1 00:00:46,254 --> 00:00:49,966 DESTINED WITH YOU 2 00:00:52,343 --> 00:00:54,846 -I'm not done with it. -What? 3 00:00:54,929 --> 00:00:56,139 Apparently, 4 00:00:56,639 --> 00:00:57,474 I love her. 5 00:00:58,141 --> 00:00:59,142 I love Hong-jo. 6 00:01:03,730 --> 00:01:04,898 What did you just say? 7 00:01:04,981 --> 00:01:06,775 You heard everything. Why ask again? 8 00:01:08,068 --> 00:01:09,027 You have a fiancée. 9 00:01:09,110 --> 00:01:11,946 I wonder what makes you say that with so much confidence. 10 00:01:12,030 --> 00:01:14,074 I'm confident in a lot of ways. 11 00:01:14,157 --> 00:01:14,991 Stop. 12 00:01:15,075 --> 00:01:17,911 Are you okay with me telling the mayor about this? 13 00:01:19,662 --> 00:01:22,999 Let's not drag a private matter into work. 14 00:01:23,083 --> 00:01:24,876 You're telling me not to report it. 15 00:01:24,959 --> 00:01:28,254 Which means you feel guilty and dishonest about this. 16 00:01:28,338 --> 00:01:30,799 How should I understand this situation? 17 00:01:31,758 --> 00:01:33,760 Are you her guardian or something? 18 00:01:34,344 --> 00:01:35,720 Why do you keep butting in? 19 00:01:35,804 --> 00:01:38,640 You keep coming to our house and getting on my nerves! 20 00:01:40,850 --> 00:01:44,771 You're dating the mayor's daughter while flirting with an officer of City Hall. 21 00:01:44,854 --> 00:01:45,939 Does this make sense? 22 00:01:46,940 --> 00:01:48,775 Both of you, stop. 23 00:01:53,696 --> 00:01:56,950 I'll explain everything about why he's doing this. 24 00:01:57,033 --> 00:01:59,327 Don't, unless you want him to call you crazy. 25 00:01:59,994 --> 00:02:00,829 No. 26 00:02:01,454 --> 00:02:02,747 I must tell him. 27 00:02:11,256 --> 00:02:13,591 Are you guys out of your minds? 28 00:02:15,135 --> 00:02:17,137 I knew it. Why bother explaining to him? 29 00:02:19,097 --> 00:02:19,931 You're saying, 30 00:02:20,682 --> 00:02:23,226 he likes you 31 00:02:23,309 --> 00:02:25,728 because he drank the love potion? 32 00:02:27,188 --> 00:02:28,398 Yes. 33 00:02:28,982 --> 00:02:31,734 You cast another spell to break that spell. 34 00:02:31,818 --> 00:02:33,403 But that went wrong too? 35 00:02:35,905 --> 00:02:36,739 Yes. 36 00:02:41,786 --> 00:02:45,623 Aren't you guys old enough to tell reality and fantasy apart? 37 00:02:46,082 --> 00:02:49,294 Time slips and parallel universes have scientific logic at least, 38 00:02:49,878 --> 00:02:52,463 but you believe in spells? 39 00:02:53,756 --> 00:02:55,633 I came to her house multiple times. 40 00:02:55,717 --> 00:02:56,843 That's the evidence. 41 00:02:56,926 --> 00:02:58,261 Even now. 42 00:02:59,053 --> 00:03:01,556 I'm very happy because Hong-jo is sitting 43 00:03:02,640 --> 00:03:03,641 beside me. 44 00:03:04,392 --> 00:03:05,977 Look at his condition. 45 00:03:06,811 --> 00:03:08,730 He does look strange. 46 00:03:08,813 --> 00:03:10,982 He does look strange indeed, but-- 47 00:03:11,065 --> 00:03:13,902 The shaman who wrote the spell book, Aeng-cho was a real person. 48 00:03:13,985 --> 00:03:16,863 One of my ancestors killed her. 49 00:03:16,946 --> 00:03:20,033 He passed the military service exam and served the king. 50 00:03:20,116 --> 00:03:23,077 His name appeared multiple times in Joseon Dynasty Records. 51 00:03:23,703 --> 00:03:25,079 That's how great my family is. 52 00:03:26,789 --> 00:03:28,917 How can you believe in spells based on this? 53 00:03:29,000 --> 00:03:31,628 Hong-jo, were you persuaded by him too? 54 00:03:32,587 --> 00:03:36,174 Lady Jang Hui-bin used a doll made of straws to curse Queen Inhyeon too. 55 00:03:36,257 --> 00:03:38,801 She probably did that because it had an effect. 56 00:03:39,385 --> 00:03:40,929 During the Japanese Invasion, 57 00:03:41,012 --> 00:03:44,349 they drove stakes into the ground to dampen the national spirit. 58 00:03:45,892 --> 00:03:47,477 Not you too, Hong-jo. 59 00:03:49,395 --> 00:03:50,230 Forget it. 60 00:03:50,313 --> 00:03:52,190 We don't need to persuade him. 61 00:03:52,273 --> 00:03:54,275 -He doesn't believe us. -"Us"? 62 00:03:55,151 --> 00:03:57,070 Yes, us. 63 00:03:57,820 --> 00:03:59,489 We believe in spells. 64 00:03:59,572 --> 00:04:01,866 You don't believe in spells. 65 00:04:10,333 --> 00:04:12,835 Fine, then do it. 66 00:04:13,670 --> 00:04:16,923 Let's check if the spell works right now. 67 00:04:17,006 --> 00:04:19,300 You can't simply cast a spell. 68 00:04:19,384 --> 00:04:22,428 You need the right requirements and ingredients. 69 00:04:22,512 --> 00:04:25,598 And you need to keep your body and mind clean. 70 00:04:26,182 --> 00:04:29,227 Hong-jo is very tired now, so… 71 00:04:29,310 --> 00:04:30,311 I'll do it. 72 00:04:31,771 --> 00:04:33,231 I should've done it before. 73 00:04:33,314 --> 00:04:38,027 That never occurred to me because of you being a complete mess. 74 00:04:38,111 --> 00:04:41,948 I cleaned up others' messes. I was never a mess myself. 75 00:04:42,031 --> 00:04:45,868 If I did look like it, that's because of the spell. 76 00:04:45,952 --> 00:04:47,287 No need to talk more. 77 00:04:47,370 --> 00:04:51,124 Let's cast a spell right now and check the results. 78 00:04:51,207 --> 00:04:53,334 If it's proven that the spell doesn't work, 79 00:04:53,418 --> 00:04:55,753 finish this relationship. 80 00:04:57,505 --> 00:04:59,924 If it's proven to work, what will you do? 81 00:05:01,384 --> 00:05:02,719 We'll find out then. 82 00:05:07,724 --> 00:05:08,975 It will take some time. 83 00:05:09,058 --> 00:05:10,351 You can wait at your homes. 84 00:05:10,435 --> 00:05:12,520 No, I'll wait here. 85 00:05:12,603 --> 00:05:15,231 All experiments must be done under the same conditions. 86 00:05:15,315 --> 00:05:17,650 I live further away, so I'm at a disadvantage. 87 00:05:18,484 --> 00:05:20,445 Do what you want. I'll be downstairs. 88 00:05:20,528 --> 00:05:21,654 I get cold easily. 89 00:05:21,738 --> 00:05:23,114 Call me when you're done. 90 00:05:23,197 --> 00:05:24,032 I will. 91 00:05:38,546 --> 00:05:40,048 "Pregnancy Spell." 92 00:05:40,131 --> 00:05:41,758 "A spell for having a baby." 93 00:05:43,468 --> 00:05:44,844 I don't have a man. Pass. 94 00:05:45,636 --> 00:05:47,430 "Good Fortune Spell." 95 00:05:47,513 --> 00:05:48,931 "A spell for getting rich"? 96 00:05:50,975 --> 00:05:53,436 "Shake your hand with the richest man in Joseon 97 00:05:53,519 --> 00:05:55,688 and get his energy." 98 00:05:58,274 --> 00:06:00,693 It's hard to meet anyone now. Pass. 99 00:06:01,444 --> 00:06:02,737 "Fair Skin Spell." 100 00:06:03,488 --> 00:06:06,074 "A spell for becoming pretty." 101 00:06:07,575 --> 00:06:09,285 Not bad. I'll put this on my list. 102 00:06:10,161 --> 00:06:11,996 "Seduction Spell." 103 00:06:12,497 --> 00:06:15,750 "A spell for getting the man you truly want." 104 00:06:19,378 --> 00:06:20,588 Look at that. 105 00:06:26,511 --> 00:06:29,263 There aren't many spells she can cast right now. 106 00:06:30,556 --> 00:06:32,975 The spell she'll most likely cast 107 00:06:33,059 --> 00:06:34,811 is Seduction Spell. 108 00:06:35,520 --> 00:06:37,814 She would want Jae-gyeong instead of me. 109 00:06:58,501 --> 00:06:59,544 Jae-gyeong? 110 00:07:01,671 --> 00:07:02,630 Jae-gyeong. 111 00:07:04,590 --> 00:07:05,424 What is it? 112 00:07:12,557 --> 00:07:15,143 Weren't you going to wait outside? Too cold, perhaps? 113 00:07:15,226 --> 00:07:17,186 I didn't come in because it was cold. 114 00:07:17,270 --> 00:07:19,230 I came in to check something. 