1 00:00:12,178 --> 00:00:14,597 SABAH 07.38 2 00:00:14,681 --> 00:00:17,684 Gayet iyiyim. Çok iyi durumda olduğumu hissediyorum. 3 00:00:18,393 --> 00:00:19,853 Rahatlama hissediyorum. 4 00:00:21,896 --> 00:00:25,525 Hyun-gyu ile konuştuktan sonra epey geç yattım. 5 00:00:25,608 --> 00:00:28,445 Yine de iyi uyudum. 6 00:00:28,528 --> 00:00:30,363 İyi durumdayım. 7 00:00:39,080 --> 00:00:40,457 İyi uyudun mu? 8 00:00:40,540 --> 00:00:42,250 -İyiydi. -Direkt uyudun mu? 9 00:00:42,333 --> 00:00:44,252 -Neredeyse hemen daldım. -İyi. 10 00:00:44,878 --> 00:00:47,130 -Kyuhyun'u birazdan görürüz. -Evet. 11 00:00:47,213 --> 00:00:49,591 -Bence mutlu olacak. -Bence de. 12 00:00:51,050 --> 00:00:52,844 Neden iştahım yok? 13 00:00:56,222 --> 00:00:57,265 Yesene. 14 00:00:58,641 --> 00:01:00,060 Yok gitmiyor. 15 00:01:01,936 --> 00:01:04,939 Biraz reflüm başlamıştı. 16 00:01:05,023 --> 00:01:09,652 Yemek kokusu midemi bulandırıyordu. 17 00:01:09,736 --> 00:01:12,489 Şef görürse çok üzülür. 18 00:01:12,572 --> 00:01:13,740 Belki… 19 00:01:14,908 --> 00:01:16,785 -Hiç dokunmadım diye mi? -Evet. 20 00:01:16,868 --> 00:01:18,411 Gerçekten midem almıyor. 21 00:01:18,495 --> 00:01:20,080 Normalde sağlam yerim. 22 00:01:27,045 --> 00:01:28,296 Eve dönüyoruz, inanılmaz. 23 00:01:29,339 --> 00:01:33,551 Şeytanın Aklına Gelmez için yapılan ilk toplantıdan şu ana kadar 24 00:01:33,635 --> 00:01:37,472 her şeyi gözden geçiriyorum, "Ne yaşadım ben?" diye düşünüyordum. 25 00:01:37,555 --> 00:01:40,016 Maske takman beni geriyor. 26 00:01:40,600 --> 00:01:41,559 Merhaba. 27 00:01:41,643 --> 00:01:42,852 BAŞLANGIÇ TOPLANTISI 28 00:01:42,936 --> 00:01:48,024 Yani zeki insanların bir araya geldiği bir tür hayatta kalma oyunu. 29 00:01:48,107 --> 00:01:52,320 Acaba yapabilir miyim? 30 00:01:52,987 --> 00:01:55,365 Çok rekabetçiyim, o yüzden ya hep ya hiç. 31 00:01:55,448 --> 00:01:57,283 Çok inatçı olabiliyorum. 32 00:01:57,826 --> 00:02:03,915 Birini elemem gerekecekse ve başkalarını attığım bir yarışmaysa 33 00:02:03,998 --> 00:02:06,042 öyle şeyleri yorucu buluyorum. 34 00:02:06,126 --> 00:02:08,002 -Kazanmak isterim. -Ne olursa? 35 00:02:08,086 --> 00:02:10,380 Evet, erken elenmek istemem. 36 00:02:10,964 --> 00:02:12,215 Merhaba. 37 00:02:12,298 --> 00:02:14,843 Merhaba. Şaşırmadım. Tanıdık geliyordu. 38 00:02:14,926 --> 00:02:15,760 SABAH, 1. GÜN 39 00:02:15,844 --> 00:02:18,721 -EXchange'i görmedim aslında. -Öyle mi? 40 00:02:18,805 --> 00:02:22,142 Üniversite öğrencisiyim, 26 yaşındayım, adım Jeong Hyun-gyu. 41 00:02:22,225 --> 00:02:27,313 Bu sezon ittifakların uzun sürmeyeceği hissine kapılıyorum. 42 00:02:27,397 --> 00:02:31,276 Şeytanın Aklına Gelmez'in ilk ana oyunu Yolsuz Polis olacak. 43 00:02:34,654 --> 00:02:36,406 -Sabotajcı var. -Kırmızı garip. 44 00:02:36,489 --> 00:02:37,699 -CHUU. -Evet? 45 00:02:37,782 --> 00:02:40,326 Lütfen yukarı çıkın. Ben bu taraftan. 46 00:02:40,410 --> 00:02:41,786 -Sahi mi? -Geri dönüyor. 47 00:02:41,870 --> 00:02:42,829 Gerçekten mi? 48 00:02:42,912 --> 00:02:44,289 -Bizim için iyi. -Hayır… 49 00:02:44,372 --> 00:02:48,793 Hyun-gyu başından sonuna inanılmazdı. 50 00:02:48,877 --> 00:02:50,170 Bunu hep hissediyorum. 51 00:02:50,253 --> 00:02:52,672 So-hui ve ben birbirimize çok benziyoruz. 52 00:02:52,755 --> 00:02:53,590 AKŞAM, 1. GÜN 53 00:02:53,673 --> 00:02:55,258 Şu an iyi bir zaman değil. 54 00:02:55,341 --> 00:02:57,927 -Bir Parça veririm. -Ben de. 55 00:02:58,011 --> 00:03:00,430 So-hui de biraz deli. Tıpkı benim gibi. 56 00:03:00,513 --> 00:03:02,765 İkisi de net ama hafiften deli. 57 00:03:02,849 --> 00:03:04,642 Aramızda bir sinerji oluştu. 58 00:03:04,726 --> 00:03:07,270 Ne yapsam kendimi kaptırırım. 59 00:03:07,353 --> 00:03:10,982 So-hui beni uçurumdan düşmekten, hata yapmaktan kurtarıyor. 60 00:03:11,065 --> 00:03:12,483 "Ekle" yazıyor sanki. 61 00:03:12,567 --> 00:03:14,611 -"Ekle" yazıyor. -İnanılmaz. 62 00:03:14,694 --> 00:03:16,195 "Ekle" diyor, değil mi? 63 00:03:16,279 --> 00:03:19,490 Çok istekli, süper hızlı, sağlam bir zihniyete sahip. 64 00:03:19,574 --> 00:03:21,492 -"Kırk yedi, 48, 49." -Tamamdır. 65 00:03:22,577 --> 00:03:25,330 -Vay canına, harika. -Çok zordu. 66 00:03:25,413 --> 00:03:26,497 Çok yeteneklisin. 67 00:03:26,581 --> 00:03:28,166 -Aferin. -Yok canım. 68 00:03:28,249 --> 00:03:30,084 Bu Juliet. 69 00:03:30,168 --> 00:03:31,753 Maviyi çözen oldu mu? 70 00:03:31,836 --> 00:03:33,713 -Maviyi buldum. -Sahi mi? 71 00:03:33,796 --> 00:03:35,882 Gerçekten zeki bir insan. 72 00:03:35,965 --> 00:03:37,884 Çok değerli bir rakip. 73 00:03:38,593 --> 00:03:42,722 Hyun-gyu hesaplamada hızlı, hamleleri tahmin etmede iyi. 74 00:03:42,805 --> 00:03:43,806 Başardınız. 75 00:03:43,890 --> 00:03:46,893 Canavar için bir Parça, bir El Bombası mı kullandı? 76 00:03:46,976 --> 00:03:47,977 Denemeye değer. 77 00:03:48,061 --> 00:03:49,729 -7high'ı çağırayım mı? -Evet. 78 00:03:49,812 --> 00:03:51,231 Bir hamle yaptığında 79 00:03:51,314 --> 00:03:54,901 diğer kişinin ne yapacağını kafasında çoktan hesaplamış oluyor. 80 00:03:57,153 --> 00:04:00,615 Öte yandan iş sorun çözmeye geldiğinde 81 00:04:00,698 --> 00:04:02,951 ben biraz daha hızlı olabilirim. 82 00:04:03,034 --> 00:04:05,703 Şu anda çok depresif ve çok üzgün. 83 00:04:05,787 --> 00:04:08,081 Hyun-gyu'ya bunu yapamam. 84 00:04:08,164 --> 00:04:09,916 Biraz zamana ihtiyacım var. 85 00:04:10,792 --> 00:04:13,169 Zayıf noktası çok yumuşak olması. 86 00:04:13,253 --> 00:04:16,673 Basitçe söylemek gerekirse o bir şeytan değil 87 00:04:16,756 --> 00:04:18,341 oysa ben doğuştan şeytanım. 88 00:04:18,424 --> 00:04:19,342 Sonra öldür. 89 00:04:19,425 --> 00:04:21,678 Ürünü kaybetmek zorundasın. 90 00:04:21,761 --> 00:04:22,720 Para harca. 91 00:04:22,804 --> 00:04:24,055 Aritmetik bilir misin? 92 00:04:24,138 --> 00:04:26,266 Hyun-joon. Özür dilerim. 93 00:04:26,849 --> 00:04:28,977 Gizli etap ödülümü kullanacağım. 94 00:04:29,060 --> 00:04:34,190 Burada hırsızlık ve şiddet dışında her şey serbest. 95 00:04:34,274 --> 00:04:35,566 Oyunun olayı bu. 96 00:04:35,650 --> 00:04:39,904 Sanırım şu ana kadar da buna uygun oynadım. 97 00:04:39,988 --> 00:04:44,867 Hiç hırsım yokmuş gibi konuştuğumun farkındayım ama var. 98 00:04:44,951 --> 00:04:47,537 Bugünkü ana oyunun galibi Yoon So-hui. 99 00:04:47,620 --> 00:04:49,914 En çok Parça sahibi oyuncu Yoon So-hui. 100 00:04:49,998 --> 00:04:53,167 Yoon So-hui final maçına çıkmaya hak kazandı. 101 00:04:53,251 --> 00:04:56,296 Buraya kadar geldim, iyi bir mücadele olsun istiyorum. 102 00:04:56,379 --> 00:04:58,881 Amacımız buraya kadar gelebilmekti. 103 00:04:58,965 --> 00:05:02,677 Şimdi adil ve dürüstçe savaşma zamanı. 104 00:05:02,760 --> 00:05:06,597 Sanırım şeytanın maskesini çıkarmanın vakti geldi. 105 00:05:06,681 --> 00:05:10,101 Teke tek, oyuncuya karşı oyuncu oynayacağız. 106 00:05:10,184 --> 00:05:12,562 So-hui'ye karşı oynadığım için mutluyum. 107 00:05:12,645 --> 00:05:16,899 Sanırım buraya kadar gelebilmek için gücümüzü birleştirmemiz gerekti. 108 00:05:16,983 --> 00:05:21,487 Artık ikimiz kaldık, ona çölde bir damla su yok. 109 00:05:21,571 --> 00:05:24,574 Yeteneklerimi kullanarak adil ve dürüst oynayacağım. 110 00:05:29,162 --> 00:05:32,081 -Umarım kapıdan ilk Kyuhyun girer. -Ben de. 111 00:05:32,165 --> 00:05:33,249 Kyuhyun ve Tinno. 112 00:05:34,667 --> 00:05:37,712 -Sang-yeon'un sohbetini özledim. -Evet, Sang-yeon. 113 00:05:37,795 --> 00:05:41,007 -Sanırım Justin de gelir? -Eminim herkes gelecek. 114 00:05:41,090 --> 00:05:42,759 Se-dol ne tepki verir? 115 00:05:42,842 --> 00:05:44,886 -Bence komiklik yapar. -Sahi mi? 116 00:05:44,969 --> 00:05:46,054 Başka kim var? 117 00:05:46,137 --> 00:05:48,389 7high biraz… 118 00:05:48,473 --> 00:05:51,309 Onu gördüğüme sevineceğim ama korkuyorum da. 119 00:05:51,392 --> 00:05:53,102 Aynı anda birden fazla duygu. 120 00:05:53,186 --> 00:05:54,979 İşler umduğu gibi gitmedi. 121 00:05:55,063 --> 00:05:57,315 Kimsenin sana garezi yok. 122 00:05:57,398 --> 00:05:59,317 -Umarım öyledir. -Eminim. 123 00:05:59,400 --> 00:06:01,486 Gerçekten şeytan gibi davrandım. 124 00:06:01,569 --> 00:06:04,655 Şeytan gibi değil. İyi oynadın sadece. 125 00:06:04,739 --> 00:06:06,240 Yarışmanın ismi mükemmel. 126 00:06:08,117 --> 00:06:10,203 -"Şeytanın aklına gelmez." -Evet. 127 00:06:12,330 --> 00:06:13,581 Biri geldi. 128 00:06:14,248 --> 00:06:15,625 -Majesteleri. -Sağ ol. 129 00:06:15,708 --> 00:06:16,709 -Selam. -Eşlik et. 130 00:06:16,793 --> 00:06:17,794 6. GÜN ELEME SON EUN-YU 131 00:06:17,877 --> 00:06:19,212 -Tebrikler. -Merhaba! 132 00:06:19,295 --> 00:06:20,588 Ne? Böyle mi oluyor? 133 00:06:20,671 --> 00:06:22,715 Sahiden şeytanın aklına gelmez. 134 00:06:22,799 --> 00:06:24,133 Tebrikler So-hui. 135 00:06:24,217 --> 00:06:25,551 -Tebrikler. -Sağ olun. 136 00:06:25,635 --> 00:06:26,803 Baksana Hyun-gyu. 137 00:06:26,886 --> 00:06:29,138 -Özür dilerim Eun-yu. -Sonunda ne oldu? 138 00:06:29,222 --> 00:06:31,099 -Hapse girdim. -Sonunda girdin. 139 00:06:31,182 --> 00:06:33,017 -Evet. -O ne zaman oldu? 140 00:06:33,101 --> 00:06:34,143 Çok şey yaşadın. 141 00:06:34,227 --> 00:06:36,604 Elinden geleni yap tamam mı? 142 00:06:36,687 --> 00:06:38,231 -Tamam yaparım. -İyi. 143 00:06:38,314 --> 00:06:40,399 -Aferin. -Hapishanede hayatta kaldın. 144 00:06:40,483 --> 00:06:42,235 -Heyecan kat. -Nerede uyudun? 145 00:06:42,318 --> 00:06:43,820 -Evde. -Hemen geri geldim. 146 00:06:43,903 --> 00:06:46,197 -Üç saat mi? -Aklımdaki Şeytan sensin. 147 00:06:46,280 --> 00:06:47,448 -Tebrikler. -Sağ ol. 148 00:06:47,532 --> 00:06:49,992 Her şey planladığın gibi gitti. 149 00:06:50,076 --> 00:06:52,161 -"Şeytanın Aklına Gelmez." -Gelmez. 150 00:06:52,245 --> 00:06:53,538 Hyun-gyu'nun planı? 151 00:06:53,621 --> 00:06:56,541 Bugün şeytana benzeyen Hyun-gyu değil sensin. 152 00:06:58,584 --> 00:07:00,461 -Evet, biraz. -Saçın yüzünden. 153 00:07:00,545 --> 00:07:02,380 Ondan değil, kızgın görünüyorum. 154 00:07:03,214 --> 00:07:05,091 Öfkeli suratım geçmedi. 155 00:07:08,261 --> 00:07:09,262 5. GÜN ELEME KYUHYUN 156 00:07:09,345 --> 00:07:11,931 -Aman Tanrım. -Geldi! 157 00:07:12,014 --> 00:07:13,766 -Seni özledim. -Ji-yeong. 158 00:07:13,850 --> 00:07:15,017 Kyuhyun. 159 00:07:15,101 --> 00:07:16,436 -Sözünü tuttun mu? -Ne? 160 00:07:16,519 --> 00:07:18,312 -Sözünü tuttun mu? -Evet. 161 00:07:18,396 --> 00:07:20,189 -Gerçekten zordu. -Bravo. 162 00:07:20,273 --> 00:07:21,524 Dayanmışsın. 163 00:07:21,607 --> 00:07:22,775 -So-hui. -Kyuhyun. 164 00:07:23,609 --> 00:07:24,861 -Atlattın mı? -Evet. 165 00:07:24,944 --> 00:07:26,529 -İkiniz mi kaldınız? -Evet. 166 00:07:26,612 --> 00:07:29,657 -Demek bu şekilde gelişti. -Aynen öyle. 167 00:07:29,740 --> 00:07:31,534 -İkiniz misiniz? -Evet, ikisi. 168 00:07:31,617 --> 00:07:32,827 Siz ikiniz mi? 169 00:07:32,910 --> 00:07:35,037 Yaptığın şeytanın aklına gelmezdi. 170 00:07:35,121 --> 00:07:37,540 Son ölüm maçında Hyun-gyu'ya yenildim. 171 00:07:37,623 --> 00:07:40,501 Yayınlandığında izleyin. Sonuna kadar savaştık. 172 00:07:40,585 --> 00:07:43,337 -Eminim öyledir. -Gerçekten çok uğraştık. 173 00:07:45,673 --> 00:07:46,507 Justin! 174 00:07:46,591 --> 00:07:47,925 -Merhaba. -Nasılsın? 175 00:07:48,009 --> 00:07:49,719 Justin, Tinno. 176 00:07:49,802 --> 00:07:51,053 Aman Tanrım! 177 00:07:51,137 --> 00:07:52,513 -Aman Tanrım! -Selam. 178 00:07:52,597 --> 00:07:53,514 -Tinno. -Justin. 179 00:07:53,598 --> 00:07:54,724 Seni görmek harika. 180 00:07:54,807 --> 00:07:55,808 Nasılsın? 181 00:07:55,892 --> 00:07:58,144 -Seni hapse gönderdim. -Sorun değil. 182 00:07:58,227 --> 00:07:59,437 4. GÜN ELEME TINNO 183 00:08:01,731 --> 00:08:03,774 İnanılır gibi değil. 184 00:08:07,195 --> 00:08:09,530 -İyi misin? -Evet, finale kim çıktı? 185 00:08:09,614 --> 00:08:11,491 Hyun-gyu ve… 186 00:08:11,574 --> 00:08:13,409 Ben demiştim. 187 00:08:13,493 --> 00:08:16,037 Ben beceremedim, sonuncu oldum. 188 00:08:16,120 --> 00:08:18,414 -Üçüncü mü oldun? -Birlikte hapse girdik. 189 00:08:18,498 --> 00:08:21,417 -Aman Tanrım! -Justin, seni tekrar görmek ne güzel. 190 00:08:21,501 --> 00:08:24,128 -Tebrikler. -Teşekkür ederim. 191 00:08:24,212 --> 00:08:26,172 Biliyordum. Siz ikiniz işte. 192 00:08:26,255 --> 00:08:28,341 -Bizi mi tahmin ettin? -Evet. 193 00:08:28,424 --> 00:08:29,592 Teşekkür ederim. 194 00:08:29,675 --> 00:08:32,220 So-hui sonunda gülümsüyor. Nihayet. 195 00:08:33,971 --> 00:08:35,515 Merhaba. 196 00:08:35,598 --> 00:08:38,059 -Selam Ha-rin. -Herkes nasıl? 197 00:08:38,142 --> 00:08:39,769 Ha-rin, çok tatlısın. 198 00:08:39,852 --> 00:08:41,646 -Ha-rin. -Kırmızı giymemiş. 199 00:08:41,729 --> 00:08:43,689 -Kırmızılı değilsin. -Selam Ha-rin. 200 00:08:43,773 --> 00:08:45,024 Çok tatlı olmuşsun. 201 00:08:45,107 --> 00:08:46,108 Neden beyaz? 202 00:08:46,192 --> 00:08:48,152 -Bugün beyaz giyindim. -Var mıydı? 203 00:08:48,236 --> 00:08:49,779 Kırmızının zamanı geçti. 204 00:08:49,862 --> 00:08:51,572 Başka kıyafetin yok sanıyordum. 205 00:08:51,656 --> 00:08:54,033 -Ha-rin. Çok yakışmış. -Nasılsın? 206 00:08:54,116 --> 00:08:55,826 -Özür dilerim. -Ne için? 207 00:08:55,910 --> 00:08:56,744 Ha-rin! 208 00:08:56,827 --> 00:08:59,163 Gerçekten üzgünsen bir Parça verseydin. 209 00:08:59,789 --> 00:09:01,207 Se-dol da burada. 210 00:09:01,290 --> 00:09:02,792 -Hain! -Arkadan bıçakladı. 211 00:09:02,875 --> 00:09:04,752 Sen şu tarafa. Burada ne işin var? 212 00:09:04,835 --> 00:09:06,254 -Se-dol. -Merhaba. 213 00:09:07,171 --> 00:09:08,756 Burada duramazsın. 214 00:09:08,839 --> 00:09:10,383 Finale kadar geldi. 215 00:09:10,466 --> 00:09:12,009 -Değil mi? -Evet, finalde. 216 00:09:12,093 --> 00:09:13,553 Teşekkür ederim. 217 00:09:13,636 --> 00:09:17,181 Soyunma odamda So-hui'nin başaracağını söyleyip duruyordum. 218 00:09:17,265 --> 00:09:19,433 -Gerçekten mi? -Evet. 219 00:09:19,517 --> 00:09:20,393 Merhaba. 220 00:09:21,102 --> 00:09:21,936 Finalistimiz. 221 00:09:22,019 --> 00:09:23,980 Finalistlere yakışır giyinmiş. 222 00:09:24,063 --> 00:09:24,981 Evet, finalist. 223 00:09:28,234 --> 00:09:29,527 -Sang-yeon. -Sang-yeon! 224 00:09:29,610 --> 00:09:30,861 PARK SANG-YEON, LEE SEUNG-HYUN 225 00:09:30,945 --> 00:09:31,988 Seung-hyun! 226 00:09:32,071 --> 00:09:34,282 -Tanrım Seung-hyun. -Merhaba. 227 00:09:34,365 --> 00:09:36,450 -Zavallı şey. -Burada ne işin var? 228 00:09:36,534 --> 00:09:37,994 Sang-yeon burada, 7high. 229 00:09:38,077 --> 00:09:39,579 -Selam. -Sang-yeon geldi! 230 00:09:39,662 --> 00:09:41,872 Sang-yeon, aklımdan hiç çıkmadın. 231 00:09:41,956 --> 00:09:43,791 -7high. -Seni lanet dâhi. 232 00:09:43,874 --> 00:09:45,960 Göstereceğin daha çok şey var. 233 00:09:46,043 --> 00:09:48,588 Seung-hyun, konuşma fırsatımız olmadı. 234 00:09:48,671 --> 00:09:51,591 -Aynen. -Kendimi çok garip hissediyorum. 235 00:09:51,674 --> 00:09:53,426 Programda neler yaptın? 236 00:09:53,509 --> 00:09:55,970 Korkunç bir şekilde ayrıldım. 237 00:09:56,053 --> 00:09:57,054 Bunu aştım. 238 00:09:57,138 --> 00:09:58,931 Gerçekten mi? İnanılmaz. 239 00:10:00,683 --> 00:10:01,517 1. GÜN ELEME CHUU 240 00:10:01,601 --> 00:10:02,435 Merhaba. 