1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:40,958 --> 00:02:44,292 Sister, when we went shopping, he looked at the embroidery more than the clothes. 4 00:02:45,250 --> 00:02:48,250 -Even now, look! -Yes, he thought that would get him girls. 5 00:02:48,333 --> 00:02:49,417 I got her. 6 00:02:49,917 --> 00:02:50,917 Rubbish! 7 00:02:51,333 --> 00:02:53,042 Yes, samosas! 8 00:02:53,875 --> 00:02:54,833 Wow! 9 00:02:54,917 --> 00:02:57,458 If you do all of this, I won't agree to this marriage! 10 00:02:59,292 --> 00:03:01,583 His limbs are intact, he can take his food by himself. 11 00:03:02,250 --> 00:03:05,625 If you serve him now, he'll order you around all his life. 12 00:03:06,542 --> 00:03:09,292 -Hey, Chiku, where's your mother? -I'll take it. 13 00:03:09,708 --> 00:03:10,708 She'll be here soon. 14 00:03:11,250 --> 00:03:14,292 Two hours after sunrise, and two hours before sunset, 15 00:03:14,500 --> 00:03:18,167 even if someone dies, Mom won't leave her Goddess' side. 16 00:03:20,208 --> 00:03:21,333 Talk about better things! 17 00:03:22,750 --> 00:03:24,208 And stay away from those samosas. 18 00:03:24,292 --> 00:03:26,583 Put them down, come on. 19 00:03:29,292 --> 00:03:30,500 Yes, give it to me. 20 00:03:31,000 --> 00:03:32,458 Did you make them, Veda? 21 00:03:39,583 --> 00:03:40,875 Have you put something sweet in these? 22 00:03:40,958 --> 00:03:44,250 Grandma, it's sweet potato. It's healthy. 23 00:03:44,375 --> 00:03:45,542 Don't worry, eat it. 24 00:03:47,292 --> 00:03:50,458 How can something that's not palatable be good for health? 25 00:03:51,792 --> 00:03:53,083 What's with your enmity with potatoes? 26 00:03:53,333 --> 00:03:54,667 Not enmity, it's more of a friendship. 27 00:03:55,917 --> 00:03:58,125 Whoever eats potatoes turns into one! 28 00:04:02,167 --> 00:04:03,292 They're made for each other. 29 00:04:03,500 --> 00:04:08,292 As a child, he would separate the potatoes from the stuffed parathas. 30 00:04:08,917 --> 00:04:13,000 But it is beyond me how today's generation is so crazy about being fit. 31 00:04:13,292 --> 00:04:14,208 Mom… 32 00:04:14,292 --> 00:04:18,500 Not just being anti-potatoes, I've heard they match on multiple levels. 33 00:04:19,500 --> 00:04:22,167 I mean, three months of chatting and walking… 34 00:04:22,333 --> 00:04:23,772 I must say, you've profited a lot from it. 35 00:04:26,083 --> 00:04:30,000 Sister, one can never tell what nature has in store for us. 36 00:04:30,125 --> 00:04:33,333 Now, for example, meeting Dabbu in the market after 12 years, 37 00:04:33,417 --> 00:04:35,708 which led to meeting you for a cup of tea. 38 00:04:35,833 --> 00:04:38,583 And right before I finish that cup, Arjun entering your house. 39 00:04:38,917 --> 00:04:41,958 Who knew I'd go shopping for vegetables and come back with new relatives. 40 00:04:43,625 --> 00:04:45,167 While I was here matching their horoscopes, 41 00:04:45,542 --> 00:04:50,167 these two already found out everything about each other. 42 00:04:50,958 --> 00:04:56,750 Sufi songs, Chinese food, traveling the world, going for treks, 43 00:04:57,375 --> 00:04:58,542 wanting to be CEO's. 44 00:04:59,167 --> 00:05:00,083 They're so alike! 45 00:05:00,250 --> 00:05:02,417 -Mom, please stop it. -Stop what? 46 00:05:02,833 --> 00:05:05,167 What's the big deal about talking in front of our family? 47 00:05:05,917 --> 00:05:09,083 I would say that you two are really lucky 48 00:05:09,542 --> 00:05:13,167 that you have so much… compatibility! 49 00:05:13,625 --> 00:05:15,000 Quickly say yes, brother. 50 00:05:15,250 --> 00:05:18,542 If our son elopes with your daughter on the night train, 51 00:05:18,667 --> 00:05:19,917 don't come to us with any complaints! 52 00:05:20,083 --> 00:05:22,958 Well, I'd say run away! We'll save a fortune on the wedding! 53 00:05:24,250 --> 00:05:25,375 Excuse me, Papa? 54 00:05:25,875 --> 00:05:27,458 You had sex? 55 00:05:37,917 --> 00:05:39,625 Coital conjugation… 56 00:05:42,250 --> 00:05:43,333 Conjugated? 57 00:05:43,792 --> 00:05:44,667 Mom! 58 00:05:47,625 --> 00:05:48,750 What kind of nonsense is this? 59 00:05:49,083 --> 00:05:51,500 Is your birth the result of a nonsensical act? 60 00:05:52,750 --> 00:05:54,375 You are the ones without any sense! 61 00:05:54,583 --> 00:05:55,458 Grandma… 62 00:05:55,542 --> 00:05:58,625 I asked because we're talking about marriage. 63 00:05:59,667 --> 00:06:03,917 Before buying a car, don't you go for a test drive first? 64 00:06:06,458 --> 00:06:08,542 Why no test drive before marriage? 65 00:06:10,417 --> 00:06:11,833 Marriage is no joke, child. 66 00:06:12,542 --> 00:06:15,583 It will decide the course of your entire life . 67 00:06:15,917 --> 00:06:19,667 Sorry! Mom, you aren't feeling well. Let's go. 68 00:06:19,792 --> 00:06:21,375 No, please let her speak. 69 00:06:21,625 --> 00:06:22,958 Do you doubt our son? 70 00:06:23,250 --> 00:06:24,250 Yes. 71 00:06:24,542 --> 00:06:26,625 -Chiku, what is this? -I'm-- 72 00:06:26,792 --> 00:06:28,375 Grandma, we're getting married-- 73 00:06:28,458 --> 00:06:29,583 That's why the doubt. 74 00:06:42,708 --> 00:06:45,667 You also should doubt my granddaughter. 75 00:06:47,333 --> 00:06:50,458 Leave us aside, even they should have doubts, 76 00:06:50,875 --> 00:06:54,042 whether they're compatible or not, 77 00:06:54,333 --> 00:06:55,375 in the bedroom. 78 00:06:58,292 --> 00:07:02,458 It's good. It's great that both of them like Chinese food. 79 00:07:02,542 --> 00:07:03,542 Good. 80 00:07:05,125 --> 00:07:08,375 But how long will the noodles keep them tied to each other? 81 00:07:09,708 --> 00:07:14,208 After hours in the office, working hard to become CEOs, 82 00:07:14,500 --> 00:07:16,625 why would they still be eager to see each other? 83 00:07:17,625 --> 00:07:18,792 To listen to Sufi songs? 84 00:07:20,625 --> 00:07:22,750 Or to plan for a trek? 85 00:07:25,167 --> 00:07:26,167 No. 86 00:07:27,333 --> 00:07:30,333 Whether their horoscopes are a perfect match or not, 87 00:07:31,167 --> 00:07:33,667 if the sex is good, 88 00:07:34,042 --> 00:07:37,875 these two won't leave each other. 89 00:08:09,667 --> 00:08:10,667 Grandma… 90 00:08:10,958 --> 00:08:12,375 Hey, come here. 91 00:08:15,542 --> 00:08:18,458 -You weren't sleeping, right? -No, I was just lying down. 92 00:08:18,958 --> 00:08:21,417 -Come. -You're so funny, Grandma! 93 00:08:22,292 --> 00:08:23,292 No. 94 00:08:24,292 --> 00:08:25,417 I wasn't joking. 95 00:08:25,500 --> 00:08:29,000 Grandma! Like a nuclear attack happened. 96 00:08:29,375 --> 00:08:31,375 One blast took two houses down! 97 00:08:31,875 --> 00:08:34,625 Mom and Dad aside, poor Uncle Dabbu and Aunt Reena… 98 00:08:34,792 --> 00:08:36,708 you should have seen their faces! 99 00:08:38,000 --> 00:08:39,333 Yes, they are poor indeed. 100 00:08:40,042 --> 00:08:41,042 Here. 101 00:08:42,458 --> 00:08:44,083 This is a worldwide phenomenon. 102 00:08:46,333 --> 00:08:47,583 The poverty of thought. 103 00:08:50,167 --> 00:08:51,333 How is Arjun? 104 00:08:51,958 --> 00:08:53,417 He's fine. 105 00:08:53,500 --> 00:08:54,500 He's cool. 106 00:08:54,750 --> 00:08:57,250 He was laughing uncontrollably! 107 00:08:57,792 --> 00:08:59,542 I'm not asking about the reaction, 108 00:09:00,000 --> 00:09:01,583 I'm asking about the action! 109 00:09:05,458 --> 00:09:06,667 How's he? 110 00:09:11,000 --> 00:09:13,083 I'll… I'll find out and let you know. 111 00:09:13,167 --> 00:09:14,167 Quickly. 112 00:09:14,292 --> 00:09:17,000 Hey… what's the hurry? 113 00:09:17,125 --> 00:09:18,083 Wow! 114 00:09:19,458 --> 00:09:20,458 You're not in a hurry? 115 00:09:25,000 --> 00:09:27,458 That means you two aren't meant to be. 116 00:09:29,750 --> 00:09:31,917 Everything is not about sex, okay? 117 00:09:32,792 --> 00:09:36,625 And, I'm not that inexperienced. 118 00:09:36,708 --> 00:09:39,125 I know. I have had boyfriends. 119 00:09:41,458 --> 00:09:42,417 But… 120 00:09:44,000 --> 00:09:46,333 marriage is something else. 121 00:09:48,125 --> 00:09:52,583 Child, I'm not saying that the one you have great sex with 122 00:09:52,750 --> 00:09:54,042 is the one you should get married to. 123 00:09:54,417 --> 00:09:56,792 All I'm saying is… 124 00:09:57,208 --> 00:09:59,458 you need to make sure that… 125 00:10:00,917 --> 00:10:05,583 sex with the person you marry is great. 126 00:10:07,375 --> 00:10:08,375 Grandma! 127 00:10:08,542 --> 00:10:09,542 Understood! 128 00:10:10,917 --> 00:10:11,917 Understood! 129 00:10:12,000 --> 00:10:15,750 But… why didn't I see this side of you before? 130 00:10:15,958 --> 00:10:18,625 Grandma, you're so passionate! So sexy! 131 00:10:18,750 --> 00:10:20,583 You're such a rockstar, Grandma. 132 00:10:21,708 --> 00:10:23,792 If your Grandpa… 133 00:10:24,500 --> 00:10:26,792 was still alive… 134 00:10:28,333 --> 00:10:33,000 then the door to this room would be locked from the inside. 135 00:10:34,333 --> 00:10:35,333 Oh, wow! 136 00:10:35,458 --> 00:10:39,875 I mean… he was that good? 137 00:10:40,000 --> 00:10:43,708 Not just that he was good, we were good. 138 00:10:49,750 --> 00:10:52,125 This-- Open this small drawer. 139 00:10:58,000 --> 00:10:59,042 It's the last pack. 140 00:10:59,417 --> 00:11:00,667 Grandma, this… 141 00:11:01,042 --> 00:11:03,875 If there's ever a chance, why risk it? 142 00:11:05,167 --> 00:11:06,792 It was always by our side. 143 00:11:09,042 --> 00:11:13,125 Or who knows, you'd have an uncle playing in your arms. 144 00:11:13,958 --> 00:11:15,708 Hey, no, keep it back. 145 00:11:17,000 --> 00:11:21,208 It's past its expiry date, like your grandfather. 146 00:11:25,667 --> 00:11:26,917 Tell me one thing. 147 00:11:29,667 --> 00:11:31,458 You had an arranged marriage, right? 148 00:11:32,542 --> 00:11:36,125 So, how did you know if the both of you were compatible? 149 00:11:36,250 --> 00:11:40,500 Arranged marriage was for the ones who arranged it. 150 00:11:42,083 --> 00:11:44,750 We were by the river banks… 151 00:11:47,000 --> 00:11:48,917 or in sugarcane fields… 152 00:11:49,375 --> 00:11:52,417 or inside the empty bogies of the railway yard… 153 00:11:54,333 --> 00:12:00,000 and so many other places, checking our compatibility. 154 00:12:01,333 --> 00:12:07,000 Nowadays, you kids have so much comfort! 155 00:12:10,458 --> 00:12:12,667 -You can do it. -Grandma! 156 00:12:12,750 --> 00:12:14,542 -Come on! -You can do it. 157 00:12:14,625 --> 00:12:15,792 Grandma, I'm going. 158 00:12:17,292 --> 00:12:18,292 You're so sexy! 159 00:12:23,708 --> 00:12:25,083 Good morning, son. 160 00:12:42,250 --> 00:12:44,000 Play the game 161 00:12:44,167 --> 00:12:46,125 The game of love, player 162 00:12:46,208 --> 00:12:47,917 Let your body and soul 163 00:12:48,042 --> 00:12:49,792 Swing by the gates of heaven 164 00:12:50,125 --> 00:12:51,750 Play the game 165 00:12:52,208 --> 00:12:53,917 The game of love, player 166 00:12:54,125 --> 00:12:55,750 Let your body and soul 167 00:12:55,917 --> 00:12:58,042 Swing by the gates of heaven 168 00:12:58,167 --> 00:13:00,833 Let candles of desire 169 00:13:02,125 --> 00:13:05,125 Light up nights in your heart 170 00:13:06,083 --> 00:13:08,833 As creases smile at your sight 171 00:13:10,083 --> 00:13:13,583 Marvel at this maddening delight 172 00:13:14,208 --> 00:13:15,708 Play the game 173 00:13:15,958 --> 00:13:17,667 The game of love, player 174 00:13:17,917 --> 00:13:19,750 Let your body and soul 175 00:13:19,875 --> 00:13:22,167 Swing by the gates of heaven 176 00:13:55,917 --> 00:13:57,958 I'm really worried. Where's the time? 177 00:13:58,292 --> 00:13:59,667 We have the date now, it'll work out. 178 00:13:59,750 --> 00:14:01,333 Where have you been? 179 00:14:02,000 --> 00:14:05,292 Please thank God that despite your obscene talks, 180 00:14:05,375 --> 00:14:07,083 Dabbu and I are still friends. 