1 00:00:46,254 --> 00:00:49,966 この恋は不可抗力 2 00:00:52,343 --> 00:00:54,054 僕が片づいてない 3 00:00:54,137 --> 00:00:54,846 何だと? 4 00:00:54,929 --> 00:00:57,140 愛してるようだ 5 00:00:58,099 --> 00:00:59,142 彼女のことを 6 00:01:03,730 --> 00:01:04,898 何だって? 7 00:01:04,981 --> 00:01:07,192 はっきり 聞こえたくせに 8 00:01:08,067 --> 00:01:11,946 婚約者がいながら 随分 堂々としてるな 9 00:01:12,030 --> 00:01:13,490 元から堂々としてる 10 00:01:13,573 --> 00:01:14,991 もうやめて 11 00:01:15,075 --> 00:01:17,911 この状況を 市長に話していいか? 12 00:01:19,662 --> 00:01:22,999 私生活を 公的領域に拡大しないで 13 00:01:23,082 --> 00:01:24,876 お前も恐れてるな 14 00:01:24,959 --> 00:01:28,254 要するに 後ろめたいことがあるからだ 15 00:01:28,338 --> 00:01:30,799 僕こそ どう理解すれば? 16 00:01:31,758 --> 00:01:35,678 先輩はホンジョさんの 保護者なの? 17 00:01:35,762 --> 00:01:38,640 お前が家の前に 現れるからだろ 18 00:01:40,850 --> 00:01:45,939 市長の娘と付き合いながら 公務員に手を出すとは 19 00:01:46,940 --> 00:01:48,775 2人ともやめて 20 00:01:53,655 --> 00:01:56,950 どういうことか 私が説明します 21 00:01:57,033 --> 00:01:59,327 どうせバカにされるだけだ 22 00:01:59,994 --> 00:02:02,622 私が説明したいの 23 00:02:11,256 --> 00:02:13,591 2人とも正気なのか? 24 00:02:15,135 --> 00:02:17,846 予想どおりの反応だろ 25 00:02:19,097 --> 00:02:19,931 つまり⸺ 26 00:02:20,682 --> 00:02:25,728 こいつの恋心は 愛の水を飲んだからだと? 27 00:02:27,188 --> 00:02:27,814 はい 28 00:02:28,982 --> 00:02:33,403 呪術を解く呪術をしたが うまくいかなかった? 29 00:02:35,905 --> 00:02:36,739 はい 30 00:02:41,786 --> 00:02:45,623 現実と空想を 区別できる年齢だろ? 31 00:02:46,207 --> 00:02:49,294 タイムスリップや 並行宇宙なら まだしも 32 00:02:49,878 --> 00:02:52,463 呪術を信じるの? 33 00:02:53,756 --> 00:02:56,843 何度も家を訪ねるのも そのせいだ 34 00:02:56,926 --> 00:02:58,261 今だって そう 35 00:02:59,053 --> 00:03:01,598 ホンジョさんが隣にいて⸺ 36 00:03:02,599 --> 00:03:03,641 超うれしい 37 00:03:04,392 --> 00:03:05,977 明らかに変でしょ? 38 00:03:06,811 --> 00:03:10,565 変なのは 誰の目にも明らかだが… 39 00:03:10,648 --> 00:03:16,863 呪術書を書いた巫女(みこ)を うちの先祖が殺したらしい 40 00:03:16,946 --> 00:03:20,033 内禁衛(ネグムウィ)長官まで務めた人物だ 41 00:03:20,116 --> 00:03:25,079 うちは朝鮮王朝実録にも 名前が出る家柄でね 42 00:03:26,706 --> 00:03:28,917 それで呪術も信じると? 43 00:03:29,000 --> 00:03:31,628 ホンジョさんも本気なの? 44 00:03:32,587 --> 00:03:36,174 張禧嬪(チャンヒビン)も わら人形で呪いをかけたし 45 00:03:36,257 --> 00:03:38,718 何か効果があるのでは? 46 00:03:38,801 --> 00:03:43,264 日本の占領期にも 杭を打って民族意識を断った 47 00:03:43,348 --> 00:03:44,390 みたいに… 48 00:03:45,892 --> 00:03:47,477 君まで どうしたの? 49 00:03:49,395 --> 00:03:50,230 もういい 50 00:03:50,313 --> 00:03:53,524 僕らと違う人間に 話すだけ無駄だ 51 00:03:53,608 --> 00:03:54,275 “僕ら”? 52 00:03:55,151 --> 00:03:57,070 そうだ 僕ら 53 00:03:57,820 --> 00:03:59,489 呪術を信じる側 54 00:03:59,572 --> 00:04:01,866 呪術を信じない側 55 00:04:10,333 --> 00:04:12,835 じゃあ 試せばいい 56 00:04:13,670 --> 00:04:16,923 呪術の効果を 今すぐ検証しよう 57 00:04:17,006 --> 00:04:19,300 呪術は そう簡単じゃない 58 00:04:19,384 --> 00:04:22,428 条件や下準備も事細かいし 59 00:04:22,512 --> 00:04:25,598 心身が 清らかでないといけない 60 00:04:26,182 --> 00:04:29,227 ホンジョさんは今 疲れて… 61 00:04:29,310 --> 00:04:30,311 やります 62 00:04:31,771 --> 00:04:34,607 なぜ今まで 思いつかなかった? 63 00:04:35,191 --> 00:04:38,027 あなたが大騒ぎするからよ 64 00:04:38,111 --> 00:04:41,948 僕は人生で 大騒ぎなどしたことがない 65 00:04:42,031 --> 00:04:45,868 そう見えたなら それこそ呪術のせいだ 66 00:04:45,952 --> 00:04:47,287 話が早いね 67 00:04:47,370 --> 00:04:51,124 今すぐ何かの呪術をして 結果を確認し 68 00:04:51,207 --> 00:04:55,753 効果がないと証明されたら この関係も整理しろ 69 00:04:57,505 --> 00:04:59,924 効果が証明されたら? 70 00:05:01,384 --> 00:05:02,719 やって考えよう 71 00:05:07,724 --> 00:05:10,351 時間がかかるので 帰って 72 00:05:10,435 --> 00:05:12,520 僕はここで待つ 73 00:05:12,603 --> 00:05:15,148 実験は同一の条件で行わねば 74 00:05:15,231 --> 00:05:17,650 家に帰れば僕が不利だ 75 00:05:18,484 --> 00:05:21,654 僕は寒がりなので中で待つ 76 00:05:21,738 --> 00:05:23,114 終わったら電話を 77 00:05:23,197 --> 00:05:24,032 そうします 78 00:05:38,546 --> 00:05:40,048 “必得子術” 79 00:05:40,131 --> 00:05:41,758 子供を産むための… 80 00:05:43,342 --> 00:05:44,844 男がいないからパス 81 00:05:45,636 --> 00:05:48,931 “財数得術” 金持ちになる呪術 82 00:05:50,975 --> 00:05:55,688 “朝鮮一の富豪と握手をして 気運を高めよ” 83 00:05:58,274 --> 00:06:00,276 この時間じゃ誰も会えない 84 00:06:01,444 --> 00:06:02,737 “白玉美人術” 85 00:06:03,488 --> 00:06:06,074 美人になるための呪術 86 00:06:07,575 --> 00:06:09,494 悪くないわ キープ 87 00:06:10,161 --> 00:06:12,080 “願男誘惑術” 88 00:06:12,580 --> 00:06:15,750 意中の男を手に入れる呪術 89 00:06:19,378 --> 00:06:20,588 これね 90 00:06:26,511 --> 00:06:29,263 今すぐできる呪術は多くない 91 00:06:30,556 --> 00:06:34,811 可能性が高いのは “願男誘惑術”だ 92 00:06:35,395 --> 00:06:37,814 目当てはクォンだろう 93 00:06:58,501 --> 00:06:59,544 ジェギョンさん 94 00:07:01,671 --> 00:07:02,630 ジェギョンさん 95 00:07:04,590 --> 00:07:05,424 何だ? 96 00:07:12,557 --> 00:07:15,143 外は寒かったようだな 97 00:07:15,226 --> 00:07:19,230 確かめることがあって 上がらせてもらう 98 00:07:24,610 --> 00:07:27,905 この階段は2階に つながってないよね? 