1 00:00:46,254 --> 00:00:49,966 この恋は不可抗力 2 00:00:53,136 --> 00:00:55,972 あなたの恋人に ビンタされた 3 00:00:57,015 --> 00:01:01,561 私があなたに 尻尾を振ったそうよ 4 00:01:01,644 --> 00:01:05,315 一体 彼女に どう説明したの? 5 00:01:07,275 --> 00:01:08,651 心を奪われたと 6 00:01:10,779 --> 00:01:11,946 信じられない 7 00:01:13,364 --> 00:01:17,577 心を奪われたのは 呪術のせいでしょ? 8 00:01:17,660 --> 00:01:23,750 私には呪術とか神経結合とか うまく言い訳するくせに 9 00:01:23,833 --> 00:01:26,085 ナヨンには なぜ? 10 00:01:27,712 --> 00:01:28,797 事実だから 11 00:01:30,548 --> 00:01:32,008 心奪われたのは 12 00:01:33,301 --> 00:01:34,552 今もそう 13 00:01:37,889 --> 00:01:39,140 ひどい人 14 00:01:43,603 --> 00:01:45,146 どうしてほしい? 15 00:01:46,356 --> 00:01:48,900 正直になってほしいなら… 16 00:02:21,724 --> 00:02:23,434 どういうつもり? 17 00:02:24,602 --> 00:02:25,937 分からないか? 18 00:02:29,148 --> 00:02:30,233 まさか⸺ 19 00:02:31,234 --> 00:02:33,903 ナヨンと別れたの? 20 00:02:39,075 --> 00:02:41,286 バカにしてるの? 21 00:02:45,165 --> 00:02:47,041 本当に最低ね 22 00:02:47,125 --> 00:02:47,959 君だって 23 00:02:48,042 --> 00:02:48,710 何よ 24 00:02:48,793 --> 00:02:52,046 一度は僕に 心奪われたのでは? 25 00:02:55,216 --> 00:02:56,050 いいえ 26 00:02:57,218 --> 00:02:58,386 一度もないわ 27 00:02:58,469 --> 00:03:00,805 だから あなたも忘れて 28 00:03:02,473 --> 00:03:04,058 迷惑なのよ 29 00:03:09,397 --> 00:03:10,189 送るよ 30 00:03:12,483 --> 00:03:14,444 今 あなたの車に⸺ 31 00:03:16,029 --> 00:03:17,739 乗るほうがおかしい 32 00:04:23,221 --> 00:04:25,598 盗撮写真の流布は犯罪だ 33 00:04:26,891 --> 00:04:32,313 今は依頼人じゃなくて 恋人として聞いてるの 34 00:04:36,067 --> 00:04:37,944 なぜ黙ってるの? 35 00:04:38,027 --> 00:04:40,863 何とか言い訳しなさいよ 36 00:04:41,906 --> 00:04:43,408 言い訳できない 37 00:04:44,826 --> 00:04:45,868 どういうこと? 38 00:04:48,079 --> 00:04:49,080 心を奪われた 39 00:04:51,374 --> 00:04:52,542 自分でも⸺ 40 00:04:54,168 --> 00:04:55,670 気づかなかった 41 00:05:06,848 --> 00:05:08,641 一度くらい仕方ない 42 00:05:09,559 --> 00:05:11,060 私たちも長いもの 43 00:05:12,603 --> 00:05:15,982 連絡をくれるまで 市庁には行かないわ 44 00:05:17,817 --> 00:05:19,485 何も聞かないから 45 00:05:22,113 --> 00:05:23,448 断ち切って 46 00:05:24,699 --> 00:05:26,534 どんな感情であれ 47 00:06:38,606 --> 00:06:40,441 なぜ目を閉じたの? 48 00:06:40,525 --> 00:06:41,484 バカ 49 00:06:42,485 --> 00:06:44,403 そこはビンタでしょ 50 00:06:57,500 --> 00:07:00,294 このまま泣き寝入り? 51 00:07:01,546 --> 00:07:03,381 私も黙ってないわ 52 00:07:14,308 --> 00:07:15,143 “ホンジョ” 53 00:07:15,226 --> 00:07:19,230 “納得がいかない 明日 出勤前に会えない?” 54 00:07:20,815 --> 00:07:22,066 何よ これ 55 00:07:51,429 --> 00:07:53,848 あんたのせいで 眠れなかった 56 00:07:55,057 --> 00:07:57,852 たたいたのは そっちでしょ? 57 00:07:57,935 --> 00:07:59,353 あんたは よく寝た? 58 00:08:00,104 --> 00:08:01,105 そう思う? 59 00:08:16,162 --> 00:08:19,290 やり返したいけど我慢するわ 60 00:08:19,373 --> 00:08:21,209 水がもったいない 61 00:08:26,464 --> 00:08:28,466 このために呼び出したの? 62 00:08:29,050 --> 00:08:30,801 そう にらまないで 63 00:08:30,885 --> 00:08:35,306 彼との間に何があったか 全部 話してあげる 64 00:08:36,307 --> 00:08:38,851 あなたの愛する恋人が 65 00:08:39,435 --> 00:08:41,437 口下手のようだから 66 00:09:05,002 --> 00:09:07,755 “公務員 空き家” 67 00:09:21,852 --> 00:09:23,229 屋上で会おう 68 00:09:30,027 --> 00:09:31,404 執務室に行く 69 00:09:58,931 --> 00:10:02,226 地域猫のエサ場の件で ご相談が 70 00:10:04,770 --> 00:10:06,647 先に言うことは? 71 00:10:06,731 --> 00:10:07,732 ありません 72 00:10:07,815 --> 00:10:10,526 ナヨンにすべて話しました 73 00:10:11,611 --> 00:10:12,612 何を? 74 00:10:13,696 --> 00:10:15,656 一緒にいた理由よ 75 00:10:16,240 --> 00:10:20,620 最初から呪術のせいと 話せば いいものを 76 00:10:20,703 --> 00:10:22,747 なぜ恋人に隠すの? 77 00:10:23,914 --> 00:10:26,626 恥ずかしくて言えなかった? 78 00:10:29,712 --> 00:10:31,213 事実を話したのか 79 00:10:31,297 --> 00:10:32,256 そうよ 80 00:10:32,757 --> 00:10:34,467 すべて話したけど 81 00:10:35,843 --> 00:10:39,055 昨日のことは言ってない 82 00:10:41,515 --> 00:10:43,517 それは どうして? 83 00:10:45,770 --> 00:10:46,937 重要じゃない 84 00:10:47,021 --> 00:10:48,773 キスしたのに? 