1 00:00:22,876 --> 00:00:25,251 안녕, 난 오리온이야 2 00:00:25,334 --> 00:00:29,001 너처럼 그냥 어린아이지 그게 우리 공통점이야 3 00:00:29,084 --> 00:00:31,543 그건 그렇고 네가 혼자 앉아 있길래 4 00:00:31,626 --> 00:00:34,251 혹시 친구가 필요할까 싶었어 5 00:00:37,334 --> 00:00:38,584 나라면 그럴 테니까 6 00:00:38,668 --> 00:00:41,459 그래서 난 지금 너한테 가... 7 00:00:41,543 --> 00:00:43,626 다가 곧장 지나치지 8 00:00:44,918 --> 00:00:46,293 왜 그러냐고? 9 00:00:47,209 --> 00:00:50,626 왜냐하면, 샐리 난 겁나거든 10 00:00:50,709 --> 00:00:54,084 뭐가 겁나냐고? 사실은 아주 많아 11 00:00:56,459 --> 00:01:00,751 지금 무서운 건 퇴짜 맞고 망신당하는 거야 12 00:01:00,834 --> 00:01:04,459 네가 친구들한테 말해서 함께 비웃을 것만 같아 13 00:01:04,543 --> 00:01:07,001 그리고 너 하나만 무서운 게 아니야, 샐리 14 00:01:07,084 --> 00:01:09,251 여자애들만 무서운 것도 아니고 15 00:01:09,334 --> 00:01:11,626 솔직히 말해서 난 거의 모든 게 무서워 16 00:01:13,668 --> 00:01:16,459 아, 참치네 넌 뭘 싸 왔을까? 17 00:01:16,543 --> 00:01:18,501 알면 좋을 텐데 18 00:01:24,959 --> 00:01:28,168 학교 상담 선생님이 그랬어 겁나는 것들을 기록해 보라고 19 00:01:28,251 --> 00:01:31,084 그래서 스케치북을 갖고 다니며 내 문제를 관리해 20 00:01:31,168 --> 00:01:32,251 "샐리한테 말 걸기 바보 같은 말" 21 00:01:32,334 --> 00:01:35,876 14쪽을 예로 들어볼게 난 화장실 변기가 막혀서 22 00:01:35,959 --> 00:01:36,793 "변기 막힘!" 23 00:01:36,876 --> 00:01:38,876 학교에 물난리가 날까 봐 두려워 24 00:01:41,626 --> 00:01:42,876 정말 다행이다 25 00:01:42,959 --> 00:01:46,043 그리고 수업 때 틀린 대답을 하는 것도 무섭지 26 00:01:46,126 --> 00:01:49,834 뱃길로 인도에 처음 도착한 탐험가가 누구지? 27 00:01:49,918 --> 00:01:51,793 - 저요, 저요! - 까다로운 상황이야 28 00:01:51,876 --> 00:01:55,001 스피노자 선생님은 보통 손 안 드는 애들을 부르셔 29 00:01:55,084 --> 00:01:58,209 하지만 그렇다고 일부러 손을 드는 전략은 위험해 30 00:01:58,293 --> 00:02:02,209 그래서 숨으려 하는데 너무 대놓고 숨으면 안 돼 31 00:02:02,293 --> 00:02:04,084 난 답을 알아 바스쿠 다가마지 32 00:02:04,168 --> 00:02:06,834 5학년 수업에서는 거의 그게 답이거든 33 00:02:06,918 --> 00:02:08,584 {\an8}하지만 내 이름이 불리면 34 00:02:08,668 --> 00:02:11,668 {\an8}난 '가스쿠 다바마'나 '다스쿠 가바마'라고 하겠지 35 00:02:11,751 --> 00:02:13,918 {\an8}다들 비웃을 거야 36 00:02:14,001 --> 00:02:15,626 "하하하하하" 37 00:02:15,709 --> 00:02:19,251 - 스피노자 선생님, 저요! - 그래, 리사? 38 00:02:19,334 --> 00:02:22,751 - 바스쿠 다가마요 - 잘했어, 리사 39 00:02:22,834 --> 00:02:25,209 난 리사가 별로 마음에 안 들어 40 00:02:25,293 --> 00:02:28,459 하지만 따지고 보면 난 마음에 안 드는 게 많아 41 00:02:28,543 --> 00:02:31,209 배수로의 살인마 어릿광대도 그중 하나지 42 00:02:32,126 --> 00:02:33,793 암을 유발하는 휴대전화 전자파와 43 00:02:33,876 --> 00:02:34,834 저예요, 할머니 44 00:02:34,918 --> 00:02:36,626 모기한테 물려서 감염되는 것 45 00:02:36,709 --> 00:02:38,293 마천루에서 떨어지는 것과 46 00:02:39,251 --> 00:02:41,376 - '안녕'하고 말하는 것 - '아녕!' 47 00:02:41,459 --> 00:02:43,543 벌, 개, 바다 48 00:02:43,626 --> 00:02:45,793 우리 팀이 나 때문에 지는 것도 무서워 49 00:02:45,876 --> 00:02:46,918 야, 오리온 잡아! 50 00:02:49,584 --> 00:02:51,001 "홈팀 32점 원정팀 33점" 51 00:02:53,918 --> 00:02:57,959 그리고 당연히 탈의실도 무서워 솔직히 이건 다 그렇지 않아? 52 00:02:59,626 --> 00:03:00,709 괜찮아, 게이브? 53 00:03:00,793 --> 00:03:04,793 그리고 리치 파니치 때문이기도 해 54 00:03:04,876 --> 00:03:09,668 이런, 이런, 이게 누구셔 울보 오리온이잖아! 55 00:03:09,751 --> 00:03:11,293 안녕, 리치 56 00:03:16,834 --> 00:03:18,501 넌 바지를 그렇게 입냐? 57 00:03:18,584 --> 00:03:21,334 난 리치 파니치한테 놀림당하는 게 무서워 58 00:03:22,793 --> 00:03:24,751 걔한테 맞는 것도 무섭고 59 00:03:24,834 --> 00:03:27,543 그리고 또 무서운 게... 내가 반격하면? 60 00:03:27,626 --> 00:03:30,168 리치의 코가 뇌에 박혀서 죽을지도 몰라 61 00:03:30,251 --> 00:03:32,918 정말 이론적으로 가능한 얘기야, 찾아봐 62 00:03:33,001 --> 00:03:36,209 난 소년원에 갈 거고 평생 죄의식 속에서... 63 00:03:36,293 --> 00:03:41,043 야! 바지를 그렇게 입냐고 지금 무시하는 거야? 64 00:03:41,126 --> 00:03:43,876 응, 난 바지를 입어 65 00:03:43,959 --> 00:03:45,209 그렇게? 66 00:03:46,001 --> 00:03:48,251 그건 뭔데 맨날 가지고 다녀? 67 00:03:48,334 --> 00:03:52,709 '나는 몬스터와 벌 머리 자르는 거랑 개' 68 00:03:52,793 --> 00:03:54,959 '바다랑 리치 파니치가 무섭다...' 69 00:03:55,043 --> 00:03:57,459 와, 나도 나오네! 고마워! 70 00:03:57,543 --> 00:04:01,751 잠깐, 날 시체로 그렸잖아! 누구 마음대로! 71 00:04:01,834 --> 00:04:06,043 내게 무례하게 군 죄로 이걸 '입수'한다 72 00:04:06,126 --> 00:04:08,043 나 리치 파니치가 73 00:04:08,126 --> 00:04:11,293 내가 겁나지만 않아도 내 거라고 말해줬을 텐데 74 00:04:11,376 --> 00:04:13,084 내 마음과 영혼을 갈아 넣었고 75 00:04:13,168 --> 00:04:15,209 그걸 나한테서 뺏을 권리가 없다고 76 00:04:15,293 --> 00:04:18,251 그리고 '압수'가 맞는다고 가르쳐줬을 텐데 77 00:04:19,959 --> 00:04:21,709 고마워, 리치 78 00:04:22,376 --> 00:04:23,293 뭐? 79 00:04:24,168 --> 00:04:25,709 그러든지 80 00:04:28,251 --> 00:04:30,168 고맙다는 말이 왜 나왔을까? 81 00:04:31,126 --> 00:04:33,418 "고마워, 리치" 82 00:04:35,126 --> 00:04:36,084 "긴 나눗셈" 83 00:04:36,168 --> 00:04:37,793 주말 잘 보내요, 여러분 84 00:04:37,876 --> 00:04:41,209 아, 참, 견학 신청서 선생님 책상 위에 갖다 놓고 85 00:04:41,293 --> 00:04:45,043 천문관 견학 버스는 월요일 9시 정각에 출발해요 86 00:04:45,918 --> 00:04:49,876 이런, 스피노자 선생님이 견학을 잊어버렸으면 했는데 87 00:04:51,834 --> 00:04:54,334 너무 재미있겠다! 88 00:04:54,418 --> 00:04:56,334 재미? 이게 재밌을 것 같아, 리사? 89 00:04:56,418 --> 00:04:59,959 제정신이야? 견학은 말만 들어도 무서워 90 00:05:00,043 --> 00:05:02,501 30명의 애들과 함께 녹슨 학교 버스에 91 00:05:02,584 --> 00:05:04,834 정어리처럼 실려서 고속도로를 달리는데? 92 00:05:04,918 --> 00:05:07,168 교통사고가 우릴 기다리고 있다고 93 00:05:07,251 --> 00:05:10,334 난 알아 실제 보험 통계를 찾아봤거든 94 00:05:10,418 --> 00:05:13,418 천장에 매달린 거대한 태양계 모형들은 어떻고? 95 00:05:13,501 --> 00:05:16,876 언제부터 거기 매달려 있었지? 백 년 전? 96 00:05:19,668 --> 00:05:23,251 게다가 천문관에서 샐리 옆에 앉게 돼서 97 00:05:23,334 --> 00:05:26,084 우리 손이 닿으면 어쩌지? 공황 발작이 올 거야 98 00:05:26,168 --> 00:05:28,043 온 학교의 놀림감이 될 테고 99 00:05:28,126 --> 00:05:31,251 의미 있는 인간관계의 즐거움은 평생 모르고 살겠지 100 00:05:37,293 --> 00:05:40,376 오리온, 견학 신청서는 가져왔니? 101 00:05:40,459 --> 00:05:42,459 선생님이 그 말을 할까 봐 두려웠어 102 00:05:43,709 --> 00:05:45,959 부모님이 천문관에는 못 보내신대요 103 00:05:46,043 --> 00:05:49,501 우주를 믿지 않으셔서요 104 00:05:50,918 --> 00:05:53,626 뭐, 그런 상황이에요 105 00:05:54,584 --> 00:05:56,418 "거북돌 상담 교실! 소심함을 버려!" 106 00:05:56,501 --> 00:05:57,918 여기 있다 107 00:05:58,959 --> 00:06:00,126 안녕, 오리온 108 00:06:01,334 --> 00:06:04,584 견학 너무 기대돼 109 00:06:06,126 --> 00:06:10,168 혹시 우리 같이 앉지 않을래? 110 00:06:10,251 --> 00:06:11,709 거기 가서 말이야 111 00:06:11,793 --> 00:06:14,918 내가 겁나지만 않았어도 '당연하지, 샐리' 했을 거야 112 00:06:15,001 --> 00:06:16,543 '물론 너랑 놀고 싶어' 113 00:06:16,626 --> 00:06:19,001 '솔직히 그게 내가 가장 바라는 건데' 114 00:06:19,084 --> 00:06:21,459 '그러려면 거기서 일어날 수도 있는' 115 00:06:21,543 --> 00:06:24,834 '부정적인 일들에 집중하지 않아야 하는데...' 116 00:06:24,918 --> 00:06:27,334 아, 엄마 오셨다 먼저 갈게 117 00:06:28,876 --> 00:06:31,334 천문관에서 보자, 오리온! 118 00:06:33,418 --> 00:06:35,876 아니, 못 볼 거야 119 00:06:53,084 --> 00:06:55,168 스케치북 17쪽 120 00:06:55,251 --> 00:06:58,126 내가 학교 간 사이 부모님이 이사 갈까 봐 무섭다 121 00:06:58,209 --> 00:06:59,918 "팔렸음" 122 00:07:00,001 --> 00:07:01,834 왜 그런지 모르겠다 123 00:07:01,918 --> 00:07:04,334 학교 상담 선생님도 전혀 짐작 못 하신다 124 00:07:06,168 --> 00:07:09,001 부모님은 분명히 좋은 분들 같다는데 125 00:07:09,084 --> 00:07:10,334 그 말이 맞을 거다 126 00:07:12,293 --> 00:07:13,709 오리온, 왔니? 127 00:07:14,959 --> 00:07:17,126 - 다녀왔어요 - 학교는 어땠니? 128 00:07:17,209 --> 00:07:20,501 - 좋았어요 - 오트밀 쿠키 만들었어 129 00:07:23,668 --> 00:07:25,168 "천문관 견학 신청서" 130 00:07:25,251 --> 00:07:27,251 어, 그게 왜 거기 있죠? 131 00:07:27,334 --> 00:07:30,084 소파 밑에 있는 걸 아버지가 찾으셨어 132 00:07:30,751 --> 00:07:33,793 소파 쿠션 사이에 있었던 거 아니고요? 133 00:07:34,543 --> 00:07:37,043 - 얘기 좀 할까? - 아뇨, 괜찮아요 134 00:07:37,126 --> 00:07:39,251 가야지, 재미있을 거야 135 00:07:39,334 --> 00:07:41,376 전 잘 모르겠어요 136 00:07:41,459 --> 00:07:45,001 오리온, 네 마음 알아 이런 일은 겁날 수 있지 137 00:07:45,084 --> 00:07:47,584 하지만 그게 핵심이야 불안해해도 괜찮아 138 00:07:47,668 --> 00:07:49,876 괜찮을 뿐만 아니라 사실 그게 정상이란다 139 00:07:49,959 --> 00:07:54,709 비결은 두려움과 상관없이 네 삶을 사는 거야 140 00:07:54,793 --> 00:07:58,209 정말이야, 아니면 엄마한테 프러포즈 못 했을 거야 141 00:07:59,084 --> 00:08:02,793 때로는 겁이 나도 그냥 해야 해 142 00:08:02,876 --> 00:08:07,543 난 부모님을 사랑하고 날 위해 애쓰시는 건 고맙지만 143 00:08:09,126 --> 00:08:12,084 그건 내가 들은 최악의 충고였다 144 00:08:16,668 --> 00:08:19,418 우린 이제 여기서 끝인 것 같아, 얘들아 145 00:08:19,501 --> 00:08:22,043 안 돼, 어떻게 이런 일이 146 00:08:22,126 --> 00:08:24,126 이 만화는 전혀 현실성이 없다 147 00:08:24,209 --> 00:08:27,251 재활용품은 눈도 없고, 개성도 없다 148 00:08:27,334 --> 00:08:31,876 모험을 떠나지도 않는다 내가 어린애인 줄 아나 149 00:08:31,959 --> 00:08:34,251 현실은 이것보다 훨씬 복잡하고 150 00:08:34,334 --> 00:08:37,584 - 환생은 그냥 바람일 뿐이다 - 와! 151 00:08:38,168 --> 00:08:40,084 플라스틱 용기든 사람이든 152 00:08:40,168 --> 00:08:43,168 현실에서는 죽으면 그냥 끝이다 153 00:08:45,043 --> 00:08:48,001 그걸 피할 방법이 없다는 게 너무 무섭다 154 00:08:48,084 --> 00:08:49,751 {\an8}"어린이를 위한 허무주의 대 실존주의" 155 00:08:49,834 --> 00:08:53,668 {\an8}죽음은 도대체 어떤 걸까 무와 비슷한 거겠지 156 00:08:53,751 --> 00:08:58,668 무를 상상해 본다 검은색과 침묵은 무가 아니다 157 00:08:58,751 --> 00:09:00,834 검은색과 침묵은 존재하니까 158 00:09:01,626 --> 00:09:04,501 무는 아마도 상상도 못 하는 뭔가겠지 159 00:09:06,709 --> 00:09:08,959 오리온! 