115 00:07:24,694 --> 00:07:27,905 These stairs aren't connected to the second floor, are they? 116 00:07:27,989 --> 00:07:30,533 Yes, they are connected to the bedroom upstairs. 117 00:07:38,207 --> 00:07:39,917 You're more gullible than I thought. 118 00:07:53,806 --> 00:07:54,765 Hello. 119 00:07:54,849 --> 00:07:56,434 Can you go to that main road? 120 00:07:56,517 --> 00:07:58,102 I'll explain when we get there. 121 00:08:02,023 --> 00:08:03,399 Move out to somewhere else. 122 00:08:03,483 --> 00:08:05,568 This house must be drafty. 123 00:08:05,651 --> 00:08:06,819 And you get cold easily. 124 00:08:07,862 --> 00:08:08,988 The heater works fine. 125 00:08:09,071 --> 00:08:10,490 Still, it's uncomfortable. 126 00:08:11,073 --> 00:08:14,827 If someone saw you and her living here, what would they say? 127 00:08:14,911 --> 00:08:15,870 I don't care. 128 00:08:15,953 --> 00:08:18,122 At least, I'm single. 129 00:08:20,750 --> 00:08:23,127 Don't you care about what Hong-jo might feel? 130 00:08:23,211 --> 00:08:24,754 What about you? 131 00:08:24,837 --> 00:08:28,090 If people see a man with a fiancée coming in and out of this house, 132 00:08:28,174 --> 00:08:30,092 what will they think about that? 133 00:08:31,844 --> 00:08:33,638 You don't need to care about that. 134 00:08:33,721 --> 00:08:35,973 You're just someone living on the first floor. 135 00:08:36,057 --> 00:08:37,850 Of course I care. 136 00:08:38,559 --> 00:08:40,645 She likes me. 137 00:08:40,728 --> 00:08:43,105 You already turned her down. 138 00:08:43,189 --> 00:08:44,774 So stop minding her business. 139 00:08:47,068 --> 00:08:50,154 I regret turning down those feelings. 140 00:08:55,159 --> 00:08:57,828 And that Love Spell or whatever. 141 00:08:57,912 --> 00:08:59,455 It wasn't for you either. 142 00:09:01,791 --> 00:09:02,750 Be honest with me. 143 00:09:02,833 --> 00:09:05,211 You were attracted to Hong-jo from the start. 144 00:09:05,294 --> 00:09:07,880 Isn't the spell just an excuse? 145 00:09:08,589 --> 00:09:09,549 It isn't. 146 00:09:13,177 --> 00:09:14,387 What's with that smile? 147 00:09:14,470 --> 00:09:15,888 Promise me this. 148 00:09:15,972 --> 00:09:21,060 When it's proven that spells don't work, stop your rash game. 149 00:09:23,020 --> 00:09:24,272 Sure, I promise. 150 00:09:24,355 --> 00:09:25,189 But, 151 00:09:26,065 --> 00:09:28,234 if it's proven that spells do work, 152 00:09:28,734 --> 00:09:31,028 you stop meddling in our business. 153 00:09:57,597 --> 00:09:58,806 Why are you so anxious? 154 00:09:59,765 --> 00:10:01,267 I'm not anxious. 155 00:10:01,350 --> 00:10:03,352 It's a new watch, so I keep looking at it. 156 00:10:03,436 --> 00:10:05,438 I saw that watch a week ago too. 157 00:10:06,147 --> 00:10:08,566 Are you worried about what spell she might cast 158 00:10:08,649 --> 00:10:09,942 and how it might turn out? 159 00:10:10,526 --> 00:10:11,569 Sin-yu. 160 00:10:11,652 --> 00:10:13,195 You graduated from a law school. 161 00:10:13,279 --> 00:10:15,823 Scientists can make a wish upon a shooting star 162 00:10:15,906 --> 00:10:18,200 and Edison may want to avoid Friday the 13th. 163 00:10:18,284 --> 00:10:20,244 That's what shamanism is. 164 00:10:20,328 --> 00:10:23,289 People believe in it before they even realize. 165 00:10:24,874 --> 00:10:26,334 Fine, let's say it's true. 166 00:10:26,417 --> 00:10:28,002 Then how did you get involved 167 00:10:28,085 --> 00:10:30,338 with Hong-jo in such a ridiculous situation? 168 00:10:31,255 --> 00:10:33,841 Mount Onju has been my family's land for generations. 169 00:10:33,924 --> 00:10:36,260 And that shrine was there since the Joseon dynasty. 170 00:10:36,344 --> 00:10:39,305 It was our unwritten duty to take care of the shrine, 171 00:10:39,388 --> 00:10:41,265 but Hong-jo had to demolish it, 172 00:10:41,349 --> 00:10:44,810 and that's where she got the spell book from. 173 00:10:46,228 --> 00:10:48,564 How did Hong-jo end up getting it? 174 00:10:50,358 --> 00:10:53,653 She is the rightful owner of the box. 175 00:11:23,182 --> 00:11:24,141 Finally. 176 00:11:25,893 --> 00:11:28,396 Do you think this blackout is also caused by the spell? 177 00:11:32,942 --> 00:11:33,901 Well, 178 00:11:33,984 --> 00:11:36,362 it might be better if that was the case. 179 00:11:36,445 --> 00:11:40,032 Because it would be worse if you genuinely liked Hong-jo. 180 00:11:47,873 --> 00:11:49,208 She called me. 181 00:11:52,253 --> 00:11:53,087 Hello, Hong-jo. 182 00:11:55,047 --> 00:11:55,881 Okay. 183 00:11:57,591 --> 00:11:59,051 She says she's done. Let's go. 184 00:12:00,010 --> 00:12:01,470 Sin-yu, that's cheating. 185 00:12:01,554 --> 00:12:03,389 Come up slowly. Take your time. 186 00:12:08,144 --> 00:12:08,978 Hey! 187 00:12:09,061 --> 00:12:10,271 Open the door! 188 00:12:10,354 --> 00:12:11,397 Gosh! 189 00:12:11,480 --> 00:12:13,983 You said it must be done under the same conditions! 190 00:12:14,066 --> 00:12:16,902 You don't even believe in spells, it won't matter to you! 191 00:12:17,403 --> 00:12:19,363 The door's locked. Calm down. 192 00:12:19,447 --> 00:12:20,990 I said calm down. 193 00:12:21,073 --> 00:12:23,617 -Stop panting first. -Do you think I'm panting? 194 00:12:23,701 --> 00:12:25,870 -I think you're panting. -I'm totally fine. 195 00:12:25,953 --> 00:12:27,621 You're panting really fast now. 196 00:12:27,705 --> 00:12:29,540 -I'm not. -You're not? 197 00:12:31,208 --> 00:12:32,042 Gosh. 198 00:12:33,586 --> 00:12:34,420 Come in. 199 00:12:36,297 --> 00:12:38,090 I came in first. 200 00:12:38,174 --> 00:12:39,592 My foot is in front of you. 201 00:12:39,675 --> 00:12:41,510 My hand is in front of you. 202 00:12:42,094 --> 00:12:44,972 Hong-jo, can you judge who came in first? 203 00:12:50,227 --> 00:12:51,645 What's wrong with you guys? 204 00:12:54,523 --> 00:12:57,109 Hey. On the count of three, let's go in together. 205 00:12:57,193 --> 00:12:58,027 -Got it? -Okay. 206 00:12:58,110 --> 00:12:59,820 -One, two-- -Two! 207 00:13:01,822 --> 00:13:03,699 And he calls himself a lawyer. 208 00:13:12,583 --> 00:13:14,418 Not there. Come here. 209 00:13:21,342 --> 00:13:23,219 Why are you acting like this too? 210 00:13:30,017 --> 00:13:31,268 What spell did you cast? 211 00:13:33,854 --> 00:13:35,439 Can't you tell at all? 212 00:13:35,523 --> 00:13:37,399 Don't you feel anything? 213 00:13:41,820 --> 00:13:42,696 Well… 214 00:13:42,780 --> 00:13:43,781 I see. 215 00:13:43,864 --> 00:13:44,990 I think it's good. 216 00:13:47,826 --> 00:13:48,953 What is? 217 00:13:49,954 --> 00:13:51,330 I cast the Fair Skin Spell. 218 00:13:51,997 --> 00:13:54,416 -How do I look? -I was right. Something good. 219 00:13:54,500 --> 00:13:55,417 You became pretty. 220 00:13:55,501 --> 00:13:56,585 The spell worked. 221 00:13:56,669 --> 00:13:58,254 No, I think you look the same. 222 00:13:58,337 --> 00:13:59,255 What's the same? 223 00:13:59,338 --> 00:14:01,507 She looks twice prettier than two hours ago. 224 00:14:01,590 --> 00:14:03,175 Hong-jo has always been… 225 00:14:04,635 --> 00:14:05,469 pretty. 226 00:14:08,305 --> 00:14:10,891 Then did nothing change? 227 00:14:10,975 --> 00:14:12,476 No, you changed. 228 00:14:12,560 --> 00:14:14,770 Look at your skin. It's fair and nice. 229 00:14:14,853 --> 00:14:15,938 It's not that fair. 230 00:14:16,021 --> 00:14:17,606 No, it's fair and nice. 231 00:14:18,482 --> 00:14:21,318 She had freckles on her right cheek. They're gone now. 232 00:14:21,402 --> 00:14:23,028 They're not. I can still see them. 233 00:14:23,112 --> 00:14:25,739 Look. She doesn't have any blemishes. 