1 00:00:14,681 --> 00:00:17,684 Mă simt bine. Sunt în formă excelentă. 2 00:00:18,393 --> 00:00:19,853 Mă simt ușurat. 3 00:00:21,896 --> 00:00:25,525 M-am dus la culcare târziu, după ce am vorbit cu Hyun-gyu, 4 00:00:25,608 --> 00:00:28,445 și am dormit bine. 5 00:00:28,528 --> 00:00:30,363 Sunt în formă bună. 6 00:00:39,080 --> 00:00:40,457 Ai dormit bine? 7 00:00:40,540 --> 00:00:42,250 - Da. - Te-ai dus direct la somn? 8 00:00:42,333 --> 00:00:44,252 - Am adormit aproape imediat. - Bine. 9 00:00:44,878 --> 00:00:47,130 - Vine Kyuhyun în curând. - Știu. 10 00:00:47,213 --> 00:00:49,591 - O să fie bucuros. - Așa cred. 11 00:00:51,050 --> 00:00:52,844 De ce n-am poftă de mâncare? 12 00:00:56,222 --> 00:00:57,265 Mănâncă! 13 00:00:58,641 --> 00:01:00,060 Nu pot să înghit. 14 00:01:01,936 --> 00:01:04,939 Aveam niște arsuri, 15 00:01:05,023 --> 00:01:09,652 iar mirosul mâncării îmi întorcea stomacul pe dos. 16 00:01:09,736 --> 00:01:12,489 Bucătarul o să se întristeze dacă vede. 17 00:01:12,572 --> 00:01:13,740 Poate. 18 00:01:14,908 --> 00:01:16,785 - Că abia am mâncat? - Da. 19 00:01:16,868 --> 00:01:18,411 Nu pot să mănânc. 20 00:01:18,495 --> 00:01:20,080 De obicei mănânc bine. 21 00:01:27,045 --> 00:01:28,296 Chiar mergem acasă! 22 00:01:29,339 --> 00:01:33,551 De la prima întâlnire pentru emisiune și până acum, 23 00:01:33,635 --> 00:01:37,472 rememoram totul și mă întrebam prin ce trecusem. 24 00:01:37,555 --> 00:01:40,016 Porți mască, mă neliniștește. 25 00:01:40,600 --> 00:01:41,559 Bună! 26 00:01:41,643 --> 00:01:42,852 ȘEDINȚĂ DE ÎNCEPUT 27 00:01:42,936 --> 00:01:48,024 E un joc de supraviețuire cu foarte mulți oameni inteligenți. 28 00:01:48,107 --> 00:01:52,320 Oare o să fiu în stare? 29 00:01:52,987 --> 00:01:57,283 Sunt foarte ambițios. Totul sau nimic. Sunt și tenace. 30 00:01:57,826 --> 00:01:59,702 Dacă trebuie să elimin pe cineva, 31 00:01:59,786 --> 00:02:03,915 e un concurs din care trebuie să-i dau afară pe alții, 32 00:02:03,998 --> 00:02:06,042 n-o să-mi fie ușor. 33 00:02:06,126 --> 00:02:08,002 - Vreau să câștig. - Pur și simplu? 34 00:02:08,086 --> 00:02:10,380 Da, nu vreau să fiu eliminat devreme. 35 00:02:10,964 --> 00:02:12,215 Bună! 36 00:02:12,298 --> 00:02:14,843 Bună! Nu-i de mirare că mi se părea cunoscut. 37 00:02:14,926 --> 00:02:15,760 PRIMA ZI 38 00:02:15,844 --> 00:02:18,721 - N-am văzut EXchange. - Serios? 39 00:02:18,805 --> 00:02:22,142 Sunt Jeong Hyun-gyu, am 26 de ani și sunt student. 40 00:02:22,225 --> 00:02:27,313 La ședința aceea am avut impresia că alianțele nu vor avea viață lungă. 41 00:02:27,397 --> 00:02:31,276 Primul meci principal de la Planul diavolului e Poliția coruptă. 42 00:02:34,654 --> 00:02:36,406 - Sabotează. - Roșiii sunt ciudați. 43 00:02:36,489 --> 00:02:37,699 - CHUU? - Da. 44 00:02:37,782 --> 00:02:40,326 Urcă. Eu o iau pe aici. 45 00:02:40,410 --> 00:02:41,786 - Serios? - Se întoarce. 46 00:02:41,870 --> 00:02:42,829 Zău? 47 00:02:42,912 --> 00:02:44,289 - Ce noroc! - Nu se poate… 48 00:02:44,372 --> 00:02:48,793 Hyun-gyu a fost minunat de la început până la sfârșit. 49 00:02:48,877 --> 00:02:50,170 O simt de câte ori îl văd. 50 00:02:50,253 --> 00:02:52,672 Eu și So-hui semănăm mult. 51 00:02:52,755 --> 00:02:53,590 PRIMA SEARĂ 52 00:02:53,673 --> 00:02:55,258 Nu e momentul acum. 53 00:02:55,341 --> 00:02:57,927 - Sunt dispus să renunț la o piesă. - Și eu. 54 00:02:58,011 --> 00:03:00,430 So-hui e un pic țicnită, la fel ca mine. 55 00:03:00,513 --> 00:03:02,765 Au o sclipire de nebunie în priviri. 56 00:03:02,849 --> 00:03:04,642 Între noi s-a creat o atracție. 57 00:03:04,726 --> 00:03:07,270 Am tendința să mă las atras de ceva, 58 00:03:07,353 --> 00:03:10,982 iar So-hui mă împiedică să exagerez sau să fac greșeli. 59 00:03:11,065 --> 00:03:12,483 Nu scrie „introduceți”? 60 00:03:12,567 --> 00:03:14,611 - Scrie „introduceți”. - Uluitor! 61 00:03:14,694 --> 00:03:16,195 Scrie „introduceți”, nu? 62 00:03:16,279 --> 00:03:19,490 E ageră, rapidă și are raționamente ferme. 63 00:03:19,574 --> 00:03:21,492 - „47, 48, 49.” - Ai reușit. 64 00:03:22,577 --> 00:03:25,330 - Fantastic! - Ce greu a fost! 65 00:03:25,413 --> 00:03:26,497 Ai talent înnăscut. 66 00:03:26,581 --> 00:03:28,166 - Bravo! - Ba deloc. 67 00:03:28,249 --> 00:03:30,084 E Julieta. 68 00:03:30,168 --> 00:03:31,753 Ați găsit calea către albastră? 69 00:03:31,836 --> 00:03:33,713 - Am ajuns la cea albastră. - Da? 70 00:03:33,796 --> 00:03:35,882 E o persoană foarte inteligentă. 71 00:03:35,965 --> 00:03:37,884 E o adversară de temut. 72 00:03:38,593 --> 00:03:42,722 Hyun-gyu calculează repede și anticipează mutări. 73 00:03:42,805 --> 00:03:43,806 Ai izbândit. 74 00:03:43,890 --> 00:03:46,893 Ar folosi o piesă și o grenadă doar pentru un monstru? 75 00:03:46,976 --> 00:03:47,977 Merită încercat. 76 00:03:48,061 --> 00:03:49,729 - Să-l chem pe 7high? - Da. 77 00:03:49,812 --> 00:03:51,231 Când face o mutare, 78 00:03:51,314 --> 00:03:54,901 are deja calculat în minte ce va face celălalt. 79 00:03:57,153 --> 00:04:02,951 Pe de altă parte, la rezolvarea problemelor sunt mai rapidă. 80 00:04:03,034 --> 00:04:05,703 Uite ce deprimat e! 81 00:04:05,787 --> 00:04:08,081 Nu pot să-i fac așa ceva lui Hyun-gyu. 82 00:04:08,164 --> 00:04:09,916 Vreau să mă gândesc puțin. 83 00:04:10,792 --> 00:04:13,169 Punctul ei slab e blândețea. 84 00:04:13,253 --> 00:04:18,341 Mai pe scurt, nu e diavoliță, însă eu m-am născut diavol. 85 00:04:18,424 --> 00:04:19,342 O omori. 86 00:04:19,425 --> 00:04:21,678 Trebuie să renunți la obiect. 87 00:04:21,761 --> 00:04:22,720 Cheltuiește! 88 00:04:22,804 --> 00:04:24,055 Știi să faci calcule? 89 00:04:24,138 --> 00:04:26,266 Îmi pare rău, Hyun-joon. 90 00:04:26,849 --> 00:04:28,977 Vreau să folosesc răsplata de la etapa ascunsă. 91 00:04:29,060 --> 00:04:34,190 Aici se acceptă orice, mai puțin furtul și violența. 92 00:04:34,274 --> 00:04:35,566 În asta constă jocul. 93 00:04:35,650 --> 00:04:39,904 Cred că m-am ridicat la înălțime până acum. 94 00:04:39,988 --> 00:04:44,867 Știu că am lăsam impresia că n-am ambiție, dar nu-i așa. 95 00:04:44,951 --> 00:04:47,537 Câștigătoarea meciului principal e Yoon So-hui. 96 00:04:47,620 --> 00:04:53,167 Yoon So-hui are cele mai multe piese și se califică în finală. 97 00:04:53,251 --> 00:04:56,296 Am ajuns până aici, o să lupt cu toată puterea. 98 00:04:56,379 --> 00:05:02,677 Țelul nostru era să ajungem aici, e timpul să luptăm cinstit și deschis. 99 00:05:02,760 --> 00:05:06,597 E timpul să renunț la masca de diavol 100 00:05:06,681 --> 00:05:10,101 și să-mi înfrunt adversara direct. 101 00:05:10,184 --> 00:05:12,562 Mă simt bine fiindcă joc împotriva lui So-hui. 102 00:05:12,645 --> 00:05:16,899 A fost nevoie de forța amândurora ca să ajungem atât de departe. 103 00:05:16,983 --> 00:05:21,487 Dar acum, că am rămas doar noi doi, nu cedez niciun pic. 104 00:05:21,571 --> 00:05:24,574 O să joc cinstit cu toată iscusința mea. 105 00:05:29,162 --> 00:05:32,081 - Sper să vină Kyuhyun primul. - Și eu. 106 00:05:32,165 --> 00:05:33,249 Kyuhyun și Tinno. 107 00:05:34,667 --> 00:05:37,712 - Și cu Sang-yeon vreau să vorbesc. - Da, Sang-yeon! 108 00:05:37,795 --> 00:05:41,007 - O să vină și Justin? - Cred că vin toți. 109 00:05:41,090 --> 00:05:42,759 Cum reacționează Se-dol? 110 00:05:42,842 --> 00:05:44,886 - O să fie amuzant. - Da? 111 00:05:44,969 --> 00:05:46,054 Cine mai e? 112 00:05:46,137 --> 00:05:48,389 7high e un pic… 113 00:05:48,473 --> 00:05:51,309 O să mă bucur să-l văd, dar sunt și speriată. 114 00:05:51,392 --> 00:05:53,102 Emoții de tot felul. 115 00:05:53,186 --> 00:05:54,979 N-a ieșit cum spera. 116 00:05:55,063 --> 00:05:57,315 Nu cred că cineva îți poartă ranchiună. 117 00:05:57,398 --> 00:05:59,317 - Așa sper. - Sunt sigură. 118 00:05:59,400 --> 00:06:01,486 Chiar m-am purtat ca un diavol. 119 00:06:01,569 --> 00:06:04,655 N-ai fost diavol, ai jucat bine. 120 00:06:04,739 --> 00:06:06,240 Numele e perfect. 121 00:06:08,117 --> 00:06:10,203 - „Planul diavolilor”. - Da. 122 00:06:12,330 --> 00:06:13,581 A venit cineva. 123 00:06:14,248 --> 00:06:15,625 - Poftiți, Maiestate! - Mersi! 124 00:06:15,708 --> 00:06:16,709 - Bună - După ea! 125 00:06:16,793 --> 00:06:17,794 ELIMINATĂ SON EUN-YU 126 00:06:17,877 --> 00:06:19,212 - Felicitări! - Bună! 127 00:06:19,295 --> 00:06:20,588 Așa vă purtați? 128 00:06:20,671 --> 00:06:22,715 A ieșit conform Planului diavolului. 129 00:06:22,799 --> 00:06:24,133 Felicitări, So-hui! 130 00:06:24,217 --> 00:06:25,551 - Bravo! - Mersi! 131 00:06:25,635 --> 00:06:26,803 Bună, Hyun-gyu! 132 00:06:26,886 --> 00:06:29,138 - Îmi pare rău. - Ce s-a întâmplat la final? 133 00:06:29,222 --> 00:06:31,099 - M-am dus la închisoare. - În sfârșit? 134 00:06:31,182 --> 00:06:33,017 - Da. - Când? 135 00:06:33,101 --> 00:06:36,604 - Ai trecut prin multe. - Să dai tot ce poți! 136 00:06:36,687 --> 00:06:38,231 - Așa o să fac. - Bine. 137 00:06:38,314 --> 00:06:40,399 - Bravo! - Ai supraviețuit în închisoare? 138 00:06:40,483 --> 00:06:42,235 - Să fie interesant. - Unde ai dormit? 139 00:06:42,318 --> 00:06:43,820 - Acasă. - M-am întors imediat. 140 00:06:43,903 --> 00:06:46,197 - Trei ore? - Ești așa cum îl văd pe diavol. 141 00:06:46,280 --> 00:06:47,448 - Felicitări! - Mersi! 142 00:06:47,532 --> 00:06:49,992 Totul a mers conform planului. 143 00:06:50,076 --> 00:06:52,161 - Planul diavolului. - Da, exact. 144 00:06:52,245 --> 00:06:56,541 - Planul lui Hyun-gyu unde duce? - Nu el arată așa azi, ci tu. 145 00:06:58,584 --> 00:07:00,461 - Un pic. - Din cauza părului. 146 00:07:00,545 --> 00:07:05,091 Nu-i asta, par furios. Am încă expresia de furie. 147 00:07:08,261 --> 00:07:09,262 ELIMINAT KYUHYUN 148 00:07:09,345 --> 00:07:11,931 - Doamne! - Iată-l! 149 00:07:12,014 --> 00:07:13,766 - Mi-ai lipsit. - Ji-yeong! 150 00:07:13,850 --> 00:07:15,017 Kyuhyun! 151 00:07:15,101 --> 00:07:18,312 - Ți-ai ținut promisiunea? - Da. 152 00:07:18,396 --> 00:07:20,189 - A fost greu. - Bravo! 153 00:07:20,273 --> 00:07:21,524 Ai ieșit la liman. 154 00:07:21,607 --> 00:07:22,775 - So-hui! - Kyuhyun! 155 00:07:23,609 --> 00:07:24,861 - Te-ai descurcat? - Da. 156 00:07:24,944 --> 00:07:26,529 - Voi doi ați rămas? - Da. 157 00:07:26,612 --> 00:07:29,657 - Deci așa s-a încheiat. - Exact. 158 00:07:29,740 --> 00:07:31,534 - Voi doi? - Da, ei doi. 159 00:07:31,617 --> 00:07:32,827 Voi doi? 160 00:07:32,910 --> 00:07:35,037 Jocul a ieșit cum a vrut diavolul. 161 00:07:35,121 --> 00:07:37,540 L-am înfruntat pe Hyun-gyu și am pierdut. 162 00:07:37,623 --> 00:07:40,501 Să-l vedeți la TV. Ne-am luptat până la final. 163 00:07:40,585 --> 00:07:43,337 - Sunt convins. - Ne-am străduit din răsputeri. 164 00:07:45,673 --> 00:07:46,507 Justin! 165 00:07:46,591 --> 00:07:47,925 - Salut! - Ce mai faci? 166 00:07:48,009 --> 00:07:49,719 Justin, Tinno! 167 00:07:49,802 --> 00:07:51,053 Doamne! 168 00:07:51,137 --> 00:07:52,513 - Vai de mine! - Bun-venit! 169 00:07:52,597 --> 00:07:53,514 - Tinno! - Justin! 170 00:07:53,598 --> 00:07:55,808 Mă bucur să te văd! Ce mai faci? 171 00:07:55,892 --> 00:07:58,144 - Regret că te-am închis. - Nu-i nimic. 172 00:07:58,227 --> 00:07:59,437 ELIMINAT TINNO 173 00:08:01,731 --> 00:08:03,774 Incredibil! 174 00:08:07,195 --> 00:08:09,530 - Toate bune? - Da. Cine e în finală? 175 00:08:09,614 --> 00:08:13,409 - Hyun-gyu și… - Am spus că așa va fi. 176 00:08:13,493 --> 00:08:16,037 Eu am fost ultimul, n-am reușit. 177 00:08:16,120 --> 00:08:18,414 - Ești al treilea? - Am fost împreună la închisoare. 178 00:08:18,498 --> 00:08:21,417 - Doamne! - Justin, mă bucur să te văd! 179 00:08:21,501 --> 00:08:24,128 - Felicitări! - Mersi! 180 00:08:24,212 --> 00:08:26,172 Am știut că voi doi… 181 00:08:26,255 --> 00:08:28,341 - Ai știut că o să fim în finală? - Da. 182 00:08:28,424 --> 00:08:29,592 Mulțumesc. 183 00:08:29,675 --> 00:08:32,220 So-hui zâmbește în sfârșit. 184 00:08:33,971 --> 00:08:35,515 Bună! 185 00:08:35,598 --> 00:08:38,059 - Bună, Ha-rin! - Ce mai faceți? 186 00:08:38,142 --> 00:08:39,769 Ce drăguță ești, Ha-rin! 187 00:08:39,852 --> 00:08:41,646 - Vai, tu! - Nu e în rochie roșie. 188 00:08:41,729 --> 00:08:43,689 - Nu ești în roșu. - Ha-rin! 189 00:08:43,773 --> 00:08:46,108 - Ce drăguță ești! - De ce ești în alb? 190 00:08:46,192 --> 00:08:48,152 - Așa am vrut. - Ai haine din astea? 191 00:08:48,236 --> 00:08:51,572 - E timpul să uit de roșu. - Credeam că ai doar haine roșii. 192 00:08:51,656 --> 00:08:54,033 - Ce bine arăți, Ha-rin! - Ce mai faci? 193 00:08:54,116 --> 00:08:55,826 - Îmi pare rău. - Pentru ce? 194 00:08:55,910 --> 00:08:56,744 Ha-rin! 195 00:08:56,827 --> 00:08:59,163 Dacă-ți părea rău, îmi dă dădeai o piesă. 196 00:08:59,789 --> 00:09:01,207 A venit și Se-dol! 197 00:09:01,290 --> 00:09:02,792 - Trădătoareo! - Iudă! 198 00:09:02,875 --> 00:09:04,752 Trebuia să fii acolo. Ce faci aici? 199 00:09:04,835 --> 00:09:06,254 - Se-dol! - Bună! 200 00:09:07,171 --> 00:09:08,756 N-ai ce să cauți aici. 201 00:09:08,839 --> 00:09:10,383 A ajuns în finală. 202 00:09:10,466 --> 00:09:12,009 - Da? - Da, e în finală. 203 00:09:12,093 --> 00:09:13,553 Mulțumesc. 204 00:09:13,636 --> 00:09:17,181 Am tot spus că So-hui o să ajungă în finală. 205 00:09:17,265 --> 00:09:19,433 - Da? Așa ai crezut? - Da. 206 00:09:19,517 --> 00:09:20,393 Salut! 207 00:09:21,102 --> 00:09:21,936 Tot finalist. 208 00:09:22,019 --> 00:09:23,980 Îi stă bine în rol. 209 00:09:24,063 --> 00:09:24,981 Da, finalist. 210 00:09:28,234 --> 00:09:30,861 PARK SANG-YEON, LEE SEUNG-HYUN 211 00:09:30,945 --> 00:09:31,988 Seung-hyun! 212 00:09:32,071 --> 00:09:34,282 - Doamne! Seung-hyun! - Bună! 213 00:09:34,365 --> 00:09:36,450 - Biata de tine! - Ce faci aici? 214 00:09:36,534 --> 00:09:37,994 7high, a venit Sang-yeon. 215 00:09:38,077 --> 00:09:39,579 A venit Sang-yeon! 216 00:09:39,662 --> 00:09:41,872 Știi cât de mult m-am gândit la tine? 217 00:09:41,956 --> 00:09:43,791 - 7high! - Geniu afurisit! 218 00:09:43,874 --> 00:09:45,960 Aveai multe de arătat. 219 00:09:46,043 --> 00:09:48,588 Seung-hyun, n-am avut ocazia să vorbim. 220 00:09:48,671 --> 00:09:51,591 - Da. - Mă simt penibil. 221 00:09:51,674 --> 00:09:53,426 Ce-ai făcut în emisiune? 222 00:09:53,509 --> 00:09:55,970 Am ieșit din scenă foarte urât. 223 00:09:56,053 --> 00:09:58,931 - Am evadat de acolo. - Da? Uluitor! 224 00:10:00,683 --> 00:10:01,517 CHUU 225 00:10:01,601 --> 00:10:02,435 Bună! 226 00:10:02,518 --> 00:10:04,061 - CHUU, ai venit! - Bună! 227 00:10:04,145 --> 00:10:06,897 - Mi-a fost dor de tine. - Mă bucur să vă văd! 228 00:10:07,690 --> 00:10:08,858 CHUU! 229 00:10:08,941 --> 00:10:11,819 Mi-a fost dor de toți. Ați scăpat cu viață. 