241 00:10:02,518 --> 00:10:04,061 -CHUU, selam! -Merhaba! 242 00:10:04,145 --> 00:10:05,730 -Hoş geldin! -Hoş bulduk! 243 00:10:05,813 --> 00:10:06,897 CHUU! 244 00:10:07,690 --> 00:10:08,858 CHUU! 245 00:10:08,941 --> 00:10:11,819 Hepinizi gerçekten özledim. Kurtulmuşsun! 246 00:10:11,902 --> 00:10:13,696 -CHUU. -Kyuhyun. 247 00:10:13,779 --> 00:10:15,573 -CHUU. -Unut gitsin! 248 00:10:15,656 --> 00:10:16,991 Özür dilerim. 249 00:10:17,074 --> 00:10:20,077 -CHUU, o bizim düşmanımız. -Eun-yu. 250 00:10:20,161 --> 00:10:21,746 Bana hâlâ kızgın mısın? 251 00:10:21,829 --> 00:10:25,041 -İlk günün günahı olmaz. -Bana üç kez ihanet etti. 252 00:10:25,124 --> 00:10:26,125 -Üç mü? -Ji-yeong! 253 00:10:26,208 --> 00:10:28,711 Her şeyden sonra Ji-yeong bana ihanet etti. 254 00:10:28,794 --> 00:10:31,881 -Gerçekten mi? -Kyuhyun'u eledim. 255 00:10:31,964 --> 00:10:34,884 -Aman Tanrım! Aferin sana! -İntikamımı aldım. 256 00:10:34,967 --> 00:10:36,927 Yine de sana Parça'larımı verdim. 257 00:10:37,011 --> 00:10:38,596 Aslında vermiş sayılmazsın. 258 00:10:38,679 --> 00:10:40,556 -Onları senden aldım. -Sen aldın. 259 00:10:40,640 --> 00:10:42,141 -Ödülüm oldu. -Aferin. 260 00:10:42,224 --> 00:10:43,476 Çok merak ediyorum. 261 00:10:43,559 --> 00:10:46,020 Neden bahsediyorsunuz acaba? 262 00:10:46,103 --> 00:10:47,938 Birbirimizle konuşmuyorduk. 263 00:10:48,022 --> 00:10:50,691 -Çok şey oldu. -Küstük. 264 00:10:50,775 --> 00:10:53,402 Hikâyeleri merak ediyorum. Bir şey bilmiyorum. 265 00:10:53,486 --> 00:10:55,237 İkiniz çıktıysanız iyi olmuş. 266 00:10:55,321 --> 00:10:58,991 Hep ikinizi finalde, Eun-yu'yu hapiste hayal ettim. 267 00:10:59,075 --> 00:11:01,494 Bu ikisini düşündüm sürekli. 268 00:11:01,577 --> 00:11:03,329 -Öyle de oldu. -Çok ağladım. 269 00:11:03,412 --> 00:11:04,622 -Ağladın mı? -Evet. 270 00:11:04,705 --> 00:11:07,416 So-hui ağlamış, anladım. Senin de gözler kızarmış. 271 00:11:07,500 --> 00:11:10,294 -Ağlıyordu. Gerçekten şaşırdım. -Ne, ağladın mı? 272 00:11:10,378 --> 00:11:12,213 Orada böyle oturuyordu. 273 00:11:21,472 --> 00:11:23,099 Hani hiç ağlamazdın sen? 274 00:11:23,182 --> 00:11:24,850 Giden sendin sonuçta. 275 00:11:25,768 --> 00:11:26,644 Elbette. 276 00:11:26,727 --> 00:11:28,229 Neyse, her şey yolunda. 277 00:11:28,312 --> 00:11:29,522 Teşekkürler. 278 00:11:29,605 --> 00:11:31,982 Hatırlıyor musun, 5x5 yapabiliriz dedin? 279 00:11:32,066 --> 00:11:34,568 Sence 5x5 ya da 6x6 olur mu? 280 00:11:34,652 --> 00:11:36,987 Oraya vardığımızda 8x8 bile olabilir. 281 00:11:37,071 --> 00:11:39,907 Öyle bir şey olursa birilerini dava edelim. 282 00:11:41,367 --> 00:11:42,368 Evet, 8x8'di. 283 00:11:42,451 --> 00:11:43,828 -Girdiğinde… -Ne, 8x8 mi? 284 00:11:43,911 --> 00:11:46,080 -Hyun-gyu çözdü. Evet. -Nasıl? 8x8'i? 285 00:11:46,163 --> 00:11:48,165 -Nasıl çözdü? -Çözdü işte. 286 00:11:48,249 --> 00:11:49,750 -Cidden 8x8 miydi? -Evet. 287 00:11:49,834 --> 00:11:52,503 -O ne? 8x8? -Knight's Tour, 8x8. 288 00:11:52,586 --> 00:11:54,505 Burada mı? 5x5, 6x6, 7x7 vardı. 289 00:11:54,588 --> 00:11:55,589 Başardım. 290 00:11:55,673 --> 00:11:56,590 Süper! 291 00:11:57,425 --> 00:12:01,470 -Oyun neydi? -Sadece 5x5, 6x6 ve 7x7. Kör. 292 00:12:01,554 --> 00:12:03,347 -Ne? -Bana 6x6, 7x7, 8x8 dedi. 293 00:12:03,431 --> 00:12:05,224 Nasıl? 7x7 ve 8x8 miydi? 294 00:12:05,307 --> 00:12:07,059 -Olamaz. -Yalan da olabilir. 295 00:12:07,143 --> 00:12:08,602 -Yok, 7x7 ve 8x8. -Nasıl? 296 00:12:08,686 --> 00:12:10,187 Ji-yeong, kaçtı söyle. 297 00:12:10,271 --> 00:12:12,773 Başından sonuna kadar yalan mı söyledi bu? 298 00:12:12,857 --> 00:12:14,233 -Çözdüğün bulmaca… -Evet. 299 00:12:14,316 --> 00:12:16,277 -Kaçta bitti? 7x7 mi? -Son 8x8'di. 300 00:12:17,445 --> 00:12:18,946 Bir dakika kala çözdüm. 301 00:12:19,029 --> 00:12:20,865 Bize yalan mı söyledin? 302 00:12:20,948 --> 00:12:21,949 Evet. 303 00:12:22,032 --> 00:12:23,868 Ödül Parça'larda gizliydi. 304 00:12:23,951 --> 00:12:25,286 -Ji-yeong. -Cidden. 305 00:12:25,369 --> 00:12:26,495 Özür dilerim. 306 00:12:26,579 --> 00:12:28,998 Tek yalanım buydu. Başka söylemedim. 307 00:12:29,081 --> 00:12:30,166 -Özür. -Ji-yeong. 308 00:12:30,249 --> 00:12:32,877 -Öyle mi? -Düşündüğün kadar yalan söylemedim. 309 00:12:32,960 --> 00:12:34,920 -Yüzüme söyledin. -Yüzüne söyledim. 310 00:12:35,004 --> 00:12:36,547 -Gerçekten. -Tam yüzüme. 311 00:12:36,630 --> 00:12:37,673 -Evet. -Üzgünüm. 312 00:12:37,756 --> 00:12:39,467 Hanginiz kazanırsa kazansın 313 00:12:39,550 --> 00:12:42,595 -bu çok büyük bir şey. -Evet, o yüzden rahatım. 314 00:12:42,678 --> 00:12:44,680 İkinizin kaldığını duydum. 315 00:12:44,763 --> 00:12:46,265 -Doğru. -Tebrikler. 316 00:12:47,057 --> 00:12:49,185 Hapishane maçını izlerken kötü oldum. 317 00:12:49,268 --> 00:12:50,644 -Gerek yok. -Sağ, sol el. 318 00:12:50,728 --> 00:12:53,314 -Evet, aynen. -Biliyor muydun? 319 00:12:53,397 --> 00:12:54,440 Evet, izledik. 320 00:12:54,523 --> 00:12:55,774 -İzledik. -Sahi mi? 321 00:12:55,858 --> 00:12:57,359 -Zor görünüyordu. -Sesin çıkmadı. 322 00:12:57,443 --> 00:12:58,527 -Uyudun mu? -Evet. 323 00:12:58,611 --> 00:13:00,321 -İyi uyudum. -Çok iyi. 324 00:13:00,404 --> 00:13:02,239 -Epey bira içtikten sonra. -Ne? 325 00:13:02,323 --> 00:13:04,033 -Çok içti. -Gerçekten mi? 326 00:13:04,116 --> 00:13:06,243 -Hapishane yormuştu. -Gerçekten mi? 327 00:13:06,327 --> 00:13:07,870 Dün ilk kez hapse girdim. 328 00:13:07,953 --> 00:13:10,164 Hapishane aşırı bir yer. 329 00:13:10,247 --> 00:13:12,583 -Eun-yu altı gün kaldı. -Gerçekten mi? 330 00:13:12,666 --> 00:13:14,126 Ne? Altı gün mü? 331 00:13:14,960 --> 00:13:18,214 Eun-yu, altı gün hapiste mi kaldın? 332 00:13:18,297 --> 00:13:21,717 Evet, sen gittikten sonra. 333 00:13:21,800 --> 00:13:23,052 Altı gün boyunca mı? 334 00:13:23,135 --> 00:13:25,971 Nasıl altı gün? Gerçekten şoke oldum. 335 00:13:26,055 --> 00:13:28,140 İnsani olarak buna izin verilmemeli. 336 00:13:28,224 --> 00:13:30,851 Dün ana oyunda nakavt olana kadar hapisteydim. 337 00:13:30,935 --> 00:13:32,770 -Burada bir gün kalmadın mı? -Yok. 338 00:13:32,853 --> 00:13:34,855 -Tıpkı benim gibi. -Doğru. 339 00:13:35,564 --> 00:13:37,525 Artık finaldesin, git ve kazan. 340 00:13:37,608 --> 00:13:38,734 Planın hep buydu. 341 00:13:38,817 --> 00:13:41,153 -Elimizden geleni yapacağız. -Eminim. 342 00:13:41,237 --> 00:13:43,072 Ben seni destekleyeceğim. 343 00:13:43,155 --> 00:13:46,575 Bu Hyun-gyu'nun planıydı, tam da istediği gibi sonuçlandı. 344 00:13:46,659 --> 00:13:48,953 Kazanmak için bu kadar çaresizse 345 00:13:49,036 --> 00:13:52,873 bence kazanması en doğrusu olur. 346 00:13:52,957 --> 00:13:54,959 Millet! Bir sürü güzel yemek var. 347 00:13:55,876 --> 00:13:58,671 -Eun-yu, önce sen. Başla. -Benim ilk seferim! 348 00:13:58,754 --> 00:13:59,755 İlk seferim. 349 00:13:59,838 --> 00:14:01,173 Bundan hiç yemedin. 350 00:14:01,257 --> 00:14:02,800 -Gel. -Burada bir numarasın. 351 00:14:02,883 --> 00:14:05,469 Buraya protein mi varmış, inanamıyorum. 352 00:14:05,553 --> 00:14:07,012 -Evet, var. -Et var. 353 00:14:07,096 --> 00:14:09,390 -Her gün yedik. -Hep dengeli yemekler. 354 00:14:09,473 --> 00:14:11,517 Yemekler gerçekten harikaydı. 355 00:14:11,600 --> 00:14:17,481 Beni böyle beslenen insanların karşısına mı çıkardınız? 356 00:14:17,565 --> 00:14:18,774 Bu ne? 357 00:14:21,610 --> 00:14:23,487 Her gün böyle mi yediniz? 358 00:14:24,154 --> 00:14:25,948 Şunu fark ettin mi? 359 00:14:26,031 --> 00:14:28,284 Yemekle sadece dört mahkûm ilgileniyor. 360 00:14:28,367 --> 00:14:30,077 Kimsenin umurunda değil. 361 00:14:30,160 --> 00:14:34,331 Bence oyunun ne olduğu çok önemli. Hyun-gyu'nun sevdiği bir oyunsa başka… 362 00:14:34,415 --> 00:14:36,750 -Yani. -…senin sevdiğin bir oyunsa başka. 363 00:14:36,834 --> 00:14:40,170 -İkimiz de farklıyız. -Sen farklısın. O çok sakin. 364 00:14:40,254 --> 00:14:41,797 -Evet. -Evet, So-hui sakin. 365 00:14:41,881 --> 00:14:45,342 So-hui ile ne zaman oynasam hiç duygusallaşmadı. 366 00:14:50,139 --> 00:14:54,435 Bence bir kadının böyle bir hayatta kalma oyununu kazanması 367 00:14:54,518 --> 00:14:57,271 gerçekten güzel olurdu. 368 00:14:57,354 --> 00:15:01,358 En başından beri ona bağlı olduğum için 369 00:15:01,442 --> 00:15:07,239 So-hui kazanırsa ben de kazanmış gibi hissedeceğim. 370 00:15:07,323 --> 00:15:09,742 Yani, evet. Umarım So-hui kazanır. 371 00:15:09,825 --> 00:15:12,578 Hyun-gyu, umarım kazanırsın. 372 00:15:12,661 --> 00:15:16,206 Sana daha da yardım etmek istedim. Sana olanlar utanç verici. 373 00:15:16,290 --> 00:15:17,666 Sana inanıyorum. 374 00:15:18,626 --> 00:15:21,128 -En genç birinci ol. -Olabilir miyim? 375 00:15:21,211 --> 00:15:23,672 Yani bizim gibi öğrenciler hiç kazanamadı. 376 00:15:23,756 --> 00:15:25,174 Bir kez olsun kazanalım. 377 00:15:25,257 --> 00:15:27,009 Büyük maçtan önce iyi ye. 378 00:15:27,092 --> 00:15:29,511 Şu an midem hiç almıyor. 379 00:15:29,595 --> 00:15:31,055 -Sahi mi? -Bulanıyor. 380 00:15:31,138 --> 00:15:33,057 Öyle mi? Gel otursana şöyle. 381 00:15:33,140 --> 00:15:34,183 Hadi oturalım. 382 00:15:34,266 --> 00:15:35,601 Evet, otur. 383 00:15:35,684 --> 00:15:39,813 Kimi desteklesem bilmiyorum. Şimdiye kadar ikinizi de destekledim. 384 00:15:39,897 --> 00:15:41,148 Oyunun tadını çıkar. 385 00:15:41,231 --> 00:15:43,776 İkiniz en çok oynadığım kişilersiniz. 386 00:15:43,859 --> 00:15:46,946 Hyun-gyu oyunları anlamakta çok iyi. 387 00:15:47,029 --> 00:15:51,158 Ayrıca kazanmak için nasıl strateji geliştirileceğini de iyi biliyor. 388 00:15:51,241 --> 00:15:52,952 Hamleleri hesaplamada hızlı. 389 00:15:53,035 --> 00:15:58,165 So-hui ise bir oyunu bir kez oynasa anında korkutucu derecede iyileşiyor. 390 00:15:58,248 --> 00:16:01,210 Matematik ve hesaplamada çok başarılı. 391 00:16:01,293 --> 00:16:06,215 Kim kazanırsa kazansın mutlu olacağım. 392 00:16:06,298 --> 00:16:08,258 Çocuklarımla gurur duyuyorum. 393 00:16:08,342 --> 00:16:10,844 Ben de aynen öyle hissediyorum. "Çocuklar." 394 00:16:10,928 --> 00:16:13,347 -Evet, dostlarım. -Umarım iyi oynarlar. 395 00:16:13,430 --> 00:16:15,766 Tinno, içerken senden çok bahsettim. 396 00:16:15,849 --> 00:16:19,770 Kısa bir süredir tanışmamıza rağmen nasıl iyi arkadaş olduğumuzdan. 397 00:16:19,853 --> 00:16:21,397 Çok teşekkür ederim. 398 00:16:21,480 --> 00:16:23,232 Sesini duymayı özlemişim. 399 00:16:23,315 --> 00:16:25,359 Yatmadan önce şarkılarını dinledim. 400 00:16:25,442 --> 00:16:26,527 -Şarkılarımı? -Evet. 401 00:16:26,610 --> 00:16:27,945 Evet, uykuya dalarken. 402 00:16:28,654 --> 00:16:30,489 Justin'e baktım. 403 00:16:30,572 --> 00:16:31,907 -Ben de. -Justin. 404 00:16:31,991 --> 00:16:34,743 Özür dilerim. Bilmiyordum. Epey ünlüymüş. 405 00:16:34,827 --> 00:16:35,744 -Sahi mi? -Hayır. 406 00:16:35,828 --> 00:16:38,539 BEEF'te oynadığını bilmiyordum. 407 00:16:38,622 --> 00:16:40,290 Yakınlaştık, değil mi? 408 00:16:40,374 --> 00:16:42,334 Birlikte ekmek yedik. 409 00:16:42,418 --> 00:16:44,795 -Sana süt verdim. -Haklısın. 410 00:16:44,878 --> 00:16:47,214 -Gerçi laktoz intoleransın var. -Doğru. 411 00:16:47,297 --> 00:16:49,758 Eun-yu'nu normal kıyafetle görmek güzel. 412 00:16:49,842 --> 00:16:50,843 Garip geldi. 413 00:16:50,926 --> 00:16:53,303 Makyajımı yaparken saçımı da yaptılar. 414 00:16:53,387 --> 00:16:55,014 Garip ve yanlış geldi. 415 00:16:55,097 --> 00:16:57,766 -Eun-yu. Avukata benzemişsin. -Avukat olmuş. 416 00:16:57,850 --> 00:16:58,851 Yapma! 417 00:16:59,977 --> 00:17:02,479 İşini hatırlayamadığım tek kişi sendin. 418 00:17:02,563 --> 00:17:03,981 -Ne? -"Mahkûm muydu?" 419 00:17:04,064 --> 00:17:07,693 Yapma! Cidden, çok acımasızsın. 420 00:17:10,195 --> 00:17:11,530 Hyun-gyu, gergin misin? 421 00:17:11,613 --> 00:17:12,698 -Çok. -Tabii. 422 00:17:12,781 --> 00:17:16,368 Gerçekten mi? Ama çok sakin görünüyorsun. 423 00:17:16,452 --> 00:17:17,870 Poker suratı var. 424 00:17:17,953 --> 00:17:20,414 Hyun-gyu poker suratında çok iyi. 425 00:17:21,331 --> 00:17:23,417 -Bol şans Hyun-gyu. -Aynen devam. 426 00:17:23,500 --> 00:17:26,128 Aslında saygı duyduğum tek kişi sendin. 427 00:17:26,211 --> 00:17:27,963 -Sonra oynarız. -Bol şans. 428 00:17:31,008 --> 00:17:34,887 -İnanılmaz. -Final maçı yakında başlayacak. 429 00:17:34,970 --> 00:17:39,558 İki finalist, lütfen oyun alanına doğru ilerleyin. 430 00:17:39,641 --> 00:17:40,642 İyi şanslar! 431 00:17:41,393 --> 00:17:43,187 -İyi şanslar. -Bol şanslar. 432 00:17:43,270 --> 00:17:44,480 İyi şanslar. 433 00:17:44,563 --> 00:17:47,149 -So-hui, korkma. -İyi şanslar. Hiç merak etme. 434 00:17:47,232 --> 00:17:48,442 Hadi bakalım. 435 00:17:48,525 --> 00:17:49,860 -Yaparsın. -Yaparım. 436 00:17:49,943 --> 00:17:51,403 -Başarılar. -Kolay gelsin. 437 00:17:51,487 --> 00:17:53,781 Yakından izleyeceğiz. 438 00:17:53,864 --> 00:17:55,240 Duvarın diğer tarafında. 439 00:17:55,324 --> 00:17:56,533 İyi şanslar. 440 00:17:57,993 --> 00:18:00,162 -İyi şanslar Hyun-gyu. -Kolay gelsin. 441 00:18:00,245 --> 00:18:01,663 -Bol şans! -Girmek yasak. 442 00:18:01,747 --> 00:18:03,207 İkinize de iyi şanslar! 443 00:18:03,791 --> 00:18:05,501 -İyi şanslar! -Güçlü kal! 444 00:18:05,584 --> 00:18:06,418 Görüşürüz! 445 00:18:07,127 --> 00:18:09,922 -Şimdi fark ettim, kapı çok havalı. -Evet, öyle. 446 00:18:10,005 --> 00:18:11,882 -Hadi bakalım. -Tamam. 447 00:18:14,218 --> 00:18:15,219 Hadi. 448 00:18:25,020 --> 00:18:26,939 Demek böyle görünüyor. 449 00:18:31,485 --> 00:18:32,986 Merhabalar. 450 00:18:33,070 --> 00:18:38,117 Şeytanın Aklına Gelmez'de finale kadar hayatta kaldığınız için sizi kutlarım. 451 00:18:38,200 --> 00:18:41,537 Choi Hyun-joon'un dünkü hapishane maçında elenmesiyle 452 00:18:41,620 --> 00:18:46,250 Yoon So-hui ve Jeong Hyun-gyu finale yükselmiş oldu. 453 00:18:46,333 --> 00:18:52,798 Ödül görevleri boyunca biriken toplam para ödülü 380 milyon won. 454 00:18:52,881 --> 00:18:53,924 -Ne? 380 mi? -Yuh. 455 00:18:54,007 --> 00:18:56,093 İyi para toplamışız. 456 00:18:56,176 --> 00:18:58,220 -İyi kazandırdık. -Keşke benim olsa. 457 00:18:58,303 --> 00:19:02,057 Şimdi final oyununu açıklayacağım. 458 00:19:02,141 --> 00:19:05,477 Final maçı için üç oyun oynanacak. 459 00:19:05,561 --> 00:19:08,480 İlk oyun Büyük ya da Küçük. 460 00:19:08,564 --> 00:19:12,109 Akıl oyunları içeren bir bahis oyunu. 461 00:19:12,192 --> 00:19:14,361 -"Büyük ya da Küçük" mü? -Bahis oyunu. 462 00:19:14,444 --> 00:19:16,572 İkinci oyun Kaplan ve Keçi. 463 00:19:16,655 --> 00:19:20,159 Uzun bir geçmişe sahip soyut bir strateji oyunu. 464 00:19:20,242 --> 00:19:23,537 Üçüncü oyun ise Soru ve Gerçek. 465 00:19:23,620 --> 00:19:24,997 Ne dedi? 466 00:19:25,080 --> 00:19:25,956 Zekâ oyunu mu? 467 00:19:26,039 --> 00:19:30,586 Problem çözme ve hızlı çıkarım becerisi gerektiren bir oyundur. 468 00:19:30,669 --> 00:19:34,923 İki oyun kazanan oyuncu, son kazanan olarak 469 00:19:35,007 --> 00:19:38,927 380 milyon wonluk ödülün sahibi olacak. 470 00:19:40,262 --> 00:19:45,851 Şeytanın Aklına Gelmez'in galibini belirleyecek final maçı şimdi başlıyor. 