1 00:00:23,043 --> 00:00:25,209 Hai. Nama saya Orion. 2 00:00:25,293 --> 00:00:28,709 Saya pun budak macam awak, jadi kita sama. 3 00:00:29,251 --> 00:00:34,251 Saya nampak awak duduk seorang dan terfikir nak temankan awak. 4 00:00:37,334 --> 00:00:38,584 Awak pasti suka. 5 00:00:38,668 --> 00:00:41,459 Sebab itu saya jalan ke arah awak 6 00:00:41,543 --> 00:00:43,084 dan berlalu pergi. 7 00:00:45,084 --> 00:00:46,293 Kenapa? 8 00:00:47,168 --> 00:00:48,293 Sebab, Sally, 9 00:00:48,793 --> 00:00:50,043 saya takut. 10 00:00:50,751 --> 00:00:53,668 Takut apa? Macam-macam. 11 00:00:56,584 --> 00:00:57,751 Dalam kes ini, 12 00:00:57,834 --> 00:01:03,376 saya takut ditolak, dimalukan dan diejek kalau kawan-kawan awak tahu. 13 00:01:04,626 --> 00:01:09,251 Bukan awak saja yang saya takut, Sally. Bukan perempuan saja. 14 00:01:09,334 --> 00:01:11,501 Sejujurnya, ada banyak lagi. 15 00:01:13,709 --> 00:01:15,876 Oh, saya punya tuna! Awak? 16 00:01:16,501 --> 00:01:18,084 Saja tanya. 17 00:01:24,918 --> 00:01:28,209 Kaunselor suruh saya lukis ketakutan saya. 18 00:01:28,293 --> 00:01:32,251 Sebab itu saya bawa buku lakar ini untuk kawalnya. 19 00:01:32,834 --> 00:01:34,501 Muka surat 14. 20 00:01:34,584 --> 00:01:38,876 Saya takut buat tandas tersumbat dan sekolah banjir. 21 00:01:41,626 --> 00:01:42,876 Nasib baik. 22 00:01:42,959 --> 00:01:46,126 Saya takut tersilap jawab di dalam kelas. 23 00:01:46,209 --> 00:01:49,959 Siapa pelayar pertama yang tiba di India? 24 00:01:50,043 --> 00:01:51,959 - Saya? - Situasi rumit. 25 00:01:52,043 --> 00:01:55,001 Cikgu pilih budak tak angkat tangan, 26 00:01:55,084 --> 00:01:58,293 tapi angkat tangan ialah strategi bahaya. 27 00:01:58,376 --> 00:02:02,251 Sebab itu saya jadi halimunan, tapi masih terlihat. 28 00:02:02,334 --> 00:02:04,043 Jawapannya Vasco da Gama. 29 00:02:04,126 --> 00:02:06,918 Banyak soalan gred lima tentang dia, 30 00:02:07,001 --> 00:02:11,668 tapi saya takut tersebut Gasco da Vama atau Dasco ga Vama. 31 00:02:11,751 --> 00:02:13,251 Nanti kena gelak. 32 00:02:15,709 --> 00:02:17,793 Puan Spinoza, saya tahu! 33 00:02:17,876 --> 00:02:19,251 Ya? Lisa? 34 00:02:19,334 --> 00:02:21,043 Vasco da Gama. 35 00:02:21,126 --> 00:02:22,751 Bagus, Lisa. 36 00:02:22,834 --> 00:02:25,251 Saya tak suka Lisa. 37 00:02:25,334 --> 00:02:28,459 Sebenarnya, banyak benda saya tak suka. 38 00:02:28,543 --> 00:02:31,209 Nombor satu, badut pembunuh... 39 00:02:32,126 --> 00:02:33,876 ...gelombang telefon... 40 00:02:33,959 --> 00:02:34,834 Hai, nenek. 41 00:02:34,918 --> 00:02:39,418 ...gigitan nyamuk dijangkiti kuman, jatuh dari tempat tinggi, 42 00:02:39,501 --> 00:02:41,543 tersebut, "Solomot pogi," 43 00:02:41,626 --> 00:02:43,543 lebah, anjing, laut, 44 00:02:43,626 --> 00:02:45,793 penyebab pasukan kami kalah... 45 00:02:45,876 --> 00:02:46,918 Hei, tangkap! 46 00:02:53,834 --> 00:02:57,959 ...dan bilik persalinan. Sebab pertama, saya tak gila. 47 00:02:59,626 --> 00:03:00,668 Awak okey? 48 00:03:00,751 --> 00:03:01,709 Sebab kedua, 49 00:03:03,168 --> 00:03:04,793 ada Richie Panichi. 50 00:03:04,876 --> 00:03:06,543 Ewah! 51 00:03:06,626 --> 00:03:07,959 Tengoklah ini. 52 00:03:08,043 --> 00:03:09,668 Orion Si Kelmemeh. 53 00:03:09,751 --> 00:03:11,126 Hei, Richie. 54 00:03:16,834 --> 00:03:18,501 Pandai pakai seluar? 55 00:03:18,584 --> 00:03:21,584 Saya takut Richie Panichi malukan saya, 56 00:03:22,834 --> 00:03:24,834 kena tumbuk dengan dia 57 00:03:24,918 --> 00:03:26,459 dan saya takut... 58 00:03:26,543 --> 00:03:30,334 Macam mana kalau saya balas dan dia mati? 59 00:03:30,418 --> 00:03:32,918 Tak mustahil! Cari di Internet. 60 00:03:33,001 --> 00:03:36,209 Saya akan dipenjarakan dan rasa bersalah... 61 00:03:36,293 --> 00:03:39,668 Hei! Saya tanya awak pandai pakai seluar? 62 00:03:39,751 --> 00:03:41,043 Jawablah. 63 00:03:41,126 --> 00:03:43,459 Ya, saya pakai seluar. 64 00:03:43,959 --> 00:03:45,001 Pandaikah? 65 00:03:46,084 --> 00:03:47,959 Buku apa ini? 66 00:03:48,584 --> 00:03:50,251 "Saya takut raksasa, 67 00:03:50,334 --> 00:03:53,584 lebah, potong rambut, anjing, laut, 68 00:03:53,668 --> 00:03:55,126 Richie Panichi..." 69 00:03:55,209 --> 00:03:57,626 Saya terkenal! Terima kasih! 70 00:03:57,709 --> 00:04:01,751 Apa? Awak lukis saya mati? Matilah awak! 71 00:04:01,834 --> 00:04:07,501 Saya menyita buku ini sebab awak kurang ajar dengan saya, Richie Panichi. 72 00:04:08,126 --> 00:04:13,001 Kalaulah saya tak takut, saya akan cakap itu buku lakar saya 73 00:04:13,084 --> 00:04:15,251 dan dia tak boleh rampasnya. 74 00:04:15,334 --> 00:04:18,251 Lagipun bukan sita, tapi rampas. 75 00:04:19,959 --> 00:04:21,709 Terima kasih, Richie. 76 00:04:22,293 --> 00:04:23,293 - Apa? - Apa? 77 00:04:24,293 --> 00:04:25,293 Lantaklah. 78 00:04:26,876 --> 00:04:27,751 Lembik. 79 00:04:28,751 --> 00:04:30,209 Terima kasih? 80 00:04:31,126 --> 00:04:33,418 TERIMA KASIH RICHIE 81 00:04:35,126 --> 00:04:36,043 BAHAGI PANJANG 82 00:04:36,126 --> 00:04:37,834 Selamat hujung minggu! 83 00:04:37,918 --> 00:04:41,209 Jangan lupa hantar slip kebenaran kamu. 84 00:04:41,293 --> 00:04:45,293 Bas bertolak ke planetarium pukul 9.00 pagi Isnin. 85 00:04:45,918 --> 00:04:49,626 Saya ingat Puan Spinoza lupa tentang lawatan itu. 86 00:04:52,334 --> 00:04:54,334 Ia pasti menyeronokkan! 87 00:04:54,418 --> 00:04:57,459 Apa? Seronok awak cakap? Awak dah gila? 88 00:04:57,543 --> 00:04:59,376 Lawatan ini menakutkan. 89 00:05:00,043 --> 00:05:04,668 Bersesak-sesak macam sardin di dalam bas yang memecut laju? 90 00:05:04,751 --> 00:05:09,751 Kemalangan boleh berlaku. Saya tahu sebab ada dalam carta aktuari. 91 00:05:10,334 --> 00:05:13,334 Model sistem solar yang tergantung itu? 92 00:05:13,418 --> 00:05:16,459 Berapa lama ia tergantung? 100 tahun? 93 00:05:19,876 --> 00:05:24,334 Kalau saya duduk sebelah Sally dan tersentuh tangan dia? 94 00:05:24,418 --> 00:05:26,084 Saya tentu panik. 95 00:05:26,168 --> 00:05:31,251 Satu sekolah akan ejek saya dan saya takkan rasa nikmat berkawan! 96 00:05:36,043 --> 00:05:37,376 Jomlah! Cepat! 97 00:05:37,459 --> 00:05:40,293 Orion, di mana slip kebenaran kamu? 98 00:05:40,376 --> 00:05:42,459 Saya tahu cikgu akan tanya. 99 00:05:43,793 --> 00:05:46,001 Ibu bapa saya tak benarkan. 100 00:05:46,084 --> 00:05:49,501 Ya, mereka cakap angkasa lepas tak wujud. 101 00:05:50,918 --> 00:05:53,418 Ya, itulah ceritanya. 102 00:05:56,418 --> 00:05:57,918 - Dia di sini. - Ya? 103 00:05:59,084 --> 00:06:00,126 Hei, Orion. 104 00:06:01,418 --> 00:06:04,584 Saya tak sabar nak pergi lawatan itu. 105 00:06:06,126 --> 00:06:11,084 Awak nak duduk sama-sama di planetarium itu nanti? 106 00:06:11,793 --> 00:06:16,543 Kalaulah saya tak takut, saya akan jawab, "Mestilah!" 107 00:06:16,626 --> 00:06:19,001 Itulah harapan saya, 108 00:06:19,084 --> 00:06:24,834 tapi saya mesti berhenti bayangkan benda-benda negatif yang boleh berlaku... 109 00:06:24,918 --> 00:06:27,293 Oh, itu ibu saya! Balik dulu. 110 00:06:28,959 --> 00:06:31,168 Jumpa di planetarium nanti! 111 00:06:33,584 --> 00:06:35,626 Saya tak pergi. 112 00:06:53,126 --> 00:06:55,084 Muka surat 17 buku lakar. 113 00:06:55,168 --> 00:06:58,126 Ibu dan ayah pindah semasa saya di sekolah. 114 00:06:58,209 --> 00:06:59,918 TELAH DIJUAL 115 00:07:00,001 --> 00:07:01,418 Entah kenapa. 116 00:07:01,918 --> 00:07:04,376 Kaunselor pun tiada jawapannya. 117 00:07:06,334 --> 00:07:10,501 Kaunselor kata ibu bapa saya nampak baik. Betul itu. 118 00:07:12,418 --> 00:07:13,501 Hai, sayang. 119 00:07:14,959 --> 00:07:16,043 Hai, ibu. 120 00:07:16,126 --> 00:07:17,126 Sekolah okey? 121 00:07:17,209 --> 00:07:18,043 Okey. 122 00:07:18,543 --> 00:07:20,501 Ibu buat biskut mil oat. 123 00:07:23,668 --> 00:07:25,168 SLIP KEBENARAN 124 00:07:25,251 --> 00:07:26,834 Di mana ibu jumpa? 125 00:07:27,334 --> 00:07:30,084 Ayah kamu terjumpa di bawah sofa. 126 00:07:30,834 --> 00:07:33,793 Maksud ibu, terselit di celah kusyen? 127 00:07:34,626 --> 00:07:37,001 - Nak cakap tentang ini? - Tak. 128 00:07:37,084 --> 00:07:39,251 Pergilah! Ia menyeronokkan. 129 00:07:39,334 --> 00:07:41,376 Entahlah. 130 00:07:41,459 --> 00:07:43,376 Orion, ayah faham. 131 00:07:43,459 --> 00:07:46,084 - Kamu takut. - Itulah sebabnya. 132 00:07:46,168 --> 00:07:49,876 Tak salah untuk kamu rasa takut. Biasalah itu. 133 00:07:49,959 --> 00:07:54,876 Tapi jangan biar ia halang kamu daripada menikmati hidup ini. 134 00:07:54,959 --> 00:07:58,209 Betul itu! Kalau tidak, tak kahwinlah kami. 135 00:07:59,084 --> 00:08:02,793 Ada kalanya, kita mesti hadapi rasa takut itu. 136 00:08:02,876 --> 00:08:06,918 Saya sayang dan hargai nasihat ibu bapa saya, 137 00:08:07,001 --> 00:08:11,626 tapi itulah nasihat paling teruk yang saya pernah dengar. 138 00:08:16,751 --> 00:08:19,501 Nampaknya, ajal kita dah sampai. 139 00:08:19,584 --> 00:08:20,668 Alamak. 140 00:08:20,751 --> 00:08:22,043 Matilah kita. 141 00:08:22,126 --> 00:08:24,376 Kartun ini tak realistik. 142 00:08:24,459 --> 00:08:27,251 Barang boleh kitar semula tak hidup. 143 00:08:27,334 --> 00:08:29,251 Ia tak boleh mengembara. 144 00:08:29,334 --> 00:08:31,876 Saya tak suka dibodoh-bodohkan. 145 00:08:31,959 --> 00:08:34,251 Realiti hidup lebih rumit. 146 00:08:34,334 --> 00:08:36,668 Kelahiran semula cuma dongeng... 147 00:08:36,751 --> 00:08:37,584 Wah! 148 00:08:38,293 --> 00:08:40,209 ...untuk plastik dan manusia. 149 00:08:40,293 --> 00:08:43,209 Realitinya, kalau dah mati, matilah. 150 00:08:44,959 --> 00:08:48,876 Hakikat yang kita akan mati buat saya takut. 