1 00:00:14,681 --> 00:00:19,853 Ik voel me goed. Ik ben goed in vorm. Ik ben opgelucht. 2 00:00:21,896 --> 00:00:25,525 Ik ben laat gaan slapen na ons gesprek. 3 00:00:25,608 --> 00:00:30,363 Maar toch heb ik goed geslapen. Ik ben goed in vorm. 4 00:00:39,080 --> 00:00:40,457 Goed geslapen? 5 00:00:40,540 --> 00:00:42,250 Het ging. -Viel je meteen in slaap? 6 00:00:42,333 --> 00:00:44,252 Bijna meteen. -Fijn. 7 00:00:44,878 --> 00:00:47,130 We zien Kyuhyun zo. -Weet ik. 8 00:00:47,213 --> 00:00:49,591 Hij zal blij zijn. -Denk ik ook. 9 00:00:51,050 --> 00:00:52,844 Waarom heb ik geen honger? 10 00:00:56,222 --> 00:00:57,265 Eet wat. 11 00:00:58,641 --> 00:01:00,060 Ik kan niet slikken. 12 00:01:01,936 --> 00:01:04,939 Ik had last van brandend maagzuur. 13 00:01:05,023 --> 00:01:09,652 Ik werd al misselijk van de geur van het eten. 14 00:01:09,736 --> 00:01:13,740 Wat zal de chef-kok verdrietig zijn. -Misschien… 15 00:01:14,908 --> 00:01:16,785 Omdat ik het niet aanraak? -Ja. 16 00:01:16,868 --> 00:01:20,080 Ik kan echt niet eten. Normaal eet ik goed. 17 00:01:27,045 --> 00:01:28,296 Dat we naar huis gaan. 18 00:01:29,339 --> 00:01:33,551 Van ons eerste gesprek voor The Devil's Plan tot nu… 19 00:01:33,635 --> 00:01:37,472 …loop ik in m'n hoofd alles door: wat heb ik meegemaakt? 20 00:01:37,555 --> 00:01:40,016 Je draagt een masker. Dat maakt me nerveus. 21 00:01:40,600 --> 00:01:41,559 Hallo. 22 00:01:41,643 --> 00:01:42,852 EERSTE GESPREK 23 00:01:42,936 --> 00:01:48,024 Dus het is een soort survivalspel met een hoop slimme mensen. 24 00:01:48,107 --> 00:01:52,320 Ik vraag me af of ik dat wel kan. 25 00:01:52,987 --> 00:01:57,283 Ik ben heel competitief. Het is alles of niks. En heel volhardend. 26 00:01:57,826 --> 00:02:03,915 Als ik iemand moet elimineren en andere mensen af moet kraken… 27 00:02:03,998 --> 00:02:06,042 …dat vind ik heel moeilijk. 28 00:02:06,126 --> 00:02:08,002 Ik wil gewoon winnen. -Botweg? 29 00:02:08,086 --> 00:02:10,380 Ja. Ik wil er niet vroeg uitvliegen. 30 00:02:10,964 --> 00:02:12,215 Hallo. 31 00:02:12,298 --> 00:02:14,843 Hallo. Geen wonder. Hij kwam me bekend voor. 32 00:02:14,926 --> 00:02:15,760 OCHTEND, DAG 1 33 00:02:15,844 --> 00:02:18,721 Ik heb EXchange niet gezien. -Echt niet? 34 00:02:18,805 --> 00:02:22,142 Hallo, ik heet Jeong Hyun-gyu. Ik ben 26 en ben student. 35 00:02:22,225 --> 00:02:27,313 Ik denk dat de allianties dit seizoen niet lang zullen duren. 36 00:02:27,397 --> 00:02:31,276 Het eerste ochtendspel van The Devil's Plan heet Corrupte Agenten. 37 00:02:34,654 --> 00:02:36,406 Daar zit een saboteur tussen. 38 00:02:36,489 --> 00:02:37,699 CHUU. -Ja? 39 00:02:37,782 --> 00:02:40,326 Ga omhoog. Dan ga ik zo. 40 00:02:40,410 --> 00:02:41,786 Echt? -Ze gaat terug. 41 00:02:41,870 --> 00:02:42,829 Echt? 42 00:02:42,912 --> 00:02:44,289 Dat is boffen. -Je meent 't. 43 00:02:44,372 --> 00:02:48,793 Hyun-gyu was van het begin tot het einde geweldig. 44 00:02:48,877 --> 00:02:52,672 Dat besef ik elke keer. -So-hui en ik lijken veel op elkaar. 45 00:02:52,755 --> 00:02:53,590 AVOND, DAG 1 46 00:02:53,673 --> 00:02:55,258 We moeten het niet nu doen. 47 00:02:55,341 --> 00:02:57,927 Ik offer wel een Stuk op. -Ik ook. 48 00:02:58,011 --> 00:03:02,765 So-hui is een tikkeltje gek. Net als ik. -Helder, maar een tikkeltje gestoord. 49 00:03:02,849 --> 00:03:04,642 Er is een synergie tussen ons. 50 00:03:04,726 --> 00:03:07,270 Ik laat me meeslepen door dingen. 51 00:03:07,353 --> 00:03:10,982 So-hui zorgt dat ik niet te ver ga en geen fouten maak. 52 00:03:11,065 --> 00:03:14,611 Er staat toch insert? -Geweldig. 53 00:03:14,694 --> 00:03:16,195 Dat staat er toch, hè? 54 00:03:16,279 --> 00:03:19,490 Ze is fanatiek, supersnel en heeft 'n sterke mentaliteit. 55 00:03:19,574 --> 00:03:21,492 Dan 47, 48, 49. -Opgelost. 56 00:03:22,577 --> 00:03:25,330 Geweldig. -Dat was echt moeilijk. 57 00:03:25,413 --> 00:03:26,497 Natuurtalent. 58 00:03:26,581 --> 00:03:28,166 Goed zo. -Welnee. 59 00:03:28,249 --> 00:03:30,084 Het is Juliet. 60 00:03:30,168 --> 00:03:33,713 Hoe komen we bij donkerblauw? -Ik heb donkerblauw. 61 00:03:33,796 --> 00:03:37,884 Ze is echt slim. Een waardige tegenstander. 62 00:03:38,593 --> 00:03:42,722 Hyun-gyu kan dingen snel berekenen en goed zetten voorspellen. 63 00:03:42,805 --> 00:03:43,806 Het is je gelukt. 64 00:03:43,890 --> 00:03:46,893 Offeren ze echt een Stuk en een Granaat op voor één monster? 65 00:03:46,976 --> 00:03:49,729 Het proberen waard. -Moet ik zeggen dat 7high bluft? 66 00:03:49,812 --> 00:03:54,901 Als hij 'n zet doet, heeft hij al berekend wat de andere speler gaat doen. 67 00:03:57,153 --> 00:04:02,951 Maar als het om probleemoplossing gaat, ben ik wat sneller. 68 00:04:03,034 --> 00:04:05,703 Hij zit helemaal in zak en as. 69 00:04:05,787 --> 00:04:09,916 Ik kan dat Hyun-gyu niet aandoen. Ik moet erover nadenken. 70 00:04:10,792 --> 00:04:16,673 Haar zwakte is dat ze te zachtaardig is. Simpel gezegd is ze geen duivel. 71 00:04:16,756 --> 00:04:18,341 Ik ben een geboren duivel. 72 00:04:18,424 --> 00:04:21,678 Maak haar af. Maar dat voorwerp ben je kwijt. 73 00:04:21,761 --> 00:04:24,055 Koop zelf wat. Kun je goed rekenen? 74 00:04:24,138 --> 00:04:28,977 Hyun-joon. Het spijt me. Ik wil m'n eerdere beloning inzetten. 75 00:04:29,060 --> 00:04:34,190 Hier is alles toegestaan, behalve diefstal en geweld. 76 00:04:34,274 --> 00:04:35,566 Daar gaat het hier om. 77 00:04:35,650 --> 00:04:39,904 Tot nu toe blijkt dat ook wel uit de manier waarop ik speel. 78 00:04:39,988 --> 00:04:44,867 Het lijkt alsof ik geen ambities heb, maar die heb ik wel. 79 00:04:44,951 --> 00:04:47,537 De winnaar van het ochtendspel is Yoon So-hui. 80 00:04:47,620 --> 00:04:49,914 De speler met de meeste Stukken is Yoon So-hui. 81 00:04:49,998 --> 00:04:53,167 Yoon So-hui gaat door naar de finale. 82 00:04:53,251 --> 00:04:56,296 Ik ben al zo ver gekomen, dus ik wil ervoor knokken. 83 00:04:56,379 --> 00:05:02,677 Het was ons plan om zo ver te komen. Nu gaan we het eerlijk uitvechten. 84 00:05:02,760 --> 00:05:06,597 Het wordt tijd om het duivelsmasker af te nemen… 85 00:05:06,681 --> 00:05:10,101 …en één tegen één te gaan spelen. 86 00:05:10,184 --> 00:05:12,562 Ik voel me goed omdat ik tegen So-hui speel. 87 00:05:12,645 --> 00:05:16,899 We hebben samen gevochten om zo ver te komen. 88 00:05:16,983 --> 00:05:21,487 Maar nu we met ons tweeën zijn, geef ik geen duimbreed toe. 89 00:05:21,571 --> 00:05:24,574 Ik zet m'n vaardigheden in om eerlijk te winnen. 90 00:05:29,162 --> 00:05:32,081 Ik hoop dat Kyuhyun als eerste binnenkomt. -Ik ook. 91 00:05:32,165 --> 00:05:33,249 Kyuhyun en Tinno. 92 00:05:34,667 --> 00:05:37,712 Ik wil ook met Sang-yeon praten. -O, ja. 93 00:05:37,795 --> 00:05:41,007 Komt Justin ook? -Iedereen komt. 94 00:05:41,090 --> 00:05:42,759 Hoe zou Se-dol reageren? 95 00:05:42,842 --> 00:05:44,886 Hij gaat grappen maken. -Echt? 96 00:05:44,969 --> 00:05:48,389 Wie zijn er nog meer? -7high is een beetje… 97 00:05:48,473 --> 00:05:51,309 Ik wil hem graag zien, maar ik ben ook bang. 98 00:05:51,392 --> 00:05:54,979 Meerdere emoties tegelijk. -Het is gelopen zoals ik wou. 99 00:05:55,063 --> 00:05:57,315 Ik denk niet dat iemand boos op je is. 100 00:05:57,398 --> 00:05:59,317 Ik hoop het niet. -Vast niet. 101 00:05:59,400 --> 00:06:04,655 Ik heb me echt als een duivel gedragen. -Welnee. Je hebt goed gespeeld. 102 00:06:04,739 --> 00:06:06,240 De naam is perfect. 103 00:06:08,117 --> 00:06:10,203 'Een plan van duivels.' -Ja. 104 00:06:12,330 --> 00:06:13,581 Er is iemand. 105 00:06:14,248 --> 00:06:15,625 Na u, majesteit. -Dank je. 106 00:06:15,708 --> 00:06:16,709 Hallo. -Volg haar. 107 00:06:16,793 --> 00:06:17,794 SON EUN-YU 108 00:06:17,877 --> 00:06:19,212 Gefeliciteerd. -Hallo. 109 00:06:19,295 --> 00:06:20,588 Is het hier zo? 110 00:06:20,671 --> 00:06:22,715 Het is gelopen volgens het plan van de duivel. 111 00:06:22,799 --> 00:06:25,551 Gefeliciteerd, So-hui. -Dank je. 112 00:06:25,635 --> 00:06:26,803 Hé, Hyun-gyu. 113 00:06:26,886 --> 00:06:29,138 Het spijt me. -Hoe is het afgelopen? 114 00:06:29,222 --> 00:06:31,099 Ik moest naar de nor. -Eindelijk? 115 00:06:31,182 --> 00:06:33,017 Ja. -Wanneer is dat gebeurd? 116 00:06:33,101 --> 00:06:36,604 Je hebt veel doorstaan. -Ja. Zet alles op alles, oké? 117 00:06:36,687 --> 00:06:38,231 Doe ik. -Fijn. 118 00:06:38,314 --> 00:06:40,399 Goed zo. -Heb je de nor overleefd? 119 00:06:40,483 --> 00:06:42,235 Doe het. -Waar heb je geslapen? 120 00:06:42,318 --> 00:06:43,820 Thuis. -Ik kwam meteen terug. 121 00:06:43,903 --> 00:06:46,197 Drie uur? -Zo moet de duivel zijn. 122 00:06:46,280 --> 00:06:47,448 Proficiat. -Bedankt. 123 00:06:47,532 --> 00:06:49,992 Alles is volgens jouw plan gegaan. 124 00:06:50,076 --> 00:06:52,161 Het plan van de duivel. -Absoluut. 125 00:06:52,245 --> 00:06:53,538 Hoe ver gaat z'n plan? 126 00:06:53,621 --> 00:06:56,541 Vandaag zie jij er eerder als een duivel uit. 127 00:06:58,584 --> 00:07:00,461 Een beetje wel. -Door je haar. 128 00:07:00,545 --> 00:07:05,091 Ik zie er gewoon boos uit. Ik heb m'n boze gezicht nog. 129 00:07:08,261 --> 00:07:09,262 KYUHYUN 130 00:07:09,345 --> 00:07:11,931 O, mijn god. -Daar is hij. 131 00:07:12,014 --> 00:07:13,766 Ik heb je gemist. -Ji-yeong. 132 00:07:13,850 --> 00:07:15,017 Kyuhyun. 133 00:07:15,101 --> 00:07:18,312 Heb je je belofte gehouden? -Wat? Ja. 134 00:07:18,396 --> 00:07:21,524 Het was zwaar. -Goed zo. Je hebt het volgehouden. 135 00:07:21,607 --> 00:07:22,775 So-hui. -Kyuhyun. 136 00:07:23,609 --> 00:07:26,529 Heb je het goed gered? Alleen jullie tweeën nog? 137 00:07:26,612 --> 00:07:29,657 Dus zo is het gelopen. -Precies. 138 00:07:29,740 --> 00:07:31,534 Jullie twee? -Ja, zij tweeën. 139 00:07:31,617 --> 00:07:35,037 Jullie twee? -Precies zoals de duivel het had gepland. 140 00:07:35,121 --> 00:07:37,540 Ik verloor de laatste deathmatch van Hyun-gyu. 141 00:07:37,623 --> 00:07:40,501 We hebben echt tot het bittere einde gevochten. 142 00:07:40,585 --> 00:07:43,337 Vast. -We hebben zo geknokt. 143 00:07:45,673 --> 00:07:46,507 Justin. 144 00:07:46,591 --> 00:07:47,925 Hallo. -Hoe gaat het? 145 00:07:48,009 --> 00:07:49,719 Justin. Tinno. 146 00:07:49,802 --> 00:07:52,513 O, mijn god. -Welkom. 147 00:07:52,597 --> 00:07:53,514 Tinno. -Justin. 148 00:07:53,598 --> 00:07:55,808 Wat fijn om je te zien. -Hoe gaat het? 149 00:07:55,892 --> 00:07:58,144 Sorry dat ik je naar de nor stuurde. -Al goed. 150 00:07:58,227 --> 00:07:59,437 TINNO 151 00:08:01,731 --> 00:08:03,774 Ongelofelijk. 152 00:08:07,195 --> 00:08:09,530 Alles goed? -Ja. Wie zit er in de finale? 153 00:08:09,614 --> 00:08:13,409 Hyun-gyu en… -Dat had ik toch voorspeld? 154 00:08:13,493 --> 00:08:16,037 Ik was de laatste. Ik kon niks doen. 155 00:08:16,120 --> 00:08:18,414 Ben jij derde? -We zaten samen in de nor. 156 00:08:18,498 --> 00:08:21,417 Justin. Wat fijn om je weer te zien. 157 00:08:21,501 --> 00:08:24,128 Gefeliciteerd. -Bedankt. 158 00:08:24,212 --> 00:08:26,172 Ik wist het. Jullie tweeën. 159 00:08:26,255 --> 00:08:29,592 Dacht je dat wij het zouden zijn? Echt? Dank je. 160 00:08:29,675 --> 00:08:32,220 So-hui lacht eindelijk. 161 00:08:33,971 --> 00:08:35,515 Hallo. 162 00:08:35,598 --> 00:08:38,059 Hoi, Ha-rin. -Hoe gaat het met jullie? 163 00:08:38,142 --> 00:08:39,769 Wat zie je er mooi uit. 164 00:08:39,852 --> 00:08:41,646 Wauw, Ha-rin. -Geen rode jurk. 165 00:08:41,729 --> 00:08:45,024 Je draagt geen rood. -Wat zie je er mooi uit. 166 00:08:45,107 --> 00:08:46,108 Waarom wit? 167 00:08:46,192 --> 00:08:48,152 Vandaag draag ik wit. -Heb je witte kleren? 168 00:08:48,236 --> 00:08:51,572 Geen rood meer. -Ik dacht dat je niks anders had. 169 00:08:51,656 --> 00:08:54,033 Ha-rin, je ziet er mooi uit. -Hoe gaat het? 170 00:08:54,116 --> 00:08:55,826 Sorry. -Waarvoor? 171 00:08:55,910 --> 00:08:59,163 Ha-rin. -Dan had je me een Stuk moeten geven. 172 00:08:59,789 --> 00:09:01,207 Se-dol is er ook. 173 00:09:01,290 --> 00:09:02,792 Verrader. -Judas. 174 00:09:02,875 --> 00:09:04,752 Wat doe je hier? 175 00:09:04,835 --> 00:09:06,254 Se-dol. -Hallo. 176 00:09:07,171 --> 00:09:10,383 Jij hoort hier niet. -Ze zit in de finale. 177 00:09:10,466 --> 00:09:12,009 Toch? -Ja. 178 00:09:12,093 --> 00:09:13,553 Bedankt. 179 00:09:13,636 --> 00:09:17,181 Ik zei in de kleedkamer steeds dat So-hui het zou halen. 180 00:09:17,265 --> 00:09:20,393 Echt? Dacht je dat? -Hallo. 181 00:09:21,102 --> 00:09:23,980 Ook een finalist. -Hij is geschikt voor de finale. 182 00:09:24,063 --> 00:09:24,981 Ja, een finalist. 183 00:09:28,234 --> 00:09:29,527 Sang-yeon. 184 00:09:29,610 --> 00:09:30,861 PARK SANG-YEON, LEE SEUNG-HYUN 185 00:09:30,945 --> 00:09:31,988 Seung-hyun. 186 00:09:32,071 --> 00:09:34,282 Lieve hemel, Seung-hyun. -Hallo. 187 00:09:34,365 --> 00:09:36,450 Arm ding. -Wat doe jij hier? 188 00:09:36,534 --> 00:09:37,994 7high, Sang-yeon is er. 189 00:09:38,077 --> 00:09:39,579 Hé. -Sang-yeon is er. 190 00:09:39,662 --> 00:09:41,872 Ik heb zo veel aan je gedacht. 191 00:09:41,956 --> 00:09:43,791 7high. -Genie. 192 00:09:43,874 --> 00:09:45,960 Je had nog zoveel te bieden. 193 00:09:46,043 --> 00:09:48,588 Seung-hyun, ik heb je niet eens kunnen spreken. 194 00:09:48,671 --> 00:09:51,591 Precies. -Ik voel me zo opgelaten. 195 00:09:51,674 --> 00:09:55,970 Wat heb je gedaan in de show? -Ik ben op zo'n lullige manier vertrokken. 196 00:09:56,053 --> 00:09:58,931 Ik ben er uitgebroken. -Echt? Geweldig. 197 00:10:00,683 --> 00:10:01,517 CHUU 198 00:10:01,601 --> 00:10:02,435 Hallo. 199 00:10:02,518 --> 00:10:05,730 CHUU, je bent er. Ik heb je gemist. -Fijn om jullie te zien. 200 00:10:05,813 --> 00:10:06,897 CHUU. 201 00:10:08,941 --> 00:10:11,819 Ik heb jullie gemist. Jullie leven allemaal nog. 202 00:10:11,902 --> 00:10:13,696 CHUU. -Kyuhyun. 203 00:10:13,779 --> 00:10:15,573 CHUU. -Vergeet het. 204 00:10:15,656 --> 00:10:16,991 Het spijt me. 205 00:10:17,074 --> 00:10:21,746 CHUU, hij is de volksvijand. -Ben je daar nog boos over? 206 00:10:21,829 --> 00:10:25,041 Dat was de eerste dag. -Hij heeft me drie keer verraden. 