85 00:10:48,856 --> 00:10:52,735 気にしてるようだけど 私 保守的じゃないの 86 00:10:52,818 --> 00:10:54,904 忘れることにしたわ 87 00:10:54,987 --> 00:10:58,574 誰にだって一度はある失敗よ 88 00:11:03,913 --> 00:11:07,083 そう言ってくれて安心したよ 89 00:11:08,000 --> 00:11:11,587 君のことだから 何か意味づけしないか 90 00:11:11,670 --> 00:11:13,464 心配してたんだ 91 00:11:15,675 --> 00:11:17,676 その心配なら無用よ 92 00:11:17,760 --> 00:11:20,304 何とも思ってないから 93 00:11:29,689 --> 00:11:33,192 外出予定があるから 急いでください 94 00:11:34,276 --> 00:11:37,780 “地域猫のエサ場の 設置について” 95 00:11:39,281 --> 00:11:43,744 公園に無断で エサ場が設置されたけど 96 00:11:43,828 --> 00:11:45,996 できれば撤去したくない 97 00:11:46,080 --> 00:11:49,166 法的に問題ないか 教えてください 98 00:11:50,626 --> 00:11:51,627 分かった 99 00:11:53,170 --> 00:11:54,797 早急にお願いします 100 00:11:54,880 --> 00:11:56,715 それから今後は⸺ 101 00:11:56,799 --> 00:12:00,511 社内チャットかメールで 連絡してください 102 00:12:02,805 --> 00:12:03,806 はい 103 00:12:03,889 --> 00:12:05,933 早急に検討し 104 00:12:06,016 --> 00:12:09,895 社内チャットかメールで ご連絡します 105 00:12:10,563 --> 00:12:11,564 いいですね? 106 00:12:12,565 --> 00:12:13,941 お願いします 107 00:12:23,159 --> 00:12:25,744 意味づけしたら何か変わる? 108 00:12:25,828 --> 00:12:28,706 大きく変わってくるさ 109 00:12:30,124 --> 00:12:34,920 “名前を呼ぶまで ただの 物に過ぎなかったのに” 110 00:12:35,421 --> 00:12:39,425 “名前を呼んだ瞬間 それは花に変わる” 111 00:12:41,218 --> 00:12:43,762 名前を呼んでみよう 112 00:12:44,722 --> 00:12:45,931 ホンジョさん 113 00:12:48,976 --> 00:12:51,020 なぜ花にならない? 114 00:12:52,021 --> 00:12:54,315 元から花だから? 115 00:12:57,318 --> 00:13:00,112 全然 面白くないです 116 00:13:01,697 --> 00:13:02,948 僕は面白い 117 00:13:13,959 --> 00:13:15,085 ここで何を? 118 00:13:16,045 --> 00:13:17,880 外出するのでは? 119 00:13:17,963 --> 00:13:19,924 今 行くところです 120 00:13:22,218 --> 00:13:26,263 補佐官のおかげで 元気が出ました 121 00:13:26,347 --> 00:13:27,932 お疲れ様 122 00:13:40,903 --> 00:13:46,367 俺は今 閑山(ハンサン)島の海戦に挑む 李舜臣(イスンシン)将軍の気分だ 123 00:13:46,450 --> 00:13:50,663 一世一代の戦いに 作戦を授けてくれ 124 00:13:50,746 --> 00:13:53,624 たかがデートでしょ? 125 00:13:54,208 --> 00:13:57,002 人生最後のデートになるかも 126 00:13:57,086 --> 00:14:01,131 人脈を総動員して 調査しましたが 127 00:14:01,882 --> 00:14:03,926 彼女はペスカタリアンです 128 00:14:05,678 --> 00:14:06,512 それは? 129 00:14:06,595 --> 00:14:09,181 肉を食べない菜食主義者です 130 00:14:09,265 --> 00:14:10,933 まさか鶏肉も? 131 00:14:12,226 --> 00:14:13,227 合わないな 132 00:14:13,811 --> 00:14:16,272 そんな態度じゃダメですよ 133 00:14:16,355 --> 00:14:19,149 一生 独身でいたいですか? 134 00:14:19,233 --> 00:14:21,485 一生 チキンを諦めろと? 135 00:14:21,569 --> 00:14:26,657 それは最初のデートに 成功してから悩むことです 136 00:14:27,241 --> 00:14:29,952 メニューは 海鮮パスタに決まり 137 00:14:30,035 --> 00:14:32,580 場所を移してワインを一杯 138 00:14:33,080 --> 00:14:34,832 その後は… 139 00:14:34,915 --> 00:14:35,749 その後は? 140 00:14:35,833 --> 00:14:37,918 芙蓉祭はどう? 141 00:14:38,002 --> 00:14:39,587 カラオケがいいな 142 00:14:41,213 --> 00:14:45,968 カラオケで号泣する男を 彼女が気に入るかしら 143 00:14:46,719 --> 00:14:50,222 感受性が豊かな人が タイプかも 144 00:14:51,974 --> 00:14:54,476 空気が読めないチーム長ね 145 00:14:55,311 --> 00:14:58,063 今 雑談をしてる場合? 146 00:14:58,147 --> 00:14:59,648 会議は終わりました 147 00:14:59,732 --> 00:15:02,568 花火の支柱は全部でいくつ? 148 00:15:03,986 --> 00:15:06,989 セビョルさん 雑談はやめなさい 149 00:15:08,282 --> 00:15:09,366 そうよ 150 00:15:19,251 --> 00:15:21,879 悪い人じゃないと言ってた 151 00:15:22,463 --> 00:15:25,299 十分 悪い人だと思うけど 152 00:15:26,258 --> 00:15:28,010 おじいさんが言ってた 153 00:15:28,093 --> 00:15:31,138 悪い人は エサに農薬を混ぜるって 154 00:15:32,306 --> 00:15:37,227 勇敢な公務員が そんなことは させないわ 155 00:15:37,311 --> 00:15:38,771 無駄だよ 156 00:15:38,854 --> 00:15:41,607 猫を殺しても 犯人は捕まらない 157 00:15:42,191 --> 00:15:42,733 どうして? 158 00:15:42,816 --> 00:15:45,653 防犯カメラの死角だから 159 00:15:49,239 --> 00:15:50,783 賢い坊やね 160 00:15:53,953 --> 00:15:56,538 ココアでも一杯どう? 161 00:15:59,583 --> 00:16:04,713 帰り道に突然 ジウが手をつないできた 162 00:16:05,589 --> 00:16:08,425 恋人を作る気なんてないし 163 00:16:08,509 --> 00:16:11,553 あいつは正直 タイプじゃない 164 00:16:12,513 --> 00:16:18,227 なのに その日から 気になって夜も眠れない 165 00:16:20,354 --> 00:16:21,772 大事な質問よ 166 00:16:21,855 --> 00:16:24,858 どのくらいの時間 手をつないでた? 167 00:16:25,442 --> 00:16:26,568 たぶん… 168 00:16:27,236 --> 00:16:28,195 5分くらい? 169 00:16:29,279 --> 00:16:31,198 好きな証拠だわ 170 00:16:31,907 --> 00:16:34,910 嫌いなら すぐに振りほどくもの 171 00:16:34,993 --> 00:16:37,121 だから気にかかるんだ 172 00:16:37,204 --> 00:16:40,916 驚いただけなのに 好意と誤解されそうで 173 00:16:42,167 --> 00:16:46,004 僕は背の高い女が嫌いなんだ 174 00:16:46,588 --> 00:16:48,424 150センチもあるなんて 175 00:16:50,092 --> 00:16:53,554 それを現実逃避と言うのよ 176 00:16:54,138 --> 00:16:57,683 本当は好きなのに 認めたくないだけ 177 00:16:59,351 --> 00:17:01,395 適当なことを言ってない? 