709 --> 00:54:58,126
Ik ben je vriend.
- Mooie vriend.
685
00:54:58,209 --> 00:55:01,459
Je ontzegt me
de ware schoonheid van 't leven.
686
00:55:01,543 --> 00:55:05,209
Toe, Onverklaarbare Geluiden,
je stopt niet echt.
687
00:55:05,293 --> 00:55:07,959
Ik heet nu Debby. Noem me Debby.
688
00:55:13,501 --> 00:55:15,584
Geweldig.
689
00:55:15,668 --> 00:55:21,459
Maar gelukkig zijn jullie er nog. Toch?
Kom, laten we op pad gaan.
690
00:55:24,334 --> 00:55:28,709
Debby bedoelt dat we allemaal wel
wat licht in ons leven kunnen gebruiken.
691
00:55:28,793 --> 00:55:30,084
We moeten ons gezien...
692
00:55:30,168 --> 00:55:35,543
Als niemand het doet, zeg ik 't.
We moeten ons gezien en gehoord voelen.
693
00:55:35,626 --> 00:55:38,084
Dat zei ik ook al.
- Precies.
694
00:55:38,168 --> 00:55:40,001
Nu is het genoeg. Ik stop.
695
00:55:42,668 --> 00:55:45,626
Ik ook. Ik ben het zat
in je schaduw te leven.
696
00:55:45,709 --> 00:55:47,001
Wacht. Wat?
697
00:55:47,084 --> 00:55:51,209
Dagdromen zijn vast
een leuke, nieuwe uitdaging.
698
00:55:51,293 --> 00:55:53,376
Beter dan nachtmerries.
699
00:55:53,459 --> 00:55:54,709
Dromen, toe.
700
00:55:54,793 --> 00:55:58,251
Dat is de druppel.
Als Dromen stopt, ik ook.
701
00:55:58,334 --> 00:56:02,418
Ik blijf niet voor droomloze slaap.
Waarom zou ik?
702
00:56:02,501 --> 00:56:07,959
Als Slaap vertrekt, moet ik dan
voortdurend iedereen wakker houden?
703
00:56:08,043 --> 00:56:11,584
Nee, dat is te veel werk. Ik stop ook.
704
00:56:13,751 --> 00:56:19,334
De pauze is voorbij, jongens.
Klaar met die geintjes. We moeten verder.
705
00:56:22,626 --> 00:56:26,001
Ik kijk uit naar de nieuwe dageraad.
706
00:56:26,751 --> 00:56:31,834
Laat me dit niet alleen doen.
Alsjeblieft. We moeten samenwerken.
707
00:56:31,918 --> 00:56:34,209
We zijn vrienden.
708
00:56:37,709 --> 00:56:41,668
Ik heb genoten van onze tijd samen.
709
00:56:43,334 --> 00:56:45,126
Een fijne morgen.
710
00:57:14,709 --> 00:57:20,168
Goedemorgen, allemaal.
Zei er iemand 'Licht'?
711
00:57:28,376 --> 00:57:31,251
Ik snap niet wat ze in hem zien.
712
00:57:33,293 --> 00:57:34,959
Dan ben je de enige.
713
00:57:40,001 --> 00:57:45,043
Er is niks over van de nacht behalve ik.
Dit is geen nacht meer.
714
00:57:46,584 --> 00:57:51,001
Nu ziet het eruit als niks.
Het klinkt als niks.
715
00:57:51,084 --> 00:57:53,709
Morgen ben zelfs jij er niet meer.
716
00:57:55,543 --> 00:57:58,709
Moet ik voor altijd alleen rondvliegen?
717
00:57:58,793 --> 00:58:02,626
Dit was een vreselijk idee.
- Het spijt me.
718
00:58:02,709 --> 00:58:05,001
Misschien vind ik ze morgen...
719
00:58:05,084 --> 00:58:09,334
...en kan ik ze overtuigen dat...
- Nee, ik ga niet verder.
720
00:58:12,334 --> 00:58:17,834
Ik ga hierop zitten. Wat 't ook is.
Een rots? Volgens mij leeft het niet.
721
00:58:17,918 --> 00:58:20,959
Ik ga hier zitten en wacht op 't daglicht.
