1
00:00:23,043 --> 00:00:25,209
Hai. Nama saya Orion.
2
00:00:25,293 --> 00:00:28,709
Saya pun budak macam awak, jadi kita sama.
3
00:00:29,251 --> 00:00:34,251
Saya nampak awak duduk seorang
dan terfikir nak temankan awak.
4
00:00:37,334 --> 00:00:38,584
Awak pasti suka.
5
00:00:38,668 --> 00:00:41,459
Sebab itu saya jalan ke arah awak
6
00:00:41,543 --> 00:00:43,084
dan berlalu pergi.
7
00:00:45,084 --> 00:00:46,293
Kenapa?
8
00:00:47,168 --> 00:00:48,293
Sebab, Sally,
9
00:00:48,793 --> 00:00:50,043
saya takut.
10
00:00:50,751 --> 00:00:53,668
Takut apa? Macam-macam.
11
00:00:56,584 --> 00:00:57,751
Dalam kes ini,
12
00:00:57,834 --> 00:01:03,376
saya takut ditolak, dimalukan dan diejek
kalau kawan-kawan awak tahu.
13
00:01:04,626 --> 00:01:09,251
Bukan awak saja yang saya takut, Sally.
Bukan perempuan saja.
14
00:01:09,334 --> 00:01:11,501
Sejujurnya, ada banyak lagi.
15
00:01:13,709 --> 00:01:15,876
Oh, saya punya tuna! Awak?
16
00:01:16,501 --> 00:01:18,084
Saja tanya.
17
00:01:24,918 --> 00:01:28,209
Kaunselor suruh saya lukis ketakutan saya.
18
00:01:28,293 --> 00:01:32,251
Sebab itu saya bawa buku lakar ini
untuk kawalnya.
19
00:01:32,834 --> 00:01:34,501
Muka surat 14.
20
00:01:34,584 --> 00:01:38,876
Saya takut buat tandas tersumbat
dan sekolah banjir.
21
00:01:41,626 --> 00:01:42,876
Nasib baik.
22
00:01:42,959 --> 00:01:46,126
Saya takut tersilap jawab di dalam kelas.
23
00:01:46,209 --> 00:01:49,959
Siapa pelayar pertama yang tiba di India?
24
00:01:50,043 --> 00:01:51,959
- Saya?
- Situasi rumit.
25
00:01:52,043 --> 00:01:55,001
Cikgu pilih budak tak angkat tangan,
26
00:01:55,084 --> 00:01:58,293
tapi angkat tangan ialah strategi bahaya.
27
00:01:58,376 --> 00:02:02,251
Sebab itu saya jadi halimunan,
tapi masih terlihat.
28
00:02:02,334 --> 00:02:04,043
Jawapannya Vasco da Gama.
29
00:02:04,126 --> 00:02:06,918
Banyak soalan gred lima tentang dia,
30
00:02:07,001 --> 00:02:11,668
tapi saya takut tersebut
Gasco da Vama atau Dasco ga Vama.
31
00:02:11,751 --> 00:02:13,251
Nanti kena gelak.
32
00:02:15,709 --> 00:02:17,793
Puan Spinoza, saya tahu!
33
00:02:17,876 --> 00:02:19,251
Ya? Lisa?
34
00:02:19,334 --> 00:02:21,043
Vasco da Gama.
35
00:02:21,126 --> 00:02:22,751
Bagus, Lisa.
36
00:02:22,834 --> 00:02:25,251
Saya tak suka Lisa.
37
00:02:25,334 --> 00:02:28,459
Sebenarnya, banyak benda saya tak suka.
38
00:02:28,543 --> 00:02:31,209
Nombor satu, badut pembunuh...
39
00:02:32,126 --> 00:02:33,876
...gelombang telefon...
40
00:02:33,959 --> 00:02:34,834
Hai, nenek.
41
00:02:34,918 --> 00:02:39,418
...gigitan nyamuk dijangkiti kuman,
jatuh dari tempat tinggi,
42
00:02:39,501 --> 00:02:41,543
tersebut, "Solomot pogi,"
43
00:02:41,626 --> 00:02:43,543
lebah, anjing, laut,
44
00:02:43,626 --> 00:02:45,793
penyebab pasukan kami kalah...
45
00:02:45,876 --> 00:02:46,918
Hei, tangkap!
46
00:02:53,834 --> 00:02:57,959
...dan bilik persalinan.
Sebab pertama, saya tak gila.
47
00:02:59,626 --> 00:03:00,668
Awak okey?
48
00:03:00,751 --> 00:03:01,709
Sebab kedua,
49
00:03:03,168 --> 00:03:04,793
ada Richie Panichi.
50
00:03:04,876 --> 00:03:06,543
Ewah!
51
00:03:06,626 --> 00:03:07,959
Tengoklah ini.
52
00:03:08,043 --> 00:03:09,668
Orion Si Kelmemeh.
53
00:03:09,751 --> 00:03:11,126
Hei, Richie.
54
00:03:16,834 --> 00:03:18,501
Pandai pakai seluar?
55
00:03:18,584 --> 00:03:21,584
Saya takut Richie Panichi malukan saya,
56
00:03:22,834 --> 00:03:24,834
kena tumbuk dengan dia
57
00:03:24,918 --> 00:03:26,459
dan saya takut...
58
00:03:26,543 --> 00:03:30,334
Macam mana kalau saya balas dan dia mati?
59
00:03:30,418 --> 00:03:32,918
Tak mustahil! Cari di Internet.
60
00:03:33,001 --> 00:03:36,209
Saya akan dipenjarakan dan rasa bersalah...
61
00:03:36,293 --> 00:03:39,668
Hei! Saya tanya awak pandai pakai seluar?
62
00:03:39,751 --> 00:03:41,043
Jawablah.
63
00:03:41,126 --> 00:03:43,459
Ya, saya pakai seluar.
64
00:03:43,959 --> 00:03:45,001
Pandaikah?
65
00:03:46,084 --> 00:03:47,959
Buku apa ini?
66
00:03:48,584 --> 00:03:50,251
"Saya takut raksasa,
67
00:03:50,334 --> 00:03:53,584
lebah, potong rambut, anjing, laut,
68
00:03:53,668 --> 00:03:55,126
Richie Panichi..."
69
00:03:55,209 --> 00:03:57,626
Saya terkenal! Terima kasih!
70
00:03:57,709 --> 00:04:01,751
Apa? Awak lukis saya mati? Matilah awak!
71
00:04:01,834 --> 00:04:07,501
Saya menyita buku ini sebab awak
kurang ajar dengan saya, Richie Panichi.
72
00:04:08,126 --> 00:04:13,001
Kalaulah saya tak takut,
saya akan cakap itu buku lakar saya
73
00:04:13,084 --> 00:04:15,251
dan dia tak boleh rampasnya.
74
00:04:15,334 --> 00:04:18,251
Lagipun bukan sita, tapi rampas.
75
00:04:19,959 --> 00:04:21,709
Terima kasih, Richie.
76
00:04:22,293 --> 00:04:23,293
- Apa?
- Apa?
77
00:04:24,293 --> 00:04:25,293
Lantaklah.
78
00:04:26,876 --> 00:04:27,751
Lembik.
79
00:04:28,751 --> 00:04:30,209
Terima kasih?
80
00:04:31,126 --> 00:04:33,418
TERIMA KASIH
RICHIE
81
00:04:35,126 --> 00:04:36,043
BAHAGI PANJANG
82
00:04:36,126 --> 00:04:37,834
Selamat hujung minggu!
83
00:04:37,918 --> 00:04:41,209
Jangan lupa hantar slip kebenaran kamu.
84
00:04:41,293 --> 00:04:45,293
Bas bertolak ke planetarium
pukul 9.00 pagi Isnin.
85
00:04:45,918 --> 00:04:49,626
Saya ingat Puan Spinoza lupa
tentang lawatan itu.
86
00:04:52,334 --> 00:04:54,334
Ia pasti menyeronokkan!
87
00:04:54,418 --> 00:04:57,459
Apa? Seronok awak cakap? Awak dah gila?
88
00:04:57,543 --> 00:04:59,376
Lawatan ini menakutkan.
89
00:05:00,043 --> 00:05:04,668
Bersesak-sesak macam sardin
di dalam bas yang memecut laju?
90
00:05:04,751 --> 00:05:09,751
Kemalangan boleh berlaku.
Saya tahu sebab ada dalam carta aktuari.
91
00:05:10,334 --> 00:05:13,334
Model sistem solar yang tergantung itu?
92
00:05:13,418 --> 00:05:16,459
Berapa lama ia tergantung? 100 tahun?
93
00:05:19,876 --> 00:05:24,334
Kalau saya duduk sebelah Sally
dan tersentuh tangan dia?
94
00:05:24,418 --> 00:05:26,084
Saya tentu panik.
95
00:05:26,168 --> 00:05:31,251
Satu sekolah akan ejek saya
dan saya takkan rasa nikmat berkawan!
96
00:05:36,043 --> 00:05:37,376
Jomlah! Cepat!
97
00:05:37,459 --> 00:05:40,293
Orion, di mana slip kebenaran kamu?
98
00:05:40,376 --> 00:05:42,459
Saya tahu cikgu akan tanya.
99
00:05:43,793 --> 00:05:46,001
Ibu bapa saya tak benarkan.
100
00:05:46,084 --> 00:05:49,501
Ya, mereka cakap angkasa lepas tak wujud.
101
00:05:50,918 --> 00:05:53,418
Ya, itulah ceritanya.
102
00:05:56,418 --> 00:05:57,918
- Dia di sini.
- Ya?
103
00:05:59,084 --> 00:06:00,126
Hei, Orion.
104
00:06:01,418 --> 00:06:04,584
Saya tak sabar nak pergi lawatan itu.
105
00:06:06,126 --> 00:06:11,084
Awak nak duduk sama-sama
di planetarium itu nanti?
106
00:06:11,793 --> 00:06:16,543
Kalaulah saya tak takut,
saya akan jawab, "Mestilah!"
107
00:06:16,626 --> 00:06:19,001
Itulah harapan saya,
108
00:06:19,084 --> 00:06:24,834
tapi saya mesti berhenti bayangkan
benda-benda negatif yang boleh berlaku...
109
00:06:24,918 --> 00:06:27,293
Oh, itu ibu saya! Balik dulu.
110
00:06:28,959 --> 00:06:31,168
Jumpa di planetarium nanti!
111
00:06:33,584 --> 00:06:35,626
Saya tak pergi.
112
00:06:53,126 --> 00:06:55,084
Muka surat 17 buku lakar.
113
00:06:55,168 --> 00:06:58,126
Ibu dan ayah pindah
semasa saya di sekolah.
114
00:06:58,209 --> 00:06:59,918
TELAH DIJUAL
115
00:07:00,001 --> 00:07:01,418
Entah kenapa.
116
00:07:01,918 --> 00:07:04,376
Kaunselor pun tiada jawapannya.
117
00:07:06,334 --> 00:07:10,501
Kaunselor kata ibu bapa saya nampak baik.
Betul itu.
118
00:07:12,418 --> 00:07:13,501
Hai, sayang.
119
00:07:14,959 --> 00:07:16,043
Hai, ibu.
120
00:07:16,126 --> 00:07:17,126
Sekolah okey?
121
00:07:17,209 --> 00:07:18,043
Okey.
122
00:07:18,543 --> 00:07:20,501
Ibu buat biskut mil oat.
123
00:07:23,668 --> 00:07:25,168
SLIP KEBENARAN
124
00:07:25,251 --> 00:07:26,834
Di mana ibu jumpa?
125
00:07:27,334 --> 00:07:30,084
Ayah kamu terjumpa di bawah sofa.
126
00:07:30,834 --> 00:07:33,793
Maksud ibu, terselit di celah kusyen?
127
00:07:34,626 --> 00:07:37,001
- Nak cakap tentang ini?
- Tak.
128
00:07:37,084 --> 00:07:39,251
Pergilah! Ia menyeronokkan.
129
00:07:39,334 --> 00:07:41,376
Entahlah.
130
00:07:41,459 --> 00:07:43,376
Orion, ayah faham.
131
00:07:43,459 --> 00:07:46,084
- Kamu takut.
- Itulah sebabnya.
132
00:07:46,168 --> 00:07:49,876
Tak salah untuk kamu rasa takut.
Biasalah itu.
133
00:07:49,959 --> 00:07:54,876
Tapi jangan biar ia halang kamu
daripada menikmati hidup ini.
134
00:07:54,959 --> 00:07:58,209
Betul itu!
Kalau tidak, tak kahwinlah kami.
135
00:07:59,084 --> 00:08:02,793
Ada kalanya,
kita mesti hadapi rasa takut itu.
136
00:08:02,876 --> 00:08:06,918
Saya sayang
dan hargai nasihat ibu bapa saya,
137
00:08:07,001 --> 00:08:11,626
tapi itulah nasihat paling teruk
yang saya pernah dengar.
138
00:08:16,751 --> 00:08:19,501
Nampaknya, ajal kita dah sampai.
139
00:08:19,584 --> 00:08:20,668
Alamak.
140
00:08:20,751 --> 00:08:22,043
Matilah kita.
141
00:08:22,126 --> 00:08:24,376
Kartun ini tak realistik.
142
00:08:24,459 --> 00:08:27,251
Barang boleh kitar semula tak hidup.
143
00:08:27,334 --> 00:08:29,251
Ia tak boleh mengembara.
144
00:08:29,334 --> 00:08:31,876
Saya tak suka dibodoh-bodohkan.
145
00:08:31,959 --> 00:08:34,251
Realiti hidup lebih rumit.
146
00:08:34,334 --> 00:08:36,668
Kelahiran semula cuma dongeng...
147
00:08:36,751 --> 00:08:37,584
Wah!
148
00:08:38,293 --> 00:08:40,209
...untuk plastik dan manusia.
149
00:08:40,293 --> 00:08:43,209
Realitinya, kalau dah mati, matilah.
150
00:08:44,959 --> 00:08:48,876
Hakikat yang kita akan mati
buat saya takut.