230 00:10:11,902 --> 00:10:13,696 - CHUU! - Kyuhyun! 231 00:10:13,779 --> 00:10:15,573 - CHUU! - Las-o baltă! 232 00:10:15,656 --> 00:10:16,991 Îmi pare rău. 233 00:10:17,074 --> 00:10:20,077 - E inamic public. - Eun-yu! 234 00:10:20,161 --> 00:10:21,746 Tot mai ești supărată? 235 00:10:21,829 --> 00:10:25,041 - A fost în prima zi. - M-a trădat de trei ori. 236 00:10:25,124 --> 00:10:26,125 - De trei? - Ji-yeong! 237 00:10:26,208 --> 00:10:28,711 După toate alea, m-a trădat și Ji-yeong. 238 00:10:28,794 --> 00:10:31,881 - Da? - CHUU, l-am eliminat pe Kyuhyun. 239 00:10:31,964 --> 00:10:34,884 - Vai! Bravo! - M-am răzbunat. 240 00:10:34,967 --> 00:10:38,596 - Dar ți-am dat piesele. - Nu mi le-ai dat. 241 00:10:38,679 --> 00:10:40,556 - Eu ți le-am luat. - Așa-i! 242 00:10:40,640 --> 00:10:42,141 - Răsplata mea. - Bravo! 243 00:10:42,224 --> 00:10:43,476 Sunt foarte curioasă. 244 00:10:43,559 --> 00:10:46,020 Vreau să știu despre ce vorbiți. 245 00:10:46,103 --> 00:10:47,938 N-am vorbit între noi. 246 00:10:48,022 --> 00:10:50,691 - S-au întâmplat multe. - Nu vorbeam. 247 00:10:50,775 --> 00:10:53,402 Vreau să-mi povestiți. Nu știu nimic. 248 00:10:53,486 --> 00:10:55,237 E bine că ați reușit. 249 00:10:55,321 --> 00:10:58,991 Mi-am închipuit că voi ajungeți în finală și Eun-yu nu mai iese din închisoare. 250 00:10:59,075 --> 00:11:01,494 Așa mi-am imaginat finalul. 251 00:11:01,577 --> 00:11:03,329 - Așa s-a întâmplat. - Am plâns. 252 00:11:03,412 --> 00:11:04,622 - Serios? - Da. 253 00:11:04,705 --> 00:11:07,416 Știam că So-hui a plâns. Ai ochii roșii. Ai plâns? 254 00:11:07,500 --> 00:11:10,294 - El a plâns. Am fost uimită. - Ai plâns? 255 00:11:10,378 --> 00:11:12,213 Stătea acolo. 256 00:11:21,472 --> 00:11:24,850 - Am crezut că nu plângi. - Dar plecai! 257 00:11:25,768 --> 00:11:28,229 Sigur. Dar mă bucur că totul a mers bine. 258 00:11:28,312 --> 00:11:29,522 Mersi! 259 00:11:29,605 --> 00:11:31,982 Ții minte că ai zis de un 5 x 5? 260 00:11:32,066 --> 00:11:34,568 O să fie 5 x 5 sau 6 x 6? 261 00:11:34,652 --> 00:11:36,987 S-ar putea să fie chiar 8 x 8. 262 00:11:37,071 --> 00:11:39,907 Dacă e așa, să dăm în judecată pe cineva. 263 00:11:41,367 --> 00:11:42,368 A fost 8 x 8. 264 00:11:42,451 --> 00:11:43,828 - Dar când a intrat… - 8 x 8? 265 00:11:43,911 --> 00:11:46,080 - L-a rezolvat Hyun-gyu. - A rezolvat 8 x 8? 266 00:11:46,163 --> 00:11:48,165 - Cum? - L-a rezolvat. 267 00:11:48,249 --> 00:11:49,750 - 8 x 8? - Da. 268 00:11:49,834 --> 00:11:52,503 - Ce e 8 x 8? - Turul calului 8 x 8. 269 00:11:52,586 --> 00:11:54,505 Nu, 5 x 5, 6 x 6 și 7 x 7. 270 00:11:54,588 --> 00:11:56,590 - Am reușit. - Bravo! 271 00:11:57,425 --> 00:12:01,470 - Ce joc a fost? - 5 x 5, 6 x 6 și 7 x 7. În orb. 272 00:12:01,554 --> 00:12:05,224 - Mi-a zis de 6 x 6, 7 x 7 și 8 x 8. - Au fost 7 x 7 și 8 x 8? 273 00:12:05,307 --> 00:12:07,059 - E imposibil. - Poate e minciună. 274 00:12:07,143 --> 00:12:10,187 - A fost 7 x 7 și 8 x 8. - Stai! Ji-yeong, câte sunt? 275 00:12:10,271 --> 00:12:12,773 A mințit de la un capăt la altul? 276 00:12:12,857 --> 00:12:16,277 - Hyun-gyu, puzzle-ul era de 7 x 7? - Era de 8 x 8. 277 00:12:17,445 --> 00:12:18,946 Mi-a și rămas un minut. 278 00:12:19,029 --> 00:12:21,949 - Deci ne-ai mințit și în privința asta? - Da. 279 00:12:22,032 --> 00:12:23,868 Am primit piese ca răsplată. 280 00:12:23,951 --> 00:12:25,286 - Ji-yeong… - Pe bune! 281 00:12:25,369 --> 00:12:28,998 Îmi pare rău. E singura minciună pe care v-am spus-o. 282 00:12:29,081 --> 00:12:30,166 - Regret. - Ji-yeong! 283 00:12:30,249 --> 00:12:32,877 - Da? - N-am mințit atât de mult cât crezi. 284 00:12:32,960 --> 00:12:34,920 - M-ai mințit în față. - Așa am făcut. 285 00:12:35,004 --> 00:12:36,547 - Exact așa. - Chiar în față! 286 00:12:36,630 --> 00:12:37,673 - Da! - Regret. 287 00:12:37,756 --> 00:12:39,467 Oricare câștigă… 288 00:12:39,550 --> 00:12:42,595 - E ceva măreț. - De asta sunt liniștit. 289 00:12:42,678 --> 00:12:44,680 Am auzit că ați reușit. 290 00:12:44,763 --> 00:12:46,265 - Da. - Felicitări! 291 00:12:47,057 --> 00:12:49,185 Mi-a părut rău când am văzut partida. 292 00:12:49,268 --> 00:12:50,644 - Lasă… - Dreapta, stânga. 293 00:12:50,728 --> 00:12:53,314 - Da. - Ați știut? 294 00:12:53,397 --> 00:12:55,774 - Da, ne uitam, am văzut. - Serios? 295 00:12:55,858 --> 00:12:57,359 - Părea greu. - Nu puteați vorbi. 296 00:12:57,443 --> 00:12:58,527 - Ai dormit? - Da. 297 00:12:58,611 --> 00:13:00,321 - Am dormit bine. - Bravo! 298 00:13:00,404 --> 00:13:02,239 - După multă bere. - Zău? 299 00:13:02,323 --> 00:13:04,033 - A băut mult. - Pe bune? 300 00:13:04,116 --> 00:13:06,243 - Mă obosise închisoarea. - Da? 301 00:13:06,327 --> 00:13:10,164 - Ieri am ajuns prima oară acolo. - A fost foarte greu. 302 00:13:10,247 --> 00:13:12,583 - Eun-yu a stat șase zile. - Zău? 303 00:13:12,666 --> 00:13:14,126 Ce? Șase zile? 304 00:13:14,960 --> 00:13:18,214 Eun-yu, ai stat șase zile la închisoare? 305 00:13:18,297 --> 00:13:21,717 Da, după ce ai plecat. 306 00:13:21,800 --> 00:13:25,971 Dar șase zile? Nu-mi vine să cred! 307 00:13:26,055 --> 00:13:28,140 Ar trebui să fie interzis. 308 00:13:28,224 --> 00:13:30,851 Am stat acolo până ieri, când am ieșit din joc. 309 00:13:30,935 --> 00:13:32,770 - Aici n-ai dormit deloc? - Nu. 310 00:13:32,853 --> 00:13:34,855 - La fel ca mine. - Da. 311 00:13:35,564 --> 00:13:38,734 Ai ajuns în finală, să câștigi! Asta ai avut de gând. 312 00:13:38,817 --> 00:13:41,153 - Amândoi o să ne străduim. - Sunt sigur. 313 00:13:41,237 --> 00:13:43,072 O să te susțin deschis. 314 00:13:43,155 --> 00:13:46,575 A fost planul lui Hyun-gyu și a ieșit așa cum și-a dorit. 315 00:13:46,659 --> 00:13:52,873 A fost atât de disperat după victorie și e corect să învingă. 316 00:13:52,957 --> 00:13:54,959 Atenție! E multă mâncare bună. 317 00:13:55,876 --> 00:13:58,671 - Eun-yu, tu prima. - E prima oară! 318 00:13:58,754 --> 00:14:01,173 - Sunt prima! - N-ați mai mâncat așa ceva. 319 00:14:01,257 --> 00:14:02,800 - Mâncați! - Aici ești numărul unu. 320 00:14:02,883 --> 00:14:05,469 Voi ați mâncat proteine! 321 00:14:05,553 --> 00:14:07,012 - Da. - E carne. 322 00:14:07,096 --> 00:14:09,390 - Tot timpul. - Am avut hrană echilibrată. 323 00:14:09,473 --> 00:14:11,517 Mâncarea a fost foarte bună. 324 00:14:11,600 --> 00:14:17,481 Adică m-ați pus să lupt cu unii care mâncau așa ceva? 325 00:14:17,565 --> 00:14:18,774 Ce-i asta? 326 00:14:21,610 --> 00:14:23,487 În fiecare zi ați mâncat așa? 327 00:14:24,154 --> 00:14:28,284 Ați observat? Doar noi, care am stat la închisoare, suntem interesate. 328 00:14:28,367 --> 00:14:30,077 Celorlalți nu le pasă. 329 00:14:30,160 --> 00:14:34,331 Jocul în sine o să fie important. E un joc care îi place lui Hyun-gyu. 330 00:14:34,415 --> 00:14:36,750 - Dar… - Sau îți place ție. 331 00:14:36,834 --> 00:14:40,170 - Suntem diferiți. - Da. Ea e foarte calmă. 332 00:14:40,254 --> 00:14:41,797 - Așa e. - So-hui e calmă. 333 00:14:41,881 --> 00:14:45,342 Am jucat cu So-hui, dar nu s-a lăsat copleșită de emoție. 334 00:14:50,139 --> 00:14:54,435 Ar fi foarte frumos dacă o femeie ar reuși 335 00:14:54,518 --> 00:14:57,271 să câștige un astfel de joc de supraviețuire. 336 00:14:57,354 --> 00:15:01,358 Cum ne-am împrietenit de la început, 337 00:15:01,442 --> 00:15:07,239 dacă ea câștigă, o să mă simt ca și cum aș juca alături de ea. 338 00:15:07,323 --> 00:15:09,742 Sper să câștige So-hui. 339 00:15:09,825 --> 00:15:12,578 Hyun-gyu, sper să câștigi. 340 00:15:12,661 --> 00:15:16,206 Am vrut să te ajut mai mult. E mare păcat ce ai pățit. 341 00:15:16,290 --> 00:15:17,666 Am speranțe mari pentru tine. 342 00:15:18,626 --> 00:15:21,128 - Să devii cel mai tânăr câștigător. - Adevărat? 343 00:15:21,211 --> 00:15:25,174 Studenții ca noi nu câștigă niciodată. Ar fi plăcut să câștigăm și noi o dată. 344 00:15:25,257 --> 00:15:29,511 - Să mănânci înaintea marelui meci. - Acum nu mă simt în stare. 345 00:15:29,595 --> 00:15:31,055 - Da? - Nu mă simt prea bine. 346 00:15:31,138 --> 00:15:33,057 Și de ce nu stai jos? 347 00:15:33,140 --> 00:15:34,183 Hai să ne așezăm! 348 00:15:34,266 --> 00:15:35,601 Să ne așezăm! 349 00:15:35,684 --> 00:15:39,813 Nu știu cui să-i fac galerie. V-am sprijinit pe amândoi până acum. 350 00:15:39,897 --> 00:15:41,148 Bucură-te de joc. 351 00:15:41,231 --> 00:15:43,776 Cu voi doi am jucat cel mai mult. 352 00:15:43,859 --> 00:15:46,946 Hyun-gyu înțelege foarte bine jocurile. 353 00:15:47,029 --> 00:15:51,158 Are și o bună înțelegere a strategiilor pentru victorie. 354 00:15:51,241 --> 00:15:52,952 Calculează mutările rapid. 355 00:15:53,035 --> 00:15:58,165 Cât despre So-hui, joacă un joc o dată și devine înfricoșător de pricepută la el. 356 00:15:58,248 --> 00:16:01,210 Știe matematică și chestii cu calcule. 357 00:16:01,293 --> 00:16:06,215 Așa că o să mă bucur indiferent cine câștigă. 358 00:16:06,298 --> 00:16:08,258 Sunt mândru de tovarășii mei. 359 00:16:08,342 --> 00:16:10,844 Și eu simt la fel. „Tovarășii mei”. 360 00:16:10,928 --> 00:16:13,347 - Da, sunt tovarășii mei. - Sper să se descurce. 361 00:16:13,430 --> 00:16:15,766 Tinno, am vorbit mult despre tine când beam. 362 00:16:15,849 --> 00:16:19,770 Ne ești prieten bun, deși te cunoaștem de puțin timp. 363 00:16:19,853 --> 00:16:21,397 Mulțumesc! 364 00:16:21,480 --> 00:16:25,359 Mi-a lipsit vocea ta. Ți-am ascultat cântecele înainte de culcare. 365 00:16:25,442 --> 00:16:27,945 - Ale mele? - Da, înainte de culcare. 366 00:16:28,654 --> 00:16:30,489 L-am căutat pe Justin. 367 00:16:30,572 --> 00:16:31,907 - Și eu. - Justin! 368 00:16:31,991 --> 00:16:34,743 Îmi pare rău că n-am știut. E celebru. 369 00:16:34,827 --> 00:16:35,744 - Așa e? - Nu. 370 00:16:35,828 --> 00:16:38,539 N-am știut că ai jucat în Râcă. 371 00:16:38,622 --> 00:16:40,290 Suntem apropiați, nu? 372 00:16:40,374 --> 00:16:42,334 Am mâncat pâine împreună. 373 00:16:42,418 --> 00:16:44,795 - Ți-am turnat lapte. - Așa e. 374 00:16:44,878 --> 00:16:47,214 - Deși ai intoleranță la lactoză. - Da. 375 00:16:47,297 --> 00:16:49,758 Mă bucur s-o văd pe Eun-yu îmbrăcată obișnuit. 376 00:16:49,842 --> 00:16:50,843 Mă simt penibil. 377 00:16:50,926 --> 00:16:55,014 Mi-au făcut și părul odată cu machiajul. M-am simțit penibil. 378 00:16:55,097 --> 00:16:57,766 - Parcă ești avocată. - Da. 379 00:16:57,850 --> 00:16:58,851 Auzi! 380 00:16:59,977 --> 00:17:03,981 Nu-mi aminteam cu ce te ocupi. Ești cumva deținută de profesie? 381 00:17:04,064 --> 00:17:07,693 Ce rău ești! 382 00:17:10,195 --> 00:17:11,530 Hyun-gyu, ai emoții? 383 00:17:11,613 --> 00:17:12,698 - Foarte mari. - Firește. 384 00:17:12,781 --> 00:17:16,368 Chiar ai? Pari foarte calm. 385 00:17:16,452 --> 00:17:17,870 Își ascunde emoțiile. 386 00:17:17,953 --> 00:17:20,414 Exprimă impasibilitate. 387 00:17:21,331 --> 00:17:23,417 - Succes, Hyun-gyu! - O să joc ca până acum. 388 00:17:23,500 --> 00:17:26,128 Doar pe tine te-am respectat. 389 00:17:26,211 --> 00:17:27,963 - Să jucăm mai târziu. - Succes! 390 00:17:31,008 --> 00:17:34,887 - Incredibil! - Meciul final începe curând. 391 00:17:34,970 --> 00:17:39,558 Finaliștii să poftească în zona de jocuri. 392 00:17:39,641 --> 00:17:40,642 Succes! 393 00:17:41,393 --> 00:17:43,187 - Baftă! - Succes amândurora! 394 00:17:43,270 --> 00:17:44,480 Noroc! 395 00:17:44,563 --> 00:17:47,149 - O să fie bine, So-hui. - Te descurci. 396 00:17:47,232 --> 00:17:48,442 Pleacă! 397 00:17:48,525 --> 00:17:49,860 - O să reușești. - Da. 398 00:17:49,943 --> 00:17:51,403 - Forță! - Dă tot ce poți! 399 00:17:51,487 --> 00:17:53,781 O să ne uităm cu atenție. 400 00:17:53,864 --> 00:17:55,240 Suntem în apropiere. 401 00:17:55,324 --> 00:17:56,533 Îți țin pumnii! 402 00:17:57,993 --> 00:18:00,162 - Noroc, Hyun-gyu! - Fii tare! 403 00:18:00,245 --> 00:18:01,663 - Succes! - Nu putem intra. 404 00:18:01,747 --> 00:18:03,207 Baftă amândurora! 405 00:18:03,791 --> 00:18:05,501 - Noroc! - Fiți puternici! 406 00:18:05,584 --> 00:18:06,418 La revedere! 407 00:18:07,127 --> 00:18:09,922 - Ușa asta e mișto. - Da. 408 00:18:10,005 --> 00:18:11,882 - Să țintim sus! - Da. 409 00:18:14,218 --> 00:18:15,219 Să intrăm! 410 00:18:25,020 --> 00:18:26,939 Ce cameră! 411 00:18:31,485 --> 00:18:32,986 Bine ați venit! 412 00:18:33,070 --> 00:18:38,117 Vă felicit pe amândoi că ați supraviețuit până la finalul Planului diavolului. 413 00:18:38,200 --> 00:18:41,537 Choi Hyun-joon a fost eliminat în partida din închisoare de ieri, 414 00:18:41,620 --> 00:18:46,250 astfel că Yoon So-hui și Jeong Hyun-gyu au avansat în finală. 415 00:18:46,333 --> 00:18:49,711 Premiul care s-a acumulat în urma misiunilor 416 00:18:49,795 --> 00:18:52,798 se ridică la 380 de milioane de woni. 417 00:18:52,881 --> 00:18:53,924 - 380? - Incredibil! 418 00:18:54,007 --> 00:18:56,093 Bună pradă am strâns! 419 00:18:56,176 --> 00:18:58,220 - Am adunat mult. - Mi-ar plăcea să-i am. 420 00:18:58,303 --> 00:19:02,057 Vă prezint jocul final. 421 00:19:02,141 --> 00:19:05,477 La meciul final se joacă trei partide. 422 00:19:05,561 --> 00:19:08,480 Prima se numește parior și contestatar, 423 00:19:08,564 --> 00:19:12,109 în care se pariază folosind șiretlicuri. 424 00:19:12,192 --> 00:19:14,361 - Parior și contestatar? - Se pariază. 425 00:19:14,444 --> 00:19:16,572 A doua se numește tigrul și capra. 426 00:19:16,655 --> 00:19:20,159 E un joc de strategie cu istorie lungă. 427 00:19:20,242 --> 00:19:23,537 A treia partidă se numește întrebare și previziune. 428 00:19:23,620 --> 00:19:25,956 - Asta ce-i? - Un joc de inteligență? 429 00:19:26,039 --> 00:19:30,586 Jocul necesită aptitudini de rezolvare a problemelor și deducții rapide. 430 00:19:30,669 --> 00:19:34,923 Cel care câștigă primul două partide e învingătorul finalei 431 00:19:35,007 --> 00:19:38,927 și primește premiul de 380 de milioane de woni. 432 00:19:40,262 --> 00:19:45,851 Începe meciul final, care hotărăște câștigătorul Planului diavolului. 433 00:20:06,038 --> 00:20:09,833 PLANUL DIAVOLULUI CAMERA MORȚII 434 00:20:09,917 --> 00:20:13,921 Iată situația pieselor celor doi finaliști. 435 00:20:14,004 --> 00:20:16,298 Yoon So-hui are 14 piese. 436 00:20:16,381 --> 00:20:18,550 Jeong Hyun-gyu are 11 piese. 437 00:20:18,634 --> 00:20:20,844 - So-hui are mai multe. - E prima? 438 00:20:20,928 --> 00:20:21,929 Eu am ajutat-o. 439 00:20:22,888 --> 00:20:27,434 Vă explic regulile primei partide din meciul final. 440 00:20:27,517 --> 00:20:30,229 Prima partidă se numește parior și contestatar. 