1 00:00:19,227 --> 00:00:24,149 ♪ [opening music playing] ♪ 2 00:00:27,225 --> 00:00:33,481 Alright. Enter, swing, smile. 3 00:00:33,481 --> 00:00:34,941 Good! 4 00:00:34,941 --> 00:00:39,434 Okay. Now, turn. Turn. 5 00:00:39,459 --> 00:00:42,198 Alright. You’re about to change your partners! 6 00:00:42,198 --> 00:00:46,035 One more turn. Turn! 7 00:00:46,035 --> 00:00:48,246 And change! 8 00:00:48,246 --> 00:00:51,249 That’s perfect! Enter, Jenna. 9 00:00:51,249 --> 00:00:54,794 Good! Alright. Dance with your partner. 10 00:00:54,794 --> 00:00:58,881 Smile. There you go. Turn! 11 00:00:58,881 --> 00:01:01,634 Okay, good job! 12 00:01:01,634 --> 00:01:04,053 Okay, change partner! 13 00:01:05,304 --> 00:01:06,472 Who? Jenna? 14 00:01:07,108 --> 00:01:08,724 Oh, right! She’s good. 15 00:01:08,724 --> 00:01:10,726 Make it more graceful! 16 00:01:10,726 --> 00:01:14,313 Yes, graceful. That’s good! 17 00:01:15,356 --> 00:01:17,108 Change! 18 00:01:18,025 --> 00:01:21,529 Okay, come on. Her costume is ready. 19 00:01:21,529 --> 00:01:24,448 It’s beautiful. Very good! 20 00:01:25,575 --> 00:01:28,077 Turn! You're almost done. 21 00:01:28,077 --> 00:01:30,170 Try to be synchronized! 22 00:01:30,496 --> 00:01:34,076 Then, sway! That's it! 23 00:01:36,043 --> 00:01:37,920 Very good! 24 00:01:39,130 --> 00:01:42,258 Smile, clappers! 25 00:01:44,343 --> 00:01:46,220 That's it, very good! 26 00:01:47,763 --> 00:01:50,099 Where are the rest of the dancers? 27 00:01:51,601 --> 00:01:54,437 Let's do another rotation, guys! 28 00:01:56,397 --> 00:01:57,732 Someone might see us. 29 00:01:59,108 --> 00:02:00,905 That’s even more exciting. 30 00:02:01,694 --> 00:02:02,862 That's it. 31 00:02:06,032 --> 00:02:09,368 Where are the first batch of dancers? 32 00:02:10,369 --> 00:02:12,371 Where are the boys? 33 00:02:15,833 --> 00:02:18,498 Continue, clappers! 34 00:02:19,670 --> 00:02:21,225 Very good! 35 00:02:23,257 --> 00:02:25,134 Change! 36 00:02:25,670 --> 00:02:27,428 How dare you! 37 00:02:28,404 --> 00:02:29,238 Jenna? 38 00:02:29,263 --> 00:02:31,140 And you, you’re such a slut! 39 00:02:32,081 --> 00:02:34,542 You told me I’m the only one! You jerk! 40 00:02:37,748 --> 00:02:38,773 Harold? 41 00:02:39,607 --> 00:02:40,942 I’m sorry, Ella. 42 00:02:41,137 --> 00:02:42,655 Jenna, let me explain! 43 00:02:43,594 --> 00:02:44,845 Harold! 44 00:02:44,870 --> 00:02:46,330 Don’t leave me! 45 00:02:46,930 --> 00:02:50,474 Harold! Harold! 46 00:03:14,128 --> 00:03:18,591 Listen! Tell the catering staff that they should be here at eight o’clock sharp. 47 00:03:19,021 --> 00:03:22,733 I don’t want the client to see them still fixing the tablecloths. 48 00:03:23,679 --> 00:03:27,405 And why are these tables so dirty? 49 00:03:27,430 --> 00:03:28,681 Clean these up! 50 00:03:29,323 --> 00:03:33,369 And tell them to keep up their end, even you! 51 00:03:33,394 --> 00:03:35,020 We all need to keep up! 52 00:03:35,204 --> 00:03:36,914 We still have a long way to go! 53 00:03:37,581 --> 00:03:40,292 You need to double time! Did you see the tables? 54 00:03:40,317 --> 00:03:43,726 Until now, they are all still filthy! This one isn’t even fixed! 55 00:03:44,255 --> 00:03:46,048 What are you staring at? 56 00:03:46,073 --> 00:03:48,314 Double time! My goodness! 57 00:03:48,359 --> 00:03:51,070 It's so early, you're spending too much energy. 58 00:03:51,095 --> 00:03:53,023 Try to relax, sis. 59 00:03:53,048 --> 00:03:56,328 It’s better to be overprepared than to miss a thing. 60 00:03:56,353 --> 00:03:57,730 Oh, well. 61 00:03:57,852 --> 00:04:00,271 The rental fee here is so expensive. 62 00:04:00,363 --> 00:04:03,950 That’s why we have to make every moment count, as I always say… 63 00:04:03,975 --> 00:04:05,977 Carpe diem. (Seize the day) 64 00:04:07,128 --> 00:04:08,504 You know what I need right now? 65 00:04:08,529 --> 00:04:11,240 I need a cup of coffee and an ice pack. 66 00:04:11,265 --> 00:04:13,309 Coffee and ice pack please! 67 00:04:14,260 --> 00:04:15,594 For your migraine? 68 00:04:15,619 --> 00:04:17,079 Of course not. 69 00:04:19,415 --> 00:04:20,916 For this! 70 00:04:20,916 --> 00:04:21,792 Oh! 71 00:04:23,794 --> 00:04:25,838 How I wish I feel the same. 72 00:04:25,838 --> 00:04:29,467 Seriously? Sure, why not? Do you want to sit here instead? 73 00:04:29,467 --> 00:04:30,885 I’m just kidding. 74 00:04:30,885 --> 00:04:37,099 How can you try the big ‘Oh, oh, oh!’ if you’re not gonna go out there? 75 00:04:37,099 --> 00:04:40,060 Not too loud! They might hear you! 76 00:04:40,060 --> 00:04:42,813 Besides, I’m doing just fine. 77 00:04:42,813 --> 00:04:44,523 Doing it on your own? 78 00:04:44,523 --> 00:04:47,485 You know very well that I’ve tried, right? 79 00:04:47,485 --> 00:04:50,654 But no one met my standards. No one was compatible with me. 80 00:04:52,865 --> 00:04:57,787 Excuse me. Mrs. Tan has just texted that her daughter has an additional request. 81 00:04:57,787 --> 00:05:00,289 She wanted a minimum of 200 bunnies. 82 00:05:00,289 --> 00:05:04,297 What? At this very hour, they wanted us to look for bunnies? 83 00:05:04,322 --> 00:05:07,695 My goodness! Tell them that’s impossible! 84 00:05:07,720 --> 00:05:09,507 Just focus on other things to be done. Forget about Mrs. Tan! 85 00:05:09,507 --> 00:05:12,588 - She’s getting into my nerves! - Relax, relax. 86 00:05:13,064 --> 00:05:14,384 Let me handle it. 87 00:05:14,678 --> 00:05:16,806 No need to worry, just sit tight. 88 00:05:17,737 --> 00:05:18,916 Alright, go. 89 00:05:19,767 --> 00:05:21,519 Mrs. Tan is such a pain in the ass! 90 00:05:21,519 --> 00:05:23,312 I should turn her into a bunny! 91 00:05:23,476 --> 00:05:25,041 It’s so cute! 92 00:05:27,089 --> 00:05:28,595 Thank you so much, sir. 93 00:05:28,817 --> 00:05:30,152 Don’t mention it. 94 00:05:30,177 --> 00:05:31,803 I'm about to open the shop, anyway. 95 00:05:31,828 --> 00:05:33,416 By the way, I have an extra. 96 00:05:34,698 --> 00:05:36,158 Especially for you. 97 00:05:44,291 --> 00:05:45,609 Thank you, sir. 98 00:05:46,856 --> 00:05:48,124 Just call me, Ken. 99 00:05:59,206 --> 00:06:00,916 Mrs. Tan, thank you so much! 100 00:06:00,941 --> 00:06:02,484 What a long day. 101 00:06:02,953 --> 00:06:04,011 Hi! 102 00:06:04,036 --> 00:06:05,996 Hi, Mrs. Tan! 103 00:06:06,021 --> 00:06:07,835 You guys did it again! 104 00:06:08,385 --> 00:06:10,687 My daughter is super happy! 105 00:06:10,885 --> 00:06:14,795 In fact, I referred you to my other mom friends. 106 00:06:14,820 --> 00:06:16,615 Thank you so much, Mrs. Tan! 107 00:06:16,615 --> 00:06:20,369 Oh! Please don’t ask for a referral fee. 108 00:06:20,394 --> 00:06:22,110 You’re too funny, Magnus! 109 00:06:22,204 --> 00:06:25,624 Well, speaking of referral fees, here… 110 00:06:27,126 --> 00:06:29,420 for my additional requests. 111 00:06:29,420 --> 00:06:32,590 You know what? You can call me Magnus anytime! 112 00:06:32,590 --> 00:06:35,467 You’re really our favorite client, Mrs. Tan! 113 00:06:35,467 --> 00:06:37,970 Okay, we’re going. Thank you again! 114 00:06:37,970 --> 00:06:39,138 Thank you, Mrs. Tan! 115 00:06:39,138 --> 00:06:41,181 Okay. Take care, Mrs. Tan! 116 00:06:41,181 --> 00:06:43,934 - Please keep calling me Magnus! - Let’s go. 117 00:06:43,959 --> 00:06:46,003 How much is it? Wow! 118 00:06:47,980 --> 00:06:49,523 This calls for a drink. 119 00:06:49,548 --> 00:06:51,634 Yes! Go! 120 00:06:56,614 --> 00:06:58,824 Whoa! 121 00:06:58,824 --> 00:07:00,284 We deserve this! 122 00:07:00,284 --> 00:07:02,411 It’s been a long day. 123 00:07:02,411 --> 00:07:06,429 Yes. And since no one will disturb us now… 124 00:07:07,458 --> 00:07:11,148 - it’s our time to shine! - Yes! That’s right! 125 00:07:11,173 --> 00:07:14,632 By the way, Mags, I met someone earlier. 126 00:07:14,632 --> 00:07:17,312 He’s actually the one who saved us on this venue. 127 00:07:17,593 --> 00:07:19,789 He and his bunnies. 128 00:07:20,346 --> 00:07:21,679 Oh, really? 129 00:07:21,780 --> 00:07:23,991 - You got all these bunnies from him? - Yes. 130 00:07:24,016 --> 00:07:26,076 Why didn’t you introduce him to me? 131 00:07:26,193 --> 00:07:30,448 I just wonder if he is as horny as his bunnies, 132 00:07:30,473 --> 00:07:34,726 or he's very horny, like his bunnies. 133 00:07:35,527 --> 00:07:37,029 Why don’t you try him? 134 00:07:37,863 --> 00:07:39,907 Maybe he's good in bed. 135 00:07:41,825 --> 00:07:45,788 ♪ [sexy music playing] ♪ 136 00:07:49,083 --> 00:07:50,328 You're so tight! 