인제 그만 자야지 160 00:09:14,126 --> 00:09:16,084 - 준비 다 됐니? - 네 161 00:09:16,584 --> 00:09:18,543 - 칫솔질도 했고? - 네 162 00:09:20,834 --> 00:09:23,084 그래, 아들 잘 자렴 163 00:09:23,168 --> 00:09:24,459 잘 자, 오리온 164 00:09:29,626 --> 00:09:30,959 잠깐만요! 165 00:09:33,209 --> 00:09:35,376 책 한 권만 읽어 주시면 안 돼요? 166 00:09:36,043 --> 00:09:38,668 왜, 옛날 생각해서요 167 00:09:39,376 --> 00:09:41,709 오리온, 이건 이미 다 끝난 얘기잖니 168 00:09:41,793 --> 00:09:44,876 이게 좋겠어요, 묵직한 게 잠이 잘 올 것 같아요 169 00:09:45,876 --> 00:09:49,376 데이비드 포스터 월리스는 오늘 밤에 읽긴 너무 두껍구나 170 00:09:50,459 --> 00:09:51,751 알았어요 171 00:09:54,959 --> 00:09:57,668 우린 늘 네 곁에 있단다 오리온 172 00:09:57,751 --> 00:10:00,126 하지만 오늘은 그냥 네 침대에서 잘래? 173 00:10:00,209 --> 00:10:01,876 엄마 아빠도 잠을 좀 자야지 174 00:10:02,418 --> 00:10:04,418 알았어요, 하지만... 175 00:10:06,459 --> 00:10:08,668 오늘 밤엔 문 좀 열어놔도 돼요? 176 00:10:08,751 --> 00:10:10,709 그래, 아들 어느 정도나 열까? 177 00:10:10,793 --> 00:10:13,793 좋아요, 좀 더 열면요? 178 00:10:14,751 --> 00:10:17,709 - 이러면 됐니? - 사실, 조금만 더요 179 00:10:17,793 --> 00:10:19,793 - 이만큼? - 좋아요, 됐어요! 180 00:10:20,459 --> 00:10:22,793 그게, 조금만 더 열어 주실래요? 181 00:10:23,793 --> 00:10:25,626 - 고마워요 - 잘 자렴 182 00:10:25,709 --> 00:10:29,209 - 잘 자라, 우리 아들 - 안녕히 주무세요 183 00:10:39,793 --> 00:10:42,418 좋아, 이거면 나쁘지 않아 184 00:10:48,293 --> 00:10:49,418 취소야! 185 00:10:49,501 --> 00:10:52,709 이건 나빠! 아주아주 나빠! 말 그대로 최악이야! 186 00:10:54,501 --> 00:10:56,959 내가 무서워하는 것 중에서 187 00:10:57,043 --> 00:10:58,918 제일 무서운 게 188 00:10:59,001 --> 00:11:00,126 어둠이란 말이야 189 00:11:00,668 --> 00:11:06,793 "내 친구 어둠" 190 00:11:11,001 --> 00:11:11,876 이런, 안 돼 191 00:11:17,584 --> 00:11:19,709 낡은 집이라 삐걱거리는 거야 192 00:11:20,418 --> 00:11:22,334 걱정할 건 없어 193 00:11:23,918 --> 00:11:26,293 부모님은 아침에 출근하려면 주무셔야 해 194 00:11:26,376 --> 00:11:28,459 한 번만이라도 부모님 입장을 생각하자 195 00:11:33,418 --> 00:11:35,876 안 돼, 안 돼, 싫어! 196 00:11:39,084 --> 00:11:40,876 널 저주한다, 어둠아! 197 00:11:40,959 --> 00:11:46,293 칠흑 같은 어둠의 망토를 쓴 이 잔인한 놈아! 198 00:11:46,376 --> 00:11:48,459 날 좀 가만 놔두면 안 돼? 199 00:11:49,459 --> 00:11:52,334 안 돼... 안 돼... 200 00:12:15,251 --> 00:12:17,918 좋아, 거기까지! 나도 참을 만큼 참았어! 201 00:12:21,209 --> 00:12:23,626 매일 밤 쉬지도 않고 비명 지르고 202 00:12:23,709 --> 00:12:25,834 소란을 피우고 아주 난리가 나지! 203 00:12:25,918 --> 00:12:29,501 일주일에 7일 밤 1년에 365일 204 00:12:29,584 --> 00:12:31,001 멈추질 않아! 205 00:12:32,126 --> 00:12:34,376 - 넌 누구야? - 보면 몰라? 206 00:12:34,459 --> 00:12:39,501 이 방은 어둡고 바깥도 어둡지 응? 난 어둠이야, 짠! 207 00:12:41,918 --> 00:12:42,918 또 시작이네 208 00:12:43,001 --> 00:12:45,876 있지, 날 무서워하는 사람은 정말 많아 209 00:12:45,959 --> 00:12:49,168 하지만 넌 아예 차원이 달라 210 00:12:51,376 --> 00:12:53,543 어둠을 무서워하는 아이는 많지만 211 00:12:53,626 --> 00:12:56,334 그중 네가 제일 시끄럽고 제일 짜증 나 212 00:12:56,418 --> 00:12:58,751 그리고 솔직히 날 제일 속상하게 하지 213 00:12:58,834 --> 00:13:00,043 대단한 능력이긴 해 214 00:13:00,126 --> 00:13:02,418 경쟁 상대가 한둘이 아니거든 직접 봐 215 00:13:02,501 --> 00:13:03,334 {\an8}"날 무서워하는 사람들" 216 00:13:03,418 --> 00:13:06,001 수백만 명이 어둠을 무서워하지 217 00:13:06,084 --> 00:13:08,626 - 명단까지 만들었어? - 그래, 명단까지 만들었다 218 00:13:08,709 --> 00:13:10,751 날 겁내는 애들이 얼마나 많은지 219 00:13:10,834 --> 00:13:12,626 콤플렉스가 생길 지경이야 220 00:13:12,709 --> 00:13:16,334 - 이건 그저 1권일 뿐이지 - 어둠은 존재하지 않아! 221 00:13:16,418 --> 00:13:19,793 그럼 왜 나랑 대화하고 있어? 222 00:13:23,001 --> 00:13:25,876 내 말뜻 알잖아 어둠은 그냥 빛이 없는 거야 223 00:13:25,959 --> 00:13:28,209 바보 같은 만화 캐릭터가 아니라고 224 00:13:29,918 --> 00:13:31,168 드디어 나왔군 225 00:13:31,251 --> 00:13:35,876 있지, 너희 인간은 늘 날 괴상하게 상상해 왔어 226 00:13:35,959 --> 00:13:39,543 안 들려, 왜 그런지 알아? 넌 진짜가 아니니까 227 00:13:39,626 --> 00:13:42,126 아니, 난 진짜야 228 00:13:42,209 --> 00:13:44,543 이거 좀 봐 봐 내가 만든 영화야 229 00:13:44,626 --> 00:13:47,543 어둠에 대한 다른 시각을 보여주고 싶었거든 230 00:13:47,626 --> 00:13:49,626 뭐랄까, 좋아서 한 일이지 231 00:13:49,709 --> 00:13:50,543 "어둠을 만나 보세요" 232 00:13:50,626 --> 00:13:54,793 어둠은 지구의 첫 생명체가 감광 단백질을 발달시킨 233 00:13:54,876 --> 00:13:59,418 5억 년도 더 전부터 존재했습니다 234 00:13:59,501 --> 00:14:00,834 "끝 감독: 어둠" 235 00:14:00,918 --> 00:14:02,918 "내레이션: 베르너 헤어초크 타이틀: 솔 바스" 236 00:14:03,001 --> 00:14:04,793 어때? 237 00:14:06,084 --> 00:14:07,126 별로였구나 238 00:14:07,209 --> 00:14:09,376 그냥 생각할 거리를 좀 주고 싶었어 239 00:14:09,459 --> 00:14:12,126 다들 날 싫어해서 선댄스 영화제에도 못 갔지 240 00:14:12,209 --> 00:14:14,584 거기 영화 절반은 내 것보다 못할 텐데 241 00:14:14,668 --> 00:14:16,668 정말 자기들만의 잔치라니까 242 00:14:16,751 --> 00:14:19,043 음, 좋은 영화야 좀 짧긴 하지만 243 00:14:19,126 --> 00:14:22,043 네가 5억 년이나 존재한 걸 감안하면 말이야 244 00:14:22,126 --> 00:14:24,626 하지만 짧은 게 좋은 거지 245 00:14:24,709 --> 00:14:27,918 있지, 나도 죽음과 절망을 연상시키는 246 00:14:28,001 --> 00:14:30,126 초자연적 존재가 되고 싶진 않았어 247 00:14:30,209 --> 00:14:33,501 난 그냥 맡은 업무를 하는 평범한 사람이라고 248 00:14:33,584 --> 00:14:35,251 하지만 사람들은 늘 나만 미워해 249 00:14:36,168 --> 00:14:38,709 사실 거의 모든 사람이 날 무서워하지 250 00:14:38,793 --> 00:14:42,584 날 미워하거나 내가 악하다고 생각하고 251 00:14:42,668 --> 00:14:46,376 내가 무라고 생각하기도 해 나도 상처받는다고 252 00:14:48,209 --> 00:14:51,501 저기, 미안해 난 그럴 뜻은... 253 00:14:51,584 --> 00:14:53,043 아냐, 괜찮아 254 00:14:53,709 --> 00:14:56,334 있지, 난 사람들이 좋아 그게 핵심이야 255 00:14:56,418 --> 00:14:58,209 우린 남들의 시선으로 256 00:14:58,293 --> 00:15:00,834 자기를 보게 되잖아 안 그래? 257 00:15:01,918 --> 00:15:04,168 사람들이 나한테 기회를 줬으면 좋겠어 258 00:15:07,126 --> 00:15:11,126 네 마음 알아, 학교에서 날 괴롭히는 애들이 많거든 259 00:15:11,209 --> 00:15:12,043 "날 괴롭히는 애들" 260 00:15:12,126 --> 00:15:13,959 리치 파니치, 데이비스 젠슨 하워드 헬스트롬 261 00:15:14,043 --> 00:15:15,959 아이작 필 레베카 워런 262 00:15:16,043 --> 00:15:19,918 레베카는 이사 간 지금도 내 생일에 협박 편지를 보내 263 00:15:20,001 --> 00:15:21,626 어떻게 보면 다정한 거 같아 264 00:15:21,709 --> 00:15:24,501 ∏그래, 생각 많이 해 주네 265 00:15:29,543 --> 00:15:31,418 {\an8}"천문관 견학 신청서" 266 00:15:32,001 --> 00:15:34,001 그냥 이제 더는 겁내고 싶지 않아 267 00:15:35,543 --> 00:15:37,293 그래, 그러면 좋겠다 268 00:15:37,751 --> 00:15:40,793 매일 밤 네 비명을 안 들어도 되고 269 00:15:43,793 --> 00:15:46,876 있잖아 나 방법이 있을 것 같아 270 00:15:49,293 --> 00:15:51,751 내가 일하는 걸 하룻밤만 지켜보면 271 00:15:51,834 --> 00:15:54,501 내가 전혀 무섭지 않다는 걸 알게 될 거야 272 00:15:54,584 --> 00:15:56,709 밤이 얼마나 아름다운지 알게 될 거고 273 00:15:56,793 --> 00:15:59,043 항상 그렇게 겁먹지도 않게 될 거야 274 00:15:59,126 --> 00:16:00,626 어떻게 생각해? 275 00:16:01,376 --> 00:16:05,584 - 할 거야, 말 거야? - 음... 276 00:16:05,668 --> 00:16:07,251 절대 안 할래 277 00:16:09,584 --> 00:16:12,501 그래, 당연히 안 하겠지 알았어, 좋아 278 00:16:12,584 --> 00:16:15,918 평생 두려움에 마비된 채 살고 싶으면 279 00:16:16,001 --> 00:16:18,751 마음대로 해 네가 택한 거니까 280 00:16:23,876 --> 00:16:25,168 "최악의 장소" 281 00:16:33,126 --> 00:16:35,626 - 넌 바지를 그렇게 입냐? - 야, 오리온, 잡아! 282 00:16:36,626 --> 00:16:38,501 울보 오리온! 283 00:16:38,584 --> 00:16:40,168 안녕, 오리온 284 00:16:40,251 --> 00:16:42,459 견학 너무 기대돼 285 00:16:43,876 --> 00:16:45,668 알았어, 갈게! 286 00:16:46,418 --> 00:16:47,584 어둠 씨? 287 00:16:51,251 --> 00:16:53,251 마음을 바꿀 줄 알았어! 288 00:16:53,334 --> 00:16:55,918 악수나 하자 공식화하는 거지 289 00:17:00,834 --> 00:17:03,376 봤지? 아무것도 아니라니까 290 00:17:05,834 --> 00:17:07,084 잠깐, 잠깐만요 291 00:17:07,918 --> 00:17:09,418 아빠, 생각 다 알아요 292 00:17:10,001 --> 00:17:12,709 - 무슨 말이니? - 저한테 이 얘기 하는 거요 293 00:17:12,793 --> 00:17:15,251 - 난 아무 생각 없는데 - 아뇨, 있어요 294 00:17:15,334 --> 00:17:18,334 아빠가 어떻게 어둠을 겁내지 않게 됐는지 말해서 295 00:17:18,418 --> 00:17:21,084 제가 어둠을 겁내지 않게 도와주시려는 거잖아요 296 00:17:22,876 --> 00:17:24,793 - 음, 난... - 하지만 소용없어요 297 00:17:24,876 --> 00:17:27,126 어둠을 겁내는 건 진화적 적응이에요 298 00:17:27,209 --> 00:17:30,376 밤의 포식자들로부터 자신을 보호하기 위해서였죠 299 00:17:31,126 --> 00:17:33,334 와, 공부 많이 했구나 300 00:17:33,418 --> 00:17:35,293 그 주제로 시도 썼는걸요 301 00:17:36,668 --> 00:17:39,251 "시인 히파티아" 너무 좋지! 302 00:17:39,334 --> 00:17:40,918 한 편이 다예요, 아빠 303 00:17:41,001 --> 00:17:42,459 썼다는 게 중요하지 304 00:17:42,543 --> 00:17:44,001 별로 잘 쓰지도 않았고요 305 00:17:44,084 --> 00:17:46,501 - 그럴 리가, 읽어 줄래? - 싫어요! 306 00:17:47,376 --> 00:17:50,293 그냥, 어둠을 겁내는 건 자연스러운 거라고요 307 00:17:50,376 --> 00:17:53,543 우린 그렇게 만들어졌으니 극복할 수 없어요 308 00:17:54,126 --> 00:17:58,126 그래, 음, 그럼 인제 그만 인사하고... 309 00:17:58,209 --> 00:17:59,084 잠깐만요! 310 00:17:59,168 --> 00:18:02,751 좋은 이야기가 아니라거나 듣기 싫다곤 안 했어요 311 00:18:02,834 --> 00:18:05,501 그냥 아빠가 무슨 생각인지 안다는 거죠 312 00:18:05,584 --> 00:18:07,334 그리고 소용없을 거고요 313 00:18:07,959 --> 00:18:09,918 그래, 알았다 314 00:18:10,626 --> 00:18:14,001 그래서, 아빠랑 어둠은 밤하늘을 날아서... 315 00:18:17,084 --> 00:18:20,793 그래서 어둠과 나는 밤하늘을 날아서... 316 00:18:25,251 --> 00:18:27,334 꽤 멋지지 않아? 317 00:18:27,418 --> 00:18:30,918 '꽤'가 '무시무시한'이고 '멋지다'가 '끔찍한'이면! 318 00:18:31,001 --> 00:18:34,126 내 목숨을 걸고라도 어둠을 겁내지 않게 해줄게! 319 00:18:34,209 --> 00:18:38,501 그건 그렇고 난 안 죽어 그러니 시간은 남아돌지 320 00:18:44,501 --> 00:18:47,543 우선 짧은 여행으로 시작해 볼까? 321 00:18:47,626 --> 00:18:49,584 여행 주제는 '밤의 좋은 점'이야 322 00:18:50,293 --> 00:18:51,126 보여? 323 00:18:51,209 --> 00:18:54,918 내가 없으면 배우들 얼굴의 주름이 안 보일 거야 324 00:18:55,001 --> 00:18:57,209 지금까진 별로 영업이 안 되는데 325 00:19:03,209 --> 00:19:05,543 어때? 