1 00:00:05,578 --> 00:00:07,447 Previously on Fright Krewe... 2 00:00:07,515 --> 00:00:09,052 Blood of my blood. 3 00:00:09,119 --> 00:00:11,189 You've undone my spell, 4 00:00:11,256 --> 00:00:14,228 unleashing an ancient evil. 5 00:00:14,295 --> 00:00:16,601 His name is Belial. He's a demon who feeds off fear. 6 00:00:16,667 --> 00:00:19,606 It's up to you to stop him. 7 00:00:19,673 --> 00:00:21,476 With a lil' help. 8 00:00:21,543 --> 00:00:23,347 Someone is helping him. 9 00:00:23,413 --> 00:00:25,283 Vampires see humans as food. 10 00:00:25,350 --> 00:00:27,321 Rougarous have a thirst for children. 11 00:00:27,388 --> 00:00:28,456 They're all monsters. 12 00:00:28,524 --> 00:00:31,496 This way, they'll take each other out. 13 00:00:32,832 --> 00:00:34,803 You have made me a monster! 14 00:00:37,141 --> 00:00:40,214 Mr. Furst, he... he didn't make it. 15 00:00:40,280 --> 00:00:42,151 What happened to Belial? 16 00:00:42,218 --> 00:00:43,554 He's stronger, 17 00:00:43,621 --> 00:00:45,290 more powerful. 18 00:00:45,892 --> 00:00:47,027 We're stronger too! 19 00:00:47,094 --> 00:00:49,766 We stopped a whole war from breaking out. 20 00:00:49,833 --> 00:00:51,069 We have our loa, 21 00:00:51,136 --> 00:00:53,006 and all these creatures on our side. 22 00:00:53,072 --> 00:00:55,712 We can stop 'em, together. 23 00:00:55,778 --> 00:00:57,114 Fire! 24 00:00:57,949 --> 00:00:59,218 Air? 25 00:01:01,222 --> 00:01:04,028 You belong to me, Soleil. 26 00:01:22,298 --> 00:01:25,538 ♪ soft jazz music playing ♪ 27 00:01:38,964 --> 00:01:41,603 ♪ ominous music playing ♪ 28 00:01:50,822 --> 00:01:55,999 For 200 years, I've waited to reign over this realm. 29 00:01:56,266 --> 00:02:00,240 But I need more pieces to fall into place. 30 00:02:00,508 --> 00:02:04,048 This is where you come in, my dear Kooshma. 31 00:02:04,115 --> 00:02:07,622 - Soleil-- - You want me to kill her? 32 00:02:07,689 --> 00:02:08,724 Not yet. 33 00:02:08,791 --> 00:02:11,997 Soleil is the only one who can do what I need. 34 00:02:12,064 --> 00:02:17,007 But she has to do it willingly. You must break her spirit. 35 00:02:17,241 --> 00:02:20,548 Even better. 36 00:02:23,688 --> 00:02:25,992 There's definitely a demon out here. 37 00:02:26,058 --> 00:02:28,831 I bet Belial's behind this. 38 00:02:30,367 --> 00:02:32,004 The rats said this way! 39 00:02:36,312 --> 00:02:38,250 Ugh! What is that?! 40 00:02:51,810 --> 00:02:53,212 Go! 41 00:02:54,148 --> 00:02:55,317 You're up, Missy! 42 00:02:55,384 --> 00:02:57,588 On it! 43 00:03:05,805 --> 00:03:07,341 To defeat this demon, you must remove its black heart 44 00:03:07,408 --> 00:03:09,546 and burn it before it consumes you. 45 00:03:15,825 --> 00:03:18,262 Oh, no! 46 00:03:22,739 --> 00:03:24,475 ...in my mouth! 47 00:03:31,222 --> 00:03:34,028 My powers are gone. 48 00:03:34,095 --> 00:03:35,898 Do it now, Sol! 49 00:03:35,965 --> 00:03:38,704 I'm trying! It's not working! 50 00:03:38,771 --> 00:03:40,708 No! 51 00:03:42,846 --> 00:03:44,549 Missy! No, no! 52 00:03:45,518 --> 00:03:47,254 Ayida Weddo, please! 53 00:03:47,320 --> 00:03:49,592 You dare to call upon me?! 54 00:03:49,659 --> 00:03:53,701 I am creation. You are nothing! 55 00:03:53,768 --> 00:03:59,312 Now, watch as your friends pay the price for your arrogance. 