1 00:00:46,254 --> 00:00:49,966 DESTINED WITH YOU 2 00:00:52,343 --> 00:00:54,846 -Hindi pa ako tapos. -Ano? 3 00:00:54,929 --> 00:00:56,139 Mahal ko pala 4 00:00:56,639 --> 00:00:57,474 siya. 5 00:00:58,141 --> 00:00:59,142 Mahal ko si Hong-jo. 6 00:01:03,730 --> 00:01:04,898 Ano'ng sabi mo? 7 00:01:04,981 --> 00:01:06,775 Narinig mo. Bakit ka pa nagtatanong? 8 00:01:08,068 --> 00:01:09,027 May fiancée ka. 9 00:01:09,110 --> 00:01:11,946 Saan galing ang lakas ng loob mo na sabihin 'yan? 10 00:01:12,030 --> 00:01:14,074 Malakas ang loob ko sa maraming paraan. 11 00:01:14,157 --> 00:01:14,991 Tama na. 12 00:01:15,075 --> 00:01:17,911 Ayos lang na sabihin ko ito sa mayor bukas? 13 00:01:19,662 --> 00:01:22,999 Huwag nating idawit ang trabaho sa pribadong bagay. 14 00:01:23,083 --> 00:01:24,876 Ayaw mong i-report ko. 15 00:01:24,959 --> 00:01:28,254 Ibig sabihin, alam mong mali ito at di ka nagiging totoo. 16 00:01:28,338 --> 00:01:30,799 Paano ko uunawain ang sitwasyong ito? 17 00:01:31,758 --> 00:01:33,760 Guardian ka ba niya? 18 00:01:34,344 --> 00:01:35,720 Bakit nangingialam ka? 19 00:01:35,804 --> 00:01:38,640 Lagi kang nasa bahay namin at nakakainis na! 20 00:01:40,850 --> 00:01:44,771 Kayo ng anak ng mayor habang lumalandi ka sa officer ng City Hall. 21 00:01:44,854 --> 00:01:45,939 Makatwiran ba ito? 22 00:01:46,940 --> 00:01:48,775 Tumigil kayong dalawa. 23 00:01:53,696 --> 00:01:56,950 Ipapaliwanag ko kung bakit niya ginagawa ito. 24 00:01:57,033 --> 00:01:59,327 Sasabihin lang niyang nababaliw ka na. 25 00:01:59,994 --> 00:02:00,829 Hindi. 26 00:02:01,454 --> 00:02:02,747 Dapat kong sabihin. 27 00:02:11,256 --> 00:02:13,591 Nasisiraan na ba kayo? 28 00:02:15,135 --> 00:02:17,137 Sabi na. Nagpaliwanag ka pa. 29 00:02:19,097 --> 00:02:19,931 Sinasabi mo 30 00:02:20,682 --> 00:02:23,226 na gusto ka niya 31 00:02:23,309 --> 00:02:25,728 dahil ininom niya ang gayuma? 32 00:02:27,188 --> 00:02:28,398 Oo. 33 00:02:28,982 --> 00:02:31,734 Nagmahika ka ulit para matanggal 'yon. 34 00:02:31,818 --> 00:02:33,403 Pero pumalpak din? 35 00:02:35,905 --> 00:02:36,739 Oo. 36 00:02:41,786 --> 00:02:45,623 Sa tanda n'yo nang 'yan, hindi n'yo pa alam ang totoo sa hindi? 37 00:02:46,082 --> 00:02:49,294 May siyentipikong paliwanag ang time slip at parallel universe, 38 00:02:49,878 --> 00:02:52,463 pero naniniwala kayo sa mahika? 39 00:02:53,756 --> 00:02:55,633 Ilang beses ko siyang binisita. 40 00:02:55,717 --> 00:02:56,843 Iyon ang pruweba. 41 00:02:56,926 --> 00:02:58,261 Kahit ngayon. 42 00:02:59,053 --> 00:03:01,556 Napakasaya ko dahil nakaupo si Hong-jo 43 00:03:02,640 --> 00:03:03,641 sa tabi ko. 44 00:03:04,392 --> 00:03:05,977 Tingnan mo naman siya. 45 00:03:06,811 --> 00:03:08,730 Kakaiba nga siya. 46 00:03:08,813 --> 00:03:10,982 Totoong kakaiba nga siya, pero… 47 00:03:11,065 --> 00:03:13,902 Totoong tao si Aeng-cho na sumulat ng libro. 48 00:03:13,985 --> 00:03:16,863 Pinatay siya ng isa sa mga ninuno ko. 49 00:03:16,946 --> 00:03:20,033 Pumasa siyang kawal at nagsilbi sa hari. 50 00:03:20,116 --> 00:03:23,077 Ilang beses siya nabanggit sa Mga Record ng Joseon. 51 00:03:23,703 --> 00:03:25,079 Mahusay ang pamilya ko. 52 00:03:26,789 --> 00:03:28,917 Naniniwala ka sa mahika base riyan? 53 00:03:29,000 --> 00:03:31,628 Hong-jo, nakumbinsi ka rin niya? 54 00:03:32,587 --> 00:03:36,174 Isinumpa ni Lady Jang Hui-bin si Reynang Inhyeon gamit ang manika. 55 00:03:36,257 --> 00:03:38,801 Malamang, ginawa niya 'yon dahil epektibo. 56 00:03:39,385 --> 00:03:40,929 Sa pananakop ng mga Hapon, 57 00:03:41,012 --> 00:03:44,349 nagtusok sila ng mga tulos sa lupa para pababain ang moral ng bansa. 58 00:03:45,892 --> 00:03:47,477 Pati ikaw, Hong-jo? 59 00:03:49,395 --> 00:03:50,230 Hayaan mo na. 60 00:03:50,313 --> 00:03:52,190 Huwag na nating kumbinsihin. 61 00:03:52,273 --> 00:03:54,275 -Hindi niya tayo pinaniniwalaan. -"Tayo"? 62 00:03:55,151 --> 00:03:57,070 Oo, kami. 63 00:03:57,820 --> 00:03:59,489 Naniniwala kami sa mahika. 64 00:03:59,572 --> 00:04:01,866 Hindi ka naniniwala sa mahika. 65 00:04:10,333 --> 00:04:12,835 Sige, gawin n'yo. 66 00:04:13,670 --> 00:04:16,923 Tingnan natin kung gagana ang mahika ngayon. 67 00:04:17,006 --> 00:04:19,300 Hindi basta-basta ginagawa ang mahika. 68 00:04:19,384 --> 00:04:22,428 Kailangan ng mga tamang requirement at sangkap. 69 00:04:22,512 --> 00:04:25,598 At kailangang malinis ang katawan at isipan mo. 70 00:04:26,182 --> 00:04:29,227 Pagod na pagod na si Hong-jo ngayon, kaya… 71 00:04:29,310 --> 00:04:30,311 Gagawin ko. 72 00:04:31,771 --> 00:04:33,231 Dapat noon ko pa ginawa. 73 00:04:33,314 --> 00:04:38,027 Hindi ko naisip 'yon kasi sobrang gulo mo. 74 00:04:38,111 --> 00:04:41,948 Inayos ko ang gulo ng iba. Hindi ako ang magulo. 75 00:04:42,031 --> 00:04:45,868 Kung parang magulo ako, dahil iyon sa mahika. 76 00:04:45,952 --> 00:04:47,287 Tama na ang satsat. 77 00:04:47,370 --> 00:04:51,124 Magmahika na tayo at tingnan natin ang resulta. 78 00:04:51,207 --> 00:04:53,334 Kapag napatunayang hindi gumagana, 79 00:04:53,418 --> 00:04:55,753 tapusin n'yo na ang relasyong ito. 80 00:04:57,505 --> 00:04:59,924 Kung mapatunayang gumagana, ano'ng gagawin mo? 81 00:05:01,384 --> 00:05:02,719 Malalaman natin. 82 00:05:07,724 --> 00:05:08,975 Medyo matagal 'yon. 83 00:05:09,058 --> 00:05:10,351 Umuwi muna kayo. 84 00:05:10,435 --> 00:05:12,520 Hindi, maghihintay ako rito. 85 00:05:12,603 --> 00:05:15,231 Dapat pareho ang kondisyon ng mga eksperimento. 86 00:05:15,315 --> 00:05:17,650 Malayo ang bahay ko, kaya dehado ako. 87 00:05:18,484 --> 00:05:20,445 Bahala ka. Nasa baba lang ako. 88 00:05:20,528 --> 00:05:21,654 Mabilis akong ginawin. 89 00:05:21,738 --> 00:05:23,114 Tumawag ka pagkatapos. 90 00:05:23,197 --> 00:05:24,032 Sige. 91 00:05:38,546 --> 00:05:40,048 "Mahika ng Pagdadalantao." 92 00:05:40,131 --> 00:05:41,758 "Mahika para magkaanak." 93 00:05:43,468 --> 00:05:44,844 Wala akong asawa. Pass. 94 00:05:45,636 --> 00:05:47,430 "Mahikang Pampabuwenas." 95 00:05:47,513 --> 00:05:48,931 "Mahika para yumaman?" 96 00:05:50,975 --> 00:05:53,436 "Makipagkamay sa pinakamayaman sa Joseon 97 00:05:53,519 --> 00:05:55,688 at kunin ang enerhiya niya." 98 00:05:58,274 --> 00:06:00,693 Mahirap makipagkilala ngayon. Pass. 99 00:06:01,444 --> 00:06:02,737 "Mahikang Pampakinis." 100 00:06:03,488 --> 00:06:06,074 "Mahika para maging maganda." 101 00:06:07,575 --> 00:06:09,285 Pwede. Ililista ko ito. 102 00:06:10,161 --> 00:06:11,996 "Mahikang Pang-akit." 103 00:06:12,497 --> 00:06:15,750 "Mahika para makuha ang lalaking talagang gusto mo." 104 00:06:19,378 --> 00:06:20,588 Tingnan mo 'to, o. 105 00:06:26,511 --> 00:06:29,263 Iilan lang ang mahika na pwede niyang gawin. 106 00:06:30,556 --> 00:06:32,975 Malamang, ang mahikang gagawin niya 107 00:06:33,059 --> 00:06:34,811 ay Mahikang Pang-akit. 108 00:06:35,520 --> 00:06:37,814 Gugustuhin niya si Jae-gyeong sa halip na ako. 109 00:06:58,501 --> 00:06:59,544 Jae-gyeong? 110 00:07:01,671 --> 00:07:02,630 Jae-gyeong. 111 00:07:04,590 --> 00:07:05,424 Ano? 112 00:07:12,557 --> 00:07:15,143 Di ba, sa labas ka lang? Masyadong malamig? 113 00:07:15,226 --> 00:07:17,186 Hindi ako pumasok dahil malamig. 