1 00:00:15,432 --> 00:00:17,600 海兵隊(デビルドッグス)になりたいか? 2 00:00:18,143 --> 00:00:19,936 ついに最後の試練だ 3 00:00:20,437 --> 00:00:24,190 これまでの集大成となる 54時間の試験だ 4 00:00:24,816 --> 00:00:27,318 戦術のシミュレーションで 5 00:00:27,402 --> 00:00:28,236 最低限の睡眠と食事で 60キロ以上 移動する 6 00:00:28,236 --> 00:00:29,112 最低限の睡眠と食事で 60キロ以上 移動する 〝オチョア〞 7 00:00:29,112 --> 00:00:31,406 最低限の睡眠と食事で 60キロ以上 移動する 8 00:00:31,489 --> 00:00:32,741 早くしろ! 9 00:00:32,824 --> 00:00:36,202 最後までやり遂げれば 海兵隊だ 10 00:00:37,495 --> 00:00:41,291 できなければ ここでお別れだ 11 00:00:43,043 --> 00:00:45,628 お前らの中から1人 12 00:00:45,712 --> 00:00:48,715 この小隊の最優秀者(オーナーマン)を 選出する 13 00:00:50,258 --> 00:00:53,053 最後にみっちりシゴいてやる 14 00:00:53,136 --> 00:00:54,220 行け! 15 00:00:54,304 --> 00:00:57,640 お前らの本性を見せてみろ! 16 00:01:00,977 --> 00:01:03,897 オレたちブーツ 17 00:01:05,231 --> 00:01:06,816 最後の試練 18 00:01:06,816 --> 00:01:08,026 最後の試練 ペアで確認しろ 19 00:01:08,026 --> 00:01:08,109 最後の試練 20 00:01:08,109 --> 00:01:08,151 最後の試練 余計な荷物は重くなるぞ 21 00:01:08,151 --> 00:01:10,820 余計な荷物は重くなるぞ 22 00:01:10,904 --> 00:01:12,739 ついに最後の苦難だ 23 00:01:13,782 --> 00:01:14,449 試練だ 24 00:01:14,532 --> 00:01:15,742 大差ない 25 00:01:16,409 --> 00:01:17,535 ひざは? 26 00:01:18,036 --> 00:01:19,079 十分いける 27 00:01:19,162 --> 00:01:20,371 頑張れよ 28 00:01:21,372 --> 00:01:23,750 楽勝だ 任せておけ 29 00:01:23,833 --> 00:01:27,170 修了したらバケツいっぱいの チキンを食う 30 00:01:27,253 --> 00:01:28,630 チキンだと? 31 00:01:28,713 --> 00:01:31,091 俺はすぐさまセックスだ 32 00:01:31,174 --> 00:01:32,675 ワニが食わなきゃな 33 00:01:33,468 --> 00:01:35,553 新兵が6人死んだらしい 34 00:01:35,637 --> 00:01:36,638 どこだよ? 35 00:01:37,931 --> 00:01:39,599 沼地で会おう 36 00:01:40,725 --> 00:01:42,352 しっかり準備しろ 37 00:01:43,228 --> 00:01:44,896 最終確認だ 38 00:01:45,647 --> 00:01:46,648 大丈夫? 39 00:01:46,731 --> 00:01:49,359 折れてはいないみたい 40 00:01:49,859 --> 00:01:51,653 手じゃなくて 41 00:01:53,071 --> 00:01:53,905 大丈夫 42 00:01:56,407 --> 00:01:57,283 本当だ 43 00:01:59,452 --> 00:02:00,370 小隊 気をつけ! 44 00:02:00,370 --> 00:02:02,455 小隊 気をつけ! 〝パリスアイランド すべての始まりの地〞 45 00:02:02,455 --> 00:02:02,997 小隊 気をつけ! 46 00:02:04,499 --> 00:02:05,458 コープ 47 00:02:05,542 --> 00:02:08,419 前から順に 番号 48 00:02:09,212 --> 00:02:11,172 1 2… 49 00:02:11,256 --> 00:02:13,133 こいつはお前の班だ 50 00:02:14,676 --> 00:02:16,469 お前からは離れない 51 00:02:18,054 --> 00:02:20,640 何かしでかせば お前の責任だ 52 00:02:21,808 --> 00:02:23,393 俺を失望させるな 53 00:02:23,893 --> 00:02:25,186 はい 教官 54 00:02:29,732 --> 00:02:31,776 左向け左! 55 00:02:34,028 --> 00:02:35,530 一歩前へ 56 00:02:36,447 --> 00:02:37,490 移動! 57 00:02:40,827 --> 00:02:42,078 これが望みだろ! 58 00:02:42,162 --> 00:02:45,456 またサリバンの お気に入りか? 59 00:02:47,584 --> 00:02:48,835 移動開始! 60 00:02:49,669 --> 00:02:50,545 進め! 61 00:02:59,220 --> 00:03:01,472 走れ! 遊びじゃねえぞ 62 00:03:03,641 --> 00:03:07,812 来い クソ野郎! 永遠に生きたいだろ! 63 00:03:08,938 --> 00:03:12,650 雨じゃなきゃ訓練じゃない! 足を上げろ 64 00:03:13,276 --> 00:03:16,321 口ほどにもないな 早くしろ 65 00:03:18,072 --> 00:03:20,158 もっと速く! 走れ 66 00:03:21,534 --> 00:03:23,703 ジョーンズ! 頭を下げろ 67 00:03:24,204 --> 00:03:25,079 戻れ! 68 00:03:25,872 --> 00:03:26,789 コープ! 69 00:03:26,873 --> 00:03:30,335 ジョーンズのせいで オッパイが吹っ飛んだな 70 00:03:33,171 --> 00:03:34,088 殺せ! 71 00:03:34,881 --> 00:03:35,673 キル! 72 00:03:36,341 --> 00:03:37,634 “キル”だ! 73 00:03:38,676 --> 00:03:39,552 キル! 74 00:03:42,597 --> 00:03:43,681 もっと速く! 75 00:03:43,765 --> 00:03:45,642 命が懸かってんだ! 76 00:03:46,643 --> 00:03:48,770 頭は下げろ バカ野郎! 77 00:03:53,524 --> 00:03:54,359 行くぞ! 78 00:03:55,109 --> 00:03:56,027 急げ 79 00:03:57,237 --> 00:03:59,656 もっと叫べ クソ野郎! 80 00:04:00,156 --> 00:04:03,660 ジョーンズ 後れを取るな コープ 連れていけ 81 00:04:12,085 --> 00:04:12,752 クソッ! 82 00:04:12,835 --> 00:04:13,711 やり直し 83 00:04:13,795 --> 00:04:14,671 いけ! 84 00:04:15,338 --> 00:04:16,172 早く 85 00:04:22,595 --> 00:04:24,097 壁を越えろ! 86 00:04:24,180 --> 00:04:27,100 お前の母ちゃんほど デカくねえ! 