471 00:20:06,038 --> 00:20:09,833 ŞEYTANIN AKLINA GELMEZ ÖLÜM ODASI 472 00:20:09,917 --> 00:20:13,921 Finalistlerin son Parça sayısı. 473 00:20:14,004 --> 00:20:16,298 Yoon So-hui'nin 14 Parça'sı var. 474 00:20:16,381 --> 00:20:18,550 Jeong Hyun-gyu'nun da 11 adet var. 475 00:20:18,634 --> 00:20:20,844 -So-hui'de fazla. -So-hui birinci mi? 476 00:20:20,928 --> 00:20:21,929 Evet, sayemde. 477 00:20:22,888 --> 00:20:27,434 Şimdi final maçının ilk oyununun kurallarını açıklayacağım. 478 00:20:27,517 --> 00:20:30,229 Finaldeki ilk oyun Büyük ya da Küçük. 479 00:20:30,312 --> 00:20:35,400 Büyük ya da Küçük oyununda bir oyuncu dağıtımcıya karşı mücadele ederken 480 00:20:35,484 --> 00:20:40,489 diğer oyuncu sonuca bahis oynar. 481 00:20:40,572 --> 00:20:46,536 Her oyuncuya sıfırdan ona kadar numaralı bir deste kart ve 10 fiş verilecektir. 482 00:20:46,620 --> 00:20:53,585 Dağıtımcı her oyuncu için birden dokuza ayrı bir kart destesi kullanacaktır. 483 00:20:53,669 --> 00:20:56,463 Oyun 18 raunt üzerinden oynanacak. 484 00:20:56,546 --> 00:21:03,387 Her raunt, yarışan oyuncu ile bahis oyuncusu rolleri değişecek. 485 00:21:03,470 --> 00:21:04,638 Eğlenceli görünüyor. 486 00:21:04,721 --> 00:21:05,973 Yarışma. 487 00:21:06,056 --> 00:21:09,559 Yarışma için kullanılan kart destesi karıştırıldıktan sonra 488 00:21:09,643 --> 00:21:13,563 dağıtımcı en üstteki kartı açık olarak oynar. 489 00:21:13,647 --> 00:21:17,234 Yarışan oyuncu dağıtımcının kartını kontrol eder, 490 00:21:17,317 --> 00:21:22,030 kendi destesinden bir kart seçer sonra kapalı olarak oynar. 491 00:21:22,990 --> 00:21:24,157 Bahis. 492 00:21:24,241 --> 00:21:28,787 Her iki kart oynandığında bahis oyuncusu yarışmanın sonucunu tahmin etmelidir. 493 00:21:28,870 --> 00:21:32,708 Yarışan oyuncunun kartı dağıtımcıdan yüksek tahmin ediliyorsa 494 00:21:32,791 --> 00:21:33,750 büyük bahis, 495 00:21:33,834 --> 00:21:36,753 düşük tahmin ediliyorsa küçük bahis konmalıdır. 496 00:21:36,837 --> 00:21:38,255 Tamamen psikoloji. 497 00:21:38,338 --> 00:21:42,175 Bahis yapıldıktan sonra yarışan oyuncu kartını gösterir. 498 00:21:42,801 --> 00:21:45,304 Daha yüksek kartı olan kazanır. 499 00:21:45,387 --> 00:21:51,435 Yarışan oyuncu kazanırsa iki kart arasındaki fark kadar fiş alır. 500 00:21:52,811 --> 00:21:56,356 Kaybederler veya berabere kalırsa fiş alamaz. 501 00:21:57,316 --> 00:22:01,820 Bahis oyuncusunun tahmini doğruysa yatırdığı fişlerin iki katını alır. 502 00:22:01,903 --> 00:22:06,116 Eğer tahmini yanlış çıkarsa yatırdığı tüm fişleri kaybeder. 503 00:22:06,199 --> 00:22:09,870 Beraberlikte bahsini geri alır. 504 00:22:09,953 --> 00:22:11,538 Paran iade ediliyor. 505 00:22:11,621 --> 00:22:16,335 Dağıtımcı ve yarışan oyuncu tarafından kullanılan iki kart kaldırılır. 506 00:22:16,418 --> 00:22:20,130 Bir sonraki el kalan kartlarla oynanır. 507 00:22:20,213 --> 00:22:22,215 -Sayılabilir. -Deste ezberleyecek. 508 00:22:22,299 --> 00:22:25,969 Oyun 18 raunt sonunda veya oyunculardan biri 509 00:22:26,053 --> 00:22:31,391 tüm fişleri kaybederse sona erecektir. 510 00:22:32,768 --> 00:22:37,189 Galibiyet daha fazla fişe sahip olan oyuncunun olacaktır. 511 00:22:37,981 --> 00:22:42,110 Final maçının ilk karşılaşması birazdan başlayacak. 512 00:22:43,111 --> 00:22:44,112 Zor görünüyor. 513 00:22:44,905 --> 00:22:45,906 Bahis kısmı. 514 00:22:46,698 --> 00:22:48,408 İlk el olduğu için gergin. 515 00:22:48,492 --> 00:22:49,367 Çuvallıyor. 516 00:22:49,451 --> 00:22:52,204 İkisi de gergin görünüyor, ekrandan bile. 517 00:22:53,663 --> 00:22:56,708 Her rauntta yeni kart gelmiyor. 518 00:22:56,792 --> 00:23:00,587 Oyun boyunca aynı kartlar var, her raunt bir tane kaybediyorsun. 519 00:23:00,670 --> 00:23:05,592 Yani rakibin, oyun ilerledikçe daha kolay doğru tahmin yapacağı anlamına geliyor. 520 00:23:05,675 --> 00:23:08,428 Bahis oynayarak kaybetme riski var. 521 00:23:08,512 --> 00:23:11,181 Bence bunu akılda tutmak gerekiyor. 522 00:23:11,264 --> 00:23:13,350 Hyun-gyu oyunlarda bahse girdiğinde 523 00:23:13,433 --> 00:23:17,020 rakibinin hamlelerini okumaya çalışır yani bahisleri tutarlı. 524 00:23:17,104 --> 00:23:18,355 Bunu geçelim. 525 00:23:18,438 --> 00:23:20,190 Bir tane arttırmak zorundayım. 526 00:23:20,273 --> 00:23:25,570 O yüzden biraz öngörülemez olmak için ortada oynamam gerekecek. 527 00:23:25,654 --> 00:23:28,240 Bence So-hui bahislerini güvenli oynayacak. 528 00:23:28,323 --> 00:23:34,412 Stratejim, mümkün olduğunca çok sayıda büyük ve küçük sayı bırakmak 529 00:23:34,496 --> 00:23:39,709 sonra hangi kart çıkarsa çıksın ortadaki belirsiz sayılardan kurtulmak. 530 00:23:39,793 --> 00:23:46,341 Yarışan oyuncu, sonucun kesin büyük ya da küçük bir oyun yaratmamalı. 531 00:23:46,424 --> 00:23:50,470 Örneğin, oyuncu zaten tüm yüksek kartlarını oynamışsa, 532 00:23:50,554 --> 00:23:53,890 dağıtımcının kartından daha yüksek bir kart oynayamıyorsa 533 00:23:53,974 --> 00:24:00,021 bahis oyuncusu küçük için tüm fişlerini sürüp ikiye katlayabilir. 534 00:24:00,522 --> 00:24:03,984 Zamanınız doldu. Lütfen salonda toplanın. 535 00:24:07,487 --> 00:24:09,656 Birçok yönden benziyorlar. 536 00:24:09,739 --> 00:24:11,241 Çok merak ediyorum. 537 00:24:11,324 --> 00:24:15,036 -Evet ama biraz ateş ve su gibi. -Evet, doğru. 538 00:24:15,120 --> 00:24:17,414 -So-hui mi su? -Evet. 539 00:24:17,497 --> 00:24:19,457 Oyunu denemek istemiyor musun? 540 00:24:19,541 --> 00:24:21,251 Eun-yu, eve gidince oynarsın. 541 00:24:21,334 --> 00:24:24,296 Elbette ama burada işin ucunda para ödülü var. 542 00:24:24,379 --> 00:24:26,047 Yani tamamen odaklanıyorsun. 543 00:24:26,131 --> 00:24:28,008 Evde oynamak farklı. 544 00:24:28,091 --> 00:24:30,218 Öleceğimizi sanıyorduk. 545 00:24:30,302 --> 00:24:32,387 Biri elenince ölmüş gibi geliyordu. 546 00:24:32,470 --> 00:24:33,722 Şaşırtıcı olan da bu. 547 00:24:33,805 --> 00:24:35,807 Ölmedik ama ölüm gibi bir şey oldu. 548 00:24:35,891 --> 00:24:37,142 Gerçekten öyle geldi. 549 00:24:37,225 --> 00:24:42,230 Final maçının ilk oyunu Büyük ya da Küçük şimdi başlayacak. 550 00:24:43,023 --> 00:24:44,065 Başlıyor. 551 00:24:44,149 --> 00:24:45,859 Daha çok Parça'sı olduğundan 552 00:24:45,942 --> 00:24:51,364 Yoon So-hui, 1. raunt'ta yarışma ve bahis arasında seçim yapacak. 553 00:24:51,448 --> 00:24:53,742 Bahis. 554 00:24:53,825 --> 00:24:55,785 -Bahis. -Önce izleyecek. 555 00:24:55,869 --> 00:24:59,789 Jeong Hyun-gyu ilk yarışacak. 556 00:24:59,873 --> 00:25:04,044 Yoon So-hui bahis oyuncusu olacak. 557 00:25:04,127 --> 00:25:07,047 Birazdan 1. raunt başlıyor. 558 00:25:07,130 --> 00:25:10,008 Tanrım. Boğazım kurudu. 559 00:25:11,927 --> 00:25:13,053 Bir kart çek. 560 00:25:13,136 --> 00:25:14,846 Fişlerde hemen fark açılırsa 561 00:25:14,930 --> 00:25:16,223 ivmeyi etkiler. 562 00:25:16,306 --> 00:25:19,059 Dağıtımcı bir çeksin diye dua ediyordum. 563 00:25:19,142 --> 00:25:22,437 Eğer dağıtımcı bir gibi düşük bir kart oynarsa 564 00:25:22,520 --> 00:25:28,360 yarışan oyuncu yüksek bir kart oynayıp tek seferde çok fazla fiş kazanabilir. 565 00:25:28,443 --> 00:25:31,154 -Dağıtımcı kartını açıyorum. -Bir. 566 00:25:33,573 --> 00:25:34,950 Üç. 567 00:25:35,033 --> 00:25:38,411 Jeong Hyun-gyu, kartını aşağı bakacak şekilde yerleştir. 568 00:25:39,246 --> 00:25:43,583 So-hui bahiste ters psikoloji mi yapacak? Yoksa topyekûn atak mı? 569 00:25:46,378 --> 00:25:48,588 -Bence büyük oynayacak. -Ama üç geldi. 570 00:25:48,672 --> 00:25:51,174 -Tahmin etmek kolay değil mi? -Evet, kolay. 571 00:25:51,258 --> 00:25:54,552 Hyun-gyu güçlü çıkmak istiyorsa bir ya da iki der. 572 00:25:54,636 --> 00:25:57,055 -Beklenmedik oyun. -Kaybettim derse yani. 573 00:26:06,022 --> 00:26:08,316 Yoon So-hui, lütfen bahsini oyna. 574 00:26:08,400 --> 00:26:11,903 Evet, küçük için iki fiş. 575 00:26:14,072 --> 00:26:15,991 Küçük için iki fiş sürdün. 576 00:26:17,158 --> 00:26:18,910 Oyunu değiştirmeye gitti. 577 00:26:18,994 --> 00:26:21,079 So-hui'nin çelik gibi sinirleri var. 578 00:26:21,162 --> 00:26:25,125 Büyük oynayıp hemen fiş almaya çalışacağını düşünmüştüm, 579 00:26:25,208 --> 00:26:28,545 bunu tahmin edeceğimi, büyük seçeceğimi düşünür dedim 580 00:26:28,628 --> 00:26:30,755 o yüzden onun yerine küçük seçtim. 581 00:26:30,839 --> 00:26:33,174 Jeong Hyun-gyu, kartını göster. 582 00:26:34,217 --> 00:26:35,635 Büyük. 583 00:26:35,719 --> 00:26:38,221 Jeong Hyun-gyu, eli kazandın. 584 00:26:38,305 --> 00:26:40,181 Sana dört fiş vereceğim. 585 00:26:40,265 --> 00:26:44,269 İlk olarak, So-hui'nin tarzını anlamak için büyük oynadım. 586 00:26:44,352 --> 00:26:47,772 Büyük oynarım sanıp küçük oynayacağını düşündüm. 587 00:26:47,856 --> 00:26:51,651 Ters, ters psikoloji kullanmaya çalıştım. 588 00:26:51,735 --> 00:26:54,904 Çok fiş kazanmak için bir el oynadım. 589 00:26:54,988 --> 00:26:57,532 Yoon So-hui, 2. raunt için yarışacak. 590 00:26:57,615 --> 00:27:01,578 Bahisçi Jeong Hyun-gyu. Dağıtımcı kartını açıyorum. 591 00:27:01,661 --> 00:27:04,831 Bay Choi'nin seçimi de çok önemli. 592 00:27:04,914 --> 00:27:07,167 CHOI BYEONG-UN DAĞITIMCI 593 00:27:07,250 --> 00:27:10,211 Yoon So-hui, lütfen bir kart oyna. 594 00:27:10,295 --> 00:27:11,629 -Yine yedi. -Yedi mi? 595 00:27:14,382 --> 00:27:19,054 Hyun-gyu beklenmedik bir şey yapmadı, ben de şaşırtmak istedim, 596 00:27:19,137 --> 00:27:20,513 o yüzden beşli oynadım. 597 00:27:21,431 --> 00:27:23,266 Jeong Hyun-gyu, bahsini oyna. 598 00:27:24,476 --> 00:27:26,353 Ters psikolojiye yenik düştü. 599 00:27:26,436 --> 00:27:28,605 Bu sefer tersini yapacağını düşündüm. 600 00:27:29,814 --> 00:27:31,649 Küçük için iki fiş sürdün. 601 00:27:32,734 --> 00:27:35,153 Yoon So-hui, lütfen kartını göster. 602 00:27:35,236 --> 00:27:38,365 Küçük. Jeong Hyun-gyu, bahsin başarılı. 603 00:27:38,448 --> 00:27:40,200 -So-hui kötü başladı. -Korkunç. 604 00:27:40,283 --> 00:27:41,284 Berbat başlangıç. 605 00:27:41,368 --> 00:27:43,912 Jeong Hyun-gyu, 3. raunt için yarışacak. 606 00:27:43,995 --> 00:27:46,373 Bahis oyuncusu Yoon So-hui. 607 00:27:46,456 --> 00:27:47,999 Dağıtımcı kartını açıyorum. 608 00:27:48,750 --> 00:27:51,461 Jeong Hyun-gyu, lütfen bir kart oyna. 609 00:27:55,173 --> 00:27:57,467 Yoon So-hui, lütfen bahsini oyna. 610 00:27:57,550 --> 00:28:00,095 Küçük oynamalı, değil mi? 611 00:28:00,178 --> 00:28:04,057 Az önce o şekilde kaybettikten sonra muhtemelen kararsız kalmıştır. 612 00:28:04,140 --> 00:28:07,727 So-hui'nin öngörülemez olma konusunda kafası karışmış olmalı. 613 00:28:08,937 --> 00:28:10,230 Lanet olsun. 614 00:28:11,147 --> 00:28:15,485 Küçük karta iki fiş. Jeong Hyun-gyu, lütfen kartını göster. 615 00:28:16,486 --> 00:28:17,904 Berabere. 616 00:28:17,987 --> 00:28:18,988 Kahretsin. 617 00:28:19,656 --> 00:28:20,865 Altı. 618 00:28:21,825 --> 00:28:23,576 So-hui'yi görmek istedi. 619 00:28:23,660 --> 00:28:26,037 -Mantıklı. -Hyun-gyu'nun tarzına bakınca 620 00:28:26,121 --> 00:28:29,624 altı ve yediden erken kurtulması gerektiğini düşünmüş olmalı. 621 00:28:29,707 --> 00:28:32,168 Ortadaki rakamları elden çıkarıyor. 622 00:28:32,252 --> 00:28:34,170 Ortadakileri istemiyor. 623 00:28:34,254 --> 00:28:36,798 Strateji ortadaki rakamlardan kurtulmaktı. 624 00:28:36,881 --> 00:28:40,051 Daha fazla fiş vermemek için beraberliğe oynadım. 625 00:28:40,135 --> 00:28:42,679 Yoon So-hui, 4. raunt için yarışacak. 626 00:28:42,762 --> 00:28:44,973 Bahis oyuncusu Jeong Hyun-gyu. 627 00:28:45,056 --> 00:28:46,349 So-hui gergin. 628 00:28:46,433 --> 00:28:48,184 -İşleri yolunda değil. -Evet. 629 00:28:48,268 --> 00:28:50,270 Dağıtımcı kartını açıyorum. 630 00:28:56,693 --> 00:28:58,820 Jeong Hyun-gyu, lütfen bahsini oyna. 631 00:29:00,613 --> 00:29:04,659 Çok büyük oynarsa gerçekten harika olur. 632 00:29:07,412 --> 00:29:09,247 Büyük için üç fiş sürdün. 633 00:29:09,330 --> 00:29:11,750 -Büyük oynuyor. -On olacağını düşünüyor. 634 00:29:11,833 --> 00:29:14,002 Yoon So-hui, lütfen kartını göster. 635 00:29:15,920 --> 00:29:17,464 Berabere. 636 00:29:18,256 --> 00:29:19,883 -Berabere. -Dokuz oynardım. 637 00:29:19,966 --> 00:29:21,176 -Ben de. -Evet. 638 00:29:21,259 --> 00:29:23,011 Gerçekten çok benzerler. 639 00:29:23,094 --> 00:29:24,846 So-hui ters psikoloji kullandı. 640 00:29:24,929 --> 00:29:28,767 Tekrar yapmasını, büyük bahis oynamasını bekledim. 641 00:29:28,850 --> 00:29:32,437 Dokuzdan küçük oynayarak hiçbir şey kazanamazdım 642 00:29:32,520 --> 00:29:35,899 bunu tahmin etseydi, bir sürü fiş alırdı. 643 00:29:35,982 --> 00:29:37,942 Büyük oynasaydım bir fiş alırdım, 644 00:29:38,026 --> 00:29:41,404 o doğru bahis oynasaydı bundan daha fazlasını alırdı. 645 00:29:41,488 --> 00:29:43,656 Ben de beraberlik için dokuz oynadım. 646 00:29:43,740 --> 00:29:46,159 Jeong Hyun-gyu, 5. raunt için yarışacak. 647 00:29:46,242 --> 00:29:49,537 Bahis oyuncusu Yoon So-hui. Dağıtımcı kartını açıyorum. 648 00:29:52,081 --> 00:29:54,250 Jeong Hyun-gyu, lütfen bir kart oyna. 649 00:30:05,887 --> 00:30:07,680 Az önce büyük oynadı, yani… 650 00:30:12,101 --> 00:30:14,062 Küçük için iki fiş sürdün. 651 00:30:14,145 --> 00:30:15,605 -Küçük oynadı. -Aferin. 652 00:30:15,688 --> 00:30:17,982 Jeong Hyun-gyu, lütfen kartını göster. 653 00:30:19,067 --> 00:30:22,362 Küçük. Jeong Hyun-gyu, eli kaybettin. 654 00:30:22,445 --> 00:30:24,572 Beklediğim gibi. Küçük oynar dedim. 655 00:30:24,656 --> 00:30:25,782 Bir akıllıcaydı. 656 00:30:25,865 --> 00:30:27,951 Dağıtımcı bir oynar diye sıfırı tuttu. 657 00:30:28,034 --> 00:30:30,537 Yoon So-hui, bahsin başarılı. 658 00:30:30,620 --> 00:30:32,831 Yoon So-hui, 6. raunt için yarışacak. 659 00:30:32,914 --> 00:30:35,083 Bahis oyuncusu Jeong Hyun-gyu. 660 00:30:35,166 --> 00:30:37,043 Dağıtımcı kartını açıyorum. 661 00:30:37,126 --> 00:30:39,254 -Altı. -Hyun-gyu için zor olacak. 662 00:30:39,337 --> 00:30:41,881 Yoon So-hui, lütfen bir kart oyna. 663 00:30:46,761 --> 00:30:48,847 Jeong Hyun-gyu, lütfen bahsini oyna. 664 00:30:58,022 --> 00:31:00,984 Jeong Hyun-gyu, küçük bahse üç fiş sürdün. 665 00:31:01,067 --> 00:31:03,486 Yoon So-hui, lütfen kartını göster. 666 00:31:06,447 --> 00:31:07,574 Büyük. 667 00:31:07,657 --> 00:31:08,658 Gördün mü? 668 00:31:10,535 --> 00:31:12,704 -Bu ne be? -Hyun-gyu sarsılacak. 669 00:31:12,787 --> 00:31:15,164 So-hui tuzak kurup pusuya mı yattı? 670 00:31:15,248 --> 00:31:18,334 Artık Hyun-gyu anladı. "Demek böyle oynuyor." 671 00:31:18,418 --> 00:31:20,753 Yoon So-hui, eli kazandın. 672 00:31:20,837 --> 00:31:22,672 Sana dört fiş vereceğim. 673 00:31:22,755 --> 00:31:24,924 So-hui onu çok çabuk kullandı. 674 00:31:25,008 --> 00:31:26,676 Bekle, daha sekizi var. 675 00:31:26,759 --> 00:31:29,178 Hyun-gyu on oynayacağını düşünmedi. 676 00:31:29,262 --> 00:31:31,180 O yüzden oynadı ve büyük kazandı. 677 00:31:31,264 --> 00:31:33,892 Jeong Hyun-gyu, 7. raunt için yarışacak. 678 00:31:33,975 --> 00:31:37,770 Bahis oyuncusu Yoon So-hui. Dağıtımcı kartını açıyorum. 679 00:31:38,563 --> 00:31:41,774 Jeong Hyun-gyu, lütfen bir kart oyna. 680 00:31:41,858 --> 00:31:43,693 Muhtemelen düşük oynayacak. 681 00:31:43,776 --> 00:31:46,321 Zaten çok yüksek oynadı. 