207 00:10:25,124 --> 00:10:28,711 Drie keer? -Maar daarna heeft Ji-yeong mij verraden. 208 00:10:28,794 --> 00:10:31,881 Echt? -CHUU, ik heb Kyuhyun geëlimineerd. 209 00:10:31,964 --> 00:10:34,884 Goed zo. -Ik heb wraak genomen. 210 00:10:34,967 --> 00:10:36,927 En toch gaf ik je m'n Stukken. 211 00:10:37,011 --> 00:10:40,556 Welnee. Die heb ik je afgepakt. -Je hebt ze gepakt, ja. 212 00:10:40,640 --> 00:10:42,141 M'n beloning. -Goed zo. 213 00:10:42,224 --> 00:10:46,020 Ik ben zo nieuwsgierig. Ik wil weten waar jullie over praten. 214 00:10:46,103 --> 00:10:47,938 We praatten niet met elkaar. 215 00:10:48,022 --> 00:10:50,691 Er is veel gebeurd. -We praatten niet. 216 00:10:50,775 --> 00:10:55,237 Ik ben zo nieuwsgierig naar alle verhalen. -Maar jullie hebben het gered. 217 00:10:55,321 --> 00:10:58,991 Ik stelde jullie in de finale voor en Eun-yu in de nor. 218 00:10:59,075 --> 00:11:03,329 Dat dacht ik. En dat is gebeurd. -Ik moest huilen. 219 00:11:03,412 --> 00:11:04,622 Echt? -Ja. 220 00:11:04,705 --> 00:11:07,416 So-hui huilde, ja. Jouw ogen waren ook rood. 221 00:11:07,500 --> 00:11:10,294 Hij huilde. Dat verbaasde me. -Moest je huilen? 222 00:11:10,378 --> 00:11:12,213 Hij zat er zo. 223 00:11:21,472 --> 00:11:24,850 Ik dacht niet dat je huilde. -Je was al weg. 224 00:11:26,727 --> 00:11:29,522 Blij dat het goed is gelopen. -Dank je. 225 00:11:29,605 --> 00:11:31,982 We konden toch een 5 bij 5 doen? 226 00:11:32,066 --> 00:11:34,568 Zou het geen 5 bij 5 of 6 bij 6 zijn? 227 00:11:34,652 --> 00:11:39,907 Straks is het een 8 bij 8. -Dan moeten we iemand aanklagen. 228 00:11:41,367 --> 00:11:43,828 Het was 8 bij 8. -Toen hij binnenging… 229 00:11:43,911 --> 00:11:46,080 Hyun-gyu heeft hem opgelost. -De 8 bij 8? 230 00:11:46,163 --> 00:11:48,165 Hoe heeft hij die opgelost? 231 00:11:48,249 --> 00:11:49,750 Een 8 bij 8? -Ja. 232 00:11:49,834 --> 00:11:52,503 Was het een 8 bij 8? -Bij Paardenrondgang. 233 00:11:52,586 --> 00:11:54,505 Hier? Nee, het waren de kleinere. 234 00:11:54,588 --> 00:11:56,590 Het is me gelukt. -Mooi zo. 235 00:11:57,425 --> 00:12:01,470 Wat was het? -Een 5 bij 5, 6 bij 6 en 7 bij 7, blind. 236 00:12:01,554 --> 00:12:03,347 Niet? -De 6 bij 6, 7 bij 7 en 8 bij 8? 237 00:12:03,431 --> 00:12:05,224 Was het de 7 bij 7 en 8 bij 8? 238 00:12:05,307 --> 00:12:07,059 Dat kan niet. -Dat lieg je. 239 00:12:07,143 --> 00:12:08,602 De 7 bij 7 en 8 bij 8. 240 00:12:08,686 --> 00:12:12,773 Ji-yeong, hoeveel was het? -Heeft hij dan alleen maar gelogen? 241 00:12:12,857 --> 00:12:14,233 Hyun-gyu, was het niet… 242 00:12:14,316 --> 00:12:16,277 …5 bij 5, 6 bij 6 en 7 bij 7? -Tot 8 bij 8. 243 00:12:17,445 --> 00:12:18,946 Ik had nog één minuut. 244 00:12:19,029 --> 00:12:21,949 Heb je daar ook over gelogen? -Ja. 245 00:12:22,032 --> 00:12:23,868 Ik kreeg verborgen Stukken… 246 00:12:23,951 --> 00:12:25,286 Ji-yeong. -Echt. 247 00:12:25,369 --> 00:12:28,998 Het spijt me. Verder heb ik nergens over gelogen. 248 00:12:29,081 --> 00:12:30,166 Sorry. -Ji-yeong. 249 00:12:30,249 --> 00:12:32,877 Ja? -Ik heb niet zoveel gelogen als je denkt. 250 00:12:32,960 --> 00:12:34,920 Je keek me aan en loog. -Ja. 251 00:12:35,004 --> 00:12:36,547 Dat klopt. -Je keek me aan. 252 00:12:36,630 --> 00:12:37,673 Het spijt me. 253 00:12:37,756 --> 00:12:39,467 Wie er ook wint… 254 00:12:39,550 --> 00:12:42,595 …dit is enorm. -Daarom voel ik me op m'n gemak. 255 00:12:42,678 --> 00:12:44,680 Jullie twee zijn erdoor. 256 00:12:44,763 --> 00:12:46,265 Ja. -Gefeliciteerd. 257 00:12:47,057 --> 00:12:49,185 Ik vond het gevangenisspel zo erg. 258 00:12:49,268 --> 00:12:50,644 Welnee. -Rechts, links. 259 00:12:50,728 --> 00:12:53,314 Ja. -Wist je het? 260 00:12:53,397 --> 00:12:55,774 Ja, we keken toe. -We hebben het gezien. 261 00:12:55,858 --> 00:12:57,359 Moeilijk. -Je kon niet praten. 262 00:12:57,443 --> 00:12:58,527 Heb je geslapen? 263 00:12:58,611 --> 00:13:00,321 Heel goed. -Mooi. 264 00:13:00,404 --> 00:13:02,239 Na een sloot bier. -Echt? 265 00:13:02,323 --> 00:13:04,033 Hij heeft veel op. -O, ja? 266 00:13:04,116 --> 00:13:06,243 Ik was doodmoe van de nor. -Ja? 267 00:13:06,327 --> 00:13:10,164 M'n eerste keer in de nor. -De nor was best wel extreem. 268 00:13:10,247 --> 00:13:12,583 Eun-yu heeft er zes dagen gezeten. -Echt? 269 00:13:12,666 --> 00:13:14,126 Zes dagen? 270 00:13:14,960 --> 00:13:21,717 Eun-yu, zat je zes dagen in de gevangenis? -Ja, toen jij weg was. 271 00:13:21,800 --> 00:13:25,971 Zes dagen? Echt zes dagen? Ik ben geschokt. 272 00:13:26,055 --> 00:13:28,140 Dat zou niet mogen. Dat is onmenselijk. 273 00:13:28,224 --> 00:13:30,851 Ik zat er tot ik gisteren geëlimineerd werd. 274 00:13:30,935 --> 00:13:32,770 Ben je hier niet geweest? -Nooit. 275 00:13:32,853 --> 00:13:34,855 Ik ook niet. -Nee. 276 00:13:35,564 --> 00:13:38,734 Nu moet je ook maar winnen. Dat was je plan toch? 277 00:13:38,817 --> 00:13:41,153 We doen allebei ons best. -Zeker. 278 00:13:41,237 --> 00:13:43,072 Maar ik steun jou openlijk. 279 00:13:43,155 --> 00:13:46,575 Dit was Hyun-gyu's plan. Het is gelopen zoals hij dat wou. 280 00:13:46,659 --> 00:13:48,953 Als hij zo graag wil winnen… 281 00:13:49,036 --> 00:13:52,873 …is het alleen maar juist dat hij ook echt wint. 282 00:13:52,957 --> 00:13:54,959 Hallo, allemaal. Er is veel eten. 283 00:13:55,876 --> 00:13:58,671 Eun-yu, jij eerst. Tast toe. -M'n eerste keer. 284 00:13:58,754 --> 00:14:01,173 Ik eerst. -Dit heb je nooit gehad. 285 00:14:01,257 --> 00:14:02,800 Hier ben je nummer één. 286 00:14:02,883 --> 00:14:05,469 Niet te geloven dat jullie eiwitten kregen. 287 00:14:05,553 --> 00:14:07,012 Inderdaad. -Er is vlees. 288 00:14:07,096 --> 00:14:09,390 Elke dag. -Alleen gebalanceerd eten. 289 00:14:09,473 --> 00:14:11,517 Het eten was heerlijk. 290 00:14:11,600 --> 00:14:17,481 Daar moest ik het tegen opnemen? Tegen mensen die dat eten? 291 00:14:17,565 --> 00:14:18,774 Wat is dit? 292 00:14:21,610 --> 00:14:23,487 Aten jullie zo elke dag? 293 00:14:24,154 --> 00:14:28,284 Zie je dat? De enigen die dit eten, zijn de vier gevangenen. 294 00:14:28,367 --> 00:14:30,077 De rest laat het staan. 295 00:14:30,160 --> 00:14:34,331 Het spel zelf is belangrijk. Als Hyun-gyu of jij… 296 00:14:34,415 --> 00:14:36,750 Maar… -…het leuk vinden. 297 00:14:36,834 --> 00:14:40,170 We zijn zo anders. -Ja. Zij is heel kalm. 298 00:14:40,254 --> 00:14:41,797 Ja. -So-hui is kalm, ja. 299 00:14:41,881 --> 00:14:45,342 So-hui werd nooit emotioneel toen ik met haar speelde. 300 00:14:50,139 --> 00:14:54,435 Ik zou het gaaf vinden als een vrouw… 301 00:14:54,518 --> 00:14:57,271 …een survivalspel als dit wint. 302 00:14:57,354 --> 00:15:01,358 Ik heb al vanaf het begin een band met haar. 303 00:15:01,442 --> 00:15:07,239 Dus als So-hui wint, win ik zelf ook een beetje. 304 00:15:07,323 --> 00:15:09,742 Dus ja, ik hoop dat So-hui wint. 305 00:15:09,825 --> 00:15:12,578 Hyun-gyu, ik hoop echt dat je wint. 306 00:15:12,661 --> 00:15:16,206 Ik wilde je echt meer helpen. Zo jammer wat je overkwam. 307 00:15:16,290 --> 00:15:17,666 Ik verwacht veel van je. 308 00:15:18,626 --> 00:15:21,128 Word de jongste winnaar ooit. -Zou ik dat zijn? 309 00:15:21,211 --> 00:15:25,174 Studenten als wij winnen nooit iets. Het zou mooi zijn. 310 00:15:25,257 --> 00:15:29,511 Je moet eten voor de finale. -Ik kan niet echt eten. 311 00:15:29,595 --> 00:15:31,055 Niet? -Ik ben misselijk. 312 00:15:31,138 --> 00:15:35,601 Ga dan even zitten. We gaan zitten. -Ja, goed idee. 313 00:15:35,684 --> 00:15:39,813 Ik weet niet wie ik moet steunen. Ik steunde jullie allebei. 314 00:15:39,897 --> 00:15:43,776 Geniet er gewoon van. -Met jullie twee heb ik 't meest gespeeld. 315 00:15:43,859 --> 00:15:46,946 Hyun-gyu doorziet de spellen meteen. 316 00:15:47,029 --> 00:15:51,158 Hij komt ook snel op goede strategieën om te winnen. 317 00:15:51,241 --> 00:15:52,952 En hij berekent z'n zetten snel. 318 00:15:53,035 --> 00:15:58,165 So-hui speelt een spel één keer en is er dan akelig goed in. 319 00:15:58,248 --> 00:16:01,210 Ze is geniaal op het gebied van wiskunde en rekenen. 320 00:16:01,293 --> 00:16:06,215 Dus ik ben blij, wie er ook wint. 321 00:16:06,298 --> 00:16:10,844 Ik ben zo trots op m'n mensen. -Zo denk ik er ook over. 'Mijn mensen.' 322 00:16:10,928 --> 00:16:13,347 Ja, mijn mensen. -Hopelijk doen ze het goed. 323 00:16:13,430 --> 00:16:15,766 Tinno, ik heb zoveel over je gepraat. 324 00:16:15,849 --> 00:16:19,770 Ik vond je zo'n goede vriend, al kende ik je maar kort. 325 00:16:19,853 --> 00:16:25,359 Dank je wel. Ik heb je stem echt gemist. Ik heb 's avonds je nummers gedraaid. 326 00:16:25,442 --> 00:16:27,945 Mijn nummers? -Ja. Voor ik in slaap viel. 327 00:16:28,654 --> 00:16:30,489 Ik heb Justin opgezocht. 328 00:16:30,572 --> 00:16:31,907 Ik ook. -Justin. 329 00:16:31,991 --> 00:16:34,743 Ik wist het niet. Hij is heel beroemd. 330 00:16:34,827 --> 00:16:35,744 Echt? -Nee. 331 00:16:35,828 --> 00:16:38,539 Ik wist niet dat je in BEEF zat. 332 00:16:38,622 --> 00:16:42,334 We zijn close, hè? We hebben samen brood gegeten. 333 00:16:42,418 --> 00:16:44,795 Ik heb melk voor je ingeschonken. -Ja. 334 00:16:44,878 --> 00:16:47,214 Maar je bent lactose-intolerant. -Ja. 335 00:16:47,297 --> 00:16:50,843 Fijn om Eun-yu in gewone kleren te zien. -Ik voel me opgelaten. 336 00:16:50,926 --> 00:16:55,014 Ze hebben m'n haar en make-up gedaan. Het voelde vreemd en verkeerd. 337 00:16:55,097 --> 00:16:58,851 Eun-yu, je lijkt wel een advocaat. -Dat ben je ook. 338 00:16:59,977 --> 00:17:03,981 Ik wist alleen van jou niet wat je doet. 'Was ze een gevangene?' 339 00:17:04,064 --> 00:17:07,693 Je bent zo gemeen. 340 00:17:10,195 --> 00:17:11,530 Hyun-gyu, ben je nerveus? 341 00:17:11,613 --> 00:17:12,698 Heel erg. -Natuurlijk. 342 00:17:12,781 --> 00:17:17,870 Maar je ziet er zo kalm uit. -Pokergezicht. 343 00:17:17,953 --> 00:17:20,414 Hyun-gyu zet goede pokergezichten op. 344 00:17:21,331 --> 00:17:23,417 Succes, Hyun-gyu. -Ik speel zoals altijd. 345 00:17:23,500 --> 00:17:26,128 Je was de enige die ik respecteerde. 346 00:17:26,211 --> 00:17:27,963 We spelen nog wel. -Succes. 347 00:17:31,008 --> 00:17:34,887 Geweldig. -De finale gaat zo beginnen. 348 00:17:34,970 --> 00:17:39,558 Finalisten, begeef jullie naar het spelgedeelte. 349 00:17:39,641 --> 00:17:40,642 Succes. 350 00:17:41,393 --> 00:17:43,187 Succes. -Veel geluk. 351 00:17:43,270 --> 00:17:44,480 Succes ermee. 352 00:17:44,563 --> 00:17:47,149 So-hui, je doet het vast goed. -Je kunt het. 353 00:17:47,232 --> 00:17:48,442 Wegwezen. 354 00:17:48,525 --> 00:17:49,735 Je kunt dit. -Ja. 355 00:17:49,818 --> 00:17:51,403 Vooruit. -Zet hem op. 356 00:17:51,487 --> 00:17:55,240 We volgen jullie op de voet. -We zijn hier, achter de muur. 357 00:17:55,324 --> 00:17:56,533 Succes. 358 00:17:57,993 --> 00:18:00,162 Succes, Hyun-gyu. -Zet hem op. 359 00:18:00,245 --> 00:18:01,663 Succes. -We mogen niet mee. 360 00:18:01,747 --> 00:18:03,207 Succes, allebei. 361 00:18:03,791 --> 00:18:05,501 Veel geluk. -Hou je taai. 362 00:18:05,584 --> 00:18:06,418 Dag. 363 00:18:07,127 --> 00:18:09,922 Wat een mooie deur eigenlijk. -Ja, echt wel. 364 00:18:10,005 --> 00:18:11,882 We gaan ervoor. -Oké. 365 00:18:14,218 --> 00:18:15,219 Kom op. 366 00:18:25,020 --> 00:18:26,939 Zo ziet het er dus uit. 367 00:18:31,485 --> 00:18:32,986 Hallo. 368 00:18:33,070 --> 00:18:38,117 Gefeliciteerd met het bereiken van de finale van The Devil's Plan. 369 00:18:38,200 --> 00:18:41,537 Choi Hyun-joon is tijdens het gevangenisspel geëlimineerd. 370 00:18:41,620 --> 00:18:46,250 Dus Yoon So-hui en Jeong Hyun-gyu gaan door naar de finale. 371 00:18:46,333 --> 00:18:49,711 Het totale prijzengeld van alle prijsopdrachten… 372 00:18:49,795 --> 00:18:52,798 …is 380 miljoen won. 373 00:18:52,881 --> 00:18:53,924 380 miljoen? -Gestoord. 374 00:18:54,007 --> 00:18:56,093 We hebben een mooi bedrag verzameld. 375 00:18:56,176 --> 00:18:58,220 We hebben veel verdiend. -Dat wil ik ook. 376 00:18:58,303 --> 00:19:02,057 Ik leg jullie het laatste spel uit. 377 00:19:02,141 --> 00:19:05,477 Voor de finale spelen jullie drie spellen. 378 00:19:05,561 --> 00:19:08,480 Het eerste heet Groot of Klein. 379 00:19:08,564 --> 00:19:12,109 Het is een gokspel dat om hersenspellen draait. 380 00:19:12,192 --> 00:19:14,361 Groot of Klein? -Een gokspel. 381 00:19:14,444 --> 00:19:16,572 Het tweede heet Bagh Chal. 382 00:19:16,655 --> 00:19:20,159 Een abstract strategisch spel met een lange geschiedenis. 383 00:19:20,242 --> 00:19:24,997 Het derde heet Vraag en Waarheid. -Wat is dat? 384 00:19:25,080 --> 00:19:25,956 Een breinspel. 385 00:19:26,039 --> 00:19:30,586 Hiervoor moet je problemen kunnen oplossen en snel gevolgen kunnen trekken. 386 00:19:30,669 --> 00:19:34,923 De eerste die twee spellen wint, wint de finale… 387 00:19:35,007 --> 00:19:38,927 …en krijgt de prijs van 380 miljoen won. 388 00:19:40,262 --> 00:19:45,851 De laatste match om de winnaar van The Devil's Plan te bepalen, begint nu. 389 00:20:06,038 --> 00:20:09,833 THE DEVIL'S PLAN DEATH ROOM 390 00:20:09,917 --> 00:20:13,921 Dit is het aantal Stukken dat de finalisten hebben. 391 00:20:14,004 --> 00:20:18,550 Yoon So-hui heeft 14 Stukken. En Jeong Hyun-gyu heeft er 11. 392 00:20:18,634 --> 00:20:20,844 So-hui heeft er meer. -Is So-hui eerste? 393 00:20:20,928 --> 00:20:21,929 Ja, door mij. 394 00:20:22,888 --> 00:20:27,434 Ik leg jullie nu de regels van het eerste spel uit. 395 00:20:27,517 --> 00:20:30,229 Het eerste spel heet Groot of Klein. 396 00:20:30,312 --> 00:20:35,400 Daarin speelt de ene speler tegen de croupier… 397 00:20:35,484 --> 00:20:40,489 …en zet de andere speler in op het resultaat. 398 00:20:40,572 --> 00:20:46,536 Elke speler krijgt kaarten genummerd van één tot en met tien, plus tien fiches. 399 00:20:46,620 --> 00:20:49,915 De croupier gebruikt een aparte stok kaarten… 400 00:20:49,998 --> 00:20:53,585 …genummerd van één tot en met negen, voor elke speler. 401 00:20:53,669 --> 00:20:56,463 Het spel duurt 18 rondes. 