722
00:58:21,043 --> 00:58:24,668
Dat kan niet.
- Waarom niet? Niemand houdt van me.
723
00:58:24,751 --> 00:58:27,668
Dat is niet waar.
- Waar is iedereen dan?
724
00:58:34,876 --> 00:58:38,293
Donker. Vooruit, wegwezen.
725
00:58:40,418 --> 00:58:44,293
Donker? Kom, wegwezen.
726
00:58:44,376 --> 00:58:49,043
Je mag niet in het licht. Je kan niet
zijn waar je niet bent. Dan verdwijn je.
727
00:58:49,126 --> 00:58:55,459
Ik ben bereid dat risico te nemen.
- Zeg niet dat ik je niet heb gewaarschuwd.
728
00:58:55,543 --> 00:59:00,834
Wacht, niet doen.
- Sorry, knul. Dag wacht op niemand.
729
00:59:02,209 --> 00:59:04,251
Donker, je moet nu weg.
730
00:59:06,584 --> 00:59:10,876
Ik zat er hartstikke naast.
Hoe groot is die kans?
731
00:59:12,209 --> 00:59:13,376
Nee, Donker.
732
00:59:16,084 --> 00:59:17,418
Donker.
733
00:59:31,251 --> 00:59:34,168
Balen. Ik probeerde 'm te waarschuwen.
734
00:59:34,251 --> 00:59:39,876
Ik moet leven op Aarde
mogelijk maken en zo. Dus tot ziens, knul.
735
00:59:40,876 --> 00:59:43,418
Goedemorgen, allemaal.
736
00:59:43,501 --> 00:59:47,709
Hopelijk zijn je dagen
even stralend en mooi als jullie.
737
00:59:52,209 --> 00:59:54,418
Ja, maar dan?
738
00:59:54,501 --> 00:59:56,543
Weet ik niet.
- Hoezo?
739
00:59:56,626 --> 00:59:59,126
Geen idee, meer heb ik niet.
740
00:59:59,209 --> 01:00:02,501
Laat je jonge Orion
alleen achter midden in...
741
01:00:02,584 --> 01:00:03,543
Waar ben je?
742
01:00:03,626 --> 01:00:07,668
Ergens in Europa? Geen idee.
- Dat is geen goed einde.
743
01:00:07,751 --> 01:00:12,168
Ik zei al dat het ingewikkeld was.
M'n ideeën waren op.
744
01:00:12,251 --> 01:00:18,168
Het is jouw verhaal. Het is jou overkomen.
- Maar ik weet niet hoe 't afloopt.
745
01:00:26,293 --> 01:00:31,834
Deze zichtbare patronen in de sterren
werden bekend als sterrenbeelden.
746
01:00:31,918 --> 01:00:35,918
In diverse oude voorstellingen
van de nachthemel...
747
01:00:36,001 --> 01:00:39,126
...herkennen we...
- We kijken naar een plafond.
748
01:00:39,209 --> 01:00:42,918
Het is een heel goede illusie.
En erg educatief.
749
01:00:43,501 --> 01:00:46,168
Je moet 's nachts
de echte hemel kunnen zien.
750
01:00:47,668 --> 01:00:52,293
Door de stad zien we geen sterren
en dan maken ze nepsterren?
751
01:00:53,084 --> 01:00:57,376
Dat is een heel wijze gedachte, schat.
752
01:00:57,459 --> 01:01:00,834
Dank je. Ik bedoelde
niks naars over je werk.
753
01:01:00,918 --> 01:01:05,459
Ik vind het planetarium heel gaaf.
Het is een gave werkplek.
754
01:01:05,543 --> 01:01:10,418
Dank je. Vind ik ook.
En ik vind ook wat jij zei. Beide dingen.
755
01:01:15,334 --> 01:01:18,293
Ik heb een idee voor het verhaal.
756
01:01:18,376 --> 01:01:21,751
Ja? Laat maar horen.
- Echt? Weet je dat zeker?
757
01:01:21,834 --> 01:01:24,168
Heel zeker. Toe maar.
758
01:01:24,251 --> 01:01:27,293
Oké, dus ik kom opdagen.
- Jij?
759
01:01:27,376 --> 01:01:30,501
Vind je dat niks?
- Jawel. Ga door.
