1 00:00:40,359 --> 00:00:41,960 الاستمارات جاهزة ها هي بطاقتها الشخصية 2 00:00:42,360 --> 00:00:43,959 أننتظر رقم أمين السجل؟ 3 00:00:44,040 --> 00:00:44,880 نعم 4 00:00:46,479 --> 00:00:47,840 لا تسقطها انتبه 5 00:00:47,919 --> 00:00:49,719 - تأخرتما كثيرا - ليس خطئي 6 00:00:49,800 --> 00:00:51,399 - دورنا هو التالي أمسك بها - لكن… 7 00:00:51,480 --> 00:00:53,919 - كان يوجد زحام شديد عند مطعم تيواري - كالمعتاد 8 00:00:54,200 --> 00:00:57,440 - كان ينبغي لك أن تستلمها ليلة أمس - لصارت غير طازجة اليوم 9 00:00:57,639 --> 00:01:00,879 كان ينبغي لك أن تشتري بعضها قبل أن تأتي إلى هنا 10 00:01:00,960 --> 00:01:02,960 - نحن في المحكمة أعلينا أن نتجادل؟ - اصمت 11 00:01:03,600 --> 00:01:06,080 - أين ذهبت؟ فاني - ماذا حدث؟ 12 00:01:20,760 --> 00:01:23,079 العميل رقم 16 شباك رقم خمسة 13 00:01:31,200 --> 00:01:33,600 أنا نيديه، أوافق على الزواج من أميت 14 00:01:34,080 --> 00:01:36,399 وأتعهد بأن أقضي حياتي معك 15 00:01:36,759 --> 00:01:40,959 في السراء والضراء وألا أفارقك أبدا 16 00:01:41,559 --> 00:01:46,440 أنا جيشو، أتخذك يا سانغيتا زوجة لي 17 00:01:46,560 --> 00:01:47,919 (فاني باترا) 18 00:01:48,000 --> 00:01:48,840 حبيبتي 19 00:01:48,920 --> 00:01:50,000 تعجز الكلمات عن وصف حبنا، نحن لبعض 20 00:01:53,600 --> 00:01:55,479 طوال أيام حياتنا 21 00:01:56,880 --> 00:01:59,079 حتى يفرقنا الموت 22 00:02:01,719 --> 00:02:03,279 أيا كان ما يمنحني السلوى 23 00:02:04,119 --> 00:02:06,039 ذلك اللفظ المستعار أصبح يبحث عن معنى الآن 24 00:02:07,119 --> 00:02:08,679 يبحث عن نجم هاد 25 00:02:09,720 --> 00:02:11,280 فهذا القلب يشتاق إلى ذلك النجم 26 00:02:15,360 --> 00:02:20,079 (سيارا) تعني نجم في حركة دائمة 27 00:02:20,720 --> 00:02:22,400 لا يخفت لمعانه أبدا 28 00:02:23,000 --> 00:02:26,439 سواء في مساره أو طلعته 29 00:02:27,800 --> 00:02:29,559 تمتد السماء كالبحر 30 00:02:30,399 --> 00:02:31,959 القمر كالقارب في الماء 31 00:02:32,600 --> 00:02:34,040 وسط زوبعة الشباب 32 00:02:35,400 --> 00:02:36,999 يبحث عن الشاطئ 33 00:02:38,120 --> 00:02:39,720 هذا القلب يشتاق إلى ذلك النجم 34 00:02:40,760 --> 00:02:43,440 هذا القلب يشتاق إلى ذلك النجم 35 00:02:43,520 --> 00:02:46,040 رقم 23 ماهيش آير وفاني باترا 36 00:02:48,879 --> 00:02:50,199 تعالا رجاء مرحبا 37 00:02:50,360 --> 00:02:51,920 - أظهر احترامك يا فتى - مرحبا 38 00:02:55,880 --> 00:02:57,000 - مرحبا؟ - اسمعيني يا فانز 39 00:02:57,080 --> 00:02:58,719 - أين أنت يا ماهيش؟ - اسمعيني يا فانز… 40 00:02:58,800 --> 00:03:01,119 التوثيق على وشك البدء والديك هنا 41 00:03:01,599 --> 00:03:02,720 اسمعيني 42 00:03:02,880 --> 00:03:04,680 كم تبعد؟ 43 00:03:04,760 --> 00:03:07,040 اسمعي ما أقوله أنت لا تسمعي أبدا 44 00:03:09,200 --> 00:03:10,520 أنا في المطار لدي رحلة… 45 00:03:11,600 --> 00:03:12,440 إلى سان فرانسيسكو 46 00:03:14,880 --> 00:03:16,080 أستذهب إلى سان فرانسيسكو؟ 47 00:03:16,760 --> 00:03:17,600 نعم 48 00:03:17,919 --> 00:03:21,120 علي أن ألتقي ببعض المستثمرين هناك ثم… 49 00:03:21,200 --> 00:03:22,680 أتقصد أنك نلت الترقية؟ 50 00:03:23,360 --> 00:03:25,359 يبدو كذلك لم يتأكد الأمر بعد، لكن… 51 00:03:25,440 --> 00:03:26,280 ماهيش، ذلك… 52 00:03:26,360 --> 00:03:27,720 إن سار كل شيء على ما يرام 53 00:03:28,520 --> 00:03:30,800 - لكن… - هذا رائع أنا سعيدة لأجلك للغاية 54 00:03:30,879 --> 00:03:31,880 فاني، ثمة أمر… 55 00:03:32,679 --> 00:03:36,560 - كان ينبغي لك أن تخبرنا من قبل - حدث الأمر في اللحظات الأخيرة… 56 00:03:36,639 --> 00:03:38,360 لغيرت تاريخ زواجنا 57 00:03:38,439 --> 00:03:40,160 ثمة أمر آخر… 58 00:03:40,239 --> 00:03:43,280 لكن لا بأس أخبرني فحسب متى ستعود، 59 00:03:43,440 --> 00:03:45,600 وسأحصل على تاريخ آخر للزواج يمكننا أن نقرر لاحقا 60 00:03:45,960 --> 00:03:46,920 لن آتي يا فاني 61 00:03:50,319 --> 00:03:53,199 لا أريد الزواج يا فاني لقد… 62 00:03:53,480 --> 00:03:54,600 لقد التقيت بفتاة أخرى 63 00:03:55,959 --> 00:03:59,280 حاولت أن أخبرك، لكن لم تتح لي الفرصة قط 64 00:03:59,360 --> 00:04:01,280 حدث كل شيء بسرعة 65 00:04:03,240 --> 00:04:04,800 أعرف أن الأمر صعب للغاية عليك… 66 00:04:05,280 --> 00:04:08,120 اعتذري لوالديك نيابة عني رجاء… 67 00:04:08,799 --> 00:04:10,280 علي أن أفعل ما يجب فعله 68 00:04:35,319 --> 00:04:36,800 فاني عزيزتي 69 00:04:53,240 --> 00:04:57,960 بعد ستة أشهر 70 00:05:06,480 --> 00:05:07,320 فاني 71 00:05:12,639 --> 00:05:14,760 الكل متحمس من أجلك اليوم 72 00:05:15,240 --> 00:05:17,120 أبوك مستعد تماما للذهاب 73 00:05:18,759 --> 00:05:21,240 أسرعي، استعدي 74 00:05:21,600 --> 00:05:23,360 لا أريد الذهاب 75 00:05:24,320 --> 00:05:25,160 لماذا؟ 76 00:05:30,560 --> 00:05:32,360 سأصفع قلبك صفعة قوية 77 00:05:32,960 --> 00:05:36,759 لقد كان يعذبك لستة أشهر إنه عنيد للغاية 78 00:05:37,040 --> 00:05:40,680 قلبك ليس هو صاحب القرار هنا بل أنا أفهمت؟ 79 00:05:41,319 --> 00:05:43,440 عليك أن تصغي إلي 80 00:05:46,719 --> 00:05:49,640 لا تهدري دموعك الغالية على أحمق 81 00:05:54,240 --> 00:05:56,439 البراتا التي أعددتها بها الكثير من الفلفل الحار، 82 00:05:58,160 --> 00:06:00,600 لذلك وفري بعض الدموع لها 83 00:06:03,960 --> 00:06:06,600 الآن انهضي واستعدي فتاة صالحة 84 00:06:19,400 --> 00:06:21,759 (سولميتس) لتجد حبك الأبدي 85 00:06:26,000 --> 00:06:29,199 بوسعك شراء أي شيء من خلال التطبيق حليب وزبادي ودجاج وخضروات، 86 00:06:29,520 --> 00:06:30,560 وحاليا يشترون توأم الروح 87 00:06:31,719 --> 00:06:33,039 الأمر مهني بحت 88 00:06:40,359 --> 00:06:42,800 - تركته على الطاولة - آسفة 89 00:06:44,240 --> 00:06:46,880 انسي حزنك، كما تنسين الأشياء عادة يا عزيزتي 90 00:06:48,800 --> 00:06:49,959 انسي الماضي 91 00:07:15,560 --> 00:07:17,600 (بازليست) 92 00:07:17,679 --> 00:07:18,800 بالتوفيق 93 00:07:20,079 --> 00:07:20,919 إلى اللقاء يا أبي 94 00:08:14,640 --> 00:08:15,919 فاني باترا 95 00:08:16,800 --> 00:08:20,079 حصلت على بكالوريوس في أدب الموسيقى الهندي؟ 96 00:08:20,479 --> 00:08:21,439 في الأدب 97 00:08:21,759 --> 00:08:24,240 وحصلت على ماجستير في الصحافة الأولى على الدفعة 98 00:08:24,680 --> 00:08:26,520 ما حجم نشاطك على مواقع التواصل الاجتماعي؟ 99 00:08:27,800 --> 00:08:29,439 كم عدد متابعينك على إنستغرام؟ 100 00:08:30,840 --> 00:08:33,039 حذفت حسابي على إنستغرام منذ فترة 101 00:08:34,640 --> 00:08:38,439 سيتعين عليك إجراء المقابلات مع المشاهير، 102 00:08:38,760 --> 00:08:41,760 كالممثلين والموسيقيين والمؤثرين 103 00:08:41,840 --> 00:08:44,720 ستتعاملين مع الغرور أكثر من الموهبة الحقيقية 104 00:08:45,840 --> 00:08:46,920 أيمكنك فعل ذلك؟ 105 00:08:47,760 --> 00:08:51,279 أريد أن أكتب فحسب يا سيدتي هذا ما كنت أرغب في فعله دائما 106 00:08:51,720 --> 00:08:55,359 حاليا، يمكننا أن نعرض عليك تدريبا عمليا كتجربة 107 00:08:56,000 --> 00:08:58,239 أيمكنك أن ترتب بعض المقابلات لها يا ريتفيك؟ 108 00:08:58,920 --> 00:09:01,640 - سأفعل - حسنا شكرا لك 109 00:09:02,000 --> 00:09:02,880 شكرا جزيلا لك 110 00:09:06,320 --> 00:09:07,400 يا للهول 111 00:09:07,760 --> 00:09:10,239 - تكلم - لا، لا ترغبين في المعرفة 112 00:09:21,680 --> 00:09:22,640 نسيته في الأسفل 113 00:09:34,080 --> 00:09:34,920 فاني باترا 114 00:09:37,800 --> 00:09:38,640 شكرا لك 115 00:09:40,680 --> 00:09:41,520 ومن أنت؟ 116 00:09:42,360 --> 00:09:43,440 ستعرفين قريبا 117 00:09:53,880 --> 00:09:54,720 ماذا تريد؟ 118 00:09:54,800 --> 00:09:56,679 - ريتفيك روي؟ - هذا أنا 119 00:10:03,080 --> 00:10:04,719 - لماذا تضربني؟ - ماذا يحدث؟ 120 00:10:04,800 --> 00:10:07,080 - هيا، انشر ما حدث - هل جن؟ 121 00:10:08,079 --> 00:10:08,919 انشره 122 00:10:09,000 --> 00:10:11,120 من أنت؟ أوقفوه 123 00:10:11,199 --> 00:10:13,359 وظيفتك أن تقيم الفنانين الحقيقيين، 124 00:10:13,599 --> 00:10:16,320 لكنك مشغول بتقييم مظهر المشاهير التافهين في المطار والصالة الرياضية 125 00:10:16,880 --> 00:10:20,199 حينما يفشل أبناء أصحاب النفوذ ذوي الحسابات الموثقة تقول رائع 126 00:10:20,520 --> 00:10:24,999 وعندما تقيم الفنانين الذين يغامرون بأرواحهم في أعمالهم؟ 127 00:10:25,640 --> 00:10:27,800 - ساعدونا اتصلوا بالشرطة يا رفاق - أين تذهب؟ 128 00:10:28,359 --> 00:10:30,120 - أوقفوه يا رفاق - أنت تعال 129 00:10:31,160 --> 00:10:32,880 من أنت؟ 130 00:10:33,000 --> 00:10:34,359 - من أنا؟ - أرسلوا الأمن فورا 131 00:10:34,440 --> 00:10:36,879 هذا أنا من فرقة جوش الموسيقية 132 00:10:36,960 --> 00:10:38,160 المغني الرئيس في الفرقة، ورئيسك 133 00:10:38,240 --> 00:10:40,280 ماذا كتبت؟ (كليو ماثيوز)، 134 00:10:40,560 --> 00:10:43,160 ابن (غاري ماثيوز) ينبغي أن يقود هذه الفرقة الموسيقية 135 00:10:43,239 --> 00:10:46,719 ألا يهم باقي أعضاء الفرقة؟ إذا كليو هو الموهوب ونحن حمقى؟ 136 00:10:50,120 --> 00:10:50,960 كريش كابور 137 00:10:53,679 --> 00:10:54,960 لا تنس هذا الاسم 138 00:10:56,679 --> 00:10:59,319 - انطق بالاسم - نعم أعرف اسمك كريش كابور 139 00:10:59,640 --> 00:11:00,600 كريش كابور 140 00:11:10,320 --> 00:11:11,160 وأنت 141 00:11:12,240 --> 00:11:13,160 تجيدين الكتابة 142 00:11:20,760 --> 00:11:21,639 توقف توقف 143 00:11:36,840 --> 00:11:39,639 - إنه لشعور رائع الحصول على هذه الفرصة - كريش هنا أيضا 144 00:11:40,160 --> 00:11:41,400 هيا يا رفاق هيا 145 00:11:41,480 --> 00:11:43,839 أحسنت يا ياجات جئت من الصالة الرياضية؟ 146 00:11:44,439 --> 00:11:45,600 أتعلم منك يا كي في 147 00:11:45,960 --> 00:11:48,159 يا للهول ماذا يفعل؟ 148 00:11:48,240 --> 00:11:49,959 ماذا تفعل يا رفيقي؟ هذا ملصق فرقتنا 149 00:11:50,040 --> 00:11:52,599 أمحو اسمه، كما محى اسمنا 150 00:11:52,680 --> 00:11:54,279 ماذا دهاك يا رفيقي؟ 151 00:11:54,360 --> 00:11:57,200 أنا ألحن وأغني وأقود الفرقة 152 00:11:57,279 --> 00:11:59,199 والتقييمات تذكره هو فحسب؟ 153 00:12:00,000 --> 00:12:00,840 لا 154 00:12:00,960 --> 00:12:01,959 كم دفع أبوك للتقييمات؟ 155 00:12:02,040 --> 00:12:03,519 - اسمع يا رفيقي - كريش 156 00:12:03,600 --> 00:12:05,840 - هل جننت؟ ما الخطب يا رفيق؟ - مهلا 157 00:12:06,000 --> 00:12:08,360 المال؟ ما الذي تتحدث عنه؟ تعرف أبي يا كريش 158 00:12:08,439 --> 00:12:09,920 طلب من ريتفيك خدمة 159 00:12:09,999 --> 00:12:12,200 لم يكن ينوي إقصاء أيا منكم 160 00:12:12,279 --> 00:12:15,240 سأطلب من ريتفيك أن يعيد كتابة التقييم لا داعي لأن تفقد أعصابك 161 00:12:15,639 --> 00:12:16,800 - لا داعي - أتحمل العواقب 162 00:12:16,880 --> 00:12:18,399 - بسبب غيرة شخصية… - شاهدوا 163 00:12:18,480 --> 00:12:19,640 …بين أعضاء فرقة 164 00:12:19,839 --> 00:12:21,920 ليس من المجدي دعم المواهب الجديدة 165 00:12:22,160 --> 00:12:23,360 وسم موهبة مبالغ في تقديرها 166 00:12:23,439 --> 00:12:24,600 أيحسب أنني أغار من كليو؟ 167 00:12:24,680 --> 00:12:26,439 أنا هناك، وكل الفرقة كذلك 168 00:12:26,600 --> 00:12:28,839 - من دوني، ستنتهي الفرقة - انتهت على كل حال 169 00:12:28,920 --> 00:12:31,479 أفسدت سمعة الفرقة من أجل اسمك فحسب 170 00:12:31,560 --> 00:12:33,440 - يا رفاق - ما الأمر يا كي في؟ 171 00:12:33,519 --> 00:12:34,400 سيدي نعم؟ 172 00:12:34,479 --> 00:12:37,320 - سيبدأ العرض في خلال خمس دقائق - الأمور بخير يا سيدي لا توجد مشكلة 173 00:12:37,400 --> 00:12:38,240 نتهيأ فحسب 174 00:12:38,319 --> 00:12:40,920 - ابن صاحب النفوذ هو المشكلة - لا تقحم عائلتي في هذا الأمر 175 00:12:41,000 --> 00:12:42,200 - ماذا ستفعل إذا؟ - كريش 176 00:12:42,279 --> 00:12:43,119 بحقكم يا رفاق 177 00:12:43,359 --> 00:12:45,320 لدينا عرضا لنؤده نحن فرقة يا رجل 178 00:12:45,399 --> 00:12:47,040 الغ العرض يا كي في لن أغني معه 179 00:12:47,120 --> 00:12:49,839 قرار رائع إن صدقت القول، 180 00:12:50,559 --> 00:12:51,800 فالتزم بقرارك 181 00:12:51,920 --> 00:12:54,399 - اعتذر فحسب يا كريش - اذهب واجلس في حضن أبيك 182 00:12:54,480 --> 00:12:55,680 - كليو - أبي، رصيد حسابي 183 00:12:55,760 --> 00:12:59,040 - أبي، ملابسي الداخلية مبتلة - ماذا تفعل يا كريش؟ 184 00:12:59,120 --> 00:13:00,159 لنذهب سئمت من هذا الأمر 185 00:13:00,240 --> 00:13:01,719 - لا يهم لا أحتاج إليكم - أين تذهب يا كليو؟ 186 00:13:01,800 --> 00:13:04,760 إنه نجم كبير، أليس كذلك؟ لنر كيف سيتصرف بمفرده 187 00:13:14,480 --> 00:13:15,399 أيمكنك تدبر الأمر بمفردك؟ 188 00:14:10,800 --> 00:14:16,959 لم أحظ بالشهرة قط 189 00:14:17,799 --> 00:14:24,200 ولا امتلكت ثروة ضخمة أيضا 190 00:14:24,720 --> 00:14:31,080 وجيوبي قد تكون فارغة 191 00:14:31,640 --> 00:14:37,359 لكن اسمعوا إلى ما أملكه 192 00:14:38,079 --> 00:14:44,799 لأسرق قلبك 193 00:14:45,360 --> 00:14:51,080 فكل ما أملكه هو هذه الأغنية 194 00:14:51,680 --> 00:14:58,400 لأجعل حبيبتي ملكي 195 00:14:59,079 --> 00:15:05,640 كل ما أملكه هو هذه الأغنية 196 00:15:05,960 --> 00:15:12,279 هذه الأغنية 197 00:16:08,280 --> 00:16:11,120 عندما يهطل المطر 198 00:16:11,280 --> 00:16:14,520 سأحميك في قلبي 199 00:16:14,600 --> 00:16:17,880 لن ينقصك أي شيء 200 00:16:18,000 --> 00:16:21,120 سأحبك بهذا القدر 201 00:16:21,960 --> 00:16:24,680 لا يمكنني أن أقطف القمر والنجوم من أجلك 202 00:16:24,800 --> 00:16:27,998 لأنها بعيدة عن متناول يدي 203 00:16:28,238 --> 00:16:31,478 لكن أعدك، أقسم 204 00:16:31,640 --> 00:16:34,718 إنني سأبقى دائما بجانبك 205 00:16:35,000 --> 00:16:39,840 سأبقى دائما بجانبك 206 00:16:41,520 --> 00:16:46,880 لا أدعي 207 00:16:48,519 --> 00:16:55,040 أنني أملك (تاج محل) 208 00:16:55,200 --> 00:17:01,040 كل ما أملكه هو بعض الجدران 209 00:17:02,160 --> 00:17:08,079 لكن هذا ما أسميه بيتي 210 00:17:08,600 --> 00:17:15,320 لأزين هذا البيت من أجلك 211 00:17:15,879 --> 00:17:21,159 سأملأه بهذه الأغنية 212 00:17:21,999 --> 00:17:28,719 لأجعل حبيبتي ملكي 213 00:17:29,439 --> 00:17:35,840 كل ما أملكه هو هذه الأغنية 214 00:17:36,200 --> 00:17:41,799 أغنية الحب هذه 215 00:17:52,640 --> 00:17:55,760 أغنية الحب 216 00:18:06,039 --> 00:18:09,639 أغنية الحب 217 00:18:09,720 --> 00:18:12,560 لأسرق 218 00:18:13,680 --> 00:18:18,800 قلبك 219 00:18:19,760 --> 00:18:26,480 كل ما أملكه هو هذه الأغنية 220 00:18:30,240 --> 00:18:31,080 اكتشفت موهبته 221 00:18:34,800 --> 00:18:36,519 أجل رفيقي نجم 222 00:18:47,520 --> 00:18:49,400 - هل مشروبي جاهز؟ - تفضل مشروبك يا سيدي 223 00:18:50,319 --> 00:18:53,079 نحن فريق يا أخي علينا أن نبقى معا 224 00:18:53,160 --> 00:18:54,879 كما يقولون، اليد الواحدة لا تصفق، 225 00:18:54,960 --> 00:18:56,520 - والأيدي المتعاونة تصنع المعجزات… - لا تستخف بي 226 00:18:57,879 --> 00:18:58,839 اشرب وارحل 227 00:18:59,400 --> 00:19:00,240 فاتورتك يا سيدي 228 00:19:00,399 --> 00:19:02,439 دفع أبي ثمن شرابك 229 00:19:03,879 --> 00:19:07,119 يرسل المال لي لدراستي، لكني أضيعه على أولئك المبتدئين الطامحين 230 00:19:07,800 --> 00:19:11,199 يظن أبي أنني أجتاز امتحان الكات، لكنني أصلح ما تفسده 231 00:19:11,280 --> 00:19:13,520 - اغرب عن وجهي يا كي في - أغرب عن وجهك؟ 232 00:19:13,800 --> 00:19:14,760 اغرب أنت عن وجهي 233 00:19:15,279 --> 00:19:18,320 انتهى كل ما بيننا يا كريش كابور أتسمعني؟ 234 00:19:18,399 --> 00:19:19,520 عضلات بطن، استمتع بتغوطك 235 00:19:22,160 --> 00:19:28,880 (ميرفيز) 236 00:19:29,679 --> 00:19:31,280 ما الأمر؟ هل سقطت؟ 237 00:19:32,280 --> 00:19:34,680 ماذا تفعل بالداخل؟ 238 00:19:35,960 --> 00:19:38,600 لا تؤذ نفسك يا رفيقي لماذا أنت غاضب إلى هذا الحد؟ 239 00:19:38,679 --> 00:19:39,519 حسنا، آسف 240 00:19:39,600 --> 00:19:40,560 لا تترك أي دليل 241 00:19:40,880 --> 00:19:42,519 لا تتصرف بطيش 242 00:19:45,720 --> 00:19:47,360 ما خطبك؟ 243 00:19:49,040 --> 00:19:50,160 أمر لا يصدق 244 00:19:50,240 --> 00:19:52,880 ليس لديك احترام للحدود ولا للآداب مطلقا 245 00:19:52,959 --> 00:19:54,080 أريد شرابا 246 00:19:55,520 --> 00:19:56,919 ألم تستطع الانتظار لعشر دقائق؟ 247 00:19:59,439 --> 00:20:00,279 تحدث 248 00:20:00,720 --> 00:20:01,560 لا 249 00:20:02,360 --> 00:20:05,000 أتيحت لنا فرصة، 250 00:20:05,600 --> 00:20:07,320 لكن عدني بأن تحسن التصرف 251 00:20:12,800 --> 00:20:14,919 انظر برنس أسطورة الهيب هوب 252 00:20:15,000 --> 00:20:15,840 هذا؟ 253 00:20:17,240 --> 00:20:20,439 تواصل فريقه معنا يريدون أن نتشارك في أغنية 254 00:20:21,080 --> 00:20:23,280 أتعلم أنه يحصل على 100 مليون مشاهدة؟ 255 00:20:24,080 --> 00:20:24,920 وماذا في ذلك؟ 256 00:20:25,760 --> 00:20:28,479 سيظهر اسمك في ال100 مليون مشاهدة تلك 257 00:20:28,839 --> 00:20:30,840 - ثم يمكننا أن نصبح مستقلين تماما - رائع 258 00:20:30,999 --> 00:20:33,360 حسنا هذا صحيح قفن واستدرن 259 00:20:34,320 --> 00:20:35,280 رائع توقفن 260 00:20:38,760 --> 00:20:39,600 أنا فينيت روال 261 00:20:40,280 --> 00:20:42,480 رئيس شركة واي إم إكس للتسجيلات 262 00:20:42,840 --> 00:20:44,960 يدير أعمال كبار الفنانين، بما فيهم برنس 263 00:20:45,039 --> 00:20:47,319 حسنا لننتقل إلى صلب الموضوع 264 00:20:48,240 --> 00:20:51,920 يريد برنس أغنية جديدة لعرضه الرئيس في مهرجان راج الموسيقي 265 00:20:52,080 --> 00:20:54,200 لا تعجبه الأغاني التي سمعها لذلك… 266 00:20:54,600 --> 00:20:57,480 أريد شيئا معاصرا 267 00:20:57,800 --> 00:21:00,080 ليجذب جمهوره المستهدف تفهم ما أعنيه 268 00:21:00,480 --> 00:21:03,279 لا يجب أن تكون الأغنية عميقة يريدها كلاسيكية أغنية ناجحة 269 00:21:04,040 --> 00:21:04,880 أعطني أغنية رائعة 270 00:21:05,280 --> 00:21:06,120 وسنرى ما إذا أعجبتنا 271 00:21:06,200 --> 00:21:07,760 وإلا سيكون هناك صف طويل من الطامحين ينتظرون دورهم 272 00:21:08,120 --> 00:21:10,640 عليك أن تشكر نجوم حظك نسدي لك معروفا كبيرا 273 00:21:10,959 --> 00:21:11,799 يا للوقاحة 274 00:21:12,240 --> 00:21:13,080 ماذا؟ 275 00:21:13,400 --> 00:21:14,439 كل ما في الأمر يا فينيت، 276 00:21:15,920 --> 00:21:17,120 أن فنانك الأسطوري بدأ يفقد شعبيته 277 00:21:18,560 --> 00:21:21,000 وتريد مؤلفا معاصرا لإعادته إلى الصدارة مجددا 278 00:21:22,119 --> 00:21:23,400 تحتاج إلى موهبتي 279 00:21:23,720 --> 00:21:26,480 وأحتاج إلى منصتك لا يوجد معروف بيننا 280 00:21:26,640 --> 00:21:29,919 أريد كتابة اسمي والمساواة في الحقوق والمشاركة في الفيديو 281 00:21:30,999 --> 00:21:33,320 والترويج عبر وسائل التواصل الاجتماعي، وإلا، 282 00:21:34,839 --> 00:21:36,480 اتصل بأحد الطامحين من ذلك الصف 283 00:21:36,560 --> 00:21:37,400 مهلا 284 00:21:37,800 --> 00:21:39,480 الأمور لا تسير بهذا الشكل أتفهم؟ 285 00:21:39,560 --> 00:21:40,400 - بحقك - لا يقصد… 286 00:21:40,479 --> 00:21:41,600 مارست الأمر نفسه لمدة خمس سنوات 287 00:21:42,399 --> 00:21:44,520 سئمت من هذا الهراء أحضر لي شيئا جديدا يا رجل 288 00:21:44,760 --> 00:21:47,520 - انتظر يا برنس - لماذا لا تهدأ؟ 289 00:21:47,600 --> 00:21:49,359 سيدي، اسمي فاني باترا من وكالة بازليست 290 00:21:49,440 --> 00:21:53,160 - لدي موعد في الساعة ال12:30 مساء - لكنها الواحدة مساء الآن 291 00:21:53,439 --> 00:21:54,960 أحتاج إلى 15 يوما… 292 00:21:55,040 --> 00:21:57,960 ليس 15 يوما العرض بعد خمسة أيام أتفهم؟ 293 00:21:58,040 --> 00:22:00,680 أحتاج إلى النسخة المبدئية في خلال ثلاثة أيام ثم النسخة النهائية 294 00:22:00,759 --> 00:22:02,799 - أيمكنك فعل ذلك؟ - ثلاثة أيام؟ كيف يا سيدي؟ 295 00:22:02,880 --> 00:22:06,759 يمكنه تلحينها وضبطها إلكترونيا، لكن تأليف الكلمات؟ 296 00:22:06,840 --> 00:22:08,679 نحتاج إلى الوقت لكتابة الكلمات 297 00:22:08,760 --> 00:22:10,080 - مستحيل ارحلي رجاء - أرجوك يا سيدي… 298 00:22:10,160 --> 00:22:12,960 الأمن 299 00:22:13,040 --> 00:22:13,959 سيد فينيت 300 00:22:15,200 --> 00:22:16,839 ستنال أغنيتك لا تقلق 301 00:22:17,559 --> 00:22:18,399 رائع 302 00:22:18,480 --> 00:22:19,880 (رااج) 303 00:22:19,959 --> 00:22:20,799 إنها معنا 304 00:22:22,239 --> 00:22:23,079 وكالة بازليست، صحيح؟ 305 00:22:24,920 --> 00:22:25,760 تعالي 306 00:22:34,680 --> 00:22:35,520 شكرا 307 00:22:44,199 --> 00:22:45,680 تعد بأي شيء 308 00:22:46,200 --> 00:22:47,679 من سيكتب الأغنية؟ أنت؟ 309 00:22:48,120 --> 00:22:50,000 لا يمكنك كتابة رسالة واتساب صحيحة حتى 310 00:22:50,240 --> 00:22:51,080 وستكتب أغنية 311 00:22:51,240 --> 00:22:53,079 أنا فاني باترا من وكالة بازليست 312 00:22:53,720 --> 00:22:55,880 لدي موعد مع برنس في الساعة ال12:30 مساء 313 00:22:55,959 --> 00:22:57,920 - أفهم - لقد تأخرت وانتهى بي المطاف… 314 00:22:57,999 --> 00:23:00,080 لا تقلقي يا سيدة فاني 315 00:23:00,159 --> 00:23:02,679 - أتريدين إجراء مقابلة مع برنس؟ - نعم 316 00:23:02,919 --> 00:23:06,639 عودي بعد شهرين نحن مشغولون للغاية شكرا جزيلا لك 317 00:23:06,759 --> 00:23:08,960 أسرع يا ماريو اضبط الخطوة هيا 318 00:23:09,039 --> 00:23:10,680 شهران يا سيدي 319 00:23:10,760 --> 00:23:11,919 - معذرة؟ - رجاء أيمكنك أن تسأله؟ 320 00:23:12,000 --> 00:23:12,879 وداعا يا فاني 321 00:23:12,960 --> 00:23:17,919 - أسرع يا ماريو - يا رفيقة الروح 322 00:23:18,680 --> 00:23:22,359 لفترة وجيزة فحسب 323 00:23:22,719 --> 00:23:26,840 امشي معي 324 00:23:27,120 --> 00:23:31,800 لو مشيت معي يا رفيقة الروح 325 00:23:39,720 --> 00:23:41,880 - الأمن - يا لها من أغنية أريدها 326 00:23:42,240 --> 00:23:44,919 نعم الأغنية ملكنا في الحقيقة، أنا اخترتها 327 00:23:48,680 --> 00:23:52,800 دعيني أملأ هذا الطريق المتعرج بالحب 328 00:23:53,040 --> 00:23:57,440 إن كنت بقربي يا رفيقة روحي الحبيبة 329 00:23:57,680 --> 00:24:01,800 فلن يهمنا إلى أين يقودنا الطريق 330 00:24:01,959 --> 00:24:06,279 إن كنت بجانبي 331 00:24:14,880 --> 00:24:16,080 رائع يا رجل 332 00:24:16,959 --> 00:24:18,720 لكن ماذا بعد؟ 333 00:24:19,800 --> 00:24:20,640 لا أدري 334 00:24:20,840 --> 00:24:22,440 إن كنت لا تدري، فمن يدري؟ 335 00:24:33,720 --> 00:24:34,560 أخبريني مجددا 336 00:24:35,439 --> 00:24:37,920 ماذا يريد منك برنس أن تفعليه؟ 337 00:24:39,279 --> 00:24:41,960 أن أتعاون مع كريش كابور لكتابة أغنية 338 00:24:42,840 --> 00:24:43,760 للسيد برنس 339 00:24:44,000 --> 00:24:46,959 وماذا سيمنحنا برنس في المقابل؟ 340 00:24:47,439 --> 00:24:50,000 برنامج صوتي حصري لوكالة بازليست 341 00:24:51,200 --> 00:24:53,640 قبل العرض، سنعرض بث حي على إنستغرام وفيسبوك 342 00:24:54,279 --> 00:24:56,240 على امتداد جميع منصات التواصل الاجتماعي بشكل أساس 343 00:24:56,439 --> 00:24:59,199 إن كريش كابور همجي 344 00:24:59,400 --> 00:25:02,720 نيها، هل ستعرضين حياة متدربة للخطر 345 00:25:02,799 --> 00:25:05,280 - من أجل بعض المشاهدات؟ - اصمت يا ريتفيك 346 00:25:09,320 --> 00:25:10,760 هيا يا رفاق، لنفعلها 347 00:25:17,319 --> 00:25:19,119 لا يمكنني العمل متأخرا 348 00:25:19,520 --> 00:25:22,680 فهل يمكننا الانتهاء حوالي الساعة ال8:30 مساء؟ 349 00:25:25,520 --> 00:25:26,760 لن نتأخر لثانية 350 00:25:35,480 --> 00:25:37,560 أعاني من مشكلة التدخين السلبي 351 00:25:37,920 --> 00:25:41,360 إذا أردت حقا أن تدخن، فلا تدخن بقربي 352 00:25:44,600 --> 00:25:45,560 تبا… 353 00:25:47,960 --> 00:25:49,800 سأكون ممتنة لو راعيت ألفاظك 354 00:25:50,319 --> 00:25:51,159 أنا… 355 00:25:51,639 --> 00:25:52,560 لست مرتاحة 356 00:25:53,240 --> 00:25:55,560 - ألا يعجبك أن أقول… - أيمكننا البدء يا رفاق؟ 357 00:26:04,959 --> 00:26:06,200 أي أغنية سنعمل عليها؟ 358 00:26:06,680 --> 00:26:08,480 أعني ما نوعها؟ 359 00:26:08,559 --> 00:26:10,400 كالأغنية التي كتبتها في اليوم السابق 360 00:26:11,720 --> 00:26:13,040 الأغنية التي قرأتها في مذكراتك 361 00:26:14,199 --> 00:26:15,360 على الصفحة الممزقة جزئيا 362 00:26:17,040 --> 00:26:18,000 ربما الصفحة لا تزال موجودة 363 00:26:19,280 --> 00:26:21,800 توقف رجاء بها أمور خاصة 364 00:26:23,919 --> 00:26:25,359 لا بد أنك تتذكرين الكلمات 365 00:26:25,599 --> 00:26:27,519 لا، كتبتها منذ فترة طويلة 366 00:26:28,080 --> 00:26:29,280 مزقت الصفحة 367 00:26:30,360 --> 00:26:31,200 لا يمكنني تذكر أي شيء 368 00:26:32,600 --> 00:26:33,999 لماذا مزقت الصفحة؟ 369 00:26:36,279 --> 00:26:37,200 أتستمتعين بتمزيقها؟ 370 00:26:38,679 --> 00:26:40,320 - تكرهين خطك… - ليس من شأنك 371 00:26:42,720 --> 00:26:44,960 - لا بد أنك تتذكرين بعض السطور - لا أتذكر 372 00:26:46,839 --> 00:26:47,679 كيف؟ 373 00:26:47,760 --> 00:26:50,319 أعتاد نسيان الأشياء لذلك أحتفظ بدفتر مذكرات 374 00:26:50,600 --> 00:26:53,280 وعندما تنسين دفتر المذكرات، ماذا تفعلين؟ 375 00:26:55,680 --> 00:26:56,520 كريش 376 00:27:05,960 --> 00:27:11,919 (فاني باترا) 377 00:27:12,159 --> 00:27:13,520 حبيبي 378 00:27:13,599 --> 00:27:14,679 لن آتي يا فاني 379 00:27:17,400 --> 00:27:18,999 لا أريد الزواج يا فاني 380 00:27:20,799 --> 00:27:22,520 فاني عزيزتي 381 00:27:27,480 --> 00:27:28,400 التقيت بفتاة أخرى 382 00:27:34,760 --> 00:27:35,600 كنت… 383 00:27:48,920 --> 00:27:49,800 كريش 384 00:27:51,000 --> 00:27:53,960 هذا يكلفنا ثلاثة آلاف في الساعة، بالإضافة إلى ضريبة السلع والخدمات 385 00:27:55,839 --> 00:27:58,359 أوقفوا كل الأجهزة لنأخذ استراحة 386 00:27:58,640 --> 00:28:00,279 لقد أهدرا ساعتين بالفعل 387 00:28:07,719 --> 00:28:09,120 آسفة لا أستطيع الكتابة 388 00:28:10,160 --> 00:28:11,000 لماذا؟ 389 00:28:12,320 --> 00:28:14,040 ذهني متوقف عن العمل 390 00:28:15,720 --> 00:28:18,920 كل شيء مغلق يوجد صمت شديد هنا 391 00:28:21,800 --> 00:28:24,240 اكتبي الآن انتهى الصمت 392 00:28:30,200 --> 00:28:31,640 ما كان ينبغي لي أن أحضر هنا 393 00:28:33,320 --> 00:28:34,160 الضغط شديد جدا 394 00:28:34,239 --> 00:28:36,159 لا يوجد حافز أو إلهام 395 00:28:36,240 --> 00:28:37,160 - لا يمكنني العمل هنا - إذا… 396 00:28:37,800 --> 00:28:41,000 في هذا الاستوديو المتطور للتسجيل، الصامت والمعزول صوتيا 397 00:28:41,079 --> 00:28:43,359 حيث صنعت آلاف الأغاني، لا يمكنك الكتابة؟ 398 00:28:43,440 --> 00:28:45,639 سجلت الأغاني هنا، ولم تصنع هنا 399 00:28:48,960 --> 00:28:52,680 بم تذكرك أغنيتك المفضلة؟ بهذا الاستوديو؟ لا، أليس كذلك؟ 400 00:28:57,960 --> 00:28:59,000 أتعرف ما تتذكر؟ 401 00:29:01,200 --> 00:29:02,040 تلك اللحظة، 402 00:29:02,960 --> 00:29:07,640 تلك اللحظة من السعادة والصداقة والوجع والحب 403 00:29:13,320 --> 00:29:15,639 الأغنيات الناجحة تظهر وتختفي 404 00:29:15,720 --> 00:29:18,080 إذا سمعتهم لفترة فستنساهم بسرعة 405 00:29:18,800 --> 00:29:23,600 لكن الأغنية التي تلمس قلبك وتبقى بداخله لا تصنع بهذه الطريقة 406 00:29:23,679 --> 00:29:26,600 تلك الأغاني مميزة أفكرت يوما في هذا الأمر؟ 407 00:29:28,959 --> 00:29:31,880 توجد لحظة مميزة وراءها 408 00:29:31,959 --> 00:29:34,959 أحاسيسك في تلك اللحظة تترجم إلى كلمات، 409 00:29:35,040 --> 00:29:37,680 وتستقر تلك الكلمات على صفحة بيضاء 410 00:29:37,760 --> 00:29:38,600 ويبتكر لحن خالد 411 00:29:38,679 --> 00:29:43,880 الذي يعيدك إلى طفولتك، إلى حبك الأول وهطول المطر 412 00:29:43,959 --> 00:29:46,200 ومن أجل تلك الذكريات 413 00:29:46,959 --> 00:29:50,079 التي تسكن زوايا قلوبنا 414 00:29:50,400 --> 00:29:55,359 تستحضر تلك الأغنية الفريدة الذكريات الغابرة 415 00:29:55,440 --> 00:29:59,319 الذكريات التي نسيها عقلنا، لكن قلبنا يتذكرها 416 00:30:08,079 --> 00:30:08,960 أنا آسفة للغاية 417 00:30:11,040 --> 00:30:13,479 لقد قلت أكثر من اللازم عجزت عن ضبط نفسي أنا آسفة 418 00:30:17,960 --> 00:30:18,920 تعالي معي 419 00:30:21,000 --> 00:30:21,840 إلى أين؟ 420 00:30:33,039 --> 00:30:34,239 جربيه إنه ممتع 421 00:30:35,439 --> 00:30:37,440 ستتمرنين وستنالين الحافز 422 00:30:39,440 --> 00:30:40,280 ثقي بي 423 00:30:46,440 --> 00:30:49,839 لا أعرف كيف ألعب لا يمكنني فعل كل هذا 424 00:30:52,640 --> 00:30:54,440 حسنا إن لم تلعبي الكريكت، فلن يمكنك الكتابة 425 00:30:55,119 --> 00:30:56,559 يستحوذ عليك القلق 426 00:30:56,840 --> 00:30:58,520 تبحثين عن المشكلات داخل الحلول 427 00:30:58,839 --> 00:31:00,560 أخط بقدمك الأمامية في الحياة 428 00:31:01,040 --> 00:31:02,799 هكذا ارفعي المرفقين بزاوية قائمة 429 00:31:04,479 --> 00:31:05,319 هكذا 430 00:31:10,280 --> 00:31:13,560 والآن على خط الملعب، سيد المطاردة، يطارد أحلامه 431 00:31:13,640 --> 00:31:17,079 الرجل الخرافة الأسطورة الملك كولي 432 00:31:17,360 --> 00:31:19,400 يحتاج إلى خمس ركضات من الكرة الأخيرة 433 00:31:19,760 --> 00:31:22,280 نهائي كأس العالم بين الهند وباكستان 434 00:31:22,359 --> 00:31:25,359 هل يقدر على حسمها؟ سكون تام في المدرجات 435 00:31:27,080 --> 00:31:27,920 فكري 436 00:31:29,199 --> 00:31:30,560 بم شعر في تلك اللحظة؟ 437 00:31:31,719 --> 00:31:32,600 تلك اللحظة 438 00:31:34,280 --> 00:31:35,160 تخيلي فحسب… 439 00:32:07,239 --> 00:32:08,520 وها هي الست نقاط 440 00:32:08,880 --> 00:32:11,640 الجماهير تهتف بجنون 441 00:32:11,720 --> 00:32:13,959 كريش كي 442 00:32:14,040 --> 00:32:15,759 أتسمعينهم؟ 