1 00:00:46,254 --> 00:00:49,966 この恋は不可抗力 2 00:01:16,868 --> 00:01:19,954 お前さえ消えれば うまくいく 3 00:01:49,150 --> 00:01:50,985 逃げないのか? 4 00:01:53,196 --> 00:01:55,156 警察に通報した 5 00:02:55,758 --> 00:02:58,094 チャン・シンユさん? 6 00:03:05,393 --> 00:03:07,145 シンユさんなの? 7 00:03:09,856 --> 00:03:12,317 何があったの? 8 00:03:14,319 --> 00:03:16,070 シンユさん 9 00:03:16,696 --> 00:03:19,741 シンユさん 返事をして 10 00:03:21,284 --> 00:03:24,120 しっかりしてよ 11 00:03:26,206 --> 00:03:29,250 どうしよう シンユさんが… 12 00:03:32,337 --> 00:03:33,796 シンユさん 13 00:04:01,741 --> 00:04:04,369 エンチョ すまない 14 00:04:14,420 --> 00:04:17,298 シンユさん しっかりして 15 00:04:23,388 --> 00:04:24,806 シンユさん 16 00:04:30,478 --> 00:04:33,815 “救急病院” 17 00:04:47,036 --> 00:04:49,747 腹部を刺され 大量出血してます 18 00:04:49,831 --> 00:04:51,582 患者の血液型は? 19 00:04:52,208 --> 00:04:53,626 分かりません 20 00:04:53,710 --> 00:04:55,545 血液検査して輸血を 21 00:04:56,045 --> 00:04:57,130 シンユさん 22 00:04:57,213 --> 00:04:58,798 この先は入れません 23 00:05:33,541 --> 00:05:34,792 お願い 24 00:06:10,203 --> 00:06:13,373 今夜も弓の修練をしますか? 25 00:06:14,248 --> 00:06:16,042 いや しないよ 26 00:06:20,630 --> 00:06:22,423 花火を見に行く 27 00:06:25,551 --> 00:06:26,928 若様 28 00:06:29,388 --> 00:06:32,850 旦那様が至急 お目にかかりたいと 29 00:06:36,020 --> 00:06:38,689 科挙は もうすぐです 30 00:06:38,773 --> 00:06:42,777 武芸と兵術を鍛えるべき 大事な時期に⸺ 31 00:06:43,945 --> 00:06:45,071 婚姻ですか? 32 00:06:45,655 --> 00:06:52,537 武科に及第すれば1年間は 国境の警備をせねばならない 33 00:06:52,620 --> 00:06:55,331 副提学(プジェハク)の令嬢を待たせる気か 34 00:06:57,625 --> 00:06:58,960 婚姻はしません 35 00:06:59,043 --> 00:07:00,294 血を見たいか? 36 00:07:02,422 --> 00:07:04,799 妓生(キーセン)なら まだましだ 37 00:07:05,925 --> 00:07:09,887 妾(めかけ)として囲うことも できるだろうが 38 00:07:10,388 --> 00:07:13,599 よりによって卑しい巫女(みこ)とは 39 00:07:13,683 --> 00:07:14,851 父上 40 00:07:16,644 --> 00:07:22,984 あの女の身ぐるみをはいで 男どもに売り飛ばしてやる 41 00:07:24,819 --> 00:07:28,364 私の命に逆らい 婚姻を拒むなら⸺ 42 00:07:28,948 --> 00:07:32,118 あの女には 二度と会えないと思え 43 00:07:33,453 --> 00:07:34,704 分かったか 44 00:09:30,903 --> 00:09:32,905 随分 遅かったですね 45 00:09:49,213 --> 00:09:50,423 逃げよう 46 00:09:57,096 --> 00:09:58,264 どこかへ 47 00:10:00,850 --> 00:10:02,226 どこでもいい 48 00:10:43,726 --> 00:10:45,978 荷物はどうした? 