760
01:01:30,584 --> 01:01:33,834
Zouden we vrienden zijn
als we even oud waren?
761
01:01:33,918 --> 01:01:36,584
Ik ben razend benieuwd. Ga door.
762
01:01:37,751 --> 01:01:40,001
Oké, dus ik kom opdagen.
763
01:01:46,626 --> 01:01:50,001
Hallo, persoon
die op m'n schildpad verschijnt.
764
01:01:50,084 --> 01:01:54,001
Ik heet Hypatia.
- De oud-Griekse astronome?
765
01:01:54,084 --> 01:01:57,459
Haar ben ik niet.
Ik ben naar haar vernoemd.
766
01:01:57,543 --> 01:02:02,043
Dat is logischer. Ik heet Orion.
- Het sterrenbeeld.
767
01:02:02,834 --> 01:02:06,668
Ja, al lijkt die niet
op een jager, maar op een...
768
01:02:06,751 --> 01:02:09,584
...op een robot die een knuffel wil.
769
01:02:10,209 --> 01:02:12,751
Ja. Dat heb ik gehoord.
770
01:02:13,584 --> 01:02:18,084
Weet je waar we zijn?
- Ergens in Europa? Geen idee.
771
01:02:18,168 --> 01:02:22,793
Ik ben zo ver weg van huis.
Ik heb een boel verprutst gisteravond.
772
01:02:22,876 --> 01:02:25,501
Weet ik. Ik heb je verhaal gevolgd.
773
01:02:25,584 --> 01:02:26,709
Echt?
- Ja.
774
01:02:26,793 --> 01:02:30,918
Zonder nacht kan niemand slapen
en wordt iedereen gek.
775
01:02:31,001 --> 01:02:33,418
Dat mag niet.
- Daarom kwam ik.
776
01:02:33,501 --> 01:02:36,918
Ik weet hoe we
de Nachtwezens kunnen terughalen.
777
01:02:37,001 --> 01:02:39,209
Echt? Hoe dan?
778
01:02:39,293 --> 01:02:41,751
Ik heb een gedicht geschreven.
779
01:02:46,709 --> 01:02:49,584
nu de nacht weg is, mis ik die
780
01:02:49,668 --> 01:02:52,418
nu is licht het enige dat ik nog zie
781
01:02:55,918 --> 01:02:59,793
Ik weet niet. Ik denk niet dat dit helpt.
- Ga door.
782
01:03:01,543 --> 01:03:04,751
en iets anders, noch dag noch nacht
783
01:03:05,501 --> 01:03:07,876
misschien dat iedereen wel lacht
784
01:03:09,126 --> 01:03:12,834
maar de nacht lijkt op mij,
daarom dat ik hem mis
785
01:03:13,334 --> 01:03:16,793
bovendien zie ik het best
als het donker is
786
01:03:16,876 --> 01:03:20,376
is de wereld te licht, is dat een feit?
787
01:03:22,501 --> 01:03:25,168
te luid, te egoïstisch, 'n strijd?
788
01:03:27,459 --> 01:03:34,001
Mogelijke apocalyps, een klimaatcrisis
met catastrofale gevolgen.
789
01:03:38,251 --> 01:03:41,209
Zo had ik het me niet voorgesteld.
790
01:03:41,293 --> 01:03:43,834
wie stil is, hoort men niet
791
01:03:45,376 --> 01:03:48,626
ben je vreemd,
is het een nerd die men ziet
792
01:03:53,376 --> 01:03:56,751
Dit begint
m'n zelfvertrouwen te ondermijnen.
793
01:03:57,376 --> 01:04:00,251
ooit was stilte een gebrek aan geluid
794
01:04:01,209 --> 01:04:04,876
maar op die plek
komen de zachte geluidjes uit
795
01:04:05,543 --> 01:04:08,334
ooit was Donker een gebrek aan Licht
796
01:04:10,251 --> 01:04:13,334
maar het is de plek met sterren in zicht
797
01:04:13,418 --> 01:04:16,584
eens omsloten Stilte, Donker en Dromen me
798
01:04:16,668 --> 01:04:19,709
tegen de wereld beschermden ze me
799
01:04:20,293 --> 01:04:23,001
nu de nacht weg is, mis ik die
800
01:04:23,084 --> 01:04:26,293
nu is licht het enige dat ik nog zie
801
01:04:28,001 --> 01:04:29,793
Je bent een dichteres.