402 00:20:56,546 --> 00:21:03,387 Na elke ronde wisselen de kaartspeler en de wedder van rol. 403 00:21:03,470 --> 00:21:04,638 Dat lijkt me leuk. 404 00:21:04,721 --> 00:21:05,973 De wedstrijd. 405 00:21:06,056 --> 00:21:09,559 Nadat de croupier de kaarten heeft geschud… 406 00:21:09,643 --> 00:21:13,563 …legt hij de bovenste kaart open neer. 407 00:21:13,647 --> 00:21:17,234 De kaartspeler controleert de kaart van de croupier… 408 00:21:17,317 --> 00:21:22,030 …selecteert een kaart uit z'n eigen stok en legt die gedekt neer. 409 00:21:22,990 --> 00:21:25,784 Wedden. Als beide kaarten zijn gespeeld… 410 00:21:25,867 --> 00:21:28,787 …voorspelt de wedder het resultaat van de wedstrijd. 411 00:21:28,870 --> 00:21:33,750 Als hij denkt dat de kaartspeler 'n hogere kaart heeft, dan wedt hij groot. 412 00:21:33,834 --> 00:21:36,753 Als hij denkt dat de kaart lager is, dan wedt hij klein. 413 00:21:36,837 --> 00:21:38,255 Een psychologisch spel. 414 00:21:38,338 --> 00:21:42,175 Daarna onthult de kaartspeler z'n kaart. 415 00:21:42,801 --> 00:21:45,304 Wie de hoogste kaart heeft, wint. 416 00:21:45,387 --> 00:21:49,349 Als de kaartspeler wint, wint hij het verschil… 417 00:21:49,433 --> 00:21:51,435 …tussen de twee kaarten in fiches. 418 00:21:52,811 --> 00:21:56,356 Als hij verliest of gelijkspeelt, krijgt hij geen fiches. 419 00:21:57,316 --> 00:22:01,820 Als de wedder correct heeft gewed, krijgt hij dubbel z'n inzet terug. 420 00:22:01,903 --> 00:22:06,116 Als hij fout wedt, verliest hij z'n inzet. 421 00:22:06,199 --> 00:22:11,538 Bij gelijkspel krijgt hij z'n inzet terug. -Die krijg je terug. 422 00:22:11,621 --> 00:22:16,335 De twee gebruikte kaarten worden uit de stok gehaald. 423 00:22:16,418 --> 00:22:20,130 De volgende hand wordt met de overgebleven kaarten gespeeld. 424 00:22:20,213 --> 00:22:22,215 Je kunt ze tellen. -Je moet ze onthouden. 425 00:22:22,299 --> 00:22:25,969 Het spel is afgelopen na 18 rondes… 426 00:22:26,053 --> 00:22:31,391 …of als een van de spelers al z'n fiches kwijt is. 427 00:22:32,768 --> 00:22:37,189 De speler met de meeste fiches wint. 428 00:22:37,981 --> 00:22:42,110 Het eerste spel van de finale gaat zo beginnen. 429 00:22:43,111 --> 00:22:45,906 Dat lijkt moeilijk. Het wedden. 430 00:22:46,698 --> 00:22:49,367 Hij is voor het eerst nerveus. -Hij zweet peentjes. 431 00:22:49,451 --> 00:22:52,204 De zenuwen zijn door het scherm heen voelbaar. 432 00:22:53,663 --> 00:22:56,708 Je krijgt niet elke ronde nieuwe kaarten. 433 00:22:56,792 --> 00:23:00,587 Je gebruikt dezelfde kaarten en verliest er elke keer een. 434 00:23:00,670 --> 00:23:05,592 Dus hoe verder je komt, hoe correcter je tegenstander de kaarten kan voorspellen. 435 00:23:05,675 --> 00:23:11,181 Dus je kunt verliezen met wedden. Dat moet je in je achterhoofd houden. 436 00:23:11,264 --> 00:23:13,350 Als Hyun-gyu wedt… 437 00:23:13,433 --> 00:23:17,020 …probeert hij zetten te lezen, dus hij wedt heel consistent. 438 00:23:17,104 --> 00:23:18,355 We slaan deze over. 439 00:23:18,438 --> 00:23:20,190 Nee, ik moet verhogen. Zes. 440 00:23:20,273 --> 00:23:25,570 Dus ik moet in het midden gokken om enigszins onvoorspelbaar te zijn. 441 00:23:25,654 --> 00:23:28,240 Ik denk dat So-hui op veilig gaat spelen. 442 00:23:28,323 --> 00:23:34,412 Ik wil zoveel mogelijk hoge en lage kaarten bewaren… 443 00:23:34,496 --> 00:23:39,709 …en de getallen in het midden kwijtspelen, welke kaart er ook open ligt. 444 00:23:39,793 --> 00:23:43,755 De kaartspeler moet een situatie vermijden waarin de uitkomst… 445 00:23:43,839 --> 00:23:46,341 …duidelijk groot of klein is. 446 00:23:46,424 --> 00:23:50,470 Als de kaartspeler al z'n hoge kaarten al heeft uitgespeeld… 447 00:23:50,554 --> 00:23:53,890 …en geen hogere kaart kan neerleggen dan die van de croupier… 448 00:23:53,974 --> 00:24:00,021 …dan kan de wedder all-in gaan op klein en z'n fiches verdubbelen. 449 00:24:00,522 --> 00:24:03,984 De tijd is om. Kom naar de hal. 450 00:24:07,487 --> 00:24:11,241 In veel opzichten lijken ze op elkaar. Ik ben wel nieuwsgierig. 451 00:24:11,324 --> 00:24:15,036 Ja, maar het is net vuur en water. -Ja, dat klopt. 452 00:24:15,120 --> 00:24:17,414 So-hui is water, hè? -Ja. 453 00:24:17,497 --> 00:24:21,251 Willen jullie dit spel ook spelen? -Speel het als je thuis bent. 454 00:24:21,334 --> 00:24:26,047 Ja, maar hier valt prijzengeld mee te winnen. Dus je bent betrokken… 455 00:24:26,131 --> 00:24:30,218 Thuis spelen is anders. -We dachten dat we doodgingen. 456 00:24:30,302 --> 00:24:33,722 De eliminatie voelde als doodgaan. -Dat was verrassend. 457 00:24:33,805 --> 00:24:37,142 We stierven niet, maar zo voelde het. -Zo voelde het echt. 458 00:24:37,225 --> 00:24:42,230 Het eerste spel van de finale, Groot of Klein, begint nu. 459 00:24:43,023 --> 00:24:44,065 Het begint. 460 00:24:44,149 --> 00:24:45,859 Degene met de meeste Stukken… 461 00:24:45,942 --> 00:24:51,364 …Yoon So-hui, mag kiezen of ze in de eerste ronde speelt of wedt. 462 00:24:51,448 --> 00:24:53,742 Ik ga wedden. 463 00:24:53,825 --> 00:24:55,785 Ze wedt. -Ze kijkt eerst toe. 464 00:24:55,869 --> 00:24:59,789 Jeong Hyun-gyu wordt in de eerste ronde de kaartspeler. 465 00:24:59,873 --> 00:25:04,044 En Yoon So-hui wordt de wedder. 466 00:25:04,127 --> 00:25:07,047 De eerste ronde begint nu. 467 00:25:07,130 --> 00:25:10,008 Wat heb ik een droge keel. 468 00:25:11,927 --> 00:25:13,053 Leg 'n één. 469 00:25:13,136 --> 00:25:16,223 Als je meteen veel fiches verdient, verandert dat de dynamiek. 470 00:25:16,306 --> 00:25:19,059 Dus ik bad dat de croupier 'n één zou leggen. 471 00:25:19,142 --> 00:25:22,437 Als de croupier een lage kaart legt… 472 00:25:22,520 --> 00:25:28,360 …kan de kaartspeler een hoge kaart leggen en in één keer veel fiches verdienen. 473 00:25:28,443 --> 00:25:31,154 Ik onthul m'n kaart. -Leg 'n één. 474 00:25:33,573 --> 00:25:34,950 Drie. 475 00:25:35,033 --> 00:25:38,411 Jeong Hyun-gyu, leg je kaart gedekt neer. 476 00:25:39,246 --> 00:25:43,583 So-hui kon omgekeerde psychologie gebruiken of me vol aanvallen. 477 00:25:46,378 --> 00:25:48,588 Ze gaat voor groot. -Het is een drie. 478 00:25:48,672 --> 00:25:51,174 Te makkelijk te voorspellen. -Ja. 479 00:25:51,258 --> 00:25:54,552 Als Hyun-gyu de één of de twee gebruikt, begint hij sterk. 480 00:25:54,636 --> 00:25:57,055 Onverwacht. -Als hij denkt dat hij verliest. 481 00:26:06,022 --> 00:26:11,903 Yoon So-hui, wat wed je? -Ik zet twee fiches in op klein. 482 00:26:14,072 --> 00:26:15,991 Twee fiches op klein. 483 00:26:17,158 --> 00:26:21,079 Meteen een wending. -Ze heeft stalen zenuwen. 484 00:26:21,162 --> 00:26:25,125 Ik dacht dat hij groot zou spelen om meteen veel fiches te krijgen… 485 00:26:25,208 --> 00:26:28,545 …en ik dacht dat hij zou denken dat ik dat dacht. 486 00:26:28,628 --> 00:26:33,174 Daarom ging ik voor klein. -Jeong Hyun-gyu, draai je kaart om. 487 00:26:34,217 --> 00:26:35,635 Groot. 488 00:26:35,719 --> 00:26:40,181 Jeong Hyun-gyu, je wint deze hand. Je krijgt vier fiches. 489 00:26:40,265 --> 00:26:44,269 Ik ging voor groot om So-hui's speelstijl te achterhalen. 490 00:26:44,352 --> 00:26:47,772 Ik dacht dat zij dacht dat ik dacht dat ze voor klein zou gaan. 491 00:26:47,856 --> 00:26:51,651 Dus ik gebruikte omgekeerde, omgekeerde, omgekeerde psychologie. 492 00:26:51,735 --> 00:26:54,904 Dus ik probeerde flink wat fiches te bemachtigen. 493 00:26:54,988 --> 00:26:57,532 De speler in de tweede ronde is Yoon So-hui. 494 00:26:57,615 --> 00:27:01,578 De wedder is Jeong Hyun-gyu. Ik onthul m'n kaart. 495 00:27:01,661 --> 00:27:04,831 De keus van meneer Choi is ook belangrijk. 496 00:27:04,914 --> 00:27:07,167 CHOI BYEONG-UN CROUPIER 497 00:27:07,250 --> 00:27:10,211 Yoon So-hui, speel een kaart. 498 00:27:10,295 --> 00:27:11,629 Weer een zeven. -Ja? 499 00:27:14,382 --> 00:27:19,054 Hyun-gyu deed niks onverwachts, dus ik wou dat wel doen. 500 00:27:19,137 --> 00:27:20,513 Dus ik nam een vijf. 501 00:27:21,431 --> 00:27:23,266 Jeong Hyun-gyu, wat wed je? 502 00:27:24,476 --> 00:27:28,605 Ze viel voor omgekeerde psychologie. Nu doet ze het tegenovergestelde. 503 00:27:29,814 --> 00:27:31,649 Je zet twee fiches in op klein. 504 00:27:32,734 --> 00:27:35,153 Yoon So-hui, draai je kaart om. 505 00:27:35,236 --> 00:27:38,365 Klein. Jeong Hyun-gyu, je hebt correct gewed. 506 00:27:38,448 --> 00:27:40,200 So-hui begint slecht. -Vreselijk. 507 00:27:40,283 --> 00:27:41,284 Een slecht begin. 508 00:27:41,368 --> 00:27:43,912 De speler in de derde ronde is Jeong Hyun-gyu. 509 00:27:43,995 --> 00:27:47,999 De wedder is Yoon So-hui. Ik onthul m'n kaart. 510 00:27:48,750 --> 00:27:51,461 Jeong Hyun-gyu, speel een kaart. 511 00:27:55,173 --> 00:27:57,467 Yoon So-hui, wat wed je? 512 00:27:57,550 --> 00:28:00,095 Klein is de voor de hand liggende keus. 513 00:28:00,178 --> 00:28:04,057 Maar zo heeft ze net van hem verloren. Ze twijfelt vast. 514 00:28:04,140 --> 00:28:07,727 So-hui weet niet of hij iets onverwachts doet. 515 00:28:08,937 --> 00:28:10,230 Verdorie. 516 00:28:11,147 --> 00:28:15,485 Twee fiches op klein. Jeong Hyun-gyu, draai je kaart om. 517 00:28:16,486 --> 00:28:17,904 Gelijkspel. 518 00:28:17,987 --> 00:28:18,988 Verdorie. 519 00:28:19,656 --> 00:28:20,865 Een zes. 520 00:28:21,825 --> 00:28:23,576 Hij wou weten hoe So-hui denkt. 521 00:28:23,660 --> 00:28:26,037 Logisch. -Hyun-gyu's stijl kennende… 522 00:28:26,121 --> 00:28:29,624 …wou hij vroeg van de zes en zeven af. 523 00:28:29,707 --> 00:28:32,168 Hij wil van de middelste cijfers af. 524 00:28:32,252 --> 00:28:34,170 Hij vindt ze nutteloos. 525 00:28:34,254 --> 00:28:36,798 Omdat ik van de middelste cijfers af wil… 526 00:28:36,881 --> 00:28:40,051 …en haar geen fiches meer wou geven, ging ik voor gelijkspel. 527 00:28:40,135 --> 00:28:42,679 De speler in de vierde ronde is Yoon So-hui. 528 00:28:42,762 --> 00:28:44,973 De wedder is Jeong Hyun-gyu. 529 00:28:45,056 --> 00:28:48,184 So-hui is nerveus. -Omdat het niet gaat zoals ze wil. 530 00:28:48,268 --> 00:28:50,270 Ik onthul m'n kaart. 531 00:28:56,693 --> 00:28:58,820 Jeong Hyun-gyu, wat wed je? 532 00:29:00,613 --> 00:29:04,659 Het zou mooi zijn als hij veel inzet op groot. 533 00:29:07,412 --> 00:29:09,247 Drie fiches op groot. 534 00:29:09,330 --> 00:29:11,750 Hij gaat voor groot. -Hij gokt op een tien. 535 00:29:11,833 --> 00:29:14,002 Yoon So-hui, draai je kaart om. 536 00:29:15,920 --> 00:29:17,464 Gelijkspel. 537 00:29:18,256 --> 00:29:21,176 Ik had ook een negen gebruikt. -Ik ook. 538 00:29:21,259 --> 00:29:23,011 Ze lijken echt op elkaar. 539 00:29:23,094 --> 00:29:28,767 Ik dacht dat So-hui weer voor omgekeerde psychologie zou gaan en zette in op groot. 540 00:29:28,850 --> 00:29:32,437 Ik had niks gewonnen met een lagere kaart… 541 00:29:32,520 --> 00:29:35,899 …en als hij dat had voorspeld, had hij veel fiches gekregen. 542 00:29:35,982 --> 00:29:41,404 Met een hogere kaart had ik één fiche gekregen, maar hij veel meer. 543 00:29:41,488 --> 00:29:43,656 Dus ik ging voor gelijkspel. 544 00:29:43,740 --> 00:29:46,159 De speler in de vijfde ronde is Jeong Hyun-gyu. 545 00:29:46,242 --> 00:29:49,537 De wedder is Yoon So-hui. Ik onthul m'n kaart. 546 00:29:52,081 --> 00:29:54,250 Jeong Hyun-gyu, speel een kaart. 547 00:30:05,887 --> 00:30:07,680 Hij ging voor groot, dus… 548 00:30:12,101 --> 00:30:14,062 Twee fiches op klein. 549 00:30:14,145 --> 00:30:15,605 Ze kiest klein. -Goed zo. 550 00:30:15,688 --> 00:30:17,982 Jeong Hyun-gyu, draai je kaart om. 551 00:30:19,067 --> 00:30:22,362 Klein. Jeong Hyun-gyu, je verliest deze hand. 552 00:30:22,445 --> 00:30:25,782 Ik dacht wel dat hij laag zou gaan. -Slim om de één te leggen. 553 00:30:25,865 --> 00:30:27,951 Hij heeft z'n nul bewaard. 554 00:30:28,034 --> 00:30:30,537 Yoon So-hui, je hebt correct gewed. 555 00:30:30,620 --> 00:30:32,831 De speler in de zesde ronde is Yoon So-hui. 556 00:30:32,914 --> 00:30:37,043 De wedder is Jeong Hyun-gyu. Ik onthul m'n kaart. 557 00:30:37,126 --> 00:30:39,254 Een zes. -Hyun-gyu krijgt het moeilijk. 558 00:30:39,337 --> 00:30:41,881 Yoon So-hui, speel een kaart. 559 00:30:46,761 --> 00:30:48,847 Jeong Hyun-gyu, wat wed je? 560 00:30:58,022 --> 00:31:03,486 Je hebt drie fiches ingezet op klein. Yoon So-hui, draai je kaart om. 561 00:31:06,447 --> 00:31:07,574 Groot. 562 00:31:07,657 --> 00:31:08,658 Zie je wel? 563 00:31:10,535 --> 00:31:12,704 Wat is dit? -Nu is Hyun-gyu van slag. 564 00:31:12,787 --> 00:31:18,334 Heeft So-hui een val opgezet? Maar nu weet Hyun-gyu hoe ze speelt. 565 00:31:18,418 --> 00:31:22,672 Yoon So-hui, je wint deze hand. Je krijgt vier fiches. 566 00:31:22,755 --> 00:31:26,676 Dat So-hui haar tien zo snel gebruikt. -Ze heeft nog een acht. 567 00:31:26,759 --> 00:31:31,180 Hyun-gyu dacht niet dat ze een tien zou spelen. Daarom heeft ze het gedaan. 568 00:31:31,264 --> 00:31:33,892 De speler in de zevende ronde is Jeong Hyun-gyu. 569 00:31:33,975 --> 00:31:37,770 De wedder is Yoon So-hui. Ik onthul m'n kaart. 570 00:31:38,563 --> 00:31:41,774 Jeong Hyun-gyu, speel een kaart. 571 00:31:41,858 --> 00:31:46,321 Hij gaat voor laag. Want hij is al twee keer voor hoog gegaan. 572 00:31:53,745 --> 00:31:55,538 Yoon So-hui, wat wed je? 573 00:31:58,833 --> 00:32:00,501 Hij gaat duidelijk voor groot. 574 00:32:00,585 --> 00:32:04,130 Hyun-gyu kan niet anders dan groot kiezen. -Klopt. 575 00:32:05,590 --> 00:32:07,675 Twee fiches op groot. 576 00:32:07,759 --> 00:32:11,054 Hyun-gyu kan het niet. -Dat weet So-hui. 577 00:32:11,137 --> 00:32:13,806 Jeong Hyun-gyu, draai je kaart om. 578 00:32:16,351 --> 00:32:17,602 Klein. 579 00:32:21,105 --> 00:32:22,774 Toch een wending. -Geweldig. 580 00:32:22,857 --> 00:32:25,276 Yoon So-hui, je hebt fout gewed. 581 00:32:25,360 --> 00:32:27,946 Speelde hij op veilig? 582 00:32:28,029 --> 00:32:31,699 Als we allebei voor groot waren gegaan, had ik ook fiches gekregen. 583 00:32:31,783 --> 00:32:32,784 Aha. 584 00:32:32,867 --> 00:32:34,994 De speler in de achtste ronde is Yoon So-hui. 585 00:32:35,078 --> 00:32:39,290 De wedder is Jeong Hyun-gyu. Ik onthul m'n kaart. 