1 00:00:12,178 --> 00:00:14,597 KELLO 7.38 2 00:00:14,681 --> 00:00:17,684 Voin hyvin. Tunnen olevani loistokunnossa. 3 00:00:18,393 --> 00:00:19,853 Olen helpottunut. 4 00:00:21,896 --> 00:00:25,525 Menin nukkumaan melko myöhään juteltuani Hyun-gyun kanssa. 5 00:00:25,608 --> 00:00:28,445 Nukuin silti hyvin. 6 00:00:28,528 --> 00:00:30,363 Olen hyvässä kunnossa. 7 00:00:39,080 --> 00:00:40,457 Nukuitko hyvin? 8 00:00:40,540 --> 00:00:42,250 Ihan hyvin. -Menitkö suoraan nukkumaan? 9 00:00:42,333 --> 00:00:44,252 Nukahdin melkein heti. -Hyvä. 10 00:00:44,878 --> 00:00:47,130 Näemme Kyuhyunin pian. -Tiedän. 11 00:00:47,213 --> 00:00:49,591 Hän varmasti ilahtuu. -Uskon niin myös. 12 00:00:51,050 --> 00:00:52,844 Miksei minulla ole ruokahalua? 13 00:00:56,222 --> 00:00:57,265 Syö nyt. 14 00:00:58,641 --> 00:01:00,060 Ruoka ei mene alas. 15 00:01:01,936 --> 00:01:04,939 Minua närästi hieman, 16 00:01:05,023 --> 00:01:09,652 ja ruoan haju laittoi vatsani sekaisin. 17 00:01:09,736 --> 00:01:12,489 Jos kokki näkisi tämän, hän olisi surullinen. 18 00:01:12,572 --> 00:01:13,740 Kenties… 19 00:01:14,908 --> 00:01:16,785 Koska en syönyt juuri mitään? -Niin. 20 00:01:16,868 --> 00:01:18,411 Minulle ei vaan maistu. 21 00:01:18,495 --> 00:01:20,080 Syön yleensä hyvin. 22 00:01:27,045 --> 00:01:28,296 Uskomatonta, että lähdemme kotiin. 23 00:01:29,339 --> 00:01:33,551 Ensimmäisestä The Devil's Planin tapaamisesta tähän hetkeen - 24 00:01:33,635 --> 00:01:37,472 olen miettinyt, mitä kaikkea olen kokenut. 25 00:01:37,555 --> 00:01:40,016 Sinulla on maski. Se hermostuttaa minua. 26 00:01:40,600 --> 00:01:41,559 Hei. 27 00:01:41,643 --> 00:01:42,852 ALOITUSKOKOUS 28 00:01:42,936 --> 00:01:48,024 Tämä on eräänlainen selviytymispeli, jossa on mukana fiksuja ihmisiä. 29 00:01:48,107 --> 00:01:52,320 Mietin, onko minusta tähän. 30 00:01:52,987 --> 00:01:55,365 Olen kilpailuhenkinen, joten se on kaikki tai ei mitään. 31 00:01:55,448 --> 00:01:57,283 Osaan olla myös todella sitkeä. 32 00:01:57,826 --> 00:02:03,915 Jos joudun eliminoimaan jonkun tai kritisoimaan muita, 33 00:02:03,998 --> 00:02:06,042 se on raskasta. 34 00:02:06,126 --> 00:02:08,002 Haluan voittaa. -Suoraan? 35 00:02:08,086 --> 00:02:10,380 En halua tulla eliminoiduksi alussa. 36 00:02:10,964 --> 00:02:12,215 Hei. 37 00:02:12,298 --> 00:02:14,843 Hei. Ei ihme. Hän näytti tutulta… 38 00:02:14,926 --> 00:02:15,760 AAMU, 1. PÄIVÄ 39 00:02:15,844 --> 00:02:18,721 En ole nähnyt EXchangea. -Etkö? 40 00:02:18,805 --> 00:02:22,142 Hei, olen 26-vuotias yliopisto-opiskelija Jeong Hyun-gyu. 41 00:02:22,225 --> 00:02:27,313 Luulen, että tällä kaudella liittoumat eivät ole pitkäikäisiä. 42 00:02:27,397 --> 00:02:31,276 Ensimmäinen pääottelu The Devil's Planissa on Korruptoitunut poliisi. 43 00:02:34,654 --> 00:02:36,406 Joku sabotoi. -Punainen käyttäytyy oudosti. 44 00:02:36,489 --> 00:02:37,699 Chuu. -Niin? 45 00:02:37,782 --> 00:02:40,326 Mene ylös. Minä menen tänne. 46 00:02:40,410 --> 00:02:41,786 Niinkö? -Hän palaa takaisin. 47 00:02:41,870 --> 00:02:42,829 Palaako? 48 00:02:42,912 --> 00:02:44,289 Hyvä meille. -Eikä. Hän vain… 49 00:02:44,372 --> 00:02:48,793 Hyun-gyu on ollut loistava alusta loppuun. 50 00:02:48,877 --> 00:02:50,170 Minusta tuntuu siltä aina. 51 00:02:50,253 --> 00:02:52,672 So-hui ja minä olemme samanlaisia. 52 00:02:52,755 --> 00:02:53,590 ILTA, 1. PÄIVÄ 53 00:02:53,673 --> 00:02:55,258 Nyt ei ole oikea hetki mennä sisään. 54 00:02:55,341 --> 00:02:57,927 Olen valmis luopumaan yhdestä osasta. -Samoin. 55 00:02:58,011 --> 00:03:00,430 So-huissa on aavistus hulluutta kuten minussakin. 56 00:03:00,513 --> 00:03:02,765 He ovat varmoja mutta hieman hulluja. 57 00:03:02,849 --> 00:03:04,642 Välillämme on ollut tietty synergia. 58 00:03:04,726 --> 00:03:07,270 Jumitun yleensä yhteen asiaan, 59 00:03:07,353 --> 00:03:10,982 ja So-hui estää minua menemästä liian pitkälle tai tekemästä virheitä. 60 00:03:11,065 --> 00:03:12,483 Eikö tässä lue "lisää"? 61 00:03:12,567 --> 00:03:14,611 Tässä lukee "lisää". -Loistavaa. 62 00:03:14,694 --> 00:03:16,195 Eikö luekin? 63 00:03:16,279 --> 00:03:19,490 Hän on innokas ja henkisesti vahva. 64 00:03:19,574 --> 00:03:21,492 "47, 48, 49." -Onnistuit. 65 00:03:22,577 --> 00:03:25,330 Vau, mahtavaa. -Se oli vaikeaa. 66 00:03:25,413 --> 00:03:26,497 Olet luonnonlahjakkuus. 67 00:03:26,581 --> 00:03:28,166 Hienoa. -Ei lainkaan. 68 00:03:28,249 --> 00:03:30,084 Se on Juliet. 69 00:03:30,168 --> 00:03:31,753 Onko kukaan ratkaissut sinistä? 70 00:03:31,836 --> 00:03:33,713 Löysin sinisen. -Niinkö? 71 00:03:33,796 --> 00:03:35,882 Hän on todella fiksu. 72 00:03:35,965 --> 00:03:37,884 Hän on varteenotettava vastustaja. 73 00:03:38,593 --> 00:03:42,722 Hyun-gyu on nopea laskija ja hyvä arvioimaan siirtoja. 74 00:03:42,805 --> 00:03:43,806 Onnistuit. 75 00:03:43,890 --> 00:03:46,893 Käyttäisitkö osaa ja kranaattia päästäkseni hirviön luokse? 76 00:03:46,976 --> 00:03:47,977 Kannattaa yrittää. 77 00:03:48,061 --> 00:03:49,729 Kutsunko häntä? 7high'ta? 78 00:03:49,812 --> 00:03:51,231 Kun hän tekee siirron, 79 00:03:51,314 --> 00:03:54,901 hän on jo laskenut päässään, mitä toinen henkilö saattaa tehdä. 80 00:03:57,153 --> 00:04:00,615 Mutta ongelmanratkaisussa - 81 00:04:00,698 --> 00:04:02,951 minä olen ehkä hieman nopeampi. 82 00:04:03,034 --> 00:04:05,703 Hän on masentunut ja pettynyt. 83 00:04:05,787 --> 00:04:08,081 En voi tehdä sitä Hyun-gyulle. 84 00:04:08,164 --> 00:04:09,916 Haluan miettiä hetken… 85 00:04:10,792 --> 00:04:13,169 Hänen heikkoutensa on se, että hän on liian pehmeä. 86 00:04:13,253 --> 00:04:16,673 Hän ei siis ole paholainen. 87 00:04:16,756 --> 00:04:18,341 Minä olen luontaisesti paha. 88 00:04:18,424 --> 00:04:19,342 Sitten tapat hänet. 89 00:04:19,425 --> 00:04:21,678 Sinun on luovuttava esineestä. 90 00:04:21,761 --> 00:04:22,720 Käytä rahaa. 91 00:04:22,804 --> 00:04:24,055 Osaatko laskea? 92 00:04:24,138 --> 00:04:26,266 Hyun-joon. Anteeksi. 93 00:04:26,849 --> 00:04:28,977 Haluan käyttää salatasolta saamani palkinnon. 94 00:04:29,060 --> 00:04:34,190 Kaikki muu paitsi varastaminen ja väkivalta ovat sallittuja. 95 00:04:34,274 --> 00:04:35,566 Siitä The Devil's Planissa on kyse. 96 00:04:35,650 --> 00:04:39,904 Olen noudattanut sääntöjä tähän saakka. 97 00:04:39,988 --> 00:04:43,366 Kuulostan ehkä siltä, ettei minulla ole tavoitteita, 98 00:04:43,449 --> 00:04:44,867 mutta kyllä minulla on. 99 00:04:44,951 --> 00:04:47,537 Tämänpäiväisen pääottelun voittaja on Yoon So-hui. 100 00:04:47,620 --> 00:04:49,914 Yoon So-huilla on eniten osia. 101 00:04:49,998 --> 00:04:53,167 Yoon So-hui pääsee ensimmäiseen finaaliin. 102 00:04:53,251 --> 00:04:56,296 Olen päässyt näin pitkälle, joten haluan taistella. 103 00:04:56,379 --> 00:04:58,881 Tämä oli tavoitteemme, 104 00:04:58,965 --> 00:05:02,677 ja nyt on aika pelata reilusti. 105 00:05:02,760 --> 00:05:06,597 Minun on aika riisua paholaisen naamio - 106 00:05:06,681 --> 00:05:10,101 ja pelata pelaajaa vastaan. 107 00:05:10,184 --> 00:05:12,562 Tuntuu hyvältä, koska pelaan So-huita vastaan. 108 00:05:12,645 --> 00:05:16,899 Pääsimme näin pitkälle yhdistämällä voimamme. 109 00:05:16,983 --> 00:05:21,487 Vain me kaksi olemme jäljellä, enkä anna tuumaakaan periksi. 110 00:05:21,571 --> 00:05:24,574 Pelaan reilusti ja voitan vahvuuksillani. 111 00:05:29,162 --> 00:05:32,081 Toivon, että Kyuhyun tulee ensimmäisenä. -Samoin. 112 00:05:32,165 --> 00:05:33,249 Kyuhyun ja Tinno. 113 00:05:34,667 --> 00:05:37,712 Haluan jutella myös Sang-yeonin kanssa. -Aivan, Sang-yeon. 114 00:05:37,795 --> 00:05:41,007 Justin on siellä varmasti myös. -Kaikki varmasti tulevat. 115 00:05:41,090 --> 00:05:42,759 Kiinnostavaa nähdä Se-don reaktio. 116 00:05:42,842 --> 00:05:44,886 Hän on varmasti hauska. -Niinkö? 117 00:05:44,969 --> 00:05:46,054 Keitä muita siellä on? 118 00:05:46,137 --> 00:05:48,389 7high on hieman… 119 00:05:48,473 --> 00:05:51,309 On kiva nähdä hänet mutta myös pelottavaa. 120 00:05:51,392 --> 00:05:53,102 Monia tunteita samaan aikaan. 121 00:05:53,186 --> 00:05:54,979 Asiat eivät menneet hänen toivomallaan tavalla. 122 00:05:55,063 --> 00:05:57,315 Kukaan tuskin kantaa sinulle kaunaa. 123 00:05:57,398 --> 00:05:59,317 Toivottavasti ei kanna. -Ei varmasti. 124 00:05:59,400 --> 00:06:01,486 Voin vain toivoa. Käyttäydyin kuin paholainen. 125 00:06:01,569 --> 00:06:04,655 Etkä käyttäytynyt. Pelasit hyvin. 126 00:06:04,739 --> 00:06:06,240 Nimi on täydellinen. 127 00:06:08,117 --> 00:06:10,203 "Paholaisten suunnitelma." -Niin. 128 00:06:12,330 --> 00:06:13,581 Joku tuli. 129 00:06:14,248 --> 00:06:15,625 Teidän majesteettinne. -Kiitos. 130 00:06:15,708 --> 00:06:16,709 Hei, kaikki. -Seuratkaa häntä. 131 00:06:16,793 --> 00:06:17,794 ELIMINOITU 6. PÄIVÄNÄ SON EUN-YU 132 00:06:17,877 --> 00:06:19,212 Onnittelut -Hei! 133 00:06:19,295 --> 00:06:20,588 Näinkö tämä menee? 134 00:06:20,671 --> 00:06:22,715 Se onnistui "The Devil's Planin" mukaan. 135 00:06:22,799 --> 00:06:24,133 Onnittelut, So-hui. 136 00:06:24,217 --> 00:06:25,551 Onnea. -Kiitos. 137 00:06:25,635 --> 00:06:26,803 Hei, Hyun-gyu. 138 00:06:26,886 --> 00:06:29,138 Olen pahoillani, Eun-yu. -Mitä lopussa tapahtui? 139 00:06:29,222 --> 00:06:31,099 Jouduin vankilaan. -Jouduitko vankilaan? 140 00:06:31,182 --> 00:06:33,017 Kyllä. -Milloin? 141 00:06:33,101 --> 00:06:34,143 Olet kokenut kovia. 142 00:06:34,227 --> 00:06:36,604 Muista tehdä parhaasi. 143 00:06:36,687 --> 00:06:38,231 Selvä. -Hyvä. 144 00:06:38,314 --> 00:06:40,399 Hienoa. -Selvisitkö vankilassa? 145 00:06:40,483 --> 00:06:42,235 Tee siitä mielenkiintoista. -Missä nukuit? 146 00:06:42,318 --> 00:06:43,820 Luultavasti kotona. -Palasin heti. 147 00:06:43,903 --> 00:06:46,197 Kolme tuntiako? -Kuvittelen paholaisen olevan kaltaisesi. 148 00:06:46,280 --> 00:06:47,448 Onnittelut. -Kiitos. 149 00:06:47,532 --> 00:06:49,992 Kaikki meni suunnitelmasi mukaisesti. 150 00:06:50,076 --> 00:06:52,161 "The Devil's Plan." -"The Devil's Plan." 151 00:06:52,245 --> 00:06:53,538 Miten pitkälle Hyun-gyuin suunnitelma menee? 152 00:06:53,621 --> 00:06:56,541 Hyun-gyu ei näytä tänään paholaiselta vaan sinä. 153 00:06:58,584 --> 00:07:00,461 Hieman. -Se johtuu hiuksistasi. 154 00:07:00,545 --> 00:07:02,380 Näytän vain vihaiselta. 155 00:07:03,214 --> 00:07:05,091 Minulla on yhä vihainen ilme. 156 00:07:08,261 --> 00:07:09,262 ELIMINOITU 5. PÄIVÄNÄ KYUHYUN 157 00:07:09,345 --> 00:07:11,931 Voi luoja. -Siinä hän on. 158 00:07:12,014 --> 00:07:13,766 Kaipasin sitä. -Ji-yeong. 159 00:07:13,850 --> 00:07:15,017 Kyuhyun. 160 00:07:15,101 --> 00:07:16,436 Piditkö lupauksesi? -Mitä? 161 00:07:16,519 --> 00:07:18,312 Piditkö lupauksesi? -Kyllä. 162 00:07:18,396 --> 00:07:20,189 Se oli vaikeaa. -Hienoa. 163 00:07:20,273 --> 00:07:21,524 Sinä selvisit. 164 00:07:21,607 --> 00:07:22,775 So-hui. -Kyuhyun. 165 00:07:23,609 --> 00:07:24,861 Selvisittekö hyvin? -Kyllä. 166 00:07:24,944 --> 00:07:26,529 Oletteko te kaksi jäljellä? -Kyllä. 167 00:07:26,612 --> 00:07:29,657 Asiat menivät siis siten. -Juuri niin. 168 00:07:29,740 --> 00:07:31,534 Te kaksiko? -He kaksi. 169 00:07:31,617 --> 00:07:32,827 Te kaksiko? 170 00:07:32,910 --> 00:07:35,037 Tämä meni juuri kuten paholainen suunnittelikin. 171 00:07:35,121 --> 00:07:37,540 Hävisin Hyun-gyuille viimeisen kuolemaottelun. 172 00:07:37,623 --> 00:07:40,501 Katsokaa, kun se julkaistaan. Taistelimme loppuun saakka. 173 00:07:40,585 --> 00:07:43,337 Sen uskon. -Yritimme tosissamme. 174 00:07:45,673 --> 00:07:46,507 Justin! 175 00:07:46,591 --> 00:07:47,925 Hei. -Miten menee? 176 00:07:48,009 --> 00:07:49,719 Justin, Tinno. 177 00:07:49,802 --> 00:07:51,053 Voi hyvä luoja! 178 00:07:51,137 --> 00:07:52,513 Voi hyvä luoja! -Tervetuloa. 179 00:07:52,597 --> 00:07:53,514 Hei, Tinno. -Justin. 180 00:07:53,598 --> 00:07:54,724 Kiva nähdä sinua. 181 00:07:54,807 --> 00:07:55,808 Mitä kuuluu? 182 00:07:55,892 --> 00:07:58,144 Anteeksi, että lähetin sinut vankilaan. -Ei hätää. 183 00:07:58,227 --> 00:07:59,437 ELIMINOITU 4. PÄIVÄNÄ TINNO 184 00:08:01,731 --> 00:08:03,774 Uskomatonta. 185 00:08:07,195 --> 00:08:09,530 Onko kaikki hyvin? -On. Ketkä ovat finaalissa? 186 00:08:09,614 --> 00:08:11,491 Hyun-gyu ja… 187 00:08:11,574 --> 00:08:13,409 Minä sanoin sen. 188 00:08:13,493 --> 00:08:16,037 En voinut rikkoa sitä, koska olin viimeinen. 189 00:08:16,120 --> 00:08:18,414 Olitko sinä kolmas? -Menimme vankilaan yhdessä. 190 00:08:18,498 --> 00:08:21,417 Voi luoja! -Justin, kiva nähdä sinua taas. 191 00:08:21,501 --> 00:08:24,128 Onnittelut. -Kiitos. 192 00:08:24,212 --> 00:08:26,172 Tiesin. Te kaksi. 193 00:08:26,255 --> 00:08:28,341 Arvasitko, että olisimme finaalissa? -Joo. 194 00:08:28,424 --> 00:08:29,592 Kiitos. 195 00:08:29,675 --> 00:08:32,220 So-hui hymyilee viimeinkin. 196 00:08:33,971 --> 00:08:35,515 Hei. 197 00:08:35,598 --> 00:08:38,059 Hei, Ha-rin. -Mitä kaikille kuuluu? 198 00:08:38,142 --> 00:08:41,646 Ha-rin, olet niin söpö. Hänellä ei ole punaista mekkoa. 199 00:08:41,729 --> 00:08:43,689 Et ole pukeutunut punaiseen. -Hei, Ha-rin. 200 00:08:43,773 --> 00:08:46,108 Olet niin söpö. Miksi olet pukeutunut valkoiseen? 201 00:08:46,192 --> 00:08:48,152 Pukeuduin tänään valkoiseen. -Onko sinulla tällaisia vaatteita? 202 00:08:48,236 --> 00:08:49,779 Aika luopua punaisesta. 203 00:08:49,862 --> 00:08:51,572 Luulin, että sinulla on vain punaisia vaatteita. 204 00:08:51,656 --> 00:08:54,033 Ha-rin. Olet niin söpö. -Mitä kuuluu? 205 00:08:54,116 --> 00:08:55,826 Anteeksi. -Mitä pyydät anteeksi? 206 00:08:55,910 --> 00:08:56,744 Ha-rin! 207 00:08:56,827 --> 00:08:59,163 Jos olisit pahoillasi, olisit antanut minulle osan. 208 00:08:59,789 --> 00:09:01,207 Se-dol on myös täällä. 209 00:09:01,290 --> 00:09:02,792 Petturisi! -Hei, selkäänpuukottaja. 210 00:09:02,875 --> 00:09:04,752 Sinun pitäisi olla tuolla. Mitä teet täällä? 211 00:09:04,835 --> 00:09:06,254 Se-dol. -Hei. 212 00:09:07,171 --> 00:09:08,756 Sinun ei pitäisi olla täällä. 213 00:09:08,839 --> 00:09:10,383 Hän selvisi finaaliin. 214 00:09:10,466 --> 00:09:12,009 Kyllä. Hän on finaalissa. 215 00:09:12,093 --> 00:09:13,553 Kiitos. 216 00:09:13,636 --> 00:09:17,181 Sanoin pukuhuoneessa, että So-hui selviäisi. 217 00:09:17,265 --> 00:09:19,433 Uskoitko häneen? -Kyllä. 218 00:09:19,517 --> 00:09:21,936 Hei. -Hänkin on finaalissa. 219 00:09:22,019 --> 00:09:23,980 Hänen kuuluu olla finaalissa. 220 00:09:24,063 --> 00:09:24,981 Totta. Finalisti. 221 00:09:28,234 --> 00:09:29,527 Sang-yeon. -Sang-yeon! 222 00:09:29,610 --> 00:09:31,988 PARK SANG-YEON, LEE SEUNG-HYUN 223 00:09:32,071 --> 00:09:34,282 Hyvänen aika, Seung-hyun. -Hei. 224 00:09:34,365 --> 00:09:36,450 Voi raukkaa. -Mitä teette täällä? 225 00:09:36,534 --> 00:09:37,994 7high, Sang-yeon on täällä. 226 00:09:38,077 --> 00:09:39,579 Hei. -Sang-yeon on täällä! 227 00:09:39,662 --> 00:09:41,872 Sang-yeon, tiedätkö, miten paljon olen miettinyt sinua? 228 00:09:41,956 --> 00:09:43,791 7high. -Hei, senkin neropatti. 229 00:09:43,874 --> 00:09:45,960 Sinulla oli vielä niin paljon näytettävää. 230 00:09:46,043 --> 00:09:48,588 Seung-hyun, emme ehtineet edes jutella. 231 00:09:48,671 --> 00:09:51,591 Totta. -Tuntuu tosi oudolta. 232 00:09:51,674 --> 00:09:53,426 Mitä teit ohjelmassa? 233 00:09:53,509 --> 00:09:55,970 Lähdin kamalalla tavalla. 234 00:09:56,053 --> 00:09:57,054 Minä selvisin siitä. 235 00:09:57,138 --> 00:09:58,931 Niinkö? Uskomatonta. 236 00:10:00,683 --> 00:10:01,517 ELIMINOITU 1. PÄIVÄNÄ CHUU 237 00:10:01,601 --> 00:10:02,435 Hei. 238 00:10:02,518 --> 00:10:04,061 Chuu, olet täällä! -Hei. 239 00:10:04,145 --> 00:10:05,730 Kaipasin sinua. -Kiva nähdä kaikkia. 240 00:10:05,813 --> 00:10:08,858 Chuu! 241 00:10:08,941 --> 00:10:11,819 Kaipasin teitä kaikkia. Selvisitte hengissä. 