1 00:01:52,821 --> 00:01:56,200 Kom hier, ik ben er. - Ik vind het zo erg. 2 00:01:56,200 --> 00:02:01,330 Het komt wel goed. - Zo erg dat je er niet bij was. 3 00:02:01,330 --> 00:02:05,250 Ik weet niet hoe het nu verder moet. 4 00:02:11,798 --> 00:02:14,051 We moeten bloemen uitzoeken. 5 00:02:14,051 --> 00:02:17,513 Bizar. Bloemen voor je vaders begrafenis. 6 00:02:17,513 --> 00:02:18,597 Ik weet het. 7 00:02:18,597 --> 00:02:21,266 Ik snap niet waarom je verhuisd bent. 8 00:02:21,266 --> 00:02:26,063 Je had zo'n geweldige baan. Ik had het wel geweten. 9 00:02:26,063 --> 00:02:30,025 Fijn dat je achter m'n keuzes staat, mam. Echt. 10 00:02:30,025 --> 00:02:32,903 Ik ga m'n spullen wegzetten. 11 00:02:32,903 --> 00:02:34,738 Je moet lelies hebben. 12 00:02:34,738 --> 00:02:36,865 De bloemen voor bij een uitvaart. 13 00:02:36,865 --> 00:02:39,701 O, lelies. 14 00:02:39,701 --> 00:02:41,495 Ik ben zo blij dat je thuis bent. 15 00:02:41,495 --> 00:02:43,121 Ik ook. 16 00:03:32,045 --> 00:03:35,549 Hij hield heel veel van je. - Wie? 17 00:03:36,258 --> 00:03:37,676 Je vader. 18 00:03:40,721 --> 00:03:43,807 Weet ik. Dat weet ik. 19 00:03:46,226 --> 00:03:48,395 Hoe gaat het met je toespraak? 20 00:03:48,395 --> 00:03:52,482 Een van de mooiste dingen die ik nooit geschreven heb. 21 00:03:52,691 --> 00:03:55,485 Noem vijf dingen die je aan hem bewonderde. 22 00:03:55,485 --> 00:04:00,699 Het is geen boodschappenlijst. - Vijf dingen maar. 23 00:04:01,491 --> 00:04:05,120 Hou het simpel. Schrijf op wat je te binnen schiet. 24 00:04:05,120 --> 00:04:07,414 Het wordt vast mooi. 25 00:04:07,748 --> 00:04:09,499 We zijn hier bijeen om... 26 00:04:09,499 --> 00:04:13,837 ...de gewaardeerde en vrijgevige Andrew Bloom te herdenken. 27 00:04:13,837 --> 00:04:17,883 De populaire burgemeester van ons stadje. 28 00:04:17,883 --> 00:04:22,221 Echtgenoot van de zeer geliefde Jenny Bloom. 29 00:04:22,221 --> 00:04:25,807 En vader van de geweldige, lieve Lily. 30 00:04:25,807 --> 00:04:28,519 Lily, kom maar naar voren, schat. 31 00:04:36,568 --> 00:04:39,071 Fijn dat u er allemaal bent. 32 00:04:41,281 --> 00:04:43,283 Ter ere van mijn vader... 33 00:04:43,283 --> 00:04:48,747 ...wil ik vijf dingen delen die ik aan hem bewonderde. 34 00:05:16,400 --> 00:05:17,901 Het spijt me. 35 00:06:53,747 --> 00:06:55,457 Stevige stoel. 36 00:06:56,250 --> 00:06:58,001 Is dat zo? 37 00:07:00,963 --> 00:07:04,883 Sorry. Ik heb nogal een rotdag. 38 00:07:09,179 --> 00:07:11,431 Kun je daarvan afkomen? 39 00:07:11,431 --> 00:07:13,892 Ik zit hier wel goed. 40 00:07:13,892 --> 00:07:16,353 Ik vind het eng, zo dicht bij de rand. 41 00:07:19,147 --> 00:07:20,649 Alsjeblieft? 42 00:07:24,236 --> 00:07:26,572 Dat zou de kers op m'n taart zijn. 43 00:07:28,073 --> 00:07:29,324 Ik zit hier goed. 44 00:07:51,930 --> 00:07:56,560 Maraschinokersen blijven zeven jaar in je maag zitten. 45 00:07:56,560 --> 00:07:59,771 Of ze zijn kankerverwekkend, een van de twee. 46 00:08:02,524 --> 00:08:04,860 Dat wist ik niet. 47 00:08:05,777 --> 00:08:10,616 Misschien heb ik het verzonnen, maar het zijn gore dingen. 48 00:08:10,616 --> 00:08:12,201 Dat sowieso. 49 00:08:12,367 --> 00:08:13,911 Wat is er gebeurd? 50 00:08:14,578 --> 00:08:16,455 Sorry? 51 00:08:16,455 --> 00:08:19,666 Waarom deed je dat? Ik wilde niet... 52 00:08:21,627 --> 00:08:24,755 Kwam het door een vrouw? Of een man? 53 00:08:26,673 --> 00:08:28,884 Het kwam door een stoel, hè? 54 00:08:30,093 --> 00:08:31,678 Ja. 55 00:08:33,180 --> 00:08:36,975 Op welke etage woon jij? - Jij eerst. 56 00:08:36,975 --> 00:08:40,103 De bovenste, naast m'n zus en haar man. 57 00:08:41,646 --> 00:08:44,816 Wat doe je voor werk? - Neurochirurg. 58 00:08:48,320 --> 00:08:49,821 Is dat grappig? 59 00:08:50,781 --> 00:08:53,283 Je meent het. - Ja. 60 00:08:55,827 --> 00:09:00,958 Het spijt me. Het spijt me echt heel erg. Daar heb je... 61 00:09:01,875 --> 00:09:06,004 Daar heb je lang voor gestudeerd en nu lach ik je uit. 62 00:09:06,004 --> 00:09:10,175 Wat erg. Het spijt me. Ik dacht dat je een cryptobro was. 63 00:09:10,175 --> 00:09:12,010 Een cryptobro? 64 00:09:12,010 --> 00:09:14,972 Of een heel dure gigolo. 65 00:09:14,972 --> 00:09:19,476 Ik ben wel duur. Zoenen op de mond is uitgesloten. 66 00:09:23,730 --> 00:09:26,441 Waarom heb ik jou nog nooit gezien? 67 00:09:27,317 --> 00:09:30,779 Ik heb nooit een hersenoperatie nodig gehad. 68 00:09:30,779 --> 00:09:33,574 En ik woon hier niet. 69 00:09:33,574 --> 00:09:37,494 Heb je ingebroken? - Het uitzicht is zo mooi. 70 00:09:37,703 --> 00:09:39,663 Dat is zo. 71 00:09:45,210 --> 00:09:48,630 Hoe heet je? - Lily. 72 00:09:48,881 --> 00:09:50,632 En jij? - Ryle. 73 00:09:50,632 --> 00:09:53,051 En verder? - Kincaid. 74 00:09:53,051 --> 00:09:54,761 Dat verzin je ter plekke. 75 00:09:54,761 --> 00:09:58,932 Waarom zou ik? Wat is jouw achternaam? 76 00:09:59,099 --> 00:10:00,642 Laat maar. 77 00:10:00,642 --> 00:10:03,020 Ik vraag alleen wat je achternaam is. 78 00:10:03,020 --> 00:10:06,064 Leuk je te ontmoeten. Doe voorzichtig. 79 00:10:06,231 --> 00:10:10,068 Ik ga je niet stalken. - Nee, maar het is nogal gênant. 80 00:10:10,068 --> 00:10:12,905 Wat is het dan? - Bloom. 81 00:10:12,905 --> 00:10:14,907 Heet je Lily Bloom? - Ja. 82 00:10:14,907 --> 00:10:18,202 Het wordt nog erger. - Dat bestaat niet. 83 00:10:18,202 --> 00:10:19,286 Erger dan Lily Bloom? 84 00:10:19,286 --> 00:10:23,749 Het is echt gênant. Ik ben ook nog dol op bloemen. 85 00:10:24,750 --> 00:10:26,668 Ik begin m'n eigen... - Bloemenwinkel? 86 00:10:26,668 --> 00:10:28,837 Dat heb ik altijd al gewild. 87 00:10:34,426 --> 00:10:36,553 Hou op. Ik zei het toch. 88 00:10:36,553 --> 00:10:39,097 Lily Bloom, de bloemist. 89 00:10:40,265 --> 00:10:42,226 Klinkt helemaal niet verzonnen. 90 00:10:42,226 --> 00:10:46,021 Je kunt altijd nog je tweede naam gebruiken. 91 00:10:47,898 --> 00:10:48,982 Nee. Violet. 92 00:10:48,982 --> 00:10:50,484 Petunia. - Hou op. 93 00:10:50,484 --> 00:10:52,694 Of-the-valley. 94 00:10:52,694 --> 00:10:54,696 Toadflax. - Blossom. 95 00:10:54,696 --> 00:10:56,615 Je ouders mogen je niet. 96 00:10:56,615 --> 00:11:01,203 Daar komen we nooit achter. M'n vader is maandag overleden. 97 00:11:01,203 --> 00:11:02,913 Daarom zat ik hier. 98 00:11:02,913 --> 00:11:07,626 Om even lekker uit te huilen en een rijke chirurg te ontmoeten. 99 00:11:10,838 --> 00:11:12,464 Wat rot voor je. 100 00:11:14,508 --> 00:11:19,346 Ik had terug kunnen gaan om hem nog te zien voor z'n dood... 101 00:11:23,058 --> 00:11:25,143 ...maar dat heb ik niet gedaan. 102 00:11:33,277 --> 00:11:36,864 De naakte waarheid kan hard zijn. 103 00:11:47,207 --> 00:11:52,212 Er is een jongetje gestorven vanavond. Hij was nog maar zes. 104 00:11:52,212 --> 00:11:55,257 Zijn broer had het pistool van zijn ouders gevonden... 105 00:11:55,257 --> 00:11:57,634 ...en dat ging per ongeluk af. 106 00:11:57,634 --> 00:11:59,469 Ik heb alles geprobeerd. 107 00:12:03,390 --> 00:12:05,058 Dat zou niemand... 108 00:12:06,351 --> 00:12:09,897 Wat moet dat traumatisch zijn voor z'n broertje. 109 00:12:11,732 --> 00:12:15,527 Zijn leven is voorgoed verpest. 110 00:12:20,324 --> 00:12:23,118 Doe er nog maar eentje dan. 111 00:12:23,118 --> 00:12:26,371 Een naakte waarheid. Klinkt goed. 112 00:12:28,498 --> 00:12:30,542 Vooruit. 113 00:12:30,751 --> 00:12:33,670 Ik weet niet... 114 00:12:38,050 --> 00:12:41,929 De eerste jongen met wie ik het gedaan heb, was een zwerver. 115 00:12:41,929 --> 00:12:44,264 Op de middelbare school. - Vertel. 116 00:12:44,264 --> 00:12:48,977 Je moet eigenlijk 'dakloze' zeggen. 117 00:12:48,977 --> 00:12:51,104 Je praat eromheen. 118 00:12:51,104 --> 00:12:53,565 Het is niet interessant. - Toe. 119 00:12:53,565 --> 00:12:55,609 Ik was bevriend met Atlas. 120 00:12:55,609 --> 00:12:59,071 Hij was lief en kon van alles... 121 00:12:59,071 --> 00:13:02,074 ...maar hij had het niet getroffen in het leven. 122 00:13:02,074 --> 00:13:05,285 Nu ben ik jaloers op een zwerver. 123 00:13:05,285 --> 00:13:07,496 Zo is het wel genoeg. 124 00:13:07,663 --> 00:13:11,375 Jouw beurt. - Daar kan ik niet tegenop. 125 00:13:11,375 --> 00:13:13,961 Dat was zowel sexy als verontrustend. 126 00:13:13,961 --> 00:13:16,088 Choqueer me. Zeg gewoon iets. 127 00:13:16,088 --> 00:13:18,215 Ik wil met je naar bed. 128 00:13:22,344 --> 00:13:24,263 Ik moest je choqueren. 129 00:13:30,602 --> 00:13:32,396 Bij hoeveel... 130 00:13:32,396 --> 00:13:34,481 Bij hoeveel vrouwen heeft dat gewerkt? 131 00:13:34,481 --> 00:13:37,860 Ik ben niet zo goed in relaties. - Snap ik. 132 00:13:37,860 --> 00:13:42,573 Als je nooit een relatie of koolhydraten probeert... 133 00:13:42,573 --> 00:13:44,408 Wie heeft het over koolhydraten? 134 00:13:44,408 --> 00:13:47,786 Je ziet eruit alsof je gezond eet. 135 00:13:47,786 --> 00:13:50,163 Liefde is niks voor mij. 136 00:13:50,539 --> 00:13:52,791 Lust is wel leuk. 137 00:13:53,917 --> 00:13:56,879 Zo mis je een hoop. - Is dat zo? 138 00:13:58,797 --> 00:14:01,175 Je hebt m'n vraag niet beantwoord. 139 00:14:01,175 --> 00:14:03,594 Wat was de vraag? 140 00:14:03,802 --> 00:14:06,722 Bij hoeveel vrouwen heeft dat gewerkt? 141 00:14:07,890 --> 00:14:09,266 Bij allemaal. 142 00:14:19,651 --> 00:14:26,658 Dit keer niet. Ik ben een meisje dat je aan je ouders voorstelt. 143 00:14:27,451 --> 00:14:29,161 Hoe ver zou je gaan? 144 00:14:33,373 --> 00:14:36,710 Weet ik niet. Ik ben een onbetrouwbare verteller. 145 00:14:38,253 --> 00:14:40,214 Probeer het maar. 146 00:15:06,782 --> 00:15:08,367 Te ver? 147 00:15:09,701 --> 00:15:11,245 Nee. 148 00:15:18,126 --> 00:15:20,045 En dit? 149 00:15:20,045 --> 00:15:22,506 Hangt ervan af wat er hierna gebeurt. 