682 00:31:53,745 --> 00:31:55,538 Yoon So-hui, bahsini oyna. 683 00:31:58,833 --> 00:32:00,501 Büyük bir şey olduğu açık. 684 00:32:00,585 --> 00:32:01,836 Hyun-gyu kıvıramaz. 685 00:32:01,920 --> 00:32:04,130 -Evet, çok zor. -O yüzden büyük. 686 00:32:05,590 --> 00:32:07,675 Büyük bahse iki fiş sürdün. 687 00:32:07,759 --> 00:32:11,054 -Hyun-gyu yapamaz. Fena değil. -So-hui de biliyor. 688 00:32:11,137 --> 00:32:13,806 Jeong Hyun-gyu, lütfen kartını göster. 689 00:32:16,351 --> 00:32:17,602 Küçük. 690 00:32:21,105 --> 00:32:22,774 -Yine şaşırttı. -İnanılmaz. 691 00:32:22,857 --> 00:32:25,276 Yoon So-hui, bahsin başarısız oldu. 692 00:32:25,360 --> 00:32:27,946 Güvenli oynamaya mı çalışıyordu? 693 00:32:28,029 --> 00:32:31,699 O büyük oynasa ben de büyük bahse girsem, biraz fiş alırdım. 694 00:32:31,783 --> 00:32:32,784 Anladım. 695 00:32:32,867 --> 00:32:34,994 Yoon So-hui, 8. raunt için yarışacak. 696 00:32:35,078 --> 00:32:39,290 Bahis oyuncusu Jeong Hyun-gyu. Dağıtımcı kartını açıyorum. 697 00:32:39,374 --> 00:32:41,376 Yoon So-hui, lütfen bir kart oyna. 698 00:32:41,459 --> 00:32:42,460 Ağzım kurudu. 699 00:32:42,543 --> 00:32:45,338 So-hui büyük oynayacaksa altı ya da yedi koyar. 700 00:32:45,421 --> 00:32:48,132 -Sekizini tutmak zorunda. -Tutmak zorunda. 701 00:32:54,597 --> 00:32:56,808 Jeong Hyun-gyu, lütfen bahsini oyna. 702 00:33:09,862 --> 00:33:12,073 Büyük için iki fiş sürdün. 703 00:33:12,156 --> 00:33:13,616 -Ne? -Ne? 704 00:33:13,700 --> 00:33:15,827 Yoon So-hui, lütfen kartını göster. 705 00:33:16,452 --> 00:33:17,704 Küçük. 706 00:33:18,371 --> 00:33:20,999 Jeong Hyun-gyu, bahsin başarısız oldu. 707 00:33:21,082 --> 00:33:23,167 Bu gidişle Hyun-gyu da sarsılacak. 708 00:33:23,251 --> 00:33:25,753 Jeong Hyun-gyu, 9. raunt için yarışacak. 709 00:33:25,837 --> 00:33:28,089 Bahis oyuncusu Yoon So-hui. 710 00:33:28,172 --> 00:33:29,882 Dağıtımcı kartını açıyorum. 711 00:33:29,966 --> 00:33:30,967 Dokuz mu? 712 00:33:31,050 --> 00:33:33,428 Tanrım, çok… Baksanıza şuna. 713 00:33:33,511 --> 00:33:35,263 Hyun-gyu on mu oynayacak? 714 00:33:39,100 --> 00:33:41,185 Yoon So-hui, lütfen bahsini oyna. 715 00:33:42,353 --> 00:33:43,354 Hepsi küçüğe. 716 00:33:44,230 --> 00:33:46,566 -Hepsi küçüğe mi? -Hepsini küçüğe bence. 717 00:33:46,649 --> 00:33:48,818 Justin hepsi küçüğe diyor. 718 00:33:48,901 --> 00:33:51,070 Justin, yine elendin. 719 00:33:51,154 --> 00:33:52,613 Yine mi? Yine mi elendim? 720 00:33:52,697 --> 00:33:54,699 -Ben mi? Yine mi? -Yine elendin. 721 00:33:54,782 --> 00:33:57,285 -Justin tekrar elendi. -Yine elendin. 722 00:33:57,368 --> 00:33:58,745 Küçük için büyük bahis? 723 00:33:59,495 --> 00:34:01,414 Küçük için iki fiş sürdün. 724 00:34:01,497 --> 00:34:03,791 Jeong Hyun-gyu, lütfen kartını göster. 725 00:34:05,501 --> 00:34:06,919 Berabere. 726 00:34:07,003 --> 00:34:10,965 -Berabere! -Tahmin ettim. 727 00:34:11,049 --> 00:34:13,384 Yoon So-hui, 10. raunt için yarışacak. 728 00:34:13,468 --> 00:34:15,553 Bahis oyuncusu Jeong Hyun-gyu. 729 00:34:15,636 --> 00:34:17,221 Dağıtımcı kartını açıyorum. 730 00:34:19,640 --> 00:34:21,809 Büyük olmalı. 731 00:34:24,145 --> 00:34:26,647 Jeong Hyun-gyu, lütfen bahsini oyna. 732 00:34:27,356 --> 00:34:29,567 Büyük için iki fiş sürdün. 733 00:34:29,650 --> 00:34:31,819 Yoon So-hui, lütfen kartını göster. 734 00:34:33,321 --> 00:34:36,449 Büyük. Yoon So-hui, eli kazandın. 735 00:34:36,532 --> 00:34:38,117 Sana iki fiş vereceğim. 736 00:34:38,201 --> 00:34:41,829 Jeong Hyun-gyu, bahsin başarılı. Fişlerini al. 737 00:34:41,913 --> 00:34:43,706 İkişer devam ediyorlar. 738 00:34:43,790 --> 00:34:45,166 Bu oyunu anlamadım. 739 00:34:45,249 --> 00:34:48,252 Başlangıçta temkinli davranıp sonra sertleşmek lazım. 740 00:34:48,336 --> 00:34:52,381 -Öyle olmalı. -Kartları akıllı kullanan bahisle kazanır. 741 00:34:52,465 --> 00:34:55,176 Jeong Hyun-gyu, 11. raunt için yarışacak. 742 00:34:55,259 --> 00:34:58,805 Bahis oyuncusu Yoon So-hui. Dağıtımcı kartını açıyorum. 743 00:34:58,888 --> 00:35:01,265 Jeong Hyun-gyu, lütfen bir kart oyna. 744 00:35:04,685 --> 00:35:06,938 Yoon So-hui, lütfen bahsini oyna. 745 00:35:08,106 --> 00:35:10,066 Küçük oynaması gerekmiyor mu? 746 00:35:10,149 --> 00:35:11,818 Hyun-gyu'nun onunu oynamadı. 747 00:35:11,901 --> 00:35:13,653 Öyleyse büyük kartı kalmadı. 748 00:35:15,363 --> 00:35:17,240 Küçük için iki fiş sürdün. 749 00:35:17,323 --> 00:35:19,158 Doğru, mantıklı. 750 00:35:19,242 --> 00:35:21,494 Jeong Hyun-gyu, lütfen kartını göster. 751 00:35:22,870 --> 00:35:24,497 -Küçük. -Gördün mü? 752 00:35:24,580 --> 00:35:27,208 -Hyun-gyu açık sözlü. -Hyun-gyu tarzı basit. 753 00:35:27,291 --> 00:35:28,918 Bence bilerek şaşırtmıyor. 754 00:35:29,001 --> 00:35:31,754 Yoon So-hui, bahsin başarılı oldu. 755 00:35:31,838 --> 00:35:34,674 Yoon So-hui, 12. raunt için yarışacak. 756 00:35:34,757 --> 00:35:38,678 Bahis oyuncusu Jeong Hyun-gyu. Dağıtımcı kartını açıyorum. 757 00:35:38,761 --> 00:35:39,929 -Bir mi? -Bir? 758 00:35:40,012 --> 00:35:41,639 Aman, daha sıfırı var. 759 00:35:41,722 --> 00:35:42,723 Değil mi? 760 00:35:48,104 --> 00:35:50,398 Jeong Hyun-gyu, lütfen bahsini oyna. 761 00:35:50,481 --> 00:35:52,358 İçerisi şu an çok gergin. 762 00:36:02,785 --> 00:36:04,871 Büyük bahse iki fiş sürdün. 763 00:36:07,039 --> 00:36:09,083 Yoon So-hui, lütfen kartını göster. 764 00:36:10,209 --> 00:36:11,294 Küçük. 765 00:36:12,879 --> 00:36:15,590 -Gerçek bir kumarbaz. -Sanki onda bir hâl var. 766 00:36:15,673 --> 00:36:17,550 -So-hui iyi oynuyor. -Evet. 767 00:36:17,633 --> 00:36:19,760 So-hui gerçekten sakin. 768 00:36:19,844 --> 00:36:22,638 Hyun-gyu'nun güvenli oynadığını anladı. 769 00:36:22,722 --> 00:36:25,349 Anlar tabii, hep onunla oynadı. 770 00:36:25,433 --> 00:36:27,894 Jeong Hyun-gyu, bahsin başarısız oldu. 771 00:36:29,562 --> 00:36:32,398 Jeong Hyun-gyu, 13. raunt için yarışacak. 772 00:36:32,481 --> 00:36:34,442 Bahis oyuncusu Yoon So-hui. 773 00:36:34,525 --> 00:36:37,028 -Dağıtımcı kartını açıyorum. -Yedi. 774 00:36:37,111 --> 00:36:38,738 Yediyi oynadı, berabere yok. 775 00:36:38,821 --> 00:36:41,199 Jeong Hyun-gyu, lütfen bir kart oyna. 776 00:36:43,034 --> 00:36:44,744 Boku yedim, lanet olsun. 777 00:36:45,912 --> 00:36:50,374 El yazım gerçekten berbat. So-hui'nin kartlarını yanlış saydım. 778 00:36:50,458 --> 00:36:53,377 "Hepsi mi yanlış?" dedim. "Üstle alt mı karıştı?" 779 00:36:53,461 --> 00:36:54,670 BEN SO-HUI 780 00:36:58,216 --> 00:37:00,426 -Hayır, kafası karışmış. -Gülümsedi. 781 00:37:00,509 --> 00:37:02,345 -İşte. -Şu an farkına varıyor. 782 00:37:02,428 --> 00:37:03,930 Evet. 783 00:37:13,022 --> 00:37:15,399 -Olamaz. -Panikliyor. 784 00:37:17,902 --> 00:37:21,155 -Hesaplamalarda zorlanıyor. -Sanırım bir kart kaçırdı. 785 00:37:21,239 --> 00:37:23,449 -Birini kaybetti. -Birini atladı. 786 00:37:23,532 --> 00:37:24,867 -Birini unuttu. -Evet. 787 00:37:33,125 --> 00:37:35,294 Yoon So-hui, lütfen bahsini oyna. 788 00:37:37,672 --> 00:37:39,048 Yani bu… 789 00:37:40,549 --> 00:37:42,009 Ne olabilir? 790 00:37:43,261 --> 00:37:44,679 Şöyle yaparsam… 791 00:37:46,222 --> 00:37:47,974 -So-hui büyük der. -Tanrım. 792 00:37:48,057 --> 00:37:50,101 Bu format gerçekten boğuyor. 793 00:37:56,607 --> 00:37:58,734 -Küçük oynadı. -Bire oynadı. 794 00:37:58,818 --> 00:38:01,654 Risk almak istemedi o yüzden bir oynadı. 795 00:38:01,737 --> 00:38:04,448 Jeong Hyun-gyu, lütfen kartını göster. 796 00:38:06,158 --> 00:38:07,159 Büyük. 797 00:38:07,243 --> 00:38:10,121 -Burada büyük oynayacağını düşünmüştüm. -Haklısın. 798 00:38:10,204 --> 00:38:12,832 Jeong Hyun-gyu, eli kazandın. 799 00:38:12,915 --> 00:38:14,625 Sana üç fiş vereceğim. 800 00:38:14,709 --> 00:38:17,586 Yoon So-hui, bahsin başarısız oldu. 801 00:38:17,670 --> 00:38:20,506 Yoon So-hui, 14. raunt için yarışacak. 802 00:38:20,589 --> 00:38:22,675 Bahis oyuncusu Jeong Hyun-gyu. 803 00:38:22,758 --> 00:38:24,343 Dağıtımcı kartını açıyorum. 804 00:38:24,427 --> 00:38:26,679 Yoon So-hui, lütfen bir kart oyna. 805 00:38:26,762 --> 00:38:27,680 Üç. 806 00:38:27,763 --> 00:38:30,349 Bence yine de kazanabilir. Biri de duruyor. 807 00:38:31,058 --> 00:38:32,226 Kafa karıştırıcı. 808 00:38:34,061 --> 00:38:39,483 Fişler arasındaki fark çok açılmazsa doğru bahisler durumu değiştirebilir. 809 00:38:39,567 --> 00:38:43,738 So-hui'nin 1. raunt bahsinden beri Hyun-gyu son raunda göre oynuyor. 810 00:38:48,534 --> 00:38:50,661 Jeong Hyun-gyu, lütfen bahsini oyna. 811 00:38:53,706 --> 00:38:56,208 -Hadi bakalım. -Yapıyor. 812 00:38:56,292 --> 00:38:57,918 Çok iyi oynuyorsun. 813 00:38:59,503 --> 00:39:00,755 Tek hata bile yok. 814 00:39:01,464 --> 00:39:03,382 Büyük için iki fiş sürdün. 815 00:39:03,466 --> 00:39:05,634 Yoon So-hui, lütfen kartını göster. 816 00:39:06,761 --> 00:39:07,970 Küçük. 817 00:39:08,054 --> 00:39:10,556 -Şimdi anlaşıldı. -Aman Tanrım! 818 00:39:10,639 --> 00:39:12,433 -Tamam. -Hyun-gyu gününde değil. 819 00:39:12,516 --> 00:39:13,726 Aman Tanrım! 820 00:39:13,809 --> 00:39:16,354 Jeong Hyun-gyu, bahsin başarısız oldu. 821 00:39:16,437 --> 00:39:18,022 Hiç kolay değil. 822 00:39:18,105 --> 00:39:20,483 O rauntta Hyun-gyu 823 00:39:20,566 --> 00:39:25,112 büyük oynayacağımı düşünür dedim, şansımı denemek istedim. 824 00:39:25,196 --> 00:39:27,114 Bu yüzden bir oynadım. 825 00:39:27,198 --> 00:39:29,658 Artık So-hui'nin risk almasına gerek yok. 826 00:39:29,742 --> 00:39:32,286 İkisi de diğerindeki kartları biliyor. 827 00:39:32,370 --> 00:39:34,789 -Saldırıp ikiye katlamalı. -Farkı açmalı. 828 00:39:34,872 --> 00:39:36,791 Aradaki farkı da unutmamalı. 829 00:39:36,874 --> 00:39:39,543 Jeong Hyun-gyu, 15. raunt için yarışacak. 830 00:39:39,627 --> 00:39:41,796 Bahis oyuncusu Yoon So-hui. 831 00:39:41,879 --> 00:39:43,506 Dağıtımcı kartını açıyorum. 832 00:39:43,589 --> 00:39:45,800 Jeong Hyun-gyu, lütfen bir kart oyna. 833 00:39:46,592 --> 00:39:48,010 Hyun-gyu biri oynadı. 834 00:39:48,094 --> 00:39:49,678 Artık orta sayıları var. 835 00:39:51,555 --> 00:39:54,350 Hyun-gyu'nun sıfır, iki, beş ve sekizi kalmıştı, 836 00:39:54,433 --> 00:39:57,353 sıfır oynamayı göze alamazdı. 837 00:39:57,436 --> 00:40:00,689 Beraberliği seçeceğini düşünmüştüm. 838 00:40:04,235 --> 00:40:06,695 Her iki tarafta da kartım vardı. 839 00:40:06,779 --> 00:40:08,447 So-hui'yi kestiremedim. 840 00:40:11,659 --> 00:40:12,660 Bekle bir dakika. 841 00:40:14,995 --> 00:40:16,622 -Yıkıldı. -Yaparsın Hyun-gyu. 842 00:40:16,705 --> 00:40:18,457 Hyun-gyu'yu böyle görmedim. 843 00:40:21,877 --> 00:40:24,213 Yoon So-hui, lütfen bahsini oyna. 844 00:40:24,296 --> 00:40:25,840 Bahis daha iyi değil mi? 845 00:40:26,757 --> 00:40:27,842 Sonraki rauntta… 846 00:40:43,441 --> 00:40:45,985 Büyük için iki fiş sürdün. 847 00:40:46,068 --> 00:40:48,362 Jeong Hyun-gyu, lütfen kartını göster. 848 00:40:49,905 --> 00:40:51,115 Berabere. 849 00:40:51,198 --> 00:40:52,741 Pas. Geri alacak. 850 00:40:52,825 --> 00:40:55,536 Fark etmez. İki de oynasa, on da oynasa aynıydı. 851 00:40:55,619 --> 00:40:58,664 Yoon So-hui, 16. raunt için yarışacak. 852 00:40:58,747 --> 00:41:02,001 Bahisçi Jeong Hyun-gyu. Dağıtımcı kartını açıyorum. 853 00:41:08,632 --> 00:41:12,970 Hyun-gyu kesin büyük oynayacağımı sanacak o yüzden küçük oynamak istedim. 854 00:41:13,053 --> 00:41:17,850 Sonra onun için kaybetmek önemli olsa da benim de fiş toplamam önemli dedim. 855 00:41:26,817 --> 00:41:29,278 Jeong Hyun-gyu, lütfen bahsini oyna. 856 00:41:31,947 --> 00:41:34,867 Gerçekten kolay değil. 857 00:41:41,916 --> 00:41:44,502 Büyük için iki fiş sürdün. 858 00:41:44,585 --> 00:41:46,962 Yoon So-hui, lütfen kartını göster. 859 00:41:47,922 --> 00:41:49,131 Büyük. 860 00:41:49,215 --> 00:41:51,884 Yoon So-hui, eli kazandın. 861 00:41:51,967 --> 00:41:53,594 Sana iki fiş vereceğim. 862 00:41:53,677 --> 00:41:55,971 Jeong Hyun-gyu, bahsin başarılı oldu. 863 00:41:56,055 --> 00:41:58,682 -So-hui yakalandı. -Ne yapıyor anlayamıyorum. 864 00:41:59,892 --> 00:42:00,893 Umarım değildir. 865 00:42:01,936 --> 00:42:03,562 İşler epey ciddileşti. 866 00:42:03,646 --> 00:42:06,732 Jeong Hyun-gyu, 17. raunt için yarışacak. 867 00:42:06,815 --> 00:42:08,609 Bahis oyuncusu Yoon So-hui. 868 00:42:08,692 --> 00:42:15,157 Dağıtımcı 18. raunt'ta sekiz oynayacak, So-hui'de üç, yedi ve sekiz var. 869 00:42:15,241 --> 00:42:19,495 Beraberlik için sekizini oynayacağı kesin 870 00:42:19,578 --> 00:42:24,250 o yüzden 17. raunt fiilen son müsabaka olacak. 871 00:42:24,333 --> 00:42:25,584 Kartı açıyorum. 872 00:42:26,835 --> 00:42:28,045 -Bir mi? -Tanrım. 873 00:42:28,128 --> 00:42:29,213 Sıfırı var mı? 874 00:42:41,517 --> 00:42:44,019 Yoon So-hui, lütfen bahsini oyna. 875 00:42:44,103 --> 00:42:45,145 Çılgın ol. 876 00:42:47,815 --> 00:42:53,279 Hyun-gyu sıfır oynarsa bahse girme riski vardı 877 00:42:53,362 --> 00:42:55,698 çünkü üç koyarsam üç kaybederim, 878 00:42:55,781 --> 00:42:59,785 "O kadar bahse girersem en azından kaybetmem" diye düşündüm. 879 00:43:05,916 --> 00:43:07,209 Bu zafer için olsun. 880 00:43:07,293 --> 00:43:08,294 Yapacak. 881 00:43:10,629 --> 00:43:13,632 Büyük için üç fiş sürdün. 882 00:43:13,716 --> 00:43:15,884 Jeong Hyun-gyu, lütfen kartını aç. 883 00:43:18,804 --> 00:43:19,847 Aslında… 884 00:43:21,056 --> 00:43:23,642 İnanılır gibi değil. Fark nasıl tek fiş olur? 885 00:43:25,102 --> 00:43:26,145 Büyük. 886 00:43:27,396 --> 00:43:29,356 -İşte bu yüzden So-hui… -Doğru. 887 00:43:29,440 --> 00:43:30,649 Yanlış hesapladı. 888 00:43:30,733 --> 00:43:32,901 Doğru, bütün fişleri sürmeliydi. 889 00:43:32,985 --> 00:43:35,362 -Üç oynaması yanlıştı. -Çok oynamalıydı. 890 00:43:35,446 --> 00:43:37,823 -Çok koymalıydı. -Neden hepsini koymadı? 891 00:43:37,906 --> 00:43:39,116 -Aynen. -Evet. 892 00:43:39,199 --> 00:43:41,619 Jeong Hyun-gyu, eli kazandın. 893 00:43:41,702 --> 00:43:42,953 Yedi fiş vereceğim. 894 00:43:44,705 --> 00:43:46,582 Yoon So-hui, bahsin başarılı. 895 00:43:47,249 --> 00:43:50,669 Nasıl kaybederim diye düşünürken Hyun-gyu'nun sekiz koyup 896 00:43:50,753 --> 00:43:53,005 yedi alabileceğini unuttum. 897 00:43:53,088 --> 00:43:57,009 Gerçekten çok pişmanım. Bunu neden yaptım gerçekten bilmiyorum. 898 00:43:57,092 --> 00:43:59,595 Şimdi düşününce bile, bunu neden yaptım ki? 899 00:44:01,180 --> 00:44:04,350 Yoon So-hui, 18. raunt için yarışacak. 900 00:44:04,433 --> 00:44:06,810 Bahis oyuncusu Jeong Hyun-gyu. 901 00:44:06,894 --> 00:44:08,562 Dağıtımcı kartını açıyorum. 902 00:44:10,856 --> 00:44:12,816 Jeong Hyun-gyu, bahsini oyna. 903 00:44:14,860 --> 00:44:16,737 -Her şeyini sürecek. -Hepsi mi? 904 00:44:16,820 --> 00:44:17,821 Berabere olacak. 905 00:44:18,530 --> 00:44:19,615 -Ne olacak? -Dur. 906 00:44:19,698 --> 00:44:21,408 Yüz ifadesi berabere diyor. 907 00:44:24,328 --> 00:44:25,746 Bunu neden yaptın? 908 00:44:25,829 --> 00:44:27,915 Berbat ettim. Tam sonunda. 909 00:44:28,666 --> 00:44:30,918 JEONG HYUN-GYU 910 00:44:33,837 --> 00:44:35,172 Çok zordu. 911 00:44:36,215 --> 00:44:37,675 Hesabımı karıştırdım. 912 00:44:37,758 --> 00:44:40,135 Yoon So-hui, lütfen kartını göster. 913 00:44:42,346 --> 00:44:43,722 Berabere. 