1 00:00:12,178 --> 00:00:14,597 ‏"الساعة 7:38 صباحًا" 2 00:00:14,681 --> 00:00:17,684 ‏أنا بخير. أشعر بأنني في حالة ممتازة. 3 00:00:18,393 --> 00:00:19,853 ‏يغمرني شعور بالارتياح. 4 00:00:21,896 --> 00:00:25,525 ‏أخلدت إلى النوم في وقت متأخر جدًا ‏بعد أن تحدثت إلى "هيونغيو". 5 00:00:25,608 --> 00:00:28,445 ‏لكنني أشعر بأنني نمت جيدًا. 6 00:00:28,528 --> 00:00:30,363 ‏أنا في حالة جيدة. 7 00:00:39,080 --> 00:00:40,457 ‏هل نمت جيدًا؟ 8 00:00:40,540 --> 00:00:42,250 ‏- نعم. ‏- هل آويت إلى فراشك على الفور؟ 9 00:00:42,333 --> 00:00:44,252 ‏- نمت على الفور تقريبًا. ‏- هذا جيد. 10 00:00:44,878 --> 00:00:47,130 ‏- سنرى "كيوهيون" بعد قليل. ‏- أعلم هذا. 11 00:00:47,213 --> 00:00:49,591 ‏- أظن أنه سيكون سعيدًا. ‏- أظن هذا بدوري. 12 00:00:51,050 --> 00:00:52,844 ‏لم لا أشعر بأي شهية للأكل؟ 13 00:00:56,222 --> 00:00:57,265 ‏كُلي. 14 00:00:58,641 --> 00:01:00,060 ‏لا أستطيع ابتلاع الطعام. 15 00:01:01,936 --> 00:01:04,939 ‏كنت أشعر بحرقة في المعدة، 16 00:01:05,023 --> 00:01:09,652 ‏وكانت رائحة الطعام تثير غثياني. 17 00:01:09,736 --> 00:01:12,489 ‏سيحزن الطاهي بشدة إن رأى هذا. 18 00:01:12,572 --> 00:01:13,740 ‏ربما… 19 00:01:14,908 --> 00:01:16,785 ‏- لأنني لم آكل شيئًا يُذكر؟ ‏- بالضبط. 20 00:01:16,868 --> 00:01:18,411 ‏لكنني لا أستطيع تحمّل الطعام حقًا. 21 00:01:18,495 --> 00:01:20,080 ‏آكل جيدًا في المعتاد. 22 00:01:27,045 --> 00:01:28,296 ‏لا أصدّق أننا سنعود إلى ديارنا. 23 00:01:29,339 --> 00:01:33,551 ‏من أول لقاء في "خطة الشيطان" ‏حتى هذه اللحظة، 24 00:01:33,635 --> 00:01:37,472 ‏أخذت أفكر في كل شيء وأسأل نفسي، ‏"ما هذا الذي خضته؟" 25 00:01:37,555 --> 00:01:40,016 ‏ترتدي قناعًا، وهذا يثير توتري. 26 00:01:40,600 --> 00:01:41,559 ‏مرحبًا. 27 00:01:41,643 --> 00:01:42,852 ‏"اجتماع بداية المسابقة" 28 00:01:42,936 --> 00:01:44,854 ‏هذه لعبة بقاء إذًا، 29 00:01:44,938 --> 00:01:48,024 ‏حيث يحتشد عدد كبير من الأذكياء معًا. 30 00:01:48,107 --> 00:01:52,320 ‏أتساءل عمّا إن كنت أستطيع خوض هذه التجربة. 31 00:01:52,987 --> 00:01:55,365 ‏أنا شخص تنافسي جدًا، ‏لذا إما الكل وإما لا شيء بالنسبة إليّ. 32 00:01:55,448 --> 00:01:57,283 ‏ويمكنني أيضًا أن أكون عنيدًا جدًا. 33 00:01:57,826 --> 00:01:59,702 ‏إن اضطُررت إلى استبعاد شخص ما، 34 00:01:59,786 --> 00:02:03,915 ‏وإن كانت هذه منافسة من النوع ‏الذي يتطلب التخلص من آخرين، 35 00:02:03,998 --> 00:02:06,042 ‏فهذا أمر مرهق نفسيًا جدًا بالنسبة إليّ. 36 00:02:06,126 --> 00:02:08,002 ‏- أريد الفوز. ‏- بشكل صريح؟ 37 00:02:08,086 --> 00:02:10,380 ‏نعم، لا أريد أن أُستبعد مبكرًا. 38 00:02:10,964 --> 00:02:12,215 ‏مرحبًا. 39 00:02:12,298 --> 00:02:14,843 ‏مرحبًا. لا عجب في هذا. بدا وجهه مألوفًا… 40 00:02:14,926 --> 00:02:15,760 ‏"صباح اليوم الأول" 41 00:02:15,844 --> 00:02:18,721 ‏- بصراحة، لم أشاهد برنامج "إكستشينج". ‏- حقًا؟ 42 00:02:18,805 --> 00:02:22,142 ‏مرحبًا، اسمي "هيونغيو جونغ"، ‏طالب جامعي، وسني 26 عامًا. 43 00:02:22,225 --> 00:02:24,853 ‏يساورني شعور، في هذا الموسم، 44 00:02:24,936 --> 00:02:27,313 ‏بأن التحالفات لن تدوم طويلًا. 45 00:02:27,397 --> 00:02:31,276 ‏المباراة الرئيسة الأولى في "خطة الشيطان" ‏هي "الشرطة الفاسدة". 46 00:02:34,654 --> 00:02:36,406 ‏- يُوجد مخرّب بلا شكّ. ‏- يستمر الأحمر في تصرفاته الغريبة. 47 00:02:36,489 --> 00:02:37,699 ‏- "تشو". ‏- نعم؟ 48 00:02:37,782 --> 00:02:40,326 ‏اتجهي إلى أعلى رجاءً، ‏وأنا سأذهب في هذا الاتجاه. 49 00:02:40,410 --> 00:02:41,786 ‏- حقًا؟ ‏- تعود أدراجها. 50 00:02:41,870 --> 00:02:42,829 ‏حقًا؟ 51 00:02:42,912 --> 00:02:44,289 ‏- هذا من حسن حظنا. ‏- مستحيل! إنها… 52 00:02:44,372 --> 00:02:48,793 ‏كان "هيونغيو" مذهلًا ‏منذ البداية وحتى النهاية. 53 00:02:48,877 --> 00:02:50,170 ‏أشعر بهذا كلما رأيته. 54 00:02:50,253 --> 00:02:52,672 ‏أنا و"سوهي" متشابهان جدًا. 55 00:02:52,755 --> 00:02:53,590 ‏"مساء اليوم الأول" 56 00:02:53,673 --> 00:02:55,258 ‏لا أظن أن هذا وقت مناسب للدخول. 57 00:02:55,341 --> 00:02:57,927 ‏- أنا مستعدّ للتضحية بإحدى قطعي. ‏- وأنا أيضًا. 58 00:02:58,011 --> 00:03:00,430 ‏هناك لمحة جنون تشوب شخصية "سوهي"، ‏مثلي تمامًا. 59 00:03:00,513 --> 00:03:02,765 ‏نظرات أعينكما صافية، ‏لكن تشوبها نظرات جنون. 60 00:03:02,849 --> 00:03:04,642 ‏هناك نوع من التوافق في ما بيننا. 61 00:03:04,726 --> 00:03:07,270 ‏أورّط نفسي في مواقف صعبة أحيانًا، 62 00:03:07,353 --> 00:03:10,982 ‏وتحميني "سوهي" من فقدان السيطرة على نفسي ‏أو ارتكاب أخطاء. 63 00:03:11,065 --> 00:03:12,483 ‏أليست هذه كلمة "أدخل" بالإنكليزية؟ 64 00:03:12,567 --> 00:03:14,611 ‏- هذه كلمة "أدخل" بالإنكليزية. ‏- هذا مذهل. 65 00:03:14,694 --> 00:03:16,195 ‏هذه كلمة "أدخل" بالإنكليزية، صحيح؟ 66 00:03:16,279 --> 00:03:19,490 ‏إنها نشيطة جدًا وسريعة البديهة ‏وعقليتها قوية. 67 00:03:19,574 --> 00:03:21,492 ‏- 47، 48، 49. ‏- حللتها. 68 00:03:22,577 --> 00:03:25,330 ‏- هذا مذهل! ‏- كان ذلك صعبًا جدًا. 69 00:03:25,413 --> 00:03:26,497 ‏أنت موهوبة بالفطرة. 70 00:03:26,581 --> 00:03:28,166 ‏- أحسنت صنعًا. ‏- لا، كلّا البتة. 71 00:03:28,249 --> 00:03:30,084 ‏إنها كلمة "جولييت". 72 00:03:30,168 --> 00:03:31,753 ‏هل اكتشف أحدكم الطريق إلى الأزرق؟ 73 00:03:31,836 --> 00:03:33,713 ‏- وجدت سبيلًا إلى الصندوق الأزرق. ‏- حقًا؟ 74 00:03:33,796 --> 00:03:35,882 ‏إنها إنسانة ذكية جدًا. 75 00:03:35,965 --> 00:03:37,884 ‏هي منافسة لا يُستهان بها. 76 00:03:38,593 --> 00:03:42,722 ‏يُجري "هيونغيو" الحسابات بسرعة ‏ويتنبأ بالخطوات ببراعة. 77 00:03:42,805 --> 00:03:43,806 ‏لقد نجحت. 78 00:03:43,890 --> 00:03:46,893 ‏هل يمكن حقًا أن يستخدموا قطعة ‏و"قنبلة يدوية" في القضاء على وحش واحد؟ 79 00:03:46,976 --> 00:03:47,977 ‏الأرجوانية جديرة بالمحاولة. 80 00:03:48,061 --> 00:03:49,729 ‏- هل تريد أن أعادل رهان "سفن هاي"؟ ‏- نعم. 81 00:03:49,812 --> 00:03:51,231 ‏عندما يتحرك خطوة، 82 00:03:51,314 --> 00:03:54,901 ‏يكون قد حسب بالفعل في عقله ‏ما سيفعله الشخص الآخر. 83 00:03:57,153 --> 00:04:00,615 ‏على الوجه الآخر، ‏عندما يتعلق الأمر بحلّ المشكلات، 84 00:04:00,698 --> 00:04:02,951 ‏قد أكون أسرع قليلًا منه. 85 00:04:03,034 --> 00:04:05,703 ‏يبدو مكتئبًا ومستاءً بشدة الآن. 86 00:04:05,787 --> 00:04:08,081 ‏لا أستطيع أن أفعل هذا بـ"هيونغيو". 87 00:04:08,164 --> 00:04:09,916 ‏أريد أن أفكر قليلًا في الأمر… 88 00:04:10,792 --> 00:04:13,169 ‏أظن أن نقطة ضعفها هي طيبتها الزائدة. 89 00:04:13,253 --> 00:04:15,129 ‏ببساطة، 90 00:04:15,213 --> 00:04:16,673 ‏ليست شيطانًا. 91 00:04:16,756 --> 00:04:18,341 ‏أما أنا، فشيطان بالفطرة. 92 00:04:18,424 --> 00:04:19,342 ‏اقض عليها إذًا. 93 00:04:19,425 --> 00:04:21,678 ‏لكن عليكم التنازل عن العنصر. 94 00:04:21,761 --> 00:04:22,720 ‏أنفق بعضًا من قطعك. 95 00:04:22,804 --> 00:04:24,055 ‏أتجيد إجراء العمليات الحسابية؟ 96 00:04:24,138 --> 00:04:26,266 ‏آسف يا "هيون جون". 97 00:04:26,849 --> 00:04:28,977 ‏أودّ استخدام مكافأتي من المرحلة المخفية. 98 00:04:29,060 --> 00:04:34,190 ‏أي شيء جائز هنا، ما عدا السرقة والعنف. 99 00:04:34,274 --> 00:04:35,566 ‏هذا هو المغزى من "خطة الشيطان". 100 00:04:35,650 --> 00:04:39,904 ‏أظن أن أسلوبي في اللعب ‏يفي بهذا الغرض جيدًا حتى الآن. 101 00:04:39,988 --> 00:04:43,366 ‏أعلم أنني أتصرّف كشخص يفتقر إلى الطموح، 102 00:04:43,449 --> 00:04:44,867 ‏لكن لديّ طموحات. 103 00:04:44,951 --> 00:04:47,537 ‏الفائزة بمباراة اليوم الرئيسة ‏هي "سوهي يون". 104 00:04:47,620 --> 00:04:49,914 ‏اللاعبة صاحبة أكثر عدد من القطع ‏هي "سوهي يون". 105 00:04:49,998 --> 00:04:53,167 ‏تأهلت "سوهي يون" إلى المباراة النهائية. 106 00:04:53,251 --> 00:04:56,296 ‏قطعت هذا الشوط بأكمله، ‏لذا أريد أن أقاتل ببسالة. 107 00:04:56,379 --> 00:04:58,881 ‏كان هدفنا هو قطع هذا الشوط بأكمله، 108 00:04:58,965 --> 00:05:02,677 ‏والآن حان الوقت لخوض قتال عادل ونزيه. 109 00:05:02,760 --> 00:05:06,597 ‏أظن أن الوقت قد حان كي أخلع قناع الشيطان 110 00:05:06,681 --> 00:05:10,101 ‏وألعب وجهًا لوجه ضد لاعبة أخرى بنزاهة. 111 00:05:10,184 --> 00:05:12,562 ‏أنا سعيد لأنني سألعب ضد "سوهي". 112 00:05:12,645 --> 00:05:16,899 ‏أظن أننا قطعنا هذا الشوط بأكمله ‏بفضل تضافرنا وجهودنا المشتركة. 113 00:05:16,983 --> 00:05:21,487 ‏لكن الآن بعد أن تبقّى كلانا فحسب، ‏لن أتساهل معه أبدًا. 114 00:05:21,571 --> 00:05:24,574 ‏سألعب بمنتهى العدل والنزاهة ‏وسأستغلّ مهاراتي في تحقيق الفوز. 115 00:05:29,162 --> 00:05:32,081 ‏- أتمنى أن يدخل "كيوهيون" أولًا. ‏- وأنا أيضًا. 116 00:05:32,165 --> 00:05:33,249 ‏"كيوهيون" و"تينو". 117 00:05:34,667 --> 00:05:37,712 ‏- أريد أن أدردش مع "سانغ يون" أيضًا. ‏- أجل، "سانغ يون". 118 00:05:37,795 --> 00:05:41,007 ‏- وأظن أن "جاستن" سيأتي أيضًا، صحيح؟ ‏- أنا واثق بأن الجميع سيأتون. 119 00:05:41,090 --> 00:05:42,759 ‏كيف سيكون ردّ فعل "سيدول" يا تُرى؟ 120 00:05:42,842 --> 00:05:44,886 ‏- أظن أنه سيكون طريفًا. ‏- حقًا؟ 121 00:05:44,969 --> 00:05:46,054 ‏من سيأتي أيضًا؟ 122 00:05:46,137 --> 00:05:48,389 ‏أظن أن "سفن هاي"… 123 00:05:48,473 --> 00:05:51,309 ‏أظن أن رؤيته ستسعدني، ‏لكنني خائفة منه أيضًا. 124 00:05:51,392 --> 00:05:53,102 ‏تساورني مشاعر كثيرة متضاربة. 125 00:05:53,186 --> 00:05:54,979 ‏لم تسر الأمور على النحو الذي كان يتمناه. 126 00:05:55,063 --> 00:05:57,315 ‏لكنني لا أظن أن أي شخص ‏يضمر مشاعر ضغينة لك. 127 00:05:57,398 --> 00:05:59,317 ‏- أتمنى هذا. ‏- أنا واثقة بهذا. 128 00:05:59,400 --> 00:06:01,486 ‏لا يسعني سوى أن أتمنى هذا. ‏ارتكبت تصرفات شيطانية. 129 00:06:01,569 --> 00:06:04,655 ‏لم تكن شيطانًا، بل لعبت ببراعة. 130 00:06:04,739 --> 00:06:06,240 ‏أظن أن اسم البرنامج ممتاز. 131 00:06:08,117 --> 00:06:10,203 ‏- "خطة الشياطين". ‏- أجل. 132 00:06:12,330 --> 00:06:13,581 ‏وصل أحدهم. 133 00:06:14,248 --> 00:06:15,625 ‏- تفضلي يا صاحبة الجلالة. ‏- شكرًا جزيلًا. 134 00:06:15,708 --> 00:06:16,709 ‏- مرحبًا بالجميع. ‏- الحق بها. 135 00:06:16,793 --> 00:06:17,794 ‏"(أون يو سون)، استُبعدت في اليوم السادس" 136 00:06:17,877 --> 00:06:19,212 ‏- تهانيّ. ‏- مرحبًا! 137 00:06:19,295 --> 00:06:20,588 ‏أهذا هو المسكن الجماعي إذًا؟ 138 00:06:20,671 --> 00:06:22,715 ‏مرحبًا، سارت الأمور ‏وفقًا لـ"خطة الشيطان" حقًا. 139 00:06:22,799 --> 00:06:24,133 ‏تهانينا يا "سوهي". 140 00:06:24,217 --> 00:06:25,551 ‏- تهانينا. ‏- شكرًا. 141 00:06:25,635 --> 00:06:26,803 ‏مرحبًا يا "هيونغيو". 142 00:06:26,886 --> 00:06:29,138 ‏- آسف يا "أون يو". ‏- ماذا حدث في النهاية؟ 143 00:06:29,222 --> 00:06:31,099 ‏- ذهبت إلى السجن. ‏- هل ذهبت إلى السجن أخيرًا؟ 144 00:06:31,182 --> 00:06:33,017 ‏- نعم. ‏- كيف حدث ذلك؟ 145 00:06:33,101 --> 00:06:34,143 ‏أنت لاقيت الأمرّين. 146 00:06:34,227 --> 00:06:36,604 ‏أجل، احرصي على بذل قصارى جهدك، اتفقنا؟ 147 00:06:36,687 --> 00:06:38,231 ‏- حسنًا، سأفعل هذا. ‏- جيد. 148 00:06:38,314 --> 00:06:40,399 ‏- أحسنت صنعًا. ‏- هل نجوت في السجن؟ 149 00:06:40,483 --> 00:06:42,235 ‏- اذهب وحقق هدفك. اجعل الأمر شيّقًا. ‏- أين نمت؟ 150 00:06:42,318 --> 00:06:43,820 ‏- في المنزل غالبًا. ‏- عدت على الفور. 151 00:06:43,903 --> 00:06:46,197 ‏- لثلاث ساعات؟ ‏- أنت الشيطان كما أتخيله بالضبط. 152 00:06:46,280 --> 00:06:47,448 ‏- تهانيّ. ‏- شكرًا لك. 153 00:06:47,532 --> 00:06:49,992 ‏سار كل شيء وفقًا لخطتك. 154 00:06:50,076 --> 00:06:52,161 ‏- "خطة الشيطان". ‏- صحيح، "خطة الشيطان". 155 00:06:52,245 --> 00:06:53,538 ‏إلى أي مدى تمتدّ خطة "هيونغيو"؟ 156 00:06:53,621 --> 00:06:56,541 ‏"هيونغيو" ليس من يشبه الشيطان اليوم، ‏بل أنت. 157 00:06:58,584 --> 00:07:00,461 ‏- أجل، قليلًا. ‏- بسبب تصفيفة شعرك. 158 00:07:00,545 --> 00:07:02,380 ‏هذا ليس بسبب شعري. أبدو غاضبًا فقط. 159 00:07:03,214 --> 00:07:05,091 ‏ما زالت تعبيرات وجهي غاضبة. 160 00:07:08,261 --> 00:07:09,262 ‏"(كيوهيون)، استُبعد في اليوم الخامس" 161 00:07:09,345 --> 00:07:11,931 ‏- يا للعجب! ‏- ها هو ذا. 162 00:07:12,014 --> 00:07:13,766 ‏- اشتقت إليك. ‏- "جي يونغ". 163 00:07:13,850 --> 00:07:15,017 ‏"كيوهيون". 164 00:07:15,101 --> 00:07:16,436 ‏- هل التزمت بوعدك؟ ‏- ماذا؟ 165 00:07:16,519 --> 00:07:18,312 ‏- هل التزمت بوعدك؟ ‏- نعم. 166 00:07:18,396 --> 00:07:20,189 ‏- كان الأمر شاقًا جدًا. ‏- أحسنت صنعًا. 167 00:07:20,273 --> 00:07:21,524 ‏ظللت صامدًا. 168 00:07:21,607 --> 00:07:22,775 ‏- "سوهي". ‏- "كيوهيون". 169 00:07:23,609 --> 00:07:24,861 ‏- هل أبليت بلاءً حسنًا؟ ‏- نعم. 170 00:07:24,944 --> 00:07:26,529 ‏- هل أنتما الوحيدان المتبقيان؟ ‏- نعم. 171 00:07:26,612 --> 00:07:29,657 ‏- هذا ما أسفرت عنه الأمور إذًا. ‏- بالضبط. 172 00:07:29,740 --> 00:07:31,534 ‏- أنتما الاثنان؟ ‏- نعم، هذان الاثنان. 173 00:07:31,617 --> 00:07:32,827 ‏أنتما؟ 174 00:07:32,910 --> 00:07:35,037 ‏سارت هذه اللعبة تمامًا كما خطط لها الشيطان. 175 00:07:35,121 --> 00:07:37,540 ‏واجهت "هيونغيو" ‏في مباراة الموت الأخيرة وخسرت. 176 00:07:37,623 --> 00:07:40,501 ‏شاهدوا هذا البرنامج عندما يُذاع. ‏ظللنا نقاتل حتى الرمق الأخير حرفيًا. 177 00:07:40,585 --> 00:07:43,337 ‏- أنا واثقة بأنكم فعلتم ذلك. ‏- بذلنا جهدًا مضنيًا. 178 00:07:45,673 --> 00:07:46,507 ‏"جاستن"! 179 00:07:46,591 --> 00:07:47,925 ‏- مرحبًا. ‏- كيف حالك؟ 180 00:07:48,009 --> 00:07:49,719 ‏"جاستن" و"تينو". 181 00:07:49,802 --> 00:07:51,053 ‏يا للعجب! 182 00:07:51,137 --> 00:07:52,513 ‏- يا للعجب! ‏- مرحبًا. 183 00:07:52,597 --> 00:07:53,514 ‏- مرحبًا يا "تينو". ‏- "جاستن". 184 00:07:53,598 --> 00:07:54,724 ‏كم تسرّني رؤيتك. 185 00:07:54,807 --> 00:07:55,808 ‏كيف حالك؟ 186 00:07:55,892 --> 00:07:58,144 ‏- آسفة بشدة لأنني أرسلتك إلى السجن. ‏- لا عليك. 187 00:07:58,227 --> 00:07:59,437 ‏"(تينو)، استُبعد في اليوم الرابع" 188 00:08:01,731 --> 00:08:03,774 ‏لا أصدّق هذا! 189 00:08:07,195 --> 00:08:09,530 ‏- هل أنت بخير؟ ‏- نعم، مهلًا. من تأهل إلى النهائي؟ 190 00:08:09,614 --> 00:08:11,491 ‏"هيونغيو" و… 191 00:08:11,574 --> 00:08:13,409 ‏تنبأت بهذا حرفيًا. 192 00:08:13,493 --> 00:08:16,037 ‏لم نستطع… لم أستطع إخبار الآخرين ‏لأنني كنت الأخير. 193 00:08:16,120 --> 00:08:18,414 ‏- هل أنت الثالث؟ ‏- ذهبنا إلى السجن معًا. 194 00:08:18,498 --> 00:08:21,417 ‏- يا للعجب! ‏- تسرّني رؤيتك مجددًا يا "جاستن". 195 00:08:21,501 --> 00:08:24,128 ‏- تهانيّ. ‏- شكرًا لك. 196 00:08:24,212 --> 00:08:26,172 ‏كنت واثقًا بأنكما ستتأهلان إلى النهائي. 197 00:08:26,255 --> 00:08:28,341 ‏- أكنت تظن أننا سنتأهل؟ حقًا؟ ‏- نعم. 198 00:08:28,424 --> 00:08:29,592 ‏شكرًا لك. 199 00:08:29,675 --> 00:08:32,220 ‏"سوهي" تبتسم أخيرًا. 200 00:08:33,971 --> 00:08:35,515 ‏مرحبًا. 201 00:08:35,598 --> 00:08:38,059 ‏- مرحبًا يا "هارين". ‏- كيف حال الجميع؟ 202 00:08:38,142 --> 00:08:39,769 ‏تبدين في غاية الجمال يا "هارين". 203 00:08:39,852 --> 00:08:41,646 ‏- عجبًا يا "هارين"! ‏- لا ترتدي ثوبًا أحمر. 204 00:08:41,729 --> 00:08:43,689 ‏- لا ترتدين ثوبًا أحمر اليوم. ‏- مرحبًا يا "هارين". 205 00:08:43,773 --> 00:08:45,024 ‏تبدين رقيقة وجميلة جدًا. 206 00:08:45,107 --> 00:08:46,108 ‏لم ترتدين قميصًا أبيض؟ 207 00:08:46,192 --> 00:08:48,152 ‏- أرتدي ثيابًا بيضاء اليوم. ‏- ألديك ثياب بيضاء؟ 208 00:08:48,236 --> 00:08:49,779 ‏حان الوقت للتخلي عن الأحمر. 209 00:08:49,862 --> 00:08:51,572 ‏ظننت أن كل ثيابك حمراء. 210 00:08:51,656 --> 00:08:54,033 ‏- تبدين جميلة جدًا يا "هارين". ‏- كيف حالك؟ 211 00:08:54,116 --> 00:08:55,826 ‏- آسف. ‏- علام تتأسف؟ 212 00:08:55,910 --> 00:08:56,744 ‏"هارين"! 213 00:08:56,827 --> 00:08:59,163 ‏إن كنت آسفًا حقًا، ‏فقد كان حريًا بك أن تعطيني قطعة. 214 00:08:59,789 --> 00:09:01,207 ‏"سيدول" هنا أيضًا. 215 00:09:01,290 --> 00:09:02,792 ‏- أيها الخائن! ‏- مرحبًا أيها الغادر. 216 00:09:02,875 --> 00:09:04,752 ‏يجب أن تكون هناك. ماذا تفعل هنا؟ 217 00:09:04,835 --> 00:09:06,254 ‏- "سيدول". ‏- مرحبًا. 218 00:09:07,171 --> 00:09:08,756 ‏لا ينبغي أن تكونين هنا. 219 00:09:08,839 --> 00:09:10,383 ‏تأهلت إلى الجولة النهائية. 220 00:09:10,466 --> 00:09:12,009 ‏- صحيح؟ ‏- نعم، إنها في النهائي. 221 00:09:12,093 --> 00:09:13,553 ‏شكرًا لك. 222 00:09:13,636 --> 00:09:17,181 ‏عندما كنت في غرفة الملابس، ‏ظللت أقول إن "سوهي" ستتأهل إلى النهائي. 223 00:09:17,265 --> 00:09:19,433 ‏- حقًا؟ هل كنت تظن هذا؟ ‏- نعم. 224 00:09:19,517 --> 00:09:20,393 ‏مرحبًا. 225 00:09:21,102 --> 00:09:21,936 ‏هو متسابق نهائي أيضًا. 226 00:09:22,019 --> 00:09:23,980 ‏يليق بشخص وصل إلى النهائي. 227 00:09:24,063 --> 00:09:24,981 ‏أجل، هو متسابق نهائي. 228 00:09:28,234 --> 00:09:29,527 ‏- "سانغ يون". ‏- "سانغ يون"! 229 00:09:29,610 --> 00:09:30,861 ‏"(سانغ يون بارك)، (سينغ هيون لي)" 230 00:09:30,945 --> 00:09:31,988 ‏"سينغ هيون"! 231 00:09:32,071 --> 00:09:34,282 ‏- عجبًا، إنها "سينغ هيون"! ‏- مرحبًا. 232 00:09:34,365 --> 00:09:36,450 ‏- أيتها المسكينة! ‏- ماذا تفعلين هنا؟ 233 00:09:36,534 --> 00:09:37,994 ‏"سانغ يون" هنا يا "سفن هاي". 234 00:09:38,077 --> 00:09:39,579 ‏- مرحبًا. ‏- "سانغ يون" هنا! 235 00:09:39,662 --> 00:09:41,872 ‏هل تعلم أنني كنت أفكر فيك ‏طوال الوقت يا "سانغ يون"؟ 236 00:09:41,956 --> 00:09:43,791 ‏- "سفن هاي". ‏- مرحبًا أيها العبقري. 237 00:09:43,874 --> 00:09:45,960 ‏لديك مواهب أخرى دفينة لم نرها بعد. 238 00:09:46,043 --> 00:09:48,588 ‏لم تسنح لنا فرصة التحدث معًا ‏يا "سينغ هيون". 239 00:09:48,671 --> 00:09:51,591 ‏- بالضبط. ‏- أشعر بحرج شديد الآن. 240 00:09:51,674 --> 00:09:53,426 ‏ماذا كنت تفعلين عندما كنت في البرنامج؟ 241 00:09:53,509 --> 00:09:55,970 ‏استُبعدت بشكل شنيع جدًا. 242 00:09:56,053 --> 00:09:57,054 ‏أنا أفلتّ من ذلك الموقف. 243 00:09:57,138 --> 00:09:58,931 ‏حقًا؟ هذا مذهل. 244 00:10:00,683 --> 00:10:01,517 ‏"(تشو)، استُبعدت في اليوم الأول" 245 00:10:01,601 --> 00:10:02,435 ‏مرحبًا. 246 00:10:02,518 --> 00:10:04,061 ‏- لقد جئت يا "تشو"! ‏- مرحبًا! 247 00:10:04,145 --> 00:10:05,730 ‏- اشتقت إليك. ‏- تسرّني رؤيتكم جميعًا. 248 00:10:05,813 --> 00:10:06,897 ‏"تشو"! 249 00:10:07,690 --> 00:10:08,858 ‏"تشو"! 250 00:10:08,941 --> 00:10:11,819 ‏اشتقت إليكم جميعًا. ‏ما زلتم جميعًا على قيد الحياة. 