802
01:04:30,459 --> 01:04:32,793
Ja, dat klopt.
803
01:04:32,876 --> 01:04:36,209
Het was prachtig. Dank je.
804
01:04:37,459 --> 01:04:40,751
We moeten de nacht terughalen.
805
01:04:40,834 --> 01:04:44,126
Donker is dood.
Zonder hem is er geen nacht.
806
01:04:44,209 --> 01:04:49,084
Dat is hij niet.
Donker leeft nog in je herinnering.
807
01:04:49,168 --> 01:04:53,834
Maar de enige die daarbij kan, is...
- Dromen. We hebben je nodig.
808
01:04:53,918 --> 01:04:56,293
We hebben het hele team nodig.
809
01:04:57,293 --> 01:04:59,709
In de droom kun je echt sterven.
810
01:04:59,793 --> 01:05:02,334
Slapeloosheid.
- Ik doe m'n werk.
811
01:05:07,376 --> 01:05:11,584
Misschien moeten we
't lot van de wereld niet overlaten...
812
01:05:11,668 --> 01:05:14,543
...aan een elfjarige met faalangst.
813
01:05:14,626 --> 01:05:17,501
Maak je geen zorgen. Ik ben bij je.
814
01:05:20,793 --> 01:05:22,209
Dit regel ik.
815
01:05:33,668 --> 01:05:35,584
Oké, Slaap. Jouw beurt.
816
01:05:35,668 --> 01:05:38,543
Geen zorgen. Laat mij maar.
817
01:05:38,626 --> 01:05:43,084
Oké, tijd dat je in... schaap valt.
818
01:05:50,543 --> 01:05:52,251
Goed gedaan, Slaap.
819
01:05:53,501 --> 01:05:54,626
Ben je zover?
820
01:05:55,584 --> 01:05:57,709
Mooie Dromen, Orion.
821
01:06:05,834 --> 01:06:10,959
We moeten diep gaan.
In 't diepst van zijn gedachten.
822
01:06:15,126 --> 01:06:16,959
Met Sally praten.
823
01:06:17,043 --> 01:06:18,709
SPREEKBEURT
824
01:06:18,793 --> 01:06:20,376
Praten voor de klas.
825
01:06:21,793 --> 01:06:23,251
Moordende clowns.
826
01:06:25,709 --> 01:06:31,501
Telefoonstraling. Muggenbeten.
Van een wolkenkrabber vallen.
827
01:06:33,376 --> 01:06:34,959
Ja, hier is het.
828
01:06:36,251 --> 01:06:38,418
De nacht dat je Donker ontmoette.
829
01:06:41,376 --> 01:06:43,418
Je bent in je slaapkamer...
830
01:06:43,501 --> 01:06:47,376
...en hoort een zacht gerommel
uit de donkerste hoek.
831
01:06:48,126 --> 01:06:53,918
Je ziet een dreigende gestalte ontstaan
uit de duisternis van de kamer.
832
01:06:57,959 --> 01:07:00,293
Donker.
- Orion.
833
01:07:00,376 --> 01:07:04,334
Je kwam terug voor me.
- Tuurlijk, je bent m'n vriend.
834
01:07:04,418 --> 01:07:09,209
Ik was bang dat ik je kwijt was.
- Nee, hier ben ik.
835
01:07:15,959 --> 01:07:17,209
Donker.
836
01:07:37,709 --> 01:07:39,418
Orion.
837
01:07:46,793 --> 01:07:48,501
PAS OP MOORDENDE CLOWN
838
01:07:58,418 --> 01:08:00,126
BIJEN
839
01:08:18,584 --> 01:08:21,293
Wat is dat? Waarom blijft het opduiken?
840
01:08:21,376 --> 01:08:25,709
Dit zit in je hoofd, Orion.
Alleen jij kan het stoppen.
841
01:08:25,793 --> 01:08:28,084
Je moet hem eruit trekken.
842
01:08:28,168 --> 01:08:30,501
Wat als er daar iets gebeurt?