441 00:20:30,312 --> 00:20:35,400 Un jucător contestă dealerul la o mână de cărți, 442 00:20:35,484 --> 00:20:40,489 iar celălalt pariază rezultatul. 443 00:20:40,572 --> 00:20:46,536 Jucătorii primesc câte un pachet de cărți numerotate de la 0 la 10 și zece fise. 444 00:20:46,620 --> 00:20:49,915 Dealerul folosește câte un pachet de cărți 445 00:20:49,998 --> 00:20:53,585 numerotate de la 1 la 9 pentru fiecare jucător. 446 00:20:53,669 --> 00:20:56,463 Jocul are 18 runde. 447 00:20:56,546 --> 00:21:03,387 La fiecare rundă, contestatarul și pariorul schimbă locul. 448 00:21:03,470 --> 00:21:04,638 Pare distractiv. 449 00:21:04,721 --> 00:21:05,973 Contestarea: 450 00:21:06,056 --> 00:21:09,559 după amestecarea cărților folosite la contestare, 451 00:21:09,643 --> 00:21:13,563 dealerul împarte cartea de deasupra cu fața în sus. 452 00:21:13,647 --> 00:21:17,234 Contestatarul o studiază, 453 00:21:17,317 --> 00:21:22,030 alege o carte din pachetul lui și o joacă cu fața în jos. 454 00:21:22,990 --> 00:21:24,157 Pariul: 455 00:21:24,241 --> 00:21:25,784 după jucarea ambelor cărți, 456 00:21:25,867 --> 00:21:28,787 pariorul trebuie să prezică rezultatul contestării. 457 00:21:28,870 --> 00:21:32,708 Dacă apreciază că adversarul are carte mai mare decât dealerul, 458 00:21:32,791 --> 00:21:33,750 pariază carte mare. 459 00:21:33,834 --> 00:21:36,753 Dacă apreciază că e mai mică, pariază carte mică. 460 00:21:36,837 --> 00:21:38,255 E joc psihologic. 461 00:21:38,338 --> 00:21:42,175 După plasarea pariului, contestatarul își arată cartea. 462 00:21:42,801 --> 00:21:45,304 Câștigă cel care are cartea mai mare. 463 00:21:45,387 --> 00:21:49,349 Dacă contestatarul câștigă, primește un număr de fise 464 00:21:49,433 --> 00:21:51,435 egal cu diferența celor două cărți. 465 00:21:52,811 --> 00:21:56,356 Dacă pierde sau meciul e egal, nu primește nicio fisă. 466 00:21:57,316 --> 00:22:01,820 Dacă pariorul a prezis corect, primește dublul fiselor pariate. 467 00:22:01,903 --> 00:22:06,116 Dacă prezicerea e incorectă, pierde toate fisele pariate. 468 00:22:06,199 --> 00:22:09,870 Dacă e egal, își primește fisele pariate. 469 00:22:09,953 --> 00:22:11,538 Miza e dată înapoi. 470 00:22:11,621 --> 00:22:16,335 Cele două cărți folosite de dealer și contestatar sunt eliminate. 471 00:22:16,418 --> 00:22:20,130 Mâna următoare se joacă cu cărțile rămase. 472 00:22:20,213 --> 00:22:22,215 - Pot număra cărțile. - Trebuie memorate. 473 00:22:22,299 --> 00:22:25,969 Partida se încheie după 18 runde 474 00:22:26,053 --> 00:22:31,391 sau dacă unul dintre jucători pierde toate fisele. 475 00:22:32,768 --> 00:22:37,189 Victoria e a jucătorului cu cele mai multe fise. 476 00:22:37,981 --> 00:22:42,110 Prima partidă a meciului final începe curând. 477 00:22:43,111 --> 00:22:45,906 Pare dificil pariul. 478 00:22:46,698 --> 00:22:49,367 - E neliniștit pentru prima dată. - E foarte îngrijorat. 479 00:22:49,451 --> 00:22:52,204 Amândoi sunt neliniștiți, se vede. 480 00:22:53,663 --> 00:22:56,708 Nu se primesc cărți noi la fiecare rundă, 481 00:22:56,792 --> 00:23:00,587 se joacă cu aceleași cărți întregul joc și se pierde una la fiecare rundă. 482 00:23:00,670 --> 00:23:05,592 Înseamnă că adversarul poate prezice corect ce cărți mai sunt în joc. 483 00:23:05,675 --> 00:23:08,428 Există riscul pierderii prin pariu. 484 00:23:08,512 --> 00:23:11,181 Trebuie să ținem minte acest lucru. 485 00:23:11,264 --> 00:23:13,350 Când pariază, Hyun-gyu încearcă 486 00:23:13,433 --> 00:23:17,020 să anticipeze mișcările adversarului, deci pariază în consecință. 487 00:23:17,104 --> 00:23:18,355 Să abandonăm runda! 488 00:23:18,438 --> 00:23:20,190 Nu, trebuie să cresc oferta. Șase. 489 00:23:20,273 --> 00:23:25,570 Trebuie să pariez undeva la mijloc ca să fie imprevizibil. 490 00:23:25,654 --> 00:23:28,240 So-hui o să fie precaută cu pariurile. 491 00:23:28,323 --> 00:23:34,412 Strategia mea e să las cărți mari și mici cât mai multe 492 00:23:34,496 --> 00:23:39,709 și să scap de cele din mijloc indiferent ce cărți ies. 493 00:23:39,793 --> 00:23:43,755 Contestatarul trebuie să fie atent să nu creeze situația 494 00:23:43,839 --> 00:23:46,341 în care rezultatul e sigur mare sau mic. 495 00:23:46,424 --> 00:23:50,470 Dacă și-a jucat toate cărțile mari 496 00:23:50,554 --> 00:23:53,890 și nu poate juca o carte mai mare decât a dealerului, 497 00:23:53,974 --> 00:24:00,021 pariorul poate paria totul pe carte mică și își poate dubla fisele. 498 00:24:00,522 --> 00:24:03,984 A sosit timpul. Vă poftesc în sală. 499 00:24:07,487 --> 00:24:09,656 Ei doi seamănă foarte mult. 500 00:24:09,739 --> 00:24:11,241 Sunt curioasă cum va fi. 501 00:24:11,324 --> 00:24:15,036 - Sunt cam ca focul și apa. - Da. 502 00:24:15,120 --> 00:24:17,414 - So-hui e apa? - Da. 503 00:24:17,497 --> 00:24:21,251 - N-ați vrea să jucați jocul ăsta? - Eun-yu, joacă-l acasă. 504 00:24:21,334 --> 00:24:24,296 Sigur, dar aici se dau bani ca premiu. 505 00:24:24,379 --> 00:24:28,008 Aici ai o miză, acasă e altceva. 506 00:24:28,091 --> 00:24:32,387 Am crezut că murim. La fiecare eliminare simțeam că persoana moare. 507 00:24:32,470 --> 00:24:33,722 A fost surprinzător. 508 00:24:33,805 --> 00:24:37,142 - Sigur că n-am murit, dar așa simțeam. - Așa e. 509 00:24:37,225 --> 00:24:42,230 Începe parior și contestatar, prima partidă a meciului final. 510 00:24:43,023 --> 00:24:44,065 Începe! 511 00:24:44,149 --> 00:24:45,859 Deoarece are mai multe piese, 512 00:24:45,942 --> 00:24:51,364 Yoon So-hui hotărăște dacă pariază sau contestă în prima rundă. 513 00:24:51,448 --> 00:24:53,742 Pariez. 514 00:24:53,825 --> 00:24:55,785 - Pariază. - Întâi observă. 515 00:24:55,869 --> 00:24:59,789 Jeong Hyun-gyu contestă în prima rundă, 516 00:24:59,873 --> 00:25:04,044 iar Yoon So-hui pariază. 517 00:25:04,127 --> 00:25:07,047 Începe prima rundă. 518 00:25:07,130 --> 00:25:10,008 Mi s-a uscat gâtul. 519 00:25:11,927 --> 00:25:13,053 Trage una, te rog. 520 00:25:13,136 --> 00:25:16,223 Diferența de fise din prima rundă poate scădea avântul, 521 00:25:16,306 --> 00:25:19,059 așa că mă rugam ca dealerul să tragă cartea unu. 522 00:25:19,142 --> 00:25:22,437 Dacă dealerul joacă o carte mică, precum unu, 523 00:25:22,520 --> 00:25:28,360 contestatarul poate juca o carte mare și câștigă multe fise dintr-odată. 524 00:25:28,443 --> 00:25:29,945 Dealerul arată cartea. 525 00:25:30,028 --> 00:25:31,154 Unu! 526 00:25:33,573 --> 00:25:34,950 Trei. 527 00:25:35,033 --> 00:25:38,411 Jeong Hyun-gyu, pune cartea cu fața în jos. 528 00:25:39,246 --> 00:25:41,706 Nu știam dacă So-hui folosește psihologia inversă 529 00:25:41,790 --> 00:25:43,583 sau atacă cu toată forța. 530 00:25:46,378 --> 00:25:48,588 - O să parieze pe mare, nu? - Are trei. 531 00:25:48,672 --> 00:25:51,174 - Nu-i prea ușor de prezis? - Ba da. 532 00:25:51,258 --> 00:25:54,552 Dacă Hyun-gyu vrea să câștige, poate să spună unu sau doi. 533 00:25:54,636 --> 00:25:57,055 - Ceva neașteptat. - Dacă el crede că nu câștigă. 534 00:26:06,022 --> 00:26:08,316 Yoon So-hui, te rog să pariezi. 535 00:26:08,400 --> 00:26:11,903 Pariez două fise pe carte mică. 536 00:26:14,072 --> 00:26:15,991 Ai pariat două fise pe carte mică. 537 00:26:17,158 --> 00:26:21,079 - Încearcă răsturnarea de situație. - So-hui are nervi de oțel. 538 00:26:21,162 --> 00:26:25,125 Mă gândeam că el joacă carte mare ca să obțină fise de la început. 539 00:26:25,208 --> 00:26:28,545 S-ar fi gândit că eu aș ghici și aș paria pe carte mare, 540 00:26:28,628 --> 00:26:30,755 așa că am pariat pe carte mică. 541 00:26:30,839 --> 00:26:33,174 Jeong Hyun-gyu, arată cartea. 542 00:26:34,217 --> 00:26:35,635 Carte mare. 543 00:26:35,719 --> 00:26:38,221 Jeong Hyun-gyu, ai câștigat mâna. 544 00:26:38,305 --> 00:26:40,181 Îți plătesc patru fise. 545 00:26:40,265 --> 00:26:44,269 La început am zis să joc carte mare ca să aflu cum joacă So-hui. 546 00:26:44,352 --> 00:26:47,772 Mi-am zis că ar crede că eu cred că ea o să joace carte mică. 547 00:26:47,856 --> 00:26:51,651 Am încercat să mă folosesc de inversul inversului psihologiei. 548 00:26:51,735 --> 00:26:54,904 Am jucat o mână ca să fac rost de câteva fise. 549 00:26:54,988 --> 00:26:57,532 Contestatara rundei a doua e Yoon So-hui. 550 00:26:57,615 --> 00:27:01,578 Pariorul e Jeong Hyun-gyu. Dealerul arată cartea. 551 00:27:01,661 --> 00:27:04,831 Și alegerea domnului Choi e importantă. 552 00:27:04,914 --> 00:27:07,167 CHOI BYEONG-UN DEALER 553 00:27:07,250 --> 00:27:10,211 Yoon So-hui, joacă o carte. 554 00:27:10,295 --> 00:27:11,629 - Încă un șapte. - E șapte? 555 00:27:14,382 --> 00:27:19,054 Cum Hyun-gyu n-a picat în capcană, m-am gândit să fac ceva neașteptat, 556 00:27:19,137 --> 00:27:20,513 așa că am jucat cinci. 557 00:27:21,431 --> 00:27:23,266 Jeong Hyun-gyu, pariază. 558 00:27:24,476 --> 00:27:28,605 A cedat psihologiei inverse. Mi-am zis că de data asta face opusul. 559 00:27:29,814 --> 00:27:31,649 Ai pariat două fise pe carte mică. 560 00:27:32,734 --> 00:27:35,153 Yoon So-hui, arată cartea. 561 00:27:35,236 --> 00:27:38,365 Mică. Jeong Hyun-gyu, ai câștigat pariul. 562 00:27:38,448 --> 00:27:40,200 - So-hui a început prost. - Oribil! 563 00:27:40,283 --> 00:27:41,284 Îngrozitor început! 564 00:27:41,368 --> 00:27:43,912 Contestatarul rundei a treia e Jeong Hyun-gyu. 565 00:27:43,995 --> 00:27:46,373 Pariorul e Yoon So-hui. 566 00:27:46,456 --> 00:27:47,999 Dealerul arată cartea. 567 00:27:48,750 --> 00:27:51,461 Jeong Hyun-gyu, joacă o carte. 568 00:27:55,173 --> 00:27:57,467 Yoon So-hui, plasează pariul. 569 00:27:57,550 --> 00:28:00,095 N-ar trebui să joace carte mică? 570 00:28:00,178 --> 00:28:04,057 După ce a pierdut de două ori, cred că nu știe ce să facă. 571 00:28:04,140 --> 00:28:07,727 E derutată. Nu știe dacă el face ceva neașteptat. 572 00:28:08,937 --> 00:28:10,230 Fir-ar! 573 00:28:11,147 --> 00:28:15,485 Ai pariat două fise pe carte mică. Jeong Hyun-gyu, arată cartea. 574 00:28:16,486 --> 00:28:17,904 E egal. 575 00:28:17,987 --> 00:28:18,988 La naiba! 576 00:28:19,656 --> 00:28:20,865 E șase. 577 00:28:21,825 --> 00:28:23,576 A vrut să vadă ce face So-hui. 578 00:28:23,660 --> 00:28:26,037 - Probabil. - După cum îl știm pe Hyun-gyu, 579 00:28:26,121 --> 00:28:29,624 s-o fi gândit că e bine să scape de șase și șapte devreme. 580 00:28:29,707 --> 00:28:32,168 Cred că ignoră cărțile de mijloc. 581 00:28:32,252 --> 00:28:34,170 A zis că sunt inutile. 582 00:28:34,254 --> 00:28:36,798 Planul meu era să scap de cărțile medii. 583 00:28:36,881 --> 00:28:40,051 N-am vrut să-i mai dau piese, așa că am jucat la egalitate. 584 00:28:40,135 --> 00:28:42,679 Contestatara rundei a patra e Yoon So-hui. 585 00:28:42,762 --> 00:28:44,973 Pariorul e Jeong Hyun-gyu. 586 00:28:45,056 --> 00:28:46,349 So-hui pare agitată. 587 00:28:46,433 --> 00:28:48,184 - Fiindcă nu-i iese. - Da. 588 00:28:48,268 --> 00:28:50,270 Dealerul arată cartea. 589 00:28:56,693 --> 00:28:58,820 Jeong Hyun-gyu, pariază. 590 00:29:00,613 --> 00:29:04,659 Ar fi tare ca el să parieze mult pe carte mare. 591 00:29:07,412 --> 00:29:09,247 Ai pariat trei fise pe carte mare. 592 00:29:09,330 --> 00:29:11,750 - A pariat carte mare. - Crede că e zece. 593 00:29:11,833 --> 00:29:14,002 Yoon So-hui, arată cartea. 594 00:29:15,920 --> 00:29:17,464 E egal. 595 00:29:18,256 --> 00:29:19,883 - Egal. - Și eu aș fi jucat nouă. 596 00:29:19,966 --> 00:29:21,176 - Și eu. - Da. 597 00:29:21,259 --> 00:29:23,011 Ei doi seamănă mult. 598 00:29:23,094 --> 00:29:28,767 So-hui s-a folosit de psihologia inversă, mă aștept să parieze din nou pe mare. 599 00:29:28,850 --> 00:29:32,437 N-aș fi câștigat nimic jucând carte mai mică de nouă. 600 00:29:32,520 --> 00:29:35,899 Dacă ar fi prezis, s-ar fi ales cu multe fise. 601 00:29:35,982 --> 00:29:41,404 Dacă jucam carte mare, luam o fisă, dar el lua mai multe dacă învingea. 602 00:29:41,488 --> 00:29:43,656 Așa că am jucat la egalitate. 603 00:29:43,740 --> 00:29:46,159 Contestatarul rundei a cincea e Jeong Hyun-gyu. 604 00:29:46,242 --> 00:29:49,537 Pariorul e Yoon So-hui. Dealerul arată cartea. 605 00:29:52,081 --> 00:29:54,250 Jeong Hyun-gyu, joacă o carte. 606 00:30:05,887 --> 00:30:07,680 Adineauri a jucat carte mare. 607 00:30:12,101 --> 00:30:14,062 Ai pariat două fise pe carte mică. 608 00:30:14,145 --> 00:30:15,605 - A pariat pe mică. - Bravo! 609 00:30:15,688 --> 00:30:17,982 Jeong Hyun-gyu, arată cartea. 610 00:30:19,067 --> 00:30:22,362 Carte mică. Jeong Hyun-gyu, ai pierdut mâna. 611 00:30:22,445 --> 00:30:24,572 M-am gândit că el joacă carte mică. 612 00:30:24,656 --> 00:30:27,951 A fost isteț, și-a păstrat zeroul. Dealerul poate are 1. 613 00:30:28,034 --> 00:30:30,537 Yoon So-hui, ai câștigat pariul. 614 00:30:30,620 --> 00:30:35,083 Contestatara rundei a șasea e Yoon So-hui. Pariorul e Jeong Hyun-gyu. 615 00:30:35,166 --> 00:30:37,043 Dealerul arată cartea. 616 00:30:37,126 --> 00:30:39,254 - E șase. - O să fie greu pentru Hyun-gyu. 617 00:30:39,337 --> 00:30:41,881 Yoon So-hui, joacă o carte. 618 00:30:46,761 --> 00:30:48,847 Jeong Hyun-gyu, plasează pariul. 619 00:30:58,022 --> 00:31:00,984 Ai pariat trei fise pe carte mică. 620 00:31:01,067 --> 00:31:03,486 Yoon So-hui, arată cartea. 621 00:31:06,447 --> 00:31:07,574 Carte mare. 622 00:31:07,657 --> 00:31:08,658 Vezi? 623 00:31:10,535 --> 00:31:12,704 - Ce naiba? - L-a năucit pe Hyun-gyu! 624 00:31:12,787 --> 00:31:15,164 So-hui i-a întins o capcană? 625 00:31:15,248 --> 00:31:18,334 Dar acum Hyun-gyu trebuie să-i fi ghicit strategia. 626 00:31:18,418 --> 00:31:20,753 Yoon So-hui, ai câștigat mâna. 627 00:31:20,837 --> 00:31:22,672 Îți plătesc patru fise. 628 00:31:22,755 --> 00:31:24,924 Nu credeam că își folosește zecele devreme. 629 00:31:25,008 --> 00:31:26,676 Stai! Are opt. 630 00:31:26,759 --> 00:31:31,180 Hyun-gyu nu s-a gândit că ea joacă zece. De-asta l-a jucat și a câștigat mult. 631 00:31:31,264 --> 00:31:36,185 Contestatarul rundei a șaptea e Jeong Hyun-gyu, pariorul e Yoon So-hui. 632 00:31:36,269 --> 00:31:37,770 Dealerul arată cartea. 633 00:31:38,563 --> 00:31:41,774 Jeong Hyun-gyu, joacă o carte. 634 00:31:41,858 --> 00:31:43,693 O să joace una mică. 635 00:31:43,776 --> 00:31:46,321 A jucat deja carte mare. 636 00:31:53,745 --> 00:31:55,538 Yoon So-hui, plasează pariul. 637 00:31:58,833 --> 00:32:00,501 E prea evident să meargă pe mare. 638 00:32:00,585 --> 00:32:04,130 - Hyun-gyu nu poate schimba, deci e mare. - Nu poate. 639 00:32:05,590 --> 00:32:07,675 Ai pariat două fise pe carte mare. 640 00:32:07,759 --> 00:32:11,054 - Hyun-gyu nu poate. Nu-i rău. - So-hui știe. 641 00:32:11,137 --> 00:32:13,806 Jeong Hyun-gyu, arată cartea. 