242 00:10:11,902 --> 00:10:13,696 Chuu. -Kyuhyun. 243 00:10:13,779 --> 00:10:15,573 Unohda! 244 00:10:15,656 --> 00:10:16,991 Anteeksi. 245 00:10:17,074 --> 00:10:20,077 Oikeasti hän on julkinen vihollisemme. -Eun-yu. 246 00:10:20,161 --> 00:10:21,746 Oletko yhä vihainen siitä? 247 00:10:21,829 --> 00:10:25,041 Se tapahtui ensimmäisenä päivänä. -Hän petti minut kolmesti. 248 00:10:25,124 --> 00:10:26,125 Kolmestiko? -Ji-yeong! 249 00:10:26,208 --> 00:10:28,711 Chuu, mutta lopulta Ji-yeong petti minut. 250 00:10:28,794 --> 00:10:31,881 Niinkö? -Minä eliminoin Kyuhyunin. 251 00:10:31,964 --> 00:10:34,884 Hienoa! -Sain kostettua. 252 00:10:34,967 --> 00:10:36,927 Annoin sinulle osani. 253 00:10:37,011 --> 00:10:38,596 Et antanut niitä minulle. 254 00:10:38,679 --> 00:10:40,556 Otin ne sinulta. -Sinä otit ne. 255 00:10:40,640 --> 00:10:42,141 Ne olivat palkintoni. -Hienoa. 256 00:10:42,224 --> 00:10:43,476 Olen utelias. 257 00:10:43,559 --> 00:10:46,020 Haluan tietää, mitä puhutte. 258 00:10:46,103 --> 00:10:47,938 Emme puhuneet toisillemme. 259 00:10:48,022 --> 00:10:50,691 On tapahtunut paljon. -Emme puhuneet. 260 00:10:50,775 --> 00:10:53,402 Haluan kuulla tarinat. En tiedä mitään. 261 00:10:53,486 --> 00:10:55,237 Kaikki meni hyvin, jos te kaksi selvisitte. 262 00:10:55,321 --> 00:10:58,991 Ajattelin, että te kaksi pääsisitte finaaliin ja Eun-yu jäisi vankilaan. 263 00:10:59,075 --> 00:11:01,494 Ajattelin, että niin tapahtuu. 264 00:11:01,577 --> 00:11:03,329 Ja niin tapahtui. -Minä kyynelehdin. 265 00:11:03,412 --> 00:11:04,622 Itkitkö sinä? -Joo. 266 00:11:04,705 --> 00:11:07,416 Tiesin sen. Sinunkin silmäsi ovat punaiset. Itkitkö sinä? 267 00:11:07,500 --> 00:11:10,294 Hän itki. Yllätyin. -Itkitkö sinä? 268 00:11:10,378 --> 00:11:12,213 Hän istui siellä näin. 269 00:11:21,472 --> 00:11:23,099 Luulin, että et itkenyt. 270 00:11:23,182 --> 00:11:24,850 Mutta sinä lähdit. 271 00:11:25,768 --> 00:11:26,644 Totta. 272 00:11:26,727 --> 00:11:29,522 Onneksi kaikki meni hyvin. -Kiitos. 273 00:11:29,605 --> 00:11:31,982 Muistatko, kun sanoit, että voimme tehdä 5x5? 274 00:11:32,066 --> 00:11:34,568 Onko se 5x5 vai 6x6? 275 00:11:34,652 --> 00:11:36,987 Se saattaa olla 8x8. 276 00:11:37,071 --> 00:11:39,907 Siinä tapauksessa meidän on syytettävä jotakuta. 277 00:11:41,367 --> 00:11:42,368 Se oli 8x8. 278 00:11:42,451 --> 00:11:43,828 Mutta kun hän… -Oliko se 8x8? 279 00:11:43,911 --> 00:11:46,080 Mutta Hyun-gyu ratkaisi sen. -8x8:n? 280 00:11:46,163 --> 00:11:48,165 Miten hän ratkaisi sen? -Hän ratkaisi 8x8:n. 281 00:11:48,249 --> 00:11:49,750 8x8? -Se oli 8x8. 282 00:11:49,834 --> 00:11:52,503 Mikä 8x8 oli? -Se oli 8x8 Knight's Tour. 283 00:11:52,586 --> 00:11:54,505 Ei, se oli 5x5, 6x6 ja 7x7. 284 00:11:54,588 --> 00:11:55,589 Minä onnistuin. 285 00:11:55,673 --> 00:11:56,590 Hienoa! 286 00:11:57,425 --> 00:12:01,470 Mikä peli oli? -Se oli 5x5, 6x6 ja 7x7. Sokkona. 287 00:12:01,554 --> 00:12:05,224 Sanoiko hän, että se oli 6x6, 7x7 ja 8x8? -Oliko se 7x7 ja 8x8? 288 00:12:05,307 --> 00:12:07,059 Mahdotonta. -Se voi olla valhe. 289 00:12:07,143 --> 00:12:08,602 Se oli 7x7 ja 8x8. -Hetkinen. 290 00:12:08,686 --> 00:12:10,187 Ji-yeong, kuinka monta? 291 00:12:10,271 --> 00:12:12,773 Onko hän tehnyt muuta kuin valehdellut alusta loppuun? 292 00:12:12,857 --> 00:12:14,233 Eikö ratkaisemasi arvoitus - 293 00:12:14,316 --> 00:12:16,277 ollut 5x5, 6x7 ja 7x7? -Se jatkui 8x8:aan? 294 00:12:17,445 --> 00:12:18,946 Ratkaisin sen minuutin etuajassa. 295 00:12:19,029 --> 00:12:20,865 Valehtelitko meille siitäkin? 296 00:12:20,948 --> 00:12:21,949 Kyllä. 297 00:12:22,032 --> 00:12:23,868 Piilotetut osat olivat palkinto… 298 00:12:23,951 --> 00:12:25,286 Ji-yeong. -Oikeasti. 299 00:12:25,369 --> 00:12:26,495 Olen pahoillani. 300 00:12:26,579 --> 00:12:28,998 En valehdellut mistään muusta. 301 00:12:29,081 --> 00:12:30,166 Anteeksi. -Ji-yeong. 302 00:12:30,249 --> 00:12:32,877 Mitä? -Valehtelin vähemmän kuin luulette. 303 00:12:32,960 --> 00:12:34,920 Valehtelit päin naamaani. -Niin valehtelin. 304 00:12:35,004 --> 00:12:36,547 Totta. -Suoraan päin naamaani. 305 00:12:36,630 --> 00:12:37,673 Niin teit. -Anteeksi. 306 00:12:37,756 --> 00:12:39,467 Kumpi tahansa teistä voittaa, 307 00:12:39,550 --> 00:12:42,595 niin se on iso juttu. -Siksi olen rauhallinen. 308 00:12:42,678 --> 00:12:44,680 Kuulin, että te kaksi selvisitte. 309 00:12:44,763 --> 00:12:46,265 Kyllä. -Onnittelut. 310 00:12:47,057 --> 00:12:49,185 Tuntui pahalta katsoa vankilaottelua. 311 00:12:49,268 --> 00:12:50,644 Turhaan. -Oikea käsi, vasen käsi. 312 00:12:50,728 --> 00:12:53,314 Totta. -Tiesitkö sinä? 313 00:12:53,397 --> 00:12:54,440 Tiesin. Me katsoimme. 314 00:12:54,523 --> 00:12:55,774 Katsoimme sen. -Niinkö? 315 00:12:55,858 --> 00:12:57,359 Se näytti vaikealta. -Ette voineet jutella. 316 00:12:57,443 --> 00:12:58,527 Saitko nukuttua? -Kyllä. 317 00:12:58,611 --> 00:13:00,321 Nukuin hyvin. -Sepä hyvä. 318 00:13:00,404 --> 00:13:02,239 Juotuani paljon olutta. -Niinkö? 319 00:13:02,323 --> 00:13:04,033 Hän joi paljon. -Niinkö? 320 00:13:04,116 --> 00:13:06,243 Vankilassa olo oli väsyttävää. -Niinkö? 321 00:13:06,327 --> 00:13:07,870 Jouduin eilen vankilaan ensimmäistä kertaa. 322 00:13:07,953 --> 00:13:10,164 Se oli aika hurjaa. 323 00:13:10,247 --> 00:13:12,583 Eun-yu oli vankilassa kuusi päivää. -Niinkö? 324 00:13:12,666 --> 00:13:14,126 Kuusi päivääkö? 325 00:13:14,960 --> 00:13:18,214 Eun-yu, olitko vankilassa kuusi päivää? 326 00:13:18,297 --> 00:13:21,717 Olin. Lähtösi jälkeen. 327 00:13:21,800 --> 00:13:25,971 Kuusi päivää? Olen järkyttynyt. 328 00:13:26,055 --> 00:13:28,140 Se pitäisi kieltää humanitaarisiin syihin vedoten. 329 00:13:28,224 --> 00:13:30,851 Olin vankilassa, kunnes hävisin eilisessä pääottelussa. 330 00:13:30,935 --> 00:13:32,770 Etkö ollut siellä yhtään yötä? -En. 331 00:13:32,853 --> 00:13:34,855 Kuten en minäkään. -Totta. 332 00:13:35,564 --> 00:13:37,525 Olet päässyt finaaliin, joten voita se. 333 00:13:37,608 --> 00:13:38,734 Se oli suunnitelmasi. 334 00:13:38,817 --> 00:13:41,153 Teemme molemmat parhaamme. -Varmasti. 335 00:13:41,237 --> 00:13:43,072 Mutta kannustan sinua avoimesti. 336 00:13:43,155 --> 00:13:46,575 Hyun-gyun suunnitelma toimi täydellisesti. 337 00:13:46,659 --> 00:13:48,953 Jos hän halusi niin epätoivoisesti voittaa, 338 00:13:49,036 --> 00:13:52,873 niin hänen kuuluu voittaa. 339 00:13:52,957 --> 00:13:54,959 Hei, kaikki! Tällä on paljon hyvää ruokaa. 340 00:13:55,876 --> 00:13:58,671 Eun-yu, sinä ensin. Ole hyvä. -Tämä on ensimmäinen kertani. 341 00:13:58,754 --> 00:13:59,755 Minä aloitan. 342 00:13:59,838 --> 00:14:02,800 Et ole koskaan syönyt tätä. -Tällä sinä olet ykkönen. 343 00:14:02,883 --> 00:14:05,469 Uskomatonta, että täällä oli proteiinia. 344 00:14:05,553 --> 00:14:07,012 Niin oli. -Täällä on lihaa. 345 00:14:07,096 --> 00:14:09,390 Meillä oli sitä koko ajan. -Söimme monipuolisesti. 346 00:14:09,473 --> 00:14:11,517 Ruoka oli todella hyvää. 347 00:14:11,600 --> 00:14:17,481 Kilpailin ihmisten kanssa, jotka olivat syöneet hyvin. 348 00:14:17,565 --> 00:14:18,774 Mitä tämä on? 349 00:14:21,610 --> 00:14:23,487 Oletteko syöneet näin joka päivä? 350 00:14:24,154 --> 00:14:25,948 Huomasitteko tämän? 351 00:14:26,031 --> 00:14:28,284 Vain neljä vankia on kiinnostunut ruoasta. 352 00:14:28,367 --> 00:14:30,077 Muut eivät piittaa. 353 00:14:30,160 --> 00:14:34,331 Peli itsessään on tärkeä. Onko se peli, josta Hyun-gyu pitää, 354 00:14:34,415 --> 00:14:36,750 vai peli, josta sinä pidät? 355 00:14:36,834 --> 00:14:40,170 Olemme niin erilaisia. -Totta. Hän on rauhallinen. 356 00:14:40,254 --> 00:14:41,797 Niin on. -So-hui on rauhallinen. 357 00:14:41,881 --> 00:14:45,342 So-hui ei antanut koskaan tunteiden häiritä peliään. 358 00:14:50,139 --> 00:14:54,435 Olisi hienoa, jos nainen voittaisi - 359 00:14:54,518 --> 00:14:57,271 tällaisen selviytymispelin. 360 00:14:57,354 --> 00:15:01,358 Koska olen ollut läheinen hänen kanssaan alusta saakka, 361 00:15:01,442 --> 00:15:07,239 niin So-huin voitto tuntuisi myös omalta voitolta. 362 00:15:07,323 --> 00:15:09,742 Joten toivon, että So-hui voittaa. 363 00:15:09,825 --> 00:15:12,578 Hyun-gyu, toivon, että sinä voitat. 364 00:15:12,661 --> 00:15:16,206 Halusin auttaa sinua enemmän. Kohtalosi oli ikävä. 365 00:15:16,290 --> 00:15:17,666 Uskon sinuun vahvasti. 366 00:15:18,626 --> 00:15:21,128 Olisit kaikkien aikojen nuorin voittaja. -Olisinko? 367 00:15:21,211 --> 00:15:23,672 Kaltaisemme opiskelijat eivät ole koskaan voittaneet mitään. 368 00:15:23,756 --> 00:15:27,009 Olisi kiva kerrankin voittaa. -Syö ennen tärkeää ottelua. 369 00:15:27,092 --> 00:15:29,511 En voi syödä nyt. 370 00:15:29,595 --> 00:15:31,055 Etkö? -Minulla on huono olo. 371 00:15:31,138 --> 00:15:34,183 Mikset käy istumaan? Mennään istumaan. 372 00:15:34,266 --> 00:15:35,601 Käy istumaan. 373 00:15:35,684 --> 00:15:39,813 En tiedä, kumpaa kannatan. Olen ollut molempien tukena. 374 00:15:39,897 --> 00:15:41,148 Nauti vain pelistä. 375 00:15:41,231 --> 00:15:43,776 Pelasin teidän kahden kanssa eniten. 376 00:15:43,859 --> 00:15:46,946 Hyun-gyu ymmärtää pelejä todella hyvin. 377 00:15:47,029 --> 00:15:51,158 Hän osaa myös laatia voittostrategioita. 378 00:15:51,241 --> 00:15:52,952 Ja hän laskelmoi siirtoja nopeasti. 379 00:15:53,035 --> 00:15:58,165 Kun So-hui pelaa peliä kerran, hänestä tulee pelottavan hyvä. 380 00:15:58,248 --> 00:16:01,210 Hän on loistava matikassa ja laskemisessa. 381 00:16:01,293 --> 00:16:06,215 Olen iloinen riippumatta siitä, kumpi voittaa. 382 00:16:06,298 --> 00:16:08,258 Olen ylpeä teistä kamuista. 383 00:16:08,342 --> 00:16:10,844 Niin minäkin olen. "Kamuistani." 384 00:16:10,928 --> 00:16:13,347 He ovat kamujani. -Toivon, että kamuni pelaavat hyvin. 385 00:16:13,430 --> 00:16:15,766 Tinno, puhuin sinusta paljon, kun joimme. 386 00:16:15,849 --> 00:16:19,770 Meistä tuli hyvät ystävät, vaikka olimme tunteneet vain hetken. 387 00:16:19,853 --> 00:16:21,397 Kiitos. 388 00:16:21,480 --> 00:16:23,232 Ikävöin ääntäsi. 389 00:16:23,315 --> 00:16:25,359 Joten kuuntelin laulujasi ennen nukkumaanmenoa. 390 00:16:25,442 --> 00:16:27,945 Laulujani? -Niin. Nukahtaessani. 391 00:16:28,654 --> 00:16:30,489 Etsin Justinin. 392 00:16:30,572 --> 00:16:31,907 Samoin. -Justinin. 393 00:16:31,991 --> 00:16:34,743 Anteeksi. En tiennyt… Hän on tosi kuuluisa. 394 00:16:34,827 --> 00:16:35,744 Onko? -Ei. 395 00:16:35,828 --> 00:16:38,539 En tiennyt, että olit BEEFissä. 396 00:16:38,622 --> 00:16:40,290 Olemme läheisiä, vai mitä? 397 00:16:40,374 --> 00:16:42,334 Söimme leipää yhdessä. 398 00:16:42,418 --> 00:16:44,795 Kaadoin sinulle maitoa. -Totta. 399 00:16:44,878 --> 00:16:47,214 Sinulla on laktoosi-intoleranssi. -Totta. 400 00:16:47,297 --> 00:16:49,758 Kiva nähdä Eun-yu tavallisissa vaatteissa. 401 00:16:49,842 --> 00:16:50,843 Tuntuu oudolta. 402 00:16:50,926 --> 00:16:53,303 Kun he meikkasivat minut ja laittoivat hiukseni. 403 00:16:53,387 --> 00:16:55,014 Se tuntui oudolta ja väärältä. 404 00:16:55,097 --> 00:16:57,766 Eun-yu. Näytät asianajajalta. -Totta. Olet asianajaja. 405 00:16:57,850 --> 00:16:58,851 Hei! 406 00:16:59,977 --> 00:17:02,479 Olet ainoa, jonka ammattia en muistanut. 407 00:17:02,563 --> 00:17:03,981 Niinkö? -"Oliko hän vanki?" 408 00:17:04,064 --> 00:17:07,693 Olet tosi ilkeä. 409 00:17:10,195 --> 00:17:11,530 Hyun-gyu, hermostuttaako? 410 00:17:11,613 --> 00:17:12,698 Todella paljon. -Tietysti. 411 00:17:12,781 --> 00:17:16,368 Mutta näytät niin rauhalliselta. 412 00:17:16,452 --> 00:17:17,870 Hänellä on pokerinaama. 413 00:17:17,953 --> 00:17:20,414 Hyun-gyu osaa olla ilmeetön. 414 00:17:21,331 --> 00:17:23,417 Onnea, Hyun-gyu. -Pelaan kuten tähänkin asti. 415 00:17:23,500 --> 00:17:26,128 Kunnioitin sinua. 416 00:17:26,211 --> 00:17:27,963 Pelataan myöhemmin. -Onnea matkaan. 417 00:17:31,008 --> 00:17:34,887 Uskomatonta. -Finaaliottelu alkaa pian. 418 00:17:34,970 --> 00:17:37,056 Kaksi finalistia, 419 00:17:37,139 --> 00:17:39,558 olkaa hyvät ja siirtykää pelialueelle. 420 00:17:39,641 --> 00:17:40,642 Lykkyä tykö! 421 00:17:41,393 --> 00:17:43,187 Onnea matkaan! -Onnea matkaan molemmille. 422 00:17:43,270 --> 00:17:44,480 Onnea. 423 00:17:44,563 --> 00:17:47,149 So-hui, pärjäät hienosti. -Onnea. Hyvin se menee. 424 00:17:47,232 --> 00:17:48,442 Menkää. 425 00:17:48,525 --> 00:17:49,860 Hyvin se menee. -Niin menee. 426 00:17:49,943 --> 00:17:51,403 Pelaa hyvin. -Tee parhaasi. 427 00:17:51,487 --> 00:17:53,781 Seuraamme tarkasti. 428 00:17:53,864 --> 00:17:55,240 Olemme täällä seinän takana. 429 00:17:55,324 --> 00:17:56,533 Onnea matkaan. 430 00:17:57,993 --> 00:18:00,162 Lykkyä tykö, Hyun-gyu. -Tee parhaasi. 431 00:18:00,245 --> 00:18:01,663 Onnea! -Emmekö pääse sisään? 432 00:18:01,747 --> 00:18:03,207 Onnea molemmille. 433 00:18:03,791 --> 00:18:05,501 Onnea! -Pysykää vahvoina! 434 00:18:05,584 --> 00:18:06,418 Nähdään. 435 00:18:07,127 --> 00:18:09,922 Tämä ovi on tosi siisti. -Totta. 436 00:18:10,005 --> 00:18:11,882 Tehdään parhaamme. -Selvä. 437 00:18:14,218 --> 00:18:15,219 Aloitetaan. 438 00:18:25,020 --> 00:18:26,939 Se näyttää tuolta. 439 00:18:31,485 --> 00:18:32,986 Tervehdys. 440 00:18:33,070 --> 00:18:38,117 Onnittelut molemmille pääsystä The Devil's Planin finaaliin. 441 00:18:38,200 --> 00:18:41,537 Choi Hyun-joon eliminoitiin eilisessä vankilaottelussa, 442 00:18:41,620 --> 00:18:46,250 joten Yoon So-hui ja Jeong Hyun-gyu etenivät finaaliin. 443 00:18:46,333 --> 00:18:49,711 Lopullinen palkintotehtävien yhteen laskettu voittosumma - 444 00:18:49,795 --> 00:18:52,798 on 380 miljoonaa wonia. 445 00:18:52,881 --> 00:18:53,924 380 miljoonaa? -Hullua. 446 00:18:54,007 --> 00:18:56,093 Keräsimme melko hyvän saaliin. 447 00:18:56,176 --> 00:18:58,220 Ansaitsimme heille paljon. -Olisi kiva saada 380 miljoonaa. 448 00:18:58,303 --> 00:19:02,057 Kerron nyt finaalin säännöt. 449 00:19:02,141 --> 00:19:05,477 Finaalissa pelataan kolme ottelua. 450 00:19:05,561 --> 00:19:08,480 Ensimmäinen peli, Iso tai pieni, 451 00:19:08,564 --> 00:19:12,109 on vedonlyöntipeli, jossa on ajatusleikkejä. 452 00:19:12,192 --> 00:19:14,361 "Iso tai pieni?" -Se on vedonlyöntipeli. 453 00:19:14,444 --> 00:19:16,572 Toinen peli, Bagh Chal, 454 00:19:16,655 --> 00:19:20,159 on abstrakti strategiapeli, jolla on pitkä historia. 455 00:19:20,242 --> 00:19:23,537 Kolmas peli on Kysymys ja totuus. 456 00:19:23,620 --> 00:19:25,956 Mikä se on? -Luultavasti älypeli. 457 00:19:26,039 --> 00:19:30,586 Pelissä tarvitaan ongelmanratkaisutaitoja ja nopeaa päättelyä. 458 00:19:30,669 --> 00:19:34,923 Ensimmäisenä kaksi peliä voittanut pelaaja voittaa - 459 00:19:35,007 --> 00:19:38,927 ja saa palkinnoksi 380 miljoonaa wonia. 460 00:19:40,262 --> 00:19:45,851 The Devil's Planin finaali alkaa nyt. 461 00:20:06,038 --> 00:20:09,833 THE DEVIL'S PLAN DEATH ROOM 462 00:20:09,917 --> 00:20:13,921 Tässä on finalistien lopullinen osien määrä. 463 00:20:14,004 --> 00:20:16,298 Yoon So-huilla on 14 osaa. 464 00:20:16,381 --> 00:20:18,550 Ja Jeong Hyun-gyulla on 11 osaa. 465 00:20:18,634 --> 00:20:20,844 So-huilla on enemmän. -Vau, So-hui johtaa? 466 00:20:20,928 --> 00:20:21,929 Minun ansiostani. 467 00:20:22,888 --> 00:20:27,434 Kerron nyt finaalin ensimmäisen pelin säännöt. 468 00:20:27,517 --> 00:20:30,229 Ensimmäinen peli on Iso vai pieni. 469 00:20:30,312 --> 00:20:35,400 Toinen pelaaja kilpailee jakajan kanssa käsikorteista, 470 00:20:35,484 --> 00:20:40,489 ja toinen pelaaja veikkaa tuloksen. 471 00:20:40,572 --> 00:20:46,536 Pelaajat saavat oman pakan, jossa on kortit nollasta 10:een ja 10 pelimerkkiä. 472 00:20:46,620 --> 00:20:53,585 Jakajan korttipakassa on kortit yhdestä yhdeksään molemmille pelaajille. 473 00:20:53,669 --> 00:20:56,463 Pelissä pelataan 18 kierrosta. 