87 00:04:32,230 --> 00:04:33,856 終わりじゃないぞ 88 00:04:34,524 --> 00:04:35,441 もう一度! 89 00:04:37,443 --> 00:04:38,736 持ち上げろ 90 00:04:43,491 --> 00:04:44,617 怒るわけ? 91 00:04:44,701 --> 00:04:48,204 トレイはあんたのことなんて 考えてない 92 00:04:48,288 --> 00:04:51,291 来なよ! 何が問題なのさ 93 00:04:51,374 --> 00:04:54,419 では 本人に 登場してもらいましょう 94 00:04:54,502 --> 00:04:57,338 皆さん トレイの登場です 95 00:05:00,758 --> 00:05:02,468 荷造りを? 96 00:05:02,552 --> 00:05:03,511 ええ 97 00:05:04,637 --> 00:05:05,930 前に進まなきゃ 98 00:05:07,598 --> 00:05:09,100 手伝おうか? 99 00:05:10,643 --> 00:05:11,978 自分でやるわ 100 00:05:14,939 --> 00:05:19,110 あなたは海兵隊員の 母の会のメンバーと… 101 00:05:21,070 --> 00:05:23,239 うまくいかなかったけど 102 00:05:23,323 --> 00:05:26,117 これからも海兵隊員の母親よ 103 00:05:26,701 --> 00:05:28,619 ウソはついてない 104 00:05:29,245 --> 00:05:30,788 あの子が死んだなんて 105 00:05:32,248 --> 00:05:36,252 自ら破滅に向かって 死んだも同然だけどね 106 00:05:36,336 --> 00:05:37,795 バーバラ 107 00:05:40,631 --> 00:05:41,841 大丈夫よ 108 00:05:42,467 --> 00:05:44,677 キャメロンは賢いわ 109 00:05:44,761 --> 00:05:47,930 レイもいるし きっと平気よ 110 00:05:48,639 --> 00:05:51,225 あの子は同性愛者なの 111 00:05:53,144 --> 00:05:54,354 知ってた? 112 00:05:55,146 --> 00:05:58,149 ハッキリとは知らなかった 113 00:05:58,232 --> 00:06:02,820 同性愛者が海兵隊で どうなるかは分かるよね? 114 00:06:02,904 --> 00:06:04,447 知ってるはずよ 115 00:06:09,410 --> 00:06:13,039 ずっと あの子のことを 考えてた 116 00:06:13,831 --> 00:06:15,458 6歳の頃だったわ 117 00:06:16,667 --> 00:06:18,503 あの子が家の前で 118 00:06:18,586 --> 00:06:22,632 歩道にチョークで 何かを描いてたの 119 00:06:24,384 --> 00:06:27,887 近所の男の子が数人 自転車でやってきて 120 00:06:27,970 --> 00:06:31,641 彼を脅かすために わざと歩道に乗った 121 00:06:33,559 --> 00:06:36,813 あの子は逃げず どうしたと思う? 122 00:06:36,896 --> 00:06:39,315 彼らの目をじっと見ながら 123 00:06:39,399 --> 00:06:42,026 腰に手を当てて こう言った 124 00:06:42,110 --> 00:06:44,654 “歩道は歩行者のためにある” 125 00:06:45,696 --> 00:06:48,241 “歩行者のため”よ 126 00:06:49,575 --> 00:06:50,868 6歳よ 127 00:06:52,412 --> 00:06:53,788 あの子ったら… 128 00:06:55,498 --> 00:06:57,708 あの頃は勝ち気で 129 00:06:57,792 --> 00:07:01,212 怖いもの知らずだった 130 00:07:04,674 --> 00:07:08,261 そのあと 1人の男の子が 自転車から降りて 131 00:07:08,761 --> 00:07:11,472 キャメロンを地面に 押し倒した 132 00:07:12,932 --> 00:07:14,767 彼らは笑って去った 133 00:07:17,270 --> 00:07:18,938 私はそこに座って⸺ 134 00:07:20,440 --> 00:07:22,066 泣くのを見てた 135 00:07:25,069 --> 00:07:26,028 思ったの 136 00:07:27,447 --> 00:07:28,781 “駆け寄らない” 137 00:07:30,324 --> 00:07:31,993 “学ばせなきゃ” 138 00:07:33,119 --> 00:07:34,745 “これで強くなる” 139 00:07:37,415 --> 00:07:40,543 自転車を乗り回す男の子を 学ばなきゃ 140 00:07:49,385 --> 00:07:52,805 この世界には あふれてるもの 141 00:07:58,519 --> 00:08:01,147 これまで彼を放置してきた 142 00:08:03,608 --> 00:08:04,442 分かる? 143 00:08:04,942 --> 00:08:08,404 自力で対処できるようにね 144 00:08:14,368 --> 00:08:19,081 今からでも 理想の母親になれるわ 145 00:08:23,044 --> 00:08:25,338 行くぞ 気合を入れろ 146 00:08:25,880 --> 00:08:27,965 夜の行軍があるぞ 147 00:08:30,343 --> 00:08:31,844 よし みんな 148 00:08:31,928 --> 00:08:33,554 夜の行軍に備えろ 149 00:08:33,638 --> 00:08:35,973 食料は残り12時間の配分だ 150 00:08:36,474 --> 00:08:37,767 牧師か? 151 00:08:37,850 --> 00:08:39,310 なぜここに? 152 00:08:39,393 --> 00:08:41,229 臨終洗礼かもな 153 00:08:42,939 --> 00:08:44,273 ボウマン 154 00:08:44,357 --> 00:08:45,566 ここです! 155 00:08:45,650 --> 00:08:46,943 ここです! 156 00:08:48,361 --> 00:08:49,987 おい ジョンか? 157 00:08:52,573 --> 00:08:54,033 よう ボウマン 158 00:08:54,992 --> 00:08:56,577 ボウマンか! 159 00:08:57,620 --> 00:08:59,080 元気そうだな 160 00:08:59,163 --> 00:09:00,164 よくやった 161 00:09:00,748 --> 00:09:02,583 いつ戻るんだ? 