114 00:07:17,270 --> 00:07:19,230 May gusto lang akong tingnan. 115 00:07:24,694 --> 00:07:27,905 Hindi naman konektado ang hagdan sa second floor, 'no? 116 00:07:27,989 --> 00:07:30,533 Oo, konektado 'yan sa kuwarto sa taas. 117 00:07:38,207 --> 00:07:39,917 Ang dali mo namang utuin. 118 00:07:53,806 --> 00:07:54,765 Hello. 119 00:07:54,849 --> 00:07:56,434 Doon tayo sa main road. 120 00:07:56,517 --> 00:07:58,102 Ipapaliwanag ko roon. 121 00:08:02,023 --> 00:08:03,399 Lumipat ka sa iba. 122 00:08:03,483 --> 00:08:05,568 Mahangin siguro dito. 123 00:08:05,651 --> 00:08:06,819 At madali kang ginawin. 124 00:08:07,862 --> 00:08:08,988 Maayos ang heater. 125 00:08:09,071 --> 00:08:10,490 Di pa rin komportable. 126 00:08:11,073 --> 00:08:14,827 Kapag may nakakitang nakatira kayo rito, ano ang sasabihin nila? 127 00:08:14,911 --> 00:08:15,870 Wala akong pakialam. 128 00:08:15,953 --> 00:08:18,122 Single naman ako. 129 00:08:20,750 --> 00:08:23,127 Balewala sa iyo ang damdamin ni Hong-jo? 130 00:08:23,211 --> 00:08:24,754 E, ikaw? 131 00:08:24,837 --> 00:08:28,090 Pabalik-balik sa bahay ang isang lalaking may fiancée, 132 00:08:28,174 --> 00:08:30,092 ano'ng iisipin ng iba diyan? 133 00:08:31,844 --> 00:08:33,638 Wala ka nang pakialam doon. 134 00:08:33,721 --> 00:08:35,973 Nakatira ka lang sa first floor. 135 00:08:36,057 --> 00:08:37,850 Siyempre, may pakialam ako. 136 00:08:38,559 --> 00:08:40,645 Gusto niya ako. 137 00:08:40,728 --> 00:08:43,105 Tinanggihan mo na siya. 138 00:08:43,189 --> 00:08:44,774 Kaya wag ka nang makialam. 139 00:08:47,068 --> 00:08:50,154 Nagsisisi ako na tinanggihan ko ang damdamin niya. 140 00:08:55,159 --> 00:08:57,828 Saka 'yong Mahika ng Pag-ibig o anuman 'yon. 141 00:08:57,912 --> 00:08:59,455 Hindi 'yon para sa 'yo. 142 00:09:01,791 --> 00:09:02,750 Umamin ka nga. 143 00:09:02,833 --> 00:09:05,211 Nauna kang magkagusto kay Hong-jo. 144 00:09:05,294 --> 00:09:07,880 Hindi ba't idinadahilan mo lang ang mahika? 145 00:09:08,589 --> 00:09:09,549 Hindi. 146 00:09:13,177 --> 00:09:14,387 Bakit nakangiti ka? 147 00:09:14,470 --> 00:09:15,888 Ipangako mo sa 'kin. 148 00:09:15,972 --> 00:09:21,060 Kapag napatunayang di gumagana ang mahika, itigil mo na ang mapangahas na laro mo. 149 00:09:23,020 --> 00:09:24,272 Sige, pangako. 150 00:09:24,355 --> 00:09:25,189 Pero, 151 00:09:26,065 --> 00:09:28,234 kapag napatunayang gumagana, 152 00:09:28,734 --> 00:09:31,028 hindi ka na mangingialam sa amin. 153 00:09:57,597 --> 00:09:58,806 Ba't di ka mapakali? 154 00:09:59,765 --> 00:10:01,267 Hindi gano'n. 155 00:10:01,350 --> 00:10:03,352 Bago lang kasi ang relo ko. 156 00:10:03,436 --> 00:10:05,438 Nakita ko na 'yan noong isang linggo. 157 00:10:06,147 --> 00:10:08,566 Nag-aalala ka sa gagawin niyang mahika 158 00:10:08,649 --> 00:10:09,942 at sa kalalabasan? 159 00:10:10,526 --> 00:10:11,569 Sin-yu. 160 00:10:11,652 --> 00:10:13,195 Nagtapos ka sa law school. 161 00:10:13,279 --> 00:10:15,823 Makakahiling sa bulalakaw ang mga scientist 162 00:10:15,906 --> 00:10:18,200 at maiiwasan ni Edison ang malas na araw. 163 00:10:18,284 --> 00:10:20,244 Ganoon ang shamanism. 164 00:10:20,328 --> 00:10:23,289 Naniniwala ang mga tao bago pa nila mapagtanto. 165 00:10:24,874 --> 00:10:26,334 Sabihin na nating totoo. 166 00:10:26,417 --> 00:10:28,002 Paano ka nasangkot 167 00:10:28,085 --> 00:10:30,338 kay Hong-jo sa ganitong sitwasyon? 168 00:10:31,255 --> 00:10:33,841 Ilang henerasyon na sa pamilya ko ang Mount Onju. 169 00:10:33,924 --> 00:10:36,260 At may dambana na roon noong Joseon dynasty. 170 00:10:36,344 --> 00:10:39,305 Hindi nababaling batas ang pangangasiwa sa dambana, 171 00:10:39,388 --> 00:10:41,265 pero kinailangang gibain ni Hong-jo, 172 00:10:41,349 --> 00:10:44,810 kaya nakuha niya ang librong nakabaon sa ilalim ng dambana. 173 00:10:46,228 --> 00:10:48,564 Paano napunta kay Hong-jo 'yon? 174 00:10:50,358 --> 00:10:53,653 Siya ang may-ari ng kahon. 175 00:11:23,182 --> 00:11:24,141 Sa wakas. 176 00:11:25,893 --> 00:11:28,396 Tingin mo, gawa rin ng mahika ang blackout? 177 00:11:32,942 --> 00:11:33,901 Ang totoo, 178 00:11:33,984 --> 00:11:36,362 baka mas ayos nga kung gano'n. 179 00:11:36,445 --> 00:11:40,032 Kasi hindi maganda kung totoong gusto mo si Hong-jo. 180 00:11:47,873 --> 00:11:49,208 Tinawagan niya ako. 181 00:11:52,253 --> 00:11:53,087 Hello, Hong-jo. 182 00:11:55,047 --> 00:11:55,881 Sige. 183 00:11:57,591 --> 00:11:59,051 Tapos na raw siya. Tara. 184 00:12:00,010 --> 00:12:01,470 Sin-yu, pandaraya 'yan. 185 00:12:01,554 --> 00:12:03,389 Bagalan mo. Wag kang magmadali. 186 00:12:08,144 --> 00:12:08,978 Hoy! 187 00:12:09,061 --> 00:12:10,271 Buksan mo ang pinto! 188 00:12:10,354 --> 00:12:11,397 Hay! 189 00:12:11,480 --> 00:12:13,983 Sabi mo, dapat pareho ang kondisyon! 190 00:12:14,066 --> 00:12:16,902 Ni hindi ka naniniwala, balewala 'yon sa 'yo! 191 00:12:17,403 --> 00:12:19,363 Naka-lock ang pinto. Kumalma ka. 192 00:12:19,447 --> 00:12:20,990 Sabi ko, kumalma ka. 193 00:12:21,073 --> 00:12:23,617 -Wag ka munang humingal. -Akala mo, hingal 'to? 194 00:12:23,701 --> 00:12:25,870 -Oo. -Ayos na ayos ako. 195 00:12:25,953 --> 00:12:27,621 Hingal na hingal ka ngayon. 196 00:12:27,705 --> 00:12:29,540 -Hindi, a. -Hindi? 197 00:12:31,208 --> 00:12:32,042 Hay. 198 00:12:33,586 --> 00:12:34,420 Pasok. 199 00:12:36,297 --> 00:12:38,090 Nauna ako. 200 00:12:38,174 --> 00:12:39,592 Nasa harap mo ang paa ko. 201 00:12:39,675 --> 00:12:41,510 Nasa harap mo ang kamay ko. 202 00:12:42,094 --> 00:12:44,972 Hong-jo, sino sa amin ang naunang pumasok? 203 00:12:50,227 --> 00:12:51,645 Ano'ng problema n'yo? 204 00:12:54,523 --> 00:12:57,109 Sa bilang na tatlo, sabay tayong pumasok. 205 00:12:57,193 --> 00:12:58,027 -Okay? -Sige. 206 00:12:58,110 --> 00:12:59,820 -Isa, dalawa… -Dalawa! 207 00:13:01,822 --> 00:13:03,699 Ganyan ba ang abogado? 208 00:13:12,583 --> 00:13:14,418 Hindi riyan. Dito. 209 00:13:21,342 --> 00:13:23,219 Bakit ganyan ka rin? 210 00:13:30,017 --> 00:13:31,268 Anong mahika 'yon? 211 00:13:33,854 --> 00:13:35,439 Wala kayong napapansin? 212 00:13:35,523 --> 00:13:37,399 Wala kayong nararamdaman? 213 00:13:41,820 --> 00:13:42,696 Ah… 214 00:13:42,780 --> 00:13:43,781 Okay. 215 00:13:43,864 --> 00:13:44,990 Maganda. 216 00:13:47,826 --> 00:13:48,953 Ang alin? 217 00:13:49,954 --> 00:13:51,330 Mahikang Pampakinis ito. 218 00:13:51,997 --> 00:13:54,416 -Ano'ng hitsura ko? -Tama ako. Maganda. 219 00:13:54,500 --> 00:13:55,417 Gumanda ka. 220 00:13:55,501 --> 00:13:56,585 Gumana ang mahika. 221 00:13:56,669 --> 00:13:58,254 Hindi, pareho pa rin. 222 00:13:58,337 --> 00:13:59,255 Ang alin? 223 00:13:59,338 --> 00:14:01,507 Dumoble ang ganda niya kaysa kanina. 224 00:14:01,590 --> 00:14:03,175 Dati nang maganda… 225 00:14:04,635 --> 00:14:05,469 si Hong-jo. 226 00:14:08,305 --> 00:14:10,891 Kung gano'n, walang nagbago? 227 00:14:10,975 --> 00:14:12,476 Hindi, nagbago ka. 228 00:14:12,560 --> 00:14:14,770 'Yang balat mo. Makinis at maganda. 229 00:14:14,853 --> 00:14:15,938 Hindi masyado. 230 00:14:16,021 --> 00:14:17,606 Makinis kaya at maganda. 