251 00:10:11,902 --> 00:10:13,696 ‏- "تشو". ‏- "كيوهيون". 252 00:10:13,779 --> 00:10:15,573 ‏- "تشو". ‏- انس هذا! 253 00:10:15,656 --> 00:10:16,991 ‏آسف. 254 00:10:17,074 --> 00:10:20,077 ‏- إنه عدو الجميع يا "تشو"، بصراحة. ‏- "أون يو". 255 00:10:20,161 --> 00:10:21,746 ‏أما زلت مستاءة بسبب ذلك الموقف؟ 256 00:10:21,829 --> 00:10:25,041 ‏- كان ذلك في اليوم الأول. ‏- غدر بي ثلاث مرات. 257 00:10:25,124 --> 00:10:26,125 ‏- ثلاث مرات؟ ‏- "جي يونغ"! 258 00:10:26,208 --> 00:10:28,711 ‏لكن "جي يونغ" غدرت بي بعد كل ذلك يا "تشو". 259 00:10:28,794 --> 00:10:31,881 ‏- حقًا؟ ‏- تسببت في استبعاد "كيوهيون" يا "تشو". 260 00:10:31,964 --> 00:10:34,884 ‏- يا للروعة! أحسنت. ‏- انتقمت منه. 261 00:10:34,967 --> 00:10:36,927 ‏لكنني أعطيتك قطعي. 262 00:10:37,011 --> 00:10:38,596 ‏لم تعطني إياها طوعًا. 263 00:10:38,679 --> 00:10:40,556 ‏- بل أخذتها منك قسرًا. ‏- أخذتها مني. 264 00:10:40,640 --> 00:10:42,141 ‏- كانت مكافأتي. ‏- أحسنت صنعًا. 265 00:10:42,224 --> 00:10:43,476 ‏أشعر بفضول جمّ. 266 00:10:43,559 --> 00:10:46,020 ‏أشعر بفضول شديد حيال ما تتحدثون عنه. 267 00:10:46,103 --> 00:10:47,938 ‏لم يكن بعضنا يتحدث إلى بعض. 268 00:10:48,022 --> 00:10:50,691 ‏- وقعت أحداث كثيرة. ‏- لم نكن نتحدث. 269 00:10:50,775 --> 00:10:53,402 ‏لديّ فضول شديد حيال هذه القصص. ‏لا أعلم شيئًا عمّا حدث. 270 00:10:53,486 --> 00:10:55,237 ‏لكن الأمور سارت بشكل جيد، ‏ما دمتما تأهلتما. 271 00:10:55,321 --> 00:10:58,991 ‏تخيلت أنكما ستصلان إلى النهائي ‏وأن "أون يو" لن تغادر السجن أبدًا. 272 00:10:59,075 --> 00:11:01,494 ‏هذان هما الاحتمالان اللذان فكرت فيهما. 273 00:11:01,577 --> 00:11:03,329 ‏- وهذا ما حدث بالضبط. ‏- أجهشت بالبكاء. 274 00:11:03,412 --> 00:11:04,622 ‏- أنت بكيت؟ ‏- نعم. 275 00:11:04,705 --> 00:11:07,416 ‏علمت أن "سوهي" كانت تبكي. ‏وعيناك حمراوان أيضًا. هل بكيت؟ 276 00:11:07,500 --> 00:11:10,294 ‏- كان يبكي، ما أثار دهشتي بشدة. ‏- هل بكيت حقًا؟ 277 00:11:10,378 --> 00:11:12,213 ‏كان جالسًا هناك هكذا. 278 00:11:21,472 --> 00:11:23,099 ‏ظننت أنك لم تبك. 279 00:11:23,182 --> 00:11:24,850 ‏لكن أنت من استُبعد. 280 00:11:25,768 --> 00:11:26,644 ‏بالتأكيد. 281 00:11:26,727 --> 00:11:28,229 ‏على أي حال، أنا سعيد ‏لأن كل شيء سار بشكل جيد. 282 00:11:28,312 --> 00:11:29,522 ‏شكرًا. 283 00:11:29,605 --> 00:11:31,982 ‏أتتذكر عندما قلنا ‏إننا قد نحلّ شبكة خمسة ضرب خمسة؟ 284 00:11:32,066 --> 00:11:34,568 ‏ألا تظنون أنها ستكون خمسة ضرب خمسة ‏أو ستة ضرب ستة؟ 285 00:11:34,652 --> 00:11:36,987 ‏عندما نصل إلى هناك، ‏قد نجدها ثمانية ضرب ثمانية. 286 00:11:37,071 --> 00:11:39,907 ‏إن حدث هذا، يجب أن نقاضي أحدًا. 287 00:11:41,367 --> 00:11:42,368 ‏كانت ثمانية ضرب ثمانية. 288 00:11:42,451 --> 00:11:43,828 ‏- لكن عندما دخل… ‏- ثمانية ضرب ثمانية؟ 289 00:11:43,911 --> 00:11:46,080 ‏- لكن "هيونغيو" حلّها. نعم. ‏- ثمانية ضرب ثمانية؟ 290 00:11:46,163 --> 00:11:48,165 ‏- كيف حلّ ثمانية ضرب ثمانية؟ ‏- هذا ما فعله. 291 00:11:48,249 --> 00:11:49,750 ‏- ثمانية ضرب ثمانية؟ ‏- هذا صحيح. 292 00:11:49,834 --> 00:11:52,503 ‏- ماذا تعنون بثمانية ضرب ثمانية؟ ‏- شبكة لعبة "جولة الفرس". 293 00:11:52,586 --> 00:11:54,505 ‏هنا؟ لا، بل كانت شبكات خماسية ‏وسداسية وسباعية. 294 00:11:54,588 --> 00:11:55,589 ‏نجحت. 295 00:11:55,673 --> 00:11:56,590 ‏رائع! 296 00:11:57,425 --> 00:12:01,470 ‏- ماذا كانت اللعبة؟ ‏- شبكات خماسية وسداسية وسباعية عمياء. 297 00:12:01,554 --> 00:12:03,347 ‏- ألم تكن هكذا؟ ‏- هل قال إنها خماسية وسداسية وسباعية؟ 298 00:12:03,431 --> 00:12:05,224 ‏هل كانت سبعة ضرب سبعة وثمانية ضرب ثمانية؟ 299 00:12:05,307 --> 00:12:07,059 ‏- هذا مستحيل. ‏- قد تكون هذه أيضًا كذبة. 300 00:12:07,143 --> 00:12:08,602 ‏- كانت سبعة ضرب سبعة وثمانية ضرب ثمانية. ‏- مهلًا. 301 00:12:08,686 --> 00:12:10,187 ‏كم عددها يا "جي يونغ"؟ 302 00:12:10,271 --> 00:12:12,773 ‏ألم يفعل شيئًا سوى الكذب ‏من البداية إلى النهاية؟ 303 00:12:12,857 --> 00:12:14,233 ‏- تلك الأحجية التي حللتها يا "هيونغيو". ‏- نعم. 304 00:12:14,316 --> 00:12:16,277 ‏- ألم تكن خماسية وسداسية وسباعية؟ ‏- وصلت إلى ثُمانية. 305 00:12:17,445 --> 00:12:18,946 ‏حللتها قبل انتهاء الوقت المحدد بدقيقة. 306 00:12:19,029 --> 00:12:20,865 ‏إذًا فقد كذبت علينا بذلك الصدد أيضًا؟ 307 00:12:20,948 --> 00:12:21,949 ‏نعم. 308 00:12:22,032 --> 00:12:23,868 ‏كانت المكافأة قطعًا مخفية… 309 00:12:23,951 --> 00:12:25,286 ‏- "جي يونغ". ‏- يا للعجب! 310 00:12:25,369 --> 00:12:26,495 ‏آسف. 311 00:12:26,579 --> 00:12:28,998 ‏هذا هو الأمر الوحيد الذي كذبت بشأنه، ‏ولا شيء آخر. 312 00:12:29,081 --> 00:12:30,166 ‏- آسف. ‏- "جي يونغ". 313 00:12:30,249 --> 00:12:32,877 ‏- نعم؟ ‏- لم أكذب بالقدر الذي تتخيلينه. 314 00:12:32,960 --> 00:12:34,920 ‏- كذبت عليّ بشكل مباشر. ‏- أجل، كذبت عليك. 315 00:12:35,004 --> 00:12:36,547 ‏- هذا صحيح. ‏- أجل، كذبت عليّ بكل فجاجة. 316 00:12:36,630 --> 00:12:37,673 ‏- أجل، فعلت ذلك. ‏- آسف. 317 00:12:37,756 --> 00:12:39,467 ‏أيًا يكن الفائز بينكما… 318 00:12:39,550 --> 00:12:42,595 ‏- هذا أمر هائل. ‏- أجل، لهذا أشعر بالاسترخاء. 319 00:12:42,678 --> 00:12:44,680 ‏سمعت أنكما تأهلتما إلى النهائي. 320 00:12:44,763 --> 00:12:46,265 ‏- هذا صحيح. ‏- تهانيّ. 321 00:12:47,057 --> 00:12:49,185 ‏حزنت بشدة وأنا أشاهد مباراة السجن تلك. 322 00:12:49,268 --> 00:12:50,644 ‏- لا داعي للحزن. ‏- اليد اليمنى واليسرى. 323 00:12:50,728 --> 00:12:53,314 ‏- أجل، صحيح. ‏- هل كنتما تعلمان هذا؟ 324 00:12:53,397 --> 00:12:54,440 ‏نعم، كنا نشاهدكم من هنا. 325 00:12:54,523 --> 00:12:55,774 ‏- شاهدنا المباراة. ‏- حقًا؟ 326 00:12:55,858 --> 00:12:57,359 ‏- كانت تبدو صعبة. ‏- عجزت عن الكلام. 327 00:12:57,443 --> 00:12:58,527 ‏- هل نمتما قليلًا؟ ‏- نعم. 328 00:12:58,611 --> 00:13:00,321 ‏- نمت جيدًا. ‏- حقًا؟ هذا جيد. 329 00:13:00,404 --> 00:13:02,239 ‏- بعد أن شرب الكثير من الجعة. ‏- حقًا؟ 330 00:13:02,323 --> 00:13:04,033 ‏- شرب الكثير. ‏- حقًا؟ 331 00:13:04,116 --> 00:13:06,243 ‏- كنت منهكًا جدًا بسبب السجن. ‏- حقًا؟ 332 00:13:06,327 --> 00:13:07,870 ‏ذهبت إلى السجن لأول مرة أمس. 333 00:13:07,953 --> 00:13:10,164 ‏كان السجن قاسيًا جدًا. 334 00:13:10,247 --> 00:13:12,583 ‏- مكثت "أون يو" في السجن ستة أيام. ‏- حقًا؟ 335 00:13:12,666 --> 00:13:14,126 ‏ماذا؟ ستة أيام؟ 336 00:13:14,960 --> 00:13:18,214 ‏هل مكثت في السجن ستة أيام يا "أون يو"؟ 337 00:13:18,297 --> 00:13:21,717 ‏نعم، عقب رحيلك. 338 00:13:21,800 --> 00:13:23,052 ‏ستة أيام؟ 339 00:13:23,135 --> 00:13:25,971 ‏ستة أيام؟ أنا مصدومة جدًا. 340 00:13:26,055 --> 00:13:28,140 ‏يجب أن يُحظر أمر كهذا لأسباب إنسانية. 341 00:13:28,224 --> 00:13:30,851 ‏مكثت في السجن ‏حتى استُبعدت في مباراة أمس الرئيسة. 342 00:13:30,935 --> 00:13:32,770 ‏- ألم تقضي ولا ليلة هنا؟ ‏- ولا ليلة واحدة حتى. 343 00:13:32,853 --> 00:13:34,855 ‏- هذا مثلي تمامًا. ‏- صحيح. 344 00:13:35,564 --> 00:13:37,525 ‏عليك أن تفوز بالمسابقة، ‏بما أنك تأهلت إلى النهائي. 345 00:13:37,608 --> 00:13:38,734 ‏كانت تلك خطتك طوال الوقت. 346 00:13:38,817 --> 00:13:41,153 ‏- سيبذل كلانا قصارى جهده. ‏- أنا واثق بهذا. 347 00:13:41,237 --> 00:13:43,072 ‏لكنني سأشجّعك على الملأ. 348 00:13:43,155 --> 00:13:46,575 ‏كانت هذه خطة "هيونغيو"، ‏وسارت على النحو الذي أراده بالضبط. 349 00:13:46,659 --> 00:13:48,953 ‏ما دام مستميتًا للفوز إلى هذا الحد، 350 00:13:49,036 --> 00:13:52,873 ‏أظن أن من الصائب أن يفوز. 351 00:13:52,957 --> 00:13:54,959 ‏اسمعوا جميعًا! تُوجد مأكولات شهية كثيرة هنا. 352 00:13:55,876 --> 00:13:58,671 ‏- أنت أولًا يا "أون يو". تفضّلي. ‏- هذه أول مرة لي! 353 00:13:58,754 --> 00:13:59,755 ‏أنا أولًا. 354 00:13:59,838 --> 00:14:01,173 ‏لم تأكلي هذا الطعام ولا مرة قبلًا. 355 00:14:01,257 --> 00:14:02,800 ‏- هيا بنا. ‏- أنت رقم واحد هنا. 356 00:14:02,883 --> 00:14:05,469 ‏لا أصدّق أن لديكم بروتينات هنا. 357 00:14:05,553 --> 00:14:07,012 ‏- هذا صحيح. ‏- تُوجد لحوم هنا. 358 00:14:07,096 --> 00:14:09,390 ‏- كانت لدينا لحوم طوال الوقت. ‏- كنا نأكل وجبات متوازنة فقط. 359 00:14:09,473 --> 00:14:11,517 ‏كان الطعام رائعًا بحق. 360 00:14:11,600 --> 00:14:17,481 ‏هل جعلتموني أخوض منافسات ‏ضد أناس يأكلون هذه الأطعمة الفاخرة؟ 361 00:14:17,565 --> 00:14:18,774 ‏ما هذا؟ 362 00:14:21,610 --> 00:14:23,487 ‏هل كنتم تأكلون هذه الأطعمة يوميًا؟ 363 00:14:24,154 --> 00:14:25,948 ‏هل لاحظت هذا؟ 364 00:14:26,031 --> 00:14:28,284 ‏الوحيدون المهتمون بالطعام ‏هنّ السجينات الأربع. 365 00:14:28,367 --> 00:14:30,077 ‏لا يبالي أي شخص آخر للطعام. 366 00:14:30,160 --> 00:14:34,331 ‏أظن أن اللعبة في حد ذاتها ستكون مهمة. ‏إن كانت لعبة تروق لـ"هيونغيو"… 367 00:14:34,415 --> 00:14:36,750 ‏- لكن… ‏- …أو تروق لك. 368 00:14:36,834 --> 00:14:40,170 ‏- نحن مختلفان جدًا. ‏- أنت مختلفة. هي هادئة الطباع جدًا. 369 00:14:40,254 --> 00:14:41,797 ‏- هذا صحيح. ‏- أجل، "سوهي" هادئة. 370 00:14:41,881 --> 00:14:45,342 ‏كلما لعبت مع "سوهي"، لم تنفعل ولا مرة. 371 00:14:50,139 --> 00:14:54,435 ‏أظن أنه سيكون شيئًا لطيفًا ‏إن حققت امرأة إنجاز 372 00:14:54,518 --> 00:14:57,271 ‏الفوز بلعبة بقاء من هذا القبيل. 373 00:14:57,354 --> 00:15:01,358 ‏وبما أنني وطدت علاقتي بها منذ البداية، 374 00:15:01,442 --> 00:15:07,239 ‏أظن أنني سأشعر ببهجة الفوز بدوري ‏إن فازت "سوهي". 375 00:15:07,323 --> 00:15:09,742 ‏لذا أجل، أتمنى الفوز لـ"سوهي". 376 00:15:09,825 --> 00:15:12,578 ‏أتمنى من كل قلبي أن تفوز يا "هيونغيو". 377 00:15:12,661 --> 00:15:16,206 ‏أردت أن أمدّ لك يد العون أكثر. ‏ما أصابك كان أمرًا مؤسفًا للغاية. 378 00:15:16,290 --> 00:15:17,666 ‏لديّ آمال عريضة بشأنك. 379 00:15:18,626 --> 00:15:21,128 ‏- أتمنى أن تصبح الفائز الأصغر سنًا. ‏- حقًا؟ أيمكنني أن أحقق هذا؟ 380 00:15:21,211 --> 00:15:25,174 ‏لم يفز طلاب على شاكلتنا بأي شيء قبلًا. ‏سيكون من الجيد أن نفوز ولو لمرة. 381 00:15:25,257 --> 00:15:27,009 ‏يجب أن تأكلي قبل المباراة الكبيرة. 382 00:15:27,092 --> 00:15:29,511 ‏لكنني لا أستطيع أن آكل شيئًا الآن. 383 00:15:29,595 --> 00:15:31,055 ‏- حقًا؟ ‏- أشعر بالغثيان. 384 00:15:31,138 --> 00:15:33,057 ‏حقًا؟ لم لا تجلسين قليلًا؟ 385 00:15:33,140 --> 00:15:34,183 ‏فلنجلس. 386 00:15:34,266 --> 00:15:35,601 ‏نعم، اجلسوا. 387 00:15:35,684 --> 00:15:39,813 ‏لا أدري من يجب أن أشجّع. ‏أشجّع كليكما حتى الآن. 388 00:15:39,897 --> 00:15:41,148 ‏استمتع باللعبة فحسب. 389 00:15:41,231 --> 00:15:43,776 ‏أنتما أكثر شخصين لعبت معهما. 390 00:15:43,859 --> 00:15:46,946 ‏"هيونغيو" بارع جدًا في فهم الألعاب. 391 00:15:47,029 --> 00:15:51,158 ‏ويتميز أيضًا بقدرة جيدة ‏على وضع إستراتيجيات للفوز. 392 00:15:51,241 --> 00:15:52,952 ‏ويحسب الخطوات بسرعة. 393 00:15:53,035 --> 00:15:58,165 ‏وبالنسبة إلى "سوهي"، فور أن تلعب لعبة ‏مرة واحدة، تصبح بارعة فيها إلى حدّ مخيف. 394 00:15:58,248 --> 00:16:01,210 ‏وهي ممتازة في الرياضيات ‏والأمور المتعلقة بالعمليات الحسابية. 395 00:16:01,293 --> 00:16:06,215 ‏لذا سأكون سعيدًا، بصرف النظر عن الفائز. 396 00:16:06,298 --> 00:16:08,258 ‏أنا في غاية الفخر بصديقيّ. 397 00:16:08,342 --> 00:16:10,844 ‏بالضبط، أشعر بالإحساس ذاته. "صديقاي". 398 00:16:10,928 --> 00:16:13,347 ‏- أجل، إنهما صديقاي. ‏- أتمنى أن يبلي صديقاي بلاءً حسنًا. 399 00:16:13,430 --> 00:16:15,766 ‏تحدثت عنك بكثرة يا "تينو" ‏عندما كنا نحتسي الشراب. 400 00:16:15,849 --> 00:16:18,268 ‏كيف علمت أنك صديق وفيّ جدًا 401 00:16:18,352 --> 00:16:19,770 ‏برغم الوقت القصير الذي قضيناه معًا. 402 00:16:19,853 --> 00:16:21,397 ‏شكرًا على قولك هذا. 403 00:16:21,480 --> 00:16:23,232 ‏افتقدت سماع صوتك بشدة. 404 00:16:23,315 --> 00:16:25,359 ‏لذا كنت أستمع إلى أغنياتك قبل النوم، حقًا. 405 00:16:25,442 --> 00:16:26,527 ‏- أغنياتي؟ ‏- نعم. 406 00:16:26,610 --> 00:16:27,945 ‏نعم، قبل أن يغلبني النوم. 407 00:16:28,654 --> 00:16:30,489 ‏بحثت عن "جاستن" عبر الإنترنت. 408 00:16:30,572 --> 00:16:31,907 ‏- وأنا أيضًا. ‏- "جاستن". 409 00:16:31,991 --> 00:16:34,743 ‏آسفة، لم أكن أعلم… إنه ذائع الصيت جدًا. 410 00:16:34,827 --> 00:16:35,744 ‏- حقًا؟ ‏- لا. 411 00:16:35,828 --> 00:16:38,539 ‏كنت أجهل أنك شاركت في مسلسل "بيف". 412 00:16:38,622 --> 00:16:40,290 ‏نحن مقرّبان، صحيح؟ 413 00:16:40,374 --> 00:16:42,334 ‏أكلنا خبزًا معًا. 414 00:16:42,418 --> 00:16:44,795 ‏- وصببت لك حليبًا. ‏- هذا صحيح. 415 00:16:44,878 --> 00:16:47,214 ‏- لكنك تعاني تحسسًا من اللاكتوز. ‏- صحيح. 416 00:16:47,297 --> 00:16:49,758 ‏من اللطيف أن أرى "أون يو" ‏ترتدي ثيابًا عادية. 417 00:16:49,842 --> 00:16:50,843 ‏- صحيح؟ ‏- أشعر بحرج شديد. 418 00:16:50,926 --> 00:16:53,303 ‏عندما كنت أضع مساحيق تبرّجي، صففوا شعري. 419 00:16:53,387 --> 00:16:55,014 ‏شعرت بأن ذلك كان محرجًا وغير لائق. 420 00:16:55,097 --> 00:16:57,766 ‏- تبدين كمحامية يا "أون يو". ‏- صحيح، أنت محامية. 421 00:16:59,977 --> 00:17:02,479 ‏أنت الشخص الوحيد الذي عجزت عن تذكّر وظيفته. 422 00:17:02,563 --> 00:17:03,981 ‏- حقًا؟ ‏- كنت أتساءل، "هل كانت سجينة؟" 423 00:17:04,064 --> 00:17:07,693 ‏حسبك! أنت لئيم جدًا. 424 00:17:10,195 --> 00:17:11,530 ‏هل أنت متوتر يا "هيونغيو"؟ 425 00:17:11,613 --> 00:17:12,698 ‏- أنا متوتر جدًا. ‏- بالطبع. 426 00:17:12,781 --> 00:17:16,368 ‏حقًا؟ لكنك تبدو هادئ الأعصاب جدًا. 427 00:17:16,452 --> 00:17:17,870 ‏هذه ملامح لاعب بوكر محترف. 428 00:17:17,953 --> 00:17:20,414 ‏"هيونغيو" بارع جدًا في إخفاء مشاعره ‏كلاعب بوكر محترف. 429 00:17:21,331 --> 00:17:23,417 ‏- حظًا موفقًا يا "هيونغيو". ‏- سألعب بأسلوبي المعهود. 430 00:17:23,500 --> 00:17:26,128 ‏بصراحة، أنت الشخص الوحيد الذي احترمته. 431 00:17:26,211 --> 00:17:27,963 ‏- فلنلعب معًا لاحقًا. ‏- حظًا موفقًا. اتفقنا. 432 00:17:31,008 --> 00:17:34,887 ‏- هذا مذهل. ‏- ستبدأ المباراة النهائية عاجلًا. 433 00:17:34,970 --> 00:17:37,056 ‏على المتسابقين النهائيين 434 00:17:37,139 --> 00:17:39,558 ‏التوجه إلى قاعة الألعاب. 435 00:17:39,641 --> 00:17:40,642 ‏حظًا موفقًا! 436 00:17:41,393 --> 00:17:43,187 ‏- حظًا موفقًا. ‏- حظًا موفقًا لكليكما. 437 00:17:43,270 --> 00:17:44,480 ‏أتمنى لكما كل التوفيق. 438 00:17:44,563 --> 00:17:47,149 ‏- ستبلين بلاءً حسنًا يا "سوهي". ‏- حظًا موفقًا. أنت لها. 439 00:17:47,232 --> 00:17:48,442 ‏هيا، اذهبا. 440 00:17:48,525 --> 00:17:49,860 ‏- أنت لها. ‏- أنا لها. 441 00:17:49,943 --> 00:17:51,403 ‏- أبلي بلاءً حسنًا. ‏- ابذلي قصارى جهدك. 442 00:17:51,487 --> 00:17:53,781 ‏سنتابع المباراة بكل شغف. 443 00:17:53,864 --> 00:17:55,240 ‏سنكون على الجانب الآخر من الجدار. 444 00:17:55,324 --> 00:17:56,533 ‏حظًا موفقًا. 445 00:17:57,993 --> 00:18:00,162 ‏- حظًا موفقًا يا "هيونغيو". ‏- ابذلا قصارى جهدكما. 446 00:18:00,245 --> 00:18:01,663 ‏- حظًا موفقًا! ‏- لا نستطيع الدخول. 447 00:18:01,747 --> 00:18:03,207 ‏حظًا موفقًا لكليكما! 448 00:18:03,791 --> 00:18:05,501 ‏- حظًا موفقًا! ‏- ابقيا صامدين! 449 00:18:05,584 --> 00:18:06,418 ‏سنراكما لاحقًا! 450 00:18:07,127 --> 00:18:09,922 ‏- هذه أول مرة أرى هذا الباب. يبدو رائعًا. ‏- أجل، إنه رائع. 451 00:18:10,005 --> 00:18:11,882 ‏- هيا بنا إلى المباراة. ‏- حسنًا. 452 00:18:14,218 --> 00:18:15,219 ‏هيا بنا. 453 00:18:25,020 --> 00:18:26,939 ‏هذا شكل قاعة الألعاب إذًا. 454 00:18:31,485 --> 00:18:32,986 ‏مرحبًا بكما. 455 00:18:33,070 --> 00:18:36,573 ‏تهانيّ لكليكما على صمودكما ‏حتى المباراة النهائية 456 00:18:36,657 --> 00:18:38,117 ‏من "خطة الشيطان". 457 00:18:38,200 --> 00:18:41,537 ‏استُبعد "هيون جون تشوي" ‏في مباراة السجن أمس، 458 00:18:41,620 --> 00:18:46,250 ‏ما يعني أن "سوهي يون" و"هيونغيو جونغ" ‏تأهلا إلى المباراة النهائية. 459 00:18:46,333 --> 00:18:49,711 ‏مبلغ الجائزة الإجمالي المُجمع ‏على مدى مهام الجائزة 460 00:18:49,795 --> 00:18:52,798 ‏يساوي 380 مليون وون. 461 00:18:52,881 --> 00:18:53,924 ‏- 380 مليونًا؟ ‏- هذا مذهل! 462 00:18:54,007 --> 00:18:56,093 ‏أظن أننا جمّعنا غنيمة كبيرة جدًا. 463 00:18:56,176 --> 00:18:58,220 ‏- جمّعنا مبلغًا سخيًا من أجلهما. ‏- لكم أودّ الفوز بـ380 مليونًا. 464 00:18:58,303 --> 00:19:02,057 ‏سأشرح الآن اللعبة النهائية. 465 00:19:02,141 --> 00:19:05,477 ‏ستكون هناك ثلاث ألعاب ‏في المباراة النهائية. 466 00:19:05,561 --> 00:19:08,480 ‏اللعبة الأولى هي "كبير أم صغير". 467 00:19:08,564 --> 00:19:12,109 ‏هذه لعبة مراهنة تتطلب ألعابًا ذهنية. 468 00:19:12,192 --> 00:19:14,361 ‏- "كبير أم صغير"؟ ‏- هذه لعبة مراهنة إذًا. 469 00:19:14,444 --> 00:19:16,572 ‏واللعبة الثانية تُدعى "باغ تشال". 470 00:19:16,655 --> 00:19:20,159 ‏هذه لعبة إستراتيجية تجريدية ‏ذات تاريخ عريق. 471 00:19:20,242 --> 00:19:23,537 ‏واللعبة الثالثة هي "السؤال والحقيقة". 472 00:19:23,620 --> 00:19:24,997 ‏ما هذه اللعبة؟ 473 00:19:25,080 --> 00:19:25,956 ‏لا بد أنها لعبة ذكاء. 474 00:19:26,039 --> 00:19:30,586 ‏تتطلب هذه اللعبة مهارات حلّ المعضلات ‏والاستنتاج السريع. 475 00:19:30,669 --> 00:19:34,923 ‏الفائز الذي سيفوز بلعبتين أولًا ‏سيكون الفائز النهائي 476 00:19:35,007 --> 00:19:38,927 ‏وسيحصل على الجائزة ‏التي تبلغ قيمتها 380 مليون وون. 477 00:19:40,262 --> 00:19:45,851 ‏ستبدأ الآن المباراة النهائية ‏التي ستحدد الفائز بـ"خطة الشيطان". 478 00:20:06,038 --> 00:20:09,833 ‏"خطة الشيطان ‏غرفة الموت" 479 00:20:09,917 --> 00:20:13,921 ‏ها هو العدد النهائي للقطع ‏التي في حوزة اللاعبين النهائيين. 480 00:20:14,004 --> 00:20:16,298 ‏لدى "سوهي يون" 14 قطعة. 481 00:20:16,381 --> 00:20:18,550 ‏ولدى "هيونغيو جونغ" 11 قطعة. 482 00:20:18,634 --> 00:20:20,844 ‏- لدى "سوهي" عدد أكبر. ‏- "سوهي" في المركز الأول؟ 483 00:20:20,928 --> 00:20:21,929 ‏أجل، هذا بفضلي. 484 00:20:22,888 --> 00:20:27,434 ‏سأشرح الآن قواعد اللعبة الأولى ‏في المباراة النهائية. 485 00:20:27,517 --> 00:20:30,229 ‏اللعبة الأولى في النهائي ‏هي "كبير أم صغير". 486 00:20:30,312 --> 00:20:35,400 ‏في لعبة "كبير أم صغير"، يعارض لاعب واحد ‏الموزّع في مجموعة بطاقات لعب، 487 00:20:35,484 --> 00:20:40,489 ‏بينما يراهن اللاعب الآخر على النتيجة. 488 00:20:40,572 --> 00:20:46,536 ‏سيحصل كل لاعب على مجموعة بطاقات ‏مُرقمة من صفر إلى عشرة، وعشر فيشات. 