1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,000 --> 00:00:14,625 {\an8}Je neuveriteľné pomyslieť si, 4 00:00:14,625 --> 00:00:18,875 {\an8}že Walt založil Disney Animation takto pred 100 rokmi. 5 00:00:19,541 --> 00:00:24,041 V štúdiu sa za tie roky vystriedalo tak veľa 6 00:00:24,041 --> 00:00:27,166 talentovaných umelcov a úžasných postáv. 7 00:00:27,166 --> 00:00:28,250 Áno. 8 00:00:31,416 --> 00:00:33,416 Keby tieto steny vedeli rozprávať. 9 00:00:39,833 --> 00:00:44,291 {\an8}BOLO RAZ JEDNO ŠTÚDIO 10 00:00:54,333 --> 00:00:56,708 Cing. Cililing. Si tam? 11 00:01:00,000 --> 00:01:01,416 Konečne sú preč? 12 00:01:02,541 --> 00:01:03,750 Paráda! 13 00:01:03,750 --> 00:01:05,750 Poď, Minnie! Konečne je to tu! 14 00:01:05,750 --> 00:01:07,416 Poďme po zvyšok partie! 15 00:01:07,416 --> 00:01:10,583 - Haló! - To je signál. 16 00:01:10,583 --> 00:01:12,125 Dobre, všetci! 17 00:01:12,125 --> 00:01:13,250 Ideme sa fotiť. 18 00:01:13,250 --> 00:01:15,333 - To je dnes? - To je teraz. 19 00:01:15,333 --> 00:01:16,958 Storočná skupinová fotka. 20 00:01:16,958 --> 00:01:18,333 A zapadá slnko. 21 00:01:18,333 --> 00:01:20,083 Tak hop na to! 22 00:01:20,083 --> 00:01:21,166 Králičí vtip? 23 00:01:21,916 --> 00:01:22,958 To oceňujem. 24 00:01:25,291 --> 00:01:26,791 Čas na fotku! 25 00:01:27,291 --> 00:01:29,208 Dobre! Už ideme! 26 00:01:32,041 --> 00:01:33,416 Zobuďte sa! 27 00:01:35,833 --> 00:01:36,833 Super! 28 00:01:38,500 --> 00:01:40,875 Peter! Choď hore po ostatných! 29 00:01:40,875 --> 00:01:42,250 Rozkaz, kapitánka. 30 00:01:42,250 --> 00:01:43,375 Tak poďte, decká! 31 00:01:43,375 --> 00:01:46,083 Letíme! 32 00:01:59,875 --> 00:02:01,958 Prišiel čas Mauiho! 33 00:02:03,166 --> 00:02:04,958 Stretneme sa vo vestibule! 34 00:02:04,958 --> 00:02:06,041 Dobre! 35 00:02:06,708 --> 00:02:07,875 Vidíme sa tam! 36 00:02:14,291 --> 00:02:15,291 Vyššie! 37 00:02:20,875 --> 00:02:22,166 Vodu. 38 00:02:22,166 --> 00:02:24,083 Nie! Nemáme čas na čaj. 39 00:02:24,083 --> 00:02:25,541 Merlin! Pomoc, prosím! 40 00:02:27,208 --> 00:02:29,500 Cylindrius klobúkus! 41 00:02:31,958 --> 00:02:34,791 Čašník, mám v čiapke kapra. 42 00:02:39,000 --> 00:02:40,291 Fuj! 43 00:02:40,291 --> 00:02:43,291 Myslíš, že prídu všetci zloduchovia? 44 00:02:44,375 --> 00:02:45,375 Všetci nie. 45 00:02:48,083 --> 00:02:49,083 Ideš dole? 46 00:02:49,833 --> 00:02:50,875 Podržte 47 00:02:52,625 --> 00:02:54,000 výťah. 48 00:02:56,750 --> 00:02:58,583 Je nálada, tak pomáham 49 00:02:58,583 --> 00:03:00,791 Hej, Mrázik! Pohni zadkom! 50 00:03:00,791 --> 00:03:03,208 Zadok s tým nič nemá. Všetko je o zápästí. 51 00:03:03,833 --> 00:03:04,875 Hej! 52 00:03:04,875 --> 00:03:06,833 Taký pád som nevidel od čias Ríma. 53 00:03:09,208 --> 00:03:10,208 Oveľa lepšie. 54 00:03:10,208 --> 00:03:14,000 Každý chce byť ako ty, náš Gaston 55 00:03:19,208 --> 00:03:21,333 Pohyb, páni! 56 00:03:23,083 --> 00:03:24,625 Kurník šopa. 57 00:03:25,416 --> 00:03:27,291 Áno. Stretneme sa vo vestibule. 58 00:03:27,291 --> 00:03:28,375 Nejedz ich. 59 00:03:37,041 --> 00:03:39,333 No tak, šteniatka, budete mať nočné mory. 60 00:03:45,666 --> 00:03:46,833 U-da-laly. 61 00:03:48,333 --> 00:03:49,458 Ďakujem, 62 00:03:50,333 --> 00:03:52,125 že ste podržali 63 00:03:53,833 --> 00:03:56,625 výťah. 