474 00:20:56,546 --> 00:21:03,387 Jokaisella kierroksella kilpaileva pelaaja ja veikkaava pelaaja vaihtavat rooleja. 475 00:21:03,470 --> 00:21:04,638 Vaikuttaa hauskalta. 476 00:21:04,721 --> 00:21:05,973 Kilpailu. 477 00:21:06,056 --> 00:21:09,559 Sekoitettuaan kilpailussa käytettävän korttipakan - 478 00:21:09,643 --> 00:21:13,563 jakaja pelaa päällimmäisen kortin kuvapuoli ylöspäin. 479 00:21:13,647 --> 00:21:17,234 Kilpaileva pelaaja katsoo jakajan kortin, 480 00:21:17,317 --> 00:21:22,030 valitsee kortin omasta pakastaan ja pelaa sen kuvapuoli alaspäin. 481 00:21:22,990 --> 00:21:24,157 Veikkaus. 482 00:21:24,241 --> 00:21:25,784 Kun molemmat kortit on pelattu, 483 00:21:25,867 --> 00:21:28,787 veikkaava pelaaja ennustaa kilpailun tuloksen. 484 00:21:28,870 --> 00:21:32,708 Jos hän uskoo, että kilpailevan pelaajan kortti on jakajan korttia suurempi, 485 00:21:32,791 --> 00:21:33,750 hän asettaa ison panoksen. 486 00:21:33,834 --> 00:21:36,753 Jos hän uskoo kortin olevan pienempi hän asettaa pienen panoksen. 487 00:21:36,837 --> 00:21:38,255 Täysin psykologista. 488 00:21:38,338 --> 00:21:42,175 Kun panos on asetettu, kilpaileva pelaaja paljastaa korttinsa. 489 00:21:42,801 --> 00:21:45,304 Se kummalla on isompi kortti, voittaa. 490 00:21:45,387 --> 00:21:49,349 Jos kilpaileva pelaaja voittaa, hän saa pelimerkkejä - 491 00:21:49,433 --> 00:21:51,435 kahden kortin arvon erotusta vastaavan määrän. 492 00:21:52,811 --> 00:21:56,356 Jos pelaaja häviää tai vetää pakasta, hän ei saa pelimerkkejä. 493 00:21:57,316 --> 00:22:01,820 Jos veikkaava pelaaja arvasi oikein, hän saa tuplasti panostamansa pelimerkit. 494 00:22:01,903 --> 00:22:06,116 Jos veikkaus oli väärä, hän menettää panostamansa pelimerkit. 495 00:22:06,199 --> 00:22:09,870 Jos kyseessä on tasapeli, hän saa merkkinsä takaisin. 496 00:22:09,953 --> 00:22:11,538 Panos palautetaan. 497 00:22:11,621 --> 00:22:16,335 Jakajan ja kilpailevan pelaajan käyttämät kaksi korttia poistetaan. 498 00:22:16,418 --> 00:22:20,130 Seuraava käsi pelataan jäljellä olevilla korteilla. 499 00:22:20,213 --> 00:22:22,215 Se on laskettavissa. -Kortit on muistettava. 500 00:22:22,299 --> 00:22:25,969 Peli päättyy 18 kierroksen jälkeen - 501 00:22:26,053 --> 00:22:31,391 tai kun jompikumpi pelaaja menettää kaikki pelimerkkinsä. 502 00:22:32,768 --> 00:22:37,189 Voittaja on pelaaja, jolla on enemmän pelimerkkejä. 503 00:22:37,981 --> 00:22:42,110 Finaalin ensimmäinen peli alkaa pian. 504 00:22:43,111 --> 00:22:44,112 Vaikuttaa vaikealta. 505 00:22:44,905 --> 00:22:45,906 Veikkaaminen. 506 00:22:46,698 --> 00:22:48,408 Hän on ensimmäistä kertaa hermostunut. 507 00:22:48,492 --> 00:22:49,367 Hyun-gyu jäätyy. 508 00:22:49,451 --> 00:22:52,204 Vau. Molemmat vaikuttavat hermostuneilta. 509 00:22:53,663 --> 00:22:56,708 Emme saa uusia kortteja joka kierroksella. 510 00:22:56,792 --> 00:23:00,587 Pelaamme samoilla korteilla koko pelin ja häviämme yhden joka kierroksella. 511 00:23:00,670 --> 00:23:05,592 Vastustajan on siis helpompi veikata oikein pelin edetessä. 512 00:23:05,675 --> 00:23:08,428 Panoksia asettamalla voi siis hävitä. 513 00:23:08,512 --> 00:23:11,181 Se on hyvä pitää mielessä. 514 00:23:11,264 --> 00:23:13,350 Veikatessaan Hyun-gyu - 515 00:23:13,433 --> 00:23:17,020 yrittää lukea vastustajan siirtoja, ja hän veikkaa tasaisesti. 516 00:23:17,104 --> 00:23:18,355 Jätetään tämä välistä. 517 00:23:18,438 --> 00:23:20,190 Minun on korotettava. Valitaan kuusi. 518 00:23:20,273 --> 00:23:25,570 Minun on otettava riskejä, jottei hän arvaa helposti. 519 00:23:25,654 --> 00:23:28,240 Uskon, että So-hui asettaa panokset varman päälle. 520 00:23:28,323 --> 00:23:34,412 Suunnitelmani on jättää mahdollisimman monta isoa ja pientä numeroa - 521 00:23:34,496 --> 00:23:39,709 ja hankkiutua eroon keskellä olevista numeroista. 522 00:23:39,793 --> 00:23:43,755 Kilpailevan pelaajan on välteltävä tilannetta, 523 00:23:43,839 --> 00:23:46,341 jossa lopputulos on selkeästi iso tai pieni. 524 00:23:46,424 --> 00:23:50,470 Jos pelaaja on pelannut kaikki isot korttinsa - 525 00:23:50,554 --> 00:23:53,890 eikä voi pelata jakajaa isompaa korttia, 526 00:23:53,974 --> 00:24:00,021 veikkaava pelaaja voi laittaa kaikki peliin ja tuplata pelimerkkien määrän. 527 00:24:00,522 --> 00:24:03,984 Aika loppuu. Tulkaa pelihalliin. 528 00:24:07,487 --> 00:24:09,656 He ovat monin tavoin samanlaisia. 529 00:24:09,739 --> 00:24:11,241 Tämä on mielenkiintoista. 530 00:24:11,324 --> 00:24:15,036 Hieman kuin tuli ja vesi. -Totta. 531 00:24:15,120 --> 00:24:17,414 So-hui on veri, vai mitä? -Niin on. 532 00:24:17,497 --> 00:24:19,457 Haluatko tosiaankin yrittää? 533 00:24:19,541 --> 00:24:21,251 Eun-yu, pelaa, kun pääset kotiin. 534 00:24:21,334 --> 00:24:22,627 Toki, mutta Eun-yu, 535 00:24:22,711 --> 00:24:24,296 tässä voi voittaa palkintorahaa. 536 00:24:24,379 --> 00:24:26,047 Sitä pelaa keskittyneesti. 537 00:24:26,131 --> 00:24:28,008 Kotona pelaaminen on erilaista. 538 00:24:28,091 --> 00:24:30,218 Luulimme kuolevamme. 539 00:24:30,302 --> 00:24:32,387 Pelaajan eliminointi tuntui kuolemalta. 540 00:24:32,470 --> 00:24:33,722 Se oli yllättävää. 541 00:24:33,805 --> 00:24:35,807 Emme kuolleet, mutta siltä se tuntui. 542 00:24:35,891 --> 00:24:37,142 Minusta tuntui siltä. 543 00:24:37,225 --> 00:24:42,230 Finaalin ensimmäinen peli, Iso vai pieni, alkaa nyt. 544 00:24:43,023 --> 00:24:44,065 Se alkaa. -Se alkaa. 545 00:24:44,149 --> 00:24:45,859 Koska Yoon So-huilla on enemmän osia, 546 00:24:45,942 --> 00:24:51,364 hän valitsee, haluaako kilpailla vai veikata ensimmäisellä kierroksella. 547 00:24:51,448 --> 00:24:53,742 Minä veikkaan. 548 00:24:53,825 --> 00:24:55,785 Hän veikkaa. -Hän katsoo ensin. 549 00:24:55,869 --> 00:24:59,789 Jeong Hyun-gyu kilpailee ensimmäisellä kierroksella. 550 00:24:59,873 --> 00:25:04,044 Ja Yoon So-hui on veikkaava pelaaja 551 00:25:04,127 --> 00:25:07,047 Ensimmäinen kierros alkaa nyt. 552 00:25:07,130 --> 00:25:10,008 Hyvänen aika. Kurkkuani kuivaa. 553 00:25:11,927 --> 00:25:13,053 Vedä numero yksi. 554 00:25:13,136 --> 00:25:14,846 Jos pelimerkkien määrän ero muuttuu heti, 555 00:25:14,930 --> 00:25:19,059 se voi vaikuttaa tilanteeseen, joten rukoilin jakajan vetävän ykkösen. 556 00:25:19,142 --> 00:25:22,437 Jos jakaja pelaa pienen kortin, 557 00:25:22,520 --> 00:25:28,360 kilpaileva pelaaja voi pelata ison kortin ja ansaita kerralla useamman pelimerkin. 558 00:25:28,443 --> 00:25:29,945 Paljastan nyt jakajan kortin. 559 00:25:30,028 --> 00:25:31,154 Yksi, yksi. 560 00:25:33,573 --> 00:25:34,950 Kolme. 561 00:25:35,033 --> 00:25:38,411 Jeong Hyun-gyu, ole hyvä ja aseta haluamasi kortti kuvapuoli alaspäin. 562 00:25:39,246 --> 00:25:41,706 En tiennyt, kokeilisiko So-hui käänteistä psykologiaa - 563 00:25:41,790 --> 00:25:43,583 vai hyökkäisikö hän kaikin voimin. 564 00:25:46,378 --> 00:25:48,588 Hän veikkaa varmasti isoa. -Mutta se on kolme. 565 00:25:48,672 --> 00:25:51,174 Eikö veikkaus ole liian helppo? -Tämä on liian helppo. 566 00:25:51,258 --> 00:25:54,552 Jos Hyun-gyu haluaa voittaa, hän valitsee ykkösen tai kakkosen. 567 00:25:54,636 --> 00:25:57,055 Odottamattomana siirtona. -Jos epäilee, ettei voi voittaa. 568 00:26:06,022 --> 00:26:08,316 Yoon So-hui, aseta panoksesi. 569 00:26:08,400 --> 00:26:11,903 Panostan kaksi pelimerkkiä pieneen. 570 00:26:14,072 --> 00:26:15,991 Panostit kaksi pelimerkkiä pieneen. 571 00:26:17,158 --> 00:26:18,910 Hän yrittää muuttaa peliä. 572 00:26:18,994 --> 00:26:21,079 So-huilla on rautaiset hermot. 573 00:26:21,162 --> 00:26:25,125 Luulin, että hän valitsisi ison ja yrittäisi saada heti pelimerkkejä, 574 00:26:25,208 --> 00:26:28,545 ja että hän luulisi minun arvaavan sen ja veikkaavan isoa, 575 00:26:28,628 --> 00:26:30,755 joten veikkasin pientä. 576 00:26:30,839 --> 00:26:33,174 Jeong Hyun-gyu, paljasta korttisi. 577 00:26:34,217 --> 00:26:35,635 Iso. 578 00:26:35,719 --> 00:26:38,221 Jeong Hyun-gyu, voitit tämän käden. 579 00:26:38,305 --> 00:26:40,181 Saat neljä pelimerkkiä. 580 00:26:40,265 --> 00:26:44,269 Päätin pelata ensin isoa selvittääkseni So-huin pelityylin. 581 00:26:44,352 --> 00:26:47,772 Luulin hänen arvelevan, että luulen hänen valitsevan ison ja pelaavan pientä. 582 00:26:47,856 --> 00:26:51,651 Yritin siis käyttää käänteistä psykologiaa. 583 00:26:51,735 --> 00:26:54,904 Joten pelasin yrittäen taata riittävän määrän pelimerkkejä. 584 00:26:54,988 --> 00:26:57,532 Toisen kierroksen kilpaileva pelaaja on Yoon So-hui. 585 00:26:57,615 --> 00:27:01,578 Veikkaava pelaaja on Jeong Hyun-gyu. 586 00:27:01,661 --> 00:27:04,831 Hra Choin valinta on myös erittäin tärkeä. 587 00:27:04,914 --> 00:27:07,167 CHOI BYEONG-UN JAKAJA 588 00:27:07,250 --> 00:27:10,211 Yoon So-hui, ole hyvä ja pelaa kortti. 589 00:27:10,295 --> 00:27:11,629 Taas seitsemän. -Niinkö? 590 00:27:14,382 --> 00:27:19,054 Koska Hyun-gyu ei toiminut yllättävästi, päätin itse tehdä niin - 591 00:27:19,137 --> 00:27:20,513 ja pelasin vitosen. 592 00:27:21,431 --> 00:27:23,266 Jeong Hyun-gyu, aseta panoksesi. 593 00:27:24,476 --> 00:27:26,353 Hän käytti käänteistä psykologiaa, 594 00:27:26,436 --> 00:27:28,605 joten arvelin hänen toimivan tällä kertaa päinvastoin. 595 00:27:29,814 --> 00:27:31,649 Panostit kaksi pelimerkkiä pieneen. 596 00:27:32,734 --> 00:27:35,153 Yoon So-hui, paljasta korttisi. 597 00:27:35,236 --> 00:27:38,365 Pieni. Jeong Hyun-gyu, veikkasit onnistuneesti. 598 00:27:38,448 --> 00:27:40,200 So-hui on aloittanut huonosti. -Kamalaa. 599 00:27:40,283 --> 00:27:41,284 Kamala alku. 600 00:27:41,368 --> 00:27:43,912 Kolmannen kierroksen kilpaileva pelaaja on Jeong Hyun-gyu. 601 00:27:43,995 --> 00:27:46,373 Veikkaava pelaaja on Yoon So-hui. 602 00:27:46,456 --> 00:27:47,999 Paljastan nyt jakajan kortin. 603 00:27:48,750 --> 00:27:51,461 Jeong Hyun-gyu, ole hyvä ja pelaa korttisi. 604 00:27:55,173 --> 00:27:57,467 Yoon So-hui, aseta panoksesi. 605 00:27:57,550 --> 00:28:00,095 Eikö pieni olisi varma valinta? 606 00:28:00,178 --> 00:28:04,057 Mutta äskeisen veikkauksen ja häviön jälkeen hän on ehkä hajalla. 607 00:28:04,140 --> 00:28:07,727 So-hui ei ehkä tiedä, valitsiko Yoon So-hui ilmiselvän vaihtoehdon. 608 00:28:08,937 --> 00:28:10,230 Hitto. 609 00:28:11,147 --> 00:28:15,485 Olet panostanut kaksi pelimerkkiä pieneen. Jeong Hyun-gyu, paljasta korttisi. 610 00:28:16,486 --> 00:28:17,904 Tasapeli. 611 00:28:17,987 --> 00:28:18,988 Hemmetti. 612 00:28:19,656 --> 00:28:20,865 Se on kuusi. 613 00:28:21,825 --> 00:28:23,576 Hän halusi tietää, mitä So-hui tekisi. 614 00:28:23,660 --> 00:28:26,037 Järkevää. -Hyun-gyun tyyli huomioiden - 615 00:28:26,121 --> 00:28:29,624 hän halusi varmasti eroon kuutosesta ja seiskasta varhaisessa vaiheessa. 616 00:28:29,707 --> 00:28:32,168 Hän ei piittaa keskimmäisistä numeroista. 617 00:28:32,252 --> 00:28:34,170 Hän pitää niitä turhina. 618 00:28:34,254 --> 00:28:36,798 Suunnitelmani oli päästä eroon keskimmäisistä numeroista, 619 00:28:36,881 --> 00:28:40,051 enkä halunnut antaa hänelle enempää merkkejä, joten pelasin tasapelin. 620 00:28:40,135 --> 00:28:42,679 Neljännen kierroksen kilpaileva pelaaja on Yoon So-hui. 621 00:28:42,762 --> 00:28:44,973 Veikkaava pelaaja on Jeong Hyun-gyu. 622 00:28:45,056 --> 00:28:46,349 So-hui vaikuttaa hermostuneelta. 623 00:28:46,433 --> 00:28:48,184 Asiat eivät suju. -Niin. 624 00:28:48,268 --> 00:28:50,270 Paljastan nyt jakajan kortin. 625 00:28:56,693 --> 00:28:58,820 Jeong Hyun-gyu, aseta panoksesi. 626 00:29:00,613 --> 00:29:04,659 Olisi yllättävää, jos hän panostaisi paljon isoon. 627 00:29:07,412 --> 00:29:09,247 Panostit kolme pelimerkkiä pieneen. 628 00:29:09,330 --> 00:29:11,750 Hän veikkasi isoa. -Hän epäilee, että se on kymmenen. 629 00:29:11,833 --> 00:29:14,002 Yoon So-hui, paljasta korttisi. 630 00:29:15,920 --> 00:29:17,464 Tasapeli. 631 00:29:18,256 --> 00:29:19,883 Tasapeli. -Minäkin olisin pelannut ysin. 632 00:29:19,966 --> 00:29:21,176 Samoin. -Totta. 633 00:29:21,259 --> 00:29:23,011 He ovat samanlaisia. 634 00:29:23,094 --> 00:29:24,846 So-hui käytti jo kerran käänteistä psykologiaa, 635 00:29:24,929 --> 00:29:28,767 joten arvelin hänen tekevän niin uudestaan ja veikkasin isoa. 636 00:29:28,850 --> 00:29:32,437 En olisi voittanut mitään pelaamalla jotain ysiä pienempää. 637 00:29:32,520 --> 00:29:35,899 Ja jos hän olisi arvannut sen, hän olisi saanut paljon pelimerkkejä. 638 00:29:35,982 --> 00:29:37,942 Isolla kortilla olisin saanut yhden pelimerkin, 639 00:29:38,026 --> 00:29:41,404 mutta jos hän olisi veikannut oikein, hän olisi saanut enemmän. 640 00:29:41,488 --> 00:29:43,656 Joten pelasin tasapelin. 641 00:29:43,740 --> 00:29:46,159 Viidennen kierroksen kilpaileva pelaaja on Jeong Hyun-gyu. 642 00:29:46,242 --> 00:29:49,537 Veikkaava pelaaja on Yoon So-hui. 643 00:29:52,081 --> 00:29:54,250 Jeong Hyun-gyu, ole hyvä ja pelaa kortti. 644 00:30:05,887 --> 00:30:07,680 Hän valitsi ison, joten… 645 00:30:12,101 --> 00:30:14,062 Olet panostanut kaksi pelimerkkiä pieneen. 646 00:30:14,145 --> 00:30:15,605 Hän veikkasi pientä. -Hyvä. 647 00:30:15,688 --> 00:30:17,982 Jeong Hyun-gyu, paljasta korttisi. 648 00:30:19,067 --> 00:30:22,362 Pieni. Jeong Hyun-gyu, hävisit käden. 649 00:30:22,445 --> 00:30:24,572 Kuten arvelin. Luulin, että hän pelaisi pientä. 650 00:30:24,656 --> 00:30:25,782 Oli fiksua pelata ykköstä. 651 00:30:25,865 --> 00:30:27,951 Jakaja voi pelata vielä ykkösen. Hän säilytti nollan. 652 00:30:28,034 --> 00:30:30,537 Yoon So-hui, veikkasit onnistuneesti. 653 00:30:30,620 --> 00:30:32,831 Kuudennen kierroksen kilpaileva pelaaja on Yoon So-hui. 654 00:30:32,914 --> 00:30:35,083 Veikkaava pelaaja on Jeong Hyun-gyu. 655 00:30:35,166 --> 00:30:37,043 Paljastan nyt jakajan kortin. 656 00:30:37,126 --> 00:30:39,254 Kuusi. -Vaikeaa Hyun-gyulle. 657 00:30:39,337 --> 00:30:41,881 Yoon So-hui, ole hyvä ja pelaa kortti. 658 00:30:46,761 --> 00:30:48,847 Jeong Hyun-gyu, aseta panoksesi. 659 00:30:58,022 --> 00:31:00,984 Olet panostanut kaksi pelimerkkiä pieneen. 660 00:31:01,067 --> 00:31:03,486 Yoon So-hui, paljasta korttisi. 661 00:31:06,447 --> 00:31:07,574 Iso. 662 00:31:07,657 --> 00:31:08,658 Huomaatteko? 663 00:31:10,535 --> 00:31:12,704 Vau, mitä hittoa? -Nyt Hyun-gyu järkyttyy. 664 00:31:12,787 --> 00:31:15,164 Asettiko So-hui ansan? 665 00:31:15,248 --> 00:31:18,334 Nyt Hyun-gyu tietää, miten So-hui pelaa. 666 00:31:18,418 --> 00:31:20,753 Yoon So-hui, voitit käden. 667 00:31:20,837 --> 00:31:22,672 Saat neljä pelimerkkiä. 668 00:31:22,755 --> 00:31:24,924 En uskonut, että So-hui käyttäisi kympin näin pian. 669 00:31:25,008 --> 00:31:26,676 Hänellä on kasi. 670 00:31:26,759 --> 00:31:29,178 Hyun-gyu ei siis uskonut So-huin pelaavan kymppiä. 671 00:31:29,262 --> 00:31:31,180 Siksi hän pelasi ja voitti ison. 672 00:31:31,264 --> 00:31:33,892 Seitsemännen kierroksen kilpaileva pelaaja on Jeong Hyun-gyu. 673 00:31:33,975 --> 00:31:36,185 Veikkaava pelaaja on Yoon So-hui. 674 00:31:36,269 --> 00:31:37,770 Paljastan nyt jakajan kortin. 675 00:31:38,563 --> 00:31:41,774 Jeong Hyun-gyu, ole hyvä ja pelaa kortti. 676 00:31:41,858 --> 00:31:43,693 Hän pelaa varmasti pienen kortin. 677 00:31:43,776 --> 00:31:46,321 Koska hän pelasi jo ison. 678 00:31:53,745 --> 00:31:55,538 Yoon So-hui, aseta panoksesi. 679 00:31:58,833 --> 00:32:00,501 Ison valinta oli liian ilmiselvää. 680 00:32:00,585 --> 00:32:01,836 Hyun-gyu ei voi huijata. 681 00:32:01,920 --> 00:32:04,130 Hyun-gyu ei voi. -Se on siis iso. 682 00:32:05,590 --> 00:32:07,675 Olet panostanut kaksi pelimerkkiä isoon. 683 00:32:07,759 --> 00:32:11,054 Hyun-gyu ei voi tehdä sitä. Ei hullumpaa. -So-hui tietää sen myös. 684 00:32:11,137 --> 00:32:13,806 Jeong Hyun-gyu, paljasta korttisi. 685 00:32:16,351 --> 00:32:17,602 Pieni. 686 00:32:21,105 --> 00:32:22,774 Hän huijasi. -Uskomatonta. 