489 00:20:46,620 --> 00:20:49,915 ‏سيستخدم الموزّع مجموعة بطاقات منفصلة 490 00:20:49,998 --> 00:20:53,585 ‏مُرقمة من واحد إلى تسعة لكل لاعب. 491 00:20:53,669 --> 00:20:56,463 ‏ستستغرق هذه اللعبة 18 جولة. 492 00:20:56,546 --> 00:21:03,387 ‏وعلى مدى الجولات، سيتبادل اللاعبان المعارض ‏والمراهن دوريهما. 493 00:21:03,470 --> 00:21:04,638 ‏تبدو لعبة ممتعة. 494 00:21:04,721 --> 00:21:05,973 ‏المعارضة. 495 00:21:06,056 --> 00:21:09,559 ‏بعد مزج مجموعة البطاقات ‏التي ستُستخدم في المعارضة، 496 00:21:09,643 --> 00:21:13,563 ‏يضع الموزّع البطاقة الأولى مكشوفةً. 497 00:21:13,647 --> 00:21:17,234 ‏يرى اللاعب المعارض بطاقة الموزّع، 498 00:21:17,317 --> 00:21:22,030 ‏ويختار بطاقة من مجموعته الخاصة ‏ويضعها على الطاولة مقلوبةً. 499 00:21:22,990 --> 00:21:24,157 ‏المراهنة. 500 00:21:24,241 --> 00:21:25,784 ‏عقب لعب كلتا البطاقتين، 501 00:21:25,867 --> 00:21:28,787 ‏يجب أن يتنبأ اللاعب المراهن ‏بنتيجة المعارضة. 502 00:21:28,870 --> 00:21:32,708 ‏إن كان يظن أن بطاقة اللاعب المعارض ‏أعلى من بطاقة الموزّع، 503 00:21:32,791 --> 00:21:33,750 ‏فسيراهن على "كبير". 504 00:21:33,834 --> 00:21:36,753 ‏وإن كان يظن أنها أقلّ، فسيراهن على "صغير". 505 00:21:36,837 --> 00:21:38,255 ‏هذه لعبة نفسية بنسبة مئة بالمئة. 506 00:21:38,338 --> 00:21:42,175 ‏فور إجراء الرهان، ‏يكشف اللاعب المعارض بطاقته. 507 00:21:42,801 --> 00:21:45,304 ‏الفائز هو صاحب البطاقة الأعلى. 508 00:21:45,387 --> 00:21:49,349 ‏إن فاز اللاعب المعارض، ‏فسيحصل على عدد فيشات 509 00:21:49,433 --> 00:21:51,435 ‏مساو للفارق بين قيمتي البطاقتين. 510 00:21:52,811 --> 00:21:56,356 ‏وفي حالة الخسارة أو التعادل، ‏لن يحصل على أي فيشات. 511 00:21:57,316 --> 00:21:59,776 ‏إن كان تنبؤ اللاعب المراهن صائبًا، 512 00:21:59,860 --> 00:22:01,820 ‏فسيحصل على ضعف عدد الفيشات التي راهن بها. 513 00:22:01,903 --> 00:22:06,116 ‏وإن كان تنبؤه خطأ، ‏فسيخسر كل الفيشات التي راهن بها. 514 00:22:06,199 --> 00:22:09,870 ‏وفي حالة التعادل، سيسترد قيمة رهانه. 515 00:22:09,953 --> 00:22:11,538 ‏مفهوم، سيسترد قيمة رهانه بالكامل. 516 00:22:11,621 --> 00:22:16,335 ‏ثم تُستبعد البطاقتان ‏اللتان استخدمهما الموزّع واللاعب المعارض. 517 00:22:16,418 --> 00:22:20,130 ‏ثم تُلعب المجموعة التالية ‏بالبطاقات المتبقية. 518 00:22:20,213 --> 00:22:22,215 ‏- يبدو أن عدّ البطاقات ممكن. ‏- يجب أن يحفظا البطاقات. 519 00:22:22,299 --> 00:22:25,969 ‏ستنتهي اللعبة بانتهاء الـ18 جولة 520 00:22:26,053 --> 00:22:31,391 ‏أو إن خسر أي من اللاعبين كل فيشاته. 521 00:22:32,768 --> 00:22:37,189 ‏سيكون النصر من نصيب اللاعب ‏صاحب الفيشات الأكثر. 522 00:22:37,981 --> 00:22:42,110 ‏ستبدأ اللعبة الأولى ‏في المباراة النهائية عاجلًا. 523 00:22:43,111 --> 00:22:44,112 ‏يبدو أمرًا صعبًا. 524 00:22:44,905 --> 00:22:45,906 ‏أعني المراهنة. 525 00:22:46,698 --> 00:22:48,408 ‏يبدو متوترًا لأول مرة على الإطلاق. 526 00:22:48,492 --> 00:22:49,367 ‏"هيونغيو" متوتر بشدة. 527 00:22:49,451 --> 00:22:52,204 ‏يبدو كلاهما متوترًا، حتى على الشاشة. 528 00:22:53,663 --> 00:22:56,708 ‏لن أحصل على بطاقات جديدة في كل جولة، 529 00:22:56,792 --> 00:23:00,587 ‏سأستخدم البطاقات ذاتها طوال فترة اللعبة ‏وسأخسر واحدة في كل جولة. 530 00:23:00,670 --> 00:23:02,589 ‏هذا يعني أن منافسي سيتمكن على الأرجح 531 00:23:02,672 --> 00:23:05,592 ‏من التنبؤ ببطاقاتي بشكل أسهل ‏في الجولات الأخيرة. 532 00:23:05,675 --> 00:23:08,428 ‏لذا هناك احتمال أن أخسر بسبب المراهنة. 533 00:23:08,512 --> 00:23:11,181 ‏وأظن أن من المهم أن يظل هذا في حسباني. 534 00:23:11,264 --> 00:23:13,350 ‏إن فكرنا في أسلوب "هيونغيو" في اللعب ‏عندما يراهن، 535 00:23:13,433 --> 00:23:17,020 ‏فسنجد أنه يحاول استشفاف حركات منافسه، ‏ما يجعل نمط مراهناته ثابتًا جدًا. 536 00:23:17,104 --> 00:23:18,355 ‏لنتخطّ هذه. 537 00:23:18,438 --> 00:23:20,190 ‏لا، عليّ أن أزيد واحدة، فلنختر ستًا. 538 00:23:20,273 --> 00:23:25,570 ‏لذا سيتعين عليّ المراهنة في المنتصف ‏كي أصعّب عليه التنبؤ بحركاتي. 539 00:23:25,654 --> 00:23:28,240 ‏أظن أن "سوهي" ستؤثر السلامة في رهاناتها. 540 00:23:28,323 --> 00:23:34,412 ‏ستكون إستراتيجيتي ترك الأرقام الكبيرة ‏والصغيرة بقدر الإمكان، 541 00:23:34,496 --> 00:23:39,709 ‏والتخلص من الأرقام المبهمة التي في المنتصف ‏مهما كانت بطاقة الموزّع. 542 00:23:39,793 --> 00:23:43,755 ‏ينبغي للاعب المعارض أن يتوخى الحذر ‏لكيلا يتسبب في موقف 543 00:23:43,839 --> 00:23:46,341 ‏حيث تكون النتيجة كبيرة أو صغيرة لا محالة. 544 00:23:46,424 --> 00:23:50,470 ‏على سبيل المثال، إن استهلك اللاعب ‏كل بطاقاته عالية القيمة 545 00:23:50,554 --> 00:23:53,890 ‏ولا يستطيع أن يلعب بطاقة ‏قيمتها أعلى من بطاقة الموزّع، 546 00:23:53,974 --> 00:24:00,021 ‏فسيراهن اللاعب المراهن بكل ما لديه ‏على "صغير" وسيضاعف فيشاته. 547 00:24:00,522 --> 00:24:03,984 ‏انتهى وقتكما. احتشدا في البهو من فضلكما. 548 00:24:07,487 --> 00:24:09,656 ‏أشعر بأن مستواهما متقارب جدًا بسبل شتى. 549 00:24:09,739 --> 00:24:11,241 ‏أشعر بالفضول لرؤية ما سيحدث. 550 00:24:11,324 --> 00:24:15,036 ‏- أجل، سيكون هذا أشبه بالنار والماء. ‏- هذا صحيح. 551 00:24:15,120 --> 00:24:17,414 ‏- "سوهي" هي الماء، صحيح؟ ‏- نعم، هذا صحيح. 552 00:24:17,497 --> 00:24:19,457 ‏ألا تريدون حقًا أن تجرّبوا هذه اللعبة؟ 553 00:24:19,541 --> 00:24:21,251 ‏العبيها بعد عودتك إلى ديارك يا "أون يو". 554 00:24:21,334 --> 00:24:22,627 ‏بالطبع، لكن يا "أون يو"، 555 00:24:22,711 --> 00:24:24,296 ‏مبلغ الجائزة على المحكّ هنا. 556 00:24:24,379 --> 00:24:26,047 ‏عندما تلعبين وأنت في قمة تركيزك… 557 00:24:26,131 --> 00:24:28,008 ‏اللعب في المنزل مختلف. 558 00:24:28,091 --> 00:24:30,218 ‏خُيل إلينا أننا كنا نُحتضر. 559 00:24:30,302 --> 00:24:32,387 ‏عندما كان أحدنا يُستبعد، كنا نشعر كأنه مات. 560 00:24:32,470 --> 00:24:33,722 ‏كان ذلك مدهشًا. 561 00:24:33,805 --> 00:24:35,807 ‏لم نمت بالطبع، ‏لكننا شعرنا بأن ذلك ما أصابنا. 562 00:24:35,891 --> 00:24:37,142 ‏هذا ما شعرت به حقًا. 563 00:24:37,225 --> 00:24:42,230 ‏اللعبة الأولى في المباراة النهائية، ‏"كبير أم صغير"، ستبدأ الآن. 564 00:24:43,023 --> 00:24:44,065 ‏- ستبدأ اللعبة. ‏- ستبدأ. 565 00:24:44,149 --> 00:24:45,859 ‏بما أنها تمتلك قطعًا أكثر، 566 00:24:45,942 --> 00:24:51,364 ‏ستختار "سوهي يون" ‏بين المعارضة والمراهنة في الجولة الأولى. 567 00:24:51,448 --> 00:24:53,742 ‏سأراهن. 568 00:24:53,825 --> 00:24:55,785 ‏- ستراهن. ‏- ستكتفي بالمشاهدة أولًا. 569 00:24:55,869 --> 00:24:59,789 ‏سيعارض "هيونغيو جونغ" في الجولة الأولى. 570 00:24:59,873 --> 00:25:04,044 ‏وستكون "سوهي يون" اللاعبة المراهنة. 571 00:25:04,127 --> 00:25:07,047 ‏ستبدأ الجولة الأولى الآن. 572 00:25:07,130 --> 00:25:10,008 ‏ويلاه! حلقي جاف جدًا. 573 00:25:11,927 --> 00:25:13,053 ‏اسحب رقم واحد، أرجوك. 574 00:25:13,136 --> 00:25:14,846 ‏إن حدث فارق في عدد الفيشات ‏في الجولة الأولى، 575 00:25:14,930 --> 00:25:16,223 ‏فقد يؤثّر هذا بشدة في زخم اللعبة، 576 00:25:16,306 --> 00:25:19,059 ‏لذا كنت أتمنى بشدة ‏أن يسحب الموزّع بطاقة رقم واحد. 577 00:25:19,142 --> 00:25:22,437 ‏إن لعب الموزّع بطاقة منخفضة القيمة ‏مثل واحد، 578 00:25:22,520 --> 00:25:28,360 ‏يمكن للاعب المعارض أن يلعب بطاقة أعلى ‏ويفوز بفيشات كثيرة في جولة واحدة. 579 00:25:28,443 --> 00:25:29,945 ‏سأكشف الآن بطاقة الموزّع. 580 00:25:30,028 --> 00:25:31,154 ‏أتمنى أن تكون واحد. 581 00:25:33,573 --> 00:25:34,950 ‏ثلاثة. 582 00:25:35,033 --> 00:25:38,411 ‏ضع البطاقة التي تودّ استخدامها مقلوبةً ‏من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 583 00:25:39,246 --> 00:25:41,706 ‏لم أكن أعلم يقينًا إن كانت "سوهي" ‏ستستخدم علم النفس العكسي 584 00:25:41,790 --> 00:25:43,583 ‏أم ستشنّ هجومًا بكل ما لديها عندما تراهن. 585 00:25:46,378 --> 00:25:48,588 ‏- ستختار "كبير" في الأغلب، صحيح؟ ‏- لكن هذه بطاقة ثلاثة. 586 00:25:48,672 --> 00:25:51,174 ‏- أليس التنبؤ بهذا أسهل من اللازم؟ ‏- بلى، هذا أسهل من اللازم. 587 00:25:51,258 --> 00:25:54,552 ‏إن كان "هيونغيو" يريد أن يبدأ بداية قوية، ‏فيمكنه أن يستخدم رقم واحد أو اثنين. 588 00:25:54,636 --> 00:25:57,055 ‏- كلعبة غير متوقعة. ‏- إن كان يظن أنه قد لا يفوز. 589 00:26:06,022 --> 00:26:08,316 ‏ضعي رهانك من فضلك يا "سوهي يون". 590 00:26:08,400 --> 00:26:11,903 ‏أجل، سأراهن بفيشتين على "صغير". 591 00:26:14,072 --> 00:26:15,991 ‏لقد راهنت بفيشتين على "صغير". 592 00:26:17,158 --> 00:26:18,910 ‏لجأت إلى خطوة غير متوقعة. 593 00:26:18,994 --> 00:26:21,079 ‏أعصاب "سوهي" فولاذية. 594 00:26:21,162 --> 00:26:25,125 ‏فكرت في أنه سيستخدم بطاقة كبيرة ‏كي يحاول الفوز بفيشات منذ البداية، 595 00:26:25,208 --> 00:26:28,545 ‏وفكرت في أنه يتوقع مني ‏أن أخمن هذا وأختار "كبير"، 596 00:26:28,628 --> 00:26:30,755 ‏لذا اخترت "صغير" بدلًا من هذا. 597 00:26:30,839 --> 00:26:33,174 ‏اكشف بطاقتك من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 598 00:26:34,217 --> 00:26:35,635 ‏"كبير". 599 00:26:35,719 --> 00:26:38,221 ‏لقد فزت بهذه المجموعة يا "هيونغيو جونغ". 600 00:26:38,305 --> 00:26:40,181 ‏سأمنحك أربع فيشات. 601 00:26:40,265 --> 00:26:44,269 ‏قررت أولًا أن ألعب بطاقة أكبر ‏كي أحاول معرفة نمط "سوهي". 602 00:26:44,352 --> 00:26:47,772 ‏لذا فكرت في أنها ستظن أنني سأتصور ‏أنها ستختار "كبير" وألعب بطاقة صغيرة. 603 00:26:47,856 --> 00:26:51,651 ‏لذا حاولت أن أستخدم عكس علم النفس العكسي. 604 00:26:51,735 --> 00:26:54,904 ‏لذا لعبت ورقة أعلى ‏كي أحاول الفوز بقدر جيد من الفيشات. 605 00:26:54,988 --> 00:26:57,532 ‏اللاعبة المعارضة في الجولة الثانية ‏هي "سوهي يون". 606 00:26:57,615 --> 00:27:01,578 ‏واللاعب المراهن هو "هيونغيو جونغ". ‏سأكشف بطاقة الموزّع الآن. 607 00:27:01,661 --> 00:27:04,831 ‏اختيار السيد "تشوي" مهم جدًا أيضًا. 608 00:27:04,914 --> 00:27:07,167 ‏"(بيونغ أون تشوي)، الموزّع" 609 00:27:07,250 --> 00:27:10,211 ‏ضعي بطاقة من فضلك يا "سوهي يون". 610 00:27:10,295 --> 00:27:11,629 ‏- هذه سبعة أخرى. ‏- أهذه سبعة؟ 611 00:27:14,382 --> 00:27:19,054 ‏بما أن "هيونغيو" لم يفعل شيئًا غير متوقع، ‏فكرت في أن أفعل شيئًا مفاجئًا، 612 00:27:19,137 --> 00:27:20,513 ‏لذا لعبت خمسة. 613 00:27:21,431 --> 00:27:23,266 ‏ضع رهانك من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 614 00:27:24,476 --> 00:27:26,353 ‏هي خسرت الجولة السابقة ‏بسبب علم النفس العكسي، 615 00:27:26,436 --> 00:27:28,605 ‏لذا فكرت في أنها ستلجأ إلى العكس ‏هذه المرة. 616 00:27:29,814 --> 00:27:31,649 ‏لقد راهنت بفيشتين على "صغير". 617 00:27:32,734 --> 00:27:35,153 ‏اكشفي بطاقتك من فضلك يا "سوهي يون". 618 00:27:35,236 --> 00:27:38,365 ‏"صغير". كان رهانك ناجحًا يا "هيونغيو جونغ". 619 00:27:38,448 --> 00:27:40,200 ‏- بدأت "سوهي" بداية سيئة. ‏- بل شنيعة. 620 00:27:40,283 --> 00:27:41,284 ‏هذه بداية شنيعة بحق. 621 00:27:41,368 --> 00:27:43,912 ‏اللاعب المعارض في الجولة الثالثة ‏هو "هيونغيو جونغ". 622 00:27:43,995 --> 00:27:46,373 ‏واللاعبة المراهنة هي "سوهي يون". 623 00:27:46,456 --> 00:27:47,999 ‏سأكشف الآن بطاقة الموزّع. 624 00:27:48,750 --> 00:27:51,461 ‏ضع بطاقة من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 625 00:27:55,173 --> 00:27:57,467 ‏ضعي رهانك من فضلك يا "سوهي يون". 626 00:27:57,550 --> 00:28:00,095 ‏أليس من البديهي أن تختار "صغير"؟ 627 00:28:00,178 --> 00:28:04,057 ‏لكن لا بد أنها مضطربة الآن، بعد أن راهنت ‏وخسرت بذلك الشكل قبل قليل. 628 00:28:04,140 --> 00:28:05,266 ‏لا بد أن "سوهي" متحيرة، 629 00:28:05,350 --> 00:28:07,727 ‏ولا تدري إن كان ‏قد لجأ إلى غير المتوقع أم لا. 630 00:28:08,937 --> 00:28:10,230 ‏تبًا لهذا! 631 00:28:11,147 --> 00:28:15,485 ‏لقد راهنت بفيشتين على "صغير". ‏اكشف بطاقتك من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 632 00:28:16,486 --> 00:28:17,904 ‏النتيجة تعادل. 633 00:28:17,987 --> 00:28:18,988 ‏سحقًا! 634 00:28:19,656 --> 00:28:20,865 ‏هذا رقم ستة. 635 00:28:21,825 --> 00:28:23,576 ‏أظن أنه أراد رؤية ما ستفعله "سوهي". 636 00:28:23,660 --> 00:28:26,037 ‏- هذا احتمال منطقي. ‏- نظرًا لأسلوب "هيونغيو"، 637 00:28:26,121 --> 00:28:29,624 ‏لا بد أنه أراد ‏التخلص من رقمي ستة وسبعة مبكرًا. 638 00:28:29,707 --> 00:28:32,168 ‏أظن أنه يتجاهل الأرقام المتوسطة. 639 00:28:32,252 --> 00:28:34,170 ‏قرر أن الأرقام المتوسطة عديمة القيمة. 640 00:28:34,254 --> 00:28:36,798 ‏نظرًا لأن إستراتيجيتي ‏كانت التخلص من الأرقام المتوسطة، 641 00:28:36,881 --> 00:28:40,051 ‏ونظرًا لأنني لم أرد لها أن تحصل ‏على أي فيشات إضافية، قررت أن أتعادل. 642 00:28:40,135 --> 00:28:42,679 ‏اللاعبة المعارضة في الجولة الرابعة ‏هي "سوهي يون". 643 00:28:42,762 --> 00:28:44,973 ‏واللاعب المراهن هو "هيونغيو جونغ". 644 00:28:45,056 --> 00:28:46,349 ‏تبدو "سوهي" متوترة. 645 00:28:46,433 --> 00:28:48,184 ‏- لأن الأمور لا تسير لصالحها. ‏- أجل. 646 00:28:48,268 --> 00:28:50,270 ‏سأكشف بطاقة الموزّع الآن. 647 00:28:56,693 --> 00:28:58,820 ‏ضع رهانك من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 648 00:29:00,613 --> 00:29:04,659 ‏سيكون الأمر مذهلًا بحق ‏إن اختار "كبير" في هذه الجولة. 649 00:29:07,412 --> 00:29:09,247 ‏لقد راهنت بثلاث فيشات على "كبير". 650 00:29:09,330 --> 00:29:11,750 ‏- لقد اختار "كبير"! ‏- يظن أنها استخدمت رقم عشرة. 651 00:29:11,833 --> 00:29:14,002 ‏اكشفي بطاقتك من فضلك يا "سوهي يون". 652 00:29:15,920 --> 00:29:17,464 ‏النتيجة تعادل. 653 00:29:18,256 --> 00:29:19,883 ‏- تعادل. ‏- للعبت تسعة أيضًا لو كنت مكانها. 654 00:29:19,966 --> 00:29:21,176 ‏- وأنا أيضًا. ‏- أجل. 655 00:29:21,259 --> 00:29:23,011 ‏إنهما متقاربان جدًا في المستوى. 656 00:29:23,094 --> 00:29:24,846 ‏استخدمت "سوهي" علم النفس العكسي ‏مرة قبلًا ضدي، 657 00:29:24,929 --> 00:29:28,767 ‏لذا كنت أتوقع أن تعيد الكرّة، ‏فراهنت على "كبير". 658 00:29:28,850 --> 00:29:32,437 ‏لما استفدت أي شيء ‏لو استخدمت بطاقة أقلّ من تسعة، 659 00:29:32,520 --> 00:29:35,899 ‏ولو تنبأ بذلك، لفاز بفيشات كثيرة. 660 00:29:35,982 --> 00:29:37,942 ‏ولو لعبت بطاقة أكبر، لفزت بفيشة واحدة فقط، 661 00:29:38,026 --> 00:29:41,404 ‏لكن لو كان رهانه مصيبًا، ‏لفاز بما هو أكثر من ذلك. 662 00:29:41,488 --> 00:29:43,656 ‏لذا استخدمت بطاقة تسعة ‏كي أجعل هذه الجولة تعادلًا. 663 00:29:43,740 --> 00:29:46,159 ‏اللاعب المعارض في الجولة الخامسة ‏هو "هيونغيو جونغ". 664 00:29:46,242 --> 00:29:49,537 ‏واللاعبة المراهنة هي "سوهي يون". ‏سأكشف بطاقة الموزّع الآن. 665 00:29:52,081 --> 00:29:54,250 ‏ضع بطاقة من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 666 00:30:05,887 --> 00:30:07,680 ‏اختار "كبير" قبل قليل. 667 00:30:12,101 --> 00:30:14,062 ‏لقد راهنت بفيشتين على "صغير". 668 00:30:14,145 --> 00:30:15,605 ‏- اختارت "صغير". ‏- أحسنت صنعًا. 669 00:30:15,688 --> 00:30:17,982 ‏اكشف بطاقتك من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 670 00:30:19,067 --> 00:30:22,362 ‏"صغير". خسرت هذه الجولة يا "هيونغيو جونغ". 671 00:30:22,445 --> 00:30:24,572 ‏لعب واحد كما توقعت. ‏فكرت في أنه سيستخدم بطاقة أدنى. 672 00:30:24,656 --> 00:30:25,782 ‏لعب واحد كان خطوة ذكية. 673 00:30:25,865 --> 00:30:27,951 ‏قد يلعب الموزّع رقم واحد لاحقًا، ‏لذا احتفظ ببطاقة صفر. 674 00:30:28,034 --> 00:30:30,537 ‏كان رهانك ناجحًا يا "سوهي يون". 675 00:30:30,620 --> 00:30:32,831 ‏اللاعبة المعارضة في الجولة السادسة ‏هي "سوهي يون". 676 00:30:32,914 --> 00:30:35,083 ‏واللاعب المراهن هو "هيونغيو جونغ". 677 00:30:35,166 --> 00:30:37,043 ‏سأكشف الآن بطاقة الموزّع. 678 00:30:37,126 --> 00:30:39,254 ‏- هذا رقم ستة. ‏- سيكون هذا صعبًا على "هيونغيو". 679 00:30:39,337 --> 00:30:41,881 ‏ضعي بطاقة من فضلك يا "سوهي يون". 680 00:30:46,761 --> 00:30:48,847 ‏ضع رهانك من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 681 00:30:58,022 --> 00:31:00,984 ‏لقد راهنت بثلاث فيشات على "صغير" ‏يا "هيونغيو جونغ". 682 00:31:01,067 --> 00:31:03,486 ‏اكشفي بطاقتك من فضلك يا "سوهي يون". 683 00:31:06,447 --> 00:31:07,574 ‏"كبير". 684 00:31:07,657 --> 00:31:08,658 ‏أرأيتم؟ 685 00:31:10,535 --> 00:31:12,704 ‏- يا للعجب! ‏- سيضطرب "هيونغيو" الآن. 686 00:31:12,787 --> 00:31:15,164 ‏هل نصبت "سوهي" فخًا له وجلست تتربص به؟ 687 00:31:15,248 --> 00:31:18,334 ‏لكن لا بد أن "هيونغيو" ‏أدرك أسلوبها في اللعب بحلول الآن. 688 00:31:18,418 --> 00:31:20,753 ‏لقد فزت بهذه الجولة يا "سوهي يون". 689 00:31:20,837 --> 00:31:22,672 ‏سأعطيك أربع فيشات. 690 00:31:22,755 --> 00:31:24,924 ‏لم أتخيل قطّ أن "سوهي" ‏قد تستخدم بطاقة عشرة بهذه السرعة. 691 00:31:25,008 --> 00:31:26,676 ‏مهلًا، لديها بطاقة ثمانية. 692 00:31:26,759 --> 00:31:29,178 ‏لم يتخيل "هيونغيو" إذًا ‏أنها قد تستخدم العشرة. 693 00:31:29,262 --> 00:31:31,180 ‏لهذا لعبتها وفازت بفارق أكبر. 694 00:31:31,264 --> 00:31:33,892 ‏اللاعب المعارض في الجولة السابعة ‏هو "هيونغيو جونغ". 695 00:31:33,975 --> 00:31:36,185 ‏واللاعبة المراهنة هي "سوهي يون". 696 00:31:36,269 --> 00:31:37,770 ‏سأكشف بطاقة الموزّع الآن. 697 00:31:38,563 --> 00:31:41,774 ‏ضع بطاقة من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 698 00:31:41,858 --> 00:31:43,693 ‏سيلعب بطاقة أدنى في الأغلب. 699 00:31:43,776 --> 00:31:46,321 ‏لأنه لعب عدة بطاقات مرتفعة بالفعل. 700 00:31:53,745 --> 00:31:55,538 ‏ضعي رهانك من فضلك يا "سوهي يون". 701 00:31:58,833 --> 00:32:00,501 ‏"كبير" هو الاختيار البديهي هنا. 702 00:32:00,585 --> 00:32:01,836 ‏لا يستطيع "هيونغيو" خداعها… 703 00:32:01,920 --> 00:32:04,130 ‏- أجل، لا يستطيع هذا. ‏- …لذا ستراهن على "كبير". 704 00:32:05,590 --> 00:32:07,675 ‏لقد راهنت بفيشتين على "كبير". 705 00:32:07,759 --> 00:32:11,054 ‏- لا يستطيع أن يخدعها. هذا ليس سيئًا. ‏- تعلم "سوهي" هذا أيضًا. 706 00:32:11,137 --> 00:32:13,806 ‏اكشف بطاقتك من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 707 00:32:16,351 --> 00:32:17,602 ‏"صغير". 708 00:32:21,105 --> 00:32:22,774 ‏- لجأ إلى حركة غير متوقعة. ‏- هذا مذهل! 709 00:32:22,857 --> 00:32:25,276 ‏كان رهانك غير ناجح يا "سوهي يون". 710 00:32:25,360 --> 00:32:27,946 ‏هل كان يحاول توخّي الحذر؟ 711 00:32:28,029 --> 00:32:31,699 ‏لأنه لو لعب بطاقة مرتفعة ‏وراهنت على "كبير"، لفزت بفيشات أيضًا. 712 00:32:31,783 --> 00:32:32,784 ‏فهمت. 713 00:32:32,867 --> 00:32:34,994 ‏اللاعبة المعارضة في الجولة الثامنة ‏هي "سوهي يون". 