1 00:00:01,251 --> 00:00:02,753 36 STUNDEN ZUM LETZTEN CHECK-OUT 2 00:00:02,836 --> 00:00:05,756 Marciano ist ein guter Mensch, er hält mir den Rücken frei. 3 00:00:05,839 --> 00:00:08,217 Die Leute haben ein Problem damit, wie … 4 00:00:08,300 --> 00:00:11,553 -Ihr macht daraus ein Problem. -Was kümmert dich das so sehr? 5 00:00:11,637 --> 00:00:14,431 -Du machst daraus ein Problem. -Es infiltriert alles. 6 00:00:14,514 --> 00:00:17,351 Nicht jetzt. Machen wir das später. Nach der Gästegruppe. 7 00:00:17,434 --> 00:00:21,021 Ich verstehe nicht, wie das Sam-Ding so groß wurde. 8 00:00:21,104 --> 00:00:23,774 -Kriegen wir das hin? -Ja. Ich will nicht darauf eingehen. 9 00:00:23,857 --> 00:00:26,276 Sam nervt viele Leute, 10 00:00:26,360 --> 00:00:30,113 und er hat offensichtlich noch Gefühle für mich. 11 00:00:32,032 --> 00:00:33,450 Haben wir Gäste verschreckt? 12 00:00:33,534 --> 00:00:35,661 -Haben wir die Gäste verjagt? -Ja. 13 00:00:36,703 --> 00:00:39,998 Ich weigere mich, meine letzten Tage hier zu verbringen. 14 00:00:40,082 --> 00:00:42,793 Die quatschen mich voll und sorgen für Drama. 15 00:00:42,876 --> 00:00:45,170 Ich verbringe lieber Zeit mit jemandem, 16 00:00:45,254 --> 00:00:47,589 der mich glücklich macht. 17 00:00:47,673 --> 00:00:49,091 Sieh uns doch an. 18 00:00:50,842 --> 00:00:51,969 Was denkst du? 19 00:00:54,221 --> 00:00:55,681 Ich will Spaß haben. 20 00:01:03,438 --> 00:01:05,440 Wir fühlen uns zueinander hingezogen. 21 00:01:05,524 --> 00:01:08,944 Er ist ein toller Küsser, und ich denke, wir sind uns alle einig, 22 00:01:09,027 --> 00:01:12,864 dass wir Nick für einen kleinen Freak im Bett halten. 23 00:01:12,948 --> 00:01:15,242 Und ich hätte nichts dagegen … 24 00:01:16,410 --> 00:01:17,911 …zu sehen, ob das stimmt. 25 00:01:20,080 --> 00:01:22,165 Ich wünschte, Merredith wäre nicht hier. 26 00:01:23,625 --> 00:01:24,710 Schnarcht sie? 27 00:01:27,462 --> 00:01:29,506 Wir überlegen gerade, ob wir das 28 00:01:29,590 --> 00:01:30,924 mit Merredith im Raum machen. 29 00:01:31,008 --> 00:01:32,384 Warte, warte. 30 00:01:33,468 --> 00:01:34,553 Nein, können wir nicht. 31 00:01:35,387 --> 00:01:37,973 Ich bin total dafür. 32 00:01:38,056 --> 00:01:41,101 Trägt das zur Aufregung bei? 33 00:01:43,729 --> 00:01:45,105 Vielleicht ein bisschen. 34 00:01:46,481 --> 00:01:47,566 Was geht, Kumpel? 35 00:01:48,358 --> 00:01:49,443 Was geht, Kumpel? 36 00:01:50,277 --> 00:01:54,489 Jetzt ist Charlie plötzlich im verdammten Raum? 37 00:01:54,573 --> 00:01:55,824 Natürlich, verdammt. 38 00:01:56,616 --> 00:01:58,618 Also, wer auch immer, fickt ihr oder … 39 00:02:00,162 --> 00:02:02,122 Eigentlich war es gerade so weit. 40 00:02:02,205 --> 00:02:04,374 Bis du reinkamst, um zu fragen. 41 00:02:05,083 --> 00:02:06,668 Ich habe nur die Boxer an, Bro. 42 00:02:09,296 --> 00:02:11,131 Verdammter Charlie. 43 00:02:11,214 --> 00:02:13,300 Ich werde euch vermissen. 44 00:02:16,011 --> 00:02:17,095 Endlich. 45 00:02:19,806 --> 00:02:25,145 Heute Abend hatten wir Spaß, und ich war froh, alles bieten zu können. 46 00:02:28,357 --> 00:02:32,444 Obwohl Merredith im Zimmer war, hatten wir viel Spaß. 47 00:02:39,201 --> 00:02:41,328 -Wo sollen die Erdbeeren hin? -Mit etwas Grün. 48 00:02:41,411 --> 00:02:42,829 TAG 2 - 5 STUNDEN BIS ZUM LETZTEN FESTZELT-EVENT 49 00:02:42,913 --> 00:02:45,457 Es ist die letzte Woche mit der letzten Gästegruppe von Drag Race. 50 00:02:45,540 --> 00:02:49,461 So müde die Leute auch sein mögen, der $50.000-Bonus steht noch auf dem Spiel. 51 00:02:49,544 --> 00:02:50,629 Hast du gut geschlafen? 52 00:02:50,712 --> 00:02:51,755 Ja, nicht schlecht. 53 00:02:51,838 --> 00:02:53,507 Ich freue mich auf den Abend. 54 00:02:53,590 --> 00:02:55,092 Es wird super. 55 00:02:55,175 --> 00:02:56,593 War es? Sassy Peach? 56 00:02:56,677 --> 00:02:58,637 -Nein, was war es? -Naughty Peach. 57 00:02:58,720 --> 00:03:02,641 Ich muss sagen, wir haben euch allen ein paar inspirierte Namen gegeben. 58 00:03:02,724 --> 00:03:04,393 -… die waren super. -Ja. 59 00:03:04,476 --> 00:03:05,936 Bevor ich ins Flugzeug stieg, 60 00:03:06,019 --> 00:03:09,272 um über den Teich zu kommen, war ich etwas besorgt, 61 00:03:09,356 --> 00:03:12,818 weil ich jetzt wenig Drag mache. Meine Fitness hat die Oberhand, 62 00:03:12,901 --> 00:03:17,781 aber heute Abend ist noch mal Drag dran. 63 00:03:17,864 --> 00:03:21,743 Das ist eine einmalige Erfahrung, so etwas zu machen. 64 00:03:21,827 --> 00:03:25,747 Ich habe letzte Nacht vielleicht einiges getan. 65 00:03:25,831 --> 00:03:26,915 Was? 66 00:03:28,333 --> 00:03:29,584 Hast du Nick gefickt? 67 00:03:29,668 --> 00:03:30,752 Ja. 68 00:03:30,836 --> 00:03:31,962 Nein! 69 00:03:32,379 --> 00:03:34,756 Armer Brian. Deshalb joggt er heute Morgen. 70 00:03:34,840 --> 00:03:36,341 Erzähl mir mehr! 71 00:03:36,842 --> 00:03:39,344 Ok, mach du das. 72 00:03:39,428 --> 00:03:42,931 Ich setze mich mit Alyssa hin, bitte. 73 00:03:43,014 --> 00:03:44,850 -Erzähl schon. -Es war gut. 74 00:03:44,933 --> 00:03:46,476 So gut es nur sein konnte. 75 00:03:46,560 --> 00:03:48,270 Im Hinterkopf ist Merredith 76 00:03:48,353 --> 00:03:51,648 -buchstäblich genau da. -Richtig. 77 00:03:51,731 --> 00:03:55,026 -Scheiße. -Wie schön für Nick 78 00:03:55,110 --> 00:03:59,489 und Alyssa, alle warteten schon. Jemand musste Nick ficken. 79 00:03:59,573 --> 00:04:01,366 Er war so geil. 80 00:04:01,450 --> 00:04:03,243 Du wurdest letzte Nacht munter. 81 00:04:03,326 --> 00:04:04,786 -Was meinst du? -Alyssa. 82 00:04:05,162 --> 00:04:07,038 Ich bin der Gentleman, der redet. 83 00:04:07,122 --> 00:04:08,457 -Sag schon. -Wir fickten. 84 00:04:08,540 --> 00:04:09,958 Ihr hattet Sex? 85 00:04:10,041 --> 00:04:13,462 -Hat lang gedauert. -Stevie Wonder hätte das sehen können. 86 00:04:13,545 --> 00:04:16,298 Sieht ihr Haar deshalb so gut aus, Make-up auch? 87 00:04:16,381 --> 00:04:17,924 Sie strahlt. 88 00:04:18,008 --> 00:04:21,636 Sie meinte, es war toll. Aus meiner Sicht 89 00:04:21,720 --> 00:04:26,057 war es etwas einseitig. Sie hatte definitiv alles im Griff, 90 00:04:26,141 --> 00:04:27,476 gelinde gesagt. 91 00:04:27,559 --> 00:04:30,103 -Hat er einen großen Schwanz? -Er ist schön. 92 00:04:30,187 --> 00:04:32,731 Wir müssen vergleichen. Sam oder Nick? 93 00:04:33,482 --> 00:04:35,525 -Du hast Sam gefickt? -Das wusstest du nicht? 94 00:04:35,609 --> 00:04:36,860 -Letztes Jahr. -Genau. 95 00:04:36,943 --> 00:04:38,236 -Letztes Jahr? -Ja. 96 00:04:38,320 --> 00:04:39,571 Ich würde Nick wählen. 97 00:04:40,530 --> 00:04:41,573 Was? 98 00:04:41,656 --> 00:04:44,493 -Ok, ist das aus Bosheit oder … -Nein, ist es nicht. 99 00:04:45,160 --> 00:04:47,245 -Es ist nicht aus Bosheit. -Er ist nicht groß? 100 00:04:47,329 --> 00:04:49,247 Nein, es hat nichts mit der Größe zu tun. 101 00:04:49,331 --> 00:04:51,792 -Es ist einfach alles. -Die Bewegung des Ozeans? 102 00:04:56,254 --> 00:04:57,881 Bewegung des Ozeans. 103 00:04:58,590 --> 00:05:04,262 Nick ist besser als Sam? Das wusste ich. 104 00:05:04,346 --> 00:05:07,557 Ich wusste das, weil Nick ein Freak ist. 105 00:05:09,768 --> 00:05:11,269 Und das merkt man. 106 00:05:11,353 --> 00:05:14,773 Ich bin so verdammt tot, ich bin so tot. 107 00:05:14,856 --> 00:05:17,984 Nein, ich denke, insgesamt war es besser. 108 00:05:18,068 --> 00:05:20,153 Leute, kommt schon. Seien wir höflich. 109 00:05:20,237 --> 00:05:22,823 Sie wird dich jetzt daten wollen, mach dich bereit. 110 00:05:22,906 --> 00:05:24,157 -Wirklich? -Ja. 111 00:05:24,241 --> 00:05:25,325 Frag Sam. 112 00:05:25,408 --> 00:05:26,785 Frag Sam letztes Jahr. 113 00:05:28,119 --> 00:05:29,204 Gibt es Eifersucht? 114 00:05:29,955 --> 00:05:31,414 Nein, nein, nein, sie … 115 00:05:32,040 --> 00:05:35,377 Gott sei Dank hat sie es. Endlich. 116 00:05:35,460 --> 00:05:38,797 Ich bewege mich vorsichtig, weil die Situation sehr fragil ist. 117 00:05:39,422 --> 00:05:44,803 Wegen Sam meint Dom, dass er seine Gefühle mitteilen muss, 118 00:05:44,886 --> 00:05:50,141 also ist es komplex, und ich muss sehr clever sein, 119 00:05:50,225 --> 00:05:52,519 wie ich ab jetzt mit Dingen umgehe. 120 00:05:52,602 --> 00:05:55,021 Hört zu, es würde eh rauskommen, 121 00:05:55,105 --> 00:05:57,649 also ist es besser, wenn ihr es von mir hört. 122 00:05:57,732 --> 00:05:59,192 -Ja. -Und es war schön. 123 00:05:59,276 --> 00:06:01,194 -Es war schön. -Es war schön. 124 00:06:01,278 --> 00:06:04,406 Ich wollte romantisch sagen, aber ich glaube nicht, 125 00:06:04,489 --> 00:06:06,533 dass wir uns so sehr mögen. 126 00:06:06,616 --> 00:06:09,452 Das würde ich nicht sagen, ihr kuschelt jeden Tag. 127 00:06:09,536 --> 00:06:10,620 Ihr hattet Sex! 128 00:06:10,871 --> 00:06:13,999 Du kannst Sex mit Intimität und Gefühlen haben, 129 00:06:14,082 --> 00:06:16,376 aber es muss nicht romantisch sein. 130 00:06:16,459 --> 00:06:18,795 Ist Sex romantisch, ist man Vanille. 131 00:06:18,879 --> 00:06:21,798 Wenn man jeden Sommerabend mit jemandem kuschelt … 132 00:06:21,882 --> 00:06:25,427 Vielleicht, weil ich 21 bin, aber wenn du Sex mit jemandem hast, 133 00:06:25,510 --> 00:06:27,846 muss doch was da sein. 134 00:06:27,929 --> 00:06:30,056 Aber es muss nicht immer romantisch sein. 135 00:06:30,807 --> 00:06:34,227 Nick gibt nie eine klare Antwort auf eine Frage. 136 00:06:34,519 --> 00:06:37,564 Nick ist sehr mysteriös, irgendetwas stimmt nicht. 137 00:06:37,647 --> 00:06:39,941 Ich will nur nicht, dass Alyssa wieder reinfällt. 138 00:06:40,025 --> 00:06:43,445 Ich weiß, wir sind gerade nicht mehr wirklich befreundet, 139 00:06:43,528 --> 00:06:45,530 aber das gefällt mir einfach nicht. 140 00:06:45,614 --> 00:06:48,325 Das ist chaotisch. Ehrlich, ich muss etwas sagen. 141 00:07:43,630 --> 00:07:45,674 Ok, Leute, 30 Minuten bis zum Abendessen. 142 00:07:45,757 --> 00:07:47,384 Gabriella verstanden, aus. 143 00:07:47,467 --> 00:07:49,052 Es ist wunderbar. 144 00:07:49,135 --> 00:07:52,097 Unser letztes Festzeltevent ist ein verzauberter Laufsteg. 145 00:07:52,180 --> 00:07:57,268 Der beste Event zum Schluss. Aber es war noch nie so stressig, 146 00:07:57,352 --> 00:08:00,021 besonders bei all dem Drama zwischen den Angestellten. 147 00:08:00,689 --> 00:08:03,066 Alter, dein Schwanz ist raus. Steck das Ding weg. 148 00:08:03,608 --> 00:08:05,151 -Herrgott. -Rein damit. 149 00:08:05,235 --> 00:08:06,736 Ich ziehe ihn rein. 150 00:08:08,196 --> 00:08:09,280 Geh mal. 151 00:08:10,115 --> 00:08:11,574 Dreh dich! 152 00:08:12,200 --> 00:08:13,576 Es gibt Verstopfung. 153 00:08:14,285 --> 00:08:15,954 Ja! 154 00:08:16,454 --> 00:08:17,789 Du weißt sicher besser 155 00:08:17,872 --> 00:08:19,791 als jede andere, dass Nick und Alyssa … 156 00:08:19,874 --> 00:08:20,875 Warte, was? 157 00:08:20,959 --> 00:08:22,961 -Das wusstest du nicht? -Warte, was? 158 00:08:23,044 --> 00:08:25,380 Was? Warte. Fang von vorne an. 159 00:08:25,463 --> 00:08:27,841 -Ok, also … -Warte, was? 160 00:08:27,924 --> 00:08:29,008 Was? 161 00:08:29,718 --> 00:08:32,554 Bin ich so krank? Haben sie mit mir im Zimmer gefickt? 162 00:08:34,139 --> 00:08:35,807 Du lügst! 