137 00:07:58,300 --> 00:08:00,344 Wait! Just take it slow. 138 00:08:00,344 --> 00:08:02,596 Ouch! It hurts! 139 00:08:02,596 --> 00:08:05,218 What? Yeah, it's so tight. 140 00:08:05,849 --> 00:08:08,624 It's so good. You're so tight! 141 00:08:11,773 --> 00:08:15,985 ♪ [sexy music continues] ♪ 142 00:08:19,405 --> 00:08:20,492 Ouch! 143 00:08:25,786 --> 00:08:27,329 I’m cumming! 144 00:08:27,329 --> 00:08:30,207 Keep going. Don’t stop. 145 00:08:30,207 --> 00:08:31,750 This is so good! 146 00:08:31,750 --> 00:08:33,377 - Come on! - Hold on! 147 00:08:33,377 --> 00:08:34,128 Don’t stop! Keep going! 148 00:08:34,128 --> 00:08:36,213 Hold on! 149 00:08:36,588 --> 00:08:41,635 [groans] 150 00:08:42,511 --> 00:08:44,596 ♪ [music fades] ♪ 151 00:08:51,729 --> 00:08:53,147 You’re the best! 152 00:09:06,577 --> 00:09:08,120 You’re starving? 153 00:09:08,495 --> 00:09:10,205 Was the guy wild in bed? 154 00:09:10,414 --> 00:09:11,749 Spill the tea! 155 00:09:14,027 --> 00:09:16,020 I’ll just tell you tomorrow. My throat hurts. 156 00:09:16,045 --> 00:09:20,007 So, you enjoyed lots of blow jobs! 157 00:09:20,358 --> 00:09:22,600 Keep it down! You’re too loud! 158 00:09:22,898 --> 00:09:24,136 Actually, it’s not like that. 159 00:09:24,136 --> 00:09:27,056 He just keeps on talking in bed and wanted me to do the same! 160 00:09:27,056 --> 00:09:28,932 Should it be a duet? 161 00:09:28,932 --> 00:09:30,768 He didn’t even care about my needs in bed. 162 00:09:30,768 --> 00:09:32,478 He’s just too selfish! 163 00:09:32,478 --> 00:09:35,606 - Does it mean you failed again? - Yes. 164 00:09:36,023 --> 00:09:37,775 I don’t know if there’s something wrong with me, 165 00:09:37,800 --> 00:09:40,407 or I’m just really unlucky when it comes to men. 166 00:09:40,712 --> 00:09:43,382 I don't agree. Your ex has satisfied you before. 167 00:09:43,477 --> 00:09:44,779 So, is that it? 168 00:09:44,804 --> 00:09:46,450 I would never experience it again? 169 00:09:48,702 --> 00:09:49,835 You know what? 170 00:09:50,095 --> 00:09:52,181 You’re just overthinking. 171 00:09:52,206 --> 00:09:54,917 I think you should be a little bit more adventurous. 172 00:09:54,942 --> 00:09:58,345 Because thrill begets thrill. 173 00:09:58,462 --> 00:09:59,379 But how? 174 00:09:59,404 --> 00:10:01,462 Well, I don’t know! 175 00:10:01,523 --> 00:10:03,233 Try doing it in public, 176 00:10:03,258 --> 00:10:05,511 or semi-public, like inside a car. 177 00:10:05,536 --> 00:10:06,923 Oh! No way! 178 00:10:07,234 --> 00:10:08,322 You know my rules. 179 00:10:08,445 --> 00:10:09,859 No sharing of personal information, 180 00:10:09,884 --> 00:10:11,799 no kissing, no hooking up with the same guy, 181 00:10:11,824 --> 00:10:14,554 and should be discreet at all times. 182 00:10:15,771 --> 00:10:16,975 Think about it! 183 00:10:17,523 --> 00:10:22,382 Men that are confident doing it in the open 184 00:10:22,554 --> 00:10:25,114 are men that have something to be proud of! 185 00:10:25,139 --> 00:10:26,829 And could really perform well! 186 00:10:26,924 --> 00:10:31,261 What's that? A dog that can release anywhere? 187 00:10:31,286 --> 00:10:33,789 No way! I will never go that far! 188 00:10:33,889 --> 00:10:35,099 Not again. 189 00:10:35,210 --> 00:10:37,819 Well then, I feel sorry for your love life! 190 00:10:38,001 --> 00:10:40,337 And I feel sorry for your sex life! 191 00:10:40,337 --> 00:10:42,172 That’s too frustrating. 192 00:10:42,172 --> 00:10:44,299 Just satisfy yourself for the meantime. 193 00:10:44,299 --> 00:10:45,968 Exactly. 194 00:10:45,968 --> 00:10:49,304 Sometimes you really have no one else to rely on but yourself... 195 00:10:49,915 --> 00:10:52,266 This is so good, just like my sex life! 196 00:10:56,478 --> 00:10:57,855 You’re right, it’s so good! 197 00:10:57,855 --> 00:10:59,022 You're desperate! 198 00:10:59,022 --> 00:11:00,107 But of course! 199 00:11:00,858 --> 00:11:02,234 I'm really starving. 200 00:11:14,037 --> 00:11:17,791 [phone ringing] 201 00:11:29,673 --> 00:11:30,928 Mags? 202 00:11:31,263 --> 00:11:33,849 Ella, please bring my tumbler to the site later. 203 00:11:33,849 --> 00:11:35,517 I left it in the kitchen. 204 00:11:35,517 --> 00:11:37,728 What? You’re already on site? 205 00:11:41,233 --> 00:11:44,251 Mags, why didn’t you wake me up? My car is on coding today! 206 00:11:44,276 --> 00:11:47,529 Then, get up. Let’s just meet for the ocular inspection, okay? 207 00:11:47,554 --> 00:11:48,756 Bye! 208 00:11:49,577 --> 00:11:51,241 Oh, shit! 209 00:12:00,292 --> 00:12:02,419 Sir, can you please take me to Quiapo? 210 00:12:02,444 --> 00:12:05,398 Ma’am, that’s too far and the traffic is horrible. 211 00:12:05,547 --> 00:12:07,216 Is 700 pesos fine with you? 212 00:12:07,216 --> 00:12:09,325 Don't you have a meter? 213 00:12:09,350 --> 00:12:11,094 Ma’am, you won’t find a cab with a meter. 214 00:12:11,119 --> 00:12:12,955 Just try your luck with other cabs. 215 00:12:13,847 --> 00:12:15,641 Never mind. I’ll just report you! 216 00:12:15,641 --> 00:12:16,642 Thanks anyway! 217 00:12:41,917 --> 00:12:43,961 [chattering] 218 00:12:52,094 --> 00:12:53,512 Excuse me. 219 00:12:53,512 --> 00:12:54,930 [grunts] 220 00:12:54,930 --> 00:12:56,682 Please don’t push! 221 00:12:58,309 --> 00:13:00,060 Just take it slow. 222 00:13:01,144 --> 00:13:02,229 Excuse me. 223 00:13:03,689 --> 00:13:05,190 Hey! Take it easy! 224 00:13:05,457 --> 00:13:06,566 Miss, hold tight. 225 00:13:07,609 --> 00:13:08,610 Where’s your destination? 226 00:13:11,196 --> 00:13:12,363 Quiapo. 227 00:13:15,020 --> 00:13:19,191 You may stand near the railing so that it will be more convenient for you. 228 00:13:19,216 --> 00:13:23,637 Or near a vacant armrest so that you’ll have a support just in case you fall. 229 00:13:29,589 --> 00:13:31,754 Hey! Take it easy! 230 00:13:32,092 --> 00:13:33,473 Miss, are you okay? 231 00:13:57,409 --> 00:14:03,498 ♪ [OST Playing: "Pinto" by LeMon Traxx, Maro Ignacio and JY] ♪ 232 00:14:05,459 --> 00:14:08,170 Transfer later when someone gets off, so you can move freely. 233 00:14:10,033 --> 00:14:11,470 It’s fine. 234 00:15:01,473 --> 00:15:07,521 ♪ [OST Playing: "Pinto" by LeMon Traxx, Maro Ignacio and JY] ♪ 235 00:15:32,212 --> 00:15:35,215 ♪ [music fades] ♪ 236 00:15:39,497 --> 00:15:40,508 Yes, ma’am. 237 00:15:40,969 --> 00:15:42,148 Thank you, ma’am. 238 00:15:42,173 --> 00:15:46,435 If you have any concern, please don’t hesitate to call us. 239 00:15:46,435 --> 00:15:47,936 - Got it! - Bye! 240 00:15:47,961 --> 00:15:49,546 Thank you! Bye! 241 00:16:35,400 --> 00:16:41,448 ♪ [sensual music playing] ♪ 242 00:17:53,270 --> 00:17:59,317 ♪ [sensual music continues] ♪ 243 00:19:38,708 --> 00:19:41,711 ♪ [music fades] ♪ 244 00:19:48,486 --> 00:19:49,904 Sis, look at this. 245 00:19:52,615 --> 00:19:56,118 Wow! You’re glowing today! 246 00:19:57,511 --> 00:19:59,371 What have you eaten? Give me some. 247 00:19:59,396 --> 00:20:04,025 Correction, what have you swallowed? 248 00:20:04,682 --> 00:20:06,027 None yet. 249 00:20:06,424 --> 00:20:07,879 We just stared at each other. 250 00:20:07,904 --> 00:20:10,031 And that's already the effect?! 251 00:20:10,056 --> 00:20:11,256 Yes. 252 00:20:11,542 --> 00:20:15,713 Anyway, Mags, I did it! 253 00:20:15,753 --> 00:20:17,380 I had an orgasm! 254 00:20:17,664 --> 00:20:20,041 Oh my god! 255 00:20:20,066 --> 00:20:22,485 Where? How? And how did you do it? 256 00:20:22,669 --> 00:20:24,587 It’s just like this. 257 00:20:27,507 --> 00:20:31,261 Yuck! Yuck! 258 00:20:33,699 --> 00:20:34,950 But you know what? 259 00:20:34,975 --> 00:20:40,270 We haven't even kissed, or hugged, but... 260 00:20:40,770 --> 00:20:42,856 I don’t know! 261 00:20:42,856 --> 00:20:44,816 Tell me where and I'll buy three! 262 00:20:44,841 --> 00:20:47,685 So I could also feel someone else's body and not always yours! 263 00:20:48,072 --> 00:20:50,610 I just met him on the bus. 264 00:20:51,379 --> 00:20:54,799 That’s incredible! 265 00:20:57,377 --> 00:21:04,417 Actually, I really can’t explain it but there’s something about this guy. 266 00:21:04,739 --> 00:21:07,547 It’s like he’s making me lose my senses. 267 00:21:07,572 --> 00:21:08,951 He’s driving me crazy. 268 00:21:09,215 --> 00:21:12,552 And at that moment, I just didn’t care. 269 00:21:12,646 --> 00:21:14,690 I loved it! 270 00:21:15,346 --> 00:21:16,918 Mags, the problem is, 271 00:21:17,098 --> 00:21:18,892 I don’t know where to find him. 272 00:21:18,917 --> 00:21:21,060 Oh, do you want me to hire a private investigator? 