151
00:08:48,959 --> 00:08:52,834
Saya bayangkan mati
dan saya rasa ia tiada apa-apa.
152
00:08:53,751 --> 00:08:55,334
Saya cuba bayangkan.
153
00:08:55,834 --> 00:08:58,376
Ini gelap dan senyap, bukan tiada apa-apa.
154
00:08:58,876 --> 00:09:00,834
Gelap dan senyap adalah sesuatu.
155
00:09:01,501 --> 00:09:04,501
Kita tak boleh bayangkan tiada apa-apa.
156
00:09:06,709 --> 00:09:08,834
Orion, masa untuk tidur.
157
00:09:14,251 --> 00:09:15,959
- Dah mengantuk?
- Dah.
158
00:09:16,709 --> 00:09:18,543
- Dah berus gigi?
- Dah.
159
00:09:20,834 --> 00:09:23,084
Okey, nak. Tidur lena.
160
00:09:23,168 --> 00:09:24,376
Selamat malam.
161
00:09:29,709 --> 00:09:30,543
Tunggu!
162
00:09:33,334 --> 00:09:35,376
Boleh bacakan buku cerita?
163
00:09:36,209 --> 00:09:38,251
Macam dulu-dulu?
164
00:09:39,501 --> 00:09:41,709
Orion, ayah dah cakap.
165
00:09:41,793 --> 00:09:44,876
Buku ini tebal! Sesuai untuk tidur.
166
00:09:46,001 --> 00:09:49,376
Kami terlalu penat malam ini.
167
00:09:50,626 --> 00:09:51,501
Okey.
168
00:09:55,043 --> 00:09:57,668
Ayah dan ibu sentiasa ada, Orion,
169
00:09:57,751 --> 00:10:01,751
tapi malam ini tidur sendiri, ya?
Ayah dan ibu penat.
170
00:10:02,543 --> 00:10:04,209
Okey, tapi...
171
00:10:06,459 --> 00:10:08,709
boleh buka pintu malam ini?
172
00:10:08,793 --> 00:10:10,709
Okey, nak. Besar ini?
173
00:10:11,293 --> 00:10:12,126
Okey.
174
00:10:12,626 --> 00:10:13,876
Besar sikit?
175
00:10:14,751 --> 00:10:15,668
Cukup?
176
00:10:15,751 --> 00:10:17,709
Maaf, tapi sikit lagi.
177
00:10:17,793 --> 00:10:18,626
Cukup?
178
00:10:18,709 --> 00:10:19,793
Terbaik! Ya!
179
00:10:20,543 --> 00:10:22,793
Maaf, tapi sikit saja lagi.
180
00:10:23,834 --> 00:10:25,793
- Terima kasih.
- Selamat malam.
181
00:10:25,876 --> 00:10:28,751
- Selamat malam, nak.
- Selamat malam.
182
00:10:40,126 --> 00:10:42,293
Okey, taklah teruk sangat.
183
00:10:48,293 --> 00:10:49,376
Tarik balik!
184
00:10:49,459 --> 00:10:52,709
Ini sangat teruk! Tak, ini paling teruk!
185
00:10:54,501 --> 00:11:00,126
Sebab antara semua benda,
saya paling takut gelap!
186
00:11:10,709 --> 00:11:11,876
Alamak.
187
00:11:17,584 --> 00:11:19,834
Rumah lama. Biasalah itu.
188
00:11:20,626 --> 00:11:22,001
Apa nak takut?
189
00:11:23,918 --> 00:11:26,293
Ibu dan ayah kena kerja esok.
190
00:11:26,376 --> 00:11:28,543
Susah sangatkah nak faham?
191
00:11:33,793 --> 00:11:35,501
Tidak!
192
00:11:39,084 --> 00:11:40,876
Kegelapan tak guna!
193
00:11:40,959 --> 00:11:46,251
Sumpahan kejam apa yang tersembunyi
di sebalik jubah kegelapan kau?
194
00:11:46,334 --> 00:11:48,459
Kenapa kau menghantui aku?
195
00:11:49,376 --> 00:11:51,959
Kenapa?
196
00:12:15,418 --> 00:12:18,126
Okey, cukup! Saya dah hilang sabar!
197
00:12:21,209 --> 00:12:25,834
Tiap-tiap malam menjerit
dan merengek-rengek!
198
00:12:25,918 --> 00:12:29,501
Tujuh malam seminggu, 365 malam setahun.
199
00:12:29,584 --> 00:12:31,001
Tak henti-henti!
200
00:12:32,168 --> 00:12:33,084
Apa awak?
201
00:12:33,168 --> 00:12:36,543
Tak nampak? Bilik ini dan luar sana gelap.
202
00:12:36,626 --> 00:12:38,543
Helo, saya Gelap!
203
00:12:41,959 --> 00:12:43,251
Tengoklah itu.
204
00:12:43,334 --> 00:12:48,751
Saya tahu ramai orang takut akan saya,
tapi awaklah paling penakut.
205
00:12:51,501 --> 00:12:53,543
Antara semua budak,
206
00:12:53,626 --> 00:12:58,668
awaklah paling kuat merengek,
menjengkelkan dan menyakitkan hati.
207
00:12:58,751 --> 00:13:00,168
Awak patut bangga.
208
00:13:00,251 --> 00:13:03,334
Awak ada ramai pesaing hebat. Tengoklah!
209
00:13:04,043 --> 00:13:07,293
- Berjuta-juta orang takut gelap.
- Ada senarai?
210
00:13:07,376 --> 00:13:10,793
Mestilah! Awak tahu
berapa ramai takut gelap?
211
00:13:10,876 --> 00:13:14,668
Boleh gila saya dibuatnya
dan ini baru jilid satu.
212
00:13:14,751 --> 00:13:16,334
Gelap tak wujud.
213
00:13:16,418 --> 00:13:19,793
Kalau macam itu, awak cakap dengan siapa?
214
00:13:23,126 --> 00:13:24,084
Awak faham.
215
00:13:24,168 --> 00:13:28,126
Gelap ialah ketiadaan cahaya,
bukan watak kartun.
216
00:13:29,918 --> 00:13:31,209
Dengar sini.
217
00:13:31,293 --> 00:13:35,876
Manusia suka beri gambaran
yang pelik tentang saya.
218
00:13:35,959 --> 00:13:38,668
Diam! Awak tak wujud!
219
00:13:39,668 --> 00:13:42,876
Oh, saya wujud! Tengok ini.
220
00:13:42,959 --> 00:13:47,584
Saya buat filem tentang kegelapan
untuk ubah persepsi orang.
221
00:13:47,668 --> 00:13:49,626
Ini inisiatif saya.
222
00:13:49,709 --> 00:13:50,709
KENALKAN
GELAP
223
00:13:50,793 --> 00:13:54,834
Kegelapan telah wujud
selama lebih 500 juta tahun
224
00:13:54,918 --> 00:13:59,418
sejak protein peka cahaya
dalam organisma Bumi berkembang.
225
00:13:59,501 --> 00:14:00,834
TAMAT
ARAHAN GELAP
226
00:14:00,918 --> 00:14:02,168
NARATIF HERZOG
TAJUK BASS
227
00:14:03,043 --> 00:14:04,376
Macam mana?
228
00:14:06,126 --> 00:14:07,126
Awak tak suka.
229
00:14:07,209 --> 00:14:10,834
Saya cuba buka minda orang,
tapi disalahertikan.
230
00:14:10,918 --> 00:14:14,751
Filem saya tak masuk Sundance
walaupun ia bagus.
231
00:14:14,834 --> 00:14:16,668
Tak adil langsung.
232
00:14:16,751 --> 00:14:18,293
Filem awak bagus.
233
00:14:18,376 --> 00:14:22,376
Agak pendek untuk entiti
yang wujud lebih lima abad,
234
00:14:22,459 --> 00:14:24,626
tapi ia ringkas dan padat.
235
00:14:24,709 --> 00:14:30,376
Saya tak minta dilahirkan
sebagai entiti ghaib yang menakutkan.
236
00:14:30,459 --> 00:14:35,251
Saya cuma buat kerja saya,
tapi semua orang salahkan saya.
237
00:14:36,334 --> 00:14:40,418
Sebenarnya,
semua orang benci atau takut akan saya.
238
00:14:40,501 --> 00:14:44,293
Anggap saya jahat.
Ada yang rasa saya tak penting.
239
00:14:45,209 --> 00:14:46,251
Saya sedih.
240
00:14:48,376 --> 00:14:51,501
Maafkan saya. Saya tak berniat untuk...
241
00:14:51,584 --> 00:14:52,709
Tak apa.
242
00:14:53,918 --> 00:14:56,459
Masalahnya, saya suka manusia.
243
00:14:56,543 --> 00:15:00,209
Kita boleh nampak diri kita
melalui mata orang.
244
00:15:02,001 --> 00:15:04,168
Kalaulah diberi peluang...
245
00:15:07,126 --> 00:15:11,126
Nasib kita sama.
Saya pun kena buli di sekolah.
246
00:15:11,209 --> 00:15:13,959
Richie Panichi,
Davis Jensen, Howard Helstrom,
247
00:15:14,043 --> 00:15:15,959
Isaac Pill dan Rebecca Warren.
248
00:15:16,043 --> 00:15:19,918
Dah pindah, tapi masih hantar
surat ugutan pada hari jadi saya.
249
00:15:20,001 --> 00:15:21,626
Seronok juga.
250
00:15:21,709 --> 00:15:24,084
Ya. Bertimbang rasa.
251
00:15:29,543 --> 00:15:31,418
SAYA BERI KEBENARAN
252
00:15:32,001 --> 00:15:34,043
Saya tak nak jadi penakut lagi.
253
00:15:35,543 --> 00:15:36,959
Baguslah itu.
254
00:15:37,959 --> 00:15:40,459
Bolehlah awak berhenti merengek.
255
00:15:43,959 --> 00:15:47,043
Hei! Saya ada cara untuk bantu awak.
256
00:15:49,376 --> 00:15:53,918
Ikut saya dan saksikan
yang awak tak perlu takut akan saya.
257
00:15:54,501 --> 00:15:59,126
Awak akan lihat keindahan malam
dan buang perasaan takut itu.
258
00:15:59,209 --> 00:16:00,501
Macam mana?
259
00:16:01,376 --> 00:16:03,418
Nak ikut atau nak ikut?
260
00:16:04,001 --> 00:16:06,709
Saya tak nak ikut.
261
00:16:09,709 --> 00:16:11,418
Saya dah agak.
262
00:16:11,501 --> 00:16:12,501
Terpulanglah.
263
00:16:12,584 --> 00:16:17,293
Kalau awak nak terus hidup
dalam ketakutan, silakan.
264
00:16:17,376 --> 00:16:18,584
Awak yang rugi.
265
00:16:23,876 --> 00:16:25,168
TEMPAT PALING TERUK
266
00:16:33,126 --> 00:16:35,626
- Pandai pakai seluar?
- Tangkap!
267
00:16:36,543 --> 00:16:38,543
Orion Si Kelmemeh.
268
00:16:38,626 --> 00:16:39,751
Hei, Orion!
269
00:16:40,251 --> 00:16:43,793
Saya tak sabar nak pergi lawatan itu.
270
00:16:43,876 --> 00:16:45,251
Okey, saya ikut!
271
00:16:46,501 --> 00:16:47,459
Encik Gelap?
272
00:16:51,376 --> 00:16:54,334
Saya tahu awak takkan tolak! Salam?
273
00:16:54,418 --> 00:16:55,501
Tanda setuju.
274
00:17:00,918 --> 00:17:02,918
Nampak? Apa nak takut?
275
00:17:06,043 --> 00:17:06,918
Tunggu!
276
00:17:07,918 --> 00:17:11,251
- Saya tahu muslihat ayah.
- Maksud kamu?
277
00:17:11,334 --> 00:17:12,709
Cerita kisah ini.
278
00:17:12,793 --> 00:17:15,334
- Ayah tak buat apa-apa pun.
- Ya!
279
00:17:15,418 --> 00:17:21,001
Ayah cerita cara ayah hilangkan rasa takut
untuk buat saya jadi berani.
280
00:17:22,959 --> 00:17:24,876
- Ayah...
- Tak payahlah.
281
00:17:24,959 --> 00:17:30,376
Rasa takut bantu manusia lindung diri
daripada pemangsa nokturnal.
282
00:17:31,251 --> 00:17:33,334
Wah, pandainya kamu!
283
00:17:33,418 --> 00:17:35,668
Saya tulis sajak tentang itu.
284
00:17:36,668 --> 00:17:39,251
"Hypatia Si Penyajak." Ayah suka.
285
00:17:39,334 --> 00:17:41,043
Serangkap saja, ayah.
286
00:17:41,126 --> 00:17:42,543
Itu pun cukup.
287
00:17:42,626 --> 00:17:45,918
- Biasa saja.
- Yakah? Boleh ayah dengar?
288
00:17:46,001 --> 00:17:50,168
Tak! Maksud saya,
normal untuk takut akan gelap.
289
00:17:50,251 --> 00:17:53,584
Itu fitrah manusia, jadi terima sajalah.
290
00:17:54,084 --> 00:17:54,959
Betul.
291
00:17:55,043 --> 00:17:58,168
Kalau macam itu, selamat malam dan...
292
00:17:58,251 --> 00:17:59,084
Tunggu!
293
00:17:59,168 --> 00:18:02,751
Saya tak kata
saya tak nak dengar cerita itu.
294
00:18:02,834 --> 00:18:07,334
Saya cuma kata saya tahu niat ayah
dan ia takkan berhasil.
295
00:18:08,043 --> 00:18:09,501
Okey, ayah faham.
296
00:18:10,751 --> 00:18:14,001
Ayah dan Gelap membelah langit malam...
297
00:18:17,126 --> 00:18:20,793
Kemudian, ayah dan Gelap
membelah langit malam...
298
00:18:25,251 --> 00:18:26,751
Menakjubkan, bukan?
299
00:18:27,418 --> 00:18:30,918
Kalau maksud awak "menakutkan",
jawapannya ya!