99 00:07:27,989 --> 00:07:30,533 2階の寝室とつながってる 100 00:07:38,207 --> 00:07:39,917 だまされやすいな 101 00:07:53,806 --> 00:07:58,102 大通りに出てください そこで説明します 102 00:08:02,023 --> 00:08:03,399 引っ越しては? 103 00:08:03,482 --> 00:08:06,819 一軒家は 隙間風で寒いだろう 104 00:08:07,862 --> 00:08:08,988 暖房がある 105 00:08:09,071 --> 00:08:10,489 人目もある 106 00:08:11,073 --> 00:08:14,827 ホンジョさんと ひとつ屋根の下だなんて 107 00:08:14,911 --> 00:08:18,122 構わないさ 僕は独身だから 108 00:08:20,750 --> 00:08:23,127 ホンジョさんの立場は? 109 00:08:23,211 --> 00:08:24,754 そういうお前は⸺ 110 00:08:24,837 --> 00:08:30,092 婚約者がいるくせに 彼女にまとわりつくのか 111 00:08:31,844 --> 00:08:35,973 1階に住んでいるだけの 先輩には無関係だ 112 00:08:36,057 --> 00:08:40,645 関係あるさ 彼女は僕に告白したんだ 113 00:08:40,728 --> 00:08:44,774 交際を断ったなら 興味も絶つべきだ 114 00:08:47,068 --> 00:08:50,154 断ったことを後悔してる 115 00:08:55,159 --> 00:08:59,413 愛情成事術も僕に対して 使おうとしたんだろ? 116 00:09:01,791 --> 00:09:02,750 正直になれ 117 00:09:02,833 --> 00:09:07,880 呪術は彼女に 惹(ひ)かれたことの言い訳では? 118 00:09:08,589 --> 00:09:09,549 違う 119 00:09:13,177 --> 00:09:14,387 何がおかしい? 120 00:09:14,470 --> 00:09:18,099 呪術の効果がないことが 証明されたら⸺ 121 00:09:18,182 --> 00:09:21,060 この無謀な冗談は 終わりにしろ 122 00:09:23,020 --> 00:09:25,189 約束しよう ただし⸺ 123 00:09:26,065 --> 00:09:31,028 効果が証明されたら あなたも干渉をやめるよう 124 00:09:57,597 --> 00:09:58,806 焦ってるのか? 125 00:09:59,765 --> 00:10:03,352 時計を新しく買ったもので 126 00:10:03,436 --> 00:10:05,438 1週間前にも見たぞ 127 00:10:06,063 --> 00:10:09,942 呪術の結果が 気になるんだろ? 128 00:10:10,526 --> 00:10:13,195 ロースクールを出たお前が… 129 00:10:13,279 --> 00:10:18,200 科学者も流れ星に向かって 願い事をするだろ? 130 00:10:18,284 --> 00:10:23,289 民俗信仰とは そのくらい 身近なものなんだ 131 00:10:24,874 --> 00:10:26,334 まあ いいさ 132 00:10:26,417 --> 00:10:30,338 彼女は いつから このざれ言に関わった? 133 00:10:31,255 --> 00:10:36,260 オンジュ山は一族の所有地で 祠(ほこら)も朝鮮時代からあった 134 00:10:36,344 --> 00:10:41,265 その撤去を ホンジョさんが求めてきた 135 00:10:41,349 --> 00:10:44,810 呪術書は その祠から出てきた 136 00:10:46,228 --> 00:10:48,564 なぜ それを彼女に渡した? 137 00:10:50,358 --> 00:10:53,652 彼女が持ち主だと言われた 138 00:11:23,140 --> 00:11:24,141 来たな 139 00:11:25,893 --> 00:11:28,396 停電も呪術のせいだと? 140 00:11:32,942 --> 00:11:36,362 呪術のせいで よかったと考えよう 141 00:11:36,445 --> 00:11:40,032 お前が本気で 彼女を好きなら厄介だ 142 00:11:47,873 --> 00:11:49,208 僕に電話があった 143 00:11:52,253 --> 00:11:53,087 ホンジョさん 144 00:11:55,047 --> 00:11:55,881 分かった 145 00:11:57,591 --> 00:11:59,051 2階に来いって 146 00:11:59,969 --> 00:12:01,429 抜け駆けか? 147 00:12:01,512 --> 00:12:03,389 どうぞ ごゆっくり 148 00:12:08,144 --> 00:12:10,271 おい! 開けろ! 149 00:12:11,480 --> 00:12:13,983 同一の条件で試すんだろ? 150 00:12:14,066 --> 00:12:16,902 信心のない人には関係ない 151 00:12:17,403 --> 00:12:19,363 鍵がかかってる 152 00:12:19,447 --> 00:12:20,990 落ち着こう 153 00:12:21,073 --> 00:12:22,324 息が荒いぞ 154 00:12:22,408 --> 00:12:24,285 そう言う先輩こそ 155 00:12:24,368 --> 00:12:25,870 何ともないが 156 00:12:25,953 --> 00:12:27,496 白い息が出てる 157 00:12:27,580 --> 00:12:28,122 いや 158 00:12:28,205 --> 00:12:29,665 よく言うよ 159 00:12:33,586 --> 00:12:34,420 どうぞ 160 00:12:36,297 --> 00:12:38,048 僕が先だった 161 00:12:38,132 --> 00:12:39,592 僕の足が先だ 162 00:12:39,675 --> 00:12:41,510 手は僕のほうが先だ 163 00:12:42,094 --> 00:12:45,014 どちらが先か判定して 164 00:12:50,144 --> 00:12:51,645 何やってるの? 165 00:12:54,523 --> 00:12:57,401 1 2 3で同時に入ろう 166 00:12:57,485 --> 00:12:58,027 よし 167 00:12:58,110 --> 00:12:59,236 1 2 168 00:13:01,822 --> 00:13:03,699 あれでも弁護士か 169 00:13:12,583 --> 00:13:14,418 そっちじゃないわ 170 00:13:21,342 --> 00:13:23,219 補佐官まで どうしたの? 171 00:13:30,017 --> 00:13:31,268 何の呪術を? 172 00:13:33,854 --> 00:13:35,439 まるで分からない? 173 00:13:35,523 --> 00:13:37,399 何も感じない? 174 00:13:42,780 --> 00:13:44,990 まあ いい感じだ 175 00:13:47,826 --> 00:13:48,953 何が? 176 00:13:49,954 --> 00:13:51,330 “白玉美人術”よ 177 00:13:51,997 --> 00:13:52,706 顔に変化は? 178 00:13:52,790 --> 00:13:55,417 僕の目が正しかったな 179 00:13:55,501 --> 00:13:56,585 呪術の効果だ 180 00:13:56,669 --> 00:13:58,254 同じに見えるが 181 00:13:58,337 --> 00:14:01,465 2時間前より2倍はきれいだ 182 00:14:01,549 --> 00:14:03,175 彼女は元から… 183 00:14:04,635 --> 00:14:05,469 きれいだ 184 00:14:08,305 --> 00:14:10,891 変化はないってこと? 185 00:14:10,975 --> 00:14:14,770 いや あるぞ 肌も白く輝いてる 186 00:14:14,853 --> 00:14:15,938 輝いてるかな 187 00:14:16,021 --> 00:14:17,606 輝いてるさ 188 00:14:18,482 --> 00:14:21,318 右の頬にあった そばかすも消えた 189 00:14:21,402 --> 00:14:23,028 今もあるぞ 190 00:14:23,112 --> 00:14:25,739 よく見ろ しみもない 191 00:14:25,823 --> 00:14:29,034 ここにあるだろ 僕には見える 192 00:14:30,452 --> 00:14:32,580 気になるわけじゃないが 193 00:14:33,872 --> 00:14:34,707 僕もだ 194 00:14:36,125 --> 00:14:37,877 いい加減にして 195 00:14:44,383 --> 00:14:45,384 結果が出たな 196 00:14:45,467 --> 00:14:49,263 呪術が効いていれば 顔面紅潮も消えてる 197 00:14:49,346 --> 00:14:50,723 また顔が赤い? 