586 00:32:39,374 --> 00:32:41,376 Yoon So-hui, speel een kaart. 587 00:32:41,459 --> 00:32:42,460 Ik heb dorst. 588 00:32:42,543 --> 00:32:45,338 So-hui kan alleen met 'n zes of zeven groot gaan. 589 00:32:45,421 --> 00:32:48,132 Ze moet haar acht bewaren. -Ja. 590 00:32:54,597 --> 00:32:56,808 Jeong Hyun-gyu, wat wed je? 591 00:33:09,862 --> 00:33:12,073 Twee fiches op groot. 592 00:33:12,156 --> 00:33:13,616 Wat? 593 00:33:13,700 --> 00:33:15,827 Yoon So-hui, draai je kaart om. 594 00:33:16,452 --> 00:33:20,999 Klein. Jeong Hyun-gyu, je hebt fout gewed. 595 00:33:21,082 --> 00:33:23,167 Zo raakt Hyun-gyu van slag. 596 00:33:23,251 --> 00:33:25,753 De speler in de negende ronde is Jeong Hyun-gyu. 597 00:33:25,837 --> 00:33:29,882 De wedder is Yoon So-hui. Ik onthul m'n kaart. 598 00:33:29,966 --> 00:33:30,967 Een negen? 599 00:33:31,050 --> 00:33:35,263 Dit is te… Het is een beetje… Gebruikt Hyun-gyu z'n tien? 600 00:33:39,100 --> 00:33:41,185 Yoon So-hui, wat wed je? 601 00:33:42,353 --> 00:33:43,354 All-in op klein. 602 00:33:44,230 --> 00:33:46,566 All-in op klein? -Jazeker. 603 00:33:46,649 --> 00:33:48,818 Justin zegt all-in op klein. 604 00:33:48,901 --> 00:33:52,613 Justin, je bent weer geëlimineerd. -Alweer? 605 00:33:52,697 --> 00:33:54,699 Ik? Alweer? -Je bent weer geëlimineerd. 606 00:33:54,782 --> 00:33:57,285 Justin is weer geëlimineerd. -Alweer. 607 00:33:57,368 --> 00:33:58,745 Zet je groot in op klein? 608 00:33:59,495 --> 00:34:03,791 Twee fiches op klein. Jeong Hyun-gyu, draai je kaart om. 609 00:34:05,501 --> 00:34:06,919 Gelijkspel. 610 00:34:07,003 --> 00:34:10,965 Gelijkspel. -Dat dacht ik wel. 611 00:34:11,049 --> 00:34:13,384 De speler in de tiende ronde is Yoon So-hui. 612 00:34:13,468 --> 00:34:17,221 De wedder is Jeong Hyun-gyu. Ik onthul m'n kaart. 613 00:34:19,640 --> 00:34:21,809 Het moet groot zijn. 614 00:34:24,145 --> 00:34:26,647 Jeong Hyun-gyu, wat wed je? 615 00:34:27,356 --> 00:34:31,819 Twee fiches op groot. Yoon So-hui, draai je kaart om. 616 00:34:33,321 --> 00:34:38,117 Groot. Yoon So-hui, je wint. Ik geef je twee fiches. 617 00:34:38,201 --> 00:34:41,829 Jeong Hyun-gyu, je hebt correct gewed. Hier zijn je fiches. 618 00:34:41,913 --> 00:34:45,166 Ze zetten altijd twee in. -Ik weet het niet met dit spel. 619 00:34:45,249 --> 00:34:48,252 Je kunt beter voorzichtig beginnen. 620 00:34:48,336 --> 00:34:50,880 Dat is het beste. -Wie z'n kaarten slim gebruikt… 621 00:34:50,963 --> 00:34:52,381 …wint met wedden. 622 00:34:52,465 --> 00:34:55,176 De speler in de 11e ronde is Jeong Hyun-gyu. 623 00:34:55,259 --> 00:34:58,805 De wedder is Yoon So-hui. Ik onthul m'n kaart. 624 00:34:58,888 --> 00:35:01,265 Jeong Hyun-gyu, leg een kaart. 625 00:35:04,685 --> 00:35:06,938 Yoon So-hui, wat wed je? 626 00:35:08,106 --> 00:35:11,818 Moet ze niet voor klein gaan? Hyun-gyu heeft z'n tien nog. 627 00:35:11,901 --> 00:35:13,653 Anders heeft hij niks hoogs meer. 628 00:35:15,363 --> 00:35:19,158 Twee fiches op klein. -Heel verstandig. 629 00:35:19,242 --> 00:35:21,494 Jeong Hyun-gyu, draai je kaart om. 630 00:35:22,870 --> 00:35:24,497 Klein. -Zie je wel? 631 00:35:24,580 --> 00:35:27,208 Hyun-gyu is rechtlijnig. -Z'n stijl, ja. 632 00:35:27,291 --> 00:35:28,918 Hij is expres voorspelbaar. 633 00:35:29,001 --> 00:35:31,754 Yoon So-hui, je hebt correct gewed. 634 00:35:31,838 --> 00:35:34,674 De speler in de 12e ronde is Yoon So-hui. 635 00:35:34,757 --> 00:35:38,678 De wedder is Jeong Hyun-gyu. Ik onthul m'n kaart. 636 00:35:38,761 --> 00:35:39,929 Eén? 637 00:35:40,012 --> 00:35:42,723 Ze heeft haar nul nog. -Ja, toch? 638 00:35:48,104 --> 00:35:50,398 Jeong Hyun-gyu, wat wed je? 639 00:35:50,481 --> 00:35:52,358 Die spanning daar. 640 00:36:02,785 --> 00:36:04,871 Twee fiches op groot. 641 00:36:07,039 --> 00:36:09,083 Yoon So-hui, draai je kaart om. 642 00:36:10,209 --> 00:36:11,294 Klein. 643 00:36:12,879 --> 00:36:15,590 Een echte gokker. -Ze heeft iets. 644 00:36:15,673 --> 00:36:19,760 So-hui speelt goed. -Ja. Ze is heel kalm. 645 00:36:19,844 --> 00:36:22,638 Ze weet dat Hyun-gyu op veilig speelt. 646 00:36:22,722 --> 00:36:25,349 Ze spelen zo vaak samen, dus dat weet ze. 647 00:36:25,433 --> 00:36:27,894 Jeong Hyun-gyu, je hebt fout gewed. 648 00:36:29,562 --> 00:36:32,398 De speler in de 13e ronde is Jeong Hyun-gyu. 649 00:36:32,481 --> 00:36:34,442 De wedder is Yoon So-hui. 650 00:36:34,525 --> 00:36:37,028 Ik onthul m'n kaart. -Zeven. 651 00:36:37,111 --> 00:36:38,738 Gelijkspel kan niet meer. 652 00:36:38,821 --> 00:36:41,199 Jeong Hyun-gyu, speel een kaart. 653 00:36:43,034 --> 00:36:44,744 Ik ben de lul, verdomme. 654 00:36:45,912 --> 00:36:50,374 Ik heb een slecht handschrift. Maar ik heb So-hui's kaarten verkeerd geteld. 655 00:36:50,458 --> 00:36:53,377 Ik dacht: heb ik het verkeerd genoteerd? 656 00:36:53,461 --> 00:36:54,670 IK SO-HUI 657 00:36:58,216 --> 00:37:00,426 Hij is in de war. -Hij lachte. 658 00:37:00,509 --> 00:37:03,930 Kijk maar. -Een realitycheck. 659 00:37:13,022 --> 00:37:15,399 O, nee. -Hij is in paniek. 660 00:37:17,902 --> 00:37:21,155 Hij worstelt met z'n berekeningen. -Hij heeft een cijfer gemist. 661 00:37:21,239 --> 00:37:24,867 Hij is een cijfer kwijt. -Hij is er een kwijt. 662 00:37:33,125 --> 00:37:35,294 Yoon So-hui, wat wed je? 663 00:37:37,672 --> 00:37:39,048 Maar dit… 664 00:37:40,549 --> 00:37:42,009 Wat kan het zijn? 665 00:37:43,261 --> 00:37:44,679 Als ik dit doe… 666 00:37:46,222 --> 00:37:47,974 So-hui wedt op groot, hè? -Jeetje. 667 00:37:48,057 --> 00:37:50,101 Deze formule is verstikkend. 668 00:37:56,607 --> 00:37:58,734 Ze gaat voor klein. -Met één fiche. 669 00:37:58,818 --> 00:38:01,654 Ze vindt het gevaarlijk dus ze zet er maar één in. 670 00:38:01,737 --> 00:38:04,448 Jeong Hyun-gyu, draai je kaart om. 671 00:38:06,158 --> 00:38:07,159 Groot. 672 00:38:07,243 --> 00:38:10,121 Dat dacht ik al. -Je had gelijk. 673 00:38:10,204 --> 00:38:14,625 Jeong Hyun-gyu, je wint. Je krijgt drie fiches. 674 00:38:14,709 --> 00:38:17,586 Yoon So-hui, je hebt fout gewed. 675 00:38:17,670 --> 00:38:20,506 De speler in de 14e ronde is Yoon So-hui. 676 00:38:20,589 --> 00:38:24,343 De wedder is Jeong Hyun-gyu. Ik onthul m'n kaart. 677 00:38:24,427 --> 00:38:26,679 Yoon So-hui, speel een kaart. 678 00:38:26,762 --> 00:38:27,680 Een drie. 679 00:38:27,763 --> 00:38:30,349 Ze heeft nog een hand. En ze heeft nog 'n één. 680 00:38:31,058 --> 00:38:32,226 Wat verwarrend. 681 00:38:34,061 --> 00:38:39,483 Zolang het verschil niet te groot is, kan de juiste inzet het tij keren. 682 00:38:39,567 --> 00:38:43,738 Maar So-hui heeft het eerst gewed, dus Hyun-gyu wedt het laatst. 683 00:38:48,534 --> 00:38:50,661 Jeong Hyun-gyu, wat wed je? 684 00:38:53,706 --> 00:38:56,208 Daar komt hij. -Hij doet het. 685 00:38:56,292 --> 00:38:57,918 Je speelt zo goed. 686 00:38:59,503 --> 00:39:03,382 Geen enkele fout. -Twee fiches op groot. 687 00:39:03,466 --> 00:39:05,634 Yoon So-hui, draai je kaart om. 688 00:39:06,761 --> 00:39:07,970 Klein. 689 00:39:08,054 --> 00:39:10,556 Nu is het verkeken. 690 00:39:10,639 --> 00:39:12,433 Oké. -Hyun-gyu is niet in vorm. 691 00:39:13,809 --> 00:39:18,022 Jeong Hyun-gyu, je hebt fout gewed. -Dit is niet makkelijk. 692 00:39:18,105 --> 00:39:20,483 Ik dacht dat Hyun-gyu dacht… 693 00:39:20,566 --> 00:39:25,112 …dat ik voor groot zou gaan, dus het was het proberen waard. 694 00:39:25,196 --> 00:39:27,114 Daarom legde ik de één neer. 695 00:39:27,198 --> 00:39:29,658 7high, So-hui hoeft niks meer te riskeren, hè? 696 00:39:29,742 --> 00:39:32,286 Ze kennen allebei elkaars kaarten. 697 00:39:32,370 --> 00:39:34,789 Ze moet hem hard raken. -Dan kan hij haar niet inhalen. 698 00:39:34,872 --> 00:39:36,791 Ze moet aan het verschil denken. 699 00:39:36,874 --> 00:39:39,543 De speler in de 15e ronde is Jeong Hyun-gyu. 700 00:39:39,627 --> 00:39:43,506 De wedder is Yoon So-hui. Ik onthul m'n kaart. 701 00:39:43,589 --> 00:39:45,800 Jeong Hyun-gyu, speel een kaart. 702 00:39:46,592 --> 00:39:49,678 Hij gebruikt z'n één. -Heeft hij geen middencijfers meer? 703 00:39:51,555 --> 00:39:57,353 Hij heeft nog een nul, een twee, een vijf en een acht. De nul kan hij niet spelen. 704 00:39:57,436 --> 00:40:00,689 Hij zou vast voor gelijkspel gaan. 705 00:40:04,235 --> 00:40:08,447 Ik had kaarten aan beide kanten. Ik had geen idee wat So-hui ging doen. 706 00:40:11,659 --> 00:40:12,660 Wacht. 707 00:40:14,995 --> 00:40:16,622 Hij weet het niet. -Je kunt het. 708 00:40:16,705 --> 00:40:18,457 Zo heb ik 'm nog nooit gezien. 709 00:40:21,877 --> 00:40:24,213 Yoon So-hui, wat wed je? 710 00:40:24,296 --> 00:40:27,842 Is de twee niet veiliger? En de volgende ronde… 711 00:40:43,441 --> 00:40:48,362 Twee fiches op groot. Jeong Hyun-gyu, draai je kaart om. 712 00:40:49,905 --> 00:40:51,115 Gelijkspel. 713 00:40:51,198 --> 00:40:55,536 Ze krijgt ze terug. -Hoe hoog de inzet ook was. 714 00:40:55,619 --> 00:40:58,664 De speler in de 16e ronde is Yoon So-hui. 715 00:40:58,747 --> 00:41:02,001 De wedder is Jeong Hyun-gyu. Ik onthul m'n kaart. 716 00:41:08,632 --> 00:41:12,970 Hyun-gyu dacht vast dat ik voor groot zou gaan, dus ik overwoog klein. 717 00:41:13,053 --> 00:41:17,850 Hij moet verliezen, maar ik moet fiches zien te krijgen. 718 00:41:26,817 --> 00:41:29,278 Jeong Hyun-gyu, wat wed je? 719 00:41:31,947 --> 00:41:34,867 Dit is echt niet makkelijk. 720 00:41:41,916 --> 00:41:46,962 Twee fiches op groot. Yoon So-hui, draai je kaart om. 721 00:41:47,922 --> 00:41:49,131 Groot. 722 00:41:49,215 --> 00:41:53,594 Yoon So-hui, je wint. Je krijgt twee fiches. 723 00:41:53,677 --> 00:41:55,971 Jeong Hyun-gyu, je hebt correct gewed. 724 00:41:56,055 --> 00:41:58,682 Hij heeft So-hui door. -Geen idee wat je doet. 725 00:41:59,892 --> 00:42:00,893 Dat hoop ik. 726 00:42:01,936 --> 00:42:03,562 Dit spant er echt om. 727 00:42:03,646 --> 00:42:06,732 De speler in de 17e ronde is Jeong Hyun-gyu. 728 00:42:06,815 --> 00:42:08,609 De wedder is Yoon So-hui. 729 00:42:08,692 --> 00:42:11,445 De croupier legt in ronde 18 een acht neer… 730 00:42:11,529 --> 00:42:15,157 …en So-hui heeft een drie, een zeven en een acht. 731 00:42:15,241 --> 00:42:19,495 Omdat het zeker is dat ze de acht gebruikt om gelijk te spelen… 732 00:42:19,578 --> 00:42:24,250 …is de 17e ronde eigenlijk de laatste wedstrijd. 733 00:42:24,333 --> 00:42:25,584 Ik onthul m'n kaart. 734 00:42:26,835 --> 00:42:28,045 Is dat 'n één? -Jeetje. 735 00:42:28,128 --> 00:42:29,213 Heeft Hyun-gyu een nul? 736 00:42:41,517 --> 00:42:45,145 Yoon So-hui, wat wed je? -Leef je uit. 737 00:42:47,815 --> 00:42:53,279 Het was riskant om te wedden dat hij een nul had neergelegd. 738 00:42:53,362 --> 00:42:55,698 Als ik drie inzet, verlies ik er drie. 739 00:42:55,781 --> 00:42:59,785 Ik dacht: als ik zoveel inzet, verlies ik tenminste niet. 740 00:43:05,916 --> 00:43:08,294 Dit is voor de overwinning. -Daar komt ze. 741 00:43:10,629 --> 00:43:15,884 Je hebt drie fiches ingezet op groot. Jeong Hyun-gyu, draai je kaart om. 742 00:43:18,804 --> 00:43:19,847 Serieus… 743 00:43:21,056 --> 00:43:23,642 Hoe eindigen we met één punt verschil? 744 00:43:25,102 --> 00:43:26,145 Groot. 745 00:43:27,396 --> 00:43:29,356 Daarom had So-hui… -Ja. 746 00:43:29,440 --> 00:43:32,901 Ze heeft het verkeerd berekend. -Ze had all-in moeten gaan. 747 00:43:32,985 --> 00:43:35,362 Drie was verkeerd. -Het was te weinig. 748 00:43:35,446 --> 00:43:37,823 Ze had meer moeten inzetten. -Waarom niet all-in? 749 00:43:37,906 --> 00:43:39,116 Precies. 750 00:43:39,199 --> 00:43:42,953 Jeong Hyun-gyu, je wint. Je krijgt zeven fiches. 751 00:43:44,705 --> 00:43:46,582 Yoon So-hui, je hebt correct gewed. 752 00:43:47,249 --> 00:43:50,669 Ik was bang dat ik zou verliezen, dus ik vergat… 753 00:43:50,753 --> 00:43:53,005 …dat Hyun-gyu zeven punten kon scoren. 754 00:43:53,088 --> 00:43:57,009 Daar heb ik zo'n spijt van. Waarom deed ik dat nou? 755 00:43:57,092 --> 00:43:59,595 Zelfs nu, als ik eraan denk. Waarom? 756 00:44:01,180 --> 00:44:04,350 De speler in de 18e ronde is Yoon So-hui. 757 00:44:04,433 --> 00:44:08,562 De wedder is Jeong Hyun-gyu. Ik onthul m'n kaart. 758 00:44:10,856 --> 00:44:12,816 Jeong Hyun-gyu, wat wed je? 759 00:44:14,860 --> 00:44:17,821 Hij gaat all-in. -Maar het is gelijkspel. 760 00:44:18,530 --> 00:44:21,408 En nu? -Je ziet aan haar dat het gelijkspel is. 761 00:44:24,328 --> 00:44:25,746 Waarom deed je dat? 762 00:44:25,829 --> 00:44:27,915 Ik verprutste 't, net op het laatst. 763 00:44:28,666 --> 00:44:30,918 JEONG HYUN-GYU 764 00:44:33,837 --> 00:44:35,172 Dat was echt moeilijk. 765 00:44:36,215 --> 00:44:40,135 Ik berekende het verkeerd. -Yoon So-hui, draai je kaart om. 766 00:44:42,346 --> 00:44:43,722 Gelijkspel. 767 00:44:48,435 --> 00:44:50,020 De 18e ronde is afgelopen. 768 00:44:51,563 --> 00:44:55,776 Jeong Hyun-gyu heeft 21 fiches en Yoon So-hui heeft er 20. 769 00:44:56,819 --> 00:45:00,864 Jeong Hyun-gyu heeft het eerste spel gewonnen. 770 00:45:00,948 --> 00:45:04,576 Het tweede spel gaat zo beginnen. 771 00:45:04,660 --> 00:45:08,747 Van alle spellen in The Devil's Plan was dit het moeilijkste… 772 00:45:08,831 --> 00:45:11,166 …en het enige dat ik bijna verloor. 773 00:45:11,250 --> 00:45:14,336 Na dit verlies ben ik nog vastberadener om te winnen. 774 00:45:14,420 --> 00:45:19,299 Dus het tweede ga ik geweldig doen en in het derde doe ik ook m'n best. 775 00:45:19,383 --> 00:45:22,761 Ik leg jullie uit wat het tweede spel is. 776 00:45:23,470 --> 00:45:27,599 Het tweede spel van de finale heet Bagh Chal. 777 00:45:27,683 --> 00:45:30,644 Het is 'n abstract strategiespel uit het oude Nepal… 778 00:45:30,727 --> 00:45:32,354 …van tijgers tegen geiten. 779 00:45:32,438 --> 00:45:37,401 De tijgers moeten de geiten vangen en de geiten moeten de tijgers insluiten. 780 00:45:37,484 --> 00:45:39,611 Wat is dit? -Dat lijkt me leuk. 781 00:45:39,695 --> 00:45:43,574 Er zijn vier tijgerpionnen en 20 geitenpionnen. 