714 00:32:35,078 --> 00:32:37,705 ‏واللاعب المراهن هو "هيونغيو جونغ". 715 00:32:37,789 --> 00:32:39,290 ‏سأكشف بطاقة الموزّع الآن. 716 00:32:39,374 --> 00:32:41,376 ‏ضعي بطاقة من فضلك يا "سوهي يون". 717 00:32:41,459 --> 00:32:42,460 ‏أنا ظمآنة جدًا. 718 00:32:42,543 --> 00:32:45,338 ‏تستطيع "سوهي" أن تستخدم فقط ستة أو سبعة ‏إن كانت تخطط للعب بطاقة أكبر. 719 00:32:45,421 --> 00:32:48,132 ‏- يجب أن تدّخر الثمانية. ‏- يجب أن تدّخرها. 720 00:32:54,597 --> 00:32:56,808 ‏ضع رهانك من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 721 00:33:09,862 --> 00:33:12,073 ‏لقد راهنت بفيشتين على "كبير". 722 00:33:12,156 --> 00:33:13,616 ‏- ماذا؟ ‏- ماذا؟ 723 00:33:13,700 --> 00:33:15,827 ‏اكشفي بطاقتك من فضلك يا "سوهي يون". 724 00:33:16,452 --> 00:33:17,704 ‏"صغير". 725 00:33:18,371 --> 00:33:20,999 ‏كان رهانك غير ناجح يا "هيونغيو جونغ". 726 00:33:21,082 --> 00:33:23,167 ‏بهذا المعدل، سيضطرب "هيونغيو" أيضًا. 727 00:33:23,251 --> 00:33:25,753 ‏اللاعب المعارض في الجولة التاسعة ‏هو "هيونغيو جونغ". 728 00:33:25,837 --> 00:33:28,089 ‏واللاعبة المراهنة هي "سوهي يون". 729 00:33:28,172 --> 00:33:29,882 ‏سأكشف بطاقة الموزّع الآن. 730 00:33:29,966 --> 00:33:30,967 ‏أهذا رقم تسعة؟ 731 00:33:31,050 --> 00:33:33,428 ‏ويلاه، هذا رقم أعلى من… 732 00:33:33,511 --> 00:33:35,263 ‏أتظنون أن "هيونغيو" سيستخدم رقم عشرة؟ 733 00:33:39,100 --> 00:33:41,185 ‏ضعي رهانك من فضلك يا "سوهي يون". 734 00:33:42,353 --> 00:33:43,354 ‏راهني بكل شيء على "صغير". 735 00:33:44,230 --> 00:33:46,566 ‏- بكل شيء على "صغير"؟ ‏- نعم. بكل شيء. 736 00:33:46,649 --> 00:33:48,818 ‏يقول "جاستن" ‏إنه كان سيراهن بكل شيء على "صغير". 737 00:33:48,901 --> 00:33:51,070 ‏أنت مُستبعد مجددًا يا "جاستن". 738 00:33:51,154 --> 00:33:52,613 ‏مجددًا؟ هل استُبعد مجددًا؟ 739 00:33:52,697 --> 00:33:54,699 ‏- أنا؟ مجددًا؟ ‏- أنت مُستبعد مجددًا. 740 00:33:54,782 --> 00:33:57,285 ‏- لقد استُبعد "جاستن" مجددًا. ‏- أنت مُستبعد مجددًا. 741 00:33:57,368 --> 00:33:58,745 ‏رهان كبير على "صغير"؟ 742 00:33:59,495 --> 00:34:01,414 ‏لقد راهنت بفيشتين على "صغير". 743 00:34:01,497 --> 00:34:03,791 ‏اكشف بطاقتك من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 744 00:34:05,501 --> 00:34:06,919 ‏النتيجة تعادل. 745 00:34:07,003 --> 00:34:10,965 ‏- هذا تعادل! ‏- كنت أشعر بأن هذا سيحدث. 746 00:34:11,049 --> 00:34:13,384 ‏اللاعبة المعارضة في الجولة الـ10 ‏هي "سوهي يون". 747 00:34:13,468 --> 00:34:15,553 ‏واللاعب المراهن هو "هيونغيو جونغ". 748 00:34:15,636 --> 00:34:17,221 ‏سأكشف بطاقة الموزّع الآن. 749 00:34:19,640 --> 00:34:21,809 ‏ستكون بطاقتها أكبر حتمًا. 750 00:34:24,145 --> 00:34:26,647 ‏ضع رهانك من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 751 00:34:27,356 --> 00:34:29,567 ‏لقد راهنت بفيشتين على "كبير". 752 00:34:29,650 --> 00:34:31,819 ‏اكشفي بطاقتك من فضلك يا "سوهي يون". 753 00:34:33,321 --> 00:34:36,449 ‏"كبير". لقد فزت بهذه الجولة يا "سوهي يون". 754 00:34:36,532 --> 00:34:38,117 ‏سأعطيك فيشتين. 755 00:34:38,201 --> 00:34:41,829 ‏كان رهانك ناجحًا يا "هيونغيو جونغ". ‏ها هي فيشاتك. 756 00:34:41,913 --> 00:34:43,706 ‏معدلهما ثابت. فيشتان في كل مرة. 757 00:34:43,790 --> 00:34:45,166 ‏لا أفهم هذه اللعبة جيدًا. 758 00:34:45,249 --> 00:34:48,252 ‏لكنني أظن أن الأفضل أن تراهن بحذر ‏في البداية ثم تزيد قيمة رهانك لاحقًا. 759 00:34:48,336 --> 00:34:50,880 ‏- هذا هو التصرف الصائب. ‏- من يستخدم بطاقاته بحكمة 760 00:34:50,963 --> 00:34:52,381 ‏سيفوز بفضل المراهنات. 761 00:34:52,465 --> 00:34:55,176 ‏اللاعب المعارض في الجولة الـ11 ‏هو "هيونغيو جونغ". 762 00:34:55,259 --> 00:34:57,220 ‏واللاعبة المراهنة هي "سوهي يون". 763 00:34:57,303 --> 00:34:58,805 ‏سأكشف الآن بطاقة الموزّع. 764 00:34:58,888 --> 00:35:01,265 ‏ضع بطاقة من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 765 00:35:04,685 --> 00:35:06,938 ‏ضعي رهانك من فضلك يا "سوهي يون". 766 00:35:08,106 --> 00:35:10,066 ‏ألا ينبغي أن تراهن على "صغير" هنا؟ 767 00:35:10,149 --> 00:35:11,818 ‏لا أظن أن "هيونغيو" استخدم بطاقة عشرة بعد. 768 00:35:11,901 --> 00:35:13,653 ‏إن فعل هذا، ‏فلن تتبقى لديه أي بطاقات كبيرة. 769 00:35:15,363 --> 00:35:17,240 ‏لقد راهنت بفيشتين على "صغير". 770 00:35:17,323 --> 00:35:19,158 ‏صحيح، هذا خيار عقلاني. 771 00:35:19,242 --> 00:35:21,494 ‏اكشف بطاقتك من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 772 00:35:22,870 --> 00:35:24,497 ‏- "صغير". ‏- أرأيتم؟ 773 00:35:24,580 --> 00:35:27,208 ‏- "هيونغيو" مباشر. ‏- أسلوب "هيونغيو" مباشر ومتوقع. 774 00:35:27,291 --> 00:35:28,918 ‏أظن أنه يتعمد اللعب بأسلوب متوقع. 775 00:35:29,001 --> 00:35:31,754 ‏كان رهانك ناجحًا يا "سوهي يون". 776 00:35:31,838 --> 00:35:34,674 ‏اللاعبة المعارضة في الجولة الـ12 ‏هي "سوهي يون". 777 00:35:34,757 --> 00:35:37,176 ‏واللاعب المراهن هو "هيونغيو جونغ". 778 00:35:37,260 --> 00:35:38,678 ‏سأكشف بطاقة الموزّع الآن. 779 00:35:38,761 --> 00:35:39,929 ‏- واحد؟ ‏- واحد؟ 780 00:35:40,012 --> 00:35:41,639 ‏لم تستخدم بطاقة صفر خاصتها بعد. 781 00:35:41,722 --> 00:35:42,723 ‏أليس كذلك؟ 782 00:35:48,104 --> 00:35:50,398 ‏ضع رهانك من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 783 00:35:50,481 --> 00:35:52,358 ‏التوتر محتدم هناك الآن. 784 00:36:02,785 --> 00:36:04,871 ‏لقد راهنت بفيشتين على "كبير". 785 00:36:07,039 --> 00:36:09,083 ‏اكشفي بطاقتك من فضلك يا "سوهي يون". 786 00:36:10,209 --> 00:36:11,294 ‏"صغير". 787 00:36:12,879 --> 00:36:15,590 ‏- إنها مقامرة بارعة. ‏- لكن هناك أمرًا مميزًا بشأنها. 788 00:36:15,673 --> 00:36:17,550 ‏- تلعب "سوهي" ببراعة. ‏- صحيح. 789 00:36:17,633 --> 00:36:19,760 ‏"سوهي" في غاية الهدوء. 790 00:36:19,844 --> 00:36:22,638 ‏أظن أنها اكتشفت أن "هيونغيو" ‏يحاول اللعب بأسلوب حذر. 791 00:36:22,722 --> 00:36:25,349 ‏يمكنها أن تدرك هذا، ‏لأنها لعبت معه طوال الفترة الماضية. 792 00:36:25,433 --> 00:36:27,894 ‏كان رهانك غير ناجح يا "هيونغيو جونغ". 793 00:36:29,562 --> 00:36:32,398 ‏اللاعب المعارض في الجولة الـ13 ‏هو "هيونغيو جونغ". 794 00:36:32,481 --> 00:36:34,442 ‏واللاعبة المراهنة هي "سوهي يون". 795 00:36:34,525 --> 00:36:37,028 ‏- سأكشف بطاقة الموزّع الآن. ‏- سبعة. 796 00:36:37,111 --> 00:36:38,738 ‏لعب السبعة خاصته قبلًا، لذا لا تعادل هنا. 797 00:36:38,821 --> 00:36:41,199 ‏ضع بطاقة من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 798 00:36:43,034 --> 00:36:44,744 ‏وضعي سيئ، تبًا لهذا. 799 00:36:45,912 --> 00:36:50,374 ‏خط يدي سيئ جدًا، لكنني ارتكبت غلطة ‏وأنا أحصي بطاقات "سوهي". 800 00:36:50,458 --> 00:36:53,377 ‏سألت نفسي، "هل كتبتها جميعًا بشكل خطأ؟ ‏هل خلطت بين البطاقات العليا والدنيا؟" 801 00:36:53,461 --> 00:36:54,670 ‏"أنا، (سوهي)" 802 00:36:58,216 --> 00:37:00,426 ‏- يا للهول، إنه مرتبك. ‏- ابتسم توًا. 803 00:37:00,509 --> 00:37:02,345 ‏- ها هو ذا. ‏- أدرك موقفه الحرج. 804 00:37:02,428 --> 00:37:03,930 ‏أجل. 805 00:37:13,022 --> 00:37:15,399 ‏- ويلاه! ‏- إنه مذعور. 806 00:37:17,902 --> 00:37:21,155 ‏- يجد صعوبة في إجراء حساباته. ‏- أظن أن هناك رقمًا فاته قبلًا. 807 00:37:21,239 --> 00:37:23,449 ‏- أغفل رقمًا. ‏- أغفل شيئًا ما. 808 00:37:23,532 --> 00:37:24,867 ‏- أغفل أحد الأرقام. ‏- أجل. 809 00:37:33,125 --> 00:37:35,294 ‏ضعي رهانك من فضلك يا "سوهي يون". 810 00:37:37,672 --> 00:37:39,048 ‏لكن هذا… 811 00:37:40,549 --> 00:37:42,009 ‏ما هذا يا تُرى؟ 812 00:37:43,261 --> 00:37:44,679 ‏إن فعلت هذا… 813 00:37:46,222 --> 00:37:47,974 ‏- ستختار "سوهي" "كبير" غالبًا، صحيح؟ ‏- سحقًا! 814 00:37:48,057 --> 00:37:50,101 ‏هذه الصيغة خانقة جدًا. 815 00:37:56,607 --> 00:37:58,734 ‏- اختارت "صغير". ‏- راهنت بفيشة واحدة فقط. 816 00:37:58,818 --> 00:38:01,654 ‏تظن أن هذا الرهان قد يكون خطرًا، ‏لذا راهنت بفيشة واحدة فقط. 817 00:38:01,737 --> 00:38:04,448 ‏اكشف بطاقتك من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 818 00:38:06,158 --> 00:38:07,159 ‏"كبير". 819 00:38:07,243 --> 00:38:10,121 ‏- فكرت في أنه سيستخدم بطاقة أكبر. ‏- أنت محق. 820 00:38:10,204 --> 00:38:12,832 ‏لقد فزت بهذه الجولة يا "هيونغيو جونغ". 821 00:38:12,915 --> 00:38:14,625 ‏سأعطيك ثلاث فيشات. 822 00:38:14,709 --> 00:38:17,586 ‏كان رهانك غير ناجح يا "سوهي يون". 823 00:38:17,670 --> 00:38:20,506 ‏اللاعبة المعارضة في الجولة الـ14 ‏هي "سوهي يون". 824 00:38:20,589 --> 00:38:22,675 ‏واللاعب المراهن هو "هيونغيو جونغ". 825 00:38:22,758 --> 00:38:24,343 ‏سأكشف بطاقة الموزّع الآن. 826 00:38:24,427 --> 00:38:26,679 ‏ضعي بطاقة من فضلك يا "سوهي يون". 827 00:38:26,762 --> 00:38:27,680 ‏هذا رقم ثلاثة. 828 00:38:27,763 --> 00:38:30,349 ‏ما زال لديها رقما ثلاثة وواحد. 829 00:38:31,058 --> 00:38:32,226 ‏هذا أمر محيّر. 830 00:38:34,061 --> 00:38:36,939 ‏لكن ما دام فارق الفيشات ‏ليس أكبر من اللازم، 831 00:38:37,023 --> 00:38:39,483 ‏فقد يغيّر رهان صائب الوضع تمامًا ‏في نهاية اللعبة. 832 00:38:39,567 --> 00:38:42,236 ‏لكن المشكلة هي أنه بما أن "سوهي" راهنت ‏في الجولة الأولى، 833 00:38:42,320 --> 00:38:43,738 ‏فإن "هيونغيو" سيراهن في الجولة الأخيرة. 834 00:38:48,534 --> 00:38:50,661 ‏ضع رهانك من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 835 00:38:53,706 --> 00:38:56,208 ‏- ها هو ذا. ‏- سيراهن. 836 00:38:56,292 --> 00:38:57,918 ‏تلعبين ببراعة شديدة. 837 00:38:59,503 --> 00:39:00,755 ‏لم ترتكبي غلطة واحدة حتى. 838 00:39:01,464 --> 00:39:03,382 ‏لقد راهنت بفيشتين على "كبير". 839 00:39:03,466 --> 00:39:05,634 ‏اكشفي بطاقتك من فضلك يا "سوهي يون". 840 00:39:06,761 --> 00:39:07,970 ‏"صغير". 841 00:39:08,054 --> 00:39:10,556 ‏- هذا حسم الأمر. ‏- يا للعجب! 842 00:39:10,639 --> 00:39:12,433 ‏- حسنًا. ‏- أداء "هيونغيو" ليس جيدًا. 843 00:39:12,516 --> 00:39:13,726 ‏يا للعجب! 844 00:39:13,809 --> 00:39:16,354 ‏كان رهانك غير ناجح يا "هيونغيو جونغ". 845 00:39:16,437 --> 00:39:18,022 ‏هذا ليس سهلًا. 846 00:39:18,105 --> 00:39:20,483 ‏في تلك الجولة، خُيل إليّ أن "هيونغيو" 847 00:39:20,566 --> 00:39:25,112 ‏سيظن أنني سألعب بطاقة مرتفعة، ‏لذا فكرت في أن الأمر يستحق المجازفة. 848 00:39:25,196 --> 00:39:27,114 ‏ولهذا استخدمت بطاقة رقم واحد. 849 00:39:27,198 --> 00:39:29,658 ‏"سفن هاي"، ليس هناك سبب ‏قد يجعل "سوهي" تجازف الآن، صحيح؟ 850 00:39:29,742 --> 00:39:32,286 ‏إن افترضنا أن كلاهما ‏يعلم البطاقات التي في حوزة الآخر، 851 00:39:32,370 --> 00:39:34,789 ‏- فعليها أن تهاجم أولًا وتضاعف فيشاتها. ‏- وتحرص على ألّا يسبقها. 852 00:39:34,872 --> 00:39:36,791 ‏وعليها أن تضع فارق الفيشات نصب عينيها. 853 00:39:36,874 --> 00:39:39,543 ‏اللاعب المعارض في الجولة الـ15 ‏هو "هيونغيو جونغ". 854 00:39:39,627 --> 00:39:41,796 ‏واللاعبة المراهنة هي "سوهي يون". 855 00:39:41,879 --> 00:39:43,506 ‏سأكشف بطاقة الموزّع الآن. 856 00:39:43,589 --> 00:39:45,800 ‏ضع بطاقة من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 857 00:39:46,592 --> 00:39:48,010 ‏- لعب "هيونغيو" رقم واحد قبلًا. ‏- أجل. 858 00:39:48,094 --> 00:39:49,678 ‏أليست لديه أرقام متوسطة حاليًا؟ 859 00:39:51,555 --> 00:39:54,350 ‏كانت لدى "هيونغيو" ‏بطاقات صفر واثنين وخمسة وثمانية متبقية، 860 00:39:54,433 --> 00:39:57,353 ‏ولم يستطع المجازفة باستخدام الصفر. 861 00:39:57,436 --> 00:40:00,689 ‏لذا فكرت في أنه سيلجأ إلى التعادل ‏في ذلك الموقف. 862 00:40:04,235 --> 00:40:06,695 ‏كان الاحتمالان متساويين، ‏لأنه كانت لديّ بطاقات أعلى وأدنى. 863 00:40:06,779 --> 00:40:08,447 ‏لم أستطع أن أخمن ما ستفعله "سوهي". 864 00:40:11,659 --> 00:40:12,660 ‏لحظة واحدة. 865 00:40:14,995 --> 00:40:16,622 ‏- إنه متحير. ‏- أنت لها يا "هيونغيو". 866 00:40:16,705 --> 00:40:18,457 ‏لم أر "هيونغيو" في هذه الحالة قبلًا. 867 00:40:21,877 --> 00:40:24,213 ‏ضعي رهانك من فضلك يا "سوهي يون". 868 00:40:24,296 --> 00:40:25,840 ‏أليس من الأفضل أن أراهن بفيشتين؟ 869 00:40:26,757 --> 00:40:27,842 ‏بحيث يكون الدور التالي… 870 00:40:43,441 --> 00:40:45,985 ‏لقد راهنت بفيشتين على "كبير". 871 00:40:46,068 --> 00:40:48,362 ‏اكشف بطاقتك من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 872 00:40:49,905 --> 00:40:51,115 ‏النتيجة تعادل. 873 00:40:51,198 --> 00:40:52,741 ‏تعادل. ستسترد فيشتيها. 874 00:40:52,825 --> 00:40:55,536 ‏هذا لا يهم. كانت النتيجة واحدة ‏سواء راهنت بفيشتين أو عشر. 875 00:40:55,619 --> 00:40:58,664 ‏اللاعبة المعارضة في الجولة الـ16 ‏هي "سوهي يون". 876 00:40:58,747 --> 00:41:02,001 ‏واللاعب المراهن هو "هيونغيو جونغ". ‏سأكشف بطاقة الموزّع الآن. 877 00:41:08,632 --> 00:41:11,385 ‏كان سيُخيل إلى "هيونغيو" ‏أنني سأستخدم بطاقة أكبر حتمًا، 878 00:41:11,469 --> 00:41:12,970 ‏لذا فكرت في أن أستخدم بطاقة أصغر. 879 00:41:13,053 --> 00:41:15,764 ‏لكنني فكرت بعدها، ‏برغم أن من المهم لي أن يخسر، 880 00:41:15,848 --> 00:41:17,850 ‏من المهم أيضًا لي أن أفوز ببعض الفيشات. 881 00:41:26,817 --> 00:41:29,278 ‏ضع رهانك من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 882 00:41:31,947 --> 00:41:34,867 ‏هذا ليس سهلًا حقًا. 883 00:41:41,916 --> 00:41:44,502 ‏لقد راهنت بفيشتين على "كبير". 884 00:41:44,585 --> 00:41:46,962 ‏اكشفي بطاقتك من فضلك يا "سوهي يون". 885 00:41:47,922 --> 00:41:49,131 ‏"كبير". 886 00:41:49,215 --> 00:41:51,884 ‏لقد فزت بهذه الجولة يا "سوهي يون". 887 00:41:51,967 --> 00:41:53,594 ‏سأعطيك فيشتين. 888 00:41:53,677 --> 00:41:55,971 ‏كان رهانك ناجحًا يا "هيونغيو جونغ". 889 00:41:56,055 --> 00:41:58,682 ‏- كشف أمر "سوهي". ‏- لا أستطيع أن أخمن ما تفعلينه. 890 00:41:59,892 --> 00:42:00,893 ‏هذا ما أتمناه. 891 00:42:01,936 --> 00:42:03,562 ‏صارت هذه المنافسة محتدمة جدًا. 892 00:42:03,646 --> 00:42:06,732 ‏اللاعب المعارض في الجولة الـ17 ‏هو "هيونغيو جونغ". 893 00:42:06,815 --> 00:42:08,609 ‏واللاعبة المراهنة هي "سوهي يون". 894 00:42:08,692 --> 00:42:11,445 ‏سيلعب الموزّع رقم ثمانية في الجولة الـ18، 895 00:42:11,529 --> 00:42:15,157 ‏ولدى "سوهي" ثلاثة وسبعة وثمانية. 896 00:42:15,241 --> 00:42:19,495 ‏بما أنه من المؤكد ‏أنها ستلعب الثمانية خاصتها كي تتعادل، 897 00:42:19,578 --> 00:42:24,250 ‏فستكون الجولة الـ17 هي الحاسمة فعليًا. 898 00:42:24,333 --> 00:42:25,584 ‏سأكشف بطاقة الموزّع الآن. 899 00:42:26,835 --> 00:42:28,045 ‏- أهذا رقم واحد؟ ‏- عجبًا! 900 00:42:28,128 --> 00:42:29,213 ‏هل لدى "هيونغيو" صفر؟ 901 00:42:41,517 --> 00:42:44,019 ‏ضعي رهانك من فضلك يا "سوهي يون". 902 00:42:44,103 --> 00:42:45,145 ‏افعلي ما تشائين. 903 00:42:47,815 --> 00:42:53,279 ‏كانت هناك مخاطرة في المراهنة ‏إن كان "هيونغيو" قد استخدم بطاقة صفر. 904 00:42:53,362 --> 00:42:55,698 ‏وبما أنني قد أخسر ثلاث فيشات ‏إن راهنت بثلاث، 905 00:42:55,781 --> 00:42:59,785 ‏ففكرت، "إن راهنت بهذا القدر، ‏فلن أخسر على الأقل." 906 00:43:05,916 --> 00:43:07,209 ‏هذا من أجل النصر. 907 00:43:07,293 --> 00:43:08,294 ‏ستراهن. 908 00:43:10,629 --> 00:43:13,632 ‏لقد راهنت بثلاث فيشات على "كبير". 909 00:43:13,716 --> 00:43:15,884 ‏اكشف بطاقتك من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 910 00:43:18,804 --> 00:43:19,847 ‏بصراحة… 911 00:43:21,056 --> 00:43:23,642 ‏لا أصدّق هذا! كيف انتهى بنا المطاف ‏بفارق فيشة واحدة فقط؟ 912 00:43:25,102 --> 00:43:26,145 ‏"كبير". 913 00:43:27,396 --> 00:43:29,356 ‏- لهذا كان يجب على "سوهي"… ‏- صحيح. 914 00:43:29,440 --> 00:43:30,649 ‏أخطأت في حساباتها. 915 00:43:30,733 --> 00:43:32,901 ‏صحيح، لهذا كان يجب أن تراهن بكل ما لديها. 916 00:43:32,985 --> 00:43:35,362 ‏- ما كان يجب أن تراهن بثلاث فقط. ‏- كان يجب أن تراهن بالكثير. 917 00:43:35,446 --> 00:43:37,823 ‏- كان يجب أن تراهن بالمزيد. ‏- لماذا لم تراهن بكل ما لديها؟ 918 00:43:37,906 --> 00:43:39,116 ‏- بالضبط. ‏- بالضبط. 919 00:43:39,199 --> 00:43:41,619 ‏لقد فزت بهذه الجولة يا "هيونغيو جونغ". 920 00:43:41,702 --> 00:43:42,953 ‏سأعطيك سبع فيشات. 921 00:43:44,705 --> 00:43:46,582 ‏كان رهانك ناجحًا يا "سوهي يون". 922 00:43:47,249 --> 00:43:50,669 ‏ظللت أفكر في كيفية خسارتي، لذا أغفلت للحظة 923 00:43:50,753 --> 00:43:53,005 ‏أن "هيونغيو" قد يفوز بسبع فيشات ‏إن استخدم بطاقة ثمانية. 924 00:43:53,088 --> 00:43:57,009 ‏أنا نادمة على هذا بشدة. ‏لا أدري لما فعلت ذلك. 925 00:43:57,092 --> 00:43:59,595 ‏حتى عندما أفكر في هذا الآن، ‏أسأل نفسي، "لم فعلت ذلك؟" 926 00:44:01,180 --> 00:44:04,350 ‏اللاعبة المعارضة في الجولة الـ18 ‏هي "سوهي يون". 927 00:44:04,433 --> 00:44:06,810 ‏واللاعب المراهن هو "هيونغيو جونغ". 928 00:44:06,894 --> 00:44:08,562 ‏سأكشف بطاقة الموزّع الآن. 929 00:44:10,856 --> 00:44:12,816 ‏ضع رهانك من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 930 00:44:14,860 --> 00:44:16,737 ‏- سيراهن بكل ما لديه. ‏- بكل ما لديه؟ 931 00:44:16,820 --> 00:44:17,821 ‏لكن هذه جولة تعادل. 932 00:44:18,530 --> 00:44:19,615 ‏- ماذا الآن؟ ‏- لا تفقد حافزك. 933 00:44:19,698 --> 00:44:21,408 ‏يدلّ تعبير وجهها على أن هذا تعادل. 934 00:44:24,328 --> 00:44:25,746 ‏لم فعلت هذا؟ 935 00:44:25,829 --> 00:44:27,915 ‏أخطأت في النهاية. 936 00:44:28,666 --> 00:44:30,918 ‏"(هيونغيو جونغ)" 937 00:44:33,837 --> 00:44:35,172 ‏كانت لعبة صعبة للغاية. 938 00:44:36,215 --> 00:44:37,675 ‏أخطأت في حساباتي. 939 00:44:37,758 --> 00:44:40,135 ‏اكشفي بطاقتك من فضلك يا "سوهي يون". 940 00:44:42,346 --> 00:44:43,722 ‏النتيجة تعادل. 941 00:44:48,435 --> 00:44:50,020 ‏هذه نهاية الجولة الـ18. 942 00:44:51,563 --> 00:44:55,776 ‏حصل "هيونغيو جونغ" على 21 فيشة ‏وحصلت "سوهي يون" على 20. 943 00:44:56,819 --> 00:45:00,864 ‏فاز "هيونغيو جونغ" باللعبة الأولى. 944 00:45:00,948 --> 00:45:04,576 ‏ستبدأ اللعبة الثانية عاجلًا. 945 00:45:04,660 --> 00:45:06,954 ‏من بين كل الألعاب ‏التي لعبتها حتى الآن في "خطة الشيطان"، 946 00:45:07,037 --> 00:45:08,747 ‏كانت هذه أصعبها وأكثرها احتدامًا، 947 00:45:08,831 --> 00:45:11,166 ‏وأكثر لعبة شعرت فيها بأنني مُهدد بالخسارة. 948 00:45:11,250 --> 00:45:14,336 ‏بشكل ما، بعد أن خسرت، ‏شعرت بأنني أكثر إصرارًا على الفوز. 