300
00:18:31,001 --> 00:18:34,418
Saya sanggup mati
untuk buat awak jadi berani
301
00:18:34,501 --> 00:18:38,084
dan saya tak mati,
jadi kita ada banyak masa.
302
00:18:44,501 --> 00:18:49,584
Saya rasa kita patut mula
dengan "segala kebaikan malam".
303
00:18:50,334 --> 00:18:54,959
Nampak? Tanpa saya,
awak tak nampak kedut di wajah pelakon.
304
00:18:55,043 --> 00:18:57,418
Setakat ini, saya masih takut.
305
00:19:03,209 --> 00:19:05,376
Hei? Hebat, bukan?
306
00:19:07,709 --> 00:19:09,501
Saya takut kelip-kelip!
307
00:19:11,459 --> 00:19:13,584
Awak tak takut bintang!
308
00:19:14,626 --> 00:19:17,709
Saya takut mati! Kita terlalu tinggi!
309
00:19:17,793 --> 00:19:19,126
Awak takut hidup.
310
00:19:19,209 --> 00:19:20,918
- Apa?
- Tiada apa-apa.
311
00:19:27,834 --> 00:19:30,168
Celup tangan ke dalam air.
312
00:19:30,834 --> 00:19:33,668
Untuk jerung gigit? Awak gila?
313
00:19:33,751 --> 00:19:36,251
Tak! Untuk lihat keindahan laut malam.
314
00:19:39,293 --> 00:19:42,209
Awak faham konsep keseronokan, bukan?
315
00:19:42,293 --> 00:19:45,709
Perkataan itu direka untuk sedapkan hati.
316
00:19:46,459 --> 00:19:49,543
Tengok! Malam baru boleh main bunga api!
317
00:19:49,626 --> 00:19:51,876
Siang pun boleh main.
318
00:19:53,001 --> 00:19:57,334
Saya tahu, tapi tak seronoklah.
Malam baru cantik.
319
00:19:57,418 --> 00:19:59,168
Awak tutup mata?
320
00:19:59,251 --> 00:20:02,459
- Saya sayang retina saya!
- Bukalah.
321
00:20:02,543 --> 00:20:05,084
- Tak nak!
- Awak yang rugi.
322
00:20:05,168 --> 00:20:06,168
Tak rugi pun!
323
00:20:06,251 --> 00:20:08,084
- Buka mata.
- Tak nak!
324
00:20:08,168 --> 00:20:11,334
- Sia-sialah awak ikut!
- Awak yang paksa!
325
00:20:11,418 --> 00:20:13,126
Untuk kebaikan awak.
326
00:20:13,209 --> 00:20:15,418
Nampak betapa cantiknya itu?
327
00:20:15,501 --> 00:20:17,043
Budak?
328
00:20:17,126 --> 00:20:18,418
Budak!
329
00:20:20,251 --> 00:20:21,459
Dapat pun!
330
00:20:22,376 --> 00:20:24,793
- Oh, Tuhan.
- Saya tak sengaja.
331
00:20:24,876 --> 00:20:27,209
Awak biar saya jatuh! Saya boleh mati!
332
00:20:27,293 --> 00:20:30,918
- Saya nak balik.
- Saya akan hantar awak balik.
333
00:20:31,001 --> 00:20:32,001
Nanti.
334
00:20:32,084 --> 00:20:33,293
Nanti itu bila?
335
00:20:35,501 --> 00:20:38,751
Eh, Gayung Besar! Terang betul malam ini.
336
00:20:39,543 --> 00:20:42,584
Bila awak nak hantar saya balik?
337
00:20:43,251 --> 00:20:45,459
Soalan yang bagus dan jelas.
338
00:20:45,543 --> 00:20:46,793
Dalam 24 jam.
339
00:20:46,876 --> 00:20:50,084
- Okey, berbalik kepada bintang...
- 24 jam?
340
00:20:50,168 --> 00:20:53,376
Ya, ikut kitaran siang dan malam.
341
00:20:53,459 --> 00:20:56,084
Saya tak boleh patah balik 24 jam.
342
00:20:56,168 --> 00:20:57,293
Apa? Kenapa?
343
00:20:57,376 --> 00:20:58,793
Saya dah lambat.
344
00:20:58,876 --> 00:21:03,876
Kalau awak nak jalan kaki,
tengah-tengah malam, seorang diri...
345
00:21:03,959 --> 00:21:06,668
Tunggu! Macam mana nak jalan kaki?
346
00:21:06,751 --> 00:21:08,626
Rumah saya jauh!
347
00:21:08,709 --> 00:21:12,376
Nampaknya, terpaksalah awak ikut saya.
348
00:21:13,043 --> 00:21:18,126
Pegang kuat-kuat dan bersedialah
sebab awak pasti kagum.
349
00:21:18,209 --> 00:21:21,043
- Tutup mata lagi?
- Suka hatilah.
350
00:21:21,126 --> 00:21:25,626
Awak tahu berapa ramai orang
yang nak jadi awak sekarang?
351
00:21:25,709 --> 00:21:28,918
- Kosong?
- Ramai! Jawapannya ramai.
352
00:21:29,001 --> 00:21:31,376
Sebab sayalah entiti terhebat.
353
00:21:31,459 --> 00:21:37,168
Saya paling hebat
sebab sayalah entiti pujaan semua orang.
354
00:21:41,751 --> 00:21:44,293
Selamat pagi, semua!
355
00:21:49,793 --> 00:21:52,376
Tepat pada masa dan penuh gaya.
356
00:22:00,709 --> 00:22:02,834
Cuaca cerah, suhu rendah.
357
00:22:02,918 --> 00:22:06,126
Kelembapan rendah dan angin dari barat.
358
00:22:07,834 --> 00:22:10,834
Pasti seronok di bawah sinaran mentari,
359
00:22:10,918 --> 00:22:13,334
tapi pernahkah sebaliknya?
360
00:22:23,418 --> 00:22:24,959
Saya suka kerja ini.
361
00:22:40,668 --> 00:22:46,834
Okey, permulaan yang goyah
sebab awak terjatuh dan nyaris mati.
362
00:22:46,918 --> 00:22:49,626
Lupakannya sebab kita ada kerja.
363
00:22:49,709 --> 00:22:52,668
Pada dasarnya, tugas saya paling asas.
364
00:22:52,751 --> 00:22:55,709
Saya muncul dan bawanya setiap malam.
365
00:22:55,793 --> 00:22:56,876
Awak bawa apa?
366
00:22:56,959 --> 00:22:57,918
Kegelapan.
367
00:22:58,001 --> 00:23:01,501
Mungkin juga paling penting
kerana tanpa saya,
368
00:23:01,584 --> 00:23:03,459
mereka tak boleh kerja.
369
00:23:03,543 --> 00:23:05,626
Siapa "mereka"?
370
00:23:05,709 --> 00:23:07,418
Entiti malam lain.
371
00:23:07,501 --> 00:23:09,126
Apa? Ada ramai lagi?
372
00:23:09,209 --> 00:23:10,793
KAFE HIGHWAY
373
00:23:10,876 --> 00:23:13,876
Tambah. Ikut atau keluar, Insomnia?
374
00:23:13,959 --> 00:23:17,209
Saya sedang fikir!
Awak tahu saya tak berhenti fikir.
375
00:23:17,293 --> 00:23:19,959
Fikir!
376
00:23:21,459 --> 00:23:23,001
Aduhai! Saya keluar.
377
00:23:23,084 --> 00:23:24,543
Awak pula, Senyap?
378
00:23:25,043 --> 00:23:25,876
Ikut.
379
00:23:25,959 --> 00:23:28,251
Ikut. Giliran awak, Tidur.
380
00:23:28,751 --> 00:23:29,626
Apa?
381
00:23:31,834 --> 00:23:33,459
Sama bunga tertinggi?
382
00:23:33,543 --> 00:23:35,084
Susah nak percaya.
383
00:23:35,168 --> 00:23:36,459
Tak guna!
384
00:23:37,084 --> 00:23:39,584
Apa? Kenapa? Apa saya terlepas?
385
00:23:39,668 --> 00:23:41,209
Awak menang.
386
00:23:41,293 --> 00:23:42,501
Oh, baguslah!
387
00:23:42,584 --> 00:23:44,959
Seronok main dengan kamu.
388
00:23:46,584 --> 00:23:47,918
Baguslah!
389
00:23:48,584 --> 00:23:52,459
- Tunggu! Apa kita buat di sini?
- Ini waktu rehat.
390
00:23:52,543 --> 00:23:57,751
Kami berehat di setiap zon masa.
Awak pasti suka lepak dengan kami.
391
00:23:57,834 --> 00:23:59,709
- Apa khabar?
- Gelap!
392
00:23:59,793 --> 00:24:01,043
Selamat pulang!
393
00:24:01,543 --> 00:24:03,418
Kerja yang bagus malam ini.
394
00:24:03,501 --> 00:24:06,126
- Awak bawa budak itu?
- Budak itu?
395
00:24:06,209 --> 00:24:07,876
Tak bertanggungjawab!
396
00:24:07,959 --> 00:24:09,168
Apa masalah awak?
397
00:24:09,251 --> 00:24:10,168
Awak gila?
398
00:24:10,251 --> 00:24:12,501
Mereka tak suka saya.
399
00:24:12,584 --> 00:24:13,793
Jangan risau.
400
00:24:13,876 --> 00:24:17,709
Orion, kenalkan entiti malam lain.
401
00:24:17,793 --> 00:24:22,459
Ada Tidur, Senyap, Insomnia, Bunyi Misteri
402
00:24:22,543 --> 00:24:25,626
dan yang paling kreatif dan puitis,
403
00:24:25,709 --> 00:24:27,793
Mimpi Indah.
404
00:24:28,376 --> 00:24:32,043
- Awak bawa kaki jerit ini?
- Budak penakut itu?
405
00:24:32,126 --> 00:24:35,543
Awak masih nak pujuk orang
untuk suka awak?
406
00:24:36,459 --> 00:24:41,418
Tugas kita bukan bantu kanak-kanak
tingkatkan keyakinan diri!
407
00:24:41,501 --> 00:24:43,584
Amboi, garangnya!
408
00:24:43,668 --> 00:24:46,001
Awak tahu risikonya, bukan?
409
00:24:46,084 --> 00:24:49,918
Kalau dia buat awak lambat,
si polan itu datang,
410
00:24:50,001 --> 00:24:53,501
awak lenyap, konsep kegelapan terhapus,
411
00:24:53,584 --> 00:24:58,001
struktur alam semesta berubah
dan binasa selamanya?
412
00:24:58,084 --> 00:25:00,959
- Semua itu boleh berlaku?
- Taklah.
413
00:25:01,043 --> 00:25:04,043
Baiklah! Cukup setakat ini.
414
00:25:04,126 --> 00:25:08,709
Maaf, sayang.
Gelap tak patut bawa awak datang ke sini.
415
00:25:08,793 --> 00:25:12,418
Awak kena cari jalan pulang sendiri, okey?
416
00:25:12,501 --> 00:25:15,209
Okey, semua. Waktu rehat dah tamat.
417
00:25:15,293 --> 00:25:17,376
Ada antara kita kena kerja.
418
00:25:23,543 --> 00:25:26,251
Tunggu! Satu malam saja.
419
00:25:27,501 --> 00:25:31,376
Saya ada 24 jam
untuk buat dia berhenti takut gelap
420
00:25:31,459 --> 00:25:35,793
dan merengek setiap malam
supaya kamu boleh buat kerja.
421
00:25:38,418 --> 00:25:43,126
Okey. Baiklah,
tapi pastikan dia tak kacau kerja saya.
422
00:25:43,709 --> 00:25:47,418
Okey, tiada masalah.
Dia takkan ganggu awak.
423
00:26:13,876 --> 00:26:16,334
- Awak maksudkannya?
- Apa?
424
00:26:16,418 --> 00:26:19,751
Saya boleh jadi berani dalam satu malam?
425
00:26:21,084 --> 00:26:23,418
Satu malam boleh ubah semua.
426
00:26:23,501 --> 00:26:26,584
- Cahaya apa itu?
- Cahaya? Tiada pun.
427
00:26:26,668 --> 00:26:29,043
Yang awak tak nak saya tengok.
428
00:26:29,126 --> 00:26:30,668
Tak nak awak tengok?
429
00:26:30,751 --> 00:26:32,209
Jangan merepeklah.
430
00:26:41,251 --> 00:26:43,543
Jangan dekat! Mereka tak suka saya.
431
00:26:43,626 --> 00:26:46,334
Apa? Mengarutlah! Mereka suka awak.
432
00:26:46,418 --> 00:26:49,543
Saya musuh yang ganggu tugas mereka.
433
00:26:49,626 --> 00:26:54,918
Mungkin mereka nampak dingin,
tapi awak patut tengok mereka beraksi.
434
00:26:55,001 --> 00:26:58,126
Awak pasti kagum dan ia tak menakutkan.
435
00:26:58,834 --> 00:27:00,126
Oh, ya!
436
00:27:00,209 --> 00:27:04,501
Tidur pastikan semua makhluk tidur
pada waktu malam.
437
00:27:04,584 --> 00:27:07,584
- Dia buat semua orang tidur?
- Ya!
438
00:27:07,668 --> 00:27:09,834
Tengoklah! Dia menakjubkan.
439
00:27:15,876 --> 00:27:19,376
- Apa?
- Relaks! Dia pakar dan itu bantal ajaib.
440
00:27:28,084 --> 00:27:30,293
...dan bandingkannya dengan...
441
00:27:32,668 --> 00:27:35,959
Oh, Tuhan. Saya harap itu kloroform ajaib.
442
00:27:36,543 --> 00:27:37,376
Ya.
443
00:27:37,959 --> 00:27:38,793
Ajaib.
444
00:27:47,876 --> 00:27:49,959
Comelnya awak, sayang.
445
00:27:52,043 --> 00:27:52,959
TUKUL TIDUR
446
00:27:54,459 --> 00:27:56,001
Jangan! Berhenti!
447
00:27:58,209 --> 00:27:59,418
Gelap, apa ini?