687 00:32:22,857 --> 00:32:25,276 Yoon So-hui, veikkasit väärin. 688 00:32:25,360 --> 00:32:27,946 Yrittikö hän pelata varman päälle? 689 00:32:28,029 --> 00:32:31,699 Jos hän olisi valinnut ison ja olisin veikannut isoa, olisin saanut merkkejä. 690 00:32:31,783 --> 00:32:32,784 Vai niin. 691 00:32:32,867 --> 00:32:34,994 Kierroksen kahdeksan kilpaileva pelaaja on Yoon So-hui. 692 00:32:35,078 --> 00:32:37,705 Veikkaava pelaaja on Jeong Hyun-gyu. 693 00:32:37,789 --> 00:32:39,290 Paljastan nyt jakajan kortin. 694 00:32:39,374 --> 00:32:41,376 Yoon So-hui, ole hyvä ja pelaa kortti. 695 00:32:41,459 --> 00:32:42,460 Kurkkua kuivaa. 696 00:32:42,543 --> 00:32:45,338 So-hui voi käyttää kuutosta tai seiskaa, jos hän pelaa isoa. 697 00:32:45,421 --> 00:32:48,132 Hänen on säästettävä kasi. -Niin on. 698 00:32:54,597 --> 00:32:56,808 Jeong Hyun-gyu, aseta panoksesi. 699 00:33:09,862 --> 00:33:12,073 Panostit kaksi pelimerkkiä isoon. 700 00:33:12,156 --> 00:33:13,616 Mitä? -Mitä? 701 00:33:13,700 --> 00:33:15,827 Yoon So-hui, paljasta korttisi. 702 00:33:16,452 --> 00:33:17,704 Pieni. 703 00:33:18,371 --> 00:33:20,999 Jeong Hyun-gyu, veikkasit väärin. 704 00:33:21,082 --> 00:33:23,167 Tällä vauhdilla Hyun-gyu hermostuu myös. 705 00:33:23,251 --> 00:33:25,753 Kierroksen yhdeksän kilpaileva pelaaja on Jeong Hyun-gyu. 706 00:33:25,837 --> 00:33:28,089 Veikkaava pelaaja on Yoon So-hui. 707 00:33:28,172 --> 00:33:29,882 Paljastan nyt jakajan kortin. 708 00:33:29,966 --> 00:33:30,967 Onko se yhdeksän? 709 00:33:31,050 --> 00:33:33,428 Hyvänen aika, tämä on liian… 710 00:33:33,511 --> 00:33:35,263 Pelaako Hyun-gyu kymppiä? 711 00:33:39,100 --> 00:33:41,185 Yoon So-hui, aseta panoksesi. 712 00:33:42,353 --> 00:33:43,354 Kaikki peliin pieneen. 713 00:33:44,230 --> 00:33:46,566 Kaikki peliinkö? -Kaikki peliin pieneen. 714 00:33:46,649 --> 00:33:48,818 Justin panostaisi kaiken pieneen. 715 00:33:48,901 --> 00:33:51,070 Justin, sinut eliminoidaan taas. 716 00:33:51,154 --> 00:33:52,613 Taasko? 717 00:33:52,697 --> 00:33:54,699 Minutko? -Sinut eliminoitiin taas. 718 00:33:54,782 --> 00:33:57,285 Justin eliminoitiin taas. -Sinut eliminoitiin taas. 719 00:33:57,368 --> 00:33:58,745 Iso panos pieneen? 720 00:33:59,495 --> 00:34:01,414 Olet panostanut kaksi pelimerkkiä pieneen. 721 00:34:01,497 --> 00:34:03,791 Jeong Hyun-gyu, paljasta korttisi. 722 00:34:05,501 --> 00:34:06,919 Tasapeli. 723 00:34:07,003 --> 00:34:10,965 Tasapeli! -Arvelin, että näin voi käydä. 724 00:34:11,049 --> 00:34:13,384 Kierroksen kymmenen kilpaileva pelaaja on Yoon So-hui. 725 00:34:13,468 --> 00:34:15,553 Veikkaava pelaaja on Jeong Hyun-gyu. 726 00:34:15,636 --> 00:34:17,221 Paljastan nyt jakajan kortin. 727 00:34:19,640 --> 00:34:21,809 Se on varmasti iso. 728 00:34:24,145 --> 00:34:26,647 Jeong Hyun-gyu, aseta panoksesi. 729 00:34:27,356 --> 00:34:29,567 Olet panostanut kaksi pelimerkkiä isoon. 730 00:34:29,650 --> 00:34:31,819 Yoon So-hui, paljasta korttisi. 731 00:34:33,321 --> 00:34:36,449 Iso. Yoon So-hui, voitit tämän käden. 732 00:34:36,532 --> 00:34:38,117 Saat kaksi pelimerkkiä. 733 00:34:38,201 --> 00:34:41,829 Jeong Hyun-gyu, veikkasit onnistuneesti. 734 00:34:41,913 --> 00:34:43,706 He laittavat koko ajan kaksi. 735 00:34:43,790 --> 00:34:45,166 Tämä peli on outo. 736 00:34:45,249 --> 00:34:48,252 Kannattaa panostaa varovasti alussa ja rohkeasti myöhemmin. 737 00:34:48,336 --> 00:34:50,880 Se on oikea tapa toimia. -Viisaasti korttinsa käyttänyt - 738 00:34:50,963 --> 00:34:52,381 pelaaja voittaa. 739 00:34:52,465 --> 00:34:55,176 Kierroksen 11 kilpaileva pelaaja on Jeong Hyun-gyu. 740 00:34:55,259 --> 00:34:57,220 Veikkaava pelaaja on Yoon So-hui. 741 00:34:57,303 --> 00:34:58,805 Paljastan nyt jakajan kortin. 742 00:34:58,888 --> 00:35:01,265 Jeong Hyun-gyu, ole hyvä ja pelaa kortti. 743 00:35:04,685 --> 00:35:06,938 Yoon So-hui, aseta panoksesi. 744 00:35:08,106 --> 00:35:10,066 Eikö hänen pitäisi veikata pientä? 745 00:35:10,149 --> 00:35:11,818 Hyun-gyu ei tainnut pelata kymppiä. 746 00:35:11,901 --> 00:35:13,653 Jos pelasi, hänellä ei ole isoja kortteja. 747 00:35:15,363 --> 00:35:17,240 Olet panostanut kaksi pelimerkkiä pieneen. 748 00:35:17,323 --> 00:35:19,158 Järkevää. 749 00:35:19,242 --> 00:35:21,494 Jeong Hyun-gyu paljasta korttisi. 750 00:35:22,870 --> 00:35:24,497 Pieni. 751 00:35:24,580 --> 00:35:27,208 Hyun-gyu on suoraviivainen. -Hän pelaa suoraviivaisesti. 752 00:35:27,291 --> 00:35:28,918 Hän tuskin huijaa tahallaan. 753 00:35:29,001 --> 00:35:31,754 Yoon So-hui, veikkasit onnistuneesti. 754 00:35:31,838 --> 00:35:34,674 Kierroksen 12 kilpaileva pelaaja on Yoon So-hui. 755 00:35:34,757 --> 00:35:37,176 Veikkaava pelaaja on Jeong Hyun-gyu. 756 00:35:37,260 --> 00:35:38,678 Paljastan nyt jakajan kortin. 757 00:35:38,761 --> 00:35:39,929 Yksi? -Yksi? 758 00:35:40,012 --> 00:35:41,639 Hänellä on yhä nolla. 759 00:35:41,722 --> 00:35:42,723 Eikö? 760 00:35:48,104 --> 00:35:50,398 Jeong Hyun-gyu, aseta panoksesi. 761 00:35:50,481 --> 00:35:52,358 Tilanne on jännittävä. 762 00:36:02,785 --> 00:36:04,871 Olet panostanut kaksi pelimerkkiä isoon. 763 00:36:07,039 --> 00:36:09,083 Yoon So-hui, paljasta korttisi. 764 00:36:10,209 --> 00:36:11,294 Pieni. 765 00:36:12,879 --> 00:36:15,590 Hän on oikea uhkapeluri. -Hänessä on jotain. 766 00:36:15,673 --> 00:36:17,550 So-hui pelaa hyvin. -Totta. 767 00:36:17,633 --> 00:36:19,760 So-hui on todella rauhallinen. 768 00:36:19,844 --> 00:36:22,638 Luulen, että hän aavisti Hyun-gyun pelaavan varman päälle. 769 00:36:22,722 --> 00:36:25,349 Hän tietää, koska on pelannut Hyun-gyun kanssa. 770 00:36:25,433 --> 00:36:27,894 Jeong Hyun-gyu, veikkasit väärin. 771 00:36:29,562 --> 00:36:32,398 Kierroksen 13 kilpaileva pelaaja on Jeong Hyun-gyu. 772 00:36:32,481 --> 00:36:34,442 Veikkaava pelaaja on Yoon So-hui. 773 00:36:34,525 --> 00:36:37,028 Paljastan nyt jakajan kortin. 774 00:36:37,111 --> 00:36:38,738 Hän pelasi seiskan aiemmin, joten tasapeli. 775 00:36:38,821 --> 00:36:41,199 Jeong Hyun-gyu, ole hyvä ja pelaa kortti. 776 00:36:43,034 --> 00:36:44,744 Olen pulassa, hitto. 777 00:36:45,912 --> 00:36:50,374 Minulla on surkea käsiala. Laskin So-huin kortti väärin. 778 00:36:50,458 --> 00:36:53,377 Mietin, kirjoitinko ne väärin ja sekoitinko isot ja pienet. 779 00:36:53,461 --> 00:36:54,670 MINÄ SO-HUI 780 00:36:58,216 --> 00:37:00,426 Hän on hämmentynyt. 781 00:37:00,509 --> 00:37:02,345 No niin. -Hän tajuaa tilanteen. 782 00:37:02,428 --> 00:37:03,930 Kyllä. 783 00:37:13,022 --> 00:37:15,399 Voi ei. -Hän panikoi. 784 00:37:17,902 --> 00:37:21,155 Hänellä on vaikeuksia laskea. -Hän unohti numeron aiemmin. 785 00:37:21,239 --> 00:37:23,449 Hän ei huomannut yhtä numeroa. 786 00:37:23,532 --> 00:37:24,867 Hän kadotti yhden. -Niin. 787 00:37:33,125 --> 00:37:35,294 Yoon So-hui, aseta panoksesi. 788 00:37:37,672 --> 00:37:39,048 Mutta tämä… 789 00:37:40,549 --> 00:37:42,009 Mikä se mahtaa olla? 790 00:37:43,261 --> 00:37:44,679 Jos teen näin… 791 00:37:46,222 --> 00:37:47,974 So-hui veikkaa isoa, vai mitä? -Luoja. 792 00:37:48,057 --> 00:37:50,101 Tämä formaatti on tuskallinen. 793 00:37:56,607 --> 00:37:58,734 Hän veikkaa pientä. -Hän panosti vain yhden. 794 00:37:58,818 --> 00:38:01,654 Koska hän epäilee sen olevan vaarallista. 795 00:38:01,737 --> 00:38:04,448 Jeong Hyun-gyu, paljasta korttisi. 796 00:38:06,158 --> 00:38:07,159 Iso. 797 00:38:07,243 --> 00:38:10,121 Arvasin, että hän valitsee ison. -Olet oikeassa. 798 00:38:10,204 --> 00:38:12,832 Jeong Hyun-gyu, voitit käden. 799 00:38:12,915 --> 00:38:14,625 Saat kolme pelimerkkiä. 800 00:38:14,709 --> 00:38:17,586 Yoon So-hui, veikkasit väärin. 801 00:38:17,670 --> 00:38:20,506 Kierroksen 14 kilpaileva pelaaja on Yoon So-hui. 802 00:38:20,589 --> 00:38:22,675 Veikkaava pelaaja on Jeong Hyun-gyu. 803 00:38:22,758 --> 00:38:24,343 Paljastan nyt jakajan kortin. 804 00:38:24,427 --> 00:38:26,679 Yoon So-hui, ole hyvä ja pelaa kortti. 805 00:38:26,762 --> 00:38:27,680 Se on kolme. 806 00:38:27,763 --> 00:38:30,349 Kolmosella hänellä on yhä käsi. Hänellä on myös ykkönen. 807 00:38:31,058 --> 00:38:32,226 Tämä on hämmentävää. 808 00:38:34,061 --> 00:38:36,939 Jos pelinappuloiden ero ei ole liian iso, 809 00:38:37,023 --> 00:38:39,483 oikea veikkaus voi muuttaa tilanteen lopussa. 810 00:38:39,567 --> 00:38:42,236 Mutta koska So-hui veikkasi ensimmäisellä kierroksella, 811 00:38:42,320 --> 00:38:43,738 Hyun-gyu veikkaa viimeisellä. 812 00:38:48,534 --> 00:38:50,661 Jeong Hyun-gyu, aseta panoksesi. 813 00:38:53,706 --> 00:38:56,208 Hän antaa mennä. -Hän tekee sen. 814 00:38:56,292 --> 00:38:57,918 Pelaat todella hyvin. 815 00:38:59,503 --> 00:39:00,755 Ei ainuttakaan virhettä. 816 00:39:01,464 --> 00:39:03,382 Panostit kaksi pelimerkkiä isoon. 817 00:39:03,466 --> 00:39:05,634 Yoon So-hui, paljasta korttisi. 818 00:39:06,761 --> 00:39:07,970 Pieni. 819 00:39:08,054 --> 00:39:10,556 Vau, se ratkaisi asian. -Voi hyvä luoja! 820 00:39:10,639 --> 00:39:12,433 Hyun-gyu ei ole pelin päällä. 821 00:39:12,516 --> 00:39:13,726 Voi luoja! 822 00:39:13,809 --> 00:39:16,354 Jeong Hyun-gyu, veikkasit väärin. 823 00:39:16,437 --> 00:39:18,022 Tämä ei ole helppoa. 824 00:39:18,105 --> 00:39:20,483 Arvelin, että Hyun-gyu - 825 00:39:20,566 --> 00:39:25,112 epäilisi minun valitsevan ison, joten ajattelin yrittää. 826 00:39:25,196 --> 00:39:27,114 Siksi pelasin ykkösen. 827 00:39:27,198 --> 00:39:29,658 Nyt So-huin ei tarvitse enää ottaa riskejä, vai mitä? 828 00:39:29,742 --> 00:39:32,286 Jos molemmat tietävät toistensa kortit, 829 00:39:32,370 --> 00:39:34,789 hänen on iskettävä ensin ja tuplattava. -Varmistettava johto. 830 00:39:34,872 --> 00:39:36,791 Hänen on pidettävä erotus mielessä. 831 00:39:36,874 --> 00:39:39,543 Kierroksen 15 kilpaileva pelaaja on Jeong Hyun-gyu. 832 00:39:39,627 --> 00:39:41,796 Veikkaava pelaaja on Yoon So-hui. 833 00:39:41,879 --> 00:39:43,506 Paljastan nyt jakajan kortin. 834 00:39:43,589 --> 00:39:45,800 Jeong Hyun-gyu, ole hyvä ja pelaa kortti. 835 00:39:46,592 --> 00:39:48,010 Hyun-gyu pelasi ykkösensä. 836 00:39:48,094 --> 00:39:49,678 Eikö hänellä ole nyt keskimmäiset numerot? 837 00:39:51,555 --> 00:39:54,350 Hyun-gyulla oli jäljellä nolla, kaksi, viisi ja kahdeksan, 838 00:39:54,433 --> 00:39:57,353 eikä hänellä ollut varaa pelata nollaa. 839 00:39:57,436 --> 00:40:00,689 Ajattelin, että siinä tilanteessa Jeong Hyun-gyu pyrkisi tasapeliin. 840 00:40:04,235 --> 00:40:06,695 Valinta oli vaikea, koska minulla oli molempia kortteja. 841 00:40:06,779 --> 00:40:08,447 En tiennyt, mitä So-hui tekisi. 842 00:40:11,659 --> 00:40:12,660 Hetkinen. 843 00:40:14,995 --> 00:40:16,622 Hän ei osaa päättää. -Hyun-gyu, pystyt siihen. 844 00:40:16,705 --> 00:40:18,457 En ole nähnyt Hyun-gyuta tuollaisena. 845 00:40:21,877 --> 00:40:24,213 Yoon So-hui, aseta panoksesi. 846 00:40:24,296 --> 00:40:27,842 Eikö olisi parempi asettaa yksi panos? Jotta seuraavalla vuorolla… 847 00:40:43,441 --> 00:40:45,985 Panostit kaksi pelimerkkiä isoon. 848 00:40:46,068 --> 00:40:48,362 Jeong Hyun-gyu, paljasta korttisi. 849 00:40:49,905 --> 00:40:51,115 Tasapeli. 850 00:40:51,198 --> 00:40:52,741 Hän saa ne takaisin. 851 00:40:52,825 --> 00:40:55,536 Tulos oli sama sekä kahdella että kymmenellä. 852 00:40:55,619 --> 00:40:58,664 Kierroksen 16 kilpaileva pelaaja on Yoon So-hui. 853 00:40:58,747 --> 00:41:02,001 Veikkaava pelaaja on Jeong Hyun-gyu. Paljastan nyt jakajan kortin. 854 00:41:08,632 --> 00:41:12,970 Hyun-gyu ajatteli, että pelaisin ison, joten päätin pelata pienen. 855 00:41:13,053 --> 00:41:17,850 Mutta vaikka on tärkeää, että hän häviää, niin minun on myös saatava pelimerkkejä. 856 00:41:26,817 --> 00:41:29,278 Jeong Hyun-gyu, aseta panoksesi. 857 00:41:31,947 --> 00:41:34,867 Tämä ei ole helppoa. 858 00:41:41,916 --> 00:41:44,502 Panostit kaksi pelimerkkiä isoon. 859 00:41:44,585 --> 00:41:46,962 Yoon So-hui, paljasta korttisi. 860 00:41:47,922 --> 00:41:49,131 Iso. 861 00:41:49,215 --> 00:41:51,884 Yoon So-hui, voitit käden. 862 00:41:51,967 --> 00:41:53,594 Saat kaksi pelimerkkiä. 863 00:41:53,677 --> 00:41:55,971 Jeong Hyun-gyu, veikkasit onnistuneesti. 864 00:41:56,055 --> 00:41:58,682 So-hui jäi kiinni. -En tiedä, mitä teet. 865 00:41:59,892 --> 00:42:00,893 Toivottavasti et. 866 00:42:01,936 --> 00:42:03,562 Tämä on muuttunut vakavaksi. 867 00:42:03,646 --> 00:42:06,732 Kierroksen 17 kilpaileva pelaaja on Jeong Hyun-gyu. 868 00:42:06,815 --> 00:42:08,609 Veikkaava pelaaja on Yoon So-hui. 869 00:42:08,692 --> 00:42:11,445 Jakaja pelaa kasin kierroksella 18, 870 00:42:11,529 --> 00:42:15,157 ja So-huilla on kolme, seitsemän ja kahdeksan. 871 00:42:15,241 --> 00:42:19,495 Koska hän pelaa varmasti kasin saadakseen tasapelin, 872 00:42:19,578 --> 00:42:24,250 niin kierros 17 on viimeinen kilpailu. 873 00:42:24,333 --> 00:42:25,584 Paljastan nyt jakajan kortin. 874 00:42:26,835 --> 00:42:28,045 Onko se yksi? -Hyvänen aika. 875 00:42:28,128 --> 00:42:29,213 Onko Hyun-gyulla nolla? 876 00:42:41,517 --> 00:42:44,019 Yoon So-hui, aseta panoksesi. 877 00:42:44,103 --> 00:42:45,145 Tee jotain hullua. 878 00:42:47,815 --> 00:42:53,279 Panostamisessa oli riski, jos Hyun-gyu pelaisi nollan. 879 00:42:53,362 --> 00:42:55,698 Koska panostin kolme, menettäisin kolme. 880 00:42:55,781 --> 00:42:59,785 Ajattelin, että silloin en ainakaan häviäisi. 881 00:43:05,916 --> 00:43:07,209 Nyt pelataan voitosta. 882 00:43:07,293 --> 00:43:08,294 Hän panostaa. 883 00:43:10,629 --> 00:43:13,632 Panostit kolme pelimerkkiä isoon. 884 00:43:13,716 --> 00:43:15,884 Jeong Hyun-gyu, paljasta korttisi. 885 00:43:18,804 --> 00:43:19,847 Rehellisesti… 886 00:43:21,056 --> 00:43:23,642 Uskomatonta. Miten päädyimme yhden pelimerkin eroon? 887 00:43:25,102 --> 00:43:26,145 Iso. 888 00:43:27,396 --> 00:43:29,356 Tämän takia So-huin olisi pitänyt… -Totta. 889 00:43:29,440 --> 00:43:30,649 Hän laski väärin. 890 00:43:30,733 --> 00:43:32,901 Hänen olisi pitänyt laittaa kaikki peliin. 891 00:43:32,985 --> 00:43:35,362 Oli väärin panostaa kolme. 892 00:43:35,446 --> 00:43:37,823 Paljon enemmän. -Miksei hän laittanut kaikkea peliin? 893 00:43:37,906 --> 00:43:39,116 Juuri niin. -Juuri niin. 894 00:43:39,199 --> 00:43:41,619 Jeong Hyun-gyu, voitit käden. 895 00:43:41,702 --> 00:43:42,953 Saat seitsemän pelimerkkiä. 896 00:43:44,705 --> 00:43:46,582 Yoon So-hui, veikkasit onnistuneesti. 897 00:43:47,249 --> 00:43:50,669 Mietin häviämistä, joten en tajunnut, 898 00:43:50,753 --> 00:43:53,005 että Hyun-gyu voisi saada seitsemän pelaamalla kasin. 899 00:43:53,088 --> 00:43:57,009 Kaduttaa. En tiedä, miksi toimin siten. 900 00:43:57,092 --> 00:43:59,595 Miksi ihmeessä tein sen? 901 00:44:01,180 --> 00:44:04,350 Kierroksen 18 kilpaileva pelaaja on Yoon So-hui. 902 00:44:04,433 --> 00:44:06,810 Veikkaava pelaaja on Jeong Hyun-gyu. 903 00:44:06,894 --> 00:44:08,562 Paljastan nyt jakajan kortin. 904 00:44:10,856 --> 00:44:12,816 Jeong Hyun-gyu, aseta panoksesi. 905 00:44:14,860 --> 00:44:16,737 Hän laittaa kaiken peliin. -Niinkö? 906 00:44:16,820 --> 00:44:17,821 Se on tasapeli. 907 00:44:18,530 --> 00:44:19,615 Mitä nyt? -Älä menetä toivoa. 908 00:44:19,698 --> 00:44:21,408 Hänen ilmeestään näkee, että se on tasapeli. 909 00:44:24,328 --> 00:44:25,746 Miksi teit tuon? 910 00:44:25,829 --> 00:44:27,915 Mokasin lopussa. 911 00:44:28,666 --> 00:44:30,918 JEONG HYUN-GYU 912 00:44:33,837 --> 00:44:35,172 Se oli tosi vaikeaa. 913 00:44:36,215 --> 00:44:37,675 Laskin väärin. 914 00:44:37,758 --> 00:44:40,135 Yoon So-hui, paljasta korttisi. 915 00:44:42,346 --> 00:44:43,722 Tasapeli. 916 00:44:48,435 --> 00:44:50,020 Kierros 18 päättyy. 917 00:44:51,563 --> 00:44:55,776 Jeong Hyun-gyulla on 21 pelimerkkiä, ja Yoon So-huilla 20 pelimerkkiä. 