151 00:08:48,959 --> 00:08:52,834 Saya bayangkan mati dan saya rasa ia tiada apa-apa. 152 00:08:53,751 --> 00:08:55,334 Saya cuba bayangkan. 153 00:08:55,834 --> 00:08:58,376 Ini gelap dan senyap, bukan tiada apa-apa. 154 00:08:58,876 --> 00:09:00,834 Gelap dan senyap adalah sesuatu. 155 00:09:01,501 --> 00:09:04,501 Kita tak boleh bayangkan tiada apa-apa. 156 00:09:06,709 --> 00:09:08,834 Orion, masa untuk tidur. 157 00:09:14,251 --> 00:09:15,959 - Dah mengantuk? - Dah. 158 00:09:16,709 --> 00:09:18,543 - Dah berus gigi? - Dah. 159 00:09:20,834 --> 00:09:23,084 Okey, nak. Tidur lena. 160 00:09:23,168 --> 00:09:24,376 Selamat malam. 161 00:09:29,709 --> 00:09:30,543 Tunggu! 162 00:09:33,334 --> 00:09:35,376 Boleh bacakan buku cerita? 163 00:09:36,209 --> 00:09:38,251 Macam dulu-dulu? 164 00:09:39,501 --> 00:09:41,709 Orion, ayah dah cakap. 165 00:09:41,793 --> 00:09:44,876 Buku ini tebal! Sesuai untuk tidur. 166 00:09:46,001 --> 00:09:49,376 Kami terlalu penat malam ini. 167 00:09:50,626 --> 00:09:51,501 Okey. 168 00:09:55,043 --> 00:09:57,668 Ayah dan ibu sentiasa ada, Orion, 169 00:09:57,751 --> 00:10:01,751 tapi malam ini tidur sendiri, ya? Ayah dan ibu penat. 170 00:10:02,543 --> 00:10:04,209 Okey, tapi... 171 00:10:06,459 --> 00:10:08,709 boleh buka pintu malam ini? 172 00:10:08,793 --> 00:10:10,709 Okey, nak. Besar ini? 173 00:10:11,293 --> 00:10:12,126 Okey. 174 00:10:12,626 --> 00:10:13,876 Besar sikit? 175 00:10:14,751 --> 00:10:15,668 Cukup? 176 00:10:15,751 --> 00:10:17,709 Maaf, tapi sikit lagi. 177 00:10:17,793 --> 00:10:18,626 Cukup? 178 00:10:18,709 --> 00:10:19,793 Terbaik! Ya! 179 00:10:20,543 --> 00:10:22,793 Maaf, tapi sikit saja lagi. 180 00:10:23,834 --> 00:10:25,793 - Terima kasih. - Selamat malam. 181 00:10:25,876 --> 00:10:28,751 - Selamat malam, nak. - Selamat malam. 182 00:10:40,126 --> 00:10:42,293 Okey, taklah teruk sangat. 183 00:10:48,293 --> 00:10:49,376 Tarik balik! 184 00:10:49,459 --> 00:10:52,709 Ini sangat teruk! Tak, ini paling teruk! 185 00:10:54,501 --> 00:11:00,126 Sebab antara semua benda, saya paling takut gelap! 186 00:11:10,709 --> 00:11:11,876 Alamak. 187 00:11:17,584 --> 00:11:19,834 Rumah lama. Biasalah itu. 188 00:11:20,626 --> 00:11:22,001 Apa nak takut? 189 00:11:23,918 --> 00:11:26,293 Ibu dan ayah kena kerja esok. 190 00:11:26,376 --> 00:11:28,543 Susah sangatkah nak faham? 191 00:11:33,793 --> 00:11:35,501 Tidak! 192 00:11:39,084 --> 00:11:40,876 Kegelapan tak guna! 193 00:11:40,959 --> 00:11:46,251 Sumpahan kejam apa yang tersembunyi di sebalik jubah kegelapan kau? 194 00:11:46,334 --> 00:11:48,459 Kenapa kau menghantui aku? 195 00:11:49,376 --> 00:11:51,959 Kenapa? 196 00:12:15,418 --> 00:12:18,126 Okey, cukup! Saya dah hilang sabar! 197 00:12:21,209 --> 00:12:25,834 Tiap-tiap malam menjerit dan merengek-rengek! 198 00:12:25,918 --> 00:12:29,501 Tujuh malam seminggu, 365 malam setahun. 199 00:12:29,584 --> 00:12:31,001 Tak henti-henti! 200 00:12:32,168 --> 00:12:33,084 Apa awak? 201 00:12:33,168 --> 00:12:36,543 Tak nampak? Bilik ini dan luar sana gelap. 202 00:12:36,626 --> 00:12:38,543 Helo, saya Gelap! 203 00:12:41,959 --> 00:12:43,251 Tengoklah itu. 204 00:12:43,334 --> 00:12:48,751 Saya tahu ramai orang takut akan saya, tapi awaklah paling penakut. 205 00:12:51,501 --> 00:12:53,543 Antara semua budak, 206 00:12:53,626 --> 00:12:58,668 awaklah paling kuat merengek, menjengkelkan dan menyakitkan hati. 207 00:12:58,751 --> 00:13:00,168 Awak patut bangga. 208 00:13:00,251 --> 00:13:03,334 Awak ada ramai pesaing hebat. Tengoklah! 209 00:13:04,043 --> 00:13:07,293 - Berjuta-juta orang takut gelap. - Ada senarai? 210 00:13:07,376 --> 00:13:10,793 Mestilah! Awak tahu berapa ramai takut gelap? 211 00:13:10,876 --> 00:13:14,668 Boleh gila saya dibuatnya dan ini baru jilid satu. 212 00:13:14,751 --> 00:13:16,334 Gelap tak wujud. 213 00:13:16,418 --> 00:13:19,793 Kalau macam itu, awak cakap dengan siapa? 214 00:13:23,126 --> 00:13:24,084 Awak faham. 215 00:13:24,168 --> 00:13:28,126 Gelap ialah ketiadaan cahaya, bukan watak kartun. 216 00:13:29,918 --> 00:13:31,209 Dengar sini. 217 00:13:31,293 --> 00:13:35,876 Manusia suka beri gambaran yang pelik tentang saya. 218 00:13:35,959 --> 00:13:38,668 Diam! Awak tak wujud! 219 00:13:39,668 --> 00:13:42,876 Oh, saya wujud! Tengok ini. 220 00:13:42,959 --> 00:13:47,584 Saya buat filem tentang kegelapan untuk ubah persepsi orang. 221 00:13:47,668 --> 00:13:49,626 Ini inisiatif saya. 222 00:13:49,709 --> 00:13:50,709 KENALKAN GELAP 223 00:13:50,793 --> 00:13:54,834 Kegelapan telah wujud selama lebih 500 juta tahun 224 00:13:54,918 --> 00:13:59,418 sejak protein peka cahaya dalam organisma Bumi berkembang. 225 00:13:59,501 --> 00:14:00,834 TAMAT ARAHAN GELAP 226 00:14:00,918 --> 00:14:02,168 NARATIF HERZOG TAJUK BASS 227 00:14:03,043 --> 00:14:04,376 Macam mana? 228 00:14:06,126 --> 00:14:07,126 Awak tak suka. 229 00:14:07,209 --> 00:14:10,834 Saya cuba buka minda orang, tapi disalahertikan. 230 00:14:10,918 --> 00:14:14,751 Filem saya tak masuk Sundance walaupun ia bagus. 231 00:14:14,834 --> 00:14:16,668 Tak adil langsung. 232 00:14:16,751 --> 00:14:18,293 Filem awak bagus. 233 00:14:18,376 --> 00:14:22,376 Agak pendek untuk entiti yang wujud lebih lima abad, 234 00:14:22,459 --> 00:14:24,626 tapi ia ringkas dan padat. 235 00:14:24,709 --> 00:14:30,376 Saya tak minta dilahirkan sebagai entiti ghaib yang menakutkan. 236 00:14:30,459 --> 00:14:35,251 Saya cuma buat kerja saya, tapi semua orang salahkan saya. 237 00:14:36,334 --> 00:14:40,418 Sebenarnya, semua orang benci atau takut akan saya. 238 00:14:40,501 --> 00:14:44,293 Anggap saya jahat. Ada yang rasa saya tak penting. 239 00:14:45,209 --> 00:14:46,251 Saya sedih. 240 00:14:48,376 --> 00:14:51,501 Maafkan saya. Saya tak berniat untuk... 241 00:14:51,584 --> 00:14:52,709 Tak apa. 242 00:14:53,918 --> 00:14:56,459 Masalahnya, saya suka manusia. 243 00:14:56,543 --> 00:15:00,209 Kita boleh nampak diri kita melalui mata orang. 244 00:15:02,001 --> 00:15:04,168 Kalaulah diberi peluang... 245 00:15:07,126 --> 00:15:11,126 Nasib kita sama. Saya pun kena buli di sekolah. 246 00:15:11,209 --> 00:15:13,959 Richie Panichi, Davis Jensen, Howard Helstrom, 247 00:15:14,043 --> 00:15:15,959 Isaac Pill dan Rebecca Warren. 248 00:15:16,043 --> 00:15:19,918 Dah pindah, tapi masih hantar surat ugutan pada hari jadi saya. 249 00:15:20,001 --> 00:15:21,626 Seronok juga. 250 00:15:21,709 --> 00:15:24,084 Ya. Bertimbang rasa. 251 00:15:29,543 --> 00:15:31,418 SAYA BERI KEBENARAN 252 00:15:32,001 --> 00:15:34,043 Saya tak nak jadi penakut lagi. 253 00:15:35,543 --> 00:15:36,959 Baguslah itu. 254 00:15:37,959 --> 00:15:40,459 Bolehlah awak berhenti merengek. 255 00:15:43,959 --> 00:15:47,043 Hei! Saya ada cara untuk bantu awak. 256 00:15:49,376 --> 00:15:53,918 Ikut saya dan saksikan yang awak tak perlu takut akan saya. 257 00:15:54,501 --> 00:15:59,126 Awak akan lihat keindahan malam dan buang perasaan takut itu. 258 00:15:59,209 --> 00:16:00,501 Macam mana? 259 00:16:01,376 --> 00:16:03,418 Nak ikut atau nak ikut? 260 00:16:04,001 --> 00:16:06,709 Saya tak nak ikut. 261 00:16:09,709 --> 00:16:11,418 Saya dah agak. 262 00:16:11,501 --> 00:16:12,501 Terpulanglah. 263 00:16:12,584 --> 00:16:17,293 Kalau awak nak terus hidup dalam ketakutan, silakan. 264 00:16:17,376 --> 00:16:18,584 Awak yang rugi. 265 00:16:23,876 --> 00:16:25,168 TEMPAT PALING TERUK 266 00:16:33,126 --> 00:16:35,626 - Pandai pakai seluar? - Tangkap! 267 00:16:36,543 --> 00:16:38,543 Orion Si Kelmemeh. 268 00:16:38,626 --> 00:16:39,751 Hei, Orion! 269 00:16:40,251 --> 00:16:43,793 Saya tak sabar nak pergi lawatan itu. 270 00:16:43,876 --> 00:16:45,251 Okey, saya ikut! 271 00:16:46,501 --> 00:16:47,459 Encik Gelap? 272 00:16:51,376 --> 00:16:54,334 Saya tahu awak takkan tolak! Salam? 273 00:16:54,418 --> 00:16:55,501 Tanda setuju. 274 00:17:00,918 --> 00:17:02,918 Nampak? Apa nak takut? 275 00:17:06,043 --> 00:17:06,918 Tunggu! 276 00:17:07,918 --> 00:17:11,251 - Saya tahu muslihat ayah. - Maksud kamu? 277 00:17:11,334 --> 00:17:12,709 Cerita kisah ini. 278 00:17:12,793 --> 00:17:15,334 - Ayah tak buat apa-apa pun. - Ya! 279 00:17:15,418 --> 00:17:21,001 Ayah cerita cara ayah hilangkan rasa takut untuk buat saya jadi berani. 280 00:17:22,959 --> 00:17:24,876 - Ayah... - Tak payahlah. 281 00:17:24,959 --> 00:17:30,376 Rasa takut bantu manusia lindung diri daripada pemangsa nokturnal. 282 00:17:31,251 --> 00:17:33,334 Wah, pandainya kamu! 283 00:17:33,418 --> 00:17:35,668 Saya tulis sajak tentang itu. 284 00:17:36,668 --> 00:17:39,251 "Hypatia Si Penyajak." Ayah suka. 285 00:17:39,334 --> 00:17:41,043 Serangkap saja, ayah. 286 00:17:41,126 --> 00:17:42,543 Itu pun cukup. 287 00:17:42,626 --> 00:17:45,918 - Biasa saja. - Yakah? Boleh ayah dengar? 288 00:17:46,001 --> 00:17:50,168 Tak! Maksud saya, normal untuk takut akan gelap. 289 00:17:50,251 --> 00:17:53,584 Itu fitrah manusia, jadi terima sajalah. 290 00:17:54,084 --> 00:17:54,959 Betul. 291 00:17:55,043 --> 00:17:58,168 Kalau macam itu, selamat malam dan... 292 00:17:58,251 --> 00:17:59,084 Tunggu! 293 00:17:59,168 --> 00:18:02,751 Saya tak kata saya tak nak dengar cerita itu. 294 00:18:02,834 --> 00:18:07,334 Saya cuma kata saya tahu niat ayah dan ia takkan berhasil. 295 00:18:08,043 --> 00:18:09,501 Okey, ayah faham. 296 00:18:10,751 --> 00:18:14,001 Ayah dan Gelap membelah langit malam... 297 00:18:17,126 --> 00:18:20,793 Kemudian, ayah dan Gelap membelah langit malam... 298 00:18:25,251 --> 00:18:26,751 Menakjubkan, bukan? 