1
00:00:05,578 --> 00:00:07,447
Previously on Fright Krewe...
2
00:00:07,515 --> 00:00:09,052
Blood of my blood.
3
00:00:09,119 --> 00:00:11,189
You've undone my spell,
4
00:00:11,256 --> 00:00:14,228
unleashing an ancient evil.
5
00:00:14,295 --> 00:00:16,601
His name is Belial.
He's a demon who feeds off fear.
6
00:00:16,667 --> 00:00:19,606
It's up to you to stop him.
7
00:00:19,673 --> 00:00:21,476
With a lil' help.
8
00:00:21,543 --> 00:00:23,347
Someone is helping him.
9
00:00:23,413 --> 00:00:25,283
Vampires see humans as food.
10
00:00:25,350 --> 00:00:27,321
Rougarous have a thirst for children.
11
00:00:27,388 --> 00:00:28,456
They're all monsters.
12
00:00:28,524 --> 00:00:31,496
This way, they'll take each other out.
13
00:00:32,832 --> 00:00:34,803
You have made me a monster!
14
00:00:37,141 --> 00:00:40,214
Mr. Furst, he... he didn't make it.
15
00:00:40,280 --> 00:00:42,151
What happened to Belial?
16
00:00:42,218 --> 00:00:43,554
He's stronger,
17
00:00:43,621 --> 00:00:45,290
more powerful.
18
00:00:45,892 --> 00:00:47,027
We're stronger too!
19
00:00:47,094 --> 00:00:49,766
We stopped a whole war from breaking out.
20
00:00:49,833 --> 00:00:51,069
We have our loa,
21
00:00:51,136 --> 00:00:53,006
and all these creatures on our side.
22
00:00:53,072 --> 00:00:55,712
We can stop 'em, together.
23
00:00:55,778 --> 00:00:57,114
Fire!
24
00:00:57,949 --> 00:00:59,218
Air?
25
00:01:01,222 --> 00:01:04,028
You belong to me, Soleil.
26
00:01:22,298 --> 00:01:25,538
♪ soft jazz music playing ♪
27
00:01:38,964 --> 00:01:41,603
♪ ominous music playing ♪
28
00:01:50,822 --> 00:01:55,999
For 200 years,
I've waited to reign over this realm.
29
00:01:56,266 --> 00:02:00,240
But I need more pieces to fall into place.
30
00:02:00,508 --> 00:02:04,048
This is where you come in,
my dear Kooshma.
31
00:02:04,115 --> 00:02:07,622
- Soleil--
- You want me to kill her?
32
00:02:07,689 --> 00:02:08,724
Not yet.
33
00:02:08,791 --> 00:02:11,997
Soleil is the only one
who can do what I need.
34
00:02:12,064 --> 00:02:17,007
But she has to do it willingly.
You must break her spirit.
35
00:02:17,241 --> 00:02:20,548
Even better.
36
00:02:23,688 --> 00:02:25,992
There's definitely a demon out here.
37
00:02:26,058 --> 00:02:28,831
I bet Belial's behind this.
38
00:02:30,367 --> 00:02:32,004
The rats said this way!
39
00:02:36,312 --> 00:02:38,250
Ugh! What is that?!
40
00:02:51,810 --> 00:02:53,212
Go!
41
00:02:54,148 --> 00:02:55,317
You're up, Missy!
42
00:02:55,384 --> 00:02:57,588
On it!
43
00:03:05,805 --> 00:03:07,341
To defeat this demon,
you must remove its black heart
44
00:03:07,408 --> 00:03:09,546
and burn it before it consumes you.
45
00:03:15,825 --> 00:03:18,262
Oh, no!
46
00:03:22,739 --> 00:03:24,475
...in my mouth!
47
00:03:31,222 --> 00:03:34,028
My powers are gone.
48
00:03:34,095 --> 00:03:35,898
Do it now, Sol!
49
00:03:35,965 --> 00:03:38,704
I'm trying! It's not working!
50
00:03:38,771 --> 00:03:40,708
No!
51
00:03:42,846 --> 00:03:44,549
Missy! No, no!
52
00:03:45,518 --> 00:03:47,254
Ayida Weddo, please!
53
00:03:47,320 --> 00:03:49,592
You dare to call upon me?!