231 00:14:18,482 --> 00:14:21,318 May pekas siya dati sa kanang pisngi. Nawala na. 232 00:14:21,402 --> 00:14:23,028 Hindi. Nakikita ko pa rin. 233 00:14:23,112 --> 00:14:25,739 Tingnan mo. Wala siyang kahit anong blemish. 234 00:14:25,823 --> 00:14:27,199 Heto, o. 235 00:14:27,283 --> 00:14:29,034 Hindi mo kita? Kita ko. 236 00:14:30,995 --> 00:14:32,580 Hindi sa napapangitan ako. 237 00:14:33,873 --> 00:14:34,707 Ako rin. 238 00:14:35,624 --> 00:14:37,877 Tumigil na kayong dalawa. 239 00:14:37,960 --> 00:14:39,086 Ang init. 240 00:14:44,383 --> 00:14:45,384 Ito ang resulta. 241 00:14:45,467 --> 00:14:46,760 Hindi gumagana ang mahika. 242 00:14:46,844 --> 00:14:49,305 Kasi nawala rin dapat ang pamumula niya. 243 00:14:49,388 --> 00:14:50,723 Namumula na naman ako? 244 00:14:50,806 --> 00:14:54,184 Walang sinabing nakakaalis ng pamumula ang Mahikang Pampakinis. 245 00:14:55,269 --> 00:14:56,937 Tama na, Sin-yu. 246 00:14:57,021 --> 00:14:59,481 Hindi gumagana ang mga mahika. 247 00:15:00,190 --> 00:15:01,692 Paano ang naramdaman ko 248 00:15:02,568 --> 00:15:05,654 para sa 'yo pagkatapos kong uminom ng gayuma? 249 00:15:05,738 --> 00:15:07,156 Di 'yon dahil sa mahika. 250 00:15:07,740 --> 00:15:10,367 Maaaring noon ka pa may gusto kay Hong-jo. 251 00:15:10,451 --> 00:15:12,536 Hindi ko matatanggap 'yan. 252 00:15:12,620 --> 00:15:14,580 Isa pang mahika. Subukan mo ulit. 253 00:15:16,165 --> 00:15:17,082 Jang Sin-yu. 254 00:15:17,625 --> 00:15:18,792 Mukha kang 255 00:15:20,294 --> 00:15:21,378 pathetic ngayon. 256 00:15:41,857 --> 00:15:43,609 May gusto na ako sa kanya? 257 00:15:43,692 --> 00:15:44,777 Ako? 258 00:15:46,695 --> 00:15:47,571 Malabo. 259 00:15:52,493 --> 00:15:54,453 May eye bags pa rin ako. 260 00:15:57,748 --> 00:15:59,416 At mga blemish. 261 00:16:01,543 --> 00:16:03,420 Pati mga laugh line ko. 262 00:16:06,924 --> 00:16:08,884 Tinamaan mo ako… ng bala ng pag-ibig. 263 00:16:09,385 --> 00:16:11,261 Pagtama, bumibilis ang puso ko. 264 00:16:12,096 --> 00:16:14,556 Pero ayokong bumilis ito kapag nakatingin sa 'yo. 265 00:16:15,057 --> 00:16:16,058 Pero 266 00:16:17,977 --> 00:16:19,061 bumibilis. 267 00:16:21,647 --> 00:16:23,524 Kung di 'yon dahil sa mahika, 268 00:16:24,233 --> 00:16:25,776 totoo ang nararamdaman niya? 269 00:16:42,418 --> 00:16:43,627 Gusto mo ng beer? 270 00:16:49,216 --> 00:16:50,217 Grabe. 271 00:16:52,594 --> 00:16:55,055 Ganito na pala ang rooftop. 272 00:16:56,849 --> 00:16:58,100 Bigla akong napabili. 273 00:16:58,851 --> 00:17:00,436 Ngayong may rooftop na ako, 274 00:17:01,979 --> 00:17:03,897 marami akong gustong subukan. 275 00:17:05,190 --> 00:17:06,442 Ang ganda talaga. 276 00:17:08,152 --> 00:17:10,237 Pulang-pula ang ilong mo, 277 00:17:10,320 --> 00:17:12,656 pero tiisin natin para sa vibe. 278 00:17:13,157 --> 00:17:16,910 Namumula na agad ako. Mapula pati ilong ko? 279 00:17:19,079 --> 00:17:21,498 Sana gumana na lang 'yong mahika. 280 00:17:26,253 --> 00:17:27,379 Bakit? 281 00:17:28,255 --> 00:17:30,799 Katawa-tawa ba talagang maniwala sa mahika? 282 00:17:31,425 --> 00:17:32,426 Hindi. 283 00:17:33,552 --> 00:17:34,720 Masaya lang ako 284 00:17:36,096 --> 00:17:38,682 na sinubukan mo ang Mahika ng Pag-ibig sa akin. 285 00:17:41,101 --> 00:17:43,145 Katuwaan lang 'yon. 286 00:17:43,729 --> 00:17:45,439 Di ako gaanong seryoso roon. 287 00:17:57,326 --> 00:17:58,327 Kain ka nito. 288 00:18:00,370 --> 00:18:01,371 Sige. 289 00:18:27,397 --> 00:18:28,398 Para sa 'yo. 290 00:18:35,155 --> 00:18:37,157 GROOT 291 00:18:49,586 --> 00:18:52,005 -Hello, si Hong-jo… -Bakit ikaw ang sumasagot? 292 00:18:52,840 --> 00:18:55,050 Hindi mo pangalan, kaya di ko alam. 293 00:18:55,134 --> 00:18:57,261 Kasama mo pa siya ngayon? Bakit? 294 00:18:58,095 --> 00:18:59,429 Bakit ka tumawag? 295 00:19:01,807 --> 00:19:03,725 Pagala-gala 'yong may halamanan. 296 00:19:03,809 --> 00:19:05,978 Pakisabing mag-lock siya ng pinto. 297 00:19:06,061 --> 00:19:07,688 Maiintindihan niya 'yon. 298 00:19:07,771 --> 00:19:09,148 Sige, sasabihin ko. 299 00:19:10,524 --> 00:19:12,693 Ano'ng ginagawa n'yo sa ganitong oras? 300 00:19:12,776 --> 00:19:15,070 Sin-yu, ang pathetic mo na naman. 301 00:19:15,154 --> 00:19:16,155 Ibababa ko na. 302 00:19:22,536 --> 00:19:23,620 Pathetic. 303 00:19:25,455 --> 00:19:26,456 Pathetic… 304 00:19:27,124 --> 00:19:28,500 Oo, pathetic ako. 305 00:19:37,384 --> 00:19:39,094 Soju naman ngayon. 306 00:19:53,817 --> 00:19:55,611 Tumawag si Sin-yu. 307 00:19:56,403 --> 00:19:58,238 I-lock mo raw ang mga pinto 308 00:19:58,322 --> 00:20:00,240 at may binanggit siyang may halamanan. 309 00:20:00,949 --> 00:20:02,284 Ano naman 'yon? 310 00:20:08,457 --> 00:20:09,833 'Yong may halamanan, 311 00:20:10,459 --> 00:20:13,712 nainom din niya ang gayuma at hinahabol niya ako at… 312 00:20:15,756 --> 00:20:18,175 Pero bakit niya gagawin 'yon? 313 00:20:18,258 --> 00:20:20,886 Kung di 'yon mahika, di ko maintindihan. 314 00:20:21,887 --> 00:20:23,639 Mukhang alam ko kung bakit. 315 00:20:29,853 --> 00:20:32,814 Paano ka napaniwala sa kakatwang gaya ng mahika? 316 00:20:35,817 --> 00:20:36,818 Ah… 317 00:20:39,655 --> 00:20:40,864 Si Sin-yu kasi. 318 00:20:42,908 --> 00:20:45,160 Noong una, parang wala sa katuwiran. 319 00:20:45,994 --> 00:20:46,995 Pero kalaunan, 320 00:20:47,913 --> 00:20:49,748 naawa ako sa kanya. 321 00:20:53,001 --> 00:20:54,753 Hindi madaling isipin 'yan. 322 00:20:57,589 --> 00:20:59,216 Nasa kanya na lahat. 323 00:21:04,388 --> 00:21:06,974 Ang totoo… 324 00:21:15,315 --> 00:21:17,901 'Yong sirang wall ng ugat sa kaliwang utak, 325 00:21:17,985 --> 00:21:20,153 sanhi rin ba ng pag-malfunction ng emosyon? 326 00:21:20,737 --> 00:21:21,738 Halimbawa, 327 00:21:21,822 --> 00:21:24,074 mapapaniwala ka ba na gusto mo ang tao 328 00:21:24,574 --> 00:21:26,326 kahit hindi naman talaga? 329 00:21:28,787 --> 00:21:31,123 Isang araw, may tactile hallucinations ako. 330 00:21:31,623 --> 00:21:32,958 Tapos may nakikita ako. 331 00:21:33,041 --> 00:21:35,711 May mga panaginip pa nga na parang totoo. 332 00:21:36,211 --> 00:21:37,254 Tapos ngayon, 333 00:21:38,338 --> 00:21:40,507 parang may gusto akong tao. 334 00:21:41,008 --> 00:21:42,259 Ang gulo ng lahat. 335 00:21:44,219 --> 00:21:47,639 Kung dahil sa brain damage 'yon, hindi ba seryoso ito? 336 00:21:50,350 --> 00:21:52,060 Alam mo ang neural coupling? 337 00:21:53,520 --> 00:21:55,939 Phenomenon kung saan ang utak ng nagsasalita 338 00:21:56,023 --> 00:21:58,400 at ang utak ng nakikinig ay nagpapareho. 339 00:21:59,151 --> 00:22:02,154 Kapag nakakapanabik ang pagkukuwento ng nagsasalita 340 00:22:02,237 --> 00:22:04,740 sa halip na magsabi lang ng impormasyon, 341 00:22:04,823 --> 00:22:07,117 mas malakas ang reaksiyon ng utak. 342 00:22:10,662 --> 00:22:12,122 Ikaw lang ang nagtatrabaho? 343 00:22:13,123 --> 00:22:14,458 Ako ang pinakamahusay. 344 00:22:15,751 --> 00:22:17,169 -Maganda, 'no? -Opo. 345 00:22:17,252 --> 00:22:18,754 Amuyin mo. 346 00:22:22,174 --> 00:22:23,425 Ang bango. 347 00:22:26,762 --> 00:22:29,681 Maganda ang chrysanthemum dahil sa iba't ibang kulay. 348 00:22:32,768 --> 00:22:33,769 Kalituhan lang 349 00:22:34,519 --> 00:22:36,354 ang lahat ng ito, di ba? 350 00:22:38,690 --> 00:22:40,317 Ah. 351 00:22:53,538 --> 00:22:54,539 Bakit? 