918 00:44:56,819 --> 00:45:00,864 Jeong Hyun-gyu voittaa ensimmäisen pelin. 919 00:45:00,948 --> 00:45:04,576 Toinen peli alkaa pian. 920 00:45:04,660 --> 00:45:06,954 Tämä oli täälläpelaamistani peleistä - 921 00:45:07,037 --> 00:45:11,166 rajuin ja vaikein. Ja olin lähempänä häviämistä kuin koskaan aiemmin. 922 00:45:11,250 --> 00:45:14,336 Hävittyäni haluan voittaa entistä kiivaammin. 923 00:45:14,420 --> 00:45:19,299 Otan toisesta pelistä murskavoiton ja teen parhaani myös kolmannessa. 924 00:45:19,383 --> 00:45:22,761 Selitän nyt toisen pelin. 925 00:45:23,470 --> 00:45:27,599 Finaalin toinen peli on Bagh Chal, 926 00:45:27,683 --> 00:45:30,644 abstrakti muinaisnepalilainen strategiapeli, 927 00:45:30,727 --> 00:45:32,354 jossa kisaavat tiikerit ja vuohet. 928 00:45:32,438 --> 00:45:37,401 Tiikerit yrittävät napata vuohia, ja vuohet yrittävät saartaa tiikerit. 929 00:45:37,484 --> 00:45:39,611 Mikä tämä on? -Vaikuttaa hauskalta. 930 00:45:39,695 --> 00:45:43,574 Pelissä on neljä tiikerinappulaa ja kaksikymmentä vuohinappulaa. 931 00:45:43,657 --> 00:45:46,243 Pelin alussa - 932 00:45:46,326 --> 00:45:50,873 tiikerinappulat on aseteltu pelilaudan neljään kulmaan. 933 00:45:50,956 --> 00:45:52,332 Kun peli alkaa, 934 00:45:52,416 --> 00:45:57,212 vuohipelaajalla on 90 sekuntia aikaa siirtää vuohinappula - 935 00:45:57,296 --> 00:46:00,549 yhdelle laudalla olevista tyhjistä paikoista. 936 00:46:01,425 --> 00:46:07,139 Kun kaikki 20 vuohta on aseteltu, vuohipelaaja siirtää yhtä vuohinappulaa - 937 00:46:07,222 --> 00:46:09,683 yhden välin viivoja pitkin. 938 00:46:10,517 --> 00:46:11,768 Vuorollaan tiikeripelaaja - 939 00:46:11,852 --> 00:46:17,608 joko siirtää omaa pelinappulaansa tai vangitsee vuohen. 940 00:46:17,691 --> 00:46:19,193 Muistuttaa pelinä hieman myllyä. 941 00:46:19,276 --> 00:46:23,530 Tiikerinappulaa saa siirtää yhden paikan pelilaudalla olevia viivoja pitkin. 942 00:46:24,156 --> 00:46:28,118 Jos tiikerin vieressä olevan vuohen toisella puolella on tyhjä paikka, 943 00:46:28,202 --> 00:46:32,998 tiikeri voi napata vuohen hyppäämällä sen yli tyhjään paikkaan. 944 00:46:33,081 --> 00:46:37,127 Kun niin tapahtuu, vuohinappula poistetaan laudalta. 945 00:46:37,211 --> 00:46:40,255 Peli voi päättyä kahdella tavalla. 946 00:46:40,339 --> 00:46:43,926 Yksi: jos tiikeri nappaa viisi vuohta, 947 00:46:44,009 --> 00:46:47,721 tiikeripelaaja voittaa. 948 00:46:47,804 --> 00:46:52,434 Kaksi: jos yhtään tiikerinappulaa ei voi siirtää, 949 00:46:52,518 --> 00:46:56,021 vuohipelaaja voittaa. 950 00:46:56,104 --> 00:46:57,898 Vuohena pelaaminen on vaikeampaa. 951 00:46:57,981 --> 00:47:01,902 Peliä pelataan samanaikaisesti kahdella pelilaudalla. 952 00:47:01,985 --> 00:47:03,237 Se on vaikeaa. -Kahdella? 953 00:47:03,320 --> 00:47:04,655 Samanaikaisesti? -Kyllä. 954 00:47:04,738 --> 00:47:07,574 Pelaajat seisovat vastakkain - 955 00:47:07,658 --> 00:47:11,328 ja pelaavat vuohia vasemmanpuoleisella pelilaudalla - 956 00:47:11,411 --> 00:47:15,249 ja tiikereitä oikeanpuoleisella laudalla samanaikaisesti. 957 00:47:16,625 --> 00:47:19,545 Pelaaja, jolla on enemmän osia, päättää, kumpi aloittaa. 958 00:47:19,628 --> 00:47:22,214 Peli alkaa siten, että molemmat pelaajat - 959 00:47:22,297 --> 00:47:25,259 siirtävät omia pelinappuloitaan sillä pelilaudalla, 960 00:47:25,342 --> 00:47:28,303 jolla aloittava pelaaja pelaa vuohilla. 961 00:47:28,387 --> 00:47:32,599 Seuraavaksi pelaajat tekevät kaksi siirtoa sillä pelilaudalla, 962 00:47:32,683 --> 00:47:36,228 jolla toisena aloittanut pelaaja pelaa vuohilla. 963 00:47:36,311 --> 00:47:41,316 Sen jälkeen pelaajat siirtyvät pelilaudalta toiselle - 964 00:47:42,192 --> 00:47:46,113 ja pelaavat kaksi vuoroa kerralla, kunnes jompikumpi peleistä päättyy. 965 00:47:46,196 --> 00:47:49,825 Voittaja on se pelaaja, joka voittaa ottelun. 966 00:47:49,908 --> 00:47:52,077 Ensimmäisen voittaja voittaa koko pelin. 967 00:47:52,160 --> 00:47:56,456 Saatte molemmat valita yhden asuintiloissa olevan pelaajan, 968 00:47:56,540 --> 00:47:59,126 jonka kanssa harjoittelette puoli tuntia. 969 00:48:01,837 --> 00:48:04,256 He harjoittelevat. -He saavat harjoitella. 970 00:48:04,339 --> 00:48:08,302 Yoon So-hui, ole hyvä ja valitse harjoituspari. 971 00:48:08,385 --> 00:48:09,886 Se-dol ehdottomasti, eikö? -Kyllä. 972 00:48:09,970 --> 00:48:12,472 En pelaa tuota. -Hän valitsee varmasti Se-dolin. 973 00:48:12,556 --> 00:48:17,269 Varmasti GOAT, Se-dolin. -Minä valitsen Kyuhyunin. 974 00:48:17,352 --> 00:48:18,395 Minutko? -Hyvä. 975 00:48:18,478 --> 00:48:20,814 Ei minua! -Hyvänen aika. 976 00:48:20,897 --> 00:48:24,359 Valitsin Kyuhyunin, koska asuintiloissa - 977 00:48:24,443 --> 00:48:26,445 pelasimme Wall Gota pari kertaa. 978 00:48:26,528 --> 00:48:29,197 Minusta tuntui, että hän ymmärsi peliä hyvin - 979 00:48:29,281 --> 00:48:31,199 ja laati hyviä suunnitelmia. 980 00:48:31,283 --> 00:48:32,618 Valitsen Tinnon. 981 00:48:32,701 --> 00:48:36,997 Kyseessä on lautapeli, joten Tinno on varmasti melko hyvä. 982 00:48:37,080 --> 00:48:39,666 Mitä minun pitäisi tehdä? -Tee parhaasi. 983 00:48:39,750 --> 00:48:42,044 Mieli. -Ajatuspeli. 984 00:48:42,127 --> 00:48:44,171 Auta niin paljon kuin voit. -Onnea matkaan. 985 00:48:44,254 --> 00:48:47,132 Auta häntä valmistautumaan henkisesti. -Selvä. 986 00:48:47,215 --> 00:48:51,470 Kyuhyun, Tinno, olkaa hyvät ja siirtykää pelialueelle. 987 00:48:51,553 --> 00:48:54,348 Vau, uskomatonta, että palasimme tällä tavoin. 988 00:48:54,431 --> 00:48:55,682 So-hui. -Mitä? 989 00:48:55,766 --> 00:48:58,310 Miksi valitsit minut etkä Se-dolia? -Tismalleen. 990 00:48:59,436 --> 00:49:01,897 Hitto. -Miten niin, "hitto"? 991 00:49:02,606 --> 00:49:06,568 Se-dol, luuletko, että ymmärtäisit peliä hyvin? 992 00:49:08,528 --> 00:49:10,322 Se-dol sanoo aina noin. 993 00:49:10,405 --> 00:49:11,406 Hän hymyilee. 994 00:49:12,908 --> 00:49:13,909 Aloitetaan. 995 00:49:14,660 --> 00:49:17,746 Voi olla hämmentävää pelata kahta peliä yhtä aikaa. 996 00:49:17,829 --> 00:49:20,123 Pelaanko vuohilla tässä ja tiikereillä tässä? 997 00:49:20,207 --> 00:49:21,958 Se voi olla hämmentävää. 998 00:49:22,042 --> 00:49:24,961 Ensin siirrän vuohen keskelle. Sinä pelaat tiikereillä. 999 00:49:25,045 --> 00:49:26,713 Siirryit eteenpäin. -Sinun on blokattava. 1000 00:49:26,797 --> 00:49:28,757 Laitan yhden taakse, koska ne voivat hypätä. 1001 00:49:28,840 --> 00:49:31,134 Tämän on tultava molemmilta puolilta. -Totta. 1002 00:49:31,218 --> 00:49:34,971 Kun pelaat vuohilla, et halua olla hyökkäyksen kohteena samaan aikaan. 1003 00:49:35,055 --> 00:49:38,016 Loppuuko peli, jos nappaan viisi vuohta? -Kyllä. 1004 00:49:38,100 --> 00:49:40,352 Kokeilen jotain riskialtista. -Selvä. 1005 00:49:40,435 --> 00:49:42,521 Haluan tietää, mitä tapahtuu, jos laitan tämän keskelle. 1006 00:49:44,398 --> 00:49:46,608 Ei vaikuta riskialttiilta. Älykäs siirto. 1007 00:49:46,692 --> 00:49:49,736 Jos voit johdatella vastustajaasi, niin tiikerit eivät voi tehdä mitään. 1008 00:49:49,820 --> 00:49:53,365 Hyun-gyu tajuaa sen myös. -Hyun-gyu ei ole helppo vastus. 1009 00:49:53,448 --> 00:49:55,701 Yksi keino on pelata nopeasti ja painostaa vastustajaa. 1010 00:49:56,785 --> 00:49:58,870 Aika päättyi. -Nytkö jo? 1011 00:49:58,954 --> 00:50:02,999 Kyuhyun, Tinno, olkaa hyvät ja palatkaa asuintiloihin. 1012 00:50:03,083 --> 00:50:04,918 Teen parhaani. -Onnea. 1013 00:50:05,001 --> 00:50:08,088 Yritän välttää virheitä. -Kuten aina sanon, vältä virheitä. 1014 00:50:08,171 --> 00:50:10,132 Tiedän. -Varmista aina. Älä kiirehdi. 1015 00:50:10,215 --> 00:50:14,594 Jos So-hui häviää, peli päättyy hänen osaltaan. 1016 00:50:14,678 --> 00:50:19,725 Jos yritän lopettaa pelin nopeasti, hän tekee varmasti virheen. 1017 00:50:19,808 --> 00:50:21,309 Se on tavoitteeni. 1018 00:50:21,393 --> 00:50:26,064 Finaalin toinen peli, Bagh Chal, alkaa nyt. 1019 00:50:26,982 --> 00:50:28,358 Minua jännittää. 1020 00:50:28,442 --> 00:50:31,445 Aloittava pelaaja pelaa vuohilla. 1021 00:50:31,528 --> 00:50:37,325 Koska Yoon So-huilla on enemmän osia, hän päättää, kumpi aloittaa. 1022 00:50:37,409 --> 00:50:39,369 Minä aloitan. 1023 00:50:39,453 --> 00:50:41,830 Aloittaja pelaa ensin vuohilla. 1024 00:50:41,913 --> 00:50:44,332 Vuohien sijoittelu on tärkeää. 1025 00:50:44,416 --> 00:50:45,417 Kätellään. 1026 00:50:46,126 --> 00:50:48,587 Onnea. -Minun on onnistuttava. 1027 00:50:48,670 --> 00:50:50,338 Lykkyä tykö, So-hui. 1028 00:50:50,422 --> 00:50:51,840 Lykkyä tykö, Hyun-gyu. 1029 00:50:53,175 --> 00:50:55,635 Yoon So-hui, laita vuohinappula pelilaudalle. 1030 00:50:55,719 --> 00:50:56,720 Selvä. 1031 00:50:58,388 --> 00:51:01,308 Minne vuohet kannattaa laittaa? 1032 00:51:02,476 --> 00:51:05,645 Jos teet tämän, hän blokkaa sen. 1033 00:51:05,729 --> 00:51:06,855 Ja se on mennyttä. 1034 00:51:06,938 --> 00:51:09,399 Vuohen ei kannata aloittaa keskeltä. 1035 00:51:09,483 --> 00:51:12,110 Aivan. -Koska hän voi siirtää näin, 1036 00:51:12,194 --> 00:51:15,238 joten on parempi aloittaa sivulta. 1037 00:51:15,322 --> 00:51:16,531 Laitan sen tähän. -Selvä. 1038 00:51:16,615 --> 00:51:19,242 Hyvä. Sitten yksi tähän. 1039 00:51:19,326 --> 00:51:21,411 Laita se tähän. -Siten ne ovat voittamattomia. 1040 00:51:21,495 --> 00:51:23,330 Nyt. -Minun on aloitettava tästä. 1041 00:51:23,413 --> 00:51:25,332 Niin, pysy viivalla. 1042 00:51:25,415 --> 00:51:27,626 Kulmien läheisyydessä kannattaa tehdä siirtoja. 1043 00:51:27,709 --> 00:51:30,170 Kannattaa mennä ensin tänne. 1044 00:51:33,757 --> 00:51:37,844 Jeong Hyun-gyu, sinulla on 90 sekuntia aikaa siirtää yhtä tiikerinappulaasi. 1045 00:51:38,428 --> 00:51:39,763 Olen salamannopea. 1046 00:51:40,514 --> 00:51:44,476 Teittekö tuon harjoitellessanne? -Kyllä. Aloitimme reunasta. 1047 00:51:44,559 --> 00:51:45,811 Tule tämän pöydän ääreen. 1048 00:51:45,894 --> 00:51:49,356 Jeong Hyun-gyu, laita vuohinappula pelilaudalle. 1049 00:51:50,857 --> 00:51:53,485 Yoon So-hui, siirrä yhtä tiikerinappulaasi. 1050 00:51:58,156 --> 00:52:00,534 Hän siirsi diagonaalisesti. -Jeong Hyun-gyu, 1051 00:52:00,617 --> 00:52:02,077 laita vuohinappula pelilaudalle. 1052 00:52:04,287 --> 00:52:07,457 Yoon So-hui, siirrä yhtä tiikerinappulaasi. 1053 00:52:10,460 --> 00:52:13,588 Jos täyttää kulmat ja sivut, niin on turvassa. 1054 00:52:13,672 --> 00:52:16,424 Yoon So-hui, laita vuohinappula pelilaudalle. 1055 00:52:18,927 --> 00:52:22,097 Jeong Hyun-gyu, siirrä yhtä tiikerinappulaasi. 1056 00:52:23,807 --> 00:52:26,393 Yoon So-hui, laita vuohinappula pelilaudalle. 1057 00:52:28,395 --> 00:52:30,939 Jeong Hyun-gyu, siirrä yhtä tiikerinappulaasi. 1058 00:52:32,107 --> 00:52:34,609 Tiikerit eivät voi tehdä mitään. Säälin niitä. 1059 00:52:35,360 --> 00:52:36,486 Tiikeri! 1060 00:52:39,531 --> 00:52:41,908 Jeong Hyun-gyu, laita vuohinappula pelilaudalle. 1061 00:52:44,327 --> 00:52:46,746 Yoon So-hui, siirrä yhtä tiikerinappulaasi. 1062 00:52:47,455 --> 00:52:49,082 Nyt on Jeong Hyun-gyun vuoro. 1063 00:52:49,165 --> 00:52:50,542 Nyt on Yoon So-huin vuoro. 1064 00:52:51,418 --> 00:52:53,628 Jeong Hyun-gyu, siirrä yhtä tiikerinappulaasi. 1065 00:52:53,712 --> 00:52:55,922 Tiikerit eivät voi tehdä mitään. Voi raukkoja. 1066 00:52:56,006 --> 00:52:58,383 Keskityt tiikereihin. 1067 00:52:58,466 --> 00:52:59,843 Niiden on liikuttava fiksusti. 1068 00:53:01,303 --> 00:53:04,306 Yoon So-hui, laita vuohinappula pelilaudalle. 1069 00:53:06,016 --> 00:53:08,810 Jeong Hyun-gyu, siirrä yhtä tiikerinappulaasi. 1070 00:53:08,894 --> 00:53:11,980 Jeong Hyun-gyu, laita vuohinappula pelilaudalle. 1071 00:53:12,063 --> 00:53:14,316 Yoon So-hui, siirrä yhtä tiikerinappulaasi. 1072 00:53:14,399 --> 00:53:17,152 Nämäkin tiikerit näyttävät säälittäviltä. 1073 00:53:17,235 --> 00:53:18,904 Olin tiikeri viimeisessä harjoituspelissä. 1074 00:53:18,987 --> 00:53:21,323 Yoon So-hui, aikaa on jäljellä 30 sekuntia. 1075 00:53:27,329 --> 00:53:30,081 Yoon So-hui, laita vuohinappula pelilaudalle. 1076 00:53:33,335 --> 00:53:36,338 Jeong Hyun-gyu, siirrä yhtä tiikerinappulaasi. 1077 00:53:36,421 --> 00:53:38,882 Yoon So-hui, laita vuohinappula pelilaudalle. 1078 00:53:43,094 --> 00:53:46,598 Kulmista ei kannata luopua. 1079 00:53:46,681 --> 00:53:49,434 Tarkoitatko tätä? -Jos kulmat on blokattu, 1080 00:53:49,517 --> 00:53:51,144 ne ovat ansassa. -Selvä. 1081 00:53:51,227 --> 00:53:54,606 Kokeilen strategiaa, jossa siirrämme kaikki tiikerit ulos. 1082 00:53:55,690 --> 00:53:59,235 Jos teet sen, minulle ei jää hyvää siirtoa. 1083 00:54:01,237 --> 00:54:03,114 Hei, So-hui. Oikea. Miksi? 1084 00:54:03,198 --> 00:54:05,825 Hän menee kulmaan. -Kyllä. 1085 00:54:05,909 --> 00:54:08,203 So-hui on melko hyvä tässä. -Hän on hyvä. 1086 00:54:08,286 --> 00:54:10,246 Ymmärrettyään säännöt hän on hyvä. 1087 00:54:10,330 --> 00:54:11,998 Mutta sääntöjen ymmärtäminen… 1088 00:54:12,082 --> 00:54:13,583 Onko hän nopea? -Ei todellakaan. 1089 00:54:13,667 --> 00:54:16,878 Eikö hän ole nopea? -Kun hän ymmärtää, hän on loistava. 1090 00:54:19,005 --> 00:54:22,300 Oletetusti So-hui ymmärsi pelin tärkeimmän pointin, 1091 00:54:22,384 --> 00:54:24,886 mutta toimimme eri tavoin yhdessä asiassa. 1092 00:54:24,970 --> 00:54:26,680 So-hui täytti kulmat, 1093 00:54:26,763 --> 00:54:31,559 kun taas minä säästin ne, jotta vuohet pääsivät sinne, milloin vain. 1094 00:54:31,643 --> 00:54:35,313 Kulmien vapaana pitäminen luo Hyun-gyulle ison edun. 1095 00:54:35,397 --> 00:54:37,107 Se on mielestäni hyvä strategia. 1096 00:54:37,190 --> 00:54:39,985 Jeong Hyun-gyu, siirrä yhtä tiikerinappulaasi. 1097 00:54:41,861 --> 00:54:44,823 Jeong Hyun-gyu, laita vuohinappula pelilaudalle. 1098 00:54:47,659 --> 00:54:50,662 Yoon So-hui, siirrä yhtä tiikerinappulaasi. 1099 00:55:02,590 --> 00:55:04,676 Laita vuohinappula pelilaudalle. 1100 00:55:05,385 --> 00:55:07,387 Siirrä yhtä tiikerinappulaasi. 1101 00:55:08,304 --> 00:55:11,474 Yoon So-hui, laita vuohinappula pelilaudalle. 1102 00:55:12,600 --> 00:55:14,519 On hämmentävää mennä edestakaisin. 1103 00:55:14,602 --> 00:55:16,896 Se, joka tekee ensimmäisen virheen… 1104 00:55:16,980 --> 00:55:19,065 Pelissä on tärkeää - 1105 00:55:19,149 --> 00:55:22,527 selvitä kahdella pöydälle. -Jos jompikumpi tekee virheen… 1106 00:55:22,610 --> 00:55:24,320 Jos ei keskity, tekee virheen. 1107 00:55:25,238 --> 00:55:28,116 Jeong Hyun-gyu. -Täytämme kaikki sivut. 1108 00:55:28,199 --> 00:55:29,576 Niin luulen. -Yoon So-hui, 1109 00:55:29,659 --> 00:55:31,536 laita vuohinappula pelilaudalle. 1110 00:55:31,619 --> 00:55:33,621 Tinno, kun sivut ovat täynnä, 1111 00:55:33,705 --> 00:55:35,790 tiikerit eivät voi tehdä mitään. -Totta. 1112 00:55:35,874 --> 00:55:37,375 Luulin, että kannattaisi aloittaa. 1113 00:55:37,459 --> 00:55:40,754 Kun jäljellä on enää yksi paikka ja pelilauta on täynnä, 1114 00:55:40,837 --> 00:55:44,799 niin tiikereiden on mahdotonta napata vuohia. 1115 00:55:47,218 --> 00:55:48,219 Jeong Hyun-gyu. 1116 00:55:49,888 --> 00:55:53,141 Jeong Hyun-gyun vuoro. Laita vuohinappula pelilaudalle. 1117 00:55:56,436 --> 00:55:59,397 Yoon So-hui, siirrä yhtä tiikerinappulaasi. 1118 00:56:02,776 --> 00:56:04,277 Onko So-huilla taas huono olo? 1119 00:56:04,360 --> 00:56:06,446 Hän taitaa olla stressaantunut. -Voi ei. 1120 00:56:06,529 --> 00:56:09,449 Jos stressaa, vatsa… -Häntä sattuu, 1121 00:56:09,532 --> 00:56:11,993 kun hän stressaa. -Totta. 1122 00:56:12,077 --> 00:56:14,954 Yoon So-hui, siirrä yhtä tiikerinappulaasi. 1123 00:56:19,793 --> 00:56:23,296 Jeong Hyun-gyu, laita vuohinappula pelilaudalle. 1124 00:56:23,379 --> 00:56:25,965 Yoon So-hui, p siirrä yhtä tiikerinappulaasi. 1125 00:56:30,011 --> 00:56:32,806 Yoon So-hui, laita vuohinappula pelilaudalle. 1126 00:56:35,809 --> 00:56:38,353 Jeong Hyun-gyu siirrä yhtä tiikerinappulaasi. 