299 00:18:27,418 --> 00:18:30,918 Kalau maksud awak "menakutkan", jawapannya ya! 300 00:18:31,001 --> 00:18:34,418 Saya sanggup mati untuk buat awak jadi berani 301 00:18:34,501 --> 00:18:38,084 dan saya tak mati, jadi kita ada banyak masa. 302 00:18:44,501 --> 00:18:49,584 Saya rasa kita patut mula dengan "segala kebaikan malam". 303 00:18:50,334 --> 00:18:54,959 Nampak? Tanpa saya, awak tak nampak kedut di wajah pelakon. 304 00:18:55,043 --> 00:18:57,418 Setakat ini, saya masih takut. 305 00:19:03,209 --> 00:19:05,376 Hei? Hebat, bukan? 306 00:19:07,709 --> 00:19:09,501 Saya takut kelip-kelip! 307 00:19:11,459 --> 00:19:13,584 Awak tak takut bintang! 308 00:19:14,626 --> 00:19:17,709 Saya takut mati! Kita terlalu tinggi! 309 00:19:17,793 --> 00:19:19,126 Awak takut hidup. 310 00:19:19,209 --> 00:19:20,918 - Apa? - Tiada apa-apa. 311 00:19:27,834 --> 00:19:30,168 Celup tangan ke dalam air. 312 00:19:30,834 --> 00:19:33,668 Untuk jerung gigit? Awak gila? 313 00:19:33,751 --> 00:19:36,251 Tak! Untuk lihat keindahan laut malam. 314 00:19:39,293 --> 00:19:42,209 Awak faham konsep keseronokan, bukan? 315 00:19:42,293 --> 00:19:45,709 Perkataan itu direka untuk sedapkan hati. 316 00:19:46,459 --> 00:19:49,543 Tengok! Malam baru boleh main bunga api! 317 00:19:49,626 --> 00:19:51,876 Siang pun boleh main. 318 00:19:53,001 --> 00:19:57,334 Saya tahu, tapi tak seronoklah. Malam baru cantik. 319 00:19:57,418 --> 00:19:59,168 Awak tutup mata? 320 00:19:59,251 --> 00:20:02,459 - Saya sayang retina saya! - Bukalah. 321 00:20:02,543 --> 00:20:05,084 - Tak nak! - Awak yang rugi. 322 00:20:05,168 --> 00:20:06,168 Tak rugi pun! 323 00:20:06,251 --> 00:20:08,084 - Buka mata. - Tak nak! 324 00:20:08,168 --> 00:20:11,334 - Sia-sialah awak ikut! - Awak yang paksa! 325 00:20:11,418 --> 00:20:13,126 Untuk kebaikan awak. 326 00:20:13,209 --> 00:20:15,418 Nampak betapa cantiknya itu? 327 00:20:15,501 --> 00:20:17,043 Budak? 328 00:20:17,126 --> 00:20:18,418 Budak! 329 00:20:20,251 --> 00:20:21,459 Dapat pun! 330 00:20:22,376 --> 00:20:24,793 - Oh, Tuhan. - Saya tak sengaja. 331 00:20:24,876 --> 00:20:27,209 Awak biar saya jatuh! Saya boleh mati! 332 00:20:27,293 --> 00:20:30,918 - Saya nak balik. - Saya akan hantar awak balik. 333 00:20:31,001 --> 00:20:32,001 Nanti. 334 00:20:32,084 --> 00:20:33,293 Nanti itu bila? 335 00:20:35,501 --> 00:20:38,751 Eh, Gayung Besar! Terang betul malam ini. 336 00:20:39,543 --> 00:20:42,584 Bila awak nak hantar saya balik? 337 00:20:43,251 --> 00:20:45,459 Soalan yang bagus dan jelas. 338 00:20:45,543 --> 00:20:46,793 Dalam 24 jam. 339 00:20:46,876 --> 00:20:50,084 - Okey, berbalik kepada bintang... - 24 jam? 340 00:20:50,168 --> 00:20:53,376 Ya, ikut kitaran siang dan malam. 341 00:20:53,459 --> 00:20:56,084 Saya tak boleh patah balik 24 jam. 342 00:20:56,168 --> 00:20:57,293 Apa? Kenapa? 343 00:20:57,376 --> 00:20:58,793 Saya dah lambat. 344 00:20:58,876 --> 00:21:03,876 Kalau awak nak jalan kaki, tengah-tengah malam, seorang diri... 345 00:21:03,959 --> 00:21:06,668 Tunggu! Macam mana nak jalan kaki? 346 00:21:06,751 --> 00:21:08,626 Rumah saya jauh! 347 00:21:08,709 --> 00:21:12,376 Nampaknya, terpaksalah awak ikut saya. 348 00:21:13,043 --> 00:21:18,126 Pegang kuat-kuat dan bersedialah sebab awak pasti kagum. 349 00:21:18,209 --> 00:21:21,043 - Tutup mata lagi? - Suka hatilah. 350 00:21:21,126 --> 00:21:25,626 Awak tahu berapa ramai orang yang nak jadi awak sekarang? 351 00:21:25,709 --> 00:21:28,918 - Kosong? - Ramai! Jawapannya ramai. 352 00:21:29,001 --> 00:21:31,376 Sebab sayalah entiti terhebat. 353 00:21:31,459 --> 00:21:37,168 Saya paling hebat sebab sayalah entiti pujaan semua orang. 354 00:21:41,751 --> 00:21:44,293 Selamat pagi, semua! 355 00:21:49,793 --> 00:21:52,376 Tepat pada masa dan penuh gaya. 356 00:22:00,709 --> 00:22:02,834 Cuaca cerah, suhu rendah. 357 00:22:02,918 --> 00:22:06,126 Kelembapan rendah dan angin dari barat. 358 00:22:07,834 --> 00:22:10,834 Pasti seronok di bawah sinaran mentari, 359 00:22:10,918 --> 00:22:13,334 tapi pernahkah sebaliknya? 360 00:22:23,418 --> 00:22:24,959 Saya suka kerja ini. 361 00:22:40,668 --> 00:22:46,834 Okey, permulaan yang goyah sebab awak terjatuh dan nyaris mati. 362 00:22:46,918 --> 00:22:49,626 Lupakannya sebab kita ada kerja. 363 00:22:49,709 --> 00:22:52,668 Pada dasarnya, tugas saya paling asas. 364 00:22:52,751 --> 00:22:55,709 Saya muncul dan bawanya setiap malam. 365 00:22:55,793 --> 00:22:56,876 Awak bawa apa? 366 00:22:56,959 --> 00:22:57,918 Kegelapan. 367 00:22:58,001 --> 00:23:01,501 Mungkin juga paling penting kerana tanpa saya, 368 00:23:01,584 --> 00:23:03,459 mereka tak boleh kerja. 369 00:23:03,543 --> 00:23:05,626 Siapa "mereka"? 370 00:23:05,709 --> 00:23:07,418 Entiti malam lain. 371 00:23:07,501 --> 00:23:09,126 Apa? Ada ramai lagi? 372 00:23:09,209 --> 00:23:10,793 KAFE HIGHWAY 373 00:23:10,876 --> 00:23:13,876 Tambah. Ikut atau keluar, Insomnia? 374 00:23:13,959 --> 00:23:17,209 Saya sedang fikir! Awak tahu saya tak berhenti fikir. 375 00:23:17,293 --> 00:23:19,959 Fikir! 376 00:23:21,459 --> 00:23:23,001 Aduhai! Saya keluar. 377 00:23:23,084 --> 00:23:24,543 Awak pula, Senyap? 378 00:23:25,043 --> 00:23:25,876 Ikut. 379 00:23:25,959 --> 00:23:28,251 Ikut. Giliran awak, Tidur. 380 00:23:28,751 --> 00:23:29,626 Apa? 381 00:23:31,834 --> 00:23:33,459 Sama bunga tertinggi? 382 00:23:33,543 --> 00:23:35,084 Susah nak percaya. 383 00:23:35,168 --> 00:23:36,459 Tak guna! 384 00:23:37,084 --> 00:23:39,584 Apa? Kenapa? Apa saya terlepas? 385 00:23:39,668 --> 00:23:41,209 Awak menang. 386 00:23:41,293 --> 00:23:42,501 Oh, baguslah! 387 00:23:42,584 --> 00:23:44,959 Seronok main dengan kamu. 388 00:23:46,584 --> 00:23:47,918 Baguslah! 389 00:23:48,584 --> 00:23:52,459 - Tunggu! Apa kita buat di sini? - Ini waktu rehat. 390 00:23:52,543 --> 00:23:57,751 Kami berehat di setiap zon masa. Awak pasti suka lepak dengan kami. 391 00:23:57,834 --> 00:23:59,709 - Apa khabar? - Gelap! 392 00:23:59,793 --> 00:24:01,043 Selamat pulang! 393 00:24:01,543 --> 00:24:03,418 Kerja yang bagus malam ini. 394 00:24:03,501 --> 00:24:06,126 - Awak bawa budak itu? - Budak itu? 395 00:24:06,209 --> 00:24:07,876 Tak bertanggungjawab! 396 00:24:07,959 --> 00:24:09,168 Apa masalah awak? 397 00:24:09,251 --> 00:24:10,168 Awak gila? 398 00:24:10,251 --> 00:24:12,501 Mereka tak suka saya. 399 00:24:12,584 --> 00:24:13,793 Jangan risau. 400 00:24:13,876 --> 00:24:17,709 Orion, kenalkan entiti malam lain. 401 00:24:17,793 --> 00:24:22,459 Ada Tidur, Senyap, Insomnia, Bunyi Misteri 402 00:24:22,543 --> 00:24:25,626 dan yang paling kreatif dan puitis, 403 00:24:25,709 --> 00:24:27,793 Mimpi Indah. 404 00:24:28,376 --> 00:24:32,043 - Awak bawa kaki jerit ini? - Budak penakut itu? 405 00:24:32,126 --> 00:24:35,543 Awak masih nak pujuk orang untuk suka awak? 406 00:24:36,459 --> 00:24:41,418 Tugas kita bukan bantu kanak-kanak tingkatkan keyakinan diri! 407 00:24:41,501 --> 00:24:43,584 Amboi, garangnya! 408 00:24:43,668 --> 00:24:46,001 Awak tahu risikonya, bukan? 409 00:24:46,084 --> 00:24:49,918 Kalau dia buat awak lambat, si polan itu datang, 410 00:24:50,001 --> 00:24:53,501 awak lenyap, konsep kegelapan terhapus, 411 00:24:53,584 --> 00:24:58,001 struktur alam semesta berubah dan binasa selamanya? 412 00:24:58,084 --> 00:25:00,959 - Semua itu boleh berlaku? - Taklah. 413 00:25:01,043 --> 00:25:04,043 Baiklah! Cukup setakat ini. 414 00:25:04,126 --> 00:25:08,709 Maaf, sayang. Gelap tak patut bawa awak datang ke sini. 415 00:25:08,793 --> 00:25:12,418 Awak kena cari jalan pulang sendiri, okey? 416 00:25:12,501 --> 00:25:15,209 Okey, semua. Waktu rehat dah tamat. 417 00:25:15,293 --> 00:25:17,376 Ada antara kita kena kerja. 418 00:25:23,543 --> 00:25:26,251 Tunggu! Satu malam saja. 419 00:25:27,501 --> 00:25:31,376 Saya ada 24 jam untuk buat dia berhenti takut gelap 420 00:25:31,459 --> 00:25:35,793 dan merengek setiap malam supaya kamu boleh buat kerja. 421 00:25:38,418 --> 00:25:43,126 Okey. Baiklah, tapi pastikan dia tak kacau kerja saya. 422 00:25:43,709 --> 00:25:47,418 Okey, tiada masalah. Dia takkan ganggu awak. 423 00:26:13,876 --> 00:26:16,334 - Awak maksudkannya? - Apa? 424 00:26:16,418 --> 00:26:19,751 Saya boleh jadi berani dalam satu malam? 425 00:26:21,084 --> 00:26:23,418 Satu malam boleh ubah semua. 426 00:26:23,501 --> 00:26:26,584 - Cahaya apa itu? - Cahaya? Tiada pun. 427 00:26:26,668 --> 00:26:29,043 Yang awak tak nak saya tengok. 428 00:26:29,126 --> 00:26:30,668 Tak nak awak tengok? 429 00:26:30,751 --> 00:26:32,209 Jangan merepeklah. 430 00:26:41,251 --> 00:26:43,543 Jangan dekat! Mereka tak suka saya. 431 00:26:43,626 --> 00:26:46,334 Apa? Mengarutlah! Mereka suka awak. 432 00:26:46,418 --> 00:26:49,543 Saya musuh yang ganggu tugas mereka. 433 00:26:49,626 --> 00:26:54,918 Mungkin mereka nampak dingin, tapi awak patut tengok mereka beraksi. 434 00:26:55,001 --> 00:26:58,126 Awak pasti kagum dan ia tak menakutkan. 435 00:26:58,834 --> 00:27:00,126 Oh, ya! 436 00:27:00,209 --> 00:27:04,501 Tidur pastikan semua makhluk tidur pada waktu malam. 437 00:27:04,584 --> 00:27:07,584 - Dia buat semua orang tidur? - Ya! 438 00:27:07,668 --> 00:27:09,834 Tengoklah! Dia menakjubkan. 439 00:27:15,876 --> 00:27:19,376 - Apa? - Relaks! Dia pakar dan itu bantal ajaib. 440 00:27:28,084 --> 00:27:30,293 ...dan bandingkannya dengan... 441 00:27:32,668 --> 00:27:35,959 Oh, Tuhan. Saya harap itu kloroform ajaib. 442 00:27:36,543 --> 00:27:37,376 Ya. 443 00:27:37,959 --> 00:27:38,793 Ajaib. 444 00:27:47,876 --> 00:27:49,959 Comelnya awak, sayang. 445 00:27:52,043 --> 00:27:52,959 TUKUL TIDUR 446 00:27:54,459 --> 00:27:56,001 Jangan! Berhenti! 