163 00:08:36,599 --> 00:08:38,935 Ich bin auf Alyssa sauer, weil ich ihr sagte: 164 00:08:39,018 --> 00:08:42,105 "Wenn ihr Sex haben wollt, ist mir das egal. 165 00:08:42,188 --> 00:08:45,066 Sogar in meinem Bett, aber nicht, wenn ich im Zimmer bin." 166 00:08:45,150 --> 00:08:48,987 Es ist eklig und sie tat es trotzdem, obwohl sie wusste, dass ich es eklig fand. 167 00:08:51,156 --> 00:08:54,200 Diese dreckigen, dreckigen Nutten. 168 00:08:54,284 --> 00:08:55,368 Was zum Teufel? 169 00:08:56,244 --> 00:08:57,996 FÜNF MINUTEN ZUM LETZTEN FESTZELTEVENT 170 00:08:58,788 --> 00:08:59,956 Wunderschön. 171 00:09:00,040 --> 00:09:02,042 Der Florist drehte durch. 172 00:09:02,125 --> 00:09:04,753 -Ihr müsst alle da draußen sein. -Ok, auf Position! 173 00:09:04,836 --> 00:09:07,338 Ich will, dass diese Damen die Nacht ihres Lebens haben, 174 00:09:07,422 --> 00:09:09,716 wenn sie die Treppe runter 175 00:09:09,799 --> 00:09:12,469 in unseren Mittsommernachtstraumgarten gehen. 176 00:09:12,552 --> 00:09:15,430 Die Absicht ist, ihre Schönheit und ihre Kunst zu feiern. 177 00:09:15,513 --> 00:09:18,475 Es ist fast Zeit fürs Abendessen. 178 00:09:18,558 --> 00:09:23,772 Hier, auf dem Rosecroft-Laufsteg: Morfine Love Dion. 179 00:09:25,648 --> 00:09:26,733 Mutter! 180 00:09:28,485 --> 00:09:30,111 Alexis Michelle. 181 00:09:32,489 --> 00:09:35,075 Als Nächstes kommt Deja Skye. 182 00:09:36,534 --> 00:09:37,994 Ich liebe Dragqueens. 183 00:09:39,079 --> 00:09:41,414 Es ist so gut, diese Energie zu haben. 184 00:09:41,498 --> 00:09:43,416 Sie haben wirklich die Ebene gewechselt. 185 00:09:43,500 --> 00:09:45,627 Es fühlt sich gut an. Das habe ich gebraucht. 186 00:09:45,710 --> 00:09:46,961 Yvie Oddly. 187 00:09:50,048 --> 00:09:53,635 Das ist wie der Super Bowl des Drag und es ist toll. 188 00:09:53,718 --> 00:09:55,386 Ich präsentiere 189 00:09:55,470 --> 00:09:58,264 unseren Ehrengast, Kameron Michaels. 190 00:09:59,808 --> 00:10:04,020 Ich hätte mir keine magischere Nacht vorstellen können, 191 00:10:04,104 --> 00:10:07,065 besonders an diesem Ort mit diesen Leuten. 192 00:10:07,148 --> 00:10:09,609 Bevor ich herkam, hatte ich mit dem Drag aufgehört. 193 00:10:09,692 --> 00:10:11,569 Und ehrlich gesagt, es war 194 00:10:11,653 --> 00:10:14,864 ein besonderer Moment für mich, mich schön und fabelhaft zu fühlen. 195 00:10:17,283 --> 00:10:20,995 Und die Queen of Pink selbst, Lady Vanderpink. 196 00:10:27,418 --> 00:10:29,754 Verbeugt euch, Schlampen! 197 00:10:29,838 --> 00:10:32,215 Die Königin ist hier. 198 00:10:34,926 --> 00:10:38,471 Es ist eine Art Theater, Drag. Das ist es wirklich. 199 00:10:38,555 --> 00:10:41,224 Es gibt wirklich etwas anzuschauen. 200 00:10:46,312 --> 00:10:49,023 Ich will, dass sie spielen, feiern. 201 00:10:49,858 --> 00:10:52,026 -Sollen wir? -Das werden wir. 202 00:10:57,073 --> 00:11:01,536 Ich will, dass sie sich umarmt fühlen wie die Königinnen, die sie sind. 203 00:11:01,619 --> 00:11:03,163 Wir werden sie feiern. 204 00:11:04,289 --> 00:11:06,082 VERZAUBERTER LAUFSTEG-FESTZELT-EVENT 205 00:11:06,166 --> 00:11:08,501 Willkommen zu eurem verzauberten Abend. 206 00:11:08,585 --> 00:11:09,919 Das ist unglaublich. 207 00:11:10,003 --> 00:11:11,087 Kameron. 208 00:11:12,338 --> 00:11:13,715 Du bist der Ehrengast. 209 00:11:15,133 --> 00:11:16,718 -Danke. -Danke. 210 00:11:18,887 --> 00:11:20,555 Danke. Viel Spaß. 211 00:11:20,638 --> 00:11:23,516 Viel Spaß. Und lasst all eure Geheimnisse raus. 212 00:11:23,600 --> 00:11:24,809 Ihr seid hier sicher. 213 00:11:25,810 --> 00:11:26,895 Wenn es das gibt. 214 00:11:28,605 --> 00:11:30,190 Wir sehen uns morgen früh. 215 00:11:30,273 --> 00:11:31,441 -Viel Spaß. -Prost. 216 00:11:31,524 --> 00:11:32,734 Benehmt euch. 217 00:11:32,817 --> 00:11:33,902 Ihr nicht so sehr. 218 00:11:35,236 --> 00:11:39,324 Danke, dass ihr zu unserem verzauberten Mittsommer-Dinner gekommen seid. 219 00:11:39,407 --> 00:11:40,575 Ihr seid wunderschön. 220 00:11:40,658 --> 00:11:43,661 Der Koch hat ein tolles Menü für euch entworfen. 221 00:11:43,745 --> 00:11:47,582 Heute Abend haben wir einen geschmorten Lachs, 222 00:11:47,665 --> 00:11:50,793 dann eine Tart aus alten Tomatensorten. 223 00:11:50,877 --> 00:11:54,047 Und als Vorspeise, haben wir ein Filet. 224 00:11:54,672 --> 00:11:57,467 Der Nachtisch ist noch eine große Überraschung. 225 00:11:59,761 --> 00:12:00,845 Viel Spaß, meine Damen. 226 00:12:00,929 --> 00:12:02,388 Wer kommt aus dem Kuchen? 227 00:12:04,641 --> 00:12:06,142 -Mein Gott. -Danke. 228 00:12:09,812 --> 00:12:11,189 Törtchen für die Törtchen. 229 00:12:12,732 --> 00:12:14,275 Was ist mit Helen passiert? 230 00:12:17,820 --> 00:12:19,405 Sie braucht Hilfe. 231 00:12:19,489 --> 00:12:20,949 Blinzle zweimal, Helen. 232 00:12:21,032 --> 00:12:22,325 Helen, blinzle zweimal. 233 00:12:23,159 --> 00:12:26,079 Was haltet ihr von den Jungs im Personal? 234 00:12:26,162 --> 00:12:29,249 Mit wem würdest du rummachen? 235 00:12:29,332 --> 00:12:30,333 Charlie. 236 00:12:31,626 --> 00:12:33,336 Ich nehme JJ. 237 00:12:34,629 --> 00:12:36,089 Ok. Was ist mit dir, Diva? 238 00:12:36,172 --> 00:12:38,383 -Den Schotten. -Nicholas. 239 00:12:38,466 --> 00:12:40,677 Nicholas, er ist wunderschön. 240 00:12:42,637 --> 00:12:45,390 Ich komme nur mit Geschenken. 241 00:12:46,140 --> 00:12:48,434 Als Dessert 242 00:12:48,518 --> 00:12:51,271 bringt er auch etwas Süßes mit. 243 00:12:53,356 --> 00:12:55,817 Warte. Tu mir das nicht an, Gabriella. 244 00:12:56,442 --> 00:12:57,527 Sandro. 245 00:12:59,737 --> 00:13:01,948 -Hallo. -Halt die Klappe! 246 00:13:04,867 --> 00:13:07,662 -Was geht, Queens? -Mein Gott, ich bin so aufgeregt. 247 00:13:07,745 --> 00:13:09,580 -Ich liebe dich so sehr. -Was zum Teufel? 248 00:13:11,165 --> 00:13:12,625 Hallo, Queen. Hallo. 249 00:13:13,209 --> 00:13:17,630 Ich verehre dich, und du bist aus meiner Lieblingssendung aller Zeiten. 250 00:13:17,714 --> 00:13:20,758 Wenn ich Bake Off schaue, will ich in den Fernseher kriechen. 251 00:13:20,842 --> 00:13:22,260 Das ist mein Lieblingsort. 252 00:13:22,343 --> 00:13:25,763 Und er ist einer meiner Fernsehschwarme. 253 00:13:25,847 --> 00:13:28,474 -Wir drehen heute Abend auf. -Gut. 254 00:13:28,558 --> 00:13:31,978 Ehrlich, Ladys, als Barteam wollten wir nur sagen, 255 00:13:32,061 --> 00:13:35,064 -dass ihr uns eine absolute Freude wart. -Danke. 256 00:13:35,148 --> 00:13:37,734 Zum Ausklang gibt es keine bessere Gruppe für uns. 257 00:13:37,817 --> 00:13:41,696 Wir wollten es mit euch versuchen, weil ihr alle fantastisch seid. 258 00:13:41,779 --> 00:13:43,197 Nun, wir wollen danke sagen. 259 00:13:43,281 --> 00:13:45,199 Danke für den tollen Service, 260 00:13:45,283 --> 00:13:47,452 das war eine fantastische Erfahrung. 261 00:13:47,535 --> 00:13:50,204 -Danke, dass ihr so heiß seid. -So freundlich! 262 00:13:51,122 --> 00:13:52,915 -Und heiß! -Alle sind heiß! 263 00:13:52,999 --> 00:13:55,043 Es ist unser letzter verdammter Abend! 264 00:13:58,296 --> 00:14:00,256 -Ein kleiner Abschied. -Folgt mir. 265 00:14:00,339 --> 00:14:02,675 -Gut. Gut. -Eins, zwei, drei. 266 00:14:11,684 --> 00:14:13,061 12 STUNDEN BIS ZUM CHECKOUT 267 00:14:13,186 --> 00:14:15,772 Isaiyah, wenn du mich fickst, kriegst du hundert. 268 00:14:18,274 --> 00:14:21,152 -Hör auf, das ist die schwerste Mission. -Fünfhundert für mich. 269 00:14:21,235 --> 00:14:23,029 Fünfhundert. Amerikanisch. 270 00:14:23,112 --> 00:14:24,822 Nein, amerikanisches Bargeld. 271 00:14:24,906 --> 00:14:25,990 Gut. 272 00:14:28,576 --> 00:14:30,787 Gute Nacht. Amüsieren wir uns. 273 00:14:30,870 --> 00:14:32,163 Sollen wir es versuchen? 274 00:14:34,207 --> 00:14:36,459 -Letzter Tag, Baby. -Nicht ihr hinter der Bar! 275 00:14:38,211 --> 00:14:39,879 Hey, rate mal, Nick … 276 00:14:40,922 --> 00:14:41,923 Tut mir leid … 277 00:14:42,006 --> 00:14:43,216 Das ist irgendwie wild. 278 00:14:44,050 --> 00:14:48,096 Wir wetteten mit Nick $600, dass er dich heute ficken würde. 279 00:14:50,181 --> 00:14:51,933 Wir sollten ihm helfen. 280 00:14:52,016 --> 00:14:53,101 Und rate mal? 281 00:14:53,184 --> 00:14:54,519 Er ist dabei. 282 00:14:55,061 --> 00:14:56,145 Tut mir leid. 283 00:14:56,229 --> 00:14:58,689 Da stimmt so viel nicht. 284 00:14:58,773 --> 00:14:59,857 Wer hat mit gewettet? 285 00:14:59,941 --> 00:15:02,360 Nick sagte: "Wie viel?" 286 00:15:02,944 --> 00:15:04,153 Das ist nicht sehr nett. 287 00:15:04,821 --> 00:15:05,905 Respektlos. 288 00:15:06,447 --> 00:15:07,949 Nicht verdammt süß. 289 00:15:08,032 --> 00:15:10,076 Es ist klar, dass Dom 290 00:15:10,159 --> 00:15:12,495 bei Alyssa dranbleiben will. 291 00:15:12,578 --> 00:15:14,413 Egal, wie sehr er es abstreitet, 292 00:15:14,497 --> 00:15:16,707 wir wissen, dass Dom in Alyssa verknallt ist. 293 00:15:16,791 --> 00:15:19,293 Er ist eifersüchtig auf Nick, das ist offensichtlich. 294 00:15:19,377 --> 00:15:20,670 Er will Chaos anrichten. 295 00:15:20,753 --> 00:15:22,839 Dominic, verdammt noch mal. 296 00:15:22,922 --> 00:15:24,590 -Nein, ich … -Tut mir leid, Mer. 297 00:15:24,674 --> 00:15:25,716 Nein, ist mir egal. 298 00:15:25,800 --> 00:15:27,718 Ich sage immer die Wahrheit. 299 00:15:27,802 --> 00:15:29,804 Ist mir egal. Es ist Alyssas Sache. 300 00:15:29,887 --> 00:15:30,972 Das ist beschissen. 301 00:15:31,556 --> 00:15:33,224 Aber es ist passiert. 302 00:15:34,267 --> 00:15:37,895 Tut mir leid, aber hast du irgendeine Energie gespürt? 303 00:15:37,979 --> 00:15:39,313 -Nein. -Ok, nun … 304 00:15:39,397 --> 00:15:40,690 Das ist verrückt. 305 00:15:42,483 --> 00:15:45,820 Mein Gott, ich bin viel mehr wert als $600. 306 00:15:46,112 --> 00:15:49,157 Dom und sein großes Maul, stiften nur noch mehr Streit an. 307 00:15:49,240 --> 00:15:50,992 Dabei verletzt er noch meine Gefühle. 308 00:15:51,075 --> 00:15:54,078 Alyssas Gefühle zu verletzen, ist seltsam. 309 00:15:55,121 --> 00:15:58,207 Glaubst du, du und Sage, ihr schafft es in der echten Welt? 310 00:16:04,672 --> 00:16:06,132 Ich muss dir etwas sagen. 311 00:16:06,215 --> 00:16:08,301 -Du was? -Ich muss dir etwas sagen. 312 00:16:08,384 --> 00:16:09,468 Was? 313 00:16:11,929 --> 00:16:13,014 Das ist nicht gut. 314 00:16:13,097 --> 00:16:14,182 Was ist los? 315 00:16:14,891 --> 00:16:18,060 Dass Alyssa Sex mit mir im Raum hatte, macht mich wütend. 316 00:16:18,144 --> 00:16:22,190 Aber diese Wette übertrumpft alles, und ich muss es ihr jetzt wirklich sagen. 317 00:16:22,273 --> 00:16:25,109 Nick hat $600 gewettet, dass er heute Abend Sex mit mir hat. 318 00:16:28,613 --> 00:16:33,868 Selbst als Scherz, er war letzte Nacht mit mir zusammen, 319 00:16:33,951 --> 00:16:39,457 und wettet um $600, dass er hier mit meiner besten Freundin schläft? 320 00:16:39,540 --> 00:16:40,958 Kann das echt sein? 321 00:16:41,042 --> 00:16:42,460 Mit wem hat er gewettet? 322 00:16:43,294 --> 00:16:44,795 Chef und Dom. 323 00:16:44,879 --> 00:16:49,425 Ich finde es superdumm, Dom kam zu mir und erzählte mir davon 324 00:16:49,508 --> 00:16:52,720 und er so: "Ich will nur sichergehen, 325 00:16:52,803 --> 00:16:55,848 dass Alyssa ok ist." Auf einmal wäre sie ihm wichtig? 326 00:16:55,932 --> 00:16:56,933 Komisch. 327 00:16:59,518 --> 00:17:03,814 Es ist verdächtig, dass Dom ihr das mitgeteilt hat. 328 00:17:03,898 --> 00:17:06,651 Ich will bald mit Dom darüber reden. 