1127 00:56:40,730 --> 00:56:41,731 Yoon So-hui. 1128 00:56:46,277 --> 00:56:49,155 Jeong Hyun-gyu, laita vuohinappula pelilaudalle. 1129 00:56:56,871 --> 00:56:59,958 Yoon So-hui, siirrä yhtä tiikerinappulaasi. 1130 00:57:07,173 --> 00:57:08,967 Hän on mennyttä. -Totta. 1131 00:57:09,050 --> 00:57:11,594 Jos Hyun-gyu laittaa sen tuohon… -Peli päättyy. 1132 00:57:11,678 --> 00:57:13,763 Jos hän laittaa sen tuohon, Yoon So-hui blokkaa sen. 1133 00:57:13,847 --> 00:57:17,016 Jeong Hyun-gyu, laita vuohinappula pelilaudalle. 1134 00:57:20,979 --> 00:57:22,105 Tein virheen. 1135 00:57:23,064 --> 00:57:24,816 Luulin pelin päättyvän, jos valtaisin keskustan. 1136 00:57:24,899 --> 00:57:26,860 Jos valtaat keskustan, 1137 00:57:26,943 --> 00:57:29,487 tiikerit voivat liikkua edestakaisin ja ne kuolevat. 1138 00:57:29,571 --> 00:57:30,697 Tein virheen. 1139 00:57:31,906 --> 00:57:32,907 No niin. 1140 00:57:35,660 --> 00:57:38,329 Yoon So-hui, siirrä yhtä tiikerinappulaasi. 1141 00:57:40,790 --> 00:57:42,542 Yoon So-hui nappasi vuohen. 1142 00:57:43,376 --> 00:57:45,920 Odotin, että hän tekee virheen. 1143 00:57:46,004 --> 00:57:50,967 Ajattelin, että sen jälkeen kaikki tapahtuisi nopeasti. 1144 00:57:51,050 --> 00:57:54,679 Seurasin ja odotin, että hän tekee virheen. 1145 00:57:57,307 --> 00:57:59,559 Yoon So-hui, laita vuohinappula pelilaudalle. 1146 00:58:03,271 --> 00:58:06,107 So-hui pärjää, koska pelaa varman päälle. -Totta. 1147 00:58:06,191 --> 00:58:07,984 Tiikerit eivät voi tehdä mitään. 1148 00:58:08,067 --> 00:58:10,653 Jeong Hyun-gyu, siirrä yhtä tiikerinappulaasi. 1149 00:58:10,737 --> 00:58:13,406 Yoon So-hui, laita vuohinappula pelilaudalle. 1150 00:58:13,490 --> 00:58:16,034 Eikö So-huin rivistö näytä vahvalta? -Ylärivi on vahva. 1151 00:58:16,117 --> 00:58:18,244 Hän aloitti ylhäältä ja siirtyy sieltä alaspäin. 1152 00:58:18,328 --> 00:58:21,080 Jeong Hyun-gyu, siirrä yhtä tiikerinappulaasi. 1153 00:58:23,750 --> 00:58:27,670 Jeong Hyun-gyu, laita vuohinappula pelilaudalle. 1154 00:58:27,754 --> 00:58:29,631 Hänen on vahvistettava linjaansa. 1155 00:58:29,714 --> 00:58:32,091 Kyllä, mutta hän ei taida yrittää täyttää aukkoja. 1156 00:58:32,175 --> 00:58:33,718 Aikaa on jäljellä 30 sekuntia. 1157 00:58:34,844 --> 00:58:37,764 Kun menettää yhden osan, vaikuttaa siltä, ettei loppua näy. 1158 00:58:37,847 --> 00:58:39,682 Kun menettää yhden, sitä vain kaatuu. 1159 00:58:39,766 --> 00:58:44,521 Seitsemän, kuusi, viisi, neljä… 1160 00:58:47,815 --> 00:58:49,484 Hän ei voi laittaa sitä tuohon. 1161 00:58:49,567 --> 00:58:52,654 Hän on mennyttä. -Jos hän menee tuohon. Kyllä. 1162 00:58:52,737 --> 00:58:57,242 So-hui pelaa varman päälle, ja minä olen seikkailunhaluinen. 1163 00:58:57,325 --> 00:58:59,244 Minun oli pakko uhrata vuohi. 1164 00:58:59,327 --> 00:59:04,457 Kun So-hui otti vuoheni, luulin voivani eristää kolme tiikeriä. 1165 00:59:04,541 --> 00:59:07,460 Yoon So-hui, siirrä yhtä tiikerinappulaasi. 1166 00:59:08,962 --> 00:59:10,880 Yoon So-hui nappasi vuohen. 1167 00:59:12,090 --> 00:59:15,510 Jeong Hyun-gyu, laita vuohinappula pelilaudalle. 1168 00:59:15,593 --> 00:59:18,096 Yoon So-hui, siirrä yhtä tiikerinappulaasi. 1169 00:59:18,179 --> 00:59:20,598 Hänen on varottava, ettei joudu saarretuksi. 1170 00:59:21,599 --> 00:59:23,101 Voi ei. 1171 00:59:31,693 --> 00:59:33,695 Minun olisi pitänyt täyttää reunat. 1172 00:59:33,778 --> 00:59:36,573 Yoon So-hui, laita vuohinappula pelilaudalle. 1173 00:59:38,408 --> 00:59:41,035 Jeong Hyun-gyu, siirrä yhtä tiikerinappulaasi. 1174 00:59:41,119 --> 00:59:43,121 Hänen on vietävä tiikeri pois tieltä. 1175 00:59:43,204 --> 00:59:46,124 Tiikeri on siirrettävä kulmaan. -Jos Yoon So-hui laittaa vuohen… 1176 00:59:51,421 --> 00:59:54,257 Jeong Hyun-gyu, laita vuohinappula pelilaudalle. 1177 00:59:55,174 --> 00:59:59,512 Jos ei tunne peliä, kannattaa pelata varman päälle. 1178 00:59:59,596 --> 01:00:01,306 Hän tekee perusasioita. 1179 01:00:02,223 --> 01:00:05,518 So-hui pelasi varman päälle, ja minä otin riskejä, 1180 01:00:05,602 --> 01:00:07,645 Koska kumpikaan meistä ei ymmärtänyt peliä, 1181 01:00:07,729 --> 01:00:11,858 kannatti pelata varman päälle, mutta minä yritin jotakin. 1182 01:00:13,443 --> 01:00:16,154 Yoon So-hui, siirrä yhtä tiikerinappulaasi. 1183 01:00:19,365 --> 01:00:21,576 Miksei hän siirtänyt alapuolella olevaa? 1184 01:00:21,659 --> 01:00:24,162 Ei sillä ole merkitystä. -So-hui voi hypätä sen yli. 1185 01:00:24,245 --> 01:00:26,956 Hän voi hypätä sen yli. -So-hui, katso! Ole tarkkana. 1186 01:00:29,542 --> 01:00:32,211 Yoon So-hui, siirrä yhtä tiikerinappulaasi. 1187 01:00:34,797 --> 01:00:36,799 Yoon So-hui nappasi vuohen. 1188 01:00:36,883 --> 01:00:38,468 Otan tämän. -Yoon So-hui, 1189 01:00:38,551 --> 01:00:40,720 laita vuohinappula pelilaudalle. 1190 01:00:40,803 --> 01:00:43,681 Hän ottaa uuden seuraavalla vuorollaan. -Peli on pelattu. 1191 01:00:43,765 --> 01:00:44,766 Tämä on napattu. 1192 01:00:44,849 --> 01:00:47,727 Totta. Yoon So-hui ei voi puolustaa sitä. Se on mennyttä. 1193 01:00:48,936 --> 01:00:50,063 Jeong Hyun-gyu. 1194 01:00:51,981 --> 01:00:53,191 Yoon So-hui. 1195 01:00:54,692 --> 01:00:57,445 Jeong Hyun-gyu, laita vuohinappula pelilaudalle. 1196 01:01:05,745 --> 01:01:08,164 Yoon So-hui, siirrä yhtä tiikerinappulaasi. 1197 01:01:11,125 --> 01:01:13,503 Yoon So-hui nappasi vuohen. 1198 01:01:15,838 --> 01:01:18,341 Hän ei voi puolustautua tuosta. -Ei voi. 1199 01:01:18,424 --> 01:01:20,218 Ylivoimainen voitto. 1200 01:01:20,301 --> 01:01:21,302 Olen kusessa. 1201 01:01:24,681 --> 01:01:28,685 Luulin voivani ohjata tiikereitä pelinappuloillani, 1202 01:01:28,768 --> 01:01:32,480 mutta arviointikykyni hämärtyi, ja tein valtavan virheen. 1203 01:01:37,902 --> 01:01:40,446 Yoon So-hui, siirrä yhtä tiikerinappulaasi. 1204 01:01:41,447 --> 01:01:42,365 Hitto. 1205 01:01:44,450 --> 01:01:48,371 Yoon So-hui tiikerit ovat napanneet viisi Jeong Hyun-gyun vuohta. 1206 01:01:48,454 --> 01:01:49,956 Ei olisi pitänyt hävitä yhtäkään. 1207 01:01:50,039 --> 01:01:54,043 Yoon So-hui voittaa finaalin toisen pelin. 1208 01:01:58,131 --> 01:01:59,841 Olit loistava. -GG. 1209 01:01:59,924 --> 01:02:03,928 Finaalin kolmas peli alkaa pian. 1210 01:02:04,011 --> 01:02:06,723 Onneksi lopetin paljon nopeammin kuin oletin. 1211 01:02:06,806 --> 01:02:09,600 Voitettuani toisen pelin pääsen ratkaisuotteluun. 1212 01:02:10,309 --> 01:02:13,396 So-hui teki virheen, ja niin tein minäkin. Olemme tasoissa. 1213 01:02:15,314 --> 01:02:17,692 Olen väsynyt. -Samoin. 1214 01:02:17,775 --> 01:02:19,110 Sinä voit varmasti huonommin. 1215 01:02:19,193 --> 01:02:22,029 Näytti siltä, että sinullakin oli vaikeaa. 1216 01:02:22,113 --> 01:02:25,450 Kolmas ja viimeinen peli. 1217 01:02:25,533 --> 01:02:29,912 Finaalin kolmas peli on Kysymys ja totuus. 1218 01:02:29,996 --> 01:02:31,372 Selvitetään kysymällä. 1219 01:02:31,456 --> 01:02:34,584 Kysymys ja totuus on peli, jossa osuvien kysymysten avulla - 1220 01:02:34,667 --> 01:02:37,920 selvitetään vastustajan korttien järjestys. 1221 01:02:38,004 --> 01:02:39,130 Pelin alussa - 1222 01:02:39,213 --> 01:02:43,718 molemmat pelaajat saavat korttipakan ja kymmenen pelimerkkiä. 1223 01:02:44,427 --> 01:02:49,307 Pelin alkaessa pelaajat valitsevat kahdeksan korttia pakastaan - 1224 01:02:49,390 --> 01:02:54,145 ja järjestävät ne pöydällä olevaan tilaan. 1225 01:02:54,228 --> 01:02:58,441 Kortteja järjestäessä on varmistettava, että samaa maata olevat kortit - 1226 01:02:58,524 --> 01:03:00,943 on järjestetty pienimmästä suurimpaan vasemmalta oikealle. 1227 01:03:01,778 --> 01:03:05,823 Niiden ei tarvitse olla vierekkäin - 1228 01:03:05,907 --> 01:03:09,869 eikä numerojärjestyksessä muuta maata olevien korttien kanssa. 1229 01:03:09,952 --> 01:03:11,788 Samaa maata olevien on oltava numerojärjestyksessä. 1230 01:03:11,871 --> 01:03:15,166 Ässät ovat tässä kuvakortteja, 1231 01:03:15,249 --> 01:03:17,919 ja kuvakortti, ässä, kuningas, kuningatar ja jätkä, 1232 01:03:18,002 --> 01:03:21,631 ovat arvoltaan yksi, 13, 12 ja 11. 1233 01:03:21,714 --> 01:03:25,468 Tämän käden kortit järjestetään siten, 1234 01:03:25,551 --> 01:03:29,680 että samaa maata olevat kortit, ristiässä, -viisi ja -kuusi, 1235 01:03:29,764 --> 01:03:32,433 ovat järjestetty pienimmästä suurimpaan. 1236 01:03:32,517 --> 01:03:36,854 Ruutuseitsemän, -viisi ja -kuningas eivät ole nyt suuruusjärjestyksessä, 1237 01:03:36,938 --> 01:03:40,525 ja ne pitää järjestää pienimmästä suurimpaan. 1238 01:03:41,400 --> 01:03:45,404 Kierros alkaa, kun molemmat pelaajat ovat järjestäneet korttinsa. 1239 01:03:45,488 --> 01:03:51,494 Ensin molemmat pelaajat panostavat osan pelimerkeistään. 1240 01:03:51,994 --> 01:03:55,665 Pelaajilla on 30 sekuntia aikaa päättää, montako pelimerkkiä he panostavat, 1241 01:03:55,748 --> 01:03:58,626 eikä pelimerkkien määrää paljasteta. 1242 01:03:58,709 --> 01:04:04,924 Jos pelaajalla on viisi tai vähemmän pelimerkkejä, varoitusvalo syttyy. 1243 01:04:05,007 --> 01:04:07,844 Jos molemmat pelaajat asettavat yhtä monta pelimerkkiä, 1244 01:04:07,927 --> 01:04:10,471 jakaja ottaa pelimerkit - 1245 01:04:10,555 --> 01:04:15,685 ja pelaajat saavat kaksi pelimerkkiä ja panostava uudelleen. 1246 01:04:15,768 --> 01:04:19,730 Enemmän merkkejä panostanut pelaaja - 1247 01:04:19,814 --> 01:04:23,985 saa esittää kysymyksen tai kertoa totuuden. 1248 01:04:24,902 --> 01:04:26,571 Jos pelaaja päättää kysyä, 1249 01:04:26,654 --> 01:04:31,826 hän valitsee kysymyksen yhdentoista kysymyksen listalta. 1250 01:04:31,909 --> 01:04:34,120 Listalla on kysymyksiä, joiden avulla - 1251 01:04:34,203 --> 01:04:37,582 voidaan päätellä vastustajan korttien järjestys, 1252 01:04:37,665 --> 01:04:40,668 ja saman kysymyksen voi esittää useamman kerran. 1253 01:04:40,751 --> 01:04:42,879 Voi kysyä vain tiettyjä asioita. -Mahtavaa. 1254 01:04:42,962 --> 01:04:46,007 Pelaajan, jolta kysymys kysytään, on vastattava todenmukaisesti. 1255 01:04:46,090 --> 01:04:48,885 Kun pelaaja on vastannut, kierros päättyy. 1256 01:04:48,968 --> 01:04:51,804 Seuraavan kierroksen alussa pelaajat panostavat taas pelimerkkinsä. 1257 01:04:52,597 --> 01:04:53,973 Jos pelaaja valitsee totuuden, 1258 01:04:54,056 --> 01:04:56,809 hänen on arvattava vastustajan korttien järjestys. 1259 01:04:56,893 --> 01:04:59,645 Pelaaja arvaa sanomalla vastustajan korttien numerot - 1260 01:04:59,729 --> 01:05:02,732 ja kirjaimet järjestyksessä. 1261 01:05:02,815 --> 01:05:05,484 Arvaamisessa mailla ei ole merkitystä. 1262 01:05:06,360 --> 01:05:10,364 Jos pelaaja arvaa oikein, 1263 01:05:10,448 --> 01:05:13,576 hän voittaa. 1264 01:05:13,659 --> 01:05:18,831 Jos arvaus on väärä, pelaajat asettavat pelimerkit ja seuraava kierros alkaa. 1265 01:05:18,915 --> 01:05:20,666 Joka kerta, kun pelaaja asettaa merkit, 1266 01:05:20,750 --> 01:05:24,003 jokainen pelaaja saa kaksi ylimääräistä pelimerkkiä. 1267 01:05:24,086 --> 01:05:27,506 Varoitusvalo sammuu, kun pelaajan - 1268 01:05:27,590 --> 01:05:31,636 pelimerkkien määrä nousee yli viiteen. 1269 01:05:31,719 --> 01:05:35,181 Peli jatkuu, kunnes toinen pelaajista arvaa oikein - 1270 01:05:35,264 --> 01:05:39,060 vastustajan korttien järjestyksen. 1271 01:05:39,143 --> 01:05:44,148 Tämän pelin voittaja voittaa koko The Devil's Planin. 1272 01:05:45,107 --> 01:05:49,028 Finaalin kolmas peli alkaa pian. 1273 01:05:49,111 --> 01:05:51,447 He varmasti tärisevät. Lykkyä tykö! 1274 01:05:51,530 --> 01:05:55,493 Kun arvaa kahdeksan korttia, peli päättyy. -Riittää, että tietää numerot. 1275 01:05:55,576 --> 01:05:57,119 Kysymykset ovat tärkeitä. 1276 01:05:57,203 --> 01:05:58,746 Miten yhdistämme voimat? 1277 01:05:59,580 --> 01:06:01,749 Pelaammeko? -Miten toimimme? 1278 01:06:01,832 --> 01:06:03,125 Ji-yeong, luotatko minuun? 1279 01:06:03,209 --> 01:06:05,044 Luottaisinko sinuun neljännen kerran? 1280 01:06:05,544 --> 01:06:07,922 Voiko kortit järjestää haluamallaan tavalla? 1281 01:06:08,005 --> 01:06:09,757 Valitset omat korttisi. -Valitset itse. 1282 01:06:09,840 --> 01:06:11,550 Jokainen valitsee siis itse? 1283 01:06:11,634 --> 01:06:14,679 Korttien valitseminen on jo mielten taistelu. 1284 01:06:14,762 --> 01:06:17,014 Totta. Olet oikeassa. -Siitä on kyse. 1285 01:06:17,098 --> 01:06:18,599 Sen on kestettävä pitkään. 1286 01:06:18,683 --> 01:06:21,435 Sen on oltava hämäävä. -Kyse ei ole vain oikein arvaamisesta. 1287 01:06:21,519 --> 01:06:23,396 Totta, vaikka tietäisi, jos ei voi… 1288 01:06:23,479 --> 01:06:25,022 On oltava hyvä. 1289 01:06:25,106 --> 01:06:29,610 Varoitusvalo on pidettävä päällä tai poissa. 1290 01:06:29,694 --> 01:06:32,905 Jos varoitusvalo syttyy ja sammuu, se on liian ilmiselvää. 1291 01:06:32,989 --> 01:06:35,074 Tämä tuntuu sekoitetulta kamppailulajilta. 1292 01:06:35,157 --> 01:06:37,410 Niinkö? -Arvaaminen on todella tärkeää. 1293 01:06:38,911 --> 01:06:41,956 Koska varoitusvalo syttyy, kun pelimerkkejä on viisi, 1294 01:06:42,039 --> 01:06:45,251 aion säästää pelimerkkini, jottei niitä ole niin vähän. 1295 01:06:45,334 --> 01:06:47,920 Siten uskon voivani arvata varmuudella. 1296 01:06:48,004 --> 01:06:51,465 Ja koska tämä ratkaisee The Devil's Planin voittajan, 1297 01:06:51,549 --> 01:06:53,259 laitan kaiken peliin. 1298 01:06:53,342 --> 01:06:56,429 Olen parempi päättelijä kuin veikkaaja. 1299 01:06:56,512 --> 01:06:59,306 Sijaintia koskevista kysymyksistä on eniten hyötyä. 1300 01:06:59,390 --> 01:07:03,811 Koska kortit ovat suuruusjärjestyksessä, niin ne on helppo löytää. 1301 01:07:03,894 --> 01:07:06,022 Yritän selvittää ensin korttien sijainnin. 1302 01:07:06,105 --> 01:07:08,107 Aika loppui. 1303 01:07:08,190 --> 01:07:10,484 Tulkaa pelihalliin. 1304 01:07:23,164 --> 01:07:24,623 So-hui-rukka. 1305 01:07:24,707 --> 01:07:26,917 Onko So-hui kunnossa? -Tiedän. 1306 01:07:27,001 --> 01:07:29,879 Hänen vatsaansa vääntää. -Hän näyttää väsyneeltä. 1307 01:07:29,962 --> 01:07:31,881 Hänellä on ollut rankat seitsemän päivää. 1308 01:07:34,633 --> 01:07:37,011 Kipu ei tunnu loppuvan, 1309 01:07:37,094 --> 01:07:40,973 mutta haluan tehdä parhaani voittaakseni… 1310 01:07:41,057 --> 01:07:42,016 Minä… 1311 01:07:44,226 --> 01:07:46,103 Minä teen parhaani. 1312 01:07:46,187 --> 01:07:50,441 Yoon So-hui ja Jeong Hyun-gyu ovat molemmat voittaneet yhden pelin. 1313 01:07:50,524 --> 01:07:55,905 Tämän pelin voittaja voittaa The Devil's Planin. 1314 01:07:55,988 --> 01:07:57,364 Antaa palaa! -Onnea! 1315 01:07:57,448 --> 01:08:03,370 Finaalin kolmas peli, Kysymys ja totuus, alkaa nyt. 1316 01:08:03,454 --> 01:08:05,372 Järjestäkää korttinne. 1317 01:08:18,844 --> 01:08:21,430 Korttien järjestäminen vaatii myös taitoa. 1318 01:08:21,514 --> 01:08:23,766 Totta. -Järjestyksen päättäminen. 1319 01:08:23,849 --> 01:08:25,309 Se ei saa olla liian ilmiselvä. 1320 01:08:26,936 --> 01:08:29,939 Kuvakortit ovat niin arvokkaita, 1321 01:08:30,022 --> 01:08:32,983 ja ajattelin, että jos hän kysyy niiden summaa, 1322 01:08:33,067 --> 01:08:38,114 niin hänen olisi helppo päätellä korttini, joten en valinnut montaa kuvakorttia. 1323 01:08:39,031 --> 01:08:42,118 Perättäisistä numeroista kysyminen on järkevintä. 1324 01:08:42,201 --> 01:08:46,539 Yritin järjestää ne siten, että ne on jaettu tasaisesti. 1325 01:08:49,416 --> 01:08:50,751 Tässä ei ole kyse onnesta. 1326 01:08:50,835 --> 01:08:52,253 Ei todellakaan. -Olet oikeassa. 1327 01:08:52,336 --> 01:08:53,546 Siksi tämä on vaikeampaa. 1328 01:08:53,629 --> 01:08:55,840 Taito ratkaisen kysymysten määrän. 1329 01:08:55,923 --> 01:08:56,924 Totta. 1330 01:08:58,551 --> 01:09:00,553 Oletteko järjestäneet korttinne? 1331 01:09:00,636 --> 01:09:01,887 Kyllä. -Kyllä. 1332 01:09:01,971 --> 01:09:03,889 Miten he mahtoivat asetella korttinsa? 