642 00:32:16,351 --> 00:32:17,602 Mică. 643 00:32:21,105 --> 00:32:22,774 - A schimbat aici! - Uluitor! 644 00:32:22,857 --> 00:32:25,276 Yoon So-hui, n-ai câștigat pariul. 645 00:32:25,360 --> 00:32:27,946 Nu și-a asumat niciun risc? 646 00:32:28,029 --> 00:32:31,699 Dacă ar fi jucat carte mare, aș fi luat și eu niște fise. 647 00:32:31,783 --> 00:32:32,784 Înțeleg. 648 00:32:32,867 --> 00:32:37,705 Contestatara rundei a opta e Yoon So-hui, pariorul e Jeong Hyun-gyu. 649 00:32:37,789 --> 00:32:39,290 Dealerul arată cartea. 650 00:32:39,374 --> 00:32:41,376 Yoon So-hui, joacă o carte. 651 00:32:41,459 --> 00:32:42,460 Sunt ruptă de sete. 652 00:32:42,543 --> 00:32:45,338 So-hui poate juca doar șase sau șapte dacă pariază mare. 653 00:32:45,421 --> 00:32:48,132 - Să-și păstreze optul. - Da. 654 00:32:54,597 --> 00:32:56,808 Jeong Hyun-gyu, plasează pariul. 655 00:33:09,862 --> 00:33:12,073 Ai pariat două fise pe carte mare. 656 00:33:12,156 --> 00:33:13,616 Ce? 657 00:33:13,700 --> 00:33:15,827 Yoon So-hui, arată cartea. 658 00:33:16,452 --> 00:33:17,704 Carte mică. 659 00:33:18,371 --> 00:33:20,999 Jeong Hyun-gyu, n-ai câștigat pariul. 660 00:33:21,082 --> 00:33:23,167 Hyun-gyu o să fie năucit bine. 661 00:33:23,251 --> 00:33:28,089 Contestatarul rundei a noua e Jeong Hyun-gyu, pariorul e Yoon So-hui. 662 00:33:28,172 --> 00:33:29,882 Dealerul arată cartea. 663 00:33:29,966 --> 00:33:30,967 E nouă? 664 00:33:31,050 --> 00:33:35,263 - Doamne! E prea… - Crezi că Hyun-gyu joacă zecele? 665 00:33:39,100 --> 00:33:41,185 Yoon So-hui, plasează pariul. 666 00:33:42,353 --> 00:33:43,354 Pariază tot mică. 667 00:33:44,230 --> 00:33:46,566 - Tot pe mică? - Pariază tot pe mică. 668 00:33:46,649 --> 00:33:48,818 Justin zice că ar paria tot pe mică. 669 00:33:48,901 --> 00:33:51,070 Justin, ești eliminat din nou! 670 00:33:51,154 --> 00:33:52,613 Din nou? 671 00:33:52,697 --> 00:33:54,699 - Eu? - Ești eliminat din nou. 672 00:33:54,782 --> 00:33:57,285 - Justin a fost eliminat din nou. - Eliminat. 673 00:33:57,368 --> 00:33:58,745 Pariu mare pe mică? 674 00:33:59,495 --> 00:34:01,414 Ai pariat două fise pe carte mică. 675 00:34:01,497 --> 00:34:03,791 Jeong Hyun-gyu, arată cartea. 676 00:34:05,501 --> 00:34:06,919 E egal. 677 00:34:07,003 --> 00:34:10,965 - Egal! - Mă gândeam eu. 678 00:34:11,049 --> 00:34:15,553 Contestatara rundei a zecea e Yoon So-hui, pariorul e Jeong Hyun-gyu. 679 00:34:15,636 --> 00:34:17,221 Dealerul arată cartea. 680 00:34:19,640 --> 00:34:21,809 Trebuie să fie mare. 681 00:34:24,145 --> 00:34:26,647 Jeong Hyun-gyu, plasează pariul. 682 00:34:27,356 --> 00:34:29,567 Ai pariat două fise pe carte mare. 683 00:34:29,650 --> 00:34:31,819 Yoon So-hui, arată cartea. 684 00:34:33,321 --> 00:34:36,449 Mare. Yoon So-hui, ai câștigat mâna. 685 00:34:36,532 --> 00:34:38,117 Îți plătesc două fise. 686 00:34:38,201 --> 00:34:41,829 Jeong Hyun-gyu, ai câștigat pariul. Poftim fisele. 687 00:34:41,913 --> 00:34:45,166 - Continuă cu câte două. - Nu știu ce să zic de jocul ăsta. 688 00:34:45,249 --> 00:34:48,252 E mai bine să joace precaut acum și să riște mai târziu. 689 00:34:48,336 --> 00:34:52,381 - Așa e corect. - Cel mai înțelept câștigă jocul. 690 00:34:52,465 --> 00:34:55,176 Contestatarul rundei a 11-a e Jeong Hyun-gyu. 691 00:34:55,259 --> 00:34:57,220 Pariorul e Yoon So-hui. 692 00:34:57,303 --> 00:34:58,805 Dealerul arată cartea. 693 00:34:58,888 --> 00:35:01,265 Jeong Hyun-gyu, joacă o carte. 694 00:35:04,685 --> 00:35:06,938 Yoon So-hui, plasează pariul. 695 00:35:08,106 --> 00:35:11,818 N-ar trebui să parieze pe carte mică? Nu cred că Hyun-gyu și-a jucat zecele. 696 00:35:11,901 --> 00:35:13,653 Dacă l-a jucat, nu mai are cărți mari. 697 00:35:15,363 --> 00:35:17,240 Ai pariat două fise pe mică. 698 00:35:17,323 --> 00:35:19,158 Bine gândit. 699 00:35:19,242 --> 00:35:21,494 Jeong Hyun-gyu, arată cartea. 700 00:35:22,870 --> 00:35:24,497 - Mică. - Vedeți? 701 00:35:24,580 --> 00:35:27,208 - Hyun-gyu e direct. - Stilul lui e direct. 702 00:35:27,291 --> 00:35:28,918 E așa înadins. 703 00:35:29,001 --> 00:35:31,754 Yoon So-hui, ai câștigat pariul. 704 00:35:31,838 --> 00:35:37,176 Contestatara rundei a 12-a e Yoon So-hui, pariorul e Jeong Hyun-gyu. 705 00:35:37,260 --> 00:35:38,678 Dealerul arată cartea. 706 00:35:38,761 --> 00:35:39,929 Unu? 707 00:35:40,012 --> 00:35:41,639 Ea are încă zeroul. 708 00:35:41,722 --> 00:35:42,723 Nu-i așa? 709 00:35:48,104 --> 00:35:50,398 Jeong Hyun-gyu, plasează pariul. 710 00:35:50,481 --> 00:35:52,358 Tensiunea e mare. 711 00:36:02,785 --> 00:36:04,871 Ai pariat două fise pe carte mare. 712 00:36:07,039 --> 00:36:09,083 Yoon So-hui, arată cartea. 713 00:36:10,209 --> 00:36:11,294 Mică. 714 00:36:12,879 --> 00:36:15,590 - E parior adevărat! - Da, are ceva. 715 00:36:15,673 --> 00:36:17,550 - So-hui joacă bine. - Da. 716 00:36:17,633 --> 00:36:19,760 So-hui e foarte calmă. 717 00:36:19,844 --> 00:36:22,638 Și-a dat seama că Hyun-gyu nu-și asumă riscuri. 718 00:36:22,722 --> 00:36:25,349 Știa, doar a jucat cu el tot timpul. 719 00:36:25,433 --> 00:36:27,894 Jeong Hyun-gyu, ai pierdut pariul. 720 00:36:29,562 --> 00:36:34,442 Contestatarul rundei a 13-a e Jeong Hyun-gyu, pariorul e Yoon So-hui. 721 00:36:34,525 --> 00:36:37,028 - Dealerul arată cartea. - Șapte! 722 00:36:37,111 --> 00:36:38,738 El și-a jucat șaptele. 723 00:36:38,821 --> 00:36:41,199 Jeong Hyun-gyu, joacă o carte. 724 00:36:43,034 --> 00:36:44,744 M-am ars! 725 00:36:45,912 --> 00:36:50,374 Scriu foarte urât și am greșit când am numărat cărțile lui So-hui. 726 00:36:50,458 --> 00:36:53,377 „Le-am scris greșit? Am încurcat partea de sus cu cea de jos?” 727 00:36:53,461 --> 00:36:54,670 EU SO-HUI 728 00:36:58,216 --> 00:37:00,426 - Vai, e derutat! - A zâmbit. 729 00:37:00,509 --> 00:37:02,345 - Iată! - S-a trezit! 730 00:37:02,428 --> 00:37:03,930 Da. 731 00:37:13,022 --> 00:37:15,399 - Nu! - Intră în panică. 732 00:37:17,902 --> 00:37:21,155 - Se chinuie să calculeze. - A ratat un număr. 733 00:37:21,239 --> 00:37:23,449 - A pierdut șirul cărților. - A pierdut ceva. 734 00:37:23,532 --> 00:37:24,867 - A uitat un număr. - Da. 735 00:37:33,125 --> 00:37:35,294 Yoon So-hui, te rog să pariezi. 736 00:37:37,672 --> 00:37:39,048 Dar asta… 737 00:37:40,549 --> 00:37:42,009 Ce poate fi? 738 00:37:43,261 --> 00:37:44,679 Dacă fac așa… 739 00:37:46,222 --> 00:37:47,974 - So-hui pariază pe carte mare? - Vai! 740 00:37:48,057 --> 00:37:50,101 Formatul ăsta e sufocant. 741 00:37:56,607 --> 00:37:58,734 - Pariază pe carte mică. - Doar o fisă. 742 00:37:58,818 --> 00:38:01,654 Crede că e periculos și a pariat una. 743 00:38:01,737 --> 00:38:04,448 Jeong Hyun-gyu, arată cartea. 744 00:38:06,158 --> 00:38:07,159 Mare. 745 00:38:07,243 --> 00:38:10,121 - Bănuiam ce face. - Așa e. 746 00:38:10,204 --> 00:38:12,832 Jeong Hyun-gyu, ai câștigat mâna. 747 00:38:12,915 --> 00:38:14,625 Îți plătesc trei fise. 748 00:38:14,709 --> 00:38:17,586 Yoon So-hui, n-ai câștigat pariul. 749 00:38:17,670 --> 00:38:22,675 Contestatara rundei a 14-a e Yoon So-hui, pariorul e Jeong Hyun-gyu. 750 00:38:22,758 --> 00:38:24,343 Dealerul arată cartea. 751 00:38:24,427 --> 00:38:26,679 Yoon So-hui, joacă o carte. 752 00:38:26,762 --> 00:38:27,680 E trei. 753 00:38:27,763 --> 00:38:30,349 Are și ea un trei. 754 00:38:31,058 --> 00:38:32,226 E derutant. 755 00:38:34,061 --> 00:38:36,939 Dacă diferența de fise nu e prea mare, 756 00:38:37,023 --> 00:38:39,483 pariul potrivit ar putea răsturna situația. 757 00:38:39,567 --> 00:38:43,738 Problema e că Hyun-gyu pariază în ultima rundă, So-hui a pariat în prima. 758 00:38:48,534 --> 00:38:50,661 Jeong Hyun-gyu, plasează-ți pariul. 759 00:38:53,706 --> 00:38:56,208 - O să parieze! - Pariază! 760 00:38:56,292 --> 00:38:57,918 Joci foarte bine. 761 00:38:59,503 --> 00:39:00,755 Nicio greșeală. 762 00:39:01,464 --> 00:39:05,634 Ai pariat două fise pe carte mare. Yoon So-hui, arată cartea. 763 00:39:06,761 --> 00:39:07,970 Mică. 764 00:39:08,054 --> 00:39:10,556 - Meciul e jucat! - Doamne! 765 00:39:10,639 --> 00:39:12,433 Hyun-gyu nu e în pasă bună. 766 00:39:12,516 --> 00:39:13,726 Doamne! 767 00:39:13,809 --> 00:39:16,354 Jeong Hyun-gyu, ai pierdut pariul. 768 00:39:16,437 --> 00:39:18,022 N-a fost ușor. 769 00:39:18,105 --> 00:39:20,483 M-am gândit că Hyun-gyu e convins 770 00:39:20,566 --> 00:39:25,112 că joc carte mare, așa că merita miza. 771 00:39:25,196 --> 00:39:27,114 De asta am jucat unul. 772 00:39:27,198 --> 00:39:29,658 7high, So-hui nu mai are nevoie de riscuri. 773 00:39:29,742 --> 00:39:32,286 Presupunând că fiecare știe cărțile celuilalt, 774 00:39:32,370 --> 00:39:34,789 - …trebuie să lovească prima. - Să n-o ajungă din urmă. 775 00:39:34,872 --> 00:39:36,791 Să țină minte diferența. 776 00:39:36,874 --> 00:39:41,796 Contestatarul rundei a 15-a e Jeong Hyun-gyu, pariorul e Yoon So-hui. 777 00:39:41,879 --> 00:39:43,506 Dealerul arată cartea. 778 00:39:43,589 --> 00:39:45,800 Jeong Hyun-gyu, joacă o carte. 779 00:39:46,592 --> 00:39:48,010 - El și-a jucat unul. - Da. 780 00:39:48,094 --> 00:39:49,678 N-are numere medii? 781 00:39:51,555 --> 00:39:57,353 Hyun-gyu a avut zero, doi, cinci și opt, dar nu și-a permis să joace zeroul. 782 00:39:57,436 --> 00:40:00,689 M-am gândit că în situația aia o să vrea egalitate. 783 00:40:04,235 --> 00:40:08,447 Am avut și cărți mari, și cărți mici. Habar n-aveam ce o să facă So-hui. 784 00:40:11,659 --> 00:40:12,660 Stai puțin! 785 00:40:14,995 --> 00:40:16,622 - Nu știe ce să facă. - Te descurci! 786 00:40:16,705 --> 00:40:18,457 Nu l-am mai văzut pe Hyun-gyu așa. 787 00:40:21,877 --> 00:40:24,213 Yoon So-hui, plasează pariul. 788 00:40:24,296 --> 00:40:25,840 Nu-i mai bine să pariez două? 789 00:40:26,757 --> 00:40:27,842 Ca tura următoare… 790 00:40:43,441 --> 00:40:45,985 Ai pariat două fise pe carte mare. 791 00:40:46,068 --> 00:40:48,362 Jeong Hyun-gyu, arată cartea. 792 00:40:49,905 --> 00:40:51,115 E egalitate. 793 00:40:51,198 --> 00:40:52,741 Și-a luat fisele înapoi. 794 00:40:52,825 --> 00:40:55,536 Era același lucru oricâte fise ar fi pariat. 795 00:40:55,619 --> 00:40:58,664 Contestatara rundei a 16-a e Yoon So-hui. 796 00:40:58,747 --> 00:41:02,001 Pariorul e Jeong Hyun-gyu. Dealerul arată cartea. 797 00:41:08,632 --> 00:41:12,970 Hyun-gyu s-ar fi gândit că joc carte mare, deci m-am gândit să joc carte mică. 798 00:41:13,053 --> 00:41:15,764 Apoi m-am gândit că, deși e bine ca el să piardă, 799 00:41:15,848 --> 00:41:17,850 trebuie să câștig și niște fise. 800 00:41:26,817 --> 00:41:29,278 Jeong Hyun-gyu, plasează pariul. 801 00:41:31,947 --> 00:41:34,867 Nu-i deloc ușor. 802 00:41:41,916 --> 00:41:44,502 Ai pariat două fise pe carte mare. 803 00:41:44,585 --> 00:41:46,962 Yoon So-hui, arată cartea. 804 00:41:47,922 --> 00:41:49,131 Carte mare. 805 00:41:49,215 --> 00:41:53,594 Yoon So-hui, ai câștigat mâna. Îți plătesc două fise. 806 00:41:53,677 --> 00:41:55,971 Jeong Hyun-gyu, ai câștigat pariul. 807 00:41:56,055 --> 00:41:58,682 - So-hui a fost prinsă. - Nu știu ce faci. 808 00:41:59,892 --> 00:42:00,893 Sper. 809 00:42:01,936 --> 00:42:03,562 A devenit serios. 810 00:42:03,646 --> 00:42:08,609 Contestatarul rundei a 17-a e Jeong Hyun-gyu, pariorul e Yoon So-hui. 811 00:42:08,692 --> 00:42:11,445 Dealerul joacă un opt în runda a 18-a, 812 00:42:11,529 --> 00:42:15,157 iar So-hui are trei, șapte și opt. 813 00:42:15,241 --> 00:42:19,495 Cum e clar că ea joacă optul ca să obțină egalitate, 814 00:42:19,578 --> 00:42:24,250 runda a 17-a e practic ultima contestată. 815 00:42:24,333 --> 00:42:25,584 Dealerul arată cartea. 816 00:42:26,835 --> 00:42:28,045 - Unu? - Vai! 817 00:42:28,128 --> 00:42:29,213 Hyun-gyu are zero? 818 00:42:41,517 --> 00:42:44,019 Yoon So-hui, plasează pariul. 819 00:42:44,103 --> 00:42:45,145 Fă-ți de cap! 820 00:42:47,815 --> 00:42:53,279 Riscam pariul dacă Hyun-gyu juca zero. 821 00:42:53,362 --> 00:42:55,698 Dacă pariam trei, pierdeam trei. 822 00:42:55,781 --> 00:42:59,785 Mi-am zis că măcar n-o să pierd dacă pariez mult. 823 00:43:05,916 --> 00:43:07,209 Pentru victorie! 824 00:43:07,293 --> 00:43:08,294 Pariază. 825 00:43:10,629 --> 00:43:13,632 Ai pariat trei fise pe carte mare. 826 00:43:13,716 --> 00:43:15,884 Jeong Hyun-gyu, arată cartea. 827 00:43:18,804 --> 00:43:19,847 Pe bune… 828 00:43:21,056 --> 00:43:23,642 Incredibil! Cum am ajuns la diferență de o piesă? 829 00:43:25,102 --> 00:43:26,145 Carte mare. 830 00:43:27,396 --> 00:43:30,649 - De asta ea ar fi trebuit… - A greșit calculele. 831 00:43:30,733 --> 00:43:32,901 De asta trebuia să parieze tot. 832 00:43:32,985 --> 00:43:35,362 - A greșit cu trei. - Trebuia să parieze mult. 833 00:43:35,446 --> 00:43:37,823 - Mai mult. - De ce n-a pariat tot? 834 00:43:37,906 --> 00:43:39,116 Chiar așa! 835 00:43:39,199 --> 00:43:42,953 Jeong Hyun-gyu, ai câștigat mâna. Îți plătesc șapte fise. 836 00:43:44,705 --> 00:43:46,582 Yoon So-hui, ai câștigat pariul. 837 00:43:47,249 --> 00:43:50,669 M-am tot gândit că pot să pierd și am scăpat din vedere 838 00:43:50,753 --> 00:43:53,005 că Hyun-gyu câștigă șapte fise dacă joacă optul. 839 00:43:53,088 --> 00:43:57,009 Regret foarte mult. Nu știu de ce am făcut așa. 840 00:43:57,092 --> 00:43:59,595 Chiar și acum mă întreb de ce. 841 00:44:01,180 --> 00:44:06,810 Contestatara rundei a 18-a e Yoon So-hui, pariorul e Jeong Hyun-gyu. 842 00:44:06,894 --> 00:44:08,562 Dealerul arată cartea. 843 00:44:10,856 --> 00:44:12,816 Jeong Hyun-gyu, plasează pariul. 844 00:44:14,860 --> 00:44:16,737 - O să parieze tot. - Tot? 845 00:44:16,820 --> 00:44:17,821 Dar e egalitate. 846 00:44:18,530 --> 00:44:19,615 - Ce? - Ai credință. 847 00:44:19,698 --> 00:44:21,408 Expresia ei spune că e egalitate. 848 00:44:24,328 --> 00:44:27,915 - De ce ai făcut așa? - Am greșit chiar la final. 849 00:44:28,666 --> 00:44:30,918 JEONG HYUN-GYU 850 00:44:33,837 --> 00:44:35,172 A fost greu. 851 00:44:36,215 --> 00:44:37,675 Am greșit calculele. 852 00:44:37,758 --> 00:44:40,135 Yoon So-hui, arată cartea. 853 00:44:42,346 --> 00:44:43,722 E egalitate. 854 00:44:48,435 --> 00:44:50,020 Runda a 18-a se încheie. 855 00:44:51,563 --> 00:44:55,776 Jeong Hyun-gyu are 21 de fise, Yoon So-hui are 20. 856 00:44:56,819 --> 00:45:00,864 Jeong Hyun-gyu a câștigat prima partidă. 857 00:45:00,948 --> 00:45:04,576 A doua partidă începe curând. 858 00:45:04,660 --> 00:45:08,747 Ăsta a fost cel mai dificil joc pe care l-am jucat la Planul diavolului. 859 00:45:08,831 --> 00:45:11,166 Singurul pe care era să-l pierd. 