273 00:21:21,109 --> 00:21:22,363 Idiot! 274 00:21:24,314 --> 00:21:29,027 Honestly, I know that you never do it twice with the same man... 275 00:21:29,151 --> 00:21:33,058 because for you, men are disposable. 276 00:21:33,114 --> 00:21:39,788 But I believe that the one who takes risks is being given a chance by destiny! 277 00:21:47,962 --> 00:21:49,028 Mags! 278 00:21:50,190 --> 00:21:51,441 Oh! 279 00:21:51,466 --> 00:21:54,010 What’s this? You’re already giving up? 280 00:21:54,088 --> 00:21:57,036 Nope. Use my car. 281 00:21:57,315 --> 00:22:00,215 I’m going to use your car? 282 00:22:00,240 --> 00:22:01,991 So, it’s just me? How about you? 283 00:22:02,035 --> 00:22:05,830 Didn't you just tell me to take risk! 284 00:22:05,855 --> 00:22:08,107 [screams] 285 00:22:27,043 --> 00:22:29,212 Your payment please? 286 00:22:31,297 --> 00:22:33,258 Miss, where’s your destination? 287 00:22:33,258 --> 00:22:34,467 Uh... 288 00:22:34,467 --> 00:22:36,761 - Quiapo. - Okay. 289 00:22:36,761 --> 00:22:37,762 Here. 290 00:22:37,762 --> 00:22:39,472 Here’s your change. 291 00:22:39,472 --> 00:22:41,766 Is Salas off today? 292 00:22:41,766 --> 00:22:43,101 You mean Rico? 293 00:22:43,101 --> 00:22:44,811 He has a different route today. 294 00:22:46,062 --> 00:22:47,522 How about you? 295 00:22:47,522 --> 00:22:48,940 You're going to Quiapo, right? 296 00:22:48,940 --> 00:22:51,317 Here's your change. 297 00:22:51,317 --> 00:22:52,485 Thank you. 298 00:22:52,485 --> 00:22:53,729 Quiapo? 299 00:22:55,530 --> 00:23:00,076 [chattering] 300 00:23:06,915 --> 00:23:09,126 Wow! Thank you, Papa! 301 00:23:09,151 --> 00:23:10,617 Can I ask for a color pink next time? 302 00:23:10,642 --> 00:23:14,050 Don’t worry, next pay day, I’ll buy you the pink one. 303 00:23:14,090 --> 00:23:17,010 Don’t spoil the kid. She might get used to that. 304 00:23:18,678 --> 00:23:21,055 Is it wrong to spoil my princess? 305 00:23:21,125 --> 00:23:23,628 As if you can actually provide. 306 00:23:25,268 --> 00:23:27,812 Cindy, go to your room first. 307 00:23:28,268 --> 00:23:29,383 Go ahead. 308 00:23:34,569 --> 00:23:35,789 Bing, 309 00:23:36,022 --> 00:23:38,890 please refrain from saying that in front of the kid. 310 00:23:39,365 --> 00:23:42,285 Can’t you see I’m doing everything for her? 311 00:23:47,738 --> 00:23:49,114 What about me? 312 00:23:49,707 --> 00:23:51,667 I’ve been waiting for so many years for the wedding you’ve promised me. 313 00:23:51,692 --> 00:23:53,694 But until now, there’s not even a ring. 314 00:23:54,980 --> 00:23:59,680 If you want a wedding, we can have a civil wedding anytime. 315 00:23:59,814 --> 00:24:01,602 A simple and intimate wedding. 316 00:24:02,191 --> 00:24:04,944 The problem is, you want an extravagant one 317 00:24:04,969 --> 00:24:07,810 where all your 200 relatives could attend. 318 00:24:07,810 --> 00:24:10,480 I abandoned the life I had just to be with you. 319 00:24:10,480 --> 00:24:12,326 Is it really too much to ask 320 00:24:12,500 --> 00:24:15,455 that you would finally introduce me to people as your legal wife? 321 00:24:15,523 --> 00:24:17,695 To stop them from saying that I’m a disgraced woman! 322 00:24:17,720 --> 00:24:18,805 Bing, 323 00:24:19,216 --> 00:24:20,634 please keep it down. 324 00:24:20,659 --> 00:24:23,320 See? Even you're ashamed! 325 00:24:25,742 --> 00:24:27,622 If we only haven’t done a mistake before— 326 00:24:27,647 --> 00:24:30,066 Bing, please don’t call our child a mistake. 327 00:24:32,500 --> 00:24:34,168 Excuse me. Cousin? 328 00:24:34,193 --> 00:24:36,570 Hey, cousin! 329 00:24:39,968 --> 00:24:42,470 I’m sorry for barging in. 330 00:24:42,495 --> 00:24:44,703 I just want to give this dish mother has cooked. 331 00:24:45,890 --> 00:24:46,961 Thank you. 332 00:24:47,648 --> 00:24:51,312 By the way, Cindy requested this earlier, 333 00:24:51,337 --> 00:24:53,234 so I bought it. 334 00:24:55,274 --> 00:24:57,610 Thank you for this, Nigel. 335 00:24:57,821 --> 00:25:02,618 But kindly tell Auntie that she doesn’t have to cook of us. 336 00:25:02,656 --> 00:25:04,450 That would only reduce her monthly pension. 337 00:25:04,537 --> 00:25:06,206 It should be me giving her. 338 00:25:08,287 --> 00:25:11,805 Don’t worry about it. She enjoys doing it, so let her be. 339 00:25:12,296 --> 00:25:14,673 Besides, I’m the one providing for her. 340 00:25:14,698 --> 00:25:16,305 In fact, I’m spoiling her. 341 00:25:18,047 --> 00:25:21,718 Alright. I’ll go ahead. 342 00:25:21,851 --> 00:25:22,930 Sure. 343 00:25:23,177 --> 00:25:24,250 Thanks. 344 00:25:31,769 --> 00:25:37,900 ♪ [sexy music playing] ♪ 345 00:25:40,737 --> 00:25:42,196 Please let me. 346 00:25:45,283 --> 00:25:46,826 I really missed you. 347 00:26:23,071 --> 00:26:28,743 ♪ [sexy music continues] ♪ 348 00:27:01,874 --> 00:27:03,959 Will you stop? 349 00:27:03,984 --> 00:27:06,237 We barely get to see each other. 350 00:27:06,262 --> 00:27:08,389 Why don’t we just enjoy this moment? 351 00:27:08,658 --> 00:27:11,536 Fine. Do it. Make it quick! 352 00:27:24,924 --> 00:27:26,259 I love you. 353 00:27:26,259 --> 00:27:27,760 Really? 354 00:27:27,760 --> 00:27:29,220 Don’t you feel it? 355 00:27:34,642 --> 00:27:39,772 Don’t worry, when I come back, we’ll talk about our wedding. 356 00:27:39,772 --> 00:27:41,440 I promise you that. 357 00:28:16,551 --> 00:28:19,554 ♪ [music fades] ♪ 358 00:28:25,434 --> 00:28:27,802 I’ll go take a shower first. When I’m done, it’s your turn. 359 00:28:27,827 --> 00:28:29,591 The bed might get stink. 360 00:28:53,054 --> 00:28:57,141 Excuse me. Please let me pass! 361 00:28:57,141 --> 00:28:59,769 Please do not overcrowd that area. 362 00:29:00,353 --> 00:29:02,605 Please do not overcrowd near the door. 363 00:29:02,605 --> 00:29:10,696 Please move inside! 364 00:29:14,784 --> 00:29:15,785 Hi! 365 00:29:16,494 --> 00:29:17,495 Rico? 366 00:29:23,125 --> 00:29:26,254 Aren’t you going to ask if I’m really going to Quiapo? 367 00:29:26,254 --> 00:29:29,340 Or how did I know your name? 368 00:29:31,384 --> 00:29:34,845 I've been looking for you. 369 00:29:34,845 --> 00:29:36,097 But why? 370 00:29:37,139 --> 00:29:38,724 I’m just doing my job. 371 00:29:40,309 --> 00:29:42,270 So if not... 372 00:29:43,271 --> 00:29:45,189 is this okay with you? 373 00:29:50,561 --> 00:29:52,688 You’re always on my mind. 374 00:29:54,365 --> 00:29:56,591 You’re driving me crazy. 375 00:29:57,660 --> 00:30:01,664 ♪ [arousing music playing] ♪ 376 00:30:39,702 --> 00:30:43,706 ♪ [arousing music continues] ♪ 377 00:31:34,882 --> 00:31:36,175 Who are you? 378 00:31:38,245 --> 00:31:39,497 I’m Ella. 379 00:31:40,374 --> 00:31:41,625 Ella? 380 00:31:46,727 --> 00:31:49,688 ♪ [music fades] ♪ 381 00:32:09,375 --> 00:32:10,334 Hey! 382 00:32:10,334 --> 00:32:12,586 - Boss? - What are you sniffing? 383 00:32:12,586 --> 00:32:13,796 Give me some! 384 00:32:15,506 --> 00:32:17,007 Come here, sit! 385 00:32:19,427 --> 00:32:20,678 I’m just kidding! 386 00:32:21,220 --> 00:32:23,264 It just seems like you’re taking something 387 00:32:23,460 --> 00:32:26,637 because you’re too hardworking that you’re willing to take any trip available. 388 00:32:26,809 --> 00:32:29,019 I’m just saving up for something, boss. 389 00:32:29,044 --> 00:32:30,671 By the way, 390 00:32:31,522 --> 00:32:33,941 can I ask for a cash advance? 391 00:32:34,775 --> 00:32:36,485 Not this time. 392 00:32:36,819 --> 00:32:38,779 Try at the end of this month, Rico. 393 00:32:39,364 --> 00:32:42,032 But don’t worry, I will inform the management about your request. 394 00:32:42,032 --> 00:32:43,856 For sure, they will grant it next time. 395 00:32:44,493 --> 00:32:45,703 No doubt about it! 396 00:32:46,787 --> 00:32:48,038 Have some coffee. 397 00:33:10,518 --> 00:33:12,146 Hi, Papa! 398 00:33:12,171 --> 00:33:13,255 Hi, Cindy! 399 00:33:14,190 --> 00:33:16,534 Papa! Did you bring something for me? 400 00:33:21,030 --> 00:33:24,276 I want the chocolate that Uncle Nigel is always giving me. 401 00:33:24,992 --> 00:33:26,243 I’ll buy that next time. 402 00:33:30,789 --> 00:33:33,459 How about mine? Where is it? 403 00:33:35,294 --> 00:33:37,666 What’s that?! It smells awful! 404 00:33:37,853 --> 00:33:40,392 What I mean is that thing you've promised me. 405 00:33:40,524 --> 00:33:43,319 I didn’t get a cash advance. Maybe at the end of the month. 406 00:33:43,344 --> 00:33:44,929 I heard that before. 