198 00:14:50,806 --> 00:14:54,184 そんな効果は 白玉美人術にない 199 00:14:55,269 --> 00:14:56,896 もういいです 200 00:14:56,979 --> 00:14:59,481 呪術はなかったのよ 201 00:15:00,107 --> 00:15:01,692 なら どう説明する? 202 00:15:02,568 --> 00:15:05,654 愛の水を飲んで 君に抱いた感情は? 203 00:15:05,738 --> 00:15:07,156 呪術のせいじゃない 204 00:15:07,239 --> 00:15:10,367 素で彼女に惹かれたんだろう 205 00:15:10,451 --> 00:15:12,536 それは認められない 206 00:15:12,620 --> 00:15:14,580 他の呪術で試そう 207 00:15:16,165 --> 00:15:18,792 シンユ 今のお前は… 208 00:15:20,294 --> 00:15:21,378 ダサいぞ 209 00:15:41,857 --> 00:15:43,609 素で惹かれたって? 210 00:15:43,692 --> 00:15:44,777 僕が? 211 00:15:46,695 --> 00:15:47,571 あり得ない 212 00:15:52,493 --> 00:15:54,453 くまもそのまま 213 00:15:57,748 --> 00:15:59,416 しみも そのまま 214 00:16:01,543 --> 00:16:03,420 ほうれい線まで… 215 00:16:06,924 --> 00:16:08,884 そうだな 愛の銃弾 216 00:16:09,385 --> 00:16:11,261 撃たれるとドキドキする 217 00:16:12,096 --> 00:16:16,058 君なんかに ドキドキしたくないのに 218 00:16:17,935 --> 00:16:19,061 抑えられない 219 00:16:21,647 --> 00:16:25,776 呪術のせいじゃなければ 本気だってこと? 220 00:16:42,418 --> 00:16:43,627 一杯 どう? 221 00:16:52,594 --> 00:16:55,055 屋上がすてきになった 222 00:16:56,724 --> 00:16:58,100 衝動買いした 223 00:16:58,809 --> 00:17:03,897 屋上があると思うと あれこれ欲しくなって 224 00:17:05,149 --> 00:17:06,442 きれいだわ 225 00:17:08,152 --> 00:17:12,656 寒くて鼻が赤くなってるけど 少し我慢して 226 00:17:13,157 --> 00:17:16,910 顔だけでなく 鼻まで赤くなってるの? 227 00:17:19,079 --> 00:17:21,498 呪術が効けばいいのに 228 00:17:26,253 --> 00:17:30,799 呪術を信じるのが そんなにバカらしい? 229 00:17:31,717 --> 00:17:32,426 いいえ 230 00:17:33,552 --> 00:17:38,682 僕に愛の水を 飲ませようとしたんでしょ? 231 00:17:41,101 --> 00:17:45,439 あれは冗談半分です 真に受けないでください 232 00:17:57,326 --> 00:17:58,327 食べて 233 00:18:27,397 --> 00:18:28,398 プレゼントだ 234 00:18:35,155 --> 00:18:37,157 “グルート” 235 00:18:48,836 --> 00:18:49,503 もしもし 236 00:18:49,586 --> 00:18:52,005 なぜ先輩が出るの? 237 00:18:52,840 --> 00:18:55,050 発信者の名前がなくて 238 00:18:55,134 --> 00:18:57,261 今も一緒にいるの? 239 00:18:58,095 --> 00:18:59,429 用件は何だ? 240 00:19:01,765 --> 00:19:05,978 グリーン造園の社長が 近所にいると伝えて 241 00:19:06,061 --> 00:19:07,688 それで分かるから 242 00:19:07,771 --> 00:19:09,148 伝えておこう 243 00:19:10,524 --> 00:19:12,693 この時間まで何を? 244 00:19:12,776 --> 00:19:15,070 今のお前もダサいぞ 245 00:19:15,154 --> 00:19:16,154 じゃあな 246 00:19:22,536 --> 00:19:23,620 ダサい 247 00:19:25,455 --> 00:19:28,500 そうさ 俺はダサいさ 248 00:19:37,384 --> 00:19:39,094 今度は焼酎よ 249 00:19:53,817 --> 00:19:55,611 シンユから電話が 250 00:19:56,403 --> 00:20:00,240 グリーン造園の社長が 近所にいるって 251 00:20:00,949 --> 00:20:02,284 何かあったの? 252 00:20:08,457 --> 00:20:13,712 あの社長さんも 間違って愛の水を飲んで… 253 00:20:15,756 --> 00:20:20,886 呪術じゃないとしたら どうして付きまとうのかしら 254 00:20:21,887 --> 00:20:23,639 僕には分かる 255 00:20:29,853 --> 00:20:32,814 なぜ呪術なんか信じるの? 256 00:20:39,655 --> 00:20:41,281 シンユさんだけど 257 00:20:42,908 --> 00:20:45,160 傍若無人に見えて 258 00:20:45,994 --> 00:20:49,665 実は気の毒な人なんです 259 00:20:53,001 --> 00:20:54,753 目の付け所が違うね 260 00:20:57,089 --> 00:20:59,216 あんなボンボンなのに 261 00:21:04,388 --> 00:21:06,974 実はね 262 00:21:15,315 --> 00:21:20,153 左脳の血管壁が損傷すると 感情の誤謬(ごびゅう)も発生する? 263 00:21:20,737 --> 00:21:21,738 例えば⸺ 264 00:21:21,822 --> 00:21:26,326 好きでもない人を 好きだと思い込むとか 265 00:21:28,787 --> 00:21:32,958 幻聴が聞こえたり 幻影が見えたり 266 00:21:33,041 --> 00:21:36,128 リアルな夢もよく見た 267 00:21:36,211 --> 00:21:40,507 今や 好きだという 感情さえ覚える 268 00:21:41,008 --> 00:21:42,259 めちゃくちゃだ 269 00:21:44,219 --> 00:21:47,639 それが脳の 損傷のせいだとしたら? 270 00:21:50,350 --> 00:21:52,060 神経結合かもな 271 00:21:53,520 --> 00:21:58,400 話し手と聞き手の脳の活動が 同化する現象だ 272 00:21:59,151 --> 00:22:04,740 興味を引く話し方をされると 脳はより強く反応する 273 00:22:04,823 --> 00:22:07,117 一種のストーリーテリングだ 274 00:22:10,662 --> 00:22:12,122 今日も君1人か? 275 00:22:13,123 --> 00:22:14,458 百人力ですから 276 00:22:15,751 --> 00:22:18,754 すてきな花だろ 香りもいいぞ 277 00:22:22,174 --> 00:22:23,425 いい香り 278 00:22:26,678 --> 00:22:29,681 キクは色も種類も多様ですね 279 00:22:32,642 --> 00:22:36,355 これが すべて 錯覚だというのか 280 00:22:53,538 --> 00:22:54,539 何の用だ 281 00:22:54,623 --> 00:22:57,918 僕がホンジョさんに 取った行動に⸺ 282 00:22:58,001 --> 00:23:00,212 医学的な根拠があった 283 00:23:01,755 --> 00:23:03,173 神経結合だそうだ 284 00:23:03,799 --> 00:23:07,844 強烈なストーリーに導かれた 脳の錯覚 285 00:23:11,139 --> 00:23:12,182 聞いたぞ 286 00:23:13,225 --> 00:23:14,476 遺伝病だって 287 00:23:17,229 --> 00:23:18,355 彼女が話した? 288 00:23:23,235 --> 00:23:26,738 人の秘密を 軽々しく口に出すとは 289 00:23:26,822 --> 00:23:28,406 文句を言う気か? 290 00:23:28,490 --> 00:23:29,241 当然だ 291 00:23:29,324 --> 00:23:30,450 見え透いてるぞ 292 00:23:31,076 --> 00:23:35,872 それも電話したり 家を訪ねたりする口実だろ? 293 00:23:38,083 --> 00:23:41,044 彼女の恋人にでも なったつもり? 