448
00:27:59,501 --> 00:28:02,834
Macam mana saya nak kerja kalau dia kacau?
449
00:28:02,918 --> 00:28:04,459
Kerja awak keji!
450
00:28:04,543 --> 00:28:07,793
Tekup orang guna bantal? Kloroform? Tukul?
451
00:28:07,876 --> 00:28:10,334
Cium orang dengan mulut kotor?
452
00:28:10,418 --> 00:28:13,459
Dah beribu tahun saya buat kerja ini.
453
00:28:13,543 --> 00:28:15,793
Saya tahulah, budak.
454
00:28:15,876 --> 00:28:17,584
Dan mulut saya bersih!
455
00:28:20,584 --> 00:28:21,418
Bersih.
456
00:28:22,543 --> 00:28:24,876
Terima kasih izin kami tengok.
457
00:28:26,168 --> 00:28:28,709
Saya takut nak tidur selepas ini.
458
00:28:29,209 --> 00:28:30,043
Yalah.
459
00:28:30,126 --> 00:28:34,334
Kalau tak nak tidur,
entiti ini boleh bantu awak.
460
00:28:37,126 --> 00:28:40,501
Insomnia ialah impresionis terhebat dunia.
461
00:28:40,584 --> 00:28:42,959
Dia buat orang tak boleh tidur
462
00:28:43,043 --> 00:28:46,293
dengan bisik hal
yang membimbangkan mereka.
463
00:28:46,376 --> 00:28:47,793
Itu dikira kerja?
464
00:28:48,293 --> 00:28:51,334
Awak memang pandai berkawan, bukan?
465
00:28:51,418 --> 00:28:52,376
Tak juga.
466
00:28:52,459 --> 00:28:56,459
Oh, patutlah.
Sekarang, tengok dan belajar.
467
00:28:59,918 --> 00:29:01,543
Biasalah, Insomnia.
468
00:29:02,668 --> 00:29:05,959
Apa aku merepek?
Michelle mesti ingat aku bodoh.
469
00:29:08,626 --> 00:29:10,459
Aku akan dipecat.
470
00:29:13,834 --> 00:29:16,084
Aku takkan sempat siapkannya!
471
00:29:16,168 --> 00:29:18,334
Alamak, lenanya dia.
472
00:29:18,918 --> 00:29:21,209
Aku kena guna senjata rahsia.
473
00:29:21,293 --> 00:29:22,959
UCAPAN SEMASA GRED 4
474
00:29:23,918 --> 00:29:26,126
Apa ibu negeri Delaware?
475
00:29:26,209 --> 00:29:28,168
Jawapannya ialah huruf D.
476
00:29:29,334 --> 00:29:31,459
Apa ibu negeri Delaware?
477
00:29:31,543 --> 00:29:33,501
Jawapannya ialah huruf D.
478
00:29:34,168 --> 00:29:36,418
Orang tak tidur sebab dia?
479
00:29:36,501 --> 00:29:38,001
- Jahatnya!
- Sabar.
480
00:29:38,084 --> 00:29:41,251
Awak salahkan saya? Awak silap, kawan.
481
00:29:41,334 --> 00:29:44,793
Saya cuma megafon kerisauan mereka!
482
00:29:44,876 --> 00:29:47,876
Jangan bawa budak ini ikut saya, Gelap.
483
00:29:47,959 --> 00:29:49,459
Dia suka menilai.
484
00:29:51,543 --> 00:29:53,709
Saya bukan macam itu, betul?
485
00:29:55,001 --> 00:29:56,501
Teruskan.
486
00:30:00,709 --> 00:30:05,334
Semestinya,
kami tak boleh kerja tanpa bantuan Senyap.
487
00:30:06,543 --> 00:30:08,293
Suruh anjing itu diam!
488
00:30:08,376 --> 00:30:09,584
Penggera kita?
489
00:30:09,668 --> 00:30:11,834
Don, awak menghalang laluan!
490
00:30:37,251 --> 00:30:38,793
Senyapnya!
491
00:30:38,876 --> 00:30:39,876
Senyap!
492
00:30:39,959 --> 00:30:42,084
- Senyap!
- Diamlah, anjing!
493
00:30:44,293 --> 00:30:46,626
- Dah buang sampah?
- Kucing terlepas.
494
00:30:46,709 --> 00:30:49,793
Kami dah kata budak ini akan buat kacau!
495
00:30:49,876 --> 00:30:53,793
Saya bukan pengasuh.
Dia buat saya hilang fokus.
496
00:30:53,876 --> 00:30:56,168
Dia akan rosakkan semuanya!
497
00:30:56,251 --> 00:30:59,709
Bawa dia pergi supaya saya boleh fokus!
498
00:30:59,793 --> 00:31:00,751
Okey, faham.
499
00:31:02,084 --> 00:31:04,251
Apa dia cakap? Pasal saya?
500
00:31:05,334 --> 00:31:06,959
Sejujurnya,
501
00:31:08,584 --> 00:31:12,001
saya tak faham,
tapi dia nampak sangat marah.
502
00:31:12,876 --> 00:31:15,501
Bunyi Misteri! Jom, ikut sini!
503
00:31:17,709 --> 00:31:19,126
Hei! Buat apa itu?
504
00:31:20,043 --> 00:31:23,709
Saya rasa saat ini perlukan bunyi derap
505
00:31:23,793 --> 00:31:26,543
dan bunyi geseran perlahan.
506
00:31:28,584 --> 00:31:31,709
Apa itu? Ibu, ayah! Saya dengar bunyi!
507
00:31:31,793 --> 00:31:35,793
Akhirnya! Saya berjaya beri impak.
508
00:31:35,876 --> 00:31:37,126
Teruk betullah!
509
00:31:37,209 --> 00:31:40,209
- Jangan takut! Ia tak wujud.
- Diamlah!
510
00:31:41,126 --> 00:31:43,751
Awak mengganggu keseimbangan alam.
511
00:31:43,834 --> 00:31:47,334
Awak tak faham
betapa pentingnya tugas kami!
512
00:31:47,418 --> 00:31:49,084
Di mata dia,
513
00:31:49,168 --> 00:31:53,251
kerja awak cuma menghendap
dan menakutkan kanak-kanak.
514
00:31:54,001 --> 00:31:56,793
Saya tak perlu jelaskan apa-apa.
515
00:31:56,876 --> 00:32:02,209
Hakikatnya, kita tahu budak ini
akan rosakkan struktur alam semesta!
516
00:32:04,293 --> 00:32:08,043
Jangan sedih.
Mulut dia lancang, tapi baik hati.
517
00:32:08,126 --> 00:32:10,668
Awak pasti suka entiti malam ini.
518
00:32:10,751 --> 00:32:13,251
Sedia dan pegang kuat-kuat!
519
00:32:17,084 --> 00:32:18,709
Itu pun dia.
520
00:32:19,334 --> 00:32:20,876
Semua warna itu?
521
00:32:20,959 --> 00:32:23,543
Ya! Itulah kerja Mimpi.
522
00:32:23,626 --> 00:32:28,001
Kalau selepas ini awak masih takut malam,
tak tahulah.
523
00:32:28,084 --> 00:32:30,418
Apa maksud awak "selepas ini"?
524
00:32:44,001 --> 00:32:46,001
Hei! Jangan bising!
525
00:32:46,084 --> 00:32:47,876
Dia sedang buat kerja.
526
00:32:47,959 --> 00:32:53,126
Irene, apa yang bermain
dalam minda separa sedar awak malam ini?
527
00:32:54,001 --> 00:32:59,334
Okey, awak risau tentang kerja.
Ada pembentangan penting esok.
528
00:33:00,584 --> 00:33:02,918
Saya rasa awak belum bersedia.
529
00:33:03,001 --> 00:33:05,543
Nak buat bos awak kagum? Baiklah.
530
00:33:05,626 --> 00:33:09,168
Anak awak jumpa kucing
yang dia nak awak bela.
531
00:33:09,251 --> 00:33:10,793
Ibu, boleh bela dia?
532
00:33:11,668 --> 00:33:16,834
Bahan yang bagus malam ini.
Sekarang, kita jalinkan semuanya.
533
00:33:17,959 --> 00:33:20,751
Awak buat pembentangan dengan yakin.
534
00:33:20,834 --> 00:33:24,209
Kalau kita guna semula gegelung belitan,
535
00:33:24,293 --> 00:33:27,751
kos pembuatan boleh dijimatkan 30 peratus.
536
00:33:29,584 --> 00:33:31,209
Semua orang suka.
537
00:33:31,293 --> 00:33:33,959
- Awak idola saya!
- Nak sain!
538
00:33:36,001 --> 00:33:39,001
Irene!
539
00:33:44,126 --> 00:33:46,626
Awak layak terima ini, Irene.
540
00:33:48,376 --> 00:33:50,876
"Pekerja paling cekap di dunia"?
541
00:33:50,959 --> 00:33:51,793
Ibu!
542
00:33:54,168 --> 00:33:56,376
Ibulah ibu yang terbaik!
543
00:33:57,001 --> 00:33:59,126
Hebat pembentangan awak.
544
00:34:00,418 --> 00:34:02,751
Awak pasti dinaikkan pangkat.
545
00:34:02,834 --> 00:34:05,043
Ibu, boleh kita bela dia?
546
00:34:05,959 --> 00:34:07,876
Ya, mestilah boleh!
547
00:34:08,709 --> 00:34:10,251
Kami sayang awak!
548
00:34:10,334 --> 00:34:13,334
Dia memang hebat! Awak kagum, bukan?
549
00:34:14,834 --> 00:34:16,501
Ya, dia agak hebat.
550
00:34:16,584 --> 00:34:17,668
Saya dah kata.
551
00:34:17,751 --> 00:34:21,543
Saya pernah mimpi
buat pembentangan di kelas,
552
00:34:21,626 --> 00:34:23,626
tapi semua orang bu saya.
553
00:34:23,709 --> 00:34:27,626
Yang peliknya,
kelas saya ialah klinik gigi.
554
00:34:31,709 --> 00:34:34,084
Apa? Saya tak jelmakan ini.
555
00:34:34,584 --> 00:34:37,834
- Itu kebetulan, bukan?
- Mestilah.
556
00:34:37,918 --> 00:34:42,168
Sebab kalau sebaliknya,
saya akan sebut "syaitan timun"...
557
00:34:43,918 --> 00:34:47,084
Hai, Irene! Masa untuk periksa gigi!
558
00:34:52,709 --> 00:34:54,709
Apa semua ini?
559
00:34:55,209 --> 00:34:56,209
Gelap?
560
00:34:56,834 --> 00:35:00,584
Jangan masuk!
Awak kata dia takkan ganggu saya.
561
00:35:00,668 --> 00:35:05,459
Saya nak beri dia inspirasi
dan awak entiti malam paling hebat.
562
00:35:05,543 --> 00:35:07,334
Maaf tentang timun itu.
563
00:35:08,209 --> 00:35:09,043
Biasanya.
564
00:35:10,459 --> 00:35:13,584
Berhenti! Jangan cakap sepatah pun lagi.
565
00:35:13,668 --> 00:35:16,709
Menjalin mimpi ialah seni halus.
566
00:35:16,793 --> 00:35:22,084
Maksudnya, ia dipengaruhi
oleh apa saja fikiran dan kata-kata kita.
567
00:35:22,168 --> 00:35:23,001
Faham?
568
00:35:23,084 --> 00:35:24,334
Apa-apa saja?
569
00:35:26,418 --> 00:35:28,626
- Sesuatu menakutkan?
- Apa?
570
00:35:28,709 --> 00:35:30,543
Apa yang awak fikir?
571
00:35:30,626 --> 00:35:32,376
Budak di sekolah saya.
572
00:35:36,376 --> 00:35:37,209
Siapa?
573
00:35:40,084 --> 00:35:41,626
Richie Panichi!
574
00:35:43,209 --> 00:35:44,543
Lari!
575
00:35:54,126 --> 00:35:56,293
Awak telah disita.
576
00:35:56,959 --> 00:35:58,709
Sepatutnya "dirampas"!
577
00:35:59,876 --> 00:36:06,084
Orion Si Kelmemeh!
578
00:36:10,584 --> 00:36:13,751
Pernah kena pam ke dalam jamban, Orion?
579
00:36:15,209 --> 00:36:17,918
Dia takkan cedera, bukan?
580
00:36:18,001 --> 00:36:20,793
Tak, tak boleh cedera dalam mimpi.
581
00:36:20,876 --> 00:36:22,084
Syukurlah.
582
00:36:22,168 --> 00:36:23,668
Melainkan dia mati.
583
00:36:23,751 --> 00:36:25,876
- Dia akan betul-betul mati.
- Apa?
584
00:36:25,959 --> 00:36:29,709
Budak, lepaskan diri atau awak akan mati!
585
00:36:29,793 --> 00:36:31,459
Saya tahu!
586
00:36:34,376 --> 00:36:37,918
Ayuh, Orion!
Fikir sesuatu untuk bebaskan kami!
587
00:36:38,001 --> 00:36:39,668
Tolonglah! Fikir!
588
00:36:39,751 --> 00:36:44,459
Muka surat 14 buku lakar!
Tandas tersumbat dan sekolah banjir.
589
00:37:06,584 --> 00:37:08,418
Tidak!
590
00:37:10,668 --> 00:37:11,709
Budak!
591
00:37:18,126 --> 00:37:19,709
Bertahan, Orion!
592
00:37:30,751 --> 00:37:33,043
Apa bendanya itu?
593
00:37:33,126 --> 00:37:36,918
Sama ada awak dah gila
atau sangat kreatif.
594
00:37:37,001 --> 00:37:39,084
Awak sangat bertuah!
595
00:37:40,043 --> 00:37:42,168
Awak boleh mati, tahu?
596
00:37:48,084 --> 00:37:50,459
Awak tak mati, bukan? Kenapa?
597
00:37:50,543 --> 00:37:54,418
Sebab awak beranikan diri
dan lawan rasa takut itu!
598
00:37:56,084 --> 00:38:00,126
Okey, kita cuba lagi.
Letak tangan awak di sini dan...