329 00:17:06,734 --> 00:17:12,323 Aber wenn er heute Abend auf mich zukommt, drehe ich durch. 330 00:17:12,406 --> 00:17:13,491 Ich liebe dich. 331 00:17:14,200 --> 00:17:15,993 SCHLUMMERTRUNK 332 00:17:23,626 --> 00:17:26,295 Ok, alle zusammen, kommt her. 333 00:17:26,796 --> 00:17:32,093 Wir stellen jemanden vor, der zum ersten Mal Drag macht. 334 00:17:32,176 --> 00:17:34,554 Ein Debüt! 335 00:17:34,637 --> 00:17:36,013 Ein Drag-Debüt. 336 00:17:36,097 --> 00:17:39,058 Seid ihr bereit für Sara Tonin? 337 00:17:48,359 --> 00:17:53,447 Lisa Vanderpump hat einen neuen Butler namens Sara Tonin eingestellt. 338 00:17:59,579 --> 00:18:01,372 Meine Güte! 339 00:18:01,455 --> 00:18:04,875 Ich kann es kaum erwarten, mit diesen fetten Titten rumzuhängen. 340 00:18:05,001 --> 00:18:07,169 NEUER BUTLER - FULL-SERVICE-BUTLER 341 00:18:08,879 --> 00:18:10,715 Sara Tonin! 342 00:18:10,798 --> 00:18:12,925 Es gibt $50.000. 343 00:18:18,306 --> 00:18:20,349 Ich liebe das so sehr! 344 00:18:21,475 --> 00:18:22,810 Geht ihr ins Bett? 345 00:18:22,893 --> 00:18:23,894 Ich liebe dich. 346 00:18:23,978 --> 00:18:28,691 Du wirkst so nah mit Marciano und Hannah. Sicher. 347 00:18:28,774 --> 00:18:30,443 Das solltest du nicht. 348 00:18:30,526 --> 00:18:31,569 Schlechte Idee. 349 00:18:31,652 --> 00:18:33,529 Das ist aus Respekt, weil du weißt, 350 00:18:33,613 --> 00:18:36,032 dass ich dich respektiere. Du bist so ein guter Kerl. 351 00:18:36,115 --> 00:18:38,117 -Nein, aber mein … -Warum macht er das? 352 00:18:38,200 --> 00:18:41,370 Ich schätze Marciano und Hannah dieses Jahr, weil sie arbeiten. 353 00:18:41,454 --> 00:18:44,332 Ich denke, du siehst nur deine Sicht. 354 00:18:44,415 --> 00:18:46,000 Ich will ich selbst sein. 355 00:18:46,083 --> 00:18:47,835 Meinen Job machen. 356 00:18:47,918 --> 00:18:49,629 Und ja, das kann ich am besten. 357 00:18:49,712 --> 00:18:53,466 Ich will den Leuten nicht gefallen oder überlege, wie ich aussehe. 358 00:18:53,549 --> 00:18:57,303 Und es ist so verrückt, dass Sam das sagen kann, 359 00:18:57,386 --> 00:18:58,971 wenn Marciano neben ihm steht. 360 00:18:59,055 --> 00:19:00,640 Siehst du, wie unhöflich das ist? 361 00:19:00,723 --> 00:19:03,392 -Ich mag keine Einschmeichler. -Ich weiß. 362 00:19:03,476 --> 00:19:05,394 -Er ist so. -Siehst du seine Energie, 363 00:19:05,478 --> 00:19:07,855 wenn er sich setzt, denkt er, er … 364 00:19:07,938 --> 00:19:12,318 Hier hast du, setz dich und dreh dich. 365 00:19:12,401 --> 00:19:13,486 Wie wäre es damit? 366 00:19:14,779 --> 00:19:18,240 -Du wärst eine tolle Fran Drescher. -Aber ihre Stimme ist hoch. 367 00:19:18,324 --> 00:19:21,619 Ihre Stimme sagt: "Hi, ich bin Fran." 368 00:19:21,702 --> 00:19:23,829 -Sie ist echt hoch. -Alyssa. 369 00:19:24,580 --> 00:19:26,040 -Kann ich mit dir reden? -Klar. 370 00:19:26,499 --> 00:19:27,875 Wo willst du hin? Prost. 371 00:19:27,958 --> 00:19:29,251 Ich muss mich umziehen. 372 00:19:29,335 --> 00:19:32,380 Alyssa geht mir wegen dieser blöden Wette aus dem Weg. 373 00:19:32,463 --> 00:19:34,256 Ich versuche, mit ihr zu reden. 374 00:19:34,340 --> 00:19:37,677 Ich will nur besser verstehen, wo Alyssa genau steht. 375 00:19:37,760 --> 00:19:39,679 Ich will wissen, wo sie mit Nick ist. 376 00:19:39,762 --> 00:19:41,681 Ich versuche, sie hier zu beschützen. 377 00:19:41,764 --> 00:19:44,725 Du bist mir wichtig, weil wir Freunde sind. 378 00:19:45,393 --> 00:19:48,020 Ich will wissen, was dir durch den Kopf geht. 379 00:19:48,521 --> 00:19:50,439 Warum hat Dom damit zu tun? 380 00:19:50,523 --> 00:19:54,610 Ich fühle mich schon nicht gut. Nick ist ein Idiot. 381 00:19:54,694 --> 00:19:57,822 Aber Dom hat hinterhältige Motive. 382 00:19:57,905 --> 00:19:59,907 Ich weiß nicht, wem ich trauen kann. 383 00:19:59,990 --> 00:20:01,325 Ich bin durch. 384 00:20:01,409 --> 00:20:02,493 Ich bin sauer. 385 00:20:03,369 --> 00:20:08,082 Es ist eine Sache, Spaß zu haben und zu wissen, 386 00:20:08,165 --> 00:20:11,877 dass jemand mit anderen rummacht, 387 00:20:12,586 --> 00:20:16,590 -aber dass du sagst, du setzt $600 … -Ich war es nicht. 388 00:20:18,342 --> 00:20:21,554 Ich und der Chefkoch machten Witze, vielleicht ging es zu weit 389 00:20:21,637 --> 00:20:25,057 mit Merredith, weil das ein sensibles Thema ist. 390 00:20:25,141 --> 00:20:30,479 Er wettet darauf, dass er mit einer meiner besten Freundinnen schläft. 391 00:20:30,980 --> 00:20:33,941 Dom versucht, Öl reinzugießen, er liebt so etwas sehr. 392 00:20:34,024 --> 00:20:37,778 Dom hat offenbar noch Gefühle für Alyssa. So viel ist klar. 393 00:20:37,862 --> 00:20:39,989 Es ist also ein Shitstorm. 394 00:20:40,072 --> 00:20:42,199 Und ich bin mittendrin. 395 00:20:42,283 --> 00:20:45,327 Ich will nicht, dass du zurückschaust und sagst: "Scheiße. 396 00:20:45,411 --> 00:20:46,579 Was habe ich getan?" 397 00:20:46,912 --> 00:20:49,832 Schön, dass es sich wie ein Freundschaftsgespräch anfühlt. 398 00:20:49,915 --> 00:20:53,794 Da ich das Gefühl habe, dass du mich unter den Bus wirfst. 399 00:20:53,878 --> 00:20:56,297 Stimmt nicht, aber du hast nicht mit mir geredet. 400 00:20:56,380 --> 00:21:00,092 Du warst vor zwei Monaten ein ganz anderer Mensch für mich, 401 00:21:00,176 --> 00:21:01,177 als du es hier bist. 402 00:21:01,260 --> 00:21:02,762 In dieser Sommersaison, 403 00:21:02,845 --> 00:21:05,222 haben Alyssa und ich jeden Tag telefoniert. 404 00:21:05,306 --> 00:21:07,516 Facetime, Memes. 405 00:21:07,600 --> 00:21:09,643 Strandtage, Abendessen. 406 00:21:10,144 --> 00:21:15,024 Wir waren viel zusammen, aber Alyssa hat unsere Freundschaft 407 00:21:15,107 --> 00:21:16,317 hier aufgegeben. 408 00:21:16,400 --> 00:21:18,486 Weil sie gar nicht da war. 409 00:21:19,028 --> 00:21:22,406 Es war seltsam. Es war, als wären wir wieder Fremde. 410 00:21:22,490 --> 00:21:25,701 Die Art, wie du mit mir geredet hast, war nicht nett. 411 00:21:25,785 --> 00:21:28,621 Ich wollte nur eine Freundin hier, aber die hatte ich nicht. 412 00:21:28,704 --> 00:21:30,706 -Hattest du doch. -Nicht hier drin. 413 00:21:30,790 --> 00:21:34,877 Und ich kann es total sehen und den Scheiß durchschauen. 414 00:21:36,629 --> 00:21:40,966 Ich weiß nur nicht, wie ein Fremder für dich ein besserer Freund ist als ich. 415 00:21:41,050 --> 00:21:42,426 -Wer? -Das tut mir weh. 416 00:21:42,968 --> 00:21:46,430 Dass Dom mir das Gefühl gibt, 417 00:21:46,931 --> 00:21:50,810 dass ich die Schuld trage. Ich fühle mich total verrückt. 418 00:21:50,893 --> 00:21:53,938 -Was ist los, Kumpel? -Wir reden nur über … 419 00:21:54,021 --> 00:21:55,147 Ich weiß. 420 00:21:55,940 --> 00:21:57,149 Was weißt du? 421 00:21:57,233 --> 00:21:58,234 Ich weiß. 422 00:21:59,026 --> 00:22:03,823 Ich sehe genau, was passiert, und ich will nicht, dass das passiert. 423 00:22:03,906 --> 00:22:04,949 Mer. 424 00:22:05,741 --> 00:22:06,784 Los geht's. 425 00:22:06,867 --> 00:22:13,123 Ich habe diese Wut und Frustration seit fast 10 Jahren nicht mehr gefühlt. 426 00:22:13,582 --> 00:22:16,293 Als ich in der Highschool war, was mit meiner Mom 427 00:22:16,377 --> 00:22:17,795 und meinem Stiefvater abging. 428 00:22:17,878 --> 00:22:19,338 Alyssa, komm her. 429 00:22:19,922 --> 00:22:20,965 Geht es dir gut? 430 00:22:21,048 --> 00:22:24,927 Nein, ich bin total sauer, ich will jemanden schlagen … 431 00:22:25,010 --> 00:22:29,723 Nein, ich … Ich kann es buchstäblich nicht. 432 00:22:29,974 --> 00:22:31,934 Ich komme nicht zu ihm durch. 433 00:22:32,017 --> 00:22:35,771 Er ist so verdammt stur und weiß nicht, wie man kommuniziert. 434 00:22:40,276 --> 00:22:42,027 8 STUNDEN BIS ZUM CHECKOUT 435 00:22:44,738 --> 00:22:45,739 LETZTER ABREISETAG 436 00:22:47,950 --> 00:22:50,578 -Was zum Teufel, Dom? -Was zum Teufel? 437 00:22:50,661 --> 00:22:52,955 Ehrlich, es war genial von Dom seinerseits. 438 00:22:53,956 --> 00:22:57,835 Gestern Abend war es Chaos mit Dominique 439 00:22:57,918 --> 00:23:01,672 und Alyssas Situation, Hannah und Marciano und Sam. Zu viel Drama. 440 00:23:01,755 --> 00:23:05,467 Wir müssen das Ende der Staffel, die letzte Gästegruppe 441 00:23:05,551 --> 00:23:09,471 in perfektem Stil beenden. Alle sind glücklich, alle zusammen. 442 00:23:09,555 --> 00:23:11,932 Die Nacht war wieder eine Scheißshow. 443 00:23:13,726 --> 00:23:15,686 Ich nehme an, du hast davon gehört. 444 00:23:15,769 --> 00:23:17,479 Ja, willst du jetzt reden? 445 00:23:17,563 --> 00:23:20,524 -Wir können jetzt darüber reden. -Ich dachte, ich spreche es an. 446 00:23:20,608 --> 00:23:24,320 Sag mir genau, was die Wette war. 447 00:23:24,403 --> 00:23:25,863 Er will sich entschuldigen. 448 00:23:26,280 --> 00:23:27,531 Ich wollte … 449 00:23:27,615 --> 00:23:30,826 Nur zu. Ich weiß nicht, warum du denkst, ich wäre die Art Mädchen, 450 00:23:30,910 --> 00:23:33,495 die Alyssas Mann nimmt. Fick dich. 451 00:23:33,579 --> 00:23:36,999 Du denkst, ich bin ein Objekt und du kannst $600 auf mich setzen. 452 00:23:37,082 --> 00:23:40,711 Also. Fick dich, Nummer zwei. Sie fühlte sich so eklig, hör auf. 453 00:23:40,794 --> 00:23:45,466 So ekelhaft, dass sie letzte Nacht weinte, das ist ekelhaft. 454 00:23:45,549 --> 00:23:47,551 Nick will sich bei mir entschuldigen. 455 00:23:47,635 --> 00:23:50,387 Aber ich bin einfach zu sauer, um ihm überhaupt zuzuhören. 456 00:23:50,471 --> 00:23:52,598 Also rede ich, bis er die Klappe hält. 457 00:23:53,223 --> 00:23:54,850 Ich wollte auf keinen Fall 458 00:23:54,934 --> 00:23:56,977 eine von euch zum Objekt machen. 459 00:23:57,061 --> 00:23:58,646 Ich wollte euch nicht verärgern. 460 00:23:58,729 --> 00:24:01,315 Ich wusste nicht, dass du weinst, tut mir echt leid. 461 00:24:01,398 --> 00:24:03,275 Eine abfällige Bemerkung, die ich bereue. 462 00:24:03,359 --> 00:24:04,610 Und es tut mir leid. 463 00:24:04,693 --> 00:24:07,446 Du hast auch viel zu sagen. 464 00:24:08,238 --> 00:24:11,992 Ich bin gestern Abend abgestürzt, vor allem wegen meines Gesprächs mit Dom. 465 00:24:12,618 --> 00:24:15,663 Was dich und Dom betrifft, ich weiß immer noch nicht, 466 00:24:15,746 --> 00:24:17,539 was passiert ist. 467 00:24:17,623 --> 00:24:20,793 Mein Absturz in dem Moment hatte nichts mit dir zu tun. 468 00:24:20,876 --> 00:24:25,297 Ich weiß, er sagt dummes Zeug, er scherzt, es ist albern, nichts für ungut. 469 00:24:25,381 --> 00:24:26,423 Wir sind drüber weg. 470 00:24:26,507 --> 00:24:28,008 Ich freue mich auf den Tag. 471 00:24:28,092 --> 00:24:30,302 Keine verdammten Tränen, nur Vibes. 472 00:24:30,928 --> 00:24:32,346 DAS LETZTE TOASTFRÜHSTÜCK 473 00:24:32,429 --> 00:24:33,889 Frühstück. 474 00:24:33,973 --> 00:24:35,140 Das ist so süß. 475 00:24:35,224 --> 00:24:37,851 Beeren und Croissant. 476 00:24:41,063 --> 00:24:42,731 Guten Morgen. 477 00:24:42,815 --> 00:24:45,234 Wow, diese Hose macht Überstunden. 478 00:24:45,317 --> 00:24:46,402 Mein Gott. 479 00:24:47,027 --> 00:24:48,946 Haben sich alle von letzter Nacht erholt? 480 00:24:49,029 --> 00:24:51,740 Wir versuchen immer noch, uns abzudecken, Mädchen. 481 00:24:53,242 --> 00:24:54,535 Hallo! 482 00:24:57,246 --> 00:24:59,373 Mein Gott, diese Farbe steht dir. 483 00:24:59,873 --> 00:25:01,041 Wunderschön. 