49 00:10:50,191 --> 00:10:52,193 未来を見ましたが 50 00:10:53,652 --> 00:10:56,906 若様の隣に私はいません 51 00:10:59,825 --> 00:11:02,661 王様を守り 名誉を得て 52 00:11:03,371 --> 00:11:07,833 高貴な妻を迎え 家を継ぐ運命にございます 53 00:11:07,917 --> 00:11:11,837 それは私の望みではない 54 00:11:18,052 --> 00:11:20,221 運命には逆らえません 55 00:11:20,304 --> 00:11:23,057 逆らってみなければ 分からない 56 00:11:24,934 --> 00:11:28,312 逆らわずとも 私には分かります 57 00:11:30,064 --> 00:11:32,400 卑しい巫女と駆け落ちし 58 00:11:33,109 --> 00:11:37,738 山に隠れて暮らすことが 幸せとは思えません 59 00:11:43,327 --> 00:11:45,496 私が別の誰かと婚姻し 60 00:11:47,498 --> 00:11:49,500 その人を愛しても⸺ 61 00:11:51,877 --> 00:11:53,504 平気なのか? 62 00:12:02,388 --> 00:12:04,473 言い忘れていました 63 00:12:10,688 --> 00:12:12,732 私は夜逃げするほど 64 00:12:13,816 --> 00:12:17,445 若様をお慕いしておりません 65 00:12:34,712 --> 00:12:38,799 仰せに従ったので もう お帰りください 66 00:12:53,397 --> 00:12:54,773 行くぞ 67 00:14:49,597 --> 00:14:50,890 お前がエンチョか? 68 00:15:00,983 --> 00:15:02,818 宮廷からの使いだ 69 00:15:11,619 --> 00:15:14,079 これはお前の方禳(バンヤン)書か? 70 00:15:19,585 --> 00:15:21,587 私の書ではありません 71 00:15:23,088 --> 00:15:26,675 誰かが聞き伝えに 記したものかと 72 00:15:30,429 --> 00:15:32,848 どうりで効果がないわけだ 73 00:15:41,857 --> 00:15:43,108 息子を産みたい 74 00:15:44,485 --> 00:15:48,238 西の廃虚に住まわせ 必要なものを与えよ 75 00:15:53,535 --> 00:15:55,746 人目に気をつけよ 76 00:15:56,622 --> 00:16:00,501 誰かに見つかれば お前の首が飛ぶ 77 00:16:03,671 --> 00:16:07,883 必要なものを買いに 市場に行かせてください 78 00:18:07,252 --> 00:18:08,962 宮廷に何の用だ? 79 00:18:12,424 --> 00:18:13,383 そうか 80 00:18:15,094 --> 00:18:19,723 事情を話すほど 私を慕っていなかったな 81 00:18:26,730 --> 00:18:28,607 あの言葉は偽りです 82 00:18:35,781 --> 00:18:38,909 私の意思では ありませんでした 83 00:18:44,790 --> 00:18:48,460 初めて会った時から 私は若様を… 84 00:19:15,154 --> 00:19:16,363 何を? 85 00:19:35,048 --> 00:19:36,383 きれいだ 86 00:19:55,027 --> 00:19:56,570 やってみるか 87 00:20:01,575 --> 00:20:02,618 ぜひ 88 00:20:37,194 --> 00:20:38,695 命中しました 89 00:20:40,030 --> 00:20:41,281 面白いだろう? 90 00:20:57,673 --> 00:20:58,674 おい 91 00:20:59,633 --> 00:21:00,634 交代か? 92 00:21:01,843 --> 00:21:03,011 ご苦労 93 00:21:06,348 --> 00:21:12,312 怪しい巫女が紛れ込み 宮中の気を乱しているそうだ 94 00:21:18,944 --> 00:21:20,153 勤めに戻れ 95 00:22:31,183 --> 00:22:33,018 世子(セジャ)に呪いをかけよ 96 00:22:35,312 --> 00:22:37,272 息子を後釜にしたい 97 00:22:37,814 --> 00:22:43,028 黒呪術は 行った者も 血の報いを受けます 98 00:22:44,237 --> 00:22:46,948 方法は2つに1つ 99 00:22:48,075 --> 00:22:50,077 お前が血を流すか 100 00:22:51,328 --> 00:22:54,664 恋い慕う者に 肩代わりさせるか 101 00:22:55,582 --> 