234 00:14:25,823 --> 00:14:27,199 Here they are. 235 00:14:27,283 --> 00:14:29,034 Can't you see them? I can see them. 236 00:14:30,995 --> 00:14:32,580 I'm not saying they bother me. 237 00:14:33,873 --> 00:14:34,707 Me neither. 238 00:14:35,624 --> 00:14:37,877 Stop looking, both of you. 239 00:14:37,960 --> 00:14:39,086 It's hot. 240 00:14:44,383 --> 00:14:45,384 Here's the result. 241 00:14:45,467 --> 00:14:46,760 Spells don't work. 242 00:14:46,844 --> 00:14:49,305 If they did, it would've stopped her from blushing too. 243 00:14:49,388 --> 00:14:50,723 Am I blushing again? 244 00:14:50,806 --> 00:14:54,184 Fair Skin Spell didn't say it could stop someone from blushing. 245 00:14:55,269 --> 00:14:56,937 Stop it, Sin-yu. 246 00:14:57,021 --> 00:14:59,481 Spells don't work. 247 00:15:00,190 --> 00:15:01,692 Then what about the feelings 248 00:15:02,568 --> 00:15:05,654 I felt for you after drinking the love potion? 249 00:15:05,738 --> 00:15:07,156 It's not due to the spell. 250 00:15:07,740 --> 00:15:10,367 You might've been attracted to Hong-jo at that instant. 251 00:15:10,451 --> 00:15:12,536 No, I can't accept that. 252 00:15:12,620 --> 00:15:14,580 Try another spell. Let's try again. 253 00:15:16,165 --> 00:15:17,082 Jang Sin-yu. 254 00:15:17,625 --> 00:15:18,792 You look 255 00:15:20,294 --> 00:15:21,378 very pathetic now. 256 00:15:41,857 --> 00:15:43,609 I was attracted to her? 257 00:15:43,692 --> 00:15:44,777 Me? 258 00:15:46,695 --> 00:15:47,571 No way. 259 00:15:52,493 --> 00:15:54,453 My eye bags are still there. 260 00:15:57,748 --> 00:15:59,416 So are the blemishes. 261 00:16:01,543 --> 00:16:03,420 Even my laugh lines. 262 00:16:06,924 --> 00:16:08,884 You did shoot me… with a love bullet. 263 00:16:09,385 --> 00:16:11,261 When I'm shot, my heart races. 264 00:16:12,096 --> 00:16:14,556 But I don't want my heart to race looking at you. 265 00:16:15,057 --> 00:16:16,058 But 266 00:16:17,977 --> 00:16:19,061 it races. 267 00:16:21,647 --> 00:16:23,524 If it wasn't due to the spell, 268 00:16:24,233 --> 00:16:25,776 were his feelings real? 269 00:16:42,418 --> 00:16:43,627 Are you up for beer? 270 00:16:49,216 --> 00:16:50,217 Gosh. 271 00:16:52,594 --> 00:16:55,055 I had no idea the rooftop would turn out like this. 272 00:16:56,849 --> 00:16:58,100 I bought them on impulse. 273 00:16:58,851 --> 00:17:00,436 Now that I have a rooftop, 274 00:17:01,979 --> 00:17:03,897 I wanted to try a lot of things. 275 00:17:05,190 --> 00:17:06,442 It's really nice. 276 00:17:08,152 --> 00:17:10,237 Your nose is pretty red, 277 00:17:10,320 --> 00:17:12,656 but let's put up with it for the vibe. 278 00:17:13,157 --> 00:17:16,910 I was already blushing a lot. Is my nose red too? 279 00:17:19,079 --> 00:17:21,498 I wish the spell had worked. 280 00:17:26,253 --> 00:17:27,379 What? 281 00:17:28,255 --> 00:17:30,799 Does it look that stupid to believe in spells? 282 00:17:31,425 --> 00:17:32,426 No. 283 00:17:33,552 --> 00:17:34,720 I'm just happy 284 00:17:36,096 --> 00:17:38,682 that you tried to cast the Love Spell on me. 285 00:17:41,101 --> 00:17:43,145 I did it just for fun. 286 00:17:43,729 --> 00:17:45,439 I wasn't very serious or anything. 287 00:17:57,326 --> 00:17:58,327 Try these snacks. 288 00:18:00,370 --> 00:18:01,371 Okay. 289 00:18:27,397 --> 00:18:28,398 This is for you. 290 00:18:35,155 --> 00:18:37,157 GROOT 291 00:18:49,586 --> 00:18:52,005 -Yes, Hong-jo-- -Why are you answering Hong-jo's phone? 292 00:18:52,840 --> 00:18:55,050 It wasn't saved under your name, so I didn't know. 293 00:18:55,134 --> 00:18:57,261 You're still with her? Why? 294 00:18:58,095 --> 00:18:59,429 Why did you call? 295 00:19:01,807 --> 00:19:03,725 The garden owner is wandering around. 296 00:19:03,809 --> 00:19:05,978 Tell her to lock her doors securely. 297 00:19:06,061 --> 00:19:07,688 She'll understand what I mean. 298 00:19:07,771 --> 00:19:09,148 Okay, I'll tell her that. 299 00:19:10,524 --> 00:19:12,693 What are you guys doing at this hour? 300 00:19:12,776 --> 00:19:15,070 Sin-yu, you're being really pathetic again. 301 00:19:15,154 --> 00:19:16,155 I'm hanging up. 302 00:19:22,536 --> 00:19:23,620 "Pathetic." 303 00:19:25,455 --> 00:19:26,456 Pathetic… 304 00:19:27,124 --> 00:19:28,500 Yes, I'm pathetic. 305 00:19:37,384 --> 00:19:39,094 It's soju this round. 306 00:19:53,817 --> 00:19:55,611 Sin-yu had called. 307 00:19:56,403 --> 00:19:58,238 He told you to lock your doors well 308 00:19:58,322 --> 00:20:00,240 and mentioned the garden owner. 309 00:20:00,949 --> 00:20:02,284 What's that about? 310 00:20:08,457 --> 00:20:09,833 That owner 311 00:20:10,459 --> 00:20:13,712 also drank the love potion like Sin-yu and… 312 00:20:15,756 --> 00:20:18,175 But why is he doing that? 313 00:20:18,258 --> 00:20:20,886 If it's not the spell, I don't understand. 314 00:20:21,887 --> 00:20:23,639 I think I know why. 315 00:20:29,853 --> 00:20:32,814 How did you come to believe in absurd things like spells? 316 00:20:35,817 --> 00:20:36,818 Well… 317 00:20:39,655 --> 00:20:40,864 You know, Sin-yu. 318 00:20:42,908 --> 00:20:45,160 At first, he seemed unreasonable. 319 00:20:45,994 --> 00:20:46,995 But later, 320 00:20:47,913 --> 00:20:49,748 I felt bad for him. 321 00:20:53,001 --> 00:20:54,753 It's not easy to think that. 322 00:20:57,589 --> 00:20:59,216 He has everything. 323 00:21:04,388 --> 00:21:06,974 Well, actually… 324 00:21:15,315 --> 00:21:17,901 Can damaged blood vessel walls in the left side of your brain 325 00:21:17,985 --> 00:21:20,153 cause emotional malfunction too? 326 00:21:20,737 --> 00:21:21,738 For example, 327 00:21:21,822 --> 00:21:24,074 could it make you believe that you like someone 328 00:21:24,574 --> 00:21:26,326 when you actually don't? 329 00:21:28,787 --> 00:21:31,123 One day, I suddenly had tactile hallucinations. 330 00:21:31,623 --> 00:21:32,958 Then I saw things. 331 00:21:33,041 --> 00:21:35,711 I even had dreams which felt real. 332 00:21:36,211 --> 00:21:37,254 And now, 333 00:21:38,338 --> 00:21:40,507 I feel like I like someone. 334 00:21:41,008 --> 00:21:42,259 Everything is a mess. 335 00:21:44,219 --> 00:21:47,639 If that's also caused by the brain damage, isn't it a serious issue? 336 00:21:50,350 --> 00:21:52,060 Have you heard of neural coupling? 337 00:21:53,520 --> 00:21:55,939 A phenomenon where the brain of a speaker 338 00:21:56,023 --> 00:21:58,400 and the brain of a listener work the same way. 339 00:21:59,151 --> 00:22:02,154 When the speaker tells a story in an exciting manner 340 00:22:02,237 --> 00:22:04,740 instead of simply relaying information, 341 00:22:04,823 --> 00:22:07,117 our brains react more strongly. 342 00:22:10,662 --> 00:22:12,122 Are you the only one working? 343 00:22:13,123 --> 00:22:14,458 I'm the best worker. 344 00:22:15,751 --> 00:22:17,169 -Isn't this pretty? -Yes. 345 00:22:17,252 --> 00:22:18,754 Smell it. 346 00:22:22,174 --> 00:22:23,425 It's so nice. 347 00:22:26,762 --> 00:22:29,681 Chrysanthemum comes in many colors which makes it prettier. 348 00:22:32,768 --> 00:22:33,769 All of this 349 00:22:34,519 --> 00:22:36,354 is just my confusion, right? 