914 00:44:48,435 --> 00:44:50,020 Evet, 18. raunt sona erdi. 915 00:44:51,563 --> 00:44:55,776 Jeong Hyun-gyu 21 fiş, Yoon So-hui 20 fiş ile bitiriyor. 916 00:44:56,819 --> 00:45:00,864 Jeong Hyun-gyu ilk oyunu kazandı. 917 00:45:00,948 --> 00:45:04,576 İkinci oyun birazdan başlayacak. 918 00:45:04,660 --> 00:45:06,954 Şeytanın Aklına Gelmez'de tüm oyunlarda 919 00:45:07,037 --> 00:45:11,166 en gergin, en zor ve kaybetmeye en çok yaklaştığımı hissettiğim oyundu. 920 00:45:11,250 --> 00:45:14,336 Bir şekilde kaybettikten sonra kazanma hırsım arttı. 921 00:45:14,420 --> 00:45:19,299 İkinci oyunu ezip geçeceğim, üçüncüde de elimden gelenin en iyisini yapacağım. 922 00:45:19,383 --> 00:45:22,761 Şimdi ikinci oyunu tanıtacağım. 923 00:45:23,470 --> 00:45:27,599 İkinci final oyununun adı Kaplan ve Keçi. 924 00:45:27,683 --> 00:45:32,354 Kaplan ve keçileri karşı karşıya getiren, eski Nepal'den soyut bir strateji oyunu. 925 00:45:32,438 --> 00:45:37,401 Keçiler kaplanları kapatmaya çalışırken kaplanlar da keçileri yakalamaya çalışır. 926 00:45:37,484 --> 00:45:39,611 -Bu ne? -Çok eğlenceli görünüyor. 927 00:45:39,695 --> 00:45:43,574 Dört kaplan, yirmi keçi piyonu var. 928 00:45:43,657 --> 00:45:46,243 Oyun, dört kaplan piyonunun 929 00:45:46,326 --> 00:45:50,873 tahtanın dört köşesine yerleştirilmesiyle başlar. 930 00:45:50,956 --> 00:45:52,332 Oyun başladığında 931 00:45:52,416 --> 00:45:57,212 keçi olarak oynayan oyuncu tahtadaki boş alanlardan birine 932 00:45:57,296 --> 00:46:00,549 doksan saniye içinde bir keçi piyonu yerleştirir. 933 00:46:01,425 --> 00:46:03,969 Yirmi keçinin tamamı yerleştikten sonra 934 00:46:04,052 --> 00:46:07,139 keçi oyuncusu, keçi piyonlarından birini 935 00:46:07,222 --> 00:46:09,683 çizgiler boyunca bir boşluk ilerletir. 936 00:46:10,517 --> 00:46:11,768 Kaplan oyuncusu 937 00:46:11,852 --> 00:46:17,608 ya piyonlarından birini hareket ettirmeli ya da bir keçi yakalamalıdır. 938 00:46:17,691 --> 00:46:19,193 Dokuz Taş'a benziyor. 939 00:46:19,276 --> 00:46:23,530 Kaplan piyonu, çizgiler boyunca bir boşluk hareket ettirilebilir. 940 00:46:24,156 --> 00:46:28,118 Kaplanın yanında bir keçi ve diğer tarafta boş bir alan varsa 941 00:46:28,202 --> 00:46:32,998 kaplan keçinin üzerinden atlayıp boş alana geçerek onu yakalayabilir. 942 00:46:33,081 --> 00:46:37,127 Bu gerçekleştiğinde, keçi piyonu tahtadan kaldırılır. 943 00:46:37,211 --> 00:46:40,255 Oyunun bitmesi için iki yol var. 944 00:46:40,339 --> 00:46:43,926 İlk olarak, kaplan beş keçi yakalarsa 945 00:46:44,009 --> 00:46:47,721 oyun kaplan olarak oynayan oyuncunun galibiyetiyle sonuçlanır. 946 00:46:47,804 --> 00:46:52,434 İkinci olarak, kaplan piyonlarından hiçbiri artık hareket edemiyorsa 947 00:46:52,518 --> 00:46:56,021 oyun keçi oyuncusunun galibiyetiyle sonuçlanır. 948 00:46:56,104 --> 00:46:57,898 Keçi olarak oynamak daha zor. 949 00:46:57,981 --> 00:47:01,902 Oyun aynı anda iki tahta üzerinde oynanacaktır. 950 00:47:01,985 --> 00:47:03,237 -Çok zor. -İki mi? 951 00:47:03,320 --> 00:47:04,655 -Aynı anda mı? -Evet. 952 00:47:04,738 --> 00:47:07,574 İki oyuncu karşılıklı duracak 953 00:47:07,658 --> 00:47:11,328 ve aynı anda sollarındaki tahtada keçiler, 954 00:47:11,411 --> 00:47:15,249 sağlarındaki tahtada kaplanlar oynayacak. 955 00:47:16,625 --> 00:47:19,545 Fazla Parça'sı olan oyuncu sıraya karar verecek. 956 00:47:19,628 --> 00:47:22,214 İlk olarak keçiler başlayacak. 957 00:47:22,297 --> 00:47:28,303 Sonra her oyuncu sırayla tahta üzerinde kendi piyonunu hareket ettirecek. 958 00:47:28,387 --> 00:47:32,599 Ardından oyuncular tahtada iki hamle yapacak. 959 00:47:32,683 --> 00:47:36,228 Bu kez keçiler ikinci oynayacak. 960 00:47:36,311 --> 00:47:41,316 Bundan sonra oyuncular maçlardan biri bitene kadar 961 00:47:42,192 --> 00:47:46,113 her seferinde iki raunt oynayarak tahtadan tahtaya geçecekler. 962 00:47:46,196 --> 00:47:49,825 Oyun, hangi oyuncu maçı kazanırsa onun zaferiyle sonuçlanacak. 963 00:47:49,908 --> 00:47:52,077 İlk kim kazanırsa toplamda o kazanır. 964 00:47:52,160 --> 00:47:59,126 Yaşam alanındaki oyunculardan birini seçip otuz dakika birlikte çalışabilirsiniz. 965 00:48:01,837 --> 00:48:04,256 -Pratik yapacaklar. -Pratik. 966 00:48:04,339 --> 00:48:08,302 Yoon So-hui, lütfen kiminle çalışmak istediğini seç. 967 00:48:08,385 --> 00:48:09,886 -Se-dol, değil mi? -Kesin. 968 00:48:09,970 --> 00:48:12,472 -Hayır, ben oynamam. -Kesin Se-dol. 969 00:48:12,556 --> 00:48:13,599 Kesin Se-dol. 970 00:48:13,682 --> 00:48:17,269 Kyuhyun'u seçiyorum. 971 00:48:17,352 --> 00:48:18,395 -Ben mi? -İyi! 972 00:48:18,478 --> 00:48:20,814 -Ben değil! -Tanrım. 973 00:48:20,897 --> 00:48:24,359 Kyuhyun'u seçtim çünkü yaşam alanındayken 974 00:48:24,443 --> 00:48:26,445 birkaç kez Wall Go oynadık. 975 00:48:26,528 --> 00:48:31,199 Oyunu iyi anladığını, strateji oluşturmada iyi olduğunu hissettim. 976 00:48:31,283 --> 00:48:32,618 Ben Tinno'yu seçeceğim. 977 00:48:32,701 --> 00:48:36,997 Masa oyunu olduğu için Tinno muhtemelen gayet iyi oynar. 978 00:48:37,080 --> 00:48:39,666 -Ne yapacağım şimdi? -Elinden geleni yap. 979 00:48:39,750 --> 00:48:42,044 -Evet, akıl oyunu. -Zihinsel. 980 00:48:42,127 --> 00:48:44,171 -Elinizden geleni yapın. -Bol şans. 981 00:48:44,254 --> 00:48:47,132 -Kyuhyun, zihinsel olarak hazırla onu. -Tamam. 982 00:48:47,215 --> 00:48:51,470 Kyuhyun, Tinno, lütfen oyun alanına gidin. 983 00:48:51,553 --> 00:48:54,348 Buraya bu şekilde döndüğümüze inanamıyorum. 984 00:48:54,431 --> 00:48:55,682 -So-hui. -Evet? 985 00:48:55,766 --> 00:48:58,310 -Neden Se-dol'u değil de beni seçtin? -Evet. 986 00:48:59,436 --> 00:49:01,897 -Lanet olsun. -Niye lanet olsun? 987 00:49:02,606 --> 00:49:06,568 Se-dol, bu oyun sana çıksa iyi anlayabilir miydin sence? 988 00:49:08,528 --> 00:49:10,322 Se-dol hep böyle şeyler söyler. 989 00:49:10,405 --> 00:49:11,406 Gülümsüyor. 990 00:49:12,908 --> 00:49:13,909 Gösteri başlasın. 991 00:49:14,660 --> 00:49:17,746 Aynı anda iki oyun oynamak kafa karıştırıcı olabilir. 992 00:49:17,829 --> 00:49:20,123 Burada keçileri sonra kaplanları mı? 993 00:49:20,207 --> 00:49:21,958 Evet, biraz kafa karıştırıcı. 994 00:49:22,042 --> 00:49:24,961 Önce ortaya keçi koyacağım. Sen kaplanı oyna. 995 00:49:25,045 --> 00:49:26,713 -İleri. -Engellemen lazım. 996 00:49:26,797 --> 00:49:28,757 Biri arkaya, zıplıyor çünkü. 997 00:49:28,840 --> 00:49:31,134 -Bu iki taraftan da gelmeli. -Doğru. 998 00:49:31,218 --> 00:49:34,971 Keçilerle oynarken iki taraftan saldırıya uğramak istemezsin. 999 00:49:35,055 --> 00:49:38,016 -Beş keçi yakalarsam oyun biter mi? -Evet. 1000 00:49:38,100 --> 00:49:40,352 -Riskli bir şey deneyeceğim. -Tamam. 1001 00:49:40,435 --> 00:49:42,521 Bunu ortaya koysam? 1002 00:49:44,398 --> 00:49:46,608 Riskli görünmüyor. Akıllıca bir hamle. 1003 00:49:46,692 --> 00:49:49,736 Rakibini şaşırtabilirsen kaplanları dondurabilirsin. 1004 00:49:49,820 --> 00:49:53,365 -Hyun-gyu da farkına varacak. -Hyun-gyu'ya karşı oynamak zor. 1005 00:49:53,448 --> 00:49:55,701 Stratejilerden biri hız. Baskı yapmak. 1006 00:49:56,785 --> 00:49:58,870 -Zamanınız doldu. -Ne çabuk! 1007 00:49:58,954 --> 00:50:02,999 Kyuhyun, Tinno, lütfen yaşam alanına dönün. 1008 00:50:03,083 --> 00:50:04,918 -Elimden geleni yaparım. -Bol şans. 1009 00:50:05,001 --> 00:50:08,088 -Hata yapmamaya çalışacağım. -Hatalara dikkat et. 1010 00:50:08,171 --> 00:50:10,132 -Tamam. -Bir daha bak. Acele etme. 1011 00:50:10,215 --> 00:50:14,594 So-hui yine kaybederse her şey biter. 1012 00:50:14,678 --> 00:50:19,725 Yani çabucak bitirmeye çalışırsam hata yapması kaçınılmaz. 1013 00:50:19,808 --> 00:50:21,309 Ben de bunu hedefliyorum. 1014 00:50:21,393 --> 00:50:26,064 Final maçının ikinci oyunu Kaplan ve Keçi şimdi başlayacak. 1015 00:50:26,982 --> 00:50:28,358 Çok gerginim. 1016 00:50:28,442 --> 00:50:31,445 İlk oyuncu keçi oynayacak. 1017 00:50:31,528 --> 00:50:33,113 Parça'sı fazla olduğundan 1018 00:50:33,196 --> 00:50:37,325 ilk kimin oynayacağına Yoon So-hui karar verecek. 1019 00:50:37,409 --> 00:50:39,369 İlk ben oynayacağım. 1020 00:50:39,453 --> 00:50:41,830 İlk olmak, önce keçileri oynamak demek. 1021 00:50:41,913 --> 00:50:44,332 Keçilerin pozisyonu bence çok önemli. 1022 00:50:44,416 --> 00:50:45,417 Başarılar. 1023 00:50:46,126 --> 00:50:48,587 -İyi şanslar. -Kazanmak zorundayım. 1024 00:50:48,670 --> 00:50:50,338 İyi şanslar So-hui. 1025 00:50:50,422 --> 00:50:51,840 İyi şanslar Hyun-gyu. 1026 00:50:53,175 --> 00:50:55,635 Yoon So-hui, tahtaya bir keçi piyonu koy. 1027 00:50:55,719 --> 00:50:56,720 Tamam. 1028 00:50:58,388 --> 00:51:01,308 Keçi koymak için iyi bir yer var mı? 1029 00:51:02,476 --> 00:51:05,645 Bunu yaparsan engellemek isteyecek. 1030 00:51:05,729 --> 00:51:06,855 O zaman biter. 1031 00:51:06,938 --> 00:51:09,399 Keçi oynarken ortadan başlamamak daha iyi. 1032 00:51:09,483 --> 00:51:12,110 -Doğru. -Çünkü böyle gelebilir. 1033 00:51:12,194 --> 00:51:15,238 Yan taraftan başlamak daha iyi. 1034 00:51:15,322 --> 00:51:16,531 -Buraya. -Tamam. 1035 00:51:16,615 --> 00:51:19,242 Güzel. Doğru. O zaman bu da buraya. 1036 00:51:19,326 --> 00:51:21,411 -Buraya koy. -O zaman yenilmez olur. 1037 00:51:21,495 --> 00:51:23,330 -Şimdilik. -Buradan başlamalıyım. 1038 00:51:23,413 --> 00:51:25,332 Tamam, çizgiye sadık kal. 1039 00:51:25,415 --> 00:51:27,626 İyi bir hamle. Köşe hamle iyidir. 1040 00:51:27,709 --> 00:51:30,170 -Evet. -Önce buraya koymak harika olacak. 1041 00:51:33,757 --> 00:51:37,844 Jeong Hyun-gyu, 90 saniye içinde kaplan piyonlarından birini oyna. 1042 00:51:38,428 --> 00:51:39,763 Çabuk olacağım. 1043 00:51:40,514 --> 00:51:41,932 Antrenman böyle miydi? 1044 00:51:42,015 --> 00:51:44,476 Evet, yandan başladık. Aynen böyle. 1045 00:51:44,559 --> 00:51:45,811 Bu masaya gelin. 1046 00:51:45,894 --> 00:51:49,356 Jeong Hyun-gyu, tahtaya bir keçi piyonu koy. 1047 00:51:50,857 --> 00:51:53,485 Yoon So-hui, bir kaplan piyonu oyna. 1048 00:51:58,156 --> 00:52:02,077 -Diyagonal gidiyor. -Jeong Hyun-gyu, keçi piyonu yerleştir. 1049 00:52:04,287 --> 00:52:07,457 Yoon So-hui, lütfen kaplan piyonlarından birini oynat. 1050 00:52:10,460 --> 00:52:13,588 Köşeleri ve yanları doldurursan güvende olurlar. 1051 00:52:13,672 --> 00:52:16,424 Yoon So-hui, tahtaya bir keçi piyonu koy. 1052 00:52:18,927 --> 00:52:22,097 Jeong Hyun-gyu, kaplan piyonlarından birini oynat. 1053 00:52:23,807 --> 00:52:26,393 Yoon So-hui, tahtaya bir keçi piyonu koy. 1054 00:52:28,395 --> 00:52:30,939 Jeong Hyun-gyu, bir kaplan piyonu oyna. 1055 00:52:32,107 --> 00:52:34,609 Kaplanlar için çok üzülüyorum. 1056 00:52:35,360 --> 00:52:36,486 Kaplan! 1057 00:52:39,531 --> 00:52:41,908 Jeong Hyun-gyu, tahtaya keçi piyonu koy. 1058 00:52:44,327 --> 00:52:46,746 Yoon So-hui, bir kaplan piyonu oynat. 1059 00:52:47,455 --> 00:52:49,082 Sıra Jeong Hyun-gyu'da. 1060 00:52:49,165 --> 00:52:50,542 Sıra Yoon So-hui'de. 1061 00:52:51,418 --> 00:52:53,628 Jeong Hyun-gyu, kaplan piyonunu oyna. 1062 00:52:53,712 --> 00:52:55,922 Kaplanların hamlesi yok. Zavallılar. 1063 00:52:56,006 --> 00:52:58,383 Kaplanlarla amma empati kurdun. 1064 00:52:58,466 --> 00:52:59,843 Kaplanlar akıllı olmalı. 1065 00:53:01,303 --> 00:53:04,306 Yoon So-hui, tahtaya bir keçi piyonu koy. 1066 00:53:06,016 --> 00:53:08,810 Jeong Hyun-gyu, bir kaplan piyonu oynat. 1067 00:53:08,894 --> 00:53:11,980 Jeong Hyun-gyu, tahtaya bir keçi piyonu koy. 1068 00:53:12,063 --> 00:53:14,316 Yoon So-hui, bir kaplan piyonu oynat. 1069 00:53:14,399 --> 00:53:17,152 -Kaplanlar acınası hâlde. -Cidden Kyuhyun. 1070 00:53:17,235 --> 00:53:18,904 Son pratik maçında kaplandım. 1071 00:53:18,987 --> 00:53:21,323 Yoon So-hui, 30 saniyen kaldı. 1072 00:53:27,329 --> 00:53:30,081 Yoon So-hui, tahtaya bir keçi piyonu koy. 1073 00:53:33,335 --> 00:53:36,338 Jeong Hyun-gyu, kaplan piyonlarından birini oynat. 1074 00:53:36,421 --> 00:53:38,882 Yoon So-hui, tahtaya bir keçi piyonu koy. 1075 00:53:43,094 --> 00:53:46,598 Köşeleri kaybetmemenin önemli olduğunu düşünüyorum. 1076 00:53:46,681 --> 00:53:49,434 -Böyle mi yani? -Köşeler kapanırsa 1077 00:53:49,517 --> 00:53:51,144 -kapana kısılırlar. -Tamam. 1078 00:53:51,227 --> 00:53:53,688 Kaplanları çıkaracak bir strateji deneyeyim. 1079 00:53:53,772 --> 00:53:54,606 Tamam. 1080 00:53:55,690 --> 00:53:59,235 Güzel. Bunu yaparsan benim için iyi bir hamle olmaz. 1081 00:54:01,237 --> 00:54:03,114 So-hui. Sağ oynadı. Niye ki? 1082 00:54:03,198 --> 00:54:05,825 -Köşeye gidecek. -Evet. Tamam. 1083 00:54:05,909 --> 00:54:08,203 -So-hui bu oyunda oldukça iyi. -Çok iyi. 1084 00:54:08,286 --> 00:54:10,246 Kuralları anladı mı tamamdır. 1085 00:54:10,330 --> 00:54:11,998 Yani kuralları anlamak… 1086 00:54:12,082 --> 00:54:13,583 -Hızlı mı? -Hiç değil. 1087 00:54:13,667 --> 00:54:16,878 -Çok hızlı değil mi? -Gerçi ama bir kez anlayınca tamam. 1088 00:54:19,005 --> 00:54:22,300 Beklendiği gibi So-hui oyunun ana noktasını yakaladı. 1089 00:54:22,384 --> 00:54:24,886 Ayrıldığımız bir nokta vardı gerçi. 1090 00:54:24,970 --> 00:54:26,680 So-hui köşeleri dolduruyordu, 1091 00:54:26,763 --> 00:54:31,559 ben keçiler sonra oraya gidebilsin diye boş bırakmak daha iyi olur dedim. 1092 00:54:31,643 --> 00:54:35,313 Bence köşeleri açık bırakmak Hyun-gyu için büyük bir avantaj. 1093 00:54:35,397 --> 00:54:37,107 Bence iyi bir strateji. 1094 00:54:37,190 --> 00:54:39,985 Jeong Hyun-gyu, bir kaplan piyonu oynat. 1095 00:54:41,861 --> 00:54:44,823 Jeong Hyun-gyu, tahtaya bir keçi piyonu koy. 1096 00:54:47,659 --> 00:54:50,662 Yoon So-hui, kaplan piyonlarından birini oynat. 1097 00:55:02,590 --> 00:55:04,676 Tahtaya bir keçi piyonu yerleştir. 1098 00:55:05,385 --> 00:55:07,387 Bir kaplan piyonu hareket ettir. 1099 00:55:08,304 --> 00:55:11,474 Yoon So-hui, tahtaya bir keçi piyonu koy. 1100 00:55:12,600 --> 00:55:14,519 İleri geri, kafa karışıyor. 1101 00:55:14,602 --> 00:55:16,896 -İlk hatayı kim yaparsa… -Evet. 1102 00:55:16,980 --> 00:55:22,527 -İki masayla başa çıkmak oyunun parçası. -Biri hata yaptığı an… 1103 00:55:22,610 --> 00:55:24,320 Dikkat dağılınca hata gelir. 1104 00:55:25,238 --> 00:55:28,116 -Jeong Hyun-gyu. -Her tarafı dolduracağız. 1105 00:55:28,199 --> 00:55:29,576 -Sanırım. -Yoon So-hui, 1106 00:55:29,659 --> 00:55:31,536 tahtaya bir keçi piyonu koy. 1107 00:55:31,619 --> 00:55:33,621 Tinno, yanlar dolduğunda 1108 00:55:33,705 --> 00:55:35,790 -kaplanların hamlesi kalmaz. -Doğru. 1109 00:55:35,874 --> 00:55:37,375 İlk oynamak avantajlı geldi. 1110 00:55:37,459 --> 00:55:40,754 Sanırım bir boşluk kaldığında, tahta dolduğunda 1111 00:55:40,837 --> 00:55:44,799 kaplanların keçi yakalaması imkânsız gibi görünüyor. 1112 00:55:47,218 --> 00:55:48,219 Jeong Hyun-gyu. 1113 00:55:49,888 --> 00:55:53,141 Sıra Jeong Hyun-gyu'da. Lütfen tahtaya keçi piyonu koy. 1114 00:55:56,436 --> 00:55:59,397 Yoon So-hui, kaplan piyonlarından birini oynat. 1115 00:56:02,776 --> 00:56:04,277 So-hui yine mi hasta? 1116 00:56:04,360 --> 00:56:06,446 -Sanırım stresten. -Olamaz. 1117 00:56:06,529 --> 00:56:09,449 -Stres olunca midesi… -Hemen midesi ekşiyor. 1118 00:56:09,532 --> 00:56:11,993 -Stres yapıyor. -Doğru. 