00:22:59,628 確か名前は チャン・ムジンと言ったな 102 00:23:32,494 --> 00:23:36,164 邪悪な巫女を すぐに捕らえよ 103 00:23:40,752 --> 00:23:41,711 行くぞ 104 00:23:56,852 --> 00:24:00,147 その怪しい女が書いた 方禳書は⸺ 105 00:24:01,982 --> 00:24:04,151 1冊残らず燃やせ 106 00:24:11,408 --> 00:24:15,203 世子様を呪ったのは 私ではありません 107 00:24:15,287 --> 00:24:19,124 真実を話すまで 拷問を止めるな 108 00:24:24,796 --> 00:24:28,383 本当に私は何もしてません 109 00:24:28,467 --> 00:24:32,637 ならば誰の仕業か 白状するがいい 110 00:24:34,055 --> 00:24:37,893 私が口を開くことを お望みですか? 111 00:24:39,144 --> 00:24:43,815 世子様に向けられた矢を 防げなかったのは王様です 112 00:24:43,899 --> 00:24:45,775 本当は背後を知りつつ… 113 00:24:45,859 --> 00:24:47,611 黙らぬか 114 00:24:52,824 --> 00:24:54,409 首を切り落とすぞ 115 00:24:54,492 --> 00:24:56,578 私を殺す者は⸺ 116 00:24:58,538 --> 00:25:01,625 三日月の夜 痛みに もだえ死ぬ 117 00:25:01,708 --> 00:25:06,505 呪いは代々 引き継がれ 子孫も短命に終わり 118 00:25:06,588 --> 00:25:09,132 家門は やがて滅びるだろう 119 00:25:11,718 --> 00:25:13,386 怖くないなら⸺ 120 00:25:14,763 --> 00:25:16,097 殺せばいい 121 00:25:40,914 --> 00:25:42,499 井戸に閉じ込め 122 00:25:44,251 --> 00:25:49,589 呪力を使えないよう モクゲンジの板で封印せよ 123 00:26:09,359 --> 00:26:11,695 口を割らないといいが 124 00:26:15,949 --> 00:26:17,158 まだ殺すな 125 00:26:17,867 --> 00:26:21,246 最後の方禳書を 手に入れるまでは 126 00:27:14,924 --> 00:27:15,842 エンチョ 127 00:27:19,429 --> 00:27:20,555 エンチョ 128 00:27:24,601 --> 00:27:28,063 目を覚ませ エンチョ 129 00:27:35,820 --> 00:27:37,197 手をつかめ 130 00:27:49,125 --> 00:27:50,168 早く 131 00:29:08,997 --> 00:29:13,168 世子を呪えず 側室の命に逆らいました 132 00:29:22,302 --> 00:29:23,511 逃げるのだ 133 00:29:24,846 --> 00:29:28,266 それでは 若様に危険が及びます 134 00:30:13,144 --> 00:30:14,229 まさか 135 00:30:15,855 --> 00:30:18,149 黒呪術の代償か? 136 00:30:24,572 --> 00:30:26,115 約束してきた 137 00:30:27,784 --> 00:30:32,789 側室の望みは お前が書いた最後の方禳書だ 138 00:30:34,582 --> 00:30:36,125 それを渡して⸺ 139 00:30:38,962 --> 00:30:41,005 私と一緒に逃げよう 140 00:30:42,674 --> 00:30:43,925 あの方々を⸺ 141 00:30:46,177 --> 00:30:47,971 信じられません 142 00:30:50,348 --> 00:30:51,432 ならば⸺ 143 00:30:53,768 --> 00:30:55,144 私を信じよ 144 00:33:55,950 --> 00:33:57,702 尾行してたのか 145 00:33:59,746 --> 00:34:03,332 巫女の首に 土地500結(キョル)が懸けられた 146 00:34:04,375 --> 00:34:06,961 そんな機会を逃すとでも? 147 00:34:13,593 --> 00:34:14,594 そなたは⸺ 148 00:34:16,220 --> 00:34:18,056 呪いが怖くないのか? 