407 00:33:44,929 --> 00:33:46,889 You keep on saying at the end of the month! 408 00:33:46,889 --> 00:33:50,392 Then, it will be next month and then, next year! 409 00:33:50,392 --> 00:33:52,057 We’re just fooling each other! 410 00:33:52,104 --> 00:33:54,688 Isn’t our relationship more important? 411 00:33:54,688 --> 00:33:58,334 Rico, have you ever thought that we’re just prolonging this? 412 00:33:58,359 --> 00:34:01,195 We're just forcing this! We shouldn’t have started in the first place! 413 00:34:01,841 --> 00:34:03,134 Do you regret it? 414 00:34:03,159 --> 00:34:06,158 - Do you regret having Cindy? - Don’t you? 415 00:34:06,345 --> 00:34:10,137 If only we haven’t agreed with our parents, maybe we both have graduated! 416 00:34:10,162 --> 00:34:13,479 Maybe we have a better life if you're not with me! 417 00:34:13,707 --> 00:34:14,870 What? 418 00:34:15,603 --> 00:34:17,271 You want me out of your life? 419 00:34:17,296 --> 00:34:19,506 I just want to get back the life I have lost! 420 00:34:20,881 --> 00:34:24,969 I’ve been working my ass off but it’s never enough for you! 421 00:34:25,282 --> 00:34:26,950 What else do you want? 422 00:34:36,717 --> 00:34:38,802 Behave and finish your food. 423 00:34:48,270 --> 00:34:49,346 Hey! 424 00:34:49,660 --> 00:34:50,995 Slow down, bro! 425 00:34:50,995 --> 00:34:52,538 That's not water. 426 00:34:52,538 --> 00:34:54,123 Just this once. 427 00:34:54,915 --> 00:34:56,625 Rico! Bro! 428 00:34:56,625 --> 00:34:57,960 Hey, bro! 429 00:34:57,960 --> 00:35:00,296 A beautiful woman is looking for you. 430 00:35:00,321 --> 00:35:01,238 What? 431 00:35:01,742 --> 00:35:03,035 Give him a drink. 432 00:35:03,060 --> 00:35:05,043 Right. Thanks for this, bro. 433 00:35:05,426 --> 00:35:07,011 What took you so long? 434 00:35:07,036 --> 00:35:10,652 That woman is really hot. 435 00:35:27,323 --> 00:35:28,866 What are you doing here? 436 00:35:31,744 --> 00:35:33,370 I've been looking for you. 437 00:35:34,663 --> 00:35:38,125 I did a roundtrip but I can't find you. 438 00:35:38,584 --> 00:35:40,508 What do you really want from me? 439 00:35:43,061 --> 00:35:44,354 Nothing. 440 00:35:47,228 --> 00:35:48,437 Just you. 441 00:35:48,462 --> 00:35:51,611 You’re wasting your time and money 442 00:35:51,742 --> 00:35:52,993 for someone like me? 443 00:35:54,642 --> 00:35:57,603 You actually look professional and rich. 444 00:35:59,769 --> 00:36:02,021 I have nothing to offer you. 445 00:36:02,224 --> 00:36:04,643 I have nothing to give to anyone. 446 00:36:07,519 --> 00:36:08,728 Actually, there is. 447 00:36:12,242 --> 00:36:14,578 Nothing is wasted when it comes to you. 448 00:36:16,538 --> 00:36:22,461 ♪ [OST Playing: "Pinto" by LeMon Traxx, Maro Ignacio and JY] ♪ 449 00:37:53,552 --> 00:37:55,596 Rico! It’s your turn! 450 00:37:55,596 --> 00:37:57,139 Bro, where are you? 451 00:38:06,148 --> 00:38:12,154 ♪ [OST Playing: "Pinto" by LeMon Traxx, Maro Ignacio and JY] ♪ 452 00:41:22,531 --> 00:41:24,033 Good morning! 453 00:41:26,515 --> 00:41:29,518 Wow! Sis, what did you hit? 454 00:41:29,518 --> 00:41:30,861 Is it a good item? 455 00:41:31,228 --> 00:41:33,939 Sis, I was the one who got hit. 456 00:41:37,985 --> 00:41:39,569 I already found Mr. Chance! 457 00:41:39,569 --> 00:41:41,530 [screams] 458 00:41:41,530 --> 00:41:44,366 Maybe he has a friend, share your blessings! 459 00:41:44,391 --> 00:41:49,104 But please schedule it for next month when I return from out of town. 460 00:41:51,660 --> 00:41:54,603 I told you, it’s not possible. 461 00:41:54,960 --> 00:41:56,753 I don't share personal information, remember? 462 00:41:56,753 --> 00:42:01,883 You know, I really don’t care if you keep on bringing a guy here. 463 00:42:01,908 --> 00:42:03,702 You’re the only one who has an issue about that! 464 00:42:04,733 --> 00:42:08,195 But isn’t he the exception to the rule? 465 00:42:09,100 --> 00:42:11,602 Mags, that’s why I’m being more careful. 466 00:42:11,627 --> 00:42:14,146 Because I can't think whenever he’s around. 467 00:42:14,146 --> 00:42:16,648 But Mags… 468 00:42:16,648 --> 00:42:17,733 we kissed! 469 00:42:17,733 --> 00:42:21,862 His lips and mine touched! 470 00:42:21,862 --> 00:42:25,032 - My gosh! You really had a mental block! - Yes! Yes! 471 00:42:25,032 --> 00:42:31,329 It’s like for the very first time my pussy had this intense feeling! 472 00:42:31,329 --> 00:42:33,707 [message alert tone] 473 00:42:33,707 --> 00:42:36,126 And speaking of which, it’s him! 474 00:42:36,126 --> 00:42:38,462 Good morning! Are you busy today? 475 00:42:38,462 --> 00:42:39,880 You’re so thrilled. 476 00:42:39,880 --> 00:42:42,883 Try washing your undies as well. 477 00:42:42,883 --> 00:42:44,217 They’re so sticky! 478 00:42:44,242 --> 00:42:45,566 You’re just envious. 479 00:43:01,902 --> 00:43:03,153 Someone might see us. 480 00:43:04,571 --> 00:43:05,572 Huh? 481 00:43:06,466 --> 00:43:07,468 Who? 482 00:43:14,122 --> 00:43:18,377 Ella, about last night, I was drunk. 483 00:43:18,377 --> 00:43:21,129 That should not happen again. 484 00:43:22,130 --> 00:43:23,572 I have a wife. 485 00:43:24,674 --> 00:43:26,093 Wife? 486 00:43:26,093 --> 00:43:29,429 We’re live-in partners, so she’s like my wife. 487 00:43:30,180 --> 00:43:33,016 But why did you let that happen if you already have a wife? 488 00:43:34,184 --> 00:43:36,395 Did you enjoy what we did? 489 00:43:39,147 --> 00:43:40,623 Do you like me? 490 00:43:41,286 --> 00:43:44,920 Rico, I’m not looking for a husband. 491 00:43:44,945 --> 00:43:46,444 Then, what do you want? 492 00:43:47,661 --> 00:43:48,662 You! 493 00:43:49,236 --> 00:43:51,446 It doesn’t have to be complicated. 494 00:43:51,471 --> 00:43:55,272 No commitments, no expectations, no jealousy. 495 00:43:55,833 --> 00:43:58,934 When someone gets hurt or is no longer happy, 496 00:43:58,959 --> 00:44:01,084 or is already having expectations, 497 00:44:01,711 --> 00:44:05,173 anyone of us could stop this anytime. 498 00:44:07,968 --> 00:44:09,344 But, why me? 499 00:44:09,430 --> 00:44:11,030 There are so many other guys out there. 500 00:44:11,443 --> 00:44:13,153 I also don’t know. 501 00:44:13,515 --> 00:44:16,351 Perhaps we were meant to meet for a reason... 502 00:44:17,477 --> 00:44:20,605 to experience a little pleasure... 503 00:44:21,189 --> 00:44:24,109 or to forget everything every time… 504 00:44:26,611 --> 00:44:31,116 Rico, you’re the only one who makes me feel this way. 505 00:44:32,325 --> 00:44:36,872 Can’t you at least give yourself a chance? 506 00:44:38,649 --> 00:44:40,192 I already have a family. 507 00:44:40,270 --> 00:44:44,024 No one will get hurt if we know just how far we can go. 508 00:44:44,754 --> 00:44:47,882 Don’t you want to know how far can we go? 509 00:44:49,885 --> 00:44:51,928 No, I’m sorry. 510 00:45:40,936 --> 00:45:46,942 ♪ [erotic music playing] ♪ 511 00:46:10,423 --> 00:46:12,759 Are you sure you really don’t want this? 512 00:46:13,176 --> 00:46:15,381 You’re just letting me go? 513 00:46:42,205 --> 00:46:48,253 ♪ [erotic music continues] ♪ 514 00:47:42,849 --> 00:47:44,768 I don't know what it is but there's something about you. 515 00:47:45,518 --> 00:47:47,771 But I just can't let you go, not this time. 516 00:47:52,359 --> 00:47:55,445 ♪ [music fades] ♪ 517 00:47:57,989 --> 00:48:01,910 I keep on reminding you that whenever the other one is–– 518 00:48:01,910 --> 00:48:03,870 Oh! 519 00:48:03,870 --> 00:48:04,829 Are you okay? 520 00:48:04,829 --> 00:48:06,247 Sorry, I got this. 521 00:48:06,247 --> 00:48:07,290 No, it’s okay. 522 00:48:07,290 --> 00:48:09,042 - Let me do it. - I got this. 523 00:48:09,042 --> 00:48:10,001 Thanks. 524 00:48:10,001 --> 00:48:10,960 Let me help you. 525 00:48:10,960 --> 00:48:13,797 Oh, my goodness! 526 00:48:13,797 --> 00:48:15,006 Thank you. 527 00:48:19,392 --> 00:48:21,353 Stop it! I just asked him to drop me off. 528 00:48:21,427 --> 00:48:22,607 Where? 529 00:48:23,473 --> 00:48:26,117 Today, here at work. 530 00:48:26,142 --> 00:48:28,186 Tomorrow at the altar? 531 00:48:51,835 --> 00:48:52,419 Sir? 532 00:48:52,419 --> 00:48:53,545 - Hello, Ella? - Yes, sir. 533 00:48:53,545 --> 00:48:55,964 - You're taking too long! - You don’t have to raise your voice. 534 00:48:55,964 --> 00:48:58,633 - What's happening? - Yes, we’ll do something about it. 535 00:48:58,658 --> 00:49:01,888 - I hope you're not late on your— - We have a contingency plan— 536 00:49:02,345 --> 00:49:03,388 Hello? 537 00:49:03,805 --> 00:49:04,723 Sir? 538 00:49:06,391 --> 00:49:07,642 So annoying! 