484 00:25:01,125 --> 00:25:03,335 Ich fasse es nicht, dass du wieder … 485 00:25:03,419 --> 00:25:04,503 Ich weiß. 486 00:25:05,838 --> 00:25:08,507 Es war so ein Traum. 487 00:25:09,425 --> 00:25:10,801 Also, wie war letzte Nacht? 488 00:25:10,884 --> 00:25:12,678 Das ganze Haus ist voller Glitzer. 489 00:25:12,761 --> 00:25:13,846 Wie es sein sollte. 490 00:25:16,348 --> 00:25:18,851 Jedenfalls, das ist die Kommentarkarte. 491 00:25:18,934 --> 00:25:22,312 Füllt sie aus und wir sehen uns, wenn wir uns verabschieden. 492 00:25:22,396 --> 00:25:23,689 Ja. 493 00:25:23,772 --> 00:25:26,984 -Danke, Liebes. -Ich weiß, es hätte länger sein sollen. 494 00:25:27,067 --> 00:25:29,319 Wie oft hast du das gesagt? 495 00:25:31,238 --> 00:25:33,824 -In diesem Sinne, meine Damen … -Danke. 496 00:25:34,992 --> 00:25:38,662 Also gut, Ladys. Wurdet ihr von Ankunft bis Abreise wie Königinnen behandelt? 497 00:25:38,746 --> 00:25:40,414 Oder ist die Krone entglitten? 498 00:25:41,707 --> 00:25:45,127 -Ok, wenn ich ehrlich bin … -Sei ehrlich. 499 00:25:47,838 --> 00:25:50,716 Es war magisch, Personal zu haben, 500 00:25:50,799 --> 00:25:54,344 das mithalten kann und den meisten Glitzer auch wieder rausbekommt. 501 00:25:56,472 --> 00:25:57,890 Mädchen, das war schön. 502 00:25:58,807 --> 00:26:01,268 Ich hatte eine Pause vom Drag genommen 503 00:26:01,351 --> 00:26:05,064 und viel Selbstvertrauen verloren. Hierher zu kommen 504 00:26:05,147 --> 00:26:07,649 und bei meinen Schwestern hier sein zu können, 505 00:26:07,733 --> 00:26:10,486 war so belebend und inspirierend. 506 00:26:10,569 --> 00:26:12,863 Das Personal war toll, ehrlich, ich bin so froh, 507 00:26:12,946 --> 00:26:15,824 dass sie lockerlassen und Spaß haben konnten. 508 00:26:15,908 --> 00:26:21,330 Ich glaube, Drag rettet viele Leute, weil wir ein Ventil brauchen. 509 00:26:21,413 --> 00:26:24,792 Wir sind alle komisch, ob wir uns so verhalten oder nicht. 510 00:26:24,875 --> 00:26:27,461 Ich bin sehr froh, dass wir ihnen das schenken konnten, 511 00:26:27,544 --> 00:26:28,879 und sie uns. 512 00:26:29,630 --> 00:26:30,881 Leute, Lisa kommt. 513 00:26:30,964 --> 00:26:32,257 Hallo. 514 00:26:33,717 --> 00:26:36,637 Glitzer überall auf den Armen. 515 00:26:36,720 --> 00:26:38,263 Auf meiner ganzen Brust. 516 00:26:38,347 --> 00:26:40,557 In zwei Monaten wirst du es immer noch finden. 517 00:26:40,641 --> 00:26:42,101 Wahrscheinlich in drei Monaten. 518 00:26:42,184 --> 00:26:44,812 -An schrägen Stellen auch. -Ich gehe nicht. 519 00:26:45,395 --> 00:26:46,897 -Tut mir leid. -Musst du nicht. 520 00:26:48,398 --> 00:26:54,530 Ich glaube wirklich, dass die Dragqueens die Energie im Rosecroft Park 521 00:26:54,613 --> 00:26:58,033 verändert haben. Und ich denke, die Mitarbeiter 522 00:26:58,117 --> 00:27:00,410 hatten den Wohlfühlfaktor 523 00:27:00,494 --> 00:27:02,704 fast wieder da, wo wir hinmüssen. 524 00:27:02,788 --> 00:27:06,375 Nächstes Mal holen wir uns Vander-Pops. 525 00:27:11,046 --> 00:27:12,631 Ich komme. 526 00:27:14,133 --> 00:27:15,217 Gierig. 527 00:27:16,218 --> 00:27:18,345 Viel Spaß, meine Damen. 528 00:27:18,428 --> 00:27:19,888 Er wischt die Augenbrauen ab. 529 00:27:22,140 --> 00:27:25,102 -Meine Güte. -Ich bin stolz auf euch, 530 00:27:25,185 --> 00:27:29,815 denn ihr habt getan, worum ich gebeten hatte. 531 00:27:29,898 --> 00:27:32,150 Sie hatten so viel Spaß. 532 00:27:32,234 --> 00:27:34,027 Sam, du warst der Star-Mitarbeiter. 533 00:27:34,111 --> 00:27:35,445 Das warst du. 534 00:27:36,029 --> 00:27:37,698 Du hattest deinen Moment. 535 00:27:40,826 --> 00:27:41,869 Hol ihn dir, Sabrina. 536 00:27:41,952 --> 00:27:43,745 Wir wollten nur einen Shot machen, 537 00:27:43,829 --> 00:27:46,290 weil ihr alle fantastisch seid und toll ausseht. 538 00:27:46,373 --> 00:27:47,833 Danke, dass ihr so heiß seid. 539 00:27:47,916 --> 00:27:49,751 So freundlich und heiß. 540 00:27:49,835 --> 00:27:50,919 Salut. 541 00:27:51,837 --> 00:27:52,880 Sie machten es leicht. 542 00:27:52,963 --> 00:27:54,298 Sie waren so sympathisch. 543 00:27:54,381 --> 00:27:56,216 Die Erfahrung war einfach umwerfend. 544 00:27:56,300 --> 00:27:57,634 Salut. 545 00:27:58,927 --> 00:28:04,349 Ich finde, ihr verdient einen Tag in London. 546 00:28:06,560 --> 00:28:10,814 Eine Reise entlang der Themse, mit allen Sehenswürdigkeiten. 547 00:28:14,026 --> 00:28:17,404 Ich möchte, dass ihr Spaß habt. 548 00:28:17,487 --> 00:28:19,448 Macht so positiv weiter. 549 00:28:19,531 --> 00:28:25,704 Und vergesst nicht, übermorgen ist das letzte Dinner. 550 00:28:25,787 --> 00:28:27,831 Ich verteile den Bonus. 551 00:28:27,915 --> 00:28:32,002 Ich bin sehr besorgt. Ich bin sehr nervös und auch aufgeregt. 552 00:28:32,085 --> 00:28:34,463 Sehr selbstbewusst. Bekomme ich den Bonus? 553 00:28:34,546 --> 00:28:36,632 Ich bin 100% sicher, dass ich ihn bekomme. 554 00:28:36,715 --> 00:28:38,634 Ich war Haushälter, jetzt bin ich Butler. 555 00:28:38,717 --> 00:28:40,761 Komm schon, gib mir das Geld. 556 00:28:40,844 --> 00:28:42,638 Rack City, Schlampe. Gehen wir. 557 00:28:42,721 --> 00:28:45,682 Amüsiert euch und weg hier jetzt. 558 00:28:45,766 --> 00:28:47,225 Ich will den Bonus. 559 00:28:47,309 --> 00:28:49,227 Ich habe den ganzen Sommer hart gearbeitet 560 00:28:49,311 --> 00:28:51,855 und das Team so gut wie möglich geführt. 561 00:28:51,939 --> 00:28:54,358 Ich arbeite am meisten und am längsten. 562 00:28:54,441 --> 00:28:56,652 Ich vor Gabriella. 563 00:28:56,735 --> 00:28:58,612 Ich denke, ich verdiene den Bonus. 564 00:29:02,324 --> 00:29:04,743 -London. -Nach London fahren. 565 00:29:04,826 --> 00:29:05,953 Du siehst schlimm aus. 566 00:29:06,036 --> 00:29:08,413 Keine gestreifte Hose zu einem gestreiften Hemd. 567 00:29:08,497 --> 00:29:10,958 -Warum nicht? -Weil es schlecht aussieht. 568 00:29:15,420 --> 00:29:17,464 Alter, ich kann nicht. 569 00:29:18,757 --> 00:29:21,802 Ehrlich, das war eine lange Saison. 570 00:29:21,885 --> 00:29:26,640 Ich und Hannah ließen uns scheiden, und das Personal ist chaotisch, wie immer. 571 00:29:26,723 --> 00:29:29,434 Ich denke, wir verdienen eine Reise nach London. 572 00:29:29,518 --> 00:29:31,603 Was kann schon schiefgehen? 573 00:29:34,648 --> 00:29:36,900 Wie viele Leute kommen nach Europa 574 00:29:36,984 --> 00:29:41,071 und fahren mit einem Boot durch London, um diese tolle Landschaft zu sehen? 575 00:29:41,154 --> 00:29:44,157 Ich denke an die, die mir nahestehen die ich bei so etwas 576 00:29:44,241 --> 00:29:45,826 an meiner Seite haben will. 577 00:29:45,909 --> 00:29:49,037 Ich will zurückblicken und sagen: "Ja, Hannah war neben mir, 578 00:29:49,121 --> 00:29:51,248 egal, was zwischen uns passiert." 579 00:29:51,331 --> 00:29:53,166 Ich meine, ich liebe Hannah bis zum Tod. 580 00:29:54,543 --> 00:29:56,962 -Auf London! -Auf London! 581 00:29:58,171 --> 00:30:00,757 Schalte die Motoren aus. Lass mich das Boot fahren. 582 00:30:05,470 --> 00:30:09,433 Glaubst du, die Gruppe kann den Tag ohne Streit oder Drama überstehen? 583 00:30:09,516 --> 00:30:11,893 Mir ist langweilig. Wir sollten mit Drama anfangen. 584 00:30:16,898 --> 00:30:19,192 Also haben wir noch zwei Tage. Glaubst du, 585 00:30:19,276 --> 00:30:21,445 Alyssa will wieder Sex mit dir haben? 586 00:30:22,779 --> 00:30:28,326 Ja, ich meine, ich war schuld, aber ich will mit Alyssa befreundet sein und … 587 00:30:28,869 --> 00:30:33,081 Denkst du, sie hat mehr Gefühle für dich als du für sie? 588 00:30:34,374 --> 00:30:36,877 In anderen Formen, ja. 589 00:30:36,960 --> 00:30:40,672 Siehst du? Also, du als Mann, ich meine, wenn ich du wäre, 590 00:30:40,756 --> 00:30:43,216 -ich würde nie wieder Sex mit ihr haben. -Hör zu … 591 00:30:43,300 --> 00:30:47,387 Dann benutzt du sie nur. Als ihr Freund solltest du das nicht tun. 592 00:30:47,471 --> 00:30:48,722 Wow. "Ich benutze sie." 593 00:30:48,805 --> 00:30:51,725 Weil du eigentlich ihr Freund sein solltest, 594 00:30:51,808 --> 00:30:57,022 aber wütend und sauer wurdest und sie ständig zum Weinen brachtest. 595 00:30:57,105 --> 00:31:01,151 Dom ist hin- und hergerissen, er ist verwirrt, jemand anderes kam 596 00:31:01,234 --> 00:31:03,945 und hat sein Mädchen gestohlen. 597 00:31:04,029 --> 00:31:05,947 Ich habe es wohl noch schlimmer gemacht, 598 00:31:06,031 --> 00:31:08,617 weil ich nicht versuche, Freundschaften zu zerstören. 599 00:31:08,700 --> 00:31:11,953 Aber in meinen Augen will Dom keine Freundschaft. 600 00:31:12,662 --> 00:31:15,791 Alyssa ist sehr emotional, gehe mit ihr vorsichtig um. 601 00:31:15,874 --> 00:31:16,875 So wie du? 602 00:31:18,543 --> 00:31:20,712 Hattest du noch Gefühle für Alyssa? 603 00:31:20,796 --> 00:31:23,757 -Nein, Bro. Verdammt. -Das ist eine echte Frage. 604 00:31:23,840 --> 00:31:26,718 Ich habe 10 Mädchen aufgereiht vor Alyssa im Kopf. 605 00:31:26,802 --> 00:31:27,803 Nenne sie. 606 00:31:30,388 --> 00:31:32,390 Was ist in der Bar los? 607 00:31:32,974 --> 00:31:34,184 Hallo! 608 00:31:34,267 --> 00:31:35,685 Redet ihr über mich? 609 00:31:35,769 --> 00:31:38,105 Vorsichtig. Großer Aufkleber auf meiner Stirn? 610 00:31:38,188 --> 00:31:41,817 Nein, er muss dich gut behandeln, wenn das so weitergeht. 611 00:31:43,527 --> 00:31:45,195 Wir kümmern uns um dich. 612 00:31:45,278 --> 00:31:48,532 Wir kennen Nick, er ist ein lustiger Kerl. Wir wollten nur sehen … 613 00:31:48,615 --> 00:31:50,367 Wir, heißt du und Dom. 614 00:31:50,450 --> 00:31:54,121 Ohne mich. Ich mache mir mehr Sorgen um dein Wohlbefinden. 615 00:31:54,204 --> 00:31:55,914 Mein Wohlbefinden ist toll. 616 00:31:55,997 --> 00:31:59,417 -Gut. -Ich habe keine Bindung zu Nick. 617 00:31:59,501 --> 00:32:01,795 Alles, was wir wissen wollten. 618 00:32:01,878 --> 00:32:04,172 -Hot Girl Summer, oder? -Hot Girl Summer. 619 00:32:04,256 --> 00:32:05,340 Na bitte. 620 00:32:08,760 --> 00:32:10,554 Claire, wann immer du die Chance hast, 621 00:32:10,637 --> 00:32:12,681 kann ich noch einen Cosmo auf Eis machen? 622 00:32:12,764 --> 00:32:13,849 Danke. 623 00:32:14,933 --> 00:32:16,017 Auf ein Wort? 624 00:32:16,101 --> 00:32:17,602 Ja, auf geht's. 625 00:32:18,520 --> 00:32:20,021 Ja, auf geht's. 626 00:32:20,105 --> 00:32:21,565 Ich will mit Marciano 627 00:32:21,648 --> 00:32:24,818 in einem Gespräch etwas klarstellen, 628 00:32:24,901 --> 00:32:28,613 ich will nichts mit ihm als Freund zu tun haben. 629 00:32:28,697 --> 00:32:31,867 Er hat mir klar gemacht, wo er steht. 630 00:32:31,950 --> 00:32:34,035 Wir können freundlich zusammenarbeiten. 631 00:32:34,411 --> 00:32:35,787 Scheiße … 632 00:32:35,871 --> 00:32:39,708 Aber eine enge Freundschaft, ihm zu vertrauen, loyal zu sein, 633 00:32:39,791 --> 00:32:42,377 das von ihm zu erwarten, wird nie passieren. 634 00:32:42,460 --> 00:32:44,671 Also ziehe ich mich zurück. 635 00:32:44,754 --> 00:32:46,548 Ich fange damit an, 636 00:32:46,631 --> 00:32:49,634 -dass es diesen Sommer mies war. -Stimmt. 637 00:32:49,718 --> 00:32:55,974 Es wäre nachlässig, das nicht zu klären, bevor wir nach Hause fahren. 