150 00:15:33,433 --> 00:15:35,185 Nee, ik zou niet... 151 00:15:38,272 --> 00:15:41,775 Maak de OK klaar. Tom mag het doen, ik kijk wel toe. 152 00:15:41,775 --> 00:15:43,777 Ik kom eraan. 153 00:15:46,238 --> 00:15:48,240 Allemachtig. - Ja, sorry. 154 00:15:48,240 --> 00:15:51,869 Dat zei ik omdat ik nu pas besef... 155 00:15:51,869 --> 00:15:55,789 ...dat je echt neurochirurg bent. 156 00:15:55,789 --> 00:16:00,002 Ik zei het nog. - Gefeliciteerd. Dat is geweldig. 157 00:16:04,673 --> 00:16:06,175 Ik zie je wel weer. 158 00:16:07,301 --> 00:16:10,596 Echt? - Nee. 159 00:16:21,773 --> 00:16:25,402 Leuk je te ontmoeten, Lily Blossom Bloom. 160 00:16:25,569 --> 00:16:29,156 Jou ook, Ryle Siegfried Kincaid. 161 00:16:30,199 --> 00:16:31,742 Dat klinkt goed. 162 00:17:24,461 --> 00:17:26,754 {\an8}'Lieve Ellen. Ik vertel zo over vandaag. 163 00:17:26,754 --> 00:17:28,632 {\an8}Ik heb een idee voor je show.' 164 00:19:57,322 --> 00:19:59,449 Bedankt. 165 00:19:59,449 --> 00:20:01,493 Ik weet niet waar je het over hebt. 166 00:20:18,135 --> 00:20:20,846 Waarom zit je in dat huis? 167 00:20:22,347 --> 00:20:24,641 M'n moeder heeft me eruit getrapt. 168 00:20:24,641 --> 00:20:25,893 Waarom? 169 00:20:28,228 --> 00:20:33,275 Omdat ze op mannen valt die haar graag in elkaar slaan. 170 00:20:37,362 --> 00:20:38,697 Wat is er met je hand? 171 00:20:38,697 --> 00:20:41,033 Ik ruik hem vanaf hier. 172 00:20:43,577 --> 00:20:45,245 Die zat in de weg. 173 00:20:49,958 --> 00:20:52,586 Mijn ouders zijn pas rond vijf uur thuis... 174 00:20:52,586 --> 00:20:55,380 ...dus als je wilt douchen... 175 00:20:55,380 --> 00:21:00,052 ...of je kleren wilt wassen of zo, dan kan dat. 176 00:21:00,928 --> 00:21:02,513 Prima. 177 00:21:03,430 --> 00:21:05,516 Niet te enthousiast, hè? 178 00:21:22,574 --> 00:21:26,036 Bedankt voor de kleren. - Geen dank. 179 00:21:26,787 --> 00:21:30,832 M'n vader mist ze niet. Hij draagt nooit spijkerbroeken. 180 00:21:35,003 --> 00:21:38,173 Mijn ouders zijn nog wel even weg. 181 00:21:38,173 --> 00:21:42,010 Je mag wel blijven tv-kijken of zo. 182 00:21:57,067 --> 00:22:00,028 Wat ga je doen na je eindexamen? 183 00:22:00,028 --> 00:22:03,615 Ik begin in mei met de basistraining. 184 00:22:03,615 --> 00:22:05,284 Wat is... 185 00:22:06,994 --> 00:22:08,912 De mariniers. 186 00:22:24,219 --> 00:22:26,430 Sorry, maar in mijn vaders kleren... 187 00:22:26,430 --> 00:22:30,309 ...doe je me aan Ned Flanders denken. 188 00:22:32,603 --> 00:22:35,355 Jij lijkt wel een wortel in die kleren. 189 00:22:46,200 --> 00:22:49,077 Mam, je weet dat ik van uitdagingen hou. 190 00:22:49,077 --> 00:22:53,373 Maar toch. 'Startende bedrijfjes schrikken van de cijfers...' 191 00:22:53,373 --> 00:22:55,334 Waarom zou het niet lukken? 192 00:22:55,334 --> 00:22:58,253 '...wel 45 procent van alle...' 193 00:22:58,253 --> 00:23:00,005 Heb je dit van Google? 194 00:23:00,005 --> 00:23:03,926 Hoe anders? Ik maak me zorgen en Google ook. 195 00:23:03,926 --> 00:23:06,970 Te laat. Ik krijg nu de sleutels. 196 00:23:06,970 --> 00:23:09,765 Ik hou van je. Je kunt dit. - Meneer. 197 00:23:09,890 --> 00:23:12,309 Je klinkt gestoord. Ik bel je terug. 198 00:23:12,309 --> 00:23:16,605 Het spijt me. Ik woon hier nog maar net. 199 00:23:16,605 --> 00:23:18,023 Succes, schat. 200 00:23:20,400 --> 00:23:21,860 Bedankt. 201 00:23:29,201 --> 00:23:31,286 TE HUUR 202 00:24:30,929 --> 00:24:33,182 Sorry. - Het spijt me. 203 00:24:33,307 --> 00:24:37,311 Sorry, ik hoor je niet. Hoi. 204 00:24:38,020 --> 00:24:39,188 Kan ik je helpen? 205 00:24:39,188 --> 00:24:41,398 Kan ik jou helpen? - Sorry? 206 00:24:41,398 --> 00:24:44,610 Er staat dat je personeel zoekt. 207 00:24:44,610 --> 00:24:47,487 Sorry, dat heb ik niet opgehangen. 208 00:24:47,487 --> 00:24:49,114 Het zag er ook al oud uit. 209 00:24:49,114 --> 00:24:51,116 Ik loop hier elke dag langs... 210 00:24:51,116 --> 00:24:54,161 ...en wilde altijd al eens binnen kijken. 211 00:24:54,161 --> 00:24:56,872 Ik was benieuwd wie erin zou komen. 212 00:24:56,872 --> 00:24:58,832 Jij dus. - Ja, ik. 213 00:24:58,832 --> 00:25:00,709 Ben jij de eigenaar? - Ja, Lily. 214 00:25:00,709 --> 00:25:04,630 Allysa. - Aangenaam. Sorry, smerig. 215 00:25:07,049 --> 00:25:11,386 Zoek je toevallig personeel? - Nog niet. 216 00:25:11,386 --> 00:25:13,514 Ik heb de sleutels net... 217 00:25:13,514 --> 00:25:17,059 ...en ben nog aan het uitzoeken wat ik ga doen. 218 00:25:17,059 --> 00:25:20,395 Mag ik vragen wat het gaat worden? 219 00:25:20,395 --> 00:25:22,231 Een bloemenwinkel. 220 00:25:24,566 --> 00:25:28,237 Sorry, ik heb iets tegen... 221 00:25:28,237 --> 00:25:30,864 Je ziet het al. Ik haat bloemen. 222 00:25:30,864 --> 00:25:33,659 Haat je bloemen? - Ja. 223 00:25:33,659 --> 00:25:37,996 Ik krijg liever iets dat leeft dan iets dat bijna doodgaat. 224 00:25:37,996 --> 00:25:40,624 En dan heb ik er nog werk van ook. 225 00:25:40,624 --> 00:25:46,338 Maar dat is mijn mening. Ik vind bloemenwinkels deprimerend. 226 00:25:46,338 --> 00:25:50,384 Maar heel veel succes. - Ik vind ze ook deprimerend. 227 00:25:50,384 --> 00:25:55,138 Want ik vind dat de essentie van bloemen... 228 00:25:55,138 --> 00:26:00,435 Dit is absurd. De essentie van bloemen is verloren gegaan. 229 00:26:00,435 --> 00:26:03,522 We bestellen ze net zo makkelijk als eten. 230 00:26:03,522 --> 00:26:04,982 Dat bedoel je, toch? 231 00:26:04,982 --> 00:26:09,027 Ze moeten symbool staan voor verdriet en spanning. 232 00:26:09,027 --> 00:26:12,698 Ze zijn vergankelijk en vertellen een verhaal. 233 00:26:12,698 --> 00:26:16,326 Dat is er zo mooi aan. Daar wil ik iets mee doen. 234 00:26:16,326 --> 00:26:19,371 Dat is mooi gezegd. 235 00:26:19,371 --> 00:26:24,710 Daar kan ik me wel in vinden. Geweldig. 236 00:26:24,835 --> 00:26:29,047 Ik wens je oprecht veel succes. - Dank je. 237 00:26:30,549 --> 00:26:34,386 Ik zie je wel weer in de buurt. - Wie weet als m'n eerste klant. 238 00:26:34,386 --> 00:26:38,807 Leuk. Het is echt mooi. - Tot ziens. Dag. 239 00:26:43,478 --> 00:26:48,317 Ik weet niet... Ik heb wel iemand nodig. Wil je een baan? 240 00:26:48,317 --> 00:26:52,321 Dit is precies waar ik op hoopte toen ik binnenkwam. Graag. 241 00:26:53,947 --> 00:26:57,784 Ik moet om vijf uur gaan. Ik heb een etentje vanavond. 242 00:26:57,784 --> 00:26:59,244 Vanavond? 243 00:27:00,787 --> 00:27:04,416 Ik werk hier nu, toch? - Oké, perfect. 244 00:27:04,416 --> 00:27:09,755 Ik moet even een schoon plekje voor deze vinden. Dank je wel. 245 00:27:09,755 --> 00:27:12,382 Het lijkt hier Ghostbusters wel. 246 00:27:15,093 --> 00:27:16,261 PERSONEEL GEZOCHT 247 00:27:16,637 --> 00:27:18,138 Inlijsten. 248 00:27:19,973 --> 00:27:21,016 Heb je dat gezien? 249 00:27:21,850 --> 00:27:25,145 Het zit nog vast. Ik durf niet te kijken. 250 00:27:51,713 --> 00:27:57,135 Je bent net dr. Frankenstein, maar dan met bloemen. 251 00:27:57,135 --> 00:28:01,849 Nee, het gaat goed. - Ik heb hem niet. Wacht. 252 00:28:01,849 --> 00:28:05,811 Wacht, m'n man belt. Zal ik vragen of hij komt helpen? 253 00:28:05,811 --> 00:28:08,230 Heb je hem? - Nee. Totaal niet. 254 00:28:08,230 --> 00:28:10,524 De wedstrijd is afgelopen. Waar ben je? 255 00:28:10,524 --> 00:28:13,652 In de winkel met m'n baas. Kom helpen. 256 00:28:13,652 --> 00:28:16,029 Ik vind het niks dat je een baas hebt. 257 00:28:16,029 --> 00:28:18,031 Jij moet de baas zijn. 258 00:28:18,240 --> 00:28:21,201 Je staat op de speaker. - Hoi. 259 00:28:21,535 --> 00:28:23,453 Ze hebben onesies aan. 260 00:28:23,453 --> 00:28:25,581 Dan krijg je gratis bier... 261 00:28:25,581 --> 00:28:27,791 ...tijdens een wedstrijd van de Bruins. 262 00:28:27,791 --> 00:28:30,294 Zo zien ze er niet altijd uit. 263 00:28:30,294 --> 00:28:33,922 Wat ben je toch mooi. - Neem m'n broer ook mee. 264 00:28:33,922 --> 00:28:39,219 Reken mij niet af op de mensen die hier zo binnenkomen. 265 00:28:42,431 --> 00:28:45,517 Je ziet er goed uit. - Dat is Lily. 266 00:28:45,517 --> 00:28:49,646 Dit is m'n man Marshall. En dat is m'n broer Ryle. 267 00:28:59,990 --> 00:29:02,284 Lily. - Lily Bloom. 268 00:29:03,785 --> 00:29:05,704 Kennen jullie elkaar? 269 00:29:05,704 --> 00:29:07,039 Een beetje. 270 00:29:07,039 --> 00:29:11,335 We hebben elkaar ontmoet en naakte waarheden uitgewisseld. 271 00:29:12,544 --> 00:29:14,129 Geeft niks. 272 00:29:14,463 --> 00:29:17,925 Jouw woorden. Jij had het over de naakte waarheid. 273 00:29:17,925 --> 00:29:20,093 We hebben gewoon gepraat. 274 00:29:20,093 --> 00:29:24,139 Noemen ze dat zo tegenwoordig? Wij praten ook vaak. 275 00:29:24,306 --> 00:29:26,141 Drie tot vijf keer per week. 276 00:29:26,141 --> 00:29:28,519 Zal ik je even rondleiden? 277 00:29:28,519 --> 00:29:30,979 Zullen we vanavond praten? 278 00:29:30,979 --> 00:29:33,148 Ik neem je zus even mee. 279 00:29:39,613 --> 00:29:42,824 Daar ben je weer. - Leuk om je te zien. 280 00:29:43,951 --> 00:29:47,788 Dus dit is waar m'n zus uit verveling werkt. 281 00:29:47,788 --> 00:29:50,582 Wij noemen het liever 'inspiratie'. 282 00:29:50,582 --> 00:29:54,878 Maar ja, dit is... 283 00:29:59,258 --> 00:30:02,719 Dan zullen we elkaar vast wel vaker zien. 284 00:30:02,719 --> 00:30:04,429 Is dat zo? 285 00:30:08,559 --> 00:30:10,853 Je bent nog angstaanjagender in daglicht. 286 00:30:10,853 --> 00:30:11,895 Jij ook. 287 00:30:11,895 --> 00:30:13,814 Jongens, ik heb een idee. 288 00:30:15,732 --> 00:30:18,193 Laten we dom plezier gaan maken. 289 00:30:28,161 --> 00:30:32,165 Ik heb nog een paar keer gekeken of je op het dak was. 290 00:30:32,958 --> 00:30:35,002 Ik wil je weer zien. 291 00:30:39,923 --> 00:30:41,633 Je ziet me nu, toch? 292 00:30:43,302 --> 00:30:45,304 Je weet best wat ik bedoel. 293 00:30:48,015 --> 00:30:49,266 Oké, kom op. 294 00:30:50,851 --> 00:30:55,063 Slecht idee, zeker. Vanwege m'n zus en je winkel. 