162 00:09:02,667 --> 00:09:03,584 コープ! 163 00:09:06,128 --> 00:09:09,423 お前とこいつで 2缶ずつ水を運べ 164 00:09:09,507 --> 00:09:10,466 はい 教官 165 00:09:15,763 --> 00:09:17,682 私も大変 心が痛む 166 00:09:18,724 --> 00:09:20,560 72時間の忌引休暇がある 167 00:09:21,644 --> 00:09:24,188 本部に行き 家族の元へ送る 168 00:09:26,107 --> 00:09:27,358 非情に残念だ 169 00:09:28,276 --> 00:09:29,193 はい 170 00:09:33,823 --> 00:09:34,949 何してる 171 00:09:35,533 --> 00:09:36,659 行くぞ 172 00:09:37,535 --> 00:09:38,411 俺は残る 173 00:09:41,414 --> 00:09:43,833 ジョン 親父が死んだんだ 174 00:09:45,209 --> 00:09:46,210 帰るぞ 175 00:09:48,629 --> 00:09:50,172 行きたいのなら 176 00:09:51,716 --> 00:09:52,592 行けよ 177 00:09:55,011 --> 00:09:56,804 俺はここにいる 178 00:10:06,022 --> 00:10:06,856 おい 179 00:10:07,773 --> 00:10:10,109 休んでも誰も責めない 180 00:10:10,610 --> 00:10:14,196 戻ってから訓練し 別の小隊と修了できる 181 00:10:14,905 --> 00:10:16,616 俺らの訓練は進める 182 00:10:17,617 --> 00:10:18,242 はい 183 00:10:18,326 --> 00:10:19,744 お前が決めろ 184 00:10:26,334 --> 00:10:28,044 皆 いろいろあるさ 185 00:10:28,127 --> 00:10:29,795 父親が死んだんだ 186 00:10:30,379 --> 00:10:33,174 それも人生だ 俺にどうしろと? 187 00:10:33,257 --> 00:10:35,259 話しかけて支えてやれ 188 00:10:35,343 --> 00:10:36,344 なぜだ 189 00:10:36,427 --> 00:10:39,513 仲間だろ それが海兵隊だ 190 00:10:41,349 --> 00:10:43,017 俺からのお願いだ 191 00:10:43,809 --> 00:10:46,354 俺のおかげで ムショを免れたろ 192 00:10:52,610 --> 00:10:53,903 借りは帳消しだ 193 00:11:01,869 --> 00:11:03,788 気が変わる前に取れ 194 00:11:04,705 --> 00:11:05,373 断る 195 00:11:05,456 --> 00:11:06,666 無視するな 196 00:11:07,667 --> 00:11:08,668 食え 197 00:11:22,473 --> 00:11:23,307 話せ 198 00:11:24,225 --> 00:11:25,476 何か言え 199 00:11:30,439 --> 00:11:33,192 2人ともなぜ帰らないんだ? 200 00:11:34,819 --> 00:11:37,822 俺の親父は惨めで 最低な野郎だ 201 00:11:38,489 --> 00:11:40,241 俺は奴が死んだら 202 00:11:40,324 --> 00:11:43,369 穴に埋められるのを 最前列で見る 203 00:11:44,245 --> 00:11:47,123 ブルードレスでビシッと キメて 204 00:11:47,707 --> 00:11:48,916 こう言う 205 00:11:49,583 --> 00:11:51,711 “負け犬はどっちだ” 206 00:11:54,964 --> 00:11:56,632 俺なら家に帰る 207 00:11:59,927 --> 00:12:01,053 黙ってくれ 208 00:12:10,980 --> 00:12:12,940 俺はオプラ・ ウィンフリーか? 209 00:12:14,525 --> 00:12:15,568 動くな 210 00:12:19,196 --> 00:12:21,949 バラしたら ケツに足を突っ込むぞ 211 00:12:22,032 --> 00:12:23,826 俺を捕まえてからだ 212 00:12:24,326 --> 00:12:25,494 これは? 213 00:12:25,578 --> 00:12:27,580 マットを切って作った 214 00:12:27,663 --> 00:12:29,165 ドギー・ハウザーか? 215 00:12:29,749 --> 00:12:31,041 冗談抜きで 216 00:12:31,125 --> 00:12:34,253 教官にバレたら俺は終わりだ 217 00:12:35,838 --> 00:12:38,382 今 しくじれば永遠に追放だ 218 00:12:38,966 --> 00:12:40,468 もう あとがない 219 00:12:42,678 --> 00:12:43,846 できた どう? 220 00:12:46,140 --> 00:12:47,516 ああ ドギー 221 00:12:47,600 --> 00:12:48,851 いけそうだ 222 00:12:57,026 --> 00:12:59,570 腹が減った クソ食らえ 223 00:13:00,780 --> 00:13:01,947 君もだ 224 00:13:02,490 --> 00:13:04,617 あれに戻りたいのか? 225 00:13:06,118 --> 00:13:07,411 頼む 226 00:13:07,495 --> 00:13:08,871 5分でいい 227 00:13:13,501 --> 00:13:15,044 豆とソーセージか 228 00:13:16,170 --> 00:13:17,421 僕はシチューだ 229 00:13:18,214 --> 00:13:19,215 換える? 230 00:13:21,050 --> 00:13:22,551 それ 好きなんだ 231 00:13:32,269 --> 00:13:34,271 まだ気づかないのか? 232 00:13:35,439 --> 00:13:37,024 俺らはハメられた 233 00:13:38,234 --> 00:13:42,780 サリバンは君を思いどおりに 変えるために俺を利用してる 234 00:13:42,863 --> 00:13:44,698 だから俺は残ってる 235 00:13:46,742 --> 00:13:50,871 君を挑発したら 傷病除隊できると約束した 236 00:13:54,291 --> 00:13:55,918 いつ話したんだ 237 00:13:56,544 --> 00:13:59,213 2人で組もうって話もウソか 238 00:13:59,296 --> 00:14:01,549 今さらウソはダメとでも? 239 00:14:04,051 --> 00:14:05,427 得意だろ 240 00:14:05,511 --> 00:14:06,512 君にウソはない 241 00:14:06,595 --> 00:14:07,847 おい キャメロン 242 00:14:07,930 --> 00:14:10,224 ここにいるために だましてる 243 00:14:10,808 --> 00:14:14,436 2人共 バレたら 捨てられると分かってる 244 00:14:14,937 --> 00:14:16,689 だが俺らは違う 245 00:14:17,606 --> 00:14:19,525 君は奴らの言いなりだ 246 00:14:19,608 --> 00:14:20,818 立て 行こう 247 00:14:20,901 --> 00:14:21,902 ごめん 248 00:14:21,986 --> 00:14:23,320 行くぞ 立て 249 00:14:23,821 --> 00:14:26,365 ごめん 悪かったよ 250 00:14:29,869 --> 00:14:30,911 ごめん 251 00:14:36,208 --> 00:14:41,505 君がサリバンを見て なぜこう思うのか分からない 252 00:14:41,589 --> 00:14:43,465 “彼についていく”と 253 00:14:44,925 --> 00:14:46,093 彼は偽物だ 254 00:14:46,677 --> 00:14:50,973 ヒーローじゃない 自分が嫌いでいじめてるんだ 255 00:14:51,056 --> 00:14:53,475 いじめは君より分かってる 256 00:14:54,560 --> 00:14:55,978 彼は弱くない 257 00:14:58,397 --> 00:15:00,357 僕も弱い自分には戻らない 258 00:15:10,784 --> 00:15:12,578 見んな 海兵隊 259 00:15:24,840 --> 00:15:26,091 中隊長だ 260 00:15:33,432 --> 00:15:34,099 こんにちは 261 00:15:34,183 --> 00:15:36,560 続けて 上級教官 262 00:15:37,853 --> 00:15:39,772 あなたは来て 263 00:15:47,821 --> 00:15:50,157 説明する義務があるわ 264 00:15:51,408 --> 00:15:53,786 基地に保安官が捜しに来た 265 00:15:53,869 --> 00:15:56,872 バーで民間人が殺されかけて 266 00:15:56,956 --> 00:15:59,875 集中治療室で 今も昏睡(こんすい)状態だと 267 00:16:01,752 --> 00:16:03,462 何か知ってる? 