1
00:01:31,125 --> 00:01:32,285
SALLY'YLE KONUŞMA
APTAL LAFLAR
2
00:01:35,916 --> 00:01:36,916
TUVALET TIKANIR!
3
00:02:49,541 --> 00:02:50,958
EV SAHİBİ: 32
DEPLASMAN: 33
4
00:04:31,083 --> 00:04:33,375
TEŞEKKÜR EDERİM RICHIE
5
00:04:35,083 --> 00:04:36,083
KALANLI BÖLME
6
00:05:54,541 --> 00:05:56,500
KAPLUMBAĞA MUHABBETİ!
KABUĞUNUZU KIRIN!
7
00:06:58,166 --> 00:06:59,875
SATILDI
8
00:07:23,541 --> 00:07:25,125
SINIF GEZİSİNE KATILMA İZNİ
9
00:08:48,041 --> 00:08:49,708
{\an8}ÇOCUKLAR İÇİN NİHİLİZM
VE VAROLUŞÇULUK
10
00:11:00,625 --> 00:11:06,750
ORION VE KARANLIK
11
00:13:02,208 --> 00:13:03,291
{\an8}BENDEN KORKAN İNSANLAR:
12
00:13:49,666 --> 00:13:50,666
KARANLIK'LA TANIŞIN
13
00:13:59,458 --> 00:14:00,791
SON
YÖNETMEN: KARANLIK
14
00:14:00,875 --> 00:14:02,875
ANLATICI: WERNER HERZOG
YAZILAR: SAUL BASS
15
00:15:11,166 --> 00:15:12,166
ZORBA LİSTEM
16
00:15:29,500 --> 00:15:31,375
{\an8}PLANETARYUMDAKİ
SINIF GEZİSİNE KATILMA İZNİ
17
00:16:23,833 --> 00:16:25,125
{\an8}EN KÖTÜ YER
18
00:23:09,166 --> 00:23:10,750
OTOYOL KAFE
19
00:23:24,958 --> 00:23:26,333
Görüyorum.
20
00:23:35,125 --> 00:23:36,416
Nasıl olur!
21
00:24:07,958 --> 00:24:09,000
İnanılır gibi değil!
22
00:27:51,958 --> 00:27:52,958
UYKU ÇEKİCİ
23
00:29:21,250 --> 00:29:22,916
4. SINIFTAYKEN SÖYLEDİĞİM APTALCA LAF
24
00:30:46,666 --> 00:30:49,541
Sana bu çocuk her şeyi
mahvedecek demiştik, bak işte!
25
00:30:49,625 --> 00:30:51,375
Ben bebek bakıcısı değilim.
26
00:30:51,458 --> 00:30:53,750
İşimi yapabilmem için iyi odaklanmalıyım
27
00:30:53,833 --> 00:30:56,250
ve bu çocuğun gelip
her şeyi mahvetmesine göz yumamam!
28
00:30:56,333 --> 00:30:59,791
Götür onu ki artık odaklanıp
işimi yapmaya devam edebileyim!
29
00:33:16,875 --> 00:33:17,875
AYIN ELEMANI
30
00:41:15,583 --> 00:41:17,458
Gaz mı kokuyor?
31
00:41:17,541 --> 00:41:19,708
Yoksa fırını kapatmayı mı unuttum?
32
00:41:28,041 --> 00:41:30,500
Ya hayat kozmik bir kazaysa?
33
00:41:30,583 --> 00:41:33,583
Ve varlığımın hiçbir anlamı yoksa?
34
00:41:33,666 --> 00:41:34,833
Anne!
35
00:41:35,750 --> 00:41:38,708
Bu kadar. Terapiye dönmeliyim.
36
00:45:42,125 --> 00:45:44,166
Orion! Bunu düşürdün.
37
00:45:48,583 --> 00:45:50,791
Ah... Rica ederim.
38
00:55:24,333 --> 00:55:28,500
Sanırım Debby'nin demek istediği şey
hepimizin biraz ışıktan yararlanabileceği.
39
00:55:28,583 --> 00:55:29,875
Biz görülmek istiyoruz ve...
40
00:55:38,041 --> 00:55:39,916
Yeter artık. İstifa ediyorum!
41
01:05:20,750 --> 01:05:22,166
Bana bırak.
42
01:06:17,000 --> 01:06:18,666
SÖZLÜ SINAV GÜNÜ
43
01:07:46,750 --> 01:07:48,500
KATİL PALYAÇOYA DİKKAT!
44
01:07:58,333 --> 01:08:00,041
ARILAR
45
01:11:17,583 --> 01:11:22,125
Orion, uyanmazsan
okul gezisini kaçıracaksın.
46
01:11:22,208 --> 01:11:24,208
Okul gezisini kaçıracaksın.
47
01:21:34,916 --> 01:21:37,458
ORION VE KARANLIK
48
01:21:48,708 --> 01:21:51,291
EMMA YARLETT'IN ORION VE KARANLIK
KİTABINDAN UYARLANMIŞTIR
49
01:23:52,708 --> 01:23:57,875
MEGHAN NOYES VE NOELLE MCCOWN ANISINA
50
01:29:58,708 --> 01:30:00,708
Alt yazı çevirmeni: Can Aydemir