295 00:30:55,230 --> 00:30:56,773 Hup, Lily. 296 00:30:56,773 --> 00:30:58,358 Ja, slecht idee. 297 00:31:08,410 --> 00:31:12,080 Laat haar met rust. Ze is van mij. Ik zie het wel. 298 00:31:12,080 --> 00:31:13,457 Ze heeft gelijk. 299 00:31:13,457 --> 00:31:15,375 Vrienden dan maar? 300 00:31:15,375 --> 00:31:16,835 Niet gek. 301 00:31:19,254 --> 00:31:20,714 Ja, vrienden. 302 00:31:24,551 --> 00:31:26,261 Op vriendschap. 303 00:31:31,058 --> 00:31:32,100 Niet weggaan. 304 00:31:32,100 --> 00:31:34,436 De Uber wil weggaan. - Ik ga. 305 00:31:34,436 --> 00:31:36,647 Het is nog vroeg in Singapore. 306 00:31:36,647 --> 00:31:39,775 Ik loop wel mee. - Ik woon om de hoek. 307 00:31:39,775 --> 00:31:43,070 Ik kom er toch langs. - Jij woont bij ons. 308 00:31:43,070 --> 00:31:45,531 Alleen om jou een goed gevoel te geven. 309 00:31:45,531 --> 00:31:47,699 Niet vissen waar ik zwem, Ryle. 310 00:31:47,699 --> 00:31:49,493 Tot morgen, Lil. 311 00:31:50,452 --> 00:31:54,957 Lief dat je meeloopt, maar... - Ik denk de hele tijd aan je. 312 00:31:54,957 --> 00:31:56,792 Ik loop naast je. 313 00:31:59,503 --> 00:32:01,171 Dat is het probleem. 314 00:32:02,881 --> 00:32:06,426 We zouden toch vrienden zijn? - Klopt. 315 00:32:07,511 --> 00:32:09,429 Maar dat was uren geleden. 316 00:32:12,391 --> 00:32:16,395 Mag ik je nu zoenen? Eén keer. - Wat ben jij opdringerig. 317 00:32:16,395 --> 00:32:19,815 Daarna kan ik je vergeten. - Is het dan klaar? 318 00:32:19,815 --> 00:32:23,318 Succes ermee dan. - Dus het mag? 319 00:32:24,695 --> 00:32:26,572 Eén keer? 320 00:32:26,738 --> 00:32:28,407 Eén keer. 321 00:32:33,245 --> 00:32:34,580 Goed dan. 322 00:33:01,899 --> 00:33:04,151 Kun je me nu vergeten? 323 00:33:06,945 --> 00:33:10,157 Ik loop wel alleen verder. 324 00:33:10,157 --> 00:33:11,700 Dag, vriend. 325 00:33:24,546 --> 00:33:27,799 Is dit genoeg? - Ja, misschien daar nog wat. 326 00:33:27,799 --> 00:33:32,554 Je moet de wortels beschermen tegen sneeuw of vrieskou. 327 00:33:32,554 --> 00:33:35,140 De wortels zijn het belangrijkste deel. 328 00:33:35,140 --> 00:33:36,934 Echt? 329 00:33:36,934 --> 00:33:39,728 Dat wist ik niet. Cool. 330 00:33:39,728 --> 00:33:41,271 Wil jij ook wat? 331 00:33:43,482 --> 00:33:45,442 Graag, dank je wel. 332 00:33:45,442 --> 00:33:47,694 Waarom ben je dit gaan doen? 333 00:33:47,945 --> 00:33:50,739 Als ik deze planten goed verzorg... 334 00:33:50,739 --> 00:33:53,534 ...krijg ik er bloemen en groente voor terug. 335 00:33:53,534 --> 00:33:56,745 En als ik het niet doe, gaan ze dood. 336 00:33:57,913 --> 00:33:59,540 Net als wij. 337 00:34:09,508 --> 00:34:12,010 Kijk eens naar die eik. 338 00:34:12,010 --> 00:34:14,345 Die heeft niemand nodig om te groeien. 339 00:34:14,345 --> 00:34:16,807 Hij redt zichzelf wel. 340 00:34:17,515 --> 00:34:20,017 Hij blijft altijd overeind. 341 00:34:20,435 --> 00:34:22,521 Hij is sterk en stevig. 342 00:34:24,189 --> 00:34:28,443 Hij overleeft het wel, want het is een eik. 343 00:35:05,772 --> 00:35:09,234 Ik heb gehoord wat er gisteravond gebeurd is... 344 00:35:09,234 --> 00:35:12,029 ...met je vader en moeder. 345 00:35:16,366 --> 00:35:18,285 Gebeurt dat vaker? 346 00:35:31,882 --> 00:35:33,217 Rot voor je. 347 00:35:50,150 --> 00:35:52,110 Hé, Lily. 348 00:35:52,110 --> 00:35:53,987 Wil jij het doen? 349 00:35:53,987 --> 00:35:57,199 Doe jij het maar. Ik kijk liever toe. 350 00:35:57,199 --> 00:35:59,201 Daar hoopte ik al op. 351 00:36:03,830 --> 00:36:05,624 Momentje. 352 00:36:10,420 --> 00:36:12,673 Ongelooflijk. - Gefeliciteerd. 353 00:36:12,798 --> 00:36:15,717 Zonder jou was het niet gelukt. 354 00:36:15,717 --> 00:36:18,595 Godzijdank heb ik jou aangenomen. 355 00:36:18,595 --> 00:36:23,725 Het ziet er geweldig uit. - Het is perfect en typisch jou. 356 00:36:23,725 --> 00:36:25,394 Straks komt er niemand. 357 00:36:25,394 --> 00:36:29,481 Je moeder komt hier speciaal voor langs. 358 00:36:29,481 --> 00:36:33,527 Dat zou erg zijn. Als m'n moeder de enige klant is. 359 00:36:33,527 --> 00:36:37,656 Marshall komt vanmiddag. Dat zijn er al twee. 360 00:36:40,492 --> 00:36:42,703 Daar gaan we. 361 00:36:45,622 --> 00:36:49,126 Het ziet er totaal anders uit. Gefeliciteerd. 362 00:36:49,126 --> 00:36:52,629 Hoe gaat het tot nu toe? - We zijn net open. 363 00:36:53,088 --> 00:36:56,300 Dus je broer is de eerste officiële klant? 364 00:36:56,300 --> 00:37:01,305 Een klant koopt iets. Jij hangt alleen maar rond. 365 00:37:01,305 --> 00:37:04,099 Goeiemorgen, Lily. - Goeiemorgen. 366 00:37:04,099 --> 00:37:07,561 Oké, ik neem deze wel. 367 00:37:07,561 --> 00:37:09,855 Bezorgen jullie ook? 368 00:37:09,855 --> 00:37:13,650 Zijn ze voor een meisje? - Ja. 369 00:37:13,650 --> 00:37:16,445 Maar misschien stuurt ze ze wel terug. 370 00:37:18,155 --> 00:37:20,490 Schrijf maar een boodschap op dat kaartje... 371 00:37:20,490 --> 00:37:23,660 ...en achterop de naam en het adres. 372 00:37:23,660 --> 00:37:26,663 Komt ze mee naar mijn feestje vrijdag? 373 00:37:26,663 --> 00:37:28,957 Dat is wel handig om te weten. 374 00:37:28,957 --> 00:37:31,627 Weet ik niet. Ga jij, Lily? 375 00:37:32,878 --> 00:37:34,796 Ja, natuurlijk. 376 00:37:34,796 --> 00:37:37,090 Ze moet wel. Ze is m'n beste vriendin. 377 00:37:42,638 --> 00:37:46,433 Hoeveel krijg je van me? - 51 dollar. 378 00:37:46,433 --> 00:37:47,726 Alsjeblieft. 379 00:37:47,726 --> 00:37:53,148 Wat een mijlpaal. - Zeker. Bedankt voor je aankoop. 380 00:37:55,692 --> 00:37:59,029 Gefeliciteerd. - Wegwezen. 381 00:37:59,029 --> 00:38:01,073 Leuk je te zien. 382 00:38:01,281 --> 00:38:02,574 Dag. 383 00:38:03,867 --> 00:38:07,079 Wat is het ook een sukkel. 384 00:38:07,079 --> 00:38:11,583 Hij heeft de naam van de winkel opgeschreven als adres. 385 00:38:12,668 --> 00:38:14,670 Rare eerste klant. 386 00:38:16,171 --> 00:38:17,506 IK DENK DE HELE TIJD AAN JE 387 00:38:44,283 --> 00:38:45,284 Lily. 388 00:38:46,451 --> 00:38:49,288 Gefeliciteerd. - Je bent er. 389 00:38:49,580 --> 00:38:53,083 Ik heb iets gemist. - Dit is mijn... Lang verhaal. 390 00:38:53,083 --> 00:38:57,796 Welkom bij ons thuis. - Jullie huis is echt... 391 00:38:57,796 --> 00:38:59,131 Ons nederige stulpje. 392 00:38:59,131 --> 00:39:02,676 Ik wilde het bescheiden houden voor haar. 393 00:39:03,468 --> 00:39:05,762 En het ging me niet eens om zijn geld. 394 00:39:05,762 --> 00:39:08,473 Nee, je bent mijn 'ride or die'. 395 00:39:08,473 --> 00:39:11,560 Ik was blut en reed in een Toyota Camry. 396 00:39:11,560 --> 00:39:14,062 Die heb je nog steeds, toch? 397 00:39:14,062 --> 00:39:17,983 Het is de beste auto ter wereld. Daar blijf ik bij. 398 00:39:17,983 --> 00:39:22,529 Die maakt hem gewoon, vindt hij. - Ik ben heel gewoon gebleven. 399 00:39:22,529 --> 00:39:26,366 Fijne verjaardag. Ik ga wat te drinken halen. 400 00:39:26,366 --> 00:39:29,161 Je bent ook heel gewoon gebleven. 401 00:39:44,384 --> 00:39:47,888 Vond je de bloemen niet mooi? - Flirt niet zo. 402 00:39:47,888 --> 00:39:50,891 Mag ik een whisky? Dank je. 403 00:39:50,891 --> 00:39:52,935 Ik kan het niet laten. 404 00:39:56,230 --> 00:39:59,024 We waren toch vrienden? - Klopt. 405 00:40:03,153 --> 00:40:05,697 Sorry, mag ik m'n hand terug? 406 00:40:19,044 --> 00:40:20,337 Kom op. 407 00:40:20,337 --> 00:40:21,880 Wat doe je nou? 408 00:40:23,507 --> 00:40:27,094 Niks. - Je moet echt ophouden. 409 00:40:28,053 --> 00:40:29,304 Alsjeblieft. 410 00:40:29,304 --> 00:40:33,684 De manier waarop je me aanstaart en... 411 00:40:33,684 --> 00:40:35,269 Ik kijk gewoon naar je. 412 00:40:35,269 --> 00:40:36,728 Je kijkt gewoon. 413 00:40:36,728 --> 00:40:40,065 Kom niet naar m'n winkel. - M'n zus werkt er. 414 00:40:40,065 --> 00:40:46,780 Volg me hier niet steeds. - Kun je even je mond houden? 415 00:40:49,491 --> 00:40:50,659 Ik vind je leuk. 416 00:40:50,659 --> 00:40:52,411 Hoe oud ben je? Vijf? 417 00:40:55,664 --> 00:40:57,374 Ik doe m'n best. 418 00:40:58,417 --> 00:40:59,918 Ga door. 419 00:41:10,512 --> 00:41:13,015 Zullen we een rustig plekje opzoeken? 420 00:41:14,474 --> 00:41:15,934 Om te praten? 421 00:41:18,937 --> 00:41:20,189 Om te praten. 422 00:41:42,419 --> 00:41:44,129 Nee, stop. 423 00:41:45,714 --> 00:41:47,216 Wil je dat ik stop? 424 00:41:49,676 --> 00:41:50,928 Nee. 425 00:41:52,304 --> 00:41:53,555 Nee. 426 00:41:55,015 --> 00:41:58,852 Toch wel, ik wil het niet doen. Vanavond niet. 427 00:41:59,728 --> 00:42:04,942 Ik weet het. Ik doe het niet zomaar en jij wel. 428 00:42:05,317 --> 00:42:08,904 Ik verander niet van gedachten. Sorry. 429 00:42:08,904 --> 00:42:10,864 Ik kan dit niet. 430 00:42:19,998 --> 00:42:22,167 Alles oké? Wat doe je? 431 00:42:22,960 --> 00:42:26,630 Ik maak me klaar om naar bed te gaan. We gaan slapen. 432 00:42:26,630 --> 00:42:30,217 Wat zeg je nou? 433 00:42:30,217 --> 00:42:32,135 We gaan slapen. 434 00:42:36,640 --> 00:42:38,308 Kun je even wegkijken? 435 00:42:42,604 --> 00:42:44,147 Heb je iets wat ik aan kan? 436 00:43:28,025 --> 00:43:30,360 Dat heb je niet vaker gedaan. 437 00:43:30,360 --> 00:43:32,779 Het was minder sexy dan ik dacht. 438 00:43:36,658 --> 00:43:37,701 Broek? 439 00:43:59,056 --> 00:44:00,390 Gaat goed. 440 00:44:09,399 --> 00:44:10,859 Pestkop. 441 00:44:25,165 --> 00:44:27,084 Slaap lekker, Lily Bloom. 442 00:44:50,607 --> 00:44:54,778 Ryle, ik ben zo aardig geweest om koffie voor je te halen. 443 00:45:00,617 --> 00:45:03,787 Het is niet zo erg als het lijkt. 444 00:45:03,787 --> 00:45:05,455 Eigenlijk wel. 445 00:45:05,455 --> 00:45:07,416 Het gaat me niks aan. 446 00:45:09,918 --> 00:45:12,087 Ik ga. 447 00:45:13,130 --> 00:45:15,174 Ik moet één ding kwijt. 