638 00:32:56,516 --> 00:32:58,393 Ich muss ehrlich sein, Mann. 639 00:32:58,977 --> 00:33:01,313 Da draußen in der echten Welt 640 00:33:01,396 --> 00:33:04,691 und als wir in Arizona waren, da hatte ich so viel Spaß mit dir. 641 00:33:05,192 --> 00:33:09,237 Aber als wir herkamen, wurdest du zu jemand ganz anderem. 642 00:33:10,697 --> 00:33:14,159 Ich habe das Gefühl, du bist hier nicht mehr dieselbe Person wie da draußen. 643 00:33:14,242 --> 00:33:18,371 Und das ist scheiße, weil ich die Person da draußen mag. Wir haben viel Spaß. 644 00:33:18,914 --> 00:33:22,334 Ich weiß nur nicht, was ich hier drin getan habe, dass du so empfindest. 645 00:33:23,251 --> 00:33:26,963 Du bist so bereit, Situationen und Leute zu manipulieren. 646 00:33:27,047 --> 00:33:30,383 Vielleicht, weil ich dich und Hannah noch nicht zusammen gesehen habe. 647 00:33:30,800 --> 00:33:33,845 Aber auch Hannah war ein ganz anderer Mensch 648 00:33:33,929 --> 00:33:35,805 als die Person, die ich ein Jahr kenne. 649 00:33:35,889 --> 00:33:38,934 Und dann kam ich her und die Dinge drehten sich komplett um. 650 00:33:39,684 --> 00:33:42,020 Und ich verstehe 651 00:33:42,103 --> 00:33:45,565 deine Frustration darüber, ja, aber den Frust hättest du 652 00:33:45,649 --> 00:33:49,110 aussprechen sollen, bevor ich kam. 653 00:33:50,320 --> 00:33:53,323 Wenn es hier um Hannah gehen soll, dann sag mir das einfach. 654 00:33:53,406 --> 00:33:55,242 Es klingt so, als hast du nur 655 00:33:55,325 --> 00:33:58,453 persönliche Probleme mit mir hier wegen Hannah. 656 00:33:58,536 --> 00:33:59,996 Das verstehe ich nicht. 657 00:34:00,080 --> 00:34:02,624 Die Manipulationen betreffen auch andere. 658 00:34:02,707 --> 00:34:03,833 Manipulierte ich dich? 659 00:34:04,251 --> 00:34:05,460 -Nein, nicht direkt. -Gut. 660 00:34:05,543 --> 00:34:07,212 Habe ich dir etwas angetan? 661 00:34:07,295 --> 00:34:09,381 Ich mag nicht, wie du dich hier bewegst. 662 00:34:09,464 --> 00:34:11,925 Du bewegst dich hier auch anders als sonst. 663 00:34:12,008 --> 00:34:14,636 Ich meine, um ehrlich zu sein, 664 00:34:14,719 --> 00:34:16,221 Hannah hat dich abgewiesen. 665 00:34:17,013 --> 00:34:20,517 Du hast nicht diesen Playboy-Sommer, den du erwartet hast. 666 00:34:20,600 --> 00:34:24,813 Dein Plan wird also verworfen. Nicht ein Mädchen war an dir interessiert, 667 00:34:24,896 --> 00:34:27,816 an diesem ganzen Ort, neben den Gästen. 668 00:34:27,899 --> 00:34:30,402 Es passte also nicht zu deinem Plan hier. 669 00:34:30,860 --> 00:34:32,696 -Hör zu. -Das ist Fakt. 670 00:34:32,779 --> 00:34:35,115 Wenn ich Hannah gewollt hätte, wäre das nur 671 00:34:35,198 --> 00:34:38,368 ohne dich dazwischen gegangen. 672 00:34:38,493 --> 00:34:41,246 Sie hätte es nicht getan. Sie hat es mir gesagt. 673 00:34:41,329 --> 00:34:44,207 Sie hat mir auch viel erzählt. Das ist genau der Punkt. 674 00:34:45,000 --> 00:34:48,003 Du bist als Lügner bekannt. 675 00:34:48,086 --> 00:34:50,130 Ich habe noch nie jemanden belogen. 676 00:34:50,213 --> 00:34:53,383 Schon gut. Ich verstehe. Ich habe mal gelogen, 677 00:34:53,466 --> 00:34:55,885 -und es war eine Riesenlüge. -Einmal? 678 00:34:55,969 --> 00:34:57,512 Das wird mir immer nachhängen. 679 00:34:57,596 --> 00:34:58,972 -Du lügst immer. -Schon gut. 680 00:34:59,055 --> 00:35:01,516 -Du lügst immer, wenn es dir passt. -Ich lüge immer. 681 00:35:01,600 --> 00:35:05,687 Sam, es tut mir leid, dass du deine Unsicherheit auf mich projizierst. 682 00:35:06,563 --> 00:35:09,774 Du bist nur sauer, dass die Mädchen dich dieses Jahr nicht mögen. 683 00:35:10,525 --> 00:35:12,611 Dir wird klar: "So gut sehe ich nicht aus." 684 00:35:13,278 --> 00:35:15,864 "Ich habe nichts Besonderes am Laufen." 685 00:35:16,489 --> 00:35:18,533 Sam ist so erbärmlich. 686 00:35:18,617 --> 00:35:21,494 Wieder einmal projizierst du dieses saubere Image. 687 00:35:21,578 --> 00:35:23,705 Dieses Image wolltest du schützen. 688 00:35:23,788 --> 00:35:25,123 So klang es. 689 00:35:25,206 --> 00:35:27,792 -Du projizierst das. -Nein, das fühlen wir alle. 690 00:35:27,876 --> 00:35:29,502 -Ich sage es. -Auf mich. 691 00:35:29,586 --> 00:35:31,046 Ich werde es sagen. 692 00:35:31,129 --> 00:35:33,632 Deshalb magst du mich nicht, weil ich frech bin. 693 00:35:33,715 --> 00:35:35,425 Ich sag es, wie es ist, Sam. 694 00:35:35,508 --> 00:35:38,261 -Nein, Alter, nicht … -Doch, tue ich. 695 00:35:38,345 --> 00:35:42,265 Das denkst du, aber ich nicht. Du könntest so ein guter Kerl sein, 696 00:35:42,349 --> 00:35:45,852 wenn du zuhören würdest. Hältst du dich für einen guten Kerl? 697 00:35:45,935 --> 00:35:47,646 Ein sehr guter Kerl. Sehr, sehr gut. 698 00:35:47,729 --> 00:35:49,939 Ich bin loyal, wenn ich es sein muss und … 699 00:35:50,023 --> 00:35:53,109 Wärst du verdammt loyal, würde das nicht passieren. 700 00:35:54,402 --> 00:35:56,738 Du sagst mir, du bist ein mieser Freund, 701 00:35:56,821 --> 00:35:59,199 -weil du dachtest … -Ich war nie dein Freund. 702 00:36:00,241 --> 00:36:03,828 Sam, wie kannst du sagen, dass wir nie Freunde waren? 703 00:36:03,912 --> 00:36:05,955 Das war von Tag eins an klar. 704 00:36:06,039 --> 00:36:08,375 Warum haben wir was gemeinsam gemacht? 705 00:36:08,458 --> 00:36:12,295 Hast du mich nur benutzt, weil du ein Niemand bist und mich cool findest? 706 00:36:12,379 --> 00:36:14,214 Vielleicht kann ich was für dich tun? 707 00:36:14,297 --> 00:36:15,298 Fick dich, Sam! 708 00:36:15,382 --> 00:36:17,759 Ich weiß, dass du so operierst, das ist Blödsinn. 709 00:36:17,842 --> 00:36:20,762 Wenn du mich verarschst, Scheiße über mich redest, 710 00:36:20,845 --> 00:36:22,180 -bist du ein Arsch. -Komm. 711 00:36:22,263 --> 00:36:23,682 Warst immer ein Arsch. 712 00:36:23,765 --> 00:36:25,141 -Komm her, Arsch. -Nicht! 713 00:36:25,225 --> 00:36:26,309 Oh mein Gott. 714 00:36:30,271 --> 00:36:31,606 Du bist ein Arsch. 715 00:36:31,690 --> 00:36:33,441 Du warst immer ein Arsch. 716 00:36:33,525 --> 00:36:36,319 Ein verdammtes Weichei. Ich komme nicht mit ihm klar. 717 00:36:36,403 --> 00:36:38,363 Lade ihn nie wieder nach Arizona ein. 718 00:36:40,281 --> 00:36:42,784 Wir wussten, dass das Gespräch nicht leicht wird. 719 00:36:44,077 --> 00:36:45,745 Hat jemand Hagen gesehen? 720 00:36:49,124 --> 00:36:51,334 Das ist so süß. Sieh dir das an! 721 00:36:51,418 --> 00:36:52,502 Gehen wir. 722 00:36:57,799 --> 00:37:01,094 Ein Highlight dieser Erfahrung ist, 723 00:37:01,177 --> 00:37:05,181 dass alle auf dem Boot ausflippen. 724 00:37:05,724 --> 00:37:08,435 Wir haben in der Sommersaison so viel durchgemacht, 725 00:37:08,518 --> 00:37:10,353 wir können alle zusammenkommen 726 00:37:10,437 --> 00:37:14,190 und das hinter uns lassen und Spaß haben. 727 00:37:15,108 --> 00:37:17,652 Aber ich weiß nicht, ob alle mit dem Arsch wackeln, 728 00:37:17,736 --> 00:37:20,113 wenn ich morgen den 50-Riesen-Bonus verdiene. 729 00:37:21,030 --> 00:37:22,824 24 STUNDEN ZUM MITARBEITER-DINNER 730 00:37:27,787 --> 00:37:30,290 LETZTER TAG IN ROSECROFT 731 00:37:30,707 --> 00:37:32,041 Spielen wir Verstecken? 732 00:37:32,125 --> 00:37:34,085 Ich würde gerne, aber wir müssen gehen. 733 00:37:34,169 --> 00:37:36,755 Wir können Verstecken am Flughafen spielen. 734 00:37:38,631 --> 00:37:41,217 Ja, wir steigen ins Auto. 735 00:37:45,513 --> 00:37:48,558 Es ist Zeit, sich zu verabschieden. 736 00:37:48,641 --> 00:37:51,770 Ich verabschiede mich ungern von Stassi, Beau und den Kindern. 737 00:37:51,853 --> 00:37:56,524 Es ist eine tolle Familiendynamik, die gut zu unserer passt. 738 00:37:56,608 --> 00:38:00,528 Es ist kein Aperol Spritz in Rosecroft Park mehr übrig. 739 00:38:00,612 --> 00:38:02,405 Sie hat wohl einen in ihrer Handtasche. 740 00:38:02,489 --> 00:38:03,990 Aber wir hatten eine tolle Zeit. 741 00:38:04,073 --> 00:38:05,158 Wirklich. 742 00:38:05,366 --> 00:38:06,409 Oh, hi. 743 00:38:06,493 --> 00:38:08,703 -Ein Bild für dich. -Das ist so schön. 744 00:38:08,787 --> 00:38:10,455 -Ich werde … -Ich nehme es mit. 745 00:38:10,538 --> 00:38:12,123 Ok, Süße. 746 00:38:12,207 --> 00:38:13,792 Ich will nicht, dass du gehst. 747 00:38:13,875 --> 00:38:16,503 Ich will gar nicht, dass ihr abreist. 748 00:38:16,586 --> 00:38:20,048 Nein. Du warst meine kleine Freundin hier, oder? 749 00:38:20,131 --> 00:38:24,677 Eine der besten Erfahrungen meines Lebens. 750 00:38:24,761 --> 00:38:28,264 Und ich fühlte mich wie eins mit diesem Anwesen. 751 00:38:28,348 --> 00:38:30,183 Und das ist wirklich kein Abschied. 752 00:38:30,767 --> 00:38:33,978 Ich hatte das Gefühl, ein Teil meiner Seele war damit verbunden. 753 00:38:34,062 --> 00:38:39,108 Ich war mit allen hier so gern zusammen, 754 00:38:39,192 --> 00:38:41,861 -ich bin am Boden zerstört, wegzugehen. -Sag tschüss. 755 00:38:41,945 --> 00:38:43,112 Tschüss. 756 00:38:44,739 --> 00:38:46,324 Ich will nicht nach Hause. 757 00:38:46,407 --> 00:38:50,453 Und jetzt muss ich mich um meine Schwester kümmern, 758 00:38:51,037 --> 00:38:52,872 regeln, ob sie bei mir einzieht. 759 00:38:52,956 --> 00:38:55,583 -Tschüss! -Nicht hinterherlaufen. 760 00:38:57,502 --> 00:38:58,586 Tschüss. 761 00:38:58,753 --> 00:39:00,129 6 STUNDEN BIS ZUM DINNER 762 00:39:00,213 --> 00:39:03,800 Ich will heute Abend nur gut essen. 763 00:39:03,883 --> 00:39:05,593 Wir sehen, wer den Bonus verdient. 764 00:39:05,677 --> 00:39:08,555 Wir haben einen so schwierigen Sommer überstanden. 765 00:39:08,638 --> 00:39:14,352 Und jetzt steht diese seltsame, zickige Energie im Raum, 766 00:39:14,435 --> 00:39:17,689 die auf dem Anwesen kursiert, und es ist so verrückt. 767 00:39:17,772 --> 00:39:20,191 Ich hoffe, wir können das ganze Drama vergessen. 768 00:39:20,275 --> 00:39:22,193 Wir haben das gut gemacht, und ich hoffe, 769 00:39:22,277 --> 00:39:23,736 wir können das einfach feiern. 770 00:39:23,820 --> 00:39:25,029 Bei Hannah 771 00:39:25,113 --> 00:39:30,493 sah ich richtig Wachstum. Ich will … Biene! 772 00:39:31,536 --> 00:39:33,496 Nicht schlagen, sie wird sonst sauer. 773 00:39:34,038 --> 00:39:37,417 Die Biene starrt mich an. Was ich sagen will, 774 00:39:37,500 --> 00:39:39,752 ist, dass es ihr besser geht, 775 00:39:39,836 --> 00:39:42,672 aber sie zeigt ihren Po. Es gibt keine Entwicklung. 776 00:39:42,755 --> 00:39:46,676 Sie ist immer noch unter Marcianos Fuchtel, was immer da ist. 777 00:39:46,759 --> 00:39:50,388 Marciano hat sich nicht geändert. 778 00:39:50,471 --> 00:39:52,807 Vielleicht wurde er einfach noch gruseliger. 779 00:39:52,891 --> 00:39:55,393 Ich glaube, der Filler dringt in sein Gehirn ein. 780 00:39:57,270 --> 00:39:58,479 Sie verdienen einander. 781 00:39:58,605 --> 00:40:00,732 Wie findet ihr die Geparden-Absätze? 782 00:40:00,815 --> 00:40:01,941 1 STUNDE ZUM DINNER 783 00:40:02,025 --> 00:40:03,776 Warte. Jacke aus, lass mich das sehen. 784 00:40:03,860 --> 00:40:05,862 -Zeig mal. -Ich sehe aus, als wäre ich 785 00:40:05,945 --> 00:40:08,656 -bei Dancing with the Stars. -Du siehst toll aus ohne Hemd 786 00:40:08,740 --> 00:40:11,034 unter deinem Blazer oder was auch immer. 787 00:40:11,117 --> 00:40:12,911 -Es ist ein Look. -Ein Look? 788 00:40:12,994 --> 00:40:15,496 -Ja, ein Look, oder? -Ohne Hemd? 789 00:40:15,580 --> 00:40:16,956 Ja, warum nicht? 