352 00:22:54,623 --> 00:22:57,918 Lahat ng ginawa ko kay Hong-jo hanggang ngayon, 353 00:22:58,001 --> 00:23:00,212 may dahilan kaya ganoon ako. 354 00:23:01,755 --> 00:23:03,173 Neural coupling ang tawag. 355 00:23:03,799 --> 00:23:07,844 Pagkalito sa utak dahil sa matinding kuwento. 356 00:23:11,139 --> 00:23:12,182 May sakit ka raw. 357 00:23:13,225 --> 00:23:14,476 Dahil ba ro'n? 358 00:23:17,229 --> 00:23:18,355 Sinabi ni Hong-jo? 359 00:23:23,235 --> 00:23:26,738 Basta na lang niya sinabi ang sikreto ko. 360 00:23:26,822 --> 00:23:28,406 Kaya sisisihin mo siya? 361 00:23:28,490 --> 00:23:30,450 -Dapat lang. -Dahilan lang 'yan. 362 00:23:31,076 --> 00:23:34,329 Dahilan para tawagan siya. Para puntahan siya sa bahay. 363 00:23:34,412 --> 00:23:35,872 Tama na ang mga dahilan. 364 00:23:38,083 --> 00:23:41,044 Wag kang umasta na parang may relasyon kayo ni Hong-jo. 365 00:23:43,588 --> 00:23:44,589 Tingin ko, 366 00:23:45,674 --> 00:23:46,925 magkakaroon. 367 00:23:48,218 --> 00:23:49,553 Didiretsahin ko siya. 368 00:23:58,353 --> 00:24:00,188 Sa seventh floor si Hong-jo. 369 00:24:00,814 --> 00:24:02,482 Hindi mo siya madidiretso. 370 00:24:13,535 --> 00:24:15,662 Umakyat ka sa rooftop ngayon din. 371 00:24:23,962 --> 00:24:25,046 Ano'ng ginawa mo? 372 00:24:26,590 --> 00:24:27,591 Tungkol saan 'to? 373 00:24:27,674 --> 00:24:30,093 Alam ni Jae-gyeong na may sakit ako. 374 00:24:30,177 --> 00:24:33,013 Paano mo naitsismis iyon nang basta-basta? 375 00:24:36,141 --> 00:24:38,435 Kakatwa ang tingin niya sa atin, kaya… 376 00:24:39,686 --> 00:24:42,189 Kakatwa ang tingin niya sa atin. 377 00:24:42,272 --> 00:24:45,609 Para di ka masyadong maging kakatwa, ipinagkanulo mo ako. 378 00:24:46,151 --> 00:24:47,736 "Walang katuturan ang mahika, 379 00:24:47,819 --> 00:24:49,237 pero dahil may sakit siya, 380 00:24:49,321 --> 00:24:50,739 ginawa ko dahil sa awa." 381 00:24:50,822 --> 00:24:52,324 Sinabi mo 'yon? 382 00:24:52,407 --> 00:24:55,076 Hindi ba mas mabuti 'yon para sa pride mo? 383 00:24:55,660 --> 00:24:57,954 "Matino ako, pero naniwala ako sa mahika 384 00:24:58,038 --> 00:24:59,956 at hinabol ko siya dahil do'n." 385 00:25:00,040 --> 00:25:02,709 Sa halip na gano'n, "May sakit kasi ako." 386 00:25:03,293 --> 00:25:04,836 Hindi ba mas ayos 'yon? 387 00:25:04,920 --> 00:25:06,963 Hindi dahil may sakit ako 388 00:25:07,047 --> 00:25:08,632 o dahil gusto kita. 389 00:25:09,299 --> 00:25:10,634 Neural coupling 'yon. 390 00:25:11,384 --> 00:25:12,552 Neural, ano? 391 00:25:13,261 --> 00:25:14,804 Neural coupling. 392 00:25:14,888 --> 00:25:16,848 Pagkalito ng utak. 393 00:25:16,932 --> 00:25:18,934 Nagpunta ako sa ospital para dito. 394 00:25:19,017 --> 00:25:22,896 Ilang libong beses kong narinig ang tungkol sa sumpa sa pamilya. 395 00:25:22,979 --> 00:25:25,607 Totoong tao si Aeng-cho. Nakita ko ang libro. 396 00:25:26,191 --> 00:25:27,567 Gumawa ka ng gayuma. 397 00:25:27,651 --> 00:25:28,902 At ininom ko. 398 00:25:28,985 --> 00:25:32,656 Kapani-paniwala ang kuwento, kaya nauto ang utak ko. 399 00:25:32,739 --> 00:25:34,783 Nangyari sa ating dalawa. 400 00:25:36,076 --> 00:25:38,745 Tinawag mo ako nang ganitong oras para diyan? 401 00:25:38,828 --> 00:25:39,663 Oo. 402 00:25:39,746 --> 00:25:41,623 Para matapos nang malinis. 403 00:25:41,706 --> 00:25:45,168 "Grabe, sunod nang sunod sa akin ang gaya ni Sin-yu." 404 00:25:45,252 --> 00:25:47,170 Sakaling ipagyabang mo 'yon. 405 00:25:47,671 --> 00:25:49,256 Bakit ko gagawin 'yon? 406 00:25:49,339 --> 00:25:52,884 Totoong boyfriend lang ang ipagyayabang ko. 407 00:25:52,968 --> 00:25:55,262 Peke ka. Kalokohan. 408 00:25:59,808 --> 00:26:00,725 GROOT 409 00:26:04,437 --> 00:26:05,522 Ano 'to? 410 00:26:17,617 --> 00:26:18,702 Ano'ng problema? 411 00:26:19,286 --> 00:26:22,497 Hindi ko pangalan 'yan. Gusto kong makita kung ano. 412 00:26:24,874 --> 00:26:27,002 Ano? Bakit ganito naka-save ang number ko? 413 00:26:27,836 --> 00:26:30,255 Sa 'yo mismo nanggaling na ikaw si Groot. 414 00:26:30,338 --> 00:26:32,048 E, si Jae-gyeong? 415 00:26:32,132 --> 00:26:33,967 May heart emoji. Masaya ka na? 416 00:26:35,677 --> 00:26:36,845 Alis. 417 00:26:38,805 --> 00:26:41,308 -Ang number ko? Paano? -Di mahalaga 'yon. 418 00:26:48,481 --> 00:26:49,816 Narinig mo sila? 419 00:26:50,317 --> 00:26:51,985 Hindi na mahalaga 'yon. 420 00:27:00,785 --> 00:27:02,162 May kakaibang ugali ka. 421 00:27:03,496 --> 00:27:04,914 -Ano? -Alam mo na. 422 00:27:05,498 --> 00:27:07,459 Grabe ka. 423 00:27:07,959 --> 00:27:09,210 Huwag kang lumandi. 424 00:27:11,379 --> 00:27:12,589 Mahilig sa may posisyon? 425 00:27:12,672 --> 00:27:14,341 Si Mr. Kwon noon. 426 00:27:14,424 --> 00:27:16,009 Ngayon, si Mr. Jang. 427 00:27:16,092 --> 00:27:18,678 Kagagaling lang namin sa rooftop. 428 00:27:20,388 --> 00:27:22,849 -Hindi ko siya nilandi. -E, ano? 429 00:27:24,017 --> 00:27:26,895 Sinasabi mo bang si Mr. Jang ang lumandi sa 'yo? 430 00:27:30,982 --> 00:27:32,609 Nilalandi mo lahat ng guwapo. 431 00:27:32,692 --> 00:27:35,236 Sa labas ka lumandi. Trabaho dapat dito. 432 00:27:35,320 --> 00:27:38,573 Bakit parang desperada kang makipag-date sa katrabaho? 433 00:27:38,656 --> 00:27:40,909 -A… -Tutol akong i-date ang katrabaho. 434 00:27:40,992 --> 00:27:42,869 Sakit ng ulo kapag naghiwalay. 435 00:27:42,952 --> 00:27:43,787 Ayos sa 'kin. 436 00:27:44,579 --> 00:27:48,083 Pwede kayong magsabihan ng problema sa trabaho at mamuna. 437 00:27:48,166 --> 00:27:49,918 Ang tagal mo nang single. 438 00:27:50,502 --> 00:27:52,754 Nakakapagpayo ka pa sa relasyon? 439 00:27:54,964 --> 00:27:57,092 Mukhang hindi na ako single. 440 00:27:59,052 --> 00:28:00,929 May blind date ako. 441 00:28:01,888 --> 00:28:02,889 Talaga? 442 00:28:04,682 --> 00:28:06,601 -Talaga? -May blind date ka? 443 00:28:07,185 --> 00:28:11,106 Nagmukha siguro akong cool sa ginawa ko sa bastos na complainant. 444 00:28:11,189 --> 00:28:12,524 Taga-Tax Department. 445 00:28:13,316 --> 00:28:14,734 Si Cha Seung-yeon. 446 00:28:15,902 --> 00:28:17,904 Cha… 447 00:28:17,987 --> 00:28:19,197 Kilala ko siya. 448 00:28:19,280 --> 00:28:20,990 Napakaganda niya. 449 00:28:21,491 --> 00:28:22,575 Pero bakit… 450 00:28:23,159 --> 00:28:25,954 Gusto niya akong maka-blind date. 451 00:28:26,037 --> 00:28:28,331 Nagmakaawa siya sa kaibigan ko. 452 00:28:35,004 --> 00:28:37,382 Huwag ka munang magsaya. 453 00:28:38,049 --> 00:28:40,510 Hindi pa siguradong magiging kayo. 454 00:28:42,762 --> 00:28:43,972 Magtrabaho na kayo. 455 00:28:45,265 --> 00:28:46,391 Tama na sa tsismis. 456 00:28:48,393 --> 00:28:50,562 Sa gitna ito. Oo. 457 00:28:50,645 --> 00:28:51,980 Salamat. 458 00:28:52,063 --> 00:28:53,189 Hala. 459 00:28:54,190 --> 00:28:55,024 Naku. 460 00:28:56,025 --> 00:28:56,860 Takbo. 461 00:28:58,445 --> 00:29:00,029 Di ako nagdala ng payong. 462 00:29:02,782 --> 00:29:03,783 Salamat. 463 00:29:10,957 --> 00:29:11,958 Bakit nandito ka? 464 00:29:12,542 --> 00:29:14,502 Para palamutian ang photo wall. 465 00:29:14,586 --> 00:29:16,504 Hindi ito titila agad. 466 00:29:16,588 --> 00:29:17,630 Tara doon. 467 00:29:18,423 --> 00:29:19,424 Sige. 468 00:29:33,980 --> 00:29:35,648 Ano'ng ginagawa mo? 469 00:29:38,067 --> 00:29:39,527 Mababasa ka ng ulan. 470 00:29:40,862 --> 00:29:43,615 Kita mo na? Basa ka na agad. 471 00:29:45,033 --> 00:29:46,201 Huwag kang ganito. 