54
00:03:49,659 --> 00:03:53,701
I am creation.
You are nothing!
55
00:03:53,768 --> 00:03:59,312
Now, watch as your friends
pay the price for your arrogance.
56
00:04:02,685 --> 00:04:04,221
No, no!
57
00:04:10,701 --> 00:04:11,903
Sol!
58
00:04:13,774 --> 00:04:16,714
You're okay. We're here, we're here.
59
00:04:16,780 --> 00:04:19,786
Another nightmare?
This can't keep happening.
60
00:04:19,853 --> 00:04:23,426
Sol, you haven't slept
since the theme park.
61
00:04:23,493 --> 00:04:25,965
Can tomorrow just be a stay-at-home day?
62
00:04:26,032 --> 00:04:28,036
No, Mom, I'm fine.
63
00:04:28,103 --> 00:04:29,873
Really! Don't worry about me.
64
00:04:29,940 --> 00:04:31,276
How can we not?
65
00:04:31,343 --> 00:04:34,148
You spend all day looking for that demon,
66
00:04:34,215 --> 00:04:36,452
and at night you can't sleep.
67
00:04:36,519 --> 00:04:39,793
Please, honey, tell us how to help.
68
00:04:39,860 --> 00:04:43,667
Sunny, if you don't feel
like you can talk to us,
69
00:04:43,734 --> 00:04:46,673
could you maybe talk to your friends?
70
00:04:47,642 --> 00:04:50,046
I'll invite them over. Okay?
71
00:04:56,125 --> 00:04:58,029
Ayida Weddo, please.
72
00:04:58,095 --> 00:05:00,835
I can't help my friends without you.
73
00:05:08,751 --> 00:05:10,555
Hello, my beautiful daughter!
74
00:05:10,622 --> 00:05:13,760
Wow! Always so stylish-stylish.
75
00:05:13,827 --> 00:05:15,698
Learned from the best.
76
00:05:15,764 --> 00:05:19,338
Oh! Got a date with Nelson, Bunso?
77
00:05:19,405 --> 00:05:22,679
Actually, I'm going to Soleil's.
78
00:05:22,745 --> 00:05:26,386
You two are finally
patching things up, huh?
79
00:05:26,452 --> 00:05:28,858
Yeah, but she's not doing so hot.
80
00:05:28,924 --> 00:05:31,062
Her moms are worried.
I might be there pretty late.
81
00:05:31,128 --> 00:05:34,135
If Sol needs you,
stay as long as you want.
82
00:05:34,202 --> 00:05:37,240
Did you eat? Will you eat?
Do you want to take something to eat?
83
00:05:37,307 --> 00:05:38,945
We have extra fish in the fridge.
84
00:05:39,012 --> 00:05:40,748
Nope, I'm good.
85
00:05:42,484 --> 00:05:45,123
Goodbye, our favorite daughter!
86
00:05:45,190 --> 00:05:47,127
I'm your only daughter!
87
00:05:47,194 --> 00:05:50,334
That's why we can say that!
88
00:05:50,400 --> 00:05:52,271
♪ ominous music playing ♪
89
00:06:01,690 --> 00:06:04,028
Mm-mm. Mm-mm-mm.
90
00:06:04,095 --> 00:06:07,635
Thanks for comin', guys.
I really needed this.
91
00:06:07,702 --> 00:06:10,240
No problem,
but if you're havin' nightmares,
92
00:06:10,306 --> 00:06:11,777
how is this any help?!
93
00:06:11,844 --> 00:06:14,448
'Cause I know I'd be smarter
if a killer was chasing me.
94
00:06:14,516 --> 00:06:17,187
Watch, the killer's in that cabin.
95
00:06:17,254 --> 00:06:19,191
Don't go in there,
don't go in there, don't go in there!
96
00:06:19,258 --> 00:06:21,496
She's gonna.
97
00:06:21,563 --> 00:06:24,302
Ha, ha!
98
00:06:24,368 --> 00:06:27,074
Alright, who ate all the popcorn?
99
00:06:27,140 --> 00:06:28,511
Sorry.
100
00:06:28,778 --> 00:06:30,982
Oh, I think there's
some kernels left over.
101
00:06:31,049 --> 00:06:34,790
Hey, Sol, maybe you can pop
some more with your fire hands!