149 00:34:19,056 --> 00:34:21,768 車裂きの刑にするそうだ 150 00:34:22,351 --> 00:34:27,190 牛に引き裂かせて殺せば 人間は呪われない 151 00:34:28,441 --> 00:34:29,776 楽しみだな 152 00:34:41,120 --> 00:34:42,330 渡すものか 153 00:34:53,800 --> 00:34:55,885 その体で戦う気か? 154 00:35:10,608 --> 00:35:11,776 木箱を奪え 155 00:38:00,277 --> 00:38:01,195 捜し出せ 156 00:38:06,033 --> 00:38:07,576 逃げたようです 157 00:38:08,202 --> 00:38:09,036 行くぞ 158 00:38:59,003 --> 00:38:59,670 射よ 159 00:39:18,397 --> 00:39:19,607 怖いのか? 160 00:39:21,108 --> 00:39:22,693 代わりましょう 161 00:39:23,277 --> 00:39:24,362 私がやる 162 00:39:33,621 --> 00:39:35,831 まだ生きてたのか 163 00:39:40,211 --> 00:39:41,504 あの女は⸺ 164 00:39:43,547 --> 00:39:45,007 私に任せよ 165 00:39:48,010 --> 00:39:50,179 情けをかけようものなら 166 00:39:51,514 --> 00:39:53,641 一族 皆殺しだぞ 167 00:40:24,338 --> 00:40:25,631 行かせてやれ 168 00:41:06,505 --> 00:41:07,465 私を⸺ 169 00:41:08,883 --> 00:41:10,593 だましたのですか 170 00:41:11,844 --> 00:41:14,054 方禳書を盗むために 171 00:42:26,418 --> 00:42:28,462 私を殺す者は⸺ 172 00:42:30,547 --> 00:42:35,010 呪われると言ったのに 173 00:42:37,263 --> 00:42:38,556 どうして… 174 00:42:41,600 --> 00:42:42,893 その呪い 175 00:42:44,228 --> 00:42:46,230 甘んじて受ける 176 00:42:53,571 --> 00:42:59,076 お前を車裂きの刑で 死なせるわけにはいかない 177 00:43:06,250 --> 00:43:10,004 もしも来世があるなら 178 00:43:15,759 --> 00:43:16,719 その時は⸺ 179 00:43:21,265 --> 00:43:22,766 幸せになろう 180 00:44:45,808 --> 00:44:47,142 360にチャージ 181 00:44:49,144 --> 00:44:50,229 離れて 182 00:44:54,650 --> 00:44:55,776 戻った 183 00:44:56,360 --> 00:44:58,779 急いでオペ室に運ぼう 184 00:45:10,791 --> 00:45:12,918 “中央手術室” 185 00:45:40,195 --> 00:45:42,614 “チャン・シンユ 手術中” 186 00:45:42,698 --> 00:45:46,285 防犯カメラに ナ・ジュンボムの姿が 187 00:45:47,286 --> 00:45:49,246 まだ捕まりませんか? 188 00:45:50,372 --> 00:45:55,043 車を捨てて逃走中ですが 直に捕まりますよ 189 00:45:55,586 --> 00:45:59,631 何かあれば これで警察を呼んでください 190 00:46:18,692 --> 00:46:20,444 一体 何事よ 191 00:46:21,111 --> 00:46:22,404 “手術中” 192 00:46:23,572 --> 00:46:25,616 シンユに何が… 193 00:46:31,121 --> 00:46:32,206 あなた 194 00:46:33,916 --> 00:46:37,377 もしかしてシンユの彼女? 195 00:46:40,506 --> 00:46:41,381 はい 196 00:46:44,259 --> 00:46:45,719 何があった? 197 00:46:46,345 --> 00:46:48,680 2人で一緒にいたのか? 198 00:46:49,306 --> 00:46:53,477 なぜ息子が 刺されなきゃいけない? 199 00:46:54,520 --> 00:46:55,646 まさか強盗か? 