268 00:16:05,923 --> 00:16:08,133 犯人の特徴が当てはまる 269 00:16:11,553 --> 00:16:13,305 手を見せて 270 00:16:18,268 --> 00:16:19,937 覚悟はできてます 271 00:16:23,816 --> 00:16:25,067 こうなるわ 272 00:16:26,694 --> 00:16:28,821 家族が告訴に踏み切った 273 00:16:28,904 --> 00:16:31,407 重罪よ 分かってる? 274 00:16:32,783 --> 00:16:37,371 キャリアも信用もすべて つまらないことで失うの? 275 00:16:38,914 --> 00:16:41,000 グアムの件も力になると… 276 00:16:41,083 --> 00:16:42,918 できることはありません 277 00:16:44,628 --> 00:16:47,923 人を殺しかけた罪で 懲戒除隊になると? 278 00:16:50,884 --> 00:16:52,052 クソ食らえ 279 00:16:52,970 --> 00:16:54,722 諦めるあなたもよ 280 00:16:56,724 --> 00:17:01,228 今すぐ追い出したいけど 人手が足りないわ 281 00:17:01,311 --> 00:17:03,605 新兵も危険にさらせない 282 00:17:04,106 --> 00:17:05,941 任務を果たして 283 00:17:06,025 --> 00:17:09,570 新兵を1人残らず 海兵隊員にして戻して 284 00:17:10,112 --> 00:17:12,489 それで任務完了よ いいわね? 285 00:17:15,409 --> 00:17:16,577 はい 286 00:17:39,516 --> 00:17:40,350 ここで? 287 00:17:41,518 --> 00:17:42,519 はい 288 00:17:46,356 --> 00:17:48,984 俺は死ぬまで海兵隊 289 00:17:49,068 --> 00:17:50,360 海兵隊 290 00:18:10,422 --> 00:18:11,215 待て 291 00:18:11,298 --> 00:18:11,965 おい! 292 00:18:12,800 --> 00:18:13,717 教官! 293 00:18:14,927 --> 00:18:18,472 教官 キャメロンは 望みどおりになりました 294 00:18:18,555 --> 00:18:21,642 約束どおり 傷病除隊の手続きを 295 00:18:23,185 --> 00:18:24,520 お願いです 296 00:18:25,687 --> 00:18:29,024 状況は変わった 何とかしろ 297 00:18:40,702 --> 00:18:42,037 いい所なのに 298 00:18:43,080 --> 00:18:44,123 荷造りを 299 00:18:56,093 --> 00:18:56,927 もう 300 00:19:13,152 --> 00:19:14,528 ウソでしょ 301 00:19:39,803 --> 00:19:40,804 ジョン 302 00:19:43,849 --> 00:19:44,808 何だ コディ 303 00:19:50,939 --> 00:19:53,066 用があるなら言え 304 00:19:53,817 --> 00:19:55,319 1人じゃ行けない 305 00:19:58,614 --> 00:19:59,740 あり得ない 306 00:19:59,823 --> 00:20:01,533 ウソだ コディ 307 00:20:03,118 --> 00:20:04,953 今さら頼ってくるな 308 00:20:05,037 --> 00:20:08,540 自分一人では無理だと 気づいたんだろ 309 00:20:10,000 --> 00:20:11,543 これまで ずっと 310 00:20:12,252 --> 00:20:14,504 お前らは俺を弱虫と言った 311 00:20:15,297 --> 00:20:18,425 意気地なしの 出来損ないだと 312 00:20:21,720 --> 00:20:23,222 気づいたんだ 313 00:20:25,641 --> 00:20:27,476 俺に兄弟は必要ない 314 00:20:36,193 --> 00:20:38,946 起きろ テントから出るんだ 315 00:20:39,029 --> 00:20:41,865 起きろ 立て 動くんだ 316 00:20:42,950 --> 00:20:44,826 起きろ ウジ虫ども 317 00:20:46,787 --> 00:20:49,498 おはよう 仕事の時間だぞ 318 00:20:51,375 --> 00:20:52,251 ジョーンズ? 319 00:20:55,003 --> 00:20:57,381 テントを畳み 荷物をまとめろ 320 00:20:57,464 --> 00:20:59,758 4分後に本部へ集合だ 321 00:21:01,927 --> 00:21:02,719 どうした 322 00:21:04,346 --> 00:21:05,555 ジョーンズは? 323 00:21:07,307 --> 00:21:08,934 起きたら いなかった 324 00:21:09,685 --> 00:21:11,228 了解だ 以上 325 00:21:11,979 --> 00:21:13,438 捜索と救助が来る 326 00:21:13,522 --> 00:21:16,441 変な奴だったが 無断で離れるとは 327 00:21:16,525 --> 00:21:19,027 衝動的なんだ バカじゃない 328 00:21:19,820 --> 00:21:22,614 夢遊病が原因で 傷病小隊にいた 329 00:21:22,698 --> 00:21:24,700 沼地に落ちたら危険だ 330 00:21:24,783 --> 00:21:27,411 行かせてください 一刻を争います 331 00:21:32,124 --> 00:21:36,503 きっと見つかる 今は訓練のことを考えよう 332 00:21:46,179 --> 00:21:48,557 許可は取ったと伝えておいて 333 00:21:48,640 --> 00:21:49,266 おい 334 00:21:50,225 --> 00:21:50,767 キャム 335 00:22:17,586 --> 00:22:19,296 何してる 336 00:22:19,379 --> 00:22:20,339 前へ来い 337 00:22:23,592 --> 00:22:25,385 マカフィー お前もだ 338 00:22:33,226 --> 00:22:35,187 まるで双子みたいだな 339 00:22:35,270 --> 00:22:37,731 何をしてたか説明しろ 340 00:22:37,814 --> 00:22:40,901 教官がジョーンズは この新兵の班だと 341 00:22:42,444 --> 00:22:45,072 教官 コープはこの新兵の班です 342 