350 00:22:38,690 --> 00:22:40,317 I see. 351 00:22:53,538 --> 00:22:54,539 What is it? 352 00:22:54,623 --> 00:22:57,918 Everything I did for Hong-jo until now, 353 00:22:58,001 --> 00:23:00,212 there was a reason I had to act that way. 354 00:23:01,755 --> 00:23:03,173 It's called neural coupling. 355 00:23:03,799 --> 00:23:07,844 A confusion in my brain caused by an intense story. 356 00:23:11,139 --> 00:23:12,182 I heard you're sick. 357 00:23:13,225 --> 00:23:14,476 Is it because of that? 358 00:23:17,229 --> 00:23:18,355 Did Hong-jo say that? 359 00:23:23,235 --> 00:23:26,738 She disclosed my secret that easily. 360 00:23:26,822 --> 00:23:28,406 So do you want to confront her? 361 00:23:28,490 --> 00:23:30,450 -Of course I should. -That's an excuse. 362 00:23:31,076 --> 00:23:34,329 Excuses to call her. Excuses to go to her house. 363 00:23:34,412 --> 00:23:35,872 Don't make any more excuses. 364 00:23:38,083 --> 00:23:41,044 Don't act like you're anything to Hong-jo. 365 00:23:43,588 --> 00:23:44,589 I think 366 00:23:45,674 --> 00:23:46,925 I might become one. 367 00:23:48,218 --> 00:23:49,553 I'll be straight with her. 368 00:23:58,353 --> 00:24:00,188 Hong-jo works on the seventh floor. 369 00:24:00,814 --> 00:24:02,482 "Straight" won't get you to her. 370 00:24:13,535 --> 00:24:15,662 Come up to the rooftop right now. 371 00:24:23,962 --> 00:24:25,046 What did you do? 372 00:24:26,590 --> 00:24:27,591 What's this about? 373 00:24:27,674 --> 00:24:30,093 Jae-gyeong knew I was sick. 374 00:24:30,177 --> 00:24:33,013 How could you gossip about something like that casually? 375 00:24:36,141 --> 00:24:38,435 He thought of us very strangely, so… 376 00:24:39,686 --> 00:24:42,189 He thought of us very strangely. 377 00:24:42,272 --> 00:24:45,609 So you wanted to look less strange. That's why you sold me out. 378 00:24:46,151 --> 00:24:47,736 "Spells don't make sense, 379 00:24:47,819 --> 00:24:49,237 but since he's sick, 380 00:24:49,321 --> 00:24:50,739 I just did it out of pity." 381 00:24:50,822 --> 00:24:52,324 Something like that? 382 00:24:52,407 --> 00:24:55,076 Isn't that a better way to protect your pride as well? 383 00:24:55,660 --> 00:24:57,954 "I'm in my right mind, but I believed in spells 384 00:24:58,038 --> 00:24:59,956 and chased her around because of one." 385 00:25:00,040 --> 00:25:02,709 Rather than that, "I was sick, that's why." 386 00:25:03,293 --> 00:25:04,836 Isn't this better? 387 00:25:04,920 --> 00:25:06,963 It wasn't because I was sick 388 00:25:07,047 --> 00:25:08,632 nor was it because I liked you. 389 00:25:09,299 --> 00:25:10,634 It was neural coupling. 390 00:25:11,384 --> 00:25:12,552 Neural, what? 391 00:25:13,261 --> 00:25:14,804 Neural coupling. 392 00:25:14,888 --> 00:25:16,848 A confusion in your brain. 393 00:25:16,932 --> 00:25:18,934 I went to hospital this morning for this. 394 00:25:19,017 --> 00:25:22,896 I heard about the curse in my family thousands of times since I was young. 395 00:25:22,979 --> 00:25:25,607 Aeng-cho is a real person. I found the spell book. 396 00:25:26,191 --> 00:25:27,567 You made the love potion. 397 00:25:27,651 --> 00:25:28,902 And I drank it. 398 00:25:28,985 --> 00:25:32,656 The story sounded pretty believable, so my brain got fooled. 399 00:25:32,739 --> 00:25:34,783 This happened to the both of us. 400 00:25:36,076 --> 00:25:38,745 You called me out this early just to say that? 401 00:25:38,828 --> 00:25:39,663 Yes. 402 00:25:39,746 --> 00:25:41,623 I wanted to end this properly. 403 00:25:41,706 --> 00:25:45,168 "Gosh, someone like Sin-yu followed me around." 404 00:25:45,252 --> 00:25:47,170 In case you went around boasting that. 405 00:25:47,671 --> 00:25:49,256 Why would I do that? 406 00:25:49,339 --> 00:25:52,884 I'll only boast when I get a real boyfriend. 407 00:25:52,968 --> 00:25:55,262 You're a fake. How ridiculous. 408 00:25:59,808 --> 00:26:00,725 GROOT 409 00:26:04,437 --> 00:26:05,522 What are you doing? 410 00:26:17,617 --> 00:26:18,702 What's wrong? 411 00:26:19,286 --> 00:26:22,497 It's not my name. I want to see what you saved my number as. 412 00:26:24,874 --> 00:26:27,002 What? Why did you save my number as this? 413 00:26:27,836 --> 00:26:30,255 You said it yourself. You said you were Groot. 414 00:26:30,338 --> 00:26:32,048 What about Jae-gyeong? 415 00:26:32,132 --> 00:26:33,967 His name with a heart emoji. Happy? 416 00:26:35,677 --> 00:26:36,845 Go away. 417 00:26:38,805 --> 00:26:41,308 -And my number? How did you save it? -It doesn't matter. 418 00:26:48,481 --> 00:26:49,816 Did you hear what they said? 419 00:26:50,317 --> 00:26:51,985 That's not important. 420 00:27:00,785 --> 00:27:02,162 You have a strange habit. 421 00:27:03,496 --> 00:27:04,914 -Sorry? -You know. 422 00:27:05,498 --> 00:27:07,459 Gosh, how unbelievable. 423 00:27:07,959 --> 00:27:09,210 Stop hitting on people. 424 00:27:11,379 --> 00:27:12,589 Do you like misters? 425 00:27:12,672 --> 00:27:14,341 Last time, it was Mr. Kwon. 426 00:27:14,424 --> 00:27:16,009 Now, it's Mr. Jang. 427 00:27:16,092 --> 00:27:18,678 We were on the rooftop just now. 428 00:27:20,388 --> 00:27:22,849 -I didn't hit on him. -Then what? 429 00:27:24,017 --> 00:27:26,895 Are you saying Mr. Jang hit on you? 430 00:27:30,982 --> 00:27:32,609 You hit on all the handsome guys. 431 00:27:32,692 --> 00:27:35,236 Do it outside of the office. This is a workplace. 432 00:27:35,320 --> 00:27:38,573 Why do you act like you're so desperate to date someone at work? 433 00:27:38,656 --> 00:27:40,909 -I-- -I'm against dating at work. 434 00:27:40,992 --> 00:27:42,869 It's a headache when you break up. 435 00:27:42,952 --> 00:27:43,787 I'm for it. 436 00:27:44,579 --> 00:27:48,083 You can share your troubles at work and also gossip together together. 437 00:27:48,166 --> 00:27:49,918 You've been forever alone. 438 00:27:50,502 --> 00:27:52,754 How can you give relationship advice? 439 00:27:54,964 --> 00:27:57,092 I might not be single anymore. 440 00:27:59,052 --> 00:28:00,929 I'm going on a blind date. 441 00:28:01,888 --> 00:28:02,889 Really? 442 00:28:04,682 --> 00:28:06,601 -Really? -You're going on a blind date? 443 00:28:07,185 --> 00:28:11,106 She must've found me cool when I handled the rude complainant. 444 00:28:11,189 --> 00:28:12,524 She's in the Tax Department. 445 00:28:13,316 --> 00:28:14,734 Her name's Cha Seung-yeon. 446 00:28:15,902 --> 00:28:17,904 Cha… 447 00:28:17,987 --> 00:28:19,197 I know her. 448 00:28:19,280 --> 00:28:20,990 She's very pretty. 449 00:28:21,491 --> 00:28:22,575 But why… 450 00:28:23,159 --> 00:28:25,954 She wanted a blind date with me. 451 00:28:26,037 --> 00:28:28,331 She begged my friend for it. 452 00:28:35,004 --> 00:28:37,382 Don't jump the gun. 453 00:28:38,049 --> 00:28:40,510 That doesn't mean you'll date her for sure. 454 00:28:42,762 --> 00:28:43,972 Get to work, everyone. 455 00:28:45,265 --> 00:28:46,391 No more chitchatting. 456 00:28:48,393 --> 00:28:50,562 Put this in the middle. Yes. 457 00:28:50,645 --> 00:28:51,980 Thank you. 458 00:28:52,063 --> 00:28:53,189 Gosh. 459 00:28:54,190 --> 00:28:55,024 Oh, no. 460 00:28:56,025 --> 00:28:56,860 Run. 461 00:28:58,445 --> 00:29:00,029 I didn't bring my umbrella today. 462 00:29:02,782 --> 00:29:03,783 Thank you. 463 00:29:10,957 --> 00:29:11,958 What brings you here? 464 00:29:12,542 --> 00:29:14,502 To decorate the photo wall with flowers. 465 00:29:14,586 --> 00:29:16,504 I don't think it will stop soon. 466 00:29:16,588 --> 00:29:17,630 Let's go over there. 