599
00:38:01,543 --> 00:38:04,168
Kenapa saya saja yang teruja?
600
00:38:05,334 --> 00:38:07,126
Saya tak lawan apa-apa.
601
00:38:07,918 --> 00:38:10,834
Saya ada di situ dan saksikannya.
602
00:38:10,918 --> 00:38:14,459
Awak nampak saya takut dan tak nak mati.
603
00:38:14,543 --> 00:38:18,751
Apabila awak sebut,
bunyinya memang menakutkan,
604
00:38:18,834 --> 00:38:21,001
tapi awak tetap melawan!
605
00:38:21,084 --> 00:38:23,084
Gelap, awak tak faham.
606
00:38:23,168 --> 00:38:26,418
Saya tak atasi apa-apa dan masih penakut.
607
00:38:26,501 --> 00:38:29,751
Awak silap dan saya boleh buktikannya.
608
00:38:29,834 --> 00:38:31,168
Tipulah.
609
00:38:31,251 --> 00:38:32,959
Awak tak percaya?
610
00:38:33,043 --> 00:38:34,751
Cuba awak fikir.
611
00:38:35,459 --> 00:38:37,459
Awak dah tak takut saya.
612
00:38:40,876 --> 00:38:41,751
Betul?
613
00:38:43,209 --> 00:38:45,834
Saya tak takut akan awak.
614
00:38:46,793 --> 00:38:48,043
Nampak?
615
00:38:48,126 --> 00:38:49,793
Macam itulah.
616
00:38:56,334 --> 00:38:59,918
Anak saya pasti suka kita jadi kawan.
617
00:39:00,001 --> 00:39:02,043
Saya tahu awak suka saya.
618
00:39:02,126 --> 00:39:04,418
Eh, awak dah ada anakkah?
619
00:39:04,501 --> 00:39:05,751
Bakal anak saya.
620
00:39:06,251 --> 00:39:07,709
Awak memang gila.
621
00:39:08,334 --> 00:39:09,168
Sekejap.
622
00:39:09,251 --> 00:39:13,001
Ayah boleh lihat masa depan
semasa ayah kecil?
623
00:39:13,084 --> 00:39:16,168
Mungkin? Entahlah. Itu cuma rekaan ayah.
624
00:39:16,709 --> 00:39:18,459
Kamu tak suka?
625
00:39:18,543 --> 00:39:19,751
Entahlah.
626
00:39:19,834 --> 00:39:23,418
Cerita ini menyeronokkan.
Watak Terang pun ada.
627
00:39:23,501 --> 00:39:26,418
Mana dia? Dia cuma watak sampingan?
628
00:39:27,043 --> 00:39:30,543
Mungkin, tapi cerita ini cuma rekaan ayah.
629
00:39:30,626 --> 00:39:33,418
Macam mana ayah reka cerita ini?
630
00:39:33,501 --> 00:39:35,876
Kamu pun boleh reka cerita.
631
00:39:35,959 --> 00:39:36,959
Taklah.
632
00:39:37,043 --> 00:39:39,543
Ayah tak rasa ia terlalu rumit?
633
00:39:39,626 --> 00:39:42,876
Ayah keliling dunia bersama entiti malam
634
00:39:42,959 --> 00:39:45,251
dan ramal masa depan.
635
00:39:46,209 --> 00:39:47,293
Menyanyu?
636
00:39:47,376 --> 00:39:48,918
Apa maksudnya?
637
00:39:49,001 --> 00:39:50,334
Kamu cakap tadi.
638
00:39:50,418 --> 00:39:52,001
Kalau macam itu, ya.
639
00:39:52,959 --> 00:39:54,334
Betul cakap kamu.
640
00:39:54,418 --> 00:39:57,501
Ayah akan buang idea ramalan itu.
641
00:39:57,584 --> 00:40:00,209
Orion tak boleh ramal masa depan.
642
00:40:00,293 --> 00:40:03,918
Betulkah? Saya rasa
ia hebat dan kelakar, jadi...
643
00:40:04,001 --> 00:40:05,251
Dah buang.
644
00:40:05,334 --> 00:40:06,168
Okey.
645
00:40:07,043 --> 00:40:10,376
- Di mana kita tadi?
- Terbang dengan Gelap.
646
00:40:10,459 --> 00:40:13,876
Betul! Kami terbang membelah langit malam,
647
00:40:13,959 --> 00:40:16,584
tapi kali ini berbeza.
648
00:40:20,168 --> 00:40:23,793
Yalah!
Boleh nampak kedutan di wajah pelakon.
649
00:40:23,876 --> 00:40:25,709
Macam urat kayu.
650
00:40:51,084 --> 00:40:53,626
Yalah, nampak macam sabuk.
651
00:40:53,709 --> 00:40:57,584
Saya nampak macam robot
yang minta dipeluk.
652
00:41:13,126 --> 00:41:14,084
Wah!
653
00:41:15,626 --> 00:41:19,376
Bau gas? Aku dah tutup ketuhar atau belum?
654
00:41:20,751 --> 00:41:22,376
Semuanya tak menjadi!
655
00:41:22,876 --> 00:41:25,876
Okey, kita nak guna pita yang...
656
00:41:25,959 --> 00:41:26,793
Helo.
657
00:41:26,876 --> 00:41:28,001
Awak lupakah?
658
00:41:28,084 --> 00:41:33,043
Adakah hidup ini petaka kosmik
dan kewujudan aku tak bermakna?
659
00:41:33,626 --> 00:41:34,459
Ibu!
660
00:41:35,959 --> 00:41:38,793
Cukup! Aku kena sambung terapi.
661
00:41:38,876 --> 00:41:41,834
Wah, sangat mendalam!
662
00:42:06,626 --> 00:42:09,126
- Apa itu?
- Saya dengar bunyi.
663
00:42:33,459 --> 00:42:36,959
Saya dah berhabis!
Awak mesti menang kali ini!
664
00:43:16,501 --> 00:43:18,501
Ibu...
665
00:43:19,959 --> 00:43:21,876
Kenapa, sayang?
666
00:43:21,959 --> 00:43:23,584
Saya takut.
667
00:43:23,668 --> 00:43:25,293
Saya tak suka gelap.
668
00:43:42,043 --> 00:43:45,459
Jom, semua! Saya dengar teh di sini sedap.
669
00:44:10,084 --> 00:44:12,418
Hei, Gelap. Terima kasih.
670
00:44:13,168 --> 00:44:14,293
Untuk apa?
671
00:44:14,793 --> 00:44:16,918
Untuk semua ini.
672
00:44:17,001 --> 00:44:19,959
Awak tunjuk malam bukan sekadar gelap.
673
00:44:21,918 --> 00:44:23,084
Sama-sama.
674
00:44:27,168 --> 00:44:28,334
Budak itu?
675
00:44:29,001 --> 00:44:30,251
Abaikan dia.
676
00:44:30,334 --> 00:44:32,126
Dia tak tahu apa-apa.
677
00:44:33,209 --> 00:44:35,418
- Mungkin dia tahu.
- Taklah.
678
00:44:35,501 --> 00:44:37,209
Saya pun sama, ingat?
679
00:44:38,376 --> 00:44:39,543
Dia cuma takut.
680
00:44:40,834 --> 00:44:44,209
Ya, saya faham ketakutan yang dia rasa.
681
00:44:45,126 --> 00:44:47,959
Awak? Apa yang awak takutkan?
682
00:44:48,584 --> 00:44:53,209
Saya takut saya memang jahat
macam yang semua orang sangka.
683
00:44:53,834 --> 00:44:56,126
Yang saya ini menakutkan.
684
00:44:58,584 --> 00:44:59,626
Hei, Gelap.
685
00:44:59,709 --> 00:45:04,251
Ingat awak cakap yang awak hebat,
tapi saya tak percaya?
686
00:45:04,751 --> 00:45:05,668
Ya?
687
00:45:06,376 --> 00:45:08,251
Saya percaya awak.
688
00:45:09,501 --> 00:45:11,126
Terima kasih.
689
00:45:11,626 --> 00:45:14,793
Sejujurnya, awak dah banyak berubah.
690
00:45:17,751 --> 00:45:19,168
Entahlah.
691
00:45:19,251 --> 00:45:20,626
ORION DIBENARKAN
692
00:45:22,001 --> 00:45:24,668
- Okey, jom sambung kerja.
- Jom.
693
00:45:25,168 --> 00:45:27,376
Okey, masa untuk tidur.
694
00:45:27,876 --> 00:45:31,584
Okey, jom!
Itu tandanya waktu rehat dah habis.
695
00:45:42,418 --> 00:45:44,043
Orion, tercicir!
696
00:45:45,626 --> 00:45:48,126
Oh! Terima kasih, Senyap.
697
00:45:49,293 --> 00:45:50,459
Sama-sama.
698
00:45:53,043 --> 00:45:55,501
Dah sedia, budak? Panjatlah.
699
00:45:58,626 --> 00:46:00,918
Biar betul.
700
00:46:01,001 --> 00:46:02,334
Siapa dia?
701
00:46:02,418 --> 00:46:05,084
Itu Terang, musuh ketat Gelap.
702
00:46:06,084 --> 00:46:07,668
Saya suka dia.
703
00:46:07,751 --> 00:46:11,251
Dia buat saya rasa selamat,
hangat dan selesa.
704
00:46:14,334 --> 00:46:16,626
Sebab saya tak tahan sejuk.
705
00:46:16,709 --> 00:46:20,126
"Oh, tengoklah! Saya sangat terang!"
706
00:46:20,209 --> 00:46:25,209
Saya pun ada kelebihan
dan lebih suka jentik imaginasi orang,
707
00:46:25,293 --> 00:46:27,418
bukannya menunjuk-nunjuk!
708
00:46:27,501 --> 00:46:31,001
Tolonglah, Gelap. Tak habis-habis lagikah?
709
00:46:31,084 --> 00:46:33,293
Habis apa? Saya tak faham.
710
00:46:33,959 --> 00:46:37,459
Sikap, kelewatan
dan ketidakyakinan diri awak.
711
00:46:37,543 --> 00:46:40,168
- Apa khabar, budak?
- Hai.
712
00:46:40,251 --> 00:46:42,626
Awak tak pernah berubah.
713
00:46:42,709 --> 00:46:47,126
Saya datang, awak takut dan salahkan saya
untuk tutup kelemahan awak.
714
00:46:47,209 --> 00:46:52,043
Saya datang bawa cahaya dan harapan,
sedangkan awak sebaliknya.
715
00:46:52,126 --> 00:46:53,876
Bukan macam itu! Saya...
716
00:46:53,959 --> 00:46:58,334
- Tugas saya lebih daripada itu.
- Yakah? Contohnya?
717
00:46:59,251 --> 00:47:00,959
Macam-macamlah.
718
00:47:01,043 --> 00:47:04,459
Saya nak cerita, tapi saya dah lambat.
719
00:47:04,543 --> 00:47:06,626
Akhirnya, kita sependapat.
720
00:47:06,709 --> 00:47:09,959
Saya akan sampai dalam tiga saat lagi,
721
00:47:10,043 --> 00:47:13,251
jadi kalau nak terus wujud, awak patut...
722
00:47:14,209 --> 00:47:15,543
Lantaklah.
723
00:47:15,626 --> 00:47:18,126
Kami memang nak pergi! Berlagak!
724
00:47:18,209 --> 00:47:20,959
Dia tak berlagak. Dia nampak okey.
725
00:47:21,501 --> 00:47:23,584
Dia biasa saja. Percayalah.
726
00:47:24,834 --> 00:47:25,668
Hei, ayah?
727
00:47:25,751 --> 00:47:28,751
- Apa? Kamu dah mengantuk?
- Taklah.
728
00:47:28,834 --> 00:47:33,001
- Boleh jalan-jalan dan habiskan cerita?
- Betulkah?
729
00:47:33,084 --> 00:47:36,293
Bolehlah kita jadi macam Orion dan Gelap.
730
00:47:37,418 --> 00:47:38,834
Okey, boleh saja.
731
00:47:38,918 --> 00:47:42,959
Memandangkan esok cuti, jadi apa salahnya?
732
00:47:51,918 --> 00:47:53,459
Kita ikut taman.
733
00:47:54,543 --> 00:47:55,376
Okey.
734
00:48:10,334 --> 00:48:11,251
Ayah?
735
00:48:11,334 --> 00:48:13,501
Saya lebih suka jalan tadi.
736
00:48:13,584 --> 00:48:14,418
Samalah.
737
00:48:14,918 --> 00:48:16,168
JADI SEGALANYA
738
00:48:17,584 --> 00:48:19,168
STRIM
TANPA IKLAN
739
00:48:19,251 --> 00:48:20,501
MASA DEPAN CERAH
740
00:48:25,751 --> 00:48:27,334
Boleh lepas tangan?
741
00:48:27,418 --> 00:48:30,001
- Boleh. Maaf.
- Tak apa.
742
00:48:30,084 --> 00:48:33,001
Saya nak tulisnya sebelum terlupa.
743
00:48:33,084 --> 00:48:34,376
Tulis apa?
744
00:48:34,459 --> 00:48:39,334
Yang kita langsung
tak boleh nampak bintang.
745
00:48:39,418 --> 00:48:41,543
Yalah, betul cakap kamu.
746
00:48:44,251 --> 00:48:46,209
Ayah tak perlu pura-pura.
747
00:48:46,918 --> 00:48:48,584
Yang ayah pun nak ikut sini.
748
00:48:48,668 --> 00:48:53,168
Ayah tak pura-pura.
Ayah takut sebab lampu di taman rosak.
749
00:48:53,251 --> 00:48:57,418
Bukankah ayah dah tak takut gelap?
Macam ayah cerita.
750
00:48:57,501 --> 00:49:00,418
Rumit ceritanya.
751
00:49:01,209 --> 00:49:03,501
Kalau macam itu, jangan ubah.
752
00:49:04,168 --> 00:49:09,168
Ibu bapa suka cerita ringkas
sebab semua konflik akan selesai
753
00:49:09,251 --> 00:49:11,168
dan semua hidup gembira.