539 00:49:21,775 --> 00:49:23,360 Where’s my key? 540 00:49:32,750 --> 00:49:33,793 Rico? 541 00:49:33,793 --> 00:49:35,753 I just tried my luck to come and visit you. 542 00:49:35,778 --> 00:49:37,322 I thought I won’t be seeing you. 543 00:49:38,574 --> 00:49:39,908 I hope you don't mind. 544 00:49:40,638 --> 00:49:42,264 Mags let me in. 545 00:49:45,998 --> 00:49:47,607 Let me help you with that. 546 00:49:48,039 --> 00:49:49,415 Did you have your dinner? 547 00:49:53,438 --> 00:49:55,920 If you like, I can cook for you. 548 00:50:14,731 --> 00:50:17,608 Oh, no! I’m sorry, I'm almost done. 549 00:50:17,633 --> 00:50:20,565 You shouldn’t have bothered. We could just order. 550 00:50:20,590 --> 00:50:22,800 It’s okay. I enjoy what I’m doing. 551 00:50:22,800 --> 00:50:25,553 Oh, I’m sorry! It got stained. 552 00:50:25,578 --> 00:50:28,081 That's fine. We can just replace that. 553 00:50:37,899 --> 00:50:39,060 Is that delicious? 554 00:50:44,656 --> 00:50:46,157 It’s delicious! 555 00:50:46,157 --> 00:50:47,408 Really? You liked it? 556 00:50:47,408 --> 00:50:48,951 Your dish tastes really good! 557 00:50:49,076 --> 00:50:51,496 It tastes even better with rice. 558 00:51:03,732 --> 00:51:04,900 Oh, no! 559 00:51:04,925 --> 00:51:06,718 Oh, I'm sorry. Hold on. 560 00:51:08,972 --> 00:51:13,184 ♪ [seductive music playing] ♪ 561 00:51:41,588 --> 00:51:46,301 ♪ [seductive music continues] ♪ 562 00:52:14,579 --> 00:52:18,791 ♪ [music fades] ♪ 563 00:52:34,057 --> 00:52:35,373 Do you have any rag? 564 00:52:35,670 --> 00:52:38,436 Here, I have disposable wipes. 565 00:52:39,437 --> 00:52:41,022 - I’ll just have one. - Let me wipe your hands. 566 00:52:41,047 --> 00:52:42,757 Don’t. My hand is full of callouses. 567 00:52:45,735 --> 00:52:47,028 Don’t feel that way. 568 00:52:47,904 --> 00:52:50,448 You should be proud of that. 569 00:52:50,448 --> 00:52:53,076 Those are the marks of your hard work. 570 00:52:57,246 --> 00:52:59,082 And these hands... 571 00:53:00,291 --> 00:53:01,834 these fingers… 572 00:53:06,846 --> 00:53:09,567 these drive me crazy. 573 00:53:09,592 --> 00:53:10,996 Oh, really? 574 00:53:21,479 --> 00:53:27,485 ♪ [sensual music playing] ♪ 575 00:53:43,793 --> 00:53:45,761 Stop teasing me. 576 00:53:46,462 --> 00:53:48,214 Just do it. 577 00:53:48,840 --> 00:53:50,566 Go for it. 578 00:53:54,762 --> 00:53:56,973 Like that! Faster! 579 00:53:56,998 --> 00:53:59,584 Faster! Yes! 580 00:54:00,226 --> 00:54:01,519 I’m cumming! 581 00:54:02,854 --> 00:54:03,855 I’m cum– 582 00:54:06,399 --> 00:54:10,486 ♪ [sensual music continues] ♪ 583 00:54:19,120 --> 00:54:22,290 ♪ [music fades] ♪ 584 00:54:25,042 --> 00:54:26,183 Are you happy? 585 00:54:26,894 --> 00:54:28,159 Well… 586 00:54:28,833 --> 00:54:30,058 yes, of course. 587 00:54:30,339 --> 00:54:32,917 I mean, are you contented? 588 00:54:33,696 --> 00:54:35,073 In life? 589 00:54:36,554 --> 00:54:39,056 Actually, I still have some dreams in life. 590 00:54:40,057 --> 00:54:44,312 I also want to become rich just like everyone else. 591 00:54:44,405 --> 00:54:47,408 To have enough wealth so that I won't have to depend on others. 592 00:54:47,601 --> 00:54:48,853 How about you? 593 00:54:51,091 --> 00:54:53,844 I'm not sure anymore but I also have a dream in life before. 594 00:54:54,533 --> 00:54:59,746 But then, it was all gone because I've been foolish and I got a woman pregnant. 595 00:55:00,661 --> 00:55:04,791 So, I should strive hard to pay for that than to keep chasing my dreams. 596 00:55:05,416 --> 00:55:08,044 But you can still change that. 597 00:55:08,628 --> 00:55:11,088 You don’t have to live in past anymore. 598 00:55:11,391 --> 00:55:13,101 Oh, perfect timing! 599 00:55:13,716 --> 00:55:15,218 I have something for you. 600 00:55:20,675 --> 00:55:23,518 You can't refuse my gift. 601 00:55:24,769 --> 00:55:25,770 Woah! 602 00:55:31,275 --> 00:55:32,568 Is this really for me? 603 00:55:36,656 --> 00:55:37,782 Wow! 604 00:55:37,807 --> 00:55:39,308 Thank you, Ella. 605 00:55:41,661 --> 00:55:46,308 I hope that every time you look at that watch, 606 00:55:46,582 --> 00:55:50,711 you’re reminded that the time is moving forward, 607 00:55:51,546 --> 00:55:52,880 and not backwards. 608 00:55:52,966 --> 00:55:55,052 You keep dwelling on the past. 609 00:55:55,925 --> 00:55:57,718 Just how you keep dwelling on your work. 610 00:55:57,718 --> 00:55:59,178 Wow! 611 00:55:59,203 --> 00:56:02,164 All I’m saying is for you to always move forward. 612 00:56:04,225 --> 00:56:06,863 In my case, it’s hard. I have responsibilities. 613 00:56:07,353 --> 00:56:09,689 You’re not the only one who made a mistake. 614 00:56:09,689 --> 00:56:13,985 Why should you be the only one to pay for it? 615 00:56:14,010 --> 00:56:16,178 Shouldn't it be fair? 616 00:56:16,696 --> 00:56:18,865 I just hope everyone thinks that way. 617 00:56:18,865 --> 00:56:22,076 But I ran out of time. 618 00:56:22,076 --> 00:56:24,245 If only I have known you before 619 00:56:24,270 --> 00:56:27,440 at a different time and place, it would have been great. 620 00:56:41,762 --> 00:56:42,847 [message alert tone] 621 00:56:42,847 --> 00:56:46,642 A client is inviting us for dinner. I’ll confirm it now. 622 00:56:46,642 --> 00:56:48,699 Wait, don’t. I can’t make it. 623 00:56:48,995 --> 00:56:50,413 Woah! Since when? 624 00:56:50,438 --> 00:56:53,566 Miss Ella Maglipol is already out by 5pm 625 00:56:53,566 --> 00:56:55,318 - just like a regular working girl? - Yes. 626 00:56:55,318 --> 00:56:58,821 A work-life balance day is just normal! 627 00:56:58,821 --> 00:57:01,032 Come on! I knew it! 628 00:57:01,032 --> 00:57:04,230 You're getting laid again. Don't you dare deny it. 629 00:57:04,730 --> 00:57:06,454 But please don't ever disturb me. 630 00:57:06,479 --> 00:57:10,149 Remember, the wall between us is just too thin, sis. 631 00:57:11,167 --> 00:57:12,168 I’m sorry. 632 00:57:14,346 --> 00:57:17,409 You know, I’m really happy for you 633 00:57:18,160 --> 00:57:26,015 even if I’m already tired of hearing the moans of your conductor. 634 00:57:26,040 --> 00:57:27,910 It’s Rico. 635 00:57:29,588 --> 00:57:30,714 I’m sorry. 636 00:57:31,605 --> 00:57:33,401 I didn’t know that he already has a name. 637 00:57:33,728 --> 00:57:36,597 You know, you and your rules. 638 00:57:37,151 --> 00:57:39,737 And besides, it’s a different story when you’ve reached that level. 639 00:57:39,762 --> 00:57:41,232 Why is it different? 640 00:57:41,721 --> 00:57:44,441 We name what we want to own. 641 00:57:44,486 --> 00:57:47,906 Question, do you love him? 642 00:57:49,275 --> 00:57:50,425 You’re crazy! 643 00:57:50,529 --> 00:57:55,325 Go on. Put a little more effort and just maybe you could make yourself believe. 644 00:57:56,996 --> 00:57:58,738 What if… 645 00:57:59,799 --> 00:58:01,717 I've already reached that point? 646 00:58:03,844 --> 00:58:08,641 Honestly, I'm really happy for you but also afraid at the same time. 647 00:58:08,641 --> 00:58:12,103 I just hope he can make you happy the way that you wanted. 648 00:58:12,103 --> 00:58:14,939 And I hope he’s already the one for you. 649 00:58:23,197 --> 00:58:27,034 [machine whirring] 650 00:58:37,003 --> 00:58:38,421 Rico! 651 00:58:40,172 --> 00:58:41,882 [whirring stops] 652 00:58:45,845 --> 00:58:47,930 Ella, what are you doing here? 653 00:58:47,930 --> 00:58:49,765 I just wanted to see you. 654 00:58:49,765 --> 00:58:52,059 Okay, just give me a minute. 655 00:58:54,478 --> 00:58:56,886 By the way, why did you choose to be a conductor? 656 00:58:57,314 --> 00:59:00,317 Why not a driver? 657 00:59:00,477 --> 00:59:01,437 That’s too scary. 658 00:59:01,462 --> 00:59:04,465 Imagine, all of the lives of the passengers are on your hands. 659 00:59:04,553 --> 00:59:06,855 Who am I to be entrusted with their lives? 660 00:59:08,327 --> 00:59:13,749 Have you noticed that you keep asking: “Who am I?” 661 00:59:14,605 --> 00:59:17,858 Who have damaged you to belittle yourself like that? 662 00:59:19,636 --> 00:59:21,191 How about you? Who hurt you? 663 00:59:22,256 --> 00:59:23,841 Too many to mention. 664 00:59:24,625 --> 00:59:31,048 There was one guy whom I loved deeply but... 665 00:59:32,083 --> 00:59:33,573 he just cheated on me. 666 00:59:34,253 --> 00:59:35,553 And he just left me. 667 00:59:35,635 --> 00:59:36,746 What happened? 668 00:59:37,003 --> 00:59:46,113 We were together for four years but in just one look, one text, one try… 669 00:59:46,595 --> 00:59:48,268 I got replaced so quickly. 