178 00:17:02,229 --> 00:17:03,731 経験もないくせに 179 00:17:04,314 --> 00:17:06,358 他人事だと思ってない? 180 00:17:06,442 --> 00:17:07,985 違うわよ 181 00:17:09,111 --> 00:17:11,321 私だって腹が立つわ 182 00:17:11,405 --> 00:17:14,116 拒まずに目を閉じるなんて 183 00:17:14,199 --> 00:17:17,578 今だって何とか 平静を装ってるの 184 00:17:18,370 --> 00:17:20,247 お姉さんも現実逃避? 185 00:17:21,373 --> 00:17:25,210 私は 認めたくないんじゃなくて 186 00:17:25,836 --> 00:17:26,670 ただ… 187 00:17:27,755 --> 00:17:29,256 好きじゃないのよ 188 00:17:37,097 --> 00:17:38,098 どういうこと? 189 00:17:38,807 --> 00:17:42,144 ホンジョと何をしてたの? 190 00:17:47,649 --> 00:17:51,236 “ハン・ミンギュ検事” 191 00:17:51,320 --> 00:17:52,905 “ハン・ミンギュ” 192 00:17:57,367 --> 00:17:59,036 珍しいじゃないか 193 00:17:59,119 --> 00:18:01,663 電話番号の追跡を頼む 194 00:18:01,747 --> 00:18:05,125 盗撮写真を広めた 犯人の携帯電話だが 195 00:18:05,209 --> 00:18:07,669 架空名義の可能性がある 196 00:18:08,253 --> 00:18:09,671 通報は? 197 00:18:09,755 --> 00:18:11,256 そこまでじゃない 198 00:18:11,840 --> 00:18:12,925 ストーカーかと 199 00:18:13,008 --> 00:18:16,220 まさか お前が ストーカー被害に? 200 00:18:17,638 --> 00:18:19,056 僕ではなく⸺ 201 00:18:19,932 --> 00:18:22,184 知り合いの話だ 202 00:18:25,479 --> 00:18:26,730 先に教えて 203 00:18:26,814 --> 00:18:30,609 シンユさんは 私のことを何と言ったの? 204 00:18:31,443 --> 00:18:33,112 彼からは聞いてない 205 00:18:33,195 --> 00:18:35,489 じゃあ なぜビンタを? 206 00:18:35,572 --> 00:18:38,742 2人の写真が送られてきたの 207 00:18:39,493 --> 00:18:42,079 家の前と公園にいるところ 208 00:18:44,498 --> 00:18:49,211 誰が何のために そんな写真を撮ったの? 209 00:18:50,129 --> 00:18:51,380 知らないわ 210 00:18:51,463 --> 00:18:54,299 電話したけど ダミーの番号だった 211 00:18:59,638 --> 00:19:00,764 気をつけて 212 00:19:02,516 --> 00:19:04,101 ストーカーかもよ 213 00:19:18,532 --> 00:19:19,533 乗って 214 00:19:28,917 --> 00:19:31,044 シンユとは解決した? 215 00:19:32,504 --> 00:19:33,630 何が? 216 00:19:35,549 --> 00:19:37,718 また呪術を言い訳に 217 00:19:37,801 --> 00:19:41,013 君を困らせてないか 心配してた 218 00:19:44,433 --> 00:19:45,893 分かりません 219 00:19:48,353 --> 00:19:50,522 また何かあったの? 220 00:19:51,940 --> 00:19:55,402 気にしたほうが負けと 言うでしょ? 221 00:19:56,153 --> 00:19:57,946 だから気にしない 222 00:20:00,157 --> 00:20:02,618 そう言われると僕が気になる 223 00:20:08,957 --> 00:20:10,417 年末は何を? 224 00:20:14,296 --> 00:20:16,882 行きたくない同期会がある 225 00:20:18,175 --> 00:20:19,426 一緒に行く? 226 00:20:20,469 --> 00:20:23,889 そんな同期会に なぜ私と一緒に? 227 00:20:25,724 --> 00:20:27,184 ペア参加だから 228 00:20:33,523 --> 00:20:36,235 そういう場所はちょっと 229 00:20:40,197 --> 00:20:44,284 信号に引っかからずに 帰れたら 一緒に行く 230 00:20:44,868 --> 00:20:47,162 引っかかっても 行く 231 00:20:48,497 --> 00:20:49,957 結局 行くの? 232 00:20:51,208 --> 00:20:52,209 そうだ 233 00:20:54,586 --> 00:20:56,296 何だか暑くない? 234 00:20:59,049 --> 00:21:00,509 いいえ 235 00:21:03,220 --> 00:21:04,554 私は寒いです 236 00:21:06,348 --> 00:21:07,349 ごめん 237 00:21:28,620 --> 00:21:29,913 いいわね 238 00:21:30,914 --> 00:21:33,750 最後のチューは いつだったかしら 239 00:21:35,919 --> 00:21:38,755 いつまで待たせるつもり? 240 00:21:46,013 --> 00:21:47,014 もしもし 241 00:21:47,597 --> 00:21:49,808 着いた? 今どこ? 242 00:21:49,891 --> 00:21:53,603 CMの撮影現場で トラブルが起きた 243 00:21:53,687 --> 00:21:56,732 トラブルって? まさか事故? 244 00:21:56,815 --> 00:21:58,400 戻らないと 245 00:21:59,109 --> 00:22:00,068 代表 246 00:22:00,152 --> 00:22:01,278 ヒエさん 247 00:22:08,660 --> 00:22:13,040 芸能人に浮かれて 妻をすっぽかしたの? 248 00:22:29,806 --> 00:22:34,478 これも離婚事由よ ただじゃおかないから 249 00:22:53,330 --> 00:22:54,456 1人ですか? 250 00:22:55,082 --> 00:22:56,249 旦那さんは? 251 00:22:59,044 --> 00:23:01,505 すっぽかされたの 252 00:23:03,924 --> 00:23:05,675 ウクは なぜここに? 