860 00:45:11,250 --> 00:45:14,336 Sunt și mai hotărâtă să câștig după pierderea asta. 861 00:45:14,420 --> 00:45:19,299 Pe a doua o câștig categoric, iar la a treia o să dau tot ce pot. 862 00:45:19,383 --> 00:45:22,761 Vă prezint a doua partidă. 863 00:45:23,470 --> 00:45:27,599 Se numește tigrul și capra. 864 00:45:27,683 --> 00:45:32,354 E un joc de strategie din vechiul Nepal în care tigrii luptă cu caprele. 865 00:45:32,438 --> 00:45:37,401 Tigrii trebuie să prindă caprele, caprele trebuie să încercuiască tigrii. 866 00:45:37,484 --> 00:45:39,611 - Ce-i asta? - Pare distractiv. 867 00:45:39,695 --> 00:45:43,574 În joc sunt patru piese-tigru și 20 de piese-capră. 868 00:45:43,657 --> 00:45:46,243 Jocul începe 869 00:45:46,326 --> 00:45:50,873 cu cele patru piese-tigru poziționate în cele patru colțuri ale tablei. 870 00:45:50,956 --> 00:45:57,212 Jucătorul cu caprele are 90 de secunde ca să plaseze o piesă-capră 871 00:45:57,296 --> 00:46:00,549 pe un spațiu gol de pe tablă. 872 00:46:01,425 --> 00:46:03,969 După ce toate piesele-capră au fost plasate, 873 00:46:04,052 --> 00:46:09,683 jucătorul mută o piesă-capră un spațiu de-a lungul liniilor marcate de pe tablă. 874 00:46:10,517 --> 00:46:11,768 Urmează tigrii. 875 00:46:11,852 --> 00:46:17,608 Jucătorul fie mută una dintre piese, fie prinde o capră. 876 00:46:17,691 --> 00:46:19,193 Seamănă cu țintarul. 877 00:46:19,276 --> 00:46:23,530 Piesa-tigru poate fi mutată un spațiu de-a lungul liniilor marcate. 878 00:46:24,156 --> 00:46:28,118 Dacă e vreo capră lângă el și dincolo e spațiu, 879 00:46:28,202 --> 00:46:32,998 tigrul poate prinde capra sărind peste ea în spațiul gol 880 00:46:33,081 --> 00:46:37,127 și piesa-capră e eliminată de pe tablă. 881 00:46:37,211 --> 00:46:40,255 Partida se poate încheia în două moduri. 882 00:46:40,339 --> 00:46:43,926 Dacă tigrul prinde cinci capre, 883 00:46:44,009 --> 00:46:47,721 partida se încheie cu victoria jucătorului cu tigrii. 884 00:46:47,804 --> 00:46:52,434 Dacă nicio piesă-tigru nu mai poate fi mutată, 885 00:46:52,518 --> 00:46:56,021 partida se încheie cu victoria jucătorului cu caprele. 886 00:46:56,104 --> 00:46:57,898 E mai greu pentru capre. 887 00:46:57,981 --> 00:47:01,902 Partida se joacă simultan pe două table. 888 00:47:01,985 --> 00:47:03,237 - E greu! - Sunt două? 889 00:47:03,320 --> 00:47:04,655 - În același timp? - Da. 890 00:47:04,738 --> 00:47:07,574 Cei doi jucători stau față în față 891 00:47:07,658 --> 00:47:11,328 și joacă cu caprele pe tabla din stânga lor 892 00:47:11,411 --> 00:47:15,249 și cu tigrii pe tabla din dreapta lor. 893 00:47:16,625 --> 00:47:19,545 Jucătorul cu cele mai multe piese hotărăște cine e primul. 894 00:47:19,628 --> 00:47:22,214 Fiecare jucător face cu rândul 895 00:47:22,297 --> 00:47:28,303 la mutarea pieselor de pe tabla la care cel care începe e cu caprele. 896 00:47:28,387 --> 00:47:32,599 Apoi jucătorii fac două mutări pe tabla 897 00:47:32,683 --> 00:47:36,228 la care al doilea jucător e cu caprele. 898 00:47:36,311 --> 00:47:41,316 Jucătorii se mută de la o tablă la alta 899 00:47:42,192 --> 00:47:46,113 și fac câte două mutări până se încheie o partidă. 900 00:47:46,196 --> 00:47:49,825 Jocul se încheie cu victoria celui care a câștigat partida. 901 00:47:49,908 --> 00:47:52,077 Cel care câștigă o partidă câștigă tot. 902 00:47:52,160 --> 00:47:56,456 Puteți alege câte un jucător din zona de găzduire 903 00:47:56,540 --> 00:47:59,126 cu care să exersați 30 de minute. 904 00:48:01,837 --> 00:48:04,256 - Exersează! - Exersează jocul. 905 00:48:04,339 --> 00:48:08,302 Yoon So-hui, pe cine alegi ca să exersezi? 906 00:48:08,385 --> 00:48:09,886 - Pe Se-dol. - Da. 907 00:48:09,970 --> 00:48:12,472 - Nu joc așa ceva. - Trebuie să-l ia pe el. 908 00:48:12,556 --> 00:48:13,599 Pe cel mai tare. 909 00:48:13,682 --> 00:48:15,142 Îl aleg… 910 00:48:15,225 --> 00:48:17,269 pe Kyuhyun. 911 00:48:17,352 --> 00:48:18,395 - Pe mine? - Vai! 912 00:48:18,478 --> 00:48:20,814 - Nu pe mine! - Nu se poate! 913 00:48:20,897 --> 00:48:26,445 L-am ales pe Kyuhyun fiindcă am jucat împreună go-de-perete de câteva ori. 914 00:48:26,528 --> 00:48:31,199 Cred că înțelege foarte bine jocul și se pricepe la strategii. 915 00:48:31,283 --> 00:48:32,618 Îl aleg pe Tinno. 916 00:48:32,701 --> 00:48:36,997 Cum e joc pe tablă, Tinno e probabil foarte priceput. 917 00:48:37,080 --> 00:48:39,666 - Și eu ce să fac acum? - Fă tot ce poți. 918 00:48:39,750 --> 00:48:42,044 - Da, cu mintea. - Mintal. 919 00:48:42,127 --> 00:48:44,171 - Ajută cât poți. - Succes! 920 00:48:44,254 --> 00:48:47,132 - Ajut-o să se pregătească mintal. - Da. 921 00:48:47,215 --> 00:48:51,470 Kyuhyun și Tinno, poftiți în zona de jocuri! 922 00:48:51,553 --> 00:48:54,348 Nu pot să cred că ne-am întors! 923 00:48:54,431 --> 00:48:55,682 - So-hui! - Da? 924 00:48:55,766 --> 00:48:58,310 - De ce m-ai ales pe mine, nu pe Se-dol? - Chiar! 925 00:48:59,436 --> 00:49:01,897 - Fir-ar! - Cum adică? 926 00:49:02,606 --> 00:49:06,568 Se-dol, crezi că ai înțelege jocul dacă l-ai juca? 927 00:49:08,528 --> 00:49:11,406 - Se-dol spune mereu astfel de lucruri. - Zâmbește. 928 00:49:12,908 --> 00:49:13,909 Să începem! 929 00:49:14,660 --> 00:49:17,746 E derutant să joci două jocuri în același timp. 930 00:49:17,829 --> 00:49:20,123 Aici joc cu caprele și aici joc cu tigrii? 931 00:49:20,207 --> 00:49:21,958 Da. Sigur te derutează. 932 00:49:22,042 --> 00:49:24,961 Întâi pun o capră în mijloc. Tu joci cu tigrii. 933 00:49:25,045 --> 00:49:26,713 - Ai mutat în față. - Blochează. 934 00:49:26,797 --> 00:49:28,757 Pun una în spate ca să nu sară. 935 00:49:28,840 --> 00:49:31,134 - Trebuie să fie din ambele părți. - Da. 936 00:49:31,218 --> 00:49:34,971 Când joci cu caprele, ai grijă să nu fii atacată simultan. 937 00:49:35,055 --> 00:49:38,016 - Jocul se termină dacă prind cinci capre? - Da. 938 00:49:38,100 --> 00:49:40,352 - O să încerc ceva riscant. - Bine. 939 00:49:40,435 --> 00:49:42,521 Ce se întâmplă dacă pun asta în mijloc? 940 00:49:44,398 --> 00:49:46,608 Nu pare riscant. E o mișcare isteață. 941 00:49:46,692 --> 00:49:49,736 Dacă îți conduci adversarul, poți să blochezi tigrii. 942 00:49:49,820 --> 00:49:53,365 - Și Hyun-gyu o să-și dea seama. - Nu-i ușor să joci cu el. 943 00:49:53,448 --> 00:49:55,701 O strategie e jocul rapid. Încolțirea adversarului. 944 00:49:56,785 --> 00:49:58,870 - A sosit vremea. - Deja? 945 00:49:58,954 --> 00:50:02,999 Kyuhyun și Tinno, vă rog să vă întoarceți în zona de găzduire. 946 00:50:03,083 --> 00:50:04,918 - Fac tot ce pot. - Succes! 947 00:50:05,001 --> 00:50:08,088 - Încerc să nu greșesc. - Zic mereu să ai grijă la greșeli. 948 00:50:08,171 --> 00:50:10,132 - Știu. - Nu te grăbi, uită-te cu atenție. 949 00:50:10,215 --> 00:50:14,594 Dacă So-hui pierde din nou, s-a sfârșit pentru ea. 950 00:50:14,678 --> 00:50:19,725 Dacă încerc să închei repede, sigur o să facă o greșeală. 951 00:50:19,808 --> 00:50:21,309 Ăsta e scopul meu. 952 00:50:21,393 --> 00:50:26,064 Începe tigrul și capra, a doua partidă a meciului final. 953 00:50:26,982 --> 00:50:28,358 Am emoții. 954 00:50:28,442 --> 00:50:31,445 Primul este jucătorul cu caprele. 955 00:50:31,528 --> 00:50:33,113 Având mai multe piese, 956 00:50:33,196 --> 00:50:37,325 Yoon So-hui hotărăște cine e primul. 957 00:50:37,409 --> 00:50:39,369 Sunt eu prima. 958 00:50:39,453 --> 00:50:44,332 Asta înseamnă că joc cu caprele iar poziția caprelor e importantă. 959 00:50:44,416 --> 00:50:45,417 Să dăm mâna. 960 00:50:46,126 --> 00:50:48,587 - Succes! - O să joc bine. 961 00:50:48,670 --> 00:50:50,338 Baftă, So-hui! 962 00:50:50,422 --> 00:50:51,840 Succes, Hyun-gyu! 963 00:50:53,175 --> 00:50:55,635 Yoon So-hui, pune o piesă-capră pe tablă. 964 00:50:55,719 --> 00:50:56,720 Bine. 965 00:50:58,388 --> 00:51:01,308 Care e locul cel mai bun pentru capre? 966 00:51:02,476 --> 00:51:06,855 Dacă muți aici, el o să te blocheze și atunci ăsta e blocat. 967 00:51:06,938 --> 00:51:09,399 Mai bine nu începi din mijloc când joci cu caprele. 968 00:51:09,483 --> 00:51:12,110 - Da. - Poate să atace așa. 969 00:51:12,194 --> 00:51:15,238 E mai bine să începi din lateral. 970 00:51:15,322 --> 00:51:16,531 - O pun aici. - Bine. 971 00:51:16,615 --> 00:51:19,242 Bun. Atunci piesa asta se mută aici. 972 00:51:19,326 --> 00:51:21,411 - Aici. - E invincibilă. 973 00:51:21,495 --> 00:51:23,330 - Deocamdată. - Trebuie să încep aici. 974 00:51:23,413 --> 00:51:25,332 Rămâi pe linie. 975 00:51:25,415 --> 00:51:27,626 E o mutare bună. E bine să muți în apropiere. 976 00:51:27,709 --> 00:51:30,170 - Da. - E bine să muți întâi aici. 977 00:51:33,757 --> 00:51:37,844 Jeong Hyun-gyu, ai 90 de secunde ca să muți o piesă-tigru. 978 00:51:38,428 --> 00:51:39,763 O să fiu rapid. 979 00:51:40,514 --> 00:51:41,932 Ați făcut mutarea asta? 980 00:51:42,015 --> 00:51:44,476 Da, să înceapă din lateral. Exact așa. 981 00:51:44,559 --> 00:51:45,811 Veniți la tabla asta. 982 00:51:45,894 --> 00:51:49,356 Jeong Hyun-gyu, așază o piesă-capră. 983 00:51:50,857 --> 00:51:53,485 Yoon So-hui, mută o piesă-tigru. 984 00:51:58,156 --> 00:52:02,077 - Merge în diagonală. - Jeong Hyun-gyu, plasează o piesă-capră. 985 00:52:04,287 --> 00:52:07,457 Yoon So-hui, mută o piesă-tigru. 986 00:52:10,460 --> 00:52:13,588 Dacă umpli colțurile și lateralele, ești în siguranță. 987 00:52:13,672 --> 00:52:16,424 Yoon So-hui, așază o piesă-capră. 988 00:52:18,927 --> 00:52:22,097 Jeong Hyun-gyu, mută o piesă-tigru. 989 00:52:23,807 --> 00:52:26,393 Yoon So-hui, așază o piesă-capră. 990 00:52:28,395 --> 00:52:30,939 Jeong Hyun-gyu, mută o piesă-tigru. 991 00:52:32,107 --> 00:52:34,609 Tigrii nu pot face nimic. Mi-e milă de ei. 992 00:52:35,360 --> 00:52:36,486 Tigru! 993 00:52:39,531 --> 00:52:41,908 Jeong Hyun-gyu, așază o piesă-capră. 994 00:52:44,327 --> 00:52:46,746 Yoon So-hui, mută o piesă-tigru. 995 00:52:47,455 --> 00:52:49,082 Urmează Jeong Hyun-gyu. 996 00:52:49,165 --> 00:52:50,542 Urmează Yoon So-hui. 997 00:52:51,418 --> 00:52:53,628 Jeong Hyun-gyu, mută o piesă-tigru. 998 00:52:53,712 --> 00:52:55,922 Tigrii nu pot face nimic. Bieții! 999 00:52:56,006 --> 00:52:59,843 - Chiar îți e milă de ei. - Trebuie să fie inteligenți. 1000 00:53:01,303 --> 00:53:04,306 Yoon So-hui, așază o piesă-capră. 1001 00:53:06,016 --> 00:53:08,810 Jeong Hyun-gyu, mută o piesă-tigru. 1002 00:53:08,894 --> 00:53:11,980 Jeong Hyun-gyu, așază o piesă-capră. 1003 00:53:12,063 --> 00:53:14,316 Yoon So-hui, mută o piesă-tigru. 1004 00:53:14,399 --> 00:53:17,152 - Tigrii sunt jalnici și aici. - Zău, Kyuhyun! 1005 00:53:17,235 --> 00:53:18,904 Am fost tigru la antrenament. 1006 00:53:18,987 --> 00:53:21,323 Yoon So-hui, mai ai 30 de secunde. 1007 00:53:27,329 --> 00:53:30,081 Yoon So-hui, așază o piesă-capră. 1008 00:53:33,335 --> 00:53:36,338 Jeong Hyun-gyu, mută o piesă-tigru. 1009 00:53:36,421 --> 00:53:38,882 Yoon So-hui, așază o piesă-capră. 1010 00:53:43,094 --> 00:53:46,598 Cred că e bine să nu cedezi colțurile. 1011 00:53:46,681 --> 00:53:49,434 - Adică așa? - Colțurile fiind ocupate, 1012 00:53:49,517 --> 00:53:51,144 - …caprele sunt blocate. - Bine. 1013 00:53:51,227 --> 00:53:53,688 Să vedem ce se întâmplă când mutăm toți tigrii. 1014 00:53:53,772 --> 00:53:54,606 Bine. 1015 00:53:55,690 --> 00:53:59,235 Dacă muți așa, eu sunt restricționat. 1016 00:54:01,237 --> 00:54:03,114 So-hui, dreapta. De ce? 1017 00:54:03,198 --> 00:54:05,825 - Se duce în colț. - Da, așa. Dreapta. 1018 00:54:05,909 --> 00:54:08,203 - So-hui se pricepe. - Da. 1019 00:54:08,286 --> 00:54:11,998 Da, odată ce înțelege regulile, dar înțelegerea regulilor… 1020 00:54:12,082 --> 00:54:13,583 - E rapidă? - Deloc. 1021 00:54:13,667 --> 00:54:16,878 - Nu e rapidă? - Dar e brici odată ce înțelege. 1022 00:54:19,005 --> 00:54:22,300 Așa cum mă așteptam, So-hui a înțeles ideea principală, 1023 00:54:22,384 --> 00:54:24,886 dar nu eram de acord într-un punct. 1024 00:54:24,970 --> 00:54:26,680 So-hui punea piese în colțuri, 1025 00:54:26,763 --> 00:54:29,391 dar eu credeam că e mai bine să le păstrez 1026 00:54:29,474 --> 00:54:31,559 căci caprele pot merge acolo oricând. 1027 00:54:31,643 --> 00:54:35,313 E un mare avantaj pentru Hyun-gyu să lase colțurile libere. 1028 00:54:35,397 --> 00:54:37,107 Strategia e bună. 1029 00:54:37,190 --> 00:54:39,985 Jeong Hyun-gyu, mută o piesă-tigru. 1030 00:54:41,861 --> 00:54:44,823 Jeong Hyun-gyu, așază o piesă-capră. 1031 00:54:47,659 --> 00:54:50,662 Yoon So-hui, mută o piesă-tigru. 1032 00:55:02,590 --> 00:55:04,676 Așază o piesă-capră. 1033 00:55:05,385 --> 00:55:07,387 Mută o piesă-tigru. 1034 00:55:08,304 --> 00:55:11,474 Yoon So-hui, așază o piesă-capră. 1035 00:55:12,600 --> 00:55:14,519 Plimbarea asta e derutantă. 1036 00:55:14,602 --> 00:55:16,896 - Cel care greșește primul… - Așa cred. 1037 00:55:16,980 --> 00:55:22,527 - Greutatea e să joci la două table. - Dacă unul face o greșeală… 1038 00:55:22,610 --> 00:55:24,320 Dacă-ți pierzi cumpătul, faci greșeli. 1039 00:55:25,238 --> 00:55:28,116 - Jeong Hyun-gyu… - Umplem părțile laterale. 1040 00:55:28,199 --> 00:55:31,536 - Așa cred. - Yoon So-hui, așază o piesă-capră. 1041 00:55:31,619 --> 00:55:33,621 Tinno, când se umplu părțile laterale, 1042 00:55:33,705 --> 00:55:35,790 - …tigrii nu mai pot face nimic. - Da. 1043 00:55:35,874 --> 00:55:37,375 Credeam că e avantajos să încep. 1044 00:55:37,459 --> 00:55:40,754 Când un singur spațiu de pe tablă e liber, 1045 00:55:40,837 --> 00:55:44,799 tigrilor le e imposibil să prindă o capră. 1046 00:55:47,218 --> 00:55:48,219 Jeong Hyun-gyu… 1047 00:55:49,888 --> 00:55:53,141 Urmează Jeong Hyun-gyu. Așază o piesă-capră. 1048 00:55:56,436 --> 00:55:59,397 Yoon So-hui, mută o piesă-tigru. 1049 00:56:02,776 --> 00:56:04,277 Lui So-hui îi e rău iar? 1050 00:56:04,360 --> 00:56:06,446 - O fi din cauza stresului. - Nu! 1051 00:56:06,529 --> 00:56:11,993 - Când ești stresat, stomacul… - Se simte așa când e stresată. 1052 00:56:12,077 --> 00:56:14,954 Yoon So-hui, mută o piesă-tigru. 1053 00:56:19,793 --> 00:56:23,296 Jeong Hyun-gyu, așază o piesă-capră. 1054 00:56:23,379 --> 00:56:25,965 Yoon So-hui, mută o piesă-tigru. 1055 00:56:30,011 --> 00:56:32,806 Yoon So-hui, așază o piesă-capră. 1056 00:56:35,809 --> 00:56:38,353 Jeong Hyun-gyu, mută o piesă-tigru. 1057 00:56:40,730 --> 00:56:41,731 Yoon So-hui… 1058 00:56:46,277 --> 00:56:49,155 Jeong Hyun-gyu, așază o piesă-capră. 1059 00:56:56,871 --> 00:56:59,958 Yoon So-hui, mută o piesă-tigru. 1060 00:57:07,173 --> 00:57:08,967 - E blocat! - Ai dreptate. 