294 00:23:43,588 --> 00:23:46,925 そうかもしれないな 295 00:23:48,218 --> 00:23:49,636 突き進むつもりだ 296 00:23:57,853 --> 00:24:00,188 彼女の職場は7階だ 297 00:24:00,772 --> 00:24:02,482 直進しても無駄だ 298 00:24:13,452 --> 00:24:15,662 今すぐ屋上に来て 299 00:24:23,962 --> 00:24:25,046 どういう気? 300 00:24:26,590 --> 00:24:27,549 何のこと? 301 00:24:27,632 --> 00:24:33,013 僕の病気のことを クォンに話していいとでも? 302 00:24:36,141 --> 00:24:38,518 私たちの仲を怪しむから 303 00:24:39,686 --> 00:24:45,609 自分が怪しまれたくなくて 僕の秘密を売ったわけか 304 00:24:46,151 --> 00:24:47,736 呪術など信じないが 305 00:24:47,819 --> 00:24:50,739 僕が気の毒で 調子を合わせた 306 00:24:50,822 --> 00:24:52,324 そんなふうに? 307 00:24:52,407 --> 00:24:55,076 あなたのプライドも守れるわ 308 00:24:55,160 --> 00:25:01,041 呪術にかかって 私に付きまとったというより 309 00:25:01,541 --> 00:25:04,836 具合が悪いせいに したほうがいい 310 00:25:04,920 --> 00:25:08,632 呪術のせいでも 具合が悪いせいでもない 311 00:25:09,299 --> 00:25:10,634 神経結合だ 312 00:25:11,384 --> 00:25:12,552 神経… 何て? 313 00:25:13,261 --> 00:25:14,804 神経結合 314 00:25:14,888 --> 00:25:16,848 脳内で起きる錯覚 315 00:25:16,932 --> 00:25:18,934 主治医に相談した 316 00:25:19,017 --> 00:25:22,896 うちの一族が呪われていると 聞いて育った 317 00:25:22,979 --> 00:25:25,607 エンチョも呪術書も実在する 318 00:25:26,191 --> 00:25:28,902 君が愛の水を作り 僕が飲んだ 319 00:25:28,985 --> 00:25:32,656 そんなストーリーに 脳が異常反応を見せた 320 00:25:32,739 --> 00:25:34,783 僕も 君もそうだ 321 00:25:36,034 --> 00:25:38,745 その説明のために呼んだの? 322 00:25:38,828 --> 00:25:39,663 ああ 323 00:25:39,746 --> 00:25:41,623 くぎを刺さないと 324 00:25:41,706 --> 00:25:45,168 僕のような いい男に 付きまとわれたと⸺ 325 00:25:45,252 --> 00:25:47,170 言いふらさないよう 326 00:25:47,671 --> 00:25:49,256 私が言いふらすと? 327 00:25:49,339 --> 00:25:52,884 本物の彼氏が 出来たなら まだしも 328 00:25:52,968 --> 00:25:55,262 偽物のくせに あきれた 329 00:25:59,808 --> 00:26:00,725 “グルート” 330 00:26:04,437 --> 00:26:05,522 何のまね? 331 00:26:17,617 --> 00:26:18,702 何するの? 332 00:26:19,286 --> 00:26:22,497 僕の番号を何と登録してる? 333 00:26:23,957 --> 00:26:24,708 “グルート” 334 00:26:24,708 --> 00:26:25,417 この名前は何だ? “グルート” 335 00:26:25,417 --> 00:26:27,002 この名前は何だ? 336 00:26:27,836 --> 00:26:30,255 自分でグルートを名乗った 337 00:26:30,338 --> 00:26:32,048 クォンの登録名は? 338 00:26:32,132 --> 00:26:33,967 名前とハートよ 339 00:26:35,677 --> 00:26:36,845 消えろ 340 00:26:38,805 --> 00:26:39,973 そっちも見せて 341 00:26:40,056 --> 00:26:41,308 関係ないだろ? 342 00:26:48,481 --> 00:26:49,816 聞こえた? 343 00:26:50,317 --> 00:26:51,985 大事なのは そこ? 344 00:27:00,785 --> 00:27:02,162 懲りない人ね 345 00:27:05,498 --> 00:27:07,459 もう信じられない 346 00:27:07,959 --> 00:27:09,210 目障りよ 347 00:27:11,296 --> 00:27:12,589 高望みでは? 348 00:27:12,672 --> 00:27:15,967 補佐官の次は 弁護士に言い寄るとは 349 00:27:16,051 --> 00:27:18,720 さっきまで屋上にいたの 350 00:27:20,388 --> 00:27:22,057 言い寄ったのでは… 351 00:27:22,140 --> 00:27:22,849 じゃあ何? 352 00:27:24,017 --> 00:27:26,895 チャン弁護士が言い寄るの? 353 00:27:30,982 --> 00:27:33,610 私生活に干渉したくないけど 354 00:27:33,693 --> 00:27:35,236 ここは職場よ 355 00:27:35,320 --> 00:27:38,198 職場恋愛に命を懸けてるの? 356 00:27:38,782 --> 00:27:40,909 私は職場恋愛に反対よ 357 00:27:40,992 --> 00:27:42,869 破局後が面倒でしょ? 358 00:27:42,952 --> 00:27:43,787 俺は賛成 359 00:27:44,579 --> 00:27:48,083 仕事の苦労を 分かり合えていい 360 00:27:48,166 --> 00:27:52,754 独身のコン・チーム長が 言っても説得力ないわ 361 00:27:54,964 --> 00:27:57,092 独身を脱出できそうです 362 00:27:59,052 --> 00:28:00,929 今度 デートする 363 00:28:01,888 --> 00:28:02,889 本当に? 364 00:28:04,557 --> 00:28:05,225 本当に? 365 00:28:05,308 --> 00:28:06,601 どんな人なの? 366 00:28:07,185 --> 00:28:11,106 クレーマーを撃退したのが 功を奏した 367 00:28:11,189 --> 00:28:14,734 税務課の チャ・スンヨンさんだ 368 00:28:15,902 --> 00:28:17,862 チャ・スンヨンさん? 369 00:28:17,946 --> 00:28:20,990 私 知ってる すごい美人よ 370 00:28:21,491 --> 00:28:22,575 どうやって… 371 00:28:23,159 --> 00:28:28,331 俺を紹介してほしいと あちこち手を回したそうだ 372 00:28:35,004 --> 00:28:37,382 気の早いこと 373 00:28:38,049 --> 00:28:40,510 たかがデートでしょ? 374 00:28:42,762 --> 00:28:43,972 仕事しなさい 375 00:28:45,265 --> 00:28:46,391 雑談は禁止 376 00:28:48,393 --> 00:28:51,980 これは真ん中に 置いてください 377 00:28:56,025 --> 00:28:56,860 走れ 378 00:28:58,445 --> 00:29:00,029 傘を持ってないわ 379 00:29:02,782 --> 00:29:03,783 ありがとう 380 00:29:10,957 --> 00:29:11,958 なぜ ここに? 381 00:29:12,041 --> 00:29:14,502 写真パネルの飾りつけです 382 00:29:14,586 --> 00:29:17,630 すぐには やまないから 雨宿りを 383 00:29:33,980 --> 00:29:35,648 何をするの? 384 00:29:38,067 --> 00:29:39,527 雨に濡れるから 385 00:29:40,862 --> 00:29:43,615 ほら もう肩が濡れてる 386 00:29:45,033 --> 00:29:46,201 やめてください 387 00:29:46,284 --> 00:29:49,037 不必要な身体接触です 388 00:29:54,834 --> 00:29:55,627 使って 389 00:29:58,421 --> 00:29:59,881 おじいさんは? 390 00:29:59,964 --> 00:30:01,841 仕事中は使わない 391 00:30:02,675 --> 00:30:03,885 気にするな 392 00:30:03,968 --> 00:30:05,303 シッケのお礼だ 393 00:30:06,930 --> 00:30:08,264 どうも 394 00:30:13,811 --> 00:30:18,066 社長の過剰な親切に 迷惑しています 395 00:30:19,859 --> 00:30:21,069 うれしいよ 396 00:30:21,861 --> 00:30:22,862 どういう意味? 