443 00:32:15,920 --> 00:32:18,399 هذا كل ما أريده أريد أن يحبني العالم 444 00:32:18,480 --> 00:32:20,760 وأن يتذكروا اسمي دائما 445 00:32:20,840 --> 00:32:23,120 وأبدا 446 00:32:23,199 --> 00:32:25,280 كريش كي 447 00:32:25,359 --> 00:32:30,080 ليس فرد أو فردين، يجب أن يصيح العالم كله باسمي 448 00:32:30,159 --> 00:32:31,839 أحبك يا (كريش) 449 00:32:31,920 --> 00:32:36,039 أحبك يا (كريش كابور) 450 00:32:36,120 --> 00:32:40,560 لا يشغلني إلا أمرك 451 00:32:40,920 --> 00:32:45,759 اسمك يصاحب كل نفس من أنفاسي 452 00:32:47,760 --> 00:32:54,320 معا، مشينا خطوة كصديقين 453 00:32:54,720 --> 00:32:59,439 والآن أنت رفيقة روحي الحبيبة 454 00:33:00,600 --> 00:33:02,000 لا يشغلني إلا أمرك 455 00:33:17,880 --> 00:33:21,840 دعيني أملأ هذا الطريق المتعرج بالحب 456 00:33:22,040 --> 00:33:26,439 إن استرجعت تلك الذكريات بقربي يا رفيقة الروح الحبيبة 457 00:33:26,520 --> 00:33:30,440 فلن يهمنا إلى أين يقودنا الطريق 458 00:33:30,680 --> 00:33:35,120 إن كنت بجانبي يا رفيقة الروح الحبيبة 459 00:33:35,199 --> 00:33:39,080 أتوق إلى أن أهب حياتي لك 460 00:33:39,480 --> 00:33:43,080 هذا الحب يتجسد في إشارات 461 00:33:43,160 --> 00:33:44,559 في صمت 462 00:33:45,840 --> 00:33:47,360 استيقظت رغباتي 463 00:33:47,439 --> 00:33:48,960 في صمت 464 00:33:50,160 --> 00:33:55,400 ضاع قلبي بين يديك، حياتي باهتة 465 00:33:55,479 --> 00:34:00,999 من دون من يهتم بها 466 00:34:01,080 --> 00:34:05,079 دعيني أملأ هذا الطريق المتعرج بالحب 467 00:34:05,240 --> 00:34:09,560 إن كنت بجانبي يا رفيقة الروح الحبيبة 468 00:34:09,639 --> 00:34:13,800 فلن يهمنا إلى أين يقودنا الطريق 469 00:34:13,880 --> 00:34:18,720 إن كنت بجانبي يا رفيقة الروح الحبيبة 470 00:34:22,760 --> 00:34:24,519 لا يزال لدي بعض اللحظات المتبقية 471 00:34:41,360 --> 00:34:45,240 خوف قاتم يعصف بقلبي 472 00:34:45,639 --> 00:34:49,719 أعلي أن أصدقك أم لا؟ 473 00:34:50,040 --> 00:34:54,200 لحظة واحدة معك تشعرني 474 00:34:54,279 --> 00:34:59,360 بأنها لحظة ولدت من الشوق 475 00:34:59,439 --> 00:35:00,840 ببطء 476 00:35:00,920 --> 00:35:03,600 أحييت كلماتي 477 00:35:03,680 --> 00:35:07,959 في صمت، غنيت لك في قلبي 478 00:35:08,040 --> 00:35:09,440 ببطء 479 00:35:09,519 --> 00:35:12,279 أحييت كلماتي 480 00:35:12,399 --> 00:35:16,640 في صمت، غنيت لك في قلبي 481 00:35:16,719 --> 00:35:20,640 دعيني أملأ هذا الطريق المتعرج بالحب 482 00:35:20,880 --> 00:35:25,200 إن كنت بجانبي يا رفيقة الروح الحبيبة 483 00:35:25,280 --> 00:35:29,439 فلن يهمنا إلى أين يقودنا الطريق 484 00:35:29,520 --> 00:35:34,599 إن كنت بجانبي يا رفيقة الروح الحبيبة 485 00:36:15,039 --> 00:36:17,160 الوعد كزجاج رقيق 486 00:36:17,240 --> 00:36:19,320 كخيط، كنفس 487 00:36:19,400 --> 00:36:23,559 كم سيصمد قبل أن ينكسر؟ 488 00:36:23,640 --> 00:36:25,680 في الضوء الخافت 489 00:36:25,760 --> 00:36:27,920 في الأحلام وفي الأفكار 490 00:36:27,999 --> 00:36:32,280 إلى متى سندير ظهورنا للواقع؟ 491 00:36:32,360 --> 00:36:36,120 كيف نقنع جراحنا 492 00:36:36,560 --> 00:36:40,839 بأنها قد تشفى فجأة؟ 493 00:36:40,920 --> 00:36:45,080 صدقيني، جراح العالم لا تشفى 494 00:36:45,279 --> 00:36:48,200 إلا بالحب، فهو أصدق بلسم لها 495 00:36:48,279 --> 00:36:53,559 - دعيني أملأ هذا الطريق المتعرج بالحب… - يا فتيات اهتفن باسمها 496 00:36:53,640 --> 00:36:58,080 - فاني - فاني 497 00:36:58,160 --> 00:37:02,360 فلن يهمنا إلى أين يقودنا الطريق 498 00:37:02,439 --> 00:37:06,840 إن كنت بجانبي يا رفيقة الروح الحبيبة 499 00:37:06,920 --> 00:37:11,679 الطريق ما زال أمامنا 500 00:37:13,520 --> 00:37:17,720 يا رفيقة الروح الحبيبة 501 00:37:18,600 --> 00:37:21,759 امشي معي 502 00:37:22,119 --> 00:37:26,319 قليلا بعد 503 00:37:26,640 --> 00:37:29,199 إن استطعت 504 00:37:29,559 --> 00:37:34,560 يا رفيقة الروح الحبيبة 505 00:37:53,760 --> 00:37:54,759 من ذلك الطريق يا كريش 506 00:38:03,320 --> 00:38:04,160 هل أعجبتكم الأغنية؟ 507 00:38:04,320 --> 00:38:06,159 - رائعة مذهلة - رائعة كاسحة 508 00:38:06,240 --> 00:38:07,119 حسم الأمر 509 00:38:07,560 --> 00:38:09,840 أريد هذه الأغنية يا فينيت 510 00:38:10,520 --> 00:38:12,440 إنها جيدة جميلة 511 00:38:13,560 --> 00:38:15,080 صحيح جميلة 512 00:38:15,759 --> 00:38:16,640 لكن… 513 00:38:17,840 --> 00:38:19,440 أين جزء موسيقى الراب فيها؟ 514 00:38:20,280 --> 00:38:21,120 وماذا في ذلك؟ 515 00:38:22,160 --> 00:38:23,360 أغنية لبرنس خالية من الراب؟ 516 00:38:25,359 --> 00:38:26,439 سأخبرك أمرا، 517 00:38:27,120 --> 00:38:30,159 لنأت بشخص آخر ليضيف إليها بعض الإيقاع 518 00:38:30,240 --> 00:38:32,799 لنجعلها على طراز الهيب هوب أكثر 519 00:38:32,880 --> 00:38:34,800 لماذا نحضر شخصا آخر؟ سنضيف التعديلات 520 00:38:35,960 --> 00:38:37,040 مهلا 521 00:38:38,840 --> 00:38:39,800 ستحصل على الأغنية في يومين 522 00:38:44,280 --> 00:38:45,399 ستحصل على الأغنية في يومين 523 00:38:51,720 --> 00:38:52,560 قرار صائب 524 00:38:54,120 --> 00:38:55,200 ستكون مشهورا 525 00:38:58,359 --> 00:39:01,040 - سنصنع راب على مستوى عالمي… - صدقني المتعة الحقيقية تبدأ الآن 526 00:39:01,119 --> 00:39:02,160 يفضل أن تنجح هذه المرة 527 00:39:02,319 --> 00:39:03,879 إنها أغنية رائعة صدقني يا رفيقي 528 00:39:04,320 --> 00:39:05,360 ستنجح الأغنية 529 00:39:05,720 --> 00:39:06,840 ستكتسح السوق 530 00:39:14,640 --> 00:39:17,079 عملنا ليلا ونهارا على هذه الأغنية 531 00:39:19,599 --> 00:39:23,000 إنها أغنية أصلية، سيتعرف العالم على موهبة كريش كابور 532 00:39:24,759 --> 00:39:26,160 لماذا ستغيرها إذا؟ 533 00:39:26,240 --> 00:39:28,479 فاني، الطريقة التي كتبت بها الأغنية لتنالي مقابلة مع برنس 534 00:39:29,840 --> 00:39:33,240 فعلت الشيء ذاته، لكي يرفعها برنس على مواقع التواصل ويجعلها أغنية ناجحة 535 00:39:34,920 --> 00:39:38,559 من دون موسيقى الآر أند بي والهيب هوب والراب، لن يرفعها برنس 536 00:39:38,640 --> 00:39:41,000 - ما المغزى من صناعة أغنية يا فاني - حاول إقناع برنس 537 00:39:41,799 --> 00:39:45,039 أخبر العالم أن الأغنية مليئة بالأحاسيس 538 00:39:45,999 --> 00:39:47,640 لن ينساها أحد، سيحبونها 539 00:39:47,720 --> 00:39:49,160 لكن إن تنازلت، 540 00:39:49,239 --> 00:39:51,320 قد تنجح الأغنية، لكنك لن تكون سعيدا 541 00:39:51,399 --> 00:39:55,599 لا يهمني أن أكون سعيدا إن كان الثمن هو الفقر يا فاني 542 00:39:57,720 --> 00:40:00,120 أريد المال أريد النجاح أريد الشهرة 543 00:40:00,200 --> 00:40:01,520 أتعرفين يا فاني؟ أريد كل هذا 544 00:40:06,159 --> 00:40:07,760 أين تذهبين يا فاني؟ لدينا عملا لنؤديه 545 00:40:07,920 --> 00:40:08,760 ماذا حدث يا سيدي؟ 546 00:40:08,919 --> 00:40:09,840 أين كريش كابور؟ 547 00:40:10,119 --> 00:40:11,079 (إنفينتي) 548 00:40:19,880 --> 00:40:20,720 أيها المغني؟ 549 00:40:21,360 --> 00:40:22,200 كيف حالك؟ 550 00:40:22,680 --> 00:40:24,639 لنذهب الضابط غوغي يريدك بالخارج 551 00:40:26,640 --> 00:40:27,480 سيدي 552 00:40:27,759 --> 00:40:28,599 المغني هنا 553 00:40:29,559 --> 00:40:30,399 أخبرني باسمك الكامل 554 00:40:31,599 --> 00:40:32,439 كريش كابور 555 00:40:35,040 --> 00:40:36,600 أتخجل من قول اسم أبيك؟ 556 00:40:38,439 --> 00:40:39,399 اسم أبوك؟ 557 00:40:41,919 --> 00:40:42,840 أشوك كابور 558 00:40:43,839 --> 00:40:46,160 فلتلتق بأشوك كابور 559 00:40:47,000 --> 00:40:49,839 كان أبوك الثمل يثير المتاعب ثانية في الشارع 560 00:40:50,319 --> 00:40:52,440 تم الإبلاغ عنه أربع مرات فقط 561 00:40:53,520 --> 00:40:56,439 كان رجلا محترما، لكن عندما ماتت زوجته، 562 00:40:56,799 --> 00:40:58,400 بدأ يشرب الخمر ويثير المتاعب 563 00:40:59,079 --> 00:41:00,480 هذا ابنه 564 00:41:01,080 --> 00:41:02,400 هذا الفتى هجر والده 565 00:41:04,440 --> 00:41:07,839 كان كريش يعيش مع أبيه، لكنه انتقل بعيدا بسبب العمل 566 00:41:08,640 --> 00:41:10,760 لا أريد قراءة طالعه 567 00:41:12,240 --> 00:41:13,320 التحذير الأخير 568 00:41:14,280 --> 00:41:17,600 إذا قبض على أبيك وهو يثير المتاعب ثانية، 569 00:41:18,279 --> 00:41:21,680 فسيزج بالأب والابن في السجن 570 00:41:22,119 --> 00:41:23,240 تحرك الآن 571 00:41:23,640 --> 00:41:24,480 شكرا يا سيدي 572 00:41:24,560 --> 00:41:25,440 - معذرة - حسنا 573 00:41:25,800 --> 00:41:27,360 اذهب ابنك هنا 574 00:41:28,160 --> 00:41:30,480 تحرك انتبه 575 00:41:31,959 --> 00:41:34,800 - تمهل - انتبه 576 00:41:35,240 --> 00:41:37,640 إنه يشرب بشراهة 577 00:41:44,240 --> 00:41:47,439 استوديو (إنفينتي) للتسجيلات الصوتية 578 00:41:49,760 --> 00:41:50,600 كريش 579 00:41:54,560 --> 00:41:56,400 لنذهب يا سيدي دعني أوصلك للمنزل 580 00:41:58,359 --> 00:41:59,559 دعني أوصلك للمنزل 581 00:42:00,120 --> 00:42:01,560 سأذهب 582 00:42:02,240 --> 00:42:03,080 سيد كابور 583 00:42:07,400 --> 00:42:08,240 لكن… 584 00:42:09,840 --> 00:42:12,800 - ستدهسك سيارة - دعني أموت 585 00:42:15,639 --> 00:42:16,479 سيد كابور… 586 00:42:16,599 --> 00:42:17,559 - مت إذا - كريش 587 00:42:18,159 --> 00:42:19,400 - إنه أبوك - تحرك 588 00:42:19,479 --> 00:42:21,000 هل يتصرف كأب؟ 589 00:42:21,279 --> 00:42:23,439 كان علي انتشاله من القذارة كل صباح قبل المدرسة 590 00:42:24,120 --> 00:42:26,400 - وأن أطبخ له وألمع حذاءه - كريش 591 00:42:26,640 --> 00:42:29,040 تعال، أتريد أن تشرب الخمر؟ لنذهب 592 00:42:29,120 --> 00:42:31,080 - أتريد المال؟ - توقف يا كريش 593 00:42:31,160 --> 00:42:32,000 اذهب 594 00:42:32,079 --> 00:42:33,120 اشرب المزيد 595 00:42:34,200 --> 00:42:35,720 سيد كابور، هل أنت بخير؟ 596 00:42:36,759 --> 00:42:38,439 أتريد المال؟ خذ 597 00:42:39,759 --> 00:42:41,240 خذ هذا هيا 598 00:42:41,640 --> 00:42:43,400 - خذ احتفظ به - كريش 599 00:42:43,479 --> 00:42:45,240 - اشرب المزيد من الخمر - ماذا تفعل؟ 600 00:42:45,320 --> 00:42:47,040 ومت لن يحدث ذلك أي فرق 601 00:42:49,800 --> 00:42:50,640 ليس بالنسبة إلي حتى 602 00:42:51,800 --> 00:42:52,640 كريش 603 00:42:53,040 --> 00:42:53,880 كريش 604 00:43:24,879 --> 00:43:26,000 كتبت أغنية الراب 605 00:43:26,840 --> 00:43:29,439 بصراحة، ظننت أنني لن أستطع كتابتها 606 00:43:30,120 --> 00:43:31,200 بها إيقاع 607 00:43:38,640 --> 00:43:39,800 أعتقد أنني أردت أن أشاركك شيئا 608 00:43:43,359 --> 00:43:45,080 لديك ماضي، أليس كذلك؟ 609 00:43:47,319 --> 00:43:48,240 وأنا كذلك 610 00:43:54,960 --> 00:43:55,800 اسمه ماهيش آير 611 00:43:58,920 --> 00:44:00,200 كان أكبر مني في الجامعة 612 00:44:02,720 --> 00:44:04,440 كنا سنتزوج 613 00:44:05,079 --> 00:44:08,919 لكن قبل زواجنا بقليل، التقى بإشيكا غروفر، 614 00:44:10,839 --> 00:44:13,520 ابنة راجيش غروفر ومالك شركة سولميتس 615 00:44:16,400 --> 00:44:17,559 تزوجا، 616 00:44:18,039 --> 00:44:19,920 ونال ماهيش ترقيته 617 00:44:23,840 --> 00:44:26,199 نسي أمري تماما، لكني لم أستطع نسيانه 618 00:44:30,960 --> 00:44:32,040 أسوأ ما في الأمر كان… 619 00:44:33,600 --> 00:44:35,679 أنه سلب مني قوتي العظمى 620 00:44:39,560 --> 00:44:40,400 قدرتي على الكتابة 621 00:44:45,399 --> 00:44:47,160 ثم دخلت أنت حياتي 622 00:44:52,520 --> 00:44:54,840 شعرت بالرغبة في الكتابة ثانية 623 00:44:57,680 --> 00:44:58,760 بدأت الكلمات تتدفق 624 00:44:59,559 --> 00:45:01,359 بدأ وجع قلبي يخفت مع الكتابة 625 00:45:03,200 --> 00:45:05,480 بدأت أضحك وأكتب ثانية 626 00:45:05,559 --> 00:45:08,600 بدا كل شيء مفعم بالأمل مجددا 627 00:45:11,360 --> 00:45:13,119 وذلك بسببك أنت 628 00:45:18,080 --> 00:45:19,719 أريدك أن تشعر بالشعور ذاته 629 00:45:19,800 --> 00:45:21,920 ساعدتني لأتجاوز ماضي 630 00:45:26,640 --> 00:45:28,080 بوسعي أن أحاول مساعدتك 631 00:45:31,119 --> 00:45:32,360 أنا بجانبك إذا احتجت إلي 632 00:45:36,720 --> 00:45:39,240 لكن إن لم يكن هذا ما ترغب فيه، فأتفهم الأمر 633 00:45:50,480 --> 00:45:51,360 فاني 634 00:45:54,279 --> 00:45:55,160 ساعديني 635 00:46:12,639 --> 00:46:13,479 سيدي 636 00:46:13,920 --> 00:46:14,760 سيدي 637 00:46:15,440 --> 00:46:17,199 أيجب أن ينتهي بك المطاف هنا؟ 638 00:46:18,920 --> 00:46:19,760 اخرج الآن 639 00:46:24,279 --> 00:46:25,599 معي نقود 640 00:46:26,640 --> 00:46:27,639 كم معك؟ 641 00:46:28,959 --> 00:46:30,840 - تدين لي بهذا القدر على أي حال - خذ 642 00:46:32,679 --> 00:46:33,800 محفظتي أعدها إلي 643 00:46:33,879 --> 00:46:36,639 - أعطني محفظتي - لا يزال عليك الدفع مقابل ما شربته اليوم 644 00:46:36,759 --> 00:46:37,599 أعد لي محفظتي 645 00:46:39,440 --> 00:46:40,280 مهلا 646 00:46:40,359 --> 00:46:42,320 - يا له من عالة - أعد لي محفظتي 647 00:46:42,399 --> 00:46:43,640 محفظتي… 648 00:46:43,719 --> 00:46:45,080 تأتي إلى هنا لتشرب الخمر مجانا 649 00:46:46,080 --> 00:46:47,799 - تحرك إنه أبي - ماذا… 650 00:46:48,039 --> 00:46:49,040 ابتعد 651 00:46:49,320 --> 00:46:51,920 - أبعده من هنا - أتريد المال؟ خذ 652 00:46:52,080 --> 00:46:53,240 - أعد المحفظة - خذ 653 00:46:53,760 --> 00:46:55,239 لا تلمس محفظتي 654 00:46:55,479 --> 00:46:57,320 لا تعد هنا ثانية 655 00:46:57,399 --> 00:46:58,920 محفظتي… 656 00:46:59,360 --> 00:47:01,400 لا تلمس محفظتي 657 00:47:08,280 --> 00:47:09,600 محفظتي… 658 00:47:13,680 --> 00:47:14,840 إياك أن تلمس محفظتي 659 00:47:27,519 --> 00:47:32,040 تكلفة برنامج إعادة تأهيل مدمني الكحول 80 ألف روبية في الشهر 660 00:47:32,799 --> 00:47:35,760 رسوم السنة الواحدة 960 ألف روبية 661 00:47:36,440 --> 00:47:38,919 عليك دفع النصف مقدما 662 00:47:39,000 --> 00:47:43,080 حالما تدفعين، فسننقله إلى قسم النزلاء 663 00:47:43,640 --> 00:47:44,919 - ثم… - المبلغ مرتفع للغاية يا سيدي 664 00:47:45,000 --> 00:47:46,959 لا بد أن لديك خطة دفع شهرية؟ 665 00:47:47,040 --> 00:47:49,400 في الحقيقة يا سيدتي، هذه سياسة الإدارة المتبعة 666 00:47:49,920 --> 00:47:53,160 أود المساعدة، لكن هذا مستحيل 667 00:47:53,240 --> 00:47:54,879 لكن ربما يمكنني… 668 00:47:54,960 --> 00:47:58,200 إذا منحتني حقوق الطبع والنشر والملكية الفكرية للأغنية، 669 00:47:58,440 --> 00:48:00,240 فسأرفع الميزانية 670 00:48:00,560 --> 00:48:04,440 لن يكتب اسمك ولن تمنح حقوق الأغنية 671 00:48:04,520 --> 00:48:05,480 لن تشارك في الفيديو 672 00:48:05,880 --> 00:48:06,920 ولا إعلانات 673 00:48:06,999 --> 00:48:08,880 ولا حتى سنذكرك على منصات التواصل الاجتماعي ولا أي شيء 674 00:48:09,639 --> 00:48:11,079 ليس الآن فحسب، لكن إلى الأبد 675 00:48:11,160 --> 00:48:13,040 - أتريد حياته أيضا؟ - كي في 676 00:48:15,840 --> 00:48:17,319 العقد؟ 