00:22:46,573 --> 00:22:49,576 32チャーリー こちらフォックス・トロット 343 00:22:49,659 --> 00:22:52,954 こちら32チャーリー コープとマカフィーを発見 344 00:22:53,038 --> 00:22:54,873 野営地へ向かわせる 345 00:22:54,956 --> 00:22:58,001 却下 送り届けてから 任務完了よ 346 00:23:02,672 --> 00:23:04,007 お言葉ですが 347 00:23:04,508 --> 00:23:08,470 新兵を全員戻す命令なので そうします 以上 348 00:23:08,553 --> 00:23:10,222 これは直接指令… 349 00:23:14,059 --> 00:23:15,811 東に行けば道がある 350 00:23:16,311 --> 00:23:18,480 小隊に会える 駆け足だ 351 00:23:18,563 --> 00:23:19,564 はい 352 00:23:23,318 --> 00:23:24,194 キャメロン 353 00:23:25,070 --> 00:23:28,156 サリバンが直接指令に背いた 354 00:23:28,782 --> 00:23:30,158 あとでヤバいぞ 355 00:23:30,242 --> 00:23:31,827 俺らも戻らなきゃ 356 00:23:31,910 --> 00:23:33,662 迷惑はかけられない 357 00:23:33,745 --> 00:23:34,496 戻ってて 358 00:23:34,579 --> 00:23:35,539 置いてけない 359 00:23:35,622 --> 00:23:38,041 レイ 任せて 360 00:23:40,168 --> 00:23:42,212 もう1人で大丈夫だ 361 00:23:42,963 --> 00:23:44,089 何とかする 362 00:23:45,715 --> 00:23:46,925 大丈夫 363 00:23:49,094 --> 00:23:50,095 信じて 364 00:23:56,893 --> 00:23:58,478 本部で会おう 365 00:24:09,531 --> 00:24:11,491 理由を説明しろ 366 00:24:11,575 --> 00:24:14,035 その考えはどこから来た 367 00:24:14,119 --> 00:24:17,456 命令に背き 隊を離れて 許されると 368 00:24:18,248 --> 00:24:19,958 黙ってろ! 369 00:24:21,209 --> 00:24:23,295 最優秀者(オーナーマン)の候補だったが 370 00:24:24,337 --> 00:24:26,173 諦めるんだな 371 00:24:27,048 --> 00:24:27,924 失せろ 372 00:24:28,008 --> 00:24:28,842 はい! 373 00:24:34,973 --> 00:24:38,268 小隊 移動開始! 進め! 374 00:24:44,357 --> 00:24:46,568 “ジョーンズは倒れてる”に 20ドル 375 00:24:46,651 --> 00:24:48,361 “ワニのエサ”に50ドル 376 00:24:48,445 --> 00:24:51,781 フロリダに向かってるさ 唯一 まともだった 377 00:24:51,865 --> 00:24:52,949 クソが 378 00:24:53,492 --> 00:24:57,162 契約書にサインしたのは 自分だろ 379 00:24:57,245 --> 00:24:59,289 突然 消えるのは卑怯(ひきょう)だ 380 00:24:59,372 --> 00:25:00,624 だろ? バンバン 381 00:25:01,833 --> 00:25:03,793 仲間を置いて去るとは 382 00:25:04,294 --> 00:25:06,087 ふざけてる 383 00:25:06,671 --> 00:25:07,923 腰抜けめ 384 00:25:12,385 --> 00:25:14,095 俺なら ぶちのめす 385 00:25:19,559 --> 00:25:21,311 おい 冗談だろ? 386 00:25:24,397 --> 00:25:26,274 コディ 戻ってこい 387 00:25:26,358 --> 00:25:27,442 ジョン! 388 00:25:28,026 --> 00:25:29,528 お前を助けたいんだ 389 00:25:29,611 --> 00:25:30,695 最悪だ 390 00:25:30,779 --> 00:25:31,821 親父が死んだ 391 00:25:32,822 --> 00:25:33,782 どけ! 392 00:25:33,865 --> 00:25:34,366 クソ 393 00:25:34,449 --> 00:25:35,033 やめろ! 394 00:25:36,701 --> 00:25:37,744 帰るぞ! 395 00:25:37,827 --> 00:25:38,995 落ち着け! 396 00:25:39,079 --> 00:25:41,998 離れろ やめるんだ 397 00:25:42,082 --> 00:25:42,999 落ち着け 398 00:25:45,043 --> 00:25:47,128 落ち着くんだ 399 00:25:50,382 --> 00:25:51,091 いいか 400 00:25:53,635 --> 00:25:56,638 追跡車両に乗せろ 牧師の所へ 401 00:26:01,476 --> 00:26:03,061 帰れと言ったろ 402 00:26:03,562 --> 00:26:05,564 僕も命令を無視します 403 00:26:07,065 --> 00:26:08,858 会話を聞きました 404 00:26:09,651 --> 00:26:11,069 除隊しろと? 405 00:26:14,281 --> 00:26:15,490 いいんですか? 406 00:26:16,157 --> 00:26:17,784 “永遠に海兵隊”は? 407 00:26:17,867 --> 00:26:18,368 黙れ 408 00:26:18,451 --> 00:26:19,452 嫌です 409 00:26:19,536 --> 00:26:21,580 あなたの指示を聞いて 410 00:26:22,080 --> 00:26:25,333 実力を証明したくて 試験に合格しました 411 00:26:25,417 --> 00:26:27,460 それを台なしに? 412 00:26:27,544 --> 00:26:30,046 理解できません 413 00:26:31,298 --> 00:26:32,799 意味不明です 414 00:26:34,217 --> 00:26:35,427 ジョーンズが正しい 415 00:26:36,177 --> 00:26:37,554 憧れてるのか? 416 00:26:37,637 --> 00:26:39,306 あなたにです 417 00:26:46,438 --> 00:26:47,772 年齢は? 418 00:26:50,358 --> 00:26:51,359 18歳⸺ 419 00:26:52,944 --> 00:26:53,903 です 420 00:26:55,697 --> 00:26:57,574 俺も同じ年で入隊を 421 00:27:02,412 --> 00:27:04,831 初めて採用事務所に行って 422 00:27:04,914 --> 00:27:06,625 体重が足りないと 423 00:27:07,876 --> 00:27:09,711 お前より痩せてた 424 00:27:11,254 --> 00:27:12,756 出直すと伝えた 425 00:27:13,548 --> 00:27:15,258 体重を増やすと 426 00:27:17,218 --> 00:27:18,678 ノルマのせいだろう 427 00:27:18,762 --> 00:27:20,805 帰してくれなかった 428 00:27:21,556 --> 00:27:24,184 健康診断に連れていかれた 429 00:27:26,394 --> 00:27:28,229 体重計に乗る前に 430 00:27:29,356 --> 00:27:32,984 体重が増えるように 脚に金属を貼られた 431 00:27:37,072 --> 00:27:39,741 聞いたよ “ズルでは?” 432 00:27:41,368 --> 00:27:43,703 “これが許されるのですか?” 