754
00:49:11,251 --> 00:49:15,084
Orion jumpa Gelap,
berkenalan dan berkawan.
755
00:49:15,168 --> 00:49:16,501
Akhirnya, parti.
756
00:49:17,334 --> 00:49:19,251
Nak ayah tambah parti?
757
00:49:19,334 --> 00:49:23,751
Saya nak ayah biar Orion takut
kalau ayah masih takut.
758
00:49:23,834 --> 00:49:26,918
Cerita yang membantu ialah kisah benar.
759
00:49:27,793 --> 00:49:29,918
Ayah suka idea itu.
760
00:49:30,001 --> 00:49:31,043
Yakah?
761
00:49:31,126 --> 00:49:32,168
Ya.
762
00:49:32,251 --> 00:49:34,626
Kita patut guna idea kamu.
763
00:50:03,959 --> 00:50:04,834
Kenapa?
764
00:50:06,876 --> 00:50:08,793
- Awak mati?
- Insomnia!
765
00:50:08,876 --> 00:50:12,043
Apa? Tugas saya bayang senario terburuk.
766
00:50:12,126 --> 00:50:13,209
Saya okey.
767
00:50:13,293 --> 00:50:16,334
- Ya! Dia dah tak takut, bukan?
- Betul.
768
00:50:16,418 --> 00:50:17,251
Fuh!
769
00:50:17,751 --> 00:50:20,543
Bagus! Okey, jom sambung kerja.
770
00:50:20,626 --> 00:50:21,709
Jom lumba!
771
00:50:28,084 --> 00:50:28,959
Jom.
772
00:50:29,793 --> 00:50:32,209
Masuklah. Saya manusia biasa.
773
00:50:32,293 --> 00:50:34,459
Lagipun, tiada lampu tidur.
774
00:50:34,543 --> 00:50:36,001
Nanti tersandung.
775
00:50:36,084 --> 00:50:37,751
Apa yang awak takut?
776
00:50:37,834 --> 00:50:41,084
Tiada apa-apa, tapi saya suka waktu siang.
777
00:50:41,168 --> 00:50:42,001
Bising.
778
00:50:42,084 --> 00:50:44,334
Pernah dengar bunyinya?
779
00:50:44,418 --> 00:50:47,876
- Bunyi burung, budak ketawa?
- Seronoknya.
780
00:50:47,959 --> 00:50:49,709
Ya, kamu patut dengar.
781
00:50:49,793 --> 00:50:53,168
Bunyi dan warna berkait pada waktu siang.
782
00:50:53,251 --> 00:50:56,168
Waktu siang terang dan psikedelik.
783
00:50:56,251 --> 00:50:58,334
Merah, hijau, kuning, ungu.
784
00:50:59,126 --> 00:51:00,876
Malam pun ada warna.
785
00:51:03,668 --> 00:51:06,168
Lebih jelas kalau ada api.
786
00:51:14,084 --> 00:51:15,751
Ya, inilah cahaya!
787
00:51:15,834 --> 00:51:17,876
- Wah! Betulkah?
- Wah!
788
00:51:17,959 --> 00:51:21,209
- Hebatnya.
- Saya rasa selamat dan selesa.
789
00:51:21,293 --> 00:51:23,584
Patutlah awak tak takut.
790
00:51:23,668 --> 00:51:25,001
Bukan keperluan,
791
00:51:25,084 --> 00:51:29,626
tapi kita takkan nampak keindahannya
kalau belum merasainya.
792
00:51:31,293 --> 00:51:34,751
Maksud awak, masalahnya Gelap?
793
00:51:34,834 --> 00:51:37,001
Secara harfiahnya, ya.
794
00:51:37,084 --> 00:51:41,459
Saya suka dia, tapi dia masalahnya.
Jangan salah faham.
795
00:51:41,543 --> 00:51:45,543
Gelap memang hebat,
tapi selagi kamu ikut dia,
796
00:51:45,626 --> 00:51:49,376
kamu takkan nikmati
semua yang Terang boleh...
797
00:51:49,459 --> 00:51:50,334
Apa?
798
00:52:04,793 --> 00:52:06,584
Masa untuk pergi.
799
00:52:07,876 --> 00:52:11,126
Awak tak nak tunggu
kawan baik baharu awak?
800
00:52:18,584 --> 00:52:22,168
Hei, Gelap. Saya rasa awak yang terbaik.
801
00:52:22,251 --> 00:52:26,293
Masalahnya,
bukan itu yang awak cakap tadi.
802
00:52:26,376 --> 00:52:27,793
Cakap kosong saja.
803
00:52:27,876 --> 00:52:32,043
Suka aiskrim tak bermakna
saya tak suka kentang goreng.
804
00:52:32,126 --> 00:52:35,501
- Saya aiskrim atau kentang goreng?
- Apa?
805
00:52:35,584 --> 00:52:36,876
Kentang goreng?
806
00:52:36,959 --> 00:52:39,251
- Terang ialah aiskrim?
- Ya.
807
00:52:39,334 --> 00:52:40,709
Mana lebih sedap?
808
00:52:42,293 --> 00:52:43,793
Pentingkah?
809
00:52:44,376 --> 00:52:45,918
Itulah maksud saya.
810
00:52:46,001 --> 00:52:49,084
Kalaulah kamu semua boleh nikmati siang.
811
00:52:49,168 --> 00:52:52,918
Awak harap
semua orang nikmati ketiadaan saya!
812
00:52:53,001 --> 00:52:54,126
Bukan macam itu.
813
00:52:54,209 --> 00:52:59,876
Bagus! Kalau macam itu, jelaskan
kepada mereka dengan penuh perasaan.
814
00:53:06,001 --> 00:53:06,876
Helo.
815
00:53:08,001 --> 00:53:08,876
Cepatlah.
816
00:53:10,918 --> 00:53:14,834
Saya dapat tahu komen saya
semasa waktu rehat tadi
817
00:53:14,918 --> 00:53:17,834
telah disalahertikan tanpa sengaja.
818
00:53:17,918 --> 00:53:22,126
Biar saya jelaskan.
Saya suka malam dan Gelap.
819
00:53:23,376 --> 00:53:27,251
Kamu rasa kamu terlepas
salah satu nikmat dunia,
820
00:53:27,334 --> 00:53:33,043
tapi pepatah lama mengatakan,
"Hujan emas di negeri orang, hujan batu..."
821
00:53:33,126 --> 00:53:36,918
Di negeri sendiri!
Sebab siang baru nampak emas.
822
00:53:37,001 --> 00:53:39,584
- Bukan itu maksud saya.
- Betul!
823
00:53:39,668 --> 00:53:41,751
Macam mana rupa hujan emas?
824
00:53:41,834 --> 00:53:44,793
Kenapa entiti siang saja nampak warna?
825
00:53:44,876 --> 00:53:46,459
- Ya.
- Betul itu!
826
00:53:46,543 --> 00:53:49,834
Okey, semua.
Saya rasa kita dah menyimpang.
827
00:53:49,918 --> 00:53:53,251
Gelap hebat dan dia ada banyak kelebihan.
828
00:53:53,334 --> 00:53:54,376
Contohnya?
829
00:53:57,043 --> 00:53:59,709
Baiklah. Maksud saya, saya silap.
830
00:54:00,668 --> 00:54:04,126
Saya tak patut bandingkan siang dan malam.
831
00:54:04,209 --> 00:54:08,918
Mungkin ada orang lebih suka siang,
tapi peduli apa?
832
00:54:09,001 --> 00:54:12,626
Hakikatnya,
entiti yang buat siang nampak terang
833
00:54:12,709 --> 00:54:15,251
adalah kegelapan dan kekosongan.
834
00:54:16,001 --> 00:54:20,709
Faham? Kalau fikir macam itu,
barulah nampak kesinambungannya.
835
00:54:20,793 --> 00:54:23,168
Saya rasa ini tak membantu.
836
00:54:24,626 --> 00:54:26,293
Saya belum habis.
837
00:54:26,376 --> 00:54:28,418
Pokoknya, terima kasih.
838
00:54:28,501 --> 00:54:33,959
Terima kasih sebab bekerja keras
untuk pastikan Terang menerangi siang.
839
00:54:37,834 --> 00:54:40,959
- Cukup! Saya nak pergi.
- Apa? Pergi?
840
00:54:41,043 --> 00:54:44,376
Sebenarnya,
saya nak duduk dan tunggu siang.
841
00:54:44,459 --> 00:54:47,918
- Mungkin ada kerja untuk saya.
- Biar betul?
842
00:54:48,001 --> 00:54:50,793
Diam! Jangan cakap dengan saya!
843
00:54:50,876 --> 00:54:55,626
Sebab awaklah semua orang benci kami!
Awak dan kegelapan.
844
00:54:55,709 --> 00:54:57,543
- Tapi kita kawan.
- Yalah itu.
845
00:54:58,209 --> 00:55:01,084
Awak sorok keindahan hidup sebenar.
846
00:55:01,168 --> 00:55:05,209
Tolonglah, Bunyi Misteri.
Kami tahu awak bergurau.
847
00:55:05,293 --> 00:55:07,959
Mulai sekarang, nama saya Debby.
848
00:55:09,334 --> 00:55:10,209
Debby!
849
00:55:13,751 --> 00:55:15,334
Apa boleh buat?
850
00:55:15,834 --> 00:55:18,709
Sekurang-kurangnya, kamu masih ada.
851
00:55:18,793 --> 00:55:20,918
Jom, semua! Sambung kerja.
852
00:55:24,501 --> 00:55:28,459
Maksud Debby,
kami perlukan cahaya dalam hidup ini.
853
00:55:28,543 --> 00:55:29,959
Kami nak dilihat...
854
00:55:30,043 --> 00:55:33,168
Tak apa, biar saya saja yang cakap.
855
00:55:33,251 --> 00:55:35,709
Kami nak dilihat dan didengari.
856
00:55:35,793 --> 00:55:38,001
Ya, itulah yang saya cakap!
857
00:55:38,084 --> 00:55:40,043
Betul itu! Saya berhenti!
858
00:55:42,668 --> 00:55:45,668
Saya pun dah bosan hidup
dalam bayang-bayang awak.
859
00:55:45,751 --> 00:55:47,001
Apa?
860
00:55:47,084 --> 00:55:51,293
Manusia suka melamun, bukan?
Saya pasti suka tugas itu.
861
00:55:51,376 --> 00:55:53,376
Lebih baik daripada mimpi buruk.
862
00:55:53,459 --> 00:55:54,709
Mimpi, tolonglah.
863
00:55:54,793 --> 00:55:58,251
Baiklah!
Mimpi berhenti, saya pun berhenti.
864
00:55:58,334 --> 00:56:02,418
Buat apa saya tidurkan orang
kalau tiada mimpi?
865
00:56:02,501 --> 00:56:07,918
Kalau Tidur berhenti,
saya terpaksa buat semua orang berjaga?
866
00:56:08,001 --> 00:56:10,084
Jangan harap! Matilah saya.
867
00:56:10,584 --> 00:56:12,001
Saya pun berhenti!
868
00:56:13,751 --> 00:56:16,251
Okey, waktu rehat dah tamat.
869
00:56:16,334 --> 00:56:19,293
Cukuplah itu. Kita kena sambung kerja.
870
00:56:22,626 --> 00:56:25,793
Tak sabar nak tengok matahari terbit.
871
00:56:26,751 --> 00:56:30,418
Kawan-kawan,
jangan tinggalkan saya sendirian.
872
00:56:30,501 --> 00:56:32,918
Kita mesti bekerjasama. Kita...
873
00:56:33,001 --> 00:56:34,209
Kita kawan.
874
00:56:37,876 --> 00:56:41,626
Tak apalah,
terima kasih untuk semua kenangan.
875
00:56:43,459 --> 00:56:44,876
Nikmati pagi kamu.
876
00:57:14,793 --> 00:57:16,584
Selamat pagi, semua.
877
00:57:17,334 --> 00:57:19,584
Ada sesiapa seru "Terang"?
878
00:57:28,501 --> 00:57:31,418
Sejujurnya, saya rasa dia biasa saja.
879
00:57:33,376 --> 00:57:34,793
Saya pun sama.
880
00:57:39,876 --> 00:57:42,418
Sekarang, saya saja yang tinggal.
881
00:57:43,001 --> 00:57:45,043
Malam dah tak macam dulu.
882
00:57:46,584 --> 00:57:48,334
Malam terasa kosong.
883
00:57:48,918 --> 00:57:50,584
Sunyi sepi.
884
00:57:51,084 --> 00:57:53,168
Esok, awak pun tiada.
885
00:57:55,543 --> 00:57:58,251
Terbang sendirian selama-lamanya?
886
00:57:58,751 --> 00:58:00,543
Saya tak suka idea itu.
887
00:58:01,418 --> 00:58:02,668
Saya minta maaf.
888
00:58:02,751 --> 00:58:06,334
Mungkin saya boleh
yakinkan mereka siang esok.
889
00:58:06,418 --> 00:58:08,918
Tak! Saya tak nak teruskan.
890
00:58:12,543 --> 00:58:15,376
Saya nak duduk di atas benda ini.
891
00:58:15,459 --> 00:58:17,834
Batu? Benda tak bernyawa ini.
892
00:58:17,918 --> 00:58:20,959
Saya nak duduk dan tunggu siang.
893
00:58:21,043 --> 00:58:22,168
Tak boleh!
894
00:58:22,251 --> 00:58:24,793
Kenapa? Tiada sesiapa suka saya.
895
00:58:24,876 --> 00:58:27,376
- Taklah!
- Di mana semua orang?
896
00:58:34,959 --> 00:58:36,084
Hei, Gelap.
897
00:58:36,168 --> 00:58:38,293
Cepat! Saya dah dekat!
898
00:58:40,501 --> 00:58:41,334
Gelap?
899
00:58:41,918 --> 00:58:43,876
Cepatlah! Saya dah dekat.
900
00:58:44,376 --> 00:58:46,668
Gelap, Terang dah dekat!
901
00:58:46,751 --> 00:58:49,001
Awak akan lenyap nanti!