1061 00:57:09,050 --> 00:57:11,594 - Dacă Hyun-gyu pune piesa acolo… - S-a terminat. 1062 00:57:11,678 --> 00:57:13,763 - Ea îl blochează. - S-a terminat. 1063 00:57:13,847 --> 00:57:17,016 Jeong Hyun-gyu, așază o piesă-capră. 1064 00:57:20,979 --> 00:57:24,816 Am făcut o greșeală. Credeam că se termină dacă ocup mijlocul. 1065 00:57:24,899 --> 00:57:29,487 Dacă ocup mijlocul, tigrii se mișcă peste tot și pot să moară. 1066 00:57:29,571 --> 00:57:30,697 Am greșit. 1067 00:57:31,906 --> 00:57:32,907 Așa… 1068 00:57:35,660 --> 00:57:38,329 Yoon So-hui, mută o piesă-tigru. 1069 00:57:40,790 --> 00:57:42,542 Yoon So-hui a prins o capră. 1070 00:57:43,376 --> 00:57:45,920 Așteptam să facă o greșeală. 1071 00:57:46,004 --> 00:57:50,967 Știam că n-o să dureze mult până se prăbușește totul. 1072 00:57:51,050 --> 00:57:54,679 Îl priveam și îmi doream să facă o greșeală. 1073 00:57:57,307 --> 00:57:59,559 Yoon So-hui, așază o piesă-capră. 1074 00:58:03,271 --> 00:58:06,107 - So-hui nu-și asumă riscuri și face bine. - Da. 1075 00:58:06,191 --> 00:58:07,984 Tigrii nu pot să facă nimic. 1076 00:58:08,067 --> 00:58:10,653 Jeong Hyun-gyu, mută o piesă-tigru. 1077 00:58:10,737 --> 00:58:13,406 Yoon So-hui, așază o piesă-capră. 1078 00:58:13,490 --> 00:58:16,034 - Linia lui So-hui pare solidă. - Da, partea de sus. 1079 00:58:16,117 --> 00:58:18,244 A luat-o de sus și continuă în jos. 1080 00:58:18,328 --> 00:58:21,080 Jeong Hyun-gyu, mută o piesă-tigru. 1081 00:58:23,750 --> 00:58:27,670 Jeong Hyun-gyu, așază o piesă-capră. 1082 00:58:27,754 --> 00:58:29,631 El trebuie să-și întărească linia. 1083 00:58:29,714 --> 00:58:32,091 Da, dar nu cred că vrea să umple golurile. 1084 00:58:32,175 --> 00:58:33,718 Mai ai 30 de secunde. 1085 00:58:34,844 --> 00:58:37,764 După ce pierzi o piesă, simți că nu se mai termină. 1086 00:58:37,847 --> 00:58:39,682 Ai pierdut una și te duci la fund. 1087 00:58:39,766 --> 00:58:44,521 Șapte, șase, cinci, patru… 1088 00:58:47,815 --> 00:58:49,484 Nu poate s-o pună acolo! 1089 00:58:49,567 --> 00:58:52,654 - Hyun-gyu s-a ars! - Dacă mută acolo. 1090 00:58:52,737 --> 00:58:57,242 So-hui nu-și asumă riscuri, dar eu sunt mai aventuros. 1091 00:58:57,325 --> 00:58:59,244 A trebuit să sacrific o capră. 1092 00:58:59,327 --> 00:59:04,457 Când mi-a luat capra, am crezut că pot să prind în capcană trei tigri. 1093 00:59:04,541 --> 00:59:07,460 Yoon So-hui, mută o piesă-tigru. 1094 00:59:08,962 --> 00:59:10,880 Yoon So-hui a prins o capră. 1095 00:59:12,090 --> 00:59:15,510 Jeong Hyun-gyu, așază o piesă-capră. 1096 00:59:15,593 --> 00:59:18,096 Yoon So-hui, mută o piesă-tigru. 1097 00:59:18,179 --> 00:59:20,598 - Ea știe că e capcană. - Da. 1098 00:59:21,599 --> 00:59:23,101 Vai, nu! 1099 00:59:31,693 --> 00:59:33,695 Ar fi trebuit să așez în laterale. 1100 00:59:33,778 --> 00:59:36,573 Yoon So-hui, așază o piesă-capră. 1101 00:59:38,408 --> 00:59:41,035 Jeong Hyun-gyu, mută o piesă-tigru. 1102 00:59:41,119 --> 00:59:45,039 - El trebuie să-și pună tigrul la adăpost. - Să-l mute în colț. 1103 00:59:45,123 --> 00:59:46,124 Dacă ea pune o capră… 1104 00:59:51,421 --> 00:59:54,257 Jeong Hyun-gyu, așază o piesă-capră. 1105 00:59:55,174 --> 00:59:59,512 Când joci un joc pe care nu-l cunoști, e mai bine să nu te aventurezi. 1106 00:59:59,596 --> 01:00:01,306 Ea aplică esențialul. 1107 01:00:02,223 --> 01:00:05,518 So-hui a fost foarte precaută, iar eu am riscat un pic. 1108 01:00:05,602 --> 01:00:07,645 Cum niciunul n-a înțeles bine jocul, 1109 01:00:07,729 --> 01:00:11,858 ar fi fost mai bine să fim precauți, însă eu am încercat ceva. 1110 01:00:13,443 --> 01:00:16,154 E rândul lui Yoon So-hui. Mută o piesă-tigru. 1111 01:00:19,365 --> 01:00:21,576 De ce n-o ia pe cea de jos? 1112 01:00:21,659 --> 01:00:24,162 - Nu contează. - Poate sări peste ea. 1113 01:00:24,245 --> 01:00:26,956 - Acum poate sări. - Ai grijă, So-hui! 1114 01:00:29,542 --> 01:00:32,211 Yoon So-hui, mută o piesă-tigru. 1115 01:00:34,797 --> 01:00:36,799 Yoon So-hui a prins o capră. 1116 01:00:36,883 --> 01:00:38,468 - Mai bine o iau. - Yoon So-hui, 1117 01:00:38,551 --> 01:00:40,720 - …așază o piesă-capră. - S-a terminat. 1118 01:00:40,803 --> 01:00:43,681 - Prinde alta tura următoare. - Jocul e încheiat. 1119 01:00:43,765 --> 01:00:44,766 - E gata. - Da. 1120 01:00:44,849 --> 01:00:47,727 Așa e, el nu poate s-o apere. O să fie prinsă. 1121 01:00:48,936 --> 01:00:50,063 Jeong Hyun-gyu… 1122 01:00:51,981 --> 01:00:53,191 Yoon So-hui… 1123 01:00:54,692 --> 01:00:57,445 Jeong Hyun-gyu, așază o piesă-capră. 1124 01:01:05,745 --> 01:01:08,164 Yoon So-hui, mută o piesă-tigru. 1125 01:01:11,125 --> 01:01:13,503 Yoon So-hui a prins o capră. 1126 01:01:15,838 --> 01:01:18,341 - Nu poate să se apere! - N-are ce face. 1127 01:01:18,424 --> 01:01:20,218 E copleșitor. 1128 01:01:20,301 --> 01:01:21,302 M-am ars. 1129 01:01:24,681 --> 01:01:28,685 Credeam că pot să mut piesele ca să ghidez tigrii, 1130 01:01:28,768 --> 01:01:32,480 dar am făcut o mișcare riscantă care s-a dovedit o greșeală uriașă. 1131 01:01:37,902 --> 01:01:40,446 Yoon So-hui, mută o piesă-tigru. 1132 01:01:41,447 --> 01:01:42,365 La naiba! 1133 01:01:44,450 --> 01:01:48,371 Tigrii lui Yoon So-hui au prins cinci dintre caprele lui Jeong Hyun-gyu. 1134 01:01:48,454 --> 01:01:49,956 Nu trebuia să pierd niciuna. 1135 01:01:50,039 --> 01:01:54,043 Yoon So-hui învinge în a doua partidă a meciului final. 1136 01:01:58,131 --> 01:01:59,841 - Foarte bine! - Bravo! 1137 01:01:59,924 --> 01:02:03,928 A treia partidă a meciului final începe în scurt timp. 1138 01:02:04,011 --> 01:02:06,723 Mă bucur că am terminat mai repede decât credeam. 1139 01:02:06,806 --> 01:02:09,600 Am câștigat și joc partida decisivă. 1140 01:02:10,309 --> 01:02:13,396 So-hui a făcut o greșeală, am făcut și eu. Suntem chit. 1141 01:02:15,314 --> 01:02:17,692 - Sunt obosit. - Și eu. 1142 01:02:17,775 --> 01:02:22,029 - Te simți mai rău. - Tu păreai că nu ești în apele tale. 1143 01:02:22,113 --> 01:02:25,450 Iată a treia și ultima partidă. 1144 01:02:25,533 --> 01:02:29,912 A treia partidă a meciului final e întrebare și previziune. 1145 01:02:29,996 --> 01:02:31,372 Afli punând întrebări. 1146 01:02:31,456 --> 01:02:34,584 În acest joc veți pune întrebări pertinente 1147 01:02:34,667 --> 01:02:37,920 pentru a afla ordinea cărților adversarului. 1148 01:02:38,004 --> 01:02:43,718 Fiecare jucător primește un pachet de cărți și zece jetoane. 1149 01:02:44,427 --> 01:02:49,307 Fiecare jucător alege opt cărți din pachetul lui 1150 01:02:49,390 --> 01:02:54,145 și le aranjează în caseta de pe masă. 1151 01:02:54,228 --> 01:02:58,441 Cărțile din aceeași suită trebuie să fie aranjate 1152 01:02:58,524 --> 01:03:00,943 de la mică la mare de la stânga la dreapta. 1153 01:03:01,778 --> 01:03:05,823 Nu trebuie puse una lângă alta 1154 01:03:05,907 --> 01:03:09,869 și nici în ordine numerică cu cele din altă suită. 1155 01:03:09,952 --> 01:03:11,788 În ordine numerică în aceeași suită. 1156 01:03:11,871 --> 01:03:15,166 Asul e considerat carte cu figură, 1157 01:03:15,249 --> 01:03:17,919 iar cărțile cu figură, adică asul, popa, dama și valetul 1158 01:03:18,002 --> 01:03:21,631 au unul, 13, 12 și respectiv 11 puncte. 1159 01:03:21,714 --> 01:03:25,468 La aranjarea acestei mâini, 1160 01:03:25,551 --> 01:03:29,680 cărțile din aceeași suită, precum asul, cinci și șase de treflă 1161 01:03:29,764 --> 01:03:32,433 se aranjează în ordine crescătoare. 1162 01:03:32,517 --> 01:03:36,854 Șapte, cinci și popa de romb nu sunt în ordine crescătoare 1163 01:03:36,938 --> 01:03:40,525 și trebuie aranjate așa: cinci, șapte, popă. 1164 01:03:41,400 --> 01:03:45,404 Runda începe după ce jucătorii și-au aranjat cărțile. 1165 01:03:45,488 --> 01:03:51,494 Ambii jucători pun o miză de câteva jetoane la început. 1166 01:03:51,994 --> 01:03:55,665 Au la dispoziție 30 de secunde ca să hotărască miza. 1167 01:03:55,748 --> 01:03:58,626 Numărul jetoanelor nu e dezvăluit. 1168 01:03:58,709 --> 01:04:04,924 Dacă un jucător are cinci jetoane sau mai puține, se aprinde o lumină. 1169 01:04:05,007 --> 01:04:07,844 Dacă ambii jucători mizează același număr de jetoane, 1170 01:04:07,927 --> 01:04:10,471 acestea sunt luate de dealer, 1171 01:04:10,555 --> 01:04:15,685 jucătorii primesc două jetoane și pun miza din nou. 1172 01:04:15,768 --> 01:04:19,730 Jucătorul care mizează mai multe jetoane 1173 01:04:19,814 --> 01:04:23,985 are ocazia să pună o întrebare sau să facă o previziune. 1174 01:04:24,902 --> 01:04:26,571 Dacă alege să întrebe, 1175 01:04:26,654 --> 01:04:31,826 trebuie să aleagă dintr-o listă de 11 întrebări 1176 01:04:31,909 --> 01:04:37,582 care pot fi folosite pentru a deduce ordinea cărților adversarului. 1177 01:04:37,665 --> 01:04:40,668 Se poate pune aceeași întrebare de mai multe ori. 1178 01:04:40,751 --> 01:04:42,879 - Se pot întreba doar anumite lucruri. - Tare! 1179 01:04:42,962 --> 01:04:46,007 Cel întrebat trebuie să răspundă sincer, 1180 01:04:46,090 --> 01:04:48,885 iar runda se încheie imediat ce s-a dat răspunsul. 1181 01:04:48,968 --> 01:04:51,804 Runda următoare începe cu plasarea mizei. 1182 01:04:52,597 --> 01:04:56,809 Dacă alege previziunea, deduce corect ordinea cărților adversarului. 1183 01:04:56,893 --> 01:05:02,732 Își face deducția enunțând cărțile adversarului în ordine. 1184 01:05:02,815 --> 01:05:05,484 Pentru scopul deducției, suitele sunt irelevante. 1185 01:05:06,360 --> 01:05:10,364 Dacă jucătorul ghicește corect, 1186 01:05:10,448 --> 01:05:13,576 jocul se încheie cu victoria lui. 1187 01:05:13,659 --> 01:05:18,831 Dacă nu ghicește corect, se începe altă rundă. 1188 01:05:18,915 --> 01:05:24,003 Jucătorii primesc încă două jetoane la plasarea fiecărei mize. 1189 01:05:24,086 --> 01:05:27,506 Când numărul de jetoane avute de un jucător a cărui lumină s-a aprins 1190 01:05:27,590 --> 01:05:31,636 trece de cinci, lumina de avertizare se stinge. 1191 01:05:31,719 --> 01:05:35,181 Jocul continuă până când un jucător ghicește corect 1192 01:05:35,264 --> 01:05:39,060 ordinea cărților adversarului. 1193 01:05:39,143 --> 01:05:44,148 Cel care învinge în această partidă e câștigătorul Planului diavolului. 1194 01:05:45,107 --> 01:05:49,028 A treia partidă a meciului final începe curând. 1195 01:05:49,111 --> 01:05:51,447 Probabil că tremură. Succes! 1196 01:05:51,530 --> 01:05:55,493 - Ghicești opt cărți și gata. - Nu trebuie să știi suita, doar numerele. 1197 01:05:55,576 --> 01:05:57,119 Întrebările sunt importante. 1198 01:05:57,203 --> 01:05:58,746 Cum ne unim forțele? 1199 01:05:59,580 --> 01:06:01,749 - Jucăm și noi aici? - Cum? 1200 01:06:01,832 --> 01:06:05,044 - Ji-yeong, ai încredere în mine? - În tine? A patra oară? 1201 01:06:05,544 --> 01:06:07,922 Poți aranja cărțile cum îți place? 1202 01:06:08,005 --> 01:06:09,757 - Ți le alegi singur. - Alegi ce vrei. 1203 01:06:09,840 --> 01:06:11,550 Nu e la întâmplare. Alegi tu? 1204 01:06:11,634 --> 01:06:14,679 Alcătuirea pachetului e o bătălie în sine. 1205 01:06:14,762 --> 01:06:17,014 - Ai dreptate. - Tocmai asta e. 1206 01:06:17,098 --> 01:06:18,599 Trebuie să dureze. 1207 01:06:18,683 --> 01:06:21,435 - Ceva derutant. - Nu ajunge să ghicești corect. 1208 01:06:21,519 --> 01:06:25,022 - Chiar dacă știi, nu poți… - Trebuie să și pariezi corect. 1209 01:06:25,106 --> 01:06:29,610 Lumina de avertizare trebuie să fie mereu aprinsă sau mereu stinsă. 1210 01:06:29,694 --> 01:06:32,905 Dacă se tot aprinde și se tot stinge, dă de bănuit. 1211 01:06:32,989 --> 01:06:35,074 Pare un meci de arte marțiale mixte. 1212 01:06:35,157 --> 01:06:37,410 - Da? - Pariurile o să fie importante. 1213 01:06:38,911 --> 01:06:41,956 Lumina roșie se aprinde când rămâi cu cinci jetoane. 1214 01:06:42,039 --> 01:06:45,251 O să țin de ale mele ca să nu ajung în situația asta. 1215 01:06:45,334 --> 01:06:47,920 Astfel o să licitez cu certitudine. 1216 01:06:48,004 --> 01:06:51,465 Acum se hotărăște învingătorul de la Planul diavolului, 1217 01:06:51,549 --> 01:06:53,259 așa că o să dau tot ce pot. 1218 01:06:53,342 --> 01:06:56,429 Mă pricep mai mult la deducție decât la pariuri. 1219 01:06:56,512 --> 01:06:59,306 Întrebările despre poziție sunt cele mai utile. 1220 01:06:59,390 --> 01:07:03,811 Cărțile sunt în ordine crescătoare și așa vor fi mai ușor de aflat. 1221 01:07:03,894 --> 01:07:06,022 Întâi trebuie să aflu poziția lor. 1222 01:07:06,105 --> 01:07:08,107 A sosit timpul. 1223 01:07:08,190 --> 01:07:10,484 Vă rog să poftiți în sală. 1224 01:07:23,164 --> 01:07:24,623 Biata So-hui! 1225 01:07:24,707 --> 01:07:26,917 - So-hui se simte bine? - Nu știu. 1226 01:07:27,001 --> 01:07:29,879 - O terorizează stomacul. - Pare vlăguită. 1227 01:07:29,962 --> 01:07:31,881 Aceste șapte zile au fost grele. 1228 01:07:34,633 --> 01:07:37,011 Durerea nu pare să cedeze, 1229 01:07:37,094 --> 01:07:40,973 dar vreau să fac totul ca să câștig. 1230 01:07:41,057 --> 01:07:42,016 O să… 1231 01:07:44,226 --> 01:07:46,103 O să dau tot ce pot. 1232 01:07:46,187 --> 01:07:50,441 Yoon So-hui și Jeong Hyun-gyu au câștigat câte o partidă fiecare. 1233 01:07:50,524 --> 01:07:55,905 Cel care învinge acum va fi câștigătorul Planului diavolului. 1234 01:07:55,988 --> 01:07:57,364 - Să înceapă! - Succes! 1235 01:07:57,448 --> 01:08:03,370 Începe întrebare și previziune, a treia partidă a meciului final. 1236 01:08:03,454 --> 01:08:05,372 Completați-vă pachetul de cărți. 1237 01:08:18,844 --> 01:08:21,430 Trebuie să fii priceput ca să alegi cărțile. 1238 01:08:21,514 --> 01:08:23,766 - Așa e. - Să stabilești ordinea lor. 1239 01:08:23,849 --> 01:08:25,309 Să nu fie prea evident. 1240 01:08:26,936 --> 01:08:29,939 Cărțile cu figură au valoare mare. 1241 01:08:30,022 --> 01:08:32,983 Dacă el întreabă care e suma cărților mele, 1242 01:08:33,067 --> 01:08:38,114 e foarte ușor să deducă ce cărți am, așa că n-am ales prea multe. 1243 01:08:39,031 --> 01:08:42,118 Întrebarea despre numere consecutive e cea mai tare. 1244 01:08:42,201 --> 01:08:44,662 Le-am aranjat astfel încât orice număr ar fi ales, 1245 01:08:44,745 --> 01:08:46,539 să fie distribuite uniform. 1246 01:08:49,416 --> 01:08:50,751 Aici nu ține de noroc. 1247 01:08:50,835 --> 01:08:52,253 - Așa e. - Ai dreptate. 1248 01:08:52,336 --> 01:08:55,840 E cu atât mai dificil. Numărul de întrebări e hotărât de talent. 1249 01:08:55,923 --> 01:08:56,924 Da! 1250 01:08:58,551 --> 01:09:00,553 Ați terminat de aranjat cărțile? 1251 01:09:00,636 --> 01:09:01,887 - Da. - Da. 1252 01:09:01,971 --> 01:09:03,889 Mă întreb cum le-au combinat. 