782 00:45:43,657 --> 00:45:46,243 Het spel begint… 783 00:45:46,326 --> 00:45:50,873 …met de vier tijgerpionnen op de vier hoekpunten van het bord. 784 00:45:50,956 --> 00:45:57,212 De speler die de geit is, krijgt dan 90 seconden om een geitenpion… 785 00:45:57,296 --> 00:46:00,549 …op een van de lege vakken te plaatsen. 786 00:46:01,425 --> 00:46:07,139 Als alle geitenpionnen op het bord staan, verplaatst de geit een van z'n pionnen… 787 00:46:07,222 --> 00:46:09,683 …één vak langs de lijnen op het bord. 788 00:46:10,517 --> 00:46:11,768 Als de tijger aan zet is… 789 00:46:11,852 --> 00:46:17,608 …moet hij een van z'n pionnen verzetten of een geit vangen. 790 00:46:17,691 --> 00:46:19,193 Het lijkt wel het Molenspel. 791 00:46:19,276 --> 00:46:23,530 De tijgerpion mag een vak langs de lijnen op het bord worden verplaatst. 792 00:46:24,156 --> 00:46:28,118 Als een tijger naast een geit staat, die naast een leeg vak staat… 793 00:46:28,202 --> 00:46:32,998 …dan kan de tijger over de geit naar het lege vak springen en hem vangen. 794 00:46:33,081 --> 00:46:37,127 Dan wordt de geitenpion van het bord gehaald. 795 00:46:37,211 --> 00:46:40,255 Het spel kan op twee manieren eindigen. 796 00:46:40,339 --> 00:46:43,926 Eén: als de tijger vijf geiten vangt… 797 00:46:44,009 --> 00:46:47,721 …dan heeft de tijger gewonnen. 798 00:46:47,804 --> 00:46:52,434 Twee: als geen van de tijgerpionnen nog kan worden verplaatst… 799 00:46:52,518 --> 00:46:57,898 …dan heeft de geit gewonnen. -Het is moeilijker om de geit te zijn. 800 00:46:57,981 --> 00:47:01,902 Het spel wordt op twee borden tegelijk gespeeld. 801 00:47:01,985 --> 00:47:03,237 Moeilijk. -Twee? 802 00:47:03,320 --> 00:47:04,655 Tegelijkertijd? 803 00:47:04,738 --> 00:47:07,574 De spelers staan tegenover elkaar… 804 00:47:07,658 --> 00:47:11,328 …en spelen de geit op het bord links van hen… 805 00:47:11,411 --> 00:47:15,249 …en de tijger op het bord rechts van hen. 806 00:47:16,625 --> 00:47:19,545 De speler met de meeste Stukken beslist wie begint. 807 00:47:19,628 --> 00:47:22,214 Het spel begint als de spelers een zet doen… 808 00:47:22,297 --> 00:47:28,303 …op het bord waarop de speler die begint, de geit is. 809 00:47:28,387 --> 00:47:32,599 Daarna doen de spelers twee zetten op het bord… 810 00:47:32,683 --> 00:47:36,228 …waarop de tweede speler de geit is. 811 00:47:36,311 --> 00:47:41,316 Daarna wisselen de spelers tussen de borden… 812 00:47:42,192 --> 00:47:46,113 …en doen ze twee zetten tot één van de spellen is uitgespeeld. 813 00:47:46,196 --> 00:47:49,825 De winnaar van het bord wint dit spel. 814 00:47:49,908 --> 00:47:52,077 Wie het eerst wint, wint het spel. 815 00:47:52,160 --> 00:47:56,456 Jullie mogen allebei een speler uit het woongedeelte kiezen… 816 00:47:56,540 --> 00:47:59,126 …om 30 minuten mee te oefenen. 817 00:48:01,837 --> 00:48:04,256 Ze gaan oefenen. -Ze mogen oefenen. 818 00:48:04,339 --> 00:48:08,302 Yoon So-hui, kies de speler met wie je wilt oefenen. 819 00:48:08,385 --> 00:48:09,886 Se-dol, hè? -Ja. 820 00:48:09,970 --> 00:48:12,472 Dat speel ik niet. -Ze gaat voor Se-dol. 821 00:48:12,556 --> 00:48:13,599 Ze kiest de GOAT. 822 00:48:13,682 --> 00:48:17,269 Ik kies Kyuhyun. 823 00:48:17,352 --> 00:48:18,395 Mij? -Mooi. 824 00:48:18,478 --> 00:48:20,814 Niet mij. -Jeetje. 825 00:48:20,897 --> 00:48:24,359 Ik koos Kyuhyun omdat we in het woongedeelte een paar keer… 826 00:48:24,443 --> 00:48:26,445 …Wall Go hebben gespeeld. 827 00:48:26,528 --> 00:48:31,199 Hij leek het spel goed te begrijpen en kon goed strategieën bedenken. 828 00:48:31,283 --> 00:48:32,618 Ik kies Tinno. 829 00:48:32,701 --> 00:48:36,997 Het is een bordspel, dus daar is Tinno vast goed in. 830 00:48:37,080 --> 00:48:39,666 Wat moet ik hieraan doen? -Gewoon je best. 831 00:48:39,750 --> 00:48:42,044 Ik… Ja, hersens. -Mentaal. 832 00:48:42,127 --> 00:48:44,171 Help zoveel jullie kunnen. -Succes. 833 00:48:44,254 --> 00:48:47,132 Kyuhyun, bereid haar mentaal voor, goed? 834 00:48:47,215 --> 00:48:51,470 Kyuhyun en Tinno, ga naar het spelgedeelte. 835 00:48:51,553 --> 00:48:54,348 Niet te geloven dat we terug zijn. 836 00:48:54,431 --> 00:48:55,682 So-hui. 837 00:48:55,766 --> 00:48:58,310 Waarom heb je Se-dol niet gekozen? -Precies. 838 00:48:59,436 --> 00:49:01,897 Verdomme. -Hoezo, 'verdomme'? 839 00:49:02,606 --> 00:49:06,568 Se-dol, als je dit zou spelen, zou je het dan goed begrijpen? 840 00:49:08,528 --> 00:49:11,406 Dat zegt hij altijd. -Hij lacht. 841 00:49:12,908 --> 00:49:13,909 Vooruit. 842 00:49:14,660 --> 00:49:17,746 Twee spellen tegelijkertijd is verwarrend. 843 00:49:17,829 --> 00:49:20,123 Moet ik hier de geit spelen en daar de tijger? 844 00:49:20,207 --> 00:49:21,958 Ja. Dat wordt verwarrend. 845 00:49:22,042 --> 00:49:24,961 Ik zet een geit in het midden. Jij bent de tijger. 846 00:49:25,045 --> 00:49:26,713 Je gaat naar voren. -Blokkeer. 847 00:49:26,797 --> 00:49:31,134 Ik zet er een achter, ze kunnen springen. -Het moet van beide kanten komen. 848 00:49:31,218 --> 00:49:34,971 Als je de geit bent, wil je niet aangevallen worden. 849 00:49:35,055 --> 00:49:38,016 Win ik als ik vijf geiten vang? 850 00:49:38,100 --> 00:49:42,521 Ik doe iets riskants. Wat gebeurt er als ik dit in het midden zet? 851 00:49:44,398 --> 00:49:46,608 Dat is niet riskant. Dat is slim. 852 00:49:46,692 --> 00:49:49,736 Je kunt de tijger misleiden zodat hij niks kan doen. 853 00:49:49,820 --> 00:49:53,365 Dat beseft Hyun-gyu ook wel. -Geen makkelijke tegenstander. 854 00:49:53,448 --> 00:49:55,701 Speel snel om haar onder druk te zetten. 855 00:49:56,785 --> 00:49:58,870 De tijd is om. -Nu al? 856 00:49:58,954 --> 00:50:02,999 Kyuhyun en Tinno, ga terug naar het woongedeelte. 857 00:50:03,083 --> 00:50:04,918 Ik doe m'n best. -Succes. 858 00:50:05,001 --> 00:50:08,088 Ik probeer geen fouten te maken. -Pas daarvoor op. 859 00:50:08,171 --> 00:50:10,132 Weet ik. -Kijk nog 's. Niet haasten. 860 00:50:10,215 --> 00:50:14,594 Als So-hui weer verliest, is het voorbij. 861 00:50:14,678 --> 00:50:21,309 Als ik snel speel, maakt ze vast een fout. Daar ga ik voor. 862 00:50:21,393 --> 00:50:26,064 Het tweede spel van de finale, Bagh Chal, begint nu. 863 00:50:26,982 --> 00:50:28,358 Ik ben zo nerveus. 864 00:50:28,442 --> 00:50:31,445 De speler die begint, speelt de geit. 865 00:50:31,528 --> 00:50:37,325 Yoon So-hui heeft de meeste Stukken en beslist wie er begint. 866 00:50:37,409 --> 00:50:39,369 Ik begin. 867 00:50:39,453 --> 00:50:44,332 Als ik begin, speel ik eerst de geit. De positie van de geiten is belangrijk. 868 00:50:44,416 --> 00:50:45,417 Geef me een hand. 869 00:50:46,126 --> 00:50:48,587 Succes. -Ik moet het goed doen. 870 00:50:48,670 --> 00:50:51,840 Succes, So-hui. Succes, Hyun-gyu. 871 00:50:53,175 --> 00:50:55,635 Yoon So-hui, zet een geitenpion op het bord. 872 00:50:58,388 --> 00:51:01,308 Wat zijn goede plekken voor de geiten? 873 00:51:02,476 --> 00:51:06,855 Als je dit doet, blokkeert hij je. Dan ben je die kwijt. 874 00:51:06,938 --> 00:51:09,399 Begin als geit niet in het midden. 875 00:51:09,483 --> 00:51:12,110 Oké. -Want dan kan de tijger van hier komen… 876 00:51:12,194 --> 00:51:15,238 …dus je kunt beter aan de zijkant beginnen. 877 00:51:15,322 --> 00:51:19,242 Ik zet hem hier. -Mooi. En dan zet je er een hier. 878 00:51:19,326 --> 00:51:21,411 Hier. -Dan zijn ze onoverwinnelijk. 879 00:51:21,495 --> 00:51:23,330 Voorlopig. -Dan begin ik hier. 880 00:51:23,413 --> 00:51:25,332 Blijf op de lijn. 881 00:51:25,415 --> 00:51:27,626 Zetten bij de hoek zijn goed. 882 00:51:27,709 --> 00:51:30,170 Ja. -Hier moet je beginnen. 883 00:51:33,757 --> 00:51:37,844 Jeong Hyun-gyu, je hebt 90 seconden om een tijger te verplaatsen. 884 00:51:38,428 --> 00:51:39,763 Ik doe het heel snel. 885 00:51:40,514 --> 00:51:44,476 Hebben jullie dat geoefend? -Ja, we begonnen zo op de zijlijn. 886 00:51:44,559 --> 00:51:45,811 Kom naar deze tafel. 887 00:51:45,894 --> 00:51:49,356 Jeong Hyun-gyu, zet een geitenpion op het bord. 888 00:51:50,857 --> 00:51:53,485 Yoon So-hui, verplaats een tijgerpion. 889 00:51:58,156 --> 00:52:02,077 Ze gaat diagonaal. -Jeong Hyun-gyu, plaats een geitenpion. 890 00:52:04,287 --> 00:52:07,457 Yoon So-hui, verplaats een tijgerpion. 891 00:52:10,460 --> 00:52:13,588 Als je de hoeken en zijlijnen vult, ben je veilig. 892 00:52:13,672 --> 00:52:16,424 Yoon So-hui, zet een geitenpion op het bord. 893 00:52:18,927 --> 00:52:22,097 Jeong Hyun-gyu, verplaats een tijgerpion. 894 00:52:23,807 --> 00:52:26,393 Yoon So-hui, zet een geitenpion op het bord. 895 00:52:28,395 --> 00:52:30,939 Jeong Hyun-gyu, verplaats een tijgerpion. 896 00:52:32,107 --> 00:52:34,609 Tijgers kunnen niks doen. Arme tijgers. 897 00:52:35,360 --> 00:52:36,486 Tijger. 898 00:52:39,531 --> 00:52:41,908 Jeong Hyun-gyu, plaats een geitenpion. 899 00:52:44,327 --> 00:52:49,082 Yoon So-hui, verplaats een tijgerpion. Jeong Hyun-gyu is aan zet. 900 00:52:49,165 --> 00:52:50,542 Yoon So-hui is aan zet. 901 00:52:51,418 --> 00:52:53,628 Jeong Hyun-gyu, verplaats een tijgerpion. 902 00:52:53,712 --> 00:52:58,383 Die arme tijgers kunnen niks doen. -Je bent echt voor de tijgers. 903 00:52:58,466 --> 00:52:59,843 Tijgers moeten slim bewegen. 904 00:53:01,303 --> 00:53:04,306 Yoon So-hui, zet een geitenpion op het bord. 905 00:53:06,016 --> 00:53:08,810 Jeong Hyun-gyu, verplaats een tijgerpion. 906 00:53:08,894 --> 00:53:11,980 Jeong Hyun-gyu, zet een geitenpion op het bord. 907 00:53:12,063 --> 00:53:14,316 Yoon So-hui, verplaats een tijgerpion. 908 00:53:14,399 --> 00:53:17,152 De tijgers zien er maar sneu uit. -Je bent gek. 909 00:53:17,235 --> 00:53:18,904 Ik was de tijger. 910 00:53:18,987 --> 00:53:21,323 Yoon So-hui, nog 30 seconden. 911 00:53:27,329 --> 00:53:30,081 Yoon So-hui, zet een geitenpion op het bord. 912 00:53:33,335 --> 00:53:38,882 Jeong Hyun-gyu, verplaats een tijgerpion. Yoon So-hui, plaats een geitenpion. 913 00:53:43,094 --> 00:53:46,598 Het is belangrijk om de hoeken niet op te geven. 914 00:53:46,681 --> 00:53:49,434 Bedoel je zo? -Als je de hoeken blokkeert… 915 00:53:49,517 --> 00:53:54,606 …zitten ze vast. Ik probeer een strategie en verplaats alle tijgers. 916 00:53:55,690 --> 00:53:59,235 Als je dat doet, kan ik geen goede zet meer doen. 917 00:54:01,237 --> 00:54:03,114 So-hui, rechts. Waarom? 918 00:54:03,198 --> 00:54:05,825 Ze gaat naar de hoek. -Inderdaad. 919 00:54:05,909 --> 00:54:08,203 So-hui is hier goed in. -Ja. 920 00:54:08,286 --> 00:54:11,998 Als ze de regels begrijpt, is ze goed. Maar voor ze die begrijpt… 921 00:54:12,082 --> 00:54:13,583 Begrijpt ze die snel? -Nee. 922 00:54:13,667 --> 00:54:16,878 Niet? -Maar als ze ze snapt, is ze steengoed. 923 00:54:19,005 --> 00:54:24,886 So-hui begreep het doel van het spel, maar in één opzicht zagen we het anders. 924 00:54:24,970 --> 00:54:29,391 So-hui vulde de hoeken, maar ik wilde ze vrij houden… 925 00:54:29,474 --> 00:54:31,559 …zodat de geiten erheen konden. 926 00:54:31,643 --> 00:54:35,313 Hyun-gyu is in het voordeel omdat hij de hoeken open laat. 927 00:54:35,397 --> 00:54:37,107 Goede strategie. 928 00:54:37,190 --> 00:54:39,985 Jeong Hyun-gyu, verplaats een tijgerpion. 929 00:54:41,861 --> 00:54:44,823 Jeong Hyun-gyu, zet een geitenpion op het bord. 930 00:54:47,659 --> 00:54:50,662 Yoon So-hui, verplaats een tijgerpion. 931 00:55:02,590 --> 00:55:04,676 Zet een geitenpion op het bord. 932 00:55:05,385 --> 00:55:07,387 Verplaats een tijgerpion. 933 00:55:08,304 --> 00:55:11,474 Yoon So-hui, zet een geitenpion op het bord. 934 00:55:12,600 --> 00:55:14,519 Heel verwarrend, die twee borden. 935 00:55:14,602 --> 00:55:16,896 Wie de eerste fout maakt… -Vind ik ook. 936 00:55:16,980 --> 00:55:19,065 Het gaat deels om het omgaan… 937 00:55:19,149 --> 00:55:22,527 …met twee tafels. -Als een van ze een fout maakt… 938 00:55:22,610 --> 00:55:24,320 Als je niet oplet, ga je de fout in. 939 00:55:25,238 --> 00:55:28,116 Jeong Hyun-gyu. -We vullen de zijlijnen. 940 00:55:28,199 --> 00:55:31,536 Ik denk het. -Yoon So-hui, plaats een geitenpion. 941 00:55:31,619 --> 00:55:35,790 Tinno, als de zijlijnen vol staan, kunnen de tijgers geen kant meer op. 942 00:55:35,874 --> 00:55:37,375 Beginnen leek me een voordeel. 943 00:55:37,459 --> 00:55:40,754 Als er nog maar één plek is en het bord vol is… 944 00:55:40,837 --> 00:55:44,799 …dan kunnen de tijgers de geiten niet vangen. 945 00:55:47,218 --> 00:55:48,219 Jeong Hyun-gyu. 946 00:55:49,888 --> 00:55:53,141 Jeong Hyun-gyu is aan zet. Plaats een geitenpion. 947 00:55:56,436 --> 00:55:59,397 Yoon So-hui, verplaats een tijgerpion. 948 00:56:02,776 --> 00:56:04,277 Is So-hui weer ziek? 949 00:56:04,360 --> 00:56:06,446 Ze heeft last van de stress. -O, nee. 950 00:56:06,529 --> 00:56:11,993 Dan gaat je maag… -Ze voelt het meteen. 951 00:56:12,077 --> 00:56:14,954 Yoon So-hui, verplaats een tijgerpion. 952 00:56:19,793 --> 00:56:23,296 Jeong Hyun-gyu, zet een geitenpion op het bord. 953 00:56:23,379 --> 00:56:25,965 Yoon So-hui, verplaats een tijgerpion. 954 00:56:30,011 --> 00:56:32,806 Yoon So-hui, zet een geitenpion op het bord. 955 00:56:35,809 --> 00:56:38,353 Jeong Hyun-gyu, verplaats een tijgerpion. 956 00:56:40,730 --> 00:56:41,731 Yoon So-hui. 957 00:56:46,277 --> 00:56:49,155 Jeong Hyun-gyu, zet een geitenpion op het bord. 958 00:56:56,871 --> 00:56:59,958 Yoon So-hui, verplaats een tijgerpion. 959 00:57:07,173 --> 00:57:08,967 Hij is er geweest. -Ja. 960 00:57:09,050 --> 00:57:11,594 Als Hyun-gyu z'n pion daar zet… -Dan is hij hem kwijt. 961 00:57:11,678 --> 00:57:13,763 En daar blokkeert ze hem. -Afgelopen. 962 00:57:13,847 --> 00:57:17,016 Jeong Hyun-gyu, zet een geitenpion op het bord. 963 00:57:20,979 --> 00:57:24,816 Dat was fout. Ik dacht dat het voorbij zou zijn als ik het midden innam. 964 00:57:24,899 --> 00:57:29,487 Als je het midden inneemt, kunnen de tijgers doodgaan. 965 00:57:29,571 --> 00:57:30,697 Dat was fout. 966 00:57:35,660 --> 00:57:38,329 Yoon So-hui, verplaats een tijgerpion. 967 00:57:40,790 --> 00:57:45,920 So-hui heeft een geit gevangen. -Ik wachtte tot hij een fout maakte. 968 00:57:46,004 --> 00:57:50,967 Want dan zou het niet lang duren voor hij zou afglijden. 