433 00:27:45,288 --> 00:27:48,833 彼は 俺がやり遂げれば 間違いじゃないと 434 00:27:52,879 --> 00:27:54,798 すべてがそうじゃない 435 00:27:56,966 --> 00:27:58,551 正しくならないものも 436 00:28:01,012 --> 00:28:05,183 俺は憧れるような奴じゃない 437 00:28:08,269 --> 00:28:09,813 俺も欲しかった 438 00:28:15,610 --> 00:28:17,112 大尉は何て? 439 00:28:18,905 --> 00:28:21,658 “人を殺しかけて懲戒除隊”と 440 00:28:24,786 --> 00:28:26,705 お前はバカじゃないな 441 00:28:29,916 --> 00:28:31,126 助けて 442 00:28:33,962 --> 00:28:35,004 誰か 443 00:28:39,384 --> 00:28:42,846 バーノン ルービン 行くぞ 444 00:28:47,976 --> 00:28:49,227 おい 俺の腕を 445 00:28:49,310 --> 00:28:51,312 いい もう終わりだ 446 00:28:51,980 --> 00:28:52,856 来い 447 00:28:55,066 --> 00:28:58,695 新兵は自分の力で 乗り越えなきゃならない 448 00:28:58,778 --> 00:29:00,447 助けても無意味だ 449 00:29:03,950 --> 00:29:06,035 あと5分でゴールだぞ? 450 00:29:06,536 --> 00:29:07,579 医療班を? 451 00:29:07,662 --> 00:29:08,163 いいえ 452 00:29:08,246 --> 00:29:09,581 なら急げ! 453 00:29:10,081 --> 00:29:11,791 それさえすればいい 454 00:29:20,133 --> 00:29:20,967 何してる 455 00:29:21,050 --> 00:29:22,552 歩いてろ 456 00:29:25,054 --> 00:29:26,055 分担しよう 457 00:29:26,723 --> 00:29:27,849 必要ない 458 00:29:27,932 --> 00:29:28,975 協力しろよ 459 00:29:29,058 --> 00:29:30,393 十分 やったろ 460 00:29:30,477 --> 00:29:31,936 なかなかだった 461 00:29:33,104 --> 00:29:34,230 後ろに回せ 462 00:29:39,235 --> 00:29:41,780 おい これはお前が持て 463 00:29:43,281 --> 00:29:44,783 “オチョア” 464 00:29:57,837 --> 00:29:59,088 もう大丈夫だ 465 00:30:01,549 --> 00:30:02,842 救急箱を 466 00:30:07,806 --> 00:30:10,934 3人とも不正入隊に乾杯だな 467 00:30:11,017 --> 00:30:12,519 体力を温存しろ 468 00:30:13,812 --> 00:30:15,063 添え木が要る 469 00:30:17,690 --> 00:30:19,901 フォックス・トロット 32チャーリーだ 470 00:30:19,984 --> 00:30:23,363 ジョーンズを見つけた 複雑骨折 裂傷 471 00:30:23,446 --> 00:30:27,116 落ち着いてる 救護車と衛生兵を要請する 472 00:30:27,200 --> 00:30:28,743 向かわせる どうぞ 473 00:30:28,827 --> 00:30:31,162 できました 次は? 474 00:30:40,129 --> 00:30:42,173 しっかりしろ! バカども 〝パリスアイランド すべての始まりの地〞 475 00:30:42,173 --> 00:30:42,257 〝パリスアイランド すべての始まりの地〞 476 00:30:42,257 --> 00:30:44,050 〝パリスアイランド すべての始まりの地〞 汚い脚で歩け! 477 00:30:44,133 --> 00:30:47,095 キル! 478 00:31:30,763 --> 00:31:32,932 地獄で会おう 海兵隊 479 00:31:34,767 --> 00:31:36,060 席の確保を 480 00:31:36,895 --> 00:31:38,146 最前列の中央な 481 00:31:46,696 --> 00:31:47,864 ケガはある? 482 00:31:47,947 --> 00:31:48,531 いいえ 483 00:31:49,115 --> 00:31:50,491 サリバン軍曹は? 484 00:31:53,161 --> 00:31:54,579 分かりません 485 00:31:59,876 --> 00:32:01,502 おめでとう 486 00:32:02,503 --> 00:32:05,173 勝ち取ったな 海兵隊 487 00:32:11,638 --> 00:32:13,306 おめでとう 488 00:32:15,433 --> 00:32:16,976 常に忠誠を 489 00:32:28,988 --> 00:32:32,408 この新兵は訓練を やり遂げたいです 490 00:32:37,622 --> 00:32:38,748 常に忠誠を 491 00:32:41,709 --> 00:32:43,127 おめでとう 492 00:32:57,558 --> 00:32:59,519 早く キャメロン! 493 00:33:03,731 --> 00:33:04,565 急げ! 494 00:33:04,649 --> 00:33:06,067 駆け足の許可を 495 00:33:06,150 --> 00:33:07,819 許可する 496 00:33:12,532 --> 00:33:13,908 早く! 497 00:33:34,554 --> 00:33:35,930 汗は乾く 498 00:33:37,432 --> 00:33:39,017 血は固まる 499 00:33:41,853 --> 00:33:43,271 骨は再生する 500 00:33:46,149 --> 00:33:47,817 だが学んだことは 501 00:33:49,152 --> 00:33:51,029 決して消えない 502 00:33:56,409 --> 00:33:59,328 外に出て ヤりまくれ 503 00:34:01,039 --> 00:34:01,581 ウーラー 504 00:34:01,664 --> 00:34:03,249 ウーラー! 505 00:34:19,390 --> 00:34:21,059 帰るぞ 最優秀者(オーナーマン) 506 00:34:24,562 --> 00:34:25,980 前へ⸺ 507 00:34:26,939 --> 00:34:27,815 進め! 508 00:34:32,028 --> 00:34:33,738 右を見よ! 509 00:34:41,829 --> 00:34:43,164 名前は? 510 00:34:56,427 --> 00:34:57,845 なりたいのか? 