448 00:45:15,174 --> 00:45:18,927 Die man verslindt vrouwen alsof het snoepjes zijn. 449 00:45:19,136 --> 00:45:23,932 Dit is anders. - Fijn. Maar zo niet... 450 00:45:23,932 --> 00:45:28,145 ...als je niks van hem wilt, is dit een prima optie. 451 00:45:28,145 --> 00:45:31,648 Maar als je romantiek en een relatie wilt... 452 00:45:32,065 --> 00:45:34,526 ...is hij niet de juiste persoon. 453 00:45:34,526 --> 00:45:37,029 Ik hou van je, maar ik moet zeggen... 454 00:45:37,029 --> 00:45:38,614 Date met me. 455 00:45:41,325 --> 00:45:42,826 Date met me. 456 00:45:46,997 --> 00:45:48,498 Wat bedoel je daarmee? 457 00:45:48,498 --> 00:45:51,001 Oké, ik ga ervandoor. 458 00:45:51,335 --> 00:45:56,006 Het spijt me, ik kwam alleen koffie brengen. 459 00:45:56,006 --> 00:45:58,967 En nu geneer ik me kapot. 460 00:45:59,968 --> 00:46:04,139 Die is niet voor jou, maar voor jou. Ik ben weg. 461 00:46:04,139 --> 00:46:07,559 Elk normaal mens zou weggaan en in therapie gaan. 462 00:46:10,062 --> 00:46:12,022 Wat bedoelde je nou? 463 00:46:13,190 --> 00:46:14,775 Ik wil het proberen. 464 00:46:20,572 --> 00:46:22,533 Ik wil het proberen. 465 00:46:26,912 --> 00:46:28,080 Kun jij dat wel? 466 00:46:28,080 --> 00:46:29,957 ETEN OP HET DAK, NETJES GEKLEED 467 00:46:36,338 --> 00:46:37,840 Ik heb geen idee. 468 00:46:45,305 --> 00:46:47,599 Maar ik wil je vaker zoenen. 469 00:46:48,183 --> 00:46:49,935 Dat kan geregeld worden. 470 00:46:53,897 --> 00:46:57,276 Zorg dat ik er geen spijt van krijg. 471 00:48:42,214 --> 00:48:43,924 Goeiemorgen. 472 00:48:47,761 --> 00:48:50,639 Jij hebt je tanden al gepoetst. 473 00:48:51,557 --> 00:48:55,352 Sorry, ik moet gaan. Zie ik je vanavond? 474 00:48:59,231 --> 00:49:01,817 Nee, m'n moeder komt. 475 00:49:01,817 --> 00:49:04,319 Ze wil voor haar dood een keer bij Root eten... 476 00:49:04,319 --> 00:49:06,238 ...dat nieuwe restaurant. 477 00:49:06,238 --> 00:49:08,073 Komt je moeder? 478 00:49:08,073 --> 00:49:13,412 Ja. Maar het is niet alsof ze op sterven ligt, hoor. 479 00:49:13,412 --> 00:49:18,041 Daar heb je niks over gezegd. 480 00:49:18,375 --> 00:49:22,379 Ik wist niet dat je het wilde weten. 481 00:49:22,379 --> 00:49:23,881 Willen jullie gezelschap? 482 00:49:28,093 --> 00:49:30,846 Wil je m'n moeder ontmoeten? - Is dat erg? 483 00:49:30,846 --> 00:49:33,599 Ik vind het geen goed idee. 484 00:49:35,601 --> 00:49:38,353 Nee, ik bedoel... 485 00:49:39,146 --> 00:49:42,524 Niet vanwege jou, maar vanwege haar. Ze is... 486 00:49:42,524 --> 00:49:46,320 Ik wil de moeder van mijn geliefde graag ontmoeten. 487 00:50:05,881 --> 00:50:07,966 Je vergeet dit. 488 00:50:10,093 --> 00:50:12,346 Dit is niet van mij. 489 00:50:12,346 --> 00:50:13,722 Weet ik. 490 00:50:15,766 --> 00:50:17,809 Ik hou ook van jou. 491 00:50:25,692 --> 00:50:27,569 Je komt te laat. 492 00:50:28,028 --> 00:50:30,948 Je moet je over me heen zetten. 493 00:50:30,948 --> 00:50:33,158 Ik ben bezet. 494 00:50:53,971 --> 00:50:57,182 Heb je die zelf gemaakt? - Ja. 495 00:50:58,016 --> 00:51:02,896 Van een tak van die oude eik. Als aandenken. 496 00:51:04,690 --> 00:51:06,316 Sterk en stevig. 497 00:51:09,319 --> 00:51:10,571 Dank je wel. 498 00:51:22,875 --> 00:51:26,461 Getver. Straks loopt ze nog iets op. 499 00:51:31,008 --> 00:51:36,138 Sta op. - Hou op. Nee. 500 00:51:36,138 --> 00:51:37,347 Kom op. 501 00:51:57,284 --> 00:51:59,077 Kook je graag? 502 00:51:59,077 --> 00:52:03,332 Heel graag. Wie niet veel heeft, moet creatief zijn. 503 00:52:04,374 --> 00:52:05,751 Ruikt heerlijk. Wat is het? 504 00:52:05,751 --> 00:52:10,005 Warme-chocokoekjes met marshmallows. 505 00:52:10,839 --> 00:52:11,840 Lekker. 506 00:52:11,840 --> 00:52:14,510 M'n moeder kocht met kerst altijd speciale warme choco. 507 00:52:14,510 --> 00:52:17,137 Haar lievelings. 508 00:52:23,393 --> 00:52:27,397 Zoende je me nou omdat je dat graag wilde... 509 00:52:27,606 --> 00:52:30,859 ...of vooral om Katie terug te pakken? 510 00:52:33,570 --> 00:52:37,282 Ik wil graag duidelijkheid. 511 00:52:46,792 --> 00:52:48,877 Ik wilde het graag. 512 00:53:02,933 --> 00:53:06,019 M'n vader is er. Je moet gaan. 513 00:53:06,019 --> 00:53:07,980 Vergeet de koekjes niet. Twaalf minuten. 514 00:53:07,980 --> 00:53:10,566 Je moet echt gaan. Snel. 515 00:53:10,566 --> 00:53:12,276 Snel, snel, snel. 516 00:53:19,241 --> 00:53:20,659 Hoe is het? - Goed. 517 00:53:20,659 --> 00:53:23,745 Hoe was je dag? Goed? - Ja, prima. 518 00:53:23,745 --> 00:53:26,081 Heb je het druk? - Ja... 519 00:53:26,999 --> 00:53:28,458 Dat is goed. 520 00:53:32,588 --> 00:53:34,548 Ik bak koekjes. 521 00:53:38,886 --> 00:53:40,971 Dat ik dat nog mag meemaken. 522 00:53:41,972 --> 00:53:43,640 Hield ik maar niet zo veel van je. 523 00:53:43,640 --> 00:53:45,517 Ik ook van jou. 524 00:53:45,517 --> 00:53:48,478 Bewaar je wat voor mij? Beloof je dat? 525 00:53:48,478 --> 00:53:50,147 Tuurlijk. 526 00:53:54,526 --> 00:53:56,195 Jeetje, kijk nou. 527 00:53:56,195 --> 00:53:58,113 We horen bij haar. 528 00:53:58,238 --> 00:54:01,283 Ik zeg alvast sorry. Zet je schrap. 529 00:54:01,283 --> 00:54:02,534 Hoi, mama. 530 00:54:03,160 --> 00:54:06,163 Het is hier geweldig. - Mooi, hè? 531 00:54:06,163 --> 00:54:10,125 Prachtig. Laten we cocktails bestellen. Hoi. 532 00:54:10,417 --> 00:54:15,589 Dit is m'n vriend Ryle, met wie ik het bed deel. 533 00:54:15,714 --> 00:54:18,759 Ryle Kincaid, aangenaam. - Wat leuk. 534 00:54:18,759 --> 00:54:20,886 Dat zei je hardop. - Weet ik. 535 00:54:21,094 --> 00:54:25,224 Je kent m'n collega Allysa, toch? Dit is haar broer. 536 00:54:25,390 --> 00:54:26,725 Dat zie ik wel. 537 00:54:26,725 --> 00:54:29,102 We hebben het uiterlijk van onze moeder. 538 00:54:29,102 --> 00:54:30,145 Nu komt het. 539 00:54:30,145 --> 00:54:33,106 Dat zeggen mensen ook over Lily en mij. 540 00:54:33,106 --> 00:54:34,399 Ja, dat zie ik wel. 541 00:54:34,399 --> 00:54:37,736 Ja, de appel valt niet ver van de boom. 542 00:54:37,736 --> 00:54:42,241 Je boft maar, Lily. En ik ook. 543 00:54:43,200 --> 00:54:46,620 Een momentje. Ik was graag vaak m'n handen. 544 00:54:47,120 --> 00:54:50,040 Ga maar. Laat ons maar. 545 00:54:54,628 --> 00:54:56,755 Mam, alsjeblieft. 546 00:54:56,755 --> 00:55:00,634 Je hebt niet gezegd dat hij zo knap was. 547 00:55:00,634 --> 00:55:02,928 Zijn leuke karakter maakt veel goed. 548 00:55:04,638 --> 00:55:08,517 Wie is hij? Wat doet hij? - Niet doen. 549 00:55:08,976 --> 00:55:10,894 Ik ben je moeder. 550 00:55:10,894 --> 00:55:12,604 Boston Grace Hospital. 551 00:55:12,604 --> 00:55:14,106 Niet. - Hou op. 552 00:55:14,106 --> 00:55:16,650 Welkom bij Root. Iets te drinken? 553 00:55:16,650 --> 00:55:18,527 Graag, ik heb het nodig. 554 00:55:18,527 --> 00:55:21,613 Ik hoor dat negroni's erg lekker zijn. 555 00:55:21,613 --> 00:55:23,615 Klopt, komt eraan. 556 00:55:23,615 --> 00:55:25,409 En voor jou? 557 00:55:44,887 --> 00:55:47,389 Verras me maar. 558 00:55:54,313 --> 00:55:57,274 Heb ik iets gemist? - Ben je toevallig arts? 559 00:55:57,524 --> 00:56:00,986 Ja, ik mag binnenkort een unieke operatie doen. 560 00:56:00,986 --> 00:56:04,865 Iets gevaarlijks? - Het is een riskante operatie. 561 00:56:04,865 --> 00:56:08,285 Maar hij is geweldig. 562 00:56:18,504 --> 00:56:23,008 Vertel eens over Boston. - Ik heb het daar geweldig gehad. 563 00:56:24,301 --> 00:56:26,803 Je kunt er echt heerlijk eten. 564 00:56:26,803 --> 00:56:31,475 En er is een haven waar ik ging vissen met m'n oom. 565 00:56:31,475 --> 00:56:34,686 Zo te horen mis je het wel. - Ja. 566 00:56:34,686 --> 00:56:37,856 Na de mariniers ga ik daar wonen. 567 00:56:37,856 --> 00:56:40,025 Alles is beter in Boston. 568 00:56:42,361 --> 00:56:44,029 Alleen de meisjes niet. 569 00:56:44,988 --> 00:56:47,407 Want jij bent daar niet. 570 00:56:50,786 --> 00:56:52,871 Ik ga je missen. 571 00:56:55,874 --> 00:56:57,376 Ik jou ook. 572 00:56:58,502 --> 00:57:00,170 Ik weet niet hoe... 573 00:57:02,422 --> 00:57:05,759 ...maar je bent m'n lievelingsmens geworden. 574 00:57:09,513 --> 00:57:11,265 Jij het mijne. 575 00:57:32,536 --> 00:57:34,079 Weet je het zeker? 576 00:57:50,679 --> 00:57:53,724 Ik heb geen condoom. - Ik wel. 577 00:57:53,724 --> 00:57:57,561 Echt? - Van seksuele voorlichting. 578 00:58:01,356 --> 00:58:03,859 Dit is m'n eerste keer. 579 00:58:03,984 --> 00:58:08,363 Geeft niet. Ik heb het ook maar één keer eerder gedaan. 580 00:58:17,831 --> 00:58:20,042 Ik volg ze al sinds hun geboorte. 581 00:58:20,042 --> 00:58:24,505 Ik ga even naar het toilet. 582 00:58:24,713 --> 00:58:27,633 Klets maar door. Ik ben zo terug. 583 00:58:50,072 --> 00:58:51,949 Lily Bloom. 584 00:58:53,575 --> 00:58:55,035 Atlas. 585 00:58:58,497 --> 00:58:59,748 Je ziet er... 586 00:58:59,748 --> 00:59:03,043 Ja, jij... - Dank je. 587 00:59:03,043 --> 00:59:06,171 M'n moeder herkende je niet eens. 588 00:59:06,171 --> 00:59:09,758 Misschien maar beter. - Ja. 589 00:59:12,094 --> 00:59:15,347 Wat heb je allemaal gedaan? - Werken en leven. 590 00:59:15,347 --> 00:59:17,307 Ik ook. 591 00:59:17,474 --> 00:59:19,893 Heb je nog bij de mariniers gezeten? 592 00:59:19,893 --> 00:59:22,729 Acht jaar. 593 00:59:23,063 --> 00:59:25,399 Daarna ben ik naar Boston gegaan. 594 00:59:26,108 --> 00:59:32,406 Wat doe jij in Boston? Ben je op bezoek of... 595 00:59:32,406 --> 00:59:33,740 Ik woon hier. 596 00:59:37,953 --> 00:59:39,788 Waar alles beter is. 597 00:59:42,833 --> 00:59:47,296 Is dat je vriend? - Ja, dat is Ryle. 598 00:59:47,296 --> 00:59:51,675 Hij is heel bijzonder. Je zou hem vast mogen. 599 00:59:51,675 --> 00:59:53,760 Fijn voor je. - Dank je. 600 00:59:53,760 --> 00:59:58,807 En jij? Ben je getrouwd of heb je een vriendin of zoiets? 601 00:59:58,807 --> 01:00:02,477 Ja, Cassie. Geweldige meid. 602 01:00:03,395 --> 01:00:04,813 Wat fijn. 603 01:00:07,024 --> 01:00:10,152 Je ziet er goed uit. Je moet weer aan het werk. 604 01:00:10,152 --> 01:00:13,739 Hoe kan ik je vinden? Als ik dat zou willen. 