102
00:06:34,857 --> 00:06:38,598
Nah.
I, uh, tried that once and got in trouble.
103
00:06:38,664 --> 00:06:41,569
No fires in the living room.
You get it.
104
00:06:42,805 --> 00:06:45,678
How's Nelson?
He hasn't been returning my calls.
105
00:06:45,745 --> 00:06:48,316
Uh, he's okay, sort of.
106
00:06:48,383 --> 00:06:49,986
He's staying with us for now.
107
00:06:50,053 --> 00:06:54,395
I asked if he wanted to come tonight,
but he said he didn't want to.
108
00:06:59,305 --> 00:07:00,675
Soleil.
109
00:07:00,975 --> 00:07:05,450
I told you you'd have
a part to play in my plans.
110
00:07:05,518 --> 00:07:09,158
Marie Laveau didn't tell you everything.
111
00:07:09,224 --> 00:07:12,766
There's something you
should know about who you are.
112
00:07:12,832 --> 00:07:13,834
Huh?
113
00:07:13,901 --> 00:07:16,639
You don't know anything about me!
114
00:07:17,040 --> 00:07:18,544
See for yourself.
115
00:07:20,781 --> 00:07:23,086
♪ ominous music playing ♪
116
00:07:28,229 --> 00:07:32,572
No, don't do it!
Is she going into the cabin again?!
117
00:07:32,639 --> 00:07:34,175
Oh, no, no!
118
00:07:34,241 --> 00:07:36,980
If we're demon hunting tomorrow,
I have to stop watching this.
119
00:07:37,047 --> 00:07:38,850
I need to sleep tonight!
120
00:07:38,917 --> 00:07:42,491
I can't decide if it's
good or bad that we can't find Belial.
121
00:07:42,558 --> 00:07:43,728
I know what you mean.
122
00:07:43,794 --> 00:07:45,999
The longer he goes
without doing something,
123
00:07:46,065 --> 00:07:48,269
- the worse I think it'll be.
- Oh, good.
124
00:07:48,336 --> 00:07:50,140
I'm not the only one who's panicking.
125
00:07:50,207 --> 00:07:52,244
Soleil.
126
00:07:52,812 --> 00:07:55,551
- See for yourself. Soleil.
- I hear something.
127
00:08:02,231 --> 00:08:03,834
Get away from her!
128
00:08:20,233 --> 00:08:21,837
What was that thing doing to me?
129
00:08:21,904 --> 00:08:24,241
It was talking to you in your sleep.
130
00:08:24,676 --> 00:08:26,245
The nightmares.
131
00:08:26,713 --> 00:08:30,754
That was a Kooshma,
an actual Kooshma!
132
00:08:33,259 --> 00:08:34,562
The nightmare demon?
133
00:08:34,629 --> 00:08:36,933
That's why I've been having
so many nightmares!
134
00:08:37,000 --> 00:08:40,106
Let me guess, about Belial.
135
00:08:41,576 --> 00:08:44,181
So how do we stop this Couscous?
136
00:08:44,247 --> 00:08:46,285
By catching her.
137
00:09:24,362 --> 00:09:26,733
♪ tense music playing ♪
138
00:09:48,042 --> 00:09:50,881
I trust Soleil got my message?
139
00:09:56,760 --> 00:09:59,699
You don't know anything about me!
140
00:10:05,376 --> 00:10:06,813
You've done well, pet.
141
00:10:06,880 --> 00:10:09,184
The others saw me.
142
00:10:09,251 --> 00:10:10,755
Hm, no matter.
143
00:10:10,822 --> 00:10:14,494
Soleil is not the only one
who needs your nightmares tonight.
144
00:10:14,562 --> 00:10:18,369
Go, spread fear.
145
00:10:22,077 --> 00:10:25,016
Ugh! That greasy cricket got away.
146
00:10:25,083 --> 00:10:28,824
Don't worry. I'm getting help
from the Furballs Over 40 Club.
147
00:10:29,324 --> 00:10:32,397
Well, that was Missy.
Looks like the Kooshma got away,
148
00:10:32,464 --> 00:10:35,203
but she knows a club
of 40 furballs that can help?
149
00:10:35,269 --> 00:10:36,305
What does that mean?
150
00:10:36,372 --> 00:10:39,044
She's gonna ask
the rougarous to track it.