467 00:29:18,423 --> 00:29:19,424 Okay. 468 00:29:33,980 --> 00:29:35,648 What are you doing? 469 00:29:38,067 --> 00:29:39,527 You'll get wet from the rain. 470 00:29:40,862 --> 00:29:43,615 See? You're already drenched. 471 00:29:45,033 --> 00:29:46,201 Don't do this. 472 00:29:46,284 --> 00:29:49,037 This is unnecessary physical contact. 473 00:29:54,834 --> 00:29:56,211 Use this. 474 00:29:58,421 --> 00:29:59,881 What about you, sir? 475 00:29:59,964 --> 00:30:01,841 I can't work while holding an umbrella. 476 00:30:02,717 --> 00:30:03,885 Take it. 477 00:30:03,968 --> 00:30:05,345 It's for the sikhye. 478 00:30:06,930 --> 00:30:08,264 Thank you. 479 00:30:13,812 --> 00:30:14,854 Sir. 480 00:30:15,563 --> 00:30:18,066 I don't feel comfortable with your kindness. 481 00:30:19,859 --> 00:30:21,069 It's nice. 482 00:30:21,861 --> 00:30:22,862 What is? 483 00:30:22,946 --> 00:30:27,075 You're fine with the senior just now, but you find me uncomfortable. 484 00:30:45,426 --> 00:30:46,928 Hey, I'm here. 485 00:30:48,805 --> 00:30:51,516 Should we go to Jeju Island this weekend together? 486 00:30:58,356 --> 00:30:59,524 Who… 487 00:31:00,108 --> 00:31:02,777 Why are you going to Jeju Island with Mr. Jang? 488 00:31:03,528 --> 00:31:07,282 He has a fiancée and she is the mayor's daughter… 489 00:31:09,117 --> 00:31:11,870 -Are you the mayor's daughter? -No. 490 00:31:17,959 --> 00:31:18,960 Yes. 491 00:31:19,544 --> 00:31:20,545 Oh, my gosh. 492 00:31:21,337 --> 00:31:22,672 I'm heartbroken. 493 00:31:33,141 --> 00:31:34,434 What should I do? 494 00:31:44,819 --> 00:31:46,070 What are you doing? 495 00:31:47,155 --> 00:31:48,072 This is for you. 496 00:31:51,367 --> 00:31:52,994 If it's not the spell, 497 00:31:53,953 --> 00:31:55,622 why is he doing this to me? 498 00:32:00,460 --> 00:32:01,586 Who is it? 499 00:32:34,452 --> 00:32:36,162 Sin-yu had called. 500 00:32:36,245 --> 00:32:37,997 He told you to lock your doors well 501 00:32:38,081 --> 00:32:40,333 and mentioned the garden owner. 502 00:32:44,003 --> 00:32:46,089 Why worry about me? 503 00:32:50,718 --> 00:32:52,470 You look very nice now. 504 00:32:54,055 --> 00:32:55,932 I'll use this as my profile picture. 505 00:32:56,683 --> 00:32:58,142 You know I don't like that. 506 00:32:59,018 --> 00:33:01,562 Why? Let me show off my boyfriend. 507 00:33:01,646 --> 00:33:03,231 We're dating openly now. 508 00:33:05,650 --> 00:33:06,776 Take photos of the view. 509 00:33:06,859 --> 00:33:08,987 The night view's nicer than me. 510 00:33:13,282 --> 00:33:14,993 It is pretty indeed. 511 00:33:29,215 --> 00:33:31,467 I didn't call to hear your voice. 512 00:33:31,551 --> 00:33:34,262 I called to check whether you would answer or not. 513 00:33:35,096 --> 00:33:37,432 Don't read my texts. 514 00:33:37,515 --> 00:33:38,933 Don't reply either. 515 00:33:39,434 --> 00:33:41,269 It'll distract me from work. 516 00:33:41,352 --> 00:33:42,270 No. 517 00:33:42,353 --> 00:33:43,730 Not reading is more distracting. 518 00:33:45,231 --> 00:33:47,942 I'm echoing to myself because you're not replying. 519 00:33:49,027 --> 00:33:50,236 You'll regret it. 520 00:33:50,945 --> 00:33:53,364 I'm Jang Sin-yu. 521 00:34:10,548 --> 00:34:12,800 What are you up to? 522 00:34:12,884 --> 00:34:14,886 You called the wrong number. 523 00:34:15,595 --> 00:34:18,389 You didn't call me to talk to me. 524 00:34:18,473 --> 00:34:21,100 No. I called you because I was curious. 525 00:34:21,184 --> 00:34:23,644 This won't make you feel less lonely, you know. 526 00:34:26,564 --> 00:34:28,149 Was it the Year of the Horse? 527 00:34:28,232 --> 00:34:31,527 She loved the king, but she couldn't have him. 528 00:34:32,028 --> 00:34:33,863 So she hit on another guy. 529 00:34:34,447 --> 00:34:36,866 But he turned out to be a eunuch. 530 00:34:36,949 --> 00:34:38,618 That's exactly what you're doing. 531 00:34:39,118 --> 00:34:40,703 I will meet such a guy? 532 00:34:41,287 --> 00:34:42,288 Who knows? 533 00:34:42,371 --> 00:34:43,998 Let's see. 534 00:34:44,957 --> 00:34:46,167 Yes. 535 00:34:47,293 --> 00:34:48,628 He's honest and strong. 536 00:34:48,711 --> 00:34:50,338 He's beside you. 537 00:34:51,422 --> 00:34:54,217 Can you really see all these things? 538 00:34:54,300 --> 00:34:57,011 Then tell me more in detail. 539 00:34:57,095 --> 00:34:58,387 Miss. 540 00:34:58,471 --> 00:34:59,639 I've got to hang up. 541 00:35:00,431 --> 00:35:01,265 Don't fool me. 542 00:35:01,349 --> 00:35:02,850 You're joking again, right? 543 00:35:02,934 --> 00:35:04,477 I'm not. 544 00:35:04,560 --> 00:35:07,105 I need to watch BTS. Bye. 545 00:35:12,401 --> 00:35:13,736 I'm even more uneasy now. 546 00:35:21,202 --> 00:35:24,413 Drink strong coffee and blow off steam, okay? 547 00:35:26,040 --> 00:35:27,041 How annoying. 548 00:35:27,458 --> 00:35:29,043 Did something bad happen? 549 00:35:31,254 --> 00:35:32,880 You haven't heard the rumor yet. 550 00:35:33,673 --> 00:35:35,424 The woman renovating the first floor. 551 00:35:36,968 --> 00:35:38,678 They say she's dating Mr. Jang. 552 00:35:39,262 --> 00:35:41,305 She's been working here only for a few days. 553 00:35:41,389 --> 00:35:43,057 How so fast? 554 00:35:43,141 --> 00:35:44,267 She's pretty, that's why. 555 00:35:45,059 --> 00:35:47,728 You saw how she was dressed. She must be rich too. 556 00:35:51,440 --> 00:35:52,441 Right. 557 00:35:52,525 --> 00:35:53,943 Poor you, Hong-jo. 558 00:35:55,111 --> 00:35:56,529 Your efforts went in vain. 559 00:35:59,031 --> 00:36:00,867 I didn't put any effort. 560 00:36:00,950 --> 00:36:04,745 Yes, you did, to win Mr. Jang's heart. 561 00:36:04,829 --> 00:36:07,039 Making a love confession to Mr. Kwon 562 00:36:07,123 --> 00:36:09,167 and hitting on Mr. Jang. 563 00:36:09,750 --> 00:36:10,960 Not the latter. 564 00:36:11,043 --> 00:36:13,713 Right. That's what you think. 565 00:36:16,924 --> 00:36:17,925 Darn it. 566 00:36:28,311 --> 00:36:34,942 GREEN LANDSCAPE GARDEN 567 00:36:37,820 --> 00:36:40,156 One of the employees from my team 568 00:36:40,239 --> 00:36:44,076 came to discuss about terminating the contract 569 00:36:44,160 --> 00:36:45,494 with the maintenance vendor. 570 00:36:46,078 --> 00:36:48,831 The owner personally sent her a flower basket, 571 00:36:48,915 --> 00:36:51,751 waited until she finished work to ask her out for dinner, 572 00:36:52,335 --> 00:36:55,588 and even made unpleasant physical contact today. 573 00:38:01,654 --> 00:38:03,155 I guess people do ask for those. 574 00:38:07,201 --> 00:38:09,120 Aren't you the lawyer from City Hall? 575 00:38:09,203 --> 00:38:10,454 You recognize me. 576 00:38:11,789 --> 00:38:13,749 It's hard not to with how you look. 577 00:38:15,459 --> 00:38:18,254 Are you here to buy flowers? 578 00:38:18,337 --> 00:38:19,338 A pot, maybe? 579 00:38:20,881 --> 00:38:22,466 I'm here to tell you something. 580 00:38:24,885 --> 00:38:27,305 When you make unnecessary physical contact, 581 00:38:27,388 --> 00:38:29,598 you can be punished by law. 582 00:38:30,224 --> 00:38:32,268 It is considered illegal, 583 00:38:32,351 --> 00:38:35,229 so we can file a lawsuit and seek damages. 584 00:38:39,108 --> 00:38:40,401 Are you threatening me? 585 00:38:41,110 --> 00:38:42,320 Did it sound like I was? 586 00:38:43,904 --> 00:38:45,156 Did Hong-jo say that? 587 00:38:45,239 --> 00:38:46,949 So it was Hong-jo. 588 00:38:48,284 --> 00:38:50,995 Ms. Ma just told me it was one of the civil servants. 