511 00:34:57,929 --> 00:34:58,971 イエス サー! 512 00:34:59,055 --> 00:35:00,014 ウーラー! 513 00:35:01,390 --> 00:35:02,475 できました 514 00:35:03,142 --> 00:35:04,018 次は? 515 00:35:08,648 --> 00:35:09,690 彼を送れ 516 00:35:10,525 --> 00:35:11,359 教官? 517 00:35:11,442 --> 00:35:12,985 俺の任務は完了だ 518 00:35:15,530 --> 00:35:17,907 厳しすぎたかもしれないが 519 00:35:17,990 --> 00:35:20,243 できる限りのことはした 520 00:35:30,753 --> 00:35:32,296 失望させてすまない 521 00:35:33,422 --> 00:35:35,091 もう俺は必要ない 522 00:35:37,426 --> 00:35:38,302 一人前だ 523 00:35:41,764 --> 00:35:42,974 もう海兵隊だ 524 00:36:02,869 --> 00:36:04,245 前を見よ! 525 00:36:09,375 --> 00:36:13,921 よし もう1枚だ 皆で“軍のクソ野郎(グリーン・ウィーニー)!” 526 00:36:14,005 --> 00:36:16,257 軍のクソ野郎! 527 00:36:18,342 --> 00:36:19,677 次はお父さんと 528 00:36:26,642 --> 00:36:27,810 よくやった 529 00:36:35,318 --> 00:36:36,569 紹介を 530 00:36:36,652 --> 00:36:39,030 教官 こちらは新兵の… 531 00:36:40,448 --> 00:36:41,490 二等軍曹 532 00:36:43,159 --> 00:36:44,410 両親です 533 00:36:44,493 --> 00:36:47,205 ナッシュさん マッキノンです 534 00:36:48,581 --> 00:36:50,666 彼が誇らしいでしょう 535 00:36:53,794 --> 00:36:56,714 認めるわ すてきよ 536 00:37:08,100 --> 00:37:09,227 すぐ戻る 537 00:37:09,727 --> 00:37:10,561 分かった 538 00:37:15,983 --> 00:37:17,026 まだ名前を 539 00:37:17,109 --> 00:37:18,402 そうね 540 00:37:19,111 --> 00:37:21,155 でも修了祝いは用意した 541 00:37:24,283 --> 00:37:25,660 楽しんで 海兵隊 542 00:37:27,912 --> 00:37:28,955 君もな 543 00:37:31,415 --> 00:37:32,625 待って 名前を 544 00:37:33,793 --> 00:37:35,711 知りたいなら電話して 545 00:37:49,267 --> 00:37:50,768 コープ 一等兵 546 00:37:50,851 --> 00:37:51,769 はい 軍曹 547 00:37:51,852 --> 00:37:53,437 大尉が話したいと 548 00:38:18,838 --> 00:38:19,797 すてきよ 549 00:38:20,548 --> 00:38:22,925 お母様から聞いたわ 550 00:38:23,009 --> 00:38:25,761 志願書に記載はなかった 551 00:38:26,929 --> 00:38:29,890 事実を誤って伝えた 可能性は? 552 00:38:32,768 --> 00:38:34,186 この子は悪くない 553 00:38:34,854 --> 00:38:37,064 私が話してなかったの 554 00:38:41,068 --> 00:38:44,322 あなたが4歳の時 ミネアポリスに住んでた 555 00:38:44,405 --> 00:38:47,908 ポーチがきしむ 黄色い家を覚えてる? 556 00:38:48,409 --> 00:38:52,330 幼稚園に年齢制限があって 8ヵ月足りなくてね 557 00:38:52,413 --> 00:38:55,082 それが… 不都合だった 558 00:38:55,166 --> 00:38:59,503 出生証明書を少し 微調整しちゃったみたい 559 00:39:00,671 --> 00:39:03,215 18歳じゃない 17歳よ 560 00:39:04,675 --> 00:39:05,885 よく分からない 561 00:39:09,930 --> 00:39:11,557 未成年なの 562 00:39:12,141 --> 00:39:15,186 未成年は海兵隊に入れない 563 00:39:16,604 --> 00:39:17,897 母のウソです 564 00:39:19,523 --> 00:39:22,068 ウソだ いつもウソばっかり 565 00:39:22,151 --> 00:39:23,694 今回は本当よ 566 00:39:27,281 --> 00:39:28,866 “出生証明書” 567 00:39:31,494 --> 00:39:32,536 いいじゃない 568 00:39:32,620 --> 00:39:35,831 これで解放されて自由になる 569 00:39:39,168 --> 00:39:43,464 母親の同意書がなければ 入隊は無効になる 570 00:39:44,090 --> 00:39:46,509 つまり去れってこと? 571 00:39:47,635 --> 00:39:48,761 海兵隊を? 572 00:39:48,844 --> 00:39:50,805 何もなかったのと同じ 573 00:39:50,888 --> 00:39:52,264 実際に起きた 574 00:39:53,099 --> 00:39:55,309 本当に悪かったわ 575 00:39:59,897 --> 00:40:01,816 トイレに行っても? 576 00:40:19,708 --> 00:40:21,710 どうすれば分かるんだ 577 00:40:22,795 --> 00:40:24,922 現実を見なきゃ 578 00:40:26,048 --> 00:40:27,425 これは逃げ道だ 579 00:40:35,891 --> 00:40:37,435 逃げたくないなら? 580 00:40:39,311 --> 00:40:41,021 君は立ち向かえと 581 00:40:41,814 --> 00:40:45,025 強くなり 変われと言われて 変わった 582 00:40:45,109 --> 00:40:46,735 皆と ここで 583 00:40:47,236 --> 00:40:48,446 仲間たちと 584 00:40:49,363 --> 00:40:51,073 もらったんじゃない 585 00:40:51,574 --> 00:40:52,533 勝ち取った 586 00:40:53,909 --> 00:40:56,120 自分の能力に気づけただろ 587 00:40:58,122 --> 00:40:59,039 もう帰ろう 588 00:40:59,832 --> 00:41:02,751 母さんに すべて奪う権利はない 589 00:41:02,835 --> 00:41:04,837 違う 彼女は関係ない 590 00:41:06,338 --> 00:41:08,424 ここにいたら どうなる? 591 00:41:09,633 --> 00:41:12,261 ジョーンズやサリバンを見ろ 592 00:41:12,344 --> 00:41:13,179 分からない 593 00:41:13,262 --> 00:41:14,513 分かるよ 594 00:41:14,597 --> 00:41:16,390 そんなに単純じゃない 595 00:41:17,349 --> 00:41:18,434 生きる道かも 596 00:41:18,517 --> 00:41:19,685 目を覚ませ 597 00:41:20,352 --> 00:41:23,189 サリバンに憧れてるなら 彼を見ろ 598 00:41:23,772 --> 00:41:26,567 偽って生きるのは 代償が大きすぎる 599 00:41:28,319 --> 00:41:33,240 長くいればいるほど 本当の自分を裏切るんだ 600 00:41:34,867 --> 00:41:36,285 そしてある日⸺ 601 00:41:37,661 --> 00:41:39,663 本当の自分を忘れるんだ 602 00:41:41,081 --> 00:41:42,082 僕は消える 603 00:41:47,087 --> 00:41:48,589 僕はどうなる? 