181 00:14:07,167 --> 00:14:10,000 The 28th of the next month is an auspicious date for the wedding. 182 00:14:10,667 --> 00:14:13,500 Let something auspicious happen before the wedding. 183 00:14:14,417 --> 00:14:15,625 Have you lost it? 184 00:14:16,500 --> 00:14:18,375 -You take care of this woman. -Hey! 185 00:14:19,542 --> 00:14:22,917 This wedding will not take place until Veda and Arjun-- 186 00:14:23,083 --> 00:14:24,125 Oh, God! 187 00:14:25,458 --> 00:14:26,667 What do you want? 188 00:14:27,958 --> 00:14:30,500 -Before getting married, should she-- -Disgusting! 189 00:14:32,083 --> 00:14:33,625 What's disgusting? 190 00:14:34,667 --> 00:14:35,708 What is it? 191 00:14:36,000 --> 00:14:38,625 I don't want to repeat the same mistake. 192 00:14:39,917 --> 00:14:43,208 All of these unspoken, disgusting things are reasons 193 00:14:43,292 --> 00:14:45,958 for Suchi's life being the way it is. 194 00:14:47,708 --> 00:14:49,208 What's wrong with my life? 195 00:14:50,042 --> 00:14:51,042 It is dead. 196 00:14:52,042 --> 00:14:53,917 Ended right after getting married. 197 00:14:54,500 --> 00:14:55,708 I'm happy, Mother. 198 00:14:57,583 --> 00:15:02,833 One who hasn't experienced joy in years can't know what it is. 199 00:15:04,583 --> 00:15:06,917 When did you last sleep together? 200 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 Mom! 201 00:15:10,500 --> 00:15:11,542 Don't shout. 202 00:15:12,583 --> 00:15:14,917 Producing a child is by no means 203 00:15:15,083 --> 00:15:18,833 the gold standard of a healthy sex life. 204 00:15:20,208 --> 00:15:23,292 I'm not saying there's a problem with you or her. 205 00:15:24,417 --> 00:15:26,417 But there's surely a problem with this pair. 206 00:15:28,583 --> 00:15:30,208 You're just 52. 207 00:15:31,208 --> 00:15:32,875 And she's just 48. 208 00:15:34,750 --> 00:15:37,250 Before forging new relationships… 209 00:15:38,417 --> 00:15:40,333 rekindle the existing ones. 210 00:15:42,875 --> 00:15:47,125 I should've said all of this when her parents came to me 211 00:15:47,208 --> 00:15:49,000 with a marriage proposal for you. 212 00:15:55,083 --> 00:15:57,375 It's 1:00 a.m. and Veda isn't home yet. 213 00:16:00,667 --> 00:16:02,500 Arjun also hasn't returned yet either. 214 00:16:03,292 --> 00:16:04,708 He was talking about some farewell. 215 00:16:05,625 --> 00:16:07,417 Veda also must be with him at the party. 216 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 Or maybe… 217 00:16:09,417 --> 00:16:12,958 they're clearing your mother's doubts. 218 00:16:13,208 --> 00:16:16,750 Man, it's your son and my daughter. 219 00:16:16,833 --> 00:16:19,125 Don't turn this into a joke. 220 00:16:19,250 --> 00:16:21,917 Sorry, man! Cheers! Sorry! 221 00:16:44,042 --> 00:16:45,333 How was it? 222 00:16:45,833 --> 00:16:46,833 What? 223 00:16:47,542 --> 00:16:50,375 I've left God's side to come talk to you. 224 00:16:52,042 --> 00:16:52,958 How was it? 225 00:16:54,958 --> 00:16:55,958 Grandma! 226 00:16:56,958 --> 00:16:57,958 Nice. 227 00:16:58,583 --> 00:17:00,708 "Nice" is a sugar-coated biscuit. 228 00:17:01,042 --> 00:17:05,667 No, we are… we are good. We're good. 229 00:17:06,250 --> 00:17:07,708 Did Mount Fuji erupt? 230 00:17:09,417 --> 00:17:10,417 What? 231 00:17:11,375 --> 00:17:13,292 It was your grandpa's code word. 232 00:17:14,792 --> 00:17:16,417 He would ask me every time. 233 00:17:18,750 --> 00:17:19,875 This body… 234 00:17:20,750 --> 00:17:23,333 is a volcano like Mount Fuji. 235 00:17:24,500 --> 00:17:27,042 Only satisfied once it erupts. 236 00:17:33,125 --> 00:17:34,625 Mount Fuji? 237 00:17:35,083 --> 00:17:39,667 Mount-- Grandma, I really didn't know you were so wild inside! 238 00:17:39,833 --> 00:17:40,833 My God! 239 00:17:40,958 --> 00:17:44,708 Why do you hide this image behind this pious, religious stuff? 240 00:17:45,333 --> 00:17:47,875 Meditation clears up the mind. 241 00:17:50,417 --> 00:17:51,542 Did it erupt or not? 242 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 It did. 243 00:17:59,125 --> 00:18:00,000 Both? 244 00:18:04,333 --> 00:18:06,542 Grandma, you're just so embarrassing! 245 00:18:06,625 --> 00:18:08,167 This is very embarrassing, Grandma. 246 00:18:08,792 --> 00:18:12,333 Embarrassing is better than depressing. 247 00:18:14,250 --> 00:18:15,250 Okay. 248 00:18:22,792 --> 00:18:27,708 Grandma, it was the first time. And you know, guys, they erupt first. 249 00:18:29,417 --> 00:18:32,167 Maybe I'm just too hot for them. 250 00:18:32,333 --> 00:18:33,208 You know? 251 00:18:33,875 --> 00:18:34,875 Too hot. 252 00:18:35,042 --> 00:18:36,750 Isn't Arjun hot for you? 253 00:18:36,958 --> 00:18:41,083 No, he's… he's so hot. I mean he's so gorgeous. 254 00:18:43,375 --> 00:18:44,542 Maybe I was tense. 255 00:18:46,167 --> 00:18:47,333 Performance pressure, right? 256 00:18:48,417 --> 00:18:51,583 And thanks to you, you were in my head, sitting on the bed. 257 00:18:52,333 --> 00:18:53,333 God! 258 00:18:54,667 --> 00:18:56,500 You know what, Grandma? I'm-- 259 00:18:58,708 --> 00:19:00,042 I'm happy, I'm good. 260 00:19:01,958 --> 00:19:04,375 Mount Fuji doesn't have to erupt every day. 261 00:19:07,667 --> 00:19:08,917 I'm not worried about you. 262 00:19:09,458 --> 00:19:10,917 I'm worried for Arjun. 263 00:19:12,750 --> 00:19:13,833 He's sensitive. 264 00:19:15,333 --> 00:19:20,125 He wouldn't be able to turn around and sleep soundly like 90 percent of men if… 265 00:19:21,375 --> 00:19:24,042 his partner is left unsatisfied. 266 00:19:27,000 --> 00:19:28,375 He'll try to find faults within himself. 267 00:19:29,000 --> 00:19:30,917 How would he know if was left unsatisfied? 268 00:19:32,500 --> 00:19:35,250 He thinks… I… erupted. 269 00:19:39,542 --> 00:19:40,667 Then… 270 00:19:43,083 --> 00:19:45,792 this marriage is going to be really sad. 271 00:19:53,583 --> 00:19:57,292 Those who seek pearls must dive deep 272 00:19:57,583 --> 00:20:01,500 With drowsy eyes deprived of sleep 273 00:20:01,750 --> 00:20:04,875 Don't stop rowing, says the boat 274 00:20:05,917 --> 00:20:08,667 Keep swimming, stay afloat 275 00:20:09,667 --> 00:20:12,750 Lose all your senses Let the sun rise in the west 276 00:20:13,917 --> 00:20:17,500 Lose your way And set in the east 277 00:20:17,708 --> 00:20:19,458 Play the game 278 00:20:19,625 --> 00:20:21,167 The game of love, player 279 00:20:21,625 --> 00:20:23,292 Let your body and soul 280 00:20:23,375 --> 00:20:25,417 Swing by the gates of heaven 281 00:20:25,667 --> 00:20:27,292 Play the game 282 00:20:27,667 --> 00:20:29,250 The game of love, player 283 00:20:29,417 --> 00:20:31,167 Let your body and soul 284 00:20:31,333 --> 00:20:33,417 Swing by the gates of heaven 285 00:20:33,667 --> 00:20:36,083 Let candles of desire 286 00:20:37,667 --> 00:20:40,208 Light up nights in your heart 287 00:20:41,625 --> 00:20:44,125 As creases smile at your sight 288 00:20:45,625 --> 00:20:48,917 Marvel at this maddening delight 289 00:20:58,500 --> 00:20:59,500 Come. 290 00:21:00,458 --> 00:21:01,458 What do I have to say? 291 00:21:02,583 --> 00:21:03,625 I'm here to have some tea. 292 00:21:03,958 --> 00:21:04,833 Come! 293 00:21:07,083 --> 00:21:08,083 Grandma-- 294 00:21:12,958 --> 00:21:14,167 Where are you off to? 295 00:21:16,792 --> 00:21:19,208 Grandma, I didn't want to disturb you. 296 00:21:19,417 --> 00:21:21,792 You can't disturb those 297 00:21:22,250 --> 00:21:24,208 who are already disturbed. 298 00:21:38,875 --> 00:21:39,917 Grandma… 299 00:21:41,292 --> 00:21:42,292 Grandma… 300 00:21:51,417 --> 00:21:52,292 We… 301 00:21:54,625 --> 00:21:57,250 Grandma, we are fine. 302 00:22:04,833 --> 00:22:07,250 Grandma, we are fully on. 303 00:22:15,542 --> 00:22:16,667 We… 304 00:22:17,500 --> 00:22:18,625 Grandma, the two of us… 305 00:22:19,625 --> 00:22:20,750 Grandma, everything is great. 306 00:22:26,625 --> 00:22:27,625 Grandma… 307 00:22:35,375 --> 00:22:36,833 Grandma, we're in love. 308 00:22:47,625 --> 00:22:48,792 Grandma, if you-- 309 00:22:49,167 --> 00:22:51,750 Grandma, if you don't want to listen to us, then we'll go. 310 00:22:52,125 --> 00:22:53,042 Twen-- 311 00:22:58,292 --> 00:23:01,417 We've left a suite worth 23,000 rupees to come and talk to you. 312 00:23:02,917 --> 00:23:04,708 Why are you wasting our time, Grandma? 313 00:23:06,417 --> 00:23:08,875 Yes! That is it! 314 00:23:09,542 --> 00:23:11,250 That is what I wanted to hear. 315 00:23:12,458 --> 00:23:13,958 Waste of time. 316 00:23:16,458 --> 00:23:19,375 If you feel this is a waste of time, 317 00:23:20,417 --> 00:23:24,625 it means you enjoy something so much 318 00:23:24,958 --> 00:23:28,375 that you want to waste your time doing just that. 319 00:23:32,458 --> 00:23:36,333 May God keep you insatiable for each other for life! 320 00:23:38,458 --> 00:23:40,208 Look at him! He's blushing so much! 321 00:23:41,333 --> 00:23:44,917 If you've heard what I heard from Grandma's mouth, you'd be shocked! 322 00:23:46,042 --> 00:23:48,292 He's blushing like a squishy tomato! 323 00:23:48,458 --> 00:23:49,625 I feel like… 324 00:23:50,958 --> 00:23:52,208 Grandma, she's always picking fights. 325 00:23:52,667 --> 00:23:54,708 I don't think we'll last a year. 326 00:23:56,167 --> 00:23:57,292 What hotel are you in? 327 00:23:58,833 --> 00:24:00,042 Do you have a boyfriend? 328 00:24:00,333 --> 00:24:04,208 Speak softly, or he'll come to haunt me at night. 329 00:24:11,208 --> 00:24:15,458 If the base is strong, you'll withstand all kinds of quakes. 330 00:24:16,917 --> 00:24:21,208 Don't let it weaken or become boring. Ever. 331 00:24:24,750 --> 00:24:28,208 What do they call people who use drugs? 332 00:24:28,792 --> 00:24:29,750 Junkie? 333 00:24:29,875 --> 00:24:31,333 -Junkie. -No, they're called something else. 334 00:24:31,458 --> 00:24:32,542 -What do they call them? -Addict? 335 00:24:32,625 --> 00:24:33,792 -Yes! -Addict. 336 00:24:35,625 --> 00:24:40,208 Become addicted to each other. 337 00:24:41,625 --> 00:24:42,708 And there will be things, 338 00:24:43,375 --> 00:24:45,917 things that pull you apart. 339 00:24:47,750 --> 00:24:49,917 But if the sex is the best, 340 00:24:50,417 --> 00:24:52,333 then you guys won't leave each other. 341 00:24:52,583 --> 00:24:53,958 The chances of that happening are low. 342 00:24:55,375 --> 00:24:56,625 And even if you do part ways, 343 00:24:57,958 --> 00:25:01,917 these memories will bring you back together. 344 00:25:03,583 --> 00:25:06,458 Sex is important for love. 345 00:25:12,000 --> 00:25:14,167 Where are you going for your honeymoon? 346 00:25:14,667 --> 00:25:15,667 Grandma? 347 00:25:16,125 --> 00:25:17,917 Do we even need a honeymoon? 348 00:25:18,125 --> 00:25:19,125 I do. 349 00:25:19,500 --> 00:25:20,542 For you. 350 00:25:22,708 --> 00:25:23,667 See… 351 00:25:26,125 --> 00:25:27,917 The Fuji eruption on the wedding night… 352 00:25:29,333 --> 00:25:31,292 Don't laugh. Listen carefully. 353 00:25:31,458 --> 00:25:36,208 The Fuji erupting on the wedding night is more special than the Fuji erupting 354 00:25:36,375 --> 00:25:40,167 on days and nights before the wedding. 