56 00:04:02,685 --> 00:04:04,221 No, no! 57 00:04:10,701 --> 00:04:11,903 Sol! 58 00:04:13,774 --> 00:04:16,714 You're okay. We're here, we're here. 59 00:04:16,780 --> 00:04:19,786 Another nightmare? This can't keep happening. 60 00:04:19,853 --> 00:04:23,426 Sol, you haven't slept since the theme park. 61 00:04:23,493 --> 00:04:25,965 Can tomorrow just be a stay-at-home day? 62 00:04:26,032 --> 00:04:28,036 No, Mom, I'm fine. 63 00:04:28,103 --> 00:04:29,873 Really! Don't worry about me. 64 00:04:29,940 --> 00:04:31,276 How can we not? 65 00:04:31,343 --> 00:04:34,148 You spend all day looking for that demon, 66 00:04:34,215 --> 00:04:36,452 and at night you can't sleep. 67 00:04:36,519 --> 00:04:39,793 Please, honey, tell us how to help. 68 00:04:39,860 --> 00:04:43,667 Sunny, if you don't feel like you can talk to us, 69 00:04:43,734 --> 00:04:46,673 could you maybe talk to your friends? 70 00:04:47,642 --> 00:04:50,046 I'll invite them over. Okay? 71 00:04:56,125 --> 00:04:58,029 Ayida Weddo, please. 72 00:04:58,095 --> 00:05:00,835 I can't help my friends without you. 73 00:05:08,751 --> 00:05:10,555 Hello, my beautiful daughter! 74 00:05:10,622 --> 00:05:13,760 Wow! Always so stylish-stylish. 75 00:05:13,827 --> 00:05:15,698 Learned from the best. 76 00:05:15,764 --> 00:05:19,338 Oh! Got a date with Nelson, Bunso? 77 00:05:19,405 --> 00:05:22,679 Actually, I'm going to Soleil's. 78 00:05:22,745 --> 00:05:26,386 You two are finally patching things up, huh? 79 00:05:26,452 --> 00:05:28,858 Yeah, but she's not doing so hot. 80 00:05:28,924 --> 00:05:31,062 Her moms are worried. I might be there pretty late. 81 00:05:31,128 --> 00:05:34,135 If Sol needs you, stay as long as you want. 82 00:05:34,202 --> 00:05:37,240 Did you eat? Will you eat? Do you want to take something to eat? 83 00:05:37,307 --> 00:05:38,945 We have extra fish in the fridge. 84 00:05:39,012 --> 00:05:40,748 Nope, I'm good. 85 00:05:42,484 --> 00:05:45,123 Goodbye, our favorite daughter! 86 00:05:45,190 --> 00:05:47,127 I'm your only daughter! 87 00:05:47,194 --> 00:05:50,334 That's why we can say that! 88 00:05:50,400 --> 00:05:52,271 ♪ ominous music playing ♪ 89 00:06:01,690 --> 00:06:04,028 Mm-mm. Mm-mm-mm. 90 00:06:04,095 --> 00:06:07,635 Thanks for comin', guys. I really needed this. 91 00:06:07,702 --> 00:06:10,240 No problem, but if you're havin' nightmares, 92 00:06:10,306 --> 00:06:11,777 how is this any help?! 93 00:06:11,844 --> 00:06:14,448 'Cause I know I'd be smarter if a killer was chasing me. 94 00:06:14,516 --> 00:06:17,187 Watch, the killer's in that cabin. 95 00:06:17,254 --> 00:06:19,191 Don't go in there, don't go in there, don't go in there! 96 00:06:19,258 --> 00:06:21,496 She's gonna. 97 00:06:21,563 --> 00:06:24,302 Ha, ha! 98 00:06:24,368 --> 00:06:27,074 Alright, who ate all the popcorn? 99 00:06:27,140 --> 00:06:28,511 Sorry. 100 00:06:28,778 --> 00:06:30,982 Oh, I think there's some kernels left over. 101 00:06:31,049 --> 00:06:34,790 Hey, Sol, maybe you can pop some more with your fire hands! 102 00:06:34,857 --> 00:06:38,598 Nah. I, uh, tried that once and got in trouble. 103 00:06:38,664 --> 00:06:41,569 No fires in the living room. You get it. 104 00:06:42,805 --> 00:06:45,678 How's Nelson? He hasn't been returning my calls. 