253 00:23:06,384 --> 00:23:10,013 手伝いも兼ねて父に会いに 254 00:23:10,680 --> 00:23:11,598 持ちます 255 00:23:11,681 --> 00:23:12,891 いいわよ 256 00:23:13,475 --> 00:23:15,936 帰ろうと思ってたの 257 00:23:17,896 --> 00:23:21,274 1人だと居心地が悪いから 258 00:23:21,858 --> 00:23:24,194 1人じゃありません 259 00:23:28,698 --> 00:23:31,952 ホットワインを 作ってきたの 260 00:23:38,416 --> 00:23:39,876 優しいですね 261 00:23:48,218 --> 00:23:51,346 優しくしてくれる人が いないから 262 00:23:51,430 --> 00:23:56,434 私がしてもらいたいことを 私がしてもらいたいだけ⸺ 263 00:23:57,394 --> 00:23:59,354 人にしてあげるの 264 00:24:00,313 --> 00:24:04,192 私の中には 愛があふれてるのに 265 00:24:05,861 --> 00:24:08,196 誰も受け取ってくれない 266 00:24:09,072 --> 00:24:12,784 それが すごく悲しい 267 00:24:16,955 --> 00:24:18,540 分かります 268 00:24:19,833 --> 00:24:23,003 僕は反対に 愛を求めてるのに 269 00:24:23,920 --> 00:24:25,422 誰もくれない 270 00:24:28,049 --> 00:24:29,593 かわいそうに 271 00:24:31,761 --> 00:24:33,221 流れ星だわ 272 00:24:34,097 --> 00:24:35,307 早く願って 273 00:24:38,727 --> 00:24:40,770 見ながら願わないと 274 00:24:40,854 --> 00:24:41,855 そうね 275 00:24:54,201 --> 00:24:58,455 ふたご座流星群です 10年ぶりの好条件だそうで 276 00:25:04,127 --> 00:25:05,795 なんて美しいの 277 00:25:21,811 --> 00:25:22,938 何だ? 278 00:25:23,521 --> 00:25:25,857 どこか出かけるのか? 279 00:25:25,941 --> 00:25:28,693 今 帰ってきたのよ 280 00:25:28,777 --> 00:25:30,946 帰りも待たずに寝るなんて 281 00:25:31,529 --> 00:25:34,282 私のことが心配じゃないの? 282 00:25:35,033 --> 00:25:36,952 星を見てきたんだろ 283 00:25:38,328 --> 00:25:39,412 そうよ 284 00:25:39,996 --> 00:25:41,790 男と一緒にね 285 00:25:43,583 --> 00:25:46,294 そうか よくやった 286 00:25:46,378 --> 00:25:49,714 男といても嫉妬しないの? 287 00:25:49,798 --> 00:25:52,342 分かったよ やいちゃうな 288 00:25:52,968 --> 00:25:56,846 今寝たら夫の資格がないわよ 289 00:25:56,930 --> 00:25:58,515 離婚するから 290 00:25:58,598 --> 00:26:03,395 君のしたいとおりに 何でもすればいいさ 291 00:26:05,772 --> 00:26:06,648 もう! 292 00:26:14,656 --> 00:26:16,116 なぜ お前が? 293 00:26:16,700 --> 00:26:18,910 ホンジョさんが返してきた 294 00:26:20,036 --> 00:26:22,747 家にあると気になるけど 295 00:26:22,831 --> 00:26:25,792 300年前のものだから 捨てられず 296 00:26:26,293 --> 00:26:27,794 持ってきました 297 00:26:27,877 --> 00:26:29,504 主が持ってないと 298 00:26:29,587 --> 00:26:34,175 もう だまされない 呪術なんて でたらめだ 299 00:26:35,635 --> 00:26:37,679 ホンジョに返しなさい 300 00:26:37,762 --> 00:26:40,682 会えないから返せません 301 00:26:44,561 --> 00:26:45,729 いいわね 302 00:26:46,313 --> 00:26:47,647 どこが? 303 00:26:49,524 --> 00:26:50,942 最低な気分だ 304 00:26:52,485 --> 00:26:56,489 ダサいことが嫌いなのに 自分がダサい 305 00:26:59,701 --> 00:27:03,079 愛は本来 みっともなくて ダサいものよ 306 00:27:03,163 --> 00:27:04,998 誰が愛だと言った? 307 00:27:07,250 --> 00:27:12,380 お前とホンジョが 切れない運命だと言うから… 308 00:27:12,464 --> 00:27:16,509 切れない運命なんて 存在しない 309 00:27:17,385 --> 00:27:20,472 正気を失わせるのが 愛だというが 310 00:27:20,555 --> 00:27:22,974 それは もはや狂気だ 311 00:27:25,435 --> 00:27:29,647 長く付き合ったからには 義理を守らないと 312 00:27:29,731 --> 00:27:32,525 それが一番バカげた選択よ 313 00:27:32,609 --> 00:27:36,946 呪術書も木箱も おばあさんの好きにして 314 00:27:37,489 --> 00:27:39,240 終わらせたいなら… 315 00:27:45,622 --> 00:27:47,290 方法は1つだけ 316 00:27:53,046 --> 00:27:56,341 すべての原因は心にある 317 00:27:58,635 --> 00:28:00,720 苦しいよ 318 00:28:03,223 --> 00:28:05,392 気にしたら負け 319 00:28:05,475 --> 00:28:10,730 今この瞬間も あいつは デートを楽しんでるかも 320 00:28:12,732 --> 00:28:13,858 ならば私は⸺ 321 00:28:15,485 --> 00:28:17,237 すべて消すだけ 322 00:28:19,656 --> 00:28:21,241 “グルート” 323 00:28:21,324 --> 00:28:22,992 “ウンウォルさん” 324 00:28:27,831 --> 00:28:29,040 もしもし? 325 00:28:32,419 --> 00:28:34,421 外に誰かいるの? 326 00:28:50,520 --> 00:28:52,272 僕の意志じゃない 327 00:28:53,189 --> 00:28:55,733 おばあさんから聞いたわ 328 00:28:57,110 --> 00:28:58,278 何してた? 329 00:28:59,654 --> 00:29:00,947 特に何も 330 00:29:04,159 --> 00:29:05,743 すっぴんもきれいだ 331 00:29:07,912 --> 00:29:08,913 今 何て? 332 00:29:12,208 --> 00:29:16,212 ばあさんの すっぴんが きれいだったと 333 00:29:18,256 --> 00:29:19,382 美人よね 334 00:29:19,966 --> 00:29:22,719 なぜ木箱を持っていったの? 335 00:29:23,303 --> 00:29:24,888 捨てればいいのに 336 00:29:24,971 --> 00:29:27,974 君も捨てられなかっただろ 337 00:29:30,226 --> 00:29:34,606 木箱を持ってると 何か事件が起きるそうね 338 00:29:36,316 --> 00:29:37,942 もう起きてる 339 00:29:39,819 --> 00:29:44,324 出会いからキスまで 確かに事件だわ 340 00:29:45,200 --> 00:29:47,786 すべての元凶はあなたよ 341 00:29:47,869 --> 00:29:50,705 だから責任を取りに来た 342 00:29:53,249 --> 00:29:54,709 信じられる? 