670 00:59:48,293 --> 00:59:52,386 That’s when I realized that nothing lasts forever. 671 00:59:53,407 --> 00:59:55,799 Everything is temporary. 672 00:59:55,824 --> 01:00:00,169 So I said, if others can do it quickly, so can I. 673 01:00:00,194 --> 01:00:01,987 And I can do it even quicker. 674 01:00:02,379 --> 01:00:04,548 Just like us? A quick stopover? 675 01:00:10,299 --> 01:00:14,094 If ever we've reached the end of our journey, 676 01:00:14,642 --> 01:00:19,313 I’m still happy that even just for a moment, you've stopped right next to me. 677 01:00:20,481 --> 01:00:25,194 ♪ [OST Playing: "Pinto" by LeMon Traxx, Maro Ignacio and JY] ♪ 678 01:00:25,778 --> 01:00:28,155 I don't want this to end just yet. 679 01:02:15,721 --> 01:02:19,600 ♪ [OST Playing: "Pinto" by LeMon Traxx, Maro Ignacio and JY] ♪ 680 01:03:16,115 --> 01:03:19,076 ♪ [music fades] ♪ 681 01:03:30,757 --> 01:03:31,819 Stay. 682 01:03:32,670 --> 01:03:35,715 Maybe some other day, I’ll take a leave. 683 01:03:36,958 --> 01:03:39,085 That’s not what I meant. 684 01:03:41,220 --> 01:03:44,624 Rico, I’m used to having a quick journey. 685 01:03:48,824 --> 01:03:50,616 I can’t stay in one place. 686 01:03:52,331 --> 01:03:54,167 Except now, 687 01:03:54,192 --> 01:03:56,027 except with you. 688 01:04:04,702 --> 01:04:07,163 So, what if you stay for good? 689 01:04:08,083 --> 01:04:10,002 Let’s live together. 690 01:04:10,336 --> 01:04:11,712 Uhm… 691 01:04:11,712 --> 01:04:13,088 as what? 692 01:04:15,507 --> 01:04:17,885 There’s no need for any label. 693 01:04:17,885 --> 01:04:19,595 I also don’t know. 694 01:04:22,181 --> 01:04:23,891 Why? 695 01:04:23,891 --> 01:04:25,642 Do you still love her? 696 01:04:28,187 --> 01:04:29,313 No. 697 01:04:31,106 --> 01:04:35,486 Whatever is going on between us, I’m not so sure anymore. 698 01:04:35,511 --> 01:04:38,823 And I also don’t know if I’m the only one who keeps holding on. 699 01:04:38,848 --> 01:04:40,379 Maybe it’s because of respect 700 01:04:42,076 --> 01:04:45,329 or a hope that we could still work things out. 701 01:04:46,095 --> 01:04:47,472 I’m not sure. 702 01:04:47,503 --> 01:04:50,106 I know your place here with me, Rico. 703 01:04:50,727 --> 01:04:52,520 I don’t want to force you. 704 01:04:53,045 --> 01:04:54,838 But just this once, 705 01:04:56,590 --> 01:04:59,348 I hope that you will choose me over her. 706 01:04:59,372 --> 01:05:00,623 Are you sure about that? 707 01:05:03,711 --> 01:05:08,424 Honestly, I never thought that I would get this far. 708 01:05:10,184 --> 01:05:15,109 But I’m actually longing for that certainty that the moment I open the door, 709 01:05:15,109 --> 01:05:16,794 there’ll be someone waiting for me 710 01:05:17,669 --> 01:05:25,803 with a hot soup, just like what you've cooked for me. 711 01:05:25,828 --> 01:05:29,665 And then, we will just laugh together. 712 01:05:29,690 --> 01:05:33,301 I'm longing for someone who will understand me and not judge me. 713 01:05:34,211 --> 01:05:35,629 Please think it over. 714 01:05:37,881 --> 01:05:39,591 That's all I ask of you. 715 01:06:57,711 --> 01:07:00,786 Finally, you’ve decided to come home to us. 716 01:07:00,811 --> 01:07:03,842 I needed to go out yesterday, you didn’t even bother to tell me where you are. 717 01:07:03,942 --> 01:07:05,110 And where will you go? 718 01:07:05,135 --> 01:07:06,637 I needed to borrow some cash. 719 01:07:06,637 --> 01:07:08,262 But you’re not here. 720 01:07:08,519 --> 01:07:11,230 I’ve already given countless promissory notes to Cindy’s school. 721 01:07:12,518 --> 01:07:14,425 I already borrowed from your cousin. 722 01:07:14,450 --> 01:07:16,230 Just pay Nigel back. 723 01:07:16,324 --> 01:07:18,492 You shouldn’t have waited for the due date. 724 01:07:18,700 --> 01:07:20,526 I know the principal. 725 01:07:20,657 --> 01:07:22,825 I should have just talked to him instead! 726 01:07:22,850 --> 01:07:24,852 I’ve already done my part and yet you’re still mad? 727 01:07:25,575 --> 01:07:28,367 My point is, you should have waited for me! 728 01:07:28,367 --> 01:07:30,327 That’s exactly what I’ve been doing! 729 01:07:30,327 --> 01:07:32,829 And I’m so sick and tired of waiting for you! 730 01:07:32,829 --> 01:07:35,207 I stopped living the life I had for nothing! 731 01:07:35,207 --> 01:07:37,253 You have a family! You have a house to live in! 732 01:07:37,278 --> 01:07:38,776 Under the roof of your aunt! 733 01:07:38,801 --> 01:07:42,005 Relying on the help of your cousin, of neighbors, or anybody else 734 01:07:42,030 --> 01:07:44,241 - while you’re not around! - They are my family! 735 01:07:44,519 --> 01:07:46,590 We are such a burden to them! 736 01:07:47,179 --> 01:07:49,323 - But they are doing it willingly! - Just because they pity us! 737 01:07:49,356 --> 01:07:50,630 Don’t you feel ashamed?! 738 01:07:50,655 --> 01:07:52,658 Don’t you have any pride left? 739 01:07:52,683 --> 01:07:54,518 You’re the only one who’s ashamed of me! 740 01:07:54,518 --> 01:07:56,372 What do you think of yourself? 741 01:07:56,397 --> 01:07:57,690 Do you know what others are saying about you? 742 01:07:57,715 --> 01:07:59,731 That you’re such a trash! Worthless! 743 01:07:59,731 --> 01:08:00,774 - That’s enough! - You’re such a burden! 744 01:08:00,799 --> 01:08:02,509 - Useless! - I said enough! 745 01:08:28,927 --> 01:08:33,515 Have you noticed that you keep on asking, “Who am I?” 746 01:08:33,655 --> 01:08:37,114 Who damaged you for you to belittle yourself like that? 747 01:08:42,618 --> 01:08:46,372 Let’s meet tomorrow. I have something important to tell you. 748 01:09:24,986 --> 01:09:28,406 Bro, I'm not coming to the terminal. I’ll get off at the next bus stop. 749 01:09:29,112 --> 01:09:38,080 [phone ringing] 750 01:09:40,496 --> 01:09:42,582 Hello? Nigel, what is it? 751 01:09:42,723 --> 01:09:45,503 Cousin, it's Bing. She's in the emergency room right now. 752 01:09:45,528 --> 01:09:46,488 What?! 753 01:09:46,513 --> 01:09:47,981 But we're about to go home. 754 01:09:48,256 --> 01:09:50,778 Okay! I'm on my way. 755 01:09:51,510 --> 01:09:53,512 Bro, please pull over. 756 01:10:08,026 --> 01:10:11,697 ♪ [pensive music playing] ♪ 757 01:11:03,290 --> 01:11:07,359 Nigel, cousin, where is Bing? 758 01:11:08,393 --> 01:11:09,859 She’s upstairs. 759 01:11:10,245 --> 01:11:13,123 The doctor said she’s already stable. 760 01:11:13,148 --> 01:11:14,441 Why? What happened? 761 01:11:15,382 --> 01:11:17,180 She had a bleeding. 762 01:11:17,709 --> 01:11:20,003 But the doctor said the baby is fine. 763 01:11:21,112 --> 01:11:22,822 What? She’s pregnant? 764 01:11:36,656 --> 01:11:37,699 Bing… 765 01:11:40,449 --> 01:11:42,826 I’m sorry, I didn’t know. 766 01:11:44,283 --> 01:11:47,036 If you had known earlier, would it make any difference? 767 01:11:47,292 --> 01:11:48,502 Of course. 768 01:11:48,877 --> 01:11:52,005 Are you just going to be responsible whenever I’m pregnant? 769 01:11:52,005 --> 01:11:54,883 Don’t worry, I won’t let that happen. 770 01:11:54,908 --> 01:11:57,869 It’s still early, I can do something about this. 771 01:11:58,345 --> 01:12:00,764 You’re having an abortion? 772 01:12:00,764 --> 01:12:02,641 But I can provide for this baby. 773 01:12:02,891 --> 01:12:04,309 I’ll do everything I can. 774 01:12:04,768 --> 01:12:06,686 That’s beside the point, Rico. 775 01:12:06,686 --> 01:12:09,022 This is my body, my future. 776 01:12:09,022 --> 01:12:11,608 I don’t want to be stuck again in another mistake, 777 01:12:11,633 --> 01:12:13,218 just like where we’re currently at. 778 01:12:13,777 --> 01:12:15,821 We? Or just me? 779 01:12:15,821 --> 01:12:17,739 Whichever gives you a peace of mind. 780 01:12:19,074 --> 01:12:20,305 Bing, 781 01:12:20,784 --> 01:12:22,994 do you really hate me that much? 782 01:12:23,537 --> 01:12:25,664 Don’t you feel anything for me at all? 783 01:12:26,540 --> 01:12:28,917 Before, maybe there’s something left. 784 01:12:29,501 --> 01:12:32,170 But now, I don’t know anymore. I’m so confused. 785 01:12:32,373 --> 01:12:38,463 But if you still have feelings for me, you will respect my decision. 786 01:13:16,737 --> 01:13:18,578 Good morning! 787 01:13:20,355 --> 01:13:24,227 Miss, it’s you again? 788 01:13:24,806 --> 01:13:25,599 Yes. 789 01:13:26,266 --> 01:13:28,226 You’re looking for Rico? 790 01:13:28,226 --> 01:13:29,802 Where is Rico Salas? 791 01:13:29,827 --> 01:13:32,081 Oh, he’s on leave! 