397 00:30:22,946 --> 00:30:27,075 おじいさんは平気で 僕は迷惑なんでしょ? 398 00:30:45,426 --> 00:30:46,928 シンユさん 私よ 399 00:30:48,721 --> 00:30:51,516 この週末 一緒に済州(チェジュ)島に行ける? 400 00:30:58,356 --> 00:30:59,023 どなた? 401 00:31:00,108 --> 00:31:02,777 なぜチャン弁護士と 済州島に? 402 00:31:03,528 --> 00:31:07,282 彼は市長の娘と 結婚するはず… 403 00:31:09,117 --> 00:31:10,326 あなたが そう? 404 00:31:11,202 --> 00:31:11,869 いいえ 405 00:31:17,959 --> 00:31:18,960 はい 406 00:31:19,544 --> 00:31:20,545 なんてこった 407 00:31:21,337 --> 00:31:22,672 ショックだ 408 00:31:33,141 --> 00:31:34,434 どうしよう 409 00:31:44,819 --> 00:31:46,070 何をするの? 410 00:31:47,155 --> 00:31:48,072 プレゼントだ 411 00:31:51,367 --> 00:31:55,622 呪術はなかったのに なぜ あんなことを? 412 00:32:00,460 --> 00:32:01,586 どなた? 413 00:32:34,452 --> 00:32:36,162 シンユから電話が 414 00:32:36,245 --> 00:32:40,333 グリーン造園の社長が 近所にいるって 415 00:32:44,003 --> 00:32:46,089 柄にもなく心配して 416 00:32:50,718 --> 00:32:52,470 今のあなた すてき 417 00:32:54,055 --> 00:32:55,932 SNSにアップしよう 418 00:32:56,683 --> 00:32:58,142 嫌なんだ 419 00:32:59,018 --> 00:33:01,562 彼氏の自慢くらい させて 420 00:33:01,646 --> 00:33:03,231 公開恋愛だもん 421 00:33:05,650 --> 00:33:08,987 夜景のほうが 俺より すてきだ 422 00:33:13,282 --> 00:33:14,992 確かに すてきね 423 00:33:29,132 --> 00:33:31,467 声が聞きたいんじゃない 424 00:33:31,551 --> 00:33:34,262 電話に出るか出ないか テストだ 425 00:33:35,096 --> 00:33:39,350 メッセージも読むな 返信もいらない 426 00:33:39,434 --> 00:33:41,269 仕事の邪魔だ 427 00:33:41,352 --> 00:33:43,730 いや 読んでくれ 落ち着かない 428 00:33:45,231 --> 00:33:47,942 これじゃ やまびこだ 429 00:33:48,484 --> 00:33:50,236 後悔するぞ 430 00:33:50,945 --> 00:33:53,364 僕はチャン・シンユだぞ 431 00:34:10,548 --> 00:34:12,800 今 何してます? 432 00:34:12,884 --> 00:34:14,886 お門違いよ 433 00:34:15,595 --> 00:34:18,389 話したいのは私じゃないはず 434 00:34:18,473 --> 00:34:21,100 違います お元気か気になって 435 00:34:21,184 --> 00:34:24,270 心が乱れてるんでしょ? 436 00:34:26,564 --> 00:34:28,149 壬午(じんご)年に ある女が⸺ 437 00:34:28,232 --> 00:34:31,527 殿下をお慕いするも高嶺の花 438 00:34:32,028 --> 00:34:33,863 他の男に乗り換えたが 439 00:34:34,447 --> 00:34:36,866 よりによって宦官だった 440 00:34:36,949 --> 00:34:38,618 今のあなたが そう 441 00:34:39,118 --> 00:34:40,703 どういうこと? 442 00:34:41,287 --> 00:34:43,998 では 見てみよう 443 00:34:47,293 --> 00:34:48,628 誠実で頼れる人ね 444 00:34:48,711 --> 00:34:50,338 近くにいるでしょ? 445 00:34:51,422 --> 00:34:54,217 本当に霊力があるんですね 446 00:34:54,300 --> 00:34:57,011 もう少し具体的に話して 447 00:34:57,094 --> 00:34:59,639 ねえさん もう切らないと 448 00:35:00,431 --> 00:35:02,850 また ふざけちゃって 449 00:35:02,934 --> 00:35:04,477 私は真剣よ 450 00:35:04,560 --> 00:35:07,105 BTSの番組を見なきゃ 451 00:35:11,400 --> 00:35:13,736 ますます心乱れるわ 452 00:35:20,701 --> 00:35:24,413 コーヒーを濃く入れて 気を取り直そう 453 00:35:27,458 --> 00:35:29,043 どうかしました? 454 00:35:31,212 --> 00:35:32,880 聞いてないのね 455 00:35:33,673 --> 00:35:35,424 リモデリングの女って 456 00:35:36,926 --> 00:35:38,678 チャン弁護士の彼女だって 457 00:35:38,761 --> 00:35:43,057 出入りして数日なのに いつの間に? 458 00:35:43,141 --> 00:35:44,267 美人は得ね 459 00:35:45,059 --> 00:35:47,728 着てる服も高そうだった 460 00:35:52,525 --> 00:35:53,943 あなたも気の毒ね 461 00:35:55,111 --> 00:35:56,529 またフラれた 462 00:35:59,031 --> 00:36:00,867 そんな覚えはないです 463 00:36:00,950 --> 00:36:04,745 あなたにとっては日常よね 464 00:36:04,829 --> 00:36:09,167 補佐官に告白したり 弁護士に言い寄ったり 465 00:36:09,750 --> 00:36:10,960 後者は違う 466 00:36:11,043 --> 00:36:13,713 それは あなたの考えですよね 467 00:36:28,311 --> 00:36:32,315 “グリーン造園花園” 468 00:36:37,820 --> 00:36:41,407 部下の主務官から 相談を受けました 469 00:36:41,490 --> 00:36:45,494 委託業者との契約を 解除できないかと 470 00:36:46,078 --> 00:36:51,751 食事や贈り物など 個人的な関係を求められ 471 00:36:52,335 --> 00:36:55,588 不快な身体接触も あったそうです 472 00:38:01,612 --> 00:38:03,155 誰かの注文ですか? 473 00:38:07,201 --> 00:38:09,120 市庁の弁護士さん? 474 00:38:09,203 --> 00:38:10,454 お気づきですね 475 00:38:11,789 --> 00:38:13,749 目立つ方ですから 476 00:38:15,459 --> 00:38:18,254 花をお求めですか? それとも⸺ 477 00:38:18,337 --> 00:38:19,338 鉢植え? 478 00:38:20,881 --> 00:38:22,466 告知に来ました 479 00:38:24,885 --> 00:38:29,598 不必要な身体接触は 刑事処罰の対象ですし 480 00:38:30,224 --> 00:38:35,229 民事上の損害賠償を 請求されることもあります 481 00:38:39,108 --> 00:38:40,401 脅迫ですか? 482 00:38:41,068 --> 00:38:42,320 そう聞こえた? 483 00:38:43,738 --> 00:38:45,156 ホンジョさんが? 484 00:38:45,239 --> 00:38:46,949 相手は彼女ですか 485 00:38:48,284 --> 00:38:50,995 相談は匿名だったので 486 00:38:58,836 --> 00:39:01,005 生きづらい世の中だ 487 00:39:01,088 --> 00:39:04,633 指一本 触れただけで セクハラだ 何だと 488 00:39:06,218 --> 00:39:07,303 大騒ぎだ 489 00:39:10,222 --> 00:39:13,100 指が1本であれ2本であれ 490 00:39:13,184 --> 00:39:17,980 相手が不快と感じれば ハラスメントになる 491 00:39:19,190 --> 00:39:23,486 市庁との取引を続けたければ 留意してください 492 00:39:29,617 --> 00:39:31,535 花を買っていきます 493 00:39:31,619 --> 00:39:35,414 このまま帰るのは 気が滅入るので 494 00:39:35,915 --> 00:39:36,832 ただ⸺ 495 00:39:37,583 --> 00:39:40,920 プリザーブドフラワーは 遠慮します 496 00:39:54,934 --> 00:39:58,187 外回りだと聞いたのに その花束は? 