589 00:38:55,082 --> 00:38:56,334 Well… 590 00:38:58,836 --> 00:39:01,005 It's really unfair for men. 591 00:39:01,088 --> 00:39:04,592 Even when a finger brushes by, they say it's sexual harassment. 592 00:39:06,218 --> 00:39:07,303 They make a fuss. 593 00:39:10,222 --> 00:39:13,100 Whether it was a finger or two, 594 00:39:13,184 --> 00:39:15,269 if the other person feels uncomfortable, 595 00:39:15,353 --> 00:39:17,980 it is considered sexual harassment or molestation. 596 00:39:19,190 --> 00:39:21,734 If you want to continue to work with City Hall, 597 00:39:22,485 --> 00:39:23,611 keep that in mind. 598 00:39:29,617 --> 00:39:31,535 I'll buy a flower since I'm here. 599 00:39:31,619 --> 00:39:33,788 It looks like I'm the first customer today. 600 00:39:33,871 --> 00:39:35,414 It wouldn't be nice to just leave. 601 00:39:35,831 --> 00:39:36,832 But 602 00:39:37,583 --> 00:39:40,920 I don't want preserved flowers. 603 00:39:54,934 --> 00:39:56,185 What are those flowers? 604 00:39:56,268 --> 00:39:58,187 You said you were going out for work. 605 00:39:58,270 --> 00:39:59,146 I did. 606 00:39:59,230 --> 00:40:00,856 I bought this along the way. 607 00:40:00,940 --> 00:40:02,400 For your girlfriend? 608 00:40:02,483 --> 00:40:04,568 No, for you. 609 00:40:08,280 --> 00:40:11,575 It's my first time receiving flowers from a man. 610 00:40:11,659 --> 00:40:13,828 You've never gotten one from a woman either. 611 00:40:14,453 --> 00:40:15,871 It's a defamation… 612 00:40:18,082 --> 00:40:21,710 the mayor filed himself. 613 00:40:24,880 --> 00:40:27,675 Have a look at it, and let's have lunch. 614 00:40:29,927 --> 00:40:31,053 It's on me. 615 00:40:50,156 --> 00:40:51,407 Food is great here. 616 00:40:53,075 --> 00:40:54,368 She smiles too easily. 617 00:40:55,286 --> 00:40:56,287 Her skin's flawless. 618 00:40:56,871 --> 00:40:59,957 Because she got skin treatments and plastic surgery, obviously. 619 00:41:00,583 --> 00:41:01,750 She didn't get surgery. 620 00:41:07,047 --> 00:41:09,675 We were in the same class in high school. 621 00:41:11,218 --> 00:41:12,303 What is this? 622 00:41:12,803 --> 00:41:14,930 You hit on your friend's boyfriend then? 623 00:41:15,556 --> 00:41:18,809 I said I didn't hit on him. 624 00:41:23,814 --> 00:41:25,107 He was taken. 625 00:41:25,191 --> 00:41:26,442 He really has everything. 626 00:41:32,323 --> 00:41:33,824 He's dating that woman. 627 00:41:34,408 --> 00:41:35,743 I spread the news. 628 00:41:35,826 --> 00:41:38,120 -Gi-dong. -Don't scold me. 629 00:41:38,913 --> 00:41:40,164 I'll use a coupon. 630 00:41:40,748 --> 00:41:42,541 -Let's eat out. -I don't want to. 631 00:41:43,375 --> 00:41:45,669 Stop distancing yourself and eat together. 632 00:41:45,753 --> 00:41:47,713 Your girlfriend is over there too. 633 00:42:07,191 --> 00:42:09,777 They're wearing coats. Are they matching clothes? 634 00:42:09,860 --> 00:42:11,153 They look good together. 635 00:42:11,237 --> 00:42:14,448 A handsome man and a pretty woman. 636 00:42:30,923 --> 00:42:33,092 Onju is practicing go-green. 637 00:42:33,175 --> 00:42:35,219 To keep up with the eco-friendly trend, 638 00:42:35,302 --> 00:42:36,845 we decided to hold 639 00:42:36,929 --> 00:42:39,598 an eco-plogging event for nature. 640 00:42:41,725 --> 00:42:44,103 We'll walk and pick up trash. 641 00:42:44,687 --> 00:42:46,772 You'll get gifts just from participating. 642 00:42:46,855 --> 00:42:48,607 What will you get when you place first? 643 00:42:49,191 --> 00:42:50,776 A Hanwoo beef set, guys. 644 00:42:53,654 --> 00:42:55,573 This is how good I am. 645 00:42:56,282 --> 00:42:58,993 Now, let the eco-plogging event 646 00:42:59,577 --> 00:43:01,328 commence. 647 00:43:12,006 --> 00:43:13,757 Hong-jo, you planned this event, right? 648 00:43:15,301 --> 00:43:16,760 You knew that? 649 00:43:16,844 --> 00:43:17,720 Yes. 650 00:43:19,346 --> 00:43:20,598 I practiced since yesterday 651 00:43:21,181 --> 00:43:22,182 to win. 652 00:43:24,810 --> 00:43:25,811 You can't win. 653 00:43:28,063 --> 00:43:29,273 Because I'm faster. 654 00:43:33,736 --> 00:43:35,404 Doesn't Hong-jo 655 00:43:35,487 --> 00:43:37,448 look very pretty, especially today? 656 00:43:38,449 --> 00:43:39,533 Did something happen? 657 00:43:39,617 --> 00:43:41,076 Her skin's clearer too. 658 00:43:41,702 --> 00:43:43,495 They look so cute together. 659 00:43:44,622 --> 00:43:46,915 It would be perfect if they dated, right? 660 00:44:12,399 --> 00:44:13,692 You know. 661 00:44:14,318 --> 00:44:15,694 I'm sorry, 662 00:44:15,778 --> 00:44:17,154 but can you sell back 663 00:44:17,905 --> 00:44:22,326 what I sold to you last time at 2,000,000 won? 664 00:44:23,577 --> 00:44:25,954 It was 200,000, why should I sell it for two million? 665 00:44:26,038 --> 00:44:27,289 I'll just give it to you. 666 00:44:27,373 --> 00:44:29,875 But that would be unfair. 667 00:44:30,959 --> 00:44:31,960 One minute, please. 668 00:44:41,637 --> 00:44:44,431 There will be a meteor shower in a few days. 669 00:44:46,308 --> 00:44:48,519 LET'S GO SEE STARS STARLIGHT FESTIVAL 670 00:44:48,602 --> 00:44:50,187 Did you buy this 671 00:44:51,146 --> 00:44:52,147 for me? 672 00:44:52,773 --> 00:44:53,941 Yes. 673 00:44:56,443 --> 00:44:58,779 Actually, my dad runs an observatory. 674 00:45:06,703 --> 00:45:08,288 One more sauce, please! 675 00:45:08,872 --> 00:45:09,790 Coming. 676 00:45:11,125 --> 00:45:12,918 This chicken tastes amazing. 677 00:45:13,585 --> 00:45:15,045 The smell of garlic's great. 678 00:45:17,589 --> 00:45:18,757 Yes. 679 00:45:19,258 --> 00:45:21,301 Though your heart is breaking… 680 00:45:23,637 --> 00:45:26,098 chicken tastes so good, right? 681 00:45:27,641 --> 00:45:30,519 But, Hong-jo, I feel bad for you. 682 00:45:31,186 --> 00:45:34,690 Seeing your friend date a guy like him must make you feel so jealous. 683 00:45:38,819 --> 00:45:42,364 Is that why you let me join you today? 684 00:45:42,448 --> 00:45:44,366 -Yes. -Yes. That's a comfort drink. 685 00:45:45,701 --> 00:45:46,910 You feel jealous, right? 686 00:45:46,994 --> 00:45:48,537 You can be honest with us. 687 00:45:48,620 --> 00:45:49,705 Mr. Jang is cool. 688 00:45:49,788 --> 00:45:51,290 Guess what we call him. 689 00:45:51,373 --> 00:45:52,207 Boo! Mr. Shocking. 690 00:45:53,125 --> 00:45:55,210 We get shocked every time we see him. 691 00:45:56,587 --> 00:45:57,671 Hong-jo, 692 00:45:57,754 --> 00:46:00,299 didn't your heart race when you saw him? 693 00:46:03,886 --> 00:46:04,887 It's… 694 00:46:07,848 --> 00:46:08,974 love. 695 00:46:14,146 --> 00:46:16,982 My heart didn't exactly race. 696 00:46:19,067 --> 00:46:20,444 Then why are you blushing? 697 00:46:22,446 --> 00:46:23,572 Am I blushing again? 698 00:46:24,156 --> 00:46:25,157 Yes. 699 00:46:26,283 --> 00:46:28,952 Fair Skin Spell doesn't work at all. 700 00:46:31,497 --> 00:46:32,498 What? 701 00:46:33,457 --> 00:46:34,583 Nothing. 702 00:46:35,083 --> 00:46:38,170 Hong-jo, you're quite pretty too. 703 00:46:38,253 --> 00:46:40,339 But every guy you hit on turns you down. 704 00:46:41,798 --> 00:46:44,176 Men don't only look at your face nowadays. 705 00:46:45,135 --> 00:46:47,888 -Is that so? -Your family and background too. 706 00:46:48,472 --> 00:46:51,058 That's why we don't have boyfriends. 707 00:46:53,894 --> 00:46:55,312 That was it. 708 00:46:58,398 --> 00:47:00,567 We need to join forces in times like this. 709 00:47:00,651 --> 00:47:03,111 Our biggest enemy is the woman on the first floor. 