355 00:25:41,250 --> 00:25:43,125 And until that happens, 356 00:25:44,042 --> 00:25:48,292 the both of you won't leave this room. 357 00:25:51,750 --> 00:25:53,417 What did you say? 358 00:25:54,042 --> 00:25:55,125 This room? 359 00:25:57,375 --> 00:25:58,250 Grandma… 360 00:25:59,042 --> 00:26:00,375 what is this Mount Fuji? 361 00:26:24,208 --> 00:26:25,375 Made for each other. 362 00:26:26,458 --> 00:26:30,042 You've done enough parenting for one life. 363 00:26:30,708 --> 00:26:32,208 Now go on a honeymoon! 364 00:26:33,458 --> 00:26:35,208 Make each other. 365 00:26:38,042 --> 00:26:39,458 Play the game 366 00:26:40,000 --> 00:26:41,625 The game of love, player 367 00:26:41,917 --> 00:26:43,542 Let your body and soul 368 00:26:43,708 --> 00:26:45,667 Swing by the gates of heaven 369 00:26:45,958 --> 00:26:47,583 Play the game 370 00:26:48,000 --> 00:26:49,500 The game of love, player 371 00:26:50,000 --> 00:26:51,417 Let your body and soul 372 00:26:51,708 --> 00:26:53,667 Swing by the gates of heaven 373 00:26:53,958 --> 00:26:56,208 Let candles of desire 374 00:26:57,917 --> 00:27:00,167 Light up nights in your heart 375 00:27:01,750 --> 00:27:04,667 As creases smile at your sight 376 00:27:06,042 --> 00:27:09,792 Marvel at this maddening delight 377 00:27:10,000 --> 00:27:11,542 Play the game 378 00:27:11,917 --> 00:27:13,583 The game of love, player 379 00:27:13,958 --> 00:27:15,458 Let your body and soul 380 00:27:15,708 --> 00:27:17,958 Swing by the gates of heaven 381 00:28:02,542 --> 00:28:03,542 Hi, Sammy. 382 00:28:03,792 --> 00:28:06,333 Isheeta, you won't believe what Rohan did. 383 00:28:06,958 --> 00:28:07,958 What happened? 384 00:28:08,292 --> 00:28:09,708 He's gone and applied for that loan. 385 00:28:10,167 --> 00:28:11,458 We talked about it for weeks, 386 00:28:11,542 --> 00:28:14,250 we decided together that this is not a good time. 387 00:28:14,333 --> 00:28:17,500 And this morning, he casually informs me that he's applied for it! 388 00:28:17,833 --> 00:28:19,958 I mean, what's the point then? Am I supposed to ignore this too? 389 00:28:21,292 --> 00:28:22,500 It's not a small amount, babe. 390 00:28:22,833 --> 00:28:26,292 And I don't understand why do we have to have the latest model of the damn car! 391 00:28:26,417 --> 00:28:28,917 It's so unnecessary! Ish, I'm so angry I can't tell you! 392 00:28:29,083 --> 00:28:30,417 Yeah, I can understand. 393 00:28:30,958 --> 00:28:32,292 It's totally gonna fuck up my finances. 394 00:28:32,500 --> 00:28:33,583 We just bought the house, 395 00:28:33,708 --> 00:28:35,792 And he knows I also have to pay for Ma's treatment also. 396 00:28:36,281 --> 00:28:37,656 And the last thing I need is another EMI! 397 00:28:37,875 --> 00:28:40,167 Why are you sounding so low? All okay? 398 00:28:40,500 --> 00:28:41,833 Same old migraine. 399 00:28:42,667 --> 00:28:43,667 Oh, no! Again? 400 00:28:45,708 --> 00:28:48,625 Ish, you have to try that acupressure guy, just trust me. 401 00:28:48,833 --> 00:28:50,708 Yeah, I guess. 402 00:28:50,958 --> 00:28:51,833 Yeah. 403 00:28:51,917 --> 00:28:54,708 Listen, I've reached home. 404 00:28:55,250 --> 00:28:57,292 Yeah, okay, you go rest. I'll call you later. 405 00:28:57,542 --> 00:28:59,083 -Yeah, okay, bye! -Okay, bye! 406 00:29:41,042 --> 00:29:42,708 -Hi, Ish. -Hi, Sammy… 407 00:29:42,833 --> 00:29:44,875 -What? -You won't believe what has happened. 408 00:29:45,000 --> 00:29:48,250 -What? -I just walked in and Didi is… 409 00:29:49,667 --> 00:29:51,958 -Didi is… -What? I can't hear you! 410 00:29:52,292 --> 00:29:54,042 She's having sex inside. 411 00:29:55,083 --> 00:29:56,417 Didi? Who Didi? 412 00:29:57,125 --> 00:29:58,375 Seema Didi! 413 00:29:59,167 --> 00:30:00,250 -What? -Yeah. 414 00:30:01,042 --> 00:30:02,458 Inside? You mean inside the house? 415 00:30:03,625 --> 00:30:04,625 On my bed. 416 00:30:05,292 --> 00:30:06,333 What the fuck! 417 00:30:07,125 --> 00:30:08,333 Why are you shouting? 418 00:30:09,417 --> 00:30:11,875 What the fuck, Ish! That is disgusting. That is sick. 419 00:30:12,917 --> 00:30:15,542 I know, I just froze and I ran out. 420 00:30:16,458 --> 00:30:17,625 You ran out? 421 00:30:17,792 --> 00:30:19,500 Are they still in there? 422 00:30:19,875 --> 00:30:20,875 Yeah. 423 00:30:22,208 --> 00:30:23,375 And where are you? 424 00:30:25,125 --> 00:30:26,208 On the landing. 425 00:30:27,333 --> 00:30:28,667 Babe, are you mad? 426 00:30:28,917 --> 00:30:30,958 It's your house. Your maid is in your bed. 427 00:30:31,125 --> 00:30:32,833 You go back inside right now and fire her! 428 00:30:33,667 --> 00:30:34,792 Listen, Sammy, I can't. 429 00:30:35,522 --> 00:30:36,833 I just can't deal with this right now. 430 00:30:36,958 --> 00:30:41,042 My head is… killing me. 431 00:30:41,125 --> 00:30:43,625 Listen, you go inside, otherwise I'm coming there. I mean it. 432 00:30:43,750 --> 00:30:45,792 Fuck, Seema! And with whom? 433 00:30:45,875 --> 00:30:47,208 Do you think she's having an affair? 434 00:30:47,292 --> 00:30:48,208 I don't know. 435 00:30:48,458 --> 00:30:50,750 -Oh, they're coming out. I have to go. -Okay. 436 00:31:00,417 --> 00:31:01,833 Close the door. 437 00:33:04,167 --> 00:33:06,000 -Didi… -I bought fresh eggplants for lunch. 438 00:33:06,083 --> 00:33:07,375 Ma'am, did you call the plumber yet? 439 00:33:07,792 --> 00:33:11,208 -No, I forgot about-- -I've reminded you so many times already. 440 00:33:11,333 --> 00:33:14,375 -I was caught up with work yesterday. -Yeah, it was the same day before as well. 441 00:33:14,500 --> 00:33:15,792 That tap is more like a fountain now! 442 00:33:15,958 --> 00:33:17,708 I got drenched while doing the dishes yesterday. 443 00:33:17,833 --> 00:33:19,792 -The watchman told me that Thursday-- -Didi, yesterday... 444 00:33:24,417 --> 00:33:25,792 Wha… What is it, ma'am? 445 00:33:32,333 --> 00:33:33,667 …you left the window open! 446 00:33:36,875 --> 00:33:37,875 No. 447 00:33:38,542 --> 00:33:40,125 I shut all the windows while leaving. 448 00:33:40,250 --> 00:33:41,250 The bathroom window was open. 449 00:33:43,125 --> 00:33:44,000 Right? 450 00:33:45,250 --> 00:33:46,250 Bathroom? 451 00:33:46,542 --> 00:33:48,000 There were so many mosquitoes in here! 452 00:33:48,833 --> 00:33:50,167 Dinner didn't taste good either! 453 00:33:50,333 --> 00:33:51,625 Same old okra everyday! 454 00:33:57,250 --> 00:33:59,167 Go more asymmetrical, okay? 455 00:34:01,083 --> 00:34:02,667 Increase the arches here. 456 00:34:09,333 --> 00:34:10,250 Here… 457 00:34:10,417 --> 00:34:11,542 Simplify the notes. 458 00:34:12,083 --> 00:34:13,083 Okay. 459 00:34:13,167 --> 00:34:15,167 And print it in maybe a… 460 00:34:15,667 --> 00:34:18,667 a thick paper, like maybe 300 GSM, and show it to me. 461 00:36:06,792 --> 00:36:08,417 -Ma'am… -Ma'am… 462 00:36:10,333 --> 00:36:11,250 Yeah. 463 00:36:12,542 --> 00:36:14,333 -Tell me. -Pass that. 464 00:36:14,667 --> 00:36:16,083 -See this. -Yup. 465 00:43:08,583 --> 00:43:09,958 Did you pay Saayli's fees? 466 00:43:11,167 --> 00:43:12,167 Yes. 467 00:43:16,042 --> 00:43:17,542 I went to get the cylinder today. 468 00:43:18,875 --> 00:43:19,917 It was too crowded. 469 00:43:20,542 --> 00:43:21,542 I'll get it tomorrow. 470 00:43:30,083 --> 00:43:31,417 What happened to you earlier today? 471 00:44:19,875 --> 00:44:20,958 Didi, where are you at? 472 00:44:21,042 --> 00:44:23,917 It's 9:30 a.m., I need to get to a meeting and the lunch isn't ready yet. 473 00:44:24,208 --> 00:44:25,208 Hurry up, come soon, please. 474 00:44:26,500 --> 00:44:27,875 Sorry, ma'am. I'll be there in five. 475 00:44:35,792 --> 00:44:37,333 Why aren't you in school today? 476 00:45:40,250 --> 00:45:42,458 Up there! Didi! 477 00:45:42,542 --> 00:45:44,167 There's something wrong with me, you know? 478 00:45:44,542 --> 00:45:47,875 Last couple of months, I've been getting these pounding headaches in the afternoon. 479 00:45:48,458 --> 00:45:49,542 Migraines, you know? 480 00:45:50,208 --> 00:45:52,667 So, my friend's mother told me about this amazing acupuncture guy… 481 00:45:54,083 --> 00:45:55,667 who fixed her in just two sessions. 482 00:45:55,875 --> 00:45:57,875 It's very difficult to get an appointment from him, you know? 483 00:45:57,958 --> 00:45:59,708 So I have to go again today. 484 00:46:02,042 --> 00:46:03,208 Okay, no worries. 485 00:46:03,708 --> 00:46:04,708 Great. 486 00:46:37,833 --> 00:46:39,458 Ma'am, how come you're back early today? 487 00:46:41,125 --> 00:46:42,042 No. 488 00:46:43,167 --> 00:46:45,667 See, I called the plumber myself! 489 00:46:46,375 --> 00:46:47,458 Very good. 490 00:46:48,750 --> 00:46:50,208 Actually, I… 491 00:46:50,458 --> 00:46:53,042 forgot my charger. So I'll just get that. 492 00:46:53,292 --> 00:46:54,583 Ma'am, it's done. Please check it. 493 00:47:43,083 --> 00:47:44,083 Hey, listen. 494 00:47:47,792 --> 00:47:49,083 Shave before you come tomorrow. 495 00:48:09,375 --> 00:48:10,667 -Someone's out there. -No. 496 00:48:11,250 --> 00:48:12,292 -Wear your clothes. -Now-- 497 00:48:12,375 --> 00:48:13,375 -Let's go. -No one's there. 498 00:48:13,667 --> 00:48:14,708 Listen to me… 499 00:48:14,792 --> 00:48:15,667 Stop! 500 00:48:15,792 --> 00:48:16,833 -I heard something. -Just wait. 501 00:48:16,917 --> 00:48:17,875 Just listen to me. 502 00:48:18,125 --> 00:48:19,000 Who's there? 503 00:48:30,625 --> 00:48:32,042 What is going on in my house? 504 00:48:34,000 --> 00:48:35,000 What is going on? 505 00:48:36,167 --> 00:48:37,167 What do you mean? 506 00:48:38,833 --> 00:48:39,875 What's going on out here? 507 00:48:40,333 --> 00:48:41,333 -What? -You… 508 00:48:42,417 --> 00:48:44,708 You were hiding here and watching us? 509 00:48:44,958 --> 00:48:45,792 Shut up! 510 00:48:45,875 --> 00:48:47,208 Why should I shut up? 511 00:48:47,792 --> 00:48:48,917 Aren't you ashamed? 512 00:48:49,375 --> 00:48:51,042 You were hiding here and watching us? 513 00:48:51,333 --> 00:48:52,750 Her pants are undone, look! 514 00:48:52,917 --> 00:48:54,708 -What a disgusting woman! -What? 515 00:48:55,250 --> 00:48:56,875 -What nonsense! -Seema, keep quiet… 516 00:48:57,833 --> 00:49:00,792 You are the one doing disgusting things on my bed… 517 00:49:00,958 --> 00:49:02,333 and then you dare to accuse me! 518 00:49:02,500 --> 00:49:04,167 What is so disgusting? 519 00:49:04,458 --> 00:49:06,208 Whatever it is, I'm doing it with my own husband! 520 00:49:06,375 --> 00:49:08,667 Unlike you, who's getting off on watching others do it. 521 00:49:08,750 --> 00:49:09,750 What a slutty woman, my god! 522 00:49:09,833 --> 00:49:11,583 -How dare you call me a slut? -Seema, keep quiet! Have you gone mad? 523 00:49:11,717 --> 00:49:12,675 Who are you calling a slut? 524 00:49:13,697 --> 00:49:16,250 You were the one lying naked on my bed furiously at it! And I am the slut! 525 00:49:16,583 --> 00:49:18,292 -And I'm disgusting? -Sorry, madam. 526 00:49:18,417 --> 00:49:21,625 If you want to have sex with your husband then do it in your own house! 527 00:49:23,125 --> 00:49:26,250 -I trusted you with my house key. -Please let it go, madam. 528 00:49:26,917 --> 00:49:29,375 -You took advantage of my trust. -How did I take advantage of it? 529 00:49:29,500 --> 00:49:31,375 -What did I do? Did I steal anything? -Hang on a minute! 530 00:49:31,458 --> 00:49:32,958 You gave me the key for your own convenience… 531 00:49:33,042 --> 00:49:34,917 because your lazy ass can't open the door in the morning. 