790 00:40:17,749 --> 00:40:18,875 Es sieht gut aus. 791 00:40:18,958 --> 00:40:21,920 Wir müssen reden, bevor Schluss ist. 792 00:40:22,003 --> 00:40:25,965 -Ja, natürlich. -Die Inkonsistenz, 793 00:40:26,674 --> 00:40:30,595 den Leuten zu sagen, du liebst mich noch. Ich habe es so stehen lassen. 794 00:40:30,678 --> 00:40:33,640 Das habe ich. Vielleicht solltest du herausfinden, was du willst. 795 00:40:33,723 --> 00:40:37,518 Ich machte deutlich, was ich will, und ich sagte allen, dass ich sagte, 796 00:40:37,602 --> 00:40:40,188 ich liebe Hannah. Ich will bei ihr sein, 797 00:40:40,271 --> 00:40:42,190 aber ja, müssen wir an uns arbeiten? 798 00:40:42,273 --> 00:40:43,358 Natürlich. 799 00:40:47,320 --> 00:40:49,781 Mann, wir haben viel durchgemacht. 800 00:40:51,282 --> 00:40:52,367 Das haben wir. 801 00:40:53,159 --> 00:40:54,369 Und es war nicht leicht. 802 00:40:56,204 --> 00:40:57,789 Die Fehlgeburt war verdammt … 803 00:40:57,872 --> 00:40:59,374 Das war viel für uns. 804 00:40:59,457 --> 00:41:01,709 Es war viel. 805 00:41:02,418 --> 00:41:05,004 Wir haben es einfach unter den Teppich gekehrt, 806 00:41:05,088 --> 00:41:07,715 weil wir schon so viel zusammen durchgemacht hatten, 807 00:41:07,799 --> 00:41:08,883 dass es … 808 00:41:09,801 --> 00:41:10,885 Es war … 809 00:41:11,886 --> 00:41:15,139 Es war nicht leicht zu handhaben, und ich glaube, 810 00:41:15,223 --> 00:41:18,184 wir haben es vor allen versteckt. Ich meine, ich weiß, 811 00:41:18,267 --> 00:41:20,728 -ich verschwieg es meinen Eltern. -Ich auch. 812 00:41:20,812 --> 00:41:22,146 Ich war gerade 29 geworden. 813 00:41:23,272 --> 00:41:26,401 Und ich sagte immer, ich wollte ein jüngerer Vater sein. 814 00:41:27,360 --> 00:41:31,447 Mein Vater starb mit 28, und ich dachte, ich wollte 815 00:41:32,865 --> 00:41:36,786 ein Kind haben und sehen können, wie es geboren wird und aufgezogen wird. 816 00:41:36,869 --> 00:41:40,081 Weil mein Dad mich nie aufwachsen sehen konnte. 817 00:41:40,164 --> 00:41:43,251 Es war etwas, das so emotional für mich war. 818 00:41:45,878 --> 00:41:49,841 Ich war einfach froh, dass das mit dir passiert ist, weil … 819 00:41:51,718 --> 00:41:54,470 Ich liebe dich wirklich, 820 00:41:55,471 --> 00:41:57,432 und das tue ich noch, aber es ist … 821 00:42:01,269 --> 00:42:02,437 Es hat wirklich wehgetan. 822 00:42:03,187 --> 00:42:06,024 Ich finde es gesund, dass wir darüber reden. 823 00:42:06,107 --> 00:42:08,609 Ich wusste nicht, dass du so empfindest. 824 00:42:08,693 --> 00:42:10,153 Wir haben nie darüber geredet. 825 00:42:10,737 --> 00:42:14,323 Ich habe nie meine Gefühle ausgedrückt. 826 00:42:15,158 --> 00:42:19,954 Weil ich so verletzt war, dass ich es vergessen habe. 827 00:42:24,876 --> 00:42:27,628 Ich hasse es, wenn mich alle verurteilen. 828 00:42:28,880 --> 00:42:30,631 Wenn sie nichts wissen. 829 00:42:31,883 --> 00:42:33,843 Denn das tut mir wirklich weh. 830 00:42:33,926 --> 00:42:36,137 Ich habe das Gefühl, ein guter Mensch zu sein. 831 00:42:36,220 --> 00:42:39,098 Ich weiß nicht, wie es mit Marciano weitergeht, aber … 832 00:42:40,391 --> 00:42:43,561 Wir müssen es sehen. Denn ich meine, 833 00:42:43,644 --> 00:42:46,189 Dinge können sich ändern, nur die Zeit wird es zeigen. 834 00:42:49,525 --> 00:42:50,818 LETZTES MITARBEITER-DINNER 835 00:42:52,820 --> 00:42:55,782 Ich habe keine Ahnung, wer den Bonus verdient. 836 00:42:55,865 --> 00:42:58,826 Das ist total offen. Ich will nicht raten. 837 00:42:58,910 --> 00:43:00,745 Es könnte jeder sein. 838 00:43:00,828 --> 00:43:04,624 Prost. Was für ein Sommer das war. 839 00:43:05,708 --> 00:43:09,545 Ich weiß, es gibt viel Spannung. Mal sehen, ob wir heute Abend Spaß haben. 840 00:43:09,629 --> 00:43:13,007 Oder es wird wie die Titanic sinken und brennen. 841 00:43:13,091 --> 00:43:14,926 Hallo. 842 00:43:15,510 --> 00:43:18,888 -Mein Gott. -Du siehst toll aus, Lisa. 843 00:43:19,680 --> 00:43:21,224 Ihr seht alle umwerfend aus. 844 00:43:21,307 --> 00:43:22,433 Seht euch an. 845 00:43:23,518 --> 00:43:27,814 Der Sommer hat mir mehr bedeutet, als ihr euch vorstellen könnt. 846 00:43:28,773 --> 00:43:34,821 Die Vanderpump-Gastfreundschaft zurück in meine Heimat England zu bringen, 847 00:43:34,904 --> 00:43:39,367 war wirklich etwas sehr, sehr Besonderes. 848 00:43:39,450 --> 00:43:42,203 Ich möchte euch allen 849 00:43:42,286 --> 00:43:47,041 von ganzem Herzen danken, dass ihr meinen Traum wahr gemacht habt. 850 00:43:47,667 --> 00:43:51,337 Nun zu dem Teil, auf den ihr alle gewartet habt. 851 00:43:53,297 --> 00:43:58,261 Zu Beginn des Sommers versprach ich die "Auszeichnung für Exzellenz". 852 00:43:58,344 --> 00:44:02,515 Aber zum ersten Mal überhaupt, musste ich niemanden heimschicken. 853 00:44:02,598 --> 00:44:04,058 Das war schon etwas. 854 00:44:05,017 --> 00:44:11,190 Deshalb gibt es zusätzlich noch die Auszeichnung für Hingabe, 855 00:44:12,733 --> 00:44:14,152 die für Kongenialität und … 856 00:44:15,486 --> 00:44:16,571 … für Konsistenz. 857 00:44:17,864 --> 00:44:19,574 Nicht beständig frech, Nick. 858 00:44:20,199 --> 00:44:21,200 Beruhige dich. 859 00:44:21,659 --> 00:44:22,743 So nah dran. 860 00:44:22,827 --> 00:44:24,245 Das hättest du gewonnen. 861 00:44:25,121 --> 00:44:27,248 Ich bin so aufgeregt. 862 00:44:27,331 --> 00:44:28,708 Auszeichnung für Konsistenz. 863 00:44:28,791 --> 00:44:32,295 Lisa ist großzügig! Hoffentlich bin ich das. 864 00:44:32,378 --> 00:44:38,342 Diese erste Ehre gebührt der Person, deren Arbeitsmoral unübertroffen ist. 865 00:44:38,426 --> 00:44:42,388 Auszeichnung der Konsistenz, ich bin mehr als beständig in der Küche, 866 00:44:42,471 --> 00:44:44,182 könnte meine sein. 867 00:44:44,265 --> 00:44:46,017 Ohne sie wäre diese Sommersaison 868 00:44:46,767 --> 00:44:49,770 sicher nicht so glatt gelaufen. 869 00:44:49,854 --> 00:44:54,442 Ich weiß, wie hart ich arbeite, wie ich mich dem Job hingebe, 870 00:44:54,525 --> 00:44:56,652 den Bonus könnte ich bekommen. 871 00:44:56,736 --> 00:45:00,114 Der Bonus beträgt $10.000. 872 00:45:00,573 --> 00:45:01,991 Ich bin wegen des Geldes hier. 873 00:45:04,368 --> 00:45:07,330 Die Auszeichnung für Konsistenz geht an … 874 00:45:12,335 --> 00:45:13,419 MITARBEITER-DINNER 875 00:45:13,502 --> 00:45:16,464 Die Auszeichnung für Konsistenz geht an … 876 00:45:19,175 --> 00:45:20,259 Sam. 877 00:45:21,552 --> 00:45:22,845 10 Riesen, Baby. 878 00:45:23,346 --> 00:45:26,682 Meine Güte, ich fühle mich, als hätte ich mir den Arsch aufgerissen. 879 00:45:26,766 --> 00:45:29,644 Ich wollte sehen, wie es mit Hannah weitergeht. 880 00:45:29,727 --> 00:45:31,187 Sind wir toxisch? 881 00:45:31,270 --> 00:45:32,772 Aber ich fand schnell heraus, 882 00:45:32,855 --> 00:45:36,734 dass sie noch an Marciano hing und ich nicht Teil davon sein konnte. 883 00:45:36,817 --> 00:45:38,986 Geht und lebt euer glückliches Leben. 884 00:45:39,070 --> 00:45:41,781 Niemand will Teil dieser toxischen Gemeinschaft sein. 885 00:45:41,864 --> 00:45:47,078 Also habe ich mich in meine Arbeit gestürzt, und es hat sich ausgezahlt. 886 00:45:47,161 --> 00:45:48,871 Ich könnte nicht dankbarer sein. 887 00:45:50,414 --> 00:45:52,667 Sam verdient das Abzeichen der Konsistenz. 888 00:45:55,253 --> 00:45:56,963 Verdammt! Ich mag Sam nicht. 889 00:45:57,046 --> 00:46:01,300 Ich glaube nicht, dass er etwas verdient, aber so ist es halt. 890 00:46:01,634 --> 00:46:05,471 Hätte ich dir dazu noch ein Whiteboard schenken sollen? 891 00:46:05,554 --> 00:46:07,181 Ja, bitte. Das nehme ich. 892 00:46:07,265 --> 00:46:13,980 Die Auszeichnung für Hingabe zeigt, wie du dich voll deiner Arbeit widmest, 893 00:46:14,063 --> 00:46:18,484 eine tadellose Führung und einen guten Dienst leistest. 894 00:46:18,567 --> 00:46:20,778 Ich konnte nicht nur einen Namen wählen. 895 00:46:20,861 --> 00:46:25,616 Ich verleihe heute Abend zwei Auszeichnungen der Hingabe. 896 00:46:26,284 --> 00:46:29,996 Jeder bekommt einen Bonus von $15.000. 897 00:46:31,038 --> 00:46:34,041 Gabriella verdient diesen Sommer keinen weiteren Bonus. 898 00:46:34,125 --> 00:46:35,960 Sie ist nicht vertrauenswürdig. 899 00:46:36,627 --> 00:46:39,297 Den Bonus für Gabriella und Alyssa? 900 00:46:39,380 --> 00:46:42,967 Also, echt nicht im Ernst. 901 00:46:43,050 --> 00:46:45,177 Ich verdiene so einen Bonus. 902 00:46:45,261 --> 00:46:48,347 Und wenn ich keinen kriege, bin ich verdammt sauer. 903 00:46:48,431 --> 00:46:51,058 Das Abzeichen der Hingabe geht an … 904 00:46:52,101 --> 00:46:54,103 Gabriella und den Chefkoch. 905 00:46:55,938 --> 00:46:57,898 Das sehe ich gern. 906 00:46:57,982 --> 00:47:00,401 Ich habe letzte Saison den höchsten Bonus verdient. 907 00:47:00,484 --> 00:47:02,403 Und wenn man auf dem Niveau ist, 908 00:47:02,486 --> 00:47:06,282 auf dem ich bin, kann man nicht immer die Anerkennung erwarten. 909 00:47:06,365 --> 00:47:11,579 Es ist lohnend, so hart zu arbeiten, wenn es sich dann auch auszahlt. 910 00:47:11,704 --> 00:47:13,998 -Küssen. Küssen. -Ich fühle mich toll. 911 00:47:14,081 --> 00:47:15,750 Ich bekomme einen Bonus. 912 00:47:15,833 --> 00:47:18,711 Als Nächstes kommt der Antrag und die Ehe. 913 00:47:18,794 --> 00:47:20,504 Und wer weiß, vielleicht Kinder. 914 00:47:20,588 --> 00:47:23,257 Denkst du, Gabriella verdient den Bonus? 915 00:47:24,508 --> 00:47:26,844 Das ist die Frage. Ich glaube, Dom 916 00:47:26,927 --> 00:47:29,722 verdiente das mehr als Gabriella. 917 00:47:29,805 --> 00:47:33,601 Ehrlich gesagt, hätte ich lieber allein die Auszeichnung bekommen, 918 00:47:33,684 --> 00:47:36,812 weil ich nicht mein Team im Meeting im Stich gelassen habe. 919 00:47:39,648 --> 00:47:44,945 Ihr habt mich über die Wichtigkeit des Wohlfühlfaktors reden hören. 920 00:47:45,029 --> 00:47:50,201 Dieses Leben und diese Essenz in die Events, in die Party zu bringen. 921 00:47:50,284 --> 00:47:53,371 Damit sich die Gäste absolut willkommen fühlen. 922 00:47:53,454 --> 00:47:58,334 Und genau das verkörpert die Auszeichnung der Kongenialität. 923 00:47:58,417 --> 00:48:01,837 Ohne die Energie dieser Person, ihres netten Wesens, 924 00:48:01,921 --> 00:48:05,049 ihres spielerischen Charakters wäre es nicht dasselbe gewesen. 925 00:48:05,132 --> 00:48:06,675 Ich denke, ich könnte es sein. 926 00:48:07,176 --> 00:48:09,804 Mein Gott, das bin ich. 927 00:48:09,887 --> 00:48:11,597 Ich bin Miss Kongenialität. 928 00:48:11,680 --> 00:48:16,352 Diese Auszeichnung kommt mit einem Bonus von $20.000. 929 00:48:17,853 --> 00:48:21,273 Ich habe das Gefühl, eine Chance auf Kongenialität zu haben. 930 00:48:21,357 --> 00:48:25,069 Ich habe viel getan, um zu beweisen, warum die Leute mich hier mögen sollten. 931 00:48:28,489 --> 00:48:31,075 Ich hebe meine Hände und bete zu Lisa. 932 00:48:31,742 --> 00:48:35,204 Das Abzeichen der Kongenialität geht also an … 933 00:48:36,038 --> 00:48:37,123 Charlie. 934 00:48:38,958 --> 00:48:41,794 $20.000, heilige Scheiße. 935 00:48:41,877 --> 00:48:44,380 Ich habe diesen Sommer sehr hart gearbeitet. 936 00:48:44,463 --> 00:48:46,090 Alle sind in Charlie verliebt. 937 00:48:46,173 --> 00:48:47,800 Ich kann das Geld gut gebrauchen. 938 00:48:47,883 --> 00:48:50,886 Und die Anerkennung, die es bedeutet. Es bedeutet mir viel. 939 00:48:50,970 --> 00:48:52,930 Ich will fast meine Mom anrufen. 