343 00:29:54,792 --> 00:29:58,463 木箱を元に戻せば すべてが収まるって 344 00:29:58,546 --> 00:30:02,884 どうせ持ってても 厄(やく)が降りかかるだけだ 345 00:30:05,720 --> 00:30:08,223 私が1人で行ってくる 346 00:30:08,306 --> 00:30:11,559 元の位置に戻さないと 意味がない 347 00:30:11,643 --> 00:30:13,895 君にそれが分かるか? 348 00:30:21,027 --> 00:30:22,070 違う 349 00:30:22,654 --> 00:30:24,447 そこは木箱の席だ 350 00:30:35,041 --> 00:30:37,544 “私有地につき 無断進入禁止” 351 00:30:37,544 --> 00:30:40,922 君は足が遅い ミーアキャットか? “私有地につき 無断進入禁止” 352 00:30:41,005 --> 00:30:43,049 例の写真のことだけど 353 00:30:43,550 --> 00:30:47,387 誰が撮ったの? 私たちは芸能人でもないのに 354 00:30:48,721 --> 00:30:49,722 寒くないか? 355 00:30:51,015 --> 00:30:52,100 まあね 356 00:30:53,226 --> 00:30:56,229 あなたは実物を見たのよね? 357 00:30:57,730 --> 00:30:59,566 重いなら持とうか 358 00:31:00,149 --> 00:31:01,401 大丈夫 359 00:31:01,985 --> 00:31:04,028 写真 どうだった? 360 00:31:07,156 --> 00:31:08,199 驚いたよ 361 00:31:08,992 --> 00:31:11,286 こんなに一緒にいたのかと 362 00:31:17,083 --> 00:31:18,084 だから… 363 00:31:18,668 --> 00:31:24,424 そこまで時間をかけて 僕らを見張る理由が謎だ 364 00:31:26,718 --> 00:31:28,636 今も撮ってるのかしら 365 00:31:30,096 --> 00:31:31,806 ここには いない 366 00:31:31,889 --> 00:31:34,058 なぜ断言するの? 367 00:31:34,142 --> 00:31:36,269 視線が高いから 368 00:31:37,937 --> 00:31:40,440 いつも高かったでしょ? 369 00:31:42,150 --> 00:31:45,612 変なことはしていない 負い目を持つな 370 00:31:45,695 --> 00:31:47,947 他人が見たら変だと思うわ 371 00:31:48,031 --> 00:31:52,118 呪術書が入った木箱を 埋めに行くなんて 372 00:31:53,077 --> 00:31:57,957 私は今日が 最後であることを祈るだけ 373 00:31:58,041 --> 00:32:01,961 もう二度と私用で あなたに会いたくない 374 00:32:02,754 --> 00:32:04,505 落ち葉で滑るぞ 375 00:32:07,133 --> 00:32:09,135 だから言ったろ? 376 00:32:09,218 --> 00:32:10,595 白い服なのに 377 00:32:11,804 --> 00:32:13,139 ケガはない? 378 00:32:14,015 --> 00:32:15,099 木箱が 379 00:32:15,850 --> 00:32:17,435 どうしよう 380 00:32:23,608 --> 00:32:26,611 もう1冊 呪術書があったみたい 381 00:32:34,619 --> 00:32:35,912 “黒呪術”? 382 00:32:36,829 --> 00:32:40,416 誰かを呪うための呪術みたい 383 00:32:40,500 --> 00:32:42,251 妙な気分だわ 384 00:32:43,878 --> 00:32:45,797 内容がおぞましい 385 00:32:49,008 --> 00:32:52,136 どうせ埋めるんだから 関係ない 386 00:32:59,352 --> 00:33:03,147 場所が思い出せない? 早く戻りたいわ 387 00:33:03,231 --> 00:33:04,941 怖がりだな 388 00:33:05,817 --> 00:33:07,652 怖くもなるわ 389 00:33:07,735 --> 00:33:11,489 人の殺し方が載った本を 持ってるのよ 390 00:33:11,572 --> 00:33:14,200 それなら地面に置いておけ 391 00:33:17,745 --> 00:33:20,331 この辺りが板の間で 392 00:33:20,415 --> 00:33:22,333 その後ろが大部屋 393 00:33:22,834 --> 00:33:24,585 その隣は… 394 00:33:24,669 --> 00:33:27,588 その先に部屋があったから 395 00:33:28,965 --> 00:33:29,966 この辺だ 396 00:33:31,718 --> 00:33:32,552 掘って 397 00:33:32,635 --> 00:33:34,387 君が埋めないと 398 00:33:34,470 --> 00:33:37,682 掘るのは 私じゃなくていいでしょ 399 00:33:39,726 --> 00:33:40,685 これを使って 400 00:33:47,734 --> 00:33:48,735 どうした? 401 00:33:52,280 --> 00:33:54,323 今の音 何かしら 402 00:33:55,450 --> 00:33:57,160 何も聞こえなかった 403 00:33:57,827 --> 00:33:58,661 そんな… 404 00:34:10,048 --> 00:34:11,174 どうしたの? 405 00:34:11,716 --> 00:34:12,717 見るな 406 00:34:14,052 --> 00:34:15,136 どうして? 407 00:34:16,554 --> 00:34:17,597 何かあるの? 408 00:34:17,680 --> 00:34:20,099 いいや 何もない 409 00:34:21,184 --> 00:34:23,269 私にも見せてよ 410 00:34:28,900 --> 00:34:30,109 だから言ったのに 411 00:34:32,945 --> 00:34:36,324 今日は このまま 帰ったほうがいい 412 00:34:38,242 --> 00:34:39,452 待って 413 00:34:40,703 --> 00:34:41,704 あの服 414 00:34:44,916 --> 00:34:46,501 私のものだわ 415 00:34:48,836 --> 00:34:50,755 “チャン・シンユ” 416 00:35:02,141 --> 00:35:05,228 あれが あなたの パジャマだと? 417 00:35:05,937 --> 00:35:08,689 随分前から捜してました 418 00:35:09,273 --> 00:35:11,859 物干しから消えていて 419 00:35:11,943 --> 00:35:15,696 まさか盗まれたとは 思いませんでした 420 00:35:15,780 --> 00:35:19,492 弁護士なら ご存じでしょうが 421 00:35:20,076 --> 00:35:24,247 呪いの類いは 法的に処罰できません 422 00:35:24,330 --> 00:35:26,582 深刻なのは窃盗罪です 423 00:35:26,666 --> 00:35:30,253 家に不法侵入し ストーカーの兆しもある 424 00:35:31,504 --> 00:35:32,505 そうですね 425 00:35:34,924 --> 00:35:37,760 “チャン・シンユ” 426 00:35:48,229 --> 00:35:51,899 私たち2人を狙った呪いよね 427 00:35:58,906 --> 00:36:00,283 車を止めて 428 00:36:00,366 --> 00:36:02,994 黒呪術書を確認したいの 429 00:36:03,077 --> 00:36:06,622 さっきの呪いが 何を意図するか 430 00:36:07,206 --> 00:36:09,000 この前 検証しただろ? 