꽤 멋지지, 응? 326 00:19:07,584 --> 00:19:09,376 난 반딧불이 알레르기가 있어 327 00:19:11,543 --> 00:19:14,543 하지만 별에는 알레르기가 없겠지! 328 00:19:14,626 --> 00:19:17,793 하지만 죽음 알레르기는 있어! 여긴 너무 높잖아! 329 00:19:17,876 --> 00:19:19,209 삶 알레르기겠지 330 00:19:19,293 --> 00:19:21,251 - 뭐? - 아니야! 331 00:19:27,751 --> 00:19:29,584 얼른, 물에 손을 넣어 봐 332 00:19:30,834 --> 00:19:33,668 상어가 물어뜯으라고? 미쳤어? 333 00:19:33,751 --> 00:19:36,876 아니, 밤바다의 아름다움을 보라고 334 00:19:39,293 --> 00:19:42,043 혹시 '재미'라는 개념을 모르는 건 아니지? 335 00:19:42,126 --> 00:19:45,709 '재미'는 위험을 사탕발림하려고 만든 말이야! 336 00:19:46,459 --> 00:19:49,501 저거 봐! 어둠 없이는 불꽃놀이도 없어! 337 00:19:49,584 --> 00:19:52,501 엄밀히 말해서, 낮에도 아무 때나 할 수 있어 338 00:19:53,043 --> 00:19:55,668 그건 그렇지 하지만 시시할 거야 339 00:19:55,751 --> 00:19:57,334 대비 때문에 아름다운 거니까 340 00:19:57,418 --> 00:19:59,168 잠깐, 눈 감고 있는 거야? 341 00:19:59,251 --> 00:20:00,584 망막을 보호하는 거야! 342 00:20:00,668 --> 00:20:03,084 - 뭐야! 눈 좀 떠! - 싫어! 343 00:20:03,168 --> 00:20:05,084 재미있는 걸 다 놓치잖아 344 00:20:05,168 --> 00:20:06,168 전혀 아니거든 345 00:20:06,251 --> 00:20:08,043 - 눈 떠! - 절대 싫어! 346 00:20:08,126 --> 00:20:10,126 이러면 여기 온 의미가 없잖아! 347 00:20:10,209 --> 00:20:13,209 - 내가 원한 게 아니야! - 널 위해 이러는 거야 348 00:20:13,293 --> 00:20:15,334 얼마나 더 나은지 알겠어? 349 00:20:15,418 --> 00:20:17,834 꼬마야? 꼬마야? 꼬마야! 350 00:20:20,251 --> 00:20:21,459 잡았다! 351 00:20:22,168 --> 00:20:23,709 세상에, 맙소사 이럴 수가! 352 00:20:23,793 --> 00:20:24,918 실수였어 353 00:20:25,001 --> 00:20:28,293 날 떨어뜨렸잖아! 죽을 뻔했어! 집에 갈래! 354 00:20:28,376 --> 00:20:30,876 걱정하지 마 집에 데려다줄게 355 00:20:30,959 --> 00:20:33,751 - 나중에 - 나중에 언제? 356 00:20:34,959 --> 00:20:37,001 어이, 봐! 북두칠성이야 357 00:20:37,084 --> 00:20:39,418 매년 이맘때 특히 아름답지 358 00:20:39,501 --> 00:20:43,168 언제 집에 데려다줄 건데? 359 00:20:43,251 --> 00:20:45,334 좋은 질문이야 정곡을 팍 찔렀어 360 00:20:45,418 --> 00:20:46,751 24시간 후에 361 00:20:46,834 --> 00:20:50,084 - 음, 어쨌든, 별은... - 24시간 후라고? 362 00:20:50,168 --> 00:20:53,418 그래, 밤과 낮은 원래 그런 거거든 363 00:20:53,501 --> 00:20:56,084 24시간 주기지 거꾸로 돌릴 순 없어 364 00:20:56,168 --> 00:20:58,793 - 뭐? 왜 안 돼? - 자, 난 가봐야겠다 365 00:20:58,876 --> 00:21:01,918 하지만 이 허허벌판에서 새까만 한밤중에 집까지 366 00:21:02,001 --> 00:21:05,418 - 혼자 걸어가고 싶으면... - 잠깐, 잠깐 367 00:21:05,501 --> 00:21:08,626 혼자 집까지 어떻게 걸어가! 150킬로미터는 될걸! 368 00:21:08,709 --> 00:21:10,043 그럼 어쩔 수 없지 369 00:21:10,126 --> 00:21:12,793 결국 나랑 같이 가야겠네 370 00:21:12,876 --> 00:21:18,209 안전벨트 매고 모자 잡아 깜짝 놀라 뒤집어질 테니까! 371 00:21:18,293 --> 00:21:19,834 눈을 또 가리고 있어? 372 00:21:19,918 --> 00:21:21,709 - 묵비권을 행사할 거야 - 정말? 373 00:21:21,793 --> 00:21:25,626 지금 얼마나 많은 사람이 널 부러워하는지 알기나 해? 374 00:21:25,709 --> 00:21:27,126 - 0명? - 엄청 많아! 375 00:21:27,209 --> 00:21:28,918 답은 '엄청 많다'야 376 00:21:29,001 --> 00:21:31,334 왜냐하면 난 세상에서 가장 멋진 존재거든! 377 00:21:31,418 --> 00:21:34,001 세상에 있었던 모든 존재 중에 378 00:21:34,084 --> 00:21:37,084 사람들이 가장 좋아하는 존재 그게 나야 379 00:21:41,751 --> 00:21:44,834 다들 좋은 아침 380 00:21:49,668 --> 00:21:52,459 딱 맞춰 왔네, 아주 좋아 381 00:22:00,709 --> 00:22:02,834 24도에 맑은 날이야 382 00:22:02,918 --> 00:22:06,084 습도는 낮고 선선한 미풍이 서쪽에서 불어와 383 00:22:07,834 --> 00:22:10,751 눈부신 햇살 아래 보내는 신나는 하루일 거야 384 00:22:10,834 --> 00:22:13,251 하지만 솔직히 언제는 안 그랬나? 385 00:22:23,418 --> 00:22:24,918 맙소사, 이 일 너무 좋아 386 00:22:40,376 --> 00:22:43,793 좋아, 시작은 좀 삐걱거렸지 387 00:22:43,876 --> 00:22:46,834 널 떨어뜨려서 죽일 뻔한 거 말이야 388 00:22:46,918 --> 00:22:49,626 하지만 이젠 그만 잊어버려 할 일이 많으니까 389 00:22:49,709 --> 00:22:52,668 그리고 어떻게 보면 내 일은 가장 기본적인 일이야 390 00:22:52,751 --> 00:22:55,751 난 매일 밤 나타나서 그걸 가져오거든 391 00:22:55,834 --> 00:22:57,834 - 그게 뭔데? - 어둠 392 00:22:57,918 --> 00:23:00,168 그리고 아마 가장 중요한 일일 거야 393 00:23:00,251 --> 00:23:03,418 어둠 없이는 다른 친구들도 자기 일을 못 하니까 394 00:23:03,501 --> 00:23:05,043 '다른 친구들'이라니? 395 00:23:05,626 --> 00:23:07,418 다른 밤의 존재들 396 00:23:07,501 --> 00:23:09,126 잠깐, 더 있어? 397 00:23:09,209 --> 00:23:10,793 "고속도로 카페" 398 00:23:10,876 --> 00:23:13,376 받고, 더 올릴게 할래, 말래, 불면증? 399 00:23:13,459 --> 00:23:15,626 생각 중이야 늘 생각 중인 거 알잖아 400 00:23:15,709 --> 00:23:20,418 머리가 멈추질 않아 생각하고 또 하지! 401 00:23:21,334 --> 00:23:24,918 젠장, 난 끝이야 넌 어때, 조용? 402 00:23:25,001 --> 00:23:26,376 - 걸래 - 걸래 403 00:23:27,001 --> 00:23:28,043 네 차례야, 잠 404 00:23:28,709 --> 00:23:29,793 뭐? 405 00:23:31,793 --> 00:23:35,084 로열 플러시? 말도 안 돼 406 00:23:35,168 --> 00:23:36,459 아, 이런 407 00:23:37,043 --> 00:23:39,626 응? 어떻게 된 거야? 내가 뭘 놓쳤지? 408 00:23:39,709 --> 00:23:41,251 네가 이겼어 409 00:23:41,334 --> 00:23:45,084 신난다 함께해서 즐거웠어 410 00:23:47,418 --> 00:23:48,584 좋아 411 00:23:48,668 --> 00:23:50,751 잠깐, 잠깐 여기서 뭘 하는데? 412 00:23:50,834 --> 00:23:52,459 자, 꼬마야 쉬는 시간이야! 413 00:23:52,543 --> 00:23:55,334 다른 밤의 존재들과 새 시간대마다 늘 한잔해 414 00:23:55,418 --> 00:23:57,751 우린 재미있어 너도 마음에 들 거야 415 00:23:57,834 --> 00:23:59,709 - 친구들, 안녕! - 안녕, 어둠! 416 00:23:59,793 --> 00:24:01,459 잘 왔어! 응? 417 00:24:01,543 --> 00:24:03,418 오늘 밤도 수고했어, 친구들 418 00:24:03,501 --> 00:24:06,376 - 아이를 데려왔어? - 어둠이 아이를 데려왔어! 419 00:24:06,459 --> 00:24:07,918 그런 개념 없는 짓을! 420 00:24:08,001 --> 00:24:09,043 말도 안 돼! 421 00:24:09,126 --> 00:24:10,168 너 미쳤어? 422 00:24:10,251 --> 00:24:12,501 뭐야, 이러면 전혀 용기가 안 나잖아 423 00:24:12,584 --> 00:24:13,793 나한테 맡겨 424 00:24:13,876 --> 00:24:17,709 오리온, 다른 밤의 존재들을 소개할게 425 00:24:17,793 --> 00:24:22,459 잠, 조용, 불면증 정체불명의 소음이야 426 00:24:22,543 --> 00:24:27,834 그리고 창의력 대장이자 시인인 좋은 꿈이지 427 00:24:28,293 --> 00:24:30,043 비명쟁이를 데려왔네? 428 00:24:30,126 --> 00:24:32,043 온 세상이 무서운 애! 429 00:24:32,126 --> 00:24:35,543 또 네가 나쁘지 않다고 세상을 설득하는 중이야? 430 00:24:36,418 --> 00:24:39,293 네 약한 자존감을 채우자고 아무 어린애나 돕는 건 431 00:24:39,376 --> 00:24:41,376 우리 업무가 아니야! 432 00:24:41,876 --> 00:24:43,626 정말 통찰력 있고 심한 말이다 433 00:24:43,709 --> 00:24:46,084 잘못될 가능성이 얼마나 많은지 알아? 434 00:24:46,168 --> 00:24:48,168 쟤가 얼어서 네 발목을 잡는 바람에 435 00:24:48,251 --> 00:24:51,251 누군가한테 따라 잡혀서 네 존재가 지워지고 436 00:24:51,334 --> 00:24:53,543 어둠이란 개념조차 사라져 버려서 437 00:24:53,626 --> 00:24:57,834 우주의 구조가 돌이킬 수 없이 영영 바뀌면 어떡해? 438 00:24:57,918 --> 00:25:00,959 - 그게 진짜 가능해? - 그러긴 힘들어 439 00:25:01,043 --> 00:25:04,043 좋아, 쓸데없는 짓은 그만하자 440 00:25:04,126 --> 00:25:08,751 미안한데, 꼬마야 여긴 네가 올 곳이 아니야 441 00:25:08,834 --> 00:25:12,418 넌 알아서 집으로 돌아가야 해, 알았지? 442 00:25:12,501 --> 00:25:15,126 자, 이제 다들 쉬는 시간 끝이야! 443 00:25:15,209 --> 00:25:17,459 다들 누구처럼 한가한 건 아니니까 444 00:25:23,376 --> 00:25:24,293 잠깐! 445 00:25:24,376 --> 00:25:26,251 하룻밤에 모든 걸 바꿀 수 있어! 446 00:25:27,501 --> 00:25:29,376 난 얘랑 24시간을 같이 보낼 거야 447 00:25:29,459 --> 00:25:32,793 얘가 어둠에 대한 공포와 비명을 극복하게 도와주면 448 00:25:32,876 --> 00:25:35,793 너희도 방해받지 않고 일할 수 있잖아 449 00:25:38,293 --> 00:25:40,459 알았어, 좋아 450 00:25:40,543 --> 00:25:43,126 그냥 내 머리카락만 건드리지 못하게 해 451 00:25:43,709 --> 00:25:47,668 당연하지, 문제없어 털끝 하나 안 닿을 거야 452 00:26:13,751 --> 00:26:16,334 - 그거 정말이야? - 뭐가? 453 00:26:16,418 --> 00:26:19,751 하룻밤이면 내 모든 두려움이 해결될 수 있다는 거 454 00:26:21,084 --> 00:26:23,418 하룻밤이면 모든 게 바뀔 수 있지 455 00:26:23,501 --> 00:26:26,584 - 저 빛은 뭐야? - 빛? 무슨 빛? 안 보여 456 00:26:26,668 --> 00:26:29,043 네가 등으로 가리고 있는 그 빛 말이야 457 00:26:29,126 --> 00:26:32,209 내가? 가리고 있다고? 별 희한한 소리를 다 듣네 458 00:26:41,126 --> 00:26:43,584 너무 가까이 가지 마 날 싫어하는 거 같아 459 00:26:43,668 --> 00:26:46,334 뭐? 말도 안 돼 넌 호감 상이야 460 00:26:46,418 --> 00:26:49,543 나더러 적 1호고 자기들 일을 망친댔잖아 461 00:26:49,626 --> 00:26:52,709 그래, 인정할게 첫인상은 별로였지 462 00:26:52,793 --> 00:26:54,959 하지만 쟤들이 일하는 걸 직접 봐 봐 463 00:26:55,043 --> 00:26:58,793 가슴이 벅찰 거야 하나도 무섭지 않아 464 00:26:58,876 --> 00:27:02,126 맞아, 잠은 세상의 모든 존재가 465 00:27:02,209 --> 00:27:04,543 밤에 잠들게 하는 역할을 맡고 있어 466 00:27:04,626 --> 00:27:06,834 저기서 모든 사람을 재우고 있는 거야? 467 00:27:06,918 --> 00:27:10,418 그럼! 