64 00:03:57,166 --> 00:03:59,333 Aj ja idem do vestibulu. 65 00:03:59,333 --> 00:04:01,083 Ale no tak! 66 00:04:06,458 --> 00:04:08,791 To teda nie. 67 00:04:15,250 --> 00:04:16,541 Hej, Max! 68 00:04:16,541 --> 00:04:18,875 - Eric, chyť si psa! - Ideš, Max! 69 00:04:18,875 --> 00:04:21,541 Zaspinká Sladkým snom 70 00:04:21,541 --> 00:04:23,666 Kaa? Kaa! Prestaň s tým, Kaa! 71 00:04:23,666 --> 00:04:24,750 Neboj sa, Mickey. 72 00:04:25,250 --> 00:04:26,541 Ja sa o to postarám. 73 00:04:41,541 --> 00:04:44,000 Mickey, kdeže si? 74 00:04:44,000 --> 00:04:45,875 Sme vo vestibule! 75 00:04:46,583 --> 00:04:49,041 Musím ísť. Ale vďaka. 76 00:04:49,958 --> 00:04:51,166 A šou pokračuje. 77 00:04:55,000 --> 00:04:56,416 - Môžeme, Mick. - Super! 78 00:04:57,666 --> 00:04:59,208 Tadiaľto! 79 00:05:00,000 --> 00:05:01,208 V pohode, Ralph? 80 00:05:01,875 --> 00:05:03,500 Na sto percent, Garfield. 81 00:05:05,541 --> 00:05:08,625 - Tuším som sa dostal medzi idiotov. - Pozor! 82 00:05:10,000 --> 00:05:11,625 {\an8}Ukážem ti svet! 83 00:05:12,958 --> 00:05:14,541 Super. Rebrík! 84 00:05:18,666 --> 00:05:22,500 Nespomínam si, či som už spomínal Starého machra. 85 00:05:22,500 --> 00:05:24,333 {\an8}- Povedal by... - Nech je ružový. 86 00:05:27,083 --> 00:05:28,083 {\an8}Nech je modrý. 87 00:05:28,083 --> 00:05:30,291 {\an8}Tak fajn, poďte všetci sem. 88 00:05:31,166 --> 00:05:32,166 Až po tebe. 89 00:05:32,166 --> 00:05:33,500 Nechytať! 90 00:05:35,083 --> 00:05:36,250 Čas sa naplnil! 91 00:05:37,250 --> 00:05:38,250 Ďakujem. 92 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 Pozor, Goofy! 93 00:05:42,666 --> 00:05:43,666 Tak fajn. 94 00:05:43,666 --> 00:05:45,083 Kde je ten časovač? 95 00:05:45,708 --> 00:05:47,833 Tri, dva, jeden! 96 00:05:57,625 --> 00:05:59,625 Tak to bola zábava. 97 00:05:59,625 --> 00:06:03,375 O ďalších sto rokov to možno skúsime znova. 98 00:06:06,291 --> 00:06:07,750 Nie, vráťte sa. 99 00:06:07,750 --> 00:06:10,333 Všetko bude fajn. Všetko... 100 00:06:24,458 --> 00:06:28,583 Sny sú v nás ich nevzdávaj 101 00:06:28,583 --> 00:06:32,666 Len v nás žiť smú 102 00:06:32,666 --> 00:06:34,250 Vedel som, že sa to stane. 103 00:06:34,250 --> 00:06:38,583 Ak máš srdce Zasnené 104 00:06:38,583 --> 00:06:43,291 Tak nič nie je nemožné 105 00:06:43,291 --> 00:06:45,833 Keď si praješ... 106 00:06:47,333 --> 00:06:53,666 Veď snívajú 107 00:06:55,375 --> 00:06:59,666 Osud dá 108 00:07:00,791 --> 00:07:05,083 Tomu, kto srdce má 109 00:07:06,125 --> 00:07:09,416 Sny, ktoré nosieva 110 00:07:09,416 --> 00:07:15,583 Len v tajných túžbach 111 00:07:16,250 --> 00:07:19,416 - Ako blesk sa mocným zdá - Blesk sa mocným zdá 112 00:07:19,416 --> 00:07:21,791 Sa mocným zdá 113 00:07:21,791 --> 00:07:26,875 Osud ten nič nezdolá 114 00:07:27,500 --> 00:07:32,500 K hviezde hľaď je zázračná 115 00:07:32,500 --> 00:07:39,541 Veď sen moc má 116 00:07:50,750 --> 00:07:54,875 Všetkým, ktorí si s nami predstavovali, smiali sa a snívali s nami. 117 00:07:54,875 --> 00:07:56,666 Ďakujeme. 118 00:08:33,250 --> 00:08:34,708 PRE NÁŠHO KAMOŠA BURNYHO 119 00:08:34,708 --> 00:08:36,708 ZA 70 ROKOV JEHO ÚŽASNÝCH PRÍBEHOV 120 00:08:36,708 --> 00:08:37,791 V DISNEY ANIMATION 121 00:08:37,791 --> 00:08:39,875 Preklad titulkov: Martin Vranovský