431 00:36:09,083 --> 00:36:13,462 呪術なんて存在しない だから心配するな 432 00:36:13,546 --> 00:36:15,756 それでも不気味だわ 433 00:36:15,840 --> 00:36:18,926 怖いのは呪いではなく人間 434 00:36:19,677 --> 00:36:22,513 あの人形を作った犯人だ 435 00:36:35,735 --> 00:36:36,944 ここは? 436 00:36:43,910 --> 00:36:45,077 いらっしゃいませ 437 00:36:56,297 --> 00:36:59,717 あなたも怖がってるじゃない 438 00:37:00,301 --> 00:37:02,887 君に何かあったら怖い 439 00:37:05,223 --> 00:37:07,266 この3つをください 440 00:37:14,482 --> 00:37:18,611 ドアキーの番号を変えろ 誕生日や電話番号はダメだ 441 00:37:24,951 --> 00:37:27,119 鍵も閉めずに外出を? 442 00:37:27,787 --> 00:37:28,996 気をつけるわ 443 00:37:29,080 --> 00:37:31,582 面格子も付けないと 444 00:37:31,666 --> 00:37:33,417 私がどうにかする 445 00:37:34,126 --> 00:37:36,295 男の力なら開けられる 446 00:37:37,296 --> 00:37:39,215 1階に補佐官がいるわ 447 00:37:39,298 --> 00:37:42,343 大声を出せば 見に来てくれるはず 448 00:37:42,426 --> 00:37:44,178 今いないのに? 449 00:37:45,346 --> 00:37:46,973 心配いらないわ 450 00:37:47,056 --> 00:37:49,934 実は私 テコンドーで黄帯なの 451 00:37:51,310 --> 00:37:53,437 最初にくれる帯だろ? 452 00:37:53,521 --> 00:37:54,772 それは白帯よ 453 00:37:54,855 --> 00:37:57,858 黄帯で自分を守れると? 454 00:37:58,442 --> 00:38:01,904 防犯スプレーと スタンガンがある 455 00:38:05,658 --> 00:38:06,826 一緒にいようか? 456 00:38:08,703 --> 00:38:09,704 結構よ 457 00:38:09,787 --> 00:38:13,124 このまま帰しても 後悔しないか? 458 00:38:15,418 --> 00:38:16,460 シンユさん 459 00:38:16,544 --> 00:38:20,214 またプライバシーに 関わるなって? 460 00:38:22,383 --> 00:38:25,219 今日はありがとう 461 00:38:34,186 --> 00:38:35,563 礼を言うなら 462 00:38:41,027 --> 00:38:42,194 僕とデートしろ 463 00:39:06,344 --> 00:39:07,636 露骨だぞ 464 00:39:11,349 --> 00:39:13,809 デートを偽装するなんて 465 00:39:16,145 --> 00:39:18,981 同意なき写真の流布は犯罪で 466 00:39:19,065 --> 00:39:21,525 その矛先は僕にも向いてる 467 00:39:22,109 --> 00:39:25,696 パジャマに書かれてたのは 僕の名前だ 468 00:39:26,822 --> 00:39:31,994 事件は警察に任せて 落ち着かない週末を送るか? 469 00:39:34,955 --> 00:39:40,795 私も家にいるのは嫌よ 家にいても安心できない 470 00:39:42,880 --> 00:39:45,257 よかった 行こう 471 00:39:54,350 --> 00:39:55,518 どうぞ 472 00:39:55,601 --> 00:39:56,936 どうも 473 00:40:03,734 --> 00:40:05,236 予約が大変だった 474 00:40:05,903 --> 00:40:07,571 とても おいしいわ 475 00:40:09,407 --> 00:40:11,325 まだ食べてないだろ 476 00:40:12,034 --> 00:40:13,244 緊張するな 477 00:40:19,500 --> 00:40:20,835 昨日は眠れた? 478 00:40:22,920 --> 00:40:26,757 いいえ 朝方にうとうとしただけ 479 00:40:28,300 --> 00:40:29,802 考えてみたけど 480 00:40:29,885 --> 00:40:32,930 花園の社長が 有力な容疑者だと思う 481 00:40:34,098 --> 00:40:36,517 僕はクォンも疑ってる 482 00:40:36,600 --> 00:40:38,769 彼ならパジャマも盗めるし 483 00:40:39,270 --> 00:40:41,355 動線も妙に僕らと重なる 484 00:40:42,231 --> 00:40:44,233 彼は そんな人じゃない 485 00:40:44,942 --> 00:40:48,362 前髪を下ろすと かわいい好青年なのよ 486 00:40:48,446 --> 00:40:50,823 それは髪形のせいだ 487 00:40:50,906 --> 00:40:52,158 僕を見ろ 488 00:41:02,835 --> 00:41:04,003 最近 食事は? 489 00:41:04,587 --> 00:41:07,047 先輩たちと一緒に食べてる 490 00:41:08,883 --> 00:41:10,801 あなたのおかげよ 491 00:41:10,885 --> 00:41:15,473 私が あなたにフラれたと 思ってるみたい 492 00:41:15,556 --> 00:41:19,602 仲間だと言って お酒もおごってくれた 493 00:41:21,270 --> 00:41:24,440 それなら今日は君のおごりで 494 00:41:25,191 --> 00:41:28,402 建設会社の御曹司で 地主で⸺ 495 00:41:28,486 --> 00:41:33,032 朝鮮王朝実録に名前が出る 家柄の人に なぜ? 496 00:41:36,076 --> 00:41:37,620 よく知ってるな 497 00:41:38,204 --> 00:41:40,581 僕は君のことを知らないのに 498 00:41:47,087 --> 00:41:51,383 お父さん以外に 家族はいないのか? 499 00:41:53,052 --> 00:41:56,055 母は私を産んで すぐに亡くなって 500 00:41:56,555 --> 00:41:59,516 父も一人っ子で 親戚がいないの 501 00:42:02,228 --> 00:42:04,855 僕も少し格が上がったな 502 00:42:06,690 --> 00:42:09,610 以前は話してもらえなかった 503 00:42:15,324 --> 00:42:18,911 きっと黒呪術も 効かないわよね? 504 00:42:20,120 --> 00:42:25,042 あなたの名前が 書いてあったのが気になる 505 00:42:26,877 --> 00:42:30,756 デスノートじゃないんだから 死なないさ 506 00:42:31,507 --> 00:42:32,841 心配いらない 507 00:42:43,978 --> 00:42:46,272 危ないから走るな 508 00:42:46,355 --> 00:42:47,523 早く行こう 509 00:42:58,534 --> 00:43:01,328 シンユさん 行かないの? 510 00:43:05,124 --> 00:43:06,709 風がやんだら行く 511 00:43:10,254 --> 00:43:11,255 手伝おうか? 