200 00:47:01,151 --> 00:47:02,444 すみません 201 00:47:17,751 --> 00:47:18,752 大丈夫? 202 00:47:20,796 --> 00:47:21,672 いえ 203 00:47:22,881 --> 00:47:24,758 大丈夫じゃないです 204 00:47:28,136 --> 00:47:29,596 シンユさんは? 205 00:47:31,098 --> 00:47:34,434 手術は成功して病室に移った 206 00:47:35,519 --> 00:47:36,895 安心して 207 00:47:44,027 --> 00:47:46,613 病室に行ってあげたら? 208 00:47:48,615 --> 00:47:50,784 彼のご両親と⸺ 209 00:47:52,953 --> 00:47:55,706 一緒にいる自信がない 210 00:48:12,055 --> 00:48:14,099 全部 私のせいです 211 00:48:16,393 --> 00:48:22,524 私と一緒にいなければ 刺されずに済んだはず 212 00:48:23,692 --> 00:48:27,696 悪いのは君じゃない シンユを刺した犯人だ 213 00:48:29,323 --> 00:48:31,241 これもすべて⸺ 214 00:48:33,869 --> 00:48:36,997 私がかけた呪いのせいです 215 00:48:42,878 --> 00:48:47,841 一緒にいたくても 離れるべきでした 216 00:48:50,385 --> 00:48:52,554 おばあさんの言うとおりね 217 00:48:55,849 --> 00:48:57,684 全部 私のせいです 218 00:48:59,436 --> 00:49:00,771 自分を責めないで 219 00:49:01,730 --> 00:49:05,525 これは単なる犯罪だ 呪いのせいじゃない 220 00:49:18,997 --> 00:49:22,793 驚いただろうから 家で休んでは? 221 00:49:23,960 --> 00:49:26,004 行く当てはある? 222 00:49:30,592 --> 00:49:33,929 犯人が捕まるまで 僕と一緒に動こう 223 00:49:36,556 --> 00:49:38,141 私といると⸺ 224 00:49:39,351 --> 00:49:42,354 補佐官まで 危険な目に遭います 225 00:49:43,188 --> 00:49:44,898 僕なら大丈夫だ 226 00:49:45,899 --> 00:49:48,402 とりあえず移動しよう 227 00:49:52,781 --> 00:49:54,408 家に帰りたい 228 00:49:59,579 --> 00:50:02,624 手術は成功したそうよ 229 00:50:02,708 --> 00:50:04,501 ホンジョさんは? 230 00:50:04,584 --> 00:50:06,962 有給を使って休ませた 231 00:50:07,045 --> 00:50:09,923 まだ付き合って間もないのに 232 00:50:10,007 --> 00:50:13,218 一緒にいたそうだから 驚いたはず 233 00:50:13,301 --> 00:50:15,887 随分と しぶとい犯人ね 234 00:50:15,971 --> 00:50:18,890 怖いったらないわ 235 00:50:18,974 --> 00:50:21,643 みんなも防犯に気をつけて 236 00:50:22,227 --> 00:50:24,563 課長は俺と移動すること 237 00:50:24,646 --> 00:50:28,442 なるべく2人も 一緒に退勤するように 238 00:50:28,525 --> 00:50:30,444 車で送ってあげて 239 00:50:33,113 --> 00:50:34,406 分かりました 240 00:50:34,906 --> 00:50:38,827 おかしな奴と分かってて なぜ関わった? 241 00:50:38,910 --> 00:50:41,455 ここまでとは思わなかった 242 00:50:44,750 --> 00:50:47,919 今回の件と 本当に無関係なのか? 243 00:50:49,004 --> 00:50:49,838 パパ 244 00:50:49,921 --> 00:50:54,968 フラれた恨みで復讐(ふくしゅう)したと 疑われても仕方ない 245 00:50:55,051 --> 00:50:59,014 言ったでしょ? 