1119 00:56:12,077 --> 00:56:14,954 Yoon So-hui, kaplan piyonlarından birini oynat. 1120 00:56:19,793 --> 00:56:23,296 Jeong Hyun-gyu, tahtaya bir keçi piyonu koy. 1121 00:56:23,379 --> 00:56:25,965 Yoon So-hui, bir kaplan piyonu oynat. 1122 00:56:30,011 --> 00:56:32,806 Yoon So-hui, tahtaya bir keçi piyonu koy. 1123 00:56:35,809 --> 00:56:38,353 Jeong Hyun-gyu, bir kaplan piyonu oynat. 1124 00:56:40,730 --> 00:56:41,731 Yoon So-hui. 1125 00:56:46,277 --> 00:56:49,155 Jeong Hyun-gyu, tahtaya bir keçi piyonu koy. 1126 00:56:56,871 --> 00:56:59,958 Yoon So-hui, lütfen kaplan piyonlarından birini oynat. 1127 00:57:07,173 --> 00:57:08,967 -İşi bitti. -Haklısın. 1128 00:57:09,050 --> 00:57:11,594 -Hyun-gyu piyonu oraya koyarsa… -Oyun biter. 1129 00:57:11,678 --> 00:57:13,763 -Buraya koyarsa, engeller. -Bitti. 1130 00:57:13,847 --> 00:57:17,016 Jeong Hyun-gyu, tahtaya bir keçi piyonu koy. 1131 00:57:20,979 --> 00:57:22,105 Bir hata yaptım. 1132 00:57:23,064 --> 00:57:24,816 Ortayı alırsam tamamdır dedim. 1133 00:57:24,899 --> 00:57:26,860 Ortayı işgal edersen 1134 00:57:26,943 --> 00:57:29,487 kaplanlar ileri geri gidebilir ve ölebilirler. 1135 00:57:29,571 --> 00:57:30,697 Bir hata yaptım. 1136 00:57:31,906 --> 00:57:32,907 Tamam. 1137 00:57:35,660 --> 00:57:38,329 Yoon So-hui, bir kaplan piyonunu oynat. 1138 00:57:40,790 --> 00:57:42,542 Yoon So-hui bir keçi yakaladı. 1139 00:57:43,376 --> 00:57:45,920 Bir hata yapmasını bekliyordum. 1140 00:57:46,004 --> 00:57:50,967 Bir hata yaptığında her şey kısa sürede dağılacaktı. 1141 00:57:51,050 --> 00:57:54,679 Bu yüzden onu izledim, hata yapmasını bekledim. 1142 00:57:57,307 --> 00:57:59,559 Yoon So-hui, tahtaya keçi piyonu koy. 1143 00:58:03,271 --> 00:58:06,107 -So-hui güvenli oynayarak iyi yapıyor. -Aynen. 1144 00:58:06,191 --> 00:58:07,984 Kaplanların hamlesi yok. 1145 00:58:08,067 --> 00:58:10,653 Jeong Hyun-gyu, bir kaplan piyonu oynat. 1146 00:58:10,737 --> 00:58:13,406 Yoon So-hui, tahtaya bir keçi piyonu koy. 1147 00:58:13,490 --> 00:58:16,034 -So-hui'nin sırası çok sağlam. -Üstü öyle. 1148 00:58:16,117 --> 00:58:18,244 Tepeden başlayıp aşağı ilerledi. 1149 00:58:18,328 --> 00:58:21,080 Jeong Hyun-gyu, bir kaplan piyonunu oynat. 1150 00:58:23,750 --> 00:58:27,670 Jeong Hyun-gyu, tahtaya bir keçi piyonu koy. 1151 00:58:27,754 --> 00:58:29,631 Sırasını sağlamlaştırması lazım. 1152 00:58:29,714 --> 00:58:32,091 Evet ama boşluk doldurmaya çalışmıyor. 1153 00:58:32,175 --> 00:58:33,718 Otuz saniyen kaldı. 1154 00:58:34,844 --> 00:58:37,764 Bir piyon gidince sonu gelmeyecek gibi geliyor. 1155 00:58:37,847 --> 00:58:39,682 Biri gidince çöküş başlıyor. 1156 00:58:39,766 --> 00:58:44,521 Yedi, altı, beş, dört… 1157 00:58:47,815 --> 00:58:49,484 Onu oraya koyamaz. 1158 00:58:49,567 --> 00:58:52,654 -Bence işi bitti. Tamamen mahvoldu. -Aynen öyle. 1159 00:58:52,737 --> 00:58:57,242 So-hui güvenli oynamayı sever, ben biraz daha maceraperestim. 1160 00:58:57,325 --> 00:58:59,244 Keçi kurban etmek tek çaremdi. 1161 00:58:59,327 --> 00:59:04,457 So-hui keçimi aldığında üç kaplan yakalayabileceğimi düşündüm. 1162 00:59:04,541 --> 00:59:07,460 Yoon So-hui, kaplan piyonlarından birini oynat. 1163 00:59:08,962 --> 00:59:10,880 Yoon So-hui bir keçi yakaladı. 1164 00:59:12,090 --> 00:59:15,510 Jeong Hyun-gyu, tahtaya bir keçi piyonu koy. 1165 00:59:15,593 --> 00:59:18,096 Yoon So-hui, bir kaplan piyonunu oynat. 1166 00:59:18,179 --> 00:59:19,514 Sıkışmak istemiyor. 1167 00:59:19,597 --> 00:59:20,598 Evet. 1168 00:59:21,599 --> 00:59:23,101 Eyvah. 1169 00:59:31,693 --> 00:59:33,695 Kenarları doldurmalıydım. 1170 00:59:33,778 --> 00:59:36,573 Yoon So-hui, tahtaya bir keçi piyonu koy. 1171 00:59:38,408 --> 00:59:41,035 Jeong Hyun-gyu, bir kaplan piyonu oynat. 1172 00:59:41,119 --> 00:59:43,121 Kaplanını yoldan çekmesi gerekiyor. 1173 00:59:43,204 --> 00:59:45,039 Şu kaplanı köşeye çekmesi lazım. 1174 00:59:45,123 --> 00:59:46,124 Keçi koyarsa… 1175 00:59:51,421 --> 00:59:54,257 Jeong Hyun-gyu, tahtaya bir keçi piyonu koy. 1176 00:59:55,174 --> 00:59:59,512 Aşina olmadığınız bir oyunu oynarken güvenli oynamak en iyisidir. 1177 00:59:59,596 --> 01:00:01,306 Temel şeylere bağlı kalıyor. 1178 01:00:02,223 --> 01:00:05,518 So-hui çok güvenli oynadı, ben de biraz risk aldım, 1179 01:00:05,602 --> 01:00:07,645 oyunu çok iyi bilmediğimiz için 1180 01:00:07,729 --> 01:00:11,858 güvenli oynamak daha iyi olurdu. Evet ama ben bir şey denedim. 1181 01:00:13,443 --> 01:00:16,154 Sıra Yoon So-hui'de. Bir kaplan piyonu oynat. 1182 01:00:19,365 --> 01:00:21,576 Aşağıdakini oynasana işte… 1183 01:00:21,659 --> 01:00:24,162 -Fark etmez. -Artık üzerinden atlayabilir. 1184 01:00:24,245 --> 01:00:26,956 -Üzerinden atlar. -So-hui! Lütfen dikkat et. 1185 01:00:29,542 --> 01:00:32,211 Yoon So-hui, bir kaplan piyonu oynat. 1186 01:00:34,797 --> 01:00:36,799 Yoon So-hui bir keçi yakaladı. 1187 01:00:36,883 --> 01:00:38,468 -Şunu alayım. -Yoon So-hui, 1188 01:00:38,551 --> 01:00:40,720 -tahtaya bir keçi piyonu koy. -Bitti. 1189 01:00:40,803 --> 01:00:43,681 -Sonraki rauntta bir tane daha alacak. -Oyun bitti. 1190 01:00:43,765 --> 01:00:44,766 -Yakalandı. -Evet. 1191 01:00:44,849 --> 01:00:47,727 Haklısın. Bunu savunamaz. Yakalandı. 1192 01:00:48,936 --> 01:00:50,063 Jeong Hyun-gyu. 1193 01:00:51,981 --> 01:00:53,191 Yoon So-hui. 1194 01:00:54,692 --> 01:00:57,445 Jeong Hyun-gyu, tahtaya bir keçi piyonu koy. 1195 01:01:05,745 --> 01:01:08,164 Yoon So-hui, bir kaplan piyonu oynat. 1196 01:01:11,125 --> 01:01:13,503 Yoon So-hui bir keçi yakaladı. 1197 01:01:15,838 --> 01:01:18,341 -Savunma yapamaz artık. -Onu durduramaz. 1198 01:01:18,424 --> 01:01:20,218 Artık çok sıkıştı. 1199 01:01:20,301 --> 01:01:21,302 Boku yedim. 1200 01:01:24,681 --> 01:01:28,685 Kaplan piyonlarını yönlendirebileceğimi düşündüm. 1201 01:01:28,768 --> 01:01:32,480 Riskli bir hamledeyken dikkatim dağınıktı, büyük hata yaptım. 1202 01:01:37,902 --> 01:01:40,446 Yoon So-hui, bir kaplan piyonu oynat. 1203 01:01:41,447 --> 01:01:42,365 Lanet olsun. 1204 01:01:44,450 --> 01:01:48,371 Yoon So-hui'nin kaplanları Jeong Hyun-gyu'nun beş keçisini aldı. 1205 01:01:48,454 --> 01:01:49,956 Hiç kaybetmemeliydim. 1206 01:01:50,039 --> 01:01:54,043 Yoon So-hui final maçının ikinci oyununu kazandı. 1207 01:01:58,131 --> 01:01:59,841 -Harikaydın. -Bravo. 1208 01:01:59,924 --> 01:02:03,928 Final maçının üçüncü oyunu birazdan başlayacak. 1209 01:02:04,011 --> 01:02:06,723 Beklediğimden çabuk bittiğine sevindim. 1210 01:02:06,806 --> 01:02:09,600 İkinci oyunu kazandım, beraberliği bozacağız. 1211 01:02:10,309 --> 01:02:13,396 So-hui bir hata yaptı, ben de yaptım. Artık ödeştik. 1212 01:02:15,314 --> 01:02:17,692 -Yorgunum. -Ben de. 1213 01:02:17,775 --> 01:02:19,110 Sen daha kötüsündür. 1214 01:02:19,193 --> 01:02:22,029 Yok, sen de epey zorlandın sanki. 1215 01:02:22,113 --> 01:02:25,450 Üçüncü ve son oyun başlıyor. 1216 01:02:25,533 --> 01:02:29,912 Final maçının üçüncü oyunu Soru ve Gerçek. 1217 01:02:29,996 --> 01:02:31,372 Soru sorulacak sanırım. 1218 01:02:31,456 --> 01:02:34,584 Soru ve Gerçek oyununda doğru soruları sorarak 1219 01:02:34,667 --> 01:02:37,920 rakibinizin kartlarının sırasını belirleyeceksiniz. 1220 01:02:38,004 --> 01:02:43,718 Oyunun başında her oyuncuya bir deste kart ve on jeton verilecek. 1221 01:02:44,427 --> 01:02:49,307 Oyun başladığında her oyuncu destesinden sekiz kart seçecek, 1222 01:02:49,390 --> 01:02:54,145 bu kartları kürsülerindeki boşluklara dizecek. 1223 01:02:54,228 --> 01:02:55,772 Kartlarınızı düzenlerken 1224 01:02:55,855 --> 01:02:58,441 aynı renkteki kartların soldan sağa doğru 1225 01:02:58,524 --> 01:03:00,943 en düşükten en yükseğe sıralamalısınız. 1226 01:03:01,778 --> 01:03:05,823 Yan yana koymak zorunda değilsiniz, 1227 01:03:05,907 --> 01:03:09,869 diğer renklerdeki kartlarla sayısal sıralamada olmaları da gerekmez. 1228 01:03:09,952 --> 01:03:11,788 Kendi içinde sırada olacak. 1229 01:03:11,871 --> 01:03:15,166 Bu oyun için aslar resimli kart kabul edilecek 1230 01:03:15,249 --> 01:03:21,631 yani as, papaz, kız ve vale, sırasıyla bir, 13, 12 ve 11 değerleri verilecek. 1231 01:03:21,714 --> 01:03:25,468 Örneğin, bu eli düzenlerken 1232 01:03:25,551 --> 01:03:32,433 sinek ası, beşli ve altılı gibi aynı renk kartlar artan sırada düzenlenir. 1233 01:03:32,517 --> 01:03:36,854 Yedi, beş ve karo papazı şu anda artan sırada değil, 1234 01:03:36,938 --> 01:03:40,525 beş, yedi, papaz olarak yeniden düzenlenmelidir. 1235 01:03:41,400 --> 01:03:45,404 Her raunt, her iki oyuncu da kartlarını düzenlemeyi bitirince başlar. 1236 01:03:45,488 --> 01:03:51,494 İlk olarak her iki oyuncu on jetonu alır sonra bazılarını oyuna sürer. 1237 01:03:51,994 --> 01:03:55,665 Kaç jeton oynayacaklarına karar vermek için 30 saniyeleri var. 1238 01:03:55,748 --> 01:03:58,626 Oynanan jeton sayısı açıklanmaz. 1239 01:03:58,709 --> 01:04:04,924 Bir oyuncuda beş veya daha az jeton varsa bir uyarı ışığı yanacak. 1240 01:04:05,007 --> 01:04:07,844 Her iki oyuncu aynı sayıda jeton sürerse 1241 01:04:07,927 --> 01:04:10,471 dağıtımcı gönderilen jetonları alır 1242 01:04:10,555 --> 01:04:15,685 sonra oyuncular iki jeton alır ve yeniden oynar. 1243 01:04:15,768 --> 01:04:19,730 Hangi oyuncu daha fazla jeton sürerse 1244 01:04:19,814 --> 01:04:23,985 soru sorma veya gerçeği söyleme fırsatına sahip olacak. 1245 01:04:24,902 --> 01:04:26,571 Eğer soru sormayı seçerse 1246 01:04:26,654 --> 01:04:31,826 rakiplerine 11 sorudan oluşan bir listeden bir sor seçmesi gerekir. 1247 01:04:31,909 --> 01:04:37,582 Liste, rakibin kart sırasını anlamak için kullanılabilecek sorulardan oluşur, 1248 01:04:37,665 --> 01:04:40,668 aynı soru birden fazla kez sorulabilir. 1249 01:04:40,751 --> 01:04:42,879 -Belli sorular var. -İnanılmaz. 1250 01:04:42,962 --> 01:04:48,885 Soru sorulan oyuncu doğru cevap verir, cevabını verdiğinde el sona erer. 1251 01:04:48,968 --> 01:04:51,804 Sonraki el, iki oyuncu tekrar oyuna jeton sürer. 1252 01:04:52,597 --> 01:04:56,809 Oyuncu gerçeği seçerse rakibinin kart sırasını tahmin eder. 1253 01:04:56,893 --> 01:05:02,732 Rakip kartların sayı ve harflerini sırayla söyleyerek tahminini yapar. 1254 01:05:02,815 --> 01:05:05,484 Tahmin yürütürken renkler önemsizdir. 1255 01:05:06,360 --> 01:05:10,364 Oyuncunun tahmini doğruysa 1256 01:05:10,448 --> 01:05:13,576 bu el oyuncu için galibiyetle sonuçlanır. 1257 01:05:13,659 --> 01:05:18,831 Tahmin yanlışsa oyuncular yeni bir ele başlamak için jeton sürer. 1258 01:05:18,915 --> 01:05:24,003 Her jeton sürdüklerinde her oyuncuya iki jeton daha verilecektir. 1259 01:05:24,086 --> 01:05:27,506 Uyarı ışığı yanan bir oyuncunun elindeki jeton sayısı 1260 01:05:27,590 --> 01:05:31,636 tekrar beşin üzerine çıktığında uyarı ışığı sönecektir. 1261 01:05:31,719 --> 01:05:35,181 Oyun, bir oyuncu rakibinin kartlarının sırasını 1262 01:05:35,264 --> 01:05:39,060 doğru tahmin edene kadar devam eder. 1263 01:05:39,143 --> 01:05:44,148 Oyunun galibi Şeytanın Aklına Gelmez'in galibi olacak. 1264 01:05:45,107 --> 01:05:49,028 Final maçının üçüncü oyunu birazdan başlayacak. 1265 01:05:49,111 --> 01:05:51,447 Titriyor olmalılar. İyi şanslar! 1266 01:05:51,530 --> 01:05:52,949 Sekiz kart bil, bitsin. 1267 01:05:53,032 --> 01:05:55,493 Renk bilmene gerek yok, sadece sayılar. 1268 01:05:55,576 --> 01:05:57,119 Sorular çok önemli. 1269 01:05:57,203 --> 01:05:58,746 Güçleri birleştirelim mi? 1270 01:05:59,580 --> 01:06:01,749 -Burada mı oynayacağız? -Nasıl olacak? 1271 01:06:01,832 --> 01:06:05,044 -Ji-yeong, bana güveniyor musun? -Dördüncü kez mi? 1272 01:06:05,544 --> 01:06:07,922 İstediğin kartı alabiliyor musun? 1273 01:06:08,005 --> 01:06:09,757 -Kendi seçiyor. -Ne istersen. 1274 01:06:09,840 --> 01:06:11,550 Rastgele değil. Kendin mi? 1275 01:06:11,634 --> 01:06:14,679 Bence eli kurmak tam bir zihin savaşı. 1276 01:06:14,762 --> 01:06:17,014 -Aynen. Haklısın. -Mesele de bu. 1277 01:06:17,098 --> 01:06:18,599 Uzun sürmesini sağlamalısın. 1278 01:06:18,683 --> 01:06:19,892 Kafa karıştırmalı. 1279 01:06:19,976 --> 01:06:21,435 Tahmin her şey değil. 1280 01:06:21,519 --> 01:06:23,396 Doğru, bilsen bile… 1281 01:06:23,479 --> 01:06:25,022 İyi jeton oynamak lazım. 1282 01:06:25,106 --> 01:06:29,610 Uyarı ışığı da var. 1283 01:06:29,694 --> 01:06:32,905 Sürekli yanıp sönerse elini belli edersin. 1284 01:06:32,989 --> 01:06:35,074 Karma dövüş sanatları gibi. 1285 01:06:35,157 --> 01:06:37,410 -Sahi mi? -Bahis çok önemli. 1286 01:06:38,911 --> 01:06:41,956 Beş jetona inince kırmızı ışık yanıyor. 1287 01:06:42,039 --> 01:06:45,251 O kadar düşmemek için jeton biriktirmeyi planlıyorum. 1288 01:06:45,334 --> 01:06:47,920 Bu şekilde tekliflerin kesin olur. 1289 01:06:48,004 --> 01:06:51,465 Şeytanın Aklına Gelmez'in galibi bununla belirlenecek. 1290 01:06:51,549 --> 01:06:53,259 Elimden geleni yapacağım. 1291 01:06:53,342 --> 01:06:56,429 Bahisten ziyade kendime sorularda güveniyorum. 1292 01:06:56,512 --> 01:06:59,306 Bence pozisyonla ilgili sorular en faydalı. 1293 01:06:59,390 --> 01:07:01,642 Kartlar artan sırada olacağından 1294 01:07:01,726 --> 01:07:03,811 onları bulmayı kolaylaştıracaktır. 1295 01:07:03,894 --> 01:07:06,022 Sanırım önce konum öğrenmem lazım. 1296 01:07:06,105 --> 01:07:08,107 Zamanınız doldu. 1297 01:07:08,190 --> 01:07:10,484 Lütfen salonda toplanın. 1298 01:07:23,164 --> 01:07:24,623 Zavallı So-hui. 1299 01:07:24,707 --> 01:07:26,917 -So-hui'nin iyi midir? -Umarım. 1300 01:07:27,001 --> 01:07:29,879 -Midesi berbat olmalı. -Hırpalanmış görünüyor. 1301 01:07:29,962 --> 01:07:31,881 Bu yedi gün onun için zor geçti. 1302 01:07:34,633 --> 01:07:37,011 Ağrı geçecek gibi görünmüyor, 1303 01:07:37,094 --> 01:07:40,973 yine de kazanmak için elimden geleni yapmak istiyorum. 1304 01:07:41,057 --> 01:07:42,016 Evet. 1305 01:07:44,226 --> 01:07:46,103 Elimden geleni yapacağım. 1306 01:07:46,187 --> 01:07:50,441 Şu anda Yoon So-hui ve Jeong Hyun-gyu birer maç kazanmış durumda. 1307 01:07:50,524 --> 01:07:55,905 Bu oyunun galibi Şeytanın Aklına Gelmez'in birincisi olacak. 1308 01:07:55,988 --> 01:07:57,364 -Hadi! -İyi şanslar! 1309 01:07:57,448 --> 01:08:03,370 Final maçının üçüncü oyunu Soru ve Gerçek şimdi başlayacak. 1310 01:08:03,454 --> 01:08:05,372 Lütfen kartlarınızı seçin. 1311 01:08:18,844 --> 01:08:21,430 Eli hazırlamak da beceri istiyor. 1312 01:08:21,514 --> 01:08:23,766 -Haklısın. -Sırasını belirlemek de. 1313 01:08:23,849 --> 01:08:25,309 Çok bariz olmamalı. 1314 01:08:26,936 --> 01:08:29,939 Resimli kartların puanı çok yüksek. 1315 01:08:30,022 --> 01:08:32,983 Resimlilerin toplamı gibi bir şey sorarsa 1316 01:08:33,067 --> 01:08:38,114 kartlarımı anlaması çok kolay olabilir o yüzden onlardan fazla seçmedim. 1317 01:08:39,031 --> 01:08:42,118 Ardışık sayılar hakkında sormak en güçlü hamle. 1318 01:08:42,201 --> 01:08:46,539 Ne sayı seçerse seçsin eşit dağılacak şekilde düzenlemek istedim. 1319 01:08:49,416 --> 01:08:50,751 Bu işte şans falan yok. 1320 01:08:50,835 --> 01:08:52,253 -Hiç şans yok. -Haklısın. 1321 01:08:52,336 --> 01:08:53,546 İyice zorlaştı yani. 1322 01:08:53,629 --> 01:08:55,840 Soru sayısını becerin belirliyor. 