직접 봐야 해 얼마나 매혹적인데 468 00:27:15,876 --> 00:27:18,043 - 뭐야? - 걱정하지 마, 전문가니까 469 00:27:18,126 --> 00:27:19,376 저건 마법 베개거든 470 00:27:27,959 --> 00:27:31,084 저희 회사의 에어 프라이 퀴노아랑 비교하시면... 471 00:27:31,168 --> 00:27:32,543 퀴노아는 정말 좋아요! 472 00:27:32,626 --> 00:27:35,751 맙소사, 제발 저것도 마법 클로로폼이라고 해줘 473 00:27:36,459 --> 00:27:38,793 음... 마법이야 474 00:27:38,876 --> 00:27:43,084 동물들은 다가올 계절에 5천 킬로미터를 걷습니다 475 00:27:47,043 --> 00:27:49,959 아이고, 귀염둥이 귀엽기도 하지 476 00:27:52,001 --> 00:27:52,959 "잠 망치" 477 00:27:53,043 --> 00:27:56,001 안 돼! 제발 그만해! 478 00:27:58,084 --> 00:27:59,376 어둠, 제발 좀! 479 00:27:59,459 --> 00:28:02,834 이 수다쟁이가 난리를 치면 어떻게 일하라고! 480 00:28:02,918 --> 00:28:04,501 네가 나쁜 짓만 하잖아! 481 00:28:04,584 --> 00:28:07,793 베개랑 클로로폼이랑 망치로 기절시킨다고? 482 00:28:07,876 --> 00:28:10,334 그리고 뽀뽀는 위생 문제도 있어 483 00:28:10,418 --> 00:28:13,334 저기, 난 이 일을 수천 년 동안 해왔어 484 00:28:13,418 --> 00:28:15,793 내가 하는 일은 내가 잘 알아, 꼬마야 485 00:28:15,876 --> 00:28:17,584 그리고 내 입술은 깨끗해! 486 00:28:20,459 --> 00:28:21,834 깨끗하다고 487 00:28:22,459 --> 00:28:25,001 소시지 만드는 법을 보여줘서 고마워! 488 00:28:26,168 --> 00:28:29,126 앞으로 다시는 잠들 수 없을 것 같아 489 00:28:29,209 --> 00:28:30,043 맞아 490 00:28:30,126 --> 00:28:34,751 음, 이제 밤을 새울 거니까 딱 맞는 존재를 만나러 가자 491 00:28:37,001 --> 00:28:40,459 불면증은 내가 아는 최고의 성대모사 전문가야 492 00:28:40,543 --> 00:28:42,959 그 사람의 목소리를 똑같이 흉내 내서 493 00:28:43,043 --> 00:28:46,168 귓속말로 걱정거리를 속삭이지 494 00:28:46,251 --> 00:28:48,209 그게 어떻게 일이야? 495 00:28:48,293 --> 00:28:51,334 넌 친구 사귀는 데 정말 소질이 있구나? 496 00:28:51,418 --> 00:28:54,334 - 그건 아닌데 - 맞아, 동의해 497 00:28:54,418 --> 00:28:56,834 자, 이제 보고 배워 498 00:28:59,876 --> 00:29:01,543 불면증은 원래 저래 499 00:29:02,668 --> 00:29:05,876 미셸한테 왜 그 얘길 했지? 날 바보라 생각할 거야 500 00:29:08,626 --> 00:29:10,459 음, 난 회사에서 잘릴 거야 501 00:29:13,793 --> 00:29:16,084 절대 마감을 못 맞출 거야! 502 00:29:16,168 --> 00:29:18,459 아주 곤히 잠들었군 503 00:29:18,543 --> 00:29:21,209 보통 연장으로는 안 되겠어 504 00:29:21,293 --> 00:29:22,959 "4학년 때 내가 한 멍청한 말들" 505 00:29:23,834 --> 00:29:28,251 - 델라웨어의 수도가 뭐지? - 상수도요 506 00:29:29,168 --> 00:29:34,084 - 델라웨어의 수도가 어디지? - 상수도요 507 00:29:34,168 --> 00:29:37,126 뜬눈으로 밤새운 게 쟤 때문이었어? 나쁜... 508 00:29:37,209 --> 00:29:39,959 워, 워 내 짓이라고 생각해? 509 00:29:40,043 --> 00:29:44,793 아니, 난 그저 너희의 생각에 확성기를 대준 거야 510 00:29:44,876 --> 00:29:47,751 이제 얘 데리고 가 줘 알았지, 어둠? 511 00:29:47,834 --> 00:29:49,876 애가 아주 비판적이야 512 00:29:51,376 --> 00:29:53,918 비판적인 게 아니라... 정말 그래? 513 00:29:54,834 --> 00:29:57,209 자, 이제 가자 514 00:30:00,584 --> 00:30:05,751 물론 우리가 일을 하려면 조용의 도움이 필요해 515 00:30:37,293 --> 00:30:38,793 너무 조용해! 516 00:30:38,876 --> 00:30:41,918 - 조용해... 조용해... - 뉘 집 개가 이렇게 짖어! 517 00:30:46,709 --> 00:30:49,543 우리가 말했던 대로 이 꼬마가 전부 망치고 있어! 518 00:30:49,626 --> 00:30:51,418 내가 아이 돌보미인 줄 알아? 519 00:30:51,501 --> 00:30:53,793 난 일을 하려면 완벽하게 집중해야 해! 520 00:30:53,876 --> 00:30:56,334 근데 이 꼬마가 계속 방해하고 있잖아! 521 00:30:56,418 --> 00:30:57,959 그러니까 이제 일 좀 하게 522 00:30:58,043 --> 00:30:59,668 이 꼬마를 데리고 가버려! 523 00:30:59,751 --> 00:31:00,834 알았어, 알았어 524 00:31:02,168 --> 00:31:04,668 뭐라고 했어? 내 얘기야? 525 00:31:05,376 --> 00:31:07,668 솔직히 말할게 526 00:31:08,459 --> 00:31:12,209 나도 쟤 말 전혀 못 알아들어 하지만 꽤 화난 것 같아 527 00:31:12,793 --> 00:31:15,501 정체불명의 소음이다 가자, 이쪽이야 528 00:31:17,668 --> 00:31:19,126 안녕, 잘 있었어? 529 00:31:19,918 --> 00:31:23,751 이 순간에는 으드득 소리가 좋겠어 530 00:31:23,834 --> 00:31:26,918 끼익 소리는 한 꼬집만 넣고 531 00:31:28,584 --> 00:31:31,709 방금 무슨 소리지? 엄마, 아빠! 소리가 나요! 532 00:31:31,793 --> 00:31:35,793 아, 이거지 난 정말 영향력 있다니까 533 00:31:35,876 --> 00:31:37,126 이건 너무 잘못됐어! 534 00:31:37,209 --> 00:31:40,251 - 얘, 괜찮아, 사실... - 너 제발 좀... 535 00:31:41,126 --> 00:31:43,751 넌 자연의 섬세한 균형을 깨뜨리고 있어 536 00:31:43,834 --> 00:31:47,334 잘 모르나 본데 이건 아주 중요한 일이야! 537 00:31:47,418 --> 00:31:48,918 얘 입장에서 보면 538 00:31:49,001 --> 00:31:50,668 네 일의 대부분은 사실 539 00:31:50,751 --> 00:31:53,376 살금살금 숨어 다니며 아이들을 겁주는 거잖아 540 00:31:53,876 --> 00:31:56,751 너희한테 날 설명할 의무는 없어 541 00:31:56,834 --> 00:31:58,793 사실 얘의 존재 그 자체가 542 00:31:58,876 --> 00:32:02,043 우리가 아는 우주의 구조를 위협한다고! 543 00:32:04,209 --> 00:32:08,043 신경 쓰지 마 쟨 그냥 말로만 저래 544 00:32:08,126 --> 00:32:10,793 그리고 가장 좋은 걸 마지막에 남겨 놨어 545 00:32:10,876 --> 00:32:13,584 그러니 준비해, 꽉 잡고! 546 00:32:17,459 --> 00:32:19,251 저기 있다 547 00:32:19,334 --> 00:32:20,918 저 화려한 색깔들 말이야? 548 00:32:21,001 --> 00:32:23,293 그래, 꿈이 일하는 중이야 549 00:32:23,376 --> 00:32:26,793 꿈이 일하는 걸 보고도 밤의 아름다움을 모르겠으면 550 00:32:26,876 --> 00:32:29,834 - 다른 건 가망이 없어 - 일하는 걸 어떻게 봐? 551 00:32:44,168 --> 00:32:47,876 오리온! 조용히 해 꿈이 마법을 부리는 중이잖아 552 00:32:47,959 --> 00:32:53,126 자, 오늘 밤 네 무의식을 흔드는 게 뭐지, 아이린? 553 00:32:54,043 --> 00:32:57,543 좋아, 직장에 관한 걱정이 많네 554 00:32:57,626 --> 00:32:59,626 내일 중요한 프레젠테이션이 있구나 555 00:33:00,626 --> 00:33:02,918 아직 준비가 안 된 것 같군 아이린 556 00:33:03,001 --> 00:33:05,293 상사에게 좋은 인상을 줘야 한다고? 알았어 557 00:33:05,376 --> 00:33:09,168 아, 그리고 딸이 유기묘를 입양하고 싶어 하네 558 00:33:09,251 --> 00:33:10,751 엄마, 얘 키우면 안 돼요? 559 00:33:11,668 --> 00:33:16,834 오늘 밤은 소재가 좋아 자, 이제 시작해 볼까? 560 00:33:16,918 --> 00:33:17,918 "이달의 우수 사원" 561 00:33:18,001 --> 00:33:20,751 자신감 있게 프레젠테이션하고 있어 562 00:33:20,834 --> 00:33:24,209 권선기의 코일을 재활용하면 563 00:33:24,293 --> 00:33:27,751 제조비를 30%나 절감할 수 있습니다 564 00:33:29,584 --> 00:33:31,959 다들 좋아해 565 00:33:35,834 --> 00:33:39,001 아이린! 아이린! 566 00:33:39,084 --> 00:33:41,626 "아이린" 567 00:33:44,001 --> 00:33:46,626 이건 자네 거야, 아이린 568 00:33:48,251 --> 00:33:51,209 세계에서 가장 유능한 직원? 569 00:33:51,293 --> 00:33:52,418 엄마! 570 00:33:54,251 --> 00:33:56,376 엄마는 세계 최고의 엄마예요! 571 00:33:56,959 --> 00:33:59,126 프레젠테이션 정말 대단했어요, 아이린 572 00:34:00,418 --> 00:34:02,626 승진은 따 놓은 당상 같네요 573 00:34:02,709 --> 00:34:04,918 엄마, 우리가 키워도 돼요? 제발요 574 00:34:05,959 --> 00:34:07,668 그럼, 당연히 되지! 575 00:34:08,709 --> 00:34:10,251 사랑해요, 아이린! 576 00:34:10,334 --> 00:34:14,043 굉장해, 꿈은 굉장해 너도 감탄했지? 577 00:34:14,751 --> 00:34:16,501 그래, 꽤 대단하네 578 00:34:16,584 --> 00:34:17,584 내가 뭐랬어 579 00:34:17,668 --> 00:34:21,584 있지, 나도 전에 학교에서 발표하는 꿈을 꿨어 580 00:34:21,668 --> 00:34:23,543 하지만 환호는커녕 야유만 받았지 581 00:34:23,626 --> 00:34:27,584 가장 이상한 건, 교실이 치과 진료실이었다는 거야 582 00:34:31,709 --> 00:34:34,501 이게 무슨... 이건 내가 만든 게 아냐 583 00:34:34,584 --> 00:34:37,584 - 그냥 우연이겠지? - 당연하지, 그렇고말고 584 00:34:37,668 --> 00:34:40,126 맞아, 그게 아니면 내가 아무 말이나 하면 585 00:34:40,209 --> 00:34:42,293 예를 들어 '사악한 오이'라고... 586 00:34:43,876 --> 00:34:47,334 안녕, 아이린 연례 검진 시간이에요! 587 00:34:52,543 --> 00:34:55,126 이게 도대체 어떻게 된 거야? 588 00:34:55,209 --> 00:34:56,751 어둠? 589 00:34:56,834 --> 00:35:00,584 안 돼! 성가시게 하지 않는다고 약속했잖아 590 00:35:00,668 --> 00:35:02,293 얘한테 용기를 줘야 하는데 591 00:35:02,376 --> 00:35:05,376 온 밤을 통틀어 네 일이 가장 벅찬 일이라 그래 592 00:35:05,459 --> 00:35:07,126 오이 일은 미안해 593 00:35:08,168 --> 00:35:09,043 보통은 말이지 594 00:35:10,376 --> 00:35:13,584 그만! 한마디도 하지 마 595 00:35:13,668 --> 00:35:16,626 꿈을 만드는 건 아주 섬세한 예술이야 596 00:35:16,709 --> 00:35:22,001 말 한마디나 심지어 생각조차 꿈에 영향을 미칠 수 있어 597 00:35:22,084 --> 00:35:24,959 - 알아들었어? - 내가 생각하는 것도? 598 00:35:26,376 --> 00:35:28,126 무서운 생각 했지? 599 00:35:28,209 --> 00:35:32,168 - 뭐? 무슨 생각인데? - 그냥 우리 학교 애 600 00:35:36,418 --> 00:35:37,626 누구? 601 00:35:39,793 --> 00:35:41,626 리치 파니치 602 00:35:43,209 --> 00:35:44,543 도망쳐! 603 00:35:54,126 --> 00:35:56,334 너희를 '입수'한다 604 00:35:56,751 --> 00:35:58,959 '압수'가 맞는 말이야! 605 00:35:59,876 --> 00:36:02,168 울보 오리온! 606 00:36:02,251 --> 00:36:06,084 울보 오리온! 울보 오리온! 607 00:36:10,584 --> 00:36:13,751 소용돌이에 휘말린 적 있어, 오리온? 608 00:36:15,209 --> 00:36:17,918 저기, 설마 실제로 다치는 건 아니겠지? 609 00:36:18,001 --> 00:36:20,709 아니, 꿈에서 다치는 건 불가능해 610 00:36:20,793 --> 00:36:23,543 - 휴, 그건 다행이야 - 죽지 않는다면 말이지 611 00:36:23,626 --> 00:36:25,876 - 그럼 현실에서도 죽거든 - 잠깐, 뭐라고? 612 00:36:25,959 --> 00:36:29,709 야, 거기서 나와야 해 아니면 상황이 아주 나빠져! 613 00:36:29,793 --> 00:36:31,459 나도 잘 알고 있어! 614 00:36:32,043 --> 00:36:33,084 응? 615 00:36:34,376 --> 00:36:35,834 힘내, 오리온! 616 00:36:35,918 --> 00:36:37,918 우리를 꺼낼 방법을 생각해 봐! 617 00:36:38,001 --> 00:36:39,751 얼른! 생각해, 생각하라고! 618 00:36:39,834 --> 00:36:41,793 잠깐! 