1253 01:09:03,973 --> 01:09:05,766 Sper că au făcut treabă bună. 1254 01:09:05,850 --> 01:09:06,851 Fără regrete. 1255 01:09:06,934 --> 01:09:11,480 Începe prima rundă. Vă rog să plasați mizele. 1256 01:09:19,655 --> 01:09:21,031 Două sau trei? 1257 01:09:22,741 --> 01:09:26,954 Cum primim doar două jetoane la fiecare rundă, am pariat două la prima. 1258 01:09:27,037 --> 01:09:32,710 Dacă pun o întrebare, poate aflu câte a pariat Hyun-gyu. 1259 01:09:32,793 --> 01:09:37,923 Cinci, patru, trei, doi, unu. 1260 01:09:38,007 --> 01:09:39,592 Mizele au fost plasate. 1261 01:09:39,675 --> 01:09:44,096 Yoon So-hui, pui întrebarea sau faci previziunea? 1262 01:09:44,180 --> 01:09:45,514 Pun întrebarea. 1263 01:09:45,598 --> 01:09:47,099 Ai ales întrebarea. 1264 01:09:47,183 --> 01:09:49,185 Yoon So-hui, pune întrebarea. 1265 01:09:50,186 --> 01:09:55,065 Ce poziții sunt ocupate de numere consecutive sau cărți cu figură? 1266 01:09:58,277 --> 01:10:01,197 - N-ai voie să minți. - Sigur că nu! 1267 01:10:01,280 --> 01:10:03,741 - Îți vine să minți. - Și jocul nu se mai termină. 1268 01:10:03,824 --> 01:10:05,117 Adevărul e regulă. 1269 01:10:05,201 --> 01:10:07,536 Tu minți din reflex! 1270 01:10:07,620 --> 01:10:10,789 A doua și a șaptea. 1271 01:10:10,873 --> 01:10:12,124 A doua și a șaptea? 1272 01:10:12,208 --> 01:10:14,585 - Are doar două cărți consecutive. - Doar atât? 1273 01:10:14,668 --> 01:10:16,587 Știm dacă sunt cifre sau cărți cu figură? 1274 01:10:16,670 --> 01:10:17,880 Nu știm. 1275 01:10:17,963 --> 01:10:20,883 A încercat s-o evite cât a putut. 1276 01:10:20,966 --> 01:10:22,676 Prima rundă se încheie. 1277 01:10:22,760 --> 01:10:26,180 Începe runda a doua. Plasați mizele. 1278 01:10:26,764 --> 01:10:27,848 E greu. 1279 01:10:38,984 --> 01:10:44,365 Cinci, patru, trei, doi, unu. 1280 01:10:45,157 --> 01:10:46,909 Mizele au fost plasate. 1281 01:10:46,992 --> 01:10:50,287 Jeong Hyun-gyu, pui întrebarea sau faci previziunea? 1282 01:10:50,913 --> 01:10:52,623 Pun întrebarea. 1283 01:10:52,706 --> 01:10:56,794 Planul meu era să țintesc întâi cărțile cu figură. 1284 01:10:57,503 --> 01:10:59,838 Câte cărți cu figură sunt? 1285 01:11:00,673 --> 01:11:02,967 Doar una. 1286 01:11:03,050 --> 01:11:04,969 - Una? - So-hui! 1287 01:11:05,052 --> 01:11:09,431 Întrebarea despre suma cărților cu figură e esențială. 1288 01:11:09,515 --> 01:11:15,479 Cum sunt doar patru cărți cu figură, iar valoarea lor e 1, 11, 12 și 13, 1289 01:11:15,562 --> 01:11:17,856 întrebând despre număr și sumă 1290 01:11:17,940 --> 01:11:21,610 se poate deduce care sunt cărțile. 1291 01:11:22,861 --> 01:11:25,572 Am folosit doar o carte cu figură. 1292 01:11:25,656 --> 01:11:29,159 Dacă mă întreabă suma, dezvălui doar o carte. 1293 01:11:29,243 --> 01:11:32,830 M-am gândit că o să întrebe și iată că a întrebat. 1294 01:11:32,913 --> 01:11:36,417 Începe runda a treia. Plasați mizele. 1295 01:11:42,840 --> 01:11:44,508 Mizele au fost plasate. 1296 01:11:45,259 --> 01:11:48,554 Yoon So-hui, pui întrebarea sau faci previziunea? 1297 01:11:48,637 --> 01:11:50,848 Pun întrebarea. 1298 01:11:50,931 --> 01:11:56,395 Care e suma cărților din prima, a doua și a treia poziție? 1299 01:11:56,478 --> 01:12:00,065 E 12. 1300 01:12:00,149 --> 01:12:02,192 - Bună întrebare! - Bravo! 1301 01:12:02,276 --> 01:12:03,861 Sunt în ordine crescătoare. 1302 01:12:03,944 --> 01:12:07,448 Începe runda a patra. Plasați mizele. 1303 01:12:10,367 --> 01:12:15,247 Cinci, patru, trei, doi, unu. 1304 01:12:15,331 --> 01:12:17,291 Mizele au fost plasate. 1305 01:12:17,374 --> 01:12:20,377 Jeong Hyun-gyu, pui întrebarea sau faci previziunea? 1306 01:12:20,461 --> 01:12:22,713 Parcă e ping-pong, de la unul la altul. 1307 01:12:23,505 --> 01:12:26,967 Vreau să știu care e suma cărților de cupă. 1308 01:12:28,093 --> 01:12:29,803 E 26. 1309 01:12:29,887 --> 01:12:31,680 26? E mare. 1310 01:12:31,764 --> 01:12:32,765 E dificil. 1311 01:12:32,848 --> 01:12:36,101 Începe runda a cincea. Plasați mizele. 1312 01:12:41,774 --> 01:12:45,903 Cinci, patru, trei, doi, unu. 1313 01:12:47,279 --> 01:12:50,699 Yoon So-hui, pui întrebarea sau faci previziunea? 1314 01:12:50,783 --> 01:12:52,368 O dau de la unul la altul. 1315 01:12:53,077 --> 01:12:58,332 Ce poziție au cărțile cu același număr? 1316 01:13:02,002 --> 01:13:06,256 A șasea și a opta. 1317 01:13:06,340 --> 01:13:10,094 Înseamnă că două dintre numerele cele mai mari sunt la fel. 1318 01:13:10,177 --> 01:13:11,220 Da. 1319 01:13:11,303 --> 01:13:13,847 Atunci poate fi caracteristică. 1320 01:13:13,931 --> 01:13:15,641 Numerele mai mari… 1321 01:13:15,724 --> 01:13:18,268 A zis că are doar o carte cu figură. Ba nu. 1322 01:13:18,352 --> 01:13:20,229 - So-hui a zis. - Da, ea. 1323 01:13:20,312 --> 01:13:23,273 N-a întrebat asta, poate întreba acum. 1324 01:13:23,899 --> 01:13:27,653 Începe runda a șasea. Plasați mizele. 1325 01:13:35,702 --> 01:13:41,667 Zece, nouă, opt, șapte, șase, cinci, 1326 01:13:41,750 --> 01:13:45,212 patru, trei, doi, unu. 1327 01:13:45,963 --> 01:13:47,297 Mizele au fost plasate. 1328 01:13:48,090 --> 01:13:51,552 Yoon So-hui, pui întrebarea sau faci previziunea? 1329 01:13:52,428 --> 01:13:53,679 Din nou So-hui? 1330 01:13:53,762 --> 01:13:55,973 - E bine pentru ea. - E rândul ei. 1331 01:13:56,056 --> 01:13:59,059 Câte cărți cu figură sunt? 1332 01:13:59,143 --> 01:14:00,060 Bun! 1333 01:14:00,144 --> 01:14:03,021 Acum îl atacă. S-a prins. 1334 01:14:03,105 --> 01:14:05,107 E isteață. S-a prins ce face el? 1335 01:14:05,190 --> 01:14:07,109 Sunt trei cărți cu figură. 1336 01:14:07,901 --> 01:14:09,778 - Trei? - Are trei. 1337 01:14:09,862 --> 01:14:13,323 Dacă sunt trei cărți cu figură, două sunt în a șasea și a opta poziție, 1338 01:14:13,407 --> 01:14:16,326 - …a șaptea e tot cu figură. - Șase, șapte și opt. 1339 01:14:16,410 --> 01:14:18,454 - Poate că a șaptea nu e. - Se poate. 1340 01:14:18,537 --> 01:14:21,999 - Poate că au același număr. - A șasea și a opta sunt cărți cu figură. 1341 01:14:22,082 --> 01:14:24,334 - Nu? - Probabilitatea e mare. 1342 01:14:24,418 --> 01:14:26,044 So-hui se descurcă excelent. 1343 01:14:26,128 --> 01:14:29,756 Începe runda a șaptea. Plasați mizele. 1344 01:14:35,596 --> 01:14:38,307 Trei, doi, unu. 1345 01:14:38,974 --> 01:14:40,809 Mizele au fost plasate. 1346 01:14:40,893 --> 01:14:43,562 - Jeong Hyun-gyu? - Pun întrebarea. 1347 01:14:43,645 --> 01:14:47,149 Ce poziții au cărțile de cupă? 1348 01:14:47,232 --> 01:14:50,527 A doua, a patra și a cincea. 1349 01:14:50,611 --> 01:14:51,653 Îl interesează cupa. 1350 01:14:51,737 --> 01:14:54,615 Cupele au suma de 26. Poate vrea să confirme cartea cu figură. 1351 01:14:54,698 --> 01:14:57,784 Începe runda a opta. Plasați mizele. 1352 01:14:58,285 --> 01:15:01,163 Mizele au fost plasate. Yoon So-hui? 1353 01:15:01,246 --> 01:15:05,792 Ce poziții au cărțile de treflă? 1354 01:15:06,585 --> 01:15:11,423 Prima, a treia, a cincea și a șasea. 1355 01:15:11,507 --> 01:15:12,424 Ce? 1356 01:15:12,508 --> 01:15:14,510 - Atât de multe? - Și-a făcut suită mare? 1357 01:15:15,385 --> 01:15:18,931 Începe runda a noua. Plasați mizele. 1358 01:15:19,556 --> 01:15:22,100 Mizele au fost plasate. Jeong Hyun-gyu? 1359 01:15:22,184 --> 01:15:24,520 Ce poziții au cărțile de romb? 1360 01:15:24,603 --> 01:15:27,773 Prima și a șaptea. 1361 01:15:27,856 --> 01:15:31,276 Începe runda a zecea. Plasați mizele. 1362 01:15:31,360 --> 01:15:32,402 Jeong Hyun-gyu? 1363 01:15:32,486 --> 01:15:34,905 Ce poziții au cărțile de treflă? 1364 01:15:34,988 --> 01:15:36,949 A treia și a opta. 1365 01:15:37,032 --> 01:15:39,034 Hyun-gyu vrea să afle suitele. 1366 01:15:39,117 --> 01:15:43,664 Am vrut să aflu poziția și numărul fiecărei suite, apoi suma lor 1367 01:15:43,747 --> 01:15:46,375 și să calculez numerele. 1368 01:15:46,458 --> 01:15:48,210 E un spațiu gol. 1369 01:15:49,586 --> 01:15:50,546 E pică? 1370 01:15:50,629 --> 01:15:52,130 Da. 1371 01:15:52,214 --> 01:15:53,215 Scuze. 1372 01:15:54,132 --> 01:15:57,553 Începe runda a 11-a. Plasați mizele. 1373 01:15:58,720 --> 01:16:04,476 Zece, nouă, opt, șapte, șase, cinci, 1374 01:16:04,560 --> 01:16:07,896 patru, trei, doi, unu. 1375 01:16:08,522 --> 01:16:11,316 Mizele au fost plasate. Yoon So-hui? 1376 01:16:16,947 --> 01:16:20,826 Ce poziții au cărțile de cupă? 1377 01:16:20,909 --> 01:16:25,914 Poziția a șaptea și a opta. 1378 01:16:28,250 --> 01:16:31,336 Începe runda a 12-a. Plasați mizele. 1379 01:16:37,050 --> 01:16:43,140 Zece, nouă, opt, șapte, șase, cinci, 1380 01:16:43,223 --> 01:16:47,436 patru, trei, doi, unu. 1381 01:16:47,519 --> 01:16:48,895 Mizele au fost plasate. 1382 01:16:48,979 --> 01:16:52,524 Yoon So-hui, pui întrebarea sau faci previziunea? 1383 01:16:52,608 --> 01:16:53,609 Iar e So-hui? 1384 01:16:54,318 --> 01:16:59,740 Care e suma cărților cu figură? 1385 01:16:59,823 --> 01:17:02,034 E 25. 1386 01:17:02,909 --> 01:17:05,037 So-hui are o idee vagă. 1387 01:17:05,120 --> 01:17:07,456 Dacă întreabă totalul de încă trei ori, e gata. 1388 01:17:07,539 --> 01:17:09,124 - So-hui, da? - Da. 1389 01:17:09,207 --> 01:17:12,919 Începe runda a 13-a. Plasați mizele. 1390 01:17:13,003 --> 01:17:18,008 Cinci, patru, trei, doi, unu. 1391 01:17:18,091 --> 01:17:20,010 Mizele au fost plasate. 1392 01:17:20,093 --> 01:17:21,094 Jeong Hyun-gyu? 1393 01:17:21,178 --> 01:17:22,846 Pun întrebarea. 1394 01:17:22,929 --> 01:17:26,099 Care e suma cărților de romb? 1395 01:17:27,100 --> 01:17:28,769 E 12. 1396 01:17:28,852 --> 01:17:30,145 Hyun-gyu e încă departe. 1397 01:17:30,228 --> 01:17:35,025 A pus o întrebare care îl îndepărtează de adevăr dacă e ghinionist. 1398 01:17:35,108 --> 01:17:38,487 Începe runda a 14-a. Plasați mizele. 1399 01:17:41,281 --> 01:17:47,454 Zece, nouă, opt, șapte, șase, cinci, 1400 01:17:47,537 --> 01:17:51,124 patru, trei, doi, unu. 1401 01:17:52,584 --> 01:17:54,127 Mizele au fost plasate. 1402 01:17:54,211 --> 01:17:57,464 Yoon So-hui, pui întrebarea sau faci previziunea? 1403 01:17:57,547 --> 01:17:59,007 Îl strânge pieptul. 1404 01:17:59,091 --> 01:18:00,884 - Vai! - Uite cum se lovește! 1405 01:18:00,967 --> 01:18:03,220 Inima îi e gata să explodeze. 1406 01:18:07,349 --> 01:18:13,980 Care e suma cărților de la prima, a doua și a șaptea poziție? 1407 01:18:17,442 --> 01:18:18,777 E 16. 1408 01:18:19,569 --> 01:18:20,779 16? 1409 01:18:20,862 --> 01:18:22,531 Runda 14-a s-a încheiat. 1410 01:18:24,825 --> 01:18:28,286 Începe runda a 15-a. Plasați mizele. 1411 01:18:28,370 --> 01:18:33,333 Cinci, patru, trei, doi, unu. 1412 01:18:33,417 --> 01:18:35,043 Mizele au fost plasate. 1413 01:18:35,127 --> 01:18:37,838 Jeong Hyun-gyu, pui întrebarea sau faci previziunea? 1414 01:18:37,921 --> 01:18:39,214 Pun întrebarea. 1415 01:18:39,923 --> 01:18:42,884 Care e suma cărților de treflă? 1416 01:18:42,968 --> 01:18:47,222 Suma cărților de treflă e 14. 1417 01:18:47,305 --> 01:18:49,391 - 14… - 14. 1418 01:18:49,474 --> 01:18:53,311 Începe runda a 16-a. Plasați mizele. 1419 01:18:56,690 --> 01:19:00,944 Cinci, patru, trei, doi, unu. 1420 01:19:01,695 --> 01:19:03,822 Ați plasat același număr de jetoane. 1421 01:19:03,905 --> 01:19:07,159 Păstrez jetoanele plasate și vă dau alte două. 1422 01:19:08,118 --> 01:19:11,163 Începe runda a 17-a. Plasați mizele. 1423 01:19:15,167 --> 01:19:18,837 Opt, șapte, șase, cinci, 1424 01:19:18,920 --> 01:19:22,132 patru, trei, doi, unu. 1425 01:19:23,049 --> 01:19:24,926 Mizele au fost plasate. 1426 01:19:25,010 --> 01:19:27,387 - S-a aprins lumina roșie la ea. - Da. 1427 01:19:27,471 --> 01:19:30,098 Știam că o să se aprindă lumina, 1428 01:19:30,182 --> 01:19:32,517 dar altceva mi s-a părut mai important. 1429 01:19:32,601 --> 01:19:36,813 Aveam câteva informații, dar voiam să aflu mai multe. 1430 01:19:38,732 --> 01:19:44,070 Care e suma cărților din poziția a patra, a cincea și a șasea? 1431 01:19:44,154 --> 01:19:46,656 E 27. 1432 01:19:46,740 --> 01:19:49,201 Lumina se aprinde când ai doar cinci jetoane? 1433 01:19:49,284 --> 01:19:50,327 Da. 1434 01:19:51,203 --> 01:19:53,872 Ea pune întrebări, dar știe deja multe. 1435 01:19:53,955 --> 01:19:55,207 - Restrânge. - Încă puțin. 1436 01:19:55,290 --> 01:19:56,708 Acum le confirmă. 1437 01:19:58,794 --> 01:20:02,631 Începe runda a 18-a. Plasați mizele. 1438 01:20:06,134 --> 01:20:10,555 Cinci, patru, trei, doi, unu. 1439 01:20:11,056 --> 01:20:13,767 Mizele au fost plasate. Jeong Hyun-gyu? 1440 01:20:13,850 --> 01:20:16,436 Care e suma cărților de pică? 1441 01:20:16,520 --> 01:20:17,562 Patru. 1442 01:20:17,646 --> 01:20:19,523 - Suma cărților de pică e patru? - Da. 1443 01:20:19,606 --> 01:20:22,484 Patru de pică, deci a șasea carte e patru. 1444 01:20:22,567 --> 01:20:24,110 Runda a 18-a s-a încheiat. 1445 01:20:30,909 --> 01:20:34,079 Începe runda a 19-a. Plasați mizele. 1446 01:20:39,584 --> 01:20:45,674 Zece, nouă, opt, șapte, șase, cinci, 1447 01:20:45,757 --> 01:20:49,469 patru, trei, doi, unu. 1448 01:20:49,553 --> 01:20:52,138 Mizele au fost plasate. Yoon So-hui? 1449 01:20:52,222 --> 01:20:54,140 Pun întrebarea. 1450 01:20:56,601 --> 01:20:58,270 Am greșit. 1451 01:21:03,275 --> 01:21:07,571 Care e suma cărților de romb? 1452 01:21:07,654 --> 01:21:10,699 După ce am aflat poziția cărților de cupă și treflă, 1453 01:21:10,782 --> 01:21:13,076 rămăsesem cu două goluri. 1454 01:21:13,159 --> 01:21:17,998 Fie sunt de romb, fie de pică, fie una din fiecare. 1455 01:21:18,081 --> 01:21:23,253 Am ales una și am întrebat care e suma cărților de romb. 1456 01:21:23,336 --> 01:21:25,380 E 18. 1457 01:21:26,506 --> 01:21:29,050 E nevoie de două cărți ca să faci 18, 1458 01:21:29,134 --> 01:21:32,178 deci amândouă sunt de romb. 1459 01:21:32,262 --> 01:21:33,597 Sunt două. 1460 01:21:33,680 --> 01:21:35,849 Trebuie să fie două de romb dacă e 18. 1461 01:21:35,932 --> 01:21:39,102 A doua și a patra carte fac 18. 1462 01:21:39,185 --> 01:21:44,024 Dacă a doua are numărul 7, a patra carte trebuie să fie cu figură. 1463 01:21:44,107 --> 01:21:46,234 Începe runda a 20-a. 1464 01:21:46,318 --> 01:21:50,906 După opt sau nouă întrebări, știam aproape toate cărțile, 1465 01:21:50,989 --> 01:21:53,825 însă aveam nevoie de confirmări. 1466 01:21:53,909 --> 01:21:55,118 Poate că nu? 1467 01:21:55,911 --> 01:21:58,455 So-hui nu părea sigură pe ea. 1468 01:21:58,538 --> 01:22:02,125 Dacă mă lămuream puțin, o forțam cu jetoanele 1469 01:22:02,208 --> 01:22:05,420 și puneam multe întrebări pariind foarte puțin. 1470 01:22:05,503 --> 01:22:06,671 Jeong Hyun-gyu? 1471 01:22:06,755 --> 01:22:09,090 Câte cărți de 2 sunt? 1472 01:22:09,174 --> 01:22:11,301 Doar una. 1473 01:22:11,384 --> 01:22:14,638 Cu asta am economisit multe jetoane. 