105 00:06:45,745 --> 00:06:48,316 Uh, he's okay, sort of. 106 00:06:48,383 --> 00:06:49,986 He's staying with us for now. 107 00:06:50,053 --> 00:06:54,395 I asked if he wanted to come tonight, but he said he didn't want to. 108 00:06:59,305 --> 00:07:00,675 Soleil. 109 00:07:00,975 --> 00:07:05,450 I told you you'd have a part to play in my plans. 110 00:07:05,518 --> 00:07:09,158 Marie Laveau didn't tell you everything. 111 00:07:09,224 --> 00:07:12,766 There's something you should know about who you are. 112 00:07:12,832 --> 00:07:13,834 Huh? 113 00:07:13,901 --> 00:07:16,639 You don't know anything about me! 114 00:07:17,040 --> 00:07:18,544 See for yourself. 115 00:07:20,781 --> 00:07:23,086 ♪ ominous music playing ♪ 116 00:07:28,229 --> 00:07:32,572 No, don't do it! Is she going into the cabin again?! 117 00:07:32,639 --> 00:07:34,175 Oh, no, no! 118 00:07:34,241 --> 00:07:36,980 If we're demon hunting tomorrow, I have to stop watching this. 119 00:07:37,047 --> 00:07:38,850 I need to sleep tonight! 120 00:07:38,917 --> 00:07:42,491 I can't decide if it's good or bad that we can't find Belial. 121 00:07:42,558 --> 00:07:43,728 I know what you mean. 122 00:07:43,794 --> 00:07:45,999 The longer he goes without doing something, 123 00:07:46,065 --> 00:07:48,269 - the worse I think it'll be. - Oh, good. 124 00:07:48,336 --> 00:07:50,140 I'm not the only one who's panicking. 125 00:07:50,207 --> 00:07:52,244 Soleil. 126 00:07:52,812 --> 00:07:55,551 - See for yourself. Soleil. - I hear something. 127 00:08:02,231 --> 00:08:03,834 Get away from her! 128 00:08:20,233 --> 00:08:21,837 What was that thing doing to me? 129 00:08:21,904 --> 00:08:24,241 It was talking to you in your sleep. 130 00:08:24,676 --> 00:08:26,245 The nightmares. 131 00:08:26,713 --> 00:08:30,754 That was a Kooshma, an actual Kooshma! 132 00:08:33,259 --> 00:08:34,562 The nightmare demon? 133 00:08:34,629 --> 00:08:36,933 That's why I've been having so many nightmares! 134 00:08:37,000 --> 00:08:40,106 Let me guess, about Belial. 135 00:08:41,576 --> 00:08:44,181 So how do we stop this Couscous? 136 00:08:44,247 --> 00:08:46,285 By catching her. 137 00:09:24,362 --> 00:09:26,733 ♪ tense music playing ♪ 138 00:09:48,042 --> 00:09:50,881 I trust Soleil got my message? 139 00:09:56,760 --> 00:09:59,699 You don't know anything about me! 140 00:10:05,376 --> 00:10:06,813 You've done well, pet. 141 00:10:06,880 --> 00:10:09,184 The others saw me. 142 00:10:09,251 --> 00:10:10,755 Hm, no matter. 143 00:10:10,822 --> 00:10:14,494 Soleil is not the only one who needs your nightmares tonight. 144 00:10:14,562 --> 00:10:18,369 Go, spread fear. 145 00:10:22,077 --> 00:10:25,016 Ugh! That greasy cricket got away. 146 00:10:25,083 --> 00:10:28,824 Don't worry. I'm getting help from the Furballs Over 40 Club. 147 00:10:29,324 --> 00:10:32,397 Well, that was Missy. Looks like the Kooshma got away, 148 00:10:32,464 --> 00:10:35,203 but she knows a club of 40 furballs that can help? 149 00:10:35,269 --> 00:10:36,305 What does that mean? 150 00:10:36,372 --> 00:10:39,044 She's gonna ask the rougarous to track it. 151 00:10:39,679 --> 00:10:42,017 It's getting late. You guys should head home. 152 00:10:42,083 --> 00:10:44,856 No way! What if the Kooshma comes back? 153 00:10:44,923 --> 00:10:47,662 You said it yourself, it's been targeting you. 154 00:10:47,729 --> 00:10:49,264 What's gonna happen when you fall asleep? 