792 01:13:32,216 --> 01:13:37,165 He’s probably excited even if it would take nine more months. 793 01:13:39,279 --> 01:13:40,296 What? 794 01:13:41,156 --> 01:13:45,284 His live-in partner is pregnant. 795 01:13:45,380 --> 01:13:51,625 Maybe the woman is having gestational cravings, so he has to go home. 796 01:13:51,625 --> 01:13:56,296 I’m not sure when he'll be back. Probably next week. 797 01:13:56,296 --> 01:13:57,774 Why don’t you just text him? 798 01:14:00,383 --> 01:14:01,593 Do you want to have some coffee? 799 01:14:03,470 --> 01:14:05,634 No, thanks. 800 01:14:06,306 --> 01:14:07,307 Alright. 801 01:14:31,355 --> 01:14:35,977 I even begged and stooped down to that level… 802 01:14:36,002 --> 01:14:37,419 but for what? 803 01:14:37,921 --> 01:14:39,709 For a conductor? 804 01:14:41,193 --> 01:14:43,886 You know, no one is belittling you. 805 01:14:44,002 --> 01:14:46,264 You just did what you had to do. 806 01:14:46,971 --> 01:14:48,472 And that’s okay. 807 01:14:50,058 --> 01:14:52,022 It’s not okay, Mags! 808 01:14:52,047 --> 01:14:56,022 I really should just stick to what I normally do, 809 01:14:56,047 --> 01:14:57,533 to my rules! 810 01:14:58,166 --> 01:15:00,388 No hooking up with the same guy, 811 01:15:00,743 --> 01:15:03,168 no sharing of personal information and no kissing, 812 01:15:03,193 --> 01:15:05,292 so that there’ll be no expectations. 813 01:15:06,765 --> 01:15:08,851 But you’re forgetting something. 814 01:15:10,621 --> 01:15:12,039 It should be discreet. 815 01:15:17,919 --> 01:15:20,016 So, what do you expect? 816 01:15:20,041 --> 01:15:22,293 He already has a family. 817 01:15:22,670 --> 01:15:26,720 You already know right from the start that it’s all wrong. 818 01:15:27,911 --> 01:15:30,997 That’s why you kept it a secret even from me. 819 01:15:31,433 --> 01:15:36,951 He told me that they are just living together just because. 820 01:15:39,107 --> 01:15:42,402 But now, they even have another child! 821 01:15:42,427 --> 01:15:46,295 He just used me to satisfy his needs while they are in LDR! 822 01:15:47,115 --> 01:15:48,950 That makes you even. 823 01:15:50,157 --> 01:15:53,285 You also used Rico to satisfy your needs. 824 01:15:53,747 --> 01:15:56,124 Are you on my side or what? 825 01:15:58,335 --> 01:16:00,920 You know what? I’m just stating facts. 826 01:16:00,945 --> 01:16:04,857 Now, if you’re hurting, you better endure the pain. 827 01:16:05,341 --> 01:16:08,389 So that you would easily come to your senses. 828 01:16:09,220 --> 01:16:10,638 What’s your plan? 829 01:16:13,644 --> 01:16:15,521 I'll find someone else! 830 01:16:17,076 --> 01:16:18,703 For me to be able to forget him. 831 01:16:18,728 --> 01:16:20,354 Past is past. 832 01:16:20,379 --> 01:16:21,826 I should move on right away. 833 01:16:23,234 --> 01:16:26,146 Obviously, it won’t work. 834 01:16:26,451 --> 01:16:27,731 Why? 835 01:16:28,301 --> 01:16:30,508 Because you fell head over heels for him! 836 01:16:30,533 --> 01:16:31,826 Screw that! 837 01:16:32,090 --> 01:16:33,550 I never fall. 838 01:16:33,575 --> 01:16:35,494 I don’t fall, never. 839 01:16:35,930 --> 01:16:38,391 They should be the one running after me! 840 01:16:38,416 --> 01:16:40,794 They should be the one falling for me! 841 01:16:42,420 --> 01:16:44,998 Go, push your luck! 842 01:17:02,398 --> 01:17:07,403 ♪ [sexy music playing] ♪ 843 01:17:23,586 --> 01:17:27,549 ♪ [sexy music continues] ♪ 844 01:17:38,997 --> 01:17:41,750 ♪ [music fades] ♪ 845 01:17:44,749 --> 01:17:45,750 What the heck? 846 01:17:45,775 --> 01:17:47,235 Is this some kind of a joke? 847 01:17:49,805 --> 01:17:51,056 I made a mistake. 848 01:17:51,394 --> 01:17:52,687 I changed my mind. 849 01:17:52,712 --> 01:17:53,880 That happens, okay? 850 01:18:11,747 --> 01:18:12,933 [sighs] 851 01:18:13,398 --> 01:18:17,194 Why are you exhausted? You even went home earlier last night. 852 01:18:17,814 --> 01:18:19,441 So, how was your date? 853 01:18:20,437 --> 01:18:21,772 I can’t do it. 854 01:18:22,606 --> 01:18:24,121 I’ll get the door. 855 01:18:27,864 --> 01:18:28,865 Oh! 856 01:18:29,277 --> 01:18:30,800 Ella... 857 01:18:32,989 --> 01:18:35,035 I’ll let you talk in private. 858 01:18:52,383 --> 01:18:54,385 I just want to return this to you. 859 01:18:58,895 --> 01:19:01,731 Since you’re already here, let’s have a talk. 860 01:19:02,455 --> 01:19:05,208 There’s no need. I just dropped by to return this. 861 01:19:05,769 --> 01:19:07,613 You owe me at least that! 862 01:19:08,039 --> 01:19:10,041 Just lie to my face! 863 01:19:10,838 --> 01:19:12,495 Ella, the thing is… 864 01:19:12,559 --> 01:19:14,603 Your workmates have already told me about it. 865 01:19:15,281 --> 01:19:16,511 At least they’ve told me. 866 01:19:16,941 --> 01:19:20,246 Ella, I also don’t know how did that happen. 867 01:19:21,290 --> 01:19:23,375 But Bing needs me right now. 868 01:19:23,988 --> 01:19:25,781 Then, how about my needs? 869 01:19:25,925 --> 01:19:28,704 You two are different. You’re a lot stronger. 870 01:19:28,799 --> 01:19:30,580 So, you think it's just okay to hurt me? 871 01:19:30,772 --> 01:19:32,482 No, that’s not what I mean. 872 01:19:32,507 --> 01:19:34,543 Ella, I’m a good person. 873 01:19:34,651 --> 01:19:36,694 I’m really trying, believe me. 874 01:19:36,848 --> 01:19:39,768 But the circumstance is betraying me. 875 01:19:39,793 --> 01:19:41,182 You know what kind of man are you, Rico? 876 01:19:41,207 --> 01:19:42,746 You’re always playing the victim! 877 01:19:43,658 --> 01:19:47,495 You're always trapped in an inevitable circumstance! 878 01:19:47,526 --> 01:19:50,988 It's as if you can't control what’s going on in your life! 879 01:19:51,236 --> 01:19:54,237 - Own up, Rico! Be a ma— - Go ahead! 880 01:19:55,530 --> 01:19:58,533 Say it! I didn’t know that you also see me that way. 881 01:19:58,703 --> 01:20:00,621 Because you’ve hurt me! 882 01:20:00,646 --> 01:20:02,482 You broke my trust! 883 01:20:02,679 --> 01:20:04,013 I’m sorry. 884 01:20:04,209 --> 01:20:06,879 I also don’t know how to trust anymore. 885 01:20:07,792 --> 01:20:09,460 To anyone... 886 01:20:09,460 --> 01:20:11,045 even to myself. 887 01:20:13,214 --> 01:20:15,533 So, is this the end? 888 01:20:16,718 --> 01:20:17,719 Okay! 889 01:20:18,386 --> 01:20:19,804 I'll do it. 890 01:20:20,596 --> 01:20:22,390 So you won’t feel any guilt. 891 01:20:23,503 --> 01:20:25,338 Let’s stop this, Rico. 892 01:20:26,602 --> 01:20:28,104 I truly understand. 893 01:20:29,147 --> 01:20:31,899 I’m really sorry and thank you for everything. 894 01:20:31,924 --> 01:20:35,303 Even for a short while, this is the best thing that ever happened in my life. 895 01:21:38,049 --> 01:21:44,263 ♪ [melancholic music playing] ♪ 896 01:21:52,230 --> 01:21:55,358 If ever you'll be coming home, let's have a talk. 897 01:22:29,600 --> 01:22:35,565 ♪ [melancholic music continues] ♪ 898 01:23:00,965 --> 01:23:05,261 ♪ [music fades] ♪ 899 01:24:09,434 --> 01:24:12,064 - What the hell! - Rico? 900 01:24:15,990 --> 01:24:18,478 Rico, that’s enough! Stop it! 901 01:24:19,877 --> 01:24:21,486 Damn you! 902 01:24:22,021 --> 01:24:24,690 How dare you do it in my own home to my own wife! 903 01:24:24,715 --> 01:24:27,626 Rico, shut up! He’s the father of this child! 904 01:24:29,349 --> 01:24:31,143 Damn you! 905 01:24:32,400 --> 01:24:34,275 I’m going to kill you! 906 01:24:34,655 --> 01:24:36,282 I will kill you! 907 01:24:36,307 --> 01:24:38,518 Stop it, Rico! 908 01:24:38,543 --> 01:24:42,505 Ever since we were kids, everything is already on your favor. 909 01:24:43,141 --> 01:24:47,555 Now, you want to steal my wife and my family?! 910 01:24:48,035 --> 01:24:49,829 Rico, you’re the one who stole from me! 911 01:24:50,254 --> 01:24:54,508 Ever since, you already know that I love Bing. 912 01:24:54,533 --> 01:24:57,373 But what did you do? You stole her from me! 913 01:24:57,435 --> 01:24:59,219 So now, you’re taking revenge? 914 01:24:59,244 --> 01:25:02,859 Since you already have more money and you’re more successful? 915 01:25:02,884 --> 01:25:05,047 - Is that what you’re doing, Nigel? - Rico, stop it! Nigel, you have to leave! 916 01:25:05,047 --> 01:25:06,501 You’re my cousin! 917 01:25:06,526 --> 01:25:09,176 Rico, he’s not taking revenge! He didn’t steal from you! 918 01:25:09,201 --> 01:25:10,587 I love him! 919 01:25:11,618 --> 01:25:15,892 Rico, please, that’s enough. Please forgive me. 920 01:25:18,047 --> 01:25:19,282 How could I? 921 01:25:21,111 --> 01:25:24,108 I’m sorry, not just for this. 922 01:25:24,108 --> 01:25:26,517 I’m sorry for always reproaching you. 923 01:25:26,542 --> 01:25:29,378 I know that I wasn’t being fair with you. 924 01:25:29,600 --> 01:25:32,798 I should have also resisted my parents before. 