497 00:39:58,270 --> 00:40:00,856 出かけた先で買いました 498 00:40:00,940 --> 00:40:02,400 1階の彼女に? 499 00:40:02,483 --> 00:40:04,568 いえ あなたにあげます 500 00:40:08,280 --> 00:40:11,575 男から花をもらうのは 初めてだ 501 00:40:11,659 --> 00:40:13,828 女性からもでしょ? 502 00:40:14,370 --> 00:40:15,871 名誉棄損だ 503 00:40:18,082 --> 00:40:21,710 市長自ら 告訴人になった裁判です 504 00:40:24,880 --> 00:40:27,675 昼食の際に打ち合わせを 505 00:40:29,844 --> 00:40:31,053 ごちそうします 506 00:40:53,075 --> 00:40:54,368 笑顔がすてき 507 00:40:55,286 --> 00:40:56,287 お肌もきれい 508 00:40:56,871 --> 00:40:59,957 お金をかけて 整形したのでは? 509 00:41:00,583 --> 00:41:01,750 整形じゃない 510 00:41:07,047 --> 00:41:09,675 高校の同級生です 511 00:41:11,218 --> 00:41:14,930 同級生の恋人に 言い寄ったわけ? 512 00:41:15,556 --> 00:41:18,809 言い寄ったんじゃないってば 513 00:41:23,772 --> 00:41:25,107 恋人がいたのね 514 00:41:25,191 --> 00:41:26,192 見てよ 515 00:41:32,323 --> 00:41:33,824 あの女が恋人よ 516 00:41:34,408 --> 00:41:35,743 僕が広めた 517 00:41:35,826 --> 00:41:36,452 ギドンさん 518 00:41:36,535 --> 00:41:40,164 叱責回避の クーポンを使います 519 00:41:40,748 --> 00:41:41,665 外に行こう 520 00:41:41,749 --> 00:41:42,541 嫌です 521 00:41:43,375 --> 00:41:47,713 もう隠さないで 恋人と一緒に食べては? 522 00:42:07,149 --> 00:42:09,777 コートまでペアルックね 523 00:42:09,860 --> 00:42:11,153 お似合いだわ 524 00:42:11,237 --> 00:42:14,448 男はイケメン 女は美人 525 00:42:30,923 --> 00:42:35,219 環境に優しい都市を目指す オンジュ市で⸺ 526 00:42:35,302 --> 00:42:39,598 エコプロギング・イベントを 開催します 527 00:42:41,725 --> 00:42:44,103 散策をしながらゴミを拾う 528 00:42:44,687 --> 00:42:46,730 参加自体も有意義なうえ 529 00:42:46,814 --> 00:42:50,776 優勝者には 牛肉セットを差し上げます 530 00:42:53,612 --> 00:42:58,993 市長 肝煎りの エコプロギング・イベント 531 00:42:59,576 --> 00:43:02,413 開会を宣言します レッツゴー 532 00:43:12,006 --> 00:43:13,757 あなたの企画ですね 533 00:43:15,301 --> 00:43:16,760 知ってたの? 534 00:43:16,844 --> 00:43:17,720 ええ 535 00:43:18,804 --> 00:43:20,598 練習の成果を出すよ 536 00:43:21,181 --> 00:43:22,182 優勝を狙う 537 00:43:24,810 --> 00:43:25,811 どうかしら 538 00:43:28,022 --> 00:43:29,273 私も練習した 539 00:43:33,736 --> 00:43:37,448 今日はホンジョさんが 輝いて見えるね 540 00:43:38,449 --> 00:43:41,076 何かあったのかな 541 00:43:41,160 --> 00:43:43,495 いい感じじゃないか 542 00:43:44,621 --> 00:43:46,915 2人 付き合わないかな 543 00:44:12,399 --> 00:44:13,692 悪いけど 544 00:44:14,318 --> 00:44:18,572 あなたに売った 船の模型を⸺ 545 00:44:19,490 --> 00:44:22,326 200万で買い戻させて 546 00:44:23,494 --> 00:44:25,913 僕が20万で買ったのに? 547 00:44:25,996 --> 00:44:27,289 お返しします 548 00:44:28,415 --> 00:44:29,875 それは悪いわ 549 00:44:30,959 --> 00:44:31,960 お待ちを 550 00:44:41,637 --> 00:44:44,431 もうすぐ流星群が見られます 551 00:44:46,308 --> 00:44:48,602 “星を見に行かない?” 552 00:44:48,602 --> 00:44:50,187 このチケットを… “星を見に行かない?” 553 00:44:51,146 --> 00:44:52,147 私のために? 554 00:44:52,731 --> 00:44:53,357 はい 555 00:44:56,443 --> 00:44:58,779 父が天文台の経営者です 556 00:45:06,703 --> 00:45:08,288 ソースを追加で 557 00:45:11,125 --> 00:45:15,045 チキンがおいしいわ ニンニクも香ばしい 558 00:45:17,589 --> 00:45:21,301 目の前が真っ暗な時でも 559 00:45:23,637 --> 00:45:26,098 チキンはおいしいのよね 560 00:45:27,641 --> 00:45:30,519 ホンジョさんは嫉妬しない? 561 00:45:31,103 --> 00:45:34,690 あんな男と付き合える 同級生に 562 00:45:38,819 --> 00:45:42,364 それで この場に 呼んでくれたの? 563 00:45:42,448 --> 00:45:44,366 そうよ 励ます会 564 00:45:45,701 --> 00:45:49,705 私の同期がチャン弁護士に あだ名を付けた 565 00:45:49,788 --> 00:45:51,290 何だか分かる? 566 00:45:51,373 --> 00:45:53,041 “びっくり”よ 567 00:45:53,125 --> 00:45:55,210 見るたびに驚くから 568 00:45:56,587 --> 00:46:00,299 ホンジョさんも ドキッとしたことある? 569 00:46:03,886 --> 00:46:04,887 これは… 570 00:46:07,848 --> 00:46:08,974 愛だ 571 00:46:14,104 --> 00:46:16,982 それほどじゃないです 572 00:46:19,026 --> 00:46:20,444 顔が赤くなった 573 00:46:22,446 --> 00:46:23,572 また赤い? 574 00:46:24,156 --> 00:46:25,032 うん 575 00:46:26,283 --> 00:46:28,952 白玉美人術は無意味ね 576 00:46:33,457 --> 00:46:35,000 何でもないです 577 00:46:35,083 --> 00:46:38,170 ホンジョさんも かわいいのに 578 00:46:38,253 --> 00:46:40,339 恋は連戦連敗ね 579 00:46:41,799 --> 00:46:44,176 最近の男は顔以外も見る 580 00:46:45,052 --> 00:46:45,636 そう? 581 00:46:45,719 --> 00:46:47,888 スペックも問われる 582 00:46:47,971 --> 00:46:51,058 だから 私たちも 彼氏ができないのね 583 00:46:53,894 --> 00:46:55,312 なるほどね 584 00:46:58,357 --> 00:47:00,567 私たち 団結しましょう 585 00:47:00,651 --> 00:47:03,111 敵は1階のあの女よ 586 00:47:03,195 --> 00:47:05,030 飲んで元気を出そう 587 00:47:05,614 --> 00:47:09,743 私たちは絶対に へこたれない 588 00:47:09,826 --> 00:47:11,745 へこたれない! 589 00:47:14,540 --> 00:47:19,753 私を反面教師にして 学びを得なさい 590 00:47:20,254 --> 00:47:23,799 あなたのためを思って言うの 591 00:47:23,882 --> 00:47:26,301 先輩 ホンジョさん またね 592 00:47:28,178 --> 00:47:29,304 相乗りしよう 593 00:47:29,388 --> 00:47:30,764 遠回りになるの 594 00:47:30,848 --> 00:47:32,599 割り勘するから 595 00:47:34,518 --> 00:47:35,978 先に降りるのは? 