949 00:45:14,420 --> 00:45:19,299 ‏لذا سأفوز فوزًا ساحقًا في اللعبة الثانية ‏وسأبذل قصارى جهدي في الثالثة أيضًا. 950 00:45:19,383 --> 00:45:22,761 ‏سأقدّم إليكم اللعبة الثانية الآن. 951 00:45:23,470 --> 00:45:27,599 ‏اللعبة الثانية في النهائي تُدعى "باغ تشال". 952 00:45:27,683 --> 00:45:30,644 ‏"باغ تشال" لعبة إستراتيجية تجريدية ‏من "نيبال" القديمة، 953 00:45:30,727 --> 00:45:32,354 ‏وهي عبارة عن صراع بين نمور وماعز. 954 00:45:32,438 --> 00:45:37,401 ‏يجب أن تمسك النمور بالماعز ‏بينما تحاول الماعز حبس النمور داخل حظيرة. 955 00:45:37,484 --> 00:45:39,611 ‏- ما هذه اللعبة؟ ‏- يبدو أنها ممتعة جدًا. 956 00:45:39,695 --> 00:45:43,574 ‏هناك أربعة أحجار نمور و20 حجر ماعز. 957 00:45:43,657 --> 00:45:46,243 ‏تبدأ اللعبة 958 00:45:46,326 --> 00:45:50,873 ‏بوضع أحجار النمور الأربعة ‏في أركان لوح اللعب الأربعة. 959 00:45:50,956 --> 00:45:52,332 ‏عندما تبدأ اللعبة، 960 00:45:52,416 --> 00:45:57,212 ‏لدى اللاعب الذي يلعب دور المعز ‏90 ثانية لوضع حجر معز 961 00:45:57,296 --> 00:46:00,549 ‏على أحد المربعات الخاوية على اللوح. 962 00:46:01,425 --> 00:46:03,969 ‏بعد وضع أحجار الماعز الـ20 بالكامل، 963 00:46:04,052 --> 00:46:07,139 ‏يحرّك لاعب المعز أحد أحجار الماعز 964 00:46:07,222 --> 00:46:09,683 ‏مربعًا واحدًا، على طول الخطوط ‏المحددة على لوح اللعب. 965 00:46:10,517 --> 00:46:11,768 ‏في دور لاعب النمر، 966 00:46:11,852 --> 00:46:17,608 ‏عليه أن يحرك أحد أحجاره أو يمسك بمعز. 967 00:46:17,691 --> 00:46:19,193 ‏تبدو كلعبة "الطاحونة أم تسع". 968 00:46:19,276 --> 00:46:23,530 ‏يمكن تحريك حجر النمر مربعًا واحدًا ‏على طول الخطوط المحددة على لوح اللعب. 969 00:46:24,156 --> 00:46:28,118 ‏إن كان هناك معز مجاور لنمر ‏وهناك مربع خاو على الجانب الآخر، 970 00:46:28,202 --> 00:46:32,998 ‏يستطيع النمر الإمساك بالمعز ‏بالقفز من فوقه إلى المربع الخاوي. 971 00:46:33,081 --> 00:46:37,127 ‏وعندما يحدث هذا، ‏يُستبعد حجر المعز من لوح اللعب. 972 00:46:37,211 --> 00:46:40,255 ‏هناك سبيلان لانتهاء اللعبة. 973 00:46:40,339 --> 00:46:43,926 ‏أولًا، إن أمسك النمر بخمسة من الماعز، 974 00:46:44,009 --> 00:46:47,721 ‏فستنتهي اللعبة بانتصار لاعب النمر. 975 00:46:47,804 --> 00:46:52,434 ‏وثانيًا، إن تعذّر تحريك أي من أحجار النمر، 976 00:46:52,518 --> 00:46:56,021 ‏فستنتهي اللعبة بانتصار لاعب المعز. 977 00:46:56,104 --> 00:46:57,898 ‏اللعب أصعب بكثير بالنسبة إلى الماعز. 978 00:46:57,981 --> 00:47:01,902 ‏ستُلعب اللعبة على لوحين في آن واحد. 979 00:47:01,985 --> 00:47:03,237 ‏- هذا صعب. ‏- أهناك لوحان؟ 980 00:47:03,320 --> 00:47:04,655 ‏- في آن واحد؟ ‏- نعم. 981 00:47:04,738 --> 00:47:07,574 ‏سيقف اللاعبان متواجهين 982 00:47:07,658 --> 00:47:11,328 ‏وسيحرّك كل لاعب أحجار الماعز ‏على لوح اللعب الأيسر، 983 00:47:11,411 --> 00:47:15,249 ‏وأحجار النمور على اللوح الأيمن في آن واحد. 984 00:47:16,625 --> 00:47:19,545 ‏سيقرر اللاعب صاحب القطع الأكثر ‏أيهما سيبدأ أولًا، 985 00:47:19,628 --> 00:47:22,214 ‏وستبدأ اللعبة بتناوب اللاعبين 986 00:47:22,297 --> 00:47:25,259 ‏على تحريك أحجارهما على لوح اللعب 987 00:47:25,342 --> 00:47:28,303 ‏حيث سيلعب لاعب الماعز أولًا. 988 00:47:28,387 --> 00:47:32,599 ‏وبعدها سيتحرك اللاعبان حركتين ‏على لوح اللعب 989 00:47:32,683 --> 00:47:36,228 ‏حيث سيكون لاعب الماعز هو الثاني. 990 00:47:36,311 --> 00:47:41,316 ‏وبعد ذلك، سيتنقل اللاعبان من لوح إلى الآخر 991 00:47:42,192 --> 00:47:46,113 ‏وسيلعبان دورين في كل مرة، ‏حتى تنتهى إحدى المباراتين. 992 00:47:46,196 --> 00:47:49,825 ‏ستنتهي اللعبة بانتصار اللاعب ‏الذي سيفوز بالمباراة أيًا يكن. 993 00:47:49,908 --> 00:47:52,077 ‏من يفز أولًا يفز باللعبة. 994 00:47:52,160 --> 00:47:56,456 ‏يمكن لكل منكما اختيار أحد اللاعبين ‏الموجودين في منطقة المعيشة 995 00:47:56,540 --> 00:47:59,126 ‏كي تتمرنا معهما لمدة 30 دقيقة. 996 00:48:01,837 --> 00:48:04,256 ‏- سيتمرنان. ‏- يمكنهما أن يتمرنا. 997 00:48:04,339 --> 00:48:08,302 ‏"سوهي يون"، اختاري من فضلك ‏من تودّين التمرن معه. 998 00:48:08,385 --> 00:48:09,886 ‏- ستختار "سيدول" قطعًا، صحيح؟ ‏- بالضبط. 999 00:48:09,970 --> 00:48:12,472 ‏- كلّا، لا ألعب هذه اللعبة. ‏- ستختار "سيدول" بكل تأكيد. 1000 00:48:12,556 --> 00:48:13,599 ‏ستختار الأعظم، "سيدول". 1001 00:48:13,682 --> 00:48:15,142 ‏سوف 1002 00:48:15,225 --> 00:48:17,269 ‏أختار "كيوهيون". 1003 00:48:17,352 --> 00:48:18,395 ‏- أنا؟ ‏- هذا جيد. 1004 00:48:18,478 --> 00:48:20,814 ‏- ليس أنا! ‏- عجبًا! 1005 00:48:20,897 --> 00:48:24,359 ‏اخترت "كيوهيون" ‏لأننا عندما كنا معًا في المسكن الجماعي، 1006 00:48:24,443 --> 00:48:26,445 ‏لعبنا لعبة "جدران (غو)" بضع مرات، 1007 00:48:26,528 --> 00:48:29,197 ‏وشعرت بأنه يفهم تلك اللعبة بشكل جيد 1008 00:48:29,281 --> 00:48:31,199 ‏وكان بارعًا في وضع الإستراتيجيات. 1009 00:48:31,283 --> 00:48:32,618 ‏سأختار "تينو". 1010 00:48:32,701 --> 00:48:36,997 ‏بما أنها لعبة لوح، ‏سيكون "تينو" بارعًا جدًا على الأرجح. 1011 00:48:37,080 --> 00:48:39,666 ‏- ماذا يُفترض أن أفعل بهذا الصدد؟ ‏- ابذل قصارى جهدك. 1012 00:48:39,750 --> 00:48:42,044 ‏- سوف… أجل، الجانب العقلي. ‏- التركيز الذهني. 1013 00:48:42,127 --> 00:48:44,171 ‏- ساعداهما بقدر الإمكان. ‏- حظًا موفقًا. 1014 00:48:44,254 --> 00:48:47,132 ‏- ساعدها كي تتحضر ذهنيًا يا "كيوهيون". ‏- اتفقنا. 1015 00:48:47,215 --> 00:48:51,470 ‏"كيوهيون" و"تينو"، ‏اذهبا إلى قاعة الألعاب من فضلكما. 1016 00:48:51,553 --> 00:48:54,348 ‏لا أصدّق أننا سنعود إلى قاعة الألعاب هكذا! 1017 00:48:54,431 --> 00:48:55,682 ‏- "سوهي". ‏- نعم؟ 1018 00:48:55,766 --> 00:48:58,310 ‏- لماذا اخترتني، ولم تختاري "سيدول"؟ ‏- بالضبط. 1019 00:48:59,436 --> 00:49:01,897 ‏- سحقًا! ‏- ماذا تعنين بـ"سحقًا"؟ 1020 00:49:02,606 --> 00:49:04,441 ‏أتظن أنك إن لعبت هذه اللعبة يا "سيدول"، 1021 00:49:04,524 --> 00:49:06,568 ‏فهل ستفهمها بشكل جيد؟ 1022 00:49:08,528 --> 00:49:10,322 ‏يقول "سيدول" كلامًا كهذا دائمًا. 1023 00:49:10,405 --> 00:49:11,406 ‏يبتسم. 1024 00:49:12,908 --> 00:49:13,909 ‏هيا بنا. 1025 00:49:14,660 --> 00:49:17,746 ‏قد يكون لعب لعبتين في آن واحد أمرًا مربكًا. 1026 00:49:17,829 --> 00:49:20,123 ‏هل ينبغي أن ألعب بالماعز هنا ‏ثم النمور هنا؟ 1027 00:49:20,207 --> 00:49:21,958 ‏نعم، أظن أن هذا قد يكون مربكًا. 1028 00:49:22,042 --> 00:49:24,961 ‏أولًا، سأضع حجر معز في المنتصف. ‏ستلعب بالنمور. 1029 00:49:25,045 --> 00:49:26,713 ‏- أنت تحركت إلى الأمام. ‏- يجب أن تصدّ حجري. 1030 00:49:26,797 --> 00:49:28,757 ‏لذا سأضع حجرًا آخر خلفه، ‏لأن النمور تستطيع الوثب. 1031 00:49:28,840 --> 00:49:31,134 ‏- يجب أن يأتي هذا من الاتجاهين. ‏- صحيح. 1032 00:49:31,218 --> 00:49:34,971 ‏عند اللعب بالماعز، ‏لا تدعي منافسك يهاجمك بشكل متزامن. 1033 00:49:35,055 --> 00:49:38,016 ‏- هل ستنتهي اللعبة إن أسرت خمس عنزات؟ ‏- نعم. 1034 00:49:38,100 --> 00:49:40,352 ‏- سأجرّب فكرة محفوفة بالمخاطر قليلًا. ‏- حسنًا. 1035 00:49:40,435 --> 00:49:42,521 ‏أشعر بالفضول لمعرفة ما سيحدث ‏إن وضعت هذه في المنتصف. 1036 00:49:44,398 --> 00:49:46,608 ‏لا تبدو هذه فكرة محفوفة بالمخاطر. ‏أظن أنها فكرة ذكية. 1037 00:49:46,692 --> 00:49:49,736 ‏إن أمكنك أن تتقدم على منافسك، ‏يمكنك أن تمنع نموره من فعل أي شيء. 1038 00:49:49,820 --> 00:49:53,365 ‏- سيدرك "هيونغيو" هذا بدوره. ‏- اللعب ضد "هيونغيو" ليس سهلًا. 1039 00:49:53,448 --> 00:49:55,701 ‏هناك إستراتيجية فعّالة وهي اللعب بسرعة، ‏كي تضغط على منافسك. 1040 00:49:56,785 --> 00:49:58,870 ‏- انتهى وقتكما. ‏- بهذه السرعة؟ 1041 00:49:58,954 --> 00:50:02,999 ‏عودا إلى المسكن الجماعي من فضلكما ‏يا "كيوهيون" و"تينو". 1042 00:50:03,083 --> 00:50:04,918 ‏- سأبذل قصارى جهدي. ‏- حظًا موفقًا. 1043 00:50:05,001 --> 00:50:08,088 ‏- سأحاول ألّا أرتكب أي أخطاء. ‏- كما أقول دائمًا، احترس من الأخطاء. 1044 00:50:08,171 --> 00:50:10,132 ‏- أعلم هذا. ‏- ألق نظرة أخرى ولا تتعجل. 1045 00:50:10,215 --> 00:50:14,594 ‏إن خسرت "سوهي" مجددًا، ‏فسينتهي الأمر بالنسبة إليها. 1046 00:50:14,678 --> 00:50:19,725 ‏لذا إن حاولت أن أحسم اللعبة بسرعة، ‏فسترتكب غلطة لا محالة. 1047 00:50:19,808 --> 00:50:21,309 ‏هذا ما أسعى إليه. 1048 00:50:21,393 --> 00:50:26,064 ‏ستبدأ الآن اللعبة الثانية، "باغ تشال"، ‏في المباراة النهائية. 1049 00:50:26,982 --> 00:50:28,358 ‏أنا متوترة بشدة. 1050 00:50:28,442 --> 00:50:31,445 ‏اللاعب الذي سيلعب أولًا ‏سيلعب بأحجار الماعز. 1051 00:50:31,528 --> 00:50:33,113 ‏بما أنها تمتلك قطعًا أكثر، 1052 00:50:33,196 --> 00:50:37,325 ‏ستقرر "سوهي يون" من سيلعب أولًا. 1053 00:50:37,409 --> 00:50:39,369 ‏سألعب أولًا. 1054 00:50:39,453 --> 00:50:41,830 ‏اللعب أولًا يعني اللعب بالماعز أولًا. 1055 00:50:41,913 --> 00:50:44,332 ‏أظن أن أماكن أحجار الماعز مهمة. 1056 00:50:44,416 --> 00:50:45,417 ‏فلنتصافح. 1057 00:50:46,126 --> 00:50:48,587 ‏- حظًا موفقًا. ‏- يجب أن أبلي بلاءً حسنًا. 1058 00:50:48,670 --> 00:50:50,338 ‏حظًا موفقًا يا "سوهي". 1059 00:50:50,422 --> 00:50:51,840 ‏حظًا موفقًا يا "هيونغيو". 1060 00:50:53,175 --> 00:50:55,635 ‏ضعي حجر معز على لوح اللعب ‏من فضلك يا "سوهي يون". 1061 00:50:55,719 --> 00:50:56,720 ‏حسنًا. 1062 00:50:58,388 --> 00:51:01,308 ‏ما المكان الجيد لوضع الماعز؟ أنا… 1063 00:51:02,476 --> 00:51:05,645 ‏إن فعلت هذا، فسيغادر الركن ويعترض طريقك. 1064 00:51:05,729 --> 00:51:06,855 ‏وسينتهي أمر حجرك هذا. 1065 00:51:06,938 --> 00:51:09,399 ‏إن كنت تلعب بالماعز، ‏فمن الأفضل ألّا تبدأ من منتصف اللوح. 1066 00:51:09,483 --> 00:51:12,110 ‏- مفهوم. ‏- لأن النمر قد ينقضّ عليه هكذا، 1067 00:51:12,194 --> 00:51:15,238 ‏لذا أظن أن من الأفضل ‏أن تبدأ من جانب اللوح. 1068 00:51:15,322 --> 00:51:16,531 ‏- سأضع حجري هنا. ‏- حسنًا. 1069 00:51:16,615 --> 00:51:19,242 ‏هذا جيد، حسنًا. ضع حجرًا آخر هنا إذًا. 1070 00:51:19,326 --> 00:51:21,411 ‏- ضعه هنا. ‏- هذا سيجعلهما لا يُقهران. 1071 00:51:21,495 --> 00:51:23,330 ‏- في الوقت الحالي. ‏- يجب أن أبدأ من هنا قطعًا. 1072 00:51:23,413 --> 00:51:25,332 ‏صحيح، ابق على الخط. 1073 00:51:25,415 --> 00:51:27,626 ‏هذه حركة جيدة. ‏الحركات في محيط ركن اللوح أمر جيد. 1074 00:51:27,709 --> 00:51:30,170 ‏- أجل. ‏- سيكون الأمر رائعًا إن بدأت من هنا أولًا. 1075 00:51:33,757 --> 00:51:37,844 ‏"هيونغيو جونغ"، لديك 90 ثانية ‏كي تحرك أحد أحجار نمورك. 1076 00:51:38,428 --> 00:51:39,763 ‏سأكون سريعًا كالبرق. 1077 00:51:40,514 --> 00:51:41,932 ‏هل فعلتما هذا عندما كنتما تتمرنان؟ 1078 00:51:42,015 --> 00:51:44,476 ‏نعم، بدأنا من جانب اللوح، ‏تمامًا كما يحدث الآن. 1079 00:51:44,559 --> 00:51:45,811 ‏انتقلا إلى هذه الطاولة. 1080 00:51:45,894 --> 00:51:49,356 ‏"هيونغيو جونغ"، ضع حجر ماعز ‏على لوح اللعب من فضلك. 1081 00:51:50,857 --> 00:51:53,485 ‏حرّكي أحد أحجار نمورك ‏من فضلك يا "سوهي يون". 1082 00:51:58,156 --> 00:52:00,534 ‏- ستضع حجرها على الخط المائل. ‏- "هيونغيو جونغ". 1083 00:52:00,617 --> 00:52:02,077 ‏ضع حجر معز من فضلك. 1084 00:52:04,287 --> 00:52:07,457 ‏حرّكي أحد أحجار نمورك ‏من فضلك يا "سوهي يون". 1085 00:52:10,460 --> 00:52:13,588 ‏إن ملأت أركان وجوانب اللوح، ‏فستكون أحجارك في أمان. 1086 00:52:13,672 --> 00:52:14,714 ‏"سوهي يون"، 1087 00:52:14,798 --> 00:52:16,424 ‏ضعي حجر معز على لوح اللعب من فضلك. 1088 00:52:18,927 --> 00:52:22,097 ‏حرّك أحد أحجار نمورك من فضلك ‏يا "هيونغيو جونغ". 1089 00:52:23,807 --> 00:52:26,393 ‏ضعي حجر معز على لوح اللعب من فضلك ‏يا "سوهي يون". 1090 00:52:28,395 --> 00:52:30,939 ‏حرّك أحد أحجار نمورك من فضلك ‏يا "هيونغيو جونغ". 1091 00:52:32,107 --> 00:52:34,609 ‏لا تستطيع النمور فعل أي شيء. أشفق عليها. 1092 00:52:35,360 --> 00:52:36,486 ‏أيها النمر! 1093 00:52:39,531 --> 00:52:41,908 ‏ضع حجر معز على لوح اللعب من فضلك ‏يا "هيونغيو جونغ". 1094 00:52:44,327 --> 00:52:46,746 ‏حرّكي أحد أحجار نمورك من فضلك ‏يا "سوهي يون". 1095 00:52:47,455 --> 00:52:49,082 ‏حان دور "هيونغيو جونغ". 1096 00:52:49,165 --> 00:52:50,542 ‏حان دور "سوهي يون". 1097 00:52:51,418 --> 00:52:53,628 ‏حرّك أحد أحجار نمورك من فضلك ‏يا "هيونغيو جونغ". 1098 00:52:53,712 --> 00:52:55,922 ‏صحيح، لا تستطيع النمور فعل شيء. ‏يا لها من مسكينة! 1099 00:52:56,006 --> 00:52:58,383 ‏تتعاطف مع النمور بشدة. 1100 00:52:58,466 --> 00:52:59,843 ‏يجب أن تتحرك النمور بذكاء. 1101 00:53:01,303 --> 00:53:04,306 ‏ضعي حجر معز على لوح اللعب من فضلك ‏يا "سوهي يون". 1102 00:53:06,016 --> 00:53:08,810 ‏حرّك أحد أحجار نمورك من فضلك ‏يا "هيونغيو جونغ". 1103 00:53:08,894 --> 00:53:11,980 ‏ضع حجر معز على لوح اللعب من فضلك ‏يا "هيونغيو جونغ". 1104 00:53:12,063 --> 00:53:14,316 ‏حرّكي أحد أحجار نمورك من فضلك ‏يا "سوهي يون". 1105 00:53:14,399 --> 00:53:17,152 ‏- تبدو النمور مثيرة للشفقة هنا أيضًا. ‏- عجبًا يا "كيوهيون"! 1106 00:53:17,235 --> 00:53:18,904 ‏كنت النمر في لعبتنا التدريبية. 1107 00:53:18,987 --> 00:53:21,323 ‏لديك 30 ثانية متبقية يا "سوهي يون". 1108 00:53:27,329 --> 00:53:30,081 ‏ضعي حجر معز على لوح اللعب من فضلك ‏يا "سوهي يون". 1109 00:53:33,335 --> 00:53:36,338 ‏حرّك أحد أحجار نمورك من فضلك ‏يا "هيونغيو جونغ". 1110 00:53:36,421 --> 00:53:38,882 ‏ضعي حجر معز على لوح اللعب من فضلك ‏يا "سوهي يون". 1111 00:53:43,094 --> 00:53:46,598 ‏أشعر بأن من المهم ‏ألّا نتخلى عن أركان اللوح. 1112 00:53:46,681 --> 00:53:49,434 ‏- أتعني هكذا؟ ‏- إن كانت الأركان مسدودة، 1113 00:53:49,517 --> 00:53:51,144 ‏- فستصبح النمور مُحاصرة. ‏- حسنًا. 1114 00:53:51,227 --> 00:53:53,688 ‏دعيني أجرّب إستراتيجية ما، ‏حيث نحرّك كل النمور من الأركان. 1115 00:53:53,772 --> 00:53:54,606 ‏حسنًا. 1116 00:53:55,690 --> 00:53:59,235 ‏هذا جيد. إن فعلت هذا، ‏فلن أجد أي حركة مفيدة أنفّذها. 1117 00:54:01,237 --> 00:54:03,114 ‏مهلًا يا "سوهي"، لم اخترت الجهة اليمنى؟ 1118 00:54:03,198 --> 00:54:05,825 ‏- ستتحرك إلى ركن اللوح. ‏- أجل، أحسنت. هذا صحيح. 1119 00:54:05,909 --> 00:54:08,203 ‏- "سوهي" بارعة جدًا في هذه اللعبة. ‏- أجل. 1120 00:54:08,286 --> 00:54:10,246 ‏تلعب ببراعة فور أن تفهم قواعد اللعبة. 1121 00:54:10,330 --> 00:54:11,998 ‏لكن فهم القواعد… 1122 00:54:12,082 --> 00:54:13,583 ‏- أهي سريعة بهذا الصدد؟ ‏- كلّا البتة. 1123 00:54:13,667 --> 00:54:16,878 ‏- أليست سريعة جدًا؟ ‏- لكنها تصبح ممتازة فور أن تفهم القواعد. 1124 00:54:19,005 --> 00:54:22,300 ‏كما كان متوقعًا، استوعبت "سوهي" ‏النقطة الرئيسة في هذه اللعبة، 1125 00:54:22,384 --> 00:54:24,886 ‏لكن كانت هناك نقطة واحدة اختلفنا بصددها. 1126 00:54:24,970 --> 00:54:26,680 ‏كانت "سوهي" تملأ أركان اللوح، 1127 00:54:26,763 --> 00:54:29,391 ‏أما أنا فكنت أظن أن الأفضل ‏أن أتركها شاغرةً لوقت لاحق، 1128 00:54:29,474 --> 00:54:31,559 ‏كي أنقل أحجار الماعز إليها في أي لحظة. 1129 00:54:31,643 --> 00:54:35,313 ‏أظن أن ترك الأركان شاغرةً ‏أفضلية هائلة بالنسبة إلى "هيونغيو". 1130 00:54:35,397 --> 00:54:37,107 ‏أظن أن هذه إستراتيجية جيدة. 1131 00:54:37,190 --> 00:54:39,985 ‏حرّك أحد أحجار نمورك ‏من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 1132 00:54:41,861 --> 00:54:44,823 ‏ضع حجر معز على لوح اللعب من فضلك ‏يا "هيونغيو جونغ". 1133 00:54:47,659 --> 00:54:50,662 ‏حرّكي أحد أحجار نمورك من فضلك ‏يا "سوهي يون". 1134 00:55:02,590 --> 00:55:04,676 ‏ضع حجر معز على لوح اللعب من فضلك. 1135 00:55:05,385 --> 00:55:07,387 ‏حرّكي أحد أحجار نمورك من فضلك. 1136 00:55:08,304 --> 00:55:11,474 ‏ضعي حجر معز على لوح اللعب ‏من فضلك يا "سوهي يون". 1137 00:55:12,600 --> 00:55:14,519 ‏التنقّل جيئةً وذهابًا بين اللوحين أمر مربك. 1138 00:55:14,602 --> 00:55:16,896 ‏- من يرتكب الغلطة الأولى… ‏- أجل، يربكني أيضًا. 1139 00:55:16,980 --> 00:55:19,065 ‏لذا أظن أن جزءًا من اللعبة 1140 00:55:19,149 --> 00:55:22,527 ‏- هو التأقلم مع الطاولتين. ‏- فور أن يرتكب أحدهما خطأ… 1141 00:55:22,610 --> 00:55:24,320 ‏سترتكب غلطة إن فقدت تركيزك. 1142 00:55:25,238 --> 00:55:28,116 ‏- "هيونغيو جونغ". ‏- سنملأ كل الجوانب. 1143 00:55:28,199 --> 00:55:29,576 ‏- أظن هذا. ‏- "سوهي يون". 1144 00:55:29,659 --> 00:55:31,536 ‏ضعي حجر معز على لوح اللعب من فضلك. 1145 00:55:31,619 --> 00:55:33,621 ‏فور أن تمتلئ جوانب اللوح يا "تينو"، 1146 00:55:33,705 --> 00:55:35,790 ‏- لن تتمكن النمور من فعل شيء. ‏- صحيح. 1147 00:55:35,874 --> 00:55:37,375 ‏ظننت أن اللعب أولًا يُعد أفضلية. 1148 00:55:37,459 --> 00:55:40,754 ‏أظن أنه عندما لا يتبقى سوى مربع واحد ‏ويمتلئ اللوح كليًا، 1149 00:55:40,837 --> 00:55:44,799 ‏سيكون مستحيلًا بالنسبة إلى النمور ‏أن تأسر أي ماعز. 1150 00:55:47,218 --> 00:55:48,219 ‏"هيونغيو جونغ". 1151 00:55:49,888 --> 00:55:53,141 ‏حان دور "هيونغيو جونغ". ‏ضع حجر معز على لوح اللعب من فضلك. 1152 00:55:56,436 --> 00:55:59,397 ‏حرّكي أحد أحجار نمورك من فضلك ‏يا "سوهي يون". 1153 00:56:02,776 --> 00:56:04,277 ‏هل تشعر "سوهي" بالغثيان مجددًا؟ 1154 00:56:04,360 --> 00:56:06,446 ‏- أظن أن التوتر بدأ يتملك منها. ‏- يا للهول! 1155 00:56:06,529 --> 00:56:09,449 ‏- عندما تتوترين، تشعرين بأن معدتك… ‏- أظن أنها تشعر بهذا 1156 00:56:09,532 --> 00:56:11,993 ‏- فور أن ينتابها التوتر. ‏- صحيح. 1157 00:56:12,077 --> 00:56:14,954 ‏حرّكي أحد أحجار نمورك ‏من فضلك يا "سوهي يون". 1158 00:56:19,793 --> 00:56:23,296 ‏ضع حجر معز على لوح اللعب ‏من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 1159 00:56:23,379 --> 00:56:25,965 ‏حرّكي أحد أحجار نمورك ‏من فضلك يا "سوهي يون". 1160 00:56:30,011 --> 00:56:32,806 ‏ضعي حجر معز على لوح اللعب ‏من فضلك يا "سوهي يون". 1161 00:56:35,809 --> 00:56:38,353 ‏حرّك أحد أحجار نمورك ‏من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 1162 00:56:40,730 --> 00:56:41,731 ‏"سوهي يون". 1163 00:56:46,277 --> 00:56:49,155 ‏ضع حجر معز على لوح اللعب ‏من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 1164 00:56:56,871 --> 00:56:59,958 ‏حرّكي أحد أحجار نمورك ‏من فضلك يا "سوهي يون". 1165 00:57:07,173 --> 00:57:08,967 ‏- انتهى أمره. ‏- أنت محق. 1166 00:57:09,050 --> 00:57:11,594 ‏- إن وضع "هيونغيو" حجره هناك… ‏- سينتهي أمره إن فعل هذا. 1167 00:57:11,678 --> 00:57:13,763 ‏- إن وضع حجره هنا، يمكنها أن تصدّه. ‏- قُضي الأمر. 