710 00:47:03,195 --> 00:47:05,030 Drink. Drink and cheer up. 711 00:47:05,614 --> 00:47:07,115 We will 712 00:47:07,199 --> 00:47:09,743 never fall. 713 00:47:09,826 --> 00:47:11,745 -Never fall! -Never fall! 714 00:47:14,540 --> 00:47:15,374 ONJU CITY 715 00:47:15,457 --> 00:47:19,753 Seriously, look at me as an example and learn. 716 00:47:20,254 --> 00:47:22,589 I'm saying this for your own good. 717 00:47:22,673 --> 00:47:24,800 -You're so clueless-- -Ms. Yoo. 718 00:47:24,883 --> 00:47:27,052 I'll get going. Goodbye, Hong-jo. 719 00:47:27,135 --> 00:47:28,095 Okay. Well… 720 00:47:28,178 --> 00:47:29,304 Take me with you. 721 00:47:29,388 --> 00:47:30,764 That'll take longer for me. 722 00:47:30,847 --> 00:47:32,599 I'll pay you half. 723 00:47:34,601 --> 00:47:35,978 Who pays the bigger half? 724 00:47:38,021 --> 00:47:39,022 Me. 725 00:47:39,106 --> 00:47:40,607 Okay, get in! 726 00:47:40,691 --> 00:47:42,734 You're pretty cool. 727 00:47:42,818 --> 00:47:43,777 My goodness. 728 00:47:43,860 --> 00:47:44,903 -Excuse me. -Goodbye. 729 00:47:44,987 --> 00:47:47,406 -Have a safe trip back. -Think about what I said. 730 00:47:54,580 --> 00:47:57,583 I need to call a cab too. 731 00:47:59,084 --> 00:48:01,503 My phone's missing again. 732 00:48:05,090 --> 00:48:06,383 I'm so drunk. 733 00:48:20,188 --> 00:48:21,148 Hong-jo. 734 00:48:22,524 --> 00:48:24,484 Get up, Hong-jo. 735 00:48:26,320 --> 00:48:28,113 Gosh, Mr. Shocking. 736 00:48:31,867 --> 00:48:34,328 This is your nickname. 737 00:48:34,911 --> 00:48:36,622 You're the talk of the town. 738 00:48:37,873 --> 00:48:38,790 My goodness. 739 00:48:41,710 --> 00:48:43,003 Don't hold me. 740 00:48:43,754 --> 00:48:45,172 You shouldn't. 741 00:48:45,839 --> 00:48:46,840 You're not my man. 742 00:48:52,220 --> 00:48:54,306 Congrats on revealing your relationship. 743 00:48:55,098 --> 00:48:58,060 The whole of City Hall is going crazy over it. 744 00:48:59,686 --> 00:49:01,938 Some say you're a match made in heaven. 745 00:49:02,022 --> 00:49:04,191 Some are very jealous. 746 00:49:04,983 --> 00:49:06,777 All the women in City Hall 747 00:49:06,860 --> 00:49:09,738 were heartbroken today. 748 00:49:11,782 --> 00:49:15,285 You must be happy to be so popular. 749 00:49:16,828 --> 00:49:19,289 Gosh, where is it? 750 00:49:21,958 --> 00:49:24,211 Mr. Popular. 751 00:49:25,420 --> 00:49:27,506 Can you call my phone? 752 00:49:28,340 --> 00:49:30,967 I lost my phone. 753 00:49:31,051 --> 00:49:35,806 I don't know if I left it in the restaurant or the office. 754 00:49:37,140 --> 00:49:39,226 I'm sure I put it in here. 755 00:49:41,103 --> 00:49:43,480 It's strange for it to leave me. 756 00:49:45,148 --> 00:49:47,484 Where did it go? 757 00:49:50,237 --> 00:49:52,114 Is nobody picking up? 758 00:49:54,950 --> 00:49:56,618 I think it's ringing in there. 759 00:49:57,494 --> 00:49:58,495 What? 760 00:49:58,912 --> 00:50:00,539 No way. 761 00:50:00,622 --> 00:50:02,082 I checked just… Found it. 762 00:50:02,165 --> 00:50:04,501 There it was. 763 00:50:04,584 --> 00:50:06,503 GROOT 764 00:50:08,630 --> 00:50:10,257 You're not Groot anymore. 765 00:50:11,299 --> 00:50:12,342 Get lost. 766 00:50:12,926 --> 00:50:15,011 Groot was my favorite. 767 00:50:16,972 --> 00:50:19,266 I liked you so much. 768 00:50:23,145 --> 00:50:25,689 Gosh, look at me. 769 00:50:36,408 --> 00:50:37,409 What are you doing? 770 00:50:38,452 --> 00:50:39,786 What about you? 771 00:50:40,454 --> 00:50:42,414 How did you save my number? 772 00:50:44,374 --> 00:50:45,375 What is it? 773 00:50:46,001 --> 00:50:47,210 How did you save mine? 774 00:50:47,878 --> 00:50:49,337 Give me that. You're busted. 775 00:50:49,421 --> 00:50:50,797 -Stop. -Gosh. 776 00:50:50,881 --> 00:50:51,965 You're feeling guilty. 777 00:50:52,048 --> 00:50:53,049 I said stop. 778 00:50:53,133 --> 00:50:54,426 Darn it. 779 00:50:56,553 --> 00:50:57,679 Nice. 780 00:51:00,390 --> 00:51:03,477 CIVIL SERVANT (HAUNTED HOUSE) 781 00:51:10,400 --> 00:51:11,818 I don't have a name. 782 00:51:22,078 --> 00:51:23,079 Hey. 783 00:51:24,331 --> 00:51:26,249 Save my number under my name. 784 00:51:27,542 --> 00:51:30,712 My dad had to think long and hard to think of this pretty name. 785 00:51:31,296 --> 00:51:33,757 "Hong" for big and "jo" for morning. 786 00:51:35,842 --> 00:51:38,094 Wasn't it "Hong" for red? 787 00:51:39,596 --> 00:51:40,764 Is that even important? 788 00:51:52,859 --> 00:51:54,236 Sin-yu. 789 00:51:56,029 --> 00:51:57,948 Don't live like that. 790 00:52:36,403 --> 00:52:37,445 Get up. 791 00:52:40,949 --> 00:52:41,950 Hong-jo. 792 00:52:55,505 --> 00:52:56,506 What is it? 793 00:53:02,095 --> 00:53:03,096 I was worried. 794 00:53:09,853 --> 00:53:11,688 Why would you worry about me? 795 00:53:12,147 --> 00:53:13,148 Just because. 796 00:53:14,149 --> 00:53:15,317 You make me worry about you. 797 00:53:20,155 --> 00:53:21,740 How absurd. 798 00:53:23,366 --> 00:53:25,243 First, you said it was the spell. 799 00:53:26,202 --> 00:53:28,538 Then you said it was neural coupling. 800 00:53:29,331 --> 00:53:31,458 Now you don't have any other excuses, 801 00:53:31,541 --> 00:53:32,834 and why worry about me? 802 00:53:33,835 --> 00:53:36,338 You shouldn't. 803 00:53:37,881 --> 00:53:40,675 And don't do anything for me. 804 00:53:42,969 --> 00:53:44,220 Nothing at all. 805 00:53:45,764 --> 00:53:47,182 You make me confused. 806 00:53:52,354 --> 00:53:53,355 Then again, 807 00:53:53,438 --> 00:53:56,274 you aren't doing anything now, too. 808 00:53:58,652 --> 00:54:00,654 You don't call me anymore. 809 00:54:03,949 --> 00:54:05,200 You told me not to. 810 00:54:07,118 --> 00:54:08,370 You're so mean. 811 00:54:12,582 --> 00:54:13,875 What makes me mean? 812 00:54:17,545 --> 00:54:18,546 Everything. 813 00:54:19,297 --> 00:54:20,298 Everything! 814 00:55:15,478 --> 00:55:16,479 What's wrong? 815 00:55:16,813 --> 00:55:17,814 No appetite? 816 00:55:20,316 --> 00:55:22,318 No, I'm eating. 817 00:55:24,654 --> 00:55:25,947 Your wedding date's decided. 818 00:55:26,781 --> 00:55:28,950 February 5th, it's Sunday. 819 00:55:29,034 --> 00:55:30,326 Na-yeon agreed too. 820 00:55:35,248 --> 00:55:36,875 So only I wasn't aware of it. 821 00:55:39,836 --> 00:55:41,129 You said you'd discuss it. 822 00:55:44,424 --> 00:55:46,051 Let's eat quickly and go play golf. 823 00:55:49,220 --> 00:55:50,555 Na-yeon, 824 00:55:50,638 --> 00:55:53,308 why did you book a golf course in this cold weather? 825 00:55:55,226 --> 00:55:56,770 I got gifts for you, too. 826 00:55:56,853 --> 00:55:58,855 Your golf clothes. 827 00:55:59,647 --> 00:56:01,274 Why did you buy them? 828 00:56:34,974 --> 00:56:37,352 Do I look like gimbap? 829 00:56:39,104 --> 00:56:41,106 Then I must be Chungmu gimbap. 