596 00:47:38,021 --> 00:47:39,022 私よ 597 00:47:39,106 --> 00:47:40,607 オーケー 乗って 598 00:47:40,691 --> 00:47:42,734 スジョンさん クールね 599 00:47:44,361 --> 00:47:44,903 じゃあね 600 00:47:44,987 --> 00:47:46,446 お気をつけて 601 00:47:54,580 --> 00:47:57,583 私もタクシーを呼ばなきゃ 602 00:47:59,084 --> 00:48:01,503 携帯電話がない 603 00:48:05,007 --> 00:48:06,383 酔っ払った 604 00:48:20,188 --> 00:48:21,148 ホンジョさん 605 00:48:22,524 --> 00:48:24,484 立ってください 606 00:48:26,320 --> 00:48:28,113 あら “びっくり”様 607 00:48:31,867 --> 00:48:34,328 あなたのあだ名だそうよ 608 00:48:34,411 --> 00:48:36,622 注目の的ね 609 00:48:41,710 --> 00:48:43,003 触らないで 610 00:48:43,712 --> 00:48:46,840 彼氏でもないくせに 611 00:48:52,220 --> 00:48:54,306 公開恋愛 おめでとう 612 00:48:55,098 --> 00:48:58,060 市庁をあっと言わせましたね 613 00:48:59,686 --> 00:49:04,191 お似合いだとか やきもち焼いちゃうとか 614 00:49:04,983 --> 00:49:09,738 市庁の全女性職員が 失恋の痛みを覚えた 615 00:49:11,782 --> 00:49:15,285 人気者でうらやましいわ 616 00:49:16,828 --> 00:49:19,289 どこに入れたっけ? 617 00:49:21,958 --> 00:49:24,211 人気者のシンユさん 618 00:49:25,420 --> 00:49:27,506 私に電話してくれない? 619 00:49:28,340 --> 00:49:30,967 携帯電話がないの 620 00:49:31,051 --> 00:49:35,806 チキン店に忘れたのか 職場に忘れたのか 621 00:49:37,140 --> 00:49:39,226 ここに入れたはず 622 00:49:41,103 --> 00:49:43,480 自分で家出したの? 623 00:49:45,148 --> 00:49:47,484 どこに行っちゃったの? 624 00:49:50,237 --> 00:49:52,114 誰も出ない? 625 00:49:54,950 --> 00:49:56,618 そこで鳴ってる 626 00:49:58,912 --> 00:50:00,539 そんなはずない 627 00:50:00,622 --> 00:50:02,082 さっき… 見つけた! 628 00:50:02,749 --> 00:50:04,584 ここにあったのね 629 00:50:04,584 --> 00:50:04,876 ここにあったのね “グルート” 630 00:50:04,876 --> 00:50:06,503 “グルート” 631 00:50:08,630 --> 00:50:10,257 もうグルートじゃない 632 00:50:11,299 --> 00:50:12,342 消えて 633 00:50:12,926 --> 00:50:15,011 お気に入りだったのに 634 00:50:16,972 --> 00:50:19,266 もう私のそばにいない 635 00:50:24,646 --> 00:50:25,689 私ったら 636 00:50:28,150 --> 00:50:30,318 “グルート” 637 00:50:30,402 --> 00:50:32,404 “通話” 638 00:50:36,408 --> 00:50:37,409 何してる? 639 00:50:38,452 --> 00:50:39,786 そういう あなたは⸺ 640 00:50:40,454 --> 00:50:42,414 私を何て登録したの? 641 00:50:44,166 --> 00:50:44,791 何よ 642 00:50:46,001 --> 00:50:47,210 見せられないの? 643 00:50:47,878 --> 00:50:49,337 確認してやる 644 00:50:49,421 --> 00:50:50,797 やめろ 645 00:50:50,881 --> 00:50:51,965 後ろめたいのね 646 00:50:52,049 --> 00:50:53,049 やめないか 647 00:50:56,553 --> 00:50:57,679 やった 648 00:51:00,390 --> 00:51:03,477 “公務員 空き家” 649 00:51:10,317 --> 00:51:11,818 名前もないのね 650 00:51:22,078 --> 00:51:23,080 ちょっと 651 00:51:24,331 --> 00:51:26,249 名前で登録して 652 00:51:27,542 --> 00:51:30,712 父さんが付けた すてきな名前よ 653 00:51:31,338 --> 00:51:33,757 洪(ホン)に朝(ジョ)と書くの 654 00:51:35,842 --> 00:51:38,094 紅(ホン)じゃなかったのか 655 00:51:39,596 --> 00:51:40,764 そんなことより… 656 00:51:52,859 --> 00:51:54,236 シンユ あんた 657 00:51:56,029 --> 00:51:57,948 生き方を改めな 658 00:52:36,403 --> 00:52:37,445 起きて 659 00:52:40,949 --> 00:52:41,950 ホンジョさん 660 00:52:55,505 --> 00:52:56,464 何なの? 661 00:53:02,095 --> 00:53:03,096 心配で 662 00:53:09,853 --> 00:53:11,688 なぜ心配をするの? 663 00:53:12,188 --> 00:53:13,148 ただ⸺ 664 00:53:14,149 --> 00:53:15,317 心配だから 665 00:53:20,113 --> 00:53:21,740 ずるいわ 666 00:53:23,366 --> 00:53:28,538 呪術のせいだとか 神経結合だとか 667 00:53:29,331 --> 00:53:32,834 口実も もうないでしょ? 668 00:53:33,835 --> 00:53:36,338 だから心配しないで 669 00:53:37,881 --> 00:53:40,675 私に関わらないで 670 00:53:42,969 --> 00:53:44,221 何もせず 671 00:53:45,764 --> 00:53:47,182 勘違いするから 672 00:53:52,354 --> 00:53:56,274 改めて考えたら 今も何もしてないか 673 00:53:58,652 --> 00:54:00,654 電話もしないし 674 00:54:03,949 --> 00:54:05,200 君がするなって 675 00:54:07,118 --> 00:54:08,453 ひどい人 676 00:54:12,582 --> 00:54:14,000 何がひどいんだ? 677 00:54:17,545 --> 00:54:18,546 全部 678 00:54:19,255 --> 00:54:20,173 全部! 679 00:55:15,478 --> 00:55:17,814 食欲がないのか? 680 00:55:20,317 --> 00:55:22,319 いや 食べてるよ 681 00:55:24,654 --> 00:55:28,950 結婚式の日取りを決めた 2月5日 日曜日だ 682 00:55:29,034 --> 00:55:30,410 ナヨンも了解した 683 00:55:35,123 --> 00:55:36,875 僕だけ蚊帳の外? 684 00:55:39,836 --> 00:55:42,172 相談してないの? 685 00:55:44,424 --> 00:55:46,051 ラウンドに出よう 686 00:55:49,220 --> 00:55:53,308 ナヨンも この寒い中 予約を入れなくても 687 00:55:55,226 --> 00:55:58,855 お母様のゴルフウェアも 買いました 688 00:55:59,606 --> 00:56:01,274 いらないのに 689 00:56:34,974 --> 00:56:37,352 のり巻きに見えます? 690 00:56:39,104 --> 00:56:41,106 僕は忠武(チュンム)のり巻きだね 691 00:56:46,528 --> 00:56:48,321 のり巻き同士 出発だ 692 00:57:03,253 --> 00:57:05,380 なぜエサを食べないの? 693 00:57:06,422 --> 00:57:07,841 病気なの? 694 00:57:12,387 --> 00:57:14,889 彼は新入りで名前がない 695 00:57:18,143 --> 00:57:20,311 ホンジョさんが付けては? 696 00:57:28,194 --> 00:57:30,947 ボンギルでどうかしら? 