969 00:57:51,050 --> 00:57:54,679 Dus ik wilde dat hij een fout zou maken. 970 00:57:57,307 --> 00:57:59,559 Yoon So-hui, plaats een geitenpion. 971 00:58:03,271 --> 00:58:06,107 So-hui speelt op veilig. -Ja. 972 00:58:06,191 --> 00:58:07,984 De tijgers kunnen niks doen. 973 00:58:08,067 --> 00:58:10,653 Jeong Hyun-gyu, verplaats een tijgerpion. 974 00:58:10,737 --> 00:58:13,406 Yoon So-hui, zet een geitenpion op het bord. 975 00:58:13,490 --> 00:58:16,034 So-hui's lijn is solide. -De hele bovenkant. 976 00:58:16,117 --> 00:58:18,244 Ze baant zich een weg naar beneden. 977 00:58:18,328 --> 00:58:21,080 Jeong Hyun-gyu, verplaats een tijgerpion. 978 00:58:23,750 --> 00:58:27,670 Jeong Hyun-gyu, zet een geitenpion op het bord. 979 00:58:27,754 --> 00:58:32,091 Hij moet z'n linie verstevigen. -Ja, maar hij vult de leegtes niet op. 980 00:58:32,175 --> 00:58:33,718 Nog 30 seconden. 981 00:58:34,844 --> 00:58:37,764 Als je één pion verliest, houdt het niet meer op. 982 00:58:37,847 --> 00:58:39,682 Na één pion ga je bergafwaarts. 983 00:58:39,766 --> 00:58:44,521 Zeven, zes, vijf, vier… 984 00:58:47,815 --> 00:58:49,484 Daar kan hij niet heen. 985 00:58:49,567 --> 00:58:52,654 Hij is er helemaal geweest. -Als hij dat doet, ja. 986 00:58:52,737 --> 00:58:57,242 So-hui speelt op veilig en ik ben wat avontuurlijker. 987 00:58:57,325 --> 00:58:59,244 Ik moest wel een geit opofferen. 988 00:58:59,327 --> 00:59:04,457 Toen So-hui m'n geit ving, dacht ik dat ik drie tijgers kon insluiten. 989 00:59:04,541 --> 00:59:07,460 Yoon So-hui, verplaats een tijgerpion. 990 00:59:08,962 --> 00:59:10,880 Yoon So-hui heeft een geit gevangen. 991 00:59:12,090 --> 00:59:15,510 Jeong Hyun-gyu, zet een geitenpion op het bord. 992 00:59:15,593 --> 00:59:18,096 Yoon So-hui, verplaats een tijgerpion. 993 00:59:18,179 --> 00:59:20,598 Ze mag zich niet laten insluiten. -Nee. 994 00:59:21,599 --> 00:59:23,101 O, nee. 995 00:59:31,693 --> 00:59:33,695 Ik had de zijlijnen moeten vullen. 996 00:59:33,778 --> 00:59:36,573 Yoon So-hui, zet een geitenpion op het bord. 997 00:59:38,408 --> 00:59:41,035 Jeong Hyun-gyu, verplaats een tijgerpion. 998 00:59:41,119 --> 00:59:43,121 Hij moet z'n tijger daar weghalen. 999 00:59:43,204 --> 00:59:46,124 Die tijger moet de hoek in. -Als ze er een geit zet… 1000 00:59:51,421 --> 00:59:54,257 Jeong Hyun-gyu, zet een geitenpion op het bord. 1001 00:59:55,174 --> 00:59:59,512 Als je een spel speelt dat je niet kent, moet je op veilig spelen. 1002 00:59:59,596 --> 01:00:01,306 Ze houdt het simpel. 1003 01:00:02,223 --> 01:00:05,518 So-hui speelde op veilig. Ik nam een risico… 1004 01:00:05,602 --> 01:00:07,645 …maar we begrepen het spel niet goed. 1005 01:00:07,729 --> 01:00:11,858 Ik had beter op veilig kunnen spelen, maar ik probeerde iets. 1006 01:00:13,443 --> 01:00:16,154 Yoon So-hui is. Verplaats een tijgerpion. 1007 01:00:19,365 --> 01:00:21,576 Waarom neem je die eronder niet? 1008 01:00:21,659 --> 01:00:24,162 Het doet er niet toe. -Ze kan er overheen. 1009 01:00:24,245 --> 01:00:26,956 Ze kan er nu overheen. -Kijk goed, So-hui. 1010 01:00:29,542 --> 01:00:32,211 Yoon So-hui, verplaats een tijgerpion. 1011 01:00:34,797 --> 01:00:36,799 Yoon So-hui heeft een geit gevangen. 1012 01:00:36,883 --> 01:00:38,468 Ik neem deze. -Yoon So-hui… 1013 01:00:38,551 --> 01:00:40,720 …plaats een geitenpion. -Het is voorbij. 1014 01:00:40,803 --> 01:00:43,681 Ze vangt er nog een. -Ja. Dit spel is voorbij. 1015 01:00:43,765 --> 01:00:44,766 Die is hij kwijt. 1016 01:00:44,849 --> 01:00:47,727 Ja, hij kan hem niet verdedigen. Die gaat eraan. 1017 01:00:48,936 --> 01:00:50,063 Jeong Hyun-gyu. 1018 01:00:51,981 --> 01:00:53,191 Yoon So-hui. 1019 01:00:54,692 --> 01:00:57,445 Jeong Hyun-gyu, zet een geitenpion op het bord. 1020 01:01:05,745 --> 01:01:08,164 Yoon So-hui, verplaats een tijgerpion. 1021 01:01:11,125 --> 01:01:13,503 Yoon So-hui heeft een geit gevangen. 1022 01:01:15,838 --> 01:01:18,341 Die kan hij niet verdedigen. -Het is te laat. 1023 01:01:18,424 --> 01:01:20,218 Een overtuigende winst. 1024 01:01:20,301 --> 01:01:21,302 Ik ben de lul. 1025 01:01:24,681 --> 01:01:28,685 Ik dacht dat ik de tijgers in het nauw kon dringen… 1026 01:01:28,768 --> 01:01:32,480 …maar ik deed een riskante zet en maakte een grote fout. 1027 01:01:37,902 --> 01:01:40,446 Yoon So-hui, verplaats een tijgerpion. 1028 01:01:41,447 --> 01:01:42,365 Verdomme. 1029 01:01:44,450 --> 01:01:48,371 Yoon So-hui's tijgers hebben vijf geiten gevangen. 1030 01:01:48,454 --> 01:01:49,956 Eén was al te veel. 1031 01:01:50,039 --> 01:01:54,043 Yoon So-hui wint het tweede spel van de finale. 1032 01:01:58,131 --> 01:01:59,841 Goed zo. -Goed spel. 1033 01:01:59,924 --> 01:02:03,928 Het derde spel van de finale begint zo. 1034 01:02:04,011 --> 01:02:06,723 Blij dat ik veel sneller klaar was dan ik dacht. 1035 01:02:06,806 --> 01:02:09,600 En dit wordt een beslissend spel. 1036 01:02:10,309 --> 01:02:13,396 We hebben allebei een fout gemaakt. We staan quitte. 1037 01:02:15,314 --> 01:02:17,692 Ik ben moe. -Ik ook. 1038 01:02:17,775 --> 01:02:22,029 Jij hebt het vast zwaarder. -Zo te zien had jij het ook zwaar. 1039 01:02:22,113 --> 01:02:25,450 Dit is het derde en laatste spel. 1040 01:02:25,533 --> 01:02:29,912 Het laatste spel van de finale heet Vraag en Waarheid. 1041 01:02:29,996 --> 01:02:31,372 Je moet vragen stellen. 1042 01:02:31,456 --> 01:02:34,584 Bij Vraag en Waarheid stel je relevante vragen… 1043 01:02:34,667 --> 01:02:37,920 …om de volgorde van de kaarten van je tegenstander te bepalen. 1044 01:02:38,004 --> 01:02:43,718 Elke speler krijgt een stok kaarten en tien fiches. 1045 01:02:44,427 --> 01:02:49,307 Als het spel begint, kiezen jullie acht kaarten uit jullie stok… 1046 01:02:49,390 --> 01:02:54,145 …en leggen die in het kader op jullie lessenaar. 1047 01:02:54,228 --> 01:02:58,441 Daarbij moeten jullie kaarten van dezelfde kleur… 1048 01:02:58,524 --> 01:03:00,943 …van links naar rechts en van laag naar hoog leggen. 1049 01:03:01,778 --> 01:03:05,823 Ze hoeven niet naast elkaar te liggen… 1050 01:03:05,907 --> 01:03:09,869 …of op numerieke volgorde met kaarten van andere kleuren te liggen… 1051 01:03:09,952 --> 01:03:11,788 …maar binnen hun eigen kleur wel. 1052 01:03:11,871 --> 01:03:15,166 Voor dit spel worden azen beschouwd als figuurkaarten. 1053 01:03:15,249 --> 01:03:17,919 De aas, heer, vrouw en boer… 1054 01:03:18,002 --> 01:03:21,631 …hebben respectievelijk een waarde van één, 13, 12 en 11. 1055 01:03:21,714 --> 01:03:25,468 Als je deze hand kaarten rangschikt… 1056 01:03:25,551 --> 01:03:29,680 …worden kaarten van dezelfde kleur, dus de klaveraas, -vijf en -zes… 1057 01:03:29,764 --> 01:03:32,433 …op volgorde gelegd. 1058 01:03:32,517 --> 01:03:36,854 De ruitenzeven, -vijf en -heer liggen niet op volgorde. 1059 01:03:36,938 --> 01:03:40,525 Ze moeten worden geplaatst als vijf, zeven en heer. 1060 01:03:41,400 --> 01:03:45,404 De rondes beginnen als beide spelers hun kaarten hebben gerangschikt. 1061 01:03:45,488 --> 01:03:51,494 Eerst pakken jullie je tien fiches en dienen jullie er een aantal van in. 1062 01:03:51,994 --> 01:03:55,665 Beslis binnen 30 seconden hoeveel fiches jullie indienen. 1063 01:03:55,748 --> 01:03:58,626 Jullie inzet wordt niet onthuld. 1064 01:03:58,709 --> 01:04:04,924 Als een speler vijf fiches of minder heeft, gaat er een lamp branden. 1065 01:04:05,007 --> 01:04:07,844 Als jullie hetzelfde aantal fiches indienen… 1066 01:04:07,927 --> 01:04:10,471 …neemt de croupier de fiches in. 1067 01:04:10,555 --> 01:04:15,685 Jullie krijgen dan twee fiches en dienen opnieuw fiches in. 1068 01:04:15,768 --> 01:04:19,730 Wie de meeste fiches indient… 1069 01:04:19,814 --> 01:04:23,985 …mag een vraag stellen of de waarheid vertellen. 1070 01:04:24,902 --> 01:04:26,571 Als je een vraag stelt… 1071 01:04:26,654 --> 01:04:31,826 …moet je er een kiezen uit een lijst van 11 vragen. 1072 01:04:31,909 --> 01:04:34,120 Aan de hand van die vragen bepaal je… 1073 01:04:34,203 --> 01:04:37,582 …de volgorde van de kaarten van je tegenstander. 1074 01:04:37,665 --> 01:04:40,668 Je mag meerdere keren dezelfde vraag stellen. 1075 01:04:40,751 --> 01:04:42,879 Je mag maar bepaalde dingen vragen. -Te gek. 1076 01:04:42,962 --> 01:04:46,007 Je moet de vragen eerlijk beantwoorden. 1077 01:04:46,090 --> 01:04:48,885 Als het antwoord is gegeven, is de ronde voorbij. 1078 01:04:48,968 --> 01:04:51,804 In de volgende ronde dienen jullie weer fiches in. 1079 01:04:52,597 --> 01:04:56,809 Als je waarheid kiest, moet je de volgorde van de kaarten raden. 1080 01:04:56,893 --> 01:05:02,732 Je noemt daarbij de cijfers en letters van de kaarten in de juiste volgorde. 1081 01:05:02,815 --> 01:05:05,484 De kleuren zijn daarbij irrelevant. 1082 01:05:06,360 --> 01:05:10,364 De speler die de volgorde correct raadt… 1083 01:05:10,448 --> 01:05:13,576 …heeft gewonnen. 1084 01:05:13,659 --> 01:05:18,831 Bij een verkeerde gok dienen jullie je fiches in en begint een nieuwe ronde. 1085 01:05:18,915 --> 01:05:24,003 Elke keer dat jullie fiches indienen, krijgen jullie er twee bij. 1086 01:05:24,086 --> 01:05:27,506 Als een speler wiens lamp brandt… 1087 01:05:27,590 --> 01:05:31,636 …meer dan vijf fiches krijgt, dan gaat de lamp weer uit. 1088 01:05:31,719 --> 01:05:35,181 Het spel gaat door tot een van de spelers… 1089 01:05:35,264 --> 01:05:39,060 …de juiste volgorde van de kaarten van de tegenstander raadt. 1090 01:05:39,143 --> 01:05:44,148 De winnaar van dit spel wint de finale van The Devil's Plan. 1091 01:05:45,107 --> 01:05:49,028 Het derde spel van de finale begint zo. 1092 01:05:49,111 --> 01:05:52,949 Ze staan vast te trillen. Succes. -Ze moeten acht kaarten raden. 1093 01:05:53,032 --> 01:05:57,119 Niet de kleur, alleen de cijfers. -De vragen zijn belangrijk. 1094 01:05:57,203 --> 01:05:58,746 Hoe werken we samen? 1095 01:05:59,580 --> 01:06:01,749 Spelen we hier? -Hoe doen we dit? 1096 01:06:01,832 --> 01:06:05,044 Ji-yeong, vertrouw je me? -Jou? Voor de vierde keer? 1097 01:06:05,544 --> 01:06:07,922 Dus je mag ze rangschikken hoe je wilt? 1098 01:06:08,005 --> 01:06:09,757 Je kiest je kaarten zelf. -Ja. 1099 01:06:09,840 --> 01:06:14,679 Dus het is niet willekeurig? -Dan krijg je een psychologische strijd. 1100 01:06:14,762 --> 01:06:17,014 Dat klopt. -Daar gaat het om. 1101 01:06:17,098 --> 01:06:19,892 Het moet lang duren. -En verwarrend zijn. 1102 01:06:19,976 --> 01:06:21,435 Je moet ze niet alleen raden. 1103 01:06:21,519 --> 01:06:25,022 Ja. Want als je niet… -Je moet ook bieden. 1104 01:06:25,106 --> 01:06:29,610 Je moet de lamp aan of uit houden. 1105 01:06:29,694 --> 01:06:32,905 Als de lamp aan en uit blijft gaan, is het duidelijk. 1106 01:06:32,989 --> 01:06:35,074 Dit lijkt wel mixed martial arts. 1107 01:06:35,157 --> 01:06:37,410 Echt? -Het wedden wordt heel belangrijk. 1108 01:06:38,911 --> 01:06:41,956 Omdat de lamp aangaat bij vijf fiches of minder… 1109 01:06:42,039 --> 01:06:45,251 …spaar ik ze zodat ik er niet onder kom. 1110 01:06:45,334 --> 01:06:47,920 Dan kan ik met zekerheid bieden. 1111 01:06:48,004 --> 01:06:51,465 Aangezien dit spel bepaalt wie The Devil's Plan wint… 1112 01:06:51,549 --> 01:06:53,259 …zet ik alles op alles. 1113 01:06:53,342 --> 01:06:56,429 Deductie gaat me beter af dan wedden. 1114 01:06:56,512 --> 01:06:59,306 De vragen over de positie zijn het nuttigst. 1115 01:06:59,390 --> 01:07:03,811 De kaarten liggen in oplopende volgorde. Dan zijn ze makkelijker te vinden. 1116 01:07:03,894 --> 01:07:06,022 Ik moet eerst de positie bepalen. 1117 01:07:06,105 --> 01:07:10,484 Jullie tijd is om. Kom naar de hal. 1118 01:07:23,164 --> 01:07:24,623 Arme So-hui. 1119 01:07:24,707 --> 01:07:26,917 Gaat het wel goed met haar? -Inderdaad. 1120 01:07:27,001 --> 01:07:29,879 Haar maag ligt overhoop. -Ze is gesloopt. 1121 01:07:29,962 --> 01:07:31,881 Het is een zware week geweest. 1122 01:07:34,633 --> 01:07:37,011 De pijn trekt maar niet weg… 1123 01:07:37,094 --> 01:07:40,973 …maar ik wil m'n best doen om te winnen. 1124 01:07:41,057 --> 01:07:42,016 Ik… 1125 01:07:44,226 --> 01:07:46,103 …ga m'n uiterste best doen. 1126 01:07:46,187 --> 01:07:50,441 Yoon So-hui en Jeong Hyun-gyu hebben ieder een spel gewonnen. 1127 01:07:50,524 --> 01:07:55,905 De winnaar van dit spel wint de finale van The Devil's Plan. 1128 01:07:55,988 --> 01:07:57,364 Kom op. -Succes. 1129 01:07:57,448 --> 01:08:03,370 Het derde spel van de finale, Vraag en Waarheid, begint nu. 1130 01:08:03,454 --> 01:08:05,372 Kies jullie kaarten. 1131 01:08:18,844 --> 01:08:21,430 Je kaarten kiezen vergt ook vaardigheid. 1132 01:08:21,514 --> 01:08:23,766 Ja. -De volgorde bepalen. 1133 01:08:23,849 --> 01:08:25,309 Het mag niet te duidelijk zijn. 1134 01:08:26,936 --> 01:08:29,939 De figuurkaarten hebben zulke hoge waarden… 1135 01:08:30,022 --> 01:08:32,983 …dat het makkelijk wordt om m'n kaarten te raden… 1136 01:08:33,067 --> 01:08:38,114 …als hij de som van m'n kaarten vraagt, dus ik koos er maar weinig. 1137 01:08:39,031 --> 01:08:42,118 De vraag over opeenvolgende cijfers is het beste. 1138 01:08:42,201 --> 01:08:46,539 Ik probeerde ze gelijkmatig te verdelen, welke cijfers ze ook koos. 1139 01:08:49,416 --> 01:08:52,253 Hier komt geen geluk bij kijken. -Nee, dat klopt. 1140 01:08:52,336 --> 01:08:56,924 Dat maakt het moeilijker. Uit je vragen blijkt hoe vaardig je bent. 1141 01:08:58,551 --> 01:09:01,887 Hebben jullie je kaarten gerangschikt? -Ja. 1142 01:09:01,971 --> 01:09:03,889 Wat zouden ze gekozen hebben? 1143 01:09:03,973 --> 01:09:06,851 Hopelijk lukt het ze. Zonder spijt. 1144 01:09:06,934 --> 01:09:11,480 De eerste ronde begint nu. Dien jullie fiches in. 1145 01:09:19,655 --> 01:09:21,031 Twee of drie? 1146 01:09:22,741 --> 01:09:26,954 Omdat we maar twee extra fiches krijgen, bood ik er eerst twee. 1147 01:09:27,037 --> 01:09:32,710 Dan weet ik hoeveel Hyun-gyu geboden heeft omdat ik wel of geen vraag mag stellen. 1148 01:09:32,793 --> 01:09:37,923 Vijf, vier, drie, twee, één. 1149 01:09:38,007 --> 01:09:39,592 Alle fiches zijn ingediend. 