내 스케치북 14쪽은 619 00:36:41,876 --> 00:36:44,459 변기가 막혀서 학교에 물난리가 나는 내용이야 620 00:36:45,668 --> 00:36:47,043 뭐야? 621 00:37:06,543 --> 00:37:08,001 안 돼! 622 00:37:10,668 --> 00:37:11,709 꼬마야! 623 00:37:18,126 --> 00:37:19,709 기다려, 오리온! 624 00:37:30,584 --> 00:37:33,043 도대체 뭐였지? 625 00:37:33,126 --> 00:37:36,918 꼬마, 넌 정말 문제가 있거나 정말 창의력이 있는 것 같아 626 00:37:37,001 --> 00:37:39,126 그나마 천운인 줄 알아 627 00:37:40,043 --> 00:37:42,168 재앙이 닥칠 수도 있었어 628 00:37:48,084 --> 00:37:50,459 그래도 완전한 재앙은 아니었어 왜냐고? 629 00:37:50,543 --> 00:37:54,959 네가 공포를 똑바로 마주 보고 본때를 보여줬으니까! 630 00:37:55,959 --> 00:37:57,459 좋아, 다시 해 보자 631 00:37:57,543 --> 00:38:00,959 뭘 해야 하는지 알잖아 손을 이렇게 하면 우린... 632 00:38:01,043 --> 00:38:04,751 기분 탓인가? 넌 아닌데 나 혼자만 신난 것 같아 633 00:38:05,334 --> 00:38:07,834 난 아무것도 극복 못 했어 634 00:38:07,918 --> 00:38:10,834 꼬마야, 내가 봤잖아 내 두 눈으로 봤다고 635 00:38:10,918 --> 00:38:14,168 죽는 게 겁나서 발버둥 치는 걸 본 거지 636 00:38:14,251 --> 00:38:15,501 그렇게 말하니 말인데 637 00:38:15,584 --> 00:38:18,668 좀 필사적으로 보이긴 했어 638 00:38:18,751 --> 00:38:21,001 하지만 그래도 대단한 건 대단한 거야! 639 00:38:21,084 --> 00:38:23,084 어둠, 내 말을 안 듣고 있잖아 640 00:38:23,168 --> 00:38:26,251 난 공포를 극복한 게 아니야 난 똑같이 겁쟁이야 641 00:38:26,334 --> 00:38:29,709 난 아니란 걸 확실히 알고 증명할 수도 있어 642 00:38:29,793 --> 00:38:32,959 - 난 못 믿겠어 - 아, 그러셔, 잘난 양반? 643 00:38:33,043 --> 00:38:35,376 어디 한번 확인해 보자 644 00:38:35,459 --> 00:38:38,168 이제 날 무서워하지 않잖아 645 00:38:40,918 --> 00:38:42,043 무서워? 646 00:38:43,209 --> 00:38:46,709 넌 안 무서워 647 00:38:46,793 --> 00:38:48,043 봤지? 648 00:38:48,126 --> 00:38:49,959 내 말이 그 말이야 649 00:38:56,334 --> 00:38:59,918 있지, 우리가 친구가 되면 내 딸이 좋아할 거야 650 00:39:00,001 --> 00:39:02,001 네가 날 좋아하게 될 걸 알았어 651 00:39:02,084 --> 00:39:04,418 잠깐, 딸이 있기엔 너무 어리지 않아? 652 00:39:04,501 --> 00:39:06,209 미래의 딸 말이야 653 00:39:06,293 --> 00:39:08,209 별난 녀석이라니까 654 00:39:08,293 --> 00:39:09,168 잠깐만요 655 00:39:09,251 --> 00:39:13,001 그럼 아빠가 어렸을 때 미래를 볼 수 있었다고요? 656 00:39:13,084 --> 00:39:16,501 어쩌면, 모르겠다 생각나는 대로 말하는 거라서 657 00:39:16,584 --> 00:39:19,751 - 별로 마음에 안 드니? - 아뇨, 모르겠어요 658 00:39:19,834 --> 00:39:21,168 이야기는 재미있어요 659 00:39:21,251 --> 00:39:23,376 빛도 캐릭터로 만든 게 좋아요 660 00:39:23,459 --> 00:39:26,418 또 나와요? 아니면 그냥 잠깐 등장한 거예요? 661 00:39:26,501 --> 00:39:30,418 어쩌면, 말했듯이 생각나는 대로 말하는 거라서 662 00:39:30,501 --> 00:39:33,418 아빠는 어떻게 이런 얘기를 계속 지어내요? 663 00:39:33,501 --> 00:39:35,876 너도 이런 이야기를 만들 수 있어 664 00:39:35,959 --> 00:39:39,418 아뇨, 전 못 해요 그냥... 뭐가 너무 많달까? 665 00:39:39,501 --> 00:39:42,876 아빠는 이미 밤의 존재들과 세계를 여행했잖아요 666 00:39:42,959 --> 00:39:45,251 그런데 이젠 미래도 예측한다고요? 667 00:39:46,084 --> 00:39:48,918 - 사족이라는 거구나? - 그게 무슨 뜻이에요? 668 00:39:49,001 --> 00:39:52,126 - 방금 네가 한 말이야 - 아, 그렇군요 669 00:39:52,834 --> 00:39:54,418 정말 좋은 지적이야 670 00:39:54,501 --> 00:39:57,501 '미래 예측' 부분은 빼는 게 좋겠다 671 00:39:57,584 --> 00:40:00,209 어린 오리온은 이제 미래 예측은 안 할 거야 672 00:40:00,293 --> 00:40:03,918 정말요? 좀 멋지고 재미있었는데... 673 00:40:04,001 --> 00:40:05,251 아니! 이젠 끝이야 674 00:40:05,334 --> 00:40:06,168 알았어요 675 00:40:06,918 --> 00:40:08,251 까먹었다 어디까지 했지? 676 00:40:08,334 --> 00:40:10,334 어둠과 함께 다시 밤하늘을 날았어요 677 00:40:10,418 --> 00:40:13,876 맞아, 그래서 어둠과 난 다시 밤하늘을 날았어 678 00:40:13,959 --> 00:40:16,418 다만 이번엔 좀 달랐지 679 00:40:20,001 --> 00:40:23,834 정말이네, 배우 얼굴의 주름 하나까지 다 보여! 680 00:40:23,918 --> 00:40:26,376 나무의 나이테처럼 말이지 681 00:40:51,084 --> 00:40:53,626 나한테는 허리띠처럼 보이는 것 같아 682 00:40:53,709 --> 00:40:58,293 난 뭐가 생각나는 줄 알아? 껴안아 달라고 하는 로봇 683 00:41:15,626 --> 00:41:17,501 이거 가스 냄새 아니야? 684 00:41:17,584 --> 00:41:19,376 내가 오븐을 껐던가? 685 00:41:20,626 --> 00:41:22,626 아무것도 안 통해! 686 00:41:22,709 --> 00:41:25,418 좋아, 어디 보자 어떤 테이프를 써야 하지? 687 00:41:25,876 --> 00:41:28,001 - 안녕! - 내가 뭐랬지, 꼬마? 688 00:41:28,084 --> 00:41:30,543 - 삶이 우주의 사고라면? - 뭐야! 안 돼 689 00:41:30,626 --> 00:41:33,584 - 내 존재가 무의미하다면? - 잠깐, 잠깐만, 안 돼! 690 00:41:33,668 --> 00:41:34,876 엄마! 691 00:41:35,793 --> 00:41:38,751 안 되겠어 다시 치료받으러 가야지 692 00:41:38,834 --> 00:41:42,084 와, 꼬마야! 제법인데 693 00:42:06,459 --> 00:42:09,126 - 방금 뭐였지? - 여보, 무슨 소리가 들렸어 694 00:42:33,334 --> 00:42:36,709 내가 시간당 얼마를 내는데! 좀 기다려 줘요, 네? 695 00:43:16,501 --> 00:43:18,501 엄마! 엄마! 696 00:43:19,793 --> 00:43:21,959 우리 아들, 왜 그러니? 697 00:43:22,043 --> 00:43:23,584 무서워요 698 00:43:23,668 --> 00:43:26,251 어둠이 너무 싫어요 699 00:43:41,751 --> 00:43:45,459 다들 들어가자 여기 차가 정말 좋다더라 700 00:44:09,918 --> 00:44:13,084 있잖아, 어둠 어쨌든 고마워 701 00:44:13,168 --> 00:44:14,709 뭐가? 702 00:44:14,793 --> 00:44:16,793 알잖아, 전부 다 703 00:44:16,876 --> 00:44:20,376 어둠이 밤의 전부가 아니란 걸 보여줘서 704 00:44:21,209 --> 00:44:23,751 아, 그럴 필요 없어 705 00:44:27,251 --> 00:44:30,251 아까 그 애 있잖아? 걔가 한 말 잊어버려 706 00:44:30,334 --> 00:44:32,126 잘 몰라서 그러는 거야 707 00:44:33,043 --> 00:44:35,418 - 아닐 수도 있지 - 아니야 708 00:44:35,501 --> 00:44:37,418 나도 그랬잖아, 기억해? 709 00:44:38,251 --> 00:44:40,126 그냥 겁나서 그래 710 00:44:40,626 --> 00:44:44,418 그래 겁나는 게 어떤지 나도 알아 711 00:44:45,126 --> 00:44:48,501 네가? 네가 겁나는 게 도대체 뭔데? 712 00:44:48,584 --> 00:44:51,418 나에 관해 다들 하는 말이 맞을까 봐 713 00:44:51,501 --> 00:44:56,918 내가 좋은 녀석이 아니고 무서운 존재일까 봐 714 00:44:58,418 --> 00:45:02,793 어둠, 전에 알고 보면 네가 정말 멋진 녀석이라고 했지? 715 00:45:02,876 --> 00:45:06,293 - 난 안 믿었고 - 그래 716 00:45:06,376 --> 00:45:08,251 네 말을 믿기 시작했어 717 00:45:09,376 --> 00:45:11,543 와, 고마워! 718 00:45:11,626 --> 00:45:14,834 있지, 넌 정말 많이 달라졌어 719 00:45:18,251 --> 00:45:19,584 그건 잘 모르겠는데 720 00:45:21,584 --> 00:45:23,459 인제 그만 다들 다시 일하러 가자 721 00:45:23,543 --> 00:45:25,084 갈 시간이야 722 00:45:25,168 --> 00:45:27,793 좋아, 잠들 시간이야 723 00:45:27,876 --> 00:45:31,626 자, 이제 우리도 가야지 쉬는 시간 끝났어 724 00:45:42,168 --> 00:45:44,209 오리온! 이거 떨어졌어 725 00:45:45,543 --> 00:45:48,251 아, 고마워, 조용 726 00:45:48,626 --> 00:45:50,834 어, 뭐 그런 걸로 727 00:45:53,043 --> 00:45:56,251 좋아, 꼬마야, 준비됐니? 올라와, 응? 728 00:45:58,543 --> 00:46:00,918 장난하나 729 00:46:01,001 --> 00:46:05,043 - 누구야? - 빛이야, 어둠의 적이지 730 00:46:05,126 --> 00:46:06,001 흠 731 00:46:06,084 --> 00:46:09,126 난 왠지 좋은데 안전한 기분이 들어 732 00:46:09,209 --> 00:46:11,376 따뜻한 담요에 싸인 것처럼 733 00:46:14,334 --> 00:46:16,709 다들 그런 건 별로 안 좋아하나 보네 734 00:46:16,793 --> 00:46:20,126 '우, 날 봐! 난 너무나 밝아!' 735 00:46:20,209 --> 00:46:21,834 나도 할 줄 아는 건 많아 736 00:46:21,918 --> 00:46:25,209 하지만 난 누구랑은 달리 상상력에 맡기길 좋아해 737 00:46:25,293 --> 00:46:27,418 다들 보라고 거들먹거리는 대신 말이야 738 00:46:27,501 --> 00:46:31,001 진정해, 어둠 매번 꼭 이래야겠어? 739 00:46:31,084 --> 00:46:33,876 뭘 이래? 무슨 말인지 모르겠네 740 00:46:33,959 --> 00:46:37,293 네 그 태도 말이야 늦고, 불안해하는 거 741 00:46:37,376 --> 00:46:38,709 안녕, 꼬마야? 742 00:46:39,334 --> 00:46:40,168 안녕! 743 00:46:40,251 --> 00:46:42,626 어둠 너랑은 맨날 똑같은 쳇바퀴야 744 00:46:42,709 --> 00:46:44,501 내가 등장하면 넌 괜히 혼자 찔려서 745 00:46:44,584 --> 00:46:47,126 네 불안을 나한테 투사하기 시작하지 746 00:46:47,209 --> 00:46:49,584 난 매일 세상에 밝음과 희망을 가져다 줘 747 00:46:49,668 --> 00:46:52,043 넌 그 정반대를 가져오고 748 00:46:52,668 --> 00:46:56,209 무슨 그런... 난 그것만 하지 않아 749 00:46:56,293 --> 00:46:58,334 잠깐, 정말? 예를 들면? 750 00:46:59,209 --> 00:47:02,459 그러니까... 많거든 전부 다 말해 주고 싶지만 751 00:47:02,543 --> 00:47:04,459 지금은 시간이 없어서 말이지 752 00:47:04,543 --> 00:47:06,709 드디어 의견이 일치하네 753 00:47:06,793 --> 00:47:10,001 자, 3초 후면 여기에 밝은 햇살을 내리쬘 테니 754 00:47:10,084 --> 00:47:13,251 소멸하고 싶지 않으면... 