843
01:08:30,584 --> 01:08:34,793
Geen idee,
maar volgens mij is dat juist het idee.
844
01:08:34,876 --> 01:08:36,876
Waar heb je het over?
845
01:08:36,959 --> 01:08:40,959
We willen de afloop weten,
zodat 't midden minder eng is.
846
01:08:41,043 --> 01:08:44,418
Maar misschien hoort bang zijn
bij het leven.
847
01:08:44,501 --> 01:08:47,168
Je moet de angst ervaren.
848
01:08:48,001 --> 01:08:49,959
En het toch gewoon doen.
849
01:08:56,834 --> 01:09:00,126
Succes, Orion.
- Dank je, Hypatia.
850
01:09:09,793 --> 01:09:13,126
Hou vol, Donker. Ik kom.
851
01:09:13,834 --> 01:09:15,751
Orion, hier.
852
01:09:22,793 --> 01:09:24,251
Donker.
853
01:09:28,668 --> 01:09:30,126
We halen je hier weg.
854
01:09:41,209 --> 01:09:44,418
Het houdt het niet.
- Hou vol.
855
01:09:54,584 --> 01:09:56,459
We moeten hem nu wekken.
856
01:09:57,209 --> 01:10:02,043
Als we niks doen, dan...
- Scheuren ze in stukjes en sterven ze?
857
01:10:02,918 --> 01:10:05,001
Aan de kant. Laat mij maar.
858
01:10:09,918 --> 01:10:11,709
Het zuigt ons naar binnen.
859
01:10:12,209 --> 01:10:13,751
Wat nu?
860
01:10:13,834 --> 01:10:16,418
Geen idee, maar met jou...
861
01:10:16,501 --> 01:10:20,168
...lijkt de angst
voor 't onbekende minder eng.
862
01:10:20,251 --> 01:10:22,251
Ik weet wat je bedoelt.
863
01:10:22,334 --> 01:10:26,543
Het was fijn je gekend te hebben.
- Jou ook.
864
01:10:42,168 --> 01:10:44,918
Opstaan. Je komt te laat op school.
865
01:10:45,001 --> 01:10:47,668
Je las dat slaap je groei belemmert.
866
01:10:47,751 --> 01:10:50,459
Word wakker. Waarom werkt 't niet?
867
01:10:50,543 --> 01:10:53,668
Geen idee. Ik gebruik nooit zoveel slaap.
868
01:10:53,751 --> 01:10:57,001
Tijd om wakker te worden.
869
01:10:58,793 --> 01:11:00,376
Wakker worden.
870
01:11:00,459 --> 01:11:02,584
Word wakker.
- Kom op.
871
01:11:17,668 --> 01:11:22,168
Orion, als je nu niet wakker wordt
dan mis je je schoolreisje.
872
01:11:22,251 --> 01:11:24,334
Dan mis je je schoolreisje.
873
01:11:27,876 --> 01:11:28,751
Sally.
874
01:12:08,793 --> 01:12:13,084
Donker, het is ons gelukt.
- Mooi werk, knul.
875
01:12:36,751 --> 01:12:41,543
Oké dan. Blij dat je terug bent, maat.
876
01:13:13,668 --> 01:13:17,418
Dag, Orion.
Deze nacht met je was een droom.
877
01:13:17,501 --> 01:13:22,043
Absoluut.
- Tot ziens, Hypatia. Ik bewonder je werk.
878
01:13:22,126 --> 01:13:24,043
En ik dat van jou.
879
01:13:25,001 --> 01:13:27,168
Het jouwe bewonder ik ook.
880
01:13:33,751 --> 01:13:38,168
Je bent geweldig, Donker.
- Ja, mee eens.
881
01:13:39,251 --> 01:13:42,376
Bedankt voor alles, Donker.
- Zeg dat wel.
882
01:13:51,793 --> 01:13:56,168
Dit was het dan.
- Maar ik zie je morgenavond.
883
01:13:56,751 --> 01:14:00,834
Je zal het donker zien.
Ik zal er niet zo uitzien.
884
01:14:01,584 --> 01:14:05,834
Maar je zal me op nieuwe manieren zien.
Betere manieren.
885
01:14:05,918 --> 01:14:10,001
Ja, dat zie ik nu in. En ik waardeer het.