472 00:29:46,284 --> 00:29:49,037 Kalabisan ang paghawak mo sa akin. 473 00:29:54,834 --> 00:29:56,211 Gamitin mo 'to. 474 00:29:58,421 --> 00:29:59,881 Paano po kayo? 475 00:29:59,964 --> 00:30:01,841 Di ako makakatrabaho nang may payong. 476 00:30:02,717 --> 00:30:03,885 Kunin mo na. 477 00:30:03,968 --> 00:30:05,345 Para 'yan sa sikhye. 478 00:30:06,930 --> 00:30:08,264 Salamat. 479 00:30:13,812 --> 00:30:14,854 Sir. 480 00:30:15,563 --> 00:30:18,066 Hindi ako komportable sa kabaitan mo. 481 00:30:19,859 --> 00:30:21,069 Ayos 'yan. 482 00:30:21,861 --> 00:30:22,862 Ang alin? 483 00:30:22,946 --> 00:30:27,075 Ayos sa 'yo 'yong ginawa ng senior, pero sa akin, di ka komportable. 484 00:30:45,426 --> 00:30:46,928 Nandito ako. 485 00:30:48,805 --> 00:30:51,516 Pwede tayong mag-Jeju Island ngayong weekend? 486 00:30:58,356 --> 00:30:59,524 Sino… 487 00:31:00,108 --> 00:31:02,777 Bakit ka magje-Jeju Island kasama si Mr. Jang? 488 00:31:03,528 --> 00:31:07,282 May fiancée siya na anak ng mayor… 489 00:31:09,117 --> 00:31:11,870 -Ikaw ang anak ng mayor? -Hindi. 490 00:31:17,959 --> 00:31:18,960 Oo. 491 00:31:19,544 --> 00:31:20,545 Grabe. 492 00:31:21,337 --> 00:31:22,672 Nawasak ang puso ko. 493 00:31:33,141 --> 00:31:34,434 Ano'ng gagawin ko? 494 00:31:44,819 --> 00:31:46,070 Ano'ng ginagawa mo? 495 00:31:47,155 --> 00:31:48,072 Para sa 'yo. 496 00:31:51,367 --> 00:31:52,994 Kung hindi 'yon mahika, 497 00:31:53,953 --> 00:31:55,622 bakit niya ginagawa 'to? 498 00:32:00,460 --> 00:32:01,586 Sino 'yan? 499 00:32:34,452 --> 00:32:36,162 Tumawag si Sin-yu. 500 00:32:36,245 --> 00:32:37,997 I-lock mo raw ang mga pinto 501 00:32:38,081 --> 00:32:40,333 at may binanggit siyang may halamanan. 502 00:32:44,003 --> 00:32:46,089 Bakit niya ako inaalala? 503 00:32:50,718 --> 00:32:52,470 Ang guwapo mo ngayon. 504 00:32:54,055 --> 00:32:55,932 Gagawin kong profile picture. 505 00:32:56,683 --> 00:32:58,142 Alam mong ayoko no'n. 506 00:32:59,018 --> 00:33:01,562 Bakit? Ipagyayabang ko lang ang boyfriend ko. 507 00:33:01,646 --> 00:33:03,231 Lantad na tayo ngayon. 508 00:33:05,650 --> 00:33:06,776 Kunan mo ang view. 509 00:33:06,859 --> 00:33:08,987 Mas maganda iyon kaysa sa akin. 510 00:33:13,282 --> 00:33:14,993 Maganda nga. 511 00:33:29,215 --> 00:33:31,467 Hindi ako tumawag para marinig ka. 512 00:33:31,551 --> 00:33:34,262 Chineck ko lang kung sasagot ka o hindi. 513 00:33:35,096 --> 00:33:37,432 Huwag mong babasahin ang mga text ko. 514 00:33:37,515 --> 00:33:38,933 Huwag ka ring sasagot. 515 00:33:39,434 --> 00:33:41,269 Maaabala ako sa trabaho. 516 00:33:41,352 --> 00:33:42,270 Mali. 517 00:33:42,353 --> 00:33:43,730 Lalo akong naaabala. 518 00:33:45,231 --> 00:33:47,942 Kausap ko ang sarili ko dahil wala kang reply. 519 00:33:49,027 --> 00:33:50,236 Pagsisisihan mo ito. 520 00:33:50,945 --> 00:33:53,364 Ako si Jang Sin-yu. 521 00:34:10,548 --> 00:34:12,800 Ano'ng ginagawa mo? 522 00:34:12,884 --> 00:34:14,886 Maling number ang tinawagan mo. 523 00:34:15,595 --> 00:34:18,389 Hindi ka tumawag para kausapin ako. 524 00:34:18,473 --> 00:34:21,100 Hindi. Tumawag ako dahil curious ako. 525 00:34:21,184 --> 00:34:23,644 Hindi mababawasan nito ang kalungkutan mo. 526 00:34:26,564 --> 00:34:28,149 Year of the Horse ba 'yon? 527 00:34:28,232 --> 00:34:31,527 Minahal niya ang hari, pero hindi niya makukuha ito. 528 00:34:32,028 --> 00:34:33,863 Kaya nang-akit siya ng iba. 529 00:34:34,447 --> 00:34:36,866 Pero eunuch pala siya. 530 00:34:36,949 --> 00:34:38,618 'Yon mismo ang ginagawa mo. 531 00:34:39,118 --> 00:34:40,703 Makakakilala ako ng gano'n? 532 00:34:41,287 --> 00:34:42,288 Malay natin. 533 00:34:42,371 --> 00:34:43,998 Tingnan natin. 534 00:34:44,957 --> 00:34:46,167 Oo. 535 00:34:47,293 --> 00:34:48,628 Tapat siya at malakas. 536 00:34:48,711 --> 00:34:50,338 Nasa tabi mo siya. 537 00:34:51,422 --> 00:34:54,217 Nakikita mo talaga ang mga ganitong bagay? 538 00:34:54,300 --> 00:34:57,011 Sabihin mo pa sa 'kin. 539 00:34:57,095 --> 00:34:58,387 Miss. 540 00:34:58,471 --> 00:34:59,639 Ibababa ko na. 541 00:35:00,431 --> 00:35:01,265 Inuuto mo ako. 542 00:35:01,349 --> 00:35:02,850 Nagbibiro ka ulit, 'no? 543 00:35:02,934 --> 00:35:04,477 Hindi. 544 00:35:04,560 --> 00:35:07,105 Manonood pa ako ng BTS. Bye. 545 00:35:12,401 --> 00:35:13,736 Lalo akong nababalisa. 546 00:35:21,202 --> 00:35:24,413 Uminom ka ng matapang na kape at magpalamig ng ulo. 547 00:35:26,040 --> 00:35:27,041 Nakakainis. 548 00:35:27,458 --> 00:35:29,043 May masama bang nangyari? 549 00:35:31,254 --> 00:35:32,880 Di mo pa alam ang tsismis. 550 00:35:33,673 --> 00:35:35,424 'Yong babae sa first floor. 551 00:35:36,968 --> 00:35:38,678 Sila raw ni Mr. Jang. 552 00:35:39,262 --> 00:35:41,305 Ilang araw pa lang siya rito. 553 00:35:41,389 --> 00:35:43,057 Gano'ng kabilis? 554 00:35:43,141 --> 00:35:44,267 Maganda kasi siya. 555 00:35:45,059 --> 00:35:47,728 Nakita mo ang pananamit. Mayaman din siguro. 556 00:35:51,440 --> 00:35:52,441 Ah. 557 00:35:52,525 --> 00:35:53,943 Kawawa ka naman, Hong-jo. 558 00:35:55,111 --> 00:35:56,529 Nasayang ang effort mo. 559 00:35:59,031 --> 00:36:00,867 Hindi ako nag-effort. 560 00:36:00,950 --> 00:36:04,745 Oo kaya, para makuha ang puso ni Mr. Jang. 561 00:36:04,829 --> 00:36:07,039 Umamin ka kay Mr. Kwon 562 00:36:07,123 --> 00:36:09,167 at inakit mo si Mr. Jang. 563 00:36:09,750 --> 00:36:10,960 Hindi 'yong huli. 564 00:36:11,043 --> 00:36:13,713 Oo. 'Yon ang iniisip mo. 565 00:36:16,924 --> 00:36:17,925 Buwisit. 566 00:36:28,311 --> 00:36:34,942 GREEN LANDSCAPE GARDEN 567 00:36:37,820 --> 00:36:40,156 May isang empleyado sa team ko 568 00:36:40,239 --> 00:36:44,076 ang kumausap sa akin sa pag-terminate ng kontrata sa halamanan 569 00:36:44,160 --> 00:36:45,494 na humahawak sa maintenance. 570 00:36:46,078 --> 00:36:48,831 Personal siyang binigyan nito ng bulaklak, 571 00:36:48,915 --> 00:36:51,751 at hinintay siya sa trabaho para yayaing kumain, 572 00:36:52,335 --> 00:36:55,588 at hinawakan din siya nang hindi kanais-nais kanina. 573 00:38:01,654 --> 00:38:03,155 May bumibili pala niyan. 574 00:38:07,201 --> 00:38:09,120 Di ba, abogado ka sa City Hall? 575 00:38:09,203 --> 00:38:10,454 Nakikilala mo ako. 576 00:38:11,789 --> 00:38:13,749 Dahil sa hitsura mo. 577 00:38:15,459 --> 00:38:18,254 Nandito ka ba para bumili ng bulaklak? 578 00:38:18,337 --> 00:38:19,338 O kaya paso? 579 00:38:20,881 --> 00:38:22,466 May sasabihin ako. 580 00:38:24,885 --> 00:38:27,305 Kapag humawak ka nang hindi dapat, 581 00:38:27,388 --> 00:38:29,598 maaari kang maparusahan ng batas. 582 00:38:30,224 --> 00:38:32,268 Ilegal iyon, 583 00:38:32,351 --> 00:38:35,229 kaya pwede kaming maghabla at humingi ng danyos. 584 00:38:39,108 --> 00:38:40,401 Binabantaan mo ako? 585 00:38:41,110 --> 00:38:42,320 Gano'n ang dating? 586 00:38:43,904 --> 00:38:45,156 Sabi ni Hong-jo 'yan? 587 00:38:45,239 --> 00:38:46,949 Si Hong-jo pala. 588 00:38:48,284 --> 00:38:50,995 Sabi sa akin ni Ms. Ma, isang civil servant. 