155 00:10:49,331 --> 00:10:51,937 Oh, I'll tell you what's gonna happen when ya fall asleep. 156 00:10:52,004 --> 00:10:56,112 Another nightmare! 157 00:10:56,179 --> 00:10:58,584 Pat's right. No way we're leaving. 158 00:10:58,651 --> 00:11:01,021 Face it, Sol. You're stuck wit' us. 159 00:11:01,890 --> 00:11:05,096 I guess movie night is back on. 160 00:11:07,935 --> 00:11:11,643 Um, can we do a rom-com this time? 161 00:11:12,477 --> 00:11:16,185 And I have to find it before it terrorizes Soleil with more nightmares. 162 00:11:16,252 --> 00:11:21,195 Nobody goes after my friend like that, especially some lady demon with bad hair! 163 00:11:22,263 --> 00:11:26,472 Woo! Phew. Yeah. We can track her from that. 164 00:11:26,540 --> 00:11:29,344 Been a while since we've done a pack run. 165 00:11:29,411 --> 00:11:30,614 What do you say? 166 00:11:31,048 --> 00:11:34,655 Let's roug-a-roll! 167 00:11:34,722 --> 00:11:36,893 Really? That's what we're calling it? 168 00:11:37,427 --> 00:11:39,431 Are you asking me to prom? 169 00:11:39,497 --> 00:11:41,803 - Depends. Are you saying yes? 170 00:11:41,869 --> 00:11:45,744 I can't answer a question you haven't asked, Bryson. 171 00:11:45,811 --> 00:11:48,183 Right. 172 00:11:48,249 --> 00:11:50,888 Tamsalyn Alice Murray, 173 00:11:50,955 --> 00:11:53,728 I know this sounds crazy. 174 00:11:53,794 --> 00:11:56,365 I'm crazy about you. 175 00:12:03,045 --> 00:12:04,582 Hmm. 176 00:12:05,083 --> 00:12:08,322 ♪ uneasy music playing ♪ 177 00:12:27,895 --> 00:12:29,933 Marie Laveau's journal? 178 00:12:30,333 --> 00:12:32,470 Grandma Ada had this? 179 00:12:36,111 --> 00:12:38,650 "I feel I must recount the tragic occurrences 180 00:12:38,717 --> 00:12:42,525 which took place in the fall of 1822." 181 00:12:42,592 --> 00:12:46,899 My dear friend Pierre had gone missing. 182 00:12:47,568 --> 00:12:49,773 Pierre?! 183 00:12:49,839 --> 00:12:52,477 I found him on the brink of death. 184 00:12:54,414 --> 00:12:55,584 Pierre! 185 00:12:55,650 --> 00:13:00,460 Little did I know, he had a worse fate in store. 186 00:13:01,329 --> 00:13:06,171 When he was strong enough, he told me what had transpired. 187 00:13:09,277 --> 00:13:11,683 They were supposed to be my partners, 188 00:13:11,750 --> 00:13:13,252 but they left me for dead. 189 00:13:13,319 --> 00:13:16,960 - I want them to pay! - Oh, rest now. 190 00:13:17,027 --> 00:13:19,264 Justice will come. 191 00:13:20,734 --> 00:13:24,141 But Pierre didn't get his justice. 192 00:13:24,208 --> 00:13:26,679 Well done, old man. 193 00:13:26,746 --> 00:13:30,186 I will have my revenge. 194 00:13:32,659 --> 00:13:34,261 I knew where he might turn, 195 00:13:34,328 --> 00:13:37,300 the one place where he could make a pact 196 00:13:37,367 --> 00:13:39,004 with pure evil, 197 00:13:39,070 --> 00:13:41,208 but I was too late. 198 00:13:45,016 --> 00:13:47,019 Once Belial overtook him, 199 00:13:47,086 --> 00:13:52,397 I feared the Pierre D'Rousseau I knew was gone forever. 200 00:13:59,879 --> 00:14:01,448 D'Rousseau? 