1323 01:08:55,923 --> 01:08:56,924 Doğru. 1324 01:08:58,551 --> 01:09:00,553 Kartları dizmeyi bitirdiniz mi? 1325 01:09:00,636 --> 01:09:01,887 -Evet. -Evet. 1326 01:09:01,971 --> 01:09:03,889 Acaba kartları nasıl dizdiler? 1327 01:09:03,973 --> 01:09:05,766 Umarım iyi oynarlar. 1328 01:09:05,850 --> 01:09:06,851 Pişmanlık olmasın. 1329 01:09:06,934 --> 01:09:08,978 Birazdan 1. raunt başlıyor. 1330 01:09:09,061 --> 01:09:11,480 Lütfen jetonlarınızı sürün. 1331 01:09:19,655 --> 01:09:21,031 İki mi, üç mü? 1332 01:09:22,741 --> 01:09:26,954 Her rauntta iki ek jeton olduğundan iki bahis oynamaya karar verdim, 1333 01:09:27,037 --> 01:09:29,707 bir soru sorup soramayacağımı görünce 1334 01:09:29,790 --> 01:09:32,710 Hyun-gyu'nun kaç jeton oynadığını belirleyecektim. 1335 01:09:32,793 --> 01:09:37,923 Beş, dört, üç, iki, bir. 1336 01:09:38,007 --> 01:09:39,592 Jetonlar sürüldü. 1337 01:09:39,675 --> 01:09:44,096 Yoon So-hui, soru mu soracaksın, bir gerçek mi söyleyeceksin? 1338 01:09:44,180 --> 01:09:45,514 Soru lütfen. 1339 01:09:45,598 --> 01:09:47,099 Soru seçtin. 1340 01:09:47,183 --> 01:09:49,185 Yoon So-hui, lütfen sorunu sorun. 1341 01:09:50,186 --> 01:09:55,065 Hangi pozisyonlarda ardışık sayı veya resimli kart var? 1342 01:09:58,277 --> 01:09:59,612 Blöf yapmaya izin yok. 1343 01:09:59,695 --> 01:10:01,197 Tabii ki yok! 1344 01:10:01,280 --> 01:10:03,741 -İlk düşündüğün yalan. -O zaman oyun bitmez. 1345 01:10:03,824 --> 01:10:05,117 Soru ve Gerçek bu. 1346 01:10:05,201 --> 01:10:07,536 Sen doğuştan yalancısın. 1347 01:10:07,620 --> 01:10:10,789 İkinci ve yedinci. 1348 01:10:10,873 --> 01:10:12,124 -İki, yedi. -Tamam. 1349 01:10:12,208 --> 01:10:14,585 -İki ardışık kartı var. -İki ve yedi mi? 1350 01:10:14,668 --> 01:10:16,587 Resimli kart mı bilmiyoruz. 1351 01:10:16,670 --> 01:10:17,880 Bilmiyoruz. Doğru. 1352 01:10:17,963 --> 01:10:20,883 Bundan mümkün olduğunca kaçınmıştır. 1353 01:10:20,966 --> 01:10:22,676 Birinci raunt sona erdi. 1354 01:10:22,760 --> 01:10:26,180 Birazdan 2. raunt başlayacak. Jetonlarınızı sürün. 1355 01:10:26,764 --> 01:10:27,848 Çok zor. 1356 01:10:38,984 --> 01:10:44,365 Beş, dört, üç, iki, bir. 1357 01:10:45,157 --> 01:10:46,909 Tüm jetonlar sürüldü. 1358 01:10:46,992 --> 01:10:50,287 Jeong Hyun-gyu, soru mu, gerçek mi? 1359 01:10:50,913 --> 01:10:52,623 Soru soracağım. 1360 01:10:52,706 --> 01:10:56,794 Stratejim önce resimli kartları hedef almaktı. 1361 01:10:57,503 --> 01:10:59,838 Kaç resimli kartın var? 1362 01:11:00,673 --> 01:11:02,967 Sadece bir tane. 1363 01:11:03,050 --> 01:11:04,969 -Bir mi? -So-hui. 1364 01:11:05,052 --> 01:11:09,431 Resimli kartların toplamını sormak en kritik sorulardan biri. 1365 01:11:09,515 --> 01:11:15,479 Sadece dört tane olduğundan, değerleri de bir, 11, 12 ve 13 olduğundan, 1366 01:11:15,562 --> 01:11:21,610 kart sayısını ve toplamlarını sorarak, ne olduğunu kolayca çıkarmak mümkün. 1367 01:11:22,861 --> 01:11:25,572 Sadece bir resimli kartım olduğu için 1368 01:11:25,656 --> 01:11:29,159 toplamın ne olduğunu sorsa bile sadece bir kart belli olur. 1369 01:11:29,243 --> 01:11:32,830 Bunu soracağını tahmin ettim ve sordu da. 1370 01:11:32,913 --> 01:11:36,417 Birazdan 3. raunt başlayacak. Jetonlarınızı sürün. 1371 01:11:42,840 --> 01:11:44,508 Tüm jetonlar sürüldü. 1372 01:11:45,259 --> 01:11:48,554 Yoon So-hui, soru mu, gerçek mi? 1373 01:11:48,637 --> 01:11:50,848 Bir soru soracağım. 1374 01:11:50,931 --> 01:11:56,395 Birinci, ikinci ve üçüncü kartların toplamı nedir? 1375 01:11:56,478 --> 01:12:00,065 On iki. 1376 01:12:00,149 --> 01:12:02,192 -Güzel bir soru. -Evet, aferin. 1377 01:12:02,276 --> 01:12:03,861 Çünkü çoktan aza sıralı. 1378 01:12:03,944 --> 01:12:07,448 Birazdan 4. raunt başlayacak. Jetonlarınızı sürün. 1379 01:12:10,367 --> 01:12:15,247 Beş, dört, üç, iki, bir. 1380 01:12:15,331 --> 01:12:17,291 Tüm jetonlar sürüldü. 1381 01:12:17,374 --> 01:12:20,377 Jeong Hyun-gyu, soru mu, gerçek mi? 1382 01:12:20,461 --> 01:12:22,713 Ping pong gibi. Bir ileri bir geri. 1383 01:12:23,505 --> 01:12:26,967 Tüm kupaların toplamını soracağım. 1384 01:12:28,093 --> 01:12:29,803 Yirmi altı. 1385 01:12:29,887 --> 01:12:31,680 Yirmi altı mı? Çokmuş. 1386 01:12:31,764 --> 01:12:32,765 Çok zor. 1387 01:12:32,848 --> 01:12:36,101 Birazdan 5. raunt başlayacak. Jetonlarınızı sürün. 1388 01:12:41,774 --> 01:12:45,903 Beş, dört, üç, iki, bir. 1389 01:12:47,279 --> 01:12:50,699 Yoon So-hui, soru mu, gerçek mi? 1390 01:12:50,783 --> 01:12:52,368 Bir ileri bir geri. 1391 01:12:53,077 --> 01:12:58,332 Aynı sayıdaki kartlar hangi konumda? 1392 01:13:02,002 --> 01:13:06,256 Altıncı ve sekizinci. 1393 01:13:06,340 --> 01:13:10,094 Altı ve sekiz aynı ise en yüksek sayılardan ikisi aynıdır. 1394 01:13:10,177 --> 01:13:11,220 Doğru. 1395 01:13:11,303 --> 01:13:13,847 Bu da bir özellik olarak belirtilebilir. 1396 01:13:13,931 --> 01:13:15,641 Daha büyük rakamlar… 1397 01:13:15,724 --> 01:13:18,268 Ama tek resimli kartım var dedi. Hayır, dur. 1398 01:13:18,352 --> 01:13:20,229 -O So-hui değil miydi? -So-hui. 1399 01:13:20,312 --> 01:13:23,273 Bunu henüz sormadı, şimdi sorabilir. 1400 01:13:23,899 --> 01:13:27,653 Biradan 6. raunt başlayacak. Jetonlarınızı sürün. 1401 01:13:35,702 --> 01:13:41,667 On, dokuz, sekiz, yedi, altı, beş, 1402 01:13:41,750 --> 01:13:45,212 dört, üç, iki, bir. 1403 01:13:45,963 --> 01:13:47,297 Tüm jetonlar sürüldü. 1404 01:13:48,090 --> 01:13:51,552 Yoon So-hui, soru mu, gerçek mi? 1405 01:13:52,428 --> 01:13:53,679 Yine mi So-hui mi? 1406 01:13:53,762 --> 01:13:55,973 -Onun için çok iyi. -Sıra So-hui'de. 1407 01:13:56,056 --> 01:13:59,059 Kaç resimli kartın var? 1408 01:13:59,143 --> 01:14:00,060 Güzel. 1409 01:14:00,144 --> 01:14:03,021 Evet, hemen harekete geçiyor. Hemen anladı. 1410 01:14:03,105 --> 01:14:05,107 Zeki kız. Onu çözdü mü sence? 1411 01:14:05,190 --> 01:14:07,109 Üç tane resimli kart var. 1412 01:14:07,901 --> 01:14:09,778 -Üç mü? -Üç tane varmış. 1413 01:14:09,862 --> 01:14:13,323 Yani, üç resimli varsa, ikisi altıncı ve sekizinci sıradaysa 1414 01:14:13,407 --> 01:14:16,326 -yedinci de resimlidir. -Sonda. Altı, yedi, sekiz. 1415 01:14:16,410 --> 01:14:18,454 -Yedinci olmayabilir. -Olmayabilir. 1416 01:14:18,537 --> 01:14:20,539 Aynı numara olabilirler. 1417 01:14:20,622 --> 01:14:21,999 Altı ve sekiz resimli. 1418 01:14:22,082 --> 01:14:24,334 -Değil mi? -Büyük olasılıkla. 1419 01:14:24,418 --> 01:14:26,044 So-hui gayet iyi gidiyor. 1420 01:14:26,128 --> 01:14:29,756 Birazdan 7. raunt başlayacak. Jetonlarınızı sürün. 1421 01:14:35,596 --> 01:14:38,307 Üç, iki, bir. 1422 01:14:38,974 --> 01:14:40,809 Tüm jetonlar sürüldü. 1423 01:14:40,893 --> 01:14:41,935 Jeong Hyun-gyu. 1424 01:14:42,019 --> 01:14:43,562 Soru soracağım. 1425 01:14:43,645 --> 01:14:47,149 Kupalar hangi pozisyonda? 1426 01:14:47,232 --> 01:14:50,527 İkinci, dördüncü ve beşinci. 1427 01:14:50,611 --> 01:14:51,653 Kupaya odaklandı. 1428 01:14:51,737 --> 01:14:54,615 Kupalar toplam 26, resimlileri bulmaya çalışıyor. 1429 01:14:54,698 --> 01:14:57,784 Birazdan 8. raunt başlayacak. Jetonlarınızı sürün. 1430 01:14:58,285 --> 01:15:01,163 Tüm jetonlar sürüldü. Yoon So-hui. 1431 01:15:01,246 --> 01:15:05,792 Sinekler hangi pozisyonda? 1432 01:15:06,585 --> 01:15:11,423 Birinci, üçüncü, beşinci ve altıncı. 1433 01:15:11,507 --> 01:15:12,424 Ne? 1434 01:15:12,508 --> 01:15:14,510 -Çokmuş. -Tek renkten doldurmuş. 1435 01:15:15,385 --> 01:15:18,931 Birazdan 9. raunt başlayacak. Jetonlarınızı sürün. 1436 01:15:19,556 --> 01:15:22,100 Tüm jetonlar sürüldü. Jeong Hyun-gyu. 1437 01:15:22,184 --> 01:15:24,520 Karolar hangi pozisyonda? 1438 01:15:24,603 --> 01:15:27,773 Birinci ve yedinci. 1439 01:15:27,856 --> 01:15:31,276 Birazdan 10. raunt başlayacak. Jetonlarınızı sürün. 1440 01:15:31,360 --> 01:15:32,402 Jeong Hyun-gyu. 1441 01:15:32,486 --> 01:15:34,905 Sinekler hangi pozisyonda? 1442 01:15:34,988 --> 01:15:36,949 Üçüncü ve sekizinci. 1443 01:15:37,032 --> 01:15:39,034 Hyun-gyu önce renkleri bulacak. 1444 01:15:39,117 --> 01:15:43,664 Her rengin konumunu, sayısını, sonra da toplamlarını bulmak istedim, 1445 01:15:43,747 --> 01:15:46,375 sayıları hesaplamak için bunu kullanacaktım. 1446 01:15:46,458 --> 01:15:48,210 Bir tane boş yer var. 1447 01:15:49,586 --> 01:15:50,546 Maça mı? 1448 01:15:50,629 --> 01:15:52,130 -Maça. -Maça. 1449 01:15:52,214 --> 01:15:53,215 Pardon. 1450 01:15:54,132 --> 01:15:57,553 Birazdan 11. raunt başlayacak. Jetonlarınızı sürün. 1451 01:15:58,720 --> 01:16:04,476 On, dokuz, sekiz, yedi, altı, beş, 1452 01:16:04,560 --> 01:16:07,896 dört, üç, iki, bir. 1453 01:16:08,522 --> 01:16:11,316 Tüm jetonlar sürüldü. Yoon So-hui. 1454 01:16:16,947 --> 01:16:20,826 Kupalar hangi pozisyonda? 1455 01:16:20,909 --> 01:16:25,914 Yedinci ve sekizinci var. 1456 01:16:28,250 --> 01:16:31,336 Birazdan 12. raunt başlayacak. Jetonlarınızı sürün. 1457 01:16:37,050 --> 01:16:43,140 On, dokuz, sekiz, yedi, altı, beş, 1458 01:16:43,223 --> 01:16:47,436 dört, üç, iki, bir. 1459 01:16:47,519 --> 01:16:48,895 Tüm jetonlar sürüldü. 1460 01:16:48,979 --> 01:16:52,524 Yoon So-hui, soru mu, gerçek mi? 1461 01:16:52,608 --> 01:16:53,609 Yine mi So-hui? 1462 01:16:54,318 --> 01:16:59,740 Tüm resimli kartların toplamı nedir? 1463 01:16:59,823 --> 01:17:02,034 Yirmi beş. 1464 01:17:02,909 --> 01:17:05,037 So-hui az çok anlamıştır. 1465 01:17:05,120 --> 01:17:07,456 Üç kez daha toplam sorarsa biter. 1466 01:17:07,539 --> 01:17:09,124 -So-hui, değil mi? -Evet. 1467 01:17:09,207 --> 01:17:12,919 Birazdan 13. raunt başlayacak. Jetonlarınızı sürün. 1468 01:17:13,003 --> 01:17:18,008 Beş, dört, üç, iki, bir. 1469 01:17:18,091 --> 01:17:20,010 Tüm jetonlar sürüldü. 1470 01:17:20,093 --> 01:17:21,094 Jeong Hyun-gyu. 1471 01:17:21,178 --> 01:17:22,846 Soru soracağım. 1472 01:17:22,929 --> 01:17:26,099 Karoların toplamı ne? 1473 01:17:27,100 --> 01:17:28,769 On iki. 1474 01:17:28,852 --> 01:17:30,145 Hyun-gyu çok uzak. 1475 01:17:30,228 --> 01:17:35,025 Hyun-gyu, şansı yaver gitmezse daha da uzaklaştıracak bir soru sordu. 1476 01:17:35,108 --> 01:17:38,487 Birazdan 14. raunt başlayacak. Jetonlarınızı sürün. 1477 01:17:41,281 --> 01:17:47,454 On, dokuz, sekiz, yedi, altı, beş, 1478 01:17:47,537 --> 01:17:51,124 dört, üç, iki, bir. 1479 01:17:52,584 --> 01:17:54,127 Tüm jetonlar sürüldü. 1480 01:17:54,211 --> 01:17:57,464 Yoon So-hui, soru mu, gerçek mi? 1481 01:17:57,547 --> 01:17:59,007 Sanırım göğsü sıkışıyor. 1482 01:17:59,091 --> 01:18:00,884 -Canım. -Nasıl vuruyor baksana. 1483 01:18:00,967 --> 01:18:03,220 Kalbi patlayacakmış gibi atıyordur. 1484 01:18:07,349 --> 01:18:13,980 Birinci, ikinci ve yedinci kartların toplamı kaç? 1485 01:18:17,442 --> 01:18:18,777 On altı. 1486 01:18:19,569 --> 01:18:20,779 On altı mı? 1487 01:18:20,862 --> 01:18:22,531 Evet, 14. raunt sona erdi. 1488 01:18:24,825 --> 01:18:28,286 Birazdan 15. raunt başlayacak. Jetonlarınızı sürün. 1489 01:18:28,370 --> 01:18:33,333 Beş, dört, üç, iki, bir. 1490 01:18:33,417 --> 01:18:35,043 Tüm jetonlar sürüldü. 1491 01:18:35,127 --> 01:18:37,838 Jeong Hyun-gyu, soru mu, gerçek mi? 1492 01:18:37,921 --> 01:18:39,214 Soru soracağım. 1493 01:18:39,923 --> 01:18:42,884 Sineklerin toplamı nedir? 1494 01:18:42,968 --> 01:18:47,222 Tüm sineklerin toplamı 14. 1495 01:18:47,305 --> 01:18:49,391 -On dört. -Evet. 1496 01:18:49,474 --> 01:18:53,311 Birazdan 16. raunt başlayacak. Jetonlarınızı sürün. 1497 01:18:56,690 --> 01:19:00,944 Beş, dört, üç, iki, bir. 1498 01:19:01,695 --> 01:19:03,822 Aynı sayıda jeton sürdünüz. 1499 01:19:03,905 --> 01:19:07,159 Jetonlar bende kalacak, size iki yeni jeton vereceğim. 1500 01:19:08,118 --> 01:19:11,163 Birazdan 17. raunt başlayacak. Jetonlarınızı sürün. 1501 01:19:15,167 --> 01:19:18,837 Sekiz, yedi, altı, beş, 1502 01:19:18,920 --> 01:19:22,132 dört, üç, iki, bir. 1503 01:19:23,049 --> 01:19:24,926 Tüm jetonlar sürüldü. 1504 01:19:25,010 --> 01:19:27,387 -Kırmızı ışık yandı. -Kırmızı ışık. 1505 01:19:27,471 --> 01:19:30,098 Kırmızı ışığın yanacağını bilsem de 1506 01:19:30,182 --> 01:19:32,517 daha önemli bir şey fark ettim. 1507 01:19:32,601 --> 01:19:36,813 Zaten epeyce bilgi sahibiydim, biraz daha bilgi edinmek istedim. 1508 01:19:38,732 --> 01:19:44,070 Dördüncü, beşinci ve altıncı kartların toplamı kaç? 1509 01:19:44,154 --> 01:19:46,656 Yirmi yedi. 1510 01:19:46,740 --> 01:19:49,201 Jeton altıdan azsa ışık mı yanıyor? 1511 01:19:49,284 --> 01:19:50,327 Doğru. 1512 01:19:51,203 --> 01:19:53,872 Zaten çoğunu çözmüş gibi soruyor. 1513 01:19:53,955 --> 01:19:55,207 Seçenek azaltıyor. 1514 01:19:55,290 --> 01:19:56,708 Sağlama yapıyor. 1515 01:19:58,794 --> 01:20:02,631 Birazdan 18. raunt başlayacak. Jetonlarınızı sürün. 1516 01:20:06,134 --> 01:20:10,555 Beş, dört, üç, iki, bir. 1517 01:20:11,056 --> 01:20:13,767 Tüm jetonlar sürüldü. Jeong Hyun-gyu. 1518 01:20:13,850 --> 01:20:16,436 Maçaların toplamı ne? 1519 01:20:16,520 --> 01:20:17,562 Dört. 1520 01:20:17,646 --> 01:20:19,523 -Maça toplam dört mü? -Evet. 1521 01:20:19,606 --> 01:20:22,484 Maça, dört. Yani altıncı pozisyon dört. 1522 01:20:22,567 --> 01:20:24,110 Evet, 18. raunt sona erdi. 1523 01:20:30,909 --> 01:20:34,079 Birazdan 19. raunt başlayacak. Jetonlarınızı sürün. 1524 01:20:39,584 --> 01:20:45,674 On, dokuz, sekiz, yedi, altı, beş, 1525 01:20:45,757 --> 01:20:49,469 dört, üç, iki, bir. 1526 01:20:49,553 --> 01:20:52,138 Tüm jetonlar teslim edildi. Yoon So-hui. 1527 01:20:52,222 --> 01:20:54,140 Soru soracağım. 1528 01:20:56,601 --> 01:20:58,270 Batırdım. 1529 01:21:03,275 --> 01:21:07,571 Karoların toplamı nedir? 1530 01:21:07,654 --> 01:21:10,699 Kupa ve sineklerin yerlerini belirledikten sonra 1531 01:21:10,782 --> 01:21:13,076 iki boşluk kalmıştı. 1532 01:21:13,159 --> 01:21:17,998 Yani bu boşluklar ya karo, ya maça ya ikisinden de birer tane olmalıydı. 1533 01:21:18,081 --> 01:21:23,253 Ben de içlerinden birini seçtim, karoların toplamını sordum. 1534 01:21:23,336 --> 01:21:25,380 On sekiz. 1535 01:21:26,506 --> 01:21:32,178 On sekiz için iki kart lazım olduğundan "ikisi de karo" diye düşündüm. 1536 01:21:32,262 --> 01:21:33,597 İki tane var. 1537 01:21:33,680 --> 01:21:35,849 Evet, 18 ise iki karo olmalı. 1538 01:21:35,932 --> 01:21:39,102 İki numaralı kart artı dört numaralı kart 18 ediyor. 1539 01:21:39,185 --> 01:21:44,024 Eğer iki numaralı kart yedi ise bu demek ki dört numaralı kart resimli. 1540 01:21:44,107 --> 01:21:46,234 Birazdan 20. raunt başlayacak. 1541 01:21:46,318 --> 01:21:50,906 Sekiz, dokuz sorudan sonra çoğu rakamı anlamıştım. 1542 01:21:50,989 --> 01:21:53,825 Birkaç şeyi kontrol etmem gerekiyordu. 1543 01:21:53,909 --> 01:21:55,118 Olmayabilir mi? 1544 01:21:55,911 --> 01:21:58,455 So-hui pek iyi gidiyor gibi görünmüyordu. 1545 01:21:58,538 --> 01:22:02,125 İşleri biraz yoluna koysam jetonlarla sıkıştırabilirdim. 1546 01:22:02,208 --> 01:22:05,420 Minimum bahis karşılığında birçok soru sorulabiliyor. 1547 01:22:05,503 --> 01:22:06,671 Jeong Hyun-gyu. 1548 01:22:06,755 --> 01:22:09,090 Kaç tane ikili var? 1549 01:22:09,174 --> 01:22:11,301 Sadece bir tane ikili var. 1550 01:22:11,384 --> 01:22:14,638 Bunu yaparak jeton tasarrufu ettiğimi düşünüyorum. 