私は まだ彼を愛してるの 246 00:51:06,605 --> 00:51:08,148 もう泣くな 247 00:51:08,774 --> 00:51:13,153 倒れる前に 何か食べたほうがいい 248 00:51:17,115 --> 00:51:21,620 この子が目を覚ますまで 何も食べないわ 249 00:51:23,622 --> 00:51:28,668 ただでさえ病気のことで 不憫(ふびん)だったのに 250 00:51:31,296 --> 00:51:33,215 やっぱり おかしい 251 00:51:37,010 --> 00:51:37,844 何が? 252 00:51:38,345 --> 00:51:41,890 シンユと付き合ってる 例の女だ 253 00:51:41,973 --> 00:51:46,061 あの後 一度も 病室に訪ねてこない 254 00:51:47,687 --> 00:51:51,149 ショックで 寝込んでいるのでは? 255 00:51:55,487 --> 00:51:57,697 家にいたほうが安全だ 256 00:51:57,781 --> 00:51:59,866 僕も有給を使うよ 257 00:52:01,201 --> 00:52:03,495 スマートウォッチがあるし 258 00:52:03,578 --> 00:52:07,791 いざとなれば警護を頼むので 心配いりません 259 00:52:08,792 --> 00:52:09,751 シンユは? 260 00:52:12,546 --> 00:52:15,632 あいつの隣にいてあげたら? 261 00:52:17,467 --> 00:52:22,222 私といたら また ナ・ジュンボムに襲われる 262 00:52:22,848 --> 00:52:24,933 離れてたほうがいい 263 00:52:25,016 --> 00:52:29,896 どうして君は 自分の心配をしないんだ? 264 00:52:35,360 --> 00:52:39,656 自分よりも 彼のほうが大事だから 265 00:52:42,909 --> 00:52:44,202 お願いです 266 00:52:44,828 --> 00:52:49,541 毎日必ず 彼の容体を教えてください 267 00:52:54,462 --> 00:52:56,131 僕も頼みがある 268 00:52:59,926 --> 00:53:02,637 目的地まで送らせてほしい 269 00:53:16,276 --> 00:53:17,777 そのままにして 270 00:53:22,324 --> 00:53:24,618 起きたか? 大丈夫か? 271 00:53:25,952 --> 00:53:26,995 シンユ 272 00:53:29,748 --> 00:53:30,874 彼女は? 273 00:53:33,543 --> 00:53:35,378 何日も意識不明で 274 00:53:36,796 --> 00:53:39,883 親に心配をかけて ひと言目がそれか 275 00:53:40,550 --> 00:53:43,428 彼女は無事よ 心配しないで 276 00:53:45,513 --> 00:53:47,349 彼女は今どこに? 277 00:53:49,601 --> 00:53:54,189 手術室の前で鉢合わせてから 一度も見てない 278 00:53:54,856 --> 00:53:56,191 電話をしたい 279 00:53:56,274 --> 00:53:57,484 やめなさい 280 00:53:57,567 --> 00:53:59,027 電話を取って 281 00:53:59,110 --> 00:54:01,279 父さんは許さないぞ 282 00:54:01,947 --> 00:54:05,325 刺されたのは あの女のせいらしいな 283 00:54:06,701 --> 00:54:08,745 彼女のせいじゃない 284 00:54:08,828 --> 00:54:14,376 ストーカーに刺されたなら あの女のせいも同然だ 285 00:54:14,459 --> 00:54:15,502 父さん 286 00:54:15,585 --> 00:54:18,421 あなたは死にかけたのよ 287 00:54:18,922 --> 00:54:23,551 今は安静が第一よ 何も考えず休みなさい 288 00:54:24,886 --> 00:54:27,847 彼女にも何か事情があるのよ 289 00:54:27,931 --> 00:54:31,726 自分のせいで 恋人が刺されたんだぞ 290 00:54:31,810 --> 00:54:35,605 見舞いに来て 土下座するのが道理だ 291 00:54:40,610 --> 00:54:43,488 “新しいメッセージです” 292 00:54:47,784 --> 00:54:49,536 1件目です 293 00:54:51,037 --> 00:54:54,916 シンユは食事も 取れるようになったよ 294 00:54:55,417 --> 00:54:56,835 心配いらない 295 00:54:57,502 --> 00:55:00,046 ホンジョさんも ちゃんと食べてね 296 00:55:00,922 --> 00:55:02,215 また連絡する 297 00:55:06,594 --> 00:55:08,388 2件目です 298 00:55:09,431 --> 00:55:10,473 どこだ? 299 00:55:14,102 --> 00:55:17,105 ケガした彼氏を 放っておくのか 300 00:55:19,315 --> 00:55:20,483 早く来て 301 00:55:21,651 --> 00:55:24,821 会いたいし 一緒にいたい 302 00:55:49,804 --> 00:55:51,139 何してるの? 