447 00:27:58,209 --> 00:27:59,418 Gelap, apa ini? 448 00:27:59,501 --> 00:28:02,834 Macam mana saya nak kerja kalau dia kacau? 449 00:28:02,918 --> 00:28:04,459 Kerja awak keji! 450 00:28:04,543 --> 00:28:07,793 Tekup orang guna bantal? Kloroform? Tukul? 451 00:28:07,876 --> 00:28:10,334 Cium orang dengan mulut kotor? 452 00:28:10,418 --> 00:28:13,459 Dah beribu tahun saya buat kerja ini. 453 00:28:13,543 --> 00:28:15,793 Saya tahulah, budak. 454 00:28:15,876 --> 00:28:17,584 Dan mulut saya bersih! 455 00:28:20,584 --> 00:28:21,418 Bersih. 456 00:28:22,543 --> 00:28:24,876 Terima kasih izin kami tengok. 457 00:28:26,168 --> 00:28:28,709 Saya takut nak tidur selepas ini. 458 00:28:29,209 --> 00:28:30,043 Yalah. 459 00:28:30,126 --> 00:28:34,334 Kalau tak nak tidur, entiti ini boleh bantu awak. 460 00:28:37,126 --> 00:28:40,501 Insomnia ialah impresionis terhebat dunia. 461 00:28:40,584 --> 00:28:42,959 Dia buat orang tak boleh tidur 462 00:28:43,043 --> 00:28:46,293 dengan bisik hal yang membimbangkan mereka. 463 00:28:46,376 --> 00:28:47,793 Itu dikira kerja? 464 00:28:48,293 --> 00:28:51,334 Awak memang pandai berkawan, bukan? 465 00:28:51,418 --> 00:28:52,376 Tak juga. 466 00:28:52,459 --> 00:28:56,459 Oh, patutlah. Sekarang, tengok dan belajar. 467 00:28:59,918 --> 00:29:01,543 Biasalah, Insomnia. 468 00:29:02,668 --> 00:29:05,959 Apa aku merepek? Michelle mesti ingat aku bodoh. 469 00:29:08,626 --> 00:29:10,459 Aku akan dipecat. 470 00:29:13,834 --> 00:29:16,084 Aku takkan sempat siapkannya! 471 00:29:16,168 --> 00:29:18,334 Alamak, lenanya dia. 472 00:29:18,918 --> 00:29:21,209 Aku kena guna senjata rahsia. 473 00:29:21,293 --> 00:29:22,959 UCAPAN SEMASA GRED 4 474 00:29:23,918 --> 00:29:26,126 Apa ibu negeri Delaware? 475 00:29:26,209 --> 00:29:28,168 Jawapannya ialah huruf D. 476 00:29:29,334 --> 00:29:31,459 Apa ibu negeri Delaware? 477 00:29:31,543 --> 00:29:33,501 Jawapannya ialah huruf D. 478 00:29:34,168 --> 00:29:36,418 Orang tak tidur sebab dia? 479 00:29:36,501 --> 00:29:38,001 - Jahatnya! - Sabar. 480 00:29:38,084 --> 00:29:41,251 Awak salahkan saya? Awak silap, kawan. 481 00:29:41,334 --> 00:29:44,793 Saya cuma megafon kerisauan mereka! 482 00:29:44,876 --> 00:29:47,876 Jangan bawa budak ini ikut saya, Gelap. 483 00:29:47,959 --> 00:29:49,459 Dia suka menilai. 484 00:29:51,543 --> 00:29:53,709 Saya bukan macam itu, betul? 485 00:29:55,001 --> 00:29:56,501 Teruskan. 486 00:30:00,709 --> 00:30:05,334 Semestinya, kami tak boleh kerja tanpa bantuan Senyap. 487 00:30:06,543 --> 00:30:08,293 Suruh anjing itu diam! 488 00:30:08,376 --> 00:30:09,584 Penggera kita? 489 00:30:09,668 --> 00:30:11,834 Don, awak menghalang laluan! 490 00:30:37,251 --> 00:30:38,793 Senyapnya! 491 00:30:38,876 --> 00:30:39,876 Senyap! 492 00:30:39,959 --> 00:30:42,084 - Senyap! - Diamlah, anjing! 493 00:30:44,293 --> 00:30:46,626 - Dah buang sampah? - Kucing terlepas. 494 00:30:46,709 --> 00:30:49,793 Kami dah kata budak ini akan buat kacau! 495 00:30:49,876 --> 00:30:53,793 Saya bukan pengasuh. Dia buat saya hilang fokus. 496 00:30:53,876 --> 00:30:56,168 Dia akan rosakkan semuanya! 497 00:30:56,251 --> 00:30:59,709 Bawa dia pergi supaya saya boleh fokus! 498 00:30:59,793 --> 00:31:00,751 Okey, faham. 499 00:31:02,084 --> 00:31:04,251 Apa dia cakap? Pasal saya? 500 00:31:05,334 --> 00:31:06,959 Sejujurnya, 501 00:31:08,584 --> 00:31:12,001 saya tak faham, tapi dia nampak sangat marah. 502 00:31:12,876 --> 00:31:15,501 Bunyi Misteri! Jom, ikut sini! 503 00:31:17,709 --> 00:31:19,126 Hei! Buat apa itu? 504 00:31:20,043 --> 00:31:23,709 Saya rasa saat ini perlukan bunyi derap 505 00:31:23,793 --> 00:31:26,543 dan bunyi geseran perlahan. 506 00:31:28,584 --> 00:31:31,709 Apa itu? Ibu, ayah! Saya dengar bunyi! 507 00:31:31,793 --> 00:31:35,793 Akhirnya! Saya berjaya beri impak. 508 00:31:35,876 --> 00:31:37,126 Teruk betullah! 509 00:31:37,209 --> 00:31:40,209 - Jangan takut! Ia tak wujud. - Diamlah! 510 00:31:41,126 --> 00:31:43,751 Awak mengganggu keseimbangan alam. 511 00:31:43,834 --> 00:31:47,334 Awak tak faham betapa pentingnya tugas kami! 512 00:31:47,418 --> 00:31:49,084 Di mata dia, 513 00:31:49,168 --> 00:31:53,251 kerja awak cuma menghendap dan menakutkan kanak-kanak. 514 00:31:54,001 --> 00:31:56,793 Saya tak perlu jelaskan apa-apa. 515 00:31:56,876 --> 00:32:02,209 Hakikatnya, kita tahu budak ini akan rosakkan struktur alam semesta! 516 00:32:04,293 --> 00:32:08,043 Jangan sedih. Mulut dia lancang, tapi baik hati. 517 00:32:08,126 --> 00:32:10,668 Awak pasti suka entiti malam ini. 518 00:32:10,751 --> 00:32:13,251 Sedia dan pegang kuat-kuat! 519 00:32:17,084 --> 00:32:18,709 Itu pun dia. 520 00:32:19,334 --> 00:32:20,876 Semua warna itu? 521 00:32:20,959 --> 00:32:23,543 Ya! Itulah kerja Mimpi. 522 00:32:23,626 --> 00:32:28,001 Kalau selepas ini awak masih takut malam, tak tahulah. 523 00:32:28,084 --> 00:32:30,418 Apa maksud awak "selepas ini"? 524 00:32:44,001 --> 00:32:46,001 Hei! Jangan bising! 525 00:32:46,084 --> 00:32:47,876 Dia sedang buat kerja. 526 00:32:47,959 --> 00:32:53,126 Irene, apa yang bermain dalam minda separa sedar awak malam ini? 527 00:32:54,001 --> 00:32:59,334 Okey, awak risau tentang kerja. Ada pembentangan penting esok. 528 00:33:00,584 --> 00:33:02,918 Saya rasa awak belum bersedia. 529 00:33:03,001 --> 00:33:05,543 Nak buat bos awak kagum? Baiklah. 530 00:33:05,626 --> 00:33:09,168 Anak awak jumpa kucing yang dia nak awak bela. 531 00:33:09,251 --> 00:33:10,793 Ibu, boleh bela dia? 532 00:33:11,668 --> 00:33:16,834 Bahan yang bagus malam ini. Sekarang, kita jalinkan semuanya. 533 00:33:17,959 --> 00:33:20,751 Awak buat pembentangan dengan yakin. 534 00:33:20,834 --> 00:33:24,209 Kalau kita guna semula gegelung belitan, 535 00:33:24,293 --> 00:33:27,751 kos pembuatan boleh dijimatkan 30 peratus. 536 00:33:29,584 --> 00:33:31,209 Semua orang suka. 537 00:33:31,293 --> 00:33:33,959 - Awak idola saya! - Nak sain! 538 00:33:36,001 --> 00:33:39,001 Irene! 539 00:33:44,126 --> 00:33:46,626 Awak layak terima ini, Irene. 540 00:33:48,376 --> 00:33:50,876 "Pekerja paling cekap di dunia"? 541 00:33:50,959 --> 00:33:51,793 Ibu! 542 00:33:54,168 --> 00:33:56,376 Ibulah ibu yang terbaik! 543 00:33:57,001 --> 00:33:59,126 Hebat pembentangan awak. 544 00:34:00,418 --> 00:34:02,751 Awak pasti dinaikkan pangkat. 545 00:34:02,834 --> 00:34:05,043 Ibu, boleh kita bela dia? 546 00:34:05,959 --> 00:34:07,876 Ya, mestilah boleh! 547 00:34:08,709 --> 00:34:10,251 Kami sayang awak! 548 00:34:10,334 --> 00:34:13,334 Dia memang hebat! Awak kagum, bukan? 549 00:34:14,834 --> 00:34:16,501 Ya, dia agak hebat. 550 00:34:16,584 --> 00:34:17,668 Saya dah kata. 551 00:34:17,751 --> 00:34:21,543 Saya pernah mimpi buat pembentangan di kelas, 552 00:34:21,626 --> 00:34:23,626 tapi semua orang bu saya. 553 00:34:23,709 --> 00:34:27,626 Yang peliknya, kelas saya ialah klinik gigi. 554 00:34:31,709 --> 00:34:34,084 Apa? Saya tak jelmakan ini. 555 00:34:34,584 --> 00:34:37,834 - Itu kebetulan, bukan? - Mestilah. 556 00:34:37,918 --> 00:34:42,168 Sebab kalau sebaliknya, saya akan sebut "syaitan timun"... 557 00:34:43,918 --> 00:34:47,084 Hai, Irene! Masa untuk periksa gigi! 558 00:34:52,709 --> 00:34:54,709 Apa semua ini? 559 00:34:55,209 --> 00:34:56,209 Gelap? 560 00:34:56,834 --> 00:35:00,584 Jangan masuk! Awak kata dia takkan ganggu saya. 561 00:35:00,668 --> 00:35:05,459 Saya nak beri dia inspirasi dan awak entiti malam paling hebat. 562 00:35:05,543 --> 00:35:07,334 Maaf tentang timun itu. 563 00:35:08,209 --> 00:35:09,043 Biasanya. 564 00:35:10,459 --> 00:35:13,584 Berhenti! Jangan cakap sepatah pun lagi. 565 00:35:13,668 --> 00:35:16,709 Menjalin mimpi ialah seni halus. 566 00:35:16,793 --> 00:35:22,084 Maksudnya, ia dipengaruhi oleh apa saja fikiran dan kata-kata kita. 567 00:35:22,168 --> 00:35:23,001 Faham? 568 00:35:23,084 --> 00:35:24,334 Apa-apa saja? 569 00:35:26,418 --> 00:35:28,626 - Sesuatu menakutkan? - Apa? 570 00:35:28,709 --> 00:35:30,543 Apa yang awak fikir? 571 00:35:30,626 --> 00:35:32,376 Budak di sekolah saya. 572 00:35:36,376 --> 00:35:37,209 Siapa? 573 00:35:40,084 --> 00:35:41,626 Richie Panichi! 574 00:35:43,209 --> 00:35:44,543 Lari! 575 00:35:54,126 --> 00:35:56,293 Awak telah disita. 576 00:35:56,959 --> 00:35:58,709 Sepatutnya "dirampas"! 577 00:35:59,876 --> 00:36:06,084 Orion Si Kelmemeh! 578 00:36:10,584 --> 00:36:13,751 Pernah kena pam ke dalam jamban, Orion? 579 00:36:15,209 --> 00:36:17,918 Dia takkan cedera, bukan? 580 00:36:18,001 --> 00:36:20,793 Tak, tak boleh cedera dalam mimpi. 581 00:36:20,876 --> 00:36:22,084 Syukurlah. 582 00:36:22,168 --> 00:36:23,668 Melainkan dia mati. 583 00:36:23,751 --> 00:36:25,876 - Dia akan betul-betul mati. - Apa? 584 00:36:25,959 --> 00:36:29,709 Budak, lepaskan diri atau awak akan mati! 585 00:36:29,793 --> 00:36:31,459 Saya tahu! 586 00:36:34,376 --> 00:36:37,918 Ayuh, Orion! Fikir sesuatu untuk bebaskan kami! 587 00:36:38,001 --> 00:36:39,668 Tolonglah! Fikir! 588 00:36:39,751 --> 00:36:44,459 Muka surat 14 buku lakar! Tandas tersumbat dan sekolah banjir. 589 00:37:06,584 --> 00:37:08,418 Tidak! 590 00:37:10,668 --> 00:37:11,709 Budak! 591 00:37:18,126 --> 00:37:19,709 Bertahan, Orion! 592 00:37:30,751 --> 00:37:33,043 Apa bendanya itu? 593 00:37:33,126 --> 00:37:36,918 Sama ada awak dah gila atau sangat kreatif. 594 00:37:37,001 --> 00:37:39,084 Awak sangat bertuah! 595 00:37:40,043 --> 00:37:42,168 Awak boleh mati, tahu? 596 00:37:48,084 --> 00:37:50,459 Awak tak mati, bukan? Kenapa? 