512 00:43:11,880 --> 00:43:12,798 頼む 513 00:43:24,101 --> 00:43:27,021 転ばないように注意して 514 00:43:32,318 --> 00:43:33,902 充実のプランね 515 00:43:33,986 --> 00:43:36,113 デートに見せるためだ 516 00:43:36,196 --> 00:43:38,407 人生は悲劇だわ 517 00:43:39,658 --> 00:43:42,453 ストーカー対策で 偽装デートなんて 518 00:43:44,204 --> 00:43:46,749 夜景はすてきだったけど 519 00:43:47,916 --> 00:43:49,793 あなたも すごいわ 520 00:43:51,128 --> 00:43:52,296 何が? 521 00:43:52,963 --> 00:43:56,675 高所恐怖症なのに これに上るなんて 522 00:43:56,759 --> 00:43:57,843 それは違う 523 00:43:58,594 --> 00:44:01,513 僕に怖いものがあるとでも? 524 00:44:01,597 --> 00:44:04,892 昔から度胸があることで 有名だった 525 00:44:05,601 --> 00:44:06,643 ウソつき 526 00:44:06,727 --> 00:44:10,147 体は大きいくせに 肝が小さいのね 527 00:44:10,773 --> 00:44:14,276 虫も犬も高所も 怖がる人なのに 528 00:44:14,360 --> 00:44:16,278 呪いの人形は平気? 529 00:44:16,362 --> 00:44:21,659 ひと晩中 うなされて 泣きながら起きたんじゃ? 530 00:44:30,459 --> 00:44:31,668 その目はやめて 531 00:44:34,004 --> 00:44:35,339 どんな目? 532 00:44:38,050 --> 00:44:39,677 勘違いさせる目 533 00:44:48,268 --> 00:44:51,438 あなたと同じ質問をするわ 534 00:44:55,484 --> 00:44:57,361 私に どうしてほしい? 535 00:45:01,573 --> 00:45:04,118 君は僕と どうしたい? 536 00:45:06,870 --> 00:45:08,580 質問に答えてよ 537 00:45:09,164 --> 00:45:10,916 人をからかうように⸺ 538 00:45:10,999 --> 00:45:14,962 心を開いては隠して 鎌をかけるなんて 539 00:45:15,546 --> 00:45:16,755 卑怯(ひきょう)だわ 540 00:45:26,140 --> 00:45:29,726 愛情成事術のせいだと 思ったのに 541 00:45:31,353 --> 00:45:32,771 違うと分かって 542 00:45:33,647 --> 00:45:35,482 目を覚ましたいのに 543 00:45:37,317 --> 00:45:38,318 今も⸺ 544 00:45:40,946 --> 00:45:42,156 めちゃくちゃだ 545 00:45:46,118 --> 00:45:48,787 自分でも 一時的な感情だと思う 546 00:45:50,664 --> 00:45:51,665 頭では⸺ 547 00:45:55,127 --> 00:45:57,087 そう思ってるのに 548 00:46:00,883 --> 00:46:02,759 君を見てると⸺ 549 00:46:06,513 --> 00:46:07,973 抑えが利かない 550 00:46:26,909 --> 00:46:30,704 私とナヨンは親しくないの 551 00:46:31,455 --> 00:46:35,626 友達だと勘違いしてた 時期があっただけ 552 00:46:37,169 --> 00:46:40,172 それでも 人のものは奪いたくない 553 00:46:41,507 --> 00:46:44,593 だから何もしないで 554 00:46:46,970 --> 00:46:52,100 市庁の弁護士と そこで働く公務員 555 00:46:52,184 --> 00:46:55,354 それだけの関係にしましょう 556 00:46:56,104 --> 00:46:58,148 近づかないで 557 00:47:26,718 --> 00:47:27,719 待ってて 558 00:47:48,907 --> 00:47:51,910 夜景を見せてくれて ありがとう 559 00:48:04,006 --> 00:48:06,300 最後までデートのふりを 560 00:48:12,264 --> 00:48:15,434 僕は周辺を見てから帰る 561 00:48:17,144 --> 00:48:18,604 スプレーをあげる 562 00:48:18,687 --> 00:48:19,271 いや 563 00:48:21,189 --> 00:48:23,191 それは君が持ってて 564 00:48:26,236 --> 00:48:27,279 気をつけて 565 00:48:29,781 --> 00:48:30,782 心配するな 566 00:48:32,451 --> 00:48:33,660 帰るね 567 00:49:43,480 --> 00:49:45,190 帰りが遅いな 568 00:49:50,904 --> 00:49:51,905 まさか 569 00:49:53,198 --> 00:49:54,574 僕を待ち伏せた? 570 00:49:54,658 --> 00:49:57,119 昨日も帰らなかったな 571 00:49:57,202 --> 00:50:00,455 昨日も来てたのか? 僕に会いに? 572 00:50:04,209 --> 00:50:06,670 それとも彼女に未練が? 573 00:50:09,589 --> 00:50:12,009 どこに行ってたか答えてくれ 574 00:50:15,011 --> 00:50:17,431 市長と2泊3日の出張だ 575 00:50:17,514 --> 00:50:18,932 お前の用件は? 576 00:50:22,436 --> 00:50:24,104 許可を得たくて 577 00:52:26,184 --> 00:52:28,812 こんな時間に花を買いに? 578 00:52:33,608 --> 00:52:35,485 単刀直入に聞きます 579 00:52:36,611 --> 00:52:40,031 あの わらは 何に使ったんですか? 580 00:52:44,661 --> 00:52:46,955 あきれた質問だな 581 00:53:09,227 --> 00:53:10,854 先輩 見て 582 00:53:13,106 --> 00:53:13,940 どう? 583 00:53:14,024 --> 00:53:17,277 ナチュラルで キスしたくなる化粧? 584 00:53:19,779 --> 00:53:21,615 天ぷらを食べたみたい 585 00:53:23,909 --> 00:53:25,410 男性は違うかも 586 00:53:25,493 --> 00:53:28,580 チャン弁護士に 相談しに行くの 587 00:53:29,831 --> 00:53:32,125 それで なびくとでも? 588 00:53:32,208 --> 00:53:33,001 実は… 589 00:53:35,003 --> 00:53:39,299 最近 あの美人を見かけない 別れたのかも 590 00:53:40,133 --> 00:53:45,472 永遠の愛は存在しない 愛は移ろうものよ 591 00:53:47,849 --> 00:53:50,769 私の分も お願いできませんか? 