201 00:14:01,883 --> 00:14:04,523 Oh, no. No! 202 00:14:04,956 --> 00:14:07,762 We woke up and you weren't there. 203 00:14:07,829 --> 00:14:09,565 You look like you just saw a ghost. 204 00:14:09,632 --> 00:14:12,638 I just found out that Belial possessed a human. 205 00:14:12,704 --> 00:14:16,345 The body he's living in belongs to Pierre D'Rousseau. 206 00:14:16,412 --> 00:14:19,084 Oh, poor guy... 207 00:14:19,985 --> 00:14:21,321 Who is that? 208 00:14:21,388 --> 00:14:24,327 D'Rousseau was my biological father's last name. 209 00:14:25,564 --> 00:14:29,170 I'm more connected to Belial than I ever thought. 210 00:14:32,979 --> 00:14:35,984 ♪ uneasy music playing ♪ 211 00:14:54,320 --> 00:14:55,557 A nightmare! 212 00:14:55,624 --> 00:14:57,227 I thought a vampire was attacking! 213 00:14:57,294 --> 00:14:59,298 It was the craziest nightmare. 214 00:14:59,364 --> 00:15:01,034 Did you dream about a rougarou, too? 215 00:15:01,101 --> 00:15:02,605 This doesn't feel right. 216 00:15:09,686 --> 00:15:12,023 What are you doing in my house? Get out of here! 217 00:15:21,174 --> 00:15:23,947 - Is that a-- - Wolf-bear! 218 00:15:26,954 --> 00:15:28,289 Stand back, ha! 219 00:15:35,102 --> 00:15:37,006 Monsters live among you. 220 00:15:37,073 --> 00:15:39,612 It's not safe! 221 00:15:51,703 --> 00:15:53,941 Huh? Huh? 222 00:15:56,278 --> 00:15:58,148 ♪ tense music playing ♪ 223 00:16:38,563 --> 00:16:42,103 I can't believe that creepy hag ghosted us last night. 224 00:16:42,170 --> 00:16:43,874 I'm lucky my parents let me leave the house. 225 00:16:43,941 --> 00:16:48,015 They swear a rougarou broke in, but I told them it was just a dream. 226 00:16:48,081 --> 00:16:50,521 Hey, we'll catch that Kooshma next time, kid. 227 00:16:50,588 --> 00:16:53,492 Ugh! I don't want there to be a next time. 228 00:16:53,560 --> 00:16:55,430 Ouch. My heart. 229 00:16:55,497 --> 00:16:58,102 I was talking about the Kooshma. 230 00:16:58,168 --> 00:17:00,941 Hanging out with the pack was, actually, 231 00:17:01,008 --> 00:17:02,477 kind of, sort of fun. 232 00:17:02,545 --> 00:17:04,480 Alright, okay. Well, then I'll let ya know 233 00:17:04,548 --> 00:17:07,588 next time we go on a, uh, rouga-run. 234 00:17:07,655 --> 00:17:11,328 Okay, I'm not calling it that, 235 00:17:11,394 --> 00:17:14,334 but, yeah... that'd be nice. 236 00:17:16,071 --> 00:17:19,044 So, because I'm related to Marie Laveau, 237 00:17:19,111 --> 00:17:22,283 my blood undid her spell and set Belial free. 238 00:17:22,350 --> 00:17:24,922 And because I'm related to Pierre D'Rousseau, 239 00:17:24,989 --> 00:17:27,126 my blood is also responsible for the fact 240 00:17:27,193 --> 00:17:29,799 that he's here in the first place. 241 00:17:31,034 --> 00:17:33,840 Whoa. That's heavy. 242 00:17:33,907 --> 00:17:36,044 Hey, Marie banished him once, 243 00:17:36,111 --> 00:17:38,916 and we're totally gonna get rid of him, for good. 244 00:17:38,983 --> 00:17:41,723 Especially with our gifts from the loa. 245 00:17:41,790 --> 00:17:44,193 I'm not even worried about it. 246 00:17:44,962 --> 00:17:48,637 So, Missy, the Kooshma got away? 247 00:17:48,704 --> 00:17:52,811 Yeah. She gave nightmares to half the ward before I caught up with her, 248 00:17:52,878 --> 00:17:55,550 and then she just disappeared into mist. 249 00:17:55,617 --> 00:17:58,322 Even though I, like, grabbed her with metal wires 250 00:17:58,389 --> 00:18:01,061 that I moved with my mind. 251 00:18:04,835 --> 00:18:06,237 Check it. 252 00:18:07,941 --> 00:18:10,313 Ogoun's the loa of metal! 