303 00:55:53,099 --> 00:55:57,270 いろいろと 考え事をしてました 304 00:55:58,271 --> 00:56:01,858 ご飯を食べないから 元気が出ないのよ 305 00:56:02,442 --> 00:56:05,278 素麺でもゆでようか? 306 00:56:05,987 --> 00:56:11,409 おばさんは 私と一緒にいて怖くない? 307 00:56:13,370 --> 00:56:16,915 あなたの母親は 仲のいい お隣さんで 308 00:56:16,998 --> 00:56:22,462 あなたを身ごもった時は お祝いの餅を一緒に食べた 309 00:56:24,380 --> 00:56:26,925 私には実の娘も同然よ 310 00:56:27,008 --> 00:56:31,262 娘のストーカーを 怖がる親がどこにいる? 311 00:56:31,346 --> 00:56:35,183 現れたら 私が耕運機でひいてやる 312 00:56:41,981 --> 00:56:45,318 何も考えず ゆっくり休みなさい 313 00:56:48,863 --> 00:56:53,159 素麺をゆでるわ 私も食べたいから 314 00:57:09,551 --> 00:57:12,637 本当に もう歩いて平気? 315 00:57:13,138 --> 00:57:16,766 僕は市庁に寄ってから帰るよ 316 00:57:16,850 --> 00:57:18,351 今すぐ辞めろ 317 00:57:18,435 --> 00:57:21,229 辞表だって代理で出せばいい 318 00:57:21,312 --> 00:57:25,400 辞めるにしても 手順を踏まないと 319 00:57:26,943 --> 00:57:30,697 ただし今日は 運転手の車で行くこと 320 00:57:30,780 --> 00:57:32,532 すぐ帰宅するのよ 321 00:57:33,074 --> 00:57:34,492 分かったよ 322 00:57:34,576 --> 00:57:39,372 ボディガードを同行させるが 気にするな 323 00:57:40,957 --> 00:57:41,666 父さん 324 00:57:41,749 --> 00:57:44,210 嫌なら家にいるか? 325 00:57:48,965 --> 00:57:50,800 今日 退院するそうだ 326 00:57:51,551 --> 00:57:55,013 容体も落ち着いてるから 心配いらない 327 00:57:56,014 --> 00:57:57,932 君のほうは どう? 328 00:57:59,267 --> 00:58:03,146 スマートウォッチは 油断せず持ち歩いてね 329 00:58:05,356 --> 00:58:06,316 それから… 330 00:58:09,486 --> 00:58:11,613 これを聞いたら電話して 331 00:58:14,115 --> 00:58:15,909 心配だし その… 332 00:58:17,785 --> 00:58:20,455 何でもない ゆっくり休んで 333 00:58:37,680 --> 00:58:38,890 なぜ ここに? 334 00:58:41,809 --> 00:58:43,228 彼女はどこ? 335 00:58:45,063 --> 00:58:47,440 出歩いて平気なのか? 336 00:58:47,524 --> 00:58:49,067 質問に答えて 337 00:58:52,237 --> 00:58:53,529 言えないよ 338 00:58:54,656 --> 00:58:55,615 教えて 339 00:58:58,660 --> 00:59:01,371 彼女が好きで 隠れてるとでも? 340 00:59:01,454 --> 00:59:02,413 分かってる 341 00:59:04,415 --> 00:59:06,501 僕を守るためだろ? 342 00:59:10,338 --> 00:59:12,632 それでも知りたいんだ 343 00:59:15,551 --> 00:59:17,553 仕事はどうするつもり? 