940 00:48:53,013 --> 00:48:54,098 Guter Scheiß, Bro. 941 00:48:55,141 --> 00:48:57,226 Ich kann deswegen nicht sauer sein. 942 00:48:58,853 --> 00:49:01,981 Aber ich würde sagen, ich hätte das Geld auch gern gehabt. 943 00:49:03,023 --> 00:49:04,650 Du bringst mich zum Weinen. 944 00:49:04,733 --> 00:49:09,822 Die letzte Auszeichnung, aber sicher nicht die geringste, 945 00:49:10,531 --> 00:49:12,908 ein Exzellenzabzeichen. 946 00:49:13,617 --> 00:49:19,248 Es gibt einen Bonus von $50.000 und eine garantierte Position 947 00:49:19,331 --> 00:49:21,417 in der Vanderpump-Villa nächsten Sommer. 948 00:49:23,878 --> 00:49:25,880 Das ist der Hauptpreis. 949 00:49:25,963 --> 00:49:27,882 Das ist mir sehr wichtig. 950 00:49:27,965 --> 00:49:31,927 Dieses Jahr bin ich in Rosecroft Park Kugeln links und rechts ausgewichen. 951 00:49:32,011 --> 00:49:35,306 Wisst ihr, wie bösartig man sein muss, um über so jemanden 952 00:49:35,389 --> 00:49:37,099 ein Gerücht in die Welt zu setzen? 953 00:49:37,183 --> 00:49:39,643 -Warum hast du dein Maul aufgemacht? -Habe ich nicht. 954 00:49:39,727 --> 00:49:40,936 Unser nächster Ehrengast, 955 00:49:42,062 --> 00:49:44,482 wird Jordan sein, Jessis Ehemann. 956 00:49:44,565 --> 00:49:46,442 Überraschung, Motherfucker, ich bin hier. 957 00:49:46,525 --> 00:49:49,653 Ich habe es überstanden. Das war meine letzte Chance, 958 00:49:49,737 --> 00:49:52,865 allen und Lisa zu zeigen, dass ich ein Arbeiter bin. 959 00:49:52,948 --> 00:49:54,950 Ich versprach ihr, sie stolz zu machen. 960 00:49:55,034 --> 00:49:57,578 Und ja, ich glaube, das hat geklappt. 961 00:49:57,661 --> 00:50:03,167 Das ist der größte Bonus, den ich je an jemanden verteilt habe. 962 00:50:03,250 --> 00:50:07,296 Mein Herz schlägt so schnell. Ich denke, ich verdiene ihn. 963 00:50:08,130 --> 00:50:11,300 Ich denke, die $50.000 könnten mir gehören. 964 00:50:11,383 --> 00:50:13,677 Die brauche ich. Gib sie mir. 965 00:50:14,303 --> 00:50:17,181 Jeder sollte jetzt einen Bonus bekommen. 966 00:50:17,264 --> 00:50:19,225 Wir haben alle hart gearbeitet. 967 00:50:19,308 --> 00:50:21,268 -Alle? -Ich glaube nicht, 968 00:50:21,352 --> 00:50:23,979 -dass ich den großen Bonus bekomme. -Nö. 969 00:50:24,063 --> 00:50:26,398 Ich bin nicht im Rennen um den Bonus. 970 00:50:26,482 --> 00:50:28,692 -Ich bin neu hier. -Vielleicht nicht alle. 971 00:50:28,776 --> 00:50:30,236 Das nehme ich zurück. 972 00:50:31,946 --> 00:50:36,075 Die Einzigen, von denen ich dachte, dass sie die Auszeichnung bekommen, 973 00:50:36,158 --> 00:50:40,037 sind Marciano, ich oder Hagen. 974 00:50:40,496 --> 00:50:42,456 Es ist wie bei den Oscars. 975 00:50:42,540 --> 00:50:45,334 Die Leute, die gleich gewinnen, sitzen vorne. 976 00:50:45,417 --> 00:50:48,379 Die ganze Zeit dachte ich, ich verdiene definitiv etwas. 977 00:50:48,462 --> 00:50:54,218 Diese Person übertraf meine wildesten Erwartungen. 978 00:50:54,301 --> 00:50:57,555 Und hat mich unglaublich stolz gemacht. 979 00:50:58,138 --> 00:51:02,017 Das Abzeichen der Exzellenz geht an … 980 00:51:03,978 --> 00:51:05,062 Hagen! 981 00:51:07,356 --> 00:51:08,440 Mein Hagey! 982 00:51:09,441 --> 00:51:11,151 Mein Daddy ist reich. 983 00:51:13,737 --> 00:51:15,322 Hagen, was hat der geleistet? 984 00:51:15,406 --> 00:51:19,159 Als ob er die $50.000 dafür bekommt, Leute in ihre Zimmer zu bringen. 985 00:51:19,243 --> 00:51:23,581 Ich hätte einen Bonus verdient gehabt dafür, dass ich auf dem Anwesen rumlaufe. 986 00:51:23,664 --> 00:51:25,165 Ich habe viel Cardio gemacht. 987 00:51:25,249 --> 00:51:28,836 Es war nicht nur das, es war, als würde ich dem Team beim Aufbau helfen. 988 00:51:31,922 --> 00:51:34,925 Mein Name neben $50.000? Super. 989 00:51:35,009 --> 00:51:38,971 Ich bin stolz. Lisa, fand mich exzellent. 990 00:51:39,054 --> 00:51:42,391 Ich nehme das Geld, zahle es auf mein Konto ein 991 00:51:42,933 --> 00:51:45,686 und mache mich fröhlich auf den Weg. 992 00:51:45,769 --> 00:51:46,770 Es ist so eine Ehre. 993 00:51:46,854 --> 00:51:48,606 Danke. Mehr werde ich nicht sagen. 994 00:51:48,939 --> 00:51:52,651 Gott sei Dank hat Lisa keine besseren Angestellten als mich. 995 00:51:53,235 --> 00:51:54,320 Den Butler, bitte? 996 00:51:56,155 --> 00:51:57,281 Bist du bereit? 997 00:51:57,364 --> 00:51:58,699 Ja, ich wurde bereit geboren. 998 00:51:59,033 --> 00:52:01,368 Wäre ich immer noch der Haushälter, 999 00:52:01,452 --> 00:52:03,912 wäre Lewis noch hier, hätte ich das nicht bekommen. 1000 00:52:03,996 --> 00:52:05,914 Also danke, dass er gegangen ist. 1001 00:52:09,460 --> 00:52:10,919 IM GEDENKEN AN LEWIS 1002 00:52:11,003 --> 00:52:14,089 Was bedeutet dir diese Summe? 1003 00:52:14,173 --> 00:52:15,257 Sie bedeutet mir viel. 1004 00:52:15,341 --> 00:52:18,802 Es hilft mir, zu starten, was ich vorhabe. 1005 00:52:18,886 --> 00:52:22,431 -Meine Yachtkarriere mit Adair. -Willst du eine Yacht kaufen? 1006 00:52:22,514 --> 00:52:25,726 Ja. Nein, ich kaufe meine Zertifikate und dann geht es los. 1007 00:52:25,809 --> 00:52:28,479 Wenn ich dort arbeite, treffe ich mich mit dem Besitzer. 1008 00:52:28,562 --> 00:52:30,606 Einem Milliardär. Und dann machen wir weiter. 1009 00:52:30,689 --> 00:52:31,774 Ich flippe aus. 1010 00:52:32,900 --> 00:52:34,568 Was hast du gesagt, Marciano? 1011 00:52:34,652 --> 00:52:35,778 -Nichts. -Ok. 1012 00:52:36,487 --> 00:52:37,988 Ich hörte so was. 1013 00:52:38,614 --> 00:52:39,698 Unangenehm. 1014 00:52:40,616 --> 00:52:45,871 Ich bin sauer, weil ich hart gearbeitet habe und dachte, ich bekäme einen Bonus. 1015 00:52:45,954 --> 00:52:48,082 Das Exzellenzabzeichen ist nicht Hagen. 1016 00:52:48,165 --> 00:52:50,959 Sorry, aber was soll ich sonst sagen? 1017 00:52:51,043 --> 00:52:54,546 Marciano, was murmelst du vor dich hin? 1018 00:52:54,630 --> 00:52:57,007 -Ich freue mich für alle. -Bist du sicher? 1019 00:52:57,091 --> 00:52:59,051 Du sagtest gerade, du würdest ausflippen. 1020 00:52:59,134 --> 00:53:00,594 Davon weiß ich nichts. 1021 00:53:00,678 --> 00:53:02,971 Ich freue mich sehr für dich und alle anderen hier. 1022 00:53:03,055 --> 00:53:04,139 Vielen Dank. 1023 00:53:06,100 --> 00:53:09,561 Ich will nicht kleinreden, dass einige von euch verdammt kompliziert sind. 1024 00:53:09,645 --> 00:53:11,814 Und einige von euch nervten mich. 1025 00:53:11,897 --> 00:53:15,317 Aber jeder Einzelne von euch war ein Vergnügen. 1026 00:53:15,401 --> 00:53:20,447 Wenn ihr unter eure Speisekarte schaut, findet ihr ein Zeichen meiner Dankbarkeit. 1027 00:53:21,115 --> 00:53:22,449 Es ist nichts zu essen. 1028 00:53:24,993 --> 00:53:26,078 Was? 1029 00:53:28,789 --> 00:53:32,835 Ich bin wirklich froh, dass Lisa immer noch großzügig war 1030 00:53:32,918 --> 00:53:35,796 und uns einen Bonus gab. Wir alle, die meisten von uns, 1031 00:53:35,879 --> 00:53:39,675 haben diesen Sommer hart gearbeitet. 1032 00:53:39,758 --> 00:53:43,679 Ich möchte mich auch im Namen aller anderen bedanken. 1033 00:53:43,762 --> 00:53:45,764 Vielen Dank. 1034 00:53:45,848 --> 00:53:46,932 Wir lieben dich! 1035 00:53:47,599 --> 00:53:48,642 Auf euch alle. 1036 00:53:48,726 --> 00:53:51,103 Ich liebe dich. Wirklich, das tue ich. 1037 00:53:51,562 --> 00:53:53,814 Geht vorwärts, lebt euer bestes Leben. 1038 00:53:54,356 --> 00:53:57,276 Und vielen Dank für einen ausgezeichneten Sommer. 1039 00:53:57,359 --> 00:53:58,569 Auf euch alle. 1040 00:54:07,202 --> 00:54:08,704 Ich bin so hungrig. 1041 00:54:08,787 --> 00:54:10,456 Was für ein Engel du bist. 1042 00:54:10,539 --> 00:54:12,458 -Danke. -Es ist sehr lecker. 1043 00:54:14,418 --> 00:54:16,378 Das sieht köstlich aus. 1044 00:54:17,963 --> 00:54:19,047 Ich habe … 1045 00:54:20,090 --> 00:54:21,175 … nichts zu feiern. 1046 00:54:22,092 --> 00:54:23,469 Morgen kann alles anders sein. 1047 00:54:23,552 --> 00:54:25,971 Weißt du was? Sieh es so. 1048 00:54:26,472 --> 00:54:27,848 Du warst bis zum Schluss hier. 1049 00:54:27,931 --> 00:54:29,516 Du hast so viel überwunden. 1050 00:54:29,600 --> 00:54:31,101 Es geht nicht um Geld im Leben. 1051 00:54:31,185 --> 00:54:34,104 Ich kann es nicht genießen, weil ich immer noch sauer bin. 1052 00:54:34,188 --> 00:54:37,524 Ich muss erst in Ruhe verdauen, 1053 00:54:38,192 --> 00:54:40,819 was ich den ganzen Sommer durchgemacht habe. 1054 00:54:40,903 --> 00:54:42,780 Können wir uns für den anderen freuen? 1055 00:54:43,489 --> 00:54:45,866 Mir reicht es. Das ist Bullshit. 1056 00:54:45,949 --> 00:54:49,703 Ich höre Marciano über mich reden, dass ich es nicht verdiene, 1057 00:54:49,786 --> 00:54:51,288 das nervt. 1058 00:54:51,371 --> 00:54:52,873 Das Beste ist eine Mauer. 1059 00:54:53,790 --> 00:54:55,876 Nein, ich weiß, es ist nur peinlich. 1060 00:54:56,502 --> 00:54:58,504 Hagen, komm zu uns. 1061 00:54:58,587 --> 00:54:59,588 Bitte. 1062 00:54:59,671 --> 00:55:00,672 Tauschen, tauschen. 1063 00:55:00,756 --> 00:55:01,757 Mit wem? Dom? 1064 00:55:01,840 --> 00:55:04,051 Ja, und du bist … Geht es euch jetzt gut? 1065 00:55:04,134 --> 00:55:05,344 Wir haben nicht geredet. 1066 00:55:05,427 --> 00:55:08,013 Ich musste Abstand zu ihm halten. 1067 00:55:08,096 --> 00:55:10,891 Nach dem Essen ist alles gut. 1068 00:55:10,974 --> 00:55:13,018 Alle werden streiten. Ich habe Angst. 1069 00:55:13,101 --> 00:55:17,105 Gut. Wir sind draußen, aber es ist nur … 1070 00:55:17,189 --> 00:55:18,273 Es ist zu viel. 1071 00:55:21,485 --> 00:55:26,156 Hannah und Marciano verbreiten sehr schlechte Energie. 1072 00:55:26,240 --> 00:55:27,324 Alle sind froh… 1073 00:55:28,200 --> 00:55:32,412 Ich habe viel zu viel gegeben, mehr als alle anderen hier, und das weißt du. 1074 00:55:32,496 --> 00:55:33,497 Das ist Schwachsinn. 1075 00:55:33,580 --> 00:55:35,791 Weißt du, wie unangenehm sich jemand dabei fühlt? 1076 00:55:35,874 --> 00:55:36,959 Ist mir egal. 1077 00:55:38,460 --> 00:55:39,670 Das verstehe ich, aber … 1078 00:55:39,753 --> 00:55:42,005 Ich gehe wieder aufs Klo. Lass mir Zeit. 1079 00:55:42,089 --> 00:55:44,383 -Ich bin ehrgeizig. -Ich weiß, du bist ehrgeizig, 1080 00:55:44,466 --> 00:55:47,052 aber manchmal musst du akzeptieren … 1081 00:55:47,135 --> 00:55:48,929 -Nein, scheiß drauf. -Gut. 1082 00:55:57,563 --> 00:55:59,439 Was ist los? Warum bist du sauer? 1083 00:55:59,523 --> 00:56:02,401 Das ist verrückt. Ich versuche, meinen Abend zu genießen. 1084 00:56:02,484 --> 00:56:05,112 Mein letzter verdammter Abend. Ich brauche das nicht. 1085 00:56:05,195 --> 00:56:07,155 Ich bin so … 1086 00:56:09,449 --> 00:56:10,534 -Baby … -Schon gut. 1087 00:56:10,617 --> 00:56:11,702 Ich bin glücklich. 1088 00:56:11,785 --> 00:56:14,538 Hannah und Marciano 1089 00:56:14,621 --> 00:56:17,332 -nerven einfach. -Weil sie so negativ sind. 1090 00:56:17,416 --> 00:56:19,001 -Sie reden Mist. -Sei glücklich. 1091 00:56:19,084 --> 00:56:21,670 Das wollen sie. Gib ihnen nicht, was sie wollen. 1092 00:56:21,753 --> 00:56:23,422 Sie unterstützen mich nicht. 1093 00:56:23,505 --> 00:56:25,215 Das ist so verdammt nervig. 