677 00:48:18,680 --> 00:48:19,560 وقع هنا 678 00:48:24,399 --> 00:48:26,520 حول المال إلى حسابه يا روهان 679 00:48:26,600 --> 00:48:29,000 أعد طباعة بطاقات الدخول مع حذف اسمه 680 00:48:30,399 --> 00:48:31,800 بطاقات دخول المقصورة لكبار الشخصيات 681 00:48:31,920 --> 00:48:32,760 كن متواجدا 682 00:48:32,919 --> 00:48:34,440 ستنجح نجاحا ساحقا، ثق بي 683 00:48:34,839 --> 00:48:35,679 تعاليا 684 00:48:35,880 --> 00:48:36,720 برنس هنا 685 00:48:36,840 --> 00:48:37,959 أحضر لي سترة يا روهان بسرعة 686 00:48:59,919 --> 00:49:01,239 لا يزال لدي بعض اللحظات المتبقية 687 00:49:04,080 --> 00:49:04,920 اللحظات الأخيرة 688 00:49:06,480 --> 00:49:08,480 - ألن نلتقي غدا؟ - لماذا؟ 689 00:49:13,080 --> 00:49:15,680 اتفقنا على أن تكتبي الأغنية، وكتبتها 690 00:49:16,560 --> 00:49:17,400 برنس سعيد 691 00:49:18,560 --> 00:49:20,120 ونلت مقابلتك معه وحصلت على وظيفتك 692 00:49:20,919 --> 00:49:23,799 تلقينا أجرنا بالكامل الكل سعيد 693 00:49:27,480 --> 00:49:29,760 في حالتي، اللحظات السعيدة لا تدوم 694 00:49:32,520 --> 00:49:33,800 قبل أن يحدث ذلك، هذه نهاية القصة 695 00:49:35,559 --> 00:49:36,399 النهاية 696 00:49:47,840 --> 00:49:49,080 والآن مرت هذه اللحظة أيضا 697 00:50:03,920 --> 00:50:05,919 - فليباركك الرب - هيا 698 00:50:06,600 --> 00:50:07,479 أنا آتية 699 00:50:07,560 --> 00:50:09,080 لا تضغط على جهاز التحكم عن بعد 700 00:50:09,639 --> 00:50:10,479 تحرك 701 00:50:10,640 --> 00:50:12,120 كم استغرقت من الوقت لكتابة هذه الأغنية؟ 702 00:50:13,400 --> 00:50:15,120 استغرقتني حوالي ثلاثة أشهر 703 00:50:15,200 --> 00:50:16,040 (فاني باترا) 704 00:50:16,239 --> 00:50:18,080 انعزلت في غرفة لمدة 20 يوما 705 00:50:25,280 --> 00:50:29,760 بمشاركة (برنس)، 2024 706 00:50:29,840 --> 00:50:33,560 فلن يهمنا إلى أين يقودنا الطريق 707 00:50:33,639 --> 00:50:37,760 إن كنت بجانبي يا رفيقة الروح الحبيبة 708 00:50:37,959 --> 00:50:40,400 امشي بجانبي، أمسكي يدي 709 00:50:40,479 --> 00:50:43,359 لنمض في الطريق خطوة خطوة، سأشفي جروحك 710 00:50:43,520 --> 00:50:45,960 أعدك، أقسم 711 00:50:46,040 --> 00:50:48,039 إنك الشروق والغروب 712 00:50:48,120 --> 00:50:50,040 الحب يجمعنا 713 00:50:50,120 --> 00:50:51,999 أنت كل صلاتي 714 00:50:52,080 --> 00:50:54,080 سنتشارك الفرح والحزن 715 00:50:54,159 --> 00:50:58,239 أتمنى ألا تملأ عينيك الدموع أبدا 716 00:50:58,320 --> 00:51:00,279 برنس 717 00:51:00,360 --> 00:51:01,200 كريش 718 00:51:10,359 --> 00:51:16,400 السبب الوحيد لبعدي عنك 719 00:51:18,039 --> 00:51:22,560 هو أنك تضعفين قوتي 720 00:51:25,760 --> 00:51:31,200 السبب الوحيد لبعدي عنك 721 00:51:31,280 --> 00:51:35,480 هو أنك تضعفين قوتي 722 00:51:35,559 --> 00:51:41,040 السبب الوحيد لبعدي عنك 723 00:51:41,120 --> 00:51:45,200 أنني أفقد كل إحساس بذاتي 724 00:51:45,360 --> 00:51:50,079 إذا لمستك، أفقد ذاتي 725 00:51:50,480 --> 00:51:54,879 وذلك يغمرني بالخوف 726 00:51:55,200 --> 00:51:59,919 لقاؤك يجعل قلبي يضيع 727 00:52:00,279 --> 00:52:03,720 وذلك يغمرني بالخوف 728 00:52:04,040 --> 00:52:08,960 لو وقعت في حبك 729 00:52:09,279 --> 00:52:13,920 فسيقلب الحب حياتي 730 00:52:14,199 --> 00:52:18,800 لو وقعت في حبك 731 00:52:19,080 --> 00:52:25,080 فذلك الحب سيكون بلا حدود 732 00:52:35,280 --> 00:52:39,999 لماذا يجعلني وجودك أشعر بالدوار 733 00:52:40,160 --> 00:52:44,720 لماذا يضطرب قلبي عندما تكونين قريبة؟ 734 00:52:45,039 --> 00:52:49,760 ما هذا العطش الذي لا يروى أبدا؟ 735 00:52:50,000 --> 00:52:54,720 كلما ابتعدت أكثر، أشعر بأنني أقرب إليك 736 00:52:56,400 --> 00:52:59,480 أينبغي أن تفصح أسرار قلبي 737 00:52:59,559 --> 00:53:01,200 أم تبقى خفية؟ 738 00:53:01,359 --> 00:53:04,959 أينبغي أن أفتح قلبي لك؟ 739 00:53:05,400 --> 00:53:11,040 هل ستقبلين بي أم سترفضينني؟ 740 00:53:11,400 --> 00:53:14,760 ذلك يغمرني بالخوف 741 00:53:15,159 --> 00:53:20,079 لو وقعت في حبك 742 00:53:20,319 --> 00:53:24,999 فسيقلب الحب حياتي 743 00:53:25,320 --> 00:53:29,880 لو وقعت في حبك 744 00:53:30,159 --> 00:53:34,680 فذلك الحب سيكون بلا حدود 745 00:53:35,079 --> 00:53:36,960 ثم عرفني كي في بكليو 746 00:53:38,240 --> 00:53:39,840 يملك والده استوديو تسجيل 747 00:53:41,799 --> 00:53:43,839 دخنا السجائر وقضينا وقتا ممتعا 748 00:53:45,840 --> 00:53:46,760 أين فرقتك الآن؟ 749 00:53:48,519 --> 00:53:49,800 تركوني وفروا 750 00:53:53,720 --> 00:53:55,560 هل فروا؟ أم أنك من تفر؟ 751 00:54:02,840 --> 00:54:04,479 (آروم) 752 00:54:13,320 --> 00:54:17,559 (جوش) 753 00:54:19,280 --> 00:54:20,880 مخرج الخروج 754 00:55:01,040 --> 00:55:06,279 أنت تنهين ألمي وحزني 755 00:55:10,880 --> 00:55:15,480 أنت تنهين ألمي وحزني 756 00:55:15,560 --> 00:55:20,520 أنت بلسم جروحي 757 00:55:20,640 --> 00:55:25,400 لماذا أشعر بهذا الإحساس القوي؟ 758 00:55:25,520 --> 00:55:30,440 بأنك عالمي كله 759 00:55:30,519 --> 00:55:32,840 بأنك عالمي كله 760 00:55:32,919 --> 00:55:37,520 من دونك، هل سيخفق قلبي ثانية؟ 761 00:55:37,800 --> 00:55:41,640 أظل أطرح هذا السؤال على نفسي 762 00:55:42,480 --> 00:55:47,400 هل ستزيلين كل آلامي؟ 763 00:55:47,640 --> 00:55:50,960 ذلك يغمرني بالخوف 764 00:55:53,679 --> 00:55:58,440 لو وقعت في حبك 765 00:55:58,599 --> 00:56:03,480 لو وقعت في حبك 766 00:56:03,560 --> 00:56:08,360 لو وقعت في حبك 767 00:56:08,640 --> 00:56:13,560 فسيقلب الحب حياتي 768 00:56:13,760 --> 00:56:15,440 حصل هذا الفيديو على 8254 مشاهدة 769 00:56:15,519 --> 00:56:17,280 5000 إعجاب في عشر دقائق 770 00:56:18,000 --> 00:56:20,600 هل هذا حقيقي؟ انظروا إلى التعليقات 771 00:56:21,039 --> 00:56:22,520 متى ستصدرون هذا الفيديو يا رفاق؟ 772 00:56:22,680 --> 00:56:24,480 أصدروه قريبا رجاء 773 00:56:25,080 --> 00:56:27,480 خطرت لي فكرة قوية 774 00:56:27,720 --> 00:56:29,679 نذهب في رحلة إلى غوا 775 00:56:30,279 --> 00:56:31,599 ونصور في أثناء رحلتنا 776 00:56:31,880 --> 00:56:32,919 من أين سنأتي بالمال؟ 777 00:56:34,080 --> 00:56:35,480 لم يكمل كي في دراسته للماجستير بعد 778 00:56:41,040 --> 00:56:42,240 هذا صحيح 779 00:56:42,879 --> 00:56:43,719 ماذا؟ 780 00:56:52,560 --> 00:56:57,200 لو وقعت في حبك 781 00:56:57,639 --> 00:57:02,439 فسيقلب الحب حياتي 782 00:57:02,600 --> 00:57:07,119 لو وقعت في حبك 783 00:57:07,479 --> 00:57:14,199 فذلك الحب سيكون بلا حدود 784 00:57:18,680 --> 00:57:19,520 اذهب 785 00:57:22,400 --> 00:57:24,800 فذلك الحب سيكون بلا حدود 786 00:57:54,240 --> 00:57:55,080 من هو؟ 787 00:57:56,280 --> 00:57:57,120 أهو صديق؟ 788 00:57:58,119 --> 00:58:00,560 هل تربطكما علاقة؟ يمكنك إخباري أنا أمك 789 00:58:01,200 --> 00:58:02,199 لا أدري يا أمي 790 00:58:02,600 --> 00:58:05,240 لماذا لا تفهمين؟ 791 00:58:07,760 --> 00:58:09,879 لا تكوني ساذجة هكذا يا عزيزتي 792 00:58:10,800 --> 00:58:13,800 الفتيان مثله يغوون الفتيات البريئات 793 00:58:13,880 --> 00:58:15,759 عندما يزول التأثير، يرحلون ببساطة 794 00:58:18,080 --> 00:58:19,479 هل أخبرته بأمر ماهيش؟ 795 00:58:21,759 --> 00:58:24,039 آمل ألا يظن أنه بوسعه استغلالك 796 00:58:27,360 --> 00:58:30,399 لقد تعرضت لخذلان شديد مرة يا عزيزتي 797 00:58:32,160 --> 00:58:34,880 أعجبت بذلك الشاب سابقا، لكنه هجرك 798 00:58:35,199 --> 00:58:37,719 استغرقنا ذلك شهورا لإخراجك من غرفتك 799 00:58:38,439 --> 00:58:40,479 عانينا معك كذلك 800 00:58:42,080 --> 00:58:45,519 عندما يعاني الأبناء، فغالبا ما ينزلق الآباء في حالة اكتئاب 801 00:58:46,080 --> 00:58:50,040 يكره الآباء رؤية أبنائهم بوجوه عابسة 802 00:58:50,679 --> 00:58:53,520 نسأل أنفسنا فيم أخطأنا 803 00:58:53,600 --> 00:58:57,399 قضيت أياما تبكين، لكننا انتحبنا من أجلك أيضا 804 00:58:58,119 --> 00:58:59,360 قد يسخر الناس منا 805 00:58:59,640 --> 00:59:01,280 هذه الأمور تحدث 806 00:59:01,359 --> 00:59:04,880 الطبيب وأقاربنا والجميع قد يقولون، 807 00:59:05,280 --> 00:59:07,880 يحدث هذا في الحب 808 00:59:08,319 --> 00:59:09,200 أتسمعينني؟ 809 00:59:09,840 --> 00:59:11,640 لقد كنت أصرخ كالمجنونة 810 00:59:12,999 --> 00:59:14,960 ما الأمر يا فاني؟ 811 00:59:15,879 --> 00:59:18,240 ما الخطب يا فاني؟ 812 00:59:33,960 --> 00:59:36,080 لا عليك يا فاني انهضي رجاء 813 00:59:47,199 --> 00:59:49,560 أحيانا يؤدي الضغط النفسي إلى رد الفعل هذا 814 00:59:49,959 --> 00:59:51,159 لكن الأمر ليس خطيرا 815 00:59:52,239 --> 00:59:55,599 نحتاج إلى عمل بعض فحوصات الدم وساعتان إلى ثلاث ساعات من الملاحظة 816 00:59:55,680 --> 00:59:57,159 ويمكنك اصطحابها إلى البيت في الصباح 817 00:59:57,800 --> 01:00:00,920 حرصا على سلامتها، اصطحبها إلى طبيب أعصاب 818 01:00:01,400 --> 01:00:03,639 دكتور كياتي احجز موعدا لها 819 01:00:03,720 --> 01:00:06,240 - أين أحجز موعدا يا دكتور؟ - عند قسم الاستقبال 820 01:00:06,600 --> 01:00:07,599 - شكرا لك - شكرا لك يا سيدي 821 01:00:08,000 --> 01:00:08,840 اسمع 822 01:00:17,400 --> 01:00:18,360 يمكنك الدخول 823 01:00:30,680 --> 01:00:31,520 اسمعني 824 01:00:33,320 --> 01:00:34,959 لقد عانت كثيرا 825 01:00:36,440 --> 01:00:37,440 إنها فتاة بسيطة للغاية 826 01:00:38,960 --> 01:00:40,119 هل ستتزوجها؟ 827 01:00:43,599 --> 01:00:45,159 هل ستتزوجها؟ 828 01:00:47,600 --> 01:00:49,520 لا؟ أجبني 829 01:00:49,959 --> 01:00:50,799 اتركها 830 01:00:51,759 --> 01:00:53,240 ستجد الكثير من الفتيات 831 01:00:55,640 --> 01:00:57,039 ابنتي ليست للتسلية 832 01:00:58,680 --> 01:01:01,440 - إذا حدث مكروه لها… - غيتا ما هذا الهراء؟ 833 01:01:01,560 --> 01:01:03,120 هل جننت؟ اصمتي 834 01:01:03,999 --> 01:01:04,839 اصمتي 835 01:01:16,479 --> 01:01:18,120 أمسكيها للحظة 836 01:01:36,680 --> 01:01:37,719 لنتزوج 837 01:01:42,720 --> 01:01:43,640 ماذا؟ 838 01:01:49,560 --> 01:01:51,320 نتزوج أنا وأنت 839 01:01:53,160 --> 01:01:54,800 لأنني فقدت وعيي؟ 840 01:01:56,799 --> 01:01:58,839 هل تدرك معنى الزواج حقا يا كريش؟ 841 01:02:00,840 --> 01:02:02,040 - هل حضرت أي حفل زفاف؟ - اسمعيني 842 01:02:02,720 --> 01:02:04,880 أديت عروضا في 40 حفل زفاف أعرف كيف تسير الأمور 843 01:02:07,800 --> 01:02:08,880 ليس بالأمر الجلل 844 01:02:09,759 --> 01:02:11,960 قس وإكليلان وسبع دورات حول المذبح 845 01:02:12,320 --> 01:02:14,600 100 ضيف سيقدمون المال لجلب الحظ 846 01:02:14,679 --> 01:02:17,439 - يأكلون ويشربون ويرحلون - اصمت توقف 847 01:02:19,560 --> 01:02:20,760 لا تعرف شيئا 848 01:02:22,239 --> 01:02:26,760 لا تعرف إن كنت تحبني أو ما نعنيه لبعضنا 849 01:02:26,840 --> 01:02:29,199 لكنك بطريقة ما قررت أن تتزوجني 850 01:02:32,120 --> 01:02:33,279 هل قالت أمي شيئا؟ 851 01:02:41,799 --> 01:02:43,959 لقد ارتكبت الخطأ ذاته سابقا يا كريش 852 01:02:45,720 --> 01:02:48,879 ضحيت بمستقبلي من أجل بقاء شخص ما 853 01:02:49,959 --> 01:02:51,240 رغم أن قلبي لم يكن مستعدا، 854 01:02:51,519 --> 01:02:54,360 ظللت أقنع نفسي بأن أحلامه هي أحلامي 855 01:02:55,719 --> 01:02:57,600 وأن أحلامي ليست مهمة 856 01:03:02,919 --> 01:03:04,040 لا ترتكب الخطأ ذاته 857 01:03:06,960 --> 01:03:07,880 أرجوك 858 01:03:10,760 --> 01:03:13,440 سأتزوج يوما ما لن أندم على أي شيء 859 01:03:13,520 --> 01:03:15,639 لكن أتعلم ما سأندم عليه؟ 860 01:03:18,519 --> 01:03:20,400 أنك لن تصبح نجما مشهورا 861 01:03:22,920 --> 01:03:24,999 اذهب واحصل على ما أردته دائما 862 01:03:28,080 --> 01:03:29,559 اذهب وصور ذلك الفيديو 863 01:03:40,560 --> 01:03:41,720 اعتني بنفسك يا عزيزتي 864 01:03:55,040 --> 01:04:00,080 أخشى الوقوع في الحب 865 01:04:00,639 --> 01:04:05,559 أخشى الوقوع في الحب 866 01:04:06,279 --> 01:04:11,720 لا أجرؤ على الوقوع في الحب 867 01:04:24,320 --> 01:04:25,719 - هل توجد مشكلة؟ - استيقظ يا هاري انظر 868 01:04:26,400 --> 01:04:27,840 - يا رفيقي - من أين جاء كل هؤلاء الناس؟ 869 01:04:27,920 --> 01:04:29,240 ماذا يحدث يا رفاق؟ 870 01:04:29,319 --> 01:04:30,519 - من كل هؤلاء الناس؟ - ما الأمر؟ 871 01:04:30,600 --> 01:04:33,519 نحن هنا يوجد حشد هائل خارج الفندق 872 01:04:33,600 --> 01:04:34,520 ماذا تفعل يا كريش؟ 873 01:04:35,480 --> 01:04:37,800 - كريش انتظر؟ - أين تذهب؟ 874 01:04:49,080 --> 01:04:50,960 أسيصعد الجميع إلى سطح الحافلة؟ 875 01:04:51,440 --> 01:04:53,000 ألا يتصرف هؤلاء الناس باندفاع شديد يا كليو؟ 876 01:04:53,079 --> 01:04:54,039 من هؤلاء الناس يا كي في؟ 877 01:04:54,120 --> 01:04:56,480 لا أفهم ماذا يجري 878 01:04:56,559 --> 01:04:58,520 أكثر من 20 ألف مقطع فيديو أساس جاهز 879 01:04:58,599 --> 01:05:00,279 حصل على 50 ألف مشاركة بالفعل 880 01:05:00,519 --> 01:05:01,560 كلهم عبر سبوتيفاي 881 01:05:01,640 --> 01:05:04,040 المقطع الصوتي في المركز الرابع على يوتيوب ليس حتى الفيديو نلقى رواجا 882 01:05:04,320 --> 01:05:05,640 معدل الانتشار في أوجه 883 01:05:07,359 --> 01:05:08,400 لا أرى ما وراء الحشد يا رجل 884 01:05:11,880 --> 01:05:12,999 أنت نجم الآن 885 01:05:15,120 --> 01:05:15,960 مرحى 886 01:05:16,200 --> 01:05:19,200 انظر حشد هائل 887 01:05:19,280 --> 01:05:20,360 كل هؤلاء من معجبينك 888 01:05:21,240 --> 01:05:23,240 كانوا ينتظرون طوال اليوم لرؤيتك 889 01:05:23,640 --> 01:05:25,200 أغنيتك مذهلة 890 01:05:25,400 --> 01:05:27,120 شبكات الإنترنت مشتعلة حماسة 891 01:05:27,200 --> 01:05:28,359 ألا تصدق؟ 892 01:05:28,839 --> 01:05:29,679 لحظة واحدة 893 01:05:31,599 --> 01:05:34,839 عجبا، إنه كريش كابور 894 01:05:36,879 --> 01:05:39,639 ونحن فرقة جوش 895 01:05:40,879 --> 01:05:43,479 جوش 896 01:05:49,479 --> 01:05:50,439 ما هذا؟ 897 01:05:51,319 --> 01:05:53,040 هذا أمر جنوني يا رجل 898 01:05:57,799 --> 01:05:58,759 ماذا يفعل هنا؟ 899 01:06:13,359 --> 01:06:15,240 هل تعانين من إصابة في الرأس؟ 900 01:06:15,799 --> 01:06:16,639 لا 901 01:06:17,239 --> 01:06:18,399 لا تعالي 902 01:06:20,799 --> 01:06:23,280 هل تتناولين أي نوع من الأدوية؟ 903 01:06:23,919 --> 01:06:25,959 أقراص أو مكملات أو أي شيء؟ 904 01:06:26,319 --> 01:06:29,839 يعطيني أبي زيت بذور الكتان وأقراص الكالسيوم والحديد 905 01:06:30,519 --> 01:06:33,360 لكني لا أتناولها بانتظام لأنني أنسى 906 01:06:33,439 --> 01:06:34,279 حسنا 907 01:06:36,840 --> 01:06:38,199 - لنجرب اختبار - حسنا 908 01:06:38,280 --> 01:06:39,879 - إجراء روتيني اتفقنا؟ - حسنا 909 01:06:40,359 --> 01:06:44,160 تذكري ما سأقوله رجاء اتفقنا؟ 910 01:06:45,159 --> 01:06:48,879 فيجاي شارما، 33 طريق إم جي، بنغالور 911 01:06:49,239 --> 01:06:50,839 أيمكنك تكرار ذلك بعدي رجاء؟ 