532 00:49:35,000 --> 00:49:36,125 -Lower your voice. -Why should I? 533 00:49:36,208 --> 00:49:37,333 Tell her to keep quiet! 534 00:49:37,458 --> 00:49:38,958 You gave me the keys to keep the house clean! 535 00:49:39,047 --> 00:49:41,147 -Keep your voice down. -You have no clue where anything is kept! 536 00:49:41,242 --> 00:49:42,372 I even wash your fucking panties! 537 00:49:42,447 --> 00:49:43,397 Seema, what are you saying?! 538 00:49:43,489 --> 00:49:44,639 What do you mean what am I saying? 539 00:49:44,706 --> 00:49:46,206 She can't talk to me like that just because it's her house! 540 00:49:46,306 --> 00:49:47,832 You are not doing me any favors! 541 00:49:49,250 --> 00:49:50,625 I pay you a salary! 542 00:49:52,375 --> 00:49:53,375 And you! 543 00:49:54,167 --> 00:49:55,875 Did you take my permission to come here? 544 00:49:56,458 --> 00:49:57,500 Did you ask me? 545 00:49:58,792 --> 00:50:01,250 What do I know who all she brings in here! 546 00:50:01,583 --> 00:50:02,542 I don't know! 547 00:50:02,625 --> 00:50:03,708 -How dare you! -What did you say? 548 00:50:03,792 --> 00:50:04,792 -What did you say? -Have you lost it? 549 00:50:04,875 --> 00:50:05,750 Should I call the police? 550 00:50:05,833 --> 00:50:07,750 -You'll call the police? Call them! -Sorry, madam. Please. 551 00:50:07,833 --> 00:50:08,750 Why are you sorry? 552 00:50:08,833 --> 00:50:10,667 She's blatantly calling me a whore! 553 00:50:10,792 --> 00:50:12,750 -And you're apologising to her? -Let it go, please. 554 00:50:12,875 --> 00:50:14,250 -She was watching us! -Just calm down! 555 00:50:14,375 --> 00:50:15,564 She was watching us in the mirror! 556 00:50:15,650 --> 00:50:16,525 What? 557 00:50:18,708 --> 00:50:20,667 Me? Watching you? 558 00:50:20,833 --> 00:50:22,042 What else were you looking at? 559 00:50:22,208 --> 00:50:23,292 Why would I want to watch you! 560 00:50:24,708 --> 00:50:26,625 The very thought repulses me! 561 00:50:28,042 --> 00:50:28,958 Disgusting woman. 562 00:50:30,167 --> 00:50:31,125 Really? 563 00:50:31,542 --> 00:50:32,542 So now I am repulsive? 564 00:50:33,167 --> 00:50:35,917 I gross you out? I have been cooking and cleaning for you for years 565 00:50:36,000 --> 00:50:37,250 and now suddenly I gross you out? 566 00:50:37,750 --> 00:50:38,833 You weren't disgusted back then? 567 00:50:38,917 --> 00:50:40,000 When I kept your house so clean, 568 00:50:40,083 --> 00:50:41,458 just like my own house. 569 00:50:41,542 --> 00:50:42,667 You weren't disgusted then? 570 00:50:43,417 --> 00:50:45,375 You cannot do a single thing by yourself! 571 00:50:45,667 --> 00:50:47,000 You cannot even find a man for yourself! 572 00:50:47,083 --> 00:50:48,958 You even need me to make yourself cum! 573 00:50:49,208 --> 00:50:50,625 -Seema! -Get out! 574 00:50:50,750 --> 00:50:52,833 -Seema, that's enough! -Get out of my house! 575 00:50:52,958 --> 00:50:54,792 Take your goddamn money and leave! 576 00:50:55,167 --> 00:50:56,417 -Leave. -Wait! 577 00:50:56,542 --> 00:50:57,667 Give me my purse. 578 00:50:59,292 --> 00:51:00,292 Keep your money. 579 00:51:00,583 --> 00:51:01,750 I don't want your job. 580 00:51:01,958 --> 00:51:03,375 I don't want your money. 581 00:51:03,500 --> 00:51:05,250 I can easily get ten other jobs. 582 00:51:05,458 --> 00:51:07,000 Nobody in my building will hire you. 583 00:51:07,542 --> 00:51:12,083 When I go tell them how you were naked, fucking on my bed! 584 00:51:12,292 --> 00:51:13,167 Go ahead and tell them. 585 00:51:13,542 --> 00:51:14,708 You think I'm going to sit quietly? 586 00:51:15,042 --> 00:51:16,667 I have seen everything with my own eyes! 587 00:51:17,125 --> 00:51:19,833 How you sneak in like a little rat, 588 00:51:20,042 --> 00:51:22,833 and watch us from behind the plants, and touch yourself! 589 00:51:23,125 --> 00:51:24,125 Every fucking day! 590 00:51:24,333 --> 00:51:25,958 And whom do you think people will believe? 591 00:51:26,250 --> 00:51:27,250 You? 592 00:51:28,417 --> 00:51:29,417 Fuck off! 593 00:51:41,042 --> 00:51:42,875 Akash, take this. 594 00:51:43,208 --> 00:51:44,417 I want the change back. 595 00:51:49,917 --> 00:51:51,042 See you, Mom. 596 00:51:54,083 --> 00:51:56,292 Mom, you're not going to work today? 597 00:51:57,125 --> 00:51:58,125 I'll go in a bit. 598 00:52:04,167 --> 00:52:06,125 Didi, you're late again? 599 00:52:06,625 --> 00:52:07,958 Sorry, ma'am. No water supply today. 600 00:52:08,042 --> 00:52:11,208 Okay, hurry up, do the dishes. I'm running late today! 601 00:52:11,292 --> 00:52:13,500 And please clean the fan on Sunday. 602 00:52:14,583 --> 00:52:19,375 Ma'am, Seema worked for you for many years, right? 603 00:52:21,125 --> 00:52:22,292 Why did she leave? 604 00:52:30,333 --> 00:52:31,958 The watchman said you needed a house help? 605 00:52:32,042 --> 00:52:34,167 Yes. Only for cooking and doing the dishes. 606 00:52:34,833 --> 00:52:36,292 Also, I'm vegan. 607 00:52:37,083 --> 00:52:39,625 So, no dairy products at all. 608 00:52:40,208 --> 00:52:41,708 And go easy on the spices. 609 00:52:43,250 --> 00:52:44,708 Can you start tomorrow? 9:00 a.m.? 610 00:52:44,792 --> 00:52:45,833 I'll start tomorrow. 611 00:52:46,167 --> 00:52:47,167 Thank you! 612 00:52:48,625 --> 00:52:49,625 What? 613 00:52:50,083 --> 00:52:51,333 You didn't fire Seema that day? 614 00:52:52,333 --> 00:52:54,000 Actually I was… 615 00:52:54,167 --> 00:52:55,167 Babe! 616 00:52:55,375 --> 00:52:58,042 You know, I've been hearing all sorts of crazy things. 617 00:52:58,708 --> 00:52:59,708 Meaning? 618 00:52:59,917 --> 00:53:03,208 So your seventh floor neighbor, who's in my Bandra Mom's group, you know? 619 00:53:03,542 --> 00:53:05,667 -She's been saying all these crazy-- -What has she been saying? 620 00:53:06,625 --> 00:53:09,208 She's been saying, you were making your maid do stuff 621 00:53:09,292 --> 00:53:11,042 -and watching and all… -What? 622 00:53:11,500 --> 00:53:14,208 Yeah. And then apparently she was asking for money as well, 623 00:53:14,292 --> 00:53:15,833 but then you guys had some big fight 624 00:53:15,917 --> 00:53:18,000 -and everybody in the building heard-- -What did you say? 625 00:53:18,083 --> 00:53:19,792 Babe, I didn't even know what to say. 626 00:53:20,208 --> 00:53:22,125 Because I haven't even spoken to you. 627 00:53:22,250 --> 00:53:23,333 You have just ghosted me. 628 00:53:23,500 --> 00:53:26,125 And I think-- I mean, did you even fire her? 629 00:53:26,250 --> 00:53:27,250 Sammy, are you nuts? 630 00:53:28,125 --> 00:53:29,042 I fired her. 631 00:53:29,125 --> 00:53:30,875 And I didn't call you because I've been busy at work. 632 00:53:31,208 --> 00:53:34,667 You know, Ish, there's been something on my mind and I really wanna ask you, 633 00:53:34,750 --> 00:53:36,625 -so I'm just gonna go ahead and ask you. -Yeah. 634 00:53:38,250 --> 00:53:40,125 You know when you and I used to live together, 635 00:53:40,250 --> 00:53:41,667 and Rohan used to come over? 636 00:53:42,875 --> 00:53:44,708 You, by any chance, didn't watch 637 00:53:44,792 --> 00:53:46,542 -Rohan and me-- -No. 638 00:53:47,000 --> 00:53:48,833 -And how can you even ask me this, Sammy. -Okay, sorry. 639 00:53:48,958 --> 00:53:51,917 Listen, I have to go now. I'll talk to you later, okay? Bye. 640 00:53:58,292 --> 00:54:00,208 -Please close the door. -That's her. 641 00:54:00,458 --> 00:54:01,458 The one with the maid drama! 642 00:54:02,583 --> 00:54:04,500 Who? Her? 643 00:54:07,708 --> 00:54:09,833 DESPERATE HAG 644 00:56:25,583 --> 00:56:27,583 -Apply that heart filter. -Wait. 645 00:56:28,667 --> 00:56:30,167 See, how cute you look here! 646 00:56:33,083 --> 00:56:34,917 Saayli? What's going on? 647 00:56:35,208 --> 00:56:36,875 -Mom-- -Take your hands off her! 648 00:56:37,000 --> 00:56:38,417 Dare you touch her! 649 00:56:38,542 --> 00:56:39,625 How dare you touch my daughter?! 650 00:56:40,125 --> 00:56:41,375 Want me to tell your mom? 651 00:56:42,167 --> 00:56:43,250 Bloody bastard! 652 00:56:43,417 --> 00:56:44,917 -And you, shut up! -Mom… 653 00:56:45,042 --> 00:56:46,958 What were you doing with this boy, huh? 654 00:56:47,042 --> 00:56:48,292 We were discussing exam papers… 655 00:56:48,417 --> 00:56:49,583 Give the phone to me. 656 00:56:49,667 --> 00:56:51,542 -Unlock it. What were you looking at? -Mom, sorry. 657 00:56:51,625 --> 00:56:53,333 -I'll show you! -Mom, we were discussing the paper-- 658 00:56:53,417 --> 00:56:54,792 -Mom, listen-- -What were doing out there? 659 00:56:54,875 --> 00:56:55,939 What did you close when I came? 660 00:56:56,039 --> 00:56:57,325 -What did you shut? -Mom! 661 00:57:03,542 --> 00:57:05,458 It's nothing, go to sleep. 662 00:57:08,417 --> 00:57:09,667 Was it necessary to hit her? 663 00:57:13,083 --> 00:57:14,458 Want me to congratulate her instead? 664 00:57:17,042 --> 00:57:17,917 Right… 665 00:57:18,750 --> 00:57:20,208 but you could have talked it out. 666 00:57:20,458 --> 00:57:21,458 It's 10:30 p.m. 667 00:57:21,792 --> 00:57:24,000 We ran away and got married at her age. 668 00:57:26,458 --> 00:57:28,458 Are you going to get her married to that scumbag? 669 00:57:28,708 --> 00:57:29,875 Is he okay for your daughter? 670 00:57:30,958 --> 00:57:31,958 Did I say that? 671 00:57:32,458 --> 00:57:33,458 Then? 672 00:57:34,042 --> 00:57:36,125 You think you know everything, right? 673 00:57:37,625 --> 00:57:40,333 What is wrong and what is right. 674 00:57:43,792 --> 00:57:45,958 Forget it, I don't want to talk to you. 675 00:57:47,625 --> 00:57:48,542 Right. 676 00:57:49,833 --> 00:57:50,833 I can see that. 677 00:57:52,917 --> 00:57:54,417 I have been noticing it for a couple of days. 678 00:57:56,667 --> 00:57:57,792 You can't bear to look at me 679 00:58:00,417 --> 00:58:01,292 Tell me. 680 00:58:02,458 --> 00:58:03,667 Do I disgust you? 681 00:58:06,125 --> 00:58:07,375 What did I do wrong? Tell me! 682 00:58:07,500 --> 00:58:08,500 Don't touch me! 683 00:58:10,458 --> 00:58:11,625 Did I steal something? 684 00:58:12,667 --> 00:58:14,208 Did I sleep with someone else? 685 00:58:19,083 --> 00:58:20,083 What do you think? 686 00:58:21,167 --> 00:58:22,333 You haven't done anything wrong? 687 00:58:23,750 --> 00:58:27,208 And what about what she did? Didn't she do anything wrong? 688 00:58:28,708 --> 00:58:30,333 They're rich people! 689 00:58:35,833 --> 00:58:37,292 It is my fault. 690 00:58:39,083 --> 00:58:40,458 I shouldn't have gone there. 691 00:58:41,625 --> 00:58:45,000 Not once or twice but every day? 692 00:58:46,083 --> 00:58:47,083 It is not your fault. 693 00:58:47,417 --> 00:58:48,833 She knew everything. 694 00:58:49,542 --> 00:58:51,333 She didn't have a problem with it. She knew! 695 00:58:57,208 --> 00:58:58,208 So… 696 00:58:58,625 --> 00:58:59,625 So she knew everything. 697 00:59:01,417 --> 00:59:02,417 You knew everything. 698 00:59:04,750 --> 00:59:05,750 And me? 699 00:59:08,750 --> 00:59:09,792 Shouldn't you have told me? 700 00:59:16,500 --> 00:59:18,458 If she was there every time then why... 701 00:59:21,833 --> 00:59:23,083 It turned you on? 702 00:59:28,625 --> 00:59:30,500 The fact that she came every day and watched us… 703 00:59:32,250 --> 00:59:33,542 it turned you on. 704 00:59:37,042 --> 00:59:38,250 Tell me. 705 00:59:40,500 --> 00:59:41,500 That excited you, right? 706 00:59:47,375 --> 00:59:48,375 Tell me. 707 00:59:50,458 --> 00:59:51,458 Tell me. 708 00:59:54,667 --> 00:59:56,167 What are you doing? Someone might see. 709 00:59:57,167 --> 00:59:58,167 So? 710 00:59:59,792 --> 01:00:01,042 Now you're feeling shy? 711 01:00:28,625 --> 01:00:29,958 How much for the broccoli? 