알지? 755 00:47:14,209 --> 00:47:18,168 그러거나 말거나 어차피 갈 거였어, 왕재수! 756 00:47:18,251 --> 00:47:20,709 왕재수는 아닌 것 같은데 좋은 친구 같았어 757 00:47:21,418 --> 00:47:23,418 잘못 본 거야, 날 믿어 758 00:47:24,793 --> 00:47:25,668 저기요, 아빠 759 00:47:25,751 --> 00:47:27,084 왜, 잘 준비 됐니? 760 00:47:27,168 --> 00:47:30,626 아뇨, 그게 아니고요 혹시 얘기 끝나기 전에 761 00:47:30,709 --> 00:47:33,001 - 산책 좀 해도 돼요? - 아, 정말? 762 00:47:33,084 --> 00:47:36,293 오리온이랑 어둠처럼 우리도 밤을 여행하는 거죠 763 00:47:37,334 --> 00:47:38,751 그럼, 당연하지 764 00:47:38,834 --> 00:47:42,959 내일은 학교도 안 가니까 그래, 가자 765 00:47:51,834 --> 00:47:53,459 가자 공원을 가로지르면 돼 766 00:47:54,376 --> 00:47:55,459 알았어요 767 00:48:10,209 --> 00:48:13,251 저기요, 다른 길로 가는 게 더 낫겠어요 768 00:48:13,334 --> 00:48:14,834 그렇겠다 769 00:48:25,709 --> 00:48:27,334 손 좀 놔도 돼요? 770 00:48:27,418 --> 00:48:30,001 - 아, 당연하지, 미안 - 아뇨, 괜찮아요 771 00:48:30,084 --> 00:48:33,001 그냥 시 구절이 떠올라서 적어 놓고 싶어서요 772 00:48:33,084 --> 00:48:34,376 와, 좋은 구절이니? 773 00:48:34,459 --> 00:48:38,668 그냥 별이 안 보여서 이상하다는 내용이에요 774 00:48:39,293 --> 00:48:42,293 그래, 정말 그러네 775 00:48:44,209 --> 00:48:46,209 있잖아요 괜찮은 척 안 해도 돼요 776 00:48:46,626 --> 00:48:48,584 이쪽으로 오고 싶지 않았잖아요 777 00:48:48,668 --> 00:48:49,793 괜찮은 척 안 해 778 00:48:49,876 --> 00:48:53,168 공원은 가로등이 꺼졌고 아빠도 무서웠어 779 00:48:53,251 --> 00:48:55,418 아빠는 그걸 극복한 줄 알았는데요 780 00:48:55,501 --> 00:48:57,418 적어도 이야기에선 그렇게 말했잖아요 781 00:48:57,501 --> 00:49:00,418 그게, 복잡한 얘기야 782 00:49:01,001 --> 00:49:03,501 그럼 그냥 복잡하게 놔두면 안 돼요? 783 00:49:03,584 --> 00:49:05,709 부모님들은 단순한 얘길 좋아하죠 784 00:49:05,793 --> 00:49:07,793 주인공한테 무슨 문제가 있었든 785 00:49:07,876 --> 00:49:11,168 전부 해결되고 걱정할 필요가 없어지니까요 786 00:49:11,251 --> 00:49:13,293 오리온이 어둠을 만난다 어둠은 썩 나쁘지 않다 787 00:49:13,376 --> 00:49:16,501 더는 어둠이 무섭지 않고 그다음엔 댄스파티죠 788 00:49:17,334 --> 00:49:19,251 댄스파티 얘기도 넣는 게 좋을까? 789 00:49:19,334 --> 00:49:21,418 제 말은 아빠가 여전히 무서우면 790 00:49:21,501 --> 00:49:23,793 오리온도 무서워하게 놔두라는 거죠 791 00:49:23,876 --> 00:49:26,918 진짜 이야기만이 진짜 도움이 될 수 있거든요 792 00:49:27,543 --> 00:49:29,918 그거 정말 좋은 지적이다 793 00:49:30,001 --> 00:49:30,959 정말요? 794 00:49:31,043 --> 00:49:34,543 그래, 그리고 그 생각을 꼭 써먹어야겠어 795 00:50:03,751 --> 00:50:04,834 왜 그래? 796 00:50:06,376 --> 00:50:07,584 그래, 너 죽었어? 797 00:50:07,668 --> 00:50:09,168 - 불면증! - 뭐? 798 00:50:09,251 --> 00:50:12,043 최악의 시나리오로 급발진하는 게 내 일이야 799 00:50:12,126 --> 00:50:13,209 아니, 괜찮아 800 00:50:13,293 --> 00:50:16,334 - 그래, 지금은 극복했어 - 완벽하게 801 00:50:17,751 --> 00:50:20,543 좋아, 이제 됐어 일 시작하자 802 00:50:20,626 --> 00:50:22,543 누가 제일 빨리 가나! 803 00:50:28,084 --> 00:50:29,709 가자 804 00:50:29,793 --> 00:50:32,209 다들 먼저 가 난 평범한 인간이라서 805 00:50:32,293 --> 00:50:34,459 내 말은, 야간 등도 없잖아 806 00:50:34,543 --> 00:50:36,001 걸려 넘어지는 건 사양할게 807 00:50:36,084 --> 00:50:37,751 뭐가 그렇게 겁나는데? 808 00:50:37,834 --> 00:50:40,918 아니야, 그냥... 난 정말 낮이 좋아 809 00:50:41,001 --> 00:50:44,209 소음 같은 거 있잖아 낮에 소음 들어봤어? 810 00:50:44,293 --> 00:50:46,168 새소리, 애들 소리 브런치 소리? 811 00:50:46,251 --> 00:50:47,709 멋진 소리 같네 812 00:50:47,793 --> 00:50:49,709 맞아, 너희는 못 듣는 소리지 813 00:50:49,793 --> 00:50:53,209 낮에는 소리와 색채가 서로 연결되는 느낌이 있어 814 00:50:53,293 --> 00:50:56,168 낮에는 모든 게 밝아 거의 환상을 보는 것 같지 815 00:50:56,251 --> 00:50:58,334 빨간색, 초록색 노란색, 보라색 816 00:50:58,959 --> 00:51:00,834 밤에도 색은 있어 817 00:51:03,668 --> 00:51:06,168 불이 있으면 더 잘 보이겠지만 말이야 818 00:51:14,001 --> 00:51:15,751 그래, 이게 빛이야! 819 00:51:15,834 --> 00:51:18,376 - 와! 정말? - 굉장해 820 00:51:18,459 --> 00:51:20,584 안전하고 따뜻한 기분이야 821 00:51:20,668 --> 00:51:23,459 이게 있으면 네가 왜 덜 무서워하는지 알겠다 822 00:51:23,543 --> 00:51:25,084 꼭 필요하다는 건 아니고 823 00:51:25,168 --> 00:51:27,876 그냥 경험하지 않고서는 그게 얼마나 아름다운지 824 00:51:27,959 --> 00:51:30,043 상상할 방법이 없다는 거야 825 00:51:31,084 --> 00:51:34,751 그래서, 문제는 어둠이란 거야? 826 00:51:34,834 --> 00:51:37,001 음, 어떤 면에서는, 맞아! 827 00:51:37,084 --> 00:51:40,376 난 어둠이 좋지만 여기서 문제는 걔잖아? 828 00:51:40,459 --> 00:51:41,459 오해는 마 829 00:51:41,543 --> 00:51:43,709 어둠은 정말 좋은 친구야 최고지 830 00:51:43,793 --> 00:51:45,626 하지만 같이 있으면 831 00:51:45,709 --> 00:51:49,418 빛이 주는 멋진 것들을 즐길 수가 없게... 832 00:51:49,501 --> 00:51:50,376 왜? 833 00:52:04,793 --> 00:52:07,001 자, 이제 출발하자 834 00:52:07,793 --> 00:52:11,084 새 친구를 기다리고 싶은 거 아니고? 835 00:52:18,584 --> 00:52:22,251 있잖아, 어둠 난 네가 최고라고 생각해 836 00:52:22,334 --> 00:52:24,834 있잖아, 아까 그 집에서 내가 들은 말로는 837 00:52:24,918 --> 00:52:27,959 - 그게 아닌 것 같아 - 그냥 잡담한 거야 838 00:52:28,043 --> 00:52:30,126 내가 아이스크림을 좋아한다고 해서 839 00:52:30,209 --> 00:52:32,001 감자튀김을 싫어하는 건 아니잖아 840 00:52:32,084 --> 00:52:33,293 - 난 뭔데? - 뭐? 841 00:52:33,376 --> 00:52:35,501 아이스크림이야, 감자튀김이야? 842 00:52:36,168 --> 00:52:38,543 - 감자튀김? - 빛은 아이스크림이고? 843 00:52:38,626 --> 00:52:40,709 - 바로 그거야! - 어느 쪽이 더 좋은데? 844 00:52:42,293 --> 00:52:43,793 그게 정말 중요해? 845 00:52:44,376 --> 00:52:46,043 바로 그거야! 846 00:52:46,126 --> 00:52:49,084 난 그냥 다들 빛을 경험했으면 좋겠어, 너도! 847 00:52:49,168 --> 00:52:52,918 그건 다들 내가 없는 걸 경험했으면 좋겠다는 말이잖아! 848 00:52:53,001 --> 00:52:54,751 - 그런 뜻이 아니야 - 완벽해! 849 00:52:54,834 --> 00:52:57,793 그럼 나머지 애들한테 감동적이고 진심 어린 연설로 850 00:52:57,876 --> 00:52:59,876 아까 그 말 취소해 줄 수 있지? 851 00:53:05,876 --> 00:53:06,834 안녕하세요! 852 00:53:08,001 --> 00:53:09,459 얼른 해 853 00:53:10,834 --> 00:53:12,543 새로 알게 된 게 있는데 854 00:53:12,626 --> 00:53:14,834 최근 쉬는 시간에 제 일부 발언이 855 00:53:14,918 --> 00:53:17,834 제 뜻과는 다르게 해석된 것 같습니다 856 00:53:17,918 --> 00:53:19,209 그러니 확실히 말할게요 857 00:53:19,293 --> 00:53:22,126 전 밤이 좋고 제 친구 어둠이 좋아요 858 00:53:23,168 --> 00:53:24,084 어떤 분들은 859 00:53:24,168 --> 00:53:27,168 세상의 다른 경험을 놓치고 있다고 느낄지 몰라도 860 00:53:27,251 --> 00:53:30,209 이 자리를 빌려 다음 격언을 말씀드릴게요 861 00:53:30,293 --> 00:53:32,918 '남의 잔디밭이 더 푸르게 보인다...' 862 00:53:33,001 --> 00:53:36,918 거긴 낮이니까 푸른 게 보이겠지! 863 00:53:37,001 --> 00:53:39,001 잠깐, 잠깐만 내 말은 그게 아니야 864 00:53:39,084 --> 00:53:41,709 하지만 맞잖아! 푸른 잔디밭은 어떤 모습인데? 865 00:53:41,793 --> 00:53:44,584 그래! 왜 낮의 존재들이 색깔을 몽땅 차지하지? 866 00:53:44,668 --> 00:53:45,626 - 맞아! - 내 말이! 867 00:53:45,709 --> 00:53:47,543 - 나도 그렇게 생각해 - 자, 여러분 868 00:53:47,626 --> 00:53:49,918 약간 딴 길로 샌 것 같은데 869 00:53:50,001 --> 00:53:53,376 어둠은 멋져 정말 멋진 점이 많지 870 00:53:53,459 --> 00:53:54,793 예를 들면? 871 00:53:56,543 --> 00:54:00,626 저기... 내 말은 내가 틀렸다는 거야 872 00:54:00,709 --> 00:54:04,084 낮이 밤보다 낫다는 건 틀린 말이야, 끝 873 00:54:04,168 --> 00:54:05,751 물론 어떤 사람들은 그러겠지 874 00:54:05,834 --> 00:54:09,001 어둠은 낮처럼 예쁘고 활기차지 않다고, 그게 뭐? 875 00:54:09,084 --> 00:54:12,668 왜냐하면 결국 낮의 생기를 존재하게 하는 건 876 00:54:12,751 --> 00:54:16,001 그 반대인 어둠과 공허거든 877 00:54:16,084 --> 00:54:18,293 그러니까 말이지 그렇게 생각하면 878 00:54:18,376 --> 00:54:20,668 너희가 낮을 떠받치는 기둥인 거야 879 00:54:20,751 --> 00:54:23,168 도움이 안 되는 것 같아 880 00:54:24,626 --> 00:54:28,376 잠깐, 끝까지 들어봐 그래서 결론은 고맙다는 거야 881 00:54:28,459 --> 00:54:31,376 화려하지도 않고 감사도 못 받는 일을 해 줘서 882 00:54:31,459 --> 00:54:34,418 빛으로 가득한 낮이 다시 멋져지는 건 너희 덕분이야 883 00:54:37,626 --> 00:54:40,959 - 음, 거기까지, 난 갈게 - 뭐? 간다고? 884 00:54:41,043 --> 00:54:42,334 사실 난 여기 있을 거야 885 00:54:42,418 --> 00:54:46,043 여기서 낮을 기다릴래 낮에 할 일이 있을지도 몰라 886 00:54:46,126 --> 00:54:47,918 왜 그래 이성적으로 생각하라고 887 00:54:48,001 --> 00:54:50,793 너! 넌 나한테 말도 걸지 마 888 00:54:50,876 --> 00:54:55,626 네 그 지긋지긋한 어둠 때문에 다들 우릴 싫어하는 거야 889 00:54:55,709 --> 00:54:58,126 - 하지만 우린 친구잖아 - 친구 좋아하네! 890 00:54:58,209 --> 00:55:01,418 삶의 진정한 아름다움을 네가 가로막고 있어 891 00:55:01,501 --> 00:55:05,209 왜 그래, 정체불명의 소음아 네가 그만둘 리가 없어 892 00:55:05,293 --> 00:55:07,959 내 이름은 이제 데비야 데비라고 불러 893 00:55:09,126 --> 00:55:10,626 데비! 894 00:55:13,459 --> 00:55:15,543 와, 정말 끝내준다 895 00:55:15,626 --> 00:55:18,626 적어도 나머지는 남아 있는 거지? 896 00:55:18,709 --> 00:55:21,418 가자, 얘들아 우리 출발하자 897 00:55:24,376 --> 00:55:26,001 데비가 하려던 말은 898 00:55:26,084 --> 00:55:28,376 우리 모두 약간의 빛이 필요하다는 거야 899 00:55:28,459 --> 00:55:29,918 사람들이 우릴 보고... 900 00:55:30,001 --> 00:55:33,168 좋아, 다들 말 안 할 거면 그냥 내가 할게 901 00:55:33,251 --> 00:55:35,418 우린 누가 우릴 보고 들어 줬으면 해 902 00:55:35,501 --> 00:55:37,418 - 내 말이 그거야! - 그래, 맞아! 903 00:55:37,501 --> 00:55:39,959 - 바로 그거지! - 이제 됐어, 난 빠질래! 904 00:55:42,668 --> 00:55:45,584 나도 그만둘래 네 그림자 속에 살기도 지겨워 905 00:55:45,668 --> 00:55:47,001 잠깐, 뭐라고? 906 00:55:47,084 --> 00:55:51,376 백일몽이라는 게 있잖아? 재밌고 새로운 도전일 것 같아 907 00:55:51,459 --> 00:55:53,376 확실히 악몽보다는 낫지 908 00:55:53,459 --> 00:55:54,709 꿈, 제발... 909 00:55:54,793 --> 00:55:57,668 음, 됐어 꿈이 그만두면 나도 그만둘래 910 00:55:57,751 --> 00:56:01,001 꿈도 없는 잠을 위해 밤에 남아서 뭐 해 911 00:56:01,084 --> 00:56:02,418 무슨 의미가 있어? 912 00:56:02,501 --> 00:56:04,959 음, 잠이 그만두면... 913 00:56:05,043 --> 00:56:07,918 나 혼자 모두를 내내 깨어 있게 만들어야 해? 914 00:56:08,001 --> 00:56:09,793 그건 안 되지 일이 너무 많잖아 915 00:56:10,459 --> 00:56:11,543 나도 그만둘래 916 00:56:13,834 --> 00:56:16,209 좋아, 쉬는 시간 끝났어 얘들아 917 00:56:16,293 --> 00:56:19,293 그만 빈둥대고 이제 움직여야지 918 00:56:22,626 --> 00:56:25,959 얼른 새 새벽을 보고 싶다 919 00:56:26,751 --> 00:56:31,834 얘들아, 나 혼자는 못 해 제발, 우린 협동해야 해 920 00:56:31,918 --> 00:56:34,209 우린... 우린 친구잖아 921 00:56:37,709 --> 00:56:41,668 너희랑 같이 있어서 정말 즐거웠어 922 00:56:43,334 --> 00:56:45,126 좋은 아침 보내 923 00:57:14,709 --> 00:57:20,168 다들 좋은 아침! 