605 01:00:13,739 --> 01:00:18,535 Ik heb m'n eigen bloemenwinkel, Lily Bloom's. 606 01:00:19,328 --> 01:00:22,080 Natuurlijk. - In Back Bay. 607 01:00:22,080 --> 01:00:26,460 Je kunt me daar een keer komen opzoeken. 608 01:00:29,505 --> 01:00:32,174 Ik moet... 609 01:00:32,633 --> 01:00:34,801 Ik ben aan het werk. - Ga maar. 610 01:00:35,010 --> 01:00:37,554 Ja, ik ga verder. 611 01:01:10,671 --> 01:01:12,548 ...unieke operatie. - Lily. 612 01:01:12,923 --> 01:01:15,008 Wil je wat drinken? - Wijn, graag. 613 01:01:15,008 --> 01:01:18,387 Echt niet. Wijn is niet gratis in een onesie. 614 01:01:18,387 --> 01:01:20,138 Doe maar wat jullie nemen. 615 01:01:20,138 --> 01:01:23,016 Drie bier en een water voor m'n meisje. 616 01:01:23,016 --> 01:01:24,101 Water? 617 01:01:29,940 --> 01:01:31,900 We wilden het hier niet vertellen. 618 01:01:31,900 --> 01:01:33,026 Hou op. 619 01:01:35,237 --> 01:01:37,239 Ik word vader. 620 01:01:39,408 --> 01:01:40,993 En ik word moeder. 621 01:01:41,535 --> 01:01:43,704 Ik word vader. 622 01:01:45,998 --> 01:01:48,542 Ongelooflijk. Ik weet het. 623 01:01:51,670 --> 01:01:52,921 Ik word papa. 624 01:01:54,047 --> 01:01:56,466 Je wordt een geweldige moeder. 625 01:01:56,466 --> 01:01:58,969 Op Allysa, die elf maanden jonger is dan ik... 626 01:01:58,969 --> 01:02:01,597 ...maar een stuk volwassener. 627 01:02:01,597 --> 01:02:03,348 Proost. 628 01:02:03,348 --> 01:02:06,727 Ik wist niet dat jullie zo weinig scheelden. 629 01:02:06,977 --> 01:02:10,230 Drie kinderen in drie jaar. Arme mama. 630 01:02:10,230 --> 01:02:12,858 Hebben jullie nog een broer of zus? 631 01:02:17,237 --> 01:02:20,782 We hadden een oudere broer, Emerson. 632 01:02:20,782 --> 01:02:23,368 Hij is overleden toen we nog jong waren. 633 01:02:27,080 --> 01:02:28,916 Wat erg. 634 01:02:29,917 --> 01:02:31,835 Goal. 635 01:02:52,189 --> 01:02:53,607 Goeiemorgen. 636 01:02:54,650 --> 01:02:56,944 Lust je frittata? - Wat gebeurt hier? 637 01:02:56,944 --> 01:03:00,572 Zit ik in een pornofilm. Wat is dit? 638 01:03:01,823 --> 01:03:05,702 Ik wist niet dat je kon koken. - Kan ik ook niet. 639 01:03:05,702 --> 01:03:09,831 Gelukkig, dat zou te veel zijn. Te goed om waar te zijn. 640 01:03:09,831 --> 01:03:11,833 Voor mij? Dank je. 641 01:03:12,751 --> 01:03:16,255 Dat lust ik wel. Schenk maar vol. 642 01:03:16,255 --> 01:03:19,424 Ik wilde iets doen om mijn belangrijke... 643 01:03:19,424 --> 01:03:21,593 ...operatie van morgen te vieren. 644 01:03:25,597 --> 01:03:29,768 Sorry, wat dom van me. - Geeft niet. 645 01:03:29,977 --> 01:03:31,687 Het geeft wel. Sorry. 646 01:03:31,687 --> 01:03:37,693 Waar staat dat voor? Dat hartje. - Dat stelt niks voor. 647 01:03:37,693 --> 01:03:41,280 Als je jong bent, doe je domme dingen. 648 01:03:41,280 --> 01:03:43,156 Elke tatoeage heeft een verhaal. 649 01:03:43,156 --> 01:03:46,910 Weet ik, maar dit was gewoon een domme actie. 650 01:03:46,910 --> 01:03:49,746 Ik had hem weg moeten laten halen. 651 01:03:51,540 --> 01:03:56,587 Nee. Het is een van m'n favoriete lichaamsdelen van jou. 652 01:04:00,799 --> 01:04:04,219 Schat, ik moet je iets vertellen. 653 01:04:04,219 --> 01:04:06,388 Je frittata brandt aan. 654 01:04:08,682 --> 01:04:10,976 Hij wordt perfect. 655 01:04:11,768 --> 01:04:14,897 Heb je nog meer favoriete delen? 656 01:04:23,488 --> 01:04:25,407 Je glabella. 657 01:04:31,538 --> 01:04:35,417 Je flagina. - Hou toch op. 658 01:04:39,505 --> 01:04:41,507 Ik zei het toch. 659 01:04:42,508 --> 01:04:46,386 Je hebt een pannenlap nodig. Niet zomaar vastpakken. 660 01:04:57,272 --> 01:04:59,024 Hé, schatje. 661 01:05:02,236 --> 01:05:05,197 Wat was dat? - Gaat het? 662 01:05:05,739 --> 01:05:08,951 Laat me even. 663 01:05:09,785 --> 01:05:11,662 Gaat het wel? 664 01:05:11,662 --> 01:05:14,540 O, nee. Je hand. - Maakt niet uit. 665 01:05:14,540 --> 01:05:16,542 Maar je operatie... 666 01:05:18,126 --> 01:05:21,839 Gaat het met jou? - Ik geloof het. 667 01:05:22,464 --> 01:05:24,007 Laat eens zien. 668 01:05:25,759 --> 01:05:27,219 Ik heb een wond. 669 01:05:27,219 --> 01:05:29,638 Ik wist dat het een chaos zou worden. 670 01:05:29,638 --> 01:05:32,850 Het spijt me. - Het ging per ongeluk. 671 01:05:33,058 --> 01:05:36,019 Wat gebeurde er? - Het ging per ongeluk. 672 01:05:39,314 --> 01:05:40,774 Het gaat wel. 673 01:05:43,443 --> 01:05:47,614 Sorry, fijn dat je er bent. Ik ben laat. Rampzalig. 674 01:05:47,614 --> 01:05:51,368 Volgens mij heb ik alles. - Dank je. 675 01:05:51,368 --> 01:05:55,122 Hoe was de bruiloft? - Ook een ramp. 676 01:05:55,122 --> 01:05:57,791 Maakt niet uit. - Hoezo was het een ramp? 677 01:05:57,791 --> 01:06:01,587 Hun huwelijk wordt vast een ramp, maar goed. 678 01:06:01,587 --> 01:06:05,424 Maar de bloemen waren prachtig. - Ja, die waren super... 679 01:06:05,424 --> 01:06:09,136 Sorry. Hoe is je operatie gegaan? 680 01:06:09,136 --> 01:06:11,555 Is het goed gegaan met je hand? 681 01:06:11,722 --> 01:06:14,391 Het was te gek. - Echt? 682 01:06:14,391 --> 01:06:17,227 Ja, op een gegeven moment... 683 01:06:18,395 --> 01:06:22,024 Allysa en Marshall hebben gereserveerd bij Root... 684 01:06:22,024 --> 01:06:24,359 ...waar we met je moeder geweest zijn. 685 01:06:24,359 --> 01:06:27,613 Op een gegeven moment... - Waarom? 686 01:06:27,779 --> 01:06:30,699 Weet ik niet. - Ik wilde naar die nieuwe tent. 687 01:06:30,699 --> 01:06:35,037 Ze hadden ons erover gehoord. - We kunnen ze toch bellen? 688 01:06:35,037 --> 01:06:36,121 Ze zijn er al. 689 01:06:36,121 --> 01:06:40,834 Ik wilde naar die nieuwe tent. - Een andere keer. 690 01:06:40,959 --> 01:06:42,878 Ik hou van lekker eten. 691 01:06:42,878 --> 01:06:45,714 Ik neem gewoon hetzelfde als vorige keer. 692 01:06:45,714 --> 01:06:48,967 Het eten is daar ook heerlijk. 693 01:06:56,391 --> 01:06:58,727 Sorry, het is een zware week geweest. 694 01:06:59,478 --> 01:07:01,146 Dat hoef ik jou niet te vertellen... 695 01:07:01,146 --> 01:07:02,814 ...je bent erbij geweest. 696 01:07:05,150 --> 01:07:07,903 Vertel me alles. 697 01:07:22,960 --> 01:07:24,628 Sorry. - Ga zitten. 698 01:07:24,628 --> 01:07:29,466 Zal ik hier gaan zitten? - We hebben al van alles besteld. 699 01:07:29,466 --> 01:07:32,010 Mijn schuld. - Arme schat. 700 01:07:32,010 --> 01:07:36,014 Ryle had het erover, maar ik wist niet dat het zo erg was. 701 01:07:36,014 --> 01:07:38,892 Kijk nou toch. - Het valt wel mee. 702 01:07:38,892 --> 01:07:40,811 Het was een chaos. 703 01:07:40,811 --> 01:07:44,064 Hij heeft z'n hand bezeerd. We zijn... 704 01:07:44,064 --> 01:07:45,315 Het gaat wel. 705 01:07:45,649 --> 01:07:50,153 Ik voel me er rot over. Het was een heerlijke chaos. 706 01:07:50,863 --> 01:07:53,532 Hoe is de operatie gegaan, gast? 707 01:07:53,532 --> 01:07:57,703 Misschien wel de mooiste dag van m'n leven. Het duurde 27 uur. 708 01:07:57,703 --> 01:08:02,124 27 uur? Het enige wat ik zo lang heb gedaan, is daytraden en... 709 01:08:02,124 --> 01:08:06,378 Hebben jullie al namen? Sorry, ik onderbreek jullie. 710 01:08:07,004 --> 01:08:09,464 Namen voor de baby? 711 01:08:09,464 --> 01:08:11,884 We willen een krachtige naam. 712 01:08:11,884 --> 01:08:16,388 We denken aan grote auteurs. R.L. Stine. 713 01:08:16,513 --> 01:08:18,431 Judy Blume. - Dit wordt niks. 714 01:08:18,431 --> 01:08:20,016 Hoe gaat het hier? 715 01:08:20,016 --> 01:08:21,601 Hoe smaken de hapjes? 716 01:08:21,601 --> 01:08:24,980 Heerlijk. Na één hapje was ik verkocht. 717 01:08:24,980 --> 01:08:28,900 Wat was het? - De spruitjes. 718 01:08:28,900 --> 01:08:31,235 En jij? Wat vind jij lekker? 719 01:08:31,235 --> 01:08:35,574 Ik kan niet kiezen. Mijn complimenten aan de kok. 720 01:08:35,574 --> 01:08:36,949 Fijn om te horen. 721 01:08:36,949 --> 01:08:39,494 Het is 'n recept van m'n moeder. - Mooi. 722 01:08:39,494 --> 01:08:41,997 Dit is m'n eerste restaurant. - Wat goed. 723 01:08:42,163 --> 01:08:46,043 En zo creatief, geweldig. Ik ben ook ondernemer. 724 01:08:46,043 --> 01:08:47,836 Wat doe jij dan? 725 01:08:47,836 --> 01:08:50,547 Ik zit in de kapitaalallocatie... 726 01:08:50,547 --> 01:08:54,301 ...en dit restaurant is heel interessant. 727 01:08:54,301 --> 01:08:57,554 Mag ik vragen wat je marges zijn? 728 01:08:57,554 --> 01:09:00,306 Het is ontzettend populair nu. 729 01:09:01,433 --> 01:09:02,935 Dat persoonlijke tintje is top. 730 01:09:02,935 --> 01:09:06,605 Je kunt het naar een hoger niveau tillen. 731 01:09:06,605 --> 01:09:08,148 Heb ik hem beledigd? 732 01:09:09,440 --> 01:09:12,653 Nee, ga jij maar door over kapitaalallocatie. 733 01:09:12,945 --> 01:09:15,697 Ik hou het al heel lang op. Ik ga plassen. 734 01:09:15,697 --> 01:09:18,199 Zal ik meegaan? - Dat hoeft niet. 735 01:09:18,199 --> 01:09:20,994 Klets maar verder. Ik ben zo terug. 736 01:09:32,506 --> 01:09:34,967 Kom op, zeg. - Wat is er gebeurd? 737 01:09:37,886 --> 01:09:40,430 Vertel op. Wat is er gebeurd? 738 01:09:40,430 --> 01:09:42,641 Hij brandde z'n hand en toen viel ik. 739 01:09:42,641 --> 01:09:45,644 Ik weet het, maar het was een ongelukje. 740 01:09:45,644 --> 01:09:47,604 Was dat een ongelukje? 741 01:09:52,359 --> 01:09:54,069 Ga bij hem weg. 742 01:09:55,612 --> 01:09:59,533 Je moet bij hem weg. - Ik ben je moeder niet, Atlas. 743 01:10:01,243 --> 01:10:03,245 Word je net als de jouwe? 744 01:10:07,040 --> 01:10:08,500 Laat me gaan. 745 01:10:10,752 --> 01:10:12,337 Laat me eruit. 746 01:10:12,337 --> 01:10:13,839 Hou op. 747 01:10:18,260 --> 01:10:20,387 Wat moet dit voorstellen? 748 01:10:20,387 --> 01:10:21,555 Atlas, hou op. 749 01:10:21,555 --> 01:10:24,349 De volgende keer hak ik je hand eraf. 750 01:10:24,349 --> 01:10:26,059 Atlas, hou op. 751 01:10:26,059 --> 01:10:27,811 Hou op. 752 01:10:30,105 --> 01:10:31,690 Dit is dus Atlas. 