830 00:56:46,528 --> 00:56:48,321 My fellow gimbap, shall we go? 831 00:56:48,905 --> 00:56:49,739 Sure. 832 00:56:56,621 --> 00:56:57,747 Here. 833 00:57:03,253 --> 00:57:05,380 Why won't he eat? 834 00:57:06,422 --> 00:57:07,841 Is he sick? 835 00:57:12,387 --> 00:57:14,889 He just got here today, so he doesn't have a name yet. 836 00:57:15,890 --> 00:57:16,891 I see. 837 00:57:18,143 --> 00:57:20,311 Why don't you name him, Hong-jo? 838 00:57:28,194 --> 00:57:29,195 Bong-gil. 839 00:57:29,779 --> 00:57:30,947 Bong-gil, are you okay? 840 00:57:32,532 --> 00:57:33,533 Bong-gil. 841 00:57:35,118 --> 00:57:35,994 Yes. 842 00:57:36,661 --> 00:57:37,787 He said it's fine. 843 00:57:47,505 --> 00:57:50,133 You're not… sick or anything, are you? 844 00:57:54,053 --> 00:57:56,764 Why did you decide on the date without telling me? 845 00:57:56,848 --> 00:57:59,017 I decided and told you just now. 846 00:58:02,854 --> 00:58:04,647 I'll clean this up. 847 00:58:13,990 --> 00:58:14,991 Are you done yet? 848 00:58:18,578 --> 00:58:20,163 You're taking so long. 849 00:58:20,246 --> 00:58:21,915 I'll just wear this. 850 00:58:21,998 --> 00:58:23,208 I'm sorry… 851 00:58:27,420 --> 00:58:29,088 but I can't join you today. 852 00:58:48,608 --> 00:58:50,944 What do you call it when a dog had a hard day? 853 00:58:52,403 --> 00:58:53,571 A ruff day. 854 00:58:54,364 --> 00:58:55,448 How did you know? 855 00:58:57,534 --> 00:58:59,327 You're a really good cook at least. 856 00:58:59,410 --> 00:59:00,870 This gimbap tastes amazing. 857 00:59:03,039 --> 00:59:05,542 You said "at least," not "also." 858 00:59:06,668 --> 00:59:09,337 It'd be unfair if you were funny too. 859 00:59:11,047 --> 00:59:12,340 What do you think I have? 860 00:59:15,843 --> 00:59:17,887 You make people feel comfortable. 861 00:59:20,890 --> 00:59:23,059 I don't want to make you feel comfortable. 862 00:59:25,311 --> 00:59:28,314 I don't want you to feel comfortable around me. 863 00:59:30,650 --> 00:59:32,360 I want to give you butterflies. 864 00:59:42,453 --> 00:59:43,871 I'm disappointed. 865 00:59:43,955 --> 00:59:45,248 You're not blushing. 866 01:00:10,648 --> 01:00:12,358 You said you had something urgent. 867 01:00:17,322 --> 01:00:18,698 This is what's urgent. 868 01:00:38,343 --> 01:00:40,011 Who sent you these pictures? 869 01:00:40,094 --> 01:00:41,220 Is that even important? 870 01:00:41,304 --> 01:00:44,390 Why you did this is what matters, not who sent the pictures. 871 01:00:44,474 --> 01:00:45,725 What is going on? 872 01:00:46,351 --> 01:00:47,727 What is this? 873 01:00:47,810 --> 01:00:49,729 What were you doing with Hong-jo? 874 01:01:00,156 --> 01:01:03,034 I don't want you to feel comfortable around me. 875 01:01:04,577 --> 01:01:06,537 I want to give you butterflies. 876 01:01:08,081 --> 01:01:09,457 What is this? 877 01:01:11,626 --> 01:01:15,588 I should blush when I hear something like that. 878 01:01:16,381 --> 01:01:18,174 Did the spell really work? 879 01:01:20,885 --> 01:01:24,430 Did I become a fair-skinned beauty? 880 01:01:38,569 --> 01:01:39,570 YOON NA-YEON 881 01:01:39,654 --> 01:01:41,656 Why is she calling me at this hour? 882 01:01:47,495 --> 01:01:48,496 What is it? 883 01:02:03,553 --> 01:02:04,887 What is this about? 884 01:02:04,971 --> 01:02:06,597 What brings you to my house? 885 01:02:10,768 --> 01:02:15,273 Acting all kind and innocent, you've been playing dirty behind my back. 886 01:02:18,067 --> 01:02:19,569 Shouldn't you explain first? 887 01:02:19,652 --> 01:02:22,029 Why should I get slapped by you? 888 01:02:22,113 --> 01:02:23,948 Why did Sin-yu come to your house? 889 01:02:24,824 --> 01:02:26,492 Did you have fun behind my back? 890 01:02:27,076 --> 01:02:28,953 You held hands, hugged, and kissed. 891 01:02:29,036 --> 01:02:30,830 You did all sorts of things. 892 01:02:34,459 --> 01:02:35,835 It's not what you think. 893 01:02:35,918 --> 01:02:37,754 I don't know what he said, but-- 894 01:02:37,837 --> 01:02:38,671 What? 895 01:02:39,255 --> 01:02:41,257 Are you saying you didn't hit on him too? 896 01:02:42,300 --> 01:02:44,177 It was the same back in high school. 897 01:02:45,303 --> 01:02:47,972 How can you get involved with every man I date? 898 01:02:49,974 --> 01:02:51,559 It's impossible 899 01:02:51,642 --> 01:02:53,811 unless you hit on them intentionally. 900 01:02:56,689 --> 01:02:58,065 There was a reason. 901 01:02:58,608 --> 01:02:59,817 We have nothing going on. 902 01:03:01,319 --> 01:03:02,320 Hey. 903 01:03:02,820 --> 01:03:05,281 You talk as if you let me have him. 904 01:03:06,073 --> 01:03:07,408 Don't get the wrong idea. 905 01:03:07,992 --> 01:03:09,702 It's not that there's nothing going on. 906 01:03:11,662 --> 01:03:14,040 You're nothing. 907 01:04:07,718 --> 01:04:09,011 Sin-yu, where are you? 908 01:04:14,934 --> 01:04:16,018 Where are you? 909 01:04:48,968 --> 01:04:50,011 What is it? 910 01:04:50,094 --> 01:04:51,512 Did something piss you off? 911 01:04:53,973 --> 01:04:55,224 It's Sin-yu. 912 01:04:55,308 --> 01:04:57,643 So why do you want to marry him? 913 01:05:01,105 --> 01:05:02,440 Shut up. 914 01:05:06,694 --> 01:05:07,695 Should I? 915 01:05:51,697 --> 01:05:54,575 It must be something urgent. We could've met tomorrow. 916 01:05:57,828 --> 01:06:00,831 I'm here to return the dress and the wooden box. 917 01:06:01,415 --> 01:06:02,416 Take them all. 918 01:06:03,000 --> 01:06:04,001 Why, all of a sudden? 919 01:06:05,336 --> 01:06:07,338 This is what couples that break up do. 920 01:06:07,421 --> 01:06:10,132 I don't want anything from you. Not a single thing. 921 01:06:10,216 --> 01:06:11,050 So annoying. 922 01:06:11,133 --> 01:06:14,136 If they're so annoying, you should've just thrown them away. 923 01:06:14,720 --> 01:06:17,181 Why bother coming all the way to me? 924 01:06:18,641 --> 01:06:20,935 Is that an excuse to see me? 925 01:06:26,732 --> 01:06:29,819 Your girlfriend slapped me. 926 01:06:29,902 --> 01:06:31,988 She said I hit on you. 927 01:06:32,071 --> 01:06:34,115 She said we held hands, hugged, and kissed. 928 01:06:34,198 --> 01:06:35,950 Just what did you tell her? 929 01:06:36,033 --> 01:06:37,743 Why must I get slapped by her? 930 01:06:37,827 --> 01:06:39,745 What the hell did you tell her? 931 01:06:44,083 --> 01:06:45,292 That I'm being swayed. 932 01:06:47,420 --> 01:06:48,546 You must be insane. 933 01:06:49,922 --> 01:06:51,757 You weren't really swayed. 934 01:06:52,299 --> 01:06:53,759 You should've explained 935 01:06:53,843 --> 01:06:57,346 that it was the spell or neural coupling. 936 01:06:57,430 --> 01:07:00,099 You gave me so many excuses. 937 01:07:00,182 --> 01:07:02,268 Why didn't you tell Na-yeon any of those? 938 01:07:05,271 --> 01:07:06,480 Because it's true. 939 01:07:08,357 --> 01:07:09,859 You swayed me 940 01:07:11,110 --> 01:07:12,361 and are still swaying me. 941 01:07:19,118 --> 01:07:21,746 But I'm not going to take any action. 942 01:07:22,663 --> 01:07:25,082 I won't take a single step towards you. 943 01:07:27,585 --> 01:07:28,711 Asshole. 944 01:07:33,883 --> 01:07:35,634 What do you want from me? 945 01:07:36,677 --> 01:07:39,221 You want me to be honest? Fine. 946 01:08:44,495 --> 01:08:47,331 DESTINED WITH YOU 947 01:08:47,414 --> 01:08:49,125 Are you playing with me? 948 01:08:49,708 --> 01:08:52,711 Can you say you never wavered when you saw me? 949 01:08:53,295 --> 01:08:54,588 Just end it all. 950 01:08:54,672 --> 01:08:55,923 Whatever the feelings were. 951 01:08:56,674 --> 01:08:58,050 There were no spells. 952 01:08:58,551 --> 01:09:01,846 Who sent you those pictures and why? 953 01:09:02,388 --> 01:09:03,430 Seems like a stalker. 954 01:09:03,722 --> 01:09:06,058 It's a crime to take and spread others' photos. 955 01:09:06,142 --> 01:09:07,434 PRIVATE PROPERTY DO NOT ENTER 956 01:09:07,518 --> 01:09:08,936 Did you hear that just now? 957 01:09:12,148 --> 01:09:13,149 What is it? 958 01:09:16,652 --> 01:09:19,530 Subtitle translation by: Kim Yeeun