누가 혹시 '빛'이라고 했어? 924 00:57:28,376 --> 00:57:31,251 쟤가 뭐가 그렇게 대단한지 난 솔직히 잘 모르겠어 925 00:57:33,293 --> 00:57:34,959 적어도 한 명은 있네 926 00:57:40,001 --> 00:57:42,959 밤에 남은 건 나 혼자야 927 00:57:43,043 --> 00:57:45,043 더는 밤도 아니야 928 00:57:46,584 --> 00:57:48,834 이제는 무처럼 보여 929 00:57:48,918 --> 00:57:51,001 무처럼 들려 930 00:57:51,084 --> 00:57:53,709 그리고 내일이면 너마저 가버리겠지 931 00:57:55,543 --> 00:57:58,209 그럼 영원히 나 혼자 날아다니는 건가? 932 00:57:58,834 --> 00:58:02,584 - 내가 괜한 짓을 했어 - 정말 미안해 933 00:58:02,668 --> 00:58:05,001 어쩌면 내일 낮에 내가 걔들을 찾아서 934 00:58:05,084 --> 00:58:07,459 - 설득해 보면... - 아니야! 935 00:58:07,543 --> 00:58:09,334 난 그만둘래 936 00:58:12,376 --> 00:58:15,334 난 그냥 여기 앉아 있을래 이게 뭐든... 937 00:58:15,418 --> 00:58:17,834 바위인가? 모르겠다 생물은 아닌 것 같아 938 00:58:17,918 --> 00:58:20,959 그냥 여기 앉아서 낮을 기다릴래 939 00:58:21,043 --> 00:58:24,751 - 그러면 안 돼! - 왜? 다들 날 싫어하는데 940 00:58:24,834 --> 00:58:27,584 - 그렇지 않아 - 그럼 다들 어디 갔어? 941 00:58:34,876 --> 00:58:36,084 어이, 어둠! 942 00:58:36,168 --> 00:58:38,293 가자! 안 움직이면 지는 거야 943 00:58:40,418 --> 00:58:41,334 어둠아? 944 00:58:41,418 --> 00:58:44,293 얼른! 가야지 945 00:58:44,376 --> 00:58:46,668 어둠아, 제발 빛 속에 있으면 안 돼 946 00:58:46,751 --> 00:58:49,043 여기 있으면 안 돼 소멸하고 말 거야 947 00:58:49,126 --> 00:58:52,209 그러려면 그러라지, 뭐 948 00:58:52,293 --> 00:58:55,459 좋아, 난 분명히 경고했어 949 00:58:55,543 --> 00:58:58,209 - 잠깐, 안 돼! - 정말 미안해, 꼬마 950 00:58:58,293 --> 00:59:00,834 하지만 낮은 아무도 기다려 주지 않아 951 00:59:02,209 --> 00:59:04,251 어둠아, 지금 가야 해! 952 00:59:06,584 --> 00:59:09,293 이런, 내가 완전히 착각했네 953 00:59:09,376 --> 00:59:10,876 이런 일도 다 있군 954 00:59:12,209 --> 00:59:13,376 안 돼! 어둠아! 955 00:59:16,084 --> 00:59:17,418 어둠아! 956 00:59:31,251 --> 00:59:33,584 젠장, 경고했는데 957 00:59:34,209 --> 00:59:38,501 난 가서 지구에 생명이 살 수 있게 해야 하니까... 958 00:59:38,584 --> 00:59:39,876 나중에 보자, 꼬마야 959 00:59:40,876 --> 00:59:43,043 다들 좋은 아침! 960 00:59:43,501 --> 00:59:47,501 여러분 얼굴만큼 밝고 아름다운 낮이 되길! 961 00:59:52,209 --> 00:59:54,418 그다음엔 어떻게 됐어요? 962 00:59:54,501 --> 00:59:56,543 - 모르겠어 - 무슨 말이에요? 963 00:59:56,626 --> 00:59:59,126 다음은 뭔지 모르겠어 거기까지야 964 00:59:59,209 --> 01:00:02,459 어린 아빠를 혼자 거기 두는 거예요? 965 01:00:02,543 --> 01:00:06,001 - 거기가 어디죠? - 유럽 어딘가? 모르겠다 966 01:00:06,084 --> 01:00:07,668 좋은 결말이 아니에요 967 01:00:07,751 --> 01:00:10,251 그래, 복잡한 얘기라고 말했잖니 968 01:00:10,334 --> 01:00:12,168 생각이 다 떨어진 것 같아 969 01:00:12,251 --> 01:00:14,334 아빠 얘기잖아요 아빠가 겪었잖아요! 970 01:00:14,918 --> 01:00:17,918 맞아, 하지만 어떻게 끝나는지 모르겠어 971 01:00:26,293 --> 01:00:31,876 별들이 이루는 모양을 별자리라고 합니다 972 01:00:31,959 --> 01:00:36,168 밤하늘에 대한 고대의 다양한 묘사를 보면서 973 01:00:36,251 --> 01:00:39,126 - 깨닫게 되는 건... - 우린 천장을 보고 있어요 974 01:00:39,209 --> 01:00:42,918 하지만 잘 만들었잖니 아주 교육적이고 975 01:00:43,501 --> 01:00:46,168 밤에 진짜 하늘을 볼 수 있어야 해요 976 01:00:47,709 --> 01:00:49,918 도시를 만들어 별을 전부 가려 놓고는 977 01:00:50,001 --> 01:00:52,209 가짜 별을 만들어서 구경한다고요? 978 01:00:53,126 --> 01:00:57,501 정말 심오한 생각이구나 우리 딸 979 01:00:57,584 --> 01:01:00,751 고마워요, 아빠 일을 깎아내리려는 건 아니에요 980 01:01:00,834 --> 01:01:03,543 천문관은 정말 멋진 곳이에요 아주 근사해요 981 01:01:03,626 --> 01:01:05,459 멋진 직장이죠 982 01:01:05,543 --> 01:01:10,459 고맙다, 나도 좋아해 네 말도 마음에 들고 983 01:01:15,293 --> 01:01:18,293 전 그 얘기가 이렇게 갔으면 좋겠어요 984 01:01:18,376 --> 01:01:20,001 그래? 어디 들어 보자 985 01:01:20,084 --> 01:01:21,709 정말요? 진짜 듣고 싶어요? 986 01:01:21,793 --> 01:01:24,209 당연하지, 말해 보렴 987 01:01:24,293 --> 01:01:26,793 좋아요, 우선 제가 등장해요 988 01:01:26,876 --> 01:01:28,376 - 네가? - 별로예요? 989 01:01:28,459 --> 01:01:30,501 아니, 너무 좋은데? 계속 말해 봐 990 01:01:30,584 --> 01:01:33,834 늘 아빠랑 내가 같은 나이면 친구가 됐을까 생각했어요 991 01:01:33,918 --> 01:01:36,584 얼른 확인하고 싶구나 계속 해 보렴 992 01:01:37,793 --> 01:01:40,043 좋아요, 그래서 제가 등장해요 993 01:01:44,209 --> 01:01:45,584 안녕 994 01:01:46,668 --> 01:01:50,001 안녕, 내 거북 위에 나타난 아이야 995 01:01:50,084 --> 01:01:52,168 난 히파티아야 996 01:01:52,251 --> 01:01:54,001 그 고대 그리스 천문학자? 997 01:01:54,084 --> 01:01:57,459 그 사람은 아닌데 이름은 거기서 왔지 998 01:01:57,543 --> 01:02:00,418 그쪽이 말이 되겠네 난 오리온이야 999 01:02:00,501 --> 01:02:02,084 별자리네 1000 01:02:02,834 --> 01:02:06,168 맞아, 나한테는 사냥꾼이라기보단... 1001 01:02:06,793 --> 01:02:09,626 포옹을 기다리는 로봇 같아 보여 1002 01:02:10,209 --> 01:02:12,751 그래, 그 말 들은 적 있어 1003 01:02:13,626 --> 01:02:15,293 여기가 어딘지 알아? 1004 01:02:15,376 --> 01:02:18,084 유럽 어딘가? 모르겠어 1005 01:02:18,168 --> 01:02:20,709 이런, 집이랑 너무 멀어 1006 01:02:20,793 --> 01:02:22,793 난 어젯밤에 많은 걸 망쳐버렸어 1007 01:02:22,876 --> 01:02:25,501 알아, 네 얘기를 듣고 있었어 1008 01:02:25,584 --> 01:02:26,709 - 정말? - 그래 1009 01:02:26,793 --> 01:02:28,584 밤이 없으면 사람들은 잘 수 없어 1010 01:02:28,668 --> 01:02:30,918 그리고 잠이 없으면 다들 미쳐버릴 거야 1011 01:02:31,001 --> 01:02:33,418 - 우리가 막아야 해! - 그래서 내가 온 거야 1012 01:02:33,501 --> 01:02:36,918 밤의 존재들을 데려올 방법을 생각해 봤어 1013 01:02:37,001 --> 01:02:39,209 정말? 어떻게? 1014 01:02:39,293 --> 01:02:41,751 도움이 되고 싶어서 쓴 시가 있어 1015 01:02:46,751 --> 01:02:49,626 '이제 가버린 밤을 나 그리워하네' 1016 01:02:49,709 --> 01:02:52,001 '이제 남은 건 빛뿐이라네' 1017 01:02:55,918 --> 01:02:58,084 모르겠다 도움이 안 될 것 같아 1018 01:02:58,168 --> 01:02:59,793 계속 읽어 봐 1019 01:03:01,584 --> 01:03:04,751 '밤도 낮도 아닌 다른 무언가에' 1020 01:03:05,626 --> 01:03:07,876 '다들 만세 부르며 환호하네' 1021 01:03:09,168 --> 01:03:12,543 '하지만 난 밤이 그립다네 나를 닮은 밤' 1022 01:03:13,376 --> 01:03:16,793 '어두울 때 내 눈은 가장 잘 본다네' 1023 01:03:16,876 --> 01:03:20,376 '어쩌면 세상이 너무 밝아지고' 1024 01:03:22,501 --> 01:03:25,168 '시끄럽고, 이기적이고 다들 싸우려고만 해서' 1025 01:03:27,459 --> 01:03:31,001 기후 위기가 심해지고 종말이 일어날 수도 있습니다 1026 01:03:31,084 --> 01:03:34,001 어둠이 사라진 결과는 재앙과도 같습니다 1027 01:03:38,293 --> 01:03:41,209 내 상상하고는 다르네 1028 01:03:41,293 --> 01:03:43,876 '조용한 이의 목소리는 절대 들리지 않고' 1029 01:03:45,376 --> 01:03:48,584 '쭈뼛대는 이는 샌님으로 무시당하네' 1030 01:03:49,834 --> 01:03:51,334 이런 1031 01:03:53,376 --> 01:03:56,126 자신감이 좀 떨어지는 걸 인정해야겠군 1032 01:03:57,376 --> 01:04:00,293 '한때는 조용이 소리의 부재인 줄 알았지만' 1033 01:04:01,209 --> 01:04:04,876 '그건 작은 소리도 들을 수 있는 곳이었네' 1034 01:04:05,459 --> 01:04:08,251 '한때는 어둠이 빛의 부재인 줄 알았지만' 1035 01:04:10,293 --> 01:04:13,334 '그건 별빛이 눈부신 장소였다네' 1036 01:04:13,418 --> 01:04:16,584 '조용, 어둠, 꿈은 한때 날 끌어안아' 1037 01:04:16,668 --> 01:04:19,709 '나를 지운 세계에서 날 안심시켜 주었네' 1038 01:04:20,293 --> 01:04:23,001 '그들이 사라진 지금 난 밤을 그리워하네' 1039 01:04:23,084 --> 01:04:26,334 '이제 유일하게 남은 건 빛뿐이라네' 1040 01:04:28,001 --> 01:04:29,793 넌 시인이구나 1041 01:04:30,501 --> 01:04:32,793 그래, 맞아 1042 01:04:32,876 --> 01:04:36,209 아름다운 시였어, 고마워 1043 01:04:37,459 --> 01:04:40,709 세상에 밤을 도로 찾아와야 해 1044 01:04:40,793 --> 01:04:41,918 하지만 어둠은... 1045 01:04:42,001 --> 01:04:44,126 사라졌어 어둠이 없으면 밤도 없어 1046 01:04:44,209 --> 01:04:45,459 사라지지 않았어 1047 01:04:45,543 --> 01:04:49,084 어둠은 네 기억 속에 생생히 살아 있는걸 1048 01:04:49,168 --> 01:04:51,709 하지만 네 기억에 접속할 수 있는 건... 1049 01:04:51,793 --> 01:04:53,793 꿈뿐이지 꿈아, 네 도움이 필요해 1050 01:04:53,876 --> 01:04:56,709 너희 모두가 필요해 전체 팀이 필요해 1051 01:04:57,376 --> 01:04:59,501 꿈에서 죽으면 정말 죽는 거 잊지 마 1052 01:04:59,584 --> 01:05:02,334 - 불면증! - 왜? 이게 내 일이야! 1053 01:05:07,543 --> 01:05:10,834 생각해 보니 수행 불안이 심한 열한 살짜리 애의 손에 1054 01:05:10,918 --> 01:05:14,584 세상의 운명을 맡기는 건 좀 아닌 것 같아 1055 01:05:14,668 --> 01:05:17,501 걱정하지 마 내가 바로 옆에 있어 1056 01:05:20,793 --> 01:05:22,209 시작! 1057 01:05:33,668 --> 01:05:35,584 좋아, 잠 네 차례야 1058 01:05:35,668 --> 01:05:38,543 걱정 마, 나한테 맡겨 1059 01:05:38,626 --> 01:05:43,126 좋아, 이제 널... 재울 시간이야! 1060 01:05:50,543 --> 01:05:52,251 잘했어, 잠아 1061 01:05:53,501 --> 01:05:54,668 준비됐어? 1062 01:05:55,626 --> 01:05:57,751 좋은 꿈 꿔, 오리온 1063 01:06:05,876 --> 01:06:11,001 머릿속 가장 어두운 구석으로 깊이 들어가야 해 1064 01:06:15,168 --> 01:06:17,001 샐리한테 말 걸기 1065 01:06:17,084 --> 01:06:18,751 "말하기 발표 날" 1066 01:06:18,834 --> 01:06:20,376 수업에서 말하기 1067 01:06:21,834 --> 01:06:23,251 살인마 어릿광대 1068 01:06:25,709 --> 01:06:29,459 휴대전화 전자파... 모기 물림... 1069 01:06:29,543 --> 01:06:31,501 마천루에서 떨어지기 1070 01:06:33,376 --> 01:06:34,959 아, 맞아 이거다 1071 01:06:36,293 --> 01:06:38,418 밤에 어둠을 처음 만났을 때 1072 01:06:41,376 --> 01:06:43,418 넌 네 방에 있고 1073 01:06:43,501 --> 01:06:47,376 어두운 방구석에서 낮은 우르릉 소리가 들려 1074 01:06:48,126 --> 01:06:50,668 불길한 형태가 점점 모습을 갖추지 1075 01:06:50,751 --> 01:06:53,918 마치 방의 어둠 그 자체에서 나타난 것처럼 말이야 1076 01:06:57,959 --> 01:07:00,293 - 어둠! - 오리온! 1077 01:07:00,376 --> 01:07:04,334 - 날 찾으러 왔구나 - 당연하지, 우린 친구잖아 1078 01:07:04,418 --> 01:07:06,501 널 잃어버린 줄 알고 무서웠어 1079 01:07:06,584 --> 01:07:09,209 아니야 나 여기 있잖아, 친구 1080 01:07:12,751 --> 01:07:13,876 응? 1081 01:07:15,959 --> 01:07:17,209 어둠아! 1082 01:07:17,959 --> 01:07:19,084 안 돼! 1083 01:07:34,584 --> 01:07:35,501 어둠아! 1084 01:07:37,709 --> 01:07:39,418 오리온! 1085 01:07:46,793 --> 01:07:48,501 "살인마 어릿광대를 조심해!" 1086 01:07:58,251 --> 01:07:59,418 "벌" 1087 01:08:18,709 --> 01:08:21,293 저게 뭐야? 