597 00:37:50,543 --> 00:37:54,418 Sebab awak beranikan diri dan lawan rasa takut itu! 598 00:37:56,084 --> 00:38:00,126 Okey, kita cuba lagi. Letak tangan awak di sini dan... 599 00:38:01,543 --> 00:38:04,168 Kenapa saya saja yang teruja? 600 00:38:05,334 --> 00:38:07,126 Saya tak lawan apa-apa. 601 00:38:07,918 --> 00:38:10,834 Saya ada di situ dan saksikannya. 602 00:38:10,918 --> 00:38:14,459 Awak nampak saya takut dan tak nak mati. 603 00:38:14,543 --> 00:38:18,751 Apabila awak sebut, bunyinya memang menakutkan, 604 00:38:18,834 --> 00:38:21,001 tapi awak tetap melawan! 605 00:38:21,084 --> 00:38:23,084 Gelap, awak tak faham. 606 00:38:23,168 --> 00:38:26,418 Saya tak atasi apa-apa dan masih penakut. 607 00:38:26,501 --> 00:38:29,751 Awak silap dan saya boleh buktikannya. 608 00:38:29,834 --> 00:38:31,168 Tipulah. 609 00:38:31,251 --> 00:38:32,959 Awak tak percaya? 610 00:38:33,043 --> 00:38:34,751 Cuba awak fikir. 611 00:38:35,459 --> 00:38:37,459 Awak dah tak takut saya. 612 00:38:40,876 --> 00:38:41,751 Betul? 613 00:38:43,209 --> 00:38:45,834 Saya tak takut akan awak. 614 00:38:46,793 --> 00:38:48,043 Nampak? 615 00:38:48,126 --> 00:38:49,793 Macam itulah. 616 00:38:56,334 --> 00:38:59,918 Anak saya pasti suka kita jadi kawan. 617 00:39:00,001 --> 00:39:02,043 Saya tahu awak suka saya. 618 00:39:02,126 --> 00:39:04,418 Eh, awak dah ada anakkah? 619 00:39:04,501 --> 00:39:05,751 Bakal anak saya. 620 00:39:06,251 --> 00:39:07,709 Awak memang gila. 621 00:39:08,334 --> 00:39:09,168 Sekejap. 622 00:39:09,251 --> 00:39:13,001 Ayah boleh lihat masa depan semasa ayah kecil? 623 00:39:13,084 --> 00:39:16,168 Mungkin? Entahlah. Itu cuma rekaan ayah. 624 00:39:16,709 --> 00:39:18,459 Kamu tak suka? 625 00:39:18,543 --> 00:39:19,751 Entahlah. 626 00:39:19,834 --> 00:39:23,418 Cerita ini menyeronokkan. Watak Terang pun ada. 627 00:39:23,501 --> 00:39:26,418 Mana dia? Dia cuma watak sampingan? 628 00:39:27,043 --> 00:39:30,543 Mungkin, tapi cerita ini cuma rekaan ayah. 629 00:39:30,626 --> 00:39:33,418 Macam mana ayah reka cerita ini? 630 00:39:33,501 --> 00:39:35,876 Kamu pun boleh reka cerita. 631 00:39:35,959 --> 00:39:36,959 Taklah. 632 00:39:37,043 --> 00:39:39,543 Ayah tak rasa ia terlalu rumit? 633 00:39:39,626 --> 00:39:42,876 Ayah keliling dunia bersama entiti malam 634 00:39:42,959 --> 00:39:45,251 dan ramal masa depan. 635 00:39:46,209 --> 00:39:47,293 Menyanyu? 636 00:39:47,376 --> 00:39:48,918 Apa maksudnya? 637 00:39:49,001 --> 00:39:50,334 Kamu cakap tadi. 638 00:39:50,418 --> 00:39:52,001 Kalau macam itu, ya. 639 00:39:52,959 --> 00:39:54,334 Betul cakap kamu. 640 00:39:54,418 --> 00:39:57,501 Ayah akan buang idea ramalan itu. 641 00:39:57,584 --> 00:40:00,209 Orion tak boleh ramal masa depan. 642 00:40:00,293 --> 00:40:03,918 Betulkah? Saya rasa ia hebat dan kelakar, jadi... 643 00:40:04,001 --> 00:40:05,251 Dah buang. 644 00:40:05,334 --> 00:40:06,168 Okey. 645 00:40:07,043 --> 00:40:10,376 - Di mana kita tadi? - Terbang dengan Gelap. 646 00:40:10,459 --> 00:40:13,876 Betul! Kami terbang membelah langit malam, 647 00:40:13,959 --> 00:40:16,584 tapi kali ini berbeza. 648 00:40:20,168 --> 00:40:23,793 Yalah! Boleh nampak kedutan di wajah pelakon. 649 00:40:23,876 --> 00:40:25,709 Macam urat kayu. 650 00:40:51,084 --> 00:40:53,626 Yalah, nampak macam sabuk. 651 00:40:53,709 --> 00:40:57,584 Saya nampak macam robot yang minta dipeluk. 652 00:41:13,126 --> 00:41:14,084 Wah! 653 00:41:15,626 --> 00:41:19,376 Bau gas? Aku dah tutup ketuhar atau belum? 654 00:41:20,751 --> 00:41:22,376 Semuanya tak menjadi! 655 00:41:22,876 --> 00:41:25,876 Okey, kita nak guna pita yang... 656 00:41:25,959 --> 00:41:26,793 Helo. 657 00:41:26,876 --> 00:41:28,001 Awak lupakah? 658 00:41:28,084 --> 00:41:33,043 Adakah hidup ini petaka kosmik dan kewujudan aku tak bermakna? 659 00:41:33,626 --> 00:41:34,459 Ibu! 660 00:41:35,959 --> 00:41:38,793 Cukup! Aku kena sambung terapi. 661 00:41:38,876 --> 00:41:41,834 Wah, sangat mendalam! 662 00:42:06,626 --> 00:42:09,126 - Apa itu? - Saya dengar bunyi. 663 00:42:33,459 --> 00:42:36,959 Saya dah berhabis! Awak mesti menang kali ini! 664 00:43:16,501 --> 00:43:18,501 Ibu... 665 00:43:19,959 --> 00:43:21,876 Kenapa, sayang? 666 00:43:21,959 --> 00:43:23,584 Saya takut. 667 00:43:23,668 --> 00:43:25,293 Saya tak suka gelap. 668 00:43:42,043 --> 00:43:45,459 Jom, semua! Saya dengar teh di sini sedap. 669 00:44:10,084 --> 00:44:12,418 Hei, Gelap. Terima kasih. 670 00:44:13,168 --> 00:44:14,293 Untuk apa? 671 00:44:14,793 --> 00:44:16,918 Untuk semua ini. 672 00:44:17,001 --> 00:44:19,959 Awak tunjuk malam bukan sekadar gelap. 673 00:44:21,918 --> 00:44:23,084 Sama-sama. 674 00:44:27,168 --> 00:44:28,334 Budak itu? 675 00:44:29,001 --> 00:44:30,251 Abaikan dia. 676 00:44:30,334 --> 00:44:32,126 Dia tak tahu apa-apa. 677 00:44:33,209 --> 00:44:35,418 - Mungkin dia tahu. - Taklah. 678 00:44:35,501 --> 00:44:37,209 Saya pun sama, ingat? 679 00:44:38,376 --> 00:44:39,543 Dia cuma takut. 680 00:44:40,834 --> 00:44:44,209 Ya, saya faham ketakutan yang dia rasa. 681 00:44:45,126 --> 00:44:47,959 Awak? Apa yang awak takutkan? 682 00:44:48,584 --> 00:44:53,209 Saya takut saya memang jahat macam yang semua orang sangka. 683 00:44:53,834 --> 00:44:56,126 Yang saya ini menakutkan. 684 00:44:58,584 --> 00:44:59,626 Hei, Gelap. 685 00:44:59,709 --> 00:45:04,251 Ingat awak cakap yang awak hebat, tapi saya tak percaya? 686 00:45:04,751 --> 00:45:05,668 Ya? 687 00:45:06,376 --> 00:45:08,251 Saya percaya awak. 688 00:45:09,501 --> 00:45:11,126 Terima kasih. 689 00:45:11,626 --> 00:45:14,793 Sejujurnya, awak dah banyak berubah. 690 00:45:17,751 --> 00:45:19,168 Entahlah. 691 00:45:19,251 --> 00:45:20,626 ORION DIBENARKAN 692 00:45:22,001 --> 00:45:24,668 - Okey, jom sambung kerja. - Jom. 693 00:45:25,168 --> 00:45:27,376 Okey, masa untuk tidur. 694 00:45:27,876 --> 00:45:31,584 Okey, jom! Itu tandanya waktu rehat dah habis. 695 00:45:42,418 --> 00:45:44,043 Orion, tercicir! 696 00:45:45,626 --> 00:45:48,126 Oh! Terima kasih, Senyap. 697 00:45:49,293 --> 00:45:50,459 Sama-sama. 698 00:45:53,043 --> 00:45:55,501 Dah sedia, budak? Panjatlah. 699 00:45:58,626 --> 00:46:00,918 Biar betul. 700 00:46:01,001 --> 00:46:02,334 Siapa dia? 701 00:46:02,418 --> 00:46:05,084 Itu Terang, musuh ketat Gelap. 702 00:46:06,084 --> 00:46:07,668 Saya suka dia. 703 00:46:07,751 --> 00:46:11,251 Dia buat saya rasa selamat, hangat dan selesa. 704 00:46:14,334 --> 00:46:16,626 Sebab saya tak tahan sejuk. 705 00:46:16,709 --> 00:46:20,126 "Oh, tengoklah! Saya sangat terang!" 706 00:46:20,209 --> 00:46:25,209 Saya pun ada kelebihan dan lebih suka jentik imaginasi orang, 707 00:46:25,293 --> 00:46:27,418 bukannya menunjuk-nunjuk! 708 00:46:27,501 --> 00:46:31,001 Tolonglah, Gelap. Tak habis-habis lagikah? 709 00:46:31,084 --> 00:46:33,293 Habis apa? Saya tak faham. 710 00:46:33,959 --> 00:46:37,459 Sikap, kelewatan dan ketidakyakinan diri awak. 711 00:46:37,543 --> 00:46:40,168 - Apa khabar, budak? - Hai. 712 00:46:40,251 --> 00:46:42,626 Awak tak pernah berubah. 713 00:46:42,709 --> 00:46:47,126 Saya datang, awak takut dan salahkan saya untuk tutup kelemahan awak. 714 00:46:47,209 --> 00:46:52,043 Saya datang bawa cahaya dan harapan, sedangkan awak sebaliknya. 715 00:46:52,126 --> 00:46:53,876 Bukan macam itu! Saya... 716 00:46:53,959 --> 00:46:58,334 - Tugas saya lebih daripada itu. - Yakah? Contohnya? 717 00:46:59,251 --> 00:47:00,959 Macam-macamlah. 718 00:47:01,043 --> 00:47:04,459 Saya nak cerita, tapi saya dah lambat. 719 00:47:04,543 --> 00:47:06,626 Akhirnya, kita sependapat. 720 00:47:06,709 --> 00:47:09,959 Saya akan sampai dalam tiga saat lagi, 721 00:47:10,043 --> 00:47:13,251 jadi kalau nak terus wujud, awak patut... 722 00:47:14,209 --> 00:47:15,543 Lantaklah. 723 00:47:15,626 --> 00:47:18,126 Kami memang nak pergi! Berlagak! 724 00:47:18,209 --> 00:47:20,959 Dia tak berlagak. Dia nampak okey. 725 00:47:21,501 --> 00:47:23,584 Dia biasa saja. Percayalah. 726 00:47:24,834 --> 00:47:25,668 Hei, ayah? 727 00:47:25,751 --> 00:47:28,751 - Apa? Kamu dah mengantuk? - Taklah. 728 00:47:28,834 --> 00:47:33,001 - Boleh jalan-jalan dan habiskan cerita? - Betulkah? 729 00:47:33,084 --> 00:47:36,293 Bolehlah kita jadi macam Orion dan Gelap. 730 00:47:37,418 --> 00:47:38,834 Okey, boleh saja. 731 00:47:38,918 --> 00:47:42,959 Memandangkan esok cuti, jadi apa salahnya? 732 00:47:51,918 --> 00:47:53,459 Kita ikut taman. 733 00:47:54,543 --> 00:47:55,376 Okey. 734 00:48:10,334 --> 00:48:11,251 Ayah? 735 00:48:11,334 --> 00:48:13,501 Saya lebih suka jalan tadi. 736 00:48:13,584 --> 00:48:14,418 Samalah. 737 00:48:14,918 --> 00:48:16,168 JADI SEGALANYA 738 00:48:17,584 --> 00:48:19,168 STRIM TANPA IKLAN 739 00:48:19,251 --> 00:48:20,501 MASA DEPAN CERAH 740 00:48:25,751 --> 00:48:27,334 Boleh lepas tangan? 741 00:48:27,418 --> 00:48:30,001 - Boleh. Maaf. - Tak apa. 742 00:48:30,084 --> 00:48:33,001 Saya nak tulisnya sebelum terlupa. 743 00:48:33,084 --> 00:48:34,376 Tulis apa? 744 00:48:34,459 --> 00:48:39,334 Yang kita langsung tak boleh nampak bintang. 745 00:48:39,418 --> 00:48:41,543 Yalah, betul cakap kamu. 746 00:48:44,251 --> 00:48:46,209 Ayah tak perlu pura-pura. 747 00:48:46,918 --> 00:48:48,584 Yang ayah pun nak ikut sini. 748 00:48:48,668 --> 00:48:53,168 Ayah tak pura-pura. Ayah takut sebab lampu di taman rosak. 749 00:48:53,251 --> 00:48:57,418 Bukankah ayah dah tak takut gelap? Macam ayah cerita. 750 00:48:57,501 --> 00:49:00,418 Rumit ceritanya. 