1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,458 --> 00:00:12,916
{\an8}ROY E. DISNEY ANIMÁCIÓS STÚDIÓ
4
00:00:12,916 --> 00:00:14,625
{\an8}Hihetetlen,
5
00:00:14,625 --> 00:00:18,875
{\an8}hogy Walt ma 100 éve alapította meg
a Disney Animationt.
6
00:00:19,541 --> 00:00:24,041
Elképesztő, mennyi tehetséges művész
és csodálatos karakter
7
00:00:24,041 --> 00:00:27,166
volt részese a stúdió történetének
az évek során.
8
00:00:27,166 --> 00:00:28,250
Bizony!
9
00:00:31,416 --> 00:00:33,416
Ha ezek a falak mesélni tudnának...
10
00:00:39,833 --> 00:00:44,291
{\an8}VOLT EGYSZER EGY STÚDIÓ
11
00:00:50,916 --> 00:00:54,250
Mickey-nek a többiektől
12
00:00:54,250 --> 00:00:56,708
Csing! Csingiling! Itt vagy?
13
00:01:00,000 --> 00:01:01,416
Na? Mindenki elment?
14
00:01:02,541 --> 00:01:03,750
Ejha!
15
00:01:03,750 --> 00:01:05,750
Gyere, Minnie! Itt az idő!
16
00:01:05,750 --> 00:01:07,416
Hívjuk a többieket!
17
00:01:07,416 --> 00:01:10,583
- Juhú!
- Ez a jel.
18
00:01:10,583 --> 00:01:13,250
Jól van, skacok. Menjünk fotózkodni!
19
00:01:13,250 --> 00:01:15,333
- Az ma lesz?
- Pontosabban most.
20
00:01:15,333 --> 00:01:16,958
Százéves csoportkép!
21
00:01:16,958 --> 00:01:18,333
Mindjárt lemegy a nap.
22
00:01:18,333 --> 00:01:20,083
Akkor ugorjunk is neki!
23
00:01:20,083 --> 00:01:21,166
Nyuszis szóvicc.
24
00:01:21,916 --> 00:01:22,958
Nem rossz.
25
00:01:25,291 --> 00:01:26,791
Fotózkodunk, skacok!
26
00:01:27,291 --> 00:01:29,208
Oké, jövünk már!
27
00:01:32,041 --> 00:01:33,416
Ébresztő! Ébresztő!
28
00:01:35,833 --> 00:01:36,833
Király!
29
00:01:38,500 --> 00:01:40,875
Péter! Szólj a többieknek az emeleten!
30
00:01:40,875 --> 00:01:42,250
Igenis, kapitány!
31
00:01:42,250 --> 00:01:43,375
Gyertek, barátaim!
32
00:01:43,375 --> 00:01:46,083
Indulás!
33
00:01:59,875 --> 00:02:01,958
Most Maui jön!
34
00:02:03,166 --> 00:02:04,958
Az előcsarnokban találkozunk!
35
00:02:04,958 --> 00:02:06,041
Oké.
36
00:02:06,708 --> 00:02:07,875
Ott találkozunk!
37
00:02:14,291 --> 00:02:15,291
Még feljebb!
38
00:02:20,875 --> 00:02:22,166
Vizet!
39
00:02:22,166 --> 00:02:24,083
Ne! Nincs időnk teázgatni!
40
00:02:24,083 --> 00:02:25,541
Merlin! Segítenél?
41
00:02:27,208 --> 00:02:29,500
Kalapusz Akváriumusz!
42
00:02:31,958 --> 00:02:34,791
Pincér! Itt pont egy ponty van!
43
00:02:35,583 --> 00:02:36,708
LITWAK játékterme
44
00:02:36,708 --> 00:02:37,791
JÁTÉKTEREM
WIFIVEL
45
00:02:39,000 --> 00:02:40,291
Jaj!
46
00:02:40,291 --> 00:02:43,291
Szerinted az összes gonosztevő eljön?
47
00:02:44,375 --> 00:02:45,375
Nem az összes.
48
00:02:48,083 --> 00:02:49,083
Lefelé tartasz?
49
00:02:49,833 --> 00:02:50,875
Tartsátok a...
50
00:02:52,625 --> 00:02:54,000
liftet!
51
00:02:56,750 --> 00:02:58,583
Mert egy titán megérti tán.
52
00:02:58,583 --> 00:03:00,791
Hé, Cidri! Szedd a lábad!
53
00:03:00,791 --> 00:03:03,208
A lábam? De hát a csukló a lényeg!
54
00:03:03,833 --> 00:03:04,875
Hé!
55
00:03:04,875 --> 00:03:06,833
Ez még Róma bukásánál is durvább volt.
56
00:03:09,208 --> 00:03:10,208
Így már jobb.
57
00:03:10,208 --> 00:03:14,000
Akárki helyedbe lépne, Gaston.
58
00:03:19,208 --> 00:03:21,333
Indulás, uraim!
59
00:03:23,083 --> 00:03:24,625
Segítség! Ejnye!
60
00:03:25,416 --> 00:03:27,291
Aha. Az előcsarnokban találkozunk.
61
00:03:27,291 --> 00:03:28,375
Nem ennivaló!
62
00:03:31,291 --> 00:03:32,291
Zuk, zuk!
63
00:03:37,041 --> 00:03:39,333
Gyertek, skacok! Rosszat fogtok álmodni.
64
00:03:45,666 --> 00:03:46,833
Udelelli!