697 00:57:32,532 --> 00:57:33,533 ボンギル 698 00:57:36,661 --> 00:57:37,787 犬が喜んでる 699 00:57:47,505 --> 00:57:50,925 最近 また具合が悪いのか? 700 00:57:54,053 --> 00:57:56,764 なぜ勝手に日取りを? 701 00:57:56,848 --> 00:57:59,017 さっき相談しただろ 702 00:58:02,854 --> 00:58:04,647 片づけます 703 00:58:13,907 --> 00:58:14,991 着替えはまだか 704 00:58:18,578 --> 00:58:20,163 待たせるな 705 00:58:20,246 --> 00:58:21,915 この服で行くわ 706 00:58:21,998 --> 00:58:23,208 すみません 707 00:58:27,420 --> 00:58:29,088 今日は失礼します 708 00:58:48,566 --> 00:58:50,944 犬(キョン)と人(イン)だけの地域は? 709 00:58:52,403 --> 00:58:53,571 牽引(キョンイン)地域です 710 00:58:54,280 --> 00:58:55,448 よく分かったね 711 00:58:57,533 --> 00:59:00,870 料理は上手ですね のり巻きがおいしい 712 00:59:03,039 --> 00:59:05,542 ギャグは寒いってことか 713 00:59:06,668 --> 00:59:09,337 他は持ち合わせてるもの 714 00:59:11,047 --> 00:59:12,340 他って例えば? 715 00:59:15,843 --> 00:59:17,887 一緒にいると気楽です 716 00:59:20,890 --> 00:59:23,059 気楽な仲は嫌だな 717 00:59:25,311 --> 00:59:28,314 僕がなりたいのは 君にとって⸺ 718 00:59:30,650 --> 00:59:32,360 ときめく人だ 719 00:59:42,453 --> 00:59:45,248 今日は顔も赤くならないね 720 01:00:10,648 --> 01:00:12,358 急用ができたって? 721 01:00:17,322 --> 01:00:18,698 これよ 722 01:00:38,343 --> 01:00:40,011 誰が送った? 723 01:00:40,094 --> 01:00:44,390 私には なぜこんな写真が あるかが大事よ 724 01:00:44,474 --> 01:00:45,725 どういうこと? 725 01:00:46,351 --> 01:00:49,729 ホンジョと何をしてたの? 726 01:01:00,156 --> 01:01:03,034 僕がなりたいのは 君にとって⸺ 727 01:01:04,577 --> 01:01:06,537 ときめく人だ 728 01:01:08,081 --> 01:01:09,457 どういう意味? 729 01:01:11,626 --> 01:01:15,588 ところで いつもなら 顔が赤くなるのに 730 01:01:16,339 --> 01:01:18,174 呪術の効果かしら 731 01:01:20,885 --> 01:01:24,430 白玉美人術が効いたのかな 732 01:01:38,569 --> 01:01:39,654 “ユン・ナヨン” 733 01:01:39,654 --> 01:01:40,238 こんな夜中に何よ “ユン・ナヨン” 734 01:01:40,238 --> 01:01:41,656 こんな夜中に何よ 735 01:01:47,495 --> 01:01:48,496 何よ 736 01:02:03,553 --> 01:02:06,597 わざわざ家の前まで来て… 737 01:02:10,768 --> 01:02:15,273 表では純真なふりして 裏では色目を使うの? 738 01:02:18,025 --> 01:02:19,569 説明が先じゃない? 739 01:02:19,652 --> 01:02:22,029 私が何をしたと言うの? 740 01:02:22,113 --> 01:02:26,492 私に隠れて シンユさんと 楽しんだみたいね 741 01:02:26,576 --> 01:02:28,953 手を握り 抱き合い 742 01:02:29,036 --> 01:02:30,830 キスまでしてた 743 01:02:34,459 --> 01:02:37,754 何を聞いたか知らないけど… 744 01:02:37,837 --> 01:02:41,257 また向こうが 近づいてきたと言うの? 745 01:02:42,300 --> 01:02:44,177 高校の時もそう 746 01:02:45,219 --> 01:02:47,972 偶然にしては できすぎね 747 01:02:49,974 --> 01:02:54,312 あんたが尻尾を振らなきゃ こうはならない 748 01:02:56,689 --> 01:02:59,817 事情があっただけで 何事もなかった 749 01:03:01,319 --> 01:03:05,281 まるで あんたが私に 彼を譲ったみたい 750 01:03:06,073 --> 01:03:07,366 勘違いしないで 751 01:03:07,450 --> 01:03:09,702 何事もないんじゃない 752 01:03:11,621 --> 01:03:14,207 あんたが何でもないの 753 01:04:07,718 --> 01:04:09,011 今どこなの? 754 01:04:14,934 --> 01:04:16,018 今 どこ? 755 01:04:48,968 --> 01:04:51,512 腹が立つことでも? 756 01:04:53,973 --> 01:04:55,224 シンユのせいよ 757 01:04:55,308 --> 01:04:57,643 本気で結婚する気か? 758 01:05:01,105 --> 01:05:02,440 黙ってて 759 01:05:06,694 --> 01:05:07,695 いいだろう 760 01:05:51,697 --> 01:05:54,575 明日 話してもいいのに 761 01:05:57,828 --> 01:06:00,831 ドレスと木箱を返すわ 762 01:06:01,415 --> 01:06:02,416 持って帰って 763 01:06:03,000 --> 01:06:07,338 こういうのは 別れた恋人がやることでは? 764 01:06:07,421 --> 01:06:11,050 あなたと関わる物を 持っていたくない 765 01:06:11,133 --> 01:06:14,136 だったら ゴミ箱に捨てればいい 766 01:06:14,720 --> 01:06:17,181 これを返すという口実で⸺ 767 01:06:18,641 --> 01:06:20,935 僕を呼び出したのか? 768 01:06:26,732 --> 01:06:29,819 あなたの恋人にビンタされた 769 01:06:29,902 --> 01:06:34,115 私があなたに 尻尾を振ったそうよ 770 01:06:34,198 --> 01:06:35,950 どう説明したの? 771 01:06:36,033 --> 01:06:39,745 なぜ 私がビンタされなきゃ いけないの? 772 01:06:44,000 --> 01:06:45,292 心を奪われたと 773 01:06:47,420 --> 01:06:48,546 信じられない 774 01:06:49,922 --> 01:06:53,759 心を奪われたのは 呪術のせいでしょ? 775 01:06:53,843 --> 01:07:00,099 私には呪術とか神経結合とか うまく言い訳するくせに 776 01:07:00,182 --> 01:07:02,268 ナヨンには なぜ? 777 01:07:05,271 --> 01:07:06,480 事実だから 778 01:07:08,357 --> 01:07:09,859 心奪われたのは 779 01:07:11,110 --> 01:07:12,236 今もそう 780 01:07:19,118 --> 01:07:21,746 だが行動には移さない 781 01:07:22,663 --> 01:07:25,207 僕から近づくことはない 782 01:07:27,585 --> 01:07:28,711 ひどい人 783 01:07:33,883 --> 01:07:35,634 どうしてほしい? 784 01:07:36,177 --> 01:07:39,221 正直になってほしいなら… 785 01:08:44,495 --> 01:08:47,331 この恋は不可抗力 786 01:08:47,414 --> 01:08:49,125 バカにしてるの? 787 01:08:49,708 --> 01:08:52,711 一度は僕に 心奪われたのでは? 788 01:08:53,295 --> 01:08:54,588 断ち切って 789 01:08:54,672 --> 01:08:55,923 どんな感情であれ 790 01:08:56,674 --> 01:08:58,050 でたらめだ 791 01:08:58,551 --> 01:09:01,846 例の写真は 誰が撮ったの? 792 01:09:02,596 --> 01:09:03,430 ストーカーかと 793 01:09:03,514 --> 01:09:06,892 盗撮写真を広めた 犯人の携帯電話だ 794 01:09:06,976 --> 01:09:08,936 今の音 何かしら? 795 01:09:12,148 --> 01:09:13,148 どうしたの? 796 01:09:17,570 --> 01:09:19,572 日本語字幕 林原 圭吾