753 01:10:31,690 --> 01:10:35,861 De zwerver aan wie jij je eerste keer hebt verspild? 754 01:10:37,946 --> 01:10:40,490 Jongens, ophouden. 755 01:10:44,828 --> 01:10:46,163 Kom dan. 756 01:10:46,163 --> 01:10:48,749 Hou op. - M'n restaurant uit. 757 01:10:48,749 --> 01:10:52,836 Hou op. We gaan wel. - M'n restaurant uit. 758 01:10:53,837 --> 01:10:55,130 Kom. - Weg. 759 01:10:55,130 --> 01:10:57,174 Ophouden, nu. 760 01:11:06,433 --> 01:11:07,809 Ryle. Wacht nou. 761 01:11:07,809 --> 01:11:10,812 Wat deed hij in het toilet? 762 01:11:10,812 --> 01:11:12,606 Hij had mijn oog en jouw hand gezien. 763 01:11:12,606 --> 01:11:15,734 Ik heb gezegd dat het een ongelukje was. 764 01:11:26,537 --> 01:11:28,497 Ik ken hem niet meer. 765 01:11:28,497 --> 01:11:31,542 We waren jong. Ik ken hem niet meer. 766 01:11:33,001 --> 01:11:35,337 Niet hij. 767 01:11:35,337 --> 01:11:38,549 Ik snap je niet. - Ik ken je. Niet hij. 768 01:11:43,178 --> 01:11:44,638 Beloof het. 769 01:11:51,520 --> 01:11:53,063 Ik weet het niet. 770 01:11:58,110 --> 01:12:00,195 Dit is nieuw voor mij. 771 01:12:03,198 --> 01:12:06,577 Ik ben van jou, helemaal. - Weet ik. 772 01:12:06,577 --> 01:12:10,789 Als jij iets anders wilt... - Nee, ik wil jou. Hou op. 773 01:12:17,004 --> 01:12:19,256 Ik hou van je. - Weet ik. 774 01:12:19,256 --> 01:12:23,093 Dat weet ik. 775 01:12:24,469 --> 01:12:26,138 Ik hou van je, Lily. 776 01:12:28,307 --> 01:12:30,225 Ik ook van jou. 777 01:12:38,066 --> 01:12:40,569 Nee, niet doen. 778 01:12:40,569 --> 01:12:43,238 Lily, doe open. 779 01:12:43,238 --> 01:12:46,033 Je moet gaan. Ik kom eraan. - Doe open. 780 01:12:46,283 --> 01:12:48,827 Ga snel. - Wie is er bij je? 781 01:12:49,745 --> 01:12:51,330 Doe open. 782 01:13:25,697 --> 01:13:29,201 Veel plezier ermee. - Bedankt voor uw aankoop. 783 01:13:30,869 --> 01:13:32,079 Nogmaals bedankt. 784 01:13:32,454 --> 01:13:33,830 Het is druk. 785 01:13:36,875 --> 01:13:38,502 Dat was het. 786 01:13:39,044 --> 01:13:41,880 Hoe gaat het, mama? - Het gaat. 787 01:13:43,257 --> 01:13:45,133 Het gaat. - In die jurk. 788 01:13:45,133 --> 01:13:49,388 Mag ik even met de baby kletsen? - Ga je gang. 789 01:13:49,388 --> 01:13:52,766 Hoe is het? Wat word je al groot. 790 01:13:53,100 --> 01:13:58,856 Vraagje. Als wij niet meer in dat restaurant mogen komen... 791 01:13:59,022 --> 01:14:02,568 ...waarom mag hij dan wel naar de winkel komen? 792 01:14:08,907 --> 01:14:12,953 Koffie. Ik ga koffie halen. Wil jij ook? 793 01:14:12,953 --> 01:14:14,913 Nee, dank je. 794 01:14:15,122 --> 01:14:17,207 Sorry, hoor. 795 01:14:18,500 --> 01:14:21,044 Dank je. - Leuk je te zien. 796 01:14:28,635 --> 01:14:32,014 Dit is ongelooflijk. - Ja, dank je. 797 01:14:32,014 --> 01:14:35,350 Precies hoe ik het me had voorgesteld. 798 01:14:37,060 --> 01:14:38,854 Ja, dat van jou ook. 799 01:14:41,773 --> 01:14:43,233 Kijk ons nou. 800 01:14:49,990 --> 01:14:52,784 Ik wilde de dag erna langskomen. 801 01:14:53,994 --> 01:14:57,789 Maar toen was hij er. Dat leek me niet zo handig. 802 01:14:59,374 --> 01:15:01,543 Ik wilde nog sorry zeggen. 803 01:15:01,543 --> 01:15:06,381 Ik flipte en heb me toen als een eikel gedragen. 804 01:15:06,715 --> 01:15:08,550 Ik vind het heel erg. Het spijt me. 805 01:15:08,550 --> 01:15:10,469 Het is al goed. 806 01:15:10,761 --> 01:15:12,888 Het was een misverstand. 807 01:15:12,888 --> 01:15:17,518 Nee, dat was het niet. Volgens mij. 808 01:15:22,523 --> 01:15:26,235 Wat doe je hier? Je hebt m'n adres al maanden. 809 01:15:26,235 --> 01:15:28,028 Ik ben meteen gekomen. 810 01:15:34,618 --> 01:15:38,205 Ik rij vaak door deze straat. 811 01:15:53,178 --> 01:15:54,721 Sorry... 812 01:15:58,517 --> 01:16:00,185 Ben je gelukkig? 813 01:16:02,688 --> 01:16:03,897 Ja. 814 01:16:07,609 --> 01:16:09,528 Heel gelukkig. 815 01:16:11,864 --> 01:16:13,323 En jij? 816 01:16:15,993 --> 01:16:17,327 Nee. 817 01:16:36,513 --> 01:16:39,057 Is dat jouw telefoon? - Ja. 818 01:16:41,852 --> 01:16:43,228 Wat doe je? 819 01:16:48,108 --> 01:16:51,528 Mijn nummer, mocht je het nodig hebben. 820 01:16:54,489 --> 01:16:57,326 Vast niet. 821 01:16:57,326 --> 01:17:00,120 Maar dank je. - Ik hoop van niet. 822 01:17:11,590 --> 01:17:15,802 Wat hij over ons zei, was niet... 823 01:17:16,512 --> 01:17:18,680 Zo was het niet. 824 01:17:18,680 --> 01:17:20,265 Weet ik. 825 01:17:22,267 --> 01:17:23,727 Ik was erbij. 826 01:17:52,756 --> 01:17:55,634 Dat ruikt lekker. - Mooi. 827 01:18:00,055 --> 01:18:01,765 Ben jij gelukkig? 828 01:18:07,020 --> 01:18:08,981 Is alles wel goed? 829 01:18:08,981 --> 01:18:12,818 Ja, ik vroeg het me gewoon af. 830 01:18:17,155 --> 01:18:18,615 Dat was ik niet. 831 01:18:20,742 --> 01:18:22,870 Maar jij maakt me gelukkig. 832 01:18:23,662 --> 01:18:25,914 Ben jij gelukkig? 833 01:18:25,914 --> 01:18:30,210 Ik denk dat niemand continu gelukkig is, maar... 834 01:18:30,210 --> 01:18:31,837 Dat klinkt niet goed. 835 01:18:31,837 --> 01:18:37,509 Nee, ik bedoel dat er altijd dingen zijn waarmee je worstelt. 836 01:18:37,509 --> 01:18:42,014 Je weet wel, het leven en je biologische klok. 837 01:18:42,014 --> 01:18:46,393 En al die dingen waar vrouwen zich druk om moeten maken. 838 01:18:46,393 --> 01:18:50,731 Maar ik denk dat ik van nature wel gelukkig ben. 839 01:18:50,731 --> 01:18:53,942 Een overlevingstactiek, van m'n moeder geërfd. 840 01:18:53,942 --> 01:18:55,485 Je moeder? 841 01:18:58,530 --> 01:19:00,824 Mijn vader sloeg haar. 842 01:19:09,958 --> 01:19:12,002 Wat erg. 843 01:19:13,462 --> 01:19:16,340 Dat heb je me nog nooit verteld. 844 01:19:16,465 --> 01:19:19,593 Dat is niet iets waar je graag over praat. 845 01:19:19,718 --> 01:19:22,471 Heeft hij jou ooit iets aangedaan? 846 01:19:22,471 --> 01:19:26,183 Nee, maar hij heeft Atlas bijna vermoord. 847 01:19:30,812 --> 01:19:32,898 Wat erg. 848 01:19:40,989 --> 01:19:45,577 Nu schaam ik me rot voor dat gedoe in het restaurant. 849 01:19:47,704 --> 01:19:51,083 Dat was vast moeilijk voor je. 850 01:19:51,792 --> 01:19:54,044 Ik wil je alleen maar beschermen. 851 01:19:54,044 --> 01:19:55,671 Dat weet je wel, toch? 852 01:19:55,671 --> 01:20:00,300 Als jij je per ongeluk pijn doet, als je je teen stoot... 853 01:20:00,300 --> 01:20:02,219 ...dan trek ik me dat aan... 854 01:20:02,219 --> 01:20:04,721 ...alsof ik die muur daar neer heb gezet. 855 01:20:04,721 --> 01:20:05,806 Hou op. 856 01:20:05,806 --> 01:20:08,892 Ik ben de gelukkigste man op aarde. 857 01:20:10,894 --> 01:20:14,690 En ik kan er genoeg krijgen. - Dat wil ik niet horen. 858 01:20:14,690 --> 01:20:18,569 Niet? Ook niet een beetje? 859 01:20:18,569 --> 01:20:20,946 Ik ben een gespierde chirurg. 860 01:20:20,946 --> 01:20:24,533 Zie je die ooit ergens anders dan in soaps? 861 01:20:24,533 --> 01:20:28,078 Nu je het zegt niet, nee. 862 01:20:28,078 --> 01:20:31,290 En ik ben rijk. - En zo bescheiden. 863 01:20:33,041 --> 01:20:35,210 Daar werken we nog wel aan. 864 01:20:35,210 --> 01:20:37,588 Ik hou van je. 865 01:20:37,588 --> 01:20:40,591 Ik ook van jou, dat is het probleem. 866 01:20:42,259 --> 01:20:44,011 Een groot probleem. 867 01:20:44,970 --> 01:20:46,930 Een heel groot probleem. 868 01:21:16,251 --> 01:21:19,254 Kijk nou, net een kleine alien. 869 01:21:19,379 --> 01:21:22,132 Ja, ze is perfect. 870 01:21:26,303 --> 01:21:28,013 Wil je haar vasthouden? 871 01:21:30,432 --> 01:21:32,184 Wist ik wel. 872 01:21:38,732 --> 01:21:42,402 Wat ben je mooi. 873 01:21:42,402 --> 01:21:44,279 Je bent moeder. 874 01:21:44,279 --> 01:21:48,534 Mijn zusje is moeder. - En jij bent oom. 875 01:21:55,249 --> 01:21:56,750 Het is gelukt. 876 01:21:57,793 --> 01:22:01,129 Dit komt door de hormonen. Niet kijken. 877 01:22:01,129 --> 01:22:03,131 Willen jullie kinderen? 878 01:22:03,131 --> 01:22:04,758 Geen haast. 879 01:22:04,758 --> 01:22:08,929 Al zou het wel handig zijn met het oog op opvang en zo. 880 01:22:09,847 --> 01:22:12,516 Ze hoeft van mij geen witte jurk aan te trekken... 881 01:22:12,516 --> 01:22:14,768 ...en mijn kinderen te baren. 882 01:22:14,977 --> 01:22:17,187 Tenzij ze dat zou willen. 883 01:22:18,272 --> 01:22:20,357 Dan zou ik vanavond nog met haar trouwen. 884 01:22:25,737 --> 01:22:27,072 Hij meent het. 885 01:22:27,072 --> 01:22:29,366 Ryle, het komt door de babygeur. 886 01:22:29,366 --> 01:22:31,660 Ik meen het bloedserieus. 887 01:22:31,660 --> 01:22:34,621 Geen doktersgrapjes als je een aanzoek... 888 01:22:34,621 --> 01:22:36,874 Is dat wat dit is? 889 01:22:37,124 --> 01:22:41,170 Hij gaat naar haar toe. Geef mij de baby. 890 01:22:41,170 --> 01:22:42,337 Wacht. 891 01:22:43,463 --> 01:22:46,383 Wat doe je? - Goeie genade. 892 01:22:49,595 --> 01:22:50,721 Momentje. 893 01:22:50,721 --> 01:22:53,682 Ja, geef de baby maar. - Die is van ons. 894 01:22:53,682 --> 01:22:55,559 Alsjeblieft. 895 01:22:55,809 --> 01:22:58,896 Ga op je knieën. Terug op je knieën. 896 01:23:05,444 --> 01:23:07,446 Wil je met me trouwen, Lily Blossom Bloom? 897 01:23:10,699 --> 01:23:11,825 Ja? 898 01:23:14,578 --> 01:23:17,748 Hij heeft het echt gedaan. Het is een wonder. 899 01:23:18,040 --> 01:23:19,541 Godzijdank. 900 01:23:30,511 --> 01:23:33,222 We trouwen nog weleens. - Ik was er niet. 901 01:23:33,222 --> 01:23:38,143 Het spijt me heel erg, maar je moet het me een keer vergeven. 902 01:23:38,143 --> 01:23:40,979 Ooit vergeef je het haar. - Onmogelijk. 903 01:23:40,979 --> 01:23:45,317 Ik zou het haar nooit vergeven. - Kun je hem aan de lader leggen? 904 01:23:45,317 --> 01:23:50,197 Ik droom al mijn hele leven over jouw bruiloft. 905 01:23:50,197 --> 01:23:52,616 En nu is me dat ontnomen. 906 01:23:52,741 --> 01:23:55,702 Duidelijk, maar we komen er wel overheen. 