751 00:49:01,209 --> 00:49:03,501 Kalau macam itu, jangan ubah. 752 00:49:04,168 --> 00:49:09,168 Ibu bapa suka cerita ringkas sebab semua konflik akan selesai 753 00:49:09,251 --> 00:49:11,168 dan semua hidup gembira. 754 00:49:11,251 --> 00:49:15,084 Orion jumpa Gelap, berkenalan dan berkawan. 755 00:49:15,168 --> 00:49:16,501 Akhirnya, parti. 756 00:49:17,334 --> 00:49:19,251 Nak ayah tambah parti? 757 00:49:19,334 --> 00:49:23,751 Saya nak ayah biar Orion takut kalau ayah masih takut. 758 00:49:23,834 --> 00:49:26,918 Cerita yang membantu ialah kisah benar. 759 00:49:27,793 --> 00:49:29,918 Ayah suka idea itu. 760 00:49:30,001 --> 00:49:31,043 Yakah? 761 00:49:31,126 --> 00:49:32,168 Ya. 762 00:49:32,251 --> 00:49:34,626 Kita patut guna idea kamu. 763 00:50:03,959 --> 00:50:04,834 Kenapa? 764 00:50:06,876 --> 00:50:08,793 - Awak mati? - Insomnia! 765 00:50:08,876 --> 00:50:12,043 Apa? Tugas saya bayang senario terburuk. 766 00:50:12,126 --> 00:50:13,209 Saya okey. 767 00:50:13,293 --> 00:50:16,334 - Ya! Dia dah tak takut, bukan? - Betul. 768 00:50:16,418 --> 00:50:17,251 Fuh! 769 00:50:17,751 --> 00:50:20,543 Bagus! Okey, jom sambung kerja. 770 00:50:20,626 --> 00:50:21,709 Jom lumba! 771 00:50:28,084 --> 00:50:28,959 Jom. 772 00:50:29,793 --> 00:50:32,209 Masuklah. Saya manusia biasa. 773 00:50:32,293 --> 00:50:34,459 Lagipun, tiada lampu tidur. 774 00:50:34,543 --> 00:50:36,001 Nanti tersandung. 775 00:50:36,084 --> 00:50:37,751 Apa yang awak takut? 776 00:50:37,834 --> 00:50:41,084 Tiada apa-apa, tapi saya suka waktu siang. 777 00:50:41,168 --> 00:50:42,001 Bising. 778 00:50:42,084 --> 00:50:44,334 Pernah dengar bunyinya? 779 00:50:44,418 --> 00:50:47,876 - Bunyi burung, budak ketawa? - Seronoknya. 780 00:50:47,959 --> 00:50:49,709 Ya, kamu patut dengar. 781 00:50:49,793 --> 00:50:53,168 Bunyi dan warna berkait pada waktu siang. 782 00:50:53,251 --> 00:50:56,168 Waktu siang terang dan psikedelik. 783 00:50:56,251 --> 00:50:58,334 Merah, hijau, kuning, ungu. 784 00:50:59,126 --> 00:51:00,876 Malam pun ada warna. 785 00:51:03,668 --> 00:51:06,168 Lebih jelas kalau ada api. 786 00:51:14,084 --> 00:51:15,751 Ya, inilah cahaya! 787 00:51:15,834 --> 00:51:17,876 - Wah! Betulkah? - Wah! 788 00:51:17,959 --> 00:51:21,209 - Hebatnya. - Saya rasa selamat dan selesa. 789 00:51:21,293 --> 00:51:23,584 Patutlah awak tak takut. 790 00:51:23,668 --> 00:51:25,001 Bukan keperluan, 791 00:51:25,084 --> 00:51:29,626 tapi kita takkan nampak keindahannya kalau belum merasainya. 792 00:51:31,293 --> 00:51:34,751 Maksud awak, masalahnya Gelap? 793 00:51:34,834 --> 00:51:37,001 Secara harfiahnya, ya. 794 00:51:37,084 --> 00:51:41,459 Saya suka dia, tapi dia masalahnya. Jangan salah faham. 795 00:51:41,543 --> 00:51:45,543 Gelap memang hebat, tapi selagi kamu ikut dia, 796 00:51:45,626 --> 00:51:49,376 kamu takkan nikmati semua yang Terang boleh... 797 00:51:49,459 --> 00:51:50,334 Apa? 798 00:52:04,793 --> 00:52:06,584 Masa untuk pergi. 799 00:52:07,876 --> 00:52:11,126 Awak tak nak tunggu kawan baik baharu awak? 800 00:52:18,584 --> 00:52:22,168 Hei, Gelap. Saya rasa awak yang terbaik. 801 00:52:22,251 --> 00:52:26,293 Masalahnya, bukan itu yang awak cakap tadi. 802 00:52:26,376 --> 00:52:27,793 Cakap kosong saja. 803 00:52:27,876 --> 00:52:32,043 Suka aiskrim tak bermakna saya tak suka kentang goreng. 804 00:52:32,126 --> 00:52:35,501 - Saya aiskrim atau kentang goreng? - Apa? 805 00:52:35,584 --> 00:52:36,876 Kentang goreng? 806 00:52:36,959 --> 00:52:39,251 - Terang ialah aiskrim? - Ya. 807 00:52:39,334 --> 00:52:40,709 Mana lebih sedap? 808 00:52:42,293 --> 00:52:43,793 Pentingkah? 809 00:52:44,376 --> 00:52:45,918 Itulah maksud saya. 810 00:52:46,001 --> 00:52:49,084 Kalaulah kamu semua boleh nikmati siang. 811 00:52:49,168 --> 00:52:52,918 Awak harap semua orang nikmati ketiadaan saya! 812 00:52:53,001 --> 00:52:54,126 Bukan macam itu. 813 00:52:54,209 --> 00:52:59,876 Bagus! Kalau macam itu, jelaskan kepada mereka dengan penuh perasaan. 814 00:53:06,001 --> 00:53:06,876 Helo. 815 00:53:08,001 --> 00:53:08,876 Cepatlah. 816 00:53:10,918 --> 00:53:14,834 Saya dapat tahu komen saya semasa waktu rehat tadi 817 00:53:14,918 --> 00:53:17,834 telah disalahertikan tanpa sengaja. 818 00:53:17,918 --> 00:53:22,126 Biar saya jelaskan. Saya suka malam dan Gelap. 819 00:53:23,376 --> 00:53:27,251 Kamu rasa kamu terlepas salah satu nikmat dunia, 820 00:53:27,334 --> 00:53:33,043 tapi pepatah lama mengatakan, "Hujan emas di negeri orang, hujan batu..." 821 00:53:33,126 --> 00:53:36,918 Di negeri sendiri! Sebab siang baru nampak emas. 822 00:53:37,001 --> 00:53:39,584 - Bukan itu maksud saya. - Betul! 823 00:53:39,668 --> 00:53:41,751 Macam mana rupa hujan emas? 824 00:53:41,834 --> 00:53:44,793 Kenapa entiti siang saja nampak warna? 825 00:53:44,876 --> 00:53:46,459 - Ya. - Betul itu! 826 00:53:46,543 --> 00:53:49,834 Okey, semua. Saya rasa kita dah menyimpang. 827 00:53:49,918 --> 00:53:53,251 Gelap hebat dan dia ada banyak kelebihan. 828 00:53:53,334 --> 00:53:54,376 Contohnya? 829 00:53:57,043 --> 00:53:59,709 Baiklah. Maksud saya, saya silap. 830 00:54:00,668 --> 00:54:04,126 Saya tak patut bandingkan siang dan malam. 831 00:54:04,209 --> 00:54:08,918 Mungkin ada orang lebih suka siang, tapi peduli apa? 832 00:54:09,001 --> 00:54:12,626 Hakikatnya, entiti yang buat siang nampak terang 833 00:54:12,709 --> 00:54:15,251 adalah kegelapan dan kekosongan. 834 00:54:16,001 --> 00:54:20,709 Faham? Kalau fikir macam itu, barulah nampak kesinambungannya. 835 00:54:20,793 --> 00:54:23,168 Saya rasa ini tak membantu. 836 00:54:24,626 --> 00:54:26,293 Saya belum habis. 837 00:54:26,376 --> 00:54:28,418 Pokoknya, terima kasih. 838 00:54:28,501 --> 00:54:33,959 Terima kasih sebab bekerja keras untuk pastikan Terang menerangi siang. 839 00:54:37,834 --> 00:54:40,959 - Cukup! Saya nak pergi. - Apa? Pergi? 840 00:54:41,043 --> 00:54:44,376 Sebenarnya, saya nak duduk dan tunggu siang. 841 00:54:44,459 --> 00:54:47,918 - Mungkin ada kerja untuk saya. - Biar betul? 842 00:54:48,001 --> 00:54:50,793 Diam! Jangan cakap dengan saya! 843 00:54:50,876 --> 00:54:55,626 Sebab awaklah semua orang benci kami! Awak dan kegelapan. 844 00:54:55,709 --> 00:54:57,543 - Tapi kita kawan. - Yalah itu. 845 00:54:58,209 --> 00:55:01,084 Awak sorok keindahan hidup sebenar. 846 00:55:01,168 --> 00:55:05,209 Tolonglah, Bunyi Misteri. Kami tahu awak bergurau. 847 00:55:05,293 --> 00:55:07,959 Mulai sekarang, nama saya Debby. 848 00:55:09,334 --> 00:55:10,209 Debby! 849 00:55:13,751 --> 00:55:15,334 Apa boleh buat? 850 00:55:15,834 --> 00:55:18,709 Sekurang-kurangnya, kamu masih ada. 851 00:55:18,793 --> 00:55:20,918 Jom, semua! Sambung kerja. 852 00:55:24,501 --> 00:55:28,459 Maksud Debby, kami perlukan cahaya dalam hidup ini. 853 00:55:28,543 --> 00:55:29,959 Kami nak dilihat... 854 00:55:30,043 --> 00:55:33,168 Tak apa, biar saya saja yang cakap. 855 00:55:33,251 --> 00:55:35,709 Kami nak dilihat dan didengari. 856 00:55:35,793 --> 00:55:38,001 Ya, itulah yang saya cakap! 857 00:55:38,084 --> 00:55:40,043 Betul itu! Saya berhenti! 858 00:55:42,668 --> 00:55:45,668 Saya pun dah bosan hidup dalam bayang-bayang awak. 859 00:55:45,751 --> 00:55:47,001 Apa? 860 00:55:47,084 --> 00:55:51,293 Manusia suka melamun, bukan? Saya pasti suka tugas itu. 861 00:55:51,376 --> 00:55:53,376 Lebih baik daripada mimpi buruk. 862 00:55:53,459 --> 00:55:54,709 Mimpi, tolonglah. 863 00:55:54,793 --> 00:55:58,251 Baiklah! Mimpi berhenti, saya pun berhenti. 864 00:55:58,334 --> 00:56:02,418 Buat apa saya tidurkan orang kalau tiada mimpi? 865 00:56:02,501 --> 00:56:07,918 Kalau Tidur berhenti, saya terpaksa buat semua orang berjaga? 866 00:56:08,001 --> 00:56:10,084 Jangan harap! Matilah saya. 867 00:56:10,584 --> 00:56:12,001 Saya pun berhenti! 868 00:56:13,751 --> 00:56:16,251 Okey, waktu rehat dah tamat. 869 00:56:16,334 --> 00:56:19,293 Cukuplah itu. Kita kena sambung kerja. 870 00:56:22,626 --> 00:56:25,793 Tak sabar nak tengok matahari terbit. 871 00:56:26,751 --> 00:56:30,418 Kawan-kawan, jangan tinggalkan saya sendirian. 872 00:56:30,501 --> 00:56:32,918 Kita mesti bekerjasama. Kita... 873 00:56:33,001 --> 00:56:34,209 Kita kawan. 874 00:56:37,876 --> 00:56:41,626 Tak apalah, terima kasih untuk semua kenangan. 875 00:56:43,459 --> 00:56:44,876 Nikmati pagi kamu. 876 00:57:14,793 --> 00:57:16,584 Selamat pagi, semua. 877 00:57:17,334 --> 00:57:19,584 Ada sesiapa seru "Terang"? 878 00:57:28,501 --> 00:57:31,418 Sejujurnya, saya rasa dia biasa saja. 879 00:57:33,376 --> 00:57:34,793 Saya pun sama. 880 00:57:39,876 --> 00:57:42,418 Sekarang, saya saja yang tinggal. 881 00:57:43,001 --> 00:57:45,043 Malam dah tak macam dulu. 882 00:57:46,584 --> 00:57:48,334 Malam terasa kosong. 883 00:57:48,918 --> 00:57:50,584 Sunyi sepi. 884 00:57:51,084 --> 00:57:53,168 Esok, awak pun tiada. 885 00:57:55,543 --> 00:57:58,251 Terbang sendirian selama-lamanya? 886 00:57:58,751 --> 00:58:00,543 Saya tak suka idea itu. 887 00:58:01,418 --> 00:58:02,668 Saya minta maaf. 888 00:58:02,751 --> 00:58:06,334 Mungkin saya boleh yakinkan mereka siang esok. 889 00:58:06,418 --> 00:58:08,918 Tak! Saya tak nak teruskan. 890 00:58:12,543 --> 00:58:15,376 Saya nak duduk di atas benda ini. 891 00:58:15,459 --> 00:58:17,834 Batu? Benda tak bernyawa ini. 892 00:58:17,918 --> 00:58:20,959 Saya nak duduk dan tunggu siang. 893 00:58:21,043 --> 00:58:22,168 Tak boleh! 894 00:58:22,251 --> 00:58:24,793 Kenapa? Tiada sesiapa suka saya. 895 00:58:24,876 --> 00:58:27,376 - Taklah! - Di mana semua orang? 896 00:58:34,959 --> 00:58:36,084 Hei, Gelap. 