592 00:53:50,852 --> 00:53:55,482 地域猫のエサ場について まだ回答がなくて 593 00:53:55,565 --> 00:53:56,858 そういう雑用 594 00:53:59,194 --> 00:54:00,320 大歓迎よ 595 00:54:01,613 --> 00:54:03,114 センスがあるわね 596 00:54:04,950 --> 00:54:06,076 行ってくる 597 00:54:06,952 --> 00:54:07,994 助かります 598 00:54:20,048 --> 00:54:21,257 早いわね 599 00:54:22,175 --> 00:54:24,928 病欠で不在だったの 600 00:54:25,679 --> 00:54:26,930 理由は? 601 00:54:27,013 --> 00:54:30,058 私もギドンさんに 聞いただけよ 602 00:54:30,558 --> 00:54:32,560 服を新調したのに 603 00:54:33,061 --> 00:54:36,940 明日も着てきても 彼にはバレないわ 604 00:54:37,023 --> 00:54:40,902 いつ戻ってくるか 分からないそうよ 605 00:54:41,778 --> 00:54:43,029 重病かしら 606 00:54:43,697 --> 00:54:44,990 心配よね 607 00:54:45,073 --> 00:54:48,910 イケメンが具合悪いと 心が痛くなる 608 00:54:51,288 --> 00:54:52,288 はい? 609 00:54:52,372 --> 00:54:53,248 呼んでない 610 00:54:53,331 --> 00:54:56,668 パンフレットのサンプルを 確認しよう 611 00:54:58,044 --> 00:54:59,045 マ課長は? 612 00:55:00,672 --> 00:55:02,132 これで いいかしら 613 00:55:03,633 --> 00:55:04,467 遅れたわ 614 00:55:05,301 --> 00:55:08,304 芙蓉祭の前で忙しいのに どこへ? 615 00:55:08,388 --> 00:55:10,765 病院に行ってたの 616 00:55:12,517 --> 00:55:13,435 どうした? 617 00:55:13,518 --> 00:55:18,148 洗濯機のバランスが悪くて 直そうとして捻挫した 618 00:55:19,190 --> 00:55:23,528 1人だと洗濯機も ベッドも動かせない 619 00:55:24,112 --> 00:55:25,447 家がめちゃくちゃ 620 00:55:25,530 --> 00:55:28,158 私はワインが開けられなくて 621 00:55:28,241 --> 00:55:31,661 彼氏がいればと思ったら 涙が出ました 622 00:55:32,537 --> 00:55:33,496 みじめよね 623 00:55:33,580 --> 00:55:36,583 私たち全員 ソロですね 624 00:55:36,666 --> 00:55:38,710 呪われてるのかしら 625 00:55:38,793 --> 00:55:39,878 悪魔がいるから 626 00:55:41,463 --> 00:55:42,589 マ課長 627 00:55:48,553 --> 00:55:50,597 それも終わりね 628 00:55:50,680 --> 00:55:53,725 チーム長は今日 デートがあるから 629 00:55:53,808 --> 00:55:55,268 そうだな 630 00:55:57,479 --> 00:55:59,439 パンフレットの確認は? 631 00:55:59,522 --> 00:56:02,233 去年 誤字があったでしょ 632 00:56:04,444 --> 00:56:05,528 ここに誤字が 633 00:56:06,362 --> 00:56:08,531 “花火”が“花日”に 634 00:56:12,452 --> 00:56:14,037 草案を書いたのは? 635 00:56:16,289 --> 00:56:17,290 私です 636 00:56:17,874 --> 00:56:19,292 仕事をなめてるの? 637 00:56:20,335 --> 00:56:22,003 彼女のせいじゃない 638 00:56:22,087 --> 00:56:23,880 俺の確認不足です 639 00:56:26,758 --> 00:56:28,134 修正の手配を 640 00:56:28,718 --> 00:56:29,386 はい 641 00:56:29,969 --> 00:56:33,473 デートの準備に かまけすぎでは? 642 00:56:41,189 --> 00:56:42,190 目がいいのね 643 00:56:42,273 --> 00:56:44,275 大きいからか? 644 00:56:45,610 --> 00:56:46,820 すみません 645 00:56:47,862 --> 00:56:48,988 ここにも… 646 00:56:49,072 --> 00:56:50,115 イ主務官 647 00:56:51,408 --> 00:56:52,617 お疲れ様です 648 00:56:59,916 --> 00:57:01,501 僕の家に⸺ 649 00:57:01,584 --> 00:57:04,254 防犯カメラを設置したい? 650 00:57:04,337 --> 00:57:07,590 彼女の家から服が盗まれた 651 00:57:07,674 --> 00:57:10,593 再犯防止のために ご協力を 652 00:57:12,011 --> 00:57:14,013 僕を疑ってるのか? 653 00:57:14,597 --> 00:57:16,057 それで行き先を? 654 00:57:16,141 --> 00:57:19,144 そう聞こえたなら否定しない 655 00:57:23,648 --> 00:57:25,567 悪いけど断るよ 656 00:57:25,650 --> 00:57:28,778 必要なら僕が自分で動くよ 657 00:57:44,711 --> 00:57:46,754 きれいな装飾ですね 658 00:57:46,838 --> 00:57:48,298 お疲れ様でした 659 00:57:48,840 --> 00:57:52,469 明日の午後 案内板を設置して連絡します 660 00:57:52,552 --> 00:57:55,805 写真を撮ってから帰りますね 661 00:58:04,063 --> 00:58:05,315 すてき 662 00:58:13,948 --> 00:58:18,077 芙蓉祭の当日は こんなことがないように… 663 00:58:19,329 --> 00:58:19,996 社長? 664 00:58:20,997 --> 00:58:23,708 社長 いませんか? 665 00:58:30,548 --> 00:58:31,883 嫌だわ 666 00:58:34,385 --> 00:58:36,471 “非通知” 667 00:58:38,932 --> 00:58:39,933 もしもし 668 00:58:42,477 --> 00:58:43,603 もしもし… 669 00:58:47,106 --> 00:58:49,234 僕はクォンも疑ってる 670 00:58:49,317 --> 00:58:52,570 動線も妙に僕らと重なる 671 00:58:56,157 --> 00:58:57,158 何なのよ 672 00:59:45,081 --> 00:59:47,667 “非通知” 673 01:00:54,567 --> 01:00:57,403 この恋は不可抗力 674 01:00:57,487 --> 01:00:59,739 シンユに何かあったら? 675 01:00:59,822 --> 01:01:01,574 ホンジョさん 676 01:01:01,658 --> 01:01:05,328 眠れるように 睡眠剤を持ってきた 677 01:01:05,411 --> 01:01:07,622 呪いの人形が気になる 678 01:01:08,998 --> 01:01:12,126 人形のせいだと 思うの? 679 01:01:12,210 --> 01:01:14,295 “必ず災いが起こり” 680 01:01:15,129 --> 01:01:17,548 “霊と肉が破壊される” 681 01:01:17,632 --> 01:01:21,177 自分の未来は まるで分からないのか 682 01:01:21,260 --> 01:01:22,720 逃げよう 683 01:01:23,221 --> 01:01:24,681 どこかへ 684 01:01:28,559 --> 01:01:30,561 日本語字幕 川浪 由樹子