902
00:58:49,084 --> 00:58:52,001
Saya sanggup ambil risiko itu.
903
00:58:52,084 --> 00:58:52,959
Okey.
904
00:58:53,876 --> 00:58:55,459
Saya dah ingatkan.
905
00:58:55,543 --> 00:58:56,709
Tunggu! Jangan!
906
00:58:56,793 --> 00:58:58,209
Maaf, budak.
907
00:58:58,293 --> 00:59:00,168
Masa tak tunggu sesiapa.
908
00:59:02,209 --> 00:59:04,251
Gelap! Awak mesti pergi!
909
00:59:06,626 --> 00:59:08,834
Eh! Benda ini bukan batu.
910
00:59:09,376 --> 00:59:10,876
Tak sangka, bukan?
911
00:59:12,209 --> 00:59:13,126
Tidak!
912
00:59:16,084 --> 00:59:17,376
Gelap!
913
00:59:31,418 --> 00:59:33,418
Aduhai, saya dah ingatkan.
914
00:59:34,376 --> 00:59:38,501
Saya kena pastikan
kelangsungan hidup di Bumi, jadi...
915
00:59:38,584 --> 00:59:39,668
Jumpa lagi.
916
00:59:40,793 --> 00:59:42,793
Selamat pagi, semua!
917
00:59:43,709 --> 00:59:47,543
Semoga hari anda cerah
dan seindah senyuman anda.
918
00:59:52,293 --> 00:59:54,084
Apa jadi selepas itu?
919
00:59:54,584 --> 00:59:56,543
- Entahlah.
- Maksud ayah?
920
00:59:56,626 --> 00:59:59,126
Ayah tak tahu kesudahannya.
921
00:59:59,209 --> 01:00:02,501
Ayah tinggal seorang diri entah di mana...
922
01:00:02,584 --> 01:00:03,543
Di mana?
923
01:00:03,626 --> 01:00:06,001
Eropah? Ayah pun tak tahu.
924
01:00:06,084 --> 01:00:07,668
Kesudahannya teruk.
925
01:00:07,751 --> 01:00:10,459
Ya, ayah dah kata cerita ini rumit.
926
01:00:10,543 --> 01:00:12,168
Ayah dah tiada idea.
927
01:00:12,251 --> 01:00:14,334
Itu cerita ayah!
928
01:00:14,918 --> 01:00:17,959
Betul, tapi ayah tak tahu kesudahannya.
929
01:00:26,293 --> 01:00:32,001
Corak di antara bintang-bintang ini
dikenali sebagai buruj.
930
01:00:32,084 --> 01:00:36,459
Dengan mengkaji
gambaran purba langit malam, kita mula...
931
01:00:36,543 --> 01:00:38,709
Kita tengok siling.
932
01:00:39,209 --> 01:00:42,918
Tapi ilusi ini menakjubkan dan berilmiah.
933
01:00:43,501 --> 01:00:46,168
Kita patut tengok langit sebenar.
934
01:00:47,751 --> 01:00:52,376
Mereka bina pencakar langit
dan gantikannya dengan ilusi ini?
935
01:00:53,126 --> 01:00:56,751
Itu pemikiran
yang sangat mendalam, sayang.
936
01:00:57,626 --> 01:00:58,709
Terima kasih.
937
01:00:58,793 --> 01:01:03,209
Saya tak berniat hina kerja ayah.
Planetarium ini hebat.
938
01:01:03,293 --> 01:01:05,459
Ini tempat kerja yang hebat.
939
01:01:05,543 --> 01:01:06,668
Terima kasih.
940
01:01:06,751 --> 01:01:10,209
Ayah suka planetarium ini
dan kata-kata kamu.
941
01:01:15,376 --> 01:01:18,293
Saya tahu kesudahan yang terbaik.
942
01:01:18,376 --> 01:01:20,001
Yakah? Ceritalah.
943
01:01:20,084 --> 01:01:21,751
Betulkah? Ayah pasti?
944
01:01:21,834 --> 01:01:23,959
Yakin dan pasti. Ceritalah.
945
01:01:24,459 --> 01:01:27,334
- Okey, saya pun muncul.
- Kamu?
946
01:01:27,418 --> 01:01:29,543
- Ayah tak suka?
- Suka.
947
01:01:29,626 --> 01:01:30,501
Teruskan.
948
01:01:30,584 --> 01:01:33,834
Kalau sebaya, adakah kita akan berkawan?
949
01:01:33,918 --> 01:01:36,584
Tak sabar nak dengar! Teruskan.
950
01:01:37,918 --> 01:01:39,876
Okey. Jadi, saya muncul.
951
01:01:44,626 --> 01:01:45,459
Helo.
952
01:01:46,668 --> 01:01:50,001
Helo, orang yang muncul
di atas penyu saya.
953
01:01:50,084 --> 01:01:51,459
Saya Hypatia.
954
01:01:52,251 --> 01:01:54,001
Ahli astronomi Yunani?
955
01:01:54,084 --> 01:01:57,459
Saya bukan dia,
tapi dinamakan sempena dia.
956
01:01:57,543 --> 01:01:59,334
Macam itu rupa-rupanya.
957
01:01:59,418 --> 01:02:00,418
Saya Orion.
958
01:02:00,501 --> 01:02:01,793
Macam buruj itu?
959
01:02:02,834 --> 01:02:06,293
Ya, tapi saya bukan pemburu
dan lebih macam...
960
01:02:06,959 --> 01:02:09,459
Macam robot yang tunggu dipeluk.
961
01:02:10,209 --> 01:02:12,751
Saya pernah dengar ayat itu.
962
01:02:13,709 --> 01:02:18,084
- Awak tahu kita di mana?
- Eropah? Entahlah.
963
01:02:18,168 --> 01:02:22,793
Oh, Tuhan. Jauhnya.
Saya rosakkan banyak benda malam tadi.
964
01:02:22,876 --> 01:02:25,501
Saya tahu. Saya ikut cerita awak.
965
01:02:25,584 --> 01:02:26,709
- Yakah?
- Ya.
966
01:02:26,793 --> 01:02:30,918
Tanpa malam,
orang tak dapat tidur dan jadi gila.
967
01:02:31,001 --> 01:02:33,418
- Bahaya!
- Sebab itu saya datang.
968
01:02:33,501 --> 01:02:36,918
Saya tahu cara
untuk seru semua entiti malam.
969
01:02:37,001 --> 01:02:39,209
Betulkah? Apa caranya?
970
01:02:39,293 --> 01:02:41,751
Saya ada tulis sajak.
971
01:02:46,834 --> 01:02:52,001
"Setelah ia pergi, aku rindu gelap.
Yang tinggal kini hanya terang."
972
01:02:55,918 --> 01:02:58,084
Sajak ini tak membantu.
973
01:02:58,168 --> 01:02:59,043
Teruskan.
974
01:03:01,751 --> 01:03:04,751
"Benda lain, bukan malam atau siang."
975
01:03:05,751 --> 01:03:07,876
Semua orang bersorak suka,
976
01:03:09,251 --> 01:03:12,376
tapi aku rindu malam kerana kami sama.
977
01:03:13,376 --> 01:03:16,376
Dalam gelap, pandanganku jelas.
978
01:03:16,876 --> 01:03:19,584
Mungkin dunia kini terlalu terang.
979
01:03:22,501 --> 01:03:25,168
Bingit, berkecamuk dan merajalela.
980
01:03:27,459 --> 01:03:30,918
Bencana alam
yang menyebabkan perubahan iklim
981
01:03:31,001 --> 01:03:34,001
dan kesan membinasakan dek cuaca panas.
982
01:03:38,251 --> 01:03:40,626
Bukan ini yang saya bayangkan.
983
01:03:41,293 --> 01:03:44,043
Yang senyap tidak akan terdengar.
984
01:03:45,376 --> 01:03:48,376
Yang canggung terlihat tongong.
985
01:03:49,834 --> 01:03:51,293
Okey.
986
01:03:53,376 --> 01:03:56,251
Ini mula menjejaskan keyakinan saya.
987
01:03:57,376 --> 01:04:00,168
"Kusangka senyap kerana tiada bunyi,
988
01:04:01,209 --> 01:04:04,876
rupanya itu ruang gemeresik berkumandang.
989
01:04:05,459 --> 01:04:08,293
Kusangka gelap kerana tiada cahaya...
990
01:04:10,293 --> 01:04:13,334
rupanya itu ruang bintang benderang.
991
01:04:13,418 --> 01:04:16,584
Hening, gelap, mimpi yang merangkulku.
992
01:04:16,668 --> 01:04:19,709
Menyelimuti dari dunia yang memudurkan.
993
01:04:19,793 --> 01:04:22,418
Setelah ia pergi, aku rindu gelap.
994
01:04:23,084 --> 01:04:25,793
Yang tinggal kini hanyalah terang."
995
01:04:28,501 --> 01:04:29,793
Awak penyajak.
996
01:04:30,501 --> 01:04:32,376
Ya, betul itu.
997
01:04:32,876 --> 01:04:34,209
Indah sekali.
998
01:04:35,084 --> 01:04:36,209
Terima kasih.
999
01:04:37,459 --> 01:04:40,709
Kita mesti kembalikan malam ke dunia.
1000
01:04:40,793 --> 01:04:44,126
Tapi Gelap dah tiada.
Tiada malam tanpa dia.
1001
01:04:44,209 --> 01:04:45,459
Dia masih wujud!
1002
01:04:45,543 --> 01:04:49,084
Gelap masih hidup dalam memori awak,
1003
01:04:49,168 --> 01:04:51,709
tapi yang boleh aksesnya cuma...
1004
01:04:51,793 --> 01:04:53,793
Mimpi! Kami perlukan awak.
1005
01:04:53,876 --> 01:04:56,209
Kami perlukan kamu semua.
1006
01:04:57,376 --> 01:04:59,418
Kalau mati dalam mimpi, matilah.
1007
01:04:59,501 --> 01:05:02,334
- Insomnia!
- Saya buat kerja saya!
1008
01:05:07,584 --> 01:05:10,834
Mungkin kamu tak patut letak takdir dunia
1009
01:05:10,918 --> 01:05:14,584
di tangan budak 11 tahun yang penakut.
1010
01:05:14,668 --> 01:05:17,501
Jangan risau. Saya akan teman awak.
1011
01:05:21,293 --> 01:05:22,209
Beres!
1012
01:05:33,668 --> 01:05:35,584
Tidur, giliran awak.
1013
01:05:35,668 --> 01:05:36,834
Jangan risau.
1014
01:05:36,918 --> 01:05:38,084
Pandailah saya.
1015
01:05:38,626 --> 01:05:40,751
Baiklah, masa untuk
1016
01:05:41,709 --> 01:05:42,709
kira bebiri.
1017
01:05:51,043 --> 01:05:52,251
Syabas, Tidur.
1018
01:05:53,501 --> 01:05:54,376
Dah sedia?
1019
01:05:55,584 --> 01:05:57,459
Mimpi indah, Orion.
1020
01:06:06,001 --> 01:06:10,584
Kita perlu masuk ke dalam
ceruk minda dia yang paling gelap.
1021
01:06:15,084 --> 01:06:16,584
Cakap dengan Sally.
1022
01:06:17,376 --> 01:06:18,543
HARI LAPORAN LISAN
1023
01:06:18,626 --> 01:06:19,793
Ujian lisan.
1024
01:06:21,876 --> 01:06:23,251
Badut pembunuh.
1025
01:06:25,709 --> 01:06:27,126
Gelombang telefon.
1026
01:06:27,793 --> 01:06:28,959
Gigitan nyamuk.
1027
01:06:29,501 --> 01:06:31,459
Jatuh dari tempat tinggi.
1028
01:06:33,876 --> 01:06:34,959
Ya! Dah jumpa.
1029
01:06:36,293 --> 01:06:38,418
Malam awak jumpa Gelap.
1030
01:06:41,334 --> 01:06:42,876
Awak di dalam bilik.
1031
01:06:43,501 --> 01:06:47,084
Awak dengar bunyi dari sudut paling gelap.
1032
01:06:48,126 --> 01:06:50,668
Awak nampak bayang menakutkan,
1033
01:06:50,751 --> 01:06:53,918
merayap keluar dari kegelapan malam.
1034
01:06:58,084 --> 01:07:00,293
- Gelap!
- Orion!
1035
01:07:00,376 --> 01:07:01,876
Awak cari saya.
1036
01:07:01,959 --> 01:07:04,334
Mestilah! Awak kawan saya!
1037
01:07:04,918 --> 01:07:08,793
- Saya ingat awak dah tiada.
- Tak, saya di sini.
1038
01:07:15,959 --> 01:07:17,209
Gelap!
1039
01:07:17,959 --> 01:07:19,084
Tidak!
1040
01:07:23,793 --> 01:07:24,626
Gelap!
1041
01:07:34,584 --> 01:07:35,501
Gelap!
1042
01:07:37,668 --> 01:07:39,209
Orion!
1043
01:08:18,709 --> 01:08:21,293
Apa itu? Kenapa ia asyik muncul?
1044
01:08:21,376 --> 01:08:25,709
Ini mimpi awak, Orion!
Awak saja yang boleh hentikannya!
1045
01:08:25,793 --> 01:08:28,084
Awak mesti masuk dan selamatkan dia.
1046
01:08:28,168 --> 01:08:30,501
Saya takut! Apa akan jadi?
1047
01:08:30,584 --> 01:08:34,793
Saya tak tahu,
tapi saya rasa itulah tujuannya.
1048
01:08:34,876 --> 01:08:36,876
Apa maksud awak?
1049
01:08:36,959 --> 01:08:40,959
Kita perlu tahu kesudahannya
untuk jadi lebih berani,
1050
01:08:41,043 --> 01:08:44,418
tapi ketakutan sebahagian daripada hidup.
1051
01:08:44,501 --> 01:08:46,918
Awak mesti beranikan diri.
1052
01:08:48,001 --> 01:08:49,376
Dan hadapinya.
1053
01:08:56,834 --> 01:08:58,126
Semoga berjaya.
1054
01:08:58,209 --> 01:09:00,126
Terima kasih, Hypatia.