712 01:00:30,083 --> 01:00:31,250 Fifty rupees for 100 grams. 713 01:00:31,458 --> 01:00:32,875 Give me half a kilo, please. 714 01:00:35,167 --> 01:00:36,833 Broccoli is 400 rupees a kilo. 715 01:00:37,625 --> 01:00:39,000 Give me some okra, half a kilo and… 716 01:00:40,125 --> 01:00:41,958 Hand me fresh ones. The ones here are not good. 717 01:00:45,375 --> 01:00:46,375 Eggplant… 718 01:00:49,000 --> 01:00:50,000 Put in the eggplant. 719 01:01:01,542 --> 01:01:03,000 -How are you? -Saayli's exams… 720 01:01:05,875 --> 01:01:06,875 Are they done? 721 01:01:08,000 --> 01:01:09,083 The exams are next month. 722 01:01:10,208 --> 01:01:12,333 -But she hardly studies. -Why? 723 01:01:12,458 --> 01:01:16,375 She is always on her phone, chatting with boys. 724 01:01:16,667 --> 01:01:20,083 -After all, she is at that age… -Yeah. 725 01:01:23,625 --> 01:01:25,458 -How much? -Hundred rupees. 726 01:01:39,750 --> 01:01:40,750 Did you find a maid? 727 01:01:46,417 --> 01:01:47,417 Did you find a job? 728 01:01:50,000 --> 01:01:51,125 Yes, got two of them. 729 01:01:57,583 --> 01:01:58,583 Actually… 730 01:01:58,875 --> 01:01:59,875 I… 731 01:02:00,875 --> 01:02:04,000 thought a lot about calling you. 732 01:02:06,083 --> 01:02:08,917 I tried as well… to tell you. 733 01:02:12,208 --> 01:02:15,958 Actually, I should have just told you that I was… 734 01:02:18,792 --> 01:02:19,792 watching… 735 01:02:21,250 --> 01:02:24,292 you and your-- 736 01:02:24,458 --> 01:02:26,042 I knew it already. 737 01:02:32,542 --> 01:02:33,917 Why did you not… 738 01:02:34,917 --> 01:02:36,125 tell me? 739 01:02:44,167 --> 01:02:46,167 Because I enjoyed it too. 740 01:02:48,792 --> 01:02:49,792 Take this, ma'am. 741 01:02:50,000 --> 01:02:51,167 Two hundred rupees. 742 01:03:16,125 --> 01:03:17,250 Okay. 743 01:03:20,375 --> 01:03:21,792 -See you. -Bye. 744 01:03:29,542 --> 01:03:30,542 Tomorrow… 745 01:03:33,042 --> 01:03:34,042 should I come? 746 01:03:50,167 --> 01:03:51,167 The keys… 747 01:04:56,458 --> 01:05:00,125 Whenever something goes wrong 748 01:05:00,500 --> 01:05:04,042 Whenever there's a problem 749 01:05:04,625 --> 01:05:08,000 Stand by me, oh companion 750 01:05:10,000 --> 01:05:13,625 -Whenever something goes wrong -The rest of it… when you reach. 751 01:05:13,750 --> 01:05:15,708 No, Nisha, you can't stop. 752 01:05:21,000 --> 01:05:21,875 One minute. 753 01:05:25,000 --> 01:05:25,917 Now what? 754 01:05:26,167 --> 01:05:28,375 Senior has called for an emergency AGM 755 01:05:28,667 --> 01:05:30,167 What? How's that possible? 756 01:05:30,500 --> 01:05:32,042 He can't do that without me, I am the CEO. 757 01:05:32,583 --> 01:05:33,667 Well, he has. 758 01:05:34,458 --> 01:05:35,833 The ED is up our ass, Vijay. 759 01:05:36,333 --> 01:05:39,667 I kept telling you not to deal with the Malaysians, stay away from them. 760 01:05:39,875 --> 01:05:41,042 But you wouldn't listen, would you? 761 01:05:41,875 --> 01:05:45,208 Bro, whatever I've done so far has been for this company. Not for myself. 762 01:05:45,583 --> 01:05:47,197 Clearly, Senior doesn't feel that way 763 01:05:47,297 --> 01:05:49,708 And maybe after today's board meeting, even the board may agree with him. 764 01:05:49,792 --> 01:05:51,167 Just get your ass back here! 765 01:05:51,917 --> 01:05:52,917 Also, where are you? 766 01:05:53,625 --> 01:05:54,625 Site visit. 767 01:05:56,333 --> 01:05:57,333 I'll call you in a bit. 768 01:06:01,333 --> 01:06:04,042 How far are you? When are you getting here? 769 01:06:04,500 --> 01:06:05,500 Yes, I… 770 01:06:07,958 --> 01:06:09,042 Nisha, give me a minute. 771 01:06:13,500 --> 01:06:14,500 Papa! 772 01:06:15,042 --> 01:06:16,833 Hey, buddy! What are you doing? 773 01:06:17,167 --> 01:06:20,583 Reading Famous Five, But I'm not the one reading it. 774 01:06:21,208 --> 01:06:23,333 Mom's reading. I am hearing. 775 01:06:24,000 --> 01:06:25,583 It's not hearing, it's listening. 776 01:06:26,167 --> 01:06:28,333 -Bud-- -Papa, when are you coming? 777 01:06:28,417 --> 01:06:29,417 Soon, buddy. 778 01:06:29,500 --> 01:06:30,667 Let me talk to Mommy. 779 01:06:30,917 --> 01:06:31,958 Okay, Papa. 780 01:06:34,542 --> 01:06:35,958 What the fuck is wrong with your father? 781 01:06:36,458 --> 01:06:38,375 For what joy has he called an AGM? 782 01:06:38,583 --> 01:06:41,000 I don't know either. Got a call an hour ago. 783 01:06:42,083 --> 01:06:43,125 And you're going? 784 01:06:43,667 --> 01:06:46,458 I'm a member of the Board, Vijay. I'll have to go. 785 01:06:48,375 --> 01:06:49,875 Listen, remind your father 786 01:06:50,000 --> 01:06:51,792 that his company was nothing, till I built it for him. 787 01:06:51,875 --> 01:06:54,417 It was worth nothing before that. How dare he fucking doubt my intentions? 788 01:06:55,458 --> 01:06:57,625 I don't know. Why don't you ask him yourself? 789 01:07:04,750 --> 01:07:06,625 You're getting a lot of calls. 790 01:07:06,917 --> 01:07:09,250 Nisha, listen, I need to go back… 791 01:07:09,750 --> 01:07:11,667 What? No way! You promised me! 792 01:07:12,000 --> 01:07:12,958 I know. 793 01:07:13,208 --> 01:07:14,583 But something important has come up. 794 01:07:16,208 --> 01:07:17,708 More important than this? 795 01:07:21,583 --> 01:07:22,583 Hey! 796 01:07:44,667 --> 01:07:45,917 Are you fucking blind? 797 01:07:46,000 --> 01:07:48,208 Me? Sir, you came into my lane! 798 01:08:28,750 --> 01:08:31,667 Sir, this is my village. You'll find a mechanic here. 799 01:08:35,250 --> 01:08:36,250 Thank you. 800 01:08:44,458 --> 01:08:45,792 Sir, you have a vintage car. 801 01:08:45,875 --> 01:08:47,375 In case you need a new part then I cannot-- 802 01:08:47,458 --> 01:08:48,792 Just go and take a look. 803 01:08:49,542 --> 01:08:50,500 Let's go. 804 01:08:51,417 --> 01:08:52,625 Is there a phone here? 805 01:09:00,083 --> 01:09:01,750 It's dead. Since last two months. 806 01:09:02,417 --> 01:09:03,417 What the…! 807 01:09:04,375 --> 01:09:06,042 Fuck it, just go ahead. I'm getting late. 808 01:09:07,750 --> 01:09:08,875 Is there a coffee shop around? 809 01:09:16,667 --> 01:09:17,542 Hello! 810 01:09:31,667 --> 01:09:34,250 There isn't anyone, there never was 811 01:09:34,542 --> 01:09:37,500 In my life, apart from you 812 01:09:38,875 --> 01:09:41,333 -Stand by me -Stand by me 813 01:09:41,458 --> 01:09:44,000 -Oh companion -Oh companion 814 01:09:45,250 --> 01:09:47,958 Stand by me 815 01:09:49,792 --> 01:09:53,292 -Whenever something goes wrong -Whenever something goes wrong 816 01:09:53,417 --> 01:09:57,083 -Whenever there's a problem -Whenever there's a problem 817 01:09:57,250 --> 01:10:02,333 -Stand by me, oh companion -Stand by me, oh companion 818 01:10:02,667 --> 01:10:05,833 -There isn't anyone, there never was -There isn't anyone, there never was 819 01:10:06,083 --> 01:10:10,000 -In my life, apart from you -Apart from you 820 01:10:10,250 --> 01:10:15,083 -Stand by me, oh companion -Stand by me, oh companion 821 01:10:16,208 --> 01:10:19,333 -Whenever something goes wrong -Whenever something goes wrong 822 01:10:19,458 --> 01:10:22,792 -Whenever there's a problem -Whenever there's a problem 823 01:10:23,333 --> 01:10:28,208 -Stand by me, oh companion -Stand by me, oh companion 824 01:10:29,292 --> 01:10:32,542 -There isn't anyone, there never was -There isn't anyone, there never was 825 01:10:32,708 --> 01:10:36,792 -In my life, apart from you -Apart from you 826 01:10:36,875 --> 01:10:39,958 -Stand by me -Stand by me 827 01:10:41,458 --> 01:10:46,583 -Oh companion -Oh companion 828 01:11:06,292 --> 01:11:07,458 -Bye! -Bye! 829 01:11:18,917 --> 01:11:19,917 Excuse me? 830 01:11:21,833 --> 01:11:23,292 The fuck! Shanti, you're alive! 831 01:11:25,500 --> 01:11:26,500 I'm Vijay. 832 01:11:27,250 --> 01:11:28,167 Sorry… 833 01:11:28,333 --> 01:11:30,417 -I think you're mistaken. -Balls, I'm mistaken! 834 01:11:30,750 --> 01:11:32,250 I can recognize you anywhere! 835 01:11:34,708 --> 01:11:36,000 You should leave. 836 01:11:36,625 --> 01:11:37,625 You're making a mistake. 837 01:11:38,125 --> 01:11:39,000 A mistake? 838 01:11:40,458 --> 01:11:41,667 Okay, tell me, what's your name? 839 01:11:48,167 --> 01:11:49,167 I'm sorry! 840 01:11:49,875 --> 01:11:50,875 I'm really sorry! 841 01:11:52,000 --> 01:11:53,000 It's okay. 842 01:12:04,083 --> 01:12:05,083 What's the matter? 843 01:12:05,708 --> 01:12:06,917 Why are you behaving this way? 844 01:12:07,375 --> 01:12:08,375 Is there a problem here? 845 01:12:13,250 --> 01:12:14,333 Is this man troubling you? 846 01:12:14,625 --> 01:12:16,500 -Why would I-- -Did I ask you? 847 01:12:16,958 --> 01:12:17,875 No. 848 01:12:18,042 --> 01:12:18,958 No, right? 849 01:12:19,625 --> 01:12:21,125 Good. So, shut up. 850 01:12:22,708 --> 01:12:25,375 Tell me, Shanti. Is he troubling you? 851 01:12:26,292 --> 01:12:27,792 -Yes! -Yes? 852 01:12:28,083 --> 01:12:30,708 No, the yes was for something else. I remembered something. 853 01:12:30,833 --> 01:12:34,375 Not, "Yes, I am troubling her". This is different. 854 01:12:35,333 --> 01:12:37,667 It's okay, Inder. I know him. 855 01:12:38,375 --> 01:12:39,667 -He's not troubling me. -Exactly. 856 01:12:40,042 --> 01:12:40,917 Sure? 857 01:12:41,167 --> 01:12:43,208 -Didn't you hear her? -Did I not tell you to shut up? 858 01:12:44,542 --> 01:12:46,458 Who are you? What's your name? 859 01:12:47,542 --> 01:12:49,167 Vijay. Vijay Chauhan. 860 01:12:50,375 --> 01:12:51,458 Vijay Chauhan? 861 01:12:51,583 --> 01:12:52,625 Yes, full name. 862 01:12:54,500 --> 01:12:55,625 What are you doing in my town? 863 01:12:58,792 --> 01:12:59,958 Your town? 864 01:13:01,000 --> 01:13:02,083 My car broke down. 865 01:13:05,875 --> 01:13:08,042 I'll see you in the evening? 866 01:13:09,917 --> 01:13:10,833 And you… 867 01:13:11,708 --> 01:13:15,625 get your car repaired, and get out of here. 868 01:13:16,458 --> 01:13:17,833 I shouldn't see you here in the evening. 869 01:13:18,375 --> 01:13:20,250 Hey, you can't talk to me that way. 870 01:13:24,458 --> 01:13:25,833 I'm telling you for your own good. 871 01:13:27,125 --> 01:13:28,125 Leave this place. 872 01:13:34,792 --> 01:13:36,000 He talks so strangely! 873 01:13:37,125 --> 01:13:39,833 Who talks like that? He is right. You should leave. 874 01:13:41,583 --> 01:13:42,583 I will. 875 01:13:44,417 --> 01:13:47,208 After you tell me why you left me ten years ago. 876 01:13:49,333 --> 01:13:52,792 I looked everywhere for you. I was going out of my mind. 877 01:13:54,167 --> 01:13:55,458 You just vanished! 878 01:13:56,292 --> 01:13:57,708 That was ten years ago, Vijay. 879 01:13:57,792 --> 01:14:00,042 And for ten years I didn't know where my wife was, 880 01:14:00,292 --> 01:14:01,875 whether she was alive or not. 881 01:14:02,875 --> 01:14:04,583 And you're here! 882 01:14:07,375 --> 01:14:08,375 Listen… 883 01:14:11,542 --> 01:14:12,958 you owe me an explanation. 884 01:14:17,833 --> 01:14:18,833 Sorry. 885 01:14:19,792 --> 01:14:20,792 Old habits. 886 01:14:23,667 --> 01:14:25,000 I need to change. 887 01:14:25,833 --> 01:14:26,750 Will you wait? 888 01:14:28,167 --> 01:14:29,083 Yes. 889 01:14:30,083 --> 01:14:31,708 -Do you have coffee? -Yes. 890 01:14:32,458 --> 01:14:34,500 The kettle is there, and the coffee right above. 891 01:14:35,042 --> 01:14:36,042 And milk? 892 01:14:37,481 --> 01:14:39,292 Since when did you start taking milk with your coffee? 