1 00:01:31,125 --> 00:01:32,285 SALLY'YLE KONUŞMA APTAL LAFLAR 2 00:01:35,916 --> 00:01:36,916 TUVALET TIKANIR! 3 00:02:49,541 --> 00:02:50,958 EV SAHİBİ: 32 DEPLASMAN: 33 4 00:04:31,083 --> 00:04:33,375 TEŞEKKÜR EDERİM RICHIE 5 00:04:35,083 --> 00:04:36,083 KALANLI BÖLME 6 00:05:54,541 --> 00:05:56,500 KAPLUMBAĞA MUHABBETİ! KABUĞUNUZU KIRIN! 7 00:06:58,166 --> 00:06:59,875 SATILDI 8 00:07:23,541 --> 00:07:25,125 SINIF GEZİSİNE KATILMA İZNİ 9 00:08:48,041 --> 00:08:49,708 {\an8}ÇOCUKLAR İÇİN NİHİLİZM VE VAROLUŞÇULUK 10 00:11:00,625 --> 00:11:06,750 ORION VE KARANLIK 11 00:13:02,208 --> 00:13:03,291 {\an8}BENDEN KORKAN İNSANLAR: 12 00:13:49,666 --> 00:13:50,666 KARANLIK'LA TANIŞIN 13 00:13:59,458 --> 00:14:00,791 SON YÖNETMEN: KARANLIK 14 00:14:00,875 --> 00:14:02,875 ANLATICI: WERNER HERZOG YAZILAR: SAUL BASS 15 00:15:11,166 --> 00:15:12,166 ZORBA LİSTEM 16 00:15:29,500 --> 00:15:31,375 {\an8}PLANETARYUMDAKİ SINIF GEZİSİNE KATILMA İZNİ 17 00:16:23,833 --> 00:16:25,125 {\an8}EN KÖTÜ YER 18 00:23:09,166 --> 00:23:10,750 OTOYOL KAFE 19 00:23:24,958 --> 00:23:26,333 Görüyorum. 20 00:23:35,125 --> 00:23:36,416 Nasıl olur! 21 00:24:07,958 --> 00:24:09,000 İnanılır gibi değil! 22 00:27:51,958 --> 00:27:52,958 UYKU ÇEKİCİ 23 00:29:21,250 --> 00:29:22,916 4. SINIFTAYKEN SÖYLEDİĞİM APTALCA LAF 24 00:30:46,666 --> 00:30:49,541 Sana bu çocuk her şeyi mahvedecek demiştik, bak işte! 25 00:30:49,625 --> 00:30:51,375 Ben bebek bakıcısı değilim. 26 00:30:51,458 --> 00:30:53,750 İşimi yapabilmem için iyi odaklanmalıyım 27 00:30:53,833 --> 00:30:56,250 ve bu çocuğun gelip her şeyi mahvetmesine göz yumamam! 28 00:30:56,333 --> 00:30:59,791 Götür onu ki artık odaklanıp işimi yapmaya devam edebileyim! 29 00:33:16,875 --> 00:33:17,875 AYIN ELEMANI 30 00:41:15,583 --> 00:41:17,458 Gaz mı kokuyor? 31 00:41:17,541 --> 00:41:19,708 Yoksa fırını kapatmayı mı unuttum? 32 00:41:28,041 --> 00:41:30,500 Ya hayat kozmik bir kazaysa? 33 00:41:30,583 --> 00:41:33,583 Ve varlığımın hiçbir anlamı yoksa? 34 00:41:33,666 --> 00:41:34,833 Anne! 35 00:41:35,750 --> 00:41:38,708 Bu kadar. Terapiye dönmeliyim. 36 00:45:42,125 --> 00:45:44,166 Orion! Bunu düşürdün. 37 00:45:48,583 --> 00:45:50,791 Ah... Rica ederim. 38 00:55:24,333 --> 00:55:28,500 Sanırım Debby'nin demek istediği şey hepimizin biraz ışıktan yararlanabileceği. 39 00:55:28,583 --> 00:55:29,875 Biz görülmek istiyoruz ve... 40 00:55:38,041 --> 00:55:39,916 Yeter artık. İstifa ediyorum! 41 01:05:20,750 --> 01:05:22,166 Bana bırak. 42 01:06:17,000 --> 01:06:18,666 SÖZLÜ SINAV GÜNÜ 43 01:07:46,750 --> 01:07:48,500 KATİL PALYAÇOYA DİKKAT! 44 01:07:58,333 --> 01:08:00,041 ARILAR 45 01:11:17,583 --> 01:11:22,125 Orion, uyanmazsan okul gezisini kaçıracaksın. 46 01:11:22,208 --> 01:11:24,208 Okul gezisini kaçıracaksın. 47 01:21:34,916 --> 01:21:37,458 ORION VE KARANLIK 48 01:21:48,708 --> 01:21:51,291 EMMA YARLETT'IN ORION VE KARANLIK KİTABINDAN UYARLANMIŞTIR 49 01:23:52,708 --> 01:23:57,875 MEGHAN NOYES VE NOELLE MCCOWN ANISINA 50 01:29:58,708 --> 01:30:00,708 Alt yazı çevirmeni: Can Aydemir