589 00:38:55,082 --> 00:38:56,334 Ah… 590 00:38:58,836 --> 00:39:01,005 Hindi talaga patas sa mga lalaki. 591 00:39:01,088 --> 00:39:04,592 Kahit lumapat lang ang daliri, sexual harassment na agad. 592 00:39:06,218 --> 00:39:07,303 Pinapalaki nila. 593 00:39:10,222 --> 00:39:13,100 Isa o dalawang daliri man 'yon, 594 00:39:13,184 --> 00:39:15,269 kung hindi komportable 'yong isa, 595 00:39:15,353 --> 00:39:17,980 sexual harassment o pangmomolestiya iyon. 596 00:39:19,190 --> 00:39:21,734 Kung gusto mo pang magtrabaho sa City Hall, 597 00:39:22,485 --> 00:39:23,611 alalahanin mo iyon. 598 00:39:29,617 --> 00:39:31,535 Bibili na rin ako ng bulaklak. 599 00:39:31,619 --> 00:39:33,788 Mukhang unang customer ako ngayon. 600 00:39:33,871 --> 00:39:35,414 Di magandang umalis lang. 601 00:39:35,831 --> 00:39:36,832 Pero 602 00:39:37,583 --> 00:39:40,920 ayoko ng pinreserbang bulaklak. 603 00:39:54,934 --> 00:39:56,185 Ano 'yang bulaklak? 604 00:39:56,268 --> 00:39:58,187 Sabi mo, lumabas ka para sa trabaho. 605 00:39:58,270 --> 00:39:59,146 Oo nga. 606 00:39:59,230 --> 00:40:00,856 Binili ko ito sa daan. 607 00:40:00,940 --> 00:40:02,400 Para sa girlfriend mo? 608 00:40:02,483 --> 00:40:04,568 Hindi, para sa iyo. 609 00:40:08,280 --> 00:40:11,575 Unang beses kong makatanggap ng bulaklak mula sa lalaki. 610 00:40:11,659 --> 00:40:13,828 Kahit mula sa babae, hindi pa. 611 00:40:14,453 --> 00:40:15,871 Kakasuhan kita ng paninira… 612 00:40:18,082 --> 00:40:21,710 ang mayor mismo ang nag-file ng kasong ito. 613 00:40:24,880 --> 00:40:27,675 Tingnan mo at mag-lunch tayo. 614 00:40:29,927 --> 00:40:31,053 Sagot ko. 615 00:40:50,156 --> 00:40:51,407 Masarap dito. 616 00:40:53,075 --> 00:40:54,368 Masyadong palangiti. 617 00:40:55,286 --> 00:40:56,287 Makinis siya. 618 00:40:56,871 --> 00:40:59,957 Halatang dahil sa skin treatments at plastic surgery. 619 00:41:00,583 --> 00:41:01,750 Di siya nagpa-surgery. 620 00:41:07,047 --> 00:41:09,675 Magkaklase kami noong high school. 621 00:41:11,218 --> 00:41:12,303 Ano? 622 00:41:12,803 --> 00:41:14,930 Nilandi mo ang nobyo ng kaibigan mo? 623 00:41:15,556 --> 00:41:18,809 Sabi nang hindi ko siya nilandi. 624 00:41:23,814 --> 00:41:25,107 May girlfriend siya. 625 00:41:25,191 --> 00:41:26,442 Nasa kanya na lahat. 626 00:41:32,323 --> 00:41:33,824 Sila no'ng babae. 627 00:41:34,408 --> 00:41:35,743 Kalat na ang balita. 628 00:41:35,826 --> 00:41:38,120 -Gi-dong. -Wag mo 'kong pagalitan. 629 00:41:38,913 --> 00:41:40,164 Gagamit ako ng coupon. 630 00:41:40,748 --> 00:41:42,541 -Sa labas tayo kumain. -Ayoko. 631 00:41:43,375 --> 00:41:45,669 Tama na ang iwasan at magsabay kayo. 632 00:41:45,753 --> 00:41:47,713 Naroon din ang girlfriend mo. 633 00:42:07,191 --> 00:42:09,777 Naka-coat sila. Matching ang damit nila? 634 00:42:09,860 --> 00:42:11,153 Bagay sila. 635 00:42:11,237 --> 00:42:14,448 Guwapo at maganda. 636 00:42:30,923 --> 00:42:33,092 Ginagawa ng Onju ang go-green. 637 00:42:33,175 --> 00:42:35,219 Para sumabay sa eco-friendly trend, 638 00:42:35,302 --> 00:42:36,845 nagdesisyon kaming gumawa 639 00:42:36,929 --> 00:42:39,598 ng eco-plogging event para sa kalikasan. 640 00:42:41,725 --> 00:42:44,103 Lalakad tayo at mamumulot ng basura. 641 00:42:44,687 --> 00:42:46,772 May regalo para sa mga sasali. 642 00:42:46,855 --> 00:42:48,607 Ano'ng makukuha ng mananalo? 643 00:42:49,191 --> 00:42:50,776 Isang Hanwoo beef set. 644 00:42:53,654 --> 00:42:55,573 Ganito ako kabuti. 645 00:42:56,282 --> 00:42:58,993 Simulan na natin 646 00:42:59,577 --> 00:43:01,328 ang eco-plogging event. 647 00:43:01,412 --> 00:43:02,413 Tara na! 648 00:43:12,006 --> 00:43:13,757 Plano mo itong event, 'no? 649 00:43:15,301 --> 00:43:16,760 Alam mo? 650 00:43:16,844 --> 00:43:17,720 Oo. 651 00:43:19,346 --> 00:43:20,598 Nagpraktis ako kahapon 652 00:43:21,181 --> 00:43:22,182 para manalo. 653 00:43:24,810 --> 00:43:25,811 Di ka mananalo. 654 00:43:28,063 --> 00:43:29,273 Mas mabilis ako. 655 00:43:33,736 --> 00:43:35,404 Di ba parang lalong gumanda 656 00:43:35,487 --> 00:43:37,448 si Hong-jo ngayon? 657 00:43:38,449 --> 00:43:39,533 May nangyari ba? 658 00:43:39,617 --> 00:43:41,076 Mas makinis din siya. 659 00:43:41,702 --> 00:43:43,495 Ang cute nila. 660 00:43:44,622 --> 00:43:46,915 Ayos sana kung magiging sila, 'no? 661 00:44:12,399 --> 00:44:13,692 Alam mo kasi. 662 00:44:14,318 --> 00:44:15,694 Pasensiya na, 663 00:44:15,778 --> 00:44:17,154 pwedeng ibenta mo sa akin 664 00:44:17,905 --> 00:44:22,326 nang 2,000,000 won ang ibinenta ko sa 'yo noong nakaraan? 665 00:44:23,577 --> 00:44:25,954 200,000 'yon, ba't ko ibebenta nang 2 milyon? 666 00:44:26,038 --> 00:44:27,289 Ibibigay ko na sa 'yo. 667 00:44:27,373 --> 00:44:29,875 Pero hindi patas 'yon. 668 00:44:30,959 --> 00:44:31,960 Sandali lang. 669 00:44:41,637 --> 00:44:44,431 May meteor shower sa isang araw. 670 00:44:46,308 --> 00:44:48,519 MASDAN NATIN ANG BITUIN. STARLIGHT FESTIVAL 671 00:44:48,602 --> 00:44:50,187 Binili mo ba ito 672 00:44:51,146 --> 00:44:52,147 para sa 'kin? 673 00:44:52,773 --> 00:44:53,941 Oo. 674 00:44:56,443 --> 00:44:58,779 Ang totoo, may observatory ang papa ko. 675 00:45:06,703 --> 00:45:08,288 Isa pa ngang sauce! 676 00:45:08,872 --> 00:45:09,790 Nariyan na. 677 00:45:11,125 --> 00:45:12,918 Ang sarap ng chicken. 678 00:45:13,585 --> 00:45:15,045 Ang bango ng bawang. 679 00:45:17,589 --> 00:45:18,757 Oo. 680 00:45:19,258 --> 00:45:21,301 Kahit nadudurog ang puso mo… 681 00:45:23,637 --> 00:45:26,098 masarap ang chicken, di ba? 682 00:45:27,641 --> 00:45:30,519 Pero Hong-jo, naaawa ako sa 'yo. 683 00:45:31,186 --> 00:45:34,690 Nakakainggit siguro na gano'n ang dine-date ng kaibigan mo. 684 00:45:38,819 --> 00:45:42,364 Kaya n'yo ba ako isinama ngayon? 685 00:45:42,448 --> 00:45:44,366 -Oo. -Oo. Pampagaan ng loob 'yan. 686 00:45:45,701 --> 00:45:46,910 Naiinggit ka, 'no? 687 00:45:46,994 --> 00:45:48,537 Pwede mo kaming tapatin. 688 00:45:48,620 --> 00:45:49,705 Cool si Mr. Jang. 689 00:45:49,788 --> 00:45:51,290 Hulaan mo ang tawag namin. 690 00:45:51,373 --> 00:45:52,207 Ha! Mr. Shocking. 691 00:45:53,125 --> 00:45:55,210 Nasa-shock kami pag nakikita siya. 692 00:45:56,587 --> 00:45:57,671 Hong-jo, 693 00:45:57,754 --> 00:46:00,299 di bumibilis ang puso mo pag nakikita siya? 694 00:46:03,886 --> 00:46:04,887 Ito ay… 695 00:46:07,848 --> 00:46:08,974 pag-ibig. 696 00:46:14,146 --> 00:46:16,982 Hindi naman mismong bumilis. 697 00:46:19,067 --> 00:46:20,444 Bakit ka namumula? 698 00:46:22,446 --> 00:46:23,572 Namumula ulit ako? 699 00:46:24,156 --> 00:46:25,157 Oo. 700 00:46:26,283 --> 00:46:28,952 Hindi talaga gumagana ang Mahikang Pampakinis. 701 00:46:31,497 --> 00:46:32,498 Ano? 702 00:46:33,457 --> 00:46:34,583 Wala. 703 00:46:35,083 --> 00:46:38,170 Hong-jo, maganda ka rin naman. 704 00:46:38,253 --> 00:46:40,339 Pero tinatanggihan ka ng mga lalaki. 705 00:46:41,798 --> 00:46:44,176 Hindi lang mukha ang tinitingnan nila. 706 00:46:45,135 --> 00:46:47,888 -Gano'n ba? -Pati pamilya at background mo. 707 00:46:48,472 --> 00:46:51,058 Kaya wala tayong mga boyfriend. 708 00:46:53,894 --> 00:46:55,312 'Yon pala 'yon. 709 00:46:58,398 --> 00:47:00,567 Kailangan nating magsanib-pwersa. 