1055
01:09:09,793 --> 01:09:12,876
Tunggu, Gelap! Saya datang!
1056
01:09:13,834 --> 01:09:15,376
Orion, saya di sini!
1057
01:09:17,043 --> 01:09:18,168
Orion!
1058
01:09:22,793 --> 01:09:23,709
Gelap!
1059
01:09:28,668 --> 01:09:30,126
Jom kita keluar!
1060
01:09:41,209 --> 01:09:44,418
- Tali ini akan putus!
- Alamak! Tunggu.
1061
01:09:54,584 --> 01:09:56,459
Kejut dia sekarang!
1062
01:09:57,168 --> 01:09:59,834
Kalau tidak, mereka berdua akan...
1063
01:09:59,918 --> 01:10:02,043
Hancur berkecai dan mati?
1064
01:10:02,834 --> 01:10:05,001
Ke tepi! Ini kepakaran saya.
1065
01:10:10,001 --> 01:10:11,668
Kita akan disedut!
1066
01:10:12,209 --> 01:10:13,418
Macam mana ini?
1067
01:10:14,043 --> 01:10:15,334
Saya tak tahu,
1068
01:10:15,418 --> 01:10:20,168
tapi saya tak takut
sebab awak ada bersama-sama saya.
1069
01:10:20,251 --> 01:10:21,876
Saya faham perasaan awak.
1070
01:10:22,376 --> 01:10:25,043
Gembira dapat kenal awak, Orion.
1071
01:10:25,126 --> 01:10:26,501
Saya pun sama.
1072
01:10:42,168 --> 01:10:44,918
Orion, bangun! Pergi sekolah.
1073
01:10:45,001 --> 01:10:47,668
Tidur merencatkan pertumbuhan!
1074
01:10:47,751 --> 01:10:50,459
Bangunlah! Kenapa dia tak bangun?
1075
01:10:50,543 --> 01:10:53,668
Entahlah! Nampaknya, dia terlalu lena.
1076
01:10:53,751 --> 01:10:57,001
Bangun! Bangun sekarang!
1077
01:10:58,793 --> 01:11:00,376
- Bangun!
- Bangun!
1078
01:11:00,459 --> 01:11:02,584
Bangun, Orion! Bangun!
1079
01:11:02,668 --> 01:11:05,584
- Bangun!
- Bangun, Orion! Bangunlah.
1080
01:11:17,626 --> 01:11:22,168
Kalau awak tak bangun,
nanti tertinggal bas ke lawatan itu.
1081
01:11:22,251 --> 01:11:24,293
Tertinggal bas ke lawatan.
1082
01:11:27,876 --> 01:11:28,751
Sally!
1083
01:12:08,793 --> 01:12:10,376
Gelap, kita berjaya.
1084
01:12:10,876 --> 01:12:13,084
Syabas, budak.
1085
01:12:36,751 --> 01:12:41,001
Akhirnya, itu pun dia!
Baguslah awak dah kembali, kawan.
1086
01:13:13,543 --> 01:13:17,334
Selamat tinggal, Orion.
Malam ini bagaikan mimpi.
1087
01:13:17,418 --> 01:13:18,959
Betul cakap awak.
1088
01:13:19,043 --> 01:13:22,043
Jumpa lagi, Hypatia.
Saya kagum dengan awak.
1089
01:13:22,126 --> 01:13:24,043
Saya pun sama.
1090
01:13:25,001 --> 01:13:26,793
Dengan awak juga.
1091
01:13:30,751 --> 01:13:31,626
Wah!
1092
01:13:33,751 --> 01:13:35,376
Awak hebat, Gelap.
1093
01:13:36,084 --> 01:13:37,918
Ya, saya setuju.
1094
01:13:39,334 --> 01:13:42,084
- Terima kasih, Gelap.
- Samalah.
1095
01:13:51,793 --> 01:13:53,293
Sampai sini saja.
1096
01:13:53,876 --> 01:13:56,168
Kita jumpa lagi malam esok?
1097
01:13:56,251 --> 01:13:58,459
Awak akan jumpa kegelapan.
1098
01:13:58,543 --> 01:14:03,334
Bukan dalam bentuk ini,
tapi dari perspektif baharu.
1099
01:14:03,918 --> 01:14:05,293
Yang lebih baik.
1100
01:14:05,918 --> 01:14:08,209
Ya, saya nampak sekarang
1101
01:14:08,793 --> 01:14:10,126
dan hargainya.
1102
01:14:11,126 --> 01:14:12,209
Terima kasih.
1103
01:14:13,543 --> 01:14:16,251
Tak. Terima kasih kepada awak.
1104
01:14:16,334 --> 01:14:17,209
Untuk apa?
1105
01:14:17,293 --> 01:14:19,376
Sebab menghargai saya.
1106
01:14:19,459 --> 01:14:23,834
Benarlah kita boleh nampak diri kita
melalui mata orang.
1107
01:14:25,751 --> 01:14:29,043
Apa pun, awak akan ikut lawatan itu esok?
1108
01:14:29,126 --> 01:14:30,043
Ya.
1109
01:14:30,126 --> 01:14:31,334
Awak gementar?
1110
01:14:31,418 --> 01:14:32,293
Takut...
1111
01:14:36,834 --> 01:14:38,459
tapi saya akan pergi.
1112
01:14:39,084 --> 01:14:42,084
Baguslah itu. Awak akan baik-baik saja.
1113
01:14:43,418 --> 01:14:47,376
- Gembira jumpa awak, Hypatia.
- Samalah, Gelap.
1114
01:15:10,418 --> 01:15:12,168
Ayah awak memang baik.
1115
01:15:12,251 --> 01:15:13,459
Saya tahu.
1116
01:15:13,543 --> 01:15:14,543
Apa?
1117
01:15:25,834 --> 01:15:28,209
- Saya tak faham.
- Saya datang membantu.
1118
01:15:28,293 --> 01:15:30,543
- Dari masa depan?
- Ya.
1119
01:15:30,626 --> 01:15:33,209
- Adakah saya okey?
- Awak okey.
1120
01:15:33,293 --> 01:15:35,834
Maksudnya, saya tak perlu risau?
1121
01:15:35,918 --> 01:15:37,459
Rasanya.
1122
01:15:41,126 --> 01:15:42,459
Mudanya mereka.
1123
01:15:42,543 --> 01:15:44,959
Betulkah? Mereka nampak tua.
1124
01:15:47,293 --> 01:15:48,126
Apa?
1125
01:15:49,918 --> 01:15:53,084
Kamu janji takkan kejut kami malam ini.
1126
01:15:53,168 --> 01:15:56,376
Itu semalam! Ibu dan ayah tidur seharian.
1127
01:15:56,459 --> 01:15:58,584
Apa? Oh, Tuhan! Betullah.
1128
01:15:58,668 --> 01:16:01,334
Betulkah? Alamak! Kita ketiduran.
1129
01:16:01,418 --> 01:16:05,876
Ibu dan ayah penat,
jadi saya biarlah ibu dan ayah rehat.
1130
01:16:07,876 --> 01:16:09,126
Siapa ini?
1131
01:16:09,209 --> 01:16:10,918
Sebenarnya, dia anak...
1132
01:16:11,876 --> 01:16:13,126
Dia kawan saya.
1133
01:16:13,209 --> 01:16:15,084
Selamat berkenalan.
1134
01:16:15,168 --> 01:16:16,001
Hai.
1135
01:16:16,084 --> 01:16:17,876
- Siapa nama?
- Hypatia.
1136
01:16:17,959 --> 01:16:18,918
Cantiknya.
1137
01:16:19,001 --> 01:16:22,543
Boleh ibu dan ayah hantar Hypatia balik?
1138
01:16:22,626 --> 01:16:25,251
- Rumah kamu di mana?
- Manhattan.
1139
01:16:25,334 --> 01:16:28,584
Manhattan? Datang naik apa? Ibu ayah tahu?
1140
01:16:31,043 --> 01:16:33,126
- Ya.
- Mereka tak boleh jemput?
1141
01:16:33,918 --> 01:16:36,626
Mungkin kita boleh telefon mereka.
1142
01:16:39,501 --> 01:16:40,334
Apa nak buat?
1143
01:16:40,418 --> 01:16:43,751
Saya tak tahu!
Awak datang dari masa depan.
1144
01:16:43,834 --> 01:16:44,668
Saya tahu!
1145
01:16:44,751 --> 01:16:47,876
- Macam mana awak datang?
- Entahlah.
1146
01:16:47,959 --> 01:16:49,668
- Cuba lagi.
- Okey.
1147
01:16:53,709 --> 01:16:56,001
- Kenapa?
- Ia tak berkesan.
1148
01:16:56,084 --> 01:16:58,459
Ibu bapa saya boleh jaga awak.
1149
01:16:58,543 --> 01:17:01,626
- Macam mana dengan ibu?
- Ibu suka awak.
1150
01:17:01,709 --> 01:17:04,334
Ibu sayalah! Isteri awak?
1151
01:17:04,418 --> 01:17:05,459
Oh, ya!
1152
01:17:06,251 --> 01:17:08,501
- Saya ada isteri?
- Ibu saya.
1153
01:17:08,584 --> 01:17:09,418
Saya tahu.
1154
01:17:10,418 --> 01:17:12,376
Ini masalah besar.
1155
01:17:21,668 --> 01:17:22,834
Siapa awak?
1156
01:17:22,918 --> 01:17:25,043
Tycho, penyelamat keadaan.
1157
01:17:25,126 --> 01:17:28,751
Saya ada mesin masa
dan boleh hantar awak balik.
1158
01:17:28,834 --> 01:17:31,168
- Yakah?
- Tapi kena pergi sekarang.
1159
01:17:31,251 --> 01:17:34,293
Portal masa
membebaskan raksasa antara dimensi.
1160
01:17:34,376 --> 01:17:37,709
Kita mesti bunuhnya
sebelum ia ubah sejarah.
1161
01:17:41,876 --> 01:17:43,501
Jumpa 20 tahun lagi.
1162
01:17:44,001 --> 01:17:45,668
Jumpa 20 tahun lagi.
1163
01:17:51,959 --> 01:17:54,834
Tunggu arahan dan pecut ke kapsul!
1164
01:17:54,918 --> 01:17:55,751
Baiklah!
1165
01:18:02,209 --> 01:18:03,418
Sekarang!
1166
01:18:14,543 --> 01:18:16,084
Terbaik!
1167
01:18:22,918 --> 01:18:24,376
Pegang kuat-kuat!
1168
01:18:40,168 --> 01:18:41,043
Apa...
1169
01:18:44,293 --> 01:18:45,126
Ayah!
1170
01:18:45,626 --> 01:18:46,501
Hypatia!
1171
01:19:02,418 --> 01:19:04,626
Hai, Tycho. Lama tak jumpa.
1172
01:19:04,709 --> 01:19:06,168
Awak masih sama.
1173
01:19:06,251 --> 01:19:08,209
Awak dah tua sekarang.
1174
01:19:09,626 --> 01:19:12,126
Saya lebih matang sekarang.
1175
01:19:12,876 --> 01:19:14,251
Saya pergi dulu.
1176
01:19:14,334 --> 01:19:15,876
Terima kasih hantar saya!
1177
01:19:15,959 --> 01:19:16,834
Sama-sama.
1178
01:19:25,334 --> 01:19:28,959
Kemudian,
saya pandu mesin masa itu ke rumah,
1179
01:19:29,043 --> 01:19:31,709
bunuh raksasa masa dan tidur.
1180
01:19:31,793 --> 01:19:35,459
- Wah! Ibu suka kesudahan itu.
- Betulkah?
1181
01:19:35,543 --> 01:19:39,793
Ya. Terima kasih sebab habiskan.
Ibu dah tiada idea.
1182
01:19:42,084 --> 01:19:43,293
Dah mengantuk?
1183
01:19:43,376 --> 01:19:44,209
Ya.
1184
01:19:46,418 --> 01:19:47,918
Selamat malam, nak.
1185
01:19:48,001 --> 01:19:49,084
Selamat malam.
1186
01:19:53,751 --> 01:19:55,084
Buka atau tutup?
1187
01:19:56,334 --> 01:19:57,626
Tutup malam ini.
1188
01:19:57,709 --> 01:19:59,709
Okey, tidur lena.
1189
01:20:18,043 --> 01:20:18,918
Hei, ayah.
1190
01:20:19,668 --> 01:20:20,793
Dia dah tidur?
1191
01:20:20,876 --> 01:20:22,251
Sekejap lagi.
1192
01:20:22,334 --> 01:20:24,918
- Dia ada kesudahannya?
- Ya.
1193
01:20:26,168 --> 01:20:27,376
Mesin masa.
1194
01:20:28,584 --> 01:20:30,168
Oh, bagus idea itu!
1195
01:20:30,251 --> 01:20:31,751
Mesin masa.
1196
01:20:31,834 --> 01:20:33,334
Ayah suka idea itu.
1197
01:20:33,418 --> 01:20:34,709
Saya tahu.
1198
01:20:35,376 --> 01:20:39,334
- Belum mengantuk?
- Ayah nak balik pagi esok, jadi...
1199
01:20:39,418 --> 01:20:42,209
Ayah nak nikmati langit malam ini.
1200
01:20:42,293 --> 01:20:45,001
Okey, ayah. Saya tidur dulu.
1201
01:20:47,584 --> 01:20:48,959
Selamat malam, Hypatia.
1202
01:20:50,584 --> 01:20:52,084
Selamat malam, ibu.
1203
01:20:52,626 --> 01:20:53,918
Selamat malam.
1204
01:20:55,959 --> 01:20:57,543
Boleh saya duduk?
1205
01:20:58,543 --> 01:20:59,793
Duduklah.
1206
01:21:48,751 --> 01:21:51,501
BERDASARKAN BUKU EMMA YARLETT
1207
01:23:52,668 --> 01:23:57,959
MEGHAN NOYES DAN NOELLE MCCOWN
DALAM KENANGAN
1208
01:29:57,043 --> 01:30:02,043
Terjemahan sari kata oleh Saffura