604 00:42:10,861 --> 00:42:13,989 母さんは僕に“悪かった”と 605 00:42:14,657 --> 00:42:15,908 悪かったわ 606 00:42:15,991 --> 00:42:19,161 悪いと思うなら 示して 607 00:42:20,829 --> 00:42:21,580 サインを 608 00:42:21,664 --> 00:42:22,581 キャメロン 609 00:42:22,665 --> 00:42:25,709 たった一つのお願いだ 610 00:42:32,550 --> 00:42:33,467 別人だわ 611 00:42:36,554 --> 00:42:37,555 もう違う 612 00:42:45,646 --> 00:42:48,065 “保護者 同意書 バーバラ・コープ” 613 00:43:00,286 --> 00:43:01,495 ありがとう 614 00:43:14,800 --> 00:43:17,845 あなたが何に なりたいとしても 615 00:43:21,015 --> 00:43:22,725 あなたは私の息子よ 616 00:43:59,094 --> 00:44:00,554 準備を 一等兵 617 00:44:01,764 --> 00:44:03,140 できています 618 00:44:04,058 --> 00:44:05,684 では仲間の元へ 619 00:44:06,810 --> 00:44:08,729 変わるんだ 620 00:44:08,812 --> 00:44:10,689 未知と向き合い 621 00:44:10,773 --> 00:44:13,233 変わっていく 622 00:44:13,317 --> 00:44:16,362 大人になれとは言わないで 623 00:44:16,445 --> 00:44:18,322 変わるんだ 624 00:44:18,906 --> 00:44:21,659 ずっと言いたかったんだ 625 00:44:21,742 --> 00:44:23,661 懸垂の3回目 ありがとう 626 00:44:23,744 --> 00:44:24,995 君の実力だ 627 00:44:25,537 --> 00:44:28,123 俺は時と共に変わっても 628 00:44:28,207 --> 00:44:31,543 時をたどることは できない 629 00:44:32,044 --> 00:44:33,253 やったぞ! 630 00:44:33,337 --> 00:44:34,755 海兵隊になれた 631 00:44:35,798 --> 00:44:36,298 ほら 632 00:44:36,382 --> 00:44:37,257 ありがとう 633 00:44:38,133 --> 00:44:39,551 ヒックス 愛してる 634 00:44:40,427 --> 00:44:44,348 変化と共に 635 00:44:44,431 --> 00:44:46,809 俺は変わっていく 636 00:44:46,892 --> 00:44:47,393 何? 637 00:44:47,476 --> 00:44:48,477 ナッシュだ 638 00:44:48,560 --> 00:44:50,312 彼が最優秀者だった 639 00:44:50,396 --> 00:44:51,897 君だったかも 640 00:44:52,398 --> 00:44:53,982 僕のせいで逃した 641 00:44:54,066 --> 00:44:56,485 君を選ぶに決まってる 642 00:44:57,319 --> 00:44:58,487 名誉はない 643 00:44:58,570 --> 00:45:00,781 未知と向き合い 644 00:45:00,864 --> 00:45:02,574 変わっていく 645 00:45:02,658 --> 00:45:05,828 それに最優秀者は 心の持ちようだろ 646 00:45:07,079 --> 00:45:09,415 でも飲み代は一生 払え 647 00:45:09,498 --> 00:45:10,416 もちろん 648 00:45:11,417 --> 00:45:14,962 俺は時と共に変わっても 649 00:45:15,045 --> 00:45:17,506 時をたどることは できない 650 00:45:26,306 --> 00:45:28,183 ジョーンズのことを聞いた 651 00:45:29,226 --> 00:45:30,936 君がコディにしたことも 652 00:45:31,437 --> 00:45:32,396 まあな 653 00:45:34,732 --> 00:45:35,774 それが海兵隊だ 654 00:45:42,364 --> 00:45:43,615 飲みまくるぞ! 655 00:45:49,621 --> 00:45:53,500 ウーラー! 656 00:45:55,002 --> 00:45:57,880 ペルシャ湾付近で急展開です 657 00:45:57,963 --> 00:46:01,717 イラクが隣国クウェートに 侵攻し 658 00:46:01,800 --> 00:46:04,511 戦闘が行われている模様です 659 00:46:05,345 --> 00:46:09,433 アメリカ政府はクウェートと イラクの軍隊が 660 00:46:09,516 --> 00:46:12,644 夜明け前に進軍したことを 確認しました 661 00:46:12,728 --> 00:46:13,604 住民は機関銃や重砲の音で 目覚めたと話しています 662 00:46:13,604 --> 00:46:17,107 住民は機関銃や重砲の音で 目覚めたと話しています 〝湾岸 油田 イラク クウェート〞 663 00:46:17,191 --> 00:46:19,985 10万人のイラク軍が 国境付近に 664 00:46:20,068 --> 00:46:21,779 集結している模様です 665 00:46:22,279 --> 00:46:26,825 アラブ諸国は危機の打開に 向けて交渉を進めています 666 00:46:27,451 --> 00:46:29,620 チェイニー国防長官を派遣し 667 00:46:29,703 --> 00:46:32,247 協力的な措置を検討する 668 00:46:32,331 --> 00:46:34,917 サウジアラビア政府の要請だ 669 00:46:35,000 --> 00:46:38,837 私はこの要求に応じ 米空軍と地上部隊の 670 00:46:38,921 --> 00:46:41,757 サウジアラビアへの 派遣を命じた 671 00:46:42,716 --> 00:46:43,842 イラクの侵攻が 672 00:46:43,926 --> 00:46:46,637 湾岸地域の安全を 脅かしています 〝臨時ニュース〞 673 00:46:46,637 --> 00:46:46,720 〝臨時ニュース〞 674 00:46:46,720 --> 00:46:47,638 〝臨時ニュース〞 米軍の到着によって フセインの侵略が 675 00:46:47,638 --> 00:46:49,681 米軍の到着によって フセインの侵略が 676 00:46:49,765 --> 00:46:51,725 終結するのでしょうか 677 00:46:51,809 --> 00:46:56,146 あるいは世界を巻き込み さらに激化するのでしょうか 678 00:47:00,484 --> 00:47:02,027 サマーキャンプみたい 679 00:47:04,029 --> 00:47:09,952 ノーマン・リアに捧ぐ 680 00:47:10,702 --> 00:47:12,621 原作「The Pink Marine」 681 00:48:04,172 --> 00:48:08,677 日本語字幕 川見 美帆