886
01:14:11,126 --> 01:14:12,501
Bedankt daarvoor.
887
01:14:13,543 --> 01:14:16,251
Nee, jij bedankt.
888
01:14:16,334 --> 01:14:19,209
Waarvoor?
- Voor hoe je me ziet.
889
01:14:19,293 --> 01:14:23,834
Je ziet jezelf vooral
door de ogen van anderen.
890
01:14:25,584 --> 01:14:30,043
Ga je morgen mee op die excursie?
- Ja.
891
01:14:30,126 --> 01:14:32,584
Ben je zenuwachtig?
- Doodsbenauwd.
892
01:14:36,709 --> 01:14:38,251
Maar ik ga toch.
893
01:14:39,084 --> 01:14:42,084
Goed zo. Het komt wel goed.
894
01:14:43,251 --> 01:14:47,543
Het was leuk je te ontmoeten, Hypatia.
- Jou ook, Donker.
895
01:15:10,334 --> 01:15:13,418
Je hebt een fijne vader.
- Weet ik.
896
01:15:13,501 --> 01:15:14,543
Wacht. Wat?
897
01:15:25,834 --> 01:15:28,293
Ik snap 't niet.
- Ik kwam helpen.
898
01:15:28,376 --> 01:15:30,543
Uit de toekomst?
- Ja, zoiets.
899
01:15:30,626 --> 01:15:33,251
Gaat het goed met me?
- Absoluut.
900
01:15:33,334 --> 01:15:37,459
Dus ik hoef me niet zo druk te maken?
- Dat zeg ik.
901
01:15:41,126 --> 01:15:44,959
Wat zijn ze jong.
- Ik vind ze er stokoud uitzien.
902
01:15:47,084 --> 01:15:48,084
Wat?
903
01:15:49,918 --> 01:15:53,084
Je zou ons toch niet storen vannacht?
904
01:15:53,168 --> 01:15:56,376
Het is morgennacht.
Jullie hebben de hele dag geslapen.
905
01:15:56,459 --> 01:16:01,459
Wat? Hemel, hij heeft gelijk.
- Echt? We hebben ons verslapen.
906
01:16:01,543 --> 01:16:05,876
Jullie waren moe.
Ik liet jullie slapen om bij te komen.
907
01:16:07,376 --> 01:16:09,001
Wie is dat?
908
01:16:09,084 --> 01:16:13,126
Geloof het of niet,
maar dat is mijn kind... ervriend.
909
01:16:13,209 --> 01:16:16,709
Aangenaam. Hoe heet je?
910
01:16:16,793 --> 01:16:18,918
Hypatia.
- Wat een mooie naam.
911
01:16:19,001 --> 01:16:22,543
Kunnen jullie Hypatia thuisbrengen?
912
01:16:23,251 --> 01:16:25,251
Waar woon je?
- In Manhattan.
913
01:16:25,334 --> 01:16:28,584
Hoe ben je hier geraakt?
Weten je ouders dit?
914
01:16:30,918 --> 01:16:33,126
Zoiets.
- Kunnen ze je niet halen?
915
01:16:33,959 --> 01:16:36,626
Tuurlijk, we bellen ze even.
916
01:16:39,501 --> 01:16:40,376
Wat nu?
917
01:16:40,459 --> 01:16:43,668
We kunnen je niet
20 jaar te vroeg afzetten.
918
01:16:43,751 --> 01:16:44,668
Dat weet ik.
919
01:16:44,751 --> 01:16:48,043
Hoe ben je hier geraakt?
- Ik deed 't gewoon.
920
01:16:48,126 --> 01:16:49,668
Doe het opnieuw.
- Oké.
921
01:16:53,668 --> 01:16:56,001
Wat is er?
- Het werkt niet.
922
01:16:56,084 --> 01:16:58,501
M'n ouders kunnen je adopteren.
923
01:16:58,584 --> 01:17:01,626
Wat? En mama dan?
- Ze leek je te mogen.
924
01:17:01,709 --> 01:17:07,126
Niet jouw moeder. De mijne. Je vrouw?
- Heb ik een vrouw?
925
01:17:07,209 --> 01:17:09,834
Ja, m'n moeder.
- Weet ik.