1333 01:09:03,973 --> 01:09:06,851 Toivottavasti he pelaavat hyvin. Eikä kummankaan tarvitse katua. 1334 01:09:06,934 --> 01:09:08,978 Ensimmäinen kierros alkaa nyt. 1335 01:09:09,061 --> 01:09:11,480 Asettakaa pelimerkkinne. 1336 01:09:19,655 --> 01:09:21,031 Kaksi vai kolme? 1337 01:09:22,741 --> 01:09:25,035 Saamme vain kaksi ylimääräistä pelimerkkiä kierroksella, 1338 01:09:25,119 --> 01:09:26,954 joten päätin panostaa kaksi. 1339 01:09:27,037 --> 01:09:29,707 Selvittämällä, saanko esittää kysymyksen, 1340 01:09:29,790 --> 01:09:32,710 päättelen, montako Hyun-gyu panosti… 1341 01:09:32,793 --> 01:09:37,923 Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi. 1342 01:09:38,007 --> 01:09:39,592 Kaikki pelimerkit on asetettu. 1343 01:09:39,675 --> 01:09:44,096 Yoon So-hui, päätä, haluatko kysyä vai kertoa totuuden. 1344 01:09:44,180 --> 01:09:45,514 Kysyn. 1345 01:09:45,598 --> 01:09:47,099 Valitsit kysymyksen. 1346 01:09:47,183 --> 01:09:49,185 Yoon So-hui, ole hyvä ja esitä kysymys. 1347 01:09:50,186 --> 01:09:55,065 Kysyn, missä paikoissa ovat perättäiset numerot tai kuvakortit. 1348 01:09:58,277 --> 01:09:59,612 Ei saa huijata. 1349 01:09:59,695 --> 01:10:01,197 Ei tietenkään. 1350 01:10:01,280 --> 01:10:03,741 Ajattelet heti valehtelemista. -Peli ei päättyisi ikinä. 1351 01:10:03,824 --> 01:10:07,536 Sen nimi on Kysymys ja totuus. -Olet luontainen valehtelija. 1352 01:10:07,620 --> 01:10:10,789 Toinen ja seitsemäs. 1353 01:10:10,873 --> 01:10:12,124 Kaksi, seitsemän? 1354 01:10:12,208 --> 01:10:14,585 Vain kaksi perättäistä korttia. -Vain kaksi ja seitsemän? 1355 01:10:14,668 --> 01:10:17,880 Emmekö tiedä, ovatko ne numeroita vai kuvakortteja? 1356 01:10:17,963 --> 01:10:20,883 Luulen, että hän yritti vältellä sitä. 1357 01:10:20,966 --> 01:10:22,676 Ensimmäinen kierros päättyy. 1358 01:10:22,760 --> 01:10:26,180 Toinen kierros alkaa. Asettakaa pelimerkkinne. 1359 01:10:26,764 --> 01:10:27,848 Tämä on vaikeaa. 1360 01:10:38,984 --> 01:10:44,365 Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi. 1361 01:10:45,157 --> 01:10:46,909 Kaikki pelimerkit on asetettu. 1362 01:10:46,992 --> 01:10:50,287 Jeong Hyun-gyu, päätä, haluatko kysyä vai kertoa totuuden. 1363 01:10:50,913 --> 01:10:52,623 Esitän kysymyksen. 1364 01:10:52,706 --> 01:10:56,794 Suunnitelmani oli keskittyä ensin kuvakortteihin. 1365 01:10:57,503 --> 01:10:59,838 Montako kuvakorttia sinulla on? 1366 01:11:00,673 --> 01:11:02,967 Yksi kuvakortti. 1367 01:11:03,050 --> 01:11:04,969 Yksi? -So-hui. 1368 01:11:05,052 --> 01:11:09,431 Kuvakorttien määrän kysyminen on yksi tärkeimmistä kysymyksistä. 1369 01:11:09,515 --> 01:11:15,479 Koska kuvakortteja on vain neljä, ja niiden arvo on 1, 11, 12 ja 13, 1370 01:11:15,562 --> 01:11:21,610 kysymällä korttien määrää ja summaa, on helppo päätellä, mitä ne ovat. 1371 01:11:22,861 --> 01:11:25,572 Koska valitsin vain yhden kuvakortin, 1372 01:11:25,656 --> 01:11:29,159 niin vaikka hän kysyisi sen summaa, luovun vain yhdestä kortista. 1373 01:11:29,243 --> 01:11:32,830 Arvelin hänen kysyvän sitä, ja niin hän tekikin. 1374 01:11:32,913 --> 01:11:36,417 Kolmas kierros alkaa. Asettakaa pelimerkkinne. 1375 01:11:42,840 --> 01:11:44,508 Kaikki pelimerkit on asetettu. 1376 01:11:45,259 --> 01:11:48,554 Yoon So-hui, päätä, haluatko kysyä vai kertoa totuuden. 1377 01:11:48,637 --> 01:11:50,848 Esitän kysymyksen. 1378 01:11:50,931 --> 01:11:56,395 Mikä on ensimmäisen, toisen ja kolmannen kortin summa? 1379 01:11:56,478 --> 01:12:00,065 Se on 12. 1380 01:12:00,149 --> 01:12:02,192 Hyvä kysymys. -Kyllä. Hienoa. 1381 01:12:02,276 --> 01:12:03,861 Koska ne ovat nousevassa järjestyksessä. 1382 01:12:03,944 --> 01:12:07,448 Neljäs kierros alkaa. Asettakaa pelimerkkinne. 1383 01:12:10,367 --> 01:12:15,247 Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi. 1384 01:12:15,331 --> 01:12:17,291 Kaikki pelimerkit on asetettu. 1385 01:12:17,374 --> 01:12:20,377 Jeong Hyun-gyu, päätä, haluatko kysyä vai kertoa totuuden. 1386 01:12:20,461 --> 01:12:22,713 Tämä on kuin pingistä. Edestakaisin. 1387 01:12:23,505 --> 01:12:26,967 Kysyn, mikä on herttojen summa. 1388 01:12:28,093 --> 01:12:29,803 Se on 26. 1389 01:12:29,887 --> 01:12:31,680 Se on paljon. 1390 01:12:31,764 --> 01:12:32,765 Tämä on vaikeaa. 1391 01:12:32,848 --> 01:12:36,101 Viides kierros alkaa. Asettakaa pelimerkkinne. 1392 01:12:41,774 --> 01:12:45,903 Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi. 1393 01:12:47,279 --> 01:12:50,699 Yoon So-hui, päätä, haluatko kysyä vai kertoa totuuden. 1394 01:12:50,783 --> 01:12:52,368 He pallottelevat edestakaisin. 1395 01:12:53,077 --> 01:12:58,332 Missä paikoissa ovat saman numeroiset kortit? 1396 01:13:02,002 --> 01:13:06,256 Kuusi ja kahdeksan. 1397 01:13:06,340 --> 01:13:10,094 Jos kuusi ja kahdeksan ovat samat, niin kaksi isointa ovat samat. 1398 01:13:10,177 --> 01:13:11,220 Totta. 1399 01:13:11,303 --> 01:13:13,847 Siitä voi päätellä. 1400 01:13:13,931 --> 01:13:15,641 Isommat numerot myöhemmin… 1401 01:13:15,724 --> 01:13:18,268 Hän sanoi, että hänellä on vain yksi kuvakortti. 1402 01:13:18,352 --> 01:13:20,229 Eikö se ollut So-hui? -Se oli So-hui. 1403 01:13:20,312 --> 01:13:23,273 Hän ei ole kysynyt sitä vielä, joten hän voi kysyä sitä nyt. 1404 01:13:23,899 --> 01:13:27,653 Kuudes kierros alkaa. Asettakaa pelimerkkinne. 1405 01:13:35,702 --> 01:13:41,667 Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan, seitsemän, kuusi, viisi, 1406 01:13:41,750 --> 01:13:45,212 neljä, kolme, kaksi, yksi. 1407 01:13:45,963 --> 01:13:47,297 Kaikki pelimerkit on asetettu. 1408 01:13:48,090 --> 01:13:51,552 Yoon So-hui, päätä, haluatko kysyä vai kertoa totuuden. 1409 01:13:52,428 --> 01:13:53,679 Onko taas So-huin vuoro? 1410 01:13:53,762 --> 01:13:55,973 Hyvä hänen kannaltaan. -So-huin vuoro. 1411 01:13:56,056 --> 01:13:59,059 Montako kuvakorttia sinulla on? 1412 01:13:59,143 --> 01:14:00,060 Hyvä. 1413 01:14:00,144 --> 01:14:03,021 Hän menee suoraan asiaan. Hän hoksasi heti. 1414 01:14:03,105 --> 01:14:05,107 Hän on fiksu. Selvittikö hän kaiken? 1415 01:14:05,190 --> 01:14:07,109 Kuvakortteja on kolme. 1416 01:14:07,901 --> 01:14:09,778 Kolmeko? -Hänellä on kolme. 1417 01:14:09,862 --> 01:14:13,323 Jos hänellä on kolme kuvakorttia, joista yksi on kuudes ja yksi kahdeksas, 1418 01:14:13,407 --> 01:14:16,326 niin yksi on varmasti seitsemäs. -Kuudes, seitsemäs, kahdeksas. 1419 01:14:16,410 --> 01:14:18,454 Ei ehkä seitsemäs. -Ei ehkä. 1420 01:14:18,537 --> 01:14:20,539 Ne saattavat olla jopa samaa numeroa. 1421 01:14:20,622 --> 01:14:24,334 Kuudes ja kahdeksas ovat kuvakortteja. -Todennäköisyys on suuri. 1422 01:14:24,418 --> 01:14:26,044 So-hui pelaa hyvin. 1423 01:14:26,128 --> 01:14:29,756 Seitsemäs kierros alkaa. Asettakaa pelimerkkinne. 1424 01:14:35,596 --> 01:14:38,307 Kolme, kaksi, yksi. 1425 01:14:38,974 --> 01:14:40,809 Kaikki pelimerkit on asetettu. 1426 01:14:40,893 --> 01:14:41,935 Jeong Hyun-gyu. 1427 01:14:42,019 --> 01:14:43,562 Esitän kysymyksen. 1428 01:14:43,645 --> 01:14:47,149 Missä paikoissa hertat ovat? 1429 01:14:47,232 --> 01:14:50,527 Toisena, neljäntenä ja viidentenä. 1430 01:14:50,611 --> 01:14:51,653 Hän keskittyy herttoihin. 1431 01:14:51,737 --> 01:14:54,615 Hertat ovat yhteensä 26. Ehkä hän yrittää selvittää kuvakortin. 1432 01:14:54,698 --> 01:14:57,784 Kahdeksas kierros alkaa. Asettakaa pelimerkkinne. 1433 01:14:58,285 --> 01:15:01,163 Kaikki pelimerkit on asetettu. 1434 01:15:01,246 --> 01:15:05,792 Missä paikoissa ristit ovat? 1435 01:15:06,585 --> 01:15:11,423 Ensimmäisenä, kolmantena, viidentenä ja kuudentena. 1436 01:15:11,507 --> 01:15:12,424 Mitä? 1437 01:15:12,508 --> 01:15:14,510 Niin montako? 1438 01:15:15,385 --> 01:15:18,931 Yhdeksäs kierros alkaa. Asettakaa pelimerkkinne. 1439 01:15:19,556 --> 01:15:22,100 Kaikki pelimerkit on asetettu. Jeong Hyun-gyu. 1440 01:15:22,184 --> 01:15:24,520 Missä paikoissa ruudut ovat? 1441 01:15:24,603 --> 01:15:27,773 Ensimmäisenä ja seitsemäntenä. 1442 01:15:27,856 --> 01:15:31,276 Kymmenes kierros alkaa. Asettakaa pelimerkkinne. 1443 01:15:31,360 --> 01:15:32,402 Jeong Hyun-gyu. 1444 01:15:32,486 --> 01:15:34,905 Missä paikoissa ristit ovat? 1445 01:15:34,988 --> 01:15:36,949 Kolmantena ja kahdeksantena. 1446 01:15:37,032 --> 01:15:39,034 Hyun-gyu yrittää selvittää ensin maat. 1447 01:15:39,117 --> 01:15:43,664 Halusin selvittää jokaisen maan paikan ja numeron ja sitten summan, 1448 01:15:43,747 --> 01:15:46,375 laskin tietojen avulla numerot. 1449 01:15:46,458 --> 01:15:48,210 Yksi tyhjä paikka. 1450 01:15:49,586 --> 01:15:50,546 Onko se pata? 1451 01:15:50,629 --> 01:15:52,130 Pata. -Pata. 1452 01:15:52,214 --> 01:15:53,215 Anteeksi. 1453 01:15:54,132 --> 01:15:57,553 Yhdestoista kierros alkaa. Asettakaa pelimerkkinne. 1454 01:15:58,720 --> 01:16:04,476 Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan, seitsemän, kuusi, viisi, 1455 01:16:04,560 --> 01:16:07,896 neljä, kolme, kaksi, yksi. 1456 01:16:08,522 --> 01:16:11,316 Kaikki pelimerkit on asetettu. 1457 01:16:16,947 --> 01:16:20,826 Missä paikoissa hertat ovat? 1458 01:16:20,909 --> 01:16:25,914 Seitsemäntenä ja kahdeksantena. 1459 01:16:28,250 --> 01:16:31,336 Kierros 12 alkaa. Asettakaa pelimerkkinne. 1460 01:16:37,050 --> 01:16:43,140 Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan, seitsemän, kuusi, viisi, 1461 01:16:43,223 --> 01:16:47,436 neljä, kolme, kaksi, yksi. 1462 01:16:47,519 --> 01:16:48,895 Kaikki pelimerkit on asetettu. 1463 01:16:48,979 --> 01:16:52,524 Yoon So-hui, päätä, haluatko kysyä vai kertoa totuuden. 1464 01:16:52,608 --> 01:16:53,609 Taasko So-hui? 1465 01:16:54,318 --> 01:16:59,740 Mikä on kuvakorttien yhteenlaskettu summa? 1466 01:16:59,823 --> 01:17:02,034 Se on 25. 1467 01:17:02,909 --> 01:17:05,037 So-huilla on varmasti aavistus. 1468 01:17:05,120 --> 01:17:07,456 Jos hän kysyy summista vielä kolmesti, peli päättyy. 1469 01:17:07,539 --> 01:17:09,124 So-huiko? -Niin. 1470 01:17:09,207 --> 01:17:12,919 Kierros 13 alkaa. Asettakaa pelimerkkinne. 1471 01:17:13,003 --> 01:17:18,008 Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi. 1472 01:17:18,091 --> 01:17:20,010 Kaikki pelimerkit on asetettu. 1473 01:17:20,093 --> 01:17:21,094 Jeong Hyun-gyu. 1474 01:17:21,178 --> 01:17:22,846 Esitän kysymyksen. 1475 01:17:22,929 --> 01:17:26,099 Mikä on ruutujen yhteenlaskettu summa? 1476 01:17:27,100 --> 01:17:28,769 Se on 12. 1477 01:17:28,852 --> 01:17:30,145 Hyun-gyu on yhä melko kaukana. 1478 01:17:30,228 --> 01:17:35,025 Hyun-gyun kysymys vie hänet huonolla tuurilla kauemmas. 1479 01:17:35,108 --> 01:17:38,487 Kierros 14 alkaa. Asettakaa pelimerkkinne. 1480 01:17:41,281 --> 01:17:47,454 Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan, seitsemän, kuusi, viisi, 1481 01:17:47,537 --> 01:17:51,124 neljä, kolme, kaksi, yksi. 1482 01:17:52,584 --> 01:17:54,127 Kaikki pelimerkit on asetettu. 1483 01:17:54,211 --> 01:17:57,464 päätä, haluatko kysyä vai kertoa totuuden. 1484 01:17:57,547 --> 01:17:59,007 Hänen rintaansa taitaa puristaa. 1485 01:17:59,091 --> 01:18:00,884 Voi ei. -Hän hakkaa sitä. 1486 01:18:00,967 --> 01:18:03,220 Hänen sykkeensä on korkealla. 1487 01:18:07,349 --> 01:18:13,980 Mikä on ensimmäisen, toisen ja seitsemännen kortin summa? 1488 01:18:17,442 --> 01:18:18,777 Se on 16. 1489 01:18:19,569 --> 01:18:20,779 16? 1490 01:18:20,862 --> 01:18:22,531 Kierros 14 päättyy. 1491 01:18:24,825 --> 01:18:28,286 Kierros 15 alkaa. Asettakaa pelimerkkinne. 1492 01:18:28,370 --> 01:18:33,333 Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi. 1493 01:18:33,417 --> 01:18:35,043 Kaikki pelimerkit on asetettu. 1494 01:18:35,127 --> 01:18:37,838 Jeong Hyun-gyu, päätä, haluatko kysyä vai kertoa totuuden. 1495 01:18:37,921 --> 01:18:39,214 Esitän kysymyksen. 1496 01:18:39,923 --> 01:18:42,884 Mikä on ristien summa? 1497 01:18:42,968 --> 01:18:47,222 Ristien summa on 14. 1498 01:18:47,305 --> 01:18:49,391 14. -14. 1499 01:18:49,474 --> 01:18:53,311 Kierros 16 alkaa. Asettakaa pelimerkkinne. 1500 01:18:56,690 --> 01:19:00,944 Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi. 1501 01:19:01,695 --> 01:19:03,822 Asetitte yhtä monta pelimerkkiä. 1502 01:19:03,905 --> 01:19:07,159 Pidän ne ja annan teille kaksi uutta pelimerkkiä. 1503 01:19:08,118 --> 01:19:11,163 Kierros 17 alkaa. Asettakaa pelimerkkinne. 1504 01:19:15,167 --> 01:19:22,132 Kahdeksan, seitsemän, kuusi, viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi. 1505 01:19:23,049 --> 01:19:24,926 Kaikki pelimerkit on asetettu. 1506 01:19:25,010 --> 01:19:27,387 Hänen punainen valonsa syttyi. 1507 01:19:27,471 --> 01:19:30,098 Tiesin, että punainen valoni syttyisi, 1508 01:19:30,182 --> 01:19:32,517 mutta se ei ollut tärkeintä. 1509 01:19:32,601 --> 01:19:36,813 Tiesin jo paljon asioita, joten halusin tietää enemmän. 1510 01:19:38,732 --> 01:19:44,070 Mikä on neljännen, viidennen ja kuudennen kortin summa? 1511 01:19:44,154 --> 01:19:46,656 Se on 27. 1512 01:19:46,740 --> 01:19:49,201 Syttyykö punainen valo, kun on korkeintaan viisi merkkiä? 1513 01:19:49,284 --> 01:19:50,327 Kyllä. 1514 01:19:51,203 --> 01:19:53,872 Hän kysyy, vaikka tietää jo paljon. 1515 01:19:53,955 --> 01:19:55,207 Hän rajaa vaihtoehtoja. 1516 01:19:55,290 --> 01:19:56,708 Hän vain varmistaa asioita. 1517 01:19:58,794 --> 01:20:02,631 Kierros 18 alkaa. Asettakaa pelimerkkinne. 1518 01:20:06,134 --> 01:20:10,555 Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi. 1519 01:20:11,056 --> 01:20:13,767 Kaikki pelimerkit on asetettu. Jeong Hyun-gyu. 1520 01:20:13,850 --> 01:20:16,436 Mikä on patojesi summa? 1521 01:20:16,520 --> 01:20:17,562 Neljä. 1522 01:20:17,646 --> 01:20:19,523 Onko kaikkien patojen summa neljä? -On. 1523 01:20:19,606 --> 01:20:22,484 Padat, neljä. Kuudentena oleva kortti on siis neljä. 1524 01:20:22,567 --> 01:20:24,110 Kierros 18 päättyy. 1525 01:20:30,909 --> 01:20:34,079 Kierros 19 alkaa. Asettakaa pelimerkkinne. 1526 01:20:39,584 --> 01:20:45,674 Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan, seitsemän, kuusi, viisi, 1527 01:20:45,757 --> 01:20:49,469 neljä, kolme, kaksi, yksi. 1528 01:20:49,553 --> 01:20:52,138 Kaikki pelimerkit on asetettu. 1529 01:20:52,222 --> 01:20:54,140 Esitän kysymyksen. 1530 01:20:56,601 --> 01:20:58,270 Mokasin. 1531 01:21:03,275 --> 01:21:07,571 Mikä on ruutujen summa? 1532 01:21:07,654 --> 01:21:13,076 Selvitettyäni herttojen ja ristien paikat, jäljellä oli kaksi paikkaa. 1533 01:21:13,159 --> 01:21:17,998 Niissä olisi joko ruudut, padat tai yksi molempia. 1534 01:21:18,081 --> 01:21:23,253 Joten valitsin toisen ja kysyin ruutujen summaa. 1535 01:21:23,336 --> 01:21:25,380 Se on 18. 1536 01:21:26,506 --> 01:21:29,050 Koska 18:aan tarvitaan kaksi korttia, 1537 01:21:29,134 --> 01:21:32,178 niin ajattelin, että ne ovat molemmat ruutuja. 1538 01:21:32,262 --> 01:21:33,597 Niitä on kaksi. 1539 01:21:33,680 --> 01:21:35,849 Varmasti kaksi ruutua, jos summa on 18. 1540 01:21:35,932 --> 01:21:39,102 Toinen ja neljäs kortti ovat yhteensä 18. 1541 01:21:39,185 --> 01:21:44,024 Jos toinen kortti on seitsemän, niin neljäs on kuvakortti. 1542 01:21:44,107 --> 01:21:46,234 Kierros 20 alkaa. 1543 01:21:46,318 --> 01:21:50,906 Kahdeksan tai yhdeksän kysymyksen jälkeen tiesin suurimman osan numeroista. 1544 01:21:50,989 --> 01:21:53,825 Mutta halusin varmistaa pari asiaa, joten… 1545 01:21:53,909 --> 01:21:55,118 Ehkä ei? 1546 01:21:55,911 --> 01:21:58,455 So-hui ei vaikuttanut olevan kartalla. 1547 01:21:58,538 --> 01:22:02,125 Jos saisin selvitettyä muutaman asian, hän menettäisi pelimerkkejä - 1548 01:22:02,208 --> 01:22:05,420 ja voisin esittää monta kysymystä pienillä panoksilla. 1549 01:22:05,503 --> 01:22:06,671 Jeong Hyun-gyu. 1550 01:22:06,755 --> 01:22:09,090 Montako kakkosta sinulla on? 1551 01:22:09,174 --> 01:22:11,301 Niitä on vain kaksi. 