65
00:03:48,333 --> 00:03:49,458
Köszönöm...
66
00:03:50,333 --> 00:03:52,125
hogy tartottátok nekem...
67
00:03:53,833 --> 00:03:56,625
a liftet.
68
00:03:57,166 --> 00:03:59,333
Én is az előcsarnokba megyek.
69
00:03:59,333 --> 00:04:01,083
Na ne már!
70
00:04:06,458 --> 00:04:08,791
Jaj, nem, nem, nem...
71
00:04:15,250 --> 00:04:16,541
Hé, Max!
72
00:04:16,541 --> 00:04:18,875
- Fogd meg a kutyád, Eric!
- Fuss, Max!
73
00:04:18,875 --> 00:04:21,541
Bízz bennem,
Csak bennem.
74
00:04:21,541 --> 00:04:23,666
Ká? Ká! Hagyd abba, Ká!
75
00:04:23,666 --> 00:04:24,750
Ne aggódj, Mickey!
76
00:04:25,250 --> 00:04:26,541
Majd én intézem.
77
00:04:41,541 --> 00:04:44,000
Ó, Mickey! Merre vagy?
78
00:04:44,000 --> 00:04:45,875
Az előcsarnokban vagyunk mind.
79
00:04:46,583 --> 00:04:49,041
Most mennem kell, de köszönök mindent.
80
00:04:49,958 --> 00:04:51,166
A műsor folytatódik.
81
00:04:55,000 --> 00:04:56,416
- Tiszta a terep.
- Szuper!
82
00:04:57,666 --> 00:04:59,208
Erre gyertek!
83
00:05:00,000 --> 00:05:01,208
Jól vagy, Ralph?
84
00:05:01,875 --> 00:05:03,500
Hát persze, Garfield.
85
00:05:05,541 --> 00:05:08,625
- Csupa bolond vesz körül.
- Gyí, te ló!
86
00:05:10,000 --> 00:05:11,625
{\an8}Minket vár a világ!
87
00:05:12,958 --> 00:05:14,541
Remek! Itt van a létra.
88
00:05:18,666 --> 00:05:22,500
Nem emlékszem,
említettem-e már Nagy Trappancsot.
89
00:05:22,500 --> 00:05:24,333
{\an8}- Ahogy...
- Legyen rózsaszín!
90
00:05:27,083 --> 00:05:28,083
{\an8}Kék legyen!
91
00:05:28,083 --> 00:05:30,291
{\an8}Jól van, skacok! Gyűljetek ide!
92
00:05:31,166 --> 00:05:32,166
Csak utánad.
93
00:05:32,166 --> 00:05:33,500
Ne piszkálj!
94
00:05:35,083 --> 00:05:36,250
Itt az időd.
95
00:05:37,250 --> 00:05:38,250
Köszönöm.
96
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
Légy óvatos, Goofy!
97
00:05:42,666 --> 00:05:43,666
Lássuk csak!
98
00:05:43,666 --> 00:05:45,083
Hol van rajta az időzítő?
99
00:05:45,708 --> 00:05:47,833
Három, kettő, egy!
100
00:05:57,625 --> 00:05:59,625
Hát, ez jó móka volt.
101
00:05:59,625 --> 00:06:03,375
Talán száz év múlva újra megpróbálhatjuk.
102
00:06:06,291 --> 00:06:07,750
Jaj, ne! Gyertek vissza!
103
00:06:07,750 --> 00:06:10,333
Megoldom. Mindjárt...
104
00:06:24,458 --> 00:06:28,583
Nézz reá és eljő lásd,
105
00:06:28,583 --> 00:06:32,666
Mit régtől vársz.
106
00:06:32,666 --> 00:06:34,250
Tudtam, hogy ez lesz.
107
00:06:34,250 --> 00:06:38,583
Mélyről szól
A szép fohász
108
00:06:38,583 --> 00:06:43,291
Szíved, mit csak...
109
00:06:43,291 --> 00:06:45,833
Valóra vál.
110
00:06:47,125 --> 00:06:48,041
Ooh.
111
00:06:48,041 --> 00:06:53,666
Álmod szép,
112
00:06:55,375 --> 00:06:59,666
Látod,
113
00:07:00,791 --> 00:07:05,083
Hogy száll feléd.
114
00:07:06,125 --> 00:07:09,416
Csábít egy régi kép,
115
00:07:09,416 --> 00:07:15,583
Több ez, mint játék.
116
00:07:16,250 --> 00:07:19,416
- Mert egyszer kigyúl a fény,
- Teljesül a vágy,
117
00:07:19,416 --> 00:07:21,791
Remény.
118
00:07:21,791 --> 00:07:26,875
Szíved mit csak
119
00:07:27,500 --> 00:07:32,500
Titkon várt,
120
00:07:32,500 --> 00:07:39,541
Valóra vál.
121
00:07:50,750 --> 00:07:54,875
Köszönjük mindenkinek,
aki velünk együtt ábrándozott,
122
00:07:54,875 --> 00:07:56,666
nevetett és álmodozott.
123
00:08:33,250 --> 00:08:34,708
BURNY BARÁTUNK EMLÉKÉRE,
124
00:08:34,708 --> 00:08:37,791
AKI 70 ÉVEN ÁT ÖREGBÍTETTE
A DISNEY ANIMATION HÍRNEVÉT
125
00:08:37,791 --> 00:08:39,875
A feliratot fordította: Bednárik Henriett