151
00:10:39,679 --> 00:10:42,017
It's getting late.
You guys should head home.
152
00:10:42,083 --> 00:10:44,856
No way!
What if the Kooshma comes back?
153
00:10:44,923 --> 00:10:47,662
You said it yourself,
it's been targeting you.
154
00:10:47,729 --> 00:10:49,264
What's gonna happen
when you fall asleep?
155
00:10:49,331 --> 00:10:51,937
Oh, I'll tell you what's gonna
happen when ya fall asleep.
156
00:10:52,004 --> 00:10:56,112
Another nightmare!
157
00:10:56,179 --> 00:10:58,584
Pat's right.
No way we're leaving.
158
00:10:58,651 --> 00:11:01,021
Face it, Sol.
You're stuck wit' us.
159
00:11:01,890 --> 00:11:05,096
I guess movie night is back on.
160
00:11:07,935 --> 00:11:11,643
Um, can we do a rom-com this time?
161
00:11:12,477 --> 00:11:16,185
And I have to find it before it
terrorizes Soleil with more nightmares.
162
00:11:16,252 --> 00:11:21,195
Nobody goes after my friend like that,
especially some lady demon with bad hair!
163
00:11:22,263 --> 00:11:26,472
Woo! Phew. Yeah.
We can track her from that.
164
00:11:26,540 --> 00:11:29,344
Been a while since we've done a pack run.
165
00:11:29,411 --> 00:11:30,614
What do you say?
166
00:11:31,048 --> 00:11:34,655
Let's roug-a-roll!
167
00:11:34,722 --> 00:11:36,893
Really? That's what we're calling it?
168
00:11:37,427 --> 00:11:39,431
Are you asking me to prom?
169
00:11:39,497 --> 00:11:41,803
- Depends. Are you saying yes?
170
00:11:41,869 --> 00:11:45,744
I can't answer a question
you haven't asked, Bryson.
171
00:11:45,811 --> 00:11:48,183
Right.
172
00:11:48,249 --> 00:11:50,888
Tamsalyn Alice Murray,
173
00:11:50,955 --> 00:11:53,728
I know this sounds crazy.
174
00:11:53,794 --> 00:11:56,365
I'm crazy about you.
175
00:12:03,045 --> 00:12:04,582
Hmm.
176
00:12:05,083 --> 00:12:08,322
♪ uneasy music playing ♪
177
00:12:27,895 --> 00:12:29,933
Marie Laveau's journal?
178
00:12:30,333 --> 00:12:32,470
Grandma Ada had this?
179
00:12:36,111 --> 00:12:38,650
"I feel I must recount
the tragic occurrences
180
00:12:38,717 --> 00:12:42,525
which took place in the fall of 1822."
181
00:12:42,592 --> 00:12:46,899
My dear friend Pierre had gone missing.
182
00:12:47,568 --> 00:12:49,773
Pierre?!
183
00:12:49,839 --> 00:12:52,477
I found him on the brink of death.
184
00:12:54,414 --> 00:12:55,584
Pierre!
185
00:12:55,650 --> 00:13:00,460
Little did I know,
he had a worse fate in store.
186
00:13:01,329 --> 00:13:06,171
When he was strong enough,
he told me what had transpired.
187
00:13:09,277 --> 00:13:11,683
They were supposed to be my partners,
188
00:13:11,750 --> 00:13:13,252
but they left me for dead.
189
00:13:13,319 --> 00:13:16,960
- I want them to pay!
- Oh, rest now.
190
00:13:17,027 --> 00:13:19,264
Justice will come.
191
00:13:20,734 --> 00:13:24,141
But Pierre didn't get his justice.
192
00:13:24,208 --> 00:13:26,679
Well done, old man.
193
00:13:26,746 --> 00:13:30,186
I will have my revenge.
194
00:13:32,659 --> 00:13:34,261
I knew where he might turn,
195
00:13:34,328 --> 00:13:37,300
the one place
where he could make a pact
196
00:13:37,367 --> 00:13:39,004
with pure evil,
197
00:13:39,070 --> 00:13:41,208
but I was too late.
198
00:13:45,016 --> 00:13:47,019
Once Belial overtook him,
199
00:13:47,086 --> 00:13:52,397
I feared the Pierre D'Rousseau
I knew was gone forever.