907 01:23:55,702 --> 01:24:00,332 Ik mocht er niet bij zijn, dus nu zal je het weten ook. 908 01:24:00,332 --> 01:24:02,376 Wil je het goedmaken? - Graag. 909 01:24:02,376 --> 01:24:05,921 Geef me een kleinkind. Nee, drie. Een drieling. 910 01:24:05,921 --> 01:24:09,508 Kunnen we het ergens anders over hebben? 911 01:24:11,426 --> 01:24:12,845 Alles oké? 912 01:24:13,679 --> 01:24:15,138 Wat is er gebeurd? 913 01:24:15,138 --> 01:24:18,350 Ik bel je wel terug. Hang maar op. 914 01:24:21,186 --> 01:24:22,646 Wat is er gebeurd? 915 01:24:27,484 --> 01:24:28,944 Gaat het wel? 916 01:24:35,325 --> 01:24:37,411 Ik liet je telefoon vallen. 917 01:24:39,288 --> 01:24:41,707 En het hoesje viel eraf. 918 01:24:52,092 --> 01:24:53,719 Toen vond ik dit. 919 01:24:59,766 --> 01:25:01,852 Ik heb het nummer gebeld. 920 01:25:12,863 --> 01:25:15,824 Je had het beloofd. - Weet ik. 921 01:25:15,824 --> 01:25:20,329 Ik zou nooit tegen je liegen. - Het heeft niks te betekenen. 922 01:25:21,872 --> 01:25:25,459 Heeft het niks te betekenen? - Echt niet. 923 01:25:39,097 --> 01:25:40,849 Niks aan de hand. 924 01:25:54,530 --> 01:25:58,158 Ik heb hem niet opgezocht. - Hou op. 925 01:25:58,158 --> 01:25:59,243 Laat maar. 926 01:25:59,243 --> 01:26:01,161 Luister nou. Ik wist niet dat hij kwam. 927 01:26:01,161 --> 01:26:02,204 Je had het beloofd. 928 01:26:02,204 --> 01:26:04,414 Praat nou met me. 929 01:26:04,414 --> 01:26:06,667 Wacht nou. - Hou op. 930 01:26:14,049 --> 01:26:17,636 Blijf stilliggen. Niet bewegen. 931 01:26:21,557 --> 01:26:24,393 Klaar. Ik ben bij je. 932 01:26:27,938 --> 01:26:30,023 Wat is er gebeurd? 933 01:26:30,023 --> 01:26:32,734 Je bent van de trap gevallen. 934 01:26:33,944 --> 01:26:36,822 Niet aan zitten. 935 01:26:36,947 --> 01:26:41,743 Je struikelde en ik probeerde je nog op te vangen. 936 01:26:41,743 --> 01:26:44,621 Nee. - Je bent in orde. 937 01:26:47,332 --> 01:26:51,753 Niet doen. Ik weet dat het pijn doet. Het komt wel goed. 938 01:26:54,131 --> 01:26:56,466 Weet je wie je bent? 939 01:26:56,466 --> 01:26:57,885 Lily Bloom. 940 01:26:57,885 --> 01:26:59,803 Waar ben je? 941 01:27:00,179 --> 01:27:02,514 In ons appartement. - Wie ben ik? 942 01:27:03,599 --> 01:27:05,225 M'n man. 943 01:27:06,476 --> 01:27:09,021 En wat doe ik nu? 944 01:27:09,021 --> 01:27:10,898 Je helpt mij. 945 01:27:13,442 --> 01:27:15,527 Hoeveel vingers steek ik op? 946 01:27:17,487 --> 01:27:18,488 Vijf. 947 01:27:18,488 --> 01:27:21,033 En nu? - Twee. 948 01:27:21,241 --> 01:27:23,160 Zeg dat het niks voorstelt. 949 01:27:26,455 --> 01:27:28,373 Het stelt niks voor. 950 01:27:29,958 --> 01:27:31,668 Kom hier. 951 01:27:32,628 --> 01:27:34,171 Dank je. 952 01:27:39,092 --> 01:27:41,470 Is alles in orde? - Ja. 953 01:28:35,357 --> 01:28:38,944 Heb je het gezien? Je staat erin. 954 01:28:38,944 --> 01:28:41,321 Kijk nou. We staan in de top tien. 955 01:28:41,488 --> 01:28:44,032 Echt? Waar staat dat? 956 01:28:44,032 --> 01:28:47,411 Je bent een genie. Kijk dan. Daar sta je. 957 01:28:47,411 --> 01:28:51,582 Ik bel Ryle dat hij er vijftig moet kopen. 958 01:28:51,582 --> 01:28:53,000 BESTE NIEUWKOMERS 959 01:29:32,623 --> 01:29:34,374 Heb je het gezien? 960 01:29:35,459 --> 01:29:37,252 Gefeliciteerd. - Dank je. 961 01:29:37,252 --> 01:29:40,839 Het is niet niks. De beste van Boston. 962 01:29:40,839 --> 01:29:42,424 De beste van Boston. 963 01:29:57,606 --> 01:30:00,526 Ik ben zo dol op die tatoeage. 964 01:30:00,526 --> 01:30:03,070 Wat zit er ook alweer achter? 965 01:30:07,324 --> 01:30:09,535 Dat heb ik je al verteld. 966 01:30:09,535 --> 01:30:11,703 Zit er echt niks achter? 967 01:30:15,207 --> 01:30:17,668 Heb je het al gelezen? 968 01:30:17,668 --> 01:30:20,003 Ja. Jij ook? 969 01:30:20,754 --> 01:30:24,383 Wil je het voorlezen? - Liever niet. 970 01:30:24,883 --> 01:30:26,677 Het eten wordt koud. 971 01:30:26,677 --> 01:30:31,139 Lees voor. - Dat doe ik liever niet. 972 01:30:35,143 --> 01:30:38,564 'Nummer zeven, Lily Bloom's...' - Nee, ga naar... 973 01:30:38,564 --> 01:30:43,694 Doe eerst nummer één. Ons favoriete restaurant. 974 01:30:52,452 --> 01:30:53,954 Lees voor. 975 01:31:00,627 --> 01:31:04,798 'Nummer één is geen verrassing.' - Het einde. 976 01:31:06,884 --> 01:31:08,635 'Eigenaar Atlas Corrigan vertelt... 977 01:31:08,635 --> 01:31:12,264 ...hoe hij op het idee kwam voor Root. 978 01:31:12,264 --> 01:31:14,558 Als kind sneed ik...' 979 01:31:18,729 --> 01:31:20,230 Wat? - Ik wil niet meer. 980 01:31:20,230 --> 01:31:21,773 Ga door. 981 01:31:26,195 --> 01:31:28,405 '...een hartje uit hout voor een meisje.' 982 01:31:28,405 --> 01:31:32,868 De naam staat voor iets wat zij tegen me zei, maar dat is privé. 983 01:31:32,868 --> 01:31:35,412 Het moest wel Root worden. 984 01:31:36,872 --> 01:31:40,000 Dat is ter ere van haar.' Schatje... 985 01:31:40,000 --> 01:31:43,921 Lees de laatste paragraaf. Het wordt nog beter. 986 01:31:46,798 --> 01:31:48,425 Ik wil niet... - Lees. 987 01:31:53,931 --> 01:31:56,141 'Op de vraag of hij haar nog gezien had...' 988 01:31:56,141 --> 01:31:58,894 - 'Antwoordde Corrigan: 989 01:31:58,894 --> 01:32:02,147 "Ja. Volgende vraag."' 990 01:32:12,533 --> 01:32:13,992 Hou je van hem? 991 01:32:14,952 --> 01:32:17,704 Vroeger wel. - Hou je nog van hem? 992 01:32:17,704 --> 01:32:20,832 Ik hou van jou. - Dat vroeg ik niet. 993 01:32:33,470 --> 01:32:34,888 Weet ik niet. 994 01:32:55,284 --> 01:32:57,119 Dank je. 995 01:33:11,049 --> 01:33:13,427 Laten we gaan eten. - Nee. 996 01:33:13,427 --> 01:33:15,137 Alsjeblieft. 997 01:33:15,262 --> 01:33:20,809 Niet nu. Toe nou, hou op. 998 01:33:20,809 --> 01:33:22,311 Hou nou op. 999 01:33:22,561 --> 01:33:26,273 Moet ik ophouden? - Niet nu. Hou op. 1000 01:33:26,398 --> 01:33:27,774 Hou op. 1001 01:33:28,108 --> 01:33:30,944 Hou alsjeblieft op. 1002 01:33:34,865 --> 01:33:36,366 Hou op. 1003 01:33:40,037 --> 01:33:41,288 Niet doen. 1004 01:33:41,288 --> 01:33:43,832 Wat doe je? Hou op. 1005 01:33:43,832 --> 01:33:46,043 Wat doe je? 1006 01:33:52,674 --> 01:33:54,468 Ik hou van je. 1007 01:33:55,969 --> 01:33:59,973 Ik laat niet genoeg zien hoeveel ik van je hou. 1008 01:33:59,973 --> 01:34:02,142 Jawel. - Nee. 1009 01:34:02,309 --> 01:34:03,977 Heus wel. 1010 01:34:04,186 --> 01:34:07,940 Schatje... - Toe. Dat doe je echt wel. 1011 01:34:19,743 --> 01:34:23,830 Ik hou zo veel van je. - Ik hou ook van jou, schat. 1012 01:34:24,623 --> 01:34:27,626 Schatje, hou nou op. 1013 01:34:27,876 --> 01:34:29,211 Hou op. 1014 01:34:29,378 --> 01:34:32,256 Hou alsjeblieft op. 1015 01:34:32,256 --> 01:34:33,715 Kijk me aan. 1016 01:34:33,882 --> 01:34:36,635 Ik hou van je. - Kijk me aan. 1017 01:34:36,844 --> 01:34:38,595 Ik wil laten zien dat ik van je hou. 1018 01:34:38,595 --> 01:34:39,721 Dat doe je wel. 1019 01:34:39,721 --> 01:34:46,019 Kijk me aan. Ik hou van je. Kijk me aan. 1020 01:34:46,311 --> 01:34:49,773 Die tatoeage. - Kijk me nou aan. 1021 01:34:49,898 --> 01:34:53,819 Toe nou, ik hou van je. 1022 01:34:53,819 --> 01:34:57,531 Doe dit nou niet. Alsjeblieft. 1023 01:35:21,388 --> 01:35:24,016 Ik laat niet zien hoeveel ik van je hou. 1024 01:35:24,016 --> 01:35:27,895 Jawel. - Nee. 1025 01:35:44,745 --> 01:35:46,205 Uitserveren. 1026 01:36:30,374 --> 01:36:33,085 Ik wilde nooit zoals zij worden. 1027 01:36:34,920 --> 01:36:36,630 Dat word je ook niet. 1028 01:36:37,422 --> 01:36:39,341 Dat moet je niet denken. 1029 01:36:43,679 --> 01:36:45,180 Echt niet. 1030 01:36:56,024 --> 01:36:58,110 Is dat wat ik denk dat het is? 1031 01:37:07,619 --> 01:37:10,163 Ik moet je iets vertellen, ook al is... 1032 01:37:10,163 --> 01:37:12,541 Sorry dat het zo lang duurde. 1033 01:37:12,541 --> 01:37:14,543 Het is druk vanavond. 1034 01:37:15,711 --> 01:37:20,632 We kunnen een onderzoek doen in dit soort gevallen. 1035 01:37:20,632 --> 01:37:23,010 Het is optioneel. 1036 01:37:23,886 --> 01:37:25,429 Hij heeft niet... 1037 01:37:26,847 --> 01:37:30,267 Ik ben niet... - Heeft hij het geprobeerd? 1038 01:37:30,392 --> 01:37:32,978 Dat onderzoek is niet nodig. 1039 01:37:34,688 --> 01:37:37,691 Mag ik? - Natuurlijk. 1040 01:37:42,070 --> 01:37:43,739 Doet dit pijn? 1041 01:37:44,698 --> 01:37:45,866 En dit? 1042 01:37:45,866 --> 01:37:48,285 Het is alleen de huid. 1043 01:37:48,285 --> 01:37:53,916 Meestal maken we een röntgenfoto om breuken uit te sluiten. 1044 01:37:53,916 --> 01:37:56,126 Maar gezien je toestand... 1045 01:37:56,126 --> 01:38:01,006 ...maken we het schoon en krijg je een tetanusprik. 1046 01:38:01,006 --> 01:38:03,300 Ik begrijp u niet. 1047 01:38:03,300 --> 01:38:05,511 We maken bij zwangere vrouwen... 1048 01:38:05,511 --> 01:38:07,888 ...alleen röntgenfoto's in noodgevallen. 1049 01:38:12,434 --> 01:38:13,894 Ik ben zo terug. 1050 01:38:35,916 --> 01:38:39,920 Cassie bestaat niet, hè? - Nee. 1051 01:38:42,297 --> 01:38:43,590 Die is er niet. 1052 01:38:49,096 --> 01:38:50,597 Dit is het. 1053 01:38:57,187 --> 01:38:59,273 Keuken, woonkamer. 1054 01:39:00,399 --> 01:39:02,693 Ik zal wat kleren voor je pakken. 1055 01:39:12,327 --> 01:39:15,205 Dank je. - M'n vader mist ze niet. 1056 01:39:18,959 --> 01:39:22,296 Neem de slaapkamer maar. - Nee. 1057 01:39:22,421 --> 01:39:27,759 Ik moet toch vroeg op voor werk en ik lig heerlijk op de bank. 1058 01:39:28,427 --> 01:39:31,221 Je kunt zolang blijven als je wilt. 1059 01:39:31,221 --> 01:39:32,472 Dank je. 1060 01:39:32,472 --> 01:39:34,558 Rust maar wat uit. 1061 01:39:36,310 --> 01:39:37,603 Ik zie je morgen. 1062 01:40:53,428 --> 01:40:56,515 Ik wist niet of je trek zou hebben. 1063 01:40:56,515 --> 01:40:59,017 Ik heb wat van je lievelingsdingen gehaald. 1064 01:41:04,481 --> 01:41:07,609 Welk nummer wil jij op je begrafenis? 