1094 00:56:25,299 --> 00:56:27,843 Wenn Leute schlecht über einen reden, 1095 00:56:28,468 --> 00:56:29,761 wenn man wegen allem 1096 00:56:29,845 --> 00:56:32,264 schon emotional ist, verstärkt sich alles noch. 1097 00:56:32,347 --> 00:56:36,435 Das erinnert mich an meine Jugend, ich war der einzige Schwule 1098 00:56:36,518 --> 00:56:42,107 und die Leute reden über dich, und es ist traurig, dass das in einem 1099 00:56:42,190 --> 00:56:45,277 so großen Moment für mich rauskam, und es tut weh. 1100 00:56:45,360 --> 00:56:47,279 Du hast es verdient. Alle freuen sich. 1101 00:56:47,362 --> 00:56:50,032 Niemand kümmert es, was diese zwei erbärmlichen, 1102 00:56:50,115 --> 00:56:51,533 widerlichen Menschen sagen. 1103 00:56:51,617 --> 00:56:54,119 Ehrlich, wenn Hannah bei Marciano bleibt 1104 00:56:54,202 --> 00:56:57,080 und nächsten Sommer zurückkommt, kann ich das nicht. 1105 00:56:57,581 --> 00:56:58,957 Das ist verdammt lächerlich. 1106 00:57:02,836 --> 00:57:05,088 Hannah, was ist das? Das kenne ich nicht. 1107 00:57:05,172 --> 00:57:06,256 Ich weiß nicht. 1108 00:57:06,340 --> 00:57:07,841 Es ist klebriges Toffee, oder? 1109 00:57:07,924 --> 00:57:09,009 Hey, Dom. 1110 00:57:09,676 --> 00:57:12,220 Willkommen auf dieser Seite des Tisches. 1111 00:57:12,304 --> 00:57:14,056 Geht es euch gut? 1112 00:57:14,556 --> 00:57:17,392 Alles gut. Sicher, aber wir haben noch nicht geredet. 1113 00:57:17,476 --> 00:57:20,187 Du hast über ihn gesprochen. 1114 00:57:21,647 --> 00:57:23,565 Ich habe heute nicht über Dom geredet. 1115 00:57:23,649 --> 00:57:24,733 Doch, hast du. 1116 00:57:24,816 --> 00:57:25,942 Du und Hagen. 1117 00:57:26,026 --> 00:57:29,488 Hörst du Gespräche ab? Es ging nicht um Don. 1118 00:57:29,571 --> 00:57:30,864 Reg dich nicht auf. 1119 00:57:30,947 --> 00:57:32,741 Ich sagte nur, was ich gehört habe. 1120 00:57:32,824 --> 00:57:35,744 Ok, sehr herablassend wie immer. 1121 00:57:36,536 --> 00:57:38,080 -War das herablassend? -Nein. 1122 00:57:38,163 --> 00:57:39,790 Dom, ich habe nicht dich gemeint. 1123 00:57:39,873 --> 00:57:42,292 Ich sagte, es wäre unangenehm, neben dir zu sitzen. 1124 00:57:42,376 --> 00:57:44,711 Da wir noch nichts geklärt haben. 1125 00:57:44,795 --> 00:57:46,713 -Mehr nicht. -Du sagtest, verpiss dich. 1126 00:57:46,797 --> 00:57:48,548 Ich sagte nichts von "verpiss dich". 1127 00:57:48,632 --> 00:57:50,050 Du musst dich nicht aufregen. 1128 00:57:50,133 --> 00:57:52,636 -Ok, Hannah. -Ich sag es ja nur. 1129 00:57:54,012 --> 00:57:57,599 Glaubst du, es gibt noch eine Chance, deine Freundschaft mit Dom zu reparieren? 1130 00:57:57,683 --> 00:57:59,393 Ja, ich weiß nicht. 1131 00:57:59,476 --> 00:58:01,186 Ich sage nur, reg dich nicht auf. 1132 00:58:01,269 --> 00:58:03,188 Verpiss dich, Hannah. 1133 00:58:03,271 --> 00:58:06,608 Hannah, Dom und Marciano wollen die Stimmung 1134 00:58:06,692 --> 00:58:09,444 des letzten Abends zerstören, und das lassen wir nicht zu. 1135 00:58:09,528 --> 00:58:12,280 Auch wenn Dom jetzt kein Freund von Alyssa sein will. 1136 00:58:12,364 --> 00:58:15,075 Ich kam hierher und alles hing für mich von Alyssa ab. 1137 00:58:15,158 --> 00:58:17,369 Obwohl es manchmal chaotisch wurde, 1138 00:58:17,452 --> 00:58:18,954 bin ich immer noch für dich da. 1139 00:58:19,037 --> 00:58:20,664 Und haben heute Abend viel Spaß. 1140 00:58:22,082 --> 00:58:23,166 Komm her. 1141 00:58:26,294 --> 00:58:27,587 Oh mein Gott! 1142 00:58:34,177 --> 00:58:35,637 Das war ein Traum für mich. 1143 00:58:35,721 --> 00:58:39,558 Rosecroft Park war alles, was ich mir vorgestellt hatte, 1144 00:58:39,641 --> 00:58:42,561 um mit unseren Gästen über 1145 00:58:42,644 --> 00:58:45,564 die englische Landschaft zu triumphieren. 1146 00:58:45,647 --> 00:58:47,983 Es war schwierig, es gab Herausforderungen. 1147 00:58:48,066 --> 00:58:50,110 Sie nerven mich. 1148 00:58:50,193 --> 00:58:53,488 Es war nicht perfekt, aber etwas muss nicht unbedingt 1149 00:58:53,572 --> 00:58:55,699 perfekt sein, um glorreich zu sein. 1150 00:58:55,782 --> 00:58:59,202 Ich liebte es wirklich, und es war toll, zu Hause zu sein. 1151 00:58:59,911 --> 00:59:01,163 Ich verpiss mich jetzt. 1152 00:59:09,296 --> 00:59:11,798 Ich weiß nicht, ob ich nächstes Jahr wiederkomme. 1153 00:59:11,882 --> 00:59:13,633 Ich weiß, dass ich nicht zurückkomme. 1154 00:59:13,717 --> 00:59:14,718 Gabriella. 1155 00:59:14,801 --> 00:59:17,846 Wir bekamen beide den Bonus, 1156 00:59:17,929 --> 00:59:21,266 aber sie hat ihn, meiner Meinung nach, nicht verdient, weil sie nicht 1157 00:59:22,350 --> 00:59:25,353 den Job machte, den sie machen sollte. Wenn sie nächsten Sommer 1158 00:59:25,437 --> 00:59:29,024 zurückkommt, komme ich wohl nicht mehr zurück. 1159 00:59:29,107 --> 00:59:31,651 -Bis morgen. -Gute Nacht. 1160 00:59:31,735 --> 00:59:32,819 Geh ins Bett, Koch. 1161 00:59:34,404 --> 00:59:35,489 1 STUNDE SPÄTER 1162 00:59:35,572 --> 00:59:37,908 Tyler, wirf, los, Tyler, wirf, los! 1163 00:59:37,991 --> 00:59:41,161 Er sitzt auf seinem Arsch und fingert den Zeh von Sage. 1164 00:59:42,954 --> 00:59:43,997 Ihren Zeh? 1165 00:59:44,080 --> 00:59:47,584 -Wie ihre Handtasche? -Keine Ahnung, aber es reimt sich. 1166 00:59:48,627 --> 00:59:50,670 Ich bin so dankbar für alle um mich herum. 1167 00:59:50,754 --> 00:59:54,424 Ich hatte hier einige der besten Lacher meines Lebens. 1168 00:59:56,092 --> 00:59:57,969 Ich mochte Tyler schon sehr. 1169 00:59:58,053 --> 00:59:59,095 Wir lernen uns kennen. 1170 00:59:59,179 --> 01:00:01,348 Deshalb war ich den ganzen Sommer bei ihm. 1171 01:00:01,431 --> 01:00:03,058 Wer weiß, was die Zukunft bringt. 1172 01:00:03,141 --> 01:00:07,854 Aber ich freue mich sehr, ihn außerhalb des Anwesens kennenzulernen. 1173 01:00:08,480 --> 01:00:10,941 Als du dich hier vorgestellt hast, 1174 01:00:12,067 --> 01:00:15,821 hast du erzählt, dass du zu Hause eine Nichtbeziehung hattest? 1175 01:00:17,614 --> 01:00:19,115 45 MINUTEN SPÄTER 1176 01:00:19,991 --> 01:00:21,993 Dom, kommst du mit auf einen Drink oder was? 1177 01:00:22,077 --> 01:00:24,329 Dom, komm, trink einen mit uns. 1178 01:00:24,913 --> 01:00:26,414 Komm schon. 1179 01:00:27,666 --> 01:00:28,959 Es ist unsere letzte Nacht. 1180 01:00:29,751 --> 01:00:32,754 Ich gehe lieber in den Knast, als die Gesichter zu sehen. 1181 01:00:32,838 --> 01:00:35,173 Was ist zwischen dir und Alyssa los? 1182 01:00:35,841 --> 01:00:39,302 Alyssa ist ein Fake, weißt du? Ich hoffe nur, dass sie nicht wieder 1183 01:00:39,845 --> 01:00:43,515 jeden Tag bei mir anruft, wenn wir draußen sind. 1184 01:00:43,598 --> 01:00:46,268 Du meinst, du bist über Alyssa hinweg? 1185 01:00:48,770 --> 01:00:52,482 -Wo, wo? -In welches Zimmer willst du? 1186 01:00:52,566 --> 01:00:56,570 -Such du Alyssa. -Such dir ein Zimmer. 1187 01:00:56,653 --> 01:01:00,448 -Du musst Alyssa finden. -Muss ich irgendwas? 1188 01:01:00,907 --> 01:01:02,117 Was? 1189 01:01:02,450 --> 01:01:03,910 Das ist verdammt seltsam. 1190 01:01:03,994 --> 01:01:05,287 Er ist ein seltsamer Mann. 1191 01:01:05,370 --> 01:01:07,581 Es ist unsere letzte Nacht, um Himmels willen. 1192 01:01:07,664 --> 01:01:09,875 Ich muss lachen. Also gehe ich weg. 1193 01:01:09,958 --> 01:01:11,793 -Sher? -Nick, nein. 1194 01:01:11,877 --> 01:01:13,670 Machen wir das jetzt? 1195 01:01:13,753 --> 01:01:18,425 Alyssa ist meine Freundin, rede mit ihr. Verschwinde, Baby. 1196 01:01:20,552 --> 01:01:21,636 Hey! 1197 01:01:23,847 --> 01:01:26,975 Adair ist, wie alle sein sollen, wenn sie betrunken sind. 1198 01:01:30,645 --> 01:01:32,898 Sie ist echt die Beste. 1199 01:01:37,861 --> 01:01:38,945 Verstehst du? 1200 01:01:40,405 --> 01:01:44,451 Du und Alyssa, wir sind jetzt am Ende. 1201 01:01:46,870 --> 01:01:50,165 Es wäre interessant zu wissen, ob wir danach weiterreden. 1202 01:01:50,248 --> 01:01:52,584 Denn es gibt viel über Gefühle zu sagen, 1203 01:01:52,667 --> 01:01:55,211 wenn man mit jemandem in einer Villa gefangen ist. 1204 01:01:55,295 --> 01:01:56,713 Im Guten wie im Schlechten. 1205 01:01:57,464 --> 01:01:58,924 Kümmert euch alle um euer Zeug. 1206 01:02:00,717 --> 01:02:02,844 Da ist ein Stuhl drin. 1207 01:02:02,928 --> 01:02:05,013 -Schau dir diesen Stuhl an. -Ich weiß, oder … 1208 01:02:06,473 --> 01:02:09,768 Das wird eine harte Saison für meine Eltern. 1209 01:02:11,728 --> 01:02:15,148 Hast du es diesen Sommer geschafft, Gefühle zu vermeiden? 1210 01:02:19,653 --> 01:02:21,696 -Die fiesen Leute gingen ins Bett? -Nein. 1211 01:02:22,822 --> 01:02:29,496 Niemand hat ihr wirklich offen ins Gesicht gesagt, was wir 1212 01:02:29,579 --> 01:02:32,207 von ihrer Art halten und von ihrem Benehmen. 1213 01:02:32,290 --> 01:02:34,668 Gabriella redet Scheiße über mich. 1214 01:02:35,627 --> 01:02:39,547 Sie sind alle Highschooler, ich will heute Abend chillen. 1215 01:02:39,631 --> 01:02:43,969 Und es ist wirklich traurig, dass ihr alle grundlos Chaos anrichten wollt. 1216 01:02:44,511 --> 01:02:48,181 Sie gehören in einen gepolsterten Raum. Ihr Gehirn funktioniert nicht, 1217 01:02:48,264 --> 01:02:49,724 es funktioniert nicht richtig. 1218 01:02:49,808 --> 01:02:53,019 Bitte meldet mich an für eine Show, in der reife Menschen sind. 1219 01:02:53,103 --> 01:02:54,813 Golden Bachelor. 1220 01:02:56,815 --> 01:02:58,149 Ich muss pinkeln. 1221 01:03:03,738 --> 01:03:05,490 Alle reden Scheiße über mich. 1222 01:03:05,573 --> 01:03:07,325 Es ist so verdammt schwer. 1223 01:03:07,409 --> 01:03:08,952 Wir waren alle für dich da. 1224 01:03:09,035 --> 01:03:11,246 Bis du dich auf Marciano eingelassen hast. 1225 01:03:12,163 --> 01:03:14,708 Ich kam mit Sam her, ich kam mit Hagen her, 1226 01:03:14,791 --> 01:03:16,501 und ich kam mit Gabriella her. 1227 01:03:17,085 --> 01:03:21,464 Und jetzt sind all diese Beziehungen wegen Marciano kaputt. 1228 01:03:21,548 --> 01:03:23,008 Was bedeutet das für dich? 1229 01:03:24,551 --> 01:03:26,011 Solange er in deinem Leben ist, 1230 01:03:26,094 --> 01:03:28,638 kann ich körperlich nicht Teil deines Lebens sein. 1231 01:03:28,722 --> 01:03:29,764 Es tut mir leid. 1232 01:03:29,848 --> 01:03:32,058 Was für eine Unterhaltung heute. 1233 01:03:32,142 --> 01:03:33,810 Ja, die Stimmung ist schön. 1234 01:03:43,028 --> 01:03:44,654 20 MINUTEN BIS ZUR ABREISE 1235 01:03:44,738 --> 01:03:45,989 Gott, hol mich hier raus. 1236 01:03:46,072 --> 01:03:49,200 Ich habe noch nie so mit fiesem Mädchen-Scheiß zu tun gehabt. 1237 01:03:50,243 --> 01:03:51,369 Ich weiß. 1238 01:03:51,453 --> 01:03:53,747 Jordan hat mir gerade eine Nachricht geschickt. 1239 01:03:54,080 --> 01:03:56,041 Lmao, hast du 1240 01:03:56,124 --> 01:03:57,959 den Kommentar gesehen? 1241 01:03:58,752 --> 01:04:00,295 Fortsetzung folgt, meine Lieben. 1242 01:04:00,879 --> 01:04:01,963 Beim nächsten Treffen. 1243 01:04:03,006 --> 01:04:04,966 Ich will fast meine Mom anrufen. 1244 01:04:08,303 --> 01:04:11,598 -Natürlich geht sie nicht ran. -Was ist mit deiner Schwester? 1245 01:04:11,681 --> 01:04:13,183 Sie wird sich total freuen. 1246 01:04:13,266 --> 01:04:15,977 Sicher ist sie auf und geht ran. 1247 01:04:16,853 --> 01:04:18,897 Komm schon, geh ran. 1248 01:04:22,692 --> 01:04:24,736 Der Anruf wird an die Mailbox weitergeleitet. 1249 01:04:27,489 --> 01:04:28,948 Das ist wirklich urkomisch. 1250 01:04:31,034 --> 01:04:32,994 Soll ich ihr schreiben: "Ruf an"? 1251 01:04:56,976 --> 01:04:58,978 Untertitel von: Michaela Will