200
00:13:59,879 --> 00:14:01,448
D'Rousseau?
201
00:14:01,883 --> 00:14:04,523
Oh, no. No!
202
00:14:04,956 --> 00:14:07,762
We woke up and you weren't there.
203
00:14:07,829 --> 00:14:09,565
You look like you just saw a ghost.
204
00:14:09,632 --> 00:14:12,638
I just found out
that Belial possessed a human.
205
00:14:12,704 --> 00:14:16,345
The body he's living in belongs
to Pierre D'Rousseau.
206
00:14:16,412 --> 00:14:19,084
Oh, poor guy...
207
00:14:19,985 --> 00:14:21,321
Who is that?
208
00:14:21,388 --> 00:14:24,327
D'Rousseau was my biological
father's last name.
209
00:14:25,564 --> 00:14:29,170
I'm more connected to Belial
than I ever thought.
210
00:14:32,979 --> 00:14:35,984
♪ uneasy music playing ♪
211
00:14:54,320 --> 00:14:55,557
A nightmare!
212
00:14:55,624 --> 00:14:57,227
I thought a vampire was attacking!
213
00:14:57,294 --> 00:14:59,298
It was the craziest nightmare.
214
00:14:59,364 --> 00:15:01,034
Did you dream about a rougarou, too?
215
00:15:01,101 --> 00:15:02,605
This doesn't feel right.
216
00:15:09,686 --> 00:15:12,023
What are you doing in my house? Get out of here!
217
00:15:21,174 --> 00:15:23,947
- Is that a--
- Wolf-bear!
218
00:15:26,954 --> 00:15:28,289
Stand back, ha!
219
00:15:35,102 --> 00:15:37,006
Monsters live among you.
220
00:15:37,073 --> 00:15:39,612
It's not safe!
221
00:15:51,703 --> 00:15:53,941
Huh? Huh?
222
00:15:56,278 --> 00:15:58,148
♪ tense music playing ♪
223
00:16:38,563 --> 00:16:42,103
I can't believe that creepy hag
ghosted us last night.
224
00:16:42,170 --> 00:16:43,874
I'm lucky my parents
let me leave the house.
225
00:16:43,941 --> 00:16:48,015
They swear a rougarou broke in,
but I told them it was just a dream.
226
00:16:48,081 --> 00:16:50,521
Hey, we'll catch
that Kooshma next time, kid.
227
00:16:50,588 --> 00:16:53,492
Ugh! I don't want
there to be a next time.
228
00:16:53,560 --> 00:16:55,430
Ouch. My heart.
229
00:16:55,497 --> 00:16:58,102
I was talking about the Kooshma.
230
00:16:58,168 --> 00:17:00,941
Hanging out with the pack was, actually,
231
00:17:01,008 --> 00:17:02,477
kind of, sort of fun.
232
00:17:02,545 --> 00:17:04,480
Alright, okay.
Well, then I'll let ya know
233
00:17:04,548 --> 00:17:07,588
next time we go
on a, uh, rouga-run.
234
00:17:07,655 --> 00:17:11,328
Okay, I'm not calling it that,
235
00:17:11,394 --> 00:17:14,334
but, yeah... that'd be nice.
236
00:17:16,071 --> 00:17:19,044
So, because I'm related to Marie Laveau,
237
00:17:19,111 --> 00:17:22,283
my blood undid her spell
and set Belial free.
238
00:17:22,350 --> 00:17:24,922
And because I'm related
to Pierre D'Rousseau,
239
00:17:24,989 --> 00:17:27,126
my blood is also responsible for the fact
240
00:17:27,193 --> 00:17:29,799
that he's here in the first place.
241
00:17:31,034 --> 00:17:33,840
Whoa. That's heavy.
242
00:17:33,907 --> 00:17:36,044
Hey, Marie banished him once,
243
00:17:36,111 --> 00:17:38,916
and we're totally gonna
get rid of him, for good.
244
00:17:38,983 --> 00:17:41,723
Especially with our gifts from the loa.
245
00:17:41,790 --> 00:17:44,193
I'm not even worried about it.
246
00:17:44,962 --> 00:17:48,637
So, Missy, the Kooshma got away?