897 00:58:36,168 --> 00:58:38,293 Cepat! Saya dah dekat! 898 00:58:40,501 --> 00:58:41,334 Gelap? 899 00:58:41,918 --> 00:58:43,876 Cepatlah! Saya dah dekat. 900 00:58:44,376 --> 00:58:46,668 Gelap, Terang dah dekat! 901 00:58:46,751 --> 00:58:49,001 Awak akan lenyap nanti! 902 00:58:49,084 --> 00:58:52,001 Saya sanggup ambil risiko itu. 903 00:58:52,084 --> 00:58:52,959 Okey. 904 00:58:53,876 --> 00:58:55,459 Saya dah ingatkan. 905 00:58:55,543 --> 00:58:56,709 Tunggu! Jangan! 906 00:58:56,793 --> 00:58:58,209 Maaf, budak. 907 00:58:58,293 --> 00:59:00,168 Masa tak tunggu sesiapa. 908 00:59:02,209 --> 00:59:04,251 Gelap! Awak mesti pergi! 909 00:59:06,626 --> 00:59:08,834 Eh! Benda ini bukan batu. 910 00:59:09,376 --> 00:59:10,876 Tak sangka, bukan? 911 00:59:12,209 --> 00:59:13,126 Tidak! 912 00:59:16,084 --> 00:59:17,376 Gelap! 913 00:59:31,418 --> 00:59:33,418 Aduhai, saya dah ingatkan. 914 00:59:34,376 --> 00:59:38,501 Saya kena pastikan kelangsungan hidup di Bumi, jadi... 915 00:59:38,584 --> 00:59:39,668 Jumpa lagi. 916 00:59:40,793 --> 00:59:42,793 Selamat pagi, semua! 917 00:59:43,709 --> 00:59:47,543 Semoga hari anda cerah dan seindah senyuman anda. 918 00:59:52,293 --> 00:59:54,084 Apa jadi selepas itu? 919 00:59:54,584 --> 00:59:56,543 - Entahlah. - Maksud ayah? 920 00:59:56,626 --> 00:59:59,126 Ayah tak tahu kesudahannya. 921 00:59:59,209 --> 01:00:02,501 Ayah tinggal seorang diri entah di mana... 922 01:00:02,584 --> 01:00:03,543 Di mana? 923 01:00:03,626 --> 01:00:06,001 Eropah? Ayah pun tak tahu. 924 01:00:06,084 --> 01:00:07,668 Kesudahannya teruk. 925 01:00:07,751 --> 01:00:10,459 Ya, ayah dah kata cerita ini rumit. 926 01:00:10,543 --> 01:00:12,168 Ayah dah tiada idea. 927 01:00:12,251 --> 01:00:14,334 Itu cerita ayah! 928 01:00:14,918 --> 01:00:17,959 Betul, tapi ayah tak tahu kesudahannya. 929 01:00:26,293 --> 01:00:32,001 Corak di antara bintang-bintang ini dikenali sebagai buruj. 930 01:00:32,084 --> 01:00:36,459 Dengan mengkaji gambaran purba langit malam, kita mula... 931 01:00:36,543 --> 01:00:38,709 Kita tengok siling. 932 01:00:39,209 --> 01:00:42,918 Tapi ilusi ini menakjubkan dan berilmiah. 933 01:00:43,501 --> 01:00:46,168 Kita patut tengok langit sebenar. 934 01:00:47,751 --> 01:00:52,376 Mereka bina pencakar langit dan gantikannya dengan ilusi ini? 935 01:00:53,126 --> 01:00:56,751 Itu pemikiran yang sangat mendalam, sayang. 936 01:00:57,626 --> 01:00:58,709 Terima kasih. 937 01:00:58,793 --> 01:01:03,209 Saya tak berniat hina kerja ayah. Planetarium ini hebat. 938 01:01:03,293 --> 01:01:05,459 Ini tempat kerja yang hebat. 939 01:01:05,543 --> 01:01:06,668 Terima kasih. 940 01:01:06,751 --> 01:01:10,209 Ayah suka planetarium ini dan kata-kata kamu. 941 01:01:15,376 --> 01:01:18,293 Saya tahu kesudahan yang terbaik. 942 01:01:18,376 --> 01:01:20,001 Yakah? Ceritalah. 943 01:01:20,084 --> 01:01:21,751 Betulkah? Ayah pasti? 944 01:01:21,834 --> 01:01:23,959 Yakin dan pasti. Ceritalah. 945 01:01:24,459 --> 01:01:27,334 - Okey, saya pun muncul. - Kamu? 946 01:01:27,418 --> 01:01:29,543 - Ayah tak suka? - Suka. 947 01:01:29,626 --> 01:01:30,501 Teruskan. 948 01:01:30,584 --> 01:01:33,834 Kalau sebaya, adakah kita akan berkawan? 949 01:01:33,918 --> 01:01:36,584 Tak sabar nak dengar! Teruskan. 950 01:01:37,918 --> 01:01:39,876 Okey. Jadi, saya muncul. 951 01:01:44,626 --> 01:01:45,459 Helo. 952 01:01:46,668 --> 01:01:50,001 Helo, orang yang muncul di atas penyu saya. 953 01:01:50,084 --> 01:01:51,459 Saya Hypatia. 954 01:01:52,251 --> 01:01:54,001 Ahli astronomi Yunani? 955 01:01:54,084 --> 01:01:57,459 Saya bukan dia, tapi dinamakan sempena dia. 956 01:01:57,543 --> 01:01:59,334 Macam itu rupa-rupanya. 957 01:01:59,418 --> 01:02:00,418 Saya Orion. 958 01:02:00,501 --> 01:02:01,793 Macam buruj itu? 959 01:02:02,834 --> 01:02:06,293 Ya, tapi saya bukan pemburu dan lebih macam... 960 01:02:06,959 --> 01:02:09,459 Macam robot yang tunggu dipeluk. 961 01:02:10,209 --> 01:02:12,751 Saya pernah dengar ayat itu. 962 01:02:13,709 --> 01:02:18,084 - Awak tahu kita di mana? - Eropah? Entahlah. 963 01:02:18,168 --> 01:02:22,793 Oh, Tuhan. Jauhnya. Saya rosakkan banyak benda malam tadi. 964 01:02:22,876 --> 01:02:25,501 Saya tahu. Saya ikut cerita awak. 965 01:02:25,584 --> 01:02:26,709 - Yakah? - Ya. 966 01:02:26,793 --> 01:02:30,918 Tanpa malam, orang tak dapat tidur dan jadi gila. 967 01:02:31,001 --> 01:02:33,418 - Bahaya! - Sebab itu saya datang. 968 01:02:33,501 --> 01:02:36,918 Saya tahu cara untuk seru semua entiti malam. 969 01:02:37,001 --> 01:02:39,209 Betulkah? Apa caranya? 970 01:02:39,293 --> 01:02:41,751 Saya ada tulis sajak. 971 01:02:46,834 --> 01:02:52,001 "Setelah ia pergi, aku rindu gelap. Yang tinggal kini hanya terang." 972 01:02:55,918 --> 01:02:58,084 Sajak ini tak membantu. 973 01:02:58,168 --> 01:02:59,043 Teruskan. 974 01:03:01,751 --> 01:03:04,751 "Benda lain, bukan malam atau siang." 975 01:03:05,751 --> 01:03:07,876 Semua orang bersorak suka, 976 01:03:09,251 --> 01:03:12,376 tapi aku rindu malam kerana kami sama. 977 01:03:13,376 --> 01:03:16,376 Dalam gelap, pandanganku jelas. 978 01:03:16,876 --> 01:03:19,584 Mungkin dunia kini terlalu terang. 979 01:03:22,501 --> 01:03:25,168 Bingit, berkecamuk dan merajalela. 980 01:03:27,459 --> 01:03:30,918 Bencana alam yang menyebabkan perubahan iklim 981 01:03:31,001 --> 01:03:34,001 dan kesan membinasakan dek cuaca panas. 982 01:03:38,251 --> 01:03:40,626 Bukan ini yang saya bayangkan. 983 01:03:41,293 --> 01:03:44,043 Yang senyap tidak akan terdengar. 984 01:03:45,376 --> 01:03:48,376 Yang canggung terlihat tongong. 985 01:03:49,834 --> 01:03:51,293 Okey. 986 01:03:53,376 --> 01:03:56,251 Ini mula menjejaskan keyakinan saya. 987 01:03:57,376 --> 01:04:00,168 "Kusangka senyap kerana tiada bunyi, 988 01:04:01,209 --> 01:04:04,876 rupanya itu ruang gemeresik berkumandang. 989 01:04:05,459 --> 01:04:08,293 Kusangka gelap kerana tiada cahaya... 990 01:04:10,293 --> 01:04:13,334 rupanya itu ruang bintang benderang. 991 01:04:13,418 --> 01:04:16,584 Hening, gelap, mimpi yang merangkulku. 992 01:04:16,668 --> 01:04:19,709 Menyelimuti dari dunia yang memudurkan. 993 01:04:19,793 --> 01:04:22,418 Setelah ia pergi, aku rindu gelap. 994 01:04:23,084 --> 01:04:25,793 Yang tinggal kini hanyalah terang." 995 01:04:28,501 --> 01:04:29,793 Awak penyajak. 996 01:04:30,501 --> 01:04:32,376 Ya, betul itu. 997 01:04:32,876 --> 01:04:34,209 Indah sekali. 998 01:04:35,084 --> 01:04:36,209 Terima kasih. 999 01:04:37,459 --> 01:04:40,709 Kita mesti kembalikan malam ke dunia. 1000 01:04:40,793 --> 01:04:44,126 Tapi Gelap dah tiada. Tiada malam tanpa dia. 1001 01:04:44,209 --> 01:04:45,459 Dia masih wujud! 1002 01:04:45,543 --> 01:04:49,084 Gelap masih hidup dalam memori awak, 1003 01:04:49,168 --> 01:04:51,709 tapi yang boleh aksesnya cuma... 1004 01:04:51,793 --> 01:04:53,793 Mimpi! Kami perlukan awak. 1005 01:04:53,876 --> 01:04:56,209 Kami perlukan kamu semua. 1006 01:04:57,376 --> 01:04:59,418 Kalau mati dalam mimpi, matilah. 1007 01:04:59,501 --> 01:05:02,334 - Insomnia! - Saya buat kerja saya! 1008 01:05:07,584 --> 01:05:10,834 Mungkin kamu tak patut letak takdir dunia 1009 01:05:10,918 --> 01:05:14,584 di tangan budak 11 tahun yang penakut. 1010 01:05:14,668 --> 01:05:17,501 Jangan risau. Saya akan teman awak. 1011 01:05:21,293 --> 01:05:22,209 Beres! 1012 01:05:33,668 --> 01:05:35,584 Tidur, giliran awak. 1013 01:05:35,668 --> 01:05:36,834 Jangan risau. 1014 01:05:36,918 --> 01:05:38,084 Pandailah saya. 1015 01:05:38,626 --> 01:05:40,751 Baiklah, masa untuk 1016 01:05:41,709 --> 01:05:42,709 kira bebiri. 1017 01:05:51,043 --> 01:05:52,251 Syabas, Tidur. 1018 01:05:53,501 --> 01:05:54,376 Dah sedia? 1019 01:05:55,584 --> 01:05:57,459 Mimpi indah, Orion. 1020 01:06:06,001 --> 01:06:10,584 Kita perlu masuk ke dalam ceruk minda dia yang paling gelap. 1021 01:06:15,084 --> 01:06:16,584 Cakap dengan Sally. 1022 01:06:17,376 --> 01:06:18,543 HARI LAPORAN LISAN 1023 01:06:18,626 --> 01:06:19,793 Ujian lisan. 1024 01:06:21,876 --> 01:06:23,251 Badut pembunuh. 1025 01:06:25,709 --> 01:06:27,126 Gelombang telefon. 1026 01:06:27,793 --> 01:06:28,959 Gigitan nyamuk. 1027 01:06:29,501 --> 01:06:31,459 Jatuh dari tempat tinggi. 1028 01:06:33,876 --> 01:06:34,959 Ya! Dah jumpa. 1029 01:06:36,293 --> 01:06:38,418 Malam awak jumpa Gelap. 1030 01:06:41,334 --> 01:06:42,876 Awak di dalam bilik. 1031 01:06:43,501 --> 01:06:47,084 Awak dengar bunyi dari sudut paling gelap. 1032 01:06:48,126 --> 01:06:50,668 Awak nampak bayang menakutkan, 1033 01:06:50,751 --> 01:06:53,918 merayap keluar dari kegelapan malam. 1034 01:06:58,084 --> 01:07:00,293 - Gelap! - Orion! 1035 01:07:00,376 --> 01:07:01,876 Awak cari saya. 1036 01:07:01,959 --> 01:07:04,334 Mestilah! Awak kawan saya! 1037 01:07:04,918 --> 01:07:08,793 - Saya ingat awak dah tiada. - Tak, saya di sini. 1038 01:07:15,959 --> 01:07:17,209 Gelap! 1039 01:07:17,959 --> 01:07:19,084 Tidak! 1040 01:07:23,793 --> 01:07:24,626 Gelap! 1041 01:07:34,584 --> 01:07:35,501 Gelap! 1042 01:07:37,668 --> 01:07:39,209 Orion! 1043 01:08:18,709 --> 01:08:21,293 Apa itu? Kenapa ia asyik muncul? 1044 01:08:21,376 --> 01:08:25,709 Ini mimpi awak, Orion! Awak saja yang boleh hentikannya! 1045 01:08:25,793 --> 01:08:28,084 Awak mesti masuk dan selamatkan dia. 1046 01:08:28,168 --> 01:08:30,501 Saya takut! Apa akan jadi? 1047 01:08:30,584 --> 01:08:34,793 Saya tak tahu, tapi saya rasa itulah tujuannya. 1048 01:08:34,876 --> 01:08:36,876 Apa maksud awak? 1049 01:08:36,959 --> 01:08:40,959 Kita perlu tahu kesudahannya untuk jadi lebih berani, 1050 01:08:41,043 --> 01:08:44,418 tapi ketakutan sebahagian daripada hidup. 