912 01:06:50,919 --> 01:06:52,479 نعم فيجاي شارما 913 01:06:52,560 --> 01:06:54,319 - نعم - 33… 914 01:06:54,720 --> 01:06:56,760 فيجاي شارما، 33 طريق إم جي، بنغالور 915 01:06:58,359 --> 01:06:59,319 ماذا تفعلين؟ 916 01:06:59,880 --> 01:07:00,879 أظل… 917 01:07:00,960 --> 01:07:02,640 أنسى الأشياء 918 01:07:02,719 --> 01:07:04,440 لذلك أكتب كل شيء في دفتر مذكراتي 919 01:07:04,879 --> 01:07:06,680 هل تفعلين ذلك دائما؟ 920 01:07:08,600 --> 01:07:09,759 ما تاريخ اليوم؟ 921 01:07:15,120 --> 01:07:15,960 معذرة 922 01:07:18,279 --> 01:07:21,120 لا أتذكر التواريخ لا أدري 923 01:07:22,280 --> 01:07:26,000 إنه ال21 من فبراير عام 2025 924 01:07:26,799 --> 01:07:27,720 هل ستتذكرين ذلك؟ 925 01:07:31,119 --> 01:07:32,439 هل لديك أخوة؟ 926 01:07:34,599 --> 01:07:35,480 لدي أخ 927 01:07:36,440 --> 01:07:37,320 كم عمره؟ 928 01:07:38,640 --> 01:07:39,600 إنه في عمر ال12 929 01:07:42,360 --> 01:07:44,000 معذرة، أعتقد… 930 01:07:46,959 --> 01:07:48,240 في الواقع، إنه في عمر ال13 931 01:07:51,560 --> 01:07:53,439 أنا مشوشة لا أجيد حفظ الأرقام أيضا 932 01:07:55,119 --> 01:07:57,720 هل تتذكرين الاسم والعنوان اللذان قلتهما للتو؟ 933 01:08:03,759 --> 01:08:07,200 ألم يكن طريق إم جي؟ أم طريق سي في؟ أم طريق لينكينغ؟ 934 01:08:15,560 --> 01:08:16,400 أنا… 935 01:08:18,240 --> 01:08:20,840 كنت مشتتة قليلا أيمكنك تكرار العنوان؟ 936 01:08:23,280 --> 01:08:24,960 لا بد أنك تتذكرين تاريخ اليوم؟ 937 01:08:30,680 --> 01:08:31,520 لا 938 01:08:37,359 --> 01:08:39,080 هل رافقك أحد إلى هنا؟ 939 01:08:39,800 --> 01:08:42,720 عائلتك أو صديق؟ 940 01:08:44,199 --> 01:08:45,039 لا 941 01:08:46,719 --> 01:08:47,559 لماذا؟ 942 01:08:48,759 --> 01:08:49,599 هل من خطب؟ 943 01:08:53,840 --> 01:08:57,960 تقارير فحوصات دمك لا تظهر أي نقص يا فاني 944 01:08:58,680 --> 01:09:03,639 لقد أجرينا تصويرا عصبيا لدماغك 945 01:09:03,720 --> 01:09:04,599 حسنا 946 01:09:05,240 --> 01:09:08,000 لم تظهر أي علامات على حدوث جلطة دماغية 947 01:09:09,240 --> 01:09:10,560 لكن يوجد أمر آخر 948 01:09:14,120 --> 01:09:18,000 النتائج تتوافق مع مرض ألزهايمر 949 01:09:22,160 --> 01:09:23,760 معذرة ألزهايمر؟ 950 01:09:24,440 --> 01:09:25,280 نعم يا فاني 951 01:09:26,880 --> 01:09:28,560 ذاكرتك تتدهور 952 01:09:29,559 --> 01:09:32,720 يصيب المرض كبار السن عادة 953 01:09:32,799 --> 01:09:37,080 لكن إذا اكتشفنا المرض قبل سن ال65، 954 01:09:37,160 --> 01:09:39,320 فنطلق عليه ألزهايمر المبكر 955 01:09:39,399 --> 01:09:40,239 يوجد… 956 01:09:41,559 --> 01:09:43,920 احتمال يقارب 04 بالمئة لحدوث ذلك 957 01:09:44,640 --> 01:09:47,960 شخص فتى صينيا بهذا المرض في عمر ال17 958 01:09:48,360 --> 01:09:53,760 أعراضه… بدأت كأعراضك 959 01:09:57,480 --> 01:09:58,959 ماذا يعني ذلك؟ 960 01:10:00,720 --> 01:10:01,680 ماذا سيحدث لي؟ 961 01:10:06,600 --> 01:10:07,479 فاني، 962 01:10:08,559 --> 01:10:10,680 عليك إخبار الجميع 963 01:10:11,840 --> 01:10:14,439 لأن لا يمكنك محاربة المرض وحدك 964 01:10:15,560 --> 01:10:18,279 أنت تنسين التفاصيل الصغيرة بالفعل 965 01:10:19,959 --> 01:10:20,919 وببطء، بالنسبة إليك، 966 01:10:21,519 --> 01:10:24,360 سيصعب تذكر الوقائع والأحداث 967 01:10:26,760 --> 01:10:30,039 لاحقا ستنسين الأشخاص الأعزاء عليك 968 01:10:30,999 --> 01:10:33,639 عائلتك وأصدقاؤك 969 01:10:34,800 --> 01:10:35,640 وحبيبك 970 01:10:39,120 --> 01:10:39,960 فاني 971 01:10:45,800 --> 01:10:47,160 لم لم تجيبي على اتصالاتي؟ 972 01:10:49,719 --> 01:10:50,720 أنسيت أمري؟ 973 01:10:53,280 --> 01:10:55,440 سافرت ليومين فحسب، وتوقفت عن الرد على اتصالاتي 974 01:10:58,239 --> 01:11:00,080 - ثمة أمر علي إخبارك به - شاهدي هذا أولا 975 01:11:01,200 --> 01:11:02,079 500 شخص يا فاني 976 01:11:02,840 --> 01:11:03,680 كانوا يصرخون باسمي 977 01:11:06,320 --> 01:11:07,959 - كريش، أنا… - فينيت ذلك الشخص، 978 01:11:08,199 --> 01:11:09,240 من واي إم إكس للتسجيلات، 979 01:11:09,320 --> 01:11:11,199 جاء ليحصل على توقيعي 980 01:11:12,480 --> 01:11:14,360 لن نصدر موسيقى مصورة سنتجه إلى مهرجان دلهي للموسيقى 981 01:11:14,439 --> 01:11:17,360 عروض وصفقات ألبوم وإعلانات إذاعية 982 01:11:17,760 --> 01:11:19,760 ولكن الأمر الجوهري، هو أنني سأشارك باسمي يا فاني 983 01:11:20,199 --> 01:11:21,920 سيكتب اسمي في كل مكان سيكتب هنا يا فاني 984 01:11:24,639 --> 01:11:27,279 كل ما رغبت فيه في حياتي كان فجأة في متناول يدي، 985 01:11:27,360 --> 01:11:28,680 لكنني لم أكن سعيدا أتعرفين السبب؟ 986 01:11:31,719 --> 01:11:33,080 لأنك لم تكوني موجودة 987 01:11:36,960 --> 01:11:37,839 - كريش… - فاني 988 01:11:38,079 --> 01:11:41,120 كنت مغنيا جيدا لكن لم أكن شخصا جيدا كنت أحمق 989 01:11:42,999 --> 01:11:45,240 يملؤني الغضب ساخط على العالم 990 01:11:48,039 --> 01:11:48,879 الجميع الآن… 991 01:11:51,240 --> 01:11:54,639 يؤمن بموهبتي يا فاني لكنك تقبلت عيوبي 992 01:11:57,039 --> 01:11:58,760 أخبرتني بأن أحصل على ما أردته دائما 993 01:11:58,839 --> 01:11:59,960 لذلك جئت إليك 994 01:12:01,160 --> 01:12:02,040 ولن أتخلى عنك 995 01:12:04,520 --> 01:12:05,840 ليس الآن ولا أبدا 996 01:12:08,799 --> 01:12:09,680 هيا 997 01:12:09,840 --> 01:12:11,040 - تعالي معي - أين؟ 998 01:12:11,480 --> 01:12:12,399 لنذهب 999 01:12:13,440 --> 01:12:14,400 لنذهب 1000 01:12:27,399 --> 01:12:28,680 هناك حيث أرغب في أن أصل يا فاني 1001 01:12:31,119 --> 01:12:32,000 لكن ليس وحدي، 1002 01:12:34,359 --> 01:12:35,199 بل معك 1003 01:12:37,040 --> 01:12:38,799 سيتذكر العالم كله اسمي 1004 01:12:39,360 --> 01:12:42,519 كلهم يصيحون، (كريش كابور)، نحبك 1005 01:12:43,520 --> 01:12:44,880 نحبك يا (كريش كابور) 1006 01:12:44,960 --> 01:12:48,320 نحبك يا (كريش كابور) 1007 01:12:54,240 --> 01:12:55,599 لكني أحبك يا فاني باترا 1008 01:12:56,799 --> 01:12:59,319 أحبك دائما، 1009 01:13:00,200 --> 01:13:01,040 وأبدا، 1010 01:13:01,719 --> 01:13:03,999 وأبدا 1011 01:13:17,720 --> 01:13:21,320 (سيارا) 1012 01:13:22,280 --> 01:13:25,920 (سيارا) 1013 01:13:26,000 --> 01:13:29,439 (سيارا) 1014 01:13:40,680 --> 01:13:44,600 ماذا عن تحليلك يا عزيزتي؟ هل أخذت التقرير؟ 1015 01:13:45,999 --> 01:13:46,839 فاني 1016 01:13:48,279 --> 01:13:49,119 فاني؟ 1017 01:13:50,679 --> 01:13:51,600 نسيته يا أبي 1018 01:13:53,640 --> 01:13:55,400 لقد كبرت، لكنك كثيرة النسيان 1019 01:13:55,680 --> 01:13:57,800 يوما ما، ستنسين أبيك 1020 01:13:59,400 --> 01:14:02,880 عليك إخبار عائلتك وأصدقاؤك يا فاني 1021 01:14:04,040 --> 01:14:07,239 ستتفاقم أعراضك بسرعة 1022 01:14:07,719 --> 01:14:09,560 سيلتبس عليك إدراك الوقت 1023 01:14:11,040 --> 01:14:15,000 سيلتبس عليك الماضي والحاضر 1024 01:14:15,920 --> 01:14:20,919 ستضطربين عاطفيا بسبب الالتباس بين الماضي والحاضر 1025 01:14:22,160 --> 01:14:23,439 قد تغضبين بشدة 1026 01:14:24,560 --> 01:14:27,680 قد تنتابك نوبات عنف 1027 01:14:28,359 --> 01:14:33,000 قد تبطئ الأدوية والعلاج هذا المرض، 1028 01:14:34,599 --> 01:14:35,559 لكنها لن تعالجه 1029 01:14:36,680 --> 01:14:38,840 فاني، تعالي رجاء 1030 01:14:39,759 --> 01:14:40,760 تعالي لنحتفل 1031 01:14:41,840 --> 01:14:43,280 - رجاء - فاني، ها أنت ذي 1032 01:14:43,359 --> 01:14:45,200 تعالي، سأعرفك إلى شخص ما 1033 01:14:46,479 --> 01:14:47,640 السيد ماهيش آير 1034 01:14:49,119 --> 01:14:53,000 زميلك في الجامعة والآن هو شريك لنا ومستثمر 1035 01:14:53,919 --> 01:14:54,879 لن آتي يا فاني 1036 01:14:55,640 --> 01:14:58,200 لا أريد الزواج يا فاني، لقد… 1037 01:14:58,680 --> 01:14:59,679 لقد التقيت بفتاة أخرى 1038 01:15:00,240 --> 01:15:01,680 فاني عزيزتي 1039 01:15:03,840 --> 01:15:04,839 تسعدني رؤيتك يا فانز 1040 01:15:08,559 --> 01:15:09,399 انظري إلى حالك 1041 01:15:10,719 --> 01:15:13,479 تبدين في أحسن حال، تبدين رائعة 1042 01:15:15,320 --> 01:15:17,960 منذ أن أصدرنا برنامجك الصوتي، بدا الأمر كمعجزة 1043 01:15:18,279 --> 01:15:20,600 شركتهم سولميتس وشركة والديهما، 1044 01:15:20,679 --> 01:15:22,760 عائلة غروفر، تتكاتف معنا 1045 01:15:23,240 --> 01:15:26,559 لعلمك يا فاني، منذ انضمامك إلينا والحظ حليفنا 1046 01:15:26,960 --> 01:15:27,800 امسكوا الخشب 1047 01:15:28,440 --> 01:15:29,280 على أي حال يا رفاق، 1048 01:15:29,559 --> 01:15:31,640 - أراكم في الحفل غدا - حسنا 1049 01:15:34,839 --> 01:15:36,039 آمل أن تحضري 1050 01:15:36,680 --> 01:15:37,640 بالطبع، ستحضر 1051 01:15:38,880 --> 01:15:39,720 رائع 1052 01:15:42,320 --> 01:15:43,680 لا أدري متى سأعود 1053 01:15:47,160 --> 01:15:48,920 سأسافر إلى دلهي وشيلونغ ثم إلى غواهاتي 1054 01:15:49,440 --> 01:15:51,440 سأؤدي بعض الفعاليات الجامعية وبعض العروض المؤسسية 1055 01:15:51,879 --> 01:15:54,360 قال كي في إن علينا الترويج للأغنية في الحزام الشمالي لالهند 1056 01:15:55,440 --> 01:15:57,480 الأسواق التجارية والبرامج الإذاعية 1057 01:15:59,120 --> 01:16:00,120 يجب أن تسمعنا القرى أيضا 1058 01:16:01,239 --> 01:16:03,600 قد نؤدي عرضا في غازي آباد أتتخيلين الأمر؟ 1059 01:16:06,159 --> 01:16:07,160 سأستقيل من عملي 1060 01:16:09,600 --> 01:16:10,440 لماذا؟ هل من خطب؟ 1061 01:16:11,000 --> 01:16:12,039 كانت الأمور جيدة 1062 01:16:14,079 --> 01:16:15,440 لم يحدث شيء تلك هي المشكلة 1063 01:16:16,839 --> 01:16:18,680 نظل نخمن ما سيحدث في المقابلات 1064 01:16:18,759 --> 01:16:19,839 جربوا جولة أسئلة سريعة 1065 01:16:20,199 --> 01:16:23,840 دع أسئلتك جانبا لأن المشاهير يحبون أن تسأل أسئلتهم 1066 01:16:24,720 --> 01:16:26,160 هذا ليس ما رغبت في فعله هذا يشبه… 1067 01:16:26,240 --> 01:16:27,920 هذا لا يعد عملا صحفيا سئمت من هذا الأمر 1068 01:16:29,000 --> 01:16:29,960 ماذا تفعلين يا فاني؟ 1069 01:16:31,920 --> 01:16:33,600 ستفوتك الطائرة هل حزمت أمتعتك؟ 1070 01:16:34,760 --> 01:16:35,600 أنا أفعل ذلك 1071 01:16:36,320 --> 01:16:38,079 فعل الأمور في اللحظة الأخيرة… يفتقر إلى المسؤولية 1072 01:16:38,840 --> 01:16:40,040 حزمت الحقيبة بالفعل يا فاني 1073 01:16:43,440 --> 01:16:44,600 حزمناها سويا 1074 01:16:59,360 --> 01:17:03,560 لم يكن هناك ازدحام قبل 20 دقيقة والآن يظهر الازدحام الشديد 1075 01:17:03,639 --> 01:17:05,360 قد تفوتنا الطائرة في أول جولة لنا 1076 01:17:05,439 --> 01:17:07,880 - هيا يا رفاق - ليس لدينا طائرة مستأجرة، أليس كذلك؟ 1077 01:17:10,239 --> 01:17:11,280 هل أنت بخير يا فاني؟ 1078 01:17:12,399 --> 01:17:13,239 أنا بخير 1079 01:17:16,719 --> 01:17:18,879 قلت إنك متحمس بشأن الجولة الغنائية 1080 01:17:22,520 --> 01:17:24,800 لكنني… ارتبكت قليلا 1081 01:17:34,640 --> 01:17:35,520 اذهب 1082 01:17:40,959 --> 01:17:41,799 اذهب 1083 01:17:59,240 --> 01:18:01,440 (سولميتس) 1084 01:18:03,240 --> 01:18:04,320 سيدتي، أيمكنني الحصول على اسمك؟ 1085 01:18:06,639 --> 01:18:07,560 ما اسمك يا سيدتي؟ 1086 01:18:08,760 --> 01:18:09,600 معذرة يا سيدتي 1087 01:18:12,720 --> 01:18:13,640 هل ترافقين أحدا يا سيدتي؟ 1088 01:18:15,080 --> 01:18:15,920 فاني 1089 01:18:18,480 --> 01:18:19,359 لماذا تقفين هنا؟ 1090 01:18:21,399 --> 01:18:22,239 لماذا منعتها من الدخول؟ 1091 01:18:22,640 --> 01:18:24,399 لم تخبرني باسمها 1092 01:18:24,800 --> 01:18:25,640 معذرة يا سيدي 1093 01:18:28,040 --> 01:18:29,000 آسف عما حدث 1094 01:18:30,440 --> 01:18:32,840 تعالي مرحبا بك في سولميتس 1095 01:18:45,360 --> 01:18:46,200 ها أنت ذي 1096 01:18:47,199 --> 01:18:48,039 أما زلت لا تشربين؟ 1097 01:18:50,960 --> 01:18:51,879 هيا يا فانز 1098 01:18:53,160 --> 01:18:54,320 أتتذكرين أمورك في الجامعة؟ 1099 01:18:56,439 --> 01:19:00,560 كنت تخافين من الزحام كنت فتاة بسيطة ورصينة 1100 01:19:01,680 --> 01:19:02,520 لكن انظري إلى حالك الآن 1101 01:19:04,119 --> 01:19:04,959 جميلة 1102 01:19:05,640 --> 01:19:06,519 وساحرة 1103 01:19:07,200 --> 01:19:08,040 وجذابة 1104 01:19:09,000 --> 01:19:09,960 جذابة يا فاني 1105 01:19:11,079 --> 01:19:14,199 لعلمك، لا أحتاج إلى هذه الشركة السخيفة 1106 01:19:16,440 --> 01:19:19,880 لا أكترث ببازليست أو نيها 1107 01:19:21,639 --> 01:19:24,240 اشتريت الأسهم من أجلك 1108 01:19:29,640 --> 01:19:34,200 إذا نفذت ما أطلب منك، ستصبحين رائعة 1109 01:19:34,280 --> 01:19:35,679 انسي أمر الكتابة 1110 01:19:37,560 --> 01:19:40,839 أتذكر كل اللحظات السعيدة 1111 01:19:43,200 --> 01:19:46,959 اشتقت كثيرا إليك يا فانز 1112 01:19:47,919 --> 01:19:50,799 أتذكر كل شيء 1113 01:19:53,360 --> 01:19:54,240 كيف حال عائلتك؟ 1114 01:19:58,080 --> 01:19:58,920 ماذا تعني؟ 1115 01:20:00,320 --> 01:20:04,280 أعني والديك وأخيك 1116 01:20:05,600 --> 01:20:06,600 هل يعلمون أننا نلتقي اليوم؟ 1117 01:20:11,679 --> 01:20:13,239 لطالما أرادوا أن نكون سويا 1118 01:20:13,959 --> 01:20:15,200 هل أرادوا أن نلتقي ثانية؟ 1119 01:20:17,919 --> 01:20:19,080 هل أخبرتهم عني؟ 1120 01:20:23,720 --> 01:20:25,080 ألسنا مقبلين على الزواج؟ 1121 01:20:34,680 --> 01:20:35,520 نتزوج؟ 1122 01:20:37,239 --> 01:20:38,079 نحن؟ 1123 01:20:47,199 --> 01:20:48,399 ألم تعرض الزواج علي؟ 1124 01:20:50,520 --> 01:20:51,480 لماذا تبتسم الآن؟ 1125 01:20:52,839 --> 01:20:54,200 هل قال والديك أي شيء؟ 1126 01:20:55,760 --> 01:20:57,320 ما دخل عائلتي بهذا الشأن يا فاني؟ 1127 01:20:57,399 --> 01:20:58,239 هل قالا شيئا؟ 1128 01:20:58,320 --> 01:20:59,360 يحدق الجميع بنا لنتحدث لاحقا 1129 01:20:59,439 --> 01:21:01,320 - لماذا لاحقا؟ - لنتحدث لاحقا 1130 01:21:01,400 --> 01:21:03,000 لماذا علينا التحدث لاحقا يا ماهيش؟ 1131 01:21:05,040 --> 01:21:06,759 لم لا نتحدث الآن؟ 1132 01:21:08,280 --> 01:21:10,280 لماذا لا يمكننا أن نظل معا؟ لم لا؟ 1133 01:21:10,359 --> 01:21:11,840 لماذا تحدثين ضجة يا فاني؟ 1134 01:21:12,519 --> 01:21:16,200 - كأنك لا تعرفين… - ما الذي تدبره؟ 1135 01:21:16,280 --> 01:21:17,120 ماهيش 1136 01:21:27,039 --> 01:21:28,599 ماذا يجري هنا؟ من تكون؟ 1137 01:21:29,640 --> 01:21:30,480 إنها غير مهمة يا حبيبتي 1138 01:21:31,160 --> 01:21:33,120 مجرد موظفة ستفقد وظيفتها بعد ضم الشركتين، 1139 01:21:33,200 --> 01:21:34,560 لذلك تصنع ضجة 1140 01:21:34,959 --> 01:21:37,320 لكن لا تقلقي، سأطلب من الأمن أن يتعامل معها 1141 01:21:37,839 --> 01:21:38,720 اهدئي فحسب اتفقنا 1142 01:21:39,080 --> 01:21:40,599 هل طلب أحد الأمن؟ 1143 01:21:54,000 --> 01:21:54,840 سيدتي 1144 01:21:55,280 --> 01:21:56,319 عليك أن تأتي معي يا سيدتي 1145 01:21:57,200 --> 01:21:58,040 سيدتي 1146 01:22:00,879 --> 01:22:01,719 هل أنت بخير؟ 1147 01:22:03,279 --> 01:22:04,160 أيمكنني مساعدتك يا سيدتي؟ 