710 00:47:00,651 --> 00:47:03,111 'Yong babae sa first floor ang kalaban natin. 711 00:47:03,195 --> 00:47:05,030 Inom. Uminom ka at ngumiti na. 712 00:47:05,614 --> 00:47:07,115 Hindi tayo 713 00:47:07,199 --> 00:47:09,743 babagsak. 714 00:47:09,826 --> 00:47:11,745 -Di tayo babagsak! -Di tayo babagsak! 715 00:47:14,540 --> 00:47:15,374 ONJU CITY 716 00:47:15,457 --> 00:47:19,753 Seryoso, gawin mo akong huwaran at matuto ka. 717 00:47:20,254 --> 00:47:22,589 Para 'to sa kabutihan mo. 718 00:47:22,673 --> 00:47:24,800 -Wala kang ideya… -Ms. Yoo. 719 00:47:24,883 --> 00:47:27,052 Aalis na 'ko. Paalam, Hong-jo. 720 00:47:27,135 --> 00:47:28,095 Okay. Ah… 721 00:47:28,178 --> 00:47:29,304 Isama mo ako. 722 00:47:29,388 --> 00:47:30,764 Tatagal ang biyahe ko. 723 00:47:30,847 --> 00:47:32,599 Babayaran ko ang kalahati. 724 00:47:34,601 --> 00:47:35,978 Kanino ang mas malaki? 725 00:47:38,021 --> 00:47:39,022 Sa 'kin. 726 00:47:39,106 --> 00:47:40,607 Sige, sakay na. 727 00:47:40,691 --> 00:47:42,734 Ang cool mo. 728 00:47:42,818 --> 00:47:43,777 Grabe. 729 00:47:43,860 --> 00:47:44,903 -Sandali. -Paalam. 730 00:47:44,987 --> 00:47:47,406 -Ingat kayo. -Pag-isipan mo ang sinabi ko. 731 00:47:54,580 --> 00:47:57,583 Kailangan ko ring tumawag ng taxi. 732 00:47:59,084 --> 00:48:01,503 Nawawala na naman ang phone ko. 733 00:48:05,090 --> 00:48:06,383 Lasing na lasing ako. 734 00:48:20,188 --> 00:48:21,148 Hong-jo. 735 00:48:22,524 --> 00:48:24,484 Tumayo ka, Hong-jo. 736 00:48:26,320 --> 00:48:28,113 Ha! Mr. Shocking. 737 00:48:31,867 --> 00:48:34,328 'Yon ang nickname mo. 738 00:48:34,911 --> 00:48:36,622 Usap-usapan ka ng lahat. 739 00:48:37,873 --> 00:48:38,790 Hay. 740 00:48:41,710 --> 00:48:43,003 Wag mo 'kong hawakan. 741 00:48:43,754 --> 00:48:45,172 Hindi dapat. 742 00:48:45,839 --> 00:48:46,840 Di kita nobyo. 743 00:48:52,220 --> 00:48:54,306 Binabati ko kayo sa paglantad n'yo. 744 00:48:55,098 --> 00:48:58,060 Pinagkakaguluhan kayo ng buong City Hall. 745 00:48:59,686 --> 00:49:01,938 Bagay na bagay raw kayo. 746 00:49:02,022 --> 00:49:04,191 Inggit na inggit ang iba. 747 00:49:04,983 --> 00:49:06,777 Lahat ng babae sa City Hall, 748 00:49:06,860 --> 00:49:09,738 nawasak ang puso ngayong araw. 749 00:49:11,782 --> 00:49:15,285 Masaya ka siguro na sobrang sikat ka. 750 00:49:16,828 --> 00:49:19,289 Hay, nasa'n 'yon? 751 00:49:21,958 --> 00:49:24,211 Mr. Popular. 752 00:49:25,420 --> 00:49:27,506 Pwede mong tawagan ang phone ko? 753 00:49:28,340 --> 00:49:30,967 Nawawala ang phone ko. 754 00:49:31,051 --> 00:49:35,806 Di ko alam kung naiwan ko sa restaurant o sa opisina. 755 00:49:37,140 --> 00:49:39,226 Sigurado akong inilagay ko rito. 756 00:49:41,103 --> 00:49:43,480 Nakakapagtaka na iniwan ako no'n. 757 00:49:45,148 --> 00:49:47,484 Saan nagpunta 'yon? 758 00:49:50,237 --> 00:49:52,114 Walang sumasagot? 759 00:49:54,950 --> 00:49:56,618 Parang nagri-ring sa loob. 760 00:49:57,494 --> 00:49:58,495 Ano? 761 00:49:58,912 --> 00:50:00,539 Malabo. 762 00:50:00,622 --> 00:50:02,082 Chineck ko… Nakita ko na. 763 00:50:02,165 --> 00:50:04,501 Nandito siya. 764 00:50:04,584 --> 00:50:06,503 GROOT 765 00:50:08,630 --> 00:50:10,257 Hindi ka na si Groot. 766 00:50:11,299 --> 00:50:12,342 Layas. 767 00:50:12,926 --> 00:50:15,011 Paborito ko si Groot. 768 00:50:16,972 --> 00:50:19,266 Gustong-gusto kita. 769 00:50:23,145 --> 00:50:25,689 Hay, ano ka ba? 770 00:50:36,408 --> 00:50:37,409 Ano ito? 771 00:50:38,452 --> 00:50:39,786 Ikaw? 772 00:50:40,454 --> 00:50:42,414 Paano mo sinave ang number ko? 773 00:50:44,374 --> 00:50:45,375 Ano 'yan? 774 00:50:46,001 --> 00:50:47,210 Paano mo sinave? 775 00:50:47,878 --> 00:50:49,337 Akin na 'yan. Huli ka. 776 00:50:49,421 --> 00:50:50,797 -Tigil. -Grabe. 777 00:50:50,881 --> 00:50:51,965 Nakokonsiyensiya ka. 778 00:50:52,048 --> 00:50:53,049 Sabi nang tigil. 779 00:50:53,133 --> 00:50:54,426 Buwisit. 780 00:50:56,553 --> 00:50:57,679 Ayos. 781 00:51:00,390 --> 00:51:03,477 CIVIL SERVANT (HAUNTED HOUSE) 782 00:51:10,400 --> 00:51:11,818 Wala akong pangalan. 783 00:51:22,078 --> 00:51:23,079 Hoy. 784 00:51:24,331 --> 00:51:26,249 I-save mo sa pangalan ko. 785 00:51:27,542 --> 00:51:30,712 Matagal inisip ng papa ko ang magandang pangalang 'to. 786 00:51:31,296 --> 00:51:33,757 "Hong" para sa malaki at "jo" sa umaga. 787 00:51:35,842 --> 00:51:38,094 Hindi ba pula ang "Hong"? 788 00:51:39,596 --> 00:51:40,764 Mahalaga ba 'yon? 789 00:51:52,859 --> 00:51:54,236 Sin-yu. 790 00:51:56,029 --> 00:51:57,948 Wag kang ganyan. 791 00:52:36,403 --> 00:52:37,445 Tumayo ka. 792 00:52:40,949 --> 00:52:41,950 Hong-jo. 793 00:52:55,505 --> 00:52:56,506 Ano? 794 00:53:02,095 --> 00:53:03,096 Nag-alala ako. 795 00:53:09,853 --> 00:53:11,688 Bakit ka mag-aalala sa 'kin? 796 00:53:12,147 --> 00:53:13,148 Basta. 797 00:53:14,149 --> 00:53:15,317 Pinag-aalala mo ako. 798 00:53:20,155 --> 00:53:21,740 Kalokohan. 799 00:53:23,366 --> 00:53:25,243 Dati, sabi mo, dahil sa mahika. 800 00:53:26,202 --> 00:53:28,538 Tapos neural coupling. 801 00:53:29,331 --> 00:53:31,458 Wala ka nang maidadahilan, 802 00:53:31,541 --> 00:53:32,834 ba't mo ako inaalala? 803 00:53:33,835 --> 00:53:36,338 Wag kang mag-alala. 804 00:53:37,881 --> 00:53:40,675 At wag kang gumawa ng kahit ano para sa 'kin. 805 00:53:42,969 --> 00:53:44,220 Kahit ano. 806 00:53:45,764 --> 00:53:47,182 Nililito mo ako. 807 00:53:52,354 --> 00:53:53,355 Pero kasi, 808 00:53:53,438 --> 00:53:56,274 wala ka rin namang ginagawa ngayon. 809 00:53:58,652 --> 00:54:00,654 Di ka na tumatawag. 810 00:54:03,949 --> 00:54:05,200 Pinagbawalan mo ako. 811 00:54:07,118 --> 00:54:08,370 Ang sama mo. 812 00:54:12,582 --> 00:54:13,875 Paano ako naging masama? 813 00:54:17,545 --> 00:54:18,546 Lahat. 814 00:54:19,297 --> 00:54:20,298 Lahat! 815 00:55:15,478 --> 00:55:16,479 Ano'ng problema? 816 00:55:16,813 --> 00:55:17,814 Wala kang gana? 817 00:55:20,316 --> 00:55:22,318 Hindi, kumakain ako. 818 00:55:24,654 --> 00:55:25,947 May petsa na ang kasal. 819 00:55:26,781 --> 00:55:28,950 Linggo, sa February 5. 820 00:55:29,034 --> 00:55:30,326 Payag din si Na-yeon. 821 00:55:35,248 --> 00:55:36,875 Ako lang ang walang alam. 822 00:55:39,836 --> 00:55:41,129 Sabi mo, sasabihin mo. 823 00:55:44,424 --> 00:55:46,051 Kumain na tayo at maglaro ng golf. 824 00:55:49,220 --> 00:55:50,555 Na-yeon, 825 00:55:50,638 --> 00:55:53,308 bakit nag-book ka ng field nang malamig ang panahon? 826 00:55:55,226 --> 00:55:56,770 May regalo rin ako sa 'yo. 827 00:55:56,853 --> 00:55:58,855 Mga damit na pang-golf. 828 00:55:59,647 --> 00:56:01,274 Bakit ka bumili? 829 00:56:34,974 --> 00:56:37,352 Mukha ba akong gimbap? 830 00:56:39,104 --> 00:56:41,106 Kung gano'n, Chungmu gimbap siguro ako. 831 00:56:46,528 --> 00:56:48,321 Kapwa ko gimbap, tara na? 832 00:56:48,905 --> 00:56:49,739 Sige. 833 00:56:56,621 --> 00:56:57,747 Heto. 834 00:57:03,253 --> 00:57:05,380 Bakit ayaw niyang kumain? 835 00:57:06,422 --> 00:57:07,841 Masama ang pakiramdam? 836 00:57:12,387 --> 00:57:14,889 Kadarating lang niya, kaya wala pa siyang pangalan. 