344 00:59:18,137 --> 00:59:19,722 悩んでます 345 00:59:19,806 --> 00:59:24,852 市庁に通い続けたら また彼に危険が及ぶかも 346 00:59:27,438 --> 00:59:32,860 休み明けまで捕まらなければ 異動願を出そうかと 347 00:59:34,320 --> 00:59:36,072 彼に会いたくない? 348 00:59:41,661 --> 00:59:42,787 我慢です 349 00:59:43,580 --> 00:59:45,164 絶対に会いません 350 00:59:51,629 --> 00:59:54,882 “イ・ホンジョ” 351 00:59:55,466 --> 01:00:00,596 電源が切れています 伝言メッセージをどうぞ 352 01:00:08,146 --> 01:00:12,150 実家に帰ってきたから 心配しないで 353 01:00:13,359 --> 01:00:17,405 確認したら電話をくれ 話すのはいいだろ? 354 01:00:18,948 --> 01:00:20,158 病人なんだぞ 355 01:00:22,577 --> 01:00:25,246 君が僕を治してくれないと 356 01:00:29,667 --> 01:00:31,044 会いたくない? 357 01:00:32,920 --> 01:00:34,881 僕は会いたいのに 358 01:00:41,262 --> 01:00:42,388 3件目です 359 01:00:44,182 --> 01:00:49,103 奴は退院したのに 君は なぜ隠れてる? 360 01:00:54,859 --> 01:00:57,612 最後に一度だけ来てくれ 361 01:00:58,112 --> 01:01:03,076 チャン・シンユと一生 会えなくなってもいいのか? 362 01:01:07,497 --> 01:01:10,917 運転手さん 急いでください 363 01:02:37,837 --> 01:02:39,630 1人じゃ危ないだろ 364 01:02:45,052 --> 01:02:46,304 シンユさん 365 01:02:48,347 --> 01:02:51,225 心配いらない 僕のボディガードだ 366 01:03:00,318 --> 01:03:02,278 どうして ここに? 367 01:03:03,488 --> 01:03:05,031 ナ社長が来るのに 368 01:03:05,114 --> 01:03:07,074 自分の心配はしないのか 369 01:03:12,580 --> 01:03:16,918 私が逃げたら あなたに危害が及びそうで 370 01:03:21,839 --> 01:03:24,342 別れようとしたくせに 371 01:03:29,972 --> 01:03:31,641 大切だからよ 372 01:03:34,352 --> 01:03:36,395 好きだからこそ⸺ 373 01:03:40,149 --> 01:03:42,568 あなたを不幸にしたくない 374 01:03:54,121 --> 01:03:55,998 呪いは消えた 375 01:03:58,084 --> 01:04:00,044 一度 息絶えたから 376 01:04:01,629 --> 01:04:04,715 刺されて心臓が止まった時 377 01:04:08,553 --> 01:04:10,721 あの時 見えたんだ 378 01:04:18,771 --> 01:04:19,689 何を? 379 01:06:35,866 --> 01:06:37,076 今世も 380 01:06:39,870 --> 01:06:41,205 前世も 381 01:06:45,251 --> 01:06:46,419 愛してる 382 01:07:42,224 --> 01:07:45,060 この恋は不可抗力 383 01:07:45,144 --> 01:07:48,147 二度と離れないと 約束して 384 01:07:48,898 --> 01:07:49,732 誰? 385 01:07:50,775 --> 01:07:51,776 両親だ 386 01:07:53,444 --> 01:07:56,447 受け取れば 同じ船に乗る 387 01:07:56,530 --> 01:07:59,325 マ・ウニョン課長は? 388 01:07:59,408 --> 01:08:01,035 私ですが 389 01:08:01,118 --> 01:08:02,078 生意気ね 390 01:08:02,161 --> 01:08:04,622 友達ごっこしに 来たとでも? 391 01:08:04,705 --> 01:08:07,500 自分の未来は 分からないのか 392 01:08:07,583 --> 01:08:09,502 あなたも同じでは? 393 01:08:09,585 --> 01:08:12,421 分かるさ 僕が事を起こすから 394 01:08:15,508 --> 01:08:17,510 日本語字幕 川浪 由樹子