1148 01:22:05,600 --> 01:22:06,440 سيدتي 1149 01:22:06,639 --> 01:22:07,479 سيدتي 1150 01:22:09,840 --> 01:22:13,200 (فلاي إنديا) 1151 01:22:13,280 --> 01:22:14,840 (فاني) 1152 01:22:31,520 --> 01:22:33,759 (فاني) 1153 01:22:41,480 --> 01:22:42,360 أين أنت يا فاني؟ 1154 01:22:42,440 --> 01:22:43,560 - شكرا لك - شكرا لك يا سيدتي 1155 01:22:45,159 --> 01:22:45,999 كريش 1156 01:22:47,880 --> 01:22:48,720 ماذا يحدث؟ 1157 01:22:50,640 --> 01:22:51,480 ما الأمر يا كريش؟ 1158 01:22:59,199 --> 01:23:02,880 (سيارا) 1159 01:23:02,960 --> 01:23:06,080 (سيارا) 1160 01:23:06,159 --> 01:23:10,959 (سيارا) 1161 01:23:25,800 --> 01:23:27,639 مستشفى (إم جي) ومركز البحوث الطبية 1162 01:23:27,720 --> 01:23:29,280 تقرير طبي 1163 01:24:04,680 --> 01:24:07,320 الجهاز معطل مثل دماغ كي في 1164 01:24:09,320 --> 01:24:11,600 جربي أن تضربيه على رأسه 1165 01:24:16,400 --> 01:24:17,400 ضربة قوية 1166 01:24:18,519 --> 01:24:20,960 عليك أن تحسني من وضعية جسدك 1167 01:24:23,040 --> 01:24:23,880 حسنا 1168 01:24:24,000 --> 01:24:26,400 ارفعي المرفقين بزاوية قائمة دعي الكرة تقترب 1169 01:24:26,600 --> 01:24:28,400 اضربي بقدمك الأمامية لا الخلفية 1170 01:24:28,520 --> 01:24:30,320 عندما تقترب الكرة، أرجحي المضرب 1171 01:24:30,480 --> 01:24:33,000 لا تقلقي أنا بجانبك 1172 01:24:37,920 --> 01:24:38,960 أنت تعلم الآن إذا 1173 01:24:42,440 --> 01:24:44,720 - قل شيئا يا كريش - لم لم تخبريني؟ 1174 01:24:45,879 --> 01:24:48,680 ظننت أنه لن يعرف أحد حالتك؟ 1175 01:24:48,759 --> 01:24:50,040 اسمعني واذهب 1176 01:24:51,080 --> 01:24:52,040 اتركني وحدي 1177 01:24:52,119 --> 01:24:54,200 - لا أريد سماع أي شيء - يوجد الكثير من الأطباء 1178 01:24:55,599 --> 01:24:59,319 لا بد من وجود علاج، ربما في أمريكا سنجد المساعدة في مكان ما 1179 01:24:59,400 --> 01:25:01,920 - سنجد طريقة - أعاني من ألزهايمر يا كريش 1180 01:25:05,559 --> 01:25:06,759 لا يوجد علاج له 1181 01:25:08,679 --> 01:25:12,480 اذهب إلى أي مكان تريده تحدث إلى أي طبيب، كلهم سيخبرونك 1182 01:25:13,119 --> 01:25:14,640 بأن ذاكرتي تتدهور 1183 01:25:17,000 --> 01:25:20,960 تلك اللحظات التي قضيناها معا التي علمتني كيف أعيش، 1184 01:25:21,039 --> 01:25:24,080 - تلك الذكريات ستختفي - لكني سأكون بجانبك 1185 01:25:24,360 --> 01:25:25,839 لماذا لا تفهم يا كريش؟ 1186 01:25:27,200 --> 01:25:30,440 لن أتذكر من أنا لن أتذكرك 1187 01:25:31,959 --> 01:25:33,920 أحبك كثيرا 1188 01:25:35,199 --> 01:25:37,680 عملك 1189 01:25:39,039 --> 01:25:39,960 وحياتك، 1190 01:25:41,600 --> 01:25:43,359 ليس لي حق فيهما 1191 01:25:43,959 --> 01:25:46,040 - أو مستقبلك… - تبا لمستقبلي يا فاني 1192 01:25:50,160 --> 01:25:51,240 كل ما أعرفه هو الحاضر، 1193 01:25:53,120 --> 01:25:53,960 هذه اللحظة 1194 01:25:56,679 --> 01:25:58,239 وفي هذه اللحظة، أنت معي 1195 01:26:02,319 --> 01:26:04,520 أحبك في الوقت الحالي يا فاني 1196 01:26:07,040 --> 01:26:10,200 ما أسوأ شيء يمكن حدوثه؟ ستنسين الأحداث 1197 01:26:11,919 --> 01:26:13,080 سنصنع ذكريات جديدة 1198 01:26:15,680 --> 01:26:17,079 ستنسينها، سأصنع ذكريات أخرى 1199 01:26:17,400 --> 01:26:19,640 إذا نسيت ذكرى واحدة، سأصنع عشر ذكريات 1200 01:26:20,000 --> 01:26:21,720 مئة ألف 1201 01:26:23,799 --> 01:26:24,920 مهما حدث، 1202 01:26:26,160 --> 01:26:27,120 لن أتركك 1203 01:26:28,239 --> 01:26:30,480 ليس الآن، ولا أبدا 1204 01:26:30,920 --> 01:26:35,520 دائما وأبدا 1205 01:26:36,720 --> 01:26:40,479 (سيارا) 1206 01:26:40,560 --> 01:26:43,479 (سيارا) 1207 01:26:43,560 --> 01:26:46,080 (سيارا) 1208 01:26:50,640 --> 01:26:53,600 ستمرين بالكثير من مراحل العلاج والفحوصات الطبية 1209 01:26:54,120 --> 01:26:57,000 لكن ما يلزمنا الآن هو وضع روتين يومي 1210 01:26:57,720 --> 01:26:59,880 استيقظي في الوقت نفسه كل يوم، 1211 01:27:00,240 --> 01:27:01,959 وتنزهي تحت أشعة الشمس 1212 01:27:02,400 --> 01:27:05,600 والأهم من ذلك، لا تجعلاها عرضة للتوتر 1213 01:27:06,360 --> 01:27:09,680 اصطحباها إلى مكان هادئ إن أمكن، 1214 01:27:10,080 --> 01:27:12,720 أيمكن أن تصطحباها إلى الريف أو الجبال؟ 1215 01:27:13,400 --> 01:27:15,360 بعيدا عن صخب المدينة 1216 01:27:15,999 --> 01:27:19,119 عند قريبتي بابي 1217 01:27:19,440 --> 01:27:21,879 لديها بيت في ناينيتال سآخذها إلى هناك 1218 01:27:21,960 --> 01:27:22,920 لا 1219 01:27:23,799 --> 01:27:27,600 سيؤدي رودرانش امتحاناته قريبا سآخذها أنا 1220 01:27:27,680 --> 01:27:30,080 - وعملك؟ - سأتقاعد 1221 01:27:30,600 --> 01:27:32,280 تحتاج إلى أم أكثر من الأب سآخذها 1222 01:27:32,360 --> 01:27:33,680 لماذا تتصرفين بهذا العناد؟ 1223 01:27:35,720 --> 01:27:37,160 لا بد أن تتناول أدويتها في موعدها 1224 01:27:37,239 --> 01:27:38,880 - ستحتاجين إلى جدول - سوف… 1225 01:27:38,960 --> 01:27:41,199 لا يمكنك التعامل مع الأمر سأذهب أنا 1226 01:27:41,280 --> 01:27:44,520 - لكن يمكنني ذلك - اعتني أنت برودرانش 1227 01:27:45,639 --> 01:27:47,600 - أشعر برغبة في البكاء… - لا تبكي الآن 1228 01:27:51,519 --> 01:27:54,080 لن أنحاز إلى أي طرف أختار نفسي 1229 01:27:54,159 --> 01:27:56,760 - أعلم يا عزيزتي - انس الأمر يا أبي 1230 01:27:56,840 --> 01:27:57,680 مهلا 1231 01:27:57,759 --> 01:27:58,920 كيف سترحل هكذا؟ 1232 01:27:59,000 --> 01:28:00,720 اعتن بأمي رجاء 1233 01:28:01,160 --> 01:28:03,519 - لا تصيحي سأفعل - ترسل الفتاة بمفردها 1234 01:28:03,600 --> 01:28:05,480 أمسكه لا تتحدث 1235 01:28:05,559 --> 01:28:06,680 - خذي - ماذا تفعلين؟ 1236 01:28:06,840 --> 01:28:10,080 ستذهب ابنتنا إلى مدينة علي باغ لشهرين فحسب لا تقلقي 1237 01:28:11,000 --> 01:28:11,840 اعتني بنفسك 1238 01:28:13,719 --> 01:28:14,840 ستكون الأمور على ما يرام 1239 01:28:20,400 --> 01:28:21,240 دعيني 1240 01:28:53,439 --> 01:28:56,679 عبارة (إم تو إم) 1241 01:28:56,760 --> 01:29:00,080 من اللحظة 1242 01:29:00,600 --> 01:29:03,879 التي مسكت فيها يدك بيدي 1243 01:29:04,680 --> 01:29:08,120 شعرت كأن نهرا هائجا 1244 01:29:08,640 --> 01:29:11,880 قد وجد شاطئه الهادئ 1245 01:29:11,960 --> 01:29:17,040 حتى أسفاري المضطربة 1246 01:29:17,160 --> 01:29:19,760 وجدت فيك السلام 1247 01:29:19,959 --> 01:29:25,080 كل لحظة بجانبك 1248 01:29:25,160 --> 01:29:28,200 تنسج في ذكرى جديدة 1249 01:29:28,719 --> 01:29:32,079 - أشعر بأن كل فجر معك يبدو جديدا - فاني 1250 01:29:32,720 --> 01:29:36,000 - معك كل مساء يبدو مدهشا - تعال 1251 01:29:36,080 --> 01:29:40,880 - ما من أحد هنا - هل هذا عالم الأحلام؟ 1252 01:29:40,959 --> 01:29:44,199 معك، يبدو كل شيء حقيقيا 1253 01:29:44,720 --> 01:29:48,080 معك، يبدو كل شيء بخير 1254 01:29:48,759 --> 01:29:52,280 معك، يتوقف الزمن 1255 01:29:52,760 --> 01:29:56,720 معك، تنبض اللحظة بالحياة 1256 01:29:57,039 --> 01:30:00,279 معك، اللحظة أبدية 1257 01:30:00,800 --> 01:30:04,320 معك 1258 01:30:09,440 --> 01:30:13,599 اللحظة أبدية 1259 01:30:17,439 --> 01:30:18,800 منبه، غفوة 1260 01:30:19,200 --> 01:30:21,999 عندما قابلتك 1261 01:30:22,479 --> 01:30:26,960 أزلت عني كل معاناتي 1262 01:30:27,039 --> 01:30:29,720 عندما قابلتك 1263 01:30:30,399 --> 01:30:34,800 جلبت الهدوء لعقلي المضطرب 1264 01:30:34,880 --> 01:30:37,599 ماذا يسعني أن أقول؟ 1265 01:30:38,240 --> 01:30:42,639 لا توجد كلمات تكفي لوصف شعوري 1266 01:30:42,720 --> 01:30:49,239 لكني بقدر ما أعلم 1267 01:30:49,320 --> 01:30:54,159 من خلال عينيك 1268 01:30:54,240 --> 01:30:56,840 سأزيح كل الظلام 1269 01:30:57,039 --> 01:31:02,079 سأشارك 1270 01:31:02,160 --> 01:31:05,280 حياتي معك 1271 01:31:05,600 --> 01:31:09,159 بقربك، تصبح الشمس رائقة 1272 01:31:09,480 --> 01:31:12,920 بقربك، تصبح الظلال ملاذا 1273 01:31:13,440 --> 01:31:17,400 معك، بقربي 1274 01:31:17,480 --> 01:31:20,600 كل الفصول تصبح ملكي 1275 01:31:21,200 --> 01:31:24,480 معك، يبدو كل شيء بخير 1276 01:31:25,080 --> 01:31:28,440 معك، يتوقف الزمن 1277 01:31:29,120 --> 01:31:32,960 معك، تنبض اللحظة بالحياة 1278 01:31:33,039 --> 01:31:37,040 في هذه اللحظة الأبدية 1279 01:31:56,720 --> 01:32:00,960 لا أدري متى 1280 01:32:01,040 --> 01:32:04,400 ضحكت فيها هكذا آخر مرة 1281 01:32:04,560 --> 01:32:08,439 بلا سبب 1282 01:32:08,520 --> 01:32:12,159 - انجرفت في الحياة - لا بأس مرة أخرى 1283 01:32:12,360 --> 01:32:16,040 لكن الآن سمع أحدهم صلواتي 1284 01:32:16,239 --> 01:32:20,120 تأكدت الآن أن الرب موجود 1285 01:32:20,199 --> 01:32:21,879 لأن الحب لا يحدث صدفة 1286 01:32:22,119 --> 01:32:23,880 لأجد الحب بهذه الطريقة 1287 01:32:23,960 --> 01:32:26,679 التي وجدتك بها أنا 1288 01:32:26,880 --> 01:32:31,800 الحياة الغالية التي أعيشها معك 1289 01:32:31,920 --> 01:32:34,680 يجب أن تكون لي للأبد 1290 01:32:34,760 --> 01:32:37,640 معك، أريد ليلا بلا نوم 1291 01:32:37,719 --> 01:32:39,320 حتى أشاهدك 1292 01:32:39,399 --> 01:32:42,920 وأنت تغرقين في النوم 1293 01:32:43,160 --> 01:32:46,560 معك، يبدو كل شيء بخير 1294 01:32:47,160 --> 01:32:50,480 معك، يتوقف الزمن 1295 01:32:50,919 --> 01:32:54,879 معك، تنبض اللحظة بالحياة 1296 01:32:54,960 --> 01:32:58,320 هذه اللحظة أبدية 1297 01:32:58,760 --> 01:33:01,280 لأنك هنا 1298 01:33:05,439 --> 01:33:06,800 لأنك هنا 1299 01:33:07,280 --> 01:33:09,279 أنت هنا 1300 01:33:09,360 --> 01:33:12,639 لا أحد سواك 1301 01:34:17,280 --> 01:34:18,200 جوش 1302 01:34:18,279 --> 01:34:19,119 انظر إلى هذا 1303 01:34:19,200 --> 01:34:20,199 (جوش) 1304 01:34:22,839 --> 01:34:25,640 - اسمعني يا رفيقي - أصبحتم نجوما مشهورين الآن 1305 01:34:25,719 --> 01:34:28,320 أنا عازف الغيتار الأساس في فرقة جوش 1306 01:34:28,560 --> 01:34:30,680 وأدائي الغنائي يلقى صدى واسعا 1307 01:34:30,759 --> 01:34:34,080 عندما يأتي المغني الرئيس كريش كابور، 1308 01:34:34,160 --> 01:34:37,040 ويبدأ بالغناء، فتخيل ماذا سيحدث 1309 01:34:37,119 --> 01:34:38,799 - انظر إلى الحشد - ناولني الهاتف 1310 01:34:39,279 --> 01:34:42,759 لنوقف علاقتنا البعيدة أخبرني بموعد حضورك 1311 01:34:43,160 --> 01:34:45,680 أحتاج إلى الوقت لكنني سآتي 1312 01:34:48,720 --> 01:34:50,679 أجل، لكن ثمة أمر آخر 1313 01:34:51,039 --> 01:34:54,480 اسأل فينيت إن كان بوسعنا التعاون مع أحد كما تعاونا مع برنس 1314 01:34:55,320 --> 01:34:57,840 شخص محلي أريد المال فحسب يا رجل 1315 01:35:00,759 --> 01:35:01,760 حسنا، سأتحدث إليه 1316 01:35:02,640 --> 01:35:03,480 إلى اللقاء 1317 01:35:03,999 --> 01:35:05,400 إلى اللقاء اعتن بنفسك 1318 01:35:19,719 --> 01:35:21,320 لا تفعل ذلك رجاء يا كريش 1319 01:35:21,960 --> 01:35:22,800 اذهب لتحضر العرض 1320 01:35:24,000 --> 01:35:25,640 سأشعر بالوحدة ماذا سأفعل هناك؟ 1321 01:35:27,120 --> 01:35:28,560 سأشعر بالملل من دونك 1322 01:35:32,640 --> 01:35:34,440 لكنك ستضطر إلى أن تكون وحيدا يوما ما 1323 01:35:40,680 --> 01:35:41,679 كتلك النجمة الوحيدة 1324 01:35:42,999 --> 01:35:43,839 سيارا؟ 1325 01:35:47,120 --> 01:35:49,080 نجم تائه بين النجوم الأخرى 1326 01:35:50,520 --> 01:35:52,200 إنه ينطلق كأنه يبحث عن شيء ما 1327 01:35:58,520 --> 01:35:59,520 النجم وحيد، 1328 01:36:03,879 --> 01:36:06,440 لكن بريقه ينير كل من حوله 1329 01:36:11,400 --> 01:36:12,320 وذلك النجم هو أنت 1330 01:36:14,199 --> 01:36:15,200 أنت نجمي سيارا 1331 01:36:17,600 --> 01:36:18,720 نجمي 1332 01:36:25,920 --> 01:36:28,040 سأنسى كل شيء قريبا يا كريش 1333 01:36:29,600 --> 01:36:33,879 لكن كلما رأيت هذا النجم اللامع في السماء، 1334 01:36:35,120 --> 01:36:36,399 سأفكر فيك 1335 01:36:45,519 --> 01:36:46,920 عدني بأنك ستصل إلى هناك 1336 01:36:51,759 --> 01:36:52,640 عدني 1337 01:36:57,519 --> 01:36:58,959 هل أنتم مستعدون لأهم لحظة في حياتكم؟ 1338 01:36:59,040 --> 01:37:00,360 معكم فاني بي هنا وأنا… 1339 01:37:00,440 --> 01:37:05,360 مع الفرقة الفريدة والمميزة، جوش 1340 01:37:05,439 --> 01:37:06,279 جوش 1341 01:37:07,400 --> 01:37:09,680 خمنوا من عاد يا رفاق 1342 01:37:09,759 --> 01:37:11,760 - كريش كابور - كريش كابور 1343 01:37:11,840 --> 01:37:12,960 هيا بنا 1344 01:37:13,040 --> 01:37:14,079 أحسنت 1345 01:37:15,279 --> 01:37:17,400 - هيا بنا - صورة واحدة يا سيدي رجاء 1346 01:37:17,480 --> 01:37:19,200 صورة واحدة يا سيدي رجاء 1347 01:37:19,280 --> 01:37:20,679 صورة واحدة يا سيدي 1348 01:37:20,760 --> 01:37:21,960 لا تنس أبدا 1349 01:37:22,040 --> 01:37:24,039 دوركم التالي يا رفاق باقي خمس دقائق على إشارة البدء 1350 01:37:24,120 --> 01:37:25,200 استعدوا 1351 01:37:25,280 --> 01:37:26,240 لا داعي للقلق هيا بنا 1352 01:37:26,559 --> 01:37:28,479 لا داعي للقلق هيا بنا 1353 01:37:28,560 --> 01:37:29,520 لنؤد العرض 1354 01:37:31,479 --> 01:37:32,319 اتصلت به 1355 01:37:32,400 --> 01:37:33,600 (راج) 1356 01:37:36,639 --> 01:37:37,479 شكرا لك 1357 01:37:38,600 --> 01:37:39,519 هل أنت بخير؟ 1358 01:37:42,560 --> 01:37:43,400 ما الأمر؟ 1359 01:37:46,320 --> 01:37:47,919 انتظرت هذه اللحظة طوال حياتي 1360 01:37:50,679 --> 01:37:51,920 والآن تحققت، لكني خائف 1361 01:37:55,119 --> 01:37:56,640 من يدري كيف سيسير الأمر، وما إذا أحبوني 1362 01:38:01,040 --> 01:38:02,520 ماذا لو كرهوني يا فاني؟ 1363 01:38:03,200 --> 01:38:04,920 لا يهم لأنني أحبك 1364 01:38:14,799 --> 01:38:16,119 جوش جوش 1365 01:38:16,200 --> 01:38:17,439 لا داعي للقلق هيا بنا 1366 01:38:17,520 --> 01:38:18,360 هيا 1367 01:38:20,559 --> 01:38:22,200 هذه هي لحظتي المنتظرة، هذا نجاحي 1368 01:38:22,320 --> 01:38:24,159 أعلم أنك ستتألق من أجلي 1369 01:38:24,240 --> 01:38:26,120 وأنا فخورة بك للغاية 1370 01:38:26,199 --> 01:38:28,239 لا تخف، سأكون واقفة هناك 1371 01:38:28,320 --> 01:38:30,279 هناك أمامك مباشرة 1372 01:38:30,600 --> 01:38:32,840 سأشاهدك وأشجعك 1373 01:38:32,919 --> 01:38:35,400 لا يهم إذا صرخوا باسمك أو لا 1374 01:38:35,480 --> 01:38:36,320 أتعرف السبب؟ 1375 01:38:37,520 --> 01:38:41,520 لأنني سأكون واقفة هنا وسأصرخ باسمك بأعلى صوت 1376 01:38:41,600 --> 01:38:43,400 أحبك يا كريش 1377 01:38:49,599 --> 01:38:50,919 لا يزال لدي بعض اللحظات المتبقية 1378 01:38:56,720 --> 01:38:58,800 وفرقة جوش ستفاجئنا 1379 01:38:59,360 --> 01:39:02,799 عاد المغني الرئيس الذي نعرفه كلنا وأحببناه 1380 01:39:03,680 --> 01:39:07,520 حيوا كريش كي بأعلى صوت… 1381 01:39:18,600 --> 01:39:20,079 مرحبا يا رفاق، شكرا جزيلا لكم 1382 01:39:20,559 --> 01:39:21,720 - هل كل شيء جاهز؟ - أجل 1383 01:39:27,159 --> 01:39:28,200 - أبقوه بالداخل - حسنا 1384 01:39:28,280 --> 01:39:29,480 (سولميتس) 1385 01:39:35,600 --> 01:39:36,480 فاني باترا 1386 01:39:39,720 --> 01:39:40,599 هل تتبعيني؟ 1387 01:39:42,360 --> 01:39:43,200 أمزح 1388 01:39:44,760 --> 01:39:45,999 أنا الراعي الرسمي للعرض 1389 01:39:47,400 --> 01:39:48,960 شركتي سولميتس، أصبحت الآن من الشركات البارزة 1390 01:39:49,040 --> 01:39:50,040 في عالم الموسيقى الهندية 1391 01:39:52,359 --> 01:39:53,280 ماذا تفعلين هنا؟ 1392 01:40:00,279 --> 01:40:01,119 أنا؟ 1393 01:40:04,479 --> 01:40:05,600 جئت من أجلك 1394 01:40:09,920 --> 01:40:11,640 حقا؟ 1395 01:40:13,359 --> 01:40:14,520 أنا متوتر قليلا في الحقيقة 1396 01:40:15,680 --> 01:40:16,800 لا أدري كيف ستسير الأمور 1397 01:40:18,639 --> 01:40:19,640 لكن لا يهم 1398 01:40:24,920 --> 01:40:28,640 هذا نجاحي، ولحظتي المنتظرة 1399 01:40:30,039 --> 01:40:32,319 وأعلم أنك ستتألق من أجلي 1400 01:40:34,479 --> 01:40:36,920 أنا فخورة بك للغاية 1401 01:40:42,639 --> 01:40:46,560 (جوش) 1402 01:40:48,320 --> 01:40:49,160 أنت فقط من يهم 1403 01:41:06,960 --> 01:41:07,880 أتواعدين أحد؟ 1404 01:41:09,360 --> 01:41:11,120 رأيتكما معا… 1405 01:41:13,200 --> 01:41:14,400 إنه موسيقي مكافح، أليس كذلك؟ 1406 01:41:17,559 --> 01:41:18,399 يا شيفين 1407 01:41:28,800 --> 01:41:29,640 فانز 1408 01:41:30,320 --> 01:41:31,160 اسمعي 1409 01:41:31,959 --> 01:41:32,799 فانز 1410 01:41:35,919 --> 01:41:39,720 ذلك اليوم قلت إنك تعلمين أننا… 1411 01:41:40,719 --> 01:41:42,999 كنت أفكر، يجب أن نكون معا 1412 01:41:43,200 --> 01:41:44,040 هذا ما قلته، أليس كذلك؟ 1413 01:41:47,799 --> 01:41:49,280 فكرت في الأمر كثيرا 1414 01:41:52,320 --> 01:41:53,520 اشتقت إليك كثيرا 1415 01:41:54,800 --> 01:41:57,960 ارتكبت خطأ فادحا، بتركي فتاة رائعة مثلك 1416 01:42:06,960 --> 01:42:08,400 لماذا تقول هذا الكلام؟ 1417 01:42:12,759 --> 01:42:16,040 - نحن معا على أي حال - نعم، نحن معا 1418 01:42:21,120 --> 01:42:21,960 أحبك 1419 01:42:23,040 --> 01:42:24,279 وأريد أن أكون معك فحسب 1420 01:42:25,200 --> 01:42:28,440 اسمعي، العلاقات والحب لا يلتقيان 1421 01:42:29,679 --> 01:42:30,519 هل تفهمين؟ 1422 01:42:32,720 --> 01:42:33,600 فانز 1423 01:42:35,960 --> 01:42:37,520 لا تتركني رجاء 1424 01:42:38,439 --> 01:42:39,440 لن أتركك أبدا 1425 01:42:39,879 --> 01:42:42,759 لكن عليك أن تفهمي، لا يمكنني ترك إشيكا 1426 01:42:43,119 --> 01:42:44,760 لا يمكنني تطليقها أحتاج إليها من أجل عملي 1427 01:42:45,399 --> 01:42:46,239 لكن اسمعي، 1428 01:42:47,600 --> 01:42:49,359 ليس علي تطليق زوجتي 1429 01:42:49,440 --> 01:42:51,279 وليس عليك الانفصال عن ذلك الشاب 1430 01:42:54,080 --> 01:42:55,680 لا تتركني رجاء 1431 01:42:59,720 --> 01:43:01,359 لا تتركني رجاء 1432 01:43:02,040 --> 01:43:03,600 لا تتركني رجاء 1433 01:43:03,800 --> 01:43:06,080 - ما خطبك؟ - لا تتركني رجاء 1434 01:43:06,159 --> 01:43:07,119 لا تتركني رجاء 1435 01:43:07,200 --> 01:43:09,759 - ما خطبك؟ - لا تتركني رجاء 1436 01:43:09,840 --> 01:43:11,439 لا تتركني رجاء 1437 01:43:11,760 --> 01:43:14,240 - لا بأس يا فانز أنا بجانبك - لا تتركني رجاء 1438 01:43:15,200 --> 01:43:16,920 لا تتركني رجاء 1439 01:43:22,560 --> 01:43:23,760 من سمح لك بالدخول؟ 1440 01:43:27,200 --> 01:43:28,400 ألا يوجد أمن هنا؟ 1441 01:43:34,599 --> 01:43:35,640 لا تريد الذهاب معك 1442 01:43:37,040 --> 01:43:37,880 ألا تفهم؟ 1443 01:43:41,120 --> 01:43:42,080 هيا، لنذهب إلى البيت 1444 01:43:42,759 --> 01:43:44,679 اخرج من حياتها واخرج من الغرفة 1445 01:43:48,320 --> 01:43:49,280 ما الذي تنتظره؟ 1446 01:43:52,719 --> 01:43:53,559 تعالي يا فاني 1447 01:43:53,640 --> 01:43:55,200 لا تريد الذهاب معك 1448 01:43:55,719 --> 01:43:56,559 اخرج من هنا 1449 01:44:04,320 --> 01:44:05,160 ساعدوني 1450 01:44:10,400 --> 01:44:11,280 فليساعدني أحد 1451 01:44:15,080 --> 01:44:15,920 أنا آسف 1452 01:44:28,560 --> 01:44:30,519 دعه يذهب 1453 01:44:33,600 --> 01:44:34,440 ابتعد 1454 01:44:40,760 --> 01:44:41,600 أنا أحبه 1455 01:44:43,560 --> 01:44:45,279 إذا لمسته… 1456 01:44:47,880 --> 01:44:48,720 ابتعد 1457 01:44:50,919 --> 01:44:53,160 ابتعد من هنا 1458 01:44:58,200 --> 01:44:59,720 لم أكن أعرف أنها مريضة يا رجل 1459 01:45:26,160 --> 01:45:28,280 - فاني… فاني - ماهيش 1460 01:45:28,359 --> 01:45:29,240 ماهيش 1461 01:45:29,319 --> 01:45:30,759 دعني 1462 01:45:30,840 --> 01:45:31,680 دعني 1463 01:45:31,760 --> 01:45:33,200 دعني 1464 01:45:33,360 --> 01:45:35,000 اتركني 1465 01:45:35,079 --> 01:45:36,080 اتركني 1466 01:45:36,159 --> 01:45:36,999 ماهيش 1467 01:45:37,280 --> 01:45:38,600 ماهيش 1468 01:45:39,200 --> 01:45:40,800 دعني 1469 01:45:40,880 --> 01:45:42,759 دعني 1470 01:45:43,200 --> 01:45:44,360 لا 1471 01:45:49,200 --> 01:45:51,480 لا بأس 1472 01:45:52,479 --> 01:45:53,960 لا بأس يا فاني 1473 01:45:54,960 --> 01:45:55,959 لا بأس يا فاني 1474 01:46:04,520 --> 01:46:06,440 ماهيش آير شخص مهم للغاية يا كي في 1475 01:46:06,519 --> 01:46:08,720 إذا أساء راعيك التصرف مع الفتاة التي تخصنا يا سيد فينيت، 1476 01:46:08,799 --> 01:46:10,040 فلن نسمح بذلك 1477 01:46:10,200 --> 01:46:11,400 لم يشترينا 1478 01:46:11,760 --> 01:46:13,719 كريش هشم وجهه، وحدث هذا أمام الناس 1479 01:46:13,800 --> 01:46:16,320 يستحق الوقحون مثله ما هو أسوأ 1480 01:46:16,400 --> 01:46:17,720 سأكسر يديه وساقيه أيضا 1481 01:46:18,600 --> 01:46:19,440 ماذا؟ 1482 01:46:19,599 --> 01:46:22,239 هل يهددنا بالشرطة بعدما أساء التصرف مع الفتاة؟ 1483 01:46:22,560 --> 01:46:23,400 أفهم 1484 01:46:24,200 --> 01:46:27,960 لماذا لا تطلب منه تقديم شكوى؟ 1485 01:46:28,160 --> 01:46:30,480 اسمع، لا أبالي لا يمكن لكريش أن يبقى، اطرده فحسب 1486 01:46:30,800 --> 01:46:31,640 أطرده 1487 01:46:32,160 --> 01:46:33,000 أطرد كريش؟ 1488 01:46:33,680 --> 01:46:36,360 ما رأيك أن تقيل الفرقة كلها؟ 1489 01:46:36,519 --> 01:46:37,359 فرقة؟ أي فرقة؟ 1490 01:46:37,440 --> 01:46:39,039 بعد هذا الفشل الذريع، فلن يكون للفرقة وجود 1491 01:46:39,120 --> 01:46:39,960 ستنتهي الفرقة 1492 01:46:40,040 --> 01:46:41,679 فليكن ذلك 1493 01:46:42,560 --> 01:46:44,840 لكن افهم يا سيدي أمر واحد 1494 01:46:45,480 --> 01:46:48,039 إما أن نحضر كلنا، أو لا يحضر أحد 1495 01:46:48,360 --> 01:46:49,920 هذا كل شيء شكرا إلى اللقاء 1496 01:46:53,199 --> 01:46:54,039 - كي في - ماذا؟ 1497 01:46:54,480 --> 01:46:56,040 - ماذا سيحدث للعروض؟ - أي عروض؟ 1498 01:46:56,280 --> 01:46:57,680 ماذا تقصد بأي عروض؟ عروضنا 1499 01:46:58,560 --> 01:47:00,240 انتهت يا كليو انتهى الأمر 1500 01:47:00,480 --> 01:47:02,240 انتهت العروض انتهت فرقة جوش 1501 01:47:02,679 --> 01:47:03,519 أفهمتم؟ 1502 01:47:14,120 --> 01:47:16,560 أتتردد في طلب المساعدة من أبيك؟ 1503 01:47:24,639 --> 01:47:27,240 ارتكبت خطأ فادحا يا بني 1504 01:47:29,439 --> 01:47:31,320 تخليت عنك 1505 01:47:35,040 --> 01:47:35,880 لأنني… 1506 01:47:38,679 --> 01:47:39,639 لم أستطع… 1507 01:47:41,199 --> 01:47:42,360 أن أتخطى وفاة أمك 1508 01:47:44,439 --> 01:47:46,560 بدلا من الاعتناء بك… 1509 01:47:49,280 --> 01:47:50,880 لجأت إلى الكحول 1510 01:47:52,560 --> 01:47:54,800 كنت مجرد فاشل طوال حياتي 1511 01:48:00,080 --> 01:48:01,680 دعني أوصلك للمنزل يا سيد كابور 1512 01:48:04,880 --> 01:48:06,759 دعني… 1513 01:48:07,520 --> 01:48:08,960 لنلتقي بفينيت في الصباح 1514 01:48:09,159 --> 01:48:10,200 سنحل الأمر معا 1515 01:48:16,200 --> 01:48:17,079 آسف 1516 01:48:19,280 --> 01:48:20,360 لكن هل ستأخذ بنصيحتي؟ 1517 01:48:21,999 --> 01:48:24,800 أرجوك لا ترتكب الخطأ نفسه الذي ارتكبته في حياتي 1518 01:48:26,120 --> 01:48:27,159 باسم الحب، 1519 01:48:31,239 --> 01:48:35,000 لا تدمر نفسك 1520 01:48:44,360 --> 01:48:45,240 اعتن بنفسك 1521 01:49:51,920 --> 01:49:52,800 العرض… 1522 01:49:56,840 --> 01:49:57,960 أليس العرض اليوم؟ 1523 01:50:00,320 --> 01:50:02,679 لحظة واحدة سأستعد وأرافقك 1524 01:50:02,760 --> 01:50:03,960 كان العرض بالأمس يا فاني 1525 01:50:09,759 --> 01:50:11,160 واستمتعت به 1526 01:50:15,000 --> 01:50:15,840 حقا 1527 01:50:18,000 --> 01:50:19,040 أنا فخورة بك للغاية 1528 01:50:20,000 --> 01:50:20,880 كنت مذهلا 1529 01:50:36,879 --> 01:50:38,120 يا لها من أغنية جميلة يا كريش 1530 01:50:40,080 --> 01:50:41,480 ما مصدر إلهامك؟ 1531 01:50:44,079 --> 01:50:45,879 إنها نابعة من القلب 1532 01:50:52,280 --> 01:50:53,600 كان لدي صديق 1533 01:50:56,679 --> 01:50:57,759 صديق قديم من المدرسة 1534 01:50:59,120 --> 01:51:00,920 ضاع في عالمه 1535 01:51:04,119 --> 01:51:04,959 الغضب 1536 01:51:06,279 --> 01:51:07,280 الإحباط 1537 01:51:10,920 --> 01:51:13,200 الحياة كانت قاسية عليه للغاية 1538 01:51:23,160 --> 01:51:25,760 ثم التقى بفتاة 1539 01:51:27,720 --> 01:51:30,279 أخيرا وجد شيئا لم يحظ به في حياته قط 1540 01:51:33,440 --> 01:51:34,280 الحب 1541 01:51:37,680 --> 01:51:39,680 وقع في الحب للمرة الأولى 1542 01:51:39,759 --> 01:51:42,519 بوجودها بجانبه، شعر بأنه قادر على الفوز بالعالم 1543 01:51:46,359 --> 01:51:49,760 - المشكلة هي أنها ستبتعد - إلى أين 1544 01:51:51,759 --> 01:51:55,200 بعيد جدا إلى مكان حيث لا يمكنه أن يتبعها 1545 01:51:58,280 --> 01:52:01,800 صدقيني، لو كان بوسعه، لترك العالم خلفه 1546 01:52:02,720 --> 01:52:04,880 لكن لا يمكنه الذهاب إلى المكان الذي ستذهب إليه 1547 01:52:08,919 --> 01:52:10,560 ألف لحنا لصديقك 1548 01:52:13,959 --> 01:52:14,840 وسأكتب الكلمات 1549 01:52:17,400 --> 01:52:18,240 وأخبره… 1550 01:52:19,680 --> 01:52:22,320 بأنه ينبغي له إخبار حبيبته، هذه الأغنية لك 1551 01:52:23,960 --> 01:52:24,800 سترى، 1552 01:52:25,479 --> 01:52:29,160 عندما تلمس الأغنية قلبها، لن ترحل، 1553 01:52:30,840 --> 01:52:33,120 ستعود ركضا إليه، أعدك 1554 01:52:37,880 --> 01:52:40,239 تبا العبارة الساعة التاسعة 1555 01:52:41,520 --> 01:52:43,320 في الواقع، لقد نسيت أنني كنت سأقابل كي في وفينيت 1556 01:52:44,480 --> 01:52:45,320 علي أن أذهب 1557 01:52:51,720 --> 01:52:53,760 لا يزال لدي بعض اللحظات المتبقية 1558 01:52:56,199 --> 01:52:57,320 في هذه اللحظة، 1559 01:52:58,719 --> 01:53:00,999 اليوم وغدا 1560 01:53:02,280 --> 01:53:05,160 ودائما وأبدا، 1561 01:53:06,480 --> 01:53:07,959 أحبك يا ماهيش 1562 01:53:45,560 --> 01:53:49,239 (سيارا) 1563 01:53:49,320 --> 01:53:52,520 (سيارا) 1564 01:53:52,599 --> 01:53:56,319 (سيارا) 1565 01:54:01,520 --> 01:54:05,079 (واي إم إكس) للتسجيلات 1566 01:54:07,599 --> 01:54:08,480 أنا أستقيل 1567 01:54:13,520 --> 01:54:14,679 عليكم أن تذهبوا في الجولة 1568 01:54:15,519 --> 01:54:16,359 من دوني 1569 01:54:16,920 --> 01:54:18,080 لقد عملتم بجد 1570 01:54:19,239 --> 01:54:21,800 سأراكم سأعتذر لفينيت 1571 01:54:22,959 --> 01:54:24,279 مهلا توقف 1572 01:54:24,879 --> 01:54:25,719 ستعتذر؟ 1573 01:54:27,720 --> 01:54:28,959 كريش كابور؟ ستعتذر؟ 1574 01:54:30,279 --> 01:54:32,640 ارتكبت الكثير من الأخطاء وأسأت معاملتنا 1575 01:54:32,799 --> 01:54:33,960 لكنك لم تعتذر لنا قط 1576 01:54:35,559 --> 01:54:37,359 - والآن… - كي في 1577 01:54:37,440 --> 01:54:38,559 - لا تتدخلوا - كي في 1578 01:54:39,440 --> 01:54:41,480 أعجبت بك يا زعيم 1579 01:54:42,080 --> 01:54:45,039 أعد لي صديقي الأناني الذي لا يرى إلا نفسه 1580 01:54:45,120 --> 01:54:47,640 الذي لم يسمح لأي أحد أن يعرقل أحلامه 1581 01:54:51,120 --> 01:54:51,960 وأيضا… 1582 01:54:53,160 --> 01:54:54,960 فاني ليست من مسؤوليتك 1583 01:54:56,040 --> 01:54:57,999 لا تتول مسؤوليتها لديها والدان 1584 01:54:58,680 --> 01:54:59,520 دعها 1585 01:55:01,640 --> 01:55:02,480 تعال معنا 1586 01:55:03,639 --> 01:55:06,680 أحلامك ونجاحك ينتظرانك 1587 01:55:07,880 --> 01:55:10,400 سيهتف الآلاف باسمك 1588 01:55:10,479 --> 01:55:12,159 سيصرخون كريش 1589 01:55:19,239 --> 01:55:20,439 لكنها لن تكون موجودة 1590 01:55:25,040 --> 01:55:27,560 والعالم يعرف اسمي، لكن لا يمكنها تذكره 1591 01:55:32,319 --> 01:55:33,320 لكن أنا مستحيل أن أنسى 1592 01:55:34,880 --> 01:55:36,039 ما فعلته من أجلي 1593 01:55:38,799 --> 01:55:40,160 أردت أن أكون نجما كبيرا، 1594 01:55:41,600 --> 01:55:44,919 ومشهورا، لكي يحبني العالم 1595 01:55:46,880 --> 01:55:49,440 لكنها تمنحني الكثير من الحب، 1596 01:55:51,600 --> 01:55:52,839 لا أريد أي شيء آخر 1597 01:55:55,119 --> 01:55:56,400 لا يمكنني تركها 1598 01:55:58,040 --> 01:56:00,200 أريد أن أعيش في عالمها 1599 01:56:05,799 --> 01:56:07,440 لا يمكنني أن أتبعك لهذا العالم 1600 01:56:09,000 --> 01:56:09,840 آسف 1601 01:56:12,600 --> 01:56:13,479 لنذهب 1602 01:56:44,720 --> 01:56:45,560 فاني 1603 01:56:52,560 --> 01:56:53,400 فاني 1604 01:56:56,439 --> 01:56:57,279 فاني 1605 01:56:59,720 --> 01:57:00,560 فاني 1606 01:57:19,599 --> 01:57:20,439 فاني 1607 01:57:23,840 --> 01:57:24,879 شرطة (علي باغ) 1608 01:57:31,680 --> 01:57:32,760 إنها بالغة 1609 01:57:34,040 --> 01:57:35,559 هل حدث أي شجار في المنزل؟ 1610 01:57:37,280 --> 01:57:39,080 أي جريمة تبلغون عنها؟ 1611 01:57:42,399 --> 01:57:43,640 إنها تعاني من ألزهايمر يا سيدي 1612 01:57:44,480 --> 01:57:46,119 لماذا لم تنتبها لها؟ 1613 01:57:47,160 --> 01:57:48,080 كيف تركتماها بمفردها؟ 1614 01:58:01,479 --> 01:58:03,680 - أرجوك، أيمكنك… - سجلنا حالتها في نظامنا الآن 1615 01:58:03,759 --> 01:58:05,160 كل أفراد الشرطة يبحثون عنها 1616 01:58:05,919 --> 01:58:08,360 لننتظر عندما يردنا أي خبر، سنبلغكما 1617 01:58:08,840 --> 01:58:11,480 لقد تابعت قضيتها خلال الشهرين الماضيين 1618 01:58:12,039 --> 01:58:13,320 الأمر ليس بتلك السهولة 1619 01:58:14,199 --> 01:58:17,400 ستعرفون أن هناك 350 ألف شخص مفقود 1620 01:58:18,200 --> 01:58:19,239 سنبذل قصارى جهدنا 1621 01:58:19,800 --> 01:58:22,640 لأكون صادقا، فرص العثور عليها ضعيفة… 1622 01:58:52,599 --> 01:58:53,439 كريش 1623 01:58:55,239 --> 01:58:56,079 تعال 1624 01:59:21,440 --> 01:59:22,280 أحبك 1625 01:59:22,359 --> 01:59:24,279 أحبك 1626 01:59:25,479 --> 01:59:28,560 أحبك 1627 01:59:38,679 --> 01:59:39,759 أحبك إلى الأبد 1628 02:00:03,120 --> 02:00:04,800 ألف لحنا لصديقك 1629 02:00:05,880 --> 02:00:06,759 سأكتب كلماتها 1630 02:00:08,040 --> 02:00:11,720 عندما تلمس الأغنية قلبها، لن ترحل… 1631 02:00:11,799 --> 02:00:13,359 (سيارا) 1632 02:00:13,520 --> 02:00:15,840 …وستعود ركضا إليه، أعدك 1633 02:00:29,679 --> 02:00:30,519 كي في 1634 02:00:30,879 --> 02:00:31,719 كريش 1635 02:00:46,640 --> 02:00:47,520 ماذا تفعل يا كريش؟ 