1474 01:22:14,721 --> 01:22:19,768 Care e suma cărților de la prima, a treia și a șasea poziție? 1475 01:22:19,851 --> 01:22:23,313 Suma cărților de la prima, a treia și a șasea poziție e 12. 1476 01:22:23,396 --> 01:22:25,148 Runda a 21-a s-a încheiat. 1477 01:22:25,231 --> 01:22:26,483 Hyun-gyu nu e așa. 1478 01:22:26,566 --> 01:22:28,276 Acum suntem spectatori. 1479 01:22:28,360 --> 01:22:31,363 Dacă Hyun-gyu a aflat pozițiile și a calculat sumele 1480 01:22:31,446 --> 01:22:35,325 și combinațiile posibile, poate știe și câteva cărți. 1481 01:22:35,408 --> 01:22:36,660 Nu sunt sigură. 1482 01:22:37,911 --> 01:22:42,040 Începusem să restrâng posibilitățile, dar nu mai aveam mult timp 1483 01:22:42,123 --> 01:22:45,085 și se ajungea la o luptă pentru confirmarea câtorva cărți. 1484 01:22:45,168 --> 01:22:48,713 Începe runda a 22-a. Plasați mizele. 1485 01:22:48,797 --> 01:22:55,679 Șapte, șase, cinci, patru, trei, doi, unu. 1486 01:22:55,762 --> 01:22:57,639 Ați plasat același număr de jetoane. 1487 01:22:57,722 --> 01:23:01,017 Păstrez jetoanele plasate și vă dau alte două. 1488 01:23:01,559 --> 01:23:03,478 Începe runda a 23-a. 1489 01:23:03,561 --> 01:23:05,647 Ați plasat același număr de jetoane. 1490 01:23:05,730 --> 01:23:10,276 Au fost câteva runde în care n-am pariat și mi-am verificat calculele. 1491 01:23:10,360 --> 01:23:16,074 Mă simțeam îngrozitor, dar am putut să mă concentrez. 1492 01:23:16,157 --> 01:23:19,577 Am simțit o străfulgerare de bucurie și stomacul nu m-a mai durut 1493 01:23:19,661 --> 01:23:21,705 în timp ce făceam calculele. 1494 01:23:21,788 --> 01:23:25,667 Începe runda a 24-a. Plasați mizele. 1495 01:23:28,545 --> 01:23:33,425 Cinci, patru, trei, doi, unu. 1496 01:23:33,508 --> 01:23:36,052 Jeong Hyun-gyu, pui întrebarea sau faci previziunea? 1497 01:23:36,136 --> 01:23:37,679 Pun întrebarea. 1498 01:23:38,680 --> 01:23:42,475 Care e suma cărților de la prima, a doua și a treia poziție? 1499 01:23:42,559 --> 01:23:44,477 Suma e 13. 1500 01:23:45,103 --> 01:23:46,646 De la anumite indicii 1501 01:23:46,730 --> 01:23:50,817 am descoperit-o în timp ce mă uitam peste întrebările puse. 1502 01:23:50,900 --> 01:23:54,320 Planul lui Jeong Hyun-gyu de a afla pozițiile și sumele suitelor 1503 01:23:54,404 --> 01:23:56,990 are avantajul de a-i permite să deducă numere 1504 01:23:57,073 --> 01:23:59,451 deoarece sunt în ordine crescătoare. 1505 01:23:59,534 --> 01:24:03,913 Prin verificare încrucișată și deducerea corectă a unui anumit număr, 1506 01:24:03,997 --> 01:24:08,418 poate afla ușor numerele cărților fără să-i pese unde sunt poziționate. 1507 01:24:08,501 --> 01:24:14,841 Mai are doar două cărți de aflat și doar trei combinații posibile. 1508 01:24:14,924 --> 01:24:18,261 Știind ordinea fiecărei suite, 1509 01:24:18,344 --> 01:24:24,059 puteam să aflu răspunsul cu ajutorul ecuațiilor sau prin eliminare. 1510 01:24:24,142 --> 01:24:27,771 Începe runda a 25-a. Plasați mizele. 1511 01:24:31,274 --> 01:24:37,072 Zece, nouă, opt, șapte, șase, cinci, 1512 01:24:37,155 --> 01:24:40,617 patru, trei, doi, unu. 1513 01:24:41,326 --> 01:24:42,702 Mizele au fost plasate. 1514 01:24:44,037 --> 01:24:46,873 Yoon So-hui, pui întrebarea sau faci previziunea? 1515 01:24:47,749 --> 01:24:49,626 Fac previziunea. 1516 01:24:51,586 --> 01:24:54,422 - Face previziunea! - Ia să vedem! 1517 01:24:55,757 --> 01:24:59,719 1, 8, 4, 10, 5, 12, 7, 12. 1518 01:25:05,642 --> 01:25:06,643 Yoon So-hui… 1519 01:25:07,852 --> 01:25:10,438 - E incorect. - Fir-ar să fie! 1520 01:25:11,231 --> 01:25:14,526 Numerele spuse de So-hui erau corecte în afară de unul. 1521 01:25:14,609 --> 01:25:16,194 Dacă avea altă ocazie, mă omora. 1522 01:25:17,570 --> 01:25:18,988 Ordinea nu e 1, 8, 4. 1523 01:25:19,072 --> 01:25:20,782 Runda a 25-a se încheie. 1524 01:25:20,865 --> 01:25:22,575 Ce am greșit? 1525 01:25:22,659 --> 01:25:24,035 Începe runda a treia. 1526 01:25:24,119 --> 01:25:29,499 Care e suma cărților de la prima, a doua și a treia poziție? 1527 01:25:29,582 --> 01:25:32,836 E 12. 1528 01:25:33,419 --> 01:25:35,630 Probabil că a scris 13. 1529 01:25:36,965 --> 01:25:38,133 Chiar nu-i așa? 1530 01:25:39,092 --> 01:25:40,510 Am greșit undeva? 1531 01:25:41,219 --> 01:25:44,556 Mă tot gândeam că era imposibil să fi greșit, calculasem bine. 1532 01:25:44,639 --> 01:25:47,475 Dacă e incorect, ceva mersese prost. 1533 01:25:47,559 --> 01:25:51,146 Începe runda a 26-a. Plasați mizele. 1534 01:25:53,148 --> 01:25:54,941 Ce am greșit? 1535 01:25:55,024 --> 01:25:57,610 Te face să-ți pierzi mințile. Nu știi unde e greșit. 1536 01:25:57,694 --> 01:26:01,114 - E ușor să greșești. - S-a încurcat undeva. 1537 01:26:07,787 --> 01:26:10,498 Am greșit. „Ce putea să fie?” 1538 01:26:10,582 --> 01:26:12,876 Eram foarte sigură, dar, când am citit, 1539 01:26:12,959 --> 01:26:17,505 suma cărților de la poziția întâi, a doua și a treia e 12, dar scrisesem 13. 1540 01:26:17,589 --> 01:26:18,590 La naiba! 1541 01:26:18,673 --> 01:26:22,594 Cinci, patru, trei, doi, unu. 1542 01:26:22,677 --> 01:26:24,179 Mizele au fost plasate. 1543 01:26:26,848 --> 01:26:29,017 Ați plasat același număr de jetoane. 1544 01:26:29,642 --> 01:26:33,771 Păstrez jetoanele plasate și vă dau alte două. 1545 01:26:36,107 --> 01:26:40,278 Începe runda a 27-a. Plasați mizele. 1546 01:26:42,697 --> 01:26:44,616 Sau o să mor. 1547 01:26:51,998 --> 01:26:57,587 Zece, nouă, opt, șapte, șase, cinci, 1548 01:26:57,670 --> 01:27:01,716 patru, trei, doi, unu. 1549 01:27:02,217 --> 01:27:04,093 Mizele au fost plasate. 1550 01:27:04,177 --> 01:27:10,058 Ați plasat același număr de jetoane. Le păstrez și vă dau alte două. 1551 01:27:11,226 --> 01:27:12,393 Ce? Atunci… 1552 01:27:12,477 --> 01:27:18,316 Începe runda a 28-a. Plasați mizele. 1553 01:27:23,446 --> 01:27:26,616 Jeong Hyun-gyu, pui întrebarea sau faci previziunea? 1554 01:27:32,580 --> 01:27:34,207 Fac previziunea. 1555 01:27:34,290 --> 01:27:35,458 Ce? Previziunea? 1556 01:27:36,793 --> 01:27:37,961 Cred că o nimerește. 1557 01:27:38,044 --> 01:27:39,170 Formulează răspunsul. 1558 01:27:40,713 --> 01:27:43,841 Să spun cărțile de la unu la opt în ordine? 1559 01:27:43,925 --> 01:27:44,884 Da. 1560 01:27:46,928 --> 01:27:49,097 2, 5, 6, 1561 01:27:49,180 --> 01:27:51,683 10, valet, 4… 1562 01:27:55,812 --> 01:27:57,105 10, 8. 1563 01:27:59,023 --> 01:28:00,275 Jeong Hyun-gyu… 1564 01:28:00,358 --> 01:28:02,110 - Trebuie să fie corect. - Este. 1565 01:28:04,487 --> 01:28:06,197 Jeong Hyun-gyu, e incorect. 1566 01:28:11,828 --> 01:28:12,829 E incorect. 1567 01:28:12,912 --> 01:28:14,372 Dar am văzut… 1568 01:28:14,872 --> 01:28:17,625 - Atunci e așa? - Astea din mijloc? 1569 01:28:17,709 --> 01:28:20,253 - Una dintre astea două. - Și ce e în mijloc? 1570 01:28:20,336 --> 01:28:23,506 Orice ar fi, se termină în două ture. 1571 01:28:23,589 --> 01:28:27,302 Începe runda 29-a. Plasați mizele. 1572 01:28:30,305 --> 01:28:34,434 Opt, șapte, șase, cinci, 1573 01:28:34,517 --> 01:28:38,313 patru, trei, doi, unu. 1574 01:28:38,396 --> 01:28:40,690 Ați plasat același număr de jetoane. 1575 01:28:41,524 --> 01:28:44,277 Păstrez jetoanele plasate și vă dau alte două. 1576 01:28:44,777 --> 01:28:48,197 Începe runda a 30-a. Plasați mizele. 1577 01:28:51,868 --> 01:28:55,872 Ați plasat același număr de jetoane. Începe runda a 31-a. 1578 01:28:55,955 --> 01:29:00,335 Ați plasat același număr de jetoane. Începe runda a 32-a. 1579 01:29:00,418 --> 01:29:01,878 Același număr de jetoane. 1580 01:29:01,961 --> 01:29:03,296 Le-a rămas același număr. 1581 01:29:03,379 --> 01:29:05,673 - Pun mereu același număr. - Da. 1582 01:29:05,757 --> 01:29:07,467 O să tot pună câte două. 1583 01:29:07,550 --> 01:29:09,719 Ați plasat același număr de jetoane. 1584 01:29:10,428 --> 01:29:13,598 Păstrez jetoanele plasate și vă dau alte două. 1585 01:29:14,807 --> 01:29:16,225 E remiză. 1586 01:29:20,980 --> 01:29:21,981 De la capăt? 1587 01:29:22,982 --> 01:29:25,109 - Da. - Ea și-a dat seama. 1588 01:29:25,193 --> 01:29:28,154 - De asta nu face nimic. - So-hui nu face nimic. Știe. 1589 01:29:28,237 --> 01:29:32,325 Eram așa de iritată că-mi venea să cumpăr un jeton. 1590 01:29:32,408 --> 01:29:35,620 Dacă prindeam ocazia, terminam jocul. 1591 01:29:35,703 --> 01:29:40,917 Așa că mă plimbam de colo-colo, nu mai aveam ce să aflu. 1592 01:29:41,000 --> 01:29:46,422 Nu știam ce să fac. Să continui sau să stau pe tușă o tură 1593 01:29:46,506 --> 01:29:50,009 și să răspund corect la următoarea, de vreme ce aveam patru. 1594 01:29:51,552 --> 01:29:56,516 Aveam 50% șanse, iar So-hui era sigură. 1595 01:29:56,599 --> 01:30:02,188 Credeam că o să pierd la ultima tură și nu-mi plăcea deloc. 1596 01:30:02,271 --> 01:30:03,815 Plasați mizele. 1597 01:30:15,409 --> 01:30:21,332 Zece, nouă, opt, șapte, șase, cinci, 1598 01:30:21,415 --> 01:30:25,419 patru, trei, doi, unu. 1599 01:30:25,503 --> 01:30:27,171 Mizele au fost plasate. 1600 01:30:28,381 --> 01:30:31,509 Jeong Hyun-gyu, pui întrebarea sau faci previziunea? 1601 01:30:35,304 --> 01:30:36,472 Jeong Hyun-gyu? 1602 01:30:36,556 --> 01:30:38,683 So-hui vrea să parieze mai mult tura următoare. 1603 01:30:38,766 --> 01:30:42,228 M-am gândit deodată că e mâna sorții. 1604 01:30:42,311 --> 01:30:46,315 Calcula cu furie, deci nu știa nimic sigur, 1605 01:30:46,399 --> 01:30:49,944 iar eu nu făcusem niciun calcul de câteva ture. 1606 01:30:50,027 --> 01:30:53,197 M-am gândit: „Ăsta mi-e destinul, orice s-ar întâmpla.” 1607 01:30:54,157 --> 01:30:58,327 A trebuit să aleg una din două și m-am tot gândit, deși eram istovit. 1608 01:30:58,411 --> 01:31:00,454 „Ce-aș face dacă aș fi So-hui?” 1609 01:31:00,538 --> 01:31:03,541 Mi-am zis că n-ar fi ales numere consecutive. 1610 01:31:03,624 --> 01:31:08,588 Exista o întrebare pentru aflarea numerelor consecutive. 1611 01:31:08,671 --> 01:31:13,509 Ea e foarte inteligentă, deci n-ar fi ales numere consecutive. 1612 01:31:23,561 --> 01:31:26,355 A fost amuzant… până acum. 1613 01:31:28,024 --> 01:31:28,941 Previziunea. 1614 01:31:30,735 --> 01:31:37,617 2, 5, 6, 8, 13, 4, 10, 8. 1615 01:31:39,452 --> 01:31:40,661 - Așa e? - Te rog! 1616 01:31:41,287 --> 01:31:42,788 Te rog! 1617 01:31:48,211 --> 01:31:50,880 Jeong Hyun-gyu, răspunsul e corect. 1618 01:31:53,591 --> 01:31:58,304 Câștigătorul concursului Planul diavolului e Jeong Hyun-gyu. 1619 01:32:01,349 --> 01:32:03,100 - E bun! - Felicitări! 1620 01:32:05,186 --> 01:32:06,187 Doamne! 1621 01:32:08,231 --> 01:32:09,232 Felicitări! 1622 01:32:11,025 --> 01:32:12,485 - Foarte bine! - Bravo! 1623 01:32:12,568 --> 01:32:14,237 - Bine jucat! - Felicitări! 1624 01:32:14,320 --> 01:32:15,571 Foarte bine jucat! 1625 01:32:18,157 --> 01:32:20,451 Bravo! A fost un drum anevoios. 1626 01:32:20,534 --> 01:32:24,580 Victoria prin orice mijloace e mottoul Planului diavolului. 1627 01:32:24,664 --> 01:32:28,584 Mi-a plăcut totul și a fost foarte distractiv. 1628 01:32:28,668 --> 01:32:30,127 Așa sunt eu. 1629 01:32:30,211 --> 01:32:34,966 Dau tot ce pot în orice situație și fac ce vreau. 1630 01:32:35,049 --> 01:32:38,177 Ce păcat! Am fost foarte dezamăgită că n-am câștigat. 1631 01:32:38,261 --> 01:32:41,305 M-am străduit mult și de asta eram deprimată. 1632 01:32:41,389 --> 01:32:44,058 Totuși m-am bucurat că jucasem cu Hyun-gyu. 1633 01:32:44,141 --> 01:32:48,396 Mă simt de parcă aș fi câștigat la loto săptămâna asta. 1634 01:32:50,231 --> 01:32:55,945 Jeong Hyun-gyu va primi premiul de 380 de milioane. 1635 01:32:59,699 --> 01:33:03,202 Am făcut multe lucruri rele. 1636 01:33:05,037 --> 01:33:06,455 Locul ăsta te predispune. 1637 01:33:06,539 --> 01:33:11,460 După ce am făcut atâtea rele, am câștigat Planul diavolului. 1638 01:33:11,544 --> 01:33:12,962 Mulțumesc! 1639 01:33:13,629 --> 01:33:16,132 Felicitări tuturor! 1640 01:33:16,215 --> 01:33:18,134 Bravo! Ați dat ce-a fost mai bun! 1641 01:33:18,217 --> 01:33:19,677 - Foarte bine! - Felicitări! 1642 01:33:21,220 --> 01:33:22,305 Felicitări! 1643 01:33:22,388 --> 01:33:24,974 Planul diavolului a ajuns la final 1644 01:33:25,057 --> 01:33:28,019 - Te-ai ținut de cuvânt. - …cu victoria lui Jeong Hyun-gyu. 1645 01:33:28,102 --> 01:33:29,186 Felicitări, Hyun-gyu! 1646 01:33:29,270 --> 01:33:32,440 Le mulțumesc tuturor participanților! 1647 01:33:32,523 --> 01:33:34,025 Bravo tuturor! 1648 01:33:34,108 --> 01:33:35,943 - Bine! - Toți au fost fantastici. 1649 01:33:36,027 --> 01:33:37,987 - Sunt foarte fericită. - Bravo! 1650 01:33:38,070 --> 01:33:39,363 Planul diavolului a fost… 1651 01:33:39,447 --> 01:33:42,450 O provocare mare care a necesitat mult curaj. 1652 01:33:42,533 --> 01:33:44,201 Am cunoscut mulți oameni minunați. 1653 01:33:44,285 --> 01:33:45,953 Am învățat multe. 1654 01:33:46,037 --> 01:33:49,999 Mi-a oferit multă inspirație. 1655 01:33:50,082 --> 01:33:54,962 M-am întrebat unde aș mai fi trăit așa ceva, 1656 01:33:55,046 --> 01:33:56,839 unde aș mai fi simțit așa. 1657 01:33:56,922 --> 01:34:00,718 M-am pus la încercare după foarte mult timp 1658 01:34:00,801 --> 01:34:02,386 și mă bucur că am făcut-o. 1659 01:34:02,470 --> 01:34:06,474 Participarea la concurs e probabil cel mai bun lucru din ultimul timp. 1660 01:34:06,557 --> 01:34:11,228 Mi-a dat ocazia să devin un jucător de poker mai bun. 1661 01:34:11,312 --> 01:34:13,939 Au fost multe momente frustrante, dar n-am renunțat. 1662 01:34:14,023 --> 01:34:18,819 Sper să-mi amintesc de asta mult timp și să depășesc situații grele în viitor. 1663 01:34:18,903 --> 01:34:22,156 Cred că entuziasmul meu m-a adus atât de departe. 1664 01:34:22,239 --> 01:34:25,117 Și, chiar dacă nu ajung până la capăt, 1665 01:34:25,201 --> 01:34:29,205 o să fiu mai aproape de împlinirea țelului. 1666 01:34:29,288 --> 01:34:31,665 Am înțeles-o din nou mulțumită acestui concurs. 1667 01:34:31,749 --> 01:34:35,669 Am aflat că-mi plac jocurile și îmi place să le joc cu alții. 1668 01:34:35,753 --> 01:34:38,798 După foarte mult, mă bucur că am fost jucător. 1669 01:34:38,881 --> 01:34:40,383 Jocul s-a încheiat, 1670 01:34:40,466 --> 01:34:44,595 dar rămân cu dezamăgirea și curiozitatea unei cărți neterminate. 1671 01:34:44,678 --> 01:34:47,431 A fost scurt, dar mi-a lăsat multe amintiri prețioase. 1672 01:34:47,515 --> 01:34:51,268 De acum duc o viață cinstită. Am acumulat prea multă karma rea. 1673 01:34:51,352 --> 01:34:53,771 Încă o dată. Unu, doi, trei! 1674 01:34:55,231 --> 01:34:58,067 - Acum. - Bravo! 1675 01:39:42,476 --> 01:39:47,481 Subtitrarea: Diana Laită