893 01:14:40,125 --> 01:14:42,542 Just checking if you still remember. 894 01:14:55,958 --> 01:14:57,917 Vijay, can you turn that tap off, please? 895 01:14:58,875 --> 01:15:00,125 I'm not getting water here. 896 01:15:01,750 --> 01:15:03,875 Doesn't this remind you of our flat in Malad? 897 01:15:04,375 --> 01:15:05,542 Only one tap at a time. 898 01:16:10,542 --> 01:16:11,792 What the fuck?! 899 01:16:25,417 --> 01:16:26,333 For you. 900 01:16:26,625 --> 01:16:27,625 I don't drink coffee. 901 01:16:27,792 --> 01:16:28,792 I know. 902 01:16:29,083 --> 01:16:30,458 Tea… with milk. 903 01:16:37,750 --> 01:16:38,750 So, tell me… 904 01:16:39,625 --> 01:16:40,750 You should get going. 905 01:16:41,417 --> 01:16:42,500 Or you'll be late. 906 01:16:44,000 --> 01:16:45,958 I have a meeting, but it can wait. 907 01:16:47,375 --> 01:16:49,083 Vijay Chauhan late for a meeting? 908 01:16:49,583 --> 01:16:50,708 You're never late. 909 01:16:51,792 --> 01:16:53,375 Well, there is always a first time. 910 01:16:55,333 --> 01:16:56,333 Now, tell me! 911 01:17:00,500 --> 01:17:02,417 I don't remember everything. 912 01:17:03,958 --> 01:17:05,958 I was coming back from the nursing home. 913 01:17:06,125 --> 01:17:07,458 I met someone on the road. 914 01:17:08,083 --> 01:17:09,458 He was looking for the nursing home. 915 01:17:10,167 --> 01:17:12,833 His pregnant wife was in the car. She was in labor. 916 01:17:13,625 --> 01:17:17,208 She was screaming in pain, so I went there to help her and… 917 01:17:17,542 --> 01:17:18,417 then… 918 01:17:18,917 --> 01:17:19,792 Then? 919 01:17:20,333 --> 01:17:22,167 I don't remember anything after that. 920 01:17:22,875 --> 01:17:26,583 What I do remember is that I was here, in Paraisol. 921 01:17:27,542 --> 01:17:28,917 Why didn't you come back home? 922 01:17:29,583 --> 01:17:30,875 You didn't even call me once. 923 01:17:32,375 --> 01:17:33,375 I was scared. 924 01:17:33,958 --> 01:17:34,958 Of what? 925 01:17:36,583 --> 01:17:37,917 I was scared that… 926 01:17:38,625 --> 01:17:40,917 Someone was trying to kill me. 927 01:17:41,458 --> 01:17:42,458 To kill you? 928 01:17:44,708 --> 01:17:46,167 Why would someone want to kill you? 929 01:17:47,000 --> 01:17:48,000 I don't know. 930 01:17:48,958 --> 01:17:50,417 I was really scared and… 931 01:17:51,250 --> 01:17:53,583 I thought of calling you, 932 01:17:54,417 --> 01:17:55,708 but I didn't have the courage. 933 01:17:59,250 --> 01:18:00,458 No one wants to kill you. 934 01:18:01,292 --> 01:18:02,667 How can you think so? 935 01:18:04,875 --> 01:18:05,875 Nursing home? 936 01:18:06,125 --> 01:18:08,167 You said you were returning from the nursing home? 937 01:18:08,542 --> 01:18:09,792 Why did you go to the nursing home? 938 01:18:13,333 --> 01:18:14,417 Were you pregnant? 939 01:18:14,792 --> 01:18:15,792 I'm sorry. 940 01:18:17,375 --> 01:18:19,292 I wanted to surprise you. 941 01:18:20,625 --> 01:18:21,750 We were gonna have a baby? 942 01:18:23,292 --> 01:18:24,542 I lost our baby. 943 01:18:25,458 --> 01:18:26,875 It was all my fault. 944 01:18:27,583 --> 01:18:29,208 I shouldn't have gone to that car. 945 01:18:30,125 --> 01:18:32,333 -It's okay. -I should have told you everything. 946 01:18:32,417 --> 01:18:33,625 -It's okay. 947 01:18:33,833 --> 01:18:35,000 It would have been so-- 948 01:19:06,375 --> 01:19:08,292 No, we can't do this. 949 01:19:09,708 --> 01:19:10,667 This is wrong. 950 01:19:11,458 --> 01:19:12,625 What's wrong in this? 951 01:19:12,792 --> 01:19:13,958 You're my wife. 952 01:19:17,667 --> 01:19:18,792 So, you didn't remarry? 953 01:19:22,750 --> 01:19:23,750 With whom? 954 01:19:26,167 --> 01:19:27,208 Anita. 955 01:19:27,667 --> 01:19:28,667 Anita? 956 01:19:30,125 --> 01:19:31,000 Anu? 957 01:19:31,875 --> 01:19:32,875 Our Anu? 958 01:19:35,125 --> 01:19:36,042 Wow! 959 01:19:36,917 --> 01:19:38,333 So you married Anita? 960 01:19:38,958 --> 01:19:40,583 Everything happened so quickly. 961 01:19:41,792 --> 01:19:43,125 After you left… 962 01:19:44,000 --> 01:19:44,958 I was a mess. 963 01:19:45,208 --> 01:19:46,542 And she was there for me. 964 01:19:48,083 --> 01:19:49,042 Kids? 965 01:19:49,333 --> 01:19:50,500 Two boys. 966 01:19:51,000 --> 01:19:52,125 Eight and five. 967 01:19:54,125 --> 01:19:55,125 So sweet. 968 01:19:56,083 --> 01:20:00,042 I still remember, when Anu and you joined that company together. 969 01:20:00,625 --> 01:20:01,625 What was the term? 970 01:20:02,042 --> 01:20:03,833 Graduate Management Trainees. 971 01:20:07,708 --> 01:20:10,042 And that first day when Anu came over… 972 01:20:12,542 --> 01:20:15,292 I thought that she was the prettiest girl in the whole world. 973 01:20:15,750 --> 01:20:16,792 Is it? 974 01:20:21,000 --> 01:20:21,875 Jealousy? 975 01:20:23,917 --> 01:20:24,958 A little, in the beginning. 976 01:20:25,875 --> 01:20:28,292 But I knew you were only mine. 977 01:20:29,042 --> 01:20:31,500 I even had the marriage certificate to prove it. 978 01:20:34,042 --> 01:20:35,042 You're right. 979 01:20:35,500 --> 01:20:37,333 I was always yours. 980 01:20:38,000 --> 01:20:39,000 Nice tea. 981 01:20:40,625 --> 01:20:41,625 And I still am. 982 01:20:46,833 --> 01:20:48,500 You look different. 983 01:20:50,042 --> 01:20:51,042 Well… 984 01:20:51,167 --> 01:20:52,667 What happened to Anu's fiance? 985 01:20:52,917 --> 01:20:55,292 The one who was going to take over the company after they got married. 986 01:20:58,542 --> 01:20:59,417 I don't know. 987 01:20:59,667 --> 01:21:00,750 We'd only met a couple of times. 988 01:21:01,625 --> 01:21:03,500 Once we met them together, remember? 989 01:21:04,500 --> 01:21:05,958 So, who's running the company now? 990 01:21:07,125 --> 01:21:08,292 Oh, hello. 991 01:21:10,906 --> 01:21:12,208 The one standing right in front of you. 992 01:21:13,792 --> 01:21:15,292 I'm so proud of you. 993 01:21:15,750 --> 01:21:17,833 All you've wanted since college was this. 994 01:21:18,458 --> 01:21:20,542 And look, you got it. 995 01:21:21,292 --> 01:21:23,042 It was impossible to do so without you. 996 01:21:24,667 --> 01:21:26,208 You sacrificed so much! 997 01:21:26,750 --> 01:21:28,250 -Managed the house so that I-- -No! 998 01:21:29,083 --> 01:21:30,833 Managing the house was my choice. 999 01:21:31,875 --> 01:21:33,000 I was happy doing that. 1000 01:21:34,208 --> 01:21:37,125 Whatever I am today, is all because of you. 1001 01:21:38,792 --> 01:21:39,792 Thank you. 1002 01:21:45,375 --> 01:21:46,500 Vijay! 1003 01:21:47,375 --> 01:21:48,542 You've not changed at all! 1004 01:21:50,000 --> 01:21:51,417 Jumping at every opportunity. 1005 01:21:52,208 --> 01:21:53,500 How does Anu keep up with you? 1006 01:21:54,042 --> 01:21:55,042 Very happily. 1007 01:21:58,625 --> 01:21:59,667 You should leave. 1008 01:22:00,250 --> 01:22:01,250 You'll be late. 1009 01:22:01,375 --> 01:22:02,750 Yeah, I am getting late. 1010 01:22:06,792 --> 01:22:07,750 Listen… 1011 01:22:08,375 --> 01:22:09,625 you're coming with me. 1012 01:22:10,125 --> 01:22:12,292 Why? No. 1013 01:22:12,417 --> 01:22:13,417 Why not? 1014 01:22:14,333 --> 01:22:16,083 Anu will be so happy to see you. 1015 01:22:19,458 --> 01:22:20,708 She wouldn't be happy. 1016 01:22:21,167 --> 01:22:22,167 Why? 1017 01:22:23,417 --> 01:22:25,375 You still don't get it, Vijay? 1018 01:22:26,375 --> 01:22:27,375 It was Anu. 1019 01:22:27,792 --> 01:22:28,792 What was Anu? 1020 01:22:29,458 --> 01:22:31,208 She was the one who hired those people. 1021 01:22:31,667 --> 01:22:32,667 That couple. 1022 01:22:33,417 --> 01:22:35,083 The one near the nursing home. 1023 01:22:35,458 --> 01:22:37,125 They were the ones who tried to kill me. 1024 01:22:37,292 --> 01:22:38,667 What nonsense is this! 1025 01:22:39,042 --> 01:22:40,208 Are you out of your mind? 1026 01:22:42,125 --> 01:22:44,417 Anu loved you from the day she met you. 1027 01:22:44,542 --> 01:22:45,417 No. 1028 01:22:45,667 --> 01:22:48,667 No, Shanti! The three of us were best friends. 1029 01:22:49,083 --> 01:22:50,333 The three fucking musketeers! 1030 01:22:51,333 --> 01:22:53,250 Anu always wanted you for herself. 1031 01:22:54,208 --> 01:22:56,542 She always tried to divert your attention off of me. 1032 01:22:57,208 --> 01:22:59,417 And the day she found out that I was pregnant… 1033 01:22:59,917 --> 01:23:01,167 -she just-- -One minute… 1034 01:23:02,208 --> 01:23:04,083 How did Anu find out that you were pregnant? 1035 01:23:04,417 --> 01:23:05,708 She's never told me anything. 1036 01:23:06,625 --> 01:23:07,875 What was she going to say? 1037 01:23:08,792 --> 01:23:10,208 Remember the evening we had 1038 01:23:10,292 --> 01:23:11,458 the dinner 1039 01:23:11,917 --> 01:23:14,167 and we were all singing "Jab Koi Baat Bigad Jaye"? 1040 01:23:14,333 --> 01:23:15,333 No. Go on. 1041 01:23:16,375 --> 01:23:17,875 That's the evening I did my test. 1042 01:23:18,375 --> 01:23:20,083 By mistake I left the 1043 01:23:20,250 --> 01:23:21,250 test kit in the washroom. 1044 01:23:21,792 --> 01:23:23,750 I didn't want anyone else to know. 1045 01:23:24,083 --> 01:23:25,750 So I instantly went back to check for it. 1046 01:23:26,125 --> 01:23:28,792 And I saw Anu coming out of the washroom. 1047 01:23:29,208 --> 01:23:30,208 So? 1048 01:23:30,417 --> 01:23:34,333 Vijay, I had kept the test kit face up inside the washroom. 1049 01:23:34,792 --> 01:23:37,208 But when I went back in there, the test kit was kept face down. 1050 01:23:37,625 --> 01:23:40,792 That means, Anu saw it and accidentally put it back upside down. 1051 01:23:40,875 --> 01:23:42,625 Even if she did see it… 1052 01:23:48,333 --> 01:23:49,333 Fuck! 1053 01:23:52,042 --> 01:23:56,042 Actually, after you left, Anu didn't leave me alone for a second. 1054 01:23:58,500 --> 01:24:01,167 I thought she was genuinely concerned, but… 1055 01:24:02,583 --> 01:24:04,375 Such things require a lot of money, 1056 01:24:05,042 --> 01:24:06,792 the kinds she has in plenty. 1057 01:24:08,125 --> 01:24:09,292 We need to do something about this. 1058 01:24:09,708 --> 01:24:10,750 No, we don't. 1059 01:24:11,000 --> 01:24:11,958 Sorry? 1060 01:24:12,875 --> 01:24:14,125 Vijay, you're happy, right? 1061 01:24:14,583 --> 01:24:15,958 With Anu and your kids? 1062 01:24:17,792 --> 01:24:18,792 Yes. 1063 01:24:19,000 --> 01:24:20,167 Then let things be. 1064 01:24:20,750 --> 01:24:22,167 Return home. 1065 01:24:22,583 --> 01:24:23,708 Back to your family. 1066 01:24:24,333 --> 01:24:25,417 There's still time. 1067 01:24:26,000 --> 01:24:27,083 Please go. 1068 01:24:27,167 --> 01:24:28,167 And forget all of this? 1069 01:24:28,750 --> 01:24:30,083 Whatever you've told me? 1070 01:24:31,125 --> 01:24:32,208 Try to. 1071 01:24:33,542 --> 01:24:35,458 Or else, your life will become a living hell. 1072 01:24:36,250 --> 01:24:37,250 Listen to me. 1073 01:24:37,750 --> 01:24:38,750 Please leave. 1074 01:24:41,333 --> 01:24:42,750 I know it's been quite a few years, 1075 01:24:43,583 --> 01:24:46,125 but do you remember the faces of the couple you met? 1076 01:24:47,667 --> 01:24:48,667 Yes. 1077 01:24:49,250 --> 01:24:50,375 Seriously? Till now? 1078 01:24:51,375 --> 01:24:52,667 Fresh like it happened yesterday. 1079 01:24:54,042 --> 01:24:54,958 Superb. 1080 01:24:56,208 --> 01:24:59,917 If we find them, we can get closer to the truth. We'll know the truth. 1081 01:25:01,208 --> 01:25:02,625 What will you do by knowing the truth? 1082 01:25:03,583 --> 01:25:05,375 And what if Anu has done all of this? 1083 01:25:05,875 --> 01:25:07,083 Then she must be punished. 