1168 00:57:13,847 --> 00:57:17,016 ‏ضع حجر معز على لوح اللعب ‏من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 1169 00:57:20,979 --> 00:57:22,105 ‏ارتكبت غلطة. 1170 00:57:23,064 --> 00:57:24,816 ‏ظننت أنني سأفوز إن سيطرت على وسط اللوح. 1171 00:57:24,899 --> 00:57:26,860 ‏إن احتللت وسط اللوح، 1172 00:57:26,943 --> 00:57:29,487 ‏فستتحرك النمور ذهابًا وإيابًا ثم تموت. 1173 00:57:29,571 --> 00:57:30,697 ‏ارتكبت غلطة. 1174 00:57:31,906 --> 00:57:32,907 ‏حسنًا. 1175 00:57:35,660 --> 00:57:38,329 ‏حرّكي أحد أحجار نمورك ‏من فضلك يا "سوهي يون". 1176 00:57:40,790 --> 00:57:42,542 ‏أسرت "سوهي يون" معزًا. 1177 00:57:43,376 --> 00:57:45,920 ‏كنت أنتظر أن يرتكب خطأ. 1178 00:57:46,004 --> 00:57:47,630 ‏وفكرت في أنه فور أن يرتكب خطأ، 1179 00:57:47,714 --> 00:57:50,967 ‏لن يستغرق الأمر وقتًا طويلًا ‏كي تنهار خطته بأسرها. 1180 00:57:51,050 --> 00:57:54,679 ‏لذا كنت أراقبه ‏وأتحيّن الفرصة في انتظار أن يخطئ. 1181 00:57:57,307 --> 00:57:59,559 ‏ضعي حجر معز على لوح اللعب ‏من فضلك يا "سوهي يون". 1182 00:58:03,271 --> 00:58:06,107 ‏- تبلي "سوهي" بلاءً حسنًا بتوخي الحذر. ‏- بالضبط. 1183 00:58:06,191 --> 00:58:07,984 ‏لا تستطيع النمور فعل أي شيء حقًا. 1184 00:58:08,067 --> 00:58:10,653 ‏حرّك أحد أحجار نمورك ‏من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 1185 00:58:10,737 --> 00:58:13,406 ‏ضعي حجر معز على لوح اللعب ‏من فضلك يا "سوهي يون". 1186 00:58:13,490 --> 00:58:16,034 ‏- ألا يبدو خط "سوهي" حصينًا جدًا؟ ‏- الجزء العلوي حصين جدًا. 1187 00:58:16,117 --> 00:58:18,244 ‏تكوّن أساسًا قويًا في الأعلى ‏وتتحرك إلى الأسفل. 1188 00:58:18,328 --> 00:58:21,080 ‏حرّك أحد أحجار نمورك من فضلك ‏يا "هيونغيو جونغ". 1189 00:58:23,750 --> 00:58:27,670 ‏ضع حجر معز على لوح اللعب من فضلك ‏يا "هيونغيو جونغ". 1190 00:58:27,754 --> 00:58:29,631 ‏يجب أن يفكر في وسيلة لتعزيز خطه. 1191 00:58:29,714 --> 00:58:32,091 ‏بالضبط، لكنني لا أظن ‏أنه يحاول ملء الفراغات. 1192 00:58:32,175 --> 00:58:33,718 ‏لديك 30 ثانية متبقية. 1193 00:58:34,844 --> 00:58:37,764 ‏فور أن تخسر حجرًا واحدًا، ‏تشعر بأن هذه اللعبة لن تنتهي أبدًا. 1194 00:58:37,847 --> 00:58:39,682 ‏تنهارين فور أن تخسري حجرًا واحدًا. 1195 00:58:39,766 --> 00:58:44,521 ‏سبعة، ستة، خمسة، أربعة… 1196 00:58:47,815 --> 00:58:49,484 ‏لكن لا يمكنه وضع حجره هناك. 1197 00:58:49,567 --> 00:58:52,654 ‏- أظن أنه سيخسر لا محالة. ‏- إن تحرك إلى هناك. بالضبط. 1198 00:58:52,737 --> 00:58:57,242 ‏تحب "سوهي" اللعب بحذر، ‏وأنا أحبذ المجازفة نوعًا ما. 1199 00:58:57,325 --> 00:58:59,244 ‏لم أجد خيارًا سوى التضحية بمعز. 1200 00:58:59,327 --> 00:59:04,457 ‏لذا عندما أسرت "سوهي" معزي، فكرت ‏في أنني قد أتمكن من محاصرة ثلاثة نمور. 1201 00:59:04,541 --> 00:59:07,460 ‏حرّكي أحد أحجار نمورك ‏من فضلك يا "سوهي يون". 1202 00:59:08,962 --> 00:59:10,880 ‏أسرت "سوهي يون" معزًا. 1203 00:59:12,090 --> 00:59:15,510 ‏ضع حجر معز على لوح اللعب ‏من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 1204 00:59:15,593 --> 00:59:18,096 ‏حرّكي أحد أحجار نمورك ‏من فضلك يا "سوهي يون". 1205 00:59:18,179 --> 00:59:19,514 ‏لا بد أنها تخشى أن يحاصر نمورها. 1206 00:59:19,597 --> 00:59:20,598 ‏أجل. 1207 00:59:21,599 --> 00:59:23,101 ‏يا للهول! 1208 00:59:31,693 --> 00:59:33,695 ‏كان يجب أن أملأ جوانب اللوح. 1209 00:59:33,778 --> 00:59:36,573 ‏ضعي حجر معز على لوح اللعب ‏من فضلك يا "سوهي يون". 1210 00:59:38,408 --> 00:59:41,035 ‏حرّك أحد أحجار نمورك ‏من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 1211 00:59:41,119 --> 00:59:43,121 ‏يحتاج إلى إبعاد نمره هذا عن الطريق. 1212 00:59:43,204 --> 00:59:45,039 ‏يحتاج إلى تحريك هذا النمر إلى الركن. 1213 00:59:45,123 --> 00:59:46,124 ‏إن وضعت معزًا على المربع… 1214 00:59:51,421 --> 00:59:54,257 ‏ضع حجر معز على لوح اللعب ‏من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 1215 00:59:55,174 --> 00:59:57,635 ‏عندما تلعب لعبة غير مألوفة لك، 1216 00:59:57,719 --> 00:59:59,512 ‏الأفضل أن تلعب بحذر. 1217 00:59:59,596 --> 01:00:01,306 ‏هي تلتزم بالأساسيات فقط. 1218 01:00:02,223 --> 01:00:05,518 ‏لعبت "سوهي" بحذر شديد، وأنا جازفت قليلًا، 1219 01:00:05,602 --> 01:00:07,645 ‏لكن بما أن كلينا لم يفهم اللعبة جيدًا، 1220 01:00:07,729 --> 01:00:11,858 ‏كان من الأفضل أن نلعبها بحذر، ‏لكنني جرّبت فكرة ما. 1221 01:00:13,443 --> 01:00:16,154 ‏حان دور "سوهي يون". ‏حرّكي أحد أحجار نمورك من فضلك. 1222 01:00:19,365 --> 01:00:21,576 ‏لم لا تهاجمين المعز الذي في الأسفل؟ ‏ثمة معز متاح في الأسفل. 1223 01:00:21,659 --> 01:00:24,162 ‏- لا يهم إن فعلت هذا. ‏- يمكنها أن تقفز من فوقه الآن. 1224 01:00:24,245 --> 01:00:26,956 ‏- يمكنها أن تقفز من فوقه الآن. ‏- انظري يا "سوهي"! افحصي اللوح جيدًا. 1225 01:00:29,542 --> 01:00:32,211 ‏حرّكي أحد أحجار نمورك ‏من فضلك يا "سوهي يون". 1226 01:00:34,797 --> 01:00:36,799 ‏أسرت "سوهي يون" معزًا. 1227 01:00:36,883 --> 01:00:38,468 ‏- الأفضل أن آخذ هذا. ‏- "سوهي يون"، 1228 01:00:38,551 --> 01:00:40,720 ‏- ضعي حجر معز على لوح اللعب من فضلك. ‏- انتهى الأمر. 1229 01:00:40,803 --> 01:00:43,681 ‏- ستأسر حجر معز آخر في دورها التالي. ‏- أجل، حُسمت هذه اللعبة. 1230 01:00:43,765 --> 01:00:44,766 ‏- انتهى أمره. ‏- أجل. 1231 01:00:44,849 --> 01:00:47,727 ‏أنت محق. لا يستطيع الدفاع عنه. ستأسره إذًا. 1232 01:00:48,936 --> 01:00:50,063 ‏"هيونغيو جونغ". 1233 01:00:51,981 --> 01:00:53,191 ‏"سوهي يون". 1234 01:00:54,692 --> 01:00:57,445 ‏ضع حجر معز على لوح اللعب ‏من فضلك يا "هيونغيو جونغ". 1235 01:01:05,745 --> 01:01:08,164 ‏حرّكي أحد أحجار نمورك ‏من فضلك يا "سوهي يون". 1236 01:01:11,125 --> 01:01:13,503 ‏أسرت "سوهي يون" معزًا. 1237 01:01:15,838 --> 01:01:18,341 ‏- لا يستطيع الدفاع من هنا. ‏- لا يمكنه التصدي لها. 1238 01:01:18,424 --> 01:01:20,218 ‏الأمر يفوق طاقته هذه المرة. 1239 01:01:20,301 --> 01:01:21,302 ‏أنا في وضع لا أُحسد عليه. 1240 01:01:24,681 --> 01:01:28,685 ‏فكرت في أنني أستطيع محاصرة النمور بأحجاري، 1241 01:01:28,768 --> 01:01:30,978 ‏لكن تقديري لم يكن في محله ‏عندما أقدمت على خطوة متهورة 1242 01:01:31,062 --> 01:01:32,480 ‏وارتكبت غلطة فادحة. 1243 01:01:37,902 --> 01:01:40,446 ‏حرّكي أحد أحجار نمورك ‏من فضلك يا "سوهي يون". 1244 01:01:41,447 --> 01:01:42,365 ‏تبًا لهذا! 1245 01:01:44,450 --> 01:01:48,371 ‏أسرت نمور "سوهي يون" الآن ‏خمسًا من ماعز "هيونغيو جونغ". 1246 01:01:48,454 --> 01:01:49,956 ‏ما كان يجب أن أخسر معزًا واحدًا حتى. 1247 01:01:50,039 --> 01:01:54,043 ‏فازت "سوهي يون" باللعبة الثانية ‏في المباراة النهائية. 1248 01:01:58,131 --> 01:01:59,841 ‏- أبليت بلاءً رائعًا. ‏- كانت مباراة شيّقة. 1249 01:01:59,924 --> 01:02:03,928 ‏ستبدأ اللعبة الثالثة في المباراة النهائية ‏بعد قليل. 1250 01:02:04,011 --> 01:02:06,723 ‏أنا سعيدة لأن اللعبة ‏انتهت بشكل أسرع مما كنت أتوقع. 1251 01:02:06,806 --> 01:02:09,600 ‏وبما أنني فزت باللعبة الثانية، ‏فسأخوض لعبة حاسمة الآن. 1252 01:02:10,309 --> 01:02:13,396 ‏ارتكبت "سوهي" غلطة، وأنا أيضًا. ‏صرنا متعادلين الآن. 1253 01:02:15,314 --> 01:02:17,692 ‏- أنا منهك. ‏- وأنا أيضًا. 1254 01:02:17,775 --> 01:02:19,110 ‏لا بد أنك أسوأ حالًا مني. 1255 01:02:19,193 --> 01:02:22,029 ‏لا، كان يبدو أنك تمرّ بوقت عصيب بدورك. 1256 01:02:22,113 --> 01:02:25,450 ‏ها هي اللعبة الثالثة والأخيرة. 1257 01:02:25,533 --> 01:02:29,912 ‏اللعبة الثالثة في المباراة الأخيرة ‏هي "السؤال والحقيقة". 1258 01:02:29,996 --> 01:02:31,372 ‏ستعرف الحقيقة بواسطة طرح أسئلة. 1259 01:02:31,456 --> 01:02:34,584 ‏في لعبة "السؤال والحقيقة"، ‏ينبغي لك أن تسأل أسئلة في صميم الموضوع 1260 01:02:34,667 --> 01:02:37,920 ‏كي تتأكد من ترتيب أوراق لعب منافسك. 1261 01:02:38,004 --> 01:02:39,130 ‏في بداية اللعبة، 1262 01:02:39,213 --> 01:02:43,718 ‏سيحصل كل لاعب على مجموعة أوراق لعب ‏وعشرة رموز. 1263 01:02:44,427 --> 01:02:49,307 ‏عندما تبدأ اللعبة، سيختار كل لاعب ‏ثماني أوراق لعب من مجموعته 1264 01:02:49,390 --> 01:02:54,145 ‏ويرتّبها في المربعات الموجودة على منصته. 1265 01:02:54,228 --> 01:02:55,772 ‏عندما ترتّب أوراق لعبك، 1266 01:02:55,855 --> 01:02:58,441 ‏يجب أن تتأكد من أن أوراق اللعب ‏ذات العلامات المتماثلة 1267 01:02:58,524 --> 01:03:00,943 ‏مُرتبة من الأدنى إلى الأعلى ‏من اليسار إلى اليمين. 1268 01:03:01,778 --> 01:03:05,823 ‏ليس من الضروري أن تضعها متجاورةً، 1269 01:03:05,907 --> 01:03:09,869 ‏ولا ينبغي أن تكون مُرتبة رقميًا ‏مع أوراق لعب أخرى أشكالها مختلفة. 1270 01:03:09,952 --> 01:03:11,788 ‏يجب أن تكون أوراق كل شكل مُرتبة رقميًا. 1271 01:03:11,871 --> 01:03:15,166 ‏في هذه اللعبة، ‏ستُصنف الآصات ضمن أوراق الصور، 1272 01:03:15,249 --> 01:03:17,919 ‏وستُمنح أوراق الصور، ‏وهي الآص والملك والملكة والشاب، 1273 01:03:18,002 --> 01:03:21,631 ‏قيمًا ثابتة، هي واحد و13 و12 و11 بالترتيب. 1274 01:03:21,714 --> 01:03:25,468 ‏على سبيل المثال، ‏عند ترتيب مجموعة أوراق اللعب هذه، 1275 01:03:25,551 --> 01:03:29,680 ‏الأوراق ذات الشكل الواحد ‏كآص وخمسة وستة السباتي 1276 01:03:29,764 --> 01:03:32,433 ‏يجب أن تُرتب تصاعديًا. 1277 01:03:32,517 --> 01:03:36,854 ‏سبعة وخمسة وملك الديناري ‏ليست مُرتبة تصاعديًا حاليًا، 1278 01:03:36,938 --> 01:03:40,525 ‏ويجب أن يُعاد ترتيبها، ‏الخمسة ثم السبعة ثم الملك. 1279 01:03:41,400 --> 01:03:45,404 ‏ستبدأ الجولات بعد أن ينتهي اللاعبان ‏من ترتيب أوراق لعبهما. 1280 01:03:45,488 --> 01:03:51,494 ‏أولًا، سيأخذ اللاعبان رموزهما العشرة ‏ويقدّمان بعضًا منها. 1281 01:03:51,994 --> 01:03:55,665 ‏لدى اللاعبان 30 ثانية ‏كي يحددا عدد الرموز التي سيقدّماها، 1282 01:03:55,748 --> 01:03:58,626 ‏ولن يُفصح عن عدد الرموز المُقدمة. 1283 01:03:58,709 --> 01:04:03,130 ‏في هذه المرحلة، ‏إن كان لدى لاعب خمسة رموز أو أقلّ، 1284 01:04:03,214 --> 01:04:04,924 ‏فسيُضاء ضوء تحذير. 1285 01:04:05,007 --> 01:04:07,844 ‏إن قدّم كلا اللاعبين عدد الرموز ذاته، 1286 01:04:07,927 --> 01:04:10,471 ‏فسيأخذ الموزّع كل الرموز المُقدمة، 1287 01:04:10,555 --> 01:04:15,685 ‏وسيحصل كل لاعب على رمزين ثم يعيد التقديم. 1288 01:04:15,768 --> 01:04:19,730 ‏اللاعب الذي سيقدّم رموزًا أكثر 1289 01:04:19,814 --> 01:04:23,985 ‏ستسنح له فرصة طرح سؤال أو قول حقيقة. 1290 01:04:24,902 --> 01:04:26,571 ‏إن اختار أن يسأل سؤالًا، 1291 01:04:26,654 --> 01:04:31,826 ‏فعليه أن يختار سؤالًا من قائمة ‏تتضمن 11 سؤالًا كي يطرحه على منافسه. 1292 01:04:31,909 --> 01:04:34,120 ‏تتكون القائمة من أسئلة يمكن استخدامها 1293 01:04:34,203 --> 01:04:37,582 ‏في استنتاج ترتيب أوراق لعب منافسك، 1294 01:04:37,665 --> 01:04:40,668 ‏ويمكن طرح السؤال ذاته أكثر من مرة. 1295 01:04:40,751 --> 01:04:42,879 ‏- يمكنهما أن يسألا أسئلة محددة فقط. ‏- هذا أمر مذهل. 1296 01:04:42,962 --> 01:04:46,007 ‏ينبغي للّاعب الذي يُسأل أن يجيب بصدق، 1297 01:04:46,090 --> 01:04:48,885 ‏وتنتهي الجولة فور أن يدلي بإجابته. 1298 01:04:48,968 --> 01:04:51,804 ‏تبدأ الجولة التالية بتقديم رموز ‏من كلا اللاعبين مجددًا. 1299 01:04:52,597 --> 01:04:53,973 ‏إن اختار اللاعب الحقيقة، 1300 01:04:54,056 --> 01:04:56,809 ‏فعليه أن يخمن ترتيب أوراق لعب منافسه. 1301 01:04:56,893 --> 01:04:59,645 ‏يقدّم تخمينه بقول أرقام 1302 01:04:59,729 --> 01:05:02,732 ‏وأحرف أوراق لعب منافسه بالترتيب. 1303 01:05:02,815 --> 01:05:05,484 ‏أشكال الأوراق ليست مهمة ‏في ما يتعلق بالتخمين. 1304 01:05:06,360 --> 01:05:10,364 ‏إن كان تخمين اللاعب صائبًا، 1305 01:05:10,448 --> 01:05:13,576 ‏فستنتهي اللعبة بانتصار ذلك اللاعب. 1306 01:05:13,659 --> 01:05:18,831 ‏وإن كان تخمينه خطأ، فسيقدّم اللاعبان ‏رموزًا مجددًا لبدء جولة جديدة. 1307 01:05:18,915 --> 01:05:20,666 ‏كلما قدّم اللاعبان رموزًا، 1308 01:05:20,750 --> 01:05:24,003 ‏حصل كل منهما على رمزين إضافيين. 1309 01:05:24,086 --> 01:05:27,506 ‏عندما يصل عدد رموز اللاعب ‏الذي أُضيء ضوء تحذيره 1310 01:05:27,590 --> 01:05:31,636 ‏إلى أكثر من خمسة مجددًا، سيُطفأ ضوء التحذير. 1311 01:05:31,719 --> 01:05:35,181 ‏ستستمر اللعبة ‏حتى يخمن أحد اللاعبين بشكل صائب 1312 01:05:35,264 --> 01:05:39,060 ‏ترتيب أوراق لعب منافسه، 1313 01:05:39,143 --> 01:05:44,148 ‏وسيكون الفائز بهذه اللعبة ‏هو الفائز النهائي بـ"خطة الشيطان". 1314 01:05:45,107 --> 01:05:49,028 ‏ستبدأ اللعبة الثالثة في المباراة النهائية ‏بعد قليل. 1315 01:05:49,111 --> 01:05:51,447 ‏لا بد أنهما يرتعدان من شدة التوتر. ‏حظًا موفقًا. 1316 01:05:51,530 --> 01:05:52,949 ‏كل ما يجب فعله هو تخمين ثماني أوراق. 1317 01:05:53,032 --> 01:05:55,493 ‏لا داعي لمعرفة أشكال الأوراق، ‏بل الأرقام فقط. 1318 01:05:55,576 --> 01:05:57,119 ‏الأسئلة مهمة. 1319 01:05:57,203 --> 01:05:58,746 ‏كيف سنتعاون إذًا؟ 1320 01:05:59,580 --> 01:06:01,749 ‏- هل سنلعب هذه اللعبة هنا؟ ‏- كيف سنفعل هذا؟ 1321 01:06:01,832 --> 01:06:03,125 ‏أتثقين بي يا "جي يونغ"؟ 1322 01:06:03,209 --> 01:06:05,044 ‏هل سأثق بك؟ للمرة الرابعة؟ 1323 01:06:05,544 --> 01:06:07,922 ‏أيمكنك إذًا أن ترتّب أوراق اللعب كيفما تشاء؟ 1324 01:06:08,005 --> 01:06:09,757 ‏- تختار الأوراق التي تريدها. ‏- تختار ما تشاء. 1325 01:06:09,840 --> 01:06:11,550 ‏ليست عشوائية. أيمكنك أن تختار بنفسك؟ 1326 01:06:11,634 --> 01:06:14,679 ‏لكنني أظن أن تشكيل مجموعة الأوراق ‏في حد ذاته سيكون معركة ذكاء. 1327 01:06:14,762 --> 01:06:17,014 ‏- أجل، أنت محقة. ‏- هذا هو المغزى من اللعبة. 1328 01:06:17,098 --> 01:06:18,599 ‏يجب أن تجعلي تخمينها أمرًا عسيرًا. 1329 01:06:18,683 --> 01:06:19,892 ‏يجب أن يكون التشكيل محيرًا. 1330 01:06:19,976 --> 01:06:21,435 ‏التخمين الصائب ليس كل شيء. 1331 01:06:21,519 --> 01:06:23,396 ‏أجل، حتى إن عرفت ولم تتمكني من… 1332 01:06:23,479 --> 01:06:25,022 ‏يجب أن تراهن بذكاء. 1333 01:06:25,106 --> 01:06:29,610 ‏يجب أن تبقي ضوء التحذير مُضاءً أو مغلقًا. 1334 01:06:29,694 --> 01:06:32,905 ‏إن ظلّ ضوء التحذير يُضاء ويُطفأ، ‏فسيكون الأمر جليًا جدًا. 1335 01:06:32,989 --> 01:06:35,074 ‏تبدو هذه اللعبة الأخيرة ‏كنزال فنون قتالية مختلطة. 1336 01:06:35,157 --> 01:06:37,410 ‏- حقًا؟ ‏- ستكون المراهنة أمرًا بالغ الأهمية. 1337 01:06:38,911 --> 01:06:41,956 ‏بما أن الضوء الأحمر يُضاء ‏عندما ينخفض عدد الرموز إلى خمسة، 1338 01:06:42,039 --> 01:06:45,251 ‏أخطط لادخار رموزي ‏لكيلا تنخفض إلى هذا الحد أبدًا. 1339 01:06:45,334 --> 01:06:47,920 ‏وأظن أن فعل هذا ‏سيساعدني على المراهنة بثقة ويقين. 1340 01:06:48,004 --> 01:06:51,465 ‏وبما أن هذه اللعبة ‏ستحدد من سيفوز بـ"خطة الشيطان"، 1341 01:06:51,549 --> 01:06:53,259 ‏سأفعل كل ما في وسعي. 1342 01:06:53,342 --> 01:06:56,429 ‏أنا واثقة بقدرتي على الاستنتاج ‏أكثر من المراهنة. 1343 01:06:56,512 --> 01:06:59,306 ‏أظن أن الأسئلة المتعلقة بأماكن الأوراق ‏هي الأهم على الإطلاق. 1344 01:06:59,390 --> 01:07:01,642 ‏بما أن أوراق اللعب ستكون مُرتبة تصاعديًا، 1345 01:07:01,726 --> 01:07:03,811 ‏أظن أن هذا سيسهل اكتشافها. 1346 01:07:03,894 --> 01:07:06,022 ‏أظن أنني أحتاج إلى معرفة أماكنها أولًا. 1347 01:07:06,105 --> 01:07:08,107 ‏انتهي وقتكما. 1348 01:07:08,190 --> 01:07:10,484 ‏احتشدا في البهو من فضلكما. 1349 01:07:23,164 --> 01:07:24,623 ‏يا لـ"سوهي" المسكينة. 1350 01:07:24,707 --> 01:07:26,917 ‏- متأكدون من أن "سوهي" بخير؟ ‏- أعلم هذا. 1351 01:07:27,001 --> 01:07:29,879 ‏- لا بد أن معدتها مضطربة. ‏- تبدو في حالة يُرثى لها. 1352 01:07:29,962 --> 01:07:31,881 ‏أظن أن الأيام السبعة الماضية ‏كانت قاسية عليها. 1353 01:07:34,633 --> 01:07:37,011 ‏أشعر بأن الألم لا يزول، 1354 01:07:37,094 --> 01:07:40,973 ‏لكنني أريد أن أبذل قصارى جهدي كي أفوز. 1355 01:07:41,057 --> 01:07:42,016 ‏أنا… 1356 01:07:44,226 --> 01:07:46,103 ‏سأفعل كل ما في وسعي. 1357 01:07:46,187 --> 01:07:50,441 ‏فازت كل من "سوهي يون" ‏و"هيونغيو جونغ" بلعبة. 1358 01:07:50,524 --> 01:07:55,905 ‏الفائز بهذه اللعبة ‏سيكون الفائز النهائي بـ"خطة الشيطان". 1359 01:07:55,988 --> 01:07:57,364 ‏- هيا بنا! ‏- حظًا موفقًا! 1360 01:07:57,448 --> 01:08:03,370 ‏ستبدأ الآن اللعبة الثالثة، ‏"السؤال والحقيقة"، في المباراة النهائية. 1361 01:08:03,454 --> 01:08:05,372 ‏ابدآ في ترتيب أوراق لعبكما من فضلكما. 1362 01:08:18,844 --> 01:08:21,430 ‏تشكيل مجموعة أوراق اللعب ‏يحتاج إلى مهارة أيضًا. 1363 01:08:21,514 --> 01:08:23,766 ‏- أجل، أنت محق. ‏- تحديد ترتيب الأوراق. 1364 01:08:23,849 --> 01:08:25,309 ‏لا ينبغي أن تجعلها أوضح من اللازم. 1365 01:08:26,936 --> 01:08:29,939 ‏بصراحة، قيم أوراق الصور مرتفعة جدًا، 1366 01:08:30,022 --> 01:08:32,983 ‏ما جعلني أفكر في أنه إن سألني ‏عن إجمالي أوراق الصور خاصتي، 1367 01:08:33,067 --> 01:08:38,114 ‏فقد يسهّل هذا عليه جدًا استنتاج أوراقي، ‏لذا حاولت ألّا أختار الكثير منها. 1368 01:08:39,031 --> 01:08:42,118 ‏أقوى سؤال هو السؤال عن الأرقام المتتالية. 1369 01:08:42,201 --> 01:08:44,662 ‏لذا حاولت أن أرتّبها، ‏بحيث تكون الأرقام التي ستختارها أيًا تكن 1370 01:08:44,745 --> 01:08:46,539 ‏مُوزعة بالتساوي. 1371 01:08:49,416 --> 01:08:50,751 ‏لا مجال للحظ في هذه اللعبة. 1372 01:08:50,835 --> 01:08:52,253 ‏- صحيح، لا مجال للحظ هنا. ‏- أنت محقة. 1373 01:08:52,336 --> 01:08:53,546 ‏وهذا يجعلها أصعب. 1374 01:08:53,629 --> 01:08:55,840 ‏ستحدد مهاراتهما ‏عدد الأسئلة التي سيسألانها. 1375 01:08:55,923 --> 01:08:56,924 ‏صحيح. 1376 01:08:58,551 --> 01:09:00,553 ‏هل انتهيتما من ترتيب أوراق لعبكما؟ 1377 01:09:00,636 --> 01:09:01,887 ‏- نعم. ‏- نعم. 1378 01:09:01,971 --> 01:09:03,889 ‏كيف رتّبا أوراقهما يا تُرى؟ 1379 01:09:03,973 --> 01:09:05,766 ‏أتمنى لكليهما التوفيق. 1380 01:09:05,850 --> 01:09:06,851 ‏وألّا يندما على شيء. 1381 01:09:06,934 --> 01:09:08,978 ‏ستبدأ الجولة الأولى الآن. 1382 01:09:09,061 --> 01:09:11,480 ‏يُرجى من اللاعبين تقديم رموزهما. 1383 01:09:19,655 --> 01:09:21,031 ‏رمزان أم ثلاثة؟ 1384 01:09:22,741 --> 01:09:25,035 ‏بما أننا سنحصل على رمزين إضافيين فقط ‏في كل جولة، 1385 01:09:25,119 --> 01:09:26,954 ‏قررت أن أراهن باثنين أولًا، 1386 01:09:27,037 --> 01:09:29,707 ‏وعندما أرى إن كان هذا ‏سيتيح لي فرصة طرح سؤال أم لا، 1387 01:09:29,790 --> 01:09:32,710 ‏سأحدد عدد الرموز التي يراهن بها "هيونغيو"… 1388 01:09:32,793 --> 01:09:37,923 ‏خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد. 1389 01:09:38,007 --> 01:09:39,592 ‏قُدمت كل الرموز. 