1051 01:08:44,501 --> 01:08:46,918 Awak mesti beranikan diri. 1052 01:08:48,001 --> 01:08:49,376 Dan hadapinya. 1053 01:08:56,834 --> 01:08:58,126 Semoga berjaya. 1054 01:08:58,209 --> 01:09:00,126 Terima kasih, Hypatia. 1055 01:09:09,793 --> 01:09:12,876 Tunggu, Gelap! Saya datang! 1056 01:09:13,834 --> 01:09:15,376 Orion, saya di sini! 1057 01:09:17,043 --> 01:09:18,168 Orion! 1058 01:09:22,793 --> 01:09:23,709 Gelap! 1059 01:09:28,668 --> 01:09:30,126 Jom kita keluar! 1060 01:09:41,209 --> 01:09:44,418 - Tali ini akan putus! - Alamak! Tunggu. 1061 01:09:54,584 --> 01:09:56,459 Kejut dia sekarang! 1062 01:09:57,168 --> 01:09:59,834 Kalau tidak, mereka berdua akan... 1063 01:09:59,918 --> 01:10:02,043 Hancur berkecai dan mati? 1064 01:10:02,834 --> 01:10:05,001 Ke tepi! Ini kepakaran saya. 1065 01:10:10,001 --> 01:10:11,668 Kita akan disedut! 1066 01:10:12,209 --> 01:10:13,418 Macam mana ini? 1067 01:10:14,043 --> 01:10:15,334 Saya tak tahu, 1068 01:10:15,418 --> 01:10:20,168 tapi saya tak takut sebab awak ada bersama-sama saya. 1069 01:10:20,251 --> 01:10:21,876 Saya faham perasaan awak. 1070 01:10:22,376 --> 01:10:25,043 Gembira dapat kenal awak, Orion. 1071 01:10:25,126 --> 01:10:26,501 Saya pun sama. 1072 01:10:42,168 --> 01:10:44,918 Orion, bangun! Pergi sekolah. 1073 01:10:45,001 --> 01:10:47,668 Tidur merencatkan pertumbuhan! 1074 01:10:47,751 --> 01:10:50,459 Bangunlah! Kenapa dia tak bangun? 1075 01:10:50,543 --> 01:10:53,668 Entahlah! Nampaknya, dia terlalu lena. 1076 01:10:53,751 --> 01:10:57,001 Bangun! Bangun sekarang! 1077 01:10:58,793 --> 01:11:00,376 - Bangun! - Bangun! 1078 01:11:00,459 --> 01:11:02,584 Bangun, Orion! Bangun! 1079 01:11:02,668 --> 01:11:05,584 - Bangun! - Bangun, Orion! Bangunlah. 1080 01:11:17,626 --> 01:11:22,168 Kalau awak tak bangun, nanti tertinggal bas ke lawatan itu. 1081 01:11:22,251 --> 01:11:24,293 Tertinggal bas ke lawatan. 1082 01:11:27,876 --> 01:11:28,751 Sally! 1083 01:12:08,793 --> 01:12:10,376 Gelap, kita berjaya. 1084 01:12:10,876 --> 01:12:13,084 Syabas, budak. 1085 01:12:36,751 --> 01:12:41,001 Akhirnya, itu pun dia! Baguslah awak dah kembali, kawan. 1086 01:13:13,543 --> 01:13:17,334 Selamat tinggal, Orion. Malam ini bagaikan mimpi. 1087 01:13:17,418 --> 01:13:18,959 Betul cakap awak. 1088 01:13:19,043 --> 01:13:22,043 Jumpa lagi, Hypatia. Saya kagum dengan awak. 1089 01:13:22,126 --> 01:13:24,043 Saya pun sama. 1090 01:13:25,001 --> 01:13:26,793 Dengan awak juga. 1091 01:13:30,751 --> 01:13:31,626 Wah! 1092 01:13:33,751 --> 01:13:35,376 Awak hebat, Gelap. 1093 01:13:36,084 --> 01:13:37,918 Ya, saya setuju. 1094 01:13:39,334 --> 01:13:42,084 - Terima kasih, Gelap. - Samalah. 1095 01:13:51,793 --> 01:13:53,293 Sampai sini saja. 1096 01:13:53,876 --> 01:13:56,168 Kita jumpa lagi malam esok? 1097 01:13:56,251 --> 01:13:58,459 Awak akan jumpa kegelapan. 1098 01:13:58,543 --> 01:14:03,334 Bukan dalam bentuk ini, tapi dari perspektif baharu. 1099 01:14:03,918 --> 01:14:05,293 Yang lebih baik. 1100 01:14:05,918 --> 01:14:08,209 Ya, saya nampak sekarang 1101 01:14:08,793 --> 01:14:10,126 dan hargainya. 1102 01:14:11,126 --> 01:14:12,209 Terima kasih. 1103 01:14:13,543 --> 01:14:16,251 Tak. Terima kasih kepada awak. 1104 01:14:16,334 --> 01:14:17,209 Untuk apa? 1105 01:14:17,293 --> 01:14:19,376 Sebab menghargai saya. 1106 01:14:19,459 --> 01:14:23,834 Benarlah kita boleh nampak diri kita melalui mata orang. 1107 01:14:25,751 --> 01:14:29,043 Apa pun, awak akan ikut lawatan itu esok? 1108 01:14:29,126 --> 01:14:30,043 Ya. 1109 01:14:30,126 --> 01:14:31,334 Awak gementar? 1110 01:14:31,418 --> 01:14:32,293 Takut... 1111 01:14:36,834 --> 01:14:38,459 tapi saya akan pergi. 1112 01:14:39,084 --> 01:14:42,084 Baguslah itu. Awak akan baik-baik saja. 1113 01:14:43,418 --> 01:14:47,376 - Gembira jumpa awak, Hypatia. - Samalah, Gelap. 1114 01:15:10,418 --> 01:15:12,168 Ayah awak memang baik. 1115 01:15:12,251 --> 01:15:13,459 Saya tahu. 1116 01:15:13,543 --> 01:15:14,543 Apa? 1117 01:15:25,834 --> 01:15:28,209 - Saya tak faham. - Saya datang membantu. 1118 01:15:28,293 --> 01:15:30,543 - Dari masa depan? - Ya. 1119 01:15:30,626 --> 01:15:33,209 - Adakah saya okey? - Awak okey. 1120 01:15:33,293 --> 01:15:35,834 Maksudnya, saya tak perlu risau? 1121 01:15:35,918 --> 01:15:37,459 Rasanya. 1122 01:15:41,126 --> 01:15:42,459 Mudanya mereka. 1123 01:15:42,543 --> 01:15:44,959 Betulkah? Mereka nampak tua. 1124 01:15:47,293 --> 01:15:48,126 Apa? 1125 01:15:49,918 --> 01:15:53,084 Kamu janji takkan kejut kami malam ini. 1126 01:15:53,168 --> 01:15:56,376 Itu semalam! Ibu dan ayah tidur seharian. 1127 01:15:56,459 --> 01:15:58,584 Apa? Oh, Tuhan! Betullah. 1128 01:15:58,668 --> 01:16:01,334 Betulkah? Alamak! Kita ketiduran. 1129 01:16:01,418 --> 01:16:05,876 Ibu dan ayah penat, jadi saya biarlah ibu dan ayah rehat. 1130 01:16:07,876 --> 01:16:09,126 Siapa ini? 1131 01:16:09,209 --> 01:16:10,918 Sebenarnya, dia anak... 1132 01:16:11,876 --> 01:16:13,126 Dia kawan saya. 1133 01:16:13,209 --> 01:16:15,084 Selamat berkenalan. 1134 01:16:15,168 --> 01:16:16,001 Hai. 1135 01:16:16,084 --> 01:16:17,876 - Siapa nama? - Hypatia. 1136 01:16:17,959 --> 01:16:18,918 Cantiknya. 1137 01:16:19,001 --> 01:16:22,543 Boleh ibu dan ayah hantar Hypatia balik? 1138 01:16:22,626 --> 01:16:25,251 - Rumah kamu di mana? - Manhattan. 1139 01:16:25,334 --> 01:16:28,584 Manhattan? Datang naik apa? Ibu ayah tahu? 1140 01:16:31,043 --> 01:16:33,126 - Ya. - Mereka tak boleh jemput? 1141 01:16:33,918 --> 01:16:36,626 Mungkin kita boleh telefon mereka. 1142 01:16:39,501 --> 01:16:40,334 Apa nak buat? 1143 01:16:40,418 --> 01:16:43,751 Saya tak tahu! Awak datang dari masa depan. 1144 01:16:43,834 --> 01:16:44,668 Saya tahu! 1145 01:16:44,751 --> 01:16:47,876 - Macam mana awak datang? - Entahlah. 1146 01:16:47,959 --> 01:16:49,668 - Cuba lagi. - Okey. 1147 01:16:53,709 --> 01:16:56,001 - Kenapa? - Ia tak berkesan. 1148 01:16:56,084 --> 01:16:58,459 Ibu bapa saya boleh jaga awak. 1149 01:16:58,543 --> 01:17:01,626 - Macam mana dengan ibu? - Ibu suka awak. 1150 01:17:01,709 --> 01:17:04,334 Ibu sayalah! Isteri awak? 1151 01:17:04,418 --> 01:17:05,459 Oh, ya! 1152 01:17:06,251 --> 01:17:08,501 - Saya ada isteri? - Ibu saya. 1153 01:17:08,584 --> 01:17:09,418 Saya tahu. 1154 01:17:10,418 --> 01:17:12,376 Ini masalah besar. 1155 01:17:21,668 --> 01:17:22,834 Siapa awak? 1156 01:17:22,918 --> 01:17:25,043 Tycho, penyelamat keadaan. 1157 01:17:25,126 --> 01:17:28,751 Saya ada mesin masa dan boleh hantar awak balik. 1158 01:17:28,834 --> 01:17:31,168 - Yakah? - Tapi kena pergi sekarang. 1159 01:17:31,251 --> 01:17:34,293 Portal masa membebaskan raksasa antara dimensi. 1160 01:17:34,376 --> 01:17:37,709 Kita mesti bunuhnya sebelum ia ubah sejarah. 1161 01:17:41,876 --> 01:17:43,501 Jumpa 20 tahun lagi. 1162 01:17:44,001 --> 01:17:45,668 Jumpa 20 tahun lagi. 1163 01:17:51,959 --> 01:17:54,834 Tunggu arahan dan pecut ke kapsul! 1164 01:17:54,918 --> 01:17:55,751 Baiklah! 1165 01:18:02,209 --> 01:18:03,418 Sekarang! 1166 01:18:14,543 --> 01:18:16,084 Terbaik! 1167 01:18:22,918 --> 01:18:24,376 Pegang kuat-kuat! 1168 01:18:40,168 --> 01:18:41,043 Apa... 1169 01:18:44,293 --> 01:18:45,126 Ayah! 1170 01:18:45,626 --> 01:18:46,501 Hypatia! 1171 01:19:02,418 --> 01:19:04,626 Hai, Tycho. Lama tak jumpa. 1172 01:19:04,709 --> 01:19:06,168 Awak masih sama. 1173 01:19:06,251 --> 01:19:08,209 Awak dah tua sekarang. 1174 01:19:09,626 --> 01:19:12,126 Saya lebih matang sekarang. 1175 01:19:12,876 --> 01:19:14,251 Saya pergi dulu. 1176 01:19:14,334 --> 01:19:15,876 Terima kasih hantar saya! 1177 01:19:15,959 --> 01:19:16,834 Sama-sama. 1178 01:19:25,334 --> 01:19:28,959 Kemudian, saya pandu mesin masa itu ke rumah, 1179 01:19:29,043 --> 01:19:31,709 bunuh raksasa masa dan tidur. 1180 01:19:31,793 --> 01:19:35,459 - Wah! Ibu suka kesudahan itu. - Betulkah? 1181 01:19:35,543 --> 01:19:39,793 Ya. Terima kasih sebab habiskan. Ibu dah tiada idea. 1182 01:19:42,084 --> 01:19:43,293 Dah mengantuk? 1183 01:19:43,376 --> 01:19:44,209 Ya. 1184 01:19:46,418 --> 01:19:47,918 Selamat malam, nak. 1185 01:19:48,001 --> 01:19:49,084 Selamat malam. 1186 01:19:53,751 --> 01:19:55,084 Buka atau tutup? 1187 01:19:56,334 --> 01:19:57,626 Tutup malam ini. 1188 01:19:57,709 --> 01:19:59,709 Okey, tidur lena. 1189 01:20:18,043 --> 01:20:18,918 Hei, ayah. 1190 01:20:19,668 --> 01:20:20,793 Dia dah tidur? 1191 01:20:20,876 --> 01:20:22,251 Sekejap lagi. 1192 01:20:22,334 --> 01:20:24,918 - Dia ada kesudahannya? - Ya. 1193 01:20:26,168 --> 01:20:27,376 Mesin masa. 1194 01:20:28,584 --> 01:20:30,168 Oh, bagus idea itu! 1195 01:20:30,251 --> 01:20:31,751 Mesin masa. 1196 01:20:31,834 --> 01:20:33,334 Ayah suka idea itu. 1197 01:20:33,418 --> 01:20:34,709 Saya tahu. 1198 01:20:35,376 --> 01:20:39,334 - Belum mengantuk? - Ayah nak balik pagi esok, jadi... 1199 01:20:39,418 --> 01:20:42,209 Ayah nak nikmati langit malam ini. 1200 01:20:42,293 --> 01:20:45,001 Okey, ayah. Saya tidur dulu. 1201 01:20:47,584 --> 01:20:48,959 Selamat malam, Hypatia. 1202 01:20:50,584 --> 01:20:52,084 Selamat malam, ibu. 1203 01:20:52,626 --> 01:20:53,918 Selamat malam. 1204 01:20:55,959 --> 01:20:57,543 Boleh saya duduk? 1205 01:20:58,543 --> 01:20:59,793 Duduklah. 1206 01:21:48,751 --> 01:21:51,501 BERDASARKAN BUKU EMMA YARLETT 1207 01:23:52,668 --> 01:23:57,959 MEGHAN NOYES DAN NOELLE MCCOWN DALAM KENANGAN 1208 01:29:57,043 --> 01:30:02,043 Terjemahan sari kata oleh Saffura