1084 01:25:07,625 --> 01:25:08,625 And then? 1085 01:25:11,458 --> 01:25:14,583 And then, maybe, we can live together. 1086 01:25:15,083 --> 01:25:16,042 Again. 1087 01:25:16,750 --> 01:25:18,625 I missed you so much! 1088 01:25:21,542 --> 01:25:22,458 No. 1089 01:25:23,458 --> 01:25:24,625 No, we can't. 1090 01:25:24,875 --> 01:25:25,958 You should leave. 1091 01:25:26,833 --> 01:25:27,875 You have a wife now. 1092 01:25:27,958 --> 01:25:29,333 Because of whom I lost you. 1093 01:25:30,208 --> 01:25:31,292 We can't do this. 1094 01:25:32,792 --> 01:25:33,792 Please leave. 1095 01:25:34,042 --> 01:25:36,292 Listen, I'm with Inder now. 1096 01:25:56,583 --> 01:25:57,667 Were they this big before? 1097 01:25:58,042 --> 01:25:59,125 Focus on the job. 1098 01:26:50,708 --> 01:26:51,958 Vijay, careful. 1099 01:26:52,625 --> 01:26:53,625 Careful! 1100 01:27:20,375 --> 01:27:22,375 -Vijay, did you-- -Sorry, I lost control. 1101 01:27:25,542 --> 01:27:28,625 The last time you lost control, I was the one who got pregnant. 1102 01:27:30,125 --> 01:27:31,208 And then, straight here. 1103 01:27:32,250 --> 01:27:33,750 Don't worry, you won't get pregnant. 1104 01:27:34,625 --> 01:27:35,750 How do you know? 1105 01:27:36,333 --> 01:27:37,333 I just do. 1106 01:27:39,167 --> 01:27:43,083 If you have doubts, then try your Red Blue thing. You'll know. 1107 01:27:45,333 --> 01:27:46,542 Same old Vijay. 1108 01:27:47,333 --> 01:27:48,750 I know everything. 1109 01:27:51,500 --> 01:27:52,375 Correct! 1110 01:27:58,542 --> 01:27:59,625 Red Blue? 1111 01:28:01,875 --> 01:28:02,875 How do you know? 1112 01:28:03,583 --> 01:28:04,583 What Red Blue? 1113 01:28:05,708 --> 01:28:06,708 That test kit. 1114 01:28:07,750 --> 01:28:08,792 The one Anu found. 1115 01:28:09,833 --> 01:28:11,083 It's called Red Blue. 1116 01:28:12,417 --> 01:28:15,458 My friend got it from Canada. 1117 01:28:15,625 --> 01:28:17,708 That brand isn't available in India. 1118 01:28:18,250 --> 01:28:19,958 I hadn't told anyone about it. 1119 01:28:20,708 --> 01:28:21,875 How did you know? 1120 01:28:22,417 --> 01:28:23,500 You must have told me. 1121 01:28:24,125 --> 01:28:25,208 I hadn't told you this. 1122 01:28:32,667 --> 01:28:33,667 Did Anu tell you? 1123 01:28:37,500 --> 01:28:38,833 No, Anu didn't tell me. 1124 01:28:42,708 --> 01:28:43,708 That means… 1125 01:28:45,500 --> 01:28:46,500 it was you. 1126 01:28:47,250 --> 01:28:49,375 Vijay! Vijay! 1127 01:28:49,542 --> 01:28:51,958 -Help! -I gave those fuckwads so much money. 1128 01:28:52,042 --> 01:28:53,708 They couldn't even do one job well. 1129 01:28:54,292 --> 01:28:56,167 Moreover, you remember their faces as well! 1130 01:28:56,583 --> 01:28:59,250 Thank you for not coming back and staying the fuck away. 1131 01:28:59,667 --> 01:29:01,417 Because whatever I am today is because of you. 1132 01:29:01,625 --> 01:29:03,333 You've sacrificed a lot for me. 1133 01:29:03,708 --> 01:29:05,167 Just this one last time. Please! 1134 01:29:05,500 --> 01:29:06,417 Please. 1135 01:29:21,333 --> 01:29:22,542 Fuck, I'm late. 1136 01:29:28,875 --> 01:29:29,792 Fuck. 1137 01:29:54,125 --> 01:29:55,167 Shanti? 1138 01:29:57,542 --> 01:29:58,458 Shanti? 1139 01:29:58,833 --> 01:29:59,833 Shanti, are you-- 1140 01:30:38,042 --> 01:30:39,500 Tried really hard to wake him up. 1141 01:30:41,000 --> 01:30:42,333 Seems like he didn't want to come back. 1142 01:30:42,667 --> 01:30:44,667 Whenever something goes 1143 01:30:44,792 --> 01:30:48,750 Whenever something goes wrong 1144 01:30:48,875 --> 01:30:51,250 -Whenever something goes wrong -Something's wrong with the music system. 1145 01:30:51,333 --> 01:30:52,542 How do I turn it off? 1146 01:30:53,333 --> 01:30:54,417 Didn't I tell you? 1147 01:30:56,500 --> 01:30:57,792 Leave… 1148 01:30:58,792 --> 01:31:00,250 or you'd be late. 1149 01:31:20,667 --> 01:31:23,250 Fucking whore! 1150 01:31:25,750 --> 01:31:26,750 Don't move, bitch! 1151 01:33:21,292 --> 01:33:22,292 My Lord, 1152 01:33:22,625 --> 01:33:24,583 you have friends in high places, 1153 01:33:25,958 --> 01:33:27,250 why not request them? 1154 01:33:27,708 --> 01:33:29,708 Hey, we don't go begging for alms. 1155 01:33:30,000 --> 01:33:31,208 We give orders. 1156 01:33:37,083 --> 01:33:39,125 So, my Lord, will you get the tender this time? 1157 01:33:39,917 --> 01:33:41,208 Absolutely! 1158 01:33:42,625 --> 01:33:45,667 The Collector's mother used to scoop cow dung at our palace back in the day, 1159 01:33:46,375 --> 01:33:48,042 then help me out as well, my Lord. 1160 01:33:48,583 --> 01:33:50,583 I pick up and drop off the prince from his tuition every day. 1161 01:33:51,458 --> 01:33:54,542 If I could also get paid… 1162 01:33:56,167 --> 01:33:57,167 Have some patience. 1163 01:33:58,167 --> 01:34:02,250 Once we bag the contract, you'll get paid too… 1164 01:34:02,750 --> 01:34:04,333 In that case, it will surely be awarded to you! 1165 01:34:07,583 --> 01:34:10,750 What have we got here? 1166 01:34:11,083 --> 01:34:13,750 It's nothing. Just a sight for sore eyes, my Lord. 1167 01:34:13,958 --> 01:34:15,042 I see… 1168 01:34:15,542 --> 01:34:18,042 Distraction can lead to an accident. 1169 01:34:23,750 --> 01:34:27,042 BIJOKPUR RAJWADA 1170 01:34:27,125 --> 01:34:28,167 Good day, my Lord. 1171 01:34:28,958 --> 01:34:29,958 Drive safe. 1172 01:34:30,083 --> 01:34:31,708 Goodbye. 1173 01:34:57,708 --> 01:34:58,875 Ankur. 1174 01:34:59,167 --> 01:35:00,167 Go on, son. I'll join you. 1175 01:35:04,000 --> 01:35:05,083 Bitari. 1176 01:35:05,583 --> 01:35:06,667 You are leaving early today? 1177 01:35:08,750 --> 01:35:11,208 My son's running a temperature, my Lord. 1178 01:35:11,542 --> 01:35:13,583 Him, I will give medicine to. 1179 01:35:14,875 --> 01:35:16,083 But what do I do with this? 1180 01:35:17,708 --> 01:35:18,833 See… my pants have come undone. 1181 01:35:19,083 --> 01:35:20,083 Come, fix it. 1182 01:35:20,667 --> 01:35:21,667 Please, my Lord, I can't. 1183 01:35:21,917 --> 01:35:22,917 Please, my Lord. Please… 1184 01:35:23,208 --> 01:35:24,208 It'll only take a minute. 1185 01:35:24,375 --> 01:35:28,667 Come, come… 1186 01:35:29,208 --> 01:35:30,792 Please let me go, my Lord… 1187 01:35:54,500 --> 01:35:55,958 Here's a fresh one for you. 1188 01:35:56,667 --> 01:35:57,667 I don't want more. 1189 01:35:57,958 --> 01:36:00,167 Put that glass down. Eat first. 1190 01:36:00,542 --> 01:36:01,875 I've prepared your favorite dish. 1191 01:36:07,250 --> 01:36:08,250 So, tell me. 1192 01:36:08,839 --> 01:36:10,167 How are your preparations coming along? 1193 01:36:11,708 --> 01:36:12,708 Fine. 1194 01:36:13,958 --> 01:36:14,958 Just fine? 1195 01:36:16,542 --> 01:36:17,750 I hope better than fine? 1196 01:36:21,000 --> 01:36:22,000 No. 1197 01:36:23,500 --> 01:36:24,500 What do you mean by no? 1198 01:36:26,083 --> 01:36:27,500 You do want to go to England, right? 1199 01:36:30,250 --> 01:36:31,667 I don't want to go to England or anywhere. 1200 01:36:32,542 --> 01:36:33,750 What do you mean you don't want to? 1201 01:36:34,750 --> 01:36:35,667 I don't want to. 1202 01:36:39,167 --> 01:36:40,792 You are going to England. 1203 01:36:42,375 --> 01:36:44,292 There is nothing left for you here. 1204 01:36:45,500 --> 01:36:46,500 And you? 1205 01:36:47,458 --> 01:36:48,708 If I leave, what about you? 1206 01:36:56,333 --> 01:36:57,333 You don't worry about me. 1207 01:36:59,792 --> 01:37:00,792 See… 1208 01:37:02,042 --> 01:37:04,875 Once you go there, I'll come join you. 1209 01:37:06,542 --> 01:37:07,542 Understood? 1210 01:37:09,375 --> 01:37:11,000 Your hair's become so dry. 1211 01:37:11,292 --> 01:37:12,292 I won't oil my hair. 1212 01:37:17,125 --> 01:37:18,250 Do you know how expensive it is? 1213 01:37:19,792 --> 01:37:21,875 And today, Father went to the city again for some new tender . 1214 01:37:23,958 --> 01:37:25,375 God knows what he's mortgaged now. 1215 01:37:28,167 --> 01:37:29,167 How do you know? 1216 01:37:29,750 --> 01:37:31,167 He's the one telling the world about it. 1217 01:37:39,208 --> 01:37:40,500 You don't have to worry about money. 1218 01:37:41,750 --> 01:37:44,208 You just focus on your studies. 1219 01:37:44,375 --> 01:37:45,958 Don't apply oil on my face, Mom! 1220 01:38:48,833 --> 01:38:49,833 Chanda! 1221 01:38:57,333 --> 01:38:58,333 Chanda. 1222 01:39:02,917 --> 01:39:03,917 My queen. 1223 01:39:10,958 --> 01:39:12,042 Are you asleep? 1224 01:39:14,958 --> 01:39:15,958 Are you asleep? 1225 01:39:18,250 --> 01:39:19,917 I have some good news for you, 1226 01:39:21,583 --> 01:39:22,833 do you know… 1227 01:39:24,125 --> 01:39:25,458 today, we bagged a big tender. 1228 01:39:27,417 --> 01:39:28,750 Just like last time? 1229 01:39:38,083 --> 01:39:40,833 Bloody… bitch. 1230 01:39:41,667 --> 01:39:42,833 Wretch! 1231 01:39:44,375 --> 01:39:45,375 Whore! 1232 01:40:05,375 --> 01:40:06,375 Bastard! 1233 01:40:06,542 --> 01:40:07,458 I'll show you! 1234 01:40:07,708 --> 01:40:08,583 Get out. 1235 01:40:08,667 --> 01:40:10,750 Get up, get out of this place! 1236 01:40:10,875 --> 01:40:12,250 Bastard! 1237 01:40:12,458 --> 01:40:13,542 I'll show you! 1238 01:40:13,667 --> 01:40:15,750 Bastard! Think you're a man, huh? 1239 01:40:15,958 --> 01:40:18,083 If I ever see you here again, I will cut you into pieces. 1240 01:40:18,208 --> 01:40:19,417 Get out of here, get lost! 1241 01:40:19,500 --> 01:40:20,500 Go away! 1242 01:40:20,750 --> 01:40:21,792 Son of a bitch! 1243 01:40:34,125 --> 01:40:36,125 Who is it? 1244 01:40:36,333 --> 01:40:38,625 -Aunty. -Bastard, Get out of here. 1245 01:40:38,708 --> 01:40:40,250 Get lost! Go away! 1246 01:40:40,917 --> 01:40:43,042 Bloody animal! 1247 01:40:46,042 --> 01:40:47,667 Come on, back to work. 1248 01:40:47,792 --> 01:40:49,042 Yeah… 1249 01:40:50,833 --> 01:40:51,792 Yes, tell me. 1250 01:40:51,875 --> 01:40:52,958 What happened? 1251 01:40:54,625 --> 01:40:56,417 The same old every day shenanigans. 1252 01:40:56,875 --> 01:41:00,125 The worst scum on earth end up here. 1253 01:41:02,583 --> 01:41:05,208 Forget it. You tell me… what is the matter? 1254 01:41:05,500 --> 01:41:06,875 You are still not feeling better? 1255 01:41:08,500 --> 01:41:10,000 Don't ask… feels like I'm dying. 1256 01:41:11,417 --> 01:41:12,375 How are you? 1257 01:41:12,875 --> 01:41:13,875 I'm fine. 1258 01:41:15,292 --> 01:41:16,792 Just missing you. 1259 01:41:19,000 --> 01:41:20,625 Right, I know everything. 1260 01:41:21,708 --> 01:41:23,000 When you start missing me. 1261 01:41:24,333 --> 01:41:26,292 You were a real queen when you were here. 1262 01:41:28,292 --> 01:41:30,500 But he made you a whore in that palace. 1263 01:41:35,250 --> 01:41:37,250 If being a whore makes my son the king, 1264 01:41:39,542 --> 01:41:40,625 so be it. 1265 01:41:43,000 --> 01:41:44,250 Did you go see a doctor? 1266 01:41:45,000 --> 01:41:46,125 What will the doctor do? 1267 01:41:47,625 --> 01:41:49,250 When it's time for someone to go… 1268 01:41:52,042 --> 01:41:53,375 they got to go. 1269 01:41:53,792 --> 01:41:55,417 Good you got out of here. 1270 01:41:56,875 --> 01:41:58,083 Just yesterday, I found out, 1271 01:41:58,917 --> 01:42:01,167 one of the girls has gotten the disease. 1272 01:42:02,042 --> 01:42:03,917 Don't know which degenerate gave it to her. 1273 01:42:04,333 --> 01:42:06,708 Her life is over before it even began. 1274 01:42:07,417 --> 01:42:08,583 Fucking idiot. 1275 01:42:10,833 --> 01:42:12,042 You got me drenched! 