1552 01:22:11,384 --> 01:22:14,638 Säästin siten monta pelimerkkiä. 1553 01:22:14,721 --> 01:22:19,768 Mikä on ensimmäisen, kolmannen ja kuudennen kortin summa? 1554 01:22:19,851 --> 01:22:23,313 Niiden summa on kaksitoista. 1555 01:22:23,396 --> 01:22:25,148 Kierros 21 päättyy. 1556 01:22:25,231 --> 01:22:28,276 Tämä ei ole Hyun-gyun tapaista. -Me vain katsomme, 1557 01:22:28,360 --> 01:22:31,363 mutta jos Hyun-gyu on laskenut kaikki paikat ja summat - 1558 01:22:31,446 --> 01:22:33,073 ja kaikki mahdolliset yhdistelmät, 1559 01:22:33,156 --> 01:22:35,325 niin hän ehkä tietää muutaman tietyn numeron. 1560 01:22:35,408 --> 01:22:36,660 Mutta en ole varma. 1561 01:22:37,911 --> 01:22:39,871 Aloin rajata mahdollisuuksia. 1562 01:22:39,955 --> 01:22:45,085 Mutta aika kävi vähiin, ja taistelimme muutaman numerokortin varmistamisesta. 1563 01:22:45,168 --> 01:22:48,713 Kierros 22 alkaa. Asettakaa pelimerkkinne. 1564 01:22:48,797 --> 01:22:55,679 Seitsemän, kuusi, viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi. 1565 01:22:55,762 --> 01:22:57,639 Asetitte yhtä monta pelimerkkiä. 1566 01:22:57,722 --> 01:23:01,017 Pidän ne ja annan teille kaksi uutta pelimerkkiä. 1567 01:23:01,559 --> 01:23:03,478 Kierros 23 alkaa. 1568 01:23:03,561 --> 01:23:05,647 Asetitte yhtä monta pelimerkkiä. 1569 01:23:05,730 --> 01:23:08,274 En panostanut muutamalla keskimmäisellä kierroksella - 1570 01:23:08,358 --> 01:23:10,276 ja tarkistin, mitä olin laskenut. 1571 01:23:10,360 --> 01:23:16,074 Minulla oli ollut huono olo, mutta sillä hetkellä pystyin keskittymään. 1572 01:23:16,157 --> 01:23:21,705 Olin iloinen, eikä vatsani ollut kipeä laskiessani. 1573 01:23:21,788 --> 01:23:25,667 Kierros 24 alkaa. Asettakaa pelimerkkinne. 1574 01:23:28,545 --> 01:23:33,425 Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi. 1575 01:23:33,508 --> 01:23:36,052 Jeong Hyun-gyu, päätä, haluatko kysyä vai kertoa totuuden. 1576 01:23:36,136 --> 01:23:37,679 Esitän kysymyksen. 1577 01:23:38,680 --> 01:23:42,475 Mikä on ensimmäisen, toisen ja kolmannen kortin summa? 1578 01:23:42,559 --> 01:23:44,477 Summa on 13. 1579 01:23:45,103 --> 01:23:46,646 Selvitin sen - 1580 01:23:46,730 --> 01:23:50,817 tiettyjen vihjeiden avulla käydessäni läpi esittämiäni kysymyksiä. 1581 01:23:50,900 --> 01:23:54,320 Jeong Hyun-gyun strategia, jossa hän kysyy eri maiden paikkoja ja summia, 1582 01:23:54,404 --> 01:23:56,990 antaa hänelle mahdollisuuden päätellä numeroita, 1583 01:23:57,073 --> 01:23:59,451 joiden on oltava nousevassa järjestyksessä. 1584 01:23:59,534 --> 01:24:01,619 Vertaamalla saamiaan vastauksia - 1585 01:24:01,703 --> 01:24:03,913 ja vähentämällä oikein yhden tietyn numeron - 1586 01:24:03,997 --> 01:24:08,418 hän selvittää numerot helposti niiden paikkoja miettimättä. 1587 01:24:08,501 --> 01:24:14,841 Hänellä on enää kaksi paikkaa ja kolme mahdollista yhdistelmää pääteltävänään. 1588 01:24:14,924 --> 01:24:18,261 Koska tiesin jokaisen maan järjestyksen, 1589 01:24:18,344 --> 01:24:20,513 pystyin selvittämään vastauksen - 1590 01:24:20,597 --> 01:24:24,059 yhtälöiden ja eliminoinnin avulla. 1591 01:24:24,142 --> 01:24:27,771 Kierros 25 alkaa. Asettakaa pelimerkkinne. 1592 01:24:31,274 --> 01:24:37,072 Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan, seitsemän, kuusi, viisi, 1593 01:24:37,155 --> 01:24:40,617 neljä, kolme, kaksi, yksi. 1594 01:24:41,326 --> 01:24:42,702 Kaikki pelimerkit on asetettu. 1595 01:24:44,037 --> 01:24:46,873 Yoon So-hui, päätä, haluatko kysyä vai kertoa totuuden. 1596 01:24:47,749 --> 01:24:49,626 Valitsen totuuden. 1597 01:24:51,586 --> 01:24:54,422 Hän valitsi totuuden. -Totuus tulee julki. 1598 01:24:55,757 --> 01:24:59,719 1, 8, 4, 10, 5, 12, 7, 12. 1599 01:25:05,642 --> 01:25:06,643 Yoon So-hui. 1600 01:25:07,852 --> 01:25:10,438 Yoon So-hui, se on väärin. -Hemmetti. 1601 01:25:11,231 --> 01:25:14,526 So-huin luettelemista numeroista vain yksi oli väärä. 1602 01:25:14,609 --> 01:25:16,194 Jos hän saisi uuden mahdollisuuden, kuolisin. 1603 01:25:17,570 --> 01:25:18,988 Se ei ole yksi, kahdeksan, neljä. 1604 01:25:19,072 --> 01:25:20,782 Kierros 25 päättyy. 1605 01:25:20,865 --> 01:25:22,575 Mitä tein väärin? 1606 01:25:22,659 --> 01:25:24,035 Kierros kolme alkaa. 1607 01:25:24,119 --> 01:25:29,499 Mikä on ensimmäisen, toisen ja kolmannen kortin summa? 1608 01:25:29,582 --> 01:25:32,836 Se on kaksitoista. 1609 01:25:33,419 --> 01:25:35,630 Ehkä hän kirjoitti 13. 1610 01:25:36,965 --> 01:25:38,133 Eikö se ole tämä? 1611 01:25:39,092 --> 01:25:40,510 Teinkö jotain väärin? 1612 01:25:41,219 --> 01:25:44,556 Mietin, etten voi olla väärässä, koska olin laskenut sen. 1613 01:25:44,639 --> 01:25:47,475 Jos se ei ole väärä, jokin meni pieleen. 1614 01:25:47,559 --> 01:25:51,146 Kierros 26 alkaa. Asettakaa pelimerkkinne. 1615 01:25:53,148 --> 01:25:54,941 Mitä tein väärin? 1616 01:25:55,024 --> 01:25:57,610 Hän häviää, jos ei tiedä, missä kohtaa erehtyi. 1617 01:25:57,694 --> 01:25:59,571 On helppo erehtyä. 1618 01:25:59,654 --> 01:26:01,114 Jokin meni pieleen. 1619 01:26:07,787 --> 01:26:08,746 Minä mokasin. 1620 01:26:09,497 --> 01:26:10,498 "Mikä se voisi olla?" 1621 01:26:10,582 --> 01:26:12,876 Olin niin varma, mutta kun katsoin, 1622 01:26:12,959 --> 01:26:16,129 ensimmäisen, toisen ja kolmannen kortin summa oli 12. 1623 01:26:16,212 --> 01:26:17,505 Ja olin kirjoittanut 13. 1624 01:26:17,589 --> 01:26:18,590 Hemmetti. 1625 01:26:18,673 --> 01:26:22,594 Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi. 1626 01:26:22,677 --> 01:26:24,179 Kaikki pelimerkit on asetettu. 1627 01:26:26,848 --> 01:26:29,017 Asetitte yhtä monta pelimerkkiä. 1628 01:26:29,642 --> 01:26:33,771 Pidän ne ja annan teille kaksi uutta pelimerkkiä. 1629 01:26:36,107 --> 01:26:37,942 Kierros 27 alkaa. 1630 01:26:38,568 --> 01:26:40,278 Asettakaa pelimerkkinne. 1631 01:26:42,697 --> 01:26:44,616 Tai minun on kuoltava. 1632 01:26:51,998 --> 01:26:57,587 Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan, seitsemän, kuusi, viisi, 1633 01:26:57,670 --> 01:27:01,716 neljä, kolme, kaksi, yksi. 1634 01:27:02,217 --> 01:27:04,093 Kaikki pelimerkit on asetettu. 1635 01:27:04,177 --> 01:27:05,845 Asetitte yhtä monta pelimerkkiä. 1636 01:27:07,055 --> 01:27:10,058 Pidän ne ja annan teille kaksi uutta pelimerkkiä. 1637 01:27:11,226 --> 01:27:12,393 Mitä? Sitten… 1638 01:27:12,477 --> 01:27:14,812 Kierros 27 alkaa. 1639 01:27:16,564 --> 01:27:18,316 Asettakaa pelimerkkinne. 1640 01:27:23,446 --> 01:27:26,616 Jeong Hyun-gyu, päätä, haluatko kysyä vai kertoa totuuden. 1641 01:27:32,580 --> 01:27:34,207 Valitsen totuuden. 1642 01:27:34,290 --> 01:27:35,458 Mitä? Totuuden? 1643 01:27:36,793 --> 01:27:37,961 Hän arvaa varmasti oikein. 1644 01:27:38,044 --> 01:27:39,170 Kerro vastauksesi. 1645 01:27:40,713 --> 01:27:43,841 Luettelenko numerot järjestyksessä ensimmäisestä kahdeksanteen? 1646 01:27:43,925 --> 01:27:44,884 Kyllä. 1647 01:27:46,928 --> 01:27:49,097 Kaksi, viisi, kuusi, 1648 01:27:49,180 --> 01:27:51,683 kymmenen, jätkä, neljä… 1649 01:27:55,812 --> 01:27:57,105 Kymmenen, kahdeksan. 1650 01:27:59,023 --> 01:28:00,275 Jeong Hyun-gyu. 1651 01:28:00,358 --> 01:28:02,110 Täytyy olla oikein. -Hän on oikeassa. 1652 01:28:04,487 --> 01:28:06,197 Jeong Hyun-gyu, väärin. 1653 01:28:11,828 --> 01:28:12,829 Väärin. 1654 01:28:12,912 --> 01:28:14,372 Mutta se, mitä näimme… 1655 01:28:14,872 --> 01:28:17,625 Onko se tämä? -Vain keskellä olevat. 1656 01:28:17,709 --> 01:28:18,876 Se on näistä jompikumpi. 1657 01:28:18,960 --> 01:28:20,253 Mitä oli keskellä? 1658 01:28:20,336 --> 01:28:23,506 Se päättyy kahdella vuorolla. 1659 01:28:23,589 --> 01:28:27,302 Kierros 29 alkaa. Asettakaa pelimerkkinne. 1660 01:28:30,305 --> 01:28:34,434 Kahdeksan, seitsemän, kuusi, viisi, 1661 01:28:34,517 --> 01:28:38,313 neljä, kolme, kaksi, yksi. 1662 01:28:38,396 --> 01:28:40,690 Asetitte yhtä monta pelimerkkiä. 1663 01:28:41,524 --> 01:28:44,277 Pidän ne ja annan teille kaksi uutta pelimerkkiä. 1664 01:28:44,777 --> 01:28:48,197 Kierros 30 alkaa. Asettakaa pelimerkkinne. 1665 01:28:51,868 --> 01:28:53,703 Asetitte yhtä monta pelimerkkiä. 1666 01:28:53,786 --> 01:28:55,872 Kierros 31 alkaa. 1667 01:28:55,955 --> 01:28:57,874 Asetitte yhtä monta pelimerkkiä. 1668 01:28:57,957 --> 01:29:00,335 Kierros 32 alkaa. 1669 01:29:00,418 --> 01:29:01,878 Asetitte yhtä monta pelimerkkiä. 1670 01:29:01,961 --> 01:29:05,673 Heillä on varmasti yhtä monta jäljellä. -He asettavat saman verran. 1671 01:29:05,757 --> 01:29:07,467 He asettavat kaksi. 1672 01:29:07,550 --> 01:29:09,719 Asetitte yhtä monta pelimerkkiä. 1673 01:29:10,428 --> 01:29:13,598 Pidän ne ja annan teille kaksi uutta pelimerkkiä. 1674 01:29:14,807 --> 01:29:16,225 Tämä on pattitilanne. 1675 01:29:20,980 --> 01:29:21,981 Uudestaanko? 1676 01:29:22,982 --> 01:29:25,109 Hän selvitti sen. 1677 01:29:25,193 --> 01:29:28,154 Siksi hän ei tee mitään. -So-hui ei tee mitään. Hän tietää. 1678 01:29:28,237 --> 01:29:32,325 Olin niin turhautunut, että halusin käydä ostamassa pelimerkin. 1679 01:29:32,408 --> 01:29:35,620 Olisin valmis, jos saisin mahdollisuuden. 1680 01:29:35,703 --> 01:29:38,623 Joten haahuilin ympäriinsä. 1681 01:29:38,706 --> 01:29:40,917 Minulla ei ollut mitään selvitettävää. 1682 01:29:41,000 --> 01:29:44,128 Tuskailin asian kanssa. Jatkaisinko näin - 1683 01:29:44,212 --> 01:29:46,422 vai luopuisinko vuorosta - 1684 01:29:46,506 --> 01:29:50,009 ja kertoisin oikean vastauksen seuraavalla vuorolla. 1685 01:29:51,552 --> 01:29:56,516 Minulla oli 50-prosentin mahdollisuus, kun taas So-hui oli varma. 1686 01:29:56,599 --> 01:29:59,685 Uskoin häviäväni yhdellä vuorolla, 1687 01:30:00,686 --> 01:30:02,188 ja se tuntui kamalalta. 1688 01:30:02,271 --> 01:30:03,815 Asettakaa pelimerkkinne. 1689 01:30:15,409 --> 01:30:21,332 Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan, seitsemän, kuusi, viisi, 1690 01:30:21,415 --> 01:30:25,419 neljä, kolme, kaksi, yksi. 1691 01:30:25,503 --> 01:30:27,171 Kaikki pelimerkit on asetettu. 1692 01:30:28,381 --> 01:30:31,509 Jeong Hyun-gyu, päätä, haluatko kysyä vai kertoa totuuden. 1693 01:30:35,304 --> 01:30:36,472 Jeong Hyun-gyu. 1694 01:30:36,556 --> 01:30:38,683 So-hui varmasti panostaa enemmän seuraavalla vuorolla. 1695 01:30:38,766 --> 01:30:42,228 Ajattelin, että kohtalo päättää. 1696 01:30:42,311 --> 01:30:46,315 Hän laski kiivaasti, joten hän ei siis ollut varma. 1697 01:30:46,399 --> 01:30:49,944 Minä olin tiennyt jo useita kierroksia. 1698 01:30:50,027 --> 01:30:53,197 Ajattelin, että kohtalo päättää, mitä tapahtuu. 1699 01:30:54,157 --> 01:30:56,033 Minun piti valita yksi kahdesta, 1700 01:30:56,117 --> 01:30:58,327 joten mietin, vaikka olin uupunut. 1701 01:30:58,411 --> 01:31:00,454 Mietin, mitä tekisin, jos olisin So-hui. 1702 01:31:00,538 --> 01:31:03,541 Ajattelin, ettei hän olisi valinnut perättäisiä numeroita. 1703 01:31:03,624 --> 01:31:08,588 Yksi kysymyksistä selvitti perättäiset numerot. 1704 01:31:08,671 --> 01:31:13,509 Hän on todella fiksu, joten hän ei olisi valinnut peräkkäisiä numeroita. 1705 01:31:23,561 --> 01:31:24,562 Tämä on ollut hauskaa. 1706 01:31:25,354 --> 01:31:26,355 Tähän saakka. 1707 01:31:28,024 --> 01:31:28,941 Totuus. 1708 01:31:30,735 --> 01:31:37,617 2, 5, 6, 8, 13, 4, 10, 8. 1709 01:31:39,452 --> 01:31:40,661 Onko tuo oikein? -Ole nyt. 1710 01:31:41,287 --> 01:31:42,788 Ole nyt. 1711 01:31:48,211 --> 01:31:49,503 Jeong Hyun-gyu, 1712 01:31:49,587 --> 01:31:50,880 vastaus on oikein. 1713 01:31:53,591 --> 01:31:58,304 The Devil's Planin voittaja on Jeong Hyun-gyu. 1714 01:32:01,349 --> 01:32:03,100 Hän oli hyvä. -Onnittelut. 1715 01:32:05,186 --> 01:32:06,187 Voi luoja. 1716 01:32:08,231 --> 01:32:09,232 Onnittelut. 1717 01:32:11,025 --> 01:32:12,485 Hyvin pelattu. -Hienoa. 1718 01:32:12,568 --> 01:32:14,237 Hyvin pelattu. -Onnittelut. 1719 01:32:14,320 --> 01:32:15,571 Pelasit todella hyvin. 1720 01:32:18,157 --> 01:32:20,451 Hienoa. Se kesti kauan. 1721 01:32:20,534 --> 01:32:24,580 The Devil's Planissa yritetään voittaa hinnalla millä hyvänsä. 1722 01:32:24,664 --> 01:32:26,749 Nautin koko jutusta. 1723 01:32:26,832 --> 01:32:28,584 Ja se oli tosi hauskaa. 1724 01:32:28,668 --> 01:32:30,127 Sellainen minä olen. 1725 01:32:30,211 --> 01:32:34,966 Yritän tehdä parhaani omalla tavallani. 1726 01:32:35,049 --> 01:32:36,425 Harmittaa. 1727 01:32:36,509 --> 01:32:38,177 Olin pettynyt, kun en voittanut. 1728 01:32:38,261 --> 01:32:41,305 Yritin kovasti, joten olin alakuloinen. 1729 01:32:41,389 --> 01:32:44,058 Oli silti ilo saada pelata Hyun-gyun kanssa. 1730 01:32:44,141 --> 01:32:45,768 Tuntuu - 1731 01:32:45,851 --> 01:32:48,396 kuin olisin voittanut lotossa tällä viikolla. 1732 01:32:50,231 --> 01:32:55,945 Jeong Hyun-gyu voittaa 380 miljoonaa wonia. 1733 01:32:59,699 --> 01:33:03,202 Tein paljon pahoja asioita. 1734 01:33:05,037 --> 01:33:06,455 Tämä on sellainen paikka. 1735 01:33:06,539 --> 01:33:11,460 Ja tekemällä pahoja asioita voitin The Devil's Planin. 1736 01:33:11,544 --> 01:33:12,962 Kiitos. 1737 01:33:13,629 --> 01:33:16,132 Kaikki pelasivat hyvin. 1738 01:33:16,215 --> 01:33:18,134 Hyvin pelattu! Kaikki tekivät parhaansa. 1739 01:33:18,217 --> 01:33:19,677 Hyvin pelattu. -Onnittelut. 1740 01:33:21,220 --> 01:33:22,305 Onnittelut. 1741 01:33:22,388 --> 01:33:24,974 The Devil's Plan on päättynyt… 1742 01:33:25,057 --> 01:33:28,019 Pidit lupauksesi. -…Jeong Hyun-gyun voittoon. 1743 01:33:28,102 --> 01:33:29,186 Hyun-gyu, onnittelut. 1744 01:33:29,270 --> 01:33:32,440 Kiitos kaikille pelaajille. 1745 01:33:32,523 --> 01:33:34,025 Hienoa työtä. 1746 01:33:34,108 --> 01:33:35,943 Hyvin pelattu. -Kaikki olivat loistavia. 1747 01:33:36,027 --> 01:33:37,987 Olen niin onnellinen. -Pelasit hyvin. 1748 01:33:38,070 --> 01:33:39,363 Minulle The Devil's Plan… 1749 01:33:39,447 --> 01:33:42,450 Tämä oli suuri haaste, joka vaati rohkeutta… 1750 01:33:42,533 --> 01:33:44,201 Tapasin mahtavia ihmisiä… 1751 01:33:44,285 --> 01:33:45,953 Opin paljon uusia asioita… 1752 01:33:46,037 --> 01:33:49,999 Sain valtavasti inspiraatioita. 1753 01:33:50,082 --> 01:33:56,839 En voisi kokea tällaista tai tuntea tällaisia tunteita missään muualla. 1754 01:33:56,922 --> 01:34:02,386 Haastoin itseni ensimmäistä kertaa pitkään aikaan ja olen kiitollinen siitä. 1755 01:34:02,470 --> 01:34:06,474 The Devil's Planiin osallistuminen on paras viime aikoina tekemäni asia. 1756 01:34:06,557 --> 01:34:11,228 Se auttaa minua tulemaan paremmaksi pokerinpelaajaksi. 1757 01:34:11,312 --> 01:34:13,939 Olin usein turhautunut mutta en luovuttanut. 1758 01:34:14,023 --> 01:34:18,819 Toivon muistavani sen pitkään ja selviäväni sen avulla tulevaisuudessa. 1759 01:34:18,903 --> 01:34:22,156 Uskon, että pääsin näin pitkälle innokkuuteni ansioista. 1760 01:34:22,239 --> 01:34:25,117 Sekään ei välttämättä kantaisi minua loppuun saakka, 1761 01:34:25,201 --> 01:34:29,205 mutta pääsisin lähelle tavoitettani. 1762 01:34:29,288 --> 01:34:31,665 Ymmärsin sen taas kerran tämän ohjelman ansiosta. 1763 01:34:31,749 --> 01:34:35,669 Huomasin, että pidän peleistä ja tykkään pelata muiden kanssa. 1764 01:34:35,753 --> 01:34:38,798 Pitkästä aikaa nautin osallistumisesta pelaajana. 1765 01:34:38,881 --> 01:34:44,595 The Devil's Plan päättyi, mutta jäljelle jää pettymys ja uteliaisuus. 1766 01:34:44,678 --> 01:34:47,431 Olin siellä vähän aikaa mutta sain arvokkaita muistoja. 1767 01:34:47,515 --> 01:34:49,350 Tästä eteenpäin elän rehellistä elämää. 1768 01:34:49,433 --> 01:34:51,268 Olen kasannut liikaa huonoa karmaa. 1769 01:34:51,352 --> 01:34:53,771 Viimeisen kerran. Yksi, kaksi, kolme! 1770 01:34:55,231 --> 01:34:58,067 Okei. -Hienoa työtä! 1771 01:39:42,476 --> 01:39:47,481 Tekstitys: Katja-Maj Riikonen