1390 01:09:39,675 --> 01:09:44,096 ‏"سوهي يون"، اختاري من فضلك. ‏هل ستطرحين سؤالًا أم ستذكرين حقيقة؟ 1391 01:09:44,180 --> 01:09:45,514 ‏سأسأل سؤالًا من فضلك. 1392 01:09:45,598 --> 01:09:47,099 ‏لقد اخترت أن تسألي سؤالًا. 1393 01:09:47,183 --> 01:09:49,185 ‏اسألي سؤالك من فضلك يا "سوهي يون". 1394 01:09:50,186 --> 01:09:55,065 ‏سأسأل عن الأماكن التي تشغلها أرقام متتالية ‏أو أوراق صور. 1395 01:09:58,277 --> 01:09:59,612 ‏لا يُسمح لك بالكذب هنا. 1396 01:09:59,695 --> 01:10:01,197 ‏بالطبع! 1397 01:10:01,280 --> 01:10:03,741 ‏- الكذب أول شيء يخطر ببالك. ‏- لن تنتهي اللعبة أبدًا إن حدث هذا. 1398 01:10:03,824 --> 01:10:05,117 ‏اسم اللعبة "السؤال والحقيقة". 1399 01:10:05,201 --> 01:10:07,536 ‏أنت كذّاب بالفطرة. 1400 01:10:07,620 --> 01:10:10,789 ‏المكانان الثاني والسابع. 1401 01:10:10,873 --> 01:10:12,124 ‏- اثنان وسبعة. ‏- اثنان وسبعة؟ 1402 01:10:12,208 --> 01:10:14,585 ‏- لديه ورقتان متتاليتان فقط إذًا. ‏- اثنان وسبعة فقط؟ 1403 01:10:14,668 --> 01:10:16,587 ‏ألا ندري إن كانتا رقمين أم ورقتي صور؟ 1404 01:10:16,670 --> 01:10:17,880 ‏لا ندري. هذا صحيح. 1405 01:10:17,963 --> 01:10:20,883 ‏أظن أنه حاول تجنّب هذا بقدر الإمكان. 1406 01:10:20,966 --> 01:10:22,676 ‏هذه نهاية الجولة الأولى. 1407 01:10:22,760 --> 01:10:26,180 ‏ستبدأ الجولة الثانية الآن. ‏قدّما رموزكما من فضلكما. 1408 01:10:26,764 --> 01:10:27,848 ‏هذا أمر صعب. 1409 01:10:38,984 --> 01:10:44,365 ‏خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد. 1410 01:10:45,157 --> 01:10:46,909 ‏قُدمت كل الرموز. 1411 01:10:46,992 --> 01:10:50,287 ‏"هيونغيو جونغ"، اختر من فضلك. ‏هل ستطرح سؤالًا أم ستذكر حقيقة؟ 1412 01:10:50,913 --> 01:10:52,623 ‏سأسأل سؤالًا. 1413 01:10:52,706 --> 01:10:56,794 ‏كانت إستراتيجيتي استهداف أوراق الصور أولًا. 1414 01:10:57,503 --> 01:10:59,838 ‏كم عدد أوراق الصور التي لديك؟ 1415 01:11:00,673 --> 01:11:02,967 ‏لديّ ورقة صورة واحدة فقط. 1416 01:11:03,050 --> 01:11:04,969 ‏- واحدة؟ ‏- "سوهي"! 1417 01:11:05,052 --> 01:11:09,431 ‏السؤال عن إجمالي أوراق الصور ‏واحد من أهمّ الأسئلة. 1418 01:11:09,515 --> 01:11:15,479 ‏نظرًا لأن هناك أربع أوراق صور فقط، ‏وقيمها واحد و11 و12 و13، 1419 01:11:15,562 --> 01:11:17,856 ‏فبواسطة السؤال ‏عن عدد هذه الأوراق وإجماليها، 1420 01:11:17,940 --> 01:11:21,610 ‏من السهل أن تستنتج ماهيتها. 1421 01:11:22,861 --> 01:11:25,572 ‏استخدمت ورقة صورة واحدة فقط، 1422 01:11:25,656 --> 01:11:29,159 ‏لذا حتى إن سألني عن الإجمالي، ‏فسأفصح عن ماهية ورقة واحدة فقط. 1423 01:11:29,243 --> 01:11:32,830 ‏فكرت في أنه سيسألني هذا السؤال، ‏ويا للعجب، كان ظني في محله. 1424 01:11:32,913 --> 01:11:36,417 ‏ستبدأ الجولة الثالثة الآن. ‏قدّما رموزكما من فضلكما. 1425 01:11:42,840 --> 01:11:44,508 ‏قُدمت كل الرموز. 1426 01:11:45,259 --> 01:11:48,554 ‏"سوهي يون"، اختاري من فضلك. ‏هل ستطرحين سؤالًا أم ستذكرين حقيقة؟ 1427 01:11:48,637 --> 01:11:50,848 ‏سأسأل سؤالًا. 1428 01:11:50,931 --> 01:11:56,395 ‏ما إجمالي أوراق لعبك ‏في الأماكن الأول والثاني والثالث؟ 1429 01:11:56,478 --> 01:12:00,065 ‏إجماليها 12. 1430 01:12:00,149 --> 01:12:02,192 ‏- هذا سؤال جيد. ‏- أجل، أحسنت صنعًا. 1431 01:12:02,276 --> 01:12:03,861 ‏لأنها مُرتبة تصاعديًا. 1432 01:12:03,944 --> 01:12:07,448 ‏ستبدأ الجولة الرابعة الآن. ‏قدّما رموزكما من فضلكما. 1433 01:12:10,367 --> 01:12:15,247 ‏خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد. 1434 01:12:15,331 --> 01:12:17,291 ‏قُدمت كل الرموز. 1435 01:12:17,374 --> 01:12:20,377 ‏"هيونغيو جونغ"، اختر من فضلك. ‏هل ستطرح سؤالًا أم ستذكر حقيقة؟ 1436 01:12:20,461 --> 01:12:22,713 ‏هذا أشبه بمباراة تنس طاولة. ‏أسئلة مُتبادلة جيئةً وذهابًا. 1437 01:12:23,505 --> 01:12:26,967 ‏سأسأل عن إجمالي أوراق لعب الكوبة ‏التي في حوزتك. 1438 01:12:28,093 --> 01:12:29,803 ‏إجماليها 26. 1439 01:12:29,887 --> 01:12:31,680 ‏26؟ هذا رقم كبير. 1440 01:12:31,764 --> 01:12:32,765 ‏هذا عسير. 1441 01:12:32,848 --> 01:12:36,101 ‏ستبدأ الجولة الخامسة الآن. ‏قدّما رموزكما من فضلكما. 1442 01:12:41,774 --> 01:12:45,903 ‏خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد. 1443 01:12:47,279 --> 01:12:50,699 ‏"سوهي يون"، اختاري من فضلك. ‏هل ستطرحين سؤالًا أم ستذكرين حقيقة؟ 1444 01:12:50,783 --> 01:12:52,368 ‏يتبادلان الأسئلة جيئةً وذهابًا. 1445 01:12:53,077 --> 01:12:58,332 ‏ما أماكن أي أوراق لعب لديك ‏تحمل أرقامًا متماثلة؟ 1446 01:13:02,002 --> 01:13:06,256 ‏السادس والثامن. 1447 01:13:06,340 --> 01:13:10,094 ‏الورقتان السادسة والثامنة متماثلتان. ‏إذًا، اثنان من أعلى الأرقام متماثلان. 1448 01:13:10,177 --> 01:13:11,220 ‏هذا صحيح. 1449 01:13:11,303 --> 01:13:13,847 ‏يمكن أن نحدد هذا إذًا بصفته خاصية مهمة. 1450 01:13:13,931 --> 01:13:15,641 ‏الأرقام الأكبر لاحقًا… 1451 01:13:15,724 --> 01:13:18,268 ‏لكنه قال إن لديه ورقة صورة واحدة فقط. ‏لا، مهلًا. 1452 01:13:18,352 --> 01:13:20,229 ‏- ألم تكن تلك "سوهي"؟ بلى. ‏- كانت تلك "سوهي". 1453 01:13:20,312 --> 01:13:23,273 ‏لم تسأل هذا السؤال بعد، ‏لذا يمكنها أن تسأله الآن. 1454 01:13:23,899 --> 01:13:27,653 ‏ستبدأ الجولة السادسة الآن. ‏قدّما رموزكما من فضلكما. 1455 01:13:35,702 --> 01:13:41,667 ‏عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة، ستة، خمسة، 1456 01:13:41,750 --> 01:13:45,212 ‏أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد. 1457 01:13:45,963 --> 01:13:47,297 ‏قُدمت كل الرموز. 1458 01:13:48,090 --> 01:13:51,552 ‏"سوهي يون"، اختاري من فضلك. ‏هل ستطرحين سؤالًا أم ستذكرين حقيقة؟ 1459 01:13:52,428 --> 01:13:53,679 ‏هل ستسأل "سوهي" مجددًا؟ 1460 01:13:53,762 --> 01:13:55,973 ‏- هذا جيد بالنسبة إليها. ‏- هذا دور "سوهي". 1461 01:13:56,056 --> 01:13:59,059 ‏كم عدد أوراق الصور التي لديك؟ 1462 01:13:59,143 --> 01:14:00,060 ‏هذا سؤال جيد. 1463 01:14:00,144 --> 01:14:03,021 ‏أجل، تسأل أسئلة مهمة على الفور. ‏استوعبت اللعبة بسرعة. 1464 01:14:03,105 --> 01:14:05,107 ‏إنها ذكية. هل أدركت حقيقته يا تُرى؟ 1465 01:14:05,190 --> 01:14:07,109 ‏هناك ثلاث أوراق صور. 1466 01:14:07,901 --> 01:14:09,778 ‏- ثلاث؟ ‏- لديه ثلاث أوراق صور. 1467 01:14:09,862 --> 01:14:13,323 ‏إن كانت هناك ثلاث أوراق صور، ‏واثنتان منهما في المكانين السادس والثامن، 1468 01:14:13,407 --> 01:14:16,326 ‏- إذًا فالسابعة ورقة صورة أيضًا غالبًا. ‏- في نهاية المجموعة. ستة، سبعة، ثمانية. 1469 01:14:16,410 --> 01:14:18,454 ‏- لكن قد لا تكون السابعة ورقة صورة. ‏- أجل. 1470 01:14:18,537 --> 01:14:20,539 ‏قد تكون أرقامها متماثلة حتى. 1471 01:14:20,622 --> 01:14:21,999 ‏إذًا، السادسة والثامنة ورقتا صور. 1472 01:14:22,082 --> 01:14:24,334 ‏- صحيح. ‏- هناك احتمال كبير. 1473 01:14:24,418 --> 01:14:26,044 ‏أظن أن "سوهي" تبلي بلاءً حسنًا. 1474 01:14:26,128 --> 01:14:29,756 ‏ستبدأ الجولة السابعة الآن. ‏قدّما رموزكما من فضلكما. 1475 01:14:35,596 --> 01:14:38,307 ‏ثلاثة، اثنان، واحد. 1476 01:14:38,974 --> 01:14:40,809 ‏قُدمت كل الرموز. 1477 01:14:40,893 --> 01:14:41,935 ‏"هيونغيو جونغ". 1478 01:14:42,019 --> 01:14:43,562 ‏سأسأل سؤالًا. 1479 01:14:43,645 --> 01:14:47,149 ‏ما هي أماكن أوراق لعب الكوبة؟ 1480 01:14:47,232 --> 01:14:50,527 ‏الثاني والرابع والخامس. 1481 01:14:50,611 --> 01:14:51,653 ‏يركّز على أوراق الكوبة. 1482 01:14:51,737 --> 01:14:54,615 ‏بما أن إجمالي أوراق الكوبة 26، ‏ربما يحاول التأكد من ماهية ورقة الصورة. 1483 01:14:54,698 --> 01:14:57,784 ‏ستبدأ الجولة الثامنة الآن. ‏قدّما رموزكما من فضلكما. 1484 01:14:58,285 --> 01:15:01,163 ‏قُدمت كل الرموز. "سوهي يون". 1485 01:15:01,246 --> 01:15:05,792 ‏ما أماكن أوراق السباتي التي لديك؟ 1486 01:15:06,585 --> 01:15:11,423 ‏الأول والثالث والخامس والسادس. 1487 01:15:11,507 --> 01:15:12,424 ‏ماذا؟ 1488 01:15:12,508 --> 01:15:14,510 ‏- بهذه الكثرة؟ ‏- هل جعل أغلب أوراقه متماثلة الشكل؟ 1489 01:15:15,385 --> 01:15:18,931 ‏ستبدأ الجولة التاسعة الآن. ‏قدّما رموزكما من فضلكما. 1490 01:15:19,556 --> 01:15:22,100 ‏قُدمت كل الرموز. "هيونغيو جونغ". 1491 01:15:22,184 --> 01:15:24,520 ‏ما أماكن أوراق الديناري التي لديك؟ 1492 01:15:24,603 --> 01:15:27,773 ‏الأول والسابع. 1493 01:15:27,856 --> 01:15:31,276 ‏ستبدأ الجولة الـ10 الآن. ‏قدّما رموزكما من فضلكما. 1494 01:15:31,360 --> 01:15:32,402 ‏"هيونغيو جونغ". 1495 01:15:32,486 --> 01:15:34,905 ‏ما أماكن أوراق السباتي التي لديك؟ 1496 01:15:34,988 --> 01:15:36,949 ‏الثالث والثامن. 1497 01:15:37,032 --> 01:15:39,034 ‏يحاول "هيونغيو" إذًا تحديد الأشكال أولًا. 1498 01:15:39,117 --> 01:15:43,664 ‏أردت معرفة أماكن وعدد كل شكل، ثم إجماليها، 1499 01:15:43,747 --> 01:15:46,375 ‏وسأستخدم كل هذا كي أحسب الأرقام. 1500 01:15:46,458 --> 01:15:48,210 ‏هناك مكان واحد مجهول. 1501 01:15:49,586 --> 01:15:50,546 ‏أهي ورقة بستوني؟ 1502 01:15:50,629 --> 01:15:52,130 ‏- بستوني. ‏- بستوني. 1503 01:15:52,214 --> 01:15:53,215 ‏آسف. 1504 01:15:54,132 --> 01:15:57,553 ‏ستبدأ الجولة الـ11 الآن. ‏قدّما رموزكما من فضلكما. 1505 01:15:58,720 --> 01:16:04,476 ‏عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة، ستة، خمسة، 1506 01:16:04,560 --> 01:16:07,896 ‏أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد. 1507 01:16:08,522 --> 01:16:11,316 ‏قُدمت كل الرموز. "سوهي يون". 1508 01:16:16,947 --> 01:16:20,826 ‏ما أماكن أوراق الكوبة التي لديك؟ 1509 01:16:20,909 --> 01:16:25,914 ‏هناك ورقتا لعب كوبة ‏في المكانين السابع والثامن. 1510 01:16:28,250 --> 01:16:31,336 ‏ستبدأ الجولة الـ12 الآن. ‏قدّما رموزكما من فضلكما. 1511 01:16:37,050 --> 01:16:43,140 ‏عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة، ستة، خمسة، 1512 01:16:43,223 --> 01:16:47,436 ‏أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد. 1513 01:16:47,519 --> 01:16:48,895 ‏قُدمت كل الرموز. 1514 01:16:48,979 --> 01:16:52,524 ‏"سوهي يون"، اختاري من فضلك. ‏هل ستطرحين سؤالًا أم ستذكرين حقيقة؟ 1515 01:16:52,608 --> 01:16:53,609 ‏هل ستسأل "سوهي" مجددًا؟ 1516 01:16:54,318 --> 01:16:59,740 ‏ما إجمالي كل أوراق الصور التي لديك؟ 1517 01:16:59,823 --> 01:17:02,034 ‏إجماليها 25. 1518 01:17:02,909 --> 01:17:05,037 ‏أظن أن "سوهي" كوّنت فكرة تقريبية عن أوراقه. 1519 01:17:05,120 --> 01:17:07,456 ‏إن سألته عن الإجمالي ثلاث مرات أخرى، ‏فهذا يعني أن الأمر حُسم. 1520 01:17:07,539 --> 01:17:09,124 ‏- لصالح "سوهي"، صحيح؟ ‏- نعم. 1521 01:17:09,207 --> 01:17:12,919 ‏ستبدأ الجولة الـ13 الآن. ‏قدّما رموزكما من فضلكما. 1522 01:17:13,003 --> 01:17:18,008 ‏خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد. 1523 01:17:18,091 --> 01:17:20,010 ‏قُدمت كل الرموز. 1524 01:17:20,093 --> 01:17:21,094 ‏"هيونغيو جونغ". 1525 01:17:21,178 --> 01:17:22,846 ‏سأسأل سؤالًا. 1526 01:17:22,929 --> 01:17:26,099 ‏ما إجمالي أوراق لعب الديناري التي لديك؟ 1527 01:17:27,100 --> 01:17:28,769 ‏إجماليها 12. 1528 01:17:28,852 --> 01:17:30,145 ‏ما زال "هيونغيو" متأخرًا جدًا. 1529 01:17:30,228 --> 01:17:35,025 ‏سأل "هيونغيو" سؤالًا قد يحيّره أكثر ‏إن كان حظه عاثرًا. 1530 01:17:35,108 --> 01:17:38,487 ‏ستبدأ الجولة الـ14 الآن. ‏قدّما رموزكما من فضلكما. 1531 01:17:41,281 --> 01:17:47,454 ‏عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة، ستة، خمسة، 1532 01:17:47,537 --> 01:17:51,124 ‏أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد. 1533 01:17:52,584 --> 01:17:54,127 ‏قُدمت كل الرموز. 1534 01:17:54,211 --> 01:17:57,464 ‏"سوهي يون"، اختاري من فضلك. ‏هل ستطرحين سؤالًا أم ستذكرين حقيقة؟ 1535 01:17:57,547 --> 01:17:59,007 ‏أظن أنه يشعر بضيق في صدره. 1536 01:17:59,091 --> 01:18:00,884 ‏- يا للهول! ‏- انظروا كيف يضرب صدره. 1537 01:18:00,967 --> 01:18:03,220 ‏دقات قلبه متسارعة، كأنه على وشك الانفجار. 1538 01:18:07,349 --> 01:18:13,980 ‏ما إجمالي أوراق اللعب ‏التي في الأماكن الأول والثاني والسابع؟ 1539 01:18:17,442 --> 01:18:18,777 ‏إجماليها 16. 1540 01:18:19,569 --> 01:18:20,779 ‏16؟ 1541 01:18:20,862 --> 01:18:22,531 ‏هذه نهاية الجولة الـ14. 1542 01:18:24,825 --> 01:18:28,286 ‏ستبدأ الجولة الـ15 الآن. ‏قدّما رموزكما من فضلكما. 1543 01:18:28,370 --> 01:18:33,333 ‏خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد. 1544 01:18:33,417 --> 01:18:35,043 ‏قُدمت كل الرموز. 1545 01:18:35,127 --> 01:18:37,838 ‏"هيونغيو جونغ"، اختر من فضلك. ‏هل ستطرح سؤالًا أم ستذكر حقيقة؟ 1546 01:18:37,921 --> 01:18:39,214 ‏سأسأل سؤالًا. 1547 01:18:39,923 --> 01:18:42,884 ‏ما إجمالي أي أوراق سباتي لديك؟ 1548 01:18:42,968 --> 01:18:47,222 ‏إجمالي كل أوراق السباتي لديّ 14. 1549 01:18:47,305 --> 01:18:49,391 ‏- 14. ‏- 14. 1550 01:18:49,474 --> 01:18:53,311 ‏ستبدأ الجولة الـ16 الآن. ‏قدّما رموزكما من فضلكما. 1551 01:18:56,690 --> 01:19:00,944 ‏خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد. 1552 01:19:01,695 --> 01:19:03,822 ‏لقد قدّمتما عددًا متساويًا من الرموز. 1553 01:19:03,905 --> 01:19:07,159 ‏سأحتفظ بالرموز ‏وسأعطي كلًا منكما رمزين جديدين. 1554 01:19:08,118 --> 01:19:11,163 ‏ستبدأ الجولة الـ17 الآن. ‏قدّما رموزكما من فضلكما. 1555 01:19:15,167 --> 01:19:18,837 ‏ثمانية، سبعة، ستة، خمسة، 1556 01:19:18,920 --> 01:19:22,132 ‏أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد. 1557 01:19:23,049 --> 01:19:24,926 ‏قُدمت كل الرموز. 1558 01:19:25,010 --> 01:19:27,387 ‏- لقد أُضي ضوء تحذيرها الأحمر. ‏- أُضي ضوء تحذيرها الأحمر. 1559 01:19:27,471 --> 01:19:30,098 ‏كنت أعلم أن ضوء تحذيري سيُضاء، 1560 01:19:30,182 --> 01:19:32,517 ‏لكنني شعرت بأن هناك أمرًا آخر أهمّ. 1561 01:19:32,601 --> 01:19:36,813 ‏حصلت على قدر جيد من المعلومات بالفعل، ‏لذا أردت معرفة المزيد. 1562 01:19:38,732 --> 01:19:44,070 ‏ما إجمالي أوراق لعبك ‏التي في الأماكن الرابع والخامس والسادس؟ 1563 01:19:44,154 --> 01:19:46,656 ‏إجماليها 27. 1564 01:19:46,740 --> 01:19:49,201 ‏هل يُضاء الضور الأحمر ‏عندما يكون إجمالي الرموز خمسًا بحد أقصى؟ 1565 01:19:49,284 --> 01:19:50,327 ‏هذا صحيح. 1566 01:19:51,203 --> 01:19:53,872 ‏أشعر بأنها تسأل الآن أسئلة غير ضرورية ‏بعد أن عرفت الكثير بالفعل. 1567 01:19:53,955 --> 01:19:55,207 ‏- تحصر الأمر. ‏- تكاد تحقق هدفها. 1568 01:19:55,290 --> 01:19:56,708 ‏أظن أنها تتأكد من نتائجها فقط. 1569 01:19:58,794 --> 01:20:02,631 ‏ستبدأ الجولة الـ18 الآن. ‏قدّما رموزكما من فضلكما. 1570 01:20:06,134 --> 01:20:10,555 ‏خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد. 1571 01:20:11,056 --> 01:20:13,767 ‏قُدمت كل الرموز. "هيونغيو جونغ". 1572 01:20:13,850 --> 01:20:16,436 ‏ما إجمالي أي أوراق بستوني لديك؟ 1573 01:20:16,520 --> 01:20:17,562 ‏أربعة. 1574 01:20:17,646 --> 01:20:19,523 ‏- هل إجمالي كل أوراق البستوني أربعة؟ ‏- نعم. 1575 01:20:19,606 --> 01:20:22,484 ‏إجمالي البستوني أربعة. ‏هذا يعني أن الورقة السادسة أربعة. 1576 01:20:22,567 --> 01:20:24,110 ‏هذه نهاية الجولة الـ18. 1577 01:20:30,909 --> 01:20:34,079 ‏ستبدأ الجولة الـ19 الآن. ‏قدّما رموزكما من فضلكما. 1578 01:20:39,584 --> 01:20:45,674 ‏عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة، ستة، خمسة، 1579 01:20:45,757 --> 01:20:49,469 ‏أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد. 1580 01:20:49,553 --> 01:20:52,138 ‏قُدمت كل الرموز. "سوهي يون". 1581 01:20:52,222 --> 01:20:54,140 ‏سأسأل سؤالًا. 1582 01:20:56,601 --> 01:20:58,270 ‏ارتكبت غلطة. 1583 01:21:03,275 --> 01:21:07,571 ‏ما إجمالي أي أوراق ديناري لديك؟ 1584 01:21:07,654 --> 01:21:10,699 ‏بعد أن حددت أماكن ‏كل أوراق الكوبة والسباتي، 1585 01:21:10,782 --> 01:21:13,076 ‏لم يتبق سوى مكانين لا أعرف ماهيتهما. 1586 01:21:13,159 --> 01:21:17,998 ‏إذًا، هاتان الورقتان قد تكونان ديناري ‏أو بستوني أو واحدة من كل منهما. 1587 01:21:18,081 --> 01:21:23,253 ‏لذا اخترت أحد الشكلين ‏وسألت عن إجمالي أوراق الديناري التي لديه. 1588 01:21:23,336 --> 01:21:25,380 ‏الإجمالي 18. 1589 01:21:26,506 --> 01:21:29,050 ‏بما أنه يحتاج إلى ورقتي لعب ‏كي يكون الإجمالي 18، 1590 01:21:29,134 --> 01:21:32,178 ‏فهذا يعني أن كلتا الورقتين ديناري. 1591 01:21:32,262 --> 01:21:33,597 ‏هناك ورقتا ديناري. 1592 01:21:33,680 --> 01:21:35,849 ‏أجل، لا بد أن هناك ورقتي ديناري ‏ما دام الإجمالي 18. 1593 01:21:35,932 --> 01:21:39,102 ‏يجب أن يكون ‏إجمالي الورقتين الثانية والرابعة 18. 1594 01:21:39,185 --> 01:21:44,024 ‏إن كانت الورقة رقم اثنين سبعة، ‏فهذا يعني حتمًا أن الرابعة ورقة صورة. 1595 01:21:44,107 --> 01:21:46,234 ‏ستبدأ الجولة الـ20 الآن. 1596 01:21:46,318 --> 01:21:50,906 ‏بعد أن سألت ثمانية أو تسعة أسئلة، ‏أعرف ماهية الأرقام تقريبًا. 1597 01:21:50,989 --> 01:21:53,825 ‏لكنني أردت التحقق من بضعة أمور. 1598 01:21:53,909 --> 01:21:55,118 ‏ربما لا؟ 1599 01:21:55,911 --> 01:21:58,455 ‏لم يبد لي أن "سوهي" أحرزت تقدمًا قويًا. 1600 01:21:58,538 --> 01:22:02,125 ‏إن أمكنني أن أرتّب خطواتي قليلًا، ‏يمكنني أن أتفوق عليها بفارق الرموز 1601 01:22:02,208 --> 01:22:05,420 ‏وأسأل أسئلة كثيرة ‏بأقل قدر ممكن من الرهانات. 1602 01:22:05,503 --> 01:22:06,671 ‏"هيونغيو جونغ". 1603 01:22:06,755 --> 01:22:09,090 ‏كم عدد أوراق الاثنين التي لديك؟ 1604 01:22:09,174 --> 01:22:11,301 ‏لديّ ورقة اثنين واحدة فقط. 1605 01:22:11,384 --> 01:22:14,638 ‏أظن أن هذا ‏جعلني أوفّر قدرًا كبيرًا من الرموز. 1606 01:22:14,721 --> 01:22:19,768 ‏ما إجمالي أوراق اللعب ‏التي في الأماكن الأول والثالث والسادس؟ 1607 01:22:19,851 --> 01:22:23,313 ‏إجمالي أوراق اللعب ‏في الأماكن الأول والثالث والسادس 12. 1608 01:22:23,396 --> 01:22:25,148 ‏هذه نهاية الجولة الـ21. 1609 01:22:25,231 --> 01:22:26,483 ‏هذه ليست شيمة "هيونغيو". 1610 01:22:26,566 --> 01:22:28,276 ‏نكتفي بمشاهدة ما يجري الآن، 1611 01:22:28,360 --> 01:22:31,363 ‏لكن إن كان "هيونغيو" ‏قد حسب كل الأماكن والمجاميع 1612 01:22:31,446 --> 01:22:33,073 ‏وكل المجموعات الممكنة، 1613 01:22:33,156 --> 01:22:35,325 ‏فمن المحتمل أن يكون ‏قد توصّل إلى بضعة أرقام محددة. 1614 01:22:35,408 --> 01:22:36,660 ‏لكنني لست متأكدة. 1615 01:22:37,911 --> 01:22:39,871 ‏بدأت أحصر الاحتمالات. 