837 00:57:15,890 --> 00:57:16,891 Ah. 838 00:57:18,143 --> 00:57:20,311 Pangalanan mo kaya, Hong-jo? 839 00:57:28,194 --> 00:57:29,195 Bong-gil. 840 00:57:29,779 --> 00:57:30,947 Bong-gil, ayos ka lang? 841 00:57:32,532 --> 00:57:33,533 Bong-gil. 842 00:57:35,118 --> 00:57:35,994 Oo. 843 00:57:36,661 --> 00:57:37,787 Ayos lang daw siya. 844 00:57:47,505 --> 00:57:50,133 Wala kang sakit o anuman, 'no? 845 00:57:54,053 --> 00:57:56,764 Bakit nagdesisyon ka sa petsa nang di sinasabi sa akin? 846 00:57:56,848 --> 00:57:59,017 Nagdesisyon ako at sinabi ko ngayon. 847 00:58:02,854 --> 00:58:04,647 Ililigpit ko ito. 848 00:58:13,990 --> 00:58:14,991 Tapos ka na? 849 00:58:18,578 --> 00:58:20,163 Ang tagal mo. 850 00:58:20,246 --> 00:58:21,915 Ito na lang ang isusuot ko. 851 00:58:21,998 --> 00:58:23,208 Pasensiya na… 852 00:58:27,420 --> 00:58:29,088 pero hindi ako makakasama. 853 00:58:48,608 --> 00:58:50,944 Ano ang tawag sa mahirap na araw ng aso? 854 00:58:52,403 --> 00:58:53,571 Ruff na araw. 855 00:58:54,364 --> 00:58:55,448 Paano mo nalaman? 856 00:58:57,534 --> 00:58:59,327 Magaling ka namang magluto. 857 00:58:59,410 --> 00:59:00,870 Ang sarap ng gimbap. 858 00:59:03,039 --> 00:59:05,542 Sabi mo, "naman", hindi "rin". 859 00:59:06,668 --> 00:59:09,337 Hindi patas kung nakakatawa ka rin. 860 00:59:11,047 --> 00:59:12,340 Ano'ng mayroon ako? 861 00:59:15,843 --> 00:59:17,887 Komportable sa 'yo ang mga tao. 862 00:59:20,890 --> 00:59:23,059 Ayokong komportable ka sa 'kin. 863 00:59:25,311 --> 00:59:28,314 Ayokong maging komportable ka pag kasama mo ako. 864 00:59:30,650 --> 00:59:32,360 Gusto kong kiligin ka. 865 00:59:42,453 --> 00:59:43,871 Bigo ako. 866 00:59:43,955 --> 00:59:45,248 Hindi ka namumula. 867 01:00:10,648 --> 01:00:12,358 Sabi mo, may mahalaga kang gagawin. 868 01:00:17,322 --> 01:00:18,698 Ito 'yong mahalaga. 869 01:00:38,343 --> 01:00:40,011 Kanino galing ang mga ito? 870 01:00:40,094 --> 01:00:41,220 Importante ba 'yon? 871 01:00:41,304 --> 01:00:44,390 Mas mahalaga sa akin kung bakit mo ginawa ito. 872 01:00:44,474 --> 01:00:45,725 Ano'ng nangyayari? 873 01:00:46,351 --> 01:00:47,727 Ano ang mga 'to? 874 01:00:47,810 --> 01:00:49,729 Bakit n'yo ginagawa 'yan ni Hong-jo? 875 01:01:00,156 --> 01:01:03,034 Ayokong maging komportable ka pag kasama mo ako. 876 01:01:04,577 --> 01:01:06,537 Gusto kong kiligin ka. 877 01:01:08,081 --> 01:01:09,457 Ano 'to? 878 01:01:11,626 --> 01:01:15,588 Dapat namumula ako kapag nakakarinig ng gano'n. 879 01:01:16,381 --> 01:01:18,174 Gumana ba talaga ang mahika? 880 01:01:20,885 --> 01:01:24,430 Naging makinis at maganda ba ako? 881 01:01:38,569 --> 01:01:39,570 YOON NA-YEON 882 01:01:39,654 --> 01:01:41,656 Bakit tumatawag siya nang ganitong oras? 883 01:01:47,495 --> 01:01:48,496 Ano? 884 01:02:03,553 --> 01:02:04,887 Tungkol saan 'to? 885 01:02:04,971 --> 01:02:06,597 Bakit nandito ka sa bahay? 886 01:02:10,768 --> 01:02:15,273 Kunwari, mabait at inosente ka, pero tinatraydor mo ako. 887 01:02:18,067 --> 01:02:19,569 Magpaliwanag ka muna. 888 01:02:19,652 --> 01:02:22,029 Bakit mo ako sinampal? 889 01:02:22,113 --> 01:02:23,948 Bakit pinuntahan ka ni Sin-yu? 890 01:02:24,824 --> 01:02:26,492 Nagsaya kayo sa likod ko? 891 01:02:27,076 --> 01:02:28,953 Naghawak-kamay, nagyakapan, naghalikan. 892 01:02:29,036 --> 01:02:30,830 Kung ano-anong ginawa n'yo. 893 01:02:34,459 --> 01:02:35,835 Mali ang iniisip mo. 894 01:02:35,918 --> 01:02:37,754 Di ko alam ang sinabi niya, pero… 895 01:02:37,837 --> 01:02:38,671 Ano? 896 01:02:39,255 --> 01:02:41,257 Hindi mo rin siya nilandi? 897 01:02:42,300 --> 01:02:44,177 Gano'n din no'ng high school. 898 01:02:45,303 --> 01:02:47,972 Bakit pumapatol ka sa lahat ng karelasyon ko? 899 01:02:49,974 --> 01:02:51,559 Imposible 'yon, 900 01:02:51,642 --> 01:02:53,811 puwera kung sadyang nilandi mo sila. 901 01:02:56,689 --> 01:02:58,065 May dahilan. 902 01:02:58,608 --> 01:02:59,817 Wala kaming relasyon. 903 01:03:01,319 --> 01:03:02,320 Hoy. 904 01:03:02,820 --> 01:03:05,281 Kung magsalita ka, parang nagparaya ka. 905 01:03:06,073 --> 01:03:07,408 Wag kang mag-ilusyon. 906 01:03:07,992 --> 01:03:09,702 Hindi sa wala kayong relasyon. 907 01:03:11,662 --> 01:03:14,040 Wala kang kuwenta. 908 01:04:07,718 --> 01:04:09,011 Sin-yu, nasaan ka? 909 01:04:14,934 --> 01:04:16,018 Nasaan ka? 910 01:04:48,968 --> 01:04:50,011 Bakit? 911 01:04:50,094 --> 01:04:51,512 May gumalit sa 'yo? 912 01:04:53,973 --> 01:04:55,224 Si Sin-yu. 913 01:04:55,308 --> 01:04:57,643 Bakit mo pa siya gustong pakasalan? 914 01:05:01,105 --> 01:05:02,440 Tumahimik ka. 915 01:05:06,694 --> 01:05:07,695 Gano'n? 916 01:05:51,697 --> 01:05:54,575 Importante siguro ito. Pwede namang bukas. 917 01:05:57,828 --> 01:06:00,831 Ibabalik ko ang dress at ang kahon. 918 01:06:01,415 --> 01:06:02,416 Kunin mo na. 919 01:06:03,000 --> 01:06:04,001 Bakit biglaan? 920 01:06:05,336 --> 01:06:07,338 Ganito ang magkarelasyong naghihiwalay. 921 01:06:07,421 --> 01:06:10,132 Ayoko ng kahit anong galing sa 'yo. Ni isa. 922 01:06:10,216 --> 01:06:11,050 Nakakairita. 923 01:06:11,133 --> 01:06:14,136 Kung nakakairita 'yan, dapat itinapon mo na lang. 924 01:06:14,720 --> 01:06:17,181 Bakit mo pa ako pinuntahan? 925 01:06:18,641 --> 01:06:20,935 Dahilan lang ba 'yon para makita ako? 926 01:06:26,732 --> 01:06:29,819 Sinampal ako ng girlfriend mo. 927 01:06:29,902 --> 01:06:31,988 Sabi niya, nilalandi kita. 928 01:06:32,071 --> 01:06:34,115 Naghawakan tayo, nagyakap, naghalikan. 929 01:06:34,198 --> 01:06:35,950 Ano ba'ng sinabi mo sa kanya? 930 01:06:36,033 --> 01:06:37,743 Ba't kailangang masampal ako? 931 01:06:37,827 --> 01:06:39,745 Ano ba kasi ang sinabi mo? 932 01:06:44,083 --> 01:06:45,292 Na naaakit ako. 933 01:06:47,420 --> 01:06:48,546 Baliw ka na yata. 934 01:06:49,922 --> 01:06:51,757 Hindi ka naman talaga naaakit. 935 01:06:52,299 --> 01:06:53,759 Dapat ipinaliwanag mo 936 01:06:53,843 --> 01:06:57,346 na mahika 'yon o neural coupling. 937 01:06:57,430 --> 01:07:00,099 Ang dami mong idinahilan sa 'kin. 938 01:07:00,182 --> 01:07:02,268 Ba't di mo 'yon sinabi kay Na-yeon? 939 01:07:05,271 --> 01:07:06,480 Dahil totoo. 940 01:07:08,357 --> 01:07:09,859 Naakit mo ako 941 01:07:11,110 --> 01:07:12,361 at naaakit pa rin. 942 01:07:19,118 --> 01:07:21,746 Pero wala akong gagawin. 943 01:07:22,663 --> 01:07:25,082 Hindi ako hahakbang patungo sa 'yo. 944 01:07:27,585 --> 01:07:28,711 Gago. 945 01:07:33,883 --> 01:07:35,634 Ano'ng gusto mong gawin ko? 946 01:07:36,677 --> 01:07:39,221 Gusto mo 'yong totoo? Sige. 947 01:08:44,495 --> 01:08:47,331 DESTINED WITH YOU 948 01:08:47,414 --> 01:08:49,125 Pinaglalaruan mo ba ako? 949 01:08:49,708 --> 01:08:52,711 Di ka nag-alinlangan no'ng nakita mo ako? 950 01:08:53,295 --> 01:08:54,588 Basta tapusin mo. 951 01:08:54,672 --> 01:08:55,923 Anuman ang naramdaman mo. 952 01:08:56,674 --> 01:08:58,050 Walang mahika. 953 01:08:58,551 --> 01:09:01,846 Sino ang nagpadala no'ng mga litrato at bakit? 954 01:09:02,596 --> 01:09:03,639 Mukhang stalker. 955 01:09:03,722 --> 01:09:06,058 Krimen kumuha at magpakalat ng litrato ng iba. 956 01:09:06,142 --> 01:09:07,434 BAWAL PUMASOK 957 01:09:07,518 --> 01:09:08,936 Narinig mo 'yon? 958 01:09:12,148 --> 01:09:13,149 Ano 'yon? 959 01:09:16,652 --> 01:09:19,530 Tagapagsalin ng Subtitle: Moon Maranan