1276 01:42:12,625 --> 01:42:13,792 Told you to go slow! 1277 01:42:14,708 --> 01:42:16,333 Bastard. Hold me! 1278 01:42:16,875 --> 01:42:18,958 What? What is it? 1279 01:42:19,708 --> 01:42:20,708 What are you doing here? 1280 01:42:21,083 --> 01:42:22,250 My Lord, going to tuition classes. 1281 01:42:22,792 --> 01:42:23,792 Tuition classes. 1282 01:42:26,125 --> 01:42:27,125 Listen. Come here. 1283 01:42:29,583 --> 01:42:31,542 Fucker, if this time the Prince doesn't score well, 1284 01:42:32,583 --> 01:42:33,708 you'll be the one to fail. 1285 01:42:44,333 --> 01:42:45,333 Let's go. 1286 01:42:56,875 --> 01:42:57,875 Devyani! 1287 01:42:59,917 --> 01:43:01,042 Devyani! 1288 01:43:01,750 --> 01:43:02,750 What was he saying? 1289 01:43:04,208 --> 01:43:05,875 He was asking about my stars. 1290 01:43:06,792 --> 01:43:08,042 I told him they are not aligned. 1291 01:43:13,292 --> 01:43:14,500 You've prepped well, right? 1292 01:43:15,500 --> 01:43:16,458 What? 1293 01:43:17,000 --> 01:43:18,167 Never mind. 1294 01:43:28,792 --> 01:43:29,750 Those… 1295 01:43:30,500 --> 01:43:32,125 hotel representatives had come over again… 1296 01:43:33,583 --> 01:43:35,125 to hold talks with you. 1297 01:43:44,625 --> 01:43:45,958 This palace belongs to Kings. 1298 01:43:47,208 --> 01:43:49,125 It's not your brothel to turn it into a hotel. 1299 01:43:51,583 --> 01:43:53,417 I've said it once, I won't repeat it. 1300 01:43:55,042 --> 01:43:55,917 Out. 1301 01:44:09,500 --> 01:44:10,500 Get out. 1302 01:44:14,917 --> 01:44:16,125 Bitch. 1303 01:45:04,708 --> 01:45:05,708 Bitari. 1304 01:45:07,250 --> 01:45:08,208 Morning, my Lord! 1305 01:45:08,417 --> 01:45:09,833 Well, you're not Bitari. 1306 01:45:10,625 --> 01:45:11,625 Are you new? 1307 01:45:12,208 --> 01:45:13,167 Yes, my Lord. 1308 01:45:14,333 --> 01:45:15,417 Go, grab my towel for me. 1309 01:45:16,083 --> 01:45:17,083 Towel? 1310 01:45:28,667 --> 01:45:29,917 One, two… 1311 01:45:30,542 --> 01:45:31,875 and my pawn is safe. 1312 01:45:34,333 --> 01:45:35,458 -Father… -Yes? 1313 01:45:36,625 --> 01:45:38,292 I want to study further in England. 1314 01:45:38,958 --> 01:45:40,167 Why? What's the problem here? 1315 01:45:41,333 --> 01:45:42,542 The education is better there. 1316 01:45:43,333 --> 01:45:44,833 And now you even have the contract. 1317 01:45:45,625 --> 01:45:48,292 So, Mom and I can go there for a few years. 1318 01:45:56,542 --> 01:45:57,542 Greetings, my Lord. 1319 01:45:58,083 --> 01:45:59,917 My lady has sent your tea. 1320 01:46:02,083 --> 01:46:03,083 Listen… 1321 01:46:04,542 --> 01:46:05,542 what's your name? 1322 01:46:07,167 --> 01:46:08,167 My Lord, Rekha. 1323 01:46:19,208 --> 01:46:20,208 Wrap it up. 1324 01:46:23,333 --> 01:46:26,292 Black clothes, black slippers, black thread, don't wear anything black. 1325 01:46:26,917 --> 01:46:29,375 You see, your stars are against you. 1326 01:46:29,667 --> 01:46:30,667 A big one. 1327 01:46:30,875 --> 01:46:32,500 Ideally, the rituals are done in Ujjain. 1328 01:46:32,667 --> 01:46:34,625 But I can get it done right here for Rs.1100, just for you. 1329 01:46:35,500 --> 01:46:36,500 What else? 1330 01:46:38,125 --> 01:46:43,292 First thing in the morning, feed the dogs, crows and five ants. 1331 01:46:43,417 --> 01:46:45,208 -Black ants? -Absolutely not! 1332 01:46:45,542 --> 01:46:46,625 If you want to go to England, 1333 01:46:46,708 --> 01:46:48,872 then the difference between black and red is like life and death. 1334 01:46:49,125 --> 01:46:51,042 I wonder why you are so persistent about going to England. 1335 01:46:51,250 --> 01:46:52,875 Even the sun doesn't rise there for three months! 1336 01:46:53,250 --> 01:46:55,250 I wonder who they pray to in the morning? 1337 01:46:57,131 --> 01:46:58,208 I want to become a big shot. 1338 01:46:58,417 --> 01:47:00,042 How much more big do you want to get? 1339 01:47:00,958 --> 01:47:02,083 As much as your father? 1340 01:47:02,708 --> 01:47:04,875 Bhanu says he's like this because his blood is white. 1341 01:47:05,708 --> 01:47:07,125 It's not your father's fault… 1342 01:47:07,875 --> 01:47:08,917 His stars… 1343 01:47:09,250 --> 01:47:10,792 His stars are not in the right place. 1344 01:47:11,125 --> 01:47:12,750 I know a ritual that should be done in Banaras. 1345 01:47:13,000 --> 01:47:14,500 But I can do it here also, just for you, 1346 01:47:14,667 --> 01:47:15,667 only for Rs.2100. 1347 01:47:20,833 --> 01:47:22,042 Your Venus is being influenced. 1348 01:47:23,042 --> 01:47:25,458 As long as you live in that palace, you will never go to England. 1349 01:47:26,833 --> 01:47:28,208 What do I do to appease Venus? 1350 01:47:30,417 --> 01:47:31,583 There's a long ritual.. 1351 01:47:32,333 --> 01:47:34,250 But for now. Take a drag. 1352 01:47:38,083 --> 01:47:39,000 You… 1353 01:47:39,958 --> 01:47:40,958 Rekha! 1354 01:47:41,542 --> 01:47:42,875 Coming, my lady. 1355 01:47:43,250 --> 01:47:44,750 Just finishing the laundry. 1356 01:47:45,125 --> 01:47:46,208 Okay, hurry! 1357 01:49:07,167 --> 01:49:09,500 Will you iron this kurta for me? 1358 01:49:10,208 --> 01:49:11,208 There's a meeting in the city. 1359 01:49:13,792 --> 01:49:15,250 Who's the new girl? 1360 01:49:16,292 --> 01:49:18,667 The old one was working well, why did you let her go? 1361 01:49:20,333 --> 01:49:22,125 I did not. She went away. 1362 01:49:22,833 --> 01:49:26,375 Why? Weren't we paying her? What else did she want? 1363 01:49:28,250 --> 01:49:30,208 We were paying her to work in the kitchen, 1364 01:49:31,625 --> 01:49:32,625 not in the bedroom. 1365 01:49:37,208 --> 01:49:40,125 Learn to be in your limits. 1366 01:49:42,417 --> 01:49:44,792 Or I'll throw you right back into that hole I picked you from. 1367 01:49:47,875 --> 01:49:48,875 One more thing. 1368 01:49:49,542 --> 01:49:51,958 Stop corrupting the Prince's mind with thoughts of England. 1369 01:49:55,125 --> 01:49:56,292 He is a King's son. 1370 01:49:58,792 --> 01:50:00,333 And Kings work for no one. 1371 01:50:14,167 --> 01:50:16,333 Such beautiful sarees, my lady. 1372 01:50:20,958 --> 01:50:22,833 They must look so good on you. 1373 01:50:23,875 --> 01:50:24,875 Pick one. 1374 01:50:25,208 --> 01:50:27,917 No, no, my lady. They wouldn't suit me, would they? 1375 01:50:28,500 --> 01:50:29,500 Fine, don't then. 1376 01:50:29,917 --> 01:50:31,208 This one… can I take this one? 1377 01:50:31,333 --> 01:50:33,083 I like this color a lot. 1378 01:50:34,250 --> 01:50:35,250 Take it. 1379 01:50:56,458 --> 01:50:57,458 My lady… 1380 01:52:48,917 --> 01:52:50,583 Sons of bitches. 1381 01:52:51,250 --> 01:52:52,250 Motherfuckers. 1382 01:52:52,667 --> 01:52:53,667 Bloody… 1383 01:52:55,208 --> 01:52:57,417 Squabbling with me, you asshole! 1384 01:52:58,375 --> 01:53:01,333 Your mother would pick cow dung, motherfucking Collector. 1385 01:53:02,208 --> 01:53:04,292 You swine. 1386 01:53:04,917 --> 01:53:05,917 Bloody… 1387 01:53:07,292 --> 01:53:08,292 Fucking Collector. 1388 01:53:21,833 --> 01:53:22,833 Slept off again? 1389 01:53:28,125 --> 01:53:29,583 How did this conk out again? 1390 01:53:30,500 --> 01:53:31,417 Motherfucker. 1391 01:53:32,250 --> 01:53:33,875 Nothing ever works in this house. 1392 01:53:35,458 --> 01:53:36,458 Son of a… 1393 01:53:37,000 --> 01:53:38,083 fucking… 1394 01:53:38,458 --> 01:53:39,458 Fuck it. 1395 01:53:57,750 --> 01:53:58,750 My Lord. 1396 01:54:01,625 --> 01:54:02,625 My Lord. 1397 01:54:06,792 --> 01:54:07,792 Still alive. 1398 01:54:13,333 --> 01:54:14,333 Master. 1399 01:54:15,250 --> 01:54:16,250 Mehersa. 1400 01:54:41,292 --> 01:54:42,292 Drunkard. 1401 01:54:45,792 --> 01:54:46,792 Rekha! 1402 01:54:47,083 --> 01:54:48,458 Just a sec, my lady. 1403 01:55:26,792 --> 01:55:27,792 Listen, girl. 1404 01:55:29,125 --> 01:55:30,500 You are pretty good at this. 1405 01:55:32,792 --> 01:55:33,792 Where did you learn? 1406 01:55:34,958 --> 01:55:36,292 I didn't learn it anywhere, my Lord. 1407 01:55:36,833 --> 01:55:38,792 As a kid, I would massage my father's feet. 1408 01:55:39,625 --> 01:55:40,625 I see. 1409 01:55:42,333 --> 01:55:43,917 So you were always a smart girl? 1410 01:55:44,875 --> 01:55:46,750 Growing up, everyone always said, 1411 01:55:47,625 --> 01:55:50,083 "This girl will make the village proud someday." 1412 01:55:52,125 --> 01:55:53,125 A little higher. 1413 01:55:56,708 --> 01:55:58,083 Can I ask you a question, my Lord? 1414 01:55:59,458 --> 01:56:02,083 Is this palace older than a hundred years? 1415 01:56:03,458 --> 01:56:05,458 A little higher. 1416 01:56:08,708 --> 01:56:12,625 I never even dreamt I'd get to live in such a palace someday. 1417 01:56:12,792 --> 01:56:13,792 A little higher. 1418 01:56:14,875 --> 01:56:16,375 Can I ask you a question, Lord? 1419 01:56:16,542 --> 01:56:20,125 Are the queen and prince going abroad? 1420 01:56:20,667 --> 01:56:23,125 If they leave the palace will feel so lonely. 1421 01:56:23,250 --> 01:56:25,750 But I've heard it's so pretty abroad. 1422 01:56:26,208 --> 01:56:27,667 Scoot. 1423 01:56:28,583 --> 01:56:29,542 Get out. 1424 01:56:30,583 --> 01:56:31,583 My Lord, I… 1425 01:56:33,417 --> 01:56:34,417 S-- Sorry… 1426 01:56:35,708 --> 01:56:37,833 I'm stupid, I say things without thought. 1427 01:56:37,917 --> 01:56:38,917 Forgive me, my Lord. 1428 01:56:40,292 --> 01:56:41,375 Stop sniffing around. 1429 01:56:43,583 --> 01:56:44,708 And focus on the job. 1430 01:56:48,000 --> 01:56:49,583 You want to live in the palace, don't you? 1431 01:56:55,917 --> 01:56:56,917 Do you drink alcohol? 1432 01:57:06,667 --> 01:57:07,667 Here. 1433 01:57:09,000 --> 01:57:10,000 Take it. 1434 01:57:15,625 --> 01:57:16,625 Turn around, 1435 01:57:17,167 --> 01:57:18,167 come on. 1436 01:57:35,000 --> 01:57:36,000 Oh, this will stain. 1437 01:57:36,792 --> 01:57:38,542 Don't worry, my Lord, I'll wash it. 1438 01:57:42,375 --> 01:57:45,917 Do one thing… take it off. 1439 01:57:49,708 --> 01:57:50,708 Come on.. 1440 01:57:53,042 --> 01:57:54,042 Don't think. 1441 01:57:57,875 --> 01:57:58,875 Little more. 1442 01:58:00,375 --> 01:58:01,375 Father. 1443 01:58:05,833 --> 01:58:06,958 Someone is here to meet you. 1444 01:58:10,375 --> 01:58:12,083 Fucking villagers won't leave me alone for a second. 1445 01:58:55,958 --> 01:58:57,083 I will study hard. 1446 01:58:59,375 --> 01:59:00,375 We will go to England. 1447 01:59:02,333 --> 01:59:03,583 Won't live here! 1448 01:59:06,042 --> 01:59:07,083 That's all I wanted to say. 1449 01:59:34,083 --> 01:59:35,500 Bunch of thugs, all of them. 1450 01:59:39,625 --> 01:59:43,167 I spent so much in bribes. 1451 01:59:43,292 --> 01:59:44,292 All a waste, rascals! 1452 01:59:45,625 --> 01:59:46,667 Chanda, that bitch. 1453 01:59:47,542 --> 01:59:49,792 Even my son wants to leave me and go. 1454 01:59:51,917 --> 01:59:53,958 An astrologer once said to me, I will die lonely. 1455 01:59:57,250 --> 01:59:58,250 Go away, fuckers. 1456 01:59:59,708 --> 02:00:00,833 Leave me! 1457 02:02:34,750 --> 02:02:36,583 "Good you got out of here." 1458 02:02:37,250 --> 02:02:38,542 "Just yesterday, I found out, 1459 02:02:39,458 --> 02:02:41,458 one of the girls has gotten the disease." 1460 02:02:42,417 --> 02:02:44,417 "Don't know which degenerate gave it to her." 1461 02:02:45,333 --> 02:02:47,875 "Her life is over before it even began." 1462 02:02:49,167 --> 02:02:50,250 "What's her name?" 1463 02:02:51,417 --> 02:02:52,417 "Rekha." 1464 02:11:42,875 --> 02:11:45,875 Subtitle translation by: Rudra Joshi