1616 01:22:39,955 --> 01:22:42,040 ‏لكن الوقت لم يكن في صالحي، 1617 01:22:42,123 --> 01:22:45,085 ‏وصار الأمر بمنزلة معركة ‏من أجل التأكد من ماهية بضع أوراق أرقام. 1618 01:22:45,168 --> 01:22:48,713 ‏ستبدأ الجولة الـ22 الآن. ‏قدّما رموزكما من فضلكما. 1619 01:22:48,797 --> 01:22:55,679 ‏سبعة، ستة، خمسة، ‏أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد. 1620 01:22:55,762 --> 01:22:57,639 ‏لقد قدّمتما عددًا متساويًا من الرموز. 1621 01:22:57,722 --> 01:23:01,017 ‏سأحتفظ بالرموز ‏وسأعطي كلًا منكما رمزين جديدين. 1622 01:23:01,559 --> 01:23:03,478 ‏ستبدأ الجولة الـ23 الآن. 1623 01:23:03,561 --> 01:23:05,647 ‏لقد قدّمتما عددًا متساويًا من الرموز. 1624 01:23:05,730 --> 01:23:08,274 ‏هناك بضع جولات في منتصف اللعبة ‏لم أراهن فيها، 1625 01:23:08,358 --> 01:23:10,276 ‏وأخذت أراجع ما حسبته حتى الآن. 1626 01:23:10,360 --> 01:23:13,196 ‏كنت في حالة يُرثى لها، 1627 01:23:13,279 --> 01:23:16,074 ‏لكن في تلك اللحظة، أمكنني أن أركّز جيدًا. 1628 01:23:16,157 --> 01:23:19,577 ‏انتابتني فورة من البهجة، ‏وللحظة عابرة، لم أشعر بألم في معدتي، 1629 01:23:19,661 --> 01:23:21,705 ‏وأنا أُجري تلك الحسابات. 1630 01:23:21,788 --> 01:23:25,667 ‏ستبدأ الجولة الـ24 الآن. ‏قدّما رموزكما من فضلكما. 1631 01:23:28,545 --> 01:23:33,425 ‏خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد. 1632 01:23:33,508 --> 01:23:36,052 ‏"هيونغيو جونغ"، اختر من فضلك. ‏هل ستطرح سؤالًا أم ستذكر حقيقة؟ 1633 01:23:36,136 --> 01:23:37,679 ‏سأسأل سؤالًا. 1634 01:23:38,680 --> 01:23:42,475 ‏ما إجمالي أوراق اللعب ‏التي في الأماكن الأول والثاني والثالث؟ 1635 01:23:42,559 --> 01:23:44,477 ‏الإجمالي 13. 1636 01:23:45,103 --> 01:23:46,646 ‏بناءً على الأدلة المؤكدة، 1637 01:23:46,730 --> 01:23:50,817 ‏اكتشفت الأمر وأنا أراجع ‏إجابات الأسئلة التي طرحتها عليها. 1638 01:23:50,900 --> 01:23:54,320 ‏إستراتيجية "هيونغيو جونغ" بأسئلته ‏عن أماكن ومجاميع الأشكال المختلفة 1639 01:23:54,404 --> 01:23:56,990 ‏تتيح له أفضلية استنتاج الأرقام 1640 01:23:57,073 --> 01:23:59,451 ‏عن طريق القاعدة ‏التي تفرض ترتيب الأرقام تصاعديًا. 1641 01:23:59,534 --> 01:24:01,619 ‏بواسطة التحقق من إجابات الأسئلة ‏التي طرحها حتى الآن 1642 01:24:01,703 --> 01:24:03,913 ‏واستنتاج رقم واحد محدد بشكل صحيح، 1643 01:24:03,997 --> 01:24:08,418 ‏يمكنه أن يحدد الأرقام بسهولة ‏من دون أن يقلق بشأن أماكنها. 1644 01:24:08,501 --> 01:24:14,841 ‏والآن، لم يتبق سوى مكانين عليه استنتاجهما ‏وثلاثة احتمالات ممكنة فقط. 1645 01:24:14,924 --> 01:24:18,261 ‏بما أنني علمت ترتيب كل شكل، 1646 01:24:18,344 --> 01:24:20,513 ‏أمكنني، منذ تلك اللحظة، التوصل إلى الإجابة 1647 01:24:20,597 --> 01:24:24,059 ‏باستخدام معادلات أو عملية استبعاد. 1648 01:24:24,142 --> 01:24:27,771 ‏ستبدأ الجولة الـ25 الآن. ‏قدّما رموزكما من فضلكما. 1649 01:24:31,274 --> 01:24:37,072 ‏عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة، ستة، خمسة، 1650 01:24:37,155 --> 01:24:40,617 ‏أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد. 1651 01:24:41,326 --> 01:24:42,702 ‏قُدمت كل الرموز. 1652 01:24:44,037 --> 01:24:46,873 ‏"سوهي يون"، اختاري من فضلك. ‏هل ستطرحين سؤالًا أم ستذكرين حقيقة؟ 1653 01:24:47,749 --> 01:24:49,626 ‏سأذكر حقيقة. 1654 01:24:51,586 --> 01:24:54,422 ‏- اختارت الحقيقة. ‏- ستقول استنتاجًا الآن. 1655 01:24:55,757 --> 01:24:59,719 ‏واحد، ثمانية، أربعة، عشرة، ‏خمسة، 12، سبعة، 12. 1656 01:25:05,642 --> 01:25:06,643 ‏"سوهي يون". 1657 01:25:07,852 --> 01:25:10,438 ‏- استنتاجك غير صحيح يا "سوهي يون". ‏- تبًا لهذا! 1658 01:25:11,231 --> 01:25:14,526 ‏كل الأرقام التي ذكرتها "سوهي" صحيحة ‏ما عدا رقمًا واحدًا، 1659 01:25:14,609 --> 01:25:16,194 ‏لذا إن سنحت لها فرصة أخرى، فستفوز عليّ. 1660 01:25:17,570 --> 01:25:18,988 ‏ليست واحدًا وثمانية وأربعة. 1661 01:25:19,072 --> 01:25:20,782 ‏هذه نهاية الجولة الـ25. 1662 01:25:20,865 --> 01:25:22,575 ‏فيم أخطأت؟ 1663 01:25:22,659 --> 01:25:24,035 ‏ستبدأ الجولة الثالثة الآن. 1664 01:25:24,119 --> 01:25:29,499 ‏ما إجمالي أوراق لعبك ‏التي في الأماكن الأول والثاني والثالث؟ 1665 01:25:29,582 --> 01:25:32,836 ‏إجماليها 12. 1666 01:25:33,419 --> 01:25:35,630 ‏لا بد أنها كتبت الإجمالي 13. 1667 01:25:36,965 --> 01:25:38,133 ‏أهذا الرقم خطأ حقًا؟ 1668 01:25:39,092 --> 01:25:40,510 ‏هل ارتكبت غلطة ما؟ 1669 01:25:41,219 --> 01:25:44,556 ‏كنت أقول لنفسي، "مستحيل أن يكون خطأ. ‏لقد حسبته بدقة." 1670 01:25:44,639 --> 01:25:47,475 ‏لذا إن كانت النتيجة خطأ، ‏فلا بد أنني ارتكبت غلطة ما. 1671 01:25:47,559 --> 01:25:51,146 ‏ستبدأ الجولة الـ26 الآن. ‏قدّما رموزكما من فضلكما. 1672 01:25:53,148 --> 01:25:54,941 ‏فيم أخطأت؟ 1673 01:25:55,024 --> 01:25:57,610 ‏هذا سيجعلها تفقد تركيزها كليًا. ‏لا تدري في ما أخطأت. 1674 01:25:57,694 --> 01:25:59,571 ‏لكن من السهل أن يخطئ المرء في هذه اللعبة. 1675 01:25:59,654 --> 01:26:01,114 ‏حدث خطأ ما. 1676 01:26:07,787 --> 01:26:08,746 ‏ارتكبت غلطة فادحة. 1677 01:26:09,497 --> 01:26:10,498 ‏"ما هي يا تُرى؟" 1678 01:26:10,582 --> 01:26:12,876 ‏كنت متأكدة تمامًا، ‏لكن عندما نظرت إلى الورقة، 1679 01:26:12,959 --> 01:26:16,129 ‏وجدت أن إجمالي الأوراق الأولى ‏والثانية والثالثة 12، 1680 01:26:16,212 --> 01:26:17,505 ‏لكنني كتبت 13. 1681 01:26:17,589 --> 01:26:18,590 ‏تبًا لهذا. 1682 01:26:18,673 --> 01:26:22,594 ‏خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد. 1683 01:26:22,677 --> 01:26:24,179 ‏قُدمت كل الرموز. 1684 01:26:26,848 --> 01:26:29,017 ‏لقد قدّمتما عددًا متساويًا من الرموز. 1685 01:26:29,642 --> 01:26:33,771 ‏سأحتفظ بالرموز ‏وسأعطي كلًا منكما رمزين جديدين. 1686 01:26:36,107 --> 01:26:37,942 ‏ستبدأ الجولة الـ27 الآن. 1687 01:26:38,568 --> 01:26:40,278 ‏قدّما رموزكما من فضلكما. 1688 01:26:42,697 --> 01:26:44,616 ‏وإلا فسأُهزم هزيمة نكراء. 1689 01:26:51,998 --> 01:26:57,587 ‏عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة، ستة، خمسة، 1690 01:26:57,670 --> 01:27:01,716 ‏أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد. 1691 01:27:02,217 --> 01:27:04,093 ‏قُدمت كل الرموز. 1692 01:27:04,177 --> 01:27:05,845 ‏لقد قدّمتما عددًا متساويًا من الرموز. 1693 01:27:07,055 --> 01:27:10,058 ‏سأحتفظ بالرموز ‏وسأعطي كلًا منكما رمزين جديدين. 1694 01:27:11,226 --> 01:27:12,393 ‏ماذا؟ إذًا… 1695 01:27:12,477 --> 01:27:14,812 ‏ستبدأ الجولة الـ28 الآن. 1696 01:27:16,564 --> 01:27:18,316 ‏قدّما رموزكما من فضلكما. 1697 01:27:23,446 --> 01:27:26,616 ‏"هيونغيو جونغ"، اختر من فضلك. ‏هل ستطرح سؤالًا أم ستذكر حقيقة؟ 1698 01:27:32,580 --> 01:27:34,207 ‏سأذكر حقيقة. 1699 01:27:34,290 --> 01:27:35,458 ‏ماذا؟ الحقيقة؟ 1700 01:27:36,793 --> 01:27:37,961 ‏أظن أنه سيصيب في استنتاجه. 1701 01:27:38,044 --> 01:27:39,170 ‏اذكر إجابتك من فضلك. 1702 01:27:40,713 --> 01:27:43,841 ‏هل يجب أن أقول الأرقام ‏من الأول إلى الثامن بالترتيب؟ 1703 01:27:43,925 --> 01:27:44,884 ‏هذا صحيح. 1704 01:27:46,928 --> 01:27:49,097 ‏اثنان، خمسة، ستة، 1705 01:27:49,180 --> 01:27:51,683 ‏عشرة، شابّ، أربعة… 1706 01:27:55,812 --> 01:27:57,105 ‏عشرة، ثمانية. 1707 01:27:59,023 --> 01:28:00,275 ‏"هيونغيو جونغ". 1708 01:28:00,358 --> 01:28:02,110 ‏- لا بد أن هذا صائب. ‏- إنه محق. 1709 01:28:04,487 --> 01:28:06,197 ‏هذا ليس صحيحًا يا "هيونغيو جونغ". 1710 01:28:11,828 --> 01:28:12,829 ‏استنتاجه غير صحيح. 1711 01:28:12,912 --> 01:28:14,372 ‏لكن ما رأيناه توًا… 1712 01:28:14,872 --> 01:28:17,625 ‏- هل أخطأ هنا إذًا؟ ‏- الورقتان اللتان في المنتصف فقط. 1713 01:28:17,709 --> 01:28:18,876 ‏إحدى هاتين الورقتين خطأ. 1714 01:28:18,960 --> 01:28:20,253 ‏ماذا في المنتصف إذًا؟ 1715 01:28:20,336 --> 01:28:23,506 ‏أيّما يحدث، ‏ستنتهي اللعبة في الدورين التاليين. 1716 01:28:23,589 --> 01:28:27,302 ‏ستبدأ الجولة الـ29 الآن. ‏قدّما رموزكما من فضلكما. 1717 01:28:30,305 --> 01:28:34,434 ‏ثمانية، سبعة، ستة، خمسة، 1718 01:28:34,517 --> 01:28:38,313 ‏أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد. 1719 01:28:38,396 --> 01:28:40,690 ‏لقد قدّمتما عددًا متساويًا من الرموز. 1720 01:28:41,524 --> 01:28:44,277 ‏سأحتفظ بالرموز ‏وسأعطي كلًا منكما رمزين جديدين. 1721 01:28:44,777 --> 01:28:48,197 ‏ستبدأ الجولة الـ30 الآن. ‏قدّما رموزكما من فضلكما. 1722 01:28:51,868 --> 01:28:53,703 ‏لقد قدّمتما عددًا متساويًا من الرموز. 1723 01:28:53,786 --> 01:28:55,872 ‏ستبدأ الجولة الـ31 الآن. 1724 01:28:55,955 --> 01:28:57,874 ‏لقد قدّمتما عددًا متساويًا من الرموز. 1725 01:28:57,957 --> 01:29:00,335 ‏ستبدأ الجولة الـ32 الآن. 1726 01:29:00,418 --> 01:29:01,878 ‏لقد قدّمتما عددًا متساويًا من الرموز. 1727 01:29:01,961 --> 01:29:03,296 ‏لا بد أن عدد رموزهما متساو. 1728 01:29:03,379 --> 01:29:05,673 ‏- لا ينفكّان يقدّمان العدد ذاته. ‏- أجل. 1729 01:29:05,757 --> 01:29:07,467 ‏سيظلان يقدّمان رمزين في كل دور. 1730 01:29:07,550 --> 01:29:09,719 ‏لقد قدّمتما عددًا متساويًا من الرموز. 1731 01:29:10,428 --> 01:29:13,598 ‏سأحتفظ بالرموز ‏وسأعطي كلًا منكما رمزين جديدين. 1732 01:29:14,807 --> 01:29:16,225 ‏أظن أننا وصلنا إلى طريق مسدود. 1733 01:29:20,980 --> 01:29:21,981 ‏هل سيبدآن مجددًا؟ 1734 01:29:22,982 --> 01:29:25,109 ‏- أجل. ‏- لقد حددت أوراقه بدقة. 1735 01:29:25,193 --> 01:29:28,154 ‏- لهذا السبب لا تفعل شيئًا. ‏- لا تفعل "سوهي" شيئًا. تعلم أوراقه. 1736 01:29:28,237 --> 01:29:32,325 ‏كنت محبطة بشدة لدرجة أنني أردت ‏الذهاب إلى مكان ما وشراء رمز. 1737 01:29:32,408 --> 01:29:35,620 ‏سأحسم اللعبة لصالحي إن سنحت لي الفرصة. 1738 01:29:35,703 --> 01:29:38,623 ‏لذا ظللت أذرع المكان جيئةً وذهابًا. 1739 01:29:38,706 --> 01:29:40,917 ‏لم يعد عليّ استنتاج أي شيء آخر. 1740 01:29:41,000 --> 01:29:44,128 ‏أخذت أفكر مليًا في هذا الأمر. ‏هل يجب أن أواصل على هذا النحو، 1741 01:29:44,212 --> 01:29:46,422 ‏أم أعدل عن المراهنة في دور 1742 01:29:46,506 --> 01:29:50,009 ‏وأعطي الإجابة الصائبة في الدور التالي ‏بعد أن أجمع أربعة رموز؟ 1743 01:29:51,552 --> 01:29:56,516 ‏كانت لديّ فرصة نسبتها 50 بالمئة، ‏أما "سوهي" فكانت متيقنة، 1744 01:29:56,599 --> 01:29:59,685 ‏لذا فكرت في أنني سأخسر بفارق دور واحد، 1745 01:30:00,686 --> 01:30:02,188 ‏وكرهت ذلك الاحتمال بشدة. 1746 01:30:02,271 --> 01:30:03,815 ‏قدّما رموزكما من فضلكما. 1747 01:30:15,409 --> 01:30:21,332 ‏عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة، ستة، خمسة، 1748 01:30:21,415 --> 01:30:25,419 ‏أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد. 1749 01:30:25,503 --> 01:30:27,171 ‏قُدمت كل الرموز. 1750 01:30:28,381 --> 01:30:31,509 ‏"هيونغيو جونغ"، اختر من فضلك. ‏هل ستطرح سؤالًا أم ستذكر حقيقة؟ 1751 01:30:35,304 --> 01:30:36,472 ‏"هيونغيو جونغ". 1752 01:30:36,556 --> 01:30:38,683 ‏أظن أن "سوهي" تعتزم المراهنة بالمزيد ‏في الدور التالي. 1753 01:30:38,766 --> 01:30:42,228 ‏قلت لنفسي فجأةً، ‏"أيًا يكن ما سيحدث، فسيكون قدري." 1754 01:30:42,311 --> 01:30:46,315 ‏كان يحسب بشكل محموم، ‏ما يعني أنه لم يكن يعلم أوراقي يقينًا، 1755 01:30:46,399 --> 01:30:49,944 ‏بينما أنا لم أُجر أي حسابات ‏لعدة جولات متتالية. 1756 01:30:50,027 --> 01:30:53,197 ‏فقلت لنفسي، "أيًا يكن ما سيحدث تاليًا، ‏فهو قدري المحتوم." 1757 01:30:54,157 --> 01:30:56,033 ‏كان عليّ أن أختار رقمًا من اثنين، 1758 01:30:56,117 --> 01:30:58,327 ‏لذا أخذت أفكر وأنا في غاية الإنهاك. 1759 01:30:58,411 --> 01:31:00,454 ‏ثم فكرت، "ما الذي كنت سأفعله ‏لو كنت مكان (سوهي)؟" 1760 01:31:00,538 --> 01:31:03,541 ‏فكرت في أنها ‏ما كانت ستختار رقمين متتاليين. 1761 01:31:03,624 --> 01:31:08,588 ‏كان هناك سؤال يكشف الأرقام المتتالية. 1762 01:31:08,671 --> 01:31:10,715 ‏لذا قلت لنفسي، "بما أنها ذكية جدًا، 1763 01:31:10,798 --> 01:31:13,509 ‏فلن تختار رقمين متتاليين." 1764 01:31:23,561 --> 01:31:24,562 ‏كانت هذه لعبة ممتعة. 1765 01:31:25,354 --> 01:31:26,355 ‏حتى الآن. 1766 01:31:28,024 --> 01:31:28,941 ‏الحقيقة. 1767 01:31:30,735 --> 01:31:37,617 ‏اثنان، خمسة، ستة، ثمانية، ‏13، أربعة، عشرة، ثمانية. 1768 01:31:39,452 --> 01:31:40,661 ‏- أهذا تخمين صائب؟ ‏- أرجوك. 1769 01:31:41,287 --> 01:31:42,788 ‏أرجوك. 1770 01:31:48,211 --> 01:31:49,503 ‏"هيونغيو جونغ"، 1771 01:31:49,587 --> 01:31:50,880 ‏هذه هي الإجابة الصائبة. 1772 01:31:53,591 --> 01:31:58,304 ‏الفائز النهائي بـ"خطة الشيطان" ‏هو "هيونغيو جونغ". 1773 01:32:01,349 --> 01:32:03,100 ‏- كان بارعًا. ‏- تهانينا. 1774 01:32:05,186 --> 01:32:06,187 ‏ويلاه! 1775 01:32:08,231 --> 01:32:09,232 ‏تهانيّ. 1776 01:32:11,025 --> 01:32:12,485 ‏- لعبتما ببراعة. ‏- أبليتما بلاءً حسنًا. 1777 01:32:12,568 --> 01:32:14,237 ‏- لعبتما ببراعة. ‏- تهانينا. 1778 01:32:14,320 --> 01:32:15,571 ‏أبليتما بلاءً رائعًا. 1779 01:32:18,157 --> 01:32:20,451 ‏أحسنت صنعًا. كانت هذه رحلة مرهقة. 1780 01:32:20,534 --> 01:32:24,580 ‏المغزى الأساسي من "خطة الشيطان" ‏هو الفوز باستخدام أي وسيلة ضرورية. 1781 01:32:24,664 --> 01:32:26,749 ‏أظن أنني استمتعت بهذه التجربة برمتها. 1782 01:32:26,832 --> 01:32:28,584 ‏وكانت تجربة ممتعة للغاية. 1783 01:32:28,668 --> 01:32:30,127 ‏هذه هويّتي. 1784 01:32:30,211 --> 01:32:34,966 ‏أحاول فقط وأبذل قصارى جهدي ‏في كل شيء على النحو الذي أريده. 1785 01:32:35,049 --> 01:32:36,425 ‏هذا أمر مؤسف بحق. 1786 01:32:36,509 --> 01:32:38,177 ‏شعرت بخيبة أمل شديدة لأنني لم أفز. 1787 01:32:38,261 --> 01:32:41,305 ‏بذلت جهدًا مضنيًا، لذا كنت حزينة بشدة. 1788 01:32:41,389 --> 01:32:44,058 ‏لكنني كنت سعيدة جدًا ‏لأنني تمكنت من اللعب مع "هيونغيو". 1789 01:32:44,141 --> 01:32:45,768 ‏أشعر حقًا 1790 01:32:45,851 --> 01:32:48,396 ‏كأنني فزت باليانصيب هذا الأسبوع. ‏هذا ما أشعر به بالضبط. 1791 01:32:50,231 --> 01:32:55,945 ‏سيحصل "هيونغيو جونغ" على الجائزة النهائية، ‏وقدرها 380 مليون وون. 1792 01:32:59,699 --> 01:33:03,202 ‏ارتكبت أفعالًا شريرة كثيرة. 1793 01:33:05,037 --> 01:33:06,455 ‏يتيح لك هذا المكان فعل هذا. 1794 01:33:06,539 --> 01:33:08,499 ‏وبعد أن ارتكبت أفعالًا شريرة كثيرة، 1795 01:33:08,582 --> 01:33:11,460 ‏فزت بمسابقة "خطة الشيطان" في النهاية. 1796 01:33:11,544 --> 01:33:12,962 ‏شكرًا لكم. 1797 01:33:13,629 --> 01:33:16,132 ‏لعبتم ببراعة جميعًا. 1798 01:33:16,215 --> 01:33:18,134 ‏لعبتم ببراعة! بذل الجميع قصارى جهدهم! 1799 01:33:18,217 --> 01:33:19,677 ‏- أبليتم بلاءً حسنًا. ‏- تهانينا. 1800 01:33:21,220 --> 01:33:22,305 ‏تهانينا. 1801 01:33:22,388 --> 01:33:24,974 ‏انتهت "خطة الشيطان"… 1802 01:33:25,057 --> 01:33:28,019 ‏- أوفيت بوعدك. ‏- …بانتصار "هيونغيو جونغ". 1803 01:33:28,102 --> 01:33:29,186 ‏تهانينا يا "هيونغيو". 1804 01:33:29,270 --> 01:33:32,440 ‏شكرًا لكل اللاعبين الذين شاركوا. 1805 01:33:32,523 --> 01:33:34,025 ‏أحسنتم صنعًا جميعًا. 1806 01:33:34,108 --> 01:33:35,943 ‏- لعبتم ببراعة حقيقية. ‏- كان الجميع رائعين. 1807 01:33:36,027 --> 01:33:37,987 ‏- ما زلت في غاية السعادة. ‏- أبليت بلاءً رائعًا. 1808 01:33:38,070 --> 01:33:39,363 ‏بالنسبة إليّ، كانت "خطة الشيطان"… 1809 01:33:39,447 --> 01:33:42,450 ‏تحديًا كبيرًا استلزم قدرًا كبيرًا من الشجاعة… 1810 01:33:42,533 --> 01:33:44,201 ‏حيث قابلت أناسًا كثيرين رائعين… 1811 01:33:44,285 --> 01:33:45,953 ‏وتعلمت أشياء كثيرة… 1812 01:33:46,037 --> 01:33:49,999 ‏وأمدّتني بالكثير من الإلهام. 1813 01:33:50,082 --> 01:33:54,962 ‏فكرت مليًا في أي مكان آخر ‏يمكنني أن أخوض فيه تجربة كهذه، 1814 01:33:55,046 --> 01:33:56,839 ‏وأشعر فيه بهذه الانفعالات. 1815 01:33:56,922 --> 01:34:00,718 ‏تحديت نفسي لأول مرة منذ فترة طويلة، 1816 01:34:00,801 --> 01:34:02,386 ‏وأنا في غاية الامتنان لهذا. 1817 01:34:02,470 --> 01:34:04,722 ‏أظن أن مشاركتي في "خطة الشيطان" 1818 01:34:04,805 --> 01:34:06,474 ‏أفضل شيء فعلته مؤخرًا على الأرجح. 1819 01:34:06,557 --> 01:34:11,228 ‏أظن أن هذه التجربة أمدّتني بأساس قوي ‏كي أكون لاعب بوكر أفضل. 1820 01:34:11,312 --> 01:34:13,939 ‏كانت هناك لحظات كثيرة محبطة، ‏لكنني لم أستسلم قط، 1821 01:34:14,023 --> 01:34:16,942 ‏وأتمنى أن أظل أتذكّر هذا لوقت طويل 1822 01:34:17,026 --> 01:34:18,819 ‏كي يعينني ذلك على تحمّل المحن مستقبلًا. 1823 01:34:18,903 --> 01:34:22,156 ‏أظن أنني تمكنت من قطع ذلك الشوط بأكمله ‏بفضل حماستي. 1824 01:34:22,239 --> 01:34:25,117 ‏وحتى حماستي لم تكن كافية كي أحقق كل هذا، 1825 01:34:25,201 --> 01:34:29,205 ‏لكنني كنت قاب قوسين أو أدنى من تحقيق هدفي. 1826 01:34:29,288 --> 01:34:31,665 ‏أدركت هذا مجددًا بفضل هذا البرنامج. 1827 01:34:31,749 --> 01:34:33,209 ‏أدركت أنني أحب الألعاب 1828 01:34:33,292 --> 01:34:35,669 ‏وأنني أحب جدًا لعبها مع أناس آخرين. 1829 01:34:35,753 --> 01:34:38,798 ‏لأول مرة منذ فترة طويلة، ‏شعرت ببهجة المشاركة بصفتي لاعبًا. 1830 01:34:38,881 --> 01:34:40,383 ‏انتهت "خطة الشيطان"، 1831 01:34:40,466 --> 01:34:42,927 ‏لكنها تركتني أشعر بخيبة أمل وفضول، 1832 01:34:43,010 --> 01:34:44,595 ‏كأنني كنت أقرأ كتابًا مشوقًا ولم أُتمه. 1833 01:34:44,678 --> 01:34:47,431 ‏كانت تجربتي قصيرة، ‏لكنها أمدّتني بالكثير من الذكريات الغالية. 1834 01:34:47,515 --> 01:34:49,350 ‏من الآن فصاعدًا، سأعيش حياة صادقة. 1835 01:34:49,433 --> 01:34:51,268 ‏لأنني ارتكبت أفعالًا سيئة أكثر من اللازم. 1836 01:34:51,352 --> 01:34:53,771 ‏مرة أخيرة. واحد، اثنان، ثلاثة! 1837 01:34:55,231 --> 01:34:58,067 ‏- حسنًا. ‏- أبليتم بلاءً رائعًا! 1838 01:34:58,651 --> 01:35:01,153 ‏"(تشو)" 1839 01:35:01,237 --> 01:35:03,489 ‏"(سانغ يون بارك)" 1840 01:35:03,572 --> 01:35:05,908 ‏"(سينغ هيون لي)" 1841 01:35:05,991 --> 01:35:09,745 ‏"(سيدول لي)" 1842 01:35:09,829 --> 01:35:13,165 ‏"(هارين كيم)" 1843 01:35:13,249 --> 01:35:16,752 ‏"(جاستن آيتش مين)" 1844 01:35:16,836 --> 01:35:20,089 ‏"(تينو)" 1845 01:35:20,172 --> 01:35:23,843 ‏"(كيوهيون)" 1846 01:35:23,926 --> 01:35:27,638 ‏"(جي يونغ كانغ)" 1847 01:35:27,721 --> 01:35:30,850 ‏"(أون يو سون)" 1848 01:35:30,933 --> 01:35:34,270 ‏"(سفن هاي)" 1849 01:35:34,353 --> 01:35:37,356 ‏"(هيون جون تشوي)" 1850 01:35:37,440 --> 01:35:39,775 ‏"(سوهي يون)" 1851 01:35:39,859 --> 01:35:43,571 ‏"(هيونغيو جونغ)" 1852 01:39:42,476 --> 01:39:47,481 ‏ترجمة "كريم عصمت"