1065 01:41:09,570 --> 01:41:11,071 Als je moest kiezen. 1066 01:41:12,155 --> 01:41:15,576 Nooit over nagedacht? - De muziek op m'n begrafenis? 1067 01:41:15,576 --> 01:41:18,328 Op de mijne wil ik... 1068 01:41:18,328 --> 01:41:21,123 ...With Arms Wide Open van Creed. Weet je wel? 1069 01:41:22,249 --> 01:41:24,793 Als ze de kist laten zakken. 1070 01:41:34,803 --> 01:41:37,014 Het komt wel goed met je. 1071 01:41:40,100 --> 01:41:43,896 Zo voelt dat nu niet. - Weet ik. 1072 01:41:44,605 --> 01:41:46,106 Maar het komt goed. 1073 01:41:46,982 --> 01:41:50,110 Het is anders dit keer. 1074 01:41:53,655 --> 01:41:58,118 Als ik niet eens voor mezelf kan zorgen, hoe moet ik dan... 1075 01:41:58,368 --> 01:42:01,330 ...voor een kind zorgen? 1076 01:42:16,261 --> 01:42:20,724 Ik ging dat lege huis niet in omdat ik ergens moest slapen. 1077 01:42:20,724 --> 01:42:23,352 Ik wilde er een einde aan maken. 1078 01:42:25,395 --> 01:42:29,775 Ik zat daar op de grond en zag jou in je slaapkamer staan. 1079 01:42:29,775 --> 01:42:33,695 Het licht ging aan en je keek tussen de gordijnen door. 1080 01:42:33,695 --> 01:42:37,783 En toen ik je gezicht zag, kon ik het niet meer. 1081 01:42:38,951 --> 01:42:41,870 De dag erna kwam je me eten brengen. 1082 01:42:51,380 --> 01:42:54,675 Je hebt dus eigenlijk m'n leven gered. 1083 01:42:56,009 --> 01:42:57,886 Dat is wie jij bent. 1084 01:42:58,178 --> 01:43:04,852 Als je besluit het te houden, word je een geweldige moeder. 1085 01:43:06,311 --> 01:43:09,022 Die baby heeft het getroffen. 1086 01:43:14,486 --> 01:43:15,696 Je kunt dit. 1087 01:43:42,848 --> 01:43:44,349 Lily. 1088 01:44:19,259 --> 01:44:23,639 Als je ooit weer iemand toelaat, zorg dan dat ik het ben. 1089 01:45:08,225 --> 01:45:10,185 Ik vind het zo erg. 1090 01:45:12,521 --> 01:45:18,193 Ik ken hem al m'n hele leven en ik heb gezien... 1091 01:45:19,903 --> 01:45:26,368 ...hoe eng hij het vindt om iemand toe te laten. 1092 01:45:27,744 --> 01:45:29,830 Al sinds hij jong was. 1093 01:45:31,290 --> 01:45:36,336 Ik had het idee dat hij eraan onderdoor ging. 1094 01:45:37,754 --> 01:45:40,549 Stukje bij beetje. 1095 01:45:42,301 --> 01:45:44,636 Tot hij jou leerde kennen. 1096 01:45:46,471 --> 01:45:49,433 Ik wil het niet goedpraten. 1097 01:45:51,018 --> 01:45:55,272 Ik had nooit gedacht dat hij zoiets zou doen. 1098 01:46:02,654 --> 01:46:06,909 Mag ik vragen wat er met Emerson is gebeurd? 1099 01:46:07,993 --> 01:46:09,411 Natuurlijk. 1100 01:46:12,706 --> 01:46:15,834 Jij mag het weten. Het is onze familie. 1101 01:46:22,508 --> 01:46:25,677 Mijn vader had een pistool. 1102 01:46:25,677 --> 01:46:32,768 Ryle en Emerson waren aan het spelen dat ze cowboys waren. 1103 01:46:33,435 --> 01:46:36,021 Toen vonden ze het. 1104 01:46:36,230 --> 01:46:38,732 Ryle was zes jaar. 1105 01:46:39,024 --> 01:46:41,193 Een jongetje van zes. 1106 01:46:44,071 --> 01:46:48,116 Hij wist niet eens dat het een echt pistool was. 1107 01:46:49,493 --> 01:46:52,913 En toen was het te laat. 1108 01:46:56,375 --> 01:47:00,671 Emerson was onze broer en zijn beste vriend. 1109 01:47:02,923 --> 01:47:06,051 Hij is er nooit overheen gekomen. 1110 01:47:08,512 --> 01:47:11,473 En dan sta je op die uitvaart... 1111 01:47:19,940 --> 01:47:23,694 Ooit hield ik wel echt van bloemen. 1112 01:47:24,987 --> 01:47:26,363 Luister. 1113 01:47:27,406 --> 01:47:30,617 Als zijn zus zou ik niets liever willen... 1114 01:47:30,617 --> 01:47:33,829 ...dan dat je hem zou kunnen vergeven. 1115 01:47:35,998 --> 01:47:38,709 Maar als je beste vriendin... 1116 01:47:39,585 --> 01:47:44,381 ...praat ik nooit meer met je als je naar hem teruggaat. 1117 01:47:50,053 --> 01:47:52,389 Ik vind het zo erg. 1118 01:47:52,890 --> 01:47:55,684 Je bent m'n allerbeste vriendin. 1119 01:47:56,059 --> 01:47:58,312 Ik word een nog betere tante. 1120 01:48:25,672 --> 01:48:27,883 {\an8}IK WIL JE ZIEN, HET SPIJT ME 1121 01:48:27,883 --> 01:48:29,218 {\an8}WE MOETEN PRATEN 1122 01:48:54,952 --> 01:48:58,789 Het lukt wel. - Je vader deed dit soort dingen. 1123 01:48:58,789 --> 01:49:01,250 Je hebt vast weleens iets in elkaar gezet. 1124 01:49:01,250 --> 01:49:04,002 Nee, dat was zijn terrein. 1125 01:49:07,172 --> 01:49:09,550 Hij gaat er niet in. 1126 01:49:15,055 --> 01:49:17,599 Waarom ben je bij hem gebleven? 1127 01:49:24,940 --> 01:49:27,442 Weggaan was moeilijker. 1128 01:49:31,530 --> 01:49:33,240 En ik hield van hem. 1129 01:49:34,658 --> 01:49:36,326 Ja, ik ook. 1130 01:49:38,245 --> 01:49:39,746 Ik heb het. 1131 01:49:42,374 --> 01:49:45,085 Daar is de hartslag. 1132 01:49:45,085 --> 01:49:48,005 Kijk eens aan. Wil je weten wat het is? 1133 01:49:48,338 --> 01:49:50,841 Kun je dat al zien? - Ja. 1134 01:49:55,596 --> 01:49:57,055 Ja. 1135 01:50:02,519 --> 01:50:04,396 Zie je dat? 1136 01:50:04,396 --> 01:50:06,398 Dat is haar hoofdje. 1137 01:50:14,781 --> 01:50:16,617 Hallo, meisje. 1138 01:50:17,659 --> 01:50:19,369 Een 'haar' dus. 1139 01:50:26,960 --> 01:50:29,254 Hoi, m'n lieve meisje. 1140 01:51:25,519 --> 01:51:29,731 Voel je haar schoppen? - Ja. 1141 01:51:37,322 --> 01:51:38,532 Stevig. 1142 01:51:44,663 --> 01:51:47,916 Ik ruim het wel op. 1143 01:52:03,223 --> 01:52:08,020 Je mag wel even voelen voor je gaat, als je wilt. 1144 01:52:10,355 --> 01:52:13,150 Is ze nu aan het schoppen? - Altijd. 1145 01:52:14,943 --> 01:52:16,612 Graag. 1146 01:52:19,448 --> 01:52:21,450 Voel maar. 1147 01:52:24,286 --> 01:52:25,746 Hier. 1148 01:52:27,623 --> 01:52:29,708 Ik voel haar. 1149 01:52:30,709 --> 01:52:33,295 Hier zit haar hoofdje. Voel je dat? 1150 01:52:33,295 --> 01:52:36,089 En dat is haar hiel. Voel je? 1151 01:52:36,089 --> 01:52:38,091 Ze rekt zich uit. 1152 01:52:45,974 --> 01:52:47,434 Kom naar huis. 1153 01:52:50,270 --> 01:52:54,816 Het zal nooit meer gebeuren. 1154 01:52:54,816 --> 01:52:56,860 Dat beloof ik. Ik zal hulp zoeken. 1155 01:52:59,821 --> 01:53:01,740 Kom alsjeblieft thuis. 1156 01:53:10,040 --> 01:53:12,167 Je moet naar je werk. 1157 01:54:22,321 --> 01:54:25,115 Kom erbij liggen. 1158 01:54:28,410 --> 01:54:30,204 Je past er nog wel bij. 1159 01:54:34,249 --> 01:54:37,794 Ja, ik heb je. Ik heb je. 1160 01:54:40,881 --> 01:54:43,217 Wil je haar vasthouden? 1161 01:55:03,612 --> 01:55:06,323 Hallo, schoonheid. 1162 01:55:06,323 --> 01:55:09,117 Ik ben je papa. 1163 01:55:09,117 --> 01:55:10,869 Dat ben je zeker. 1164 01:55:14,206 --> 01:55:16,333 Hoe zullen we haar noemen? 1165 01:55:17,000 --> 01:55:20,379 Ik wilde haar naar je broer vernoemen. 1166 01:55:26,802 --> 01:55:28,470 Emerson. - Ja. 1167 01:55:28,679 --> 01:55:32,558 Emerson. En dan noemen we haar Emmy. 1168 01:55:34,935 --> 01:55:36,770 Wat vind je daarvan? 1169 01:55:38,272 --> 01:55:42,109 Dat is het aardigste wat iemand ooit voor me heeft gedaan. 1170 01:55:51,743 --> 01:55:54,538 Stil maar. Papa is bij je. 1171 01:55:54,538 --> 01:55:56,748 Papa is bij je, Emmy. 1172 01:56:00,127 --> 01:56:03,463 Hoi, schoonheid. Ik ben je vader. 1173 01:56:08,969 --> 01:56:11,972 Ik bescherm je wel, Emmy. 1174 01:56:12,347 --> 01:56:14,183 Ik bescherm je wel. 1175 01:56:22,608 --> 01:56:24,067 Ik wil scheiden. 1176 01:56:28,488 --> 01:56:30,782 Laten we niet... - Jawel. 1177 01:56:36,288 --> 01:56:39,041 Niet voor jou of mij, maar voor haar. 1178 01:56:40,709 --> 01:56:42,461 Snap je dat? 1179 01:56:42,461 --> 01:56:43,629 Kijk haar nou. 1180 01:56:43,629 --> 01:56:46,757 Stel dat ze ooit naar je toe komt en zegt: 1181 01:56:46,757 --> 01:56:49,259 'Mijn vriend slaat me.' 1182 01:56:50,552 --> 01:56:52,471 Wat zou je dan zeggen? 1183 01:56:55,182 --> 01:56:59,102 Of ze zegt: 'Papa, m'n man heeft me van de trap geduwd. 1184 01:56:59,311 --> 01:57:02,773 Maar het was een ongelukje, dus het geeft niet.' 1185 01:57:05,108 --> 01:57:08,737 Of dat haar man haar klem hield en zij hem smeekte op te houden. 1186 01:57:09,279 --> 01:57:12,616 Maar hij zwoer dat het nooit meer zou gebeuren. 1187 01:57:14,284 --> 01:57:16,161 Wat zou je dan zeggen? 1188 01:57:18,580 --> 01:57:21,124 Als degene van wie ze hield... 1189 01:57:22,376 --> 01:57:27,172 ...haar pijn deed, wat zou je dan tegen haar zeggen? 1190 01:57:37,432 --> 01:57:40,561 Ik zou haar smeken om bij hem weg te gaan. 1191 01:57:43,313 --> 01:57:45,524 En nooit meer terug te gaan. 1192 01:57:54,157 --> 01:57:58,620 Wil je weer naar mama? Je hebt een geweldige mama. Hier. 1193 01:58:02,374 --> 01:58:05,002 Ik heb je, kleintje. Ja, schatje. 1194 01:58:05,002 --> 01:58:06,795 Oké, ik ga... 1195 01:58:40,287 --> 01:58:43,207 Het komt wel goed. Mama is bij je. 1196 01:58:44,625 --> 01:58:46,460 Mama is bij je. 1197 01:58:54,218 --> 01:58:57,554 Hier houdt het op, schatje. Bij jou en mij. 1198 01:59:00,349 --> 01:59:02,267 Bij ons houdt het op. 1199 01:59:07,439 --> 01:59:09,274 Bij ons houdt het op. 1200 01:59:35,133 --> 01:59:37,052 Ik hou van je, mama. 1201 01:59:39,012 --> 01:59:40,931 Ik ben zo trots op je. 1202 01:59:51,483 --> 01:59:53,110 Ik ben zo terug. 1203 01:59:59,157 --> 02:00:01,618 We gaan bij opa kijken. 1204 02:00:16,216 --> 02:00:17,926 Vaarwel, pap. 1205 02:00:25,934 --> 02:00:27,895 Nu is het mooi geweest. 1206 02:02:17,504 --> 02:02:19,798 Hoe gaat... - Was dat je dochter? 1207 02:02:20,924 --> 02:02:23,010 Ja, dat is Emmy. 1208 02:02:23,302 --> 02:02:26,847 Ik had jullie al gezien, maar ik... 1209 02:02:30,017 --> 02:02:32,352 Ze is prachtig. 1210 02:02:32,352 --> 02:02:33,937 Dank je. 1211 02:02:35,439 --> 02:02:39,276 Ben je nog samen met... - Nee. 1212 02:02:39,276 --> 02:02:42,029 We zijn met z'n tweetjes. 1213 02:02:54,208 --> 02:02:57,336 Heb jij iemand? - Hoe gaat het met je winkel? 1214 02:03:00,088 --> 02:03:01,548 Nee. 1215 02:03:03,967 --> 02:03:05,427 Nog niet. 1216 02:09:54,670 --> 02:09:56,672 Vertaling: Wietske van der Pol