1150 01:09:39,675 --> 01:09:44,096 Yoon So-hui, stel je een vraag of zeg je de waarheid? 1151 01:09:44,180 --> 01:09:47,099 Een vraag. -Je wilt een vraag stellen. 1152 01:09:47,183 --> 01:09:49,185 Yoon So-hui, stel je vraag. 1153 01:09:50,186 --> 01:09:55,065 Op welke plekken liggen er opeenvolgende cijfers of figuurkaarten? 1154 01:09:58,277 --> 01:10:01,197 Je mag niet bluffen. -Natuurlijk niet. 1155 01:10:01,280 --> 01:10:03,741 Jij wilt meteen liegen. -Dan blijft dit bezig. 1156 01:10:03,824 --> 01:10:07,536 Het heet Vraag en Waarheid. -Je bent een geboren leugenaar. 1157 01:10:07,620 --> 01:10:10,789 Op twee en zeven. 1158 01:10:10,873 --> 01:10:12,124 Twee en zeven? 1159 01:10:12,208 --> 01:10:14,585 Maar twee opeenvolgende kaarten. -Twee en zeven. 1160 01:10:14,668 --> 01:10:17,880 Cijfers of figuurkaarten? -Dat weten we niet. 1161 01:10:17,963 --> 01:10:20,883 Dat wou hij zoveel mogelijk vermijden. 1162 01:10:20,966 --> 01:10:22,676 De eerste ronde is voorbij. 1163 01:10:22,760 --> 01:10:26,180 De tweede ronde begint nu. Dien jullie fiches in. 1164 01:10:26,764 --> 01:10:27,848 Wat moeilijk. 1165 01:10:38,984 --> 01:10:44,365 Vijf, vier, drie, twee, één. 1166 01:10:45,157 --> 01:10:46,909 Alle fiches zijn ingediend. 1167 01:10:46,992 --> 01:10:50,287 Jeong Hyun-gyu, stel je een vraag of zeg je de waarheid? 1168 01:10:50,913 --> 01:10:52,623 Ik stel een vraag. 1169 01:10:52,706 --> 01:10:56,794 M'n strategie was om me eerst op de figuurkaarten te richten. 1170 01:10:57,503 --> 01:10:59,838 Hoeveel figuurkaarten zijn er? 1171 01:11:00,673 --> 01:11:02,967 Er is er maar één. 1172 01:11:03,050 --> 01:11:04,969 Eén? -So-hui. 1173 01:11:05,052 --> 01:11:09,431 Vragen om de som van de figuurkaarten is een van de belangrijkste vragen. 1174 01:11:09,515 --> 01:11:15,479 Omdat er maar vier figuurkaarten zijn met waardes van één, 11, 12 en 13… 1175 01:11:15,562 --> 01:11:17,856 …kun je door naar het aantal… 1176 01:11:17,940 --> 01:11:21,610 …en de som ervan te vragen, afleiden wat ze zijn. 1177 01:11:22,861 --> 01:11:25,572 Ik heb maar één figuurkaart gebruikt… 1178 01:11:25,656 --> 01:11:29,159 …dus als hij naar de som ervan vraagt, verraad ik m'n kaart. 1179 01:11:29,243 --> 01:11:32,830 Ik dacht al dat hij dat zou vragen en dat deed hij ook. 1180 01:11:32,913 --> 01:11:36,417 De derde ronde begint nu. Dien jullie fiches in. 1181 01:11:42,840 --> 01:11:44,508 Alle fiches zijn ingediend. 1182 01:11:45,259 --> 01:11:48,554 Yoon So-hui, stel je een vraag of zeg je de waarheid? 1183 01:11:48,637 --> 01:11:50,848 Ik stel een vraag. 1184 01:11:50,931 --> 01:11:56,395 Wat is de som van de kaarten op plaats één, twee en drie? 1185 01:11:56,478 --> 01:12:00,065 De som is 12. 1186 01:12:00,149 --> 01:12:02,192 Goede vraag. -Ja. Goed zo. 1187 01:12:02,276 --> 01:12:03,861 Want ze gaan van laag naar hoog. 1188 01:12:03,944 --> 01:12:07,448 De vierde ronde begint nu. Dien jullie fiches in. 1189 01:12:10,367 --> 01:12:15,247 Vijf, vier, drie, twee, één. 1190 01:12:15,331 --> 01:12:17,291 Alle fiches zijn ingediend. 1191 01:12:17,374 --> 01:12:20,377 Jeong Hyun-gyu, stel je een vraag of zeg je de waarheid? 1192 01:12:20,461 --> 01:12:22,713 Dit is net pingpong. Heen en weer. 1193 01:12:23,505 --> 01:12:26,967 Ik wil vragen wat de som van de harten is. 1194 01:12:28,093 --> 01:12:29,803 Dat is 26. 1195 01:12:29,887 --> 01:12:32,765 Wat veel. -Dit is moeilijk. 1196 01:12:32,848 --> 01:12:36,101 De vijfde ronde begint nu. Dien jullie fiches in. 1197 01:12:41,774 --> 01:12:45,903 Vijf, vier, drie, twee, één. 1198 01:12:47,279 --> 01:12:50,699 Yoon So-hui, stel je een vraag of zeg je de waarheid? 1199 01:12:50,783 --> 01:12:52,368 Ze pingpongen heen en weer. 1200 01:12:53,077 --> 01:12:58,332 Op welke plekken liggen de kaarten met hetzelfde cijfer? 1201 01:13:02,002 --> 01:13:06,256 Op zes en acht. 1202 01:13:06,340 --> 01:13:10,094 Dan zijn twee van de hoogste cijfers hetzelfde. 1203 01:13:10,177 --> 01:13:11,220 Klopt. 1204 01:13:11,303 --> 01:13:13,847 Dan is dat een kenmerk. 1205 01:13:13,931 --> 01:13:15,641 De hogere cijfers verderop… 1206 01:13:15,724 --> 01:13:18,268 Hij had maar één figuurkaart. Nee, wacht. 1207 01:13:18,352 --> 01:13:20,229 Was dat So-hui? Ja. -Dat was zij. 1208 01:13:20,312 --> 01:13:23,273 Nu kan zij die vraag stellen. 1209 01:13:23,899 --> 01:13:27,653 De zesde ronde begint nu. Dien jullie fiches in. 1210 01:13:35,702 --> 01:13:41,667 Tien, negen, acht, zeven, zes, vijf… 1211 01:13:41,750 --> 01:13:45,212 …vier, drie, twee, één. 1212 01:13:45,963 --> 01:13:47,297 Alle fiches zijn ingediend. 1213 01:13:48,090 --> 01:13:51,552 Yoon So-hui, stel je een vraag of zeg je de waarheid? 1214 01:13:52,428 --> 01:13:53,679 Alweer So-hui? 1215 01:13:53,762 --> 01:13:55,973 Goed zo. -So-hui is. 1216 01:13:56,056 --> 01:13:59,059 Hoeveel figuurkaarten zijn er? 1217 01:13:59,143 --> 01:14:00,060 Goed zo. 1218 01:14:00,144 --> 01:14:03,021 Ja, ze vraagt het meteen. Ze besefte het meteen. 1219 01:14:03,105 --> 01:14:05,107 Ze is slim. Heeft ze hem doorzien? 1220 01:14:05,190 --> 01:14:07,109 Ik heb drie figuurkaarten. 1221 01:14:07,901 --> 01:14:09,778 Drie? -Hij heeft er drie. 1222 01:14:09,862 --> 01:14:13,323 Als hij er drie heeft en twee liggen er op zes en acht… 1223 01:14:13,407 --> 01:14:16,326 …dan is de zevende er ook een. -De laatste drie. 1224 01:14:16,410 --> 01:14:18,454 Misschien niet. -Nee. 1225 01:14:18,537 --> 01:14:20,539 Misschien zijn ze even hoog. 1226 01:14:20,622 --> 01:14:24,334 Zes en acht zijn figuurkaarten. -Die kans is groot. 1227 01:14:24,418 --> 01:14:26,044 So-hui doet het goed. 1228 01:14:26,128 --> 01:14:29,756 De zevende ronde begint nu. Dien jullie fiches in. 1229 01:14:35,596 --> 01:14:38,307 Drie, twee, één. 1230 01:14:38,974 --> 01:14:41,935 Alle fiches zijn ingediend. Jeong Hyun-gyu. 1231 01:14:42,019 --> 01:14:43,562 Ik stel een vraag. 1232 01:14:43,645 --> 01:14:50,527 Op welke plek liggen de harten? -Op twee, vier en vijf. 1233 01:14:50,611 --> 01:14:51,653 Hij focust op harten. 1234 01:14:51,737 --> 01:14:54,615 De som van de harten is 26. Hij zoekt de figuurkaart. 1235 01:14:54,698 --> 01:14:57,784 De achtste ronde begint nu. Dien jullie fiches in. 1236 01:14:58,285 --> 01:15:01,163 Alle fiches zijn ingediend. Yoon So-hui. 1237 01:15:01,246 --> 01:15:05,792 Op welke plek liggen de klaveren? 1238 01:15:06,585 --> 01:15:11,423 Op plek één, drie, vijf en zes. 1239 01:15:11,507 --> 01:15:12,424 Wat? 1240 01:15:12,508 --> 01:15:14,510 Zoveel? -Veel van één kleur? 1241 01:15:15,385 --> 01:15:18,931 De negende ronde begint nu. Dien jullie fiches in. 1242 01:15:19,556 --> 01:15:22,100 Alle fiches zijn ingediend. Jeong Hyun-gyu. 1243 01:15:22,184 --> 01:15:27,773 Op welke plek liggen de ruiten? -Op één en zeven. 1244 01:15:27,856 --> 01:15:31,276 De tiende ronde begint nu. Dien jullie fiches in. 1245 01:15:31,360 --> 01:15:32,402 Jeong Hyun-gyu. 1246 01:15:32,486 --> 01:15:36,949 Op welke plek liggen de klaveren? -Op drie en acht. 1247 01:15:37,032 --> 01:15:39,034 Hyun-gyu zoekt eerst de kleuren. 1248 01:15:39,117 --> 01:15:43,664 Ik wilde de plek en het aantal van elke kleur vinden, en dan de som… 1249 01:15:43,747 --> 01:15:46,375 …en daarmee de cijfers berekenen. 1250 01:15:46,458 --> 01:15:48,210 Slechts één lege plek. 1251 01:15:49,586 --> 01:15:52,130 Schoppen? -Schoppen, ja. 1252 01:15:52,214 --> 01:15:53,215 Sorry. 1253 01:15:54,132 --> 01:15:57,553 De 11e ronde begint nu. Dien jullie fiches in. 1254 01:15:58,720 --> 01:16:04,476 Tien, negen, acht, zeven, zes, vijf… 1255 01:16:04,560 --> 01:16:07,896 …vier, drie, twee, één. 1256 01:16:08,522 --> 01:16:11,316 Alle fiches zijn ingediend. Yoon So-hui. 1257 01:16:16,947 --> 01:16:20,826 Op welke plek liggen de harten? 1258 01:16:20,909 --> 01:16:25,914 Er liggen harten op zeven en acht. 1259 01:16:28,250 --> 01:16:31,336 De 12e ronde begint nu. Dien jullie fiches in. 1260 01:16:37,050 --> 01:16:43,140 Tien, negen, acht, zeven, zes, vijf… 1261 01:16:43,223 --> 01:16:47,436 …vier, drie, twee, één. 1262 01:16:47,519 --> 01:16:48,895 Alle fiches zijn ingediend. 1263 01:16:48,979 --> 01:16:52,524 Yoon So-hui, stel je een vraag of zeg je de waarheid? 1264 01:16:52,608 --> 01:16:53,609 Alweer So-hui? 1265 01:16:54,318 --> 01:16:59,740 Wat is de som van de figuurkaarten? 1266 01:16:59,823 --> 01:17:02,034 Dat is 25. 1267 01:17:02,909 --> 01:17:05,037 So-hui heeft een vaag idee. 1268 01:17:05,120 --> 01:17:07,456 Als ze nog drie keer de som vraagt, wint ze. 1269 01:17:07,539 --> 01:17:09,124 So-hui? -Ja. 1270 01:17:09,207 --> 01:17:12,919 De 13e ronde begint nu. Dien jullie fiches in. 1271 01:17:13,003 --> 01:17:18,008 Vijf, vier, drie, twee, één. 1272 01:17:18,091 --> 01:17:21,094 Alle fiches zijn ingediend. Jeong Hyun-gyu. 1273 01:17:21,178 --> 01:17:26,099 Ik stel een vraag. Wat is de som van de ruiten? 1274 01:17:27,100 --> 01:17:28,769 Dat is 12. 1275 01:17:28,852 --> 01:17:30,145 Hyun-gyu heeft nog weinig. 1276 01:17:30,228 --> 01:17:35,025 Met wat pech werkt z'n vraag alleen maar verwarrend. 1277 01:17:35,108 --> 01:17:38,487 De 14e ronde begint nu. Dien jullie fiches in. 1278 01:17:41,281 --> 01:17:47,454 Tien, negen, acht, zeven, zes, vijf… 1279 01:17:47,537 --> 01:17:51,124 …vier, drie, twee, één. 1280 01:17:52,584 --> 01:17:54,127 Alle fiches zijn ingediend. 1281 01:17:54,211 --> 01:17:57,464 Yoon So-hui, stel je een vraag of zeg je de waarheid? 1282 01:17:57,547 --> 01:18:00,884 Z'n borstkas voelt gespannen. -Moet je hem zien slaan. 1283 01:18:00,967 --> 01:18:03,220 Z'n hart gaat tekeer. Het ontploft bijna. 1284 01:18:07,349 --> 01:18:13,980 Wat is de som van de kaarten op plaats één, twee en zeven? 1285 01:18:17,442 --> 01:18:18,777 Dat is 16. 1286 01:18:19,569 --> 01:18:20,779 Zestien? 1287 01:18:20,862 --> 01:18:22,531 De 14e ronde is voorbij. 1288 01:18:24,825 --> 01:18:28,286 De 15e ronde begint nu. Dien jullie fiches in. 1289 01:18:28,370 --> 01:18:33,333 Vijf, vier, drie, twee, één. 1290 01:18:33,417 --> 01:18:35,043 Alle fiches zijn ingediend. 1291 01:18:35,127 --> 01:18:37,838 Jeong Hyun-gyu, stel je een vraag of zeg je de waarheid? 1292 01:18:37,921 --> 01:18:42,884 Ik stel een vraag. Wat is de som van de klaveren? 1293 01:18:42,968 --> 01:18:47,222 De som van alle klaveren is 14. 1294 01:18:47,305 --> 01:18:49,391 Veertien. 1295 01:18:49,474 --> 01:18:53,311 De 16e ronde begint nu. Dien jullie fiches in. 1296 01:18:56,690 --> 01:19:00,944 Vijf, vier, drie, twee, één. 1297 01:19:01,695 --> 01:19:07,159 Jullie hebben evenveel fiches ingediend. Ik hou ze en geef jullie twee nieuwe. 1298 01:19:08,118 --> 01:19:11,163 De 17e ronde begint nu. Dien jullie fiches in. 1299 01:19:15,167 --> 01:19:18,837 Acht, zeven, zes, vijf… 1300 01:19:18,920 --> 01:19:22,132 …vier, drie, twee, één. 1301 01:19:23,049 --> 01:19:24,926 Alle fiches zijn ingediend. 1302 01:19:25,010 --> 01:19:27,387 Haar rode licht gaat aan. -De lamp. 1303 01:19:27,471 --> 01:19:32,517 Ik wist dat m'n lamp aan zou gaan. Maar er was iets wat me belangrijker leek. 1304 01:19:32,601 --> 01:19:36,813 Ik had al veel informatie, dus ik wilde nog wat meer. 1305 01:19:38,732 --> 01:19:44,070 Wat is de som van de kaarten op plaats vier, vijf en zes? 1306 01:19:44,154 --> 01:19:46,656 Dat is 27. 1307 01:19:46,740 --> 01:19:49,201 Gaat de lamp aan bij vijf fiches of minder? 1308 01:19:49,284 --> 01:19:50,327 Ja. 1309 01:19:51,203 --> 01:19:53,872 Ze stelt vragen terwijl ze al heel veel weet. 1310 01:19:53,955 --> 01:19:55,207 Ze beperkt de info. -Bijna. 1311 01:19:55,290 --> 01:19:56,708 Ze bevestigt het. 1312 01:19:58,794 --> 01:20:02,631 De 18e ronde begint nu. Dien jullie fiches in. 1313 01:20:06,134 --> 01:20:10,555 Vijf, vier, drie, twee, één. 1314 01:20:11,056 --> 01:20:13,767 Alle fiches zijn ingediend. Jeong Hyun-gyu. 1315 01:20:13,850 --> 01:20:17,562 Wat is de som van de schoppen? -Vier. 1316 01:20:17,646 --> 01:20:19,523 Is de som vier? -Ja. 1317 01:20:19,606 --> 01:20:22,484 Schoppen, vier. Dus de kaart op zes is een vier. 1318 01:20:22,567 --> 01:20:24,110 De 18e ronde is voorbij. 1319 01:20:30,909 --> 01:20:34,079 De 19e ronde begint nu. Dien jullie fiches in. 1320 01:20:39,584 --> 01:20:45,674 Tien, negen, acht, zeven, zes, vijf… 1321 01:20:45,757 --> 01:20:49,469 …vier, drie, twee, één. 1322 01:20:49,553 --> 01:20:54,140 Alle fiches zijn ingediend. Yoon So-hui. -Ik stel een vraag. 1323 01:20:56,601 --> 01:20:58,270 O, ik heb het verknald. 1324 01:21:03,275 --> 01:21:07,571 Wat is de som van de ruiten? 1325 01:21:07,654 --> 01:21:13,076 Ik had de plek van de harten en klaveren en had nog twee plekken over. 1326 01:21:13,159 --> 01:21:17,998 Dus dat waren ruiten, schoppen of een van elk. 1327 01:21:18,081 --> 01:21:23,253 Dus ik koos er een en vroeg naar de som van de ruiten. 1328 01:21:23,336 --> 01:21:25,380 Dat is 18. 1329 01:21:26,506 --> 01:21:32,178 Daar heb je twee kaarten voor nodig, dus ik dacht: dat zijn twee ruiten. 1330 01:21:32,262 --> 01:21:35,849 Het zijn er twee. -Ja, dat zijn twee ruiten als het 18 is. 1331 01:21:35,932 --> 01:21:39,102 Kaart twee en vier zijn samen 18. 1332 01:21:39,185 --> 01:21:44,024 Als kaart twee een zeven is, dan is kaart vier een figuurkaart. 1333 01:21:44,107 --> 01:21:46,234 De 20e ronde begint nu. 1334 01:21:46,318 --> 01:21:50,906 Na acht of negen vragen kende ik de cijfers wel. 1335 01:21:50,989 --> 01:21:53,825 Maar ik wou een paar dingen natrekken, dus… 1336 01:21:53,909 --> 01:21:55,118 Misschien niet? 1337 01:21:55,911 --> 01:21:58,455 So-hui wist het nog niet, zo te zien. 1338 01:21:58,538 --> 01:22:02,125 Als ik het slim speelde, zou dat al haar fiches kosten… 1339 01:22:02,208 --> 01:22:05,420 …en kon ik veel dingen vragen voor weinig fiches. 1340 01:22:05,503 --> 01:22:09,090 Jeong Hyun-gyu. -Hoeveel tweeën heb je? 1341 01:22:09,174 --> 01:22:11,301 Eentje maar. 1342 01:22:11,384 --> 01:22:14,638 Daar heb ik veel fiches mee uitgespaard. 1343 01:22:14,721 --> 01:22:19,768 Wat is de som van de kaarten op plaats één, drie en zes? 1344 01:22:19,851 --> 01:22:25,148 De som van die kaarten is 12. -De 21e ronde is voorbij. 