926
01:17:10,501 --> 01:17:12,251
Dit is een ramp.
927
01:17:21,626 --> 01:17:22,834
Wie ben jij?
928
01:17:22,918 --> 01:17:27,001
Ik ben Tycho. Ik kom helpen.
M'n tijdmachine staat voor.
929
01:17:27,084 --> 01:17:29,751
Ik kan je thuisbrengen.
- Kan je dat?
930
01:17:29,834 --> 01:17:34,293
We moeten nu gaan. Er zijn
Interdimensionale Tijdmonsters ontsnapt.
931
01:17:34,376 --> 01:17:37,709
We moeten ze stoppen
voor ze de geschiedenis verwoesten.
932
01:17:41,834 --> 01:17:45,918
Tot over 20 jaar.
933
01:17:51,751 --> 01:17:53,876
Ga naar de capsule op m'n teken.
934
01:17:54,918 --> 01:17:55,751
Begrepen.
935
01:18:02,209 --> 01:18:03,459
Nu.
936
01:18:22,918 --> 01:18:24,376
Hou je vast.
937
01:18:44,209 --> 01:18:45,543
Pap.
938
01:18:45,626 --> 01:18:46,501
Hypatia.
939
01:19:02,418 --> 01:19:06,168
Hoi, Tycho. Lang geleden.
Je bent niks veranderd.
940
01:19:06,251 --> 01:19:08,209
Jij wel. Wat ben je oud.
941
01:19:09,626 --> 01:19:12,126
Ik ben iets ouder geworden, ja.
942
01:19:12,876 --> 01:19:14,251
Ik moet gaan.
943
01:19:14,334 --> 01:19:17,001
Bedankt voor de lift.
- Graag gedaan.
944
01:19:25,126 --> 01:19:28,959
Toen vloog ik
de tijdmachine helemaal hierheen...
945
01:19:29,043 --> 01:19:32,043
...doodde de tijdmonsters
en klom weer in bed.
946
01:19:32,626 --> 01:19:35,418
Wat een goed einde.
- Ja?
947
01:19:35,501 --> 01:19:39,793
Absoluut. Bedankt dat je dat
hebt bedacht. Ik liep vast.
948
01:19:42,084 --> 01:19:44,251
Ben je slaperig?
949
01:19:46,418 --> 01:19:49,418
Welterusten, schat.
- Welterusten, mama.
950
01:19:53,751 --> 01:19:55,501
Open of dicht?
951
01:19:56,376 --> 01:20:00,126
Vannacht dicht.
- Welterusten.
952
01:20:17,918 --> 01:20:19,084
Hoi, pap.
953
01:20:19,709 --> 01:20:20,793
Slaapt hij?
954
01:20:20,876 --> 01:20:24,209
Bijna.
- Heeft hij een einde bedacht?
955
01:20:24,293 --> 01:20:27,376
Zeker. Een tijdmachine.
956
01:20:28,501 --> 01:20:33,334
Wat mooi, een tijdmachine. Goed idee.
957
01:20:33,418 --> 01:20:36,501
Vond ik ook. Blijf je nog even op?
958
01:20:36,584 --> 01:20:42,209
Ik ga morgenochtend terug naar de stad.
Ik wil even van de nacht genieten.
959
01:20:42,293 --> 01:20:45,334
Oké, pap. Ik ga slapen.
960
01:20:47,543 --> 01:20:48,709
Welterusten.
961
01:20:50,501 --> 01:20:51,918
Welterusten, mama.
962
01:20:52,584 --> 01:20:54,209
Welterusten, Hypatia.
963
01:20:55,834 --> 01:20:57,959
Mag ik bij je komen zitten?
964
01:20:58,584 --> 01:21:00,459
Dat zou ik fijn vinden.
965
01:21:35,001 --> 01:21:37,543
ORION EN HET DONKER
966
01:21:48,751 --> 01:21:51,334
NAAR ORION EN HET DONKER
VAN EMMA YARLETT
967
01:23:52,668 --> 01:23:58,043
IN LIEFDEVOLLE HERINNERING
AAN MEGHAN NOYES EN NOELLE MCCOWN
968
01:29:57,043 --> 01:30:00,793
Ondertiteld door: Willemijn Cornelissen