253 00:18:10,379 --> 00:18:13,085 Wow. Uh, I've never heard of this happening before, 254 00:18:13,151 --> 00:18:16,291 but I guess he gave you more of his gifts. 255 00:18:16,358 --> 00:18:19,832 Wow. It sounds like our loa definitely wanna help us. 256 00:18:19,898 --> 00:18:21,769 Let's hope so. 257 00:18:25,978 --> 00:18:29,852 Well? We need your Ayizan connection. 258 00:18:29,918 --> 00:18:33,727 Aw, man! Gross. 259 00:18:36,431 --> 00:18:38,235 The Kooshma is made of nightmares. 260 00:18:38,302 --> 00:18:39,839 She can only be caught if she's held in both 261 00:18:39,905 --> 00:18:41,576 the real world and in the nightmare. 262 00:18:41,642 --> 00:18:45,049 Only then, can her nightmares be ripped from within. 263 00:18:45,416 --> 00:18:48,289 Cool! 264 00:18:48,356 --> 00:18:50,493 I have no idea what that meant. 265 00:18:50,560 --> 00:18:53,432 If you hold the Kooshma, she can't mist away. 266 00:18:53,499 --> 00:18:55,102 Found that out the gross way. 267 00:18:55,169 --> 00:18:57,975 So we have to hold her in both worlds 268 00:18:58,042 --> 00:19:01,081 and then "rip the nightmares from within"? 269 00:19:01,148 --> 00:19:02,885 What does that mean? 270 00:19:03,352 --> 00:19:06,759 I don't know, but the Kooshma's coming back for me. 271 00:19:06,826 --> 00:19:08,295 We have to be ready. 272 00:19:08,362 --> 00:19:12,904 I think a face-off with this nightmare witch is long overdue. 273 00:19:15,442 --> 00:19:18,683 ♪ ominous music playing ♪ 274 00:19:24,193 --> 00:19:26,733 Soleil. He is of your blood. 275 00:19:26,800 --> 00:19:30,840 There is darkness within you. 276 00:19:41,228 --> 00:19:44,869 Your ancestor once stood in this very spot. 277 00:19:44,935 --> 00:19:47,874 How does it feel to know the truth? 278 00:19:49,612 --> 00:19:53,018 Your friends will perish. It's your fault. 279 00:19:53,085 --> 00:19:55,122 You are powerless. 280 00:19:55,189 --> 00:19:57,493 Now! 281 00:20:07,581 --> 00:20:08,884 Huh? 282 00:20:14,327 --> 00:20:15,597 You're not real! 283 00:20:17,634 --> 00:20:19,705 This is your nightmare now! 284 00:20:25,884 --> 00:20:27,788 Oh, please don't bite me! 285 00:20:28,288 --> 00:20:30,492 "Rip the nightmares from within." 286 00:20:42,416 --> 00:20:45,690 - Ah! - Ew, ew, ew, ew, ew! 287 00:20:53,072 --> 00:20:54,340 I figured it out! 288 00:20:54,407 --> 00:20:56,011 - We knew you would. - Nice. 289 00:20:56,078 --> 00:20:59,317 Ew, that's not gonna wash out. 290 00:21:00,486 --> 00:21:03,425 If I never hug a demon again, it'd be too soon. 291 00:21:03,492 --> 00:21:05,597 I couldn't have done any of this without y'all. 292 00:21:05,664 --> 00:21:07,835 You're right. You couldn't have. 293 00:21:09,838 --> 00:21:13,378 - Now you can finally get some sleep. - Hopefully, everyone can. 294 00:21:13,445 --> 00:21:18,890 Ugh, yeah. Looks like we stopped Belial from havin' a big ol' fear meal. 295 00:21:20,159 --> 00:21:23,398 ♪ ominous music playing ♪