925 01:25:34,741 --> 01:25:36,258 What’s the point of that? 926 01:25:37,119 --> 01:25:41,228 The point is, we can still change things. I’ve made a mistake before. 927 01:25:41,253 --> 01:25:44,837 But I'll make it right this time because I'm already sure more than ever. 928 01:25:49,640 --> 01:25:51,392 Is this what you really want? 929 01:25:52,302 --> 01:25:53,303 Yes. 930 01:25:58,517 --> 01:26:01,437 [sobbing continues] 931 01:26:09,570 --> 01:26:15,618 ♪ [somber music playing] ♪ 932 01:27:01,956 --> 01:27:07,962 ♪ [somber music continues] ♪ 933 01:27:42,747 --> 01:27:47,334 ♪ [music fades] ♪ 934 01:28:09,236 --> 01:28:13,150 What are you doing there? It’s already 10:30 in the morning, sis. 935 01:28:13,175 --> 01:28:15,386 Don't disturb me. 936 01:28:41,722 --> 01:28:43,057 What’s that for? 937 01:28:43,682 --> 01:28:45,415 I will redecorate. 938 01:28:46,724 --> 01:28:49,978 This is the only break we have. Stop working your ass off. 939 01:28:50,017 --> 01:28:51,982 Ella, I know what you’re doing. 940 01:28:52,488 --> 01:28:53,892 Make it right! 941 01:28:54,443 --> 01:28:55,955 What? 942 01:28:56,362 --> 01:28:57,655 What do you mean what? 943 01:28:58,056 --> 01:28:59,808 Get drunk! 944 01:28:59,833 --> 01:29:01,710 Cry if you want to! 945 01:29:02,243 --> 01:29:03,911 Come on, let’s drink! 946 01:29:05,287 --> 01:29:07,957 But we have to make this right. Let’s talk about this. 947 01:29:07,982 --> 01:29:09,525 Talk to me! 948 01:29:09,917 --> 01:29:11,919 Mags, this is the only way I want! 949 01:29:11,944 --> 01:29:13,821 This is the only way I can! 950 01:29:14,583 --> 01:29:16,768 This is the only way for me to make things right 951 01:29:16,793 --> 01:29:18,861 after everything that I’ve done wrong! 952 01:29:20,619 --> 01:29:25,224 You know what? I shouldn’t have let him be part of my life, my world! 953 01:29:25,224 --> 01:29:26,725 But I did! 954 01:29:26,725 --> 01:29:29,895 So now, from the bathroom to the bedroom, 955 01:29:29,895 --> 01:29:32,940 even in the garage, I remember him everywhere! 956 01:29:32,940 --> 01:29:34,191 It's always him! 957 01:29:46,996 --> 01:29:49,498 What should I do? 958 01:29:51,667 --> 01:29:53,752 I’m so stupid. 959 01:29:57,072 --> 01:29:59,466 I’m just here. 960 01:30:00,759 --> 01:30:02,511 We’ve got this. 961 01:30:03,137 --> 01:30:06,348 And before you know it, 962 01:30:07,641 --> 01:30:09,393 it’s all in the past. 963 01:30:11,979 --> 01:30:14,982 [sobbing] 964 01:30:22,723 --> 01:30:24,205 It's okay. 965 01:30:25,701 --> 01:30:27,369 You can do this. 966 01:30:29,079 --> 01:30:31,290 I'm just here for you. 967 01:30:32,625 --> 01:30:34,668 I’ve got this, we’ve got this. 968 01:30:36,795 --> 01:30:38,884 I’m just really stupid sometimes. 969 01:30:38,909 --> 01:30:40,447 I’m sorry, sis. 970 01:30:58,984 --> 01:31:01,314 Hi! Yes, Mrs. Tan. 971 01:31:01,487 --> 01:31:05,424 Yes, I already talked to the supplier of flowers. 972 01:31:05,449 --> 01:31:07,426 Yes, I got it all good. 973 01:31:07,451 --> 01:31:09,995 Yes, thank you! Bye! 974 01:31:12,331 --> 01:31:13,775 Ella? 975 01:31:14,708 --> 01:31:15,824 Harold? 976 01:31:15,849 --> 01:31:18,644 Hi! You look good! How are you? 977 01:31:18,921 --> 01:31:21,246 I’m actually doing good. 978 01:31:21,271 --> 01:31:22,606 Loving what I do. 979 01:31:23,380 --> 01:31:24,548 What about you? 980 01:31:25,407 --> 01:31:28,142 I’m running my own firm now. 981 01:31:28,646 --> 01:31:31,482 Well, firm of my in-laws, actually. 982 01:31:32,017 --> 01:31:33,627 - I see. - Yup! 983 01:31:34,662 --> 01:31:35,788 Married. 984 01:31:36,031 --> 01:31:37,165 Dad of two. 985 01:31:37,431 --> 01:31:38,899 Good for you! 986 01:31:45,864 --> 01:31:47,574 Do you have something to say? 987 01:31:48,462 --> 01:31:53,593 Well, Ella, I never got to talk to you properly. 988 01:31:54,540 --> 01:31:56,750 I’m really sorry for hurting you before. 989 01:31:57,167 --> 01:31:58,877 I was an asshole. 990 01:32:00,352 --> 01:32:01,353 You’re right. 991 01:32:03,799 --> 01:32:05,050 I deserve that. 992 01:32:07,094 --> 01:32:10,097 But Harold, 993 01:32:11,557 --> 01:32:13,809 why did you leave me? 994 01:32:14,393 --> 01:32:16,270 We’ve been together for so many years. 995 01:32:16,854 --> 01:32:20,107 I thought you were happy with me, but you fell for somebody else. 996 01:32:21,191 --> 01:32:23,277 What were my shortcomings back then? 997 01:32:25,320 --> 01:32:27,114 Actually, nothing. 998 01:32:27,531 --> 01:32:30,492 Back then, it was just me. 999 01:32:31,493 --> 01:32:34,626 Oh wow. “It’s not me, it’s you”? 1000 01:32:35,164 --> 01:32:37,087 What a cliché! 1001 01:32:37,291 --> 01:32:38,834 But that’s the truth. 1002 01:32:39,474 --> 01:32:41,643 It’s not always about you. 1003 01:32:42,188 --> 01:32:45,525 No matter how kind or good you are, 1004 01:32:46,249 --> 01:32:49,669 people would always choose whatever they think is right at that moment. 1005 01:32:50,012 --> 01:32:54,391 Even if they are wrong in what they think is right. 1006 01:32:55,726 --> 01:32:56,977 So, 1007 01:32:57,993 --> 01:32:59,870 what was right for you back then? 1008 01:32:59,995 --> 01:33:04,750 That if I got attracted to another girl after all those years with you, 1009 01:33:05,819 --> 01:33:09,531 I think there must be really something wrong with us. 1010 01:33:09,531 --> 01:33:12,451 That’s why I tried it with another girl. 1011 01:33:14,620 --> 01:33:15,704 Such a jerk, right? 1012 01:33:16,163 --> 01:33:17,423 Yes. 1013 01:33:18,891 --> 01:33:20,570 It’s just hard to accept the fact 1014 01:33:20,595 --> 01:33:24,126 that there was nothing I could do even if I wanted to. 1015 01:33:24,171 --> 01:33:25,589 Yup. 1016 01:33:25,962 --> 01:33:28,506 Stupid people make stupid choices. 1017 01:33:28,717 --> 01:33:31,947 You’re lucky enough if you find your match 1018 01:33:32,154 --> 01:33:36,075 and you know that you’re both at the right time, 1019 01:33:36,100 --> 01:33:39,650 right place, and right circumstance. 1020 01:33:40,543 --> 01:33:43,797 So, Ella, you don’t have shortcomings. 1021 01:33:44,066 --> 01:33:46,235 We just met at the wrong time. 1022 01:33:47,986 --> 01:33:52,392 Thank you for making things clear. 1023 01:34:20,784 --> 01:34:23,751 Shit! I forgot, my car is on coding today. 1024 01:34:37,953 --> 01:34:43,333 ♪ [dramatic music playing] ♪ 1025 01:35:00,728 --> 01:35:01,751 Ella... 1026 01:35:04,855 --> 01:35:08,066 Please give me a minute, Ella. 1027 01:35:10,110 --> 01:35:12,446 I’ve been coming back here for four months, 1028 01:35:12,900 --> 01:35:14,651 hoping you would pass by 1029 01:35:15,449 --> 01:35:18,368 because I really don’t have the courage to go to your house. 1030 01:35:19,828 --> 01:35:21,134 So, what now? 1031 01:35:21,555 --> 01:35:23,765 I’m just taking my chances. 1032 01:35:23,790 --> 01:35:28,837 If ever we meet here, I might believe that maybe we’re destined, 1033 01:35:28,837 --> 01:35:30,756 maybe we still have another chance. 1034 01:35:32,095 --> 01:35:34,643 Ella, I missed you. 1035 01:35:35,180 --> 01:35:37,447 Even now that you're already in front of me, I still miss you. 1036 01:35:39,251 --> 01:35:41,651 And my feelings for you hasn’t changed. 1037 01:35:41,783 --> 01:35:43,994 It even got stronger. 1038 01:35:44,725 --> 01:35:47,186 Can we still go for another journey? 1039 01:35:54,804 --> 01:35:57,056 I just hope this will be the last, Rico. 1040 01:35:59,568 --> 01:36:02,947 The next time you see me, don’t look back. 1041 01:36:03,580 --> 01:36:05,082 Just turn around. 1042 01:36:06,792 --> 01:36:08,794 Don’t ever look back. 1043 01:36:11,255 --> 01:36:13,340 And that’s what I’m also going to do. 1044 01:36:24,476 --> 01:36:26,895 This doesn’t have to end in anger. 1045 01:36:31,358 --> 01:36:33,986 This time, please leave me with a smile on my face. 1046 01:36:37,531 --> 01:36:40,325 After all, we had a great time together, right? 1047 01:36:47,249 --> 01:36:50,961 ♪ [dramatic music continues] ♪ 1048 01:37:55,108 --> 01:37:58,153 ♪ [music fades] ♪ 1049 01:38:02,157 --> 01:38:08,163 ♪ [OST Playing: "Pinto" by LeMon Traxx, Maro Ignacio and JY] ♪ 1050 01:39:14,354 --> 01:39:20,318 ♪ [OST Playing: "Pinto" by LeMon Traxx, Maro Ignacio and JY] ♪ 1051 01:40:15,457 --> 01:40:19,419 ♪ [music fades] ♪