1636 02:00:48,560 --> 02:00:50,799 سأعطيك أنجح أغنية في حياتي يا كي في 1637 02:00:52,400 --> 02:00:53,840 عدني أنه في كل بيت 1638 02:00:54,360 --> 02:00:56,160 وفي كل حارة وفي كل مكان، ستسمع هذه الأغنية 1639 02:00:56,240 --> 02:00:57,480 بتلك الطريقة سأصل إلى فاني 1640 02:00:59,439 --> 02:01:00,440 لا أعلم مكانها 1641 02:01:01,440 --> 02:01:03,399 أينما كانت، لا بد أن تسمع هذه الأغنية 1642 02:01:06,200 --> 02:01:07,760 عدني بأن تجعل الأغنية ناجحة 1643 02:01:11,480 --> 02:01:12,320 عدني يا كي في 1644 02:01:13,599 --> 02:01:14,520 توقف يا كريش 1645 02:01:15,840 --> 02:01:18,440 فاني ليست في حالة تسمح لها بسماع أغنيتك أو فهمها 1646 02:01:23,760 --> 02:01:24,600 هذا دفتر مذكراتها 1647 02:01:27,680 --> 02:01:28,959 هي من أخبرتني بذلك الأمر 1648 02:01:31,040 --> 02:01:32,319 بأن لا يمكن لأحد نسيان هذه الأغنية 1649 02:01:34,520 --> 02:01:35,840 كتبت الكلمات 1650 02:01:39,000 --> 02:01:41,640 أعرف أن الأغنية ستلمس قلبها وستعود 1651 02:01:46,560 --> 02:01:47,600 سأجدها يا كي في 1652 02:01:50,840 --> 02:01:51,720 أعرف أنني سأجدها 1653 02:01:53,640 --> 02:01:58,280 (سيارا) 1654 02:02:00,680 --> 02:02:06,960 بعد عام مهرجان (راج) الموسيقي، (مومباي) 1655 02:02:07,040 --> 02:02:09,840 كريش كي 1656 02:02:09,920 --> 02:02:12,120 كريش كي 1657 02:02:44,880 --> 02:02:45,800 كريش 1658 02:02:46,479 --> 02:02:51,759 - أنت قريبة مني للغاية - كريش 1659 02:02:51,960 --> 02:02:57,519 كشعور بداخلي 1660 02:02:57,600 --> 02:03:02,520 أنت قريبة مني للغاية 1661 02:03:03,120 --> 02:03:08,120 كإحساس لطالما عرفته 1662 02:03:08,559 --> 02:03:10,800 لن أعيش 1663 02:03:11,439 --> 02:03:13,599 إن لم تكوني معي 1664 02:03:14,240 --> 02:03:17,240 ضائع في خواطر كلماتك 1665 02:03:17,360 --> 02:03:19,560 قضيت كل ليالي 1666 02:03:19,640 --> 02:03:21,920 كل لحظة، من بين شفتي 1667 02:03:22,520 --> 02:03:24,680 أردد اسمك فحسب 1668 02:03:25,239 --> 02:03:28,280 أغني لك فحسب 1669 02:03:28,560 --> 02:03:30,519 أناديك وحدك 1670 02:03:30,600 --> 02:03:33,320 (كريش) 1671 02:03:51,480 --> 02:03:56,640 (سيارا) يا حبيبتي، ما زلت كما أنت 1672 02:03:57,080 --> 02:04:02,640 الزمن وحده الذي تخلى عنا 1673 02:04:02,720 --> 02:04:07,719 (سيارا) يا حبيبتي، ما زلت كما أنت 1674 02:04:08,199 --> 02:04:13,359 الزمن وحده الذي تخلى عنا 1675 02:04:38,760 --> 02:04:43,680 دعيني أخلق عالما من اللحظات الجميلة التي نعيشها معا 1676 02:04:44,400 --> 02:04:49,760 خلقت من دموعك المتساقطة 1677 02:04:49,839 --> 02:04:54,920 يغني صوتك من بين ابتسامتي 1678 02:04:55,400 --> 02:05:00,480 أخبر نفسي بقصص عنك 1679 02:05:00,960 --> 02:05:03,759 ذكريات النجوم لا تتلاشى أبدا 1680 02:05:12,159 --> 02:05:17,600 كيف لذكرى النجوم أن تتلاشى؟ 1681 02:05:17,679 --> 02:05:23,120 كيف لذراعي أن يشعرا بالوحدة أبدا؟ 1682 02:05:23,199 --> 02:05:28,719 تلك الكتب التي تحكي أيامنا معا 1683 02:05:28,800 --> 02:05:34,119 كيف لي أن أنسى تلك الصفحات الغالية؟ 1684 02:05:34,200 --> 02:05:36,480 لن أعيش 1685 02:05:36,960 --> 02:05:39,120 إن لم تكوني معي 1686 02:05:39,800 --> 02:05:42,920 ضائع في خواطر كلماتك 1687 02:05:42,999 --> 02:05:44,760 قضيت كل ليالي 1688 02:05:45,399 --> 02:05:47,559 كل لحظة، من بين شفتي 1689 02:05:48,200 --> 02:05:50,360 أردد اسمك فحسب 1690 02:05:50,919 --> 02:05:54,159 أغني لك فحسب 1691 02:05:54,240 --> 02:05:55,800 أناديك وحدك 1692 02:06:07,599 --> 02:06:12,720 (سيارا) يا حبيبتي، ما زلت كما أنت 1693 02:06:13,080 --> 02:06:18,639 الزمن وحده الذي تخلى عنا 1694 02:06:18,720 --> 02:06:23,640 (سيارا) يا حبيبتي، ما زلت كما أنت 1695 02:06:24,240 --> 02:06:28,959 الزمن وحده الذي تخلى عنا 1696 02:06:32,240 --> 02:06:34,839 الموسيقي الهندي المذهل كريش كي 1697 02:06:34,920 --> 02:06:37,160 بصحبة فرقته المدهشة جوش… 1698 02:06:37,320 --> 02:06:39,120 وصلوا للتو إلى لندن 1699 02:06:39,360 --> 02:06:42,600 بأكبر عرض قدمه هندي في ويمبلي على الإطلاق، 1700 02:06:42,680 --> 02:06:45,639 إنهم مستعدون تماما لتقديم طاقتهم التي لا توقف 1701 02:06:45,720 --> 02:06:47,840 وموسيقاهم التي لا تنسى… 1702 02:06:59,360 --> 02:07:00,960 جوش 1703 02:07:01,040 --> 02:07:03,399 - جوش - إنها ويمبلي 1704 02:07:04,959 --> 02:07:08,079 - الميكروفون الأول، فحص - لنعد تشغيل اللقطات مجددا يا شباب 1705 02:07:08,319 --> 02:07:10,680 أغانينا تجذب أكبر عدد من مقاطع الريلز 1706 02:07:10,839 --> 02:07:13,479 نحن أكثر الفنانين تداولا على الريلز في الهند 1707 02:07:13,560 --> 02:07:15,399 وأفضل عشرة على مستوى العالم 1708 02:07:15,480 --> 02:07:16,520 هذا أمر جنوني 1709 02:07:16,920 --> 02:07:18,399 أيمكنك عرضه على شاشة كبيرة رجاء؟ 1710 02:07:18,480 --> 02:07:19,560 - حسنا - شكرا لك 1711 02:07:22,119 --> 02:07:23,439 فحص تأخير الميكروفون 1712 02:07:24,600 --> 02:07:25,959 هذا أمر مخز يا رفيقي 1713 02:07:27,120 --> 02:07:28,959 تبلغ نسبة سكان الهند 15 مليار نسمة 1714 02:07:29,240 --> 02:07:31,400 لماذا لم تحتل أغنيتنا المركز الأول؟ 1715 02:07:32,280 --> 02:07:36,600 اعلن جائزة مليون روبية لأفضل مقطع ريل يا سيد فينيت 1716 02:07:36,680 --> 02:07:38,400 حسنا، سأفعل ذلك 1717 02:07:38,880 --> 02:07:41,640 سيعلن السيد فينيت عن الجائزة، لكنه لن يدفعها 1718 02:07:46,239 --> 02:07:48,440 هذا المقطع من ولاية هيماجل 1719 02:07:56,480 --> 02:07:57,960 توقف 1720 02:08:03,200 --> 02:08:04,640 - هذا الزر للتكبير، أليس كذلك؟ - نعم 1721 02:08:36,800 --> 02:08:40,520 (سيارا) 1722 02:08:40,599 --> 02:08:43,800 (سيارا) 1723 02:08:43,880 --> 02:08:46,839 (سيارا) 1724 02:08:51,240 --> 02:08:53,720 تحدثت مع صانعة المحتوى تلك، والمقطع من مدينة مانالي 1725 02:08:53,919 --> 02:08:55,400 وجدت شخصا محليا للتواصل معه في مانالي 1726 02:08:55,479 --> 02:08:58,640 سأحجز لك طائرة مستأجرة وسأبلغ والديها كذلك 1727 02:09:06,080 --> 02:09:09,080 أين تذهب يا كريش؟ عرضنا الأكبر سيعرض بعد ثلاثة أيام 1728 02:09:09,240 --> 02:09:11,919 لم يحظ أي هندي بعرض بهذا الحجم 1729 02:09:13,959 --> 02:09:16,800 كريش إن لم تؤد هذا العرض، فستنتهي مسيرتك 1730 02:09:18,680 --> 02:09:19,520 كريش 1731 02:09:50,679 --> 02:09:54,120 مأوى (شاكتي) للنساء 1732 02:09:58,359 --> 02:09:59,559 أسرعي 1733 02:10:00,800 --> 02:10:01,680 هنا 1734 02:10:01,760 --> 02:10:02,679 أأنت كريش كابور؟ 1735 02:10:05,720 --> 02:10:07,080 لم نظن أنك قد تأت إلى هنا 1736 02:10:09,360 --> 02:10:11,199 كانت تتحدث عنك فحسب 1737 02:10:12,039 --> 02:10:14,400 حسبنا أنها من معجبينك 1738 02:10:14,480 --> 02:10:15,480 (كريش) 1739 02:10:15,560 --> 02:10:18,560 ثم قبل أسابيع قليلة، أعطتني هذا 1740 02:10:19,599 --> 02:10:23,720 طلبت مني أن أعطيك هذا في حال جئت إلى هنا 1741 02:10:28,680 --> 02:10:31,599 (كريش)، آمل ألا يصلك هذا الخطاب 1742 02:10:33,279 --> 02:10:35,280 إذا كنت تقرأ هذا الخطاب، فهذا يعني… 1743 02:10:35,960 --> 02:10:39,200 أنك تركت كل شيء خلفك، وجئت لتبحث عني 1744 02:10:40,560 --> 02:10:41,679 لم أرد ذلك 1745 02:10:44,679 --> 02:10:48,600 أعطيتني كل شيء، وتتخلى عن كل شيء لم أرد ذلك 1746 02:10:50,480 --> 02:10:52,359 حياتي الباهتة، 1747 02:10:53,640 --> 02:10:55,200 أنت منحتها الألوان يا (كريش) 1748 02:10:57,039 --> 02:10:57,879 ثم، 1749 02:10:58,599 --> 02:11:02,520 أدركت أن ثمة شيء يتغير بداخلي 1750 02:11:04,080 --> 02:11:05,760 إنها لحظتي المهمة، إنه نجاحي 1751 02:11:05,840 --> 02:11:08,280 وأعلم أنك ستتألق من أجلي 1752 02:11:08,360 --> 02:11:09,480 أنا فخورة… 1753 02:11:09,560 --> 02:11:10,680 بك للغاية 1754 02:11:13,598 --> 02:11:14,918 إنه مرض غريب يا (كريش) 1755 02:11:15,278 --> 02:11:16,800 دعه يذهب أنا أحبه 1756 02:11:17,318 --> 02:11:19,400 حين لا أستطيع تذكر الكثير، أجرح الآخرين 1757 02:11:20,520 --> 02:11:21,638 عندما أتذكر الأمور، 1758 02:11:22,560 --> 02:11:23,640 فهذا يجرحني أنا 1759 02:11:28,598 --> 02:11:30,158 أحبك يا ماهيش 1760 02:11:33,120 --> 02:11:33,998 هذا يؤلمني كثيرا 1761 02:11:34,680 --> 02:11:37,040 (سيارا) 1762 02:11:37,118 --> 02:11:38,640 (فاني باترا) 1763 02:11:38,720 --> 02:11:39,840 لذلك هربت 1764 02:11:42,080 --> 02:11:42,920 منك 1765 02:11:44,198 --> 02:11:45,038 ومن الجميع 1766 02:11:47,558 --> 02:11:49,680 أعظم ندم لي هو عدم وجودي بجانبك 1767 02:11:51,320 --> 02:11:55,080 أقصد شخصيا، وأنا آسفة جدا لذلك 1768 02:11:56,640 --> 02:12:02,000 لكنني علمت أن غيابي قد يكون سبب نجاحك 1769 02:12:02,078 --> 02:12:02,918 مذهل 1770 02:12:03,560 --> 02:12:04,440 أرأيت، 1771 02:12:05,558 --> 02:12:06,720 لقد نجحت 1772 02:12:06,800 --> 02:12:07,760 (كريش) (جوش) 1773 02:12:09,200 --> 02:12:10,958 أتذكر القليل هذه الأيام 1774 02:12:12,038 --> 02:12:13,640 أحيانا أنسى كل شيء 1775 02:12:15,158 --> 02:12:18,480 ثم يبدأ أحدهم بغناء أغنيتك 1776 02:12:20,318 --> 02:12:21,200 أسمع أغنيتك، 1777 02:12:22,358 --> 02:12:24,920 فأتذكر الأوقات التي قضيناها معا 1778 02:12:30,758 --> 02:12:31,718 مأوى (شاكتي) للنساء 1779 02:12:35,280 --> 02:12:37,200 كل تلك اللحظات ما زالت حية بداخلي يا (كريش) 1780 02:12:38,600 --> 02:12:39,840 حتى لو لم يتذكر عقلي، 1781 02:12:42,600 --> 02:12:45,480 فلن ينسى قلبي أبدا 1782 02:12:47,400 --> 02:12:50,520 دائما وأبدا 1783 02:13:05,438 --> 02:13:06,278 مرحبا 1784 02:13:07,880 --> 02:13:08,720 مرحبا 1785 02:13:10,598 --> 02:13:11,438 أنا فاني 1786 02:13:14,600 --> 02:13:15,440 ومن أنت؟ 1787 02:13:20,678 --> 02:13:23,798 لم ترد على أي شخص منذ عدة أيام 1788 02:13:25,040 --> 02:13:26,520 امتنعت عن الخروج أيضا 1789 02:13:27,480 --> 02:13:30,720 تبقى في غرفتها وتستمر في الكتابة 1790 02:13:44,240 --> 02:13:45,200 في الحقيقة، أنا… 1791 02:13:49,760 --> 02:13:50,720 أنا موسيقي 1792 02:13:53,240 --> 02:13:54,158 منذ أيام، 1793 02:13:56,640 --> 02:13:58,080 وأنا أحاول كتابة أغنية 1794 02:14:02,000 --> 02:14:03,878 ألفت اللحن، لكن… 1795 02:14:06,158 --> 02:14:07,080 لم أكتب الكلمات 1796 02:14:10,640 --> 02:14:12,398 منذ بضعة أيام، 1797 02:14:14,880 --> 02:14:16,440 وأنا أحاول الكتابة 1798 02:14:21,200 --> 02:14:22,080 لكن لا أستطيع 1799 02:14:23,400 --> 02:14:24,879 أتفهم ذلك 1800 02:14:26,760 --> 02:14:31,200 إن جلست وحدك في هذه الغرفة، 1801 02:14:32,360 --> 02:14:33,440 فسيكون من الصعب 1802 02:14:34,440 --> 02:14:35,280 كتابة أغنية جيدة 1803 02:14:39,080 --> 02:14:44,160 لا يوجد حافز أو إلهام 1804 02:14:52,520 --> 02:14:56,120 الأغنية التي تلمس قلبك وتبقى بداخله لا تصنع بهذه الطريقة 1805 02:14:58,239 --> 02:14:59,960 توجد لحظة مميزة وراءها 1806 02:15:01,440 --> 02:15:04,640 أحاسيسك في تلك اللحظة تترجم إلى كلمات، 1807 02:15:05,679 --> 02:15:07,640 وتستقر تلك الكلمات على صفحة بيضاء 1808 02:15:10,359 --> 02:15:12,000 ويبتكر لحن خالد 1809 02:15:12,080 --> 02:15:13,680 الذي يعيدك إلى طفولتك، 1810 02:15:15,039 --> 02:15:17,199 إلى حبك الأول وهطول المطر 1811 02:15:22,560 --> 02:15:23,520 هلا أتيت معي 1812 02:15:44,000 --> 02:15:44,840 ليس بقدمك الخلفية، 1813 02:15:46,719 --> 02:15:47,559 بل بالأمامية 1814 02:15:48,440 --> 02:15:49,440 ارفعي المرفقين بزاوية قائمة 1815 02:15:55,320 --> 02:15:56,319 التقطها 1816 02:15:56,840 --> 02:15:57,920 التقطها 1817 02:15:58,839 --> 02:16:00,240 الكرة اختفت 1818 02:16:05,079 --> 02:16:05,960 على خط الملعب، 1819 02:16:06,680 --> 02:16:09,039 سيد المطاردة، يطارد أحلامه 1820 02:16:09,120 --> 02:16:11,720 الرجل الخرافة الأسطورة 1821 02:16:12,279 --> 02:16:13,160 الملك كولي 1822 02:16:14,559 --> 02:16:17,840 يحتاج إلى خمس ركضات من الكرة الأخيرة نهائي كأس العالم بين الهند وباكستان 1823 02:16:18,519 --> 02:16:19,400 هل يقدر على حسمها؟ 1824 02:16:23,640 --> 02:16:24,480 إنها الست نقاط 1825 02:16:27,639 --> 02:16:28,839 وها هي الست نقاط 1826 02:16:29,640 --> 02:16:31,599 الجماهير تهتف بجنون 1827 02:16:32,799 --> 02:16:33,759 أتسمعينهم؟ 1828 02:16:38,360 --> 02:16:39,399 تخيلي اللحظة فحسب 1829 02:16:40,359 --> 02:16:41,199 تلك اللحظة 1830 02:16:41,880 --> 02:16:42,999 بم يجب أن يشعر؟ 1831 02:16:45,320 --> 02:16:47,079 الاستاد بأكمله، العالم كله… 1832 02:16:50,280 --> 02:16:51,120 إنه… 1833 02:16:52,479 --> 02:16:54,159 إنه… 1834 02:17:03,759 --> 02:17:04,719 على خط الملعب، 1835 02:17:06,159 --> 02:17:07,320 سيد المطاردة، 1836 02:17:08,640 --> 02:17:11,079 يطارد أحلامه الرجل… 1837 02:17:16,680 --> 02:17:17,760 وها هي الست نقاط 1838 02:17:19,599 --> 02:17:21,600 الجماهير تهتف بجنون 1839 02:17:26,319 --> 02:17:27,159 أتسمعينهم؟ 1840 02:17:41,880 --> 02:17:42,999 على خط الملعب، 1841 02:17:44,559 --> 02:17:45,720 سيد المطاردة… 1842 02:17:47,880 --> 02:17:51,320 يطارد أحلامه الرجل، الخرافة… 1843 02:17:56,000 --> 02:17:56,880 كريش كابور 1844 02:18:02,880 --> 02:18:03,840 كريش كابور 1845 02:18:05,280 --> 02:18:06,120 كريش كابور 1846 02:18:09,120 --> 02:18:09,999 كريش كابور 1847 02:18:10,400 --> 02:18:11,799 أحبك يا كريش كابور 1848 02:18:14,600 --> 02:18:16,680 أحبك يا كريش كابور 1849 02:18:19,239 --> 02:18:22,800 أحبك يا كريش كابور 1850 02:18:22,880 --> 02:18:28,200 اليوم الذي سنلتقي فيه ثانية 1851 02:18:28,800 --> 02:18:34,040 سأفتح قلبي لك 1852 02:18:34,760 --> 02:18:40,320 - مهما حدث للعالم - أحبك 1853 02:18:40,680 --> 02:18:43,119 - من دونك - دائما وأبدا 1854 02:18:43,479 --> 02:18:46,239 لا شيء سيدوم 1855 02:18:46,320 --> 02:18:48,399 لن أعيش 1856 02:18:51,680 --> 02:18:54,080 إن لم تكوني معي 1857 02:18:57,279 --> 02:18:59,559 إن لم تكوني معي 1858 02:19:03,279 --> 02:19:05,160 لن أعيش 1859 02:19:05,679 --> 02:19:07,959 كل لحظة، من بين شفتي 1860 02:19:08,400 --> 02:19:10,599 أردد اسمك فحسب 1861 02:19:11,160 --> 02:19:14,199 أغني لك فحسب 1862 02:19:14,480 --> 02:19:16,800 أناديك وحدك 1863 02:19:46,599 --> 02:19:47,640 قائمة اتصال للطوارئ عند الهلع، 1864 02:19:47,720 --> 02:19:48,879 اتصل بالأرقام وتذكر، كل الأمور بخير 1865 02:19:48,960 --> 02:19:49,839 (كريش كابور) زوجي 1866 02:20:03,519 --> 02:20:06,680 (فاني باترا) 1867 02:22:39,159 --> 02:22:40,920 لا يزال لدي بعض اللحظات المتبقية 1868 02:23:27,800 --> 02:23:29,720 ترجمة هبة لبيب