1551 01:22:14,721 --> 01:22:19,768 Birinci, üçüncü ve altıncı kartların toplamı kaç? 1552 01:22:19,851 --> 01:22:23,313 Birinci, üçüncü ve altıncı kartların toplamı 12. 1553 01:22:23,396 --> 01:22:25,148 Böylece 21. raunt sona erdi. 1554 01:22:25,231 --> 01:22:26,483 Hyun-gyu değil sanki. 1555 01:22:26,566 --> 01:22:28,276 Şu anda biz sadece izliyoruz. 1556 01:22:28,360 --> 01:22:31,363 Hyun-gyu pozisyonları, toplamları, 1557 01:22:31,446 --> 01:22:35,325 olası kombinasyonları hesapladıysa birkaç sayıyı bulmuş olabilir. 1558 01:22:35,408 --> 01:22:36,660 Gerçi emin değilim. 1559 01:22:37,911 --> 01:22:39,871 Olasılıkları daraltmaya başladım. 1560 01:22:39,955 --> 01:22:45,085 Ancak zamanım azalıyordu, son birkaç kartı sağlamak için savaşmaya başlamıştım. 1561 01:22:45,168 --> 01:22:48,713 Birazdan 22. raunt başlayacak. Jetonlarınızı sürün. 1562 01:22:48,797 --> 01:22:55,679 Yedi, altı, beş, dört, üç, iki, bir. 1563 01:22:55,762 --> 01:22:57,639 Aynı sayıda jeton gönderdiniz. 1564 01:22:57,722 --> 01:23:01,017 Jetonlar bende kalacak, size iki yeni jeton vereceğim. 1565 01:23:01,559 --> 01:23:03,478 Birazdan 23. raunt başlayacak. 1566 01:23:03,561 --> 01:23:05,647 Aynı sayıda jeton gönderdiniz. 1567 01:23:05,730 --> 01:23:08,274 Bahse girmediğim birkaç el geçti. 1568 01:23:08,358 --> 01:23:10,276 O ana kadarki hesaplarıma baktım. 1569 01:23:10,360 --> 01:23:16,074 Kendimi çok kötü hissediyordum ama o anda çok iyi konsantre olabildim. 1570 01:23:16,157 --> 01:23:21,705 Bir sevinç dalgası geldi, hesap yaparken bir anlık da olsa karnım ağrımadı. 1571 01:23:21,788 --> 01:23:25,667 Birazdan 24. raunt başlayacak. Jetonlarınızı sürün. 1572 01:23:28,545 --> 01:23:33,425 Beş, dört, üç, iki, bir. 1573 01:23:33,508 --> 01:23:36,052 Jeong Hyun-gyu, soru mu, gerçek mi? 1574 01:23:36,136 --> 01:23:37,679 Soru soracağım. 1575 01:23:38,680 --> 01:23:42,475 Birinci, ikinci ve üçüncü kartların toplamı nedir? 1576 01:23:42,559 --> 01:23:44,477 Toplam 13. 1577 01:23:45,103 --> 01:23:46,646 Bazı ipuçlarını 1578 01:23:46,730 --> 01:23:50,817 sorduğum soruları gözden geçirirken keşfettim. 1579 01:23:50,900 --> 01:23:54,320 Jeong Hyun-gyu'nun pozisyon ve toplam sorma stratejisi, 1580 01:23:54,404 --> 01:23:56,990 kartların artan sırada olması gerektiğinden 1581 01:23:57,073 --> 01:23:59,451 sayıları bulmasına olanak tanıyor. 1582 01:23:59,534 --> 01:24:01,619 Soruların yanıtlarını karşılaştırıp 1583 01:24:01,703 --> 01:24:03,913 sayıları teker teker doğru bilerek, 1584 01:24:03,997 --> 01:24:08,418 konumları hakkında endişelenmesine gerek kalmadan sayıları kolayca buluyor. 1585 01:24:08,501 --> 01:24:14,841 Şimdi, bulması gereken iki boşluk, ardından üç olası kombinasyon var. 1586 01:24:14,924 --> 01:24:20,513 Her rengin sırasını bildiğim için o noktadan sonra cevabı bulabilirdim. 1587 01:24:20,597 --> 01:24:24,059 Denklem kurmalı veya eleme kullanmalıydım. 1588 01:24:24,142 --> 01:24:27,771 Birazdan 25. raunt başlayacak. Jetonlarınızı sürün. 1589 01:24:31,274 --> 01:24:37,072 On, dokuz, sekiz, yedi, altı, beş, 1590 01:24:37,155 --> 01:24:40,617 dört, üç, iki, bir. 1591 01:24:41,326 --> 01:24:42,702 Tüm jetonlar sürüldü. 1592 01:24:44,037 --> 01:24:46,873 Yoon So-hui, soru mu, gerçek mi? 1593 01:24:47,749 --> 01:24:49,626 Gerçeği söyleyeceğim. 1594 01:24:51,586 --> 01:24:54,422 -Gerçek dedi. -İlk gerçek geliyor. 1595 01:24:55,757 --> 01:24:59,719 Bir, sekiz, dört, on, beş, 12, yedi, 12. 1596 01:25:05,642 --> 01:25:06,643 Yoon So-hui. 1597 01:25:07,852 --> 01:25:10,438 -Yoon So-hui, tahminin yanlış. -Lanet olsun. 1598 01:25:11,231 --> 01:25:16,194 Biri hariç hepsi doğruydu, yani bir şansı daha olsa ölecektim. 1599 01:25:17,570 --> 01:25:18,988 Bir, sekiz, dört değil. 1600 01:25:19,072 --> 01:25:20,782 Böylece 25. raunt sona erdi. 1601 01:25:20,865 --> 01:25:24,035 -Neyi yanlış yaptım? -Birazdan 26. raunt başlayacak. 1602 01:25:24,119 --> 01:25:29,499 Birinci, ikinci ve üçüncü kartların toplamı nedir? 1603 01:25:29,582 --> 01:25:32,836 On iki. 1604 01:25:33,419 --> 01:25:35,630 Bunu 13 diye yazmış olmalı. 1605 01:25:36,965 --> 01:25:38,133 Böyle değil mi? 1606 01:25:39,092 --> 01:25:40,510 Yanlış mı yaptım? 1607 01:25:41,219 --> 01:25:44,556 "Yanlış olamaz" diye düşünüyordum. "Hesapladım." 1608 01:25:44,639 --> 01:25:47,475 Yani eğer yanlışsa bir şeyler ters gitmiş demek. 1609 01:25:47,559 --> 01:25:51,146 Birazdan 26. raunt başlayacak. Jetonlarınızı sürün. 1610 01:25:53,148 --> 01:25:54,941 Neyi yanlış yaptım? 1611 01:25:55,024 --> 01:25:57,610 Nerede yanlış yaptığını bilemezsin. 1612 01:25:57,694 --> 01:25:59,571 Berbat etmek çok kolay. 1613 01:25:59,654 --> 01:26:01,114 Bir şeyler ters gidiyor. 1614 01:26:07,787 --> 01:26:08,746 Batırdım. 1615 01:26:09,497 --> 01:26:10,498 "Ne olabilir ki?" 1616 01:26:10,582 --> 01:26:12,876 Çok emindim sonra aşağı baktım. 1617 01:26:12,959 --> 01:26:17,505 Birinci, ikinci, üçüncü kart toplamı 12, ben 13 olarak yazmıştım. 1618 01:26:17,589 --> 01:26:18,590 Lanet olsun. 1619 01:26:18,673 --> 01:26:22,594 Beş, dört, üç, iki, bir. 1620 01:26:22,677 --> 01:26:24,179 Tüm jetonlar sürüldü. 1621 01:26:26,848 --> 01:26:29,017 Aynı sayıda jeton gönderdiniz. 1622 01:26:29,642 --> 01:26:33,771 Jetonlar bende kalacak, size iki yeni jeton vereceğim. 1623 01:26:36,107 --> 01:26:37,942 Birazdan 27. raunt başlayacak. 1624 01:26:38,568 --> 01:26:40,278 Jetonlarınızı sürün. 1625 01:26:42,697 --> 01:26:44,616 Yoksa öleceğim. 1626 01:26:51,998 --> 01:26:57,587 On, dokuz, sekiz, yedi, altı, beş, 1627 01:26:57,670 --> 01:27:01,716 dört, üç, iki, bir. 1628 01:27:02,217 --> 01:27:04,093 Tüm jetonlar sürüldü. 1629 01:27:04,177 --> 01:27:05,845 Aynı jetonu sürdünüz. 1630 01:27:07,055 --> 01:27:10,058 Jetonlar bende kalacak, iki yeni jeton vereceğim. 1631 01:27:11,226 --> 01:27:12,393 Nasıl ya? 1632 01:27:12,477 --> 01:27:14,812 Birazdan 28. raunt başlayacak. 1633 01:27:16,564 --> 01:27:18,316 Jetonlarınızı sürün. 1634 01:27:23,446 --> 01:27:26,616 Jeong Hyun-gyu, soru mu, gerçek mi? 1635 01:27:32,580 --> 01:27:34,207 Gerçek. 1636 01:27:34,290 --> 01:27:35,458 Ne? Gerçek mi? 1637 01:27:36,793 --> 01:27:37,961 Bence bilecek. 1638 01:27:38,044 --> 01:27:39,170 Cevabını ver. 1639 01:27:40,713 --> 01:27:43,841 Birinciden sekizinciye kadar sırayla mı söylemeliyim? 1640 01:27:43,925 --> 01:27:44,884 Doğrudur. 1641 01:27:46,928 --> 01:27:49,097 İki, beş, altı, 1642 01:27:49,180 --> 01:27:51,683 on, Vale, dört… 1643 01:27:55,812 --> 01:27:57,105 On ve sekiz. 1644 01:27:59,023 --> 01:28:00,275 Jeong Hyun-gyu. 1645 01:28:00,358 --> 01:28:02,110 -Doğru olmalı. -Bildi. 1646 01:28:04,487 --> 01:28:06,197 Jeong Hyun-gyu, doğru değil. 1647 01:28:11,828 --> 01:28:12,829 Doğru değil. 1648 01:28:12,912 --> 01:28:14,372 Baksana az önce yani… 1649 01:28:14,872 --> 01:28:17,625 -O zaman bu mu? -Sadece ortadakiler. 1650 01:28:17,709 --> 01:28:18,876 Bu ikisinden biri. 1651 01:28:18,960 --> 01:28:20,253 Peki ortada ne vardı? 1652 01:28:20,336 --> 01:28:23,506 Ne olursa olsun iki ele bitecek. 1653 01:28:23,589 --> 01:28:27,302 Birazdan 29. raunt başlayacak. Jetonlarınızı sürün. 1654 01:28:30,305 --> 01:28:34,434 Sekiz, yedi, altı, beş, 1655 01:28:34,517 --> 01:28:38,313 dört, üç, iki, bir. 1656 01:28:38,396 --> 01:28:40,690 Aynı sayıda jeton gönderdiniz. 1657 01:28:41,524 --> 01:28:44,277 Jetonlar bende kalacak, iki yeni jeton vereceğim. 1658 01:28:44,777 --> 01:28:48,197 Birazdan 30. raunt başlayacak. Jetonlarınızı sürün. 1659 01:28:51,868 --> 01:28:53,703 Aynı sayıda jeton sürdünüz. 1660 01:28:53,786 --> 01:28:55,872 Birazdan 31. raunt başlayacak. 1661 01:28:55,955 --> 01:28:57,874 Aynı sayıda jeton sürdünüz. 1662 01:28:57,957 --> 01:29:00,335 Birazdan 32. raunt başlayacak. 1663 01:29:00,418 --> 01:29:01,878 Aynı sayıda jeton. 1664 01:29:01,961 --> 01:29:03,296 Aynı sayıda kalmışlar. 1665 01:29:03,379 --> 01:29:05,673 -Aynısını sürüp duruyorlar. -Doğru. 1666 01:29:05,757 --> 01:29:07,467 İki sürüp duracaklar. 1667 01:29:07,550 --> 01:29:09,719 Aynı sayıda jeton sürdünüz. 1668 01:29:10,428 --> 01:29:13,598 Jetonlar bende kalacak, size iki yeni jeton vereceğim. 1669 01:29:14,807 --> 01:29:16,225 Sanırım çıkmaza girdik. 1670 01:29:20,980 --> 01:29:21,981 Yeniden mi? 1671 01:29:22,982 --> 01:29:25,109 -Evet. -Buldu. 1672 01:29:25,193 --> 01:29:28,154 -O yüzden bir şey yapmıyor. -Çünkü biliyor. 1673 01:29:28,237 --> 01:29:32,325 O kadar sinirlendim ki bir yere gidip bir jeton almak istedim. 1674 01:29:32,408 --> 01:29:35,620 Bir fırsat elime geçse bitirecektim. 1675 01:29:35,703 --> 01:29:38,623 Orada volta atmaya devam ettim. 1676 01:29:38,706 --> 01:29:40,917 Çözmem gereken başka bir şey yoktu. 1677 01:29:41,000 --> 01:29:44,128 Çok düşündüm. Böyle devam etmeli miyim? 1678 01:29:44,212 --> 01:29:46,422 Yoksa bir raunt geri çekilip 1679 01:29:46,506 --> 01:29:50,009 sonraki rauntta mı cevap vermeliydim? Çünkü dört jeton olacaktı. 1680 01:29:51,552 --> 01:29:56,516 Benim şansım yarı yarıyaydı, So-hui'nin ise kesindi, 1681 01:29:56,599 --> 01:29:59,685 bir rauntla kaybedeceğimi düşündüm, 1682 01:30:00,686 --> 01:30:02,188 bundan nefret ettim. 1683 01:30:02,271 --> 01:30:03,815 Jetonlarınızı sürün. 1684 01:30:15,409 --> 01:30:21,332 On, dokuz, sekiz, yedi, altı, beş, 1685 01:30:21,415 --> 01:30:25,419 dört, üç, iki, bir. 1686 01:30:25,503 --> 01:30:27,171 Tüm jetonlar sürüldü. 1687 01:30:28,381 --> 01:30:31,509 Jeong Hyun-gyu, soru mu, gerçek mi? 1688 01:30:35,304 --> 01:30:36,472 Jeong Hyun-gyu. 1689 01:30:36,556 --> 01:30:38,683 So-hui sonraki rauntta bahsi artıracak. 1690 01:30:38,766 --> 01:30:42,228 Birden "Kaderde ne varsa o" dedim. 1691 01:30:42,311 --> 01:30:46,315 O hararetle hesap yapıyordu, 1692 01:30:46,399 --> 01:30:49,944 ben birkaç raunt boyunca hesap yapmadım, yani emin değildi. 1693 01:30:50,027 --> 01:30:53,197 Ben de "Artık ne olursa olsun, kaderimdir" dedim. 1694 01:30:54,157 --> 01:30:58,327 İkisinden birini seçmek zorundaydım, yıpranmış hâlde, hâlâ düşünüyordum. 1695 01:30:58,411 --> 01:31:00,454 "So-hui olsam ne yapardım?" dedim. 1696 01:31:00,538 --> 01:31:03,541 Ardışık sayıları seçmezdi. 1697 01:31:03,624 --> 01:31:08,588 Ardışık sayılara yönelik bir soru vardı. 1698 01:31:08,671 --> 01:31:13,509 Zeki biri olduğu için ardışık sayı seçmeyeceğini düşündüm. 1699 01:31:23,561 --> 01:31:24,562 Eğlenceliydi. 1700 01:31:25,354 --> 01:31:26,355 Şimdiye kadar. 1701 01:31:28,024 --> 01:31:28,941 Gerçek. 1702 01:31:30,735 --> 01:31:37,617 İki, beş, altı, sekiz, 13, dört, on, sekiz. 1703 01:31:39,452 --> 01:31:40,661 -Bu mu? -Lütfen. 1704 01:31:41,287 --> 01:31:42,788 Lütfen. 1705 01:31:48,211 --> 01:31:49,503 Jeong Hyun-gyu, 1706 01:31:49,587 --> 01:31:50,880 cevabın doğru. 1707 01:31:53,591 --> 01:31:58,304 Şeytanın Aklına Gelmez'in nihai galibi Jeong Hyun-gyu oldu. 1708 01:32:01,349 --> 01:32:03,100 -İyiydi. -Tebrikler. 1709 01:32:05,186 --> 01:32:06,187 Aman Tanrım. 1710 01:32:08,231 --> 01:32:09,232 Tebrik ederim. 1711 01:32:11,025 --> 01:32:12,485 -İyi oyun. -Bravo. 1712 01:32:12,568 --> 01:32:14,237 -İyi oynadı. -Tebrikler. 1713 01:32:14,320 --> 01:32:15,571 Gerçekten iyiydi. 1714 01:32:18,157 --> 01:32:20,451 İyi işti. Uzun bir yolculuktu. 1715 01:32:20,534 --> 01:32:24,580 Ne pahasına olursa olsun kazanmak Şeytanın Aklına Gelmez'in tek amacı. 1716 01:32:24,664 --> 01:32:26,749 Tüm süreçten keyif aldım. 1717 01:32:26,832 --> 01:32:28,584 Çok eğlenceliydi. 1718 01:32:28,668 --> 01:32:30,127 Ben buyum işte. 1719 01:32:30,211 --> 01:32:34,966 İstediğim her şekilde, elimden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyorum. 1720 01:32:35,049 --> 01:32:36,425 Çok yazık. 1721 01:32:36,509 --> 01:32:38,177 Hayal kırıklığına uğradım. 1722 01:32:38,261 --> 01:32:41,305 Çok uğraşmıştım o yüzden moralim çok bozuldu. 1723 01:32:41,389 --> 01:32:44,058 Yine de Hyun-gyu ile oynadığım için mutluydum. 1724 01:32:44,141 --> 01:32:45,768 Bu hafta piyangoyu kazanmış 1725 01:32:45,851 --> 01:32:48,396 gibi hissediyorum, hissim aynen bu. 1726 01:32:50,231 --> 01:32:55,945 Jeong Hyun-gyu final ödülü olarak tam 380 milyon won alacak. 1727 01:32:59,699 --> 01:33:03,202 Gerçekten çok kötü şeyler yaptım. 1728 01:33:05,037 --> 01:33:06,455 Burası öyle bir yer. 1729 01:33:06,539 --> 01:33:08,499 Onca kötü şey yaptıktan sonra 1730 01:33:08,582 --> 01:33:11,460 sonunda Şeytanın Aklına Gelmez'i kazandım. 1731 01:33:11,544 --> 01:33:12,962 Teşekkür ederim. 1732 01:33:13,629 --> 01:33:16,132 İyi oynadınız millet. 1733 01:33:16,215 --> 01:33:18,134 Herkes elinden geleni yaptı! 1734 01:33:18,217 --> 01:33:19,677 -İyi oyundu. -Tebrikler. 1735 01:33:21,220 --> 01:33:22,305 Tebrik ederim. 1736 01:33:22,388 --> 01:33:24,974 Şeytanın Aklına Gelmez sona erdi. 1737 01:33:25,057 --> 01:33:28,019 -Sözünü tuttun. -Yarışmanın galibi Jeong Hyun-gyu. 1738 01:33:28,102 --> 01:33:29,186 Hyun-gyu, bravo. 1739 01:33:29,270 --> 01:33:32,440 Katılan tüm oyunculara teşekkür ederiz. 1740 01:33:32,523 --> 01:33:34,025 Tebrikler millet. 1741 01:33:34,108 --> 01:33:35,943 -İyi oynadın. -Herkes harikaydı. 1742 01:33:36,027 --> 01:33:37,987 -Yine de çok mutluyum. -Tebrikler. 1743 01:33:38,070 --> 01:33:39,363 Bana göre bu yarışma 1744 01:33:39,447 --> 01:33:42,450 cesaret isteyen büyük bir meydan okumaydı. 1745 01:33:42,533 --> 01:33:44,201 Harika insanlarla tanıştım. 1746 01:33:44,285 --> 01:33:45,953 Bir sürü şey öğrendim. 1747 01:33:46,037 --> 01:33:49,999 Bana çok ilham verdi. 1748 01:33:50,082 --> 01:33:54,962 Böyle bir şeyi başka nerede yaşarım, bu duyguları başka nerede hissederim diye 1749 01:33:55,046 --> 01:33:56,839 çok düşündüm. 1750 01:33:56,922 --> 01:34:02,386 Uzun zamandır ilk kez kendime meydan okudum, bunun için çok minnettarım. 1751 01:34:02,470 --> 01:34:06,474 Şeytanın Aklına Gelmez'e katılmak uzun zamandır yaptığım en iyi şeydi. 1752 01:34:06,557 --> 01:34:11,228 Daha iyi bir poker oyuncusu olmam için bana temel sağladı. 1753 01:34:11,312 --> 01:34:13,939 Sinir bozucu anlar oldu ama pes etmedim. 1754 01:34:14,023 --> 01:34:18,819 Umarım bunu uzun süre unutmam ve gelecekte zor zamanları atlatmamı sağlar. 1755 01:34:18,903 --> 01:34:22,156 Sanırım hırsım sayesinde buraya kadar gelebildim. 1756 01:34:22,239 --> 01:34:29,205 Sonuna kadar gidemeyebilirim ama bu sayede hedefime ulaşmaya yaklaşabilirim. 1757 01:34:29,288 --> 01:34:31,665 Bu program bana bunu hatırlattı. 1758 01:34:31,749 --> 01:34:35,669 Oyunları sevdiğimi, insanlarla oynamayı çok sevdiğimi fark ettim. 1759 01:34:35,753 --> 01:34:38,798 Yıllar sonra ilk kez oynamanın hazzını yaşadım. 1760 01:34:38,881 --> 01:34:40,383 Yarışma bittiğinde 1761 01:34:40,466 --> 01:34:44,595 sanki yarım kalmış bir kitabın hayâl kırıklığı ve merakını yaşadım. 1762 01:34:44,678 --> 01:34:47,431 Kısa sürse de çok değerli anılar kazandırdı. 1763 01:34:47,515 --> 01:34:49,350 Artık dürüstçe yaşayacağım. 1764 01:34:49,433 --> 01:34:51,268 Çok fazla kötü karmam var. 1765 01:34:51,352 --> 01:34:53,771 Son bir kez. Bir, iki, üç! 1766 01:34:55,231 --> 01:34:58,067 -Tamam! -Harikasınız! 1767 01:39:42,476 --> 01:39:47,481 Alt yazı çevirmeni: Ömer Atalay