247
00:17:48,704 --> 00:17:52,811
Yeah. She gave nightmares to half
the ward before I caught up with her,
248
00:17:52,878 --> 00:17:55,550
and then she just disappeared into mist.
249
00:17:55,617 --> 00:17:58,322
Even though I, like,
grabbed her with metal wires
250
00:17:58,389 --> 00:18:01,061
that I moved with my mind.
251
00:18:04,835 --> 00:18:06,237
Check it.
252
00:18:07,941 --> 00:18:10,313
Ogoun's the loa of metal!
253
00:18:10,379 --> 00:18:13,085
Wow. Uh, I've never heard
of this happening before,
254
00:18:13,151 --> 00:18:16,291
but I guess he gave you more of his gifts.
255
00:18:16,358 --> 00:18:19,832
Wow. It sounds like our loa
definitely wanna help us.
256
00:18:19,898 --> 00:18:21,769
Let's hope so.
257
00:18:25,978 --> 00:18:29,852
Well? We need your Ayizan connection.
258
00:18:29,918 --> 00:18:33,727
Aw, man! Gross.
259
00:18:36,431 --> 00:18:38,235
The Kooshma is made of nightmares.
260
00:18:38,302 --> 00:18:39,839
She can only be caught
if she's held in both
261
00:18:39,905 --> 00:18:41,576
the real world and in the nightmare.
262
00:18:41,642 --> 00:18:45,049
Only then, can her nightmares
be ripped from within.
263
00:18:45,416 --> 00:18:48,289
Cool!
264
00:18:48,356 --> 00:18:50,493
I have no idea what that meant.
265
00:18:50,560 --> 00:18:53,432
If you hold the Kooshma,
she can't mist away.
266
00:18:53,499 --> 00:18:55,102
Found that out the gross way.
267
00:18:55,169 --> 00:18:57,975
So we have to hold her in both worlds
268
00:18:58,042 --> 00:19:01,081
and then "rip the nightmares from within"?
269
00:19:01,148 --> 00:19:02,885
What does that mean?
270
00:19:03,352 --> 00:19:06,759
I don't know,
but the Kooshma's coming back for me.
271
00:19:06,826 --> 00:19:08,295
We have to be ready.
272
00:19:08,362 --> 00:19:12,904
I think a face-off with this
nightmare witch is long overdue.
273
00:19:15,442 --> 00:19:18,683
♪ ominous music playing ♪
274
00:19:24,193 --> 00:19:26,733
Soleil. He is of your blood.
275
00:19:26,800 --> 00:19:30,840
There is darkness within you.
276
00:19:41,228 --> 00:19:44,869
Your ancestor once stood
in this very spot.
277
00:19:44,935 --> 00:19:47,874
How does it feel to know the truth?
278
00:19:49,612 --> 00:19:53,018
Your friends will perish.
It's your fault.
279
00:19:53,085 --> 00:19:55,122
You are powerless.
280
00:19:55,189 --> 00:19:57,493
Now!
281
00:20:07,581 --> 00:20:08,884
Huh?
282
00:20:14,327 --> 00:20:15,597
You're not real!
283
00:20:17,634 --> 00:20:19,705
This is your nightmare now!
284
00:20:25,884 --> 00:20:27,788
Oh, please don't bite me!
285
00:20:28,288 --> 00:20:30,492
"Rip the nightmares from within."
286
00:20:42,416 --> 00:20:45,690
- Ah!
- Ew, ew, ew, ew, ew!
287
00:20:53,072 --> 00:20:54,340
I figured it out!
288
00:20:54,407 --> 00:20:56,011
- We knew you would.
- Nice.
289
00:20:56,078 --> 00:20:59,317
Ew, that's not gonna wash out.
290
00:21:00,486 --> 00:21:03,425
If I never hug a demon again,
it'd be too soon.
291
00:21:03,492 --> 00:21:05,597
I couldn't have done
any of this without y'all.
292
00:21:05,664 --> 00:21:07,835
You're right.
You couldn't have.
293
00:21:09,838 --> 00:21:13,378
- Now you can finally get some sleep.
- Hopefully, everyone can.
294
00:21:13,445 --> 00:21:18,890
Ugh, yeah. Looks like we stopped
Belial from havin' a big ol' fear meal.
295
00:21:20,159 --> 00:21:23,398
♪ ominous music playing ♪