왜 계속 나타나? 1088 01:08:21,376 --> 01:08:25,709 여긴 네 머릿속이야, 오리온! 너만이 멈출 수 있어! 1089 01:08:25,793 --> 01:08:28,084 네가 들어가서 데리고 나와야 해! 1090 01:08:28,168 --> 01:08:30,501 대뜸 뛰어들 순 없어! 어떻게 되는 건데? 1091 01:08:30,584 --> 01:08:34,793 나도 몰라 하지만 그게 핵심이야! 1092 01:08:34,876 --> 01:08:36,876 그게 무슨 소리야? 1093 01:08:36,959 --> 01:08:38,501 우린 늘 결말을 궁금해하지 1094 01:08:38,584 --> 01:08:40,959 그러면 중간 부분이 덜 무서워지니까 1095 01:08:41,043 --> 01:08:44,418 하지만 겁내는 건 어쩌면 그냥 인생의 일부분이야 1096 01:08:44,501 --> 01:08:47,168 넌 그 두려움을 그냥 느낄 수밖에 없어 1097 01:08:48,001 --> 01:08:49,959 그리고 그냥 하는 거지 1098 01:08:56,834 --> 01:08:58,126 행운을 빌어, 오리온 1099 01:08:58,209 --> 01:09:00,126 고마워, 히파티아 1100 01:09:09,793 --> 01:09:13,126 기다려, 어둠아 내가 간다! 1101 01:09:13,834 --> 01:09:15,751 오리온! 여기야! 1102 01:09:17,043 --> 01:09:18,293 오리온! 1103 01:09:22,793 --> 01:09:24,251 어둠아! 1104 01:09:28,668 --> 01:09:30,126 이제 여기서 꺼내줄게 1105 01:09:41,209 --> 01:09:44,418 - 못 버틸 것 같아! - 안 돼, 계속 버텨 1106 01:09:54,584 --> 01:09:56,459 당장 깨워야 해! 1107 01:09:57,209 --> 01:09:59,834 뭔가 하지 않으면 둘 다... 1108 01:09:59,918 --> 01:10:02,043 백만 조각으로 찢겨서 죽고 만다고? 1109 01:10:02,918 --> 01:10:05,001 저리 비켜 나한테 맡겨 1110 01:10:09,918 --> 01:10:12,126 우릴 빨아들일 거야! 1111 01:10:12,209 --> 01:10:13,751 이제 어떻게 되는 거야? 1112 01:10:13,834 --> 01:10:16,834 몰라, 하지만 어쩐지 너랑 있으니까 1113 01:10:16,918 --> 01:10:20,168 미지의 공포가 덜 무섭게 느껴져 1114 01:10:20,251 --> 01:10:21,709 무슨 말인지 알아 1115 01:10:22,334 --> 01:10:26,543 - 덕분에 즐거웠어, 오리온 - 나야말로 즐거웠어 1116 01:10:42,168 --> 01:10:44,918 오리온! 그만 일어나야지! 학교 늦겠다! 1117 01:10:45,001 --> 01:10:47,668 잠이 성장을 막는다는 기사 읽었잖아! 1118 01:10:47,751 --> 01:10:49,001 얼른, 일어나! 1119 01:10:49,084 --> 01:10:51,251 - 왜 안 통하지? - 난들 알아? 1120 01:10:51,334 --> 01:10:53,668 그렇게 깊이 재운 건 처음이란 말이야! 1121 01:10:53,751 --> 01:10:57,001 일어나, 일어나! 일어날 시간이야! 1122 01:10:58,793 --> 01:11:00,376 일어나! 1123 01:11:00,459 --> 01:11:02,584 - 그만 일어나! - 얼른, 일어나! 1124 01:11:17,668 --> 01:11:22,168 오리온, 일어나지 않으면 견학 못 갈 텐데 어쩌지? 1125 01:11:22,251 --> 01:11:24,293 이번 견학 못 갈 텐데 어쩌지? 1126 01:11:27,876 --> 01:11:28,751 샐리! 1127 01:12:08,793 --> 01:12:10,793 어둠아, 우리가 해냈어 1128 01:12:10,876 --> 01:12:13,084 정말 잘했어, 꼬마 1129 01:12:36,751 --> 01:12:41,084 좋았어! 저기 오는군 돌아와서 기뻐, 친구 1130 01:13:13,668 --> 01:13:17,418 안녕, 오리온 정말 꿈 같은 밤이었어 1131 01:13:17,501 --> 01:13:20,334 - 정말 그랬지 - 또 보자, 히파티아 1132 01:13:20,418 --> 01:13:22,043 정말 감탄했어 1133 01:13:22,126 --> 01:13:24,043 나도 감탄했어 1134 01:13:25,001 --> 01:13:27,251 너한테도 감탄했어 1135 01:13:29,293 --> 01:13:31,501 와, 세상에 1136 01:13:33,751 --> 01:13:35,418 네가 최고야, 어둠아 1137 01:13:36,084 --> 01:13:38,168 맞아, 나도 동의해 1138 01:13:39,251 --> 01:13:42,376 - 전부 다 고마워, 어둠 - 맞아, 맞아 1139 01:13:51,793 --> 01:13:56,168 - 이제 안녕이구나 - 내일 밤에도 볼 거잖아 1140 01:13:56,751 --> 01:14:00,834 맞아, 넌 어둠을 보겠지 난 이 모습이 아니겠지만 1141 01:14:01,584 --> 01:14:05,834 그래도 넌 날 다르게 볼 거야 훨씬 좋게 말이야 1142 01:14:05,918 --> 01:14:10,001 그래, 이젠 알지 어둠에 감사할 줄도 알고 1143 01:14:11,126 --> 01:14:12,376 고마워 1144 01:14:13,543 --> 01:14:16,251 아니야, 내가 고마워 오리온 1145 01:14:16,334 --> 01:14:19,209 - 뭐가? - 날 그렇게 봐줘서 1146 01:14:19,293 --> 01:14:23,834 우린 남들의 시선으로 자기를 보게 되잖아, 알지? 1147 01:14:25,584 --> 01:14:29,001 그래서, 내일 견학 갈 거야? 1148 01:14:29,084 --> 01:14:30,043 그럼 1149 01:14:30,126 --> 01:14:32,334 - 떨려? - 오금이 저려 1150 01:14:36,709 --> 01:14:38,251 하지만 그래도 갈 거야 1151 01:14:39,084 --> 01:14:42,084 기특하다, 꼬마 다 잘될 거야 1152 01:14:43,251 --> 01:14:45,418 만나서 반가웠어, 히파티아 1153 01:14:45,501 --> 01:14:47,543 나도 만나서 반가웠어 어둠아 1154 01:15:10,334 --> 01:15:13,418 - 좋은 아빠가 있어서 좋겠다 - 맞아 1155 01:15:13,501 --> 01:15:14,543 잠깐, 뭐라고? 1156 01:15:25,834 --> 01:15:28,209 - 이해가 안 가 - 널 집에 데려다주러 왔다고 1157 01:15:28,293 --> 01:15:30,543 - 미래에서? - 아마 그런 것 같아 1158 01:15:30,626 --> 01:15:33,251 - 나 미래에 괜찮아? - 그래, 잘 살고 있어 1159 01:15:33,334 --> 01:15:35,834 그러니까 걱정 안 해도 된다는 거야? 1160 01:15:35,918 --> 01:15:37,459 그런 것 같아 1161 01:15:41,126 --> 01:15:42,418 너무 젊어 보이신다 1162 01:15:42,501 --> 01:15:44,959 정말? 나한텐 백만 살 같은데 1163 01:15:47,084 --> 01:15:48,084 뭐야? 1164 01:15:49,918 --> 01:15:53,084 오리온, 오늘 밤엔 보러 오지 않기로 했잖니 1165 01:15:53,168 --> 01:15:56,376 맞는데, 지금은 내일 밤이에요 두 분이 종일 잤거든요 1166 01:15:56,459 --> 01:15:58,834 뭐? 맙소사, 정말이네 1167 01:15:58,918 --> 01:16:01,459 정말? 세상에 우리가 늦잠 잤어 1168 01:16:01,543 --> 01:16:02,959 네, 피곤하셨나 봐요 1169 01:16:03,043 --> 01:16:05,876 좀 쉬셨으면 해서 깨우기 싫었어요 1170 01:16:07,751 --> 01:16:09,001 얘는 누구니? 1171 01:16:09,084 --> 01:16:13,126 믿으실지 몰라도 제... 친구예요 1172 01:16:13,209 --> 01:16:15,793 - 어머, 만나서 반갑구나 - 안녕하세요 1173 01:16:15,876 --> 01:16:17,876 - 이름이 뭐니? - 히파티아요 1174 01:16:17,959 --> 01:16:18,876 예쁜 이름이네 1175 01:16:18,959 --> 01:16:22,543 혹시 히파티아를 집까지 태워다 주실 수 있어요? 1176 01:16:23,251 --> 01:16:25,251 - 어디 사니, 히파티아? - 맨해튼요 1177 01:16:25,334 --> 01:16:28,584 맨해튼? 여긴 어떻게 왔니? 부모님도 아시니? 1178 01:16:31,043 --> 01:16:33,126 - 그런 셈이죠 - 데리러 못 오신대? 1179 01:16:33,959 --> 01:16:36,626 아, 맞아요 전화해 봐야겠어요 1180 01:16:39,501 --> 01:16:40,918 - 어떡하지? - 나도 몰라 1181 01:16:41,001 --> 01:16:43,668 태어나기 20년 전 뉴욕에 널 보낼 순 없어 1182 01:16:43,751 --> 01:16:44,668 그래, 알아 1183 01:16:44,751 --> 01:16:46,376 애초에 여긴 어떻게 왔어? 1184 01:16:46,459 --> 01:16:48,876 - 몰라, 그냥 했어 - 그럼 다시 해 봐 1185 01:16:48,959 --> 01:16:49,876 알았어 1186 01:16:53,668 --> 01:16:56,001 - 왜 그래? - 몰라, 안 돼 1187 01:16:56,084 --> 01:16:57,126 정말 큰일 났다 1188 01:16:57,209 --> 01:16:58,501 우리 부모님이 널 입양하면? 1189 01:16:58,584 --> 01:17:01,501 - 뭐? 안 돼! 엄마는? - 널 마음에 들어 하시던데 1190 01:17:01,584 --> 01:17:04,251 너희 엄마 말고 우리 엄마, 네 부인 말이야 1191 01:17:04,334 --> 01:17:07,126 아, 맞다 내가 부인이 있어? 1192 01:17:07,209 --> 01:17:09,834 - 그래, 우리 엄마! - 알아! 1193 01:17:10,501 --> 01:17:12,251 이건 재앙이야! 1194 01:17:14,209 --> 01:17:15,668 뭐지? 1195 01:17:21,626 --> 01:17:22,834 누구야? 1196 01:17:22,918 --> 01:17:25,043 티코야, 도와주러 왔어 1197 01:17:25,626 --> 01:17:28,751 잔디밭에 내 타임머신이 있어 집에 데려다줄게 1198 01:17:28,834 --> 01:17:31,168 - 그럴 수 있어? - 하지만 지금 가야 해 1199 01:17:31,251 --> 01:17:34,293 너한테 오느라 차원 간 타임 몬스터들이 풀려났어 1200 01:17:34,376 --> 01:17:37,709 녀석들을 막지 않으면 증식해서 역사를 망칠 거야 1201 01:17:41,834 --> 01:17:43,918 20년 후에 보자 1202 01:17:44,001 --> 01:17:45,918 20년 후에 봐 1203 01:17:51,751 --> 01:17:53,876 '지금이야' 하면 캡슐로 곧장 달려 1204 01:17:54,918 --> 01:17:55,793 알았어 1205 01:18:02,209 --> 01:18:03,459 지금이야! 1206 01:18:14,543 --> 01:18:16,084 끝내준다! 1207 01:18:22,918 --> 01:18:24,376 꽉 잡아! 1208 01:18:40,209 --> 01:18:41,293 이게 무슨... 1209 01:18:44,251 --> 01:18:45,543 아빠! 1210 01:18:45,626 --> 01:18:46,501 히파티아! 1211 01:19:02,418 --> 01:19:06,168 안녕, 티코, 오랜만이야 옛날 그대로네 1212 01:19:06,251 --> 01:19:08,209 넌 변했다, 엄청 늙었잖아 1213 01:19:09,626 --> 01:19:12,126 좀 성장하긴 한 것 같아 1214 01:19:12,876 --> 01:19:14,251 그럼 난 가야겠다 1215 01:19:14,334 --> 01:19:15,876 집에 데려다줘서 고마워 1216 01:19:15,959 --> 01:19:17,001 이쯤이야 1217 01:19:25,126 --> 01:19:28,959 그 후 타임머신을 조종해 여기로 돌아와서 1218 01:19:29,043 --> 01:19:31,793 타임 몬스터들을 죽이고 다시 침대에 누웠죠 1219 01:19:32,626 --> 01:19:35,418 - 멋진 결말이구나 - 그래요? 1220 01:19:35,501 --> 01:19:39,793 그럼, 결말을 내줘서 고마워 잘 안 풀렸는데 1221 01:19:42,084 --> 01:19:44,251 - 졸리니? - 네 1222 01:19:46,459 --> 01:19:49,126 - 잘 자렴, 아가 - 잘 자요, 엄마 1223 01:19:53,751 --> 01:19:55,501 열어 둘까, 닫을까? 1224 01:19:56,376 --> 01:19:57,626 오늘 밤은 닫을게요 1225 01:19:57,709 --> 01:20:00,126 그래, 푹 자렴 1226 01:20:17,918 --> 01:20:19,084 아빠 1227 01:20:19,709 --> 01:20:20,793 잠들었니? 1228 01:20:20,876 --> 01:20:24,209 - 거의요 - 결말을 생각했대? 1229 01:20:24,293 --> 01:20:27,376 네, 타임머신요 1230 01:20:28,501 --> 01:20:31,751 오, 재미있구나 타임머신이라 1231 01:20:31,834 --> 01:20:33,334 좋은 생각이야 1232 01:20:33,418 --> 01:20:36,501 저도 그렇게 생각해요 안 주무세요? 1233 01:20:36,584 --> 01:20:38,543 아침에 도시로 돌아갈 거라 1234 01:20:38,626 --> 01:20:42,209 그냥 잠깐 밤을 즐길까 싶었단다 1235 01:20:42,293 --> 01:20:45,334 그러세요, 아빠 전 들어갈게요 1236 01:20:47,543 --> 01:20:48,709 잘 자렴, 히파티아 1237 01:20:50,501 --> 01:20:51,918 잘 자요, 엄마 1238 01:20:52,584 --> 01:20:54,209 잘 자렴, 히파티아 1239 01:20:55,834 --> 01:20:57,959 같이 앉아도 돼? 1240 01:20:58,584 --> 01:21:00,459 그러면 너무 좋지 1241 01:21:35,001 --> 01:21:37,543 "내 친구 어둠" 1242 01:21:48,751 --> 01:21:51,334 "원작: 엠마 야렛 '내 친구 어둠'" 1243 01:23:52,668 --> 01:23:58,043 "메건 노예스와 노엘 맥카운을 기억하며" 1244 01:29:58,793 --> 01:30:00,793 자막: 김지선