1345 01:22:25,231 --> 01:22:26,483 Zo is Hyun-gyu niet. 1346 01:22:26,566 --> 01:22:31,363 Als Hyun-gyu alle posities en sommen en alle mogelijke combinaties… 1347 01:22:31,446 --> 01:22:35,325 …heeft berekend, dan heeft hij misschien wat specifieke cijfers. 1348 01:22:35,408 --> 01:22:36,660 Maar ik weet het niet zeker. 1349 01:22:37,911 --> 01:22:39,871 Ik beperkte de mogelijkheden. 1350 01:22:39,955 --> 01:22:45,085 Maar de tijd begon te dringen en het begon erom te spannen. 1351 01:22:45,168 --> 01:22:48,713 De 22e ronde begint nu. Dien jullie fiches in. 1352 01:22:48,797 --> 01:22:55,679 Zeven, zes, vijf, vier, drie, twee, één. 1353 01:22:55,762 --> 01:23:01,017 Jullie hebben evenveel fiches ingediend. Ik hou ze en geef jullie twee nieuwe. 1354 01:23:01,559 --> 01:23:05,647 De 23e ronde begint nu. Jullie hebben evenveel fiches ingediend. 1355 01:23:05,730 --> 01:23:10,276 Ik had een paar keer niks ingezet om m'n berekeningen te controleren. 1356 01:23:10,360 --> 01:23:16,074 Ik voelde me doodziek, maar op dat moment kon ik me goed concentreren. 1357 01:23:16,157 --> 01:23:21,705 Ik werd heel blij. Toen ik alles berekende, had ik even geen buikpijn. 1358 01:23:21,788 --> 01:23:25,667 De 24e ronde begint nu. Dien jullie fiches in. 1359 01:23:28,545 --> 01:23:33,425 Vijf, vier, drie, twee, één. 1360 01:23:33,508 --> 01:23:36,052 Jeong Hyun-gyu, een vraag of de waarheid? 1361 01:23:36,136 --> 01:23:37,679 Ik stel een vraag. 1362 01:23:38,680 --> 01:23:42,475 Wat is de som van de kaarten op plaats een, twee en drie? 1363 01:23:42,559 --> 01:23:44,477 De som is 13. 1364 01:23:45,103 --> 01:23:46,646 Door de aanwijzingen… 1365 01:23:46,730 --> 01:23:50,817 …kwam ik achter de antwoorden door m'n gestelde vragen door te nemen. 1366 01:23:50,900 --> 01:23:54,320 Door z'n strategie om naar plaatsen en sommen te vragen… 1367 01:23:54,404 --> 01:23:59,451 …kan hij getallen afleiden met behulp van de regel dat de cijfers oplopen. 1368 01:23:59,534 --> 01:24:03,913 Door de antwoorden te vergelijken en een specifiek cijfer af te leiden… 1369 01:24:03,997 --> 01:24:08,418 …kan hij de cijfers achterhalen zonder op de plaats ervan te letten. 1370 01:24:08,501 --> 01:24:14,841 Hij hoeft nog maar twee kaarten te raden uit drie mogelijke combinaties. 1371 01:24:14,924 --> 01:24:20,513 Omdat ik de volgorde van de kleuren kende, wist ik dat ik de oplossing kon vinden… 1372 01:24:20,597 --> 01:24:24,059 …aan de hand van vergelijkingen of eliminatieprocessen. 1373 01:24:24,142 --> 01:24:27,771 De 25e ronde begint nu. Dien jullie fiches in. 1374 01:24:31,274 --> 01:24:37,072 Tien, negen, acht, zeven, zes, vijf… 1375 01:24:37,155 --> 01:24:40,617 …vier, drie, twee, één. 1376 01:24:41,326 --> 01:24:42,702 Alle fiches zijn ingediend. 1377 01:24:44,037 --> 01:24:46,873 Yoon So-hui, stel je een vraag of zeg je de waarheid? 1378 01:24:47,749 --> 01:24:49,626 Ik ga voor de waarheid. 1379 01:24:51,586 --> 01:24:54,422 De waarheid. -Daar komt het. 1380 01:24:55,757 --> 01:24:59,719 Eén, acht, vier, tien, vijf, twaalf, zeven, twaalf. 1381 01:25:05,642 --> 01:25:06,643 Yoon So-hui. 1382 01:25:07,852 --> 01:25:10,438 Dat is incorrect. -Verdomme. 1383 01:25:11,231 --> 01:25:14,526 De cijfers die ze noemde, waren op één na correct. 1384 01:25:14,609 --> 01:25:16,194 Nog een kans en ik was dood. 1385 01:25:17,570 --> 01:25:18,988 Het is niet één, acht, vier. 1386 01:25:19,072 --> 01:25:22,575 De 25e ronde is voorbij. -Wat heb ik verkeerd gedaan? 1387 01:25:22,659 --> 01:25:24,035 De derde ronde begint nu. 1388 01:25:24,119 --> 01:25:29,499 Wat is de som van de kaarten op plaats een, twee en drie? 1389 01:25:29,582 --> 01:25:35,630 Dat is 12. -Ze heeft vast 13 opgeschreven. 1390 01:25:36,965 --> 01:25:40,510 Is het dat echt niet? Heb ik iets verkeerd gedaan? 1391 01:25:41,219 --> 01:25:44,556 Ik dacht: ik kan er niet naast zitten. Ik heb het berekend. 1392 01:25:44,639 --> 01:25:47,475 Dus als het niet klopt, is er iets fout gegaan. 1393 01:25:47,559 --> 01:25:51,146 De 26e ronde begint nu. Dien jullie fiches in. 1394 01:25:53,148 --> 01:25:54,941 Wat heb ik fout gedaan? 1395 01:25:55,024 --> 01:25:59,571 Dan raak je echt de draad kwijt. -Zoiets verpruts je al snel. 1396 01:25:59,654 --> 01:26:01,114 Er is iets misgegaan. 1397 01:26:07,787 --> 01:26:08,746 Ik heb het verprutst. 1398 01:26:09,497 --> 01:26:10,498 Wat kan het zijn? 1399 01:26:10,582 --> 01:26:12,876 Ik wist het zo zeker, maar toen ik keek… 1400 01:26:12,959 --> 01:26:16,129 …was de som van de eerste, tweede en derde kaart 12… 1401 01:26:16,212 --> 01:26:17,505 …maar er stond 13. 1402 01:26:17,589 --> 01:26:18,590 Verdomme. 1403 01:26:18,673 --> 01:26:22,594 Vijf, vier, drie, twee, één. 1404 01:26:22,677 --> 01:26:24,179 Alle fiches zijn ingediend. 1405 01:26:26,848 --> 01:26:33,771 Jullie hebben evenveel fiches ingediend. Ik hou ze en geef jullie twee nieuwe. 1406 01:26:36,107 --> 01:26:40,278 De 27e ronde begint nu. Dien jullie fiches in. 1407 01:26:42,697 --> 01:26:44,616 Anders ga ik dood. 1408 01:26:51,998 --> 01:26:57,587 Tien, negen, acht, zeven, zes, vijf… 1409 01:26:57,670 --> 01:27:01,716 …vier, drie, twee, één. 1410 01:27:02,217 --> 01:27:04,093 Alle fiches zijn ingediend. 1411 01:27:04,177 --> 01:27:10,058 Jullie hebben evenveel fiches ingediend. Ik hou ze en geef jullie twee nieuwe. 1412 01:27:11,226 --> 01:27:12,393 Wat? Dan… 1413 01:27:12,477 --> 01:27:14,812 De 28e ronde begint nu. 1414 01:27:16,564 --> 01:27:18,316 Dien jullie fiches in. 1415 01:27:23,446 --> 01:27:26,616 Jeong Hyun-gyu, stel je een vraag of zeg je de waarheid? 1416 01:27:32,580 --> 01:27:34,207 De waarheid. 1417 01:27:34,290 --> 01:27:35,458 Wat? De waarheid? 1418 01:27:36,793 --> 01:27:37,961 Hij gaat het raden. 1419 01:27:38,044 --> 01:27:39,170 Geef je antwoord. 1420 01:27:40,713 --> 01:27:43,841 Zeg ik de cijfers van de eerste tot de achtste plaats? 1421 01:27:43,925 --> 01:27:44,884 Ja. 1422 01:27:46,928 --> 01:27:49,097 Twee, vijf, zes… 1423 01:27:49,180 --> 01:27:51,683 …tien, boer, vier… 1424 01:27:55,812 --> 01:27:57,105 …tien, acht. 1425 01:27:59,023 --> 01:28:00,275 Jeong Hyun-gyu. 1426 01:28:00,358 --> 01:28:02,110 Hij heeft het goed. -Ja. 1427 01:28:04,487 --> 01:28:06,197 Dat is incorrect. 1428 01:28:11,828 --> 01:28:14,372 Incorrect. -Maar we zagen net… 1429 01:28:14,872 --> 01:28:17,625 Is dit het? -De twee middelste. 1430 01:28:17,709 --> 01:28:20,253 Eén van deze twee. -Wat zijn de middelste? 1431 01:28:20,336 --> 01:28:23,506 Het is hoe dan ook binnen twee rondes voorbij. 1432 01:28:23,589 --> 01:28:27,302 De 29e ronde begint nu. Dien jullie fiches in. 1433 01:28:30,305 --> 01:28:34,434 Acht, zeven, zes, vijf… 1434 01:28:34,517 --> 01:28:38,313 …vier, drie, twee, één. 1435 01:28:38,396 --> 01:28:44,277 Jullie hebben evenveel fiches ingediend. Ik hou ze en geef jullie twee nieuwe. 1436 01:28:44,777 --> 01:28:48,197 De 30e ronde begint nu. Dien jullie fiches in. 1437 01:28:51,868 --> 01:28:55,872 Jullie hebben evenveel fiches ingediend. De 31e ronde begint nu. 1438 01:28:55,955 --> 01:29:00,335 Jullie hebben evenveel fiches ingediend. De 32e ronde begint nu. 1439 01:29:00,418 --> 01:29:03,296 Evenveel fiches. -Ze hebben hetzelfde over. 1440 01:29:03,379 --> 01:29:07,467 Ze zetten allebei hetzelfde in. Allebei twee. 1441 01:29:07,550 --> 01:29:13,598 Jullie hebben evenveel fiches ingediend. Ik hou ze en geef jullie twee nieuwe. 1442 01:29:14,807 --> 01:29:16,225 Een echte patstelling. 1443 01:29:20,980 --> 01:29:21,981 Weer opnieuw? 1444 01:29:22,982 --> 01:29:25,109 Ja. -Ze is eruit. 1445 01:29:25,193 --> 01:29:28,154 Daarom doet ze niks. -Ze doet niks. Ze weet het. 1446 01:29:28,237 --> 01:29:32,325 Het was zo frustrerend. Ik wou ergens een fiche kopen. 1447 01:29:32,408 --> 01:29:35,620 Als ik de kans kreeg, had ik gewonnen. 1448 01:29:35,703 --> 01:29:40,917 Dus ik bleef rondlopen. Ik had alles al uitgedokterd. 1449 01:29:41,000 --> 01:29:44,128 Ik maakte me er echt druk over. Moest ik zo doorgaan… 1450 01:29:44,212 --> 01:29:46,422 …of een beurt overslaan… 1451 01:29:46,506 --> 01:29:50,009 …en wachten tot ik vier fiches had voor ik het antwoord gaf? 1452 01:29:51,552 --> 01:29:56,516 Ik had een kans van 50 procent, maar So-hui wist het zeker. 1453 01:29:56,599 --> 01:30:02,188 Dus ik dacht dat ik ging verliezen met één beurt te gaan. Vreselijk. 1454 01:30:02,271 --> 01:30:03,815 Dien jullie fiches in. 1455 01:30:15,409 --> 01:30:21,332 Tien, negen, acht, zeven, zes, vijf… 1456 01:30:21,415 --> 01:30:25,419 …vier, drie, twee, één. 1457 01:30:25,503 --> 01:30:27,171 Alle fiches zijn ingediend. 1458 01:30:28,381 --> 01:30:31,509 Jeong Hyun-gyu, stel je een vraag of zeg je de waarheid? 1459 01:30:35,304 --> 01:30:36,472 Jeong Hyun-gyu. 1460 01:30:36,556 --> 01:30:38,683 So-hui wil de volgende ronde meer inzetten. 1461 01:30:38,766 --> 01:30:42,228 Ik dacht opeens: wat er ook gebeurt, het is het lot. 1462 01:30:42,311 --> 01:30:46,315 Hij was verwoed aan het rekenen, dus hij wist het niet zeker… 1463 01:30:46,399 --> 01:30:49,944 …maar ik berekende al verschillende rondes niks meer. 1464 01:30:50,027 --> 01:30:53,197 Ik dacht: wat er ook gebeurt, dat is voorbestemd. 1465 01:30:54,157 --> 01:30:58,327 Ik had twee mogelijkheden, dus ik bleef nadenken, hoe moe ik ook was. 1466 01:30:58,411 --> 01:31:00,454 Ik dacht: wat zou ik doen als ik So-hui was? 1467 01:31:00,538 --> 01:31:03,541 Ze had vast geen opeenvolgende cijfers gekozen. 1468 01:31:03,624 --> 01:31:08,588 Er was een vraag over opeenvolgende cijfers. 1469 01:31:08,671 --> 01:31:13,509 Omdat ze zo slim is, dacht ik: ze heeft vast geen opeenvolgende cijfers gekozen. 1470 01:31:23,561 --> 01:31:26,355 Het was leuk. Tot nu. 1471 01:31:28,024 --> 01:31:28,941 De waarheid. 1472 01:31:30,735 --> 01:31:37,617 Twee, vijf, zes, acht, dertien, vier, tien, acht. 1473 01:31:39,452 --> 01:31:42,788 Is het dat? -Alsjeblieft. 1474 01:31:48,211 --> 01:31:50,880 Jeong Hyun-gyu, dat is het juiste antwoord. 1475 01:31:53,591 --> 01:31:58,304 De winnaar van de finale van The Devil's Plan is Jeong Hyun-gyu. 1476 01:32:01,349 --> 01:32:03,100 Hij was goed. -Proficiat. 1477 01:32:05,186 --> 01:32:06,187 Jezusmina. 1478 01:32:08,231 --> 01:32:09,232 Gefeliciteerd. 1479 01:32:11,025 --> 01:32:12,485 Goed gespeeld. -Goed zo. 1480 01:32:12,568 --> 01:32:14,237 Goed zo. -Gefeliciteerd. 1481 01:32:14,320 --> 01:32:15,571 Heel goed gespeeld. 1482 01:32:18,157 --> 01:32:20,451 Goed zo. Dat duurde lang. 1483 01:32:20,534 --> 01:32:24,580 Koste wat het kost winnen. Daar gaat het om bij The Devil's Plan. 1484 01:32:24,664 --> 01:32:26,749 Ik heb van het hele proces genoten. 1485 01:32:26,832 --> 01:32:28,584 Het was zo leuk. 1486 01:32:28,668 --> 01:32:30,127 Zo ben ik gewoon. 1487 01:32:30,211 --> 01:32:34,966 Ik doe overal m'n best voor, maar op mijn manier. 1488 01:32:35,049 --> 01:32:36,425 Wat jammer. 1489 01:32:36,509 --> 01:32:38,177 Ik was zo teleurgesteld. 1490 01:32:38,261 --> 01:32:41,305 Ik had zo m'n best gedaan. Ik was terneergeslagen. 1491 01:32:41,389 --> 01:32:44,058 Maar fijn dat ik met Hyun-gyu heb mogen spelen. 1492 01:32:44,141 --> 01:32:48,396 Het voelt alsof ik deze week de loterij heb gewonnen. 1493 01:32:50,231 --> 01:32:55,945 Jeong Hyun-gyu ontvangt de prijs van 380 miljoen won. 1494 01:32:59,699 --> 01:33:03,202 Ik heb veel slechts gedaan. 1495 01:33:05,037 --> 01:33:06,455 Daar leent deze plek zich voor. 1496 01:33:06,539 --> 01:33:11,460 En na al die slechte daden heb ik The Devil's Plan gewonnen. 1497 01:33:11,544 --> 01:33:12,962 Bedankt. 1498 01:33:13,629 --> 01:33:18,134 Goed gespeeld, mensen. -Iedereen heeft z'n best gedaan. 1499 01:33:18,217 --> 01:33:19,677 Goed gespeeld. -Proficiat. 1500 01:33:21,220 --> 01:33:22,305 Gefeliciteerd. 1501 01:33:22,388 --> 01:33:24,974 The Devil's Plan is afgelopen. 1502 01:33:25,057 --> 01:33:28,019 Je hebt je belofte gehouden. -Jeong Hyun-gyu is de winnaar. 1503 01:33:28,102 --> 01:33:29,186 Gefeliciteerd. 1504 01:33:29,270 --> 01:33:34,025 Alle deelnemers, bedankt. -Goed werk, allemaal. 1505 01:33:34,108 --> 01:33:35,943 Goed zo. -Iedereen was geweldig. 1506 01:33:36,027 --> 01:33:37,987 Ik ben zo blij. -Goed gespeeld. 1507 01:33:38,070 --> 01:33:39,363 Voor mij was dit… 1508 01:33:39,447 --> 01:33:44,201 Een grote uitdaging, die veel moed vergde… -Waar ik leuke mensen ontmoette… 1509 01:33:44,285 --> 01:33:49,999 En veel heb geleerd… -Het heeft me veel inspiratie gegeven. 1510 01:33:50,082 --> 01:33:54,962 Ik vroeg me af waar ik dit nog meer zou ervaren… 1511 01:33:55,046 --> 01:33:56,839 …waar ik deze emoties zou voelen. 1512 01:33:56,922 --> 01:34:00,718 Ik heb mezelf voor het eerst sinds tijden uitgedaagd… 1513 01:34:00,801 --> 01:34:02,386 …en daar ben ik dankbaar voor. 1514 01:34:02,470 --> 01:34:06,474 Meedoen hieraan is m'n beste zet van de laatste tijd. 1515 01:34:06,557 --> 01:34:11,228 Het heeft de basis gelegd om een betere pokerspeler te worden. 1516 01:34:11,312 --> 01:34:13,939 Ondanks de vele frustraties gaf ik het niet op. 1517 01:34:14,023 --> 01:34:18,819 Ik hoop dat ik me dit nog lang herinner en dit me door moeilijke tijden sleept. 1518 01:34:18,903 --> 01:34:22,156 Ik heb het zo ver gebracht omdat ik zo enthousiast ben. 1519 01:34:22,239 --> 01:34:25,117 Ook al bereik ik m'n doel er niet mee… 1520 01:34:25,201 --> 01:34:29,205 …ik kom er wel heel dicht in de buurt. 1521 01:34:29,288 --> 01:34:31,665 Dat heb ik dankzij dit programma weer beseft. 1522 01:34:31,749 --> 01:34:35,669 Ik besefte dat ik graag spelletjes doe met andere mensen. 1523 01:34:35,753 --> 01:34:38,798 Voor het eerst in jaren. Het plezier om mee te spelen. 1524 01:34:38,881 --> 01:34:44,595 The Devil's Plan is een onaf boek. Ik ben teleurgesteld en nieuwsgierig. 1525 01:34:44,678 --> 01:34:47,431 Het was kort, maar ik heb er mooie herinneringen aan. 1526 01:34:47,515 --> 01:34:51,268 Ik ga een eerlijk leven